Podcasts about Artful

American-bred Thoroughbred racehorse

  • 803PODCASTS
  • 1,378EPISODES
  • 49mAVG DURATION
  • 5WEEKLY NEW EPISODES
  • Dec 17, 2025LATEST
Artful

POPULARITY

20192020202120222023202420252026

Categories



Best podcasts about Artful

Show all podcasts related to artful

Latest podcast episodes about Artful

DIVIDE IT WITH GILL
ALL I THINK ABOUT IS HEATED RIVALRY

DIVIDE IT WITH GILL

Play Episode Listen Later Dec 17, 2025 18:30


LAST EP OF THE SZN AND THE YEAR!! In this weeks episode.. I discuss the latest tv/film updates, events I've been too and divide It moments! -Tell me lies S3 release date-Jonas Brothers Christmas movie -Camp Rock 3 teaser-Artful dodger Trailer s2 -Rivals first look -Paradise s2 teaser -People we meet on vacation trailer -Bridgerton first look photos+ 12 days of bridgerton -Emily in Paris trailer -Stranger things Vol 1+Vol 2 trailer-A24's The Drama teaser -Tubi's How to lose a popularity contest -Tell me Softly Prime video-Heated Rivalry Follow Divideit: IG: https://www.instagram.com/divideitwithgill/Tiktok: https://www.tiktok.com/@divideitwithgill?lang=en

WKXL - New Hampshire Talk Radio
Artful Living with Norm Silver

WKXL - New Hampshire Talk Radio

Play Episode Listen Later Dec 11, 2025 44:34


Holiday Happenings and history of Hanukkah is featured on Artful Living today. Join host Jane Cormier and guest Norm Silver and hear some interesting repartee!

WKXL - New Hampshire Talk Radio
Artful Living Presents | A Christmas Carol

WKXL - New Hampshire Talk Radio

Play Episode Listen Later Dec 9, 2025 43:52


Today on Artful Living we present "A Christmas Carol" produced and narrated by Orson Welles, and starring Lionel Barrymore. Please join us for this wonderful radio play!

RTÉ - Arena Podcast
James L. Brooks - How to Live an Artful Life -The Spy Who Came in from the Cold at 60

RTÉ - Arena Podcast

Play Episode Listen Later Dec 8, 2025 45:44


James L. Brooks - How to Live an Artful Life -The Spy Who Came in from the Cold at 60

WKXL - New Hampshire Talk Radio
Artful Living Presents | The Tabernacle Choir Christmas

WKXL - New Hampshire Talk Radio

Play Episode Listen Later Dec 2, 2025 44:23


Let's usher in the holiday season, and join Jane as she pulls some wonderful selections from The Tabernacle Choirs Christmas specials! Join us for some beautiful Christmas music.

Soundcheck
English Singer Patrick Wolf Plays Artful Baroque Pop, In-Studio

Soundcheck

Play Episode Listen Later Dec 1, 2025 40:52


English singer and multi-instrumentalist Patrick Wolf built his sizable reputation on a blend of Baroque pop and arty, classically-informed folk-rock. But a series of setbacks kept him from the music scene for a decade, before he returned with an EP in 2023, and in June of 2025, his latest LP called Crying The Neck. Patrick Wolf joins us at the piano, to play new songs, in-studio. Set list: 1. Enter the Day 2. The Last of England 3. Foreland 

The Great Women Artists
How to Live an Artful Life: December

The Great Women Artists

Play Episode Listen Later Nov 30, 2025 8:50


Dear listeners, As we enter a new month of December, I wanted to share a teaser of the audiobook of my new book, How to Live an Artful Life. https://www.waterstones.com/book/how-to-live-an-artful-life/katy-hessel/9781529155204 Here is an extract from the month of December, featuring its introduction and the first five days. Each month is based around a theme. For example, January is about seeking out ideas, February is about love, and September focuses on time. December's is joy and features thoughts, reflections, creative exercises and daily routines from the likes of Laurie Anderson, Louise Bourgeois, Yoko Ono, Judy Chicago, Faith Ringgold, and more. A time of celebration, light and beauty; a time to spend with family and take part in festivities; to relish in the delights that the gift of art can give, and to take stock in everything you've discovered, learnt, tried and tasted this year. As we embark on this month, before we start again in January, think of December – like art – as a gift that has been given to you, full of work yet to be written, painted, sculpted and more; people whom you have yet to meet, talk to or fall in love with.

WKXL - New Hampshire Talk Radio
Artful Living Presents | Thanksgiving Radio

WKXL - New Hampshire Talk Radio

Play Episode Listen Later Nov 27, 2025 44:08


Today is Thanksgiving and we will celebrate the holiday with an old time vintage radio program. Join our Old Fashioned Thanksgiving!

WKXL - New Hampshire Talk Radio
Artful Living Presents | The Sound of Music

WKXL - New Hampshire Talk Radio

Play Episode Listen Later Nov 25, 2025 44:56


Join us as we celebrate 60 years of the movie, and the wonderful music from "The Sound of Music" on Artful Living with Jane Cormier!

WKXL - New Hampshire Talk Radio
Artful Living with Josh Collier

WKXL - New Hampshire Talk Radio

Play Episode Listen Later Nov 20, 2025 44:41


Josh Collier is the Director of Opera Vermont and he joins Jane Cormier again today on WKXL Artful Living to discuss his travels and experinces, as well as what's coming up for Opera Vermont.

WKXL - New Hampshire Talk Radio
Artful Living with Lisa LaVenture

WKXL - New Hampshire Talk Radio

Play Episode Listen Later Nov 18, 2025 44:22


On Artful Living today, Jane has a very fun and informative chat with Lisa LaVenture from Cardinal LaCroix Academy in Manchester. Join us for this wonderful discussion.

Photo Fuel
Messy Action, The Artful Pivot, and Creating from the Inside Out with Brooke Schultz

Photo Fuel

Play Episode Listen Later Nov 17, 2025 44:58


In this episode, I chat with the wise and wonderful Brooke Schultz — photographer, educator, and creative force behind Heartful Magazine— for a deep dive into the art and evolution of a career in family photography.   Brooke Schultz is a Utah based family photographer + industry educator who helps family photographers create their own unique style instead of mimicking trends. She is the founder of the Love Soaked method for family photographers and her work has been featured by Oprah, Martha Stewart, Kodak, Rangefinder, Parents and more. Her work across mediums from podcasting to music to writing explores what it means to live a wildly creative life in art and everyday living through intention, fun, and ingenuity.   We go through so many topics in today's conversation, but Brooke generously shares how she first discovered lifestyle family photography, what it means to take messy action, and why naivete can be one of your greatest creative assets. We unpack what it means to develop a signature style, why your story and values must be part of your work, and how to balance serving clients with honoring your own artistic fulfillment.   If you've ever struggled with burnout, comparison, or feeling like your clients are running the show, this conversation will help you find your footing as both an artist and a leader. It weaves between practical and big-picture in the best of ways.   

Fluent Fiction - Spanish
Catalonia's Creative Connection: Artful Encounters in Park Güell

Fluent Fiction - Spanish

Play Episode Listen Later Nov 14, 2025 15:18 Transcription Available


Fluent Fiction - Spanish: Catalonia's Creative Connection: Artful Encounters in Park Güell Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2025-11-14-08-38-20-es Story Transcript:Es: En un fresco día de otoño, Park Güell brillaba con sus mosaicos de colores bajo el cielo de Barcelona.En: On a cool autumn day, Park Güell glimmered with its colorful mosaics under the Barcelona sky.Es: El viento movía las hojas secas, creando un suave murmullo.En: The wind moved the dry leaves, creating a soft murmur.Es: Lucia, una artista en busca de inspiración, paseaba por el parque.En: Lucia, an artist in search of inspiration, strolled through the park.Es: Estaba un poco perdida.En: She was feeling a bit lost.Es: Su arte ya no le emocionaba.En: Her art no longer excited her.Es: Buscaba una chispa, una nueva dirección.En: She was looking for a spark, a new direction.Es: Mientras tanto, Mateo, un arquitecto local, recorría el parque.En: Meanwhile, Mateo, a local architect, wandered through the park.Es: Era un lugar que le daba paz.En: It was a place that brought him peace.Es: Había pasado por un momento difícil y aún lidiaba con su dolor.En: He had been going through a tough time and was still dealing with his pain.Es: Mirar la ciudad desde el parque le calmaba, pero todavía sentía un vacío en el corazón.En: Looking at the city from the park calmed him, but he still felt an emptiness in his heart.Es: El destino quiso que los caminos de Lucia y Mateo se cruzaran de manera inesperada.En: Fate had it that Lucia and Mateo's paths would cross unexpectedly.Es: Lucia, absorta en sus pensamientos, no vio a Mateo.En: Lucia, absorbed in her thoughts, did not see Mateo.Es: Chocaron de repente y el café que ella llevaba se derramó en su bufanda.En: They suddenly collided, and the coffee she was carrying spilled on her scarf.Es: Sorprendida, Lucia se disculpó rápidamente.En: Surprised, Lucia quickly apologized.Es: Mateo, al principio serio, notó la sinceridad en sus ojos y sonrió ligeramente.En: Mateo, initially serious, noticed the sincerity in her eyes and smiled slightly.Es: "Lo siento mucho," dijo Lucia, tratando de limpiar la mancha.En: "I'm very sorry," said Lucia, trying to clean the stain.Es: Mateo, sin embargo, la tranquilizó.En: Mateo, however, reassured her.Es: "No te preocupes, este parque es más valioso que cualquier bufanda."En: "Don't worry, this park is more valuable than any scarf."Es: Ambos rieron, y esa risa fue el comienzo.En: They both laughed, and that laughter was the beginning.Es: Continuaron caminando juntos, compartiendo historias.En: They continued walking together, sharing stories.Es: Mateo escuchó sobre las dudas de Lucia con su arte, y Lucia escuchó cómo Mateo intentaba superar su tristeza.En: Mateo heard about Lucia's doubts regarding her art, and Lucia listened to how Mateo was trying to overcome his sadness.Es: Había una conexión, algo inexplicable que los unía.En: There was a connection, something inexplicable that united them.Es: Días después, decidieron trabajar juntos.En: Days later, they decided to work together.Es: Una tarde, en uno de los bancos adornados del parque, comenzaron un proyecto de arte improvisado.En: One afternoon, on one of the park's decorated benches, they began an improvised art project.Es: Lucia pintó mientras Mateo diseñaba una estructura con materiales que encontraron alrededor.En: Lucia painted while Mateo designed a structure with materials they found around them.Es: Con cada trazo y diseño, sus almas se reconectaban con el mundo.En: With each stroke and design, their souls reconnected with the world.Es: El proyecto se convirtió en algo más que arte.En: The project became more than just art.Es: Fue un símbolo de renovación.En: It was a symbol of renewal.Es: Mientras creaban, Lucia sintió cómo su confianza regresaba.En: As they created, Lucia felt her confidence returning.Es: El arte volvía a hacerla feliz.En: Art once again made her happy.Es: Mateo encontró alegría en el acto de crear, en la colaboración y en la compañía de Lucia.En: Mateo found joy in the act of creating, in the collaboration, and in Lucia's company.Es: Al finalizar aquel día, Lucia supo que tenía que quedarse en Barcelona.En: By the end of that day, Lucia knew she had to stay in Barcelona.Es: La ciudad y Mateo eran su nueva inspiración.En: The city and Mateo were her new inspiration.Es: Mateo, por su parte, sintió que su corazón comenzaba a sanar.En: Mateo, in turn, felt his heart beginning to heal.Es: Juntos, caminaron hacia un nuevo comienzo.En: Together, they walked toward a new beginning.Es: Así, en un rincón vibrante de Barcelona, dos almas encontraron lo que necesitaban.En: Thus, in a vibrant corner of Barcelona, two souls found what they needed.Es: Lucia recuperó su pasión y dirección, y Mateo abrió su corazón al mundo una vez más.En: Lucia regained her passion and direction, and Mateo opened his heart to the world once more.Es: Bajo el cielo claro de otoño, sus vidas se entrelazaron, llevándolos hacia un futuro lleno de posibilidades.En: Under the clear autumn sky, their lives intertwined, leading them toward a future full of possibilities. Vocabulary Words:autumn: el otoñoday: el díascarf: la bufandaartist: la artistaspark: la chispainspiration: la inspiraciónarchitect: el arquitectoemptiness: el vacíopain: el dolorfate: el destinoconnection: la conexiónpath: el caminobeginning: el comienzorenewal: la renovaciónconfidence: la confianzadesign: el diseñoproject: el proyectosymbol: el símbolojoy: la alegríacompany: la compañíaafternoon: la tardebench: el bancostructure: la estructuramaterial: el materialpossibility: la posibilidadheart: el corazónstory: la historialaugh: la risaworld: el mundosky: el cielo

