Neighbourhood of Amsterdam in North Holland, Netherlands
POPULARITY
Sokker: Die president van die Suid-Afrikaanse Sokkervereniging, Danny Jordaan, sê Amajita se 1-0 oorwinning oor Marokko in Kaïro, Egipte, om hul eerste Afrikabeker-titel vir onder-20-spelers te verower, was 'n ongelooflike prestasie. Hy het afrigter Raymond Mdaka geprys vir sy langtermynwerk met die span en sê stabiele afrigting het 'n groot rol in hul sukses gespeel. Jordaan het aan die media gesê dit wys dat Suid-Afrikaanse sokker in alle ouderdomme in 'n sterk posisie is:
Sokker: Die president van die Suid-Afrikaanse Sokkervereniging, Danny Jordaan, sê Amajita se 1-0 oorwinning oor Marokko in Kaïro, Egipte, om hul eerste Afrikabeker-titel vir onder-20-spelers te verower, was 'n ongelooflike prestasie. Hy het afrigter Raymond Mdaka geprys vir sy langtermynwerk met die span en sê stabiele afrigting het 'n groot rol in hul sukses gespeel. Jordaan het aan die media gesê dit wys dat Suid-Afrikaanse sokker in alle ouderdomme in 'n sterk posisie is:
Venter oor Afrikaans Oppi Platteland en sy weergawe van Theuns Jordaan se 'Deur Die Winters'.
In this What's Next with Aki Anastasiou interview, Jordaan Burger discusses the modern challenges facing CFOs. Burger is the Sage Vice President of Finance for the Africa, the Middle East and Asia-Pacific region, and has worked in the finance industry for over 20 years. He joined Sage in 2019 as the Financial Director for the Africa and Middle East region, and was promoted to his current position in 2021. In this What's Next interview, Burger discusses how the CFO role is evolving in South Africa. He unpacks the new challenges and responsibilities that have emerged, and explains how these changes have led to CFOs having a greater impact on the C-Suite. Burger also outlines how CFOs can balance their organisations' current finances with the need for growth. He then notes the importance of automation for generating growth opportunities, and explains how Sage can assist with this. Burger concludes the interview by sharing his vision for the future of finance, and the role Sage will play in this.
Lucas was een dokter en een metgezel van de apostel Paulus. Behalve dit evangelie schreef hij ook nog Handelingen. Hoewel in onze Bijbel Handelingen pas na Johannes komt, kun je het evangelie van Lucas en het boek Handelingen eigenlijk als één geheel zien. Het evangelie beschrijft het leven van Jezus en Handelingen hoe de volgelingen van Jezus het goede nieuws van Jezus' verlossing brachten naar vele landen. Er is vrij weinig bekend over Lucas, maar hij kwam hoogstwaarschijnlijk uit de Griekse stad Antiochië, een plaats die in het huidige Turkije ligt. Hij was zo goed als zeker geen Jood. Dat betekent dat hij de enige niet-Joodse schrijver is van een Bijbelboek. Het Bijbelboek Lucas is vermoedelijk in het jaar 60 of 61 geschreven. Als arts was Lucas gewend onderzoek te doen. Hij begint zijn verhaal dan ook met de reden waarom hij dit heeft opgeschreven. ‘Er zijn al veel verslagen over het leven van Jezus, maar ik heb nog eens met alle ooggetuigen gesproken', zegt hij. Hij heeft Petrus en Johannes gekend en hen waarschijnlijk geïnterviewd. En wie woonde er bij Johannes? Maria, de moeder van Jezus, want Johannes had aan Jezus beloofd voor haar te zorgen. Het is daarom niet gek dat Lucas het meest uitgebreide geboorteverhaal van Jezus heeft opgetekend. Maria heeft het hem verteld. De geboortes van Johannes en Jezus Hoewel Lucas primair voor een niet-Joods publiek schrijft, neemt hij toch verwijzingen op naar het Oude Testament. Op die manier laat hij zien dat wat er is gebeurd, past in het totale verhaal van God en mens. Lucas' verslag opent met de geboortes van Johannes de Doper en Jezus. Daarna volgt een stuk over Jezus' bediening in Galilea. Dat eindigt abrupt als Jezus aankondigt dat Hij naar Jeruzalem gaat. Vervolgens wordt de laatste week van Jezus beschreven. Het eindigt met Zijn kruisiging en opstanding. In eerste scène van Lucas zien we de oude priester Zacharias aan het werk in de tempel. Net als Abraham en Sarah zo'n tweeduizend jaar geleden, konden hij en zijn vrouw Elizabeth geen kinderen krijgen. Als een engel aan hem verschijnt en aankondigt dat ze alsnog een zoon zullen krijgen die ze Johannes moeten noemen, kan Zacharias dit niet geloven. Als straf voor zijn ongeloof kan hij negen maanden lang niet spreken. Als Elizabeth zes maanden zwanger is, gaat de engel Gabriël opnieuw op pad. Hij zoekt Maria op, een meisje dat waarschijnlijk een jaar of 15 oud was. Ze was verloofd met Jozef, een timmerman uit Nazareth. Omdat ze nog niet zijn getrouwd, hebben ze ook het bed nog niet gedeeld. Toch vertelt de engel haar dat ze zwanger zal worden van de Allerhoogste. Maria gelooft de engel en vraagt: ‘Hoe zal dit gebeuren?' ‘Door de heilige Geest', antwoordt de engel. De maagd wordt zwanger, zoals voorspeld in Jesaja. De nieuwe Elia en de Messiaanse Koning De engel vertelt Maria ook dat haar tante Elizabeth inmiddels in verwachting is. Ze gaat naar haar toe. Als Maria binnenkomt, beweegt Johannes in de buik van zijn moeder en Elizabeth weet ogenblikkelijk dat ook Maria een belangrijk kind draagt. Geïnspireerd door de heilige Geest zegt Maria een gedicht op. Later, als Elizabeth haar kind baart en haar man weer kan praten, spreekt ook Zacharias profetische woorden. Beide gedichten zitten vol verwijzingen naar het Oude Testament. Ze beschrijven de rollen die de twee jongens spelen in het reddingsplan van God. Johannes is de aangekondigde ‘nieuwe Elia'. Hij moet de weg vrij maken voor het Kind van Maria. Deze Jezus is de Messiaanse Koning die is aangekondigd. In Hem worden alle beloften, die onder meer aan Abraham en David zijn gedaan, vervuld. Maar de geboorte van Jezus is nog niet zo makkelijk. Tegen het einde van haar zwangerschap moeten Jozef en Maria zich laten registreren in Bethlehem. Vanwege de afgekondigde volkstelling moesten alle inwoners naar de stad waar hun familie oorspronkelijk vandaan kwam. Zowel Maria als Jozef zijn nakomelingen van David en moeten naar Bethlehem. Het stadje puilt uit van de reizigers en er is geen plek meer in de herberg, zelfs niet voor een zwangere vrouw. Een Baby in een voederbak Gingen Jozef en Maria naar een stal? Om eerlijk te zijn: de Bijbel vermeldt het niet. Het zou ook kunnen dat ze bij familie op bezoek gingen, of dat andere inwoners hun huis voor hen openstelde, of dat ze in een schuurtje mochten verblijven. Er is in ieder geval geen wieg voor handen en daarom wordt de pasgeboren Jezus in een kribbe gelegd. Een voederbak dus. De Zoon van God komt dus ter wereld in een klein stadje in een achtergesteld landje in het grote Romeinse rijk. Zijn ouders zijn arm en zijn eerste bedje is een voederbak voor vee. Het contrast kan bijna niet groter zijn. In de hemel was Jezus een machtige Koning. Nu heeft Hij al het koninklijke afgelegd: Zijn status, Zijn rijkdom en Zijn heerlijkheid. Zie je dat God het onmogelijke doet? Adam en Eva aten van de boom met kennis van goed en kwaad. Zij hoopten zo aan God gelijk te worden. Dat gebeurde niet. Ze mochten niet langer in het paradijs wonen en zouden uiteindelijk sterven. Maar hier, aan het begin van Lucas, wordt God gelijk aan een mens om zo de wereld te redden. Zelfs Jezus' ouders Jozef en Maria kunnen dat niet bevatten. Als ze niet veel later naar Jeruzalem gaan om Jezus in de tempel op te dragen aan God, ontmoeten ze twee oude profeten. Een man, Simeon genaamd, en een vrouw, Hanna. Zij herkennen Jezus als de beloofde Messias. Simeon voorspelt dat Jezus een licht voor velen zal zijn, zowel binnen als buiten Israël. De 12-jarige Jezus Na deze scène spoelt Lucas vooruit. Eigenlijk weten we niets over de jeugd van Jezus. Lucas neemt echter één anekdote op die Maria hem verteld moet hebben. Deze gebeurtenis laat zien dat Jezus ook als kind bijzonder moet zijn geweest. Als 12-jarige gaat hij namelijk met zijn ouders naar Jeruzalem voor één van de traditionele feesten. Maar als Zijn ouders naar huis gaan, blijft Jezus achter. Jozef en Maria hebben dat in eerste instantie niet door, want reizen deden ze in een groot gezelschap. Maar als ze ontdekken dat Hij weg is, haasten ze zich terug naar Jeruzalem. Ze vinden Jezus uiteindelijk in de tempel, waar Hij de godsdienstleraren veel vragen stelde. Ook toen bleek Zijn wijsheid al. Opnieuw maakt Lucas een sprong in zijn verhaal, nu naar het begin van Jezus' bediening. Johannes de Doper blijkt al veel bekendheid te hebben en vele Israëlieten vragen God om vergeving en laten zich dopen. Dit is een noodzakelijke stap om het Koninkrijk van God binnen te gaan en zo bereidt Johannes dus de weg van Jezus voor. Jezus gaat ook naar de rivier de Jordaan en hoewel Hij zonder zonde is, laat ook Hij zich dopen. Lucas vertelt niet waarom, maar in Matteüs zagen we dat Jezus gehoorzaam wil zijn aan Zijn Vader. Direct na Zijn doop bevestigt God wie Jezus is. De heilige Geest daalt op Hem neer in de vorm van een duif en Gods stem klinkt: ‘Jij bent Mijn geliefde Zoon. In Jou vind Ik vreugde'. Jezus' stamboom Vervolgens beschrijft Lucas de stamboom van Jezus' vader. Deze loopt via David en Abraham en vele andere interessante figuren uit de Bijbel uiteindelijk naar Adam. Voor de mensen die het Oude Testament kennen, is het duidelijk wat Lucas probeert te zeggen: dit is de Messias die was aangekondigd. Alle verhalen die je tot nu toe hebt gehoord, leiden naar deze ene Persoon. Hij is de Koning die werd beloofd aan David, Hij is het Lam dat ervoor zorgde dat Abraham Isaak niet hoefde te offeren. Doordat Lucas de lijn nog verder doortrekt helemaal naar de eerste mens toe, laat Hij zien dat Jezus niet alleen voor de nakomelingen van Abraham is gekomen, maar voor de hele mensheid. Lucas gaat verder met Jezus' veertig dagen in de woestijn en de pogingen van de duivel om Hem te verleiden. Die mislukken jammerlijk en Jezus trekt langs dorpen en steden om te preken in synagogen (zeg maar: de Joodse kerk). Overal wordt Hij geprezen. Overal, behalve in de woonplaats van Zijn ouders. Ook hier staat Hij op om te vertellen dat de woorden van Jesaja in vervulling gaan: ‘De Geest van de Heer rust op Mij, want Hij heeft Mij gezalfd. Om aan armen het goede nieuws te brengen heeft Hij Mij gezonden, om aan gevangenen hun vrijlating bekend te maken en aan blinden het herstel van hun zicht, om onderdrukten hun vrijheid te geven, om een genadejaar van de Heer uit te roepen.' - Lucas 4:18-19
Aan satire geen gebrek op de Nederlandse televisie. Zitten Arjen Lubach, Woe en Van der Laan van Even tot hier en de heren van Dit was het nieuws elkaar momenteel niet in de weg? Het podcastpanel analyseert de overeenkomsten en verschillen. Ook wemelt het van de datingprogramma's. Maar voor de beste titel binnen dit genre moet je toch echt bij Netflix zijn. Dat beweert althans mediaverslaggever Gudo Tienhooven die precies één minuut krijgt om zijn collega's en de luisteraar van zijn stelling probeert te overtuigen: ‘Vergeet Boer Zoekt Vrouw, vergeet MAFS, déze datingshow moet je zien!’Ook over tafel: hoe zinnig zijn de plannen van minister Eppo Bruins voor een 'nieuwe' publieke omroep, eentje zonder de NTR (Het Sinterklaasjournaal, Dreamschool)? Wat is de erfenis van de recent overleden nieuwslezer Harmen Siezen? En De Reünie is terug op televisie, bij KRO-NCRV. Over de inhoud kan iedereen achter de microfoon het eens worden. Over de presentatie van Herman van der Zandt niet. Angela de Jong zorgt verder voor gefronste wenkbrauwen. Neemt zij - na enkele pittige uitspraken over Glennis Grace - het nu daadwerkelijk op voor de gevallen zangeres uit de Jordaan? Luisteren dus! Naar de wekelijkse AD Media Podcast, waarin tv-columniste Angela de Jong, mediaverslaggever Gudo Tienhooven en presentator Manuel Venderbos alle hoofd-, rand-, en bijzaken bespreken op het gebied van radio en televisie. Vind alle onze podcasts op ad.nl/podcasts.Support the show: https://krant.nl/See omnystudio.com/listener for privacy information.