WKXL - New Hampshire Talk Radio
Artful Living with Katelyn Gagnon

WKXL - New Hampshire Talk Radio

Play Episode Listen Later Nov 13, 2025 44:13


On Artful Living today, Host Jane Cormier chats with Katelyn Gagnon of GoodLife NH to discuss all their upcoming events and presentations at GoodLife. We hope you will join our "chat"!

The Bookshop Podcast
Mary Morris On Maternal Mystery, War Shadows, And Artful Truths

The Bookshop Podcast

Play Episode Listen Later Nov 12, 2025 45:47 Transcription Available


Send us a textIn this episode, I chat with Mary Morris about her latest novel, The Red House.A lost button at an airport. A plaque on a modest olive tree. A red monolith on a hill that once held people in limbo. My conversation with Mary Morris reveals how these small, stubborn details evolved into The Red House, a propulsive and intimate novel about a daughter following her missing mother's trail across Italy and through the overlooked corners of World War II history.Mary shares how speaking Italian—and loving languages—let her move beyond postcards and step inside local memory, building the kind of empathy that makes fiction feel true. The heart of this episode beats with maternal absence and creative courage. Mary reflects on the teacher who named her a writer, the dream that pushed her to New York, and the decision to return to the sheer pleasure of story over market expectations. We chat about the joy of reading books translated into English, reading for texture, and why art—visual, poetic, and narrative—can hold what direct speech cannot. If you're drawn to literary fiction, historical mystery, Italian settings, WWII history in southern Italy, and novels that braid love, loss, and identity, you'll feel at home here.If this conversation resonates, follow the show, share it with a friend who loves books, and leave a quick review—your notes help more curious readers find us.Mary MorrisSupport the showThe Bookshop PodcastMandy Jackson-BeverlySocial Media Links

The Hatchards Podcast
Katy Hessel on How to Live an Artful Life: Seasons, Sacrifice, and More of the ‘Story'

The Hatchards Podcast

Play Episode Listen Later Nov 11, 2025 53:12


On this episode, we were joined by the writer, art historian, and host of The Great Women Artists podcast, Katy Hessel.Katy's new book How to Live an Artful Life is a collection of 366 inspirations from her favourite artists and writers, designed to motivate readers to find creativity, beauty, and meaning in everyday life. Many of the ideas in the book stem from her acclaimed podcast, where Katy speaks to artists, curators, and thinkers whose work continues to expand our understanding of art history.Needless to say, there's a certain meta quality to this conversation, as we compared notes on the art of conversation itself — as well as London, museums, childhood inspirations, and the influence of other books about creativity by figures such as Julia Cameron.Katy first appeared on this podcast back in August 2022, just before the release of her groundbreaking debut The Story of Art Without Men, a book that redefined the canon and changed the course of her career. It began a conversation that has led to collaborations with museums, galleries, and artists around the world. Her new collection distills these experiences into a vibrant companion for anyone seeking a more artful way of living.Hosted by Ryan Edgington.

WKXL - New Hampshire Talk Radio
Artful Living with Christian Copeley

WKXL - New Hampshire Talk Radio

Play Episode Listen Later Nov 11, 2025 44:06


Today on Artful Living, we welcome Christian Copeley and discuss his new position as Music Director at Christ the King Parish, in Concord. Join us as we discuss all the beautiful music happening at Christ the King Parish..

WKXL - New Hampshire Talk Radio
Artful Living Presents | Western Classical

WKXL - New Hampshire Talk Radio

Play Episode Listen Later Nov 6, 2025 44:31


Join our host Jane Cormier as we conclude our Western Music History series with composers of the 1800's. Such beautiful music - hope you can join us!

Fluent Fiction - Mandarin Chinese
Mystery of the Desert Symbols: An Artful Mid-Autumn Revelation

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

Play Episode Listen Later Nov 5, 2025 15:56 Transcription Available


Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Mystery of the Desert Symbols: An Artful Mid-Autumn Revelation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-11-05-23-34-02-zh Story Transcript:Zh: 李娟站在内蒙古的红色沙丘上,秋天的风吹过她的头发,带来了一丝凉意。En: Li Juan stood on the red sand dunes of Inner Mongolia, with the autumn wind blowing through her hair, bringing a hint of chill.Zh: 沙子在她脚下细腻地滑动,仿佛沙漠本身在轻声低语。En: The sand slid delicately beneath her feet, as if the desert itself was whispering softly.Zh: 最近,每天早晨,在沙丘的边缘,总能看到一些奇怪的符号,这令她无比着迷。En: Lately, every morning, at the edge of the dunes, some strange symbols could always be seen, which fascinated her immensely.Zh: 为了找出这些符号的来历,她决定在沙漠中待一个晚上,寻找答案。En: To find out the origin of these symbols, she decided to stay out in the desert for a night, seeking answers.Zh: 村子里的其他人都认为这只是某个淘气孩子的恶作剧,风一吹,符号便消失无踪。En: The other villagers thought it was just a prank by some mischievous child, and when the wind blew, the symbols would disappear without a trace.Zh: 然而,李娟不这么认为;她的祖母总是讲一些关于神秘风沙的故事,而李娟心中认为这些符号是某种超自然力量的证据。En: However, Li Juan didn't think so; her grandmother always told stories about mysterious sandstorms, and Li Juan believed these symbols were evidence of some supernatural force.Zh: 于是,她在一个星光灿烂的晚上,带着毯子和手电筒,出发了。En: So, on a starry night, she set out with a blanket and a flashlight.Zh: 夜幕降临,气温骤降,李娟裹紧了毯子。En: As night fell, and the temperature dropped, Li Juan wrapped the blanket tightly around herself.Zh: 她注视着天空中璀璨的星星,想起祖母小时候讲的关于满月下沙漠的神话。En: She gazed at the dazzling stars in the sky, recalling the myths about the desert under the full moon that her grandmother had told her when she was a child.Zh: 渐渐地,李娟的眼皮开始变重,她几乎要入睡时,远处出现了一个人影。En: Gradually, Li Juan's eyelids began to droop, and just as she was about to fall asleep, a figure appeared in the distance.Zh: 她悄悄地靠近,透过微弱的月光,她看到了一个年轻男子在沙中用一根长棍子画着什么。En: She quietly crept closer, and through the faint moonlight, she saw a young man drawing something in the sand with a long stick.Zh: 她心中一紧,是那个神秘的“符号制造者”!En: Her heart tightened—that must be the mysterious "symbol maker"!Zh: “你是谁?”李娟大声问道,声音在沙丘间回荡。En: "Who are you?" Li Juan shouted, her voice echoing among the dunes.Zh: 那男子转头,有些惊讶,但随即笑了,“我叫浩。En: The young man turned around, a bit surprised, but then smiled, "My name is Hao.Zh: 我在旅行时听说了这里的传说。En: I heard about the legends here while traveling.Zh: 我想用古老的符号和艺术表达这些故事。En: I want to express these stories with ancient symbols and art."Zh: “这些是你画的?”李娟指着沙地上的图案,既惊讶又好奇。En: "Did you draw these?" Li Juan pointed to the patterns in the sand, both surprised and curious.Zh: “是的,我对这些传说着迷。En: "Yes, I'm fascinated by these legends.Zh: 希望让大家通过这些符号感受到故事的魅力。”浩解释道。En: I hope to let people feel the charm of the stories through these symbols," Hao explained.Zh: 李娟心中豁然开朗。En: Li Juan's mind suddenly cleared.Zh: 原来这并不是什么超自然现象,而是来自一个同样热爱故事的人。En: It turned out this wasn't some supernatural phenomenon, but from someone who also loved stories.Zh: 她突然产生了一个想法。“我们可以一起合作,用这些符号和故事庆祝中秋节。En: An idea struck her."We can collaborate to use these symbols and stories to celebrate the Mid-Autumn Festival.Zh: 让大家看到它们的美和意义。En: Let everyone see their beauty and significance."Zh: 浩点了点头,“这是个好主意。En: Hao nodded, "That's a great idea.Zh: 我们可以在沙丘上举办一个故事和艺术的晚会。En: We can hold a story and art evening on the dunes."Zh: 于是,在那个特别的秋天夜晚,李娟和浩开始计划如何让村民们在中秋节见证这个奇妙的艺术与故事的结合。En: So, on that special autumn night, Li Juan and Hao began planning how to let the villagers witness this wonderful blend of art and story during the Mid-Autumn Festival.Zh: 李娟不仅找到了符号背后的真相,还在祖母的故事和现实之间架起了一座桥梁。En: Li Juan not only discovered the truth behind the symbols but also built a bridge between her grandmother's tales and reality.Zh: 当中秋节的月亮升起时,红色沙丘被灯笼的光辉点亮,李娟和浩的作品在满月的映照下闪闪发光,吸引了村子里所有人的注意。En: When the Mid-Autumn Festival moon rose, the red dunes were illuminated by the glow of lanterns, and the works of Li Juan and Hao sparkled under the light of the full moon, capturing the attention of everyone in the village.Zh: 故事和艺术、传统和现代交织在一起,在沙漠夜空下呈现出别样的美丽。En: Stories and art, tradition and modernity intertwined, presenting a unique beauty under the desert night sky.Zh: 李娟微笑着,终于找到了让传说和现实相遇的方法。En: Li Juan smiled, having finally found a way to bring legend and reality together. Vocabulary Words:dunes: 沙丘whispering: 低语symbols: 符号fascinated: 着迷mischievous: 淘气prank: 恶作剧disappear: 消失trace: 踪迹evidence: 证据supernatural: 超自然starry: 星光灿烂myths: 神话droop: 变重crept: 靠近faint: 微弱charm: 魅力collaborate: 合作festival: 节glow: 光辉lanterns: 灯笼sparkled: 闪闪发光capturing: 吸引attention: 注意intertwined: 交织unique: 别样illuminated: 点亮tightly: 裹紧figure: 人影express: 表达blend: 结合

Italian Life
Off Main Street: Celebrating Artful Lucca

Italian Life

Play Episode Listen Later Nov 4, 2025 47:37


Lucca is tops in Tuscany for tourist growth, according to recent statistics. Come here once and you'll see why. But we talk about how to explore the city off the main street and the same tours of the same seven places that every tour takes you on. With Artful Italia Founder Sheri Doyle, we talk about the truly unique adventures that await. We even have a new audio tour, just for art and shopping (and some really good snacks as well). As always we have "Is It Real or AI?" -- news of the day (Party at the Pope's house!) and so much more.

WKXL - New Hampshire Talk Radio
Artful Living with Laurence Weissbrot

WKXL - New Hampshire Talk Radio

Play Episode Listen Later Nov 4, 2025 44:08


"Today we welcome Laurence Weissbrot, a bass/baritone from Concord who will share his love and experiences of Gilbert and Sullivan with us at Artful Living.  Hope you can join the "chat"!

Art Ladders: The Creative Climb
Episode 109 "Artful Adventures: A Journey Through France

Art Ladders: The Creative Climb

Play Episode Listen Later Oct 28, 2025 31:51


In this episode, Valerie and Armin share their recent trip to France, highlighting their art experiences and memorable moments. They discuss the Creativity Cruise, their adventures in medieval villages, and the inspiration they found in the French landscape. The episode also touches on their interactions with fellow artists and the cultural insights gained during their journey.The Creativity Cruise was a unique experience for artists.Topics from this adventure! Exploring medieval villages offered a glimpse into history.Artistic inspiration was found in the French landscape.Interacting with fellow artists enriched the journey.Cultural insights were gained through local experiences.The trip included teaching art on a cruise.Memorable moments were captured in photographs.The French language added to the cultural experience.The trip was both relaxing and inspiring.The journey fostered a deeper appreciation for art.Show notes: Creative 360 in Midland, MI (organizers of the Creativity Cruise 2025)Tracey Kempsell, Travel Agent at Go The Distance Travel AgencyAMA Waterways River CruiseADC Fine Art

Fluent Fiction - Dutch
Artful Halloween: A Father's Bonding Quest at the Rijksmuseum

Fluent Fiction - Dutch

Play Episode Listen Later Oct 25, 2025 14:48 Transcription Available


Fluent Fiction - Dutch: Artful Halloween: A Father's Bonding Quest at the Rijksmuseum Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-10-25-07-38-20-nl Story Transcript:Nl: Maarten hield Lieke's hand stevig vast terwijl ze door de drukke gangen van het Rijksmuseum liepen.En: Maarten held Lieke's hand tightly as they walked through the busy halls of the Rijksmuseum.Nl: De bladeren buiten kleurden oranje en geel, een prachtig herfsttafereel dat perfect paste bij hun speciale dag.En: The leaves outside were turning orange and yellow, a beautiful autumn scene that matched perfectly with their special day.Nl: Het was Halloween, een feestdag waar Lieke dol op was.En: It was Halloween, a holiday that Lieke loved.Nl: Maar vandaag gingen ze niet snoepjes ophalen. Ze gingen kunst ontdekken.En: But today, they weren't going to collect candy; they were going to discover art.Nl: Een paar dagen eerder had Maarten ontdekt dat hun traditionele familie-uitje naar het museum niet door kon gaan.En: A few days earlier, Maarten had discovered that their traditional family outing to the museum couldn't go ahead.Nl: Lieke's moeder had onverwacht andere plannen gehad.En: Lieke's mother had unexpectedly made other plans.Nl: Maarten voelde zich bezorgd.En: Maarten felt worried.Nl: Hij wilde dat Lieke gelukkig was, dat ze van kunst leerde houden, ook al hadden ze minder tijd samen.En: He wanted Lieke to be happy, to learn to love art, even if they had less time together.Nl: Toen ze de eerste zaal binnenliepen, voelde Maarten zich zenuwachtig.En: As they entered the first room, Maarten felt nervous.Nl: Zou hij genoeg interessante dingen kunnen verzinnen om Lieke bezig te houden?En: Would he be able to come up with enough interesting things to keep Lieke engaged?Nl: Dan kreeg hij een idee.En: Then he had an idea.Nl: "Lieke," zei hij, "laten we een spel doen.En: "Lieke," he said, "let's play a game.Nl: We zoeken naar schilderijen met enge dingen.En: We'll look for paintings with scary things.Nl: Misschien vinden we iets Halloween-achtigs."En: Maybe we'll find something Halloween-like."Nl: Lieke's ogen begonnen te glinsteren.En: Lieke's eyes began to sparkle.Nl: "Ja, dat klinkt leuk, papa!"En: "Yes, that sounds fun, papa!"Nl: Ze gingen samen op zoek naar kunstwerken vol magie en mysterie.En: Together, they searched for artworks full of magic and mystery.Nl: Een donkere schilderij met een mysterieuze uil trok Lieke's aandacht.En: A dark painting with a mysterious owl caught Lieke's attention.Nl: "Kijk, een spookachtige uil!" riep ze opgewonden.En: "Look, a spooky owl!" she exclaimed excitedly.Nl: Maarten voelde zich opgelucht.En: Maarten felt relieved.Nl: Ze leek echt te genieten.En: She really seemed to be enjoying herself.Nl: Tijdens hun zoektocht stuitten ze ineens op een ruimte waar een workshop voor kinderen gaande was.En: During their quest, they suddenly stumbled upon a room where a workshop for children was taking place.Nl: Halloweenmaskers maken!En: Making Halloween masks!Nl: Lieke glipte snel naar binnen en begon met enthousiasme te knutselen.En: Lieke quickly slipped inside and started crafting enthusiastically.Nl: Maarten keek hoe ze lachte en praatte met de andere kinderen.En: Maarten watched as she laughed and chatted with the other children.Nl: Zijn hart warmde op.En: His heart warmed.Nl: Ze was gelukkig, ook zonder dat alles perfect hoefde te zijn.En: She was happy, even without everything needing to be perfect.Nl: Toen de zon langzaam begon te zakken, gingen Maarten en Lieke samen nog één keer de tuinen van het museum in.En: As the sun began to set, Maarten and Lieke took one last walk through the gardens of the museum together.Nl: Lieke, met een griezelig gekleurd masker in haar hand, vertelde opgewonden over haar favoriete schilderijen en de nieuwe vrienden die ze had gemaakt.En: Lieke, with a ghoulishly colored mask in her hand, excitedly talked about her favorite paintings and the new friends she had made.Nl: Maarten voelde zich dankbaar.En: Maarten felt grateful.Nl: Misschien was tijd samen soms kort, maar het was toch waardevol en mooi.En: Maybe time together was sometimes short, but it was still valuable and beautiful.Nl: Toen ze naar huis liepen, vond Maarten rust in het idee dat hij genoeg kon zijn voor Lieke.En: As they walked home, Maarten found peace in the idea that he could be enough for Lieke.Nl: Dat de kleine dingen, zoals hun avonturen in het museum, een wereld van verschil konden maken.En: That the small things, like their adventures in the museum, could make a world of difference.Nl: De band met zijn dochter voelde sterker dan ooit tevoren.En: The bond with his daughter felt stronger than ever before.Nl: En dat was, voor vandaag, meer dan genoeg.En: And that was, for today, more than enough. Vocabulary Words:tightly: stevigbusy: drukketurning: kleurdenunexpectedly: onverwachtworried: bezorgddiscover: ontdekkennervous: zenuwachtigengaged: bezigsparkle: glinsterenmysterious: mysterieuzeowl: uilspooky: spookachtigequest: zoektochtstumbled upon: stuitten opworkshop: workshopcrafting: knutselenenthusiastically: enthousiasmechatted: praattesunset: zon zakkenghoulishly: griezeliggrateful: dankbaarbond: bandvaluable: waardevolperfectly: perfectplans: plannenexcitedly: opgewondenwarm: warmdediscover: ontdekkenmuseum: museum