"But this I say, He which soweth sparingly shall reap also sparingly; and he which soweth bountifully shall reap also bountifully. Every man according as he purposeth in his heart, so let him give; not grudgingly, or of necessity: for God loveth a cheerful giver. And God is able to make all grace abound toward you; that ye, always having all sufficiency in all things, may abound to every good work." 2 Corinithians 9:6-8
Het wordt tijd om de woestijn achter ons te laten. De lente hangt in de lucht en kan elk moment doorbreken. En een droge, woeste woestijn, nee die past daar niet zo bij. Maar er is nog een tekst van die Jezus die veertig dagen de woestijn in ging. 40 dagen en daarna de beproever, de satan, tegenkwam. En met het antwoord dat Jezus toen gaf liet hij de woestijn achter zich, net als wij. Luister nu de nieuwste aflevering van Gelukkig De Mens: Verhalen uit de woestijn deel 7 via Spotify, Pocket casts, Apple podcasts, www.gelukkigdemens.nl/174-verhalen-uit-de-woestijn-deel-7 in je eigen podcastapp. PS: Heb jij nou altijd al eens synoptische evangeliën willen vergelijken? Kom dan een keer naar Dopersduin en maak er een mooi weekend van www.dopersduin.nl! Marcus 1:12-13 Meteen daarna dreef de Geest Hem de woestijn in. Veertig dagen bleef Hij in de woestijn, waar Hij door Satan op de proef werd gesteld. Hij leefde er te midden van de wilde dieren, en engelen dienden Hem. Matteus 4:1- 11 Daarna werd Jezus door de Geest meegevoerd naar de woestijn om door de duivel op de proef gesteld te worden. Nadat Hij veertig dagen en veertig nachten had gevast, had Hij grote honger. Toen kwam de beproever naar Hem toe en zei: ‘Als U de Zoon van God bent, beveel die stenen dan in broden te veranderen.' Maar Jezus gaf hem ten antwoord: ‘Er staat geschreven: “De mens leeft niet van brood alleen, maar van ieder woord dat klinkt uit de mond van God.”' Vervolgens nam de duivel Hem mee naar de heilige stad, zette Hem op het hoogste punt van de tempel en zei tegen Hem: ‘Als U de Zoon van God bent, spring dan naar beneden. Want er staat geschreven: “Zijn engelen zal Hij opdracht geven om U op hun handen te dragen, zodat U uw voet niet zult stoten aan een steen.”' Jezus antwoordde: ‘Er staat ook geschreven: “Stel de Heer, uw God, niet op de proef.”' De duivel nam Hem opnieuw mee, nu naar een zeer hoge berg. Hij toonde Hem alle koninkrijken van de wereld in al hun pracht en zei: ‘Dit alles zal ik U geven als U zich voor mij neerwerpt en mij aanbidt.' Daarop zei Jezus tegen hem: ‘Ga weg, Satan! Want er staat geschreven: “Aanbid de Heer, uw God, vereer alleen Hem.”' Daarna liet de duivel Hem met rust, en meteen kwamen er engelen om Hem te dienen. Toen Jezus hoorde dat Johannes gevangengenomen was, week Hij uit naar Galilea. Hij keerde niet terug naar Nazaret, maar ging in Kafarnaüm wonen, aan het meer, in het gebied van Zebulon en Naftali. Zo moest in vervulling gaan wat gezegd is door de profeet Jesaja: ‘Land van Zebulon en Naftali, gebied aan het meer en aan de overkant van de Jordaan, Galilea van de heidenen, luister: Het volk dat in duisternis leefde, zag een schitterend licht, en zij die woonden in de schaduw van de dood werden door het licht beschenen.' Vanaf dat moment begon Jezus zijn verkondiging. ‘Kom tot inkeer,' zei Hij, ‘want het koninkrijk van de hemel is nabij!' Toen Hij langs het meer liep, zag Hij twee broers, Simon, die Petrus genoemd wordt, en zijn broer Andreas. Ze wierpen hun net uit in het meer, het waren vissers. Hij zei tegen hen: ‘Kom, volg Mij, Ik zal van jullie vissers van mensen maken.' Ze lieten meteen hun netten achter en volgden Hem. Even verderop zag Hij twee andere broers, Jakobus, de zoon van Zebedeüs, en zijn broer Johannes. Ze waren met hun vader in hun boot bezig met het herstellen van de netten. Hij riep hen en meteen lieten ze de boot en hun vader Zebedeüs achter en volgden Hem. Hij trok rond in heel Galilea; Hij gaf de mensen onderricht in hun synagogen, verkondigde het goede nieuws over het koninkrijk en genas iedere ziekte en elke kwaal onder het volk. Het nieuws over Hem verspreidde zich in heel Syrië. Allen die ergens aan leden en gekweld werden door een ziekte of door pijn, en ook bezetenen en maanzieken en verlamden, werden bij Hem gebracht en Hij genas hen. En grote groepen mensen volgden Hem, uit Galilea en de Dekapolis, uit Jeruzalem en Judea en uit het gebied aan de overkant van de Jordaan.
Winstone Jordaan, MD of GridCars, joins John Maytham in studio to discuss the future of EV charging and long-distance electric road trips in South Africa. As a pioneer in the industry for nearly two decades, Jordaan shares insights on the growth of EV infrastructure, the role of operators like Chargify and Rubicon, and what’s next for sustainable travel. He’s in town for the African Energy Indaba, where he will deliver the opening address at the EV Forum on March 6 at the CTICCSee omnystudio.com/listener for privacy information.
Na de succesvolle Vrij Zijn tv-serie Begin je week met God is nu de podcastserie Begin je dag met God uitgekomen. Elke dag behandelt Wilkin van de Kamp een tekst uit de Bijbel die je inspireert om de nieuwe dag die God je geeft vol verwachting in te gaan. Een podcastserie met 365 levenslessen en waardevolle pareltjes uit de Bijbel. Laat je een jaar lang onderdompelen in het onderwijs over identiteit, vrijheid en eenheid in Christus. Om je hart te raken en je leven te veranderen. Met deze serie heb je goud in handen. Je kunt vandaag al beginnen! Deze afleveringen zijn mogelijk gemaakt door de Vrij Zijn Vriendenkring. Vrij Zijn is een bediening en tegelijkertijd een beweging van christenen uit allerlei kerken in Nederland die hun identiteit, vrijheid en eenheid in Christus hebben gevonden en die dit onderwijs willen (helpen) uitdragen waar zij kerken en werken. Vrij Zijn heeft het verlangen om mensen te helpen hun identiteit en vrijheid in Christus te ontvangen en te versterken, om samen met christenen uit alle kerken onze eenheid in Christus te vieren. Wil je ons helpen om de bevrijdende boodschap van Gods liefde te verkondigen. https://www.vrijzijn.nl/vriendenkring
Die staat het diefstal-aanklagte ter waarde van meer as 800 000 Suid-Afrikaanse rand laat vaar teen die president van die Suid-Afrikaanse Sokkervereniging, Danny Jordaan, en die finansiële hoof, Gronie Hluyo. Hulle en die sakeman Trevor Neethling het hul vierde verskyning in die Handelshof in Palm Ridge, Gauteng, gemaak. Albei word egter steeds beskuldig van bedrog en sameswering. Jordaan wil probeer om die saak uitgegooi te kry. Phindi Mjonondwane van die Nasionale Vervolgingsgesag sê die saak is tot 15 Augustus uitgestel.
Op het kleine stukje Hollandse aarde woonde de meest geslaagde afdruk van de menselijke soort, geloofden we in de zeventiende eeuw. Onze superioriteit bleek uit de opstand tegen de Spanjaarden, onze calvinistische aard en onze contacten met de ongeciviliseerde heidenen in de koloniën. Nederland heeft nog steeds last van een meerderwaardigheidsgevoel dat diep is verweven met racistische reflexen, aldus theologe Janneke Stegeman en letterkundige Saskia Pieterse, auteurs van het boek Uitverkoren. Hoe Nederland aan zijn zelfbeeld komt. Een foutere familie dan de Biesheuvels was er voor en tijdens de Tweede Wereldoorlog in de Jordaan niet te vinden. Vader, moeder en dochters zaten bij de NSB, en de aangetrouwde mannen gingen zelfs bij de SS. Anne-Lot Hoek bespreekt Het verraad van de Jordaan, het boek dat Stephanie Biesheuvel over haar familie schreef.En deze maand in Historisch Nieuwsblad: de rancune van Lodewijk XIV. De Franse Zonnekoning wilde de wereld tonen dat met hem niet te spotten viel. Daarom liet hij standbeelden oprichten die zijn collega-monarchen belachelijk maakten.
Het meest geheimzinnige Amsterdam is het Amsterdam dat niet meer bestaat. Waar nu kledingwinkel Uniqlo staat, tussen de Kalverstraat en het Rokin, is in de voorbije eeuwen een hoop gebeurd. In de zestiende eeuw kwamen koningen, kunstenaars en wetenschappers over de vloer in Het Paradijs van de kunstminnende bankier Pompejus Occo. In de jaren zeventig vielen er tientallen doden bij een noodlottige brand in Hotel Polen. Nu hangt er nog geen plaquette die daaraan herinnert. Misschien wel het bekendste verdwenen gebouw van Amsterdam is het Paleis voor Volksvlijt. Daan bezoekt de plek waar dit gebouw ooit stond met PvdA-fractievoorzitter Lian Heinhuis, die voor herbouw pleit. En op de Noorderspeeltuin in de Jordaan moet je niet te diep graven, want dan kom je misschien wel een skelet tegen. Met een historicus en een buurtbewoner praat Daan, zelf ooit buurman van de Noorderspeeltuin, over de geschiedenis van deze plek, en het Kartuizerklooster dat hier ooit, inclusief begraafplaats, gestaan heeft. Dichter en schrijver Joost Oomen heeft een rijke fantasie, en kan als geen ander een verdwenen plek opnieuw tot leven wekken. Hij neemt ons mee naar het Paleis voor Volksvlijt, dat in de literatuur altijd herbouwd kan worden. Vanaf 26 januari kan je zijn verhaal beluisteren.
Fluent Fiction - Dutch: New Beginnings: Small Steps in the Heart of the Jordaan Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-01-12-23-34-01-nl Story Transcript:Nl: De lucht was helder en de sterren blinkten boven de Jordaan.En: The sky was clear and the stars sparkled above the Jordaan.Nl: Het was Nieuwjaarsdag en de koude wind blies zacht over de grachten.En: It was New Year's Day and the cold wind softly blew over the canals.Nl: Sanne trok haar sjaal strakker om haar nek en ademde diep in.En: Sanne pulled her scarf tighter around her neck and took a deep breath.Nl: Het was een nieuw jaar, een nieuwe kans.En: It was a new year, a new chance.Nl: Jasper en Maartje stonden op de hoek van een smal straatje te wachten.En: Jasper and Maartje were waiting on the corner of a narrow street.Nl: De straten waren versierd met lichtjes en overal hingen nog sporen van de feestelijke jaarwisseling.En: The streets were decorated with lights and everywhere were traces of the festive New Year celebration.Nl: De geur van oliebollen hing nog in de lucht.En: The scent of oliebollen still lingered in the air.Nl: "Daar is ze," riep Jasper vrolijk zodra hij Sanne zag.En: "There she is," Jasper called out cheerfully as soon as he saw Sanne.Nl: "Klaar voor je goede voornemens?"En: "Ready for your resolutions?"Nl: "Ik ben er klaar voor, denk ik," glimlachte Sanne onzeker.En: "I'm ready, I think," Sanne smiled, unsure.Nl: Ze wist dat ze deze ontmoeting nodig had, maar haar twijfels hielden haar in hun greep.En: She knew she needed this meeting, but her doubts held her in their grip.Nl: Ze liepen samen naar een plekje aan de gracht, waar de lichtjes weerspiegeld werden in het water.En: They walked together to a spot by the canal, where the lights were reflected in the water.Nl: Het was een plek van rust in de altijd drukke stad.En: It was a place of calm in the always busy city.Nl: Maartje, altijd praktisch, had een thermoskan warme chocolademelk meegenomen.En: Maartje, always practical, had brought a thermos of hot chocolate.Nl: Ze schonk voor iedereen een beker in.En: She poured a cup for everyone.Nl: "Oké, wat zijn de plannen?"En: "Okay, what are the plans?"Nl: vroeg Maartje terwijl ze een slok nam.En: Maartje asked while taking a sip.Nl: "Ik wil weten wat jullie allemaal willen veranderen dit jaar."En: "I want to know what you all want to change this year."Nl: Jasper glimlachte breed.En: Jasper smiled broadly.Nl: "Ik wil iets nieuws proberen.En: "I want to try something new.Nl: Misschien een nieuwe hobby, of zelfs een carrièreswitch.En: Maybe a new hobby, or even a career switch.Nl: Ik weet het nog niet precies."En: I don't know exactly yet."Nl: "Heb je al een idee?"En: "Do you have an idea?"Nl: vroeg Sanne, benieuwd naar zijn geheimhouding.En: Sanne asked, curious about his secrecy.Nl: "Niet echt," gaf Jasper toe met een zucht.En: "Not really," Jasper admitted with a sigh.Nl: "Het voelt alsof ik iets moet veranderen, maar ik weet niet wat."En: "It feels like I need to change something, but I don't know what."Nl: Maartje knikte begrijpend.En: Maartje nodded understandingly.Nl: "Ik wil meer tijd voor mezelf.En: "I want more time for myself.Nl: Misschien een korter werkrooster.En: Maybe a shorter work schedule.Nl: Soms lijkt het leven één lange werkdag."En: Sometimes life feels like one long workday."Nl: Sanne luisterde en voelde de druk weer opkomen.En: Sanne listened and felt the pressure rising again.Nl: Ze wilde iets groots, iets belangrijk.En: She wanted something big, something important.Nl: "Ik wil echt iets veranderen," zei ze zacht.En: "I really want to change something," she said softly.Nl: "Maar ik weet niet hoe."En: "But I don't know how."Nl: Er viel een stilte en het enige geluid was het zacht kabbelende water.En: There was a silence, and the only sound was the gentle lapping of the water.Nl: Maartje legde een troostende hand op Sanne's schouder.En: Maartje placed a comforting hand on Sanne's shoulder.Nl: "Je hoeft niet alles ineens te doen, Sanne."En: "You don't have to do everything at once, Sanne."Nl: "Ja," voegde Jasper toe.En: "Yeah," Jasper added.Nl: "Kleine stapjes.En: "Small steps.Nl: Vergeet niet dat elke stap vooruit vooruitgang is."En: Remember that every step forward is progress."Nl: Sanne dacht na over hun woorden.En: Sanne thought about their words.Nl: Misschien hadden ze gelijk.En: Maybe they were right.Nl: Ze hoefde niet in één keer alles te veranderen.En: She didn't have to change everything at once.Nl: "Misschien," begon ze langzaam, "Misschien ga ik gewoon iedere dag iets kleins doen."En: "Maybe," she began slowly, "maybe I'll just do something small every day."Nl: Jasper glimlachte bemoedigend.En: Jasper smiled encouragingly.Nl: "Dat klinkt als een goed plan."En: "That sounds like a good plan."Nl: Maartje knikte instemmend.En: Maartje nodded in agreement.Nl: "En wij zijn hier om je te helpen."En: "And we're here to help you."Nl: Sanne voelde een last van haar schouders glijden.En: Sanne felt a weight lift off her shoulders.Nl: Ze kon iets kleins veranderen, elke dag een beetje.En: She could change something small, every day a little.Nl: Soms was het kleinste stapje genoeg om je in beweging te zetten.En: Sometimes the smallest step was enough to set oneself in motion.Nl: Terwijl ze daar stonden, wist Sanne dat ze het kon.En: As they stood there, Sanne knew she could do it.Nl: Ze voelde zich sterker en optimistischer.En: She felt stronger and more optimistic.Nl: Verandering hoefde niet groot en angstaanjagend te zijn.En: Change didn't have to be big and terrifying.Nl: Het kon beginnen met een simpele gedachte, een klein gebaar.En: It could begin with a simple thought, a small gesture.Nl: Met een lach haalden ze de avond door, pratend over het jaar dat voor hen lag, plannen smedend voor kleine nieuwe avonturen.En: With smiles, they spent the evening talking about the year ahead, crafting plans for small new adventures.Nl: Terwijl de sterren nog helder straalden, drukte Sanne het besluit in haar hart.En: As the stars still shone brightly, Sanne pressed the decision in her heart.Nl: Het nieuwe jaar was begonnen en met kleine stappen waren alle dromen binnen handbereik.En: The new year had begun, and with small steps, all dreams were within reach.Nl: De Jordaan, met zijn tijdloze charme, leek het perfecte decor voor deze nieuwe start.En: The Jordaan, with its timeless charm, seemed the perfect backdrop for this new start.Nl: En zo begonnen Sanne's kleine veranderingen, stap voor stap, een nieuw verhaal.En: And so began Sanne's small changes, step by step, a new story. Vocabulary Words:sparkled: blonkenfestive: feestelijkescent: geurlinger: hangenresolutions: voornemensunsure: onzekergrip: greepreflected: weerspiegeldthermos: thermoskancareer switch: carrièreswitchsecrecy: geheimhoudingadmitted: toegegevensigh: zuchtpractical: praktischnodded: knikteunderstandingly: begrijpendschedule: werkroosterpressure: drukgentle: zachtlapping: kabbelendecomforting: troostendeheld: vastgehoudenstep: stapjemotion: bewegingterrifying: angstaanjagendgesture: gebaaradventures: avonturenbackdrop: decorcharm: charmecrafted: smeden
Het kaarsje werd een zonsopgang (In deze podcast verwijs ik naar een lied van Project of Love. Je kunt het hier vinden op Spotify en hier op YouTube. Wil je meedoen aan de Advent Challenge? Kijk dan op: bijbellezenmetjan.nl/advent) Hartelijk welkom bij deze bonus-aflevering van de Bijbellezen met Jan-podcast. Op het moment dat ik dit opneem zitten we vlak voor de eerste Adventszondag van dit jaar. Heb je al nagedacht over hoe deze maand voor jou zal zijn? Misschien ben je al leuke activiteiten aan het plannen, of misschien is deze maand juist wel moeilijk omdat je iemand moet missen. Wat je situatie ook is, ik hoop dat je je troost en je vreugde bij Jezus zoekt. Wij mogen stilstaan bij het wonder dat God mens werd. Ik kan het niet mooier zeggen dan de apostel Paulus in Filippenzen. Hij, die de gestalte van God had, maakte er geen aanspraak op aan God gelijk te zijn, maar deed afstand van zijn positie en nam de gestalte aan van een dienaar. Hij werd gelijk aan de mensen, en als mens verschenen heeft Hij zich vernederd en werd gehoorzaam tot in de dood – de dood aan het kruis. Letterlijk staat er dat Jezus gelijk werd aan een slaaf. Van koning tot slaaf. Dit is wat we vieren met Advent: Jezus was bereid om voor ons slaaf te worden. Na zijn dood en opstanding werd Hij weer koning. Maar hoe leef je nu bewust toe naar de viering van de geboorte van Christus Jezus? Als je de komende tijd extra wil staan bij het wonder van Advent, doe dan mee aan de Advent Challenge 2024. Als je je inschrijft, krijg je dagelijks een Bijbeltekst, een overdenking en een link naar een bijpassend lied. De bedoeling van de overdenking en van het lied is om de Bijbeltekst nog meer in je hart te laten landen. Inmiddels hebben al veel mensen zich aangemeld en ik hoop dat jij dit ook wilt doen. Je kunt je inschrijven op https://bijbellezenmetjan.nl/advent. Als je een voorproefje wilt van deze Advent Challenge, laat me dan hier vast een overdenking met je delen. Deze is de derde overdenking in de Advant Challenge en heet ‘Het kaarsje werd een zonsopgang'. Geniet ervan. In de vorige overdenking hadden we het over de vreugde van de verlossing. Dit is vreugde die alleen God kan geven. Het is geen oppervlakkige blijdschap die komt als eb en vloed, maar diepe vreugde die stroomt als een constante rivier. Het is mijn gebed dat jij en ik deze vreugde in ons binnenste voelen stromen deze adventsperiode. Weet je waar die begint? Bij naar Jezus kijken. Bij zijn stem horen. Bij zijn aanraking voelen. Daarom heeft muziek een belangrijke plaats in deze Advent Challenge. Liederen kunnen een andere snaar raken dan ik met mijn woorden en met mijn stem kan doen. We komen in deze challenge uiteraard nog uitgebreid terug op de evangeliën. Het mooie aan deze biografieën over Jezus vind ik dat ze ons helpen om goed naar Hem te kijken. Wie is Hij? Wat heeft Hij gedaan? Zijn we veilig bij Hem? Wat wil Hij van ons? Neem de apostel Matteüs. Hij schrijft in hoofdstuk 4 van zijn evangelie over Jezus' verhuizing naar de plaats Kafarnaüm, een stad aan het Meer van Galilea: ‘Zo moest in vervulling gaan wat gezegd is door de profeet Jesaja: ‘Land van Zebulon en Naftali, gebied aan het meer en aan de overkant van de Jordaan, Galilea van de heidenen, luister: Het volk dat in duisternis leefde, zag een schitterend licht, en zij die woonden in de schaduw van de dood werden door het licht beschenen.' (Matteüs 4:14-16) Hij citeert hier Jesaja 9. Waarom? Omdat volgens hem Jezus het licht is dat Jesaja voorspelde. Zullen we eens kijken wat Jesaja over dat licht zei? Jesaja 8:21-9:6 Moedeloos en hongerig zullen de mensen door het land zwerven. Ze zullen honger lijden en in hun woede de koning en hun God vervloeken. Ze kijken omhoog of staren naar de grond, maar overal heerst verstikkende duisternis; donker en somber is het, nacht overal. En wie daardoor omsloten wordt, zal niet ontkomen. Zoals het land van Zebulon en Naftali in het verleden smadelijk bejegend is, zo wordt weldra eer bewezen aan de kuststreek, het land aan de overkant van de Jordaan en het domein van andere volken. Het volk dat in duisternis ronddoolt ziet een schitterend licht. Zij die in het donker wonen, worden door een helder licht beschenen. U hebt het volk weer groot gemaakt, diepe vreugde gaf U het, blijdschap als de vreugde bij de oogst, zij jubelen als bij het verdelen van de buit. Het juk dat op hen drukte, de stok op hun schouder, de staf van de drijver, U hebt ze verbrijzeld, zoals Midjan destijds. Iedere laars die dreunend stampte en elke mantel die doordrenkt is van bloed, ze worden verbrand, ze vallen ten prooi aan het vuur. Een kind is ons geboren, een zoon is ons gegeven; de heerschappij rust op zijn schouders. Deze namen zal hij dragen: Wonderbare raadsman, Sterke God, Eeuwige vader, Vredevorst. Groot is de heerschappij en zonder einde de vrede voor de troon van David en voor zijn koninkrijk; ze zijn gegrondvest op recht en gerechtigheid en staan vast voor altijd en eeuwig. De HEER van de hemelse machten brengt dit in zijn vurige liefde tot stand. Jezus is Gods licht De profeet Jesaja leefde in een donkere tijd. De twaalf stammen zijn uiteengevallen in twee koninkrijken. Het is de tijd waarin het zuidelijke Juda en het noordelijke Israël het regelmatig met elkaar aan de stok hadden. Het geestelijke verval was enorm. Assyrië stond op het punt om de tien stammen in het noorden te verslaan en weg te voeren. Iets meer dan een eeuw later was het de beurt aan de inwoners van Juda om in ballingschap te worden meegenomen. Toen waren de Babyloniërs de boosdoeners. Je kunt dus wel stellen dat de nakomelingen van Abraham, Isaak en Jakob op een dieptepunt waren beland. Erger dan dit kon niet. En God voorzegt via zijn woordvoerder Jesaja wat er gaat gebeuren, omdat Hij weet dat ze niet tot inkeer zullen komen. Tegelijkertijd belooft Hij ook een ommekeer in hun situatie. ‘Het volk dat ronddoolt in het duister, zal een licht zien', zegt Hij. De duisternis slaat natuurlijk op hun moeilijke omstandigheden. De mensen zouden honger, gevangenschap en ander lijden meemaken. Later zou God hen uit deze duistere omstandigheden bevrijden door hen te laten terugkeren uit de ballingschap. Dit waren lichamelijke omstandigheden, zou je kunnen zeggen. In de tijd van Jezus was Israël weliswaar bezet door de Romeinen, maar ze hadden het toch een stuk beter dan hun voorouders. Matteüs zegt echter dat ook zij zich in het duister bevinden. Ze hebben geestelijk honger. Ze zitten geestelijk gevangen. Ze ervaren geestelijke duisternis. God verdrijft die duisternis ook. Hoe? Door zijn Zoon te sturen. Hij is Gods licht. Licht van de verlossing Het licht waar Jesaja over spreekt, is symbolisch voor de verlossing. De duisternis gaat over de periode waarin het volk van God afgescheiden leek, door hun eigen zonden en door de periode van oordeel (ballingschap). Uiteindelijk zou er een nieuw koningskind komen, een afstammeling van David. Het probleem is dat er na de ballingschap van Gods volk nooit meer een koning zoals David kwam. Vandaar dat de Joden in de tijd van Jezus nog altijd wachtten op een nieuwe Mozes, een nieuwe Elia, een nieuwe David – iemand die het koninkrijk van Israël weer welvarend en oppermachtig zou maken. Jesaja's profetie ging dus maar gedeeltelijk in vervulling toen het volk uit ballingschap terugkeerde. Zoals gezegd, van Jezus' leerling Matteüs leren we hoe we deze tekst echt moeten interpreteren. Jezus is het licht dat de duisternis verjaagt. Een kind is ons gegeven Jesaja gaat zelfs nog verder dan ‘licht in de duisternis'. Hij zegt dat er een kind is geboren. Nee, niet alleen geboren, maar gegeven. Jezus is Gods geschenk aan ons. Dit heeft verstrekkende gevolgen! Als er licht nodig is, dan wil dat zeggen dat het duister is om ons heen. Duisternis in de Bijbel staat symbool voor twee dingen: de zonde en de afwezigheid van God. Duisternis was het eerste dat God verjoeg op de eerste scheppingsdag. Egypte doolde bij de negende plaag drie dagen in duisternis. En vlak voordat Jezus aan het kruis stierf was het drie uur donker in het land. Daartegenin noemt Jezus zichzelf het licht van de wereld. We hebben dat licht nodig, omdat er duisternis om ons heen en in ons is. Als het hart de kamer is van je ziel, is het een donkere kamer, totdat je Jezus uitnodigt om in je hart te wonen. Dat hemelse licht kwam naar ons toe in een menselijke gedaante. Als kind zelfs. Het werd niet willekeurig geboren op een toevallige plek. Nee, het is ons gegeven. Hij was klein en zwak, zoals een waxinelichtje. Dat licht werd steeds groter en sterker. Het kaarsje dat in de kribbe scheen, werd een zonsopgang. De namen van het licht Het licht kennen wij als Jezus. Maar God gaf zijn geschenk aan ons nog andere namen. Wonderbare raadsman, Sterke God, eeuwige vader en Vredevorst. Ze betekenen dat Jezus ons altijd zal bijstaan, dat Hij een machtig God is, dat Hij voor altijd onze Vader zal zijn en dat Hij de koning is die vrede brengt. Bid voor het licht. Bid dat andere mensen het licht zullen zien. Bid dat het licht ook elke donkere plek in je hart mag verlichten. Tot slotIk hoop dat deze overdenking goed is bevallen en dat je m...
Die president van die Suid-Afrikaanse Sokkervereniging, Danny Jordaan, en sy medebeskuldigdes in 'n bedrogsaak is 20 000 Suid-Afrikaanse rand borgtog toegestaan in die Palm Ridge-landdroshof in Gauteng. Jordaan, Safa se finansiële hoof, Gronie Hluyo, en die sakeman Trevor Neethling word daarvan beskuldig dat hulle die beheerliggaam uit 1,3 miljoen rand verkul het. Landdros Philip Venter het beslis dat Jordaan sy paspoort mag behou vir werksverpligtinge, maar die ander twee moet hulle paspoorte inhandig:
SAFA President Danny Jordaan Faces Fraud Charges Amid Calls for Accountability by Radio Islam
Stephanie Biesheuvel gaat op zoek naar het verhaal van haar omstreden familieleden. Dit is het verzwegen verleden van een Amsterdams NSB-gezin en hun jarenlange zwijgen wordt nu eindelijk doorbroken. Uitgegeven door Spectrum Spreker: Jantine van den Bosch
EWN Reporter, Thabiso Goba, joins John Maytham to discuss the arrest of SAFA President Danny Jordaan, who faces charges of fraud and theft totalling R1.3 million.See omnystudio.com/listener for privacy information.
SAFA president, Danny Jordaan and two others, were expected to appear at the Specialised Commercial Crimes Court in the Palm Ridge Magistrate, on Wednesday. This follows alleged reports of his arrest for fraud and theft of one-point-three million rands. Sakina Kamwendo spoke to SABC Sports reporter, Percy Nkatlo.
SAFA President Danny Jordaan is set to appear in court today, facing allegations of misusing R1.3 million in association funds for personal gain. The accusations against him include fraud, theft, and improperly using SAFA funds to hire a communications company to manage his image after former ANC MP Jennifer Ferguson alleged he had raped her in 2017. Jordaan's alleged misconduct occurred between 2014 and 2018, during which he purportedly hired a private security firm and a public relations company without the board's authorization. For more, Elvis Presslin spoke to Lefore Lerefolo, a former NEC member at the South African Football Association, SAFA
In this episode of NewsWrap, Frans Cronje unpacks South Africa's shifting geopolitical allegiances; retired Colonel Chris Wyatt discusses Elon Musk, his relationship with Donald Trump and the Republican campaign; Montegray Capital CEO Michael Jordaan shares insights on what it will take for the newly formed Government of National Unity to grow SA's economy; and Neil de Beer sheds light on the latest developments regarding President Cyril Ramaphosa's Phala Phala scandal.