Fluent Fiction - Italian
Finding Serenity: An Artful Halloween Quest

Fluent Fiction - Italian

Play Episode Listen Later Oct 25, 2025 16:42 Transcription Available


Fluent Fiction - Italian: Finding Serenity: An Artful Halloween Quest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-10-25-07-38-20-it Story Transcript:It: Luca camminava lentamente tra le sale silenziose del museo d'arte.En: Luca walked slowly through the silent halls of the art museum.It: Era una fresca giornata d'autunno, e il vento scuoteva dolcemente le foglie arancioni e marroni che decoravano l'ingresso.En: It was a crisp autumn day, and the wind gently shook the orange and brown leaves that decorated the entrance.It: Indossava una giacca leggera e una sciarpa di lana, perfetta per la stagione.En: He wore a light jacket and a wool scarf, perfect for the season.It: All'interno, il museo era calmo, un'oasi di pace.En: Inside, the museum was calm, an oasis of peace.It: Le luci soffuse e l'arredamento elegante creavano un'atmosfera intima ideale per contemplare le opere d'arte.En: The soft lighting and elegant furnishings created an intimate atmosphere ideal for contemplating the works of art.It: Era la notte di Halloween, e un'atmosfera misteriosa avvolgeva l'esposizione.En: It was Halloween night, and a mysterious atmosphere enveloped the exhibition.It: Le opere contemporanee di vari artisti erano esposte lungo le pareti.En: Contemporary works by various artists were displayed along the walls.It: Luca cercava qualcosa di speciale, una tela che parlasse al suo cuore.En: Luca was looking for something special, a canvas that spoke to his heart.It: Recentemente aveva vissuto momenti intensi e voleva ritrovare queste emozioni catturate in un'opera d'arte.En: He had recently experienced intense moments and wanted to find these emotions captured in a work of art.It: Giulia, la sua cara amica, aveva una sezione riservata per le sue tele.En: Giulia, his dear friend, had a section reserved for her canvases.It: Era una giovane artista con un grande talento e una passione per i colori vivaci e le forme astratte.En: She was a young artist with great talent and a passion for vibrant colors and abstract forms.It: Marco, il proprietario della galleria, era lì, sorridente.En: Marco, the gallery owner, was there, smiling.It: "Ciao, Luca!"En: "Hi, Luca!"It: disse, avvicinandosi.En: he said, approaching.It: "Le opere di Giulia sono stupende, vero?En: "Aren't Giulia's works stunning?It: Hai già visto qualcosa che ti piace?"En: Have you already seen something you like?"It: Luca sorrise, osservando le tele colorate di Giulia.En: Luca smiled, observing Giulia's colorful canvases.It: Ogni pennellata raccontava una storia di energia e passione.En: Every brushstroke told a story of energy and passion.It: "Sì," rispose Luca, "sono veramente belle."En: "Yes," Luca replied, "they are truly beautiful."It: Ma il suo cuore cercava altro, qualcosa di più personale.En: But his heart was searching for something else, something more personal.It: Mentre passava davanti a un altro quadro, un'immagine catturò la sua attenzione.En: As he walked past another painting, an image caught his attention.It: Era una scena semplice, ma carica di emozione: un tramonto autunnale riflesso su un lago calmo.En: It was a simple scene, but full of emotion: an autumn sunset reflected on a calm lake.It: I colori erano caldi, ma con una nota di malinconia.En: The colors were warm, but with a touch of melancholy.It: Rimase lì, immobile, sentendo una profonda connessione con l'opera.En: He stood there, motionless, feeling a deep connection with the work.It: Marco si avvicinò, notando la sua espressione rapita.En: Marco approached, noticing his captivated expression.It: "Questa non è di Giulia, ma vedo che ti interessa," disse con un tono un po' insicuro.En: "This one isn't by Giulia, but I see it interests you," he said with a slightly uncertain tone.It: Luca annuì lentamente.En: Luca nodded slowly.It: Sentiva di aver trovato quello che cercava.En: He felt he had found what he was looking for.It: Quando Giulia arrivò poco dopo, Luca si sentì combattuto.En: When Giulia arrived shortly after, Luca felt torn.It: "Giulia, le tue opere sono bellissime e vorrei sostenerti," iniziò, "ma ho trovato qualcosa che parla davvero a me."En: "Giulia, your works are beautiful and I want to support you," he began, "but I have found something that truly speaks to me."It: Giulia, col sorriso di una vera amica, rispose: "Luca, sono felice che tu abbia trovato qualcosa che ti colpisce.En: Giulia, with the smile of a true friend, replied: "Luca, I'm happy you've found something that moves you.It: Questo è quello che l'arte dovrebbe fare."En: That's what art should do."It: Luca scelse il quadro del tramonto, ringraziando Marco e raccontando a Giulia quanto apprezzasse il suo talento.En: Luca chose the painting of the sunset, thanking Marco and telling Giulia how much he appreciated her talent.It: Uscì dal museo con il cuore leggero, consapevole di aver preso la decisione giusta.En: He left the museum with a light heart, aware he had made the right decision.It: Capì che seguire il proprio cuore, anche nelle piccole cose, era il modo migliore per vivere sinceramente.En: He understood that following one's heart, even in the small things, was the best way to live sincerely.It: Mentre camminava sotto la luna piena di Halloween, la sua nuova tela sotto il braccio, sentì una nuova serenità accompagnarlo.En: As he walked under the full moon of Halloween, his new canvas under his arm, he felt a new serenity accompany him. Vocabulary Words:the halls: le salethe wind: il ventothe leaves: le fogliean oasis: un'oasithe furnishings: l'arredamentoan atmosphere: un'atmosferaan exhibition: un'esposizionethe walls: le paretithe canvas: la telaintense moments: momenti intensicontemporary works: opere contemporaneea sunset: un tramontoa lake: un lagothe emotions: le emozionithe gallery owner: il proprietario della galleriathe colors: i coloria passion: una passionethe brushstroke: la pennellatathe expression: l'espressionea friend: un'amicathe sunset painting: il quadro del tramontothe heart: il cuorethe moon: la lunathe serenity: la serenitàthe decision: la decisioneto notice: notareto support: sostenereto understand: capireto leave: uscireto contemplate: contemplare

WKXL - New Hampshire Talk Radio
Artful Living Presents | Classical Thursday

WKXL - New Hampshire Talk Radio

Play Episode Listen Later Oct 23, 2025 45:02


It is Classical Thursday and we discuss some of the most legendary composers, Haydn, Mozart, and Beethoven. We hope you will join us!

WKXL - New Hampshire Talk Radio
Artful Living Presents | Fall Events & Music

WKXL - New Hampshire Talk Radio

Play Episode Listen Later Oct 21, 2025 11:00


Artful Living is about all things Fall through Oct. 31! Come and hear what is happening the next two weeks in Concord and beyond on WKXL NHTalkRadio.com

Fluent Fiction - French
Artful Healing: Luc's Journey Through Paint and Memory

Fluent Fiction - French

Play Episode Listen Later Oct 17, 2025 15:49 Transcription Available


Fluent Fiction - French: Artful Healing: Luc's Journey Through Paint and Memory Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-10-17-07-38-20-fr Story Transcript:Fr: Dans une salle aux murs blancs et décorations d'automne, Luc se promenait lentement.En: In a room with white walls and autumn decorations, Luc was walking slowly.Fr: Les feuilles mortes dansaient devant les fenêtres, formant un tapis de couleurs vives qui contrastait avec la tristesse intérieure de Luc.En: The fallen leaves danced in front of the windows, forming a carpet of bright colors that contrasted with Luc's internal sadness.Fr: L'air était frais, chargé de l'odeur du changement, annonçant l'arrivée d'Halloween.En: The air was fresh, laden with the scent of change, heralding the arrival of Halloween.Fr: Des citrouilles sculptées souriaient timidement depuis les coins.En: Carved pumpkins smiled timidly from the corners.Fr: Les toiles d'araignée, bien que poussiéreuses, ajoutaient une touche ludique aux meubles.En: The cobwebs, though dusty, added a playful touch to the furniture.Fr: Luc, un homme dans la fin de ses trente ans, vivait des jours difficiles dans l'unité de soins psychiatriques.En: Luc, a man in his late thirties, was going through difficult days in the psychiatric care unit.Fr: Les ombres de son passé l'enveloppaient, surtout à l'approche d'Halloween.En: The shadows of his past enveloped him, especially as Halloween approached.Fr: La fête, jadis joyeuse, faisait ressurgir en lui des souvenirs d'enfance douloureux.En: The celebration, once joyful, brought back painful childhood memories.Fr: Il se sentait emprisonné par ses pensées, désireux de trouver un peu de lumière.En: He felt imprisoned by his thoughts, longing to find a bit of light.Fr: Un jour, Marcel, un infirmier toujours souriant, lui proposa de rejoindre une session d'art-thérapie spéciale pour Halloween.En: One day, Marcel, an ever-smiling nurse, suggested he join a special art therapy session for Halloween.Fr: Luc hésitait.En: Luc hesitated.Fr: L'art pouvait-il vraiment apaiser ses douleurs?En: Could art really soothe his pain?Fr: Finalement, encouragé par Marcel et sa patience, il accepta.En: Ultimately, encouraged by Marcel and his patience, he accepted.Fr: Dans la grande pièce commune, des patients étaient rassemblés autour de tables couvertes de peinture et de papiers.En: In the large common room, patients were gathered around tables covered with paint and paper.Fr: Élodie, une patiente à l'esprit créatif, était déjà plongée dans son propre monde artistique.En: Élodie, a creative-minded patient, was already immersed in her own artistic world.Fr: Elle créait des tableaux colorés et pleins de vie.En: She was creating colorful and lively paintings.Fr: Son sourire réchauffait l'ambiance.En: Her smile warmed the atmosphere.Fr: Luc s'assit, hésitant devant la toile vierge.En: Luc sat down, hesitating before the blank canvas.Fr: Son cœur était lourd, l'angoisse serrant sa poitrine.En: His heart was heavy, anxiety tightening his chest.Fr: Mais les encouragements de Marcel et les éclats de rire d'Élodie l'incitèrent à essayer.En: But the encouragement from Marcel and Élodie's bursts of laughter urged him to try.Fr: Son pinceau trembla d'abord, mais bientôt, il se mit à peindre.En: His brush trembled at first, but soon he began to paint.Fr: Des couleurs sombres tourbillonnèrent sous ses doigts, formant des images vives de ses souvenirs.En: Dark colors swirled under his fingers, forming vivid images from his memories.Fr: Alors qu'il peignait, des larmes coulèrent sur ses joues.En: As he painted, tears flowed down his cheeks.Fr: Chaque coup de pinceau semblait libérer une part de son fardeau.En: Each brushstroke seemed to release a part of his burden.Fr: Devant lui prenait forme une scène de son enfance, une réconciliation triste avec des fantômes du passé.En: Before him, a scene from his childhood took shape, a sad reconciliation with ghosts of the past.Fr: Émotions et couleurs se mêlaient, tandis que sa douleur s'exprimait enfin.En: Emotions and colors mingled, as his pain was finally expressed.Fr: À la fin de la session, Luc recula et observa son œuvre.En: At the end of the session, Luc stepped back and observed his work.Fr: Quelque chose avait changé en lui.En: Something had changed in him.Fr: Le poids opprimant de ses souvenirs semblait s'être allégé.En: The oppressive weight of his memories seemed to have lightened.Fr: Il se sentit un peu plus léger, comme si un rayon de soleil avait percé la brume de son esprit.En: He felt a little lighter, as if a ray of sunshine had pierced the fog in his mind.Fr: Marcel posa une main chaleureuse sur son épaule.En: Marcel placed a warm hand on his shoulder.Fr: « Bien joué, Luc », dit-il doucement.En: "Well done, Luc," he said gently.Fr: Élodie lui offrit un sourire complice, un soutien silencieux mais précieux.En: Élodie offered him a knowing smile, a silent but precious support.Fr: En quittant la salle, Luc sentit la première étincelle d'espoir allumer son cœur.En: As he left the room, Luc felt the first spark of hope ignite in his heart.Fr: Il avait affronté une part de son passé et, avec ce geste, amorcé le chemin de sa guérison.En: He had faced a part of his past and, with that gesture, begun the path to healing.Fr: L'automne devint soudain synonyme de renouveau et non seulement de souvenirs.En: Autumn suddenly became synonymous with renewal and not just with memories.Fr: Pour la première fois depuis longtemps, il envisagea l'avenir avec un peu plus de sérénité.En: For the first time in a long while, he looked to the future with a bit more serenity. Vocabulary Words:the room: la salleladen: chargéto herald: annoncerthe cobweb: la toile d'araignéethe unit: l'unitéthe shadow: l'ombreto envelop: envelopperjaunty: joyeuximprisoned: emprisonnéto long: désirerthe nurse: l'infirmierto soothe: apaiserto hesitate: hésiterthe canvas: la toilethe anxiety: l'angoisseto swirl: tourbillonnerthe burden: le fardeauthe tear: la larmethe reconciliation: la réconciliationto mingle: se mêlerto pierce: perceroppressive: oppressantthe fog: la brumethe spark: l'étincelleto ignite: allumerthe healing: la guérisonthe renewal: le renouveauthe serenity: la sérénitéthe childhood: l'enfancethe sunshine: le rayon de soleil