Michael Jordaan is Chief Executive Officer of Montegray Capital Pty Ltd. and one of South Africa's true thought leaders. In this Biznews interview he shares his view on the state of the world. From the US election to the GNU and the South African economy. He also gives updates on the businesses he is involved in namely Bank Zero and Rain. Michael highlights his optimism for the coming decade. This is one not to miss.
Innovation comes in many areas and compliance professionals need to not only be ready for it but embrace it. Join Tom Fox, the Voice of Compliance, as he visits with top innovative minds, thinkers, and creators in the award-winning Innovation in Compliance podcast. This month's sponsor of Innovation in Compliance is Athennian. In this episode, Tom welcomes Christy-Ann Jordaan, a legal assistant with extensive experience in the commercial real estate sector. Christy discusses her career journey, starting from her early days in law firms to her current role at BOSA Properties in Vancouver. She elaborates on the evolution of technological solutions in the legal field, emphasizing the benefits of automating manual tasks and enabling self-service information access. Christy highlights how these innovations have improved efficiency, reduced workload, and enhanced service quality. She shares insights into the implementation of Athenian, a digital solution for managing corporate records, which has transformed their operations by centralizing data and enabling secure access. Looking ahead, Christy is excited about future tech advancements, including AI-powered corporate record management. Listeners are encouraged to connect with her on LinkedIn or explore BOSA Properties' website for more information about the company's endeavors. Key Highlights: Christy's Professional Journey Technological Evolution in Legal Work Athenian Solution: A Game Changer Future Tech Solutions and AI Resources: Christy-Ann Jordaan on LinkedIn Bosa Properties Athennian Tom Fox Instagram Facebook YouTube Twitter LinkedIn
Het vierde evangelie, het evangelie van Johannes, introduceert de doctrine van de incarnatie. Jezus wordt in het NT op verschillende manieren gezien, b.v. als de Zoon van God, door adoptie bij de doop in de Jordaan. Jezus wordt ook geïdentificeerd als de Zoon des Mensen uit het visioen van Daniel, die in nederigheid en lijden op aarde was, maar nu verheven is en opnieuw zal komen. Hij wordt gezien als de vertegenwoordiger van de zondige mens, vergelijkbaar met Adam, en in zijn opstanding wordt Gods plan voor de mens voltooid, wat leidt tot een nieuwe opgestane mensheid.In zijn bediening op aarde wordt Jezus gezien als een eschatologische profeet, geïnspireerd en gezalfd door de Heilige Geest. Na zijn opstanding wordt hij gezien als de Heer van de Geest, bekend door de levengevende Geest, die nu voor christenen de Geest van Jezus is. Jezus wordt ook gezien als de wijsheid van God die de wereld heeft geschapen, en in zijn leven wordt de scheppende kracht en verlossende zorg van God zichtbaar. Zijn dood wordt gezien als een definitieve manier om Gods wijsheid te tonen, en als de opgestane Heer is hij de vervulling van Gods omgang met de kosmos.De leer van de incarnatie in het evangelie van Johannes wordt geanalyseerd door James Dunn, die stelt dat deze leer voortkomt uit de identificatie van de wijsheid (de Logos) met Jezus van Nazareth. Dunn wijst op de verschijning van ideeën over goddelijke verlosserfiguren aan het einde van de eerste eeuw, waarbij deze figuren al in de hemel bestonden voordat ze op aarde verschenen. Deze speculaties over pre-existente hemelse wezens en de verlossing werden beïnvloed door de gebeurtenissen van 70 na Christus, zoals de verwoesting van de tempel. Een verlangen naar nieuwe ideeën over de verlosser heeft tot nieuwe speculaties geleid binnen zowel het jodendom als het christendom.Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/koinonia-bijbelstudie-live--595091/support.
In de eerste helft van het jaar zijn in Amsterdam al meer mensen omgekomen door geweld dan in heel 2023. Wat zorgen baart is de betrokkenheid van verwarde mensen daarbij, vertellen misdaadjournalisten Wouter Laumans en Paul Vugts in deze aflevering van de Parool Misdaadpodcast. Dit jaar was het raak in de Jordaan, waar een man met messteken om het leven werd gebracht. Maar ook in de Van Speijkstraat in West en in Zuid vielen doden door geweld van verdachten die verward gedrag vertoonden. De incidenten veroorzaken grote onrust in woonwijken waar de daders vaak al voor overlast hebben gezorgd voordat het echt uit de hand liep. Laumans: “Buurtbewoners vragen zich af: waarom worden al die kwetsbare mensen bij ons gepla In de ene buurt is de druk van zorggevallen zwaarder dan in de andere. Laumans: “Er gaan jaarlijks twaalfhonderd woningen naar ‘probleemgevallen' – statushouders, mensen met ggz-problematiek, verslaafden. Door de woningschaarste komen er alleen woningen vrij in wijken waar veel mensen uit wegtrekken. Dat zijn niet per se de leukste wijken. Daar ontstaat extra druk door mensen die daar geplaatst worden en niet zelf wegtrekken.” Vugts legt uit dat er door verwarde personen ook steeds meer druk komt op politie en gevangeniswezen. “Bij 75 procent van de meldingen waar de politie op afgaat, spelen verwarde personen de hoofdrol. En de politie is daar niet goed op uitgerust. In een interview zei politiebaas Frank Paauw: ‘Wij staan met een getrokken taser of vuurwapen tegenover de verkeerde personen. Patiënten die eigenlijk geen kwaad wilden doen, maar wél levensgevaarlijk zijn voor hun omgeving of voor ons'.”Support the show: https://www.kiosk.nlSee omnystudio.com/listener for privacy information.
Koffie is de meest gedronken warme drank ter wereld met een bijzondere geschiedenis. Het gevoelige plantje komt uit Jemen en is via de hortus botanicus in Amsterdam over de hele wereld verspreid. Even opmerkelijk is hoe het product koffie in zo'n 30 jaar is getransformeerd van een wereldwijde commodity tot duizenden verschillende specialty coffees van over de hele wereld. van over de hele wereld. Jonas en Jeroen gaan op bezoek bij Mark Jordaan, oprichter van Giraffe Coffee in Rotterdam. Mark is begonnen als barista en inmiddels importeert hij bonen van over de hele wereld. Veel toprestaurants schenken Giraffe koffie en zijn getraind door Mark en zijn team.Mark legt hoe de opkomst van de specialty koffie is gegaan, wat de recente ontwikkelingen zijn en natuurlijk hoe je het beste zelf koffie kan zetten. In het supplement praten we met Charlene de Buysere van het toonaangevende Way Coffee Roasters in Gent.Koop nu je kaarten voor de LIVE opname met diner op 29 september via www.watschaftdepodcast.com/liveShownotesBij elke aflevering maken we uitgebreide shownotes, met informatie uit de podcast en links naar recepten. De shownotes staan op: watschaftdepodcast.com.Word lid van de BrigadeAls lid van De Brigade krijg je een advertentievrije podcast met exclusieve content, toegang tot onze online kookclub, kortingen, winacties en steun je de podcast. Word lid via: petjeaf.com/watschaftdepodcast.Zie het privacybeleid op https://art19.com/privacy en de privacyverklaring van Californië op https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.
" But ye shall receive power, after that the Holy Ghost is come upon you: and ye shall be witnesses unto me both in Jerusalem, and in all Judaea, and in Samaria, and unto the uttermost part of the earth." Acts 1:8
In today's episode of LPP, we conclude our conversation with South African artist Danielle Jordaan. We delve into the nuanced topics of criticism and critique, and Danielle shares deeper insights into her artistic process with us. If you haven't already, be sure to catch the first half of our interview in the previous episode! Find out more about Danielle on Instagram @daniellejordaanstudio or on her website https://daniellejordaan.com/.The Live Painter Podcast is hosted by Jamie Pogue and Amanda Rainear of Event Painting by Jamie, a live painting business based in Orlando, FL and Philadelphia, PA. For more information on Jamie and Amanda, please visit www.eventpaintingbyjamie.com. To find out more about the podcast, visit www.livepainterpodcast.com, find us on Instagram @livepainterpodcast, and check out our new Youtube channel at: https://www.youtube.com/channel/UCypZ_yyrtP3HySPKNO4drYQ. You can also email the show with any questions or comments at livepainterpodcast@gmail.com. Thanks for listening!
Welcome to Season 3 of LPP! Today we are joined by South African live wedding painter Danielle Jordaan as our first Season 3 guest. In the first half of our chat with Danielle, we discuss how she got started along with some of our common experiences as wedding painters and artists in general. Make sure you tune in next week for the second half of our chat with Danielle! Find out more about Danielle on Instagram @daniellejordaanstudio or on her website https://daniellejordaan.com/.The Live Painter Podcast is hosted by Jamie Pogue and Amanda Rainear of Event Painting by Jamie, a live painting business based in Orlando, FL and Philadelphia, PA. For more information on Jamie and Amanda, please visit www.eventpaintingbyjamie.com. To find out more about the podcast, visit www.livepainterpodcast.com, find us on Instagram @livepainterpodcast, and check out our new Youtube channel at: https://www.youtube.com/channel/UCypZ_yyrtP3HySPKNO4drYQ. You can also email the show with any questions or comments at livepainterpodcast@gmail.com. Thanks for listening!
Fluent Fiction - Dutch: Sunlight After the Storm: A Friendship Bloomed in Rainy Amsterdam Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/sunlight-after-the-storm-a-friendship-bloomed-in-rainy-amsterdam Story Transcript:Nl: In Amsterdam, daar was ooit een meisje genaamd Femke.En: In Amsterdam, there was once a girl named Femke.Nl: Ze was gek op fietsen.En: She loved cycling.Nl: Op een regenachtige dag ging Femke op pad met haar vrienden, Daan en Sophie.En: On a rainy day, Femke set out with her friends, Daan and Sophie.Nl: Ze hadden dikke regenjassen aan.En: They wore thick raincoats.Nl: Ze fietsten onder de torrende regen, maar de wind was zo sterk.En: They cycled through the pouring rain, but the wind was so strong.Nl: Petra was door en door nat.En: Petra was thoroughly soaked.Nl: Die dag was het alsof de hemel huilde.En: That day, it was as if the sky was crying.Nl: Overal waren plassen.En: Puddles were everywhere.Nl: In hun gele jassen zagen ze eruit als eenden in het water.En: In their yellow jackets, they looked like ducks in the water.Nl: Femke fronste tegen de koude wind.En: Femke frowned against the cold wind.Nl: Ze besloot te stoppen bij "Het Zwaantje", het gezelligste café in de Jordaan.En: She decided to stop at "Het Zwaantje," the coziest café in the Jordaan.Nl: Binnen vonden ze warmte.En: Inside, they found warmth.Nl: De geur van sterke koffie vulde de lucht.En: The smell of strong coffee filled the air.Nl: Daan vroeg: "Zullen we hier wachten?En: Daan asked, "Should we wait here?"Nl: " Femke en Sophie knikten.En: Femke and Sophie nodded.Nl: Ze zaten aan een houten tafel bij het raam.En: They sat at a wooden table by the window.Nl: Buiten dansten de bomen op de wilde tonen van de wind.En: Outside, the trees danced to the wild tunes of the wind.Nl: Ze bestelden warme chocolademelk en appelgebak.En: They ordered hot chocolate and apple pie.Nl: Femke vertelde verhalen over de oude dagen.En: Femke told stories about the old days.Nl: Daan stopte niet met lachen.En: Daan couldn't stop laughing.Nl: Sophie maakte tekeningen in haar notitieboek, zoals ze altijd deed.En: Sophie made drawings in her notebook, as she always did.Nl: De hele middag bleven ze praten, eten en lachen.En: They spent the whole afternoon talking, eating, and laughing.Nl: De regen tikte zachtjes tegen de ramen Maar ze gaven er niet om.En: The rain tapped gently against the windows, but they didn't care.Nl: De warmte van hun vriendschap maakte alles beter.En: The warmth of their friendship made everything better.Nl: Toen de regen uiteindelijk stopte, stapten ze op hun fietsen.En: When the rain finally stopped, they got on their bikes.Nl: Ze trokken hun nog natte jassen aan.En: They put on their still damp coats.Nl: De zon kwam door de grijze wolken kijken.En: The sun peeked through the gray clouds.Nl: "We hebben een goede dag gehad, ondanks de regen," zei Femke.En: "We had a good day, despite the rain," said Femke.Nl: Ze lachten en fietsten weg.En: They laughed and cycled away.Nl: De straten van Amsterdam glinsterden in het zonlicht.En: The streets of Amsterdam sparkled in the sunlight.Nl: Hun regenjassen waren misschien nat geworden, maar hun spirits waren niet gedoofd.En: Their raincoats may have gotten wet, but their spirits were not dampened.Nl: Vanaf die dag begrepen ze dat het niet gaat over wat je overkomt, maar hoe je erop reageert.En: From that day on, they understood that it's not about what happens to you, but how you react to it.Nl: En dat is het prachtige verhaal van die regenachtige dag in Amsterdam.En: And that is the beautiful story of that rainy day in Amsterdam. Vocabulary Words:En: NlAmsterdam: Amsterdamgirl: meisjeFemke: Femkecycling: fietsenrainy: regenachtigefriends: vriendenraincoats: regenjassenpouring: torrendewind: windsoaked: door en door natsky: hemelcrying: huildePuddles: plassenyellow: geeljackets: jassenducks: eendenfrowned: fronstecold: koudcafé: caféwarmth: warmtecoffee: koffieasked: vroegwooden: houtentable: tafelwindow: raamdanced: danstenappelgebak: appelgebakold days: oude dagenlaughing: lachen
" I therefore, the prisoner of the Lord, beseech you that ye walk worthy of the vocation wherewith ye are called, With all lowliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love; Endeavouring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace." Ephesians 4:1-3
Fluent Fiction - Dutch: A Sweet Quest: In Search of Amsterdam's Heavenly Stroopwafels Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/a-sweet-quest-in-search-of-amsterdams-heavenly-stroopwafels Story Transcript:Nl: Lisanne stond in het hart van Amsterdam.En: Lisanne stood in the heart of Amsterdam.Nl: "Waar zijn toch die stroopwafels?En: "Where are those stroopwafels?Nl: ", vroeg ze zich af.En: ", she wondered.Nl: Ze was dol op die zoete, plakkerige koeken.En: She loved those sweet, sticky cookies.Nl: In een stad vol doolhofachtige straten was ze verdwaald.En: In a city full of maze-like streets, she was lost.Nl: Ze liep door oude, bochtige straten.En: She walked through old, winding streets.Nl: Daar zag ze hoge huizen, bomen en kanalen.En: There she saw tall houses, trees, and canals.Nl: De stadslucht rook naar verse bloemen en kruidige hapjes.En: The city air smelled of fresh flowers and spicy snacks.Nl: Maar die zoete geur van stroopwafels?En: But that sweet scent of stroopwafels?Nl: Die kon ze niet vinden.En: She couldn't find it.Nl: Vertwijfeld keek ze op haar kaart.En: Puzzled, she looked at her map.Nl: "Misschien moet ik naar de Albert Cuyp Markt gaan, dan vind ik daar vast stroopwafels", dacht ze.En: "Maybe I should go to the Albert Cuyp Market, then I'll surely find stroopwafels there," she thought.Nl: Met een vastberaden stap ging Lisanne op pad.En: With a determined stride, Lisanne set off.Nl: Onderweg kwam ze een oudere heer tegen.En: On the way, she met an older gentleman.Nl: "Meneer, waar vind ik hier de Albert Cuyp Markt?En: "Sir, where can I find the Albert Cuyp Market around here?Nl: ", vroeg ze.En: ", she asked.Nl: "Je gaat te ver!En: "You're going too far!Nl: ", zei de oude man, "Je bent in de Jordaan!En: ", said the old man, "You're in the Jordaan!Nl: Ga naar het Rembrandtplein, dan naar de rechterkant, en je vindt de markt".En: Go to Rembrandtplein, then to the right, and you'll find the market."Nl: Ze bedankte de man en rende naar de markt.En: She thanked the man and hurried to the market.Nl: Na enige tijd bereikte Lisanne de Albert Cuyp Markt.En: After some time, Lisanne reached the Albert Cuyp Market.Nl: Ze zag kraampjes vol bloemen, kaas en verse vis.En: She saw stalls full of flowers, cheese, and fresh fish.Nl: En ja, daar rook ze het eindelijk!En: And yes, there she finally smelled it!Nl: De geur van warme stroopwafels.En: The scent of warm stroopwafels.Nl: Midden in de drukke markt, ontdekte Lisanne een klein kraampje.En: In the middle of the bustling market, Lisanne discovered a small stall.Nl: Een blonde dame was in de weer met een grote ijzeren wafelmachine.En: A blonde lady was busy with a large waffle iron.Nl: "Mag ik een stroopwafel?En: "May I have a stroopwafel?Nl: ", vroeg Lisanne enthousiast.En: ", asked Lisanne eagerly.Nl: "Zeker, kleintje!En: "Of course, dear!"Nl: " zei de dame.En: said the lady.Nl: Ze maakte twee knapperige wafels en ertussen een dikke laag stroop.En: She made two crispy waffles and sandwiched a thick layer of syrup between them.Nl: Ze gaf het aan Lisanne.En: She handed it to Lisanne.Nl: De stroopwafel was nog warm, lekker en zoet.En: The stroopwafel was still warm, delicious, and sweet.Nl: Haar zoektocht was voorbij.En: Her quest was over.Nl: Lisanne voelde hoe de stroop aan haar tanden kleefde.En: Lisanne felt the syrup sticking to her teeth.Nl: "Dit zijn de beste stroopwafels van heel Amsterdam!En: "These are the best stroopwafels in all of Amsterdam!Nl: ", dacht ze.En: ", she thought.Nl: Haar zoektocht was voorbij, haar dag was perfect.En: Her search was over, her day was perfect.Nl: Ze was verdwaald in de straten van Amsterdam, maar ze vond wat ze zocht.En: She was lost in the streets of Amsterdam, but she found what she was looking for.Nl: Ze vond de beste stroopwafels.En: She found the best stroopwafels.Nl: En ze zou nooit vergeten waar ze die vond.En: And she would never forget where she found them.Nl: Op de Albert Cuyp Markt, bij het kraampje van de blonde dame.En: At the Albert Cuyp Market, at the stall of the blonde lady. Vocabulary Words:Lisanne: LisanneAmsterdam: Amsterdamstroopwafels: stroopwafelscity: stadmaze: doolhofstreets: stratenflowers: bloemenspicy snacks: kruidige hapjesmarket: marktgentleman: heerAlbert Cuyp Market: Albert Cuyp MarktJordaan: JordaanRembrandtplein: Rembrandtpleinstall: kraampjeblonde lady: blonde damewaffle iron: ijzeren wafelmachinesyrup: stroopteeth: tandenquest: zoektochtperfect: perfectbustling: drukkediscover: ontdektedelicious: lekkerremember: onthoudenthank: bedanktlost: verdwaaldfinally: eindelijkasked: vroeg
Tembisa Jordaan (she/her) is a South African marine scientist and filmmaker, living in in Durban, KwaZulu-Natal. Tembisa is the Biodiversity Stewardship & Biodiversity Economy senior manager at Ezemvelo KZN Wildlife. She is also the coordinator for the Biodiversity Economy Initiative (BEI) in the province. She is passionate about sectoral transformation in the biodiversity space, and the improvement of conservation models to be people oriented. She starred in a 3-part marine conservation documentary commissioned by Off the Fence, called “Our Oceans” and won the N.E.W Film pitch competition at the Nature, Environment and Wildlife Film congress. Her short film "Ulwandle Lushile" is a result of her years of work in marine resource management with KZN coastal communities.In this episode, Tembisa guides you through her journey becoming a marine scientist. Host Nadine and Tembisa discuss the disenfranchisement and continued effects of South Africa's apartheid regime. Tembisa tells us how this system and history impacts the local communities living by marine habitats. They talk about Indigenous knowledge systems in marine resource management. In connection to this- Tembisa opens up about her film "Ulwandle Lushile" and the process of how it was created to center the Sokhulu women. Host Nadine asks Tembisa about what she is missing today in the world of climate activism and storytelling. This episode refers to the following works and histories: South African Apartheid, "Ulwandle Lushile" - On South African Shores, Women Carry On a Harvest Once Denied, Ezemvelo KZN Wildlife.Tembisa Jordaan (she/her) is a marine scientist, filmmaker, and cook based in Durban, SA.Nadine Reumer (she/her) is an actress and producer based in Amsterdam, The Netherlands. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Fluent Fiction - Dutch: Lost in Jordaan: A Heartwarming Tale of Piet and the Ice Cream Girl Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/lost-in-jordaan-a-heartwarming-tale-of-piet-and-the-ice-cream-girl Story Transcript:Nl: In de drukke stad Amsterdam woonde een man genaamd Piet.En: In the busy city of Amsterdam lived a man named Piet.Nl: Piet was een flinke meneer met een groot hart voor fietsen.En: Piet was a sturdy man with a great love for bicycles.Nl: Hij hield van fietsen zoals kinderen van ijsjes houden.En: He loved cycling like children love ice cream.Nl: Een probleem was er wel: Piet raakte altijd snel de weg kwijt.En: But there was a problem: Piet always quickly got lost.Nl: Op een zonnige middag besloot Piet naar de markt te gaan.En: One sunny afternoon, Piet decided to go to the market.Nl: Hij stapte op zijn fiets en zette zijn pet op tegen de zon.En: He got on his bike and put on his cap to shield himself from the sun.Nl: Langs de grachten, de bruggen, de mensen en de duiven ging hij.En: Along the canals, the bridges, the people, and the pigeons he went.Nl: Maar toen kwam Piet op een plek met heel veel kleine straatjes.En: But then Piet arrived at a place with lots of small streets.Nl: Oh jee, Piet was in de Jordaan aangekomen!En: Oh no, Piet had reached the Jordaan!Nl: Het leek wel een doolhof van smalle straatjes.En: It was like a maze of narrow streets.Nl: Alle straten leken op elkaar.En: All the streets looked the same.Nl: Piet fietste de ene straat in, dan weer de andere.En: Piet cycled down one street, then another.Nl: Hij ging naar links, ging naar rechts, en nog eens rechts.En: He turned left, turned right, and then right again.Nl: Piet was verdwaald.En: Piet was lost.Nl: Piet stopte en keek om zich heen.En: Piet stopped and looked around.Nl: Hij riep: "Help, ik ben de weg kwijt!En: He cried out, "Help, I'm lost!"Nl: " Mensen liepen voorbij, maar niemand stopte.En: People walked by, but no one stopped.Nl: Iedereen was druk.En: Everyone was busy.Nl: Druk met winkelen, met praten, met lopen.En: Busy with shopping, talking, walking.Nl: Niemand leek Piet te horen.En: No one seemed to hear Piet.Nl: Piet kon bijna gaan huilen.En: Piet was on the verge of tears.Nl: Hoe kwam hij nu bij de markt?En: How would he get to the market now?Nl: En hoe kwam hij straks weer thuis?En: And how would he find his way back home later?Nl: Piet wist het niet.En: Piet didn't know.Nl: Toen zag Piet een klein meisje.En: Then Piet saw a little girl.Nl: Ze had een ijsje in haar hand.En: She had an ice cream in her hand.Nl: "Wat is er, meneer?En: "What's wrong, sir?"Nl: " vroeg het meisje.En: the girl asked.Nl: Piet vertelde het meisje dat hij de weg kwijt was.En: Piet told the girl he was lost.Nl: Dat hij naar de markt wilde, maar niet wist hoe.En: That he wanted to go to the market but didn't know how.Nl: Het meisje lachte.En: The girl laughed.Nl: "Ik weet de weg wel, meneer.En: "I know the way, sir.Nl: Ik kom hier elke dag.En: I come here every day.Nl: Ik zal u helpen.En: I will help you."Nl: " Dus het meisje wees Piet de weg naar de markt.En: So the girl showed Piet the way to the market.Nl: Ze vertelde Piet ook hoe hij thuis moest komen.En: She also told Piet how to get back home.Nl: Piet was zo blij dat hij bijna moest huilen.En: Piet was so happy he almost cried.Nl: “Bedankt meisje," zei Piet.En: "Thank you, girl," Piet said.Nl: Hij gaf het meisje een zak centen om nog een ijsje te kopen.En: He gave the girl a bag of coins to buy another ice cream.Nl: Het meisje lachte naar Piet en liep weg met haar ijsje.En: The girl smiled at Piet and walked away with her ice cream.Nl: Piet besteedde de rest van zijn dag op de markt en had veel plezier.En: Piet spent the rest of his day at the market and had a lot of fun.Nl: Hij kocht mooie bloemen en lekker fruit.En: He bought beautiful flowers and tasty fruits.Nl: En toen Piet weer naar huis fietste, wist hij precies de weg.En: And when Piet cycled back home, he knew the way exactly.Nl: Het was alsof hij de straten al jaren kende.En: It was as if he had known the streets for years.Nl: Vanaf toen ging Piet elke week naar de markt.En: From then on, Piet went to the market every week.Nl: En elke keer zag hij het kleine meisje met haar ijsje.En: And every time he saw the little girl with her ice cream.Nl: Ze zwaaiden naar elkaar en ze lachten.En: They waved to each other and they laughed.Nl: Piet werd nooit meer bang om de weg kwijt te raken.En: Piet was never afraid of getting lost again.Nl: Want hij wist nu: er is altijd wel iemand die helpt.En: Because he now knew: there is always someone who helps.Nl: En zo leefde Piet, blij en gelukkig, nog vele jaren in zijn geliefde Amsterdam.En: And so Piet lived, happy and content, for many years in his beloved Amsterdam. Vocabulary Words:market: marktlost: verdwaaldbike: fietsgirl: meisjestreets: stratenice cream: ijsjeway: weghelp: helpenshopping: winkelentalking: pratenwalking: lopenbeautiful: mooietasty: lekkerflowers: bloemenpeople: mensenbridge: brugpigeon: duifcanal: grachtlaugh: lachenshield: shieldsun: zoncry: huilenhappy: blijnarrow: smalmaze: doolhofproblem: probleembusy: drukreach: aangekomencoin: centshield: pet
Fluent Fiction - Dutch: Windblown Adventures: A Friendship Journey in Amsterdam Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/windblown-adventures-a-friendship-journey-in-amsterdam Story Transcript:Nl: Straatstenen glinsteren in de ochtendzon.En: Cobblestones glisten in the morning sun.Nl: In Amsterdam, tussen huizen met puntige daken en grachten vol bootjes, wonen Sophie en Daan.En: In Amsterdam, among houses with pointed roofs and canals full of boats, live Sophie and Daan.Nl: Zij zijn beste vrienden.En: They are best friends.Nl: Vandaag is een spannende dag.En: Today is an exciting day.Nl: Sophie en Daan plannen een tocht door Amsterdam, op hun fietsen.En: Sophie and Daan are planning a trip through Amsterdam, on their bikes.Nl: Maar de wind is sterk en brutaal vandaag.En: But the wind is strong and bold today.Nl: Boomblaadjes dansen wild in de lucht en vlaggen flapperen luid.En: Tree leaves dance wildly in the air and flags flutter loudly.Nl: Sophie is klein met rood haar en blauwe ogen die fonkelen als de sterren.En: Sophie is small with red hair and blue eyes that sparkle like the stars.Nl: Daan is langer, met zwart haar en bruine ogen die glinsteren zoals chocolade in de zon.En: Daan is taller, with black hair and brown eyes that shine like chocolate in the sun.Nl: Sophie sloeg haar groene sjaal om haar nek en deed haar helm op.En: Sophie wrapped her green scarf around her neck and put on her helmet.Nl: Daan controleerde de banden van hun fietsen.En: Daan checked the tires of their bikes.Nl: Samen gingen ze de uitdaging aan.En: Together, they faced the challenge.Nl: De wind blies hard bij hun eerste pedaaltrap.En: The wind blew hard with their first pedal stroke.Nl: Sophie's rode haar vloog wild om haar gezicht.En: Sophie's red hair flew wildly around her face.Nl: Daans ogen lootste tranen vanwege de harde wind.En: Daan's eyes welled up with tears because of the strong wind.Nl: Maar ze lachten en reden verder.En: But they laughed and continued riding.Nl: Ze passeerden de beroemde Amsterdamse bezienswaardigheden: de charmante Magere Brug, het dynamische Museumplein, de kleurrijke Bloemenmarkt.En: They passed by the famous Amsterdam sights: the charming Skinny Bridge, the dynamic Museumplein, the colorful Flower Market.Nl: Toen bereikten ze de smalle straatjes van de Jordaan.En: Then they reached the narrow streets of the Jordaan.Nl: De wind schudde de fietsen terwijl ze door de smalle straatjes van de Jordaan reden.En: The wind shook the bikes as they rode through the narrow streets of the Jordaan.Nl: Behendig ontweken ze de fietsers, voetgangers en scooters.En: Skillfully, they dodged cyclists, pedestrians, and scooters.Nl: Plotseling, in het middelpunt van de wind, viel Sophie's groene sjaal op de straat.En: Suddenly, in the midst of the wind, Sophie's green scarf fell onto the street.Nl: Ze stopten, keken elkaar bezorgd aan.En: They stopped, looked at each other with concern.Nl: Maar met een grote glimlach en de wind in hun rug keerden ze terug om de sjaal op te pikken.En: But with a big smile and the wind at their backs, they turned back to pick up the scarf.Nl: Tegen de avond, vermoeid maar voldaan, keerden Sophie en Daan terug naar huis.En: By evening, tired but satisfied, Sophie and Daan returned home.Nl: Ze hadden de sterke wind uitgedaagd en hadden plezier gehad.En: They had challenged the strong wind and had fun.Nl: Ze hadden hun belofte nagekomen.En: They had kept their promise.Nl: De lichten van Amsterdam twinkelden.En: The lights of Amsterdam twinkled.Nl: De wind was nu een zacht briesje.En: The wind was now a gentle breeze.Nl: Sophie en Daan keken elkaar lachend aan.En: Sophie and Daan looked at each other with smiles.Nl: Ze wisten dat hun vriendschap net zo sterk was als de windvlagen waarmee ze die dag hadden gefietst.En: They knew that their friendship was as strong as the gusts of wind they had ridden through that day.Nl: En dat maakte bellen blazen in het park of een sterke windvlaag confronteren, allemaal de moeite waard.En: And that made blowing bubbles in the park or confronting a strong gust of wind, all worth it.Nl: Ze hadden uitzonderlijke herinneringen gemaakt om te koesteren.En: They had created exceptional memories to cherish.Nl: En morgen zouden ze meer maken, samen, in de prachtige stad Amsterdam.En: And tomorrow, they would create more, together, in the beautiful city of Amsterdam. Vocabulary Words:Cobblestones: StraatstenenGlisten: GlinsterenMorning: ochtendSun: zonAmsterdam: AmsterdamHouses: huizenRoofs: dakenCanals: grachtenBoats: bootjesFriends: vriendenExciting: spannendTrip: tochtBikes: fietsenWind: windStrong: sterkBold: brutaalLeaves: blaadjesAir: luchtFlags: vlaggenFlutter: flapperenSmall: kleinRed: roodHair: haarBlue: blauweEyes: ogenStars: sterrenTaller: langerBlack: zwartBrown: bruine