PaintTalks's podcast
The One-of-a-Kind Creative: How BJ Massa Turns Pressure into Artful Possibility

PaintTalks's podcast

Play Episode Listen Later Oct 16, 2025 53:29


In this episode of The Motivatarian Exchange, Dionne Woods sits down with multi-disciplinary artist and Turquoise Iris Journal curator BJ Massa of Junk'd Up — a one-of-a-kind creative whose imagination knows no limits. Known for her surrealist face art, whimsical furniture, and intricate assemblage pieces crafted from vintage finds, BJ has spent a lifetime transforming forgotten objects into storytelling art. But as she reveals, motivation doesn't always come easily...it's something she builds. Dionne and BJ unpack the truth about self-motivation, creative discipline, and the surprising power of parameters. BJ shares how deadlines fuel her creativity, why she thrives within structure, and how her deep love of history, nostalgia, and all things vintage infuses every brushstroke and assemblage she creates. A conversation for every artist who's ever felt stuck, searching for the spark to keep creating — and proof that motivation can be made, not just found. More about BJ:  BJ is a multi-disciplinary artist working in the Indianapolis area. She is known for her surrealist face art, her assemblage work and her fanciful painted furniture. BJ injects whimsy into her work and isn't afraid of bold color. She is a curator for The Turquoise Iris Journal. Fun Facts: BJ was a flight attendant for two years after graduating from Indiana University affording her the opportunity to travel the world. Website Junk'd Up Home Facebook Junk'd Up Instagram Junk'd Up/ Maker, Thrifter, Creator (@junkdup) YouTube Junk'd Up

WKXL - New Hampshire Talk Radio
Artful Living Presents | Classical Thursdays

WKXL - New Hampshire Talk Radio

Play Episode Listen Later Oct 16, 2025 44:31


As part of Classical Thursday, Jane will discuss famous composers from the Baroque music era. If you like classical music, this is a segment for you. Join us.

WKXL - New Hampshire Talk Radio
Artful Living Presents | The Bronte Sisters

WKXL - New Hampshire Talk Radio

Play Episode Listen Later Oct 14, 2025 44:15


Today on Artful Living, Jane discusses a little bit of the history regarding the Bronte sisters Charlotte, Anne, and of course Emily who is most known for writing Wuthering Heights. Join us!

Cultivating Place
ARTOBER: An Artful Life with Flowers, Frances Palmer

Cultivating Place

Play Episode Listen Later Oct 9, 2025 60:38


In a world that needs a great deal from us right now, we can almost never go wrong by igniting our creativity. This week on CP we dive deeper into ArtTober in conversation with one of our favorite creatives, artists, gardeners, writers, teachers, and flower lovers. We're speaking once again with writer, photographer, and potter Frances Palmer about her new book Life with Flowers, inspiration and lessons from the garden (2025, Artisan), a sort of Masterclass in growing, arranging with, and loving the art of flowers. A previous guest on the program, one of the 75 women featured in my book The Earth in Her Hands, Frances, is a fantastic inspiration for any creative gardener-maker out there! Listen in! Cultivating Place now has a donate button! We thank you for listening over the years, and we hope you'll continue to support Cultivating Place. We can't thank you enough for making it possible for this young program to grow and engage in even more conversations like these. The show is available as a podcast on SoundCloud and iTunes. To read more and for many more photos, please visit www.cultivatingplace.com.

The Morning News with Vineeta Sawkar
Adam Carter. Artful tipper.

The Morning News with Vineeta Sawkar

Play Episode Listen Later Oct 7, 2025 5:08


Has tipping culture gotten out of control? Some thoughts from both Adam Carter and Vineeta Sawkar on The WCO Morning News

WKXL - New Hampshire Talk Radio
Artful Living Presents | Composer Histories

WKXL - New Hampshire Talk Radio

Play Episode Listen Later Oct 7, 2025 44:58


On Artful Living today, we begin our series on Classical Fridays. We will listen to a splattering of classical composers todal, all within their historic time frames. Hope you can join us!

The Great Women Artists
How to Live an Artful Life (Audiobook Taster!)

The Great Women Artists

Play Episode Listen Later Oct 6, 2025 11:18


It's officially one month to go until the publication of How to Live an Artful Life, my new book that features a quote by an artist or writer for everyday of the year: https://www.waterstones.com/book/how-to-live-an-artful-life/katy-hessel/9781529155204 To celebrate, I wanted to share a teaser of the audiobook with an extract from the month of October, featuring its introduction and the first six days, so you can get a feel for the book. Each month is based around a theme. For example, January is about seeking out ideas, February is about love, and September focuses on time. October's is transformation and features thoughts, reflections, creative exercises and daily routines from the likes of Virginia Woolf, Barbara Hepworth, Rose Wylie, Joan Mitchell, Marina Abramović, Zanele Muholi, Cindy Sherman, to name a few…

Fluent Fiction - Norwegian
From Sketches to Dreams: Sigrid's Artful Transformation

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Oct 6, 2025 14:05 Transcription Available


Fluent Fiction - Norwegian: From Sketches to Dreams: Sigrid's Artful Transformation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-10-06-07-38-20-no Story Transcript:No: Høstvinden blåste lett over Bergen Fisketorg, og de fargerike bodene lokket besøkende med lukten av fersk sjømat.En: The autumn wind blew gently over Bergen Fisketorg, and the colorful stalls tempted visitors with the smell of fresh seafood.No: Sigrid stod midt i denne travle scenen, med skisseblokken sin i hånden.En: Sigrid stood in the middle of this bustling scene, with her sketchpad in hand.No: Hun var en kunstner med en visjon.En: She was an artist with a vision.No: Hun ønsket å fange essensen av markedet for en kommende utstilling.En: She wanted to capture the essence of the market for an upcoming exhibition.No: Sigrid hadde en hemmelig motivasjon.En: Sigrid had a secret motivation.No: Hun ville bevise at kunsten kunne bli en karriere.En: She wanted to prove that art could become a career.No: Familien trodde ikke alltid på drømmene hennes, men Sigrid var bestemt på å motbevise dem.En: Her family didn't always believe in her dreams, but Sigrid was determined to prove them wrong.No: Hun startet dagen med å finne de beste utsiktene over markedet.En: She started the day by finding the best vantage points over the market.No: Mens hun skisset en selger som veide nyfanget fisk, mistet hun balansen.En: While she sketched a vendor weighing freshly caught fish, she lost her balance.No: Hun tråkket feil og vrikket ankelen.En: She misstepped and twisted her ankle.No: Smerten var intens og hindret henne i å bevege seg fritt gjennom bodene.En: The pain was intense and prevented her from moving freely through the stalls.No: Hjertet sank, men Sigrid nektet å gi opp.En: Her heart sank, but Sigrid refused to give up.No: Hun så seg rundt og fikk øye på Kasper, en vennlig fiskehandler.En: She looked around and spotted Kasper, a friendly fishmonger.No: Han hadde lagt merke til hendelsen og skyndte seg bort til henne.En: He had noticed the incident and hurried over to her.No: "Trenger du hjelp?En: "Do you need help?"No: " spurte han varmt.En: he asked warmly.No: Sigrid nikket, takknemlig for hjelpen.En: Sigrid nodded, grateful for the assistance.No: Mens Kasper støttet henne, kom Espen bort.En: As Kasper supported her, Espen came over.No: Han var en maler hun hadde møtt på en kunstmesse.En: He was a painter she had met at an art fair.No: Espen tilbød å hjelpe henne med å skisse fra kanten av markedet, der utsikten var god og hun kunne sitte.En: Espen offered to help her sketch from the edge of the market, where the view was good, and she could sit.No: Med Kasper og Espens hjelp fant de en perfekt utsiktspunkt.En: With Kasper and Espen's help, they found a perfect vantage point.No: Sittende behagelig begynte Sigrid å skissere igjen.En: Sitting comfortably, Sigrid began to sketch again.No: Hun fanget inn lyset som falmet over fjellene, markedets livlige energi, og den pulserende atmosfæren.En: She captured the light fading over the mountains, the market's lively energy, and the bustling atmosphere.No: Hun jobbet raskt mens Espen hjalp til med å holde blikket forstyrrelsesfritt.En: She worked quickly while Espen helped keep her view unobstructed.No: Rett før markedet stengte, var Sigrid ferdig.En: Just before the market closed, Sigrid was finished.No: Hun så på tegningen sin med tilfredshet.En: She looked at her drawing with satisfaction.No: Det var akkurat slik hun forestilte seg – ekte liv, farger og bevegelse.En: It was just as she had imagined—real life, colors, and movement.No: Kasper og Espen smilte mot henne.En: Kasper and Espen smiled at her.No: De hadde sett transformasjonen som hadde skjedd gjennom dagen.En: They had seen the transformation that had occurred throughout the day.No: Da hun sto utstilt på galleriet, kunne Sigrid se stolthet i foreldrenes øyne.En: When her work was exhibited at the gallery, Sigrid could see pride in her parents' eyes.No: Kunstserien ble godt mottatt, og hun visste nå at dette var hennes vei.En: The art series was well received, and she now knew that this was her path.No: Hun hadde vunnet respekt og lærte viktigheten av felleskap.En: She had gained respect and learned the importance of community.No: Sigrid hadde ikke bare bevist noe for familien, men også overfor seg selv.En: Sigrid had not only proven something to her family but also to herself.No: Hun hadde funnet styrken i å be om hjelp.En: She had found the strength to ask for help.No: Med fornyet selvtillit og tro på egen kunst, gikk hun videre – klar for nye eventyr.En: With renewed confidence and belief in her art, she moved forward—ready for new adventures. Vocabulary Words:autumn: høstgentle: lettbustling: travlesketchpad: skisseblokkvision: visjonessence: essensexhibition: utstillingmotivation: motivasjonvantage: utsiktervendor: selgerintense: intensprevented: hindrettwisted: vrikketpain: smertescene: scenefading: falmettransformation: transformasjoncommunity: felleskapgained: vunnetconfidence: selvtillitrespect: respektadventure: eventyrfringes: kantencaptured: fangetunobstructed: forstyrrelsesfrittsatisfaction: tilfredshetupcoming: kommendemisstepped: tråkket feilbeheld: lagt merke tilrenewed: fornyet

Hello From The Magic Tavern
Season 5, Ep 73 - Aaaaaangus the Artful (w/ Rhett Miller)

Hello From The Magic Tavern

Play Episode Listen Later Sep 29, 2025 50:26


We pay a visit to Grossland, the rundown mansion of Aaaangus the Bard.CreditsArnie: Arnie NiekampChunt: Adal RifaiUsidore: Matt YoungAaaaaangus the Artful: Rhett MillerMysterious Man: Tim SniffenProducers: Arnie Niekamp, Matt Young, and Adal RifaiAssociate Producer: Anna HavermannPost-Production Coordination: Garrett SchultzEditor: Marisa EwingMagic Tavern Logo: Allard LabanTheme Music: Andy PolandNew T-Shirts in the Merch Store!Check out our upcoming LIVE SHOWS!You can support the show directly and receive bonus episodes and rewards by joining our Patreon at https://www.patreon.com/magictavern for only $5 per month. Follow us on Bsky, Instagram and YouTube!See Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.

Fluent Fiction - French
Artful Encounters: A Tale of Transformative Inspiration

Fluent Fiction - French

Play Episode Listen Later Sep 20, 2025 16:46 Transcription Available


Fluent Fiction - French: Artful Encounters: A Tale of Transformative Inspiration Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-09-20-22-34-02-fr Story Transcript:Fr: À Montmartre, un quartier animé de Paris, les rues pavées brillaient sous le soleil de l'automne.En: In Montmartre, a lively district of Paris, the cobbled streets gleamed under the autumn sun.Fr: Les feuilles d'un orange éclatant parsemaient le sol, ajoutant une touche de couleur au décor.En: The leaves of a bright orange scattered the ground, adding a touch of color to the scene.Fr: Élise marchait d'un pas rapide, son sac rempli de croquis frappant sa hanche à chaque pas.En: Élise walked with a quick pace, her bag filled with sketches striking her hip with each step.Fr: Elle était impatiente, excitée par l'exposition d'art moderne à la petite galerie du coin.En: She was eager, excited about the modern art exhibition at the small gallery around the corner.Fr: À l'entrée de la galerie, un petit panneau indiquait "Exposition d'art moderne - Ouvert aujourd'hui."En: At the entrance of the gallery, a small sign indicated "Modern Art Exhibition - Open today."Fr: Les murs blancs de la galerie mettaient en valeur la gamme colorée des œuvres d'art exposées.En: The white walls of the gallery enhanced the colorful range of artworks on display.Fr: Élise observait chaque pièce attentivement, capturant les détails dans son carnet de croquis.En: Élise examined each piece attentively, capturing the details in her sketchbook.Fr: Elle cherchait l'inspiration pour son projet d'art, quelque chose d'unique qui bousculerait les attentes de ses professeurs.En: She was searching for inspiration for her art project, something unique that would challenge her teachers' expectations.Fr: Lucien se tenait devant une toile particulièrement audacieuse.En: Lucien stood in front of a particularly bold canvas.Fr: Écrivain en quête d'inspiration, il espérait débloquer sa créativité paralysée depuis des mois.En: A writer in search of inspiration, he hoped to unlock his creativity, which had been paralyzed for months.Fr: Il se perdit dans les couleurs vives et les formes chaotiques de l'œuvre, entouré par le murmure constant des visiteurs.En: He lost himself in the vivid colors and chaotic shapes of the work, surrounded by the constant murmur of visitors.Fr: Élise s'approcha de Lucien, intriguée par son silence concentré.En: Élise approached Lucien, intrigued by his focused silence.Fr: "Qu'en pensez-vous?"En: "What do you think?"Fr: demanda-t-elle, sa voix pleine de curiosité.En: she asked, her voice full of curiosity.Fr: Lucien se tourna légèrement, surpris d'être interpellé.En: Lucien turned slightly, surprised to be addressed.Fr: "C'est... captivant," répondit-il, tâchant de mettre des mots sur ses pensées confuses.En: "It's...captivating," he replied, trying to put words to his confused thoughts.Fr: "Oui, mais je trouve qu'il manque quelque chose," dit Élise, sa voix déterminée.En: "Yes, but I find something is missing," said Élise, her voice determined.Fr: "L'émotion brute, peut-être.En: "Raw emotion, maybe.Fr: Tout est question de perspective, non?"En: It's all about perspective, isn't it?"Fr: Lucien fut frappé par son point de vue.En: Lucien was struck by her viewpoint.Fr: "Je n'y avais pas pensé de cette manière," avoua-t-il.En: "I hadn't thought about it that way," he admitted.Fr: "Cela pourrait être un beau défi pour un écrivain."En: "That could be a beautiful challenge for a writer."Fr: Cet échange éveilla leur appétit d'échange d'idées.En: This exchange awakened their appetite for exchanging ideas.Fr: Lucien proposa un café à Élise pour approfondir la conversation.En: Lucien suggested a coffee to Élise to delve deeper into the conversation.Fr: Assis à la terrasse d'un bistrot voisin, ils discutèrent passionnément de l'abstrait face au réalisme, chacun défendant ardemment son approche.En: Sitting on the terrace of a nearby bistrot, they passionately discussed the abstract versus realism, each ardently defending their approach.Fr: "Le réalisme saisit la vie telle quelle," affirma Élise.En: "Realism captures life as it is," asserted Élise.Fr: "Mais l'abstrait engage l'imagination," rétorqua Lucien.En: "But abstraction engages the imagination," retorted Lucien.Fr: Leur débat était animé, mais respectueux, élargissant leurs perspectives respectives.En: Their debate was lively but respectful, broadening their respective perspectives.Fr: Au fil de leur discussion, Élise découvrit une nouvelle inspiration dans les récits littéraires de Lucien.En: As their discussion progressed, Élise discovered new inspiration in Lucien's literary narratives.Fr: Ils étaient remplis de détails sensoriels qu'elle pouvait intégrer dans son art.En: They were filled with sensory details that she could incorporate into her art.Fr: Quant à Lucien, entendre Élise parler de ses projets vint raviver la flamme créative qu'il pensait perdue.En: As for Lucien, hearing Élise talk about her projects rekindled the creative spark he thought he had lost.Fr: Ils se séparèrent avec un respect mutuel et une énergie renouvelée.En: They parted ways with mutual respect and renewed energy.Fr: Élise, libérée des attentes traditionnelles, avait trouvé confiance en sa voix artistique unique.En: Élise, freed from traditional expectations, had found confidence in her unique artistic voice.Fr: Lucien, enfin libéré de son blocage créatif, se mit à écrire à nouveau, animé par les idées fraîches que leurs échanges avaient générées.En: Lucien, finally free from his creative block, began writing again, fueled by the fresh ideas their exchanges had generated.Fr: En quittant Montmartre, Élise et Lucien portaient avec eux une étincelle de nouveauté et une collaboration tacite qui pousserait chacun à créer différemment.En: Leaving Montmartre, Élise and Lucien carried with them a spark of novelty and a tacit collaboration that would push each to create differently.Fr: Leurs vies s'entrecroisaient désormais à travers l'art, transformant une simple rencontre en une source de profonde inspiration.En: Their lives now intertwined through art, transforming a simple encounter into a source of profound inspiration. Vocabulary Words:district: le quartiercobbled streets: les rues pavéesgleamed: brillaientbright: éclatantscene: le décorentrance: l'entréegallery: la galerieenhanced: mettaient en valeurrange: la gammeartworks: les œuvres d'artdisplay: exposéesunique: uniqueexpectations: les attentescanvas: la toilewriter: l'écrivaininspiration: l'inspirationcreativity: la créativitésurrounded: entourémurmur: le murmurevisitors: les visiteurscuriosity: la curiositéperspective: la perspectivechallenge: le défiexchange: l'échangerespective: respectivessensory: sensorielsincorporate: intégrerblock: le blocagespark: l'étincelleencounter: la rencontre

Cultivating Place
The Adventurous Art of Cultivating Place, with Peg & Awl

Cultivating Place

Play Episode Listen Later Sep 18, 2025 69:22


This week on Cultivating Place, we lean into the Art of CP, exploring how the act of Cultivating Place is artful, and how Art can be one our most beautiful acts of Cultivating Place. How acts of Cultivating Place and acts of making Art both offer us the agency to create new worlds, or new versions of our current world. These human impulses are simultaneously miraculous and represent the endless variations on life modeled to us by this world. We're in conversation with the deeply placed, curiosity, and art-based duo of Margaux and Walter Kent – visionaries behind the artful life resource known as Peg & Awl. They're joining us from their home, shop, studios, and five-acre wood in West Chester, PA. As Walter shares: “When I am not making something or making a place to make something, I feel lost or confused.” As Margaux writes: “The world is bursting with magic, and for anyone looking, it positively pulses!” These two truths are among the many gifts given to us through our Cultivating Place and Artful practices. Listen in! Cultivating Place now has a donate button! We thank you for listening over the years, and we hope you'll continue to support Cultivating Place. We can't thank you enough for making it possible for this young program to grow and engage in even more conversations like these. The show is available as a podcast on SoundCloud and iTunes. To read more and for many more photos, please visit www.cultivatingplace.com.