1. True Essence (Extended Mix): Frank Ayala 2. Where I Stand (Extended Mix): Adip Kiyoi 3. Jordaan (3am Mix): Spanking Machine 4. Like A Prayer (Extended Mix): Gareth Emery, Annabel 5. Your Light (Harmonic Wave Remix): Neonica, Natune 6. You Are Enough feat. Susana Haikal (Ahmad & Vision X Extended Remix):Susana, RAM, Tales Of Life 7. No Fear (Original Mix): Ben Skinner 8. Invaders (Extended Mix): Greg Downey 9. This Is Acid! (Extended Mix): Cresta, D72 10. Voices From Beyond (Extended Mix): Jake Ayres 11. Dynamic (Extended Mix): Paul CourbetEvery Friday at 6pm (GMT+4) listen to Diversified with Spanking Machine.Los Angeles-based producers/performers Spanking Machine have created an innovative sound that's supported by Markus Schul... Download
Fluent Fiction - Dutch: Umbrella Trio: Cycling Adventures in Amsterdam Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/umbrella-trio-cycling-adventures-in-amsterdam Story Transcript:Nl: Jan, Sophie en Thijs stonden aan de rand van het Vondelpark in Amsterdam.En: Jan, Sophie, and Thijs stood at the edge of Vondelpark in Amsterdam.Nl: De lucht was grijs, en de bladeren fluisterden in de wind.En: The sky was grey, and the leaves whispered in the wind.Nl: Plotseling begon het te regenen.En: Suddenly, it started to rain.Nl: Ze hadden maar één paraplu en drie fietsen.En: They had only one umbrella and three bicycles.Nl: "Zullen we proberen te fietsen met de paraplu?En: "Should we try cycling with the umbrella?"Nl: " stelde Sophie voor.En: Sophie suggested.Nl: Jan en Thijs keken elkaar aan.En: Jan and Thijs looked at each other.Nl: Ze dachten beslist dat dit een slecht idee was.En: They both thought this was a bad idea.Nl: Maar ze hadden geen keus.En: But they had no choice.Nl: Het was te ver van huis om te lopen.En: It was too far from home to walk.Nl: Sophie glimlachte en stopte haar blonde haar in haar capuchon.En: Sophie smiled and tucked her blonde hair into her hood.Nl: Ze tilde de paraplu op en klemde hem tussen haar oor en haar schouder.En: She lifted the umbrella and clamped it between her ear and shoulder.Nl: De fiets maakte een krakend geluid toen ze erop sprong.En: The bike creaked as she hopped on it.Nl: Jan, de oudste van de drie, begon ook te fietsen.En: Jan, the oldest of the three, started cycling as well.Nl: Hij was bezorgd om Sophie.En: He was worried about Sophie.Nl: Hij wilde niet dat ze zou vallen.En: He didn't want her to fall.Nl: Jan volgde Sophie met zijn ogen open en werkte met zijn mond op het stuur.En: Jan kept his eyes open, his mouth working on the handlebars.Nl: De regen drupte van zijn kin.En: The rain dripped from his chin.Nl: Thijs keek nerveus naar zijn vrienden.En: Thijs nervously watched his friends.Nl: Hij was de jongste en hij vond fietsen zonder handen eng.En: Being the youngest, he was scared of cycling without hands.Nl: Maar zijn vrienden deden het, dus hij moest het wel proberen.En: But seeing his friends do it, he had to try as well.Nl: "Moedig zijn," moedigde Sophie hem aan met een brede grijns, terwijl ze langs de grachten van Amsterdam fietste.En: "Be brave," Sophie encouraged him with a wide grin as she cycled along the canals of Amsterdam.Nl: "Hop!En: "Hop!"Nl: " riep Jan.En: Jan shouted.Nl: Thijs sprong op de fiets, zijn gezicht ernstig.En: Thijs jumped on the bike, his face serious.Nl: De regen tikte luid op de kunststof van de paraplu.En: The rain tapped loudly on the umbrella's plastic.Nl: En zo fietsten ze, met één paraplu, over bruggen en door straatjes.En: And so they cycled, with one umbrella, over bridges and through alleys.Nl: Hun kleren waren nat, hun schoenen vol water.En: Their clothes were wet, their shoes filled with water.Nl: Maar ze hadden het naar hun zin.En: But they were having fun.Nl: Uiteindelijk bereikte het trio hun huis in de Jordaan.En: Eventually, the trio reached their home in the Jordaan.Nl: Ze lachten en bekeken hun doorweekte kleren.En: They laughed and examined their soaked clothes.Nl: De fietsen werden tegen het hek geworpen en ze lieten de paraplu in de gang vallen.En: The bikes were thrown against the fence, and they let the umbrella fall in the hallway.Nl: "We hebben het gehaald," glimlachte Thijs opgelucht.En: "We made it," Thijs sighed in relief.Nl: Hij was nu een stuk minder bang voor fietsen met een paraplu.En: He was now less afraid of cycling with an umbrella.Nl: Sophie knuffelde haar jongere broer en Jan gaf hem een high-five.En: Sophie hugged her younger brother, and Jan gave him a high-five.Nl: "Ja, we hebben het gehaald.En: "Yes, we made it."Nl: "Die dag in de regen, ondanks de hachelijke situatie, hadden ze plezier gehad.En: That rainy day, despite the risky situation, they had fun.Nl: En bovenal hadden ze iets geleerd.En: Above all, they had learned something.Nl: Ze hadden geleerd dat een uitdaging slechts een avontuur is als je het juiste perspectief hebt.En: They learned that a challenge is just an adventure if you have the right perspective.Nl: En ze herinnerden zich altijd dat soms, zelfs in de regen, je gewoon op je fiets moet springen, je paraplu moet optillen en vooruit moet gaan.En: And they always remembered that sometimes, even in the rain, you just have to jump on your bike, lift your umbrella, and move forward. Vocabulary Words:Jan: SophieThijs: VondelparkAmsterdam: skyleaves: windrain: umbrellabicycles: cyclingSophie: suggestedidea: farwalk: smiledblonde: hairhood: liftedclamped: earshoulder: bikecreaked: hoppedworried: oldestJan: Sophiedidn't: fallopen: mouthhandlebars: drippedchin: nervouslywatched: youngestscared: handsfriends: trybrave: grinnedcanals: shoutedjumped: serioustapped: loudlyplastic: bridgesalleys: wet
The Tong kicks off it's second half of season 3 with special guest: Larissa Jordaan aka Valentina.
episide #756.DOWNLOAD/STREAM RECORDING00:00 (intro by omar)00:20 TOPS "I Feel Alive" I Feel Alive02:51 Patrick Shiroishi "grandchildren of the camps" descension06:59 Es "Foundation" Less of Everything09:06 Stuck "Invisible Wall" Change Is Bad12:34 NNAMDI "Perfect In My Mind" BRAT17:06 The Hidden Shelf "You Still Smile the Same Way" RE:19:36 Jordaan mason and the horse museum "of hospitals" pharmacy / of hospitals25:20 braeyden jae "hell on america" HELL ON AMERICA34:06 Lost Film "baseball" Between Melting & Freezing36:57 LITTLE WINGS "To Understand All" Zephyr39:20 Locate S,1 "Sanctimitus Detrimitus" Personalia43:44 Lou Turner "Alarmist Apology" Songs for John Venn45:42 Christopher Icasiano "Provinces_ V" Provinces47:33 Wandering Lake "Mercy" Mercy53:34 Melkbelly "Little Bug" PITH57:27 BB Sinclair "weight" April59:44 BOYRACER "Where Did You Go?“ All Day Long EP60:39 Crisman "Surprise" Crisman63:32 future star "boo hoo/get tough slick version" secret email subscriber album!!!!!65:49 Neighbor Lady "Consider Me Mean" Maybe Later
בית משפט אחד בקנדה, בתיק ספציפי, עם נסיבות ספציפיות החליט שאמוג'י לייק מהווה חתימה על חוזה ספציפי בהקשר ספציפי הבנתם מה עשינו כאן? זה ההפך מקליקביט שאומר שופט: לייק הוא חתימה על חוזה. זו ההכרעה של השופט. במהשך פרטים עיקריים מעניינים בלבד, יען כי זה דיני חוזים בקנדה וזה ארוך, ואנחנו פה בשביל להגיד זהירות לפני שאתם עושים לייק, ולא זהירות לפני שאתם נכנסים לעסקה באמצעות הסכמה וקיבול. בקצרה ובתכלס: חברה לסחר בדגנים תבעה חקלאי בטענה שהתחייב במרץ 2021 לספק תוך שמונה חודשים 87 טונות (מטריים) פשתן. הוא קיבל חוזה מצולם בהודעה לטלפון ושלח בחזרה אמוג'י לייק, ובסוף לא עמד בהתחייבות שלו ולא שלח. את התבואה. המחיר שנכתב בחוזה הוא בבושלים (יחידת מידה לסחורות יבשות). בשפה שאנשים שאינם חקלאים מבינים מדובר ב-669.26 דולר (קנדי) לטונה (טון זה בצליל, טונה זה במשקל - כל יום לומדים משהו חדש). במועד המשלוח המיועד המחיר קפץ ל-1,614.09 דולר לטונה. הפיצוי שנקבע הוא ההפרק בין המחירים כפול 87 טונות, שזה מה שחברת החסר היייתה אמורה להרוויח - 82,200.21 דולר (אנחנו עדיין בקנדי - זה קצת פחות מאמריקאי). ועכשיו לאמוג'י. זה לא שצד אחד סתם כתב "רוצה למכור לי פשתן ב-17 דולר לבושל, כי שנינו יודעים מה זה בושל ולא מודדים דברים בטון. כי טון זה בכלל גובה של צליל?" והצד שני שלח "
EDIT: There are a couple places in here where my guest says something and then says he'd prefer it omitted from the recording. We talked more off-mic, and Jamie ultimately decided he was fine with putting out what all is in here. Jolene is joined by Jamie for a discussion that ranges across: cis4pay sex work, agender lesbianism to transfaggotry, radfem dalliances and detours, and the musical stylings of Jordaan Mason, and our fallen sister, Henry Darger. The intro and outro music is by Lynn July. You can listen to more of her music at: https://tinytachyon.bandcamp.com/ Follow the pod on twitter: https://twitter.com/WhenAGuyHas Check out our website: https://whenaguyhas.neocities.org/ (IN PROGRESS) Subscribe to the patreon for more like this!!! https://www.patreon.com/user?u=85347146 The RSS Feed: https://anchor.fm/s/9877d600/podcast/rss Donate to our Kofi, if you're so inclined: https://ko-fi.com/whenaguyhas
Fluent Fiction - Dutch: The Vibrant Duo: A Joyful Celebration on King's Day Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-vibrant-duo-a-joyful-celebration-on-kings-day Story Transcript:Nl: De zon straalde helder boven Amsterdam.En: The sun shone brightly over Amsterdam.Nl: Anna en Thomas, twee goede vrienden, keken uit naar Koningsdag.En: Anna and Thomas, two good friends, looked forward to King's Day.Nl: Ze vonden het geweldig om feloranje outfits te dragen en te dansen op de straten van Amsterdam.En: They loved wearing bright orange outfits and dancing on the streets of Amsterdam.Nl: Anna, met haar rode haren en sproeten, werd door iedereen in de stad geliefd.En: Anna, with her red hair and freckles, was loved by everyone in the city.Nl: Thomas, lang en vriendelijk, speelde prachtig gitaar.En: Thomas, tall and friendly, played the guitar beautifully.Nl: Samen stonden ze bekend als de vrolijkste dansers van het feest.En: Together, they were known as the happiest dancers at the party.Nl: Op Koningsdag gingen Anna en Thomas samen winkelen.En: On King's Day, Anna and Thomas went shopping together.Nl: Ze kochten feloranje outfits.En: They bought bright orange outfits.Nl: Anna nam een oranje hoed en Thomas kocht een oranje stropdas.En: Anna got an orange hat, and Thomas bought an orange tie.Nl: Ze zagen eruit als wandelende sinaasappels!En: They looked like walking oranges!Nl: Tijdens de festiviteiten dansten ze op de muziek van Nederlandse bands.En: During the festivities, they danced to the music of Dutch bands.Nl: Mensen lachten en juichten hen toe.En: People laughed and cheered them on.Nl: Thomas speelde zijn gitaar en Anna liet haar dansmoves zien.En: Thomas played his guitar, and Anna showed off her dance moves.Nl: Het was een vrolijk gezicht, waardoor andere mensen ook begonnen te dansen.En: It was a joyful sight, inspiring other people to start dancing too.Nl: Maar toen ging het fout.En: But then something went wrong.Nl: Thomas viel tijdens het dansen en brak een snaar van zijn gitaar.En: Thomas fell while dancing and broke a string on his guitar.Nl: Anna en Thomas zaten in de problemen.En: Anna and Thomas were in trouble.Nl: Hoe konden ze nu nog verder dansen en plezier maken?En: How could they continue dancing and having fun?Nl: Anna kreeg een idee.En: Anna had an idea.Nl: Ze herinnerde zich een gitaarwinkel in de buurt van de Jordaan.En: She remembered a guitar shop near the Jordaan.Nl: Ze renden zo snel als ze konden naar de winkel.En: They ran as fast as they could to the shop.Nl: Thomas kocht een nieuwe snaar en repareerde zijn gitaar.En: Thomas bought a new string and repaired his guitar.Nl: Toen ze terugkwamen, was iedereen verrast.En: When they came back, everyone was surprised.Nl: Thomas pakte zijn gitaar en begon te spelen.En: Thomas picked up his guitar and started playing.Nl: Anna deed haar hoed op en begon te dansen.En: Anna put on her hat and began dancing.Nl: De feestvierders begonnen ook mee te dansen.En: The partygoers joined in the dance too.Nl: Iedereen was blij dat het feest verder kon gaan.En: Everyone was happy that the party could continue.Nl: De zon begon weliswaar te ondergaan, maar het feest was nog in volle gang.En: The sun started to set, but the party was still in full swing.Nl: Er werd gelachen, gedanst en gevierd tot diep in de nacht.En: There was laughter, dancing, and celebrating late into the night.Nl: De mensen in Amsterdam bleven genieten van de Koningsdagviering.En: The people of Amsterdam continued to enjoy King's Day.Nl: Aan het einde van de dag, moe maar blij, liepen Anna en Thomas hand in hand naar huis.En: At the end of the day, tired but happy, Anna and Thomas walked hand in hand back home.Nl: Ze keken naar de sterren, dankbaar voor hun prachtige Koningsdag.En: They looked up at the stars, grateful for their wonderful King's Day.Nl: Ze beloofden elkaar om het volgende jaar weer te dansen en te vieren.En: They promised each other to dance and celebrate again next year. Vocabulary Words:The: Desun: zonshone: straaldebrightly: helderover: bovenAmsterdam: AmsterdamAnna: Annaand: enThomas: Thomastwo: tweegood: goedefriends: vriendenlooked: kekenforward: uitto: naarKing's: KoningsDay: dagThey: Zeloved: vondenwearing: dragenbright: feloranjeorange: oranjeoutfits: outfitsdancing: dansenon: opthe: destreets: stratenof: vanAmsterdam: Amsterdam