Creative CTRL
dyl + Stephen discuss honoring God, Holy Spirit direction, & artful ministry (Creative CTRL Ep. 29)

Creative CTRL

Play Episode Listen Later Sep 16, 2025 68:13


Stephen link in bio: https://www.instagram.com/stphnruiz nobigdyl. link in bio: https://ffm.bio/nobigdyllielisten to nobigdyl. on all streaming platforms

Going North Podcast
Ep. 1005 – Warrior Mother's Wisdom for Self-Care & Artful Living After Loss with Dr. Sheila K. Collins (@SheilaKCollins)

Going North Podcast

Play Episode Listen Later Sep 15, 2025 38:09


“Writing is a wonderful way to process your life.” – Dr. Sheila K. Collins Today's featured award-winning author is an organizational grief consultant, TEDx speaker, and performance artist, Dr. Sheila K. Collins. Dr. Sheila and I had a fun on a bun chat about her books, the healing power of art, supporting others through grief, and more!!Key Things You'll Learn:How writing helped Dr. Sheila process the deaths of her son and daughterHer advice for new writersThe importance of self-care for caregiversHow giving support to others also benefits the giverThe lesson Dr. Sheila learned from her granddaughter about grief that still sticks with her todayDr. Sheila's Site: https://sheilakcollins.com/Dr. Sheila's Books: https://www.amazon.com/stores/author/B00D2HT4KU/allbooksDr. Sheila's TEDx Talk: https://youtu.be/V9MXjttbeuc?si=IKuXiWNYCfX78hhmThe opening track is titled, “North Wind and the Sun” by Trevin P. To listen to and download the full track, click the following link. https://compilationsforhumanity.bandcamp.com/track/north-wind-and-the-sunPlease support today's podcast to keep this content coming! CashApp: $DomBrightmonDonate on PayPal: @DBrightmonBuy Me a Coffee: https://www.buymeacoffee.com/dombrightmonGet Going North T-Shirts, Stickers, and More: https://www.teepublic.com/stores/dom-brightmonThe Going North Advancement Compass: https://a.co/d/bA9awotYou May Also Like…Ep. 655 – “Restorative Grief” with Mandy Capehart (@MandyCapehart): https://www.goingnorthpodcast.com/ep-655-restorative-grief-with-mandy-capehart-mandycapehart/Ep. 617 – “100 Acts of Love” with Kim Hamer (@100ActsofLove): https://www.goingnorthpodcast.com/ep-617-100-acts-of-love-with-kim-hamer-100actsoflove/Ep. 626 – “Finding Grace within Grief” with Portia Booker: https://www.goingnorthpodcast.com/ep-626-finding-grace-within-grief-with-portia-booker/Ep. 388 – “Types of Grief” with Tiffani Dilworth, MA, LCPC (@TiffaniDilworth): https://www.goingnorthpodcast.com/ep-388-types-of/Ep. 454 – “Twenty-One Olive Trees” with Laura Formentini (@FormentiniLove): https://www.goingnorthpodcast.com/ep-454-twenty-one-olive-trees-with-laura-formentini-formentinilove/Ep. 504 – “Moving Through Grief and Finding Spiritual Solace” with Victoria Volk (@TheGuidedHeart): https://www.goingnorthpodcast.com/ep-504-moving-through-grief-and-finding-spiritual-solace-with-victoria-volk-theguidedheart/Ep. 984 – Art for Your Sanity with Susan Hensley: https://www.goingnorthpodcast.com/ep-984-art-for-your-sanity-with-susan-hensley/Ep. 651 – “Called to Be Creative” with Mary Potter Kenyon (@mpotterkenyon): https://www.goingnorthpodcast.com/ep-651-called-to-be-creative-with-mary-potter-kenyon-mpotterkenyon/Ep. 938 – How to Create a More Colorful and Fulfilling Life with Debbie R. Weiss: https://www.goingnorthpodcast.com/ep-938-how-to-create-a-more-colorful-and-fulfilling-life-with-debbie-r-weiss/Ep. 602 – “How to Unlock Your Creative Potential” with Robin Landa (@rlanda): https://www.goingnorthpodcast.com/ep-602-how-to-unlock-your-creative-potential-with-robin-landa-rlanda/Ep. 301 – “Transformative Creativity” with Firdaus Kharas (@Culture_Shift): https://www.goingnorthpodcast.com/ep-301-transformative-creativity-with-firdaus-kharas-culture_shift/

Alive and Active Life
The Power Of Good Ripples – Scripture Dissection

Alive and Active Life

Play Episode Listen Later Sep 15, 2025 19:00


The power of good ripples is like tossing a pebble into a quiet pond. First, the entry of the pebble creates a "plunk." As the water receives the pebble, it leaps up with a splash of welcome. Then the ripple begins! It's beautiful to watch from the side. Artful, smooth, concentric circles roll outward. Interestingly, their art continues to "tell" about the pebble. Finally, the ripples reach the edge of the water and fade into the bank. Circle by circle becomes still - and once again, you see your own reflection in the pond canvas. Let's look at power of good ripples you have . . . Read More ... For more resources and tools that inspire and equip you to live well using God's Word in practical ways each day, visit the Alive and Active Life website.

LOVE MURDER
Mansion Murders and Mayhem: The Many Victims of Marjorie Congdon

LOVE MURDER

Play Episode Listen Later Aug 13, 2025 98:44


Marjorie Congdon was raised in the lap of luxury at the famous Glensheen Mansion by her loving adoptive mother Elizabeth. But despite having everything, Marjorie always wanted more. Her incredible greed would lead to a shocking number of arsons, murders, insurance frauds and lives ruined. Sources:“Elisabeth Mannering Congdon (1894-1977) - Find a Grave Memorial.” Find a Grave - Millions of Cemetery Records, https://www.findagrave.com/memorial/11261206/elisabeth_mannering-congdon. Accessed 15 July 2025.Hendry, Sharon Darby. Glensheen's Daughter. Cable Publishing, 2004.Will to Murder: The True Story Behind the Crimes and Trials Surrounding the Glensheen Killings. Gail Feichtinger with John DeSanto and Gary WallerLiving, Artful. “My Weekend With Marjorie Congdon | Artful Living Magazine.” Artful Living Magazine, https://www.facebook.com/artfullivingmag/, 12 May 2017, https://artfulliving.com/my-weekend-with-marjorie-congdon/.“The Denver Post Online - News.” Special Presentations - The Denver Post, https://extras.denverpost.com/news/news0824x.htm. Accessed 15 July 2025.The Duluth News Tribune, 27 Aug. 1999.Today's Episode Brought To You By:Mint Mobile - Unlimited wireless for just $15/month - https://mintmobile.com/lovemurderShopify - $1 per month trial - http://shopify.com/lovemurderHiya - 50% off your first order - http://hiyahealth.com/lovemurderSee Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.

Defining Moments Podcast: Conversations about Health and Healing
Cultivating Intergenerational Cultures of Care Through Gardening and Artful Place-Making

Defining Moments Podcast: Conversations about Health and Healing

Play Episode Listen Later Aug 10, 2025 42:36


Over 7 million Americans are living with Alzheimer's disease and other associated dementias amid a shortage of health professionals trained to care for aging adults. Drs. Anne Kerber and Kristi Oeding of Minnesota State University Mankato join co-host Dr. Lynn Harter and introduce artful place-making as an innovative approach to organizing and teaching care for people with dementias. They explore the multi-sensory and therapeutic potentials of gardening and how artful place-making can unsettle dominant narratives of aging and disability that over-emphasize deficits. You can read an article about this project in the journal Health Communication at: https://doi.org/10.1080/10410236.2024.2433288

Fluent Fiction - Dutch
Artful Adaptation: Triumph in the Face of Curatorial Crisis

Fluent Fiction - Dutch

Play Episode Listen Later Aug 9, 2025 14:37 Transcription Available


Fluent Fiction - Dutch: Artful Adaptation: Triumph in the Face of Curatorial Crisis Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-08-09-22-34-02-nl Story Transcript:Nl: De zon scheen fel door de hoge ramen van het Rijksmuseum.En: The sun shone brightly through the tall windows of the Rijksmuseum.Nl: Het was een warme zomerdag in Amsterdam.En: It was a warm summer day in Amsterdam.Nl: Sander, de zorgvuldige kunstcurator, bekeek de schilderijen in de grote hal met een kritisch oog.En: Sander, the meticulous art curator, examined the paintings in the great hall with a critical eye.Nl: Naast hem stond Nienke, die net begon in haar rol als junior curator.En: Beside him stood Nienke, who was just starting in her role as a junior curator.Nl: Ze wilde graag indruk maken.En: She was eager to make an impression.Nl: "Sander, waar moeten we dit schilderij ophangen?"En: "Sander, where should we hang this painting?"Nl: vroeg Nienke, terwijl ze een groot schilderij omhoog hield.En: Nienke asked, holding up a large painting.Nl: Sander dacht diep na.En: Sander thought deeply.Nl: Het zou vandaag de afsluiting van hun grote tentoonstelling zijn.En: Today would be the closing of their major exhibition.Nl: Jasper, de beroemde kunstcriticus, zou elk moment aankomen.En: Jasper, the famous art critic, would arrive at any moment.Nl: Sander wilde alles perfect hebben.En: Sander wanted everything to be perfect.Nl: Maar er was een probleem.En: But there was a problem.Nl: Het pronkstuk van de tentoonstelling was vertraagd.En: The centerpiece of the exhibition was delayed.Nl: Het schilderij van de grote meester was nog niet aangekomen.En: The painting by the grand master had not yet arrived.Nl: Sander voelde de druk.En: Sander felt the pressure.Nl: Hij moest snel beslissen.En: He needed to decide quickly.Nl: "Nienke," zei hij, "we hebben dat ene schilderij van de jonge kunstenaar in de collectie, toch?"En: "Nienke," he said, "we do have that one painting by the young artist in the collection, right?"Nl: "Weet je het zeker?"En: "Are you sure?"Nl: Nienke was verrast.En: Nienke was surprised.Nl: "Het is nogal anders."En: "It's quite different."Nl: Sander knikte.En: Sander nodded.Nl: "We hebben geen keus.En: "We have no choice.Nl: Laten we het proberen."En: Let's try it."Nl: Samen werkten ze snel.En: Together they worked quickly.Nl: Ze verplaatsten het schilderij naar het midden van de ruimte.En: They moved the painting to the center of the space.Nl: Juist op dat moment stapte Jasper de zaal binnen.En: Just at that moment, Jasper entered the room.Nl: Hij had een scherpe blik en Sander voelde zijn hart sneller kloppen.En: He had a keen look, and Sander felt his heart beat faster.Nl: Jasper liep langzaam rond.En: Jasper walked around slowly.Nl: Hij stopte bij het nieuwe schilderij.En: He stopped at the new painting.Nl: Sander en Nienke keken gespannen toe.En: Sander and Nienke watched tensely.Nl: "Interessant," zei Jasper uiteindelijk met een glimlach.En: "Interesting," Jasper finally said with a smile.Nl: Sander haalde opgelucht adem.En: Sander breathed a sigh of relief.Nl: "De moderne invalshoek is gedurfd," vervolgde Jasper.En: "The modern approach is bold," Jasper continued.Nl: "Goed gedaan."En: "Well done."Nl: Sander voelde zich trots en opgelucht.En: Sander felt proud and relieved.Nl: Hij had iets nieuws geprobeerd en het was gelukt.En: He had tried something new, and it had worked.Nl: Hij realiseerde zich dat moderne kunst ook bijzondere verhalen kan vertellen.En: He realized that modern art could also tell remarkable stories.Nl: Naast hem glunderde Nienke, blij dat ze met het team iets moois had bereikt.En: Beside him, Nienke beamed, happy that they had achieved something beautiful with the team.Nl: Het was een eind dat anders was dan Sander had verwacht, maar eentje dat zijn liefde voor kunst nog verder uitbreidde.En: It was an ending different from what Sander had expected, but one that further expanded his love for art.Nl: De zon bleef door de ramen schijnen, terwijl Sander zich omdraaide naar Nienke en zei: "Laten we nog meer van deze jonge kunstenaars ontdekken."En: The sun continued to shine through the windows as Sander turned to Nienke and said, "Let's discover more of these young artists."Nl: Samen zouden ze een brug slaan tussen de oude meesters en de nieuwe generaties.En: Together they would build a bridge between the old masters and the new generations. Vocabulary Words:shone: scheenbrightly: felmeticulous: zorgvuldigecurator: kunstcuratorhall: halimpression: indrukexhibition: tentoonstellingcritic: criticuscenterpiece: pronkstukgrand master: grote meesterarrived: aangekomenpressure: drukcollection: collectiemove: verplaatstenheart: hartbreathed: haalde ademrelief: opgeluchtbold: gedurfdrealized: realiseerderemarkable: bijzonderemodern: moderneapproach: invalshoekbeamed: glunderdeachieved: bereiktexpanded: uitbreiddediscover: ontdekkengenerations: generatiesbridge: brugdelayed: vertraagdcritical: kritisch

The Art of Home
Monday Motivation #30 | Homemaker Culture; An Artful Life

The Art of Home

Play Episode Listen Later Aug 4, 2025 12:24


Send me a one-way text about this episode! I'll give you a shout out or answer your question on a future episode.Inspired by our Deep Dive into Creating a Learning Environment in the Home with Lyndsey Mimnagh, I am continuing a series of short episodes to give you ideas for pursing Homemaker Culture, that is, filling your own soul with experiences that promote awe, wonder and an appreciation for beauty in the world around you. We've already discussed Cultivating a Creative Life and a Cultivating a Nature- Saturated Life. Today we will discuss cultivating an artful life.In This EpisodeWhy Study the Arts?How to Study the Arts; A Practical Approach to Art, Music & Poetry StudyA Biblical for An Artful LifeNotes & LinksCompanion Blog Post for this Episode-includes all links, Printable Guide for Fine Art StudyMentioned in this Episode:Getting to Know the World's Greatest Artists by Mike VeneziaGetting to Know the World's Greatest Composers by Mike VeneziaPhilippians 4:8RC Sproul, "The Christian and Art," April 28, 2009, Ligonier.orgSupport the showHOMEMAKING RESOURCES Private Facebook Group, Homemaker Forum Newsletter Archive JR Miller's Homemaking Study Guide SUPPORT & CONNECT Review | Love The Podcast Contact | Voicemail |Instagram | Facebook | Website | Email Follow | Follow The Podcast Support | theartofhomepodcast.com/support

Charlie's Toolbox
Essay 1. Artful Survival: How Glenn Martens Transforms Constraint into Alchemy.

Charlie's Toolbox

Play Episode Listen Later Aug 3, 2025 16:04


Are you living in the "in-between"? That space where you're building the thing, applying for the role, and figuring it out in real time, all within some frustrating constraints?   In this episode of Charlie's Toolbox, we're making a devotion to those limitations. We're dissecting the creative genius of fashion titan Glenn Martens—the visionary behind Y/Project, Diesel, and Maison Margiela. Martens is a master alchemist who transforms the constraints of iconic fashion houses into his most brilliant and expressive work.   We'll uncover the powerful lessons from his approach and show you how to apply them directly to your life. Discover how to stop fighting against your perceived limits and start using them as raw material to design a life that is truly your own. In this episode, you'll learn: How to adopt Glenn Martens's mindset of turning constraints into opportunities to "impress yourself." Three actionable steps to practice "artful survival" in your everyday life. How to build a powerful habit of transforming obstacles into opportunities for self-expression and personal growth. This is where your wellness journey becomes a bespoke design practice. Ready to go deeper? We have a powerful, self-paced workshop waiting for you in our private community, designed to help you center yourself fearlessly. All the details are in the show notes below! ----more---- Resources & Community Let's make it real. Join our community: https://www.charliestoolbox.com/communitytoolkit For more tools on centering yourself, subscribe to our newsletter at: https://www.charliestoolbox.com/ Connect With Us Follow us on social media for daily insights and inspiration: TikToK https://www.tiktok.com/@charliestoolbox Instagram: https://www.instagram.com/charliestoolbox/ Threads: http://threads.net/@charliestoolbox?hl=en Facebook: https://www.facebook.com/charliestoolboxx Twitter: https://twitter.com/charliestoolbox LinkedIn: https://www.linkedin.com/company/charliestoolbox Subscribe to our channel for more content on personal growth and building meaningful relationships.

The Sticky Buttons Podcast
EPS 108 - The Artful Escape

The Sticky Buttons Podcast

Play Episode Listen Later Jul 27, 2025 32:36


Episode 108: Games discussed: The Artful Escape - 2021 developed by Beethoven & Dinosaur published by Anaperna   Join the Discord: https://discord.gg/vG2PgRpY55 Sticky Buttons Blog: https://stickybuttonsblog.pika.page/ Youtube: https://www.youtube.com/channel/UCSJvGgcb44cEp6nQrMxCz1g TikTok: https://www.tiktok.com/@thestickybuttonspod?_t=ZT-8yMoXlJRAsQ&_r=1 Blake can be found on Instagram, Bluesky and Twitch @ handheldblake   Please consider subscribing to the Patreon, any support goes a long way to helping the show grow! https://www.patreon.com/thestickybuttonspod This show was founded in 2019 by Blake McKean and Brandon Prenz

Remarkable Results Radio Podcast
A Simple formula for Artful Story Telling [E052] - Speak Up!

Remarkable Results Radio Podcast

Play Episode Listen Later Jul 21, 2025 18:43


Thank You To Our Partners The Institute, AutoFlow, Shop Dog Marketing, In-BoundWatch Full Video EpisodeWOTDGregarious gre·gar·i·ousadjective1. (Of a person) - Fond of company sociable.2. (Of animals) - Living in flocks or loosely organized communities3. (Of plants) - Growing in open clusters or in pure associations…No matter the situation you find yourself in, storytelling is one of the most important things we can do to create shared experiences as humans. They help us understand each other, connect with one another, and even learn to empathize or identify with others.Whether it is for business, for humor, or for a moral lesson - a good story is easier for any human audience to focus on and listen to and retain information from and all of this makes stories a powerful tool in your communication tool box.Here is the formula:LA (Location Action) *Helen, our club president suggested we remember this as the story starts in “Los Angeles”)WantObstacleResolutionNext time you have a story to tell: Remember - Location - Action - Want - Obstacle - ResolutionSomething to add? Something you're curious about? Something you'd like to talk about? - email me here: speakup@craigoneill.net.Thank You To Our Partners The Institute, AutoFlow, AutoLeap, Shop Dog Marketing, In-Bound:The Institute at WeAreTheInstitute.com. "Stop stressing over your business, you deserve a good night's sleep. The Institute's coaching helps you achieve success and financial peace.AutoFlow at AutoFlow.com. Your partner in technology, Autoflow consolidates your client interactions - before, during and after the visit to a single thread. Learn more at Autoflow.comShop Dog Marketing at Shop Dog Marketing.com. "Want to see your auto repair shop thrive? Let Shop Dog Marketing be your guide. Our customer-first approach, combined with AI-driven creative content, ensures top rankings. In-Bound at CallInBound.com. Cover your communication needs and revolutionize your auto repair business with AI-driven call analytics from InBound. Contact InformationEmail Craig O'Neill: speakup@craigoneill.netJoin Our Virtual Toastmasters Club: https://remarkableresults.biz/toastmastersThe Aftermarket Radio Network: https://aftermarketradionetwork.com/Remarkable Results Radio Podcast with Carm Capriotto: Advancing the Aftermarket by Facilitating Wisdom Through Story Telling and Open Discussion. https://remarkableresults.biz/Diagnosing the Aftermarket A to Z with Matt Fanslow: From Diagnostics to Metallica and Mental Health, Matt Fanslow is Lifting the Hood on Life. https://mattfanslow.captivate.fm/

Bill Whittle Network
The Artful DOGER

Bill Whittle Network

Play Episode Listen Later Jul 2, 2025 20:06


In the wake of another unfortunate flare-up between Elon Musk and President Trump, Scott Ott quotes The Washington Post as saying that Musk “failed” during his tenure as the director of the Department of Government Efficiency. As of this posting the National Debt Clock shows about $550 BILLION dollars saved, or nearly $5,000 in waste saved per taxpayer. That's just under a million dollars per MINUTE. DOGE certainly could have done worse, but could they have done better… SO FAR?

Uncover: The Village
Uncover: Trailer

Uncover: The Village

Play Episode Listen Later May 7, 2025 2:34


Groundbreaking investigations. Artful storytelling. Uncover the best in true crime. Follow the show to get the latest episodes in your feed, and to explore the rich 30+ season catalogue of award-winning investigative journalism.