Fluent Fiction - Dutch: The Bike Ride Hero: Adventures with a Precious Potted Plant Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-bike-ride-hero-adventures-with-a-precious-potted-plant Story Transcript:Nl: Het was een dag als elke andere in de bruisende stad Amsterdam.En: It was a day like any other in the bustling city of Amsterdam.Nl: Jeroen, een lange man in een blauw pak met een golvend zwart haar, zat op zijn glimmende rode fiets.En: Jeroen, a tall man in a blue suit with wavy black hair, sat on his shiny red bike.Nl: Hij had een brede glimlach op zijn gezicht.En: He had a broad smile on his face.Nl: In zijn handen hield hij een mooie potplant.En: In his hands, he held a beautiful potted plant.Nl: Met de potplant op zijn fietsbalanceerde Jeroen door de kronkelige straten van de Jordaan.En: Balancing the potted plant on his bike, Jeroen navigated the winding streets of the Jordaan.Nl: Prachtige oude huizen, grachten en de geur van verse stroopwafels sierden de lucht.En: Beautiful old houses, canals, and the smell of fresh stroopwafels adorned the air.Nl: Maar onder deze vredige tijd lag een spannend mysterie.En: But beneath this peaceful time lay an exciting mystery.Nl: Jeroen was niet zomaar in pak op zijn fiets met een potplant.En: Jeroen was not just in a suit on his bike with a potted plant.Nl: Hij had een belangrijke missie.En: He had an important mission.Nl: Vroeger was Jeroen een jongen die planten haatte.En: Once upon a time, Jeroen was a boy who hated plants.Nl: Maar toen hij zijn buurman, een oude man genaamd Gerard, een stervende plant zag redden, was hij veranderd.En: But when he saw his neighbor, an old man named Gerard, save a dying plant, he changed.Nl: Jeroen werd een grote plantenliefhebber.En: Jeroen became a big plant lover.Nl: Op deze dag, moest Jeroen een zeldzame Afrikaanse Viooltje bezorgen bij de Hortus Botanicus, een wereldberoemde botanische tuin in Amsterdam.En: On this day, Jeroen had to deliver a rare African Violet to the Hortus Botanicus, a world-famous botanical garden in Amsterdam.Nl: Maar, er was een probleem.En: But there was a problem.Nl: De Hortus sloot over een uur, en Jeroen had nog een lange weg te gaan.En: The Hortus was closing in an hour, and Jeroen still had a long way to go.Nl: En door de oude, drukke straten van Amsterdam navigeren met een fiets en een waardevolle plant was geen eenvoudige taak.En: And navigating the old, busy streets of Amsterdam with a bike and a valuable plant was no easy task.Nl: Dapper reed Jeroen door, slalommend tussen de mensen door, voorzichtig om de potplant niet te laten vallen.En: Bravely, Jeroen rode on, weaving through the people, carefully avoiding dropping the potted plant.Nl: Hij rinkelde zijn bel boos toen een duif bijna in het pad van zijn fiets liep.En: He angrily rang his bell when a pigeon almost walked into the path of his bike.Nl: Met de plant op zijn fiets en zijn hart in zijn keel, fietste hij onder de amandelbloesem door de Albert Cuyp markt.En: With the plant on his bike and his heart pounding, he cycled under the almond blossoms at the Albert Cuyp market.Nl: Tijd vloog voorbij.En: Time flew by.Nl: De Hortus was bijna aan het sluiten.En: The Hortus was almost closing.Nl: Maar net op tijd kwam Jeroen hijgend aan bij de Hortus.En: But just in time, Jeroen arrived at the Hortus, gasping for breath.Nl: Triomfantelijk leverde hij de kostbare potplant af.En: Triumphant, he delivered the precious potted plant.Nl: De tuinman was dolblij!En: The gardener was thrilled!Nl: Hij bedankte Jeroen en zei: "Jij hebt de plant gered.En: He thanked Jeroen and said, "You saved the plant.Nl: Je bent een held, Jeroen.En: You are a hero, Jeroen."Nl: "Jeroen voelde zich voldaan.En: Jeroen felt satisfied.Nl: Hij had zijn missie volbracht.En: He had accomplished his mission.Nl: Met een gelukkige glimlach sprong hij weer op zijn fiets, klaar voor het volgende avontuur.En: With a happy smile, he hopped back on his bike, ready for the next adventure.Nl: En zo eindigde Jeroen's spannende fietsrit door Amsterdam, met de potplant veilig en gezond in de Hortus Botanicus.En: And so, Jeroen's exciting bike ride through Amsterdam ended, with the potted plant safe and sound at the Hortus Botanicus.Nl: Het had een beetje gedoe, een beetje avontuur, maar alles was op het eind goed gekomen.En: It had been a bit of a hassle, a bit of an adventure, but everything had turned out fine in the end.Nl: En dat is wat er echt toe doet in het leven.En: And that's what truly matters in life.Nl: Het avontuur blijven aanvaarden, wat er ook op je pad komt.En: Embracing the adventure, whatever comes your way. Vocabulary Words:Amsterdam: AmsterdamJeroen: Jeroencity: stadtall: langblue suit: blauw pakwavy black hair: golvend zwart haarred bike: rode fietsbroad smile: brede glimlachpotted plant: potplantbalancing: balancerendwinding streets: kronkelige stratenJordaan: Jordaanbeautiful old houses: prachtige oude huizencanals: grachtensmell: geurfresh stroopwafels: verse stroopwafelspeaceful time: vredige tijdexciting mystery: spannend mysterieimportant mission: belangrijke missieboy: jongenhated plants: haatte plantenneighbor: buurmanold man: oude manGerard: Gerarddying plant: stervende plantbig plant lover: grote plantenliefhebberrare African Violet: zeldzame Afrikaanse ViooltjeHortus Botanicus: Hortus Botanicusclosing: sluitinglong way: lange weg
Novalith is creating carbon-negative lithium by using carbon dioxide to unlock the mineral from hard rock while sequestering the harmful greenhouse gas. Steven Vassiloudis, CEO of Novalith, is an experienced chemical engineer who has led scaling efforts for numerous clean tech start-ups. He is also a director of Kemplant, a provider of equipment for lithium and battery chemical industries. Christiaan, CBDO of Novalith, is also an experienced entrepreneur, most recently founding a battery anode technology company, Sicona. In this episode we cover... The need for lithium and the lithium market Where lithium comes from The current lithium-refining process Novalith's novel refining process Novalith's plan for scaling cost effectively Challenges facing Novalith The South African super team Connect with us: Instagram | LinkedIn | X Episode Recorded on October 16, 2023
Fluent Fiction - Dutch: Rainy Ride to a Warm Home: Daan's Amsterdam Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/rainy-ride-to-a-warm-home-daans-amsterdam-adventure Story Transcript:Nl: Een grijze deken hangt boven Amsterdam.En: A gray blanket hangs above Amsterdam.Nl: Plots begint het hard te regenen.En: Suddenly, it starts to rain heavily.Nl: Daan zit op zijn blauwe fiets, zonder paraplu.En: Daan is sitting on his blue bike, without an umbrella.Nl: Zijn jas wordt snel doorweekt, maar Daan fietst door.En: His coat quickly becomes soaked, but Daan continues to ride.Nl: Daan woont in Amsterdam.En: Daan lives in Amsterdam.Nl: Zijn huis heeft roodbruine bakstenen en hoge ramen.En: His house has reddish-brown bricks and tall windows.Nl: Hij woont daar met zijn twee katten, Jopie en Max.En: He lives there with his two cats, Jopie and Max.Nl: Ze wachten thuis op hem, in het warme huis, ver weg van de regen.En: They are waiting for him at home, in the warm house, far away from the rain.Nl: In zijn snelle fietstocht passeert Daan bekende plekken.En: During his fast bike ride, Daan passes familiar places.Nl: Hij rijdt over de smalle klinkerstraatjes van de Jordaan.En: He rides through the narrow cobblestone streets of the Jordaan.Nl: De mensen rennen daar, op zoek naar een droge plek.En: People are running there, searching for a dry spot.Nl: De geur van natte stenen en regen vult de lucht.En: The smell of wet stones and rain fills the air.Nl: Daan ziet de heldere lichten van het Leidseplein.En: Daan sees the bright lights of Leidseplein.Nl: Hij ziet mensen in kleurrijke regenjassen.En: He sees people in colorful raincoats.Nl: Ze gaan een theater binnen, waar het droog is.En: They are entering a theater, where it is dry.Nl: Maar Daan fietst verder, hij moet naar huis, naar Jopie en Max.En: But Daan continues to ride, he has to go home, to Jopie and Max.Nl: De regen stopte even niet, maar Daan gaf niet op.En: The rain doesn't stop, but Daan doesn't give up.Nl: Zijn haren zijn nat, sokken voelen als sponzen.En: His hair is wet, and his socks feel like sponges.Nl: Maar hij denkt alleen maar aan zijn droge, warme huis.En: But he only thinks about his dry, warm house.Nl: Hij fietst langs de magische kanalen, glanzend van de regen.En: He rides along the magical canals, glistening from the rain.Nl: Dan komt hij eindelijk thuis.En: Finally, he arrives home.Nl: Zijn huis ziet er extra warm en uitnodigend uit in de regen.En: His house looks extra warm and inviting in the rain.Nl: Hij parkeert zijn fiets, doet zijn doorweekte jas uit.En: He parks his bike, takes off his soaked coat.Nl: Als hij de deur opent, rennen Jopie en Max naar hem toe.En: When he opens the door, Jopie and Max run towards him.Nl: Ze miauwen, blij dat Daan thuis is.En: They meow, happy that Daan is home.Nl: In zijn droge kleren zit Daan met een warme kop thee.En: In his dry clothes, Daan sits with a warm cup of tea.Nl: Jopie zit op zijn schoot, Max naast de kachel.En: Jopie sits on his lap, Max next to the heater.Nl: Buiten tikt de regen tegen de ramen.En: Outside, the rain taps against the windows.Nl: Maar Daan is gelukkig.En: But Daan is happy.Nl: Nu is hij niet alleen in de regen, maar thuis, warm en droog.En: Now he is not alone in the rain, but at home, warm and dry.Nl: Het verhaal van Daan eindigt hier.En: Daan's story ends here.Nl: Al regent het buiten nog zo hard, Daan zit nu veilig en warm thuis.En: Even if it's still raining hard outside, Daan is now safe and warm at home.Nl: En dat is het belangrijkste.En: And that's what matters most.Nl: Zo leerde Daan dat een beetje regen geen probleem is, zolang je maar weet dat er een warm thuis op je wacht.En: This is how Daan learned that a little rain is no problem, as long as you know there's a warm home waiting for you.Nl: En zo eindigt ons verhaal met een gelukkige Daan, Jopie en Max luisterend naar de regen tikken tegen de ramen van hun warme huis in Amsterdam.En: And so, our story ends with a happy Daan, Jopie, and Max, listening to the rain tapping against the windows of their warm house in Amsterdam. Vocabulary Words:A: Eengray: grijzeblanket: dekenhangs: hangtabove: bovenAmsterdam: AmsterdamSuddenly: Plotselingit: hetstarts: begintto: terain: regenenheavily: hardDaan: Daanis: zitsitting: zittendon: ophis: zijnblue: blauwebike: fietswithout: zonderan: eenumbrella: paraplucoat: jasquickly: snelbecomes: wordtsoaked: doorweektbut: maarcontinues: gaat doorto: teride: fietsenlives: woontin: inhis: zijnhouse: huishas: heeftreddish-brown: roodbruinebricks: bakstenenand: entall: hogewindows: ramenthere: daarwith: mettwo: tweecats: kattenJopie: Jopieand: enMax: MaxThey: Zeare: zijnwaiting: wachtenfor: ophim: hemat: thuishome: huiswarm: warmefar: veraway: wegfrom: vanthe: derain: regenDuring: Tijdensfast: snellebike: fietstochtride: ritpasses: passeertfamiliar: bekendeplaces: plekkenrides: fietstthrough: doornarrow: smallecobblestone: klinkerstreets: straatjesof: vanthe: deJordaan: JordaanPeople: Mensenare: rennenrunning: zoekenthere: daarsearching: op zoek naardry: drogespot: pleksmell: geurwet: nattestones: stenenfills: vultthe: deair: luchtsees: zietbright: helderelights: lichtenof: vanLeidseplein: Leidsepleincolorful: kleurrijkeraincoats: regenjassenare: zijnentering: naar binnen gaantheater: schouwburgwhere: waardry: droogdoesn't: stopte nietstop: stoppengive: geeftup: ophair: harensocks: sokkenfeel: voelenlike: alssponges: sponzenonly: alleenthinks: denktabout: aandry: drogewarm: warmerides: fietstalong: langsmagical: magischecanals: grachtenglistening: glanzendfrom: vanrain: regenFinally: Dan eindelijkarrives: komt aanhome: thuislooks: ziet eruitextra: extrainviting: uitnodigendparks: parkeerttakes: doetoff: uitwhen: alsopens: opentdoor: deurrun: rennentowards: naar hem toemeow: miauwenhappy: blijthat: datIn: Inclothes: klerensits: zitwith: metcup: koptea: theelap: schootnext: naastheater: kacheloutside: buitentaps: tiktagainst: tegenwindows: de ramenis: ishappy: gelukkigNow: Nualone: alleenwarm: warmends: eindigthere: hierEven: Alif: alsstill: nograining: regenthard: hardsafe: veiligmost: belangrijkstelearned: leerdelittle: beetjeproblem: probleemas: zolanglong: je maarknow: weetwaiting: wachtAnd: Enso: zolistening: luisterend
Paul is a former rugby sensation from South Africa who made his mark in the world of sports as a rugby union footballer, he represented La Rochelle in the French Top 14. He was a member of the South Africa Under 20 team that competed in the 2011 IRB Junior World Championship and won the 2012 tournament.In recent years, he's ventured into the world of wildlife conservation and adventure tourism. Today he's a professional hunter and guide at Tollie's African Safaris, they offer a diverse range of experiences, including family safaris that encompass fair chase hunting of more than 30 different species. Paul Jordaan is also a dedicated fitness enthusiast. You can catch him regularly sharing his fitness journey and expertise on platforms like YouTube and other social media, where he creates educational and inspirational content.
Fluent Fiction - Dutch: Cycling in the Rain: An Unexpected Adventure with Friends Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/cycling-in-the-rain-an-unexpected-adventure-with-friends Story Transcript:Nl: Grijze wolken bedekten de hemel boven Amsterdam.En: Grey clouds covered the sky above Amsterdam.Nl: Als een grote, natte deken droop de regen over de stad.En: Like a large, wet blanket, the rain dripped over the city.Nl: Onder diezelfde hemel fietste een jongen, Daan, met een paraplu in zijn hand.En: Under that same sky, a boy named Daan rode his bike, holding an umbrella.Nl: Hij galoppeerde op de fiets zonder versnellingen, een fiets die bijna net zo oud was als hijzelf.En: He pedaled on a bike without gears, a bike that was almost as old as he was.Nl: Daan was op weg naar zijn beste vriend, Lars.En: Daan was on his way to his best friend Lars.Nl: Lars woonde in een oud huis in de Jordaan, een van de gezelligste wijken van Amsterdam.En: Lars lived in an old house in the Jordaan, one of the coziest neighborhoods in Amsterdam.Nl: Op zijn route, langs de met bomen omzoomde grachten en over de natte kasseien, liet Daan zijn paraplu per ongeluk vallen.En: Along his route, along the tree-lined canals and over the wet cobblestones, Daan accidentally dropped his umbrella.Nl: Gelach klonk achter hem.En: Laughter echoed behind him.Nl: Dat was Emma.En: It was Emma.Nl: Emma, met haar rode jas en krullend haar.En: Emma, with her red coat and curly hair.Nl: Zij had hem zien worstelen.En: She had seen him struggling.Nl: Ze pakte de natte paraplu en gaf hem aan Daan.En: She picked up the wet umbrella and handed it to Daan.Nl: "Fietsen en een paraplu vasthouden is niet zo makkelijk, hè?"En: "Riding a bike and holding an umbrella isn't so easy, huh?"Nl: grapte Emma.En: Emma joked.Nl: Daan glimlachte ondanks de regen.En: Daan smiled despite the rain.Nl: Samen fietsten ze verder.En: They continued cycling together.Nl: Emma, die de weg beter kende, leidde hen door de straten.En: Emma, who knew the way better, led them through the streets.Nl: Ze vonden een weg om de drukste plekken te vermijden.En: They found a way to avoid the busiest areas.Nl: Ze hielp Daan om te balanceren.En: She helped Daan to balance.Nl: Om de paraplu vast te houden en tegelijkertijd te fietsen.En: To hold the umbrella and cycle at the same time.Nl: Om nog te lachen terwijl de hemel tranen vergoot.En: To still laugh while the sky shed tears.Nl: Eindelijk bereikten ze Lars zijn huis.En: Finally, they reached Lars' house.Nl: Lars, met zijn brede glimlach, stond op hen te wachten.En: Lars, with his wide smile, was waiting for them.Nl: Hij had warme chocolademelk klaar voor hen.En: He had hot chocolate ready for them.Nl: De vrienden gingen naar binnen.En: The friends went inside.Nl: Ze lieten de fietsen en de doorweekte paraplu buiten.En: They left the bikes and the soaked umbrella outside.Nl: In het comfort van Lars zijn woonkamer, waren ze veilig voor de regen.En: In the comfort of Lars' living room, they were safe from the rain.Nl: Daan, Emma en Lars lachten samen.En: Daan, Emma, and Lars laughed together.Nl: Ze praatten over alles en nog wat.En: They talked about everything and anything.Nl: Over de ingewikkeldheden van fietsen in de regen met een paraplu.En: About the intricacies of cycling in the rain with an umbrella.Nl: In het einde, was de dag niet zo slecht geweest.En: In the end, the day hadn't been so bad.Nl: Ondanks de regen en de uitdagingen.En: Despite the rain and the challenges.Nl: Of misschien wel dankzij.En: Or perhaps because of them.Nl: Ze hadden immers gelachen.En: After all, they had laughed.Nl: Ze hadden elkaar geholpen.En: They had helped each other.Nl: Ze hadden herinneringen gemaakt.En: They had made memories.Nl: En zo, terwijl de regen op het dak tikte, eindigde hun avontuur.En: And so, as the rain tapped on the roof, their adventure ended.Nl: Het was een teken dat zelfs in de regen, vriendschap en lachen het zonneschijn kunnen brengen.En: It was a sign that even in the rain, friendship and laughter can bring sunshine.Nl: En dat een paraplu, hoe nutteloos ook bij het fietsen, mensen bij elkaar kan brengen op een regenachtige dag.En: And that an umbrella, even if useless while cycling, can bring people together on a rainy day. Vocabulary Words:Grey: GrijzeClouds: WolkenCovered: BedektenSky: HemelAbove: BovenAmsterdam: AmsterdamLarge: GroteWet: NatteBlanket: DekenRain: RegenDripped: DroopCity: StadUnder: OnderSame: DezelfdeBoy: JongenNamed: GenoemdDaan: DaanRode: FietsteBike: FietsHolding: Met in zijn handUmbrella: ParapluPedaled: GaloppeerdeWithout: ZonderGears: VersnellingenAlmost: BijnaOld: OudBest: BesteFriend: VriendLars: LarsLived: Woonde
Fluent Fiction - Dutch: Amsterdam Adventures: A Selfie, a Canal Rescue, and an Unlikely Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/amsterdam-adventures-a-selfie-a-canal-rescue-and-an-unlikely-friendship Story Transcript:Nl: Op een mooie zomerdag in Amsterdam, was er een meisje genaamd Anne.En: On a beautiful summer day in Amsterdam, there was a girl named Anne.Nl: Anne hield van selfies.En: Anne loved taking selfies.Nl: Ze was altijd op zoek naar het perfecte plaatje.En: She was always looking for the perfect shot.Nl: Die dag was ze op haar fiets, op zoek naar een mooie windmolen om te fotograferen.En: That day, she was on her bike, searching for a beautiful windmill to photograph.Nl: Thijs, een goede vriend van Anne, was ook in de stad.En: Thijs, a good friend of Anne's, was also in the city.Nl: Hij was op bezoek bij zijn oma, die in de buurt woonde.En: He was visiting his grandmother, who lived nearby.Nl: Thijs hield van buiten zijn en was altijd klaar voor een nieuw avontuur.En: Thijs loved being outdoors and was always ready for a new adventure.Nl: Terwijl Anne door de smalle straatjes van de Jordaan fietste, zag ze een prachtige windmolen.En: As Anne cycled through the narrow streets of the Jordaan, she spotted a beautiful windmill.Nl: Ze kon niet wachten om hem op de foto te zetten.En: She couldn't wait to capture it in a photo.Nl: Ze haalde haar telefoon uit haar zak, hield hem omhoog en klikte op de camera.En: She took her phone out of her pocket, held it up, and clicked on the camera.Nl: Maar o jee, in haar enthousiasme was ze even vergeten dat ze op haar fiets zat.En: But oh dear, in her excitement, she momentarily forgot that she was on her bike.Nl: Plotseling verloor Anne haar evenwicht.En: Suddenly, Anne lost her balance.Nl: Met een grote plons, viel ze in de gracht.En: With a big splash, she fell into the canal.Nl: Ze kon niet zwemmen en was erg bang.En: She couldn't swim and was very scared.Nl: Ondertussen liep Thijs in de buurt toen hij het geschreeuw hoorde.En: Meanwhile, Thijs was nearby when he heard the shouting.Nl: Hij keek op en zag Anne in het water.En: He looked up and saw Anne in the water.Nl: Zonder na te denken sprong Thijs de gracht in om Anne te redden.En: Without hesitation, Thijs jumped into the canal to rescue Anne.Nl: Maar de gracht was dieper dan Thijs had gedacht.En: But the canal was deeper than Thijs had anticipated.Nl: Hij probeerde met alle macht naar de kant te zwemmen, maar zijn schoenen waren zwaar en hij kwam niet vooruit.En: He tried his best to swim to the edge, but his shoes were heavy, and he couldn't make progress.Nl: Nu zat ook Thijs vast in de gracht.En: Now Thijs was also stuck in the canal.Nl: Gelukkig waren er veel mensen die dit zagen gebeuren.En: Fortunately, many people saw this happening.Nl: Een aardige man met een boot was in de buurt.En: A kind man with a boat was nearby.Nl: Hij voer snel naar Anne en Thijs toe.En: He quickly sailed towards Anne and Thijs.Nl: Hij hielp hen uit het water en bracht ze veilig aan wal.En: He helped them out of the water and brought them safely to shore.Nl: Anne en Thijs waren erg dankbaar.En: Anne and Thijs were very grateful.Nl: Ze waren geschrokken, maar ook blij dat ze door de aardige man gered waren.En: They were frightened, but also relieved that they had been saved by the kind man.Nl: Van het voorval maakten ze een selfie met de man en de windmolen op de achtergrond, maar dit keer veilig op de kant.En: They took a selfie with the man and the windmill in the background, but this time safely on dry land.Nl: Van die dag leerden ze een hele belangrijke les.En: From that day on, they learned a very important lesson.Nl: Voortaan maakten ze nog steeds selfies, maar ze keken altijd goed uit waar ze liepen of fietsten.En: They still took selfies, but they always paid attention to where they were walking or cycling.Nl: En als ze naar een windmolen wilden, namen ze voortaan de boot.En: And if they wanted to go to a windmill, they would take a boat from now on.Nl: Zo kwam er een bevredigend einde aan hun grote avontuur en leerden ze een belangrijke les.En: Thus, their great adventure came to a satisfying end, and they learned an important lesson.Nl: Vanaf die dag waren Anne, Thijs en de aardige man met de boot de beste vrienden.En: From that day on, Anne, Thijs, and the kind man with the boat became the best of friends. Vocabulary Words:Amsterdam: AmsterdamAmsterdam: AmsterdamAnne: AnneThijs: ThijsAnne: Anneselfies: selfiesAnne: AnneThijs: ThijsAnne: Annebike: fietswindmill: windmolenAnne: Annephone: telefooncamera: camerabike: fietsAnne: Annebalance: evenwichtcanal: grachtswim: zwemmenThijs: Thijsnearby: in de buurtrescue: reddencanal: grachtcanal: grachtboat: bootwater: watershore: walAnne: AnneThijs: Thijsboat: bootfriends: vrienden
Fluent Fiction - Dutch: Daan's High Heel Adventure: Embracing Challenges in Amsterdam Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/daans-high-heel-adventure-embracing-challenges-in-amsterdam Story Transcript:Nl: Op een mooie dag in Amsterdam was er een man genaamd Daan.En: On a beautiful day in Amsterdam, there was a man named Daan.Nl: Daan was een grappige man.En: Daan was a funny man.Nl: Hij hield van lachen, maar hij hield ook van uitdagingen.En: He loved to laugh, but he also loved challenges.Nl: Op die dag had Daan een plan.En: On that day, Daan had a plan.Nl: Hij ging fietsen op hoge hakken!En: He was going to ride a bike in high heels!Nl: Daan woonde in een klein huis in de Jordaan.En: Daan lived in a small house in the Jordaan.Nl: Vanuit zijn raam kon hij de grachten zien.En: From his window, he could see the canals.Nl: De eenden en zwanen zwommen rustig rond.En: The ducks and swans swam peacefully around.Nl: Het was een vredige plek.En: It was a peaceful place.Nl: Maar Daan was niet rustig.En: But Daan was not peaceful.Nl: Hij zocht zijn hoge hakken.En: He searched for his high heels.Nl: Hij vond zijn mooie, rode hakken in de kast.En: He found his beautiful, red heels in the closet.Nl: Ze waren glanzend en hoog.En: They were shiny and tall.Nl: Hij bekeek ze en daarna keek hij naar zijn fiets.En: He looked at them and then looked at his bike.Nl: Het was een oud model, maar hij hield van zijn fiets.En: It was an old model, but he loved his bike.Nl: Daan trok de hakken aan.En: Daan put on the heels.Nl: Eerst wankelde hij een beetje.En: At first, he wobbled a bit.Nl: Het was niet makkelijk.En: It wasn't easy.Nl: Maar hij gaf niet op.En: But he didn't give up.Nl: Hij pakte zijn fiets en stapte op.En: He grabbed his bike and got on.Nl: Het was moeilijk om zijn evenwicht te bewaren.En: It was difficult to keep his balance.Nl: Zijn voeten gleden steeds weer van de pedalen.En: His feet kept slipping off the pedals.Nl: Maar Daan was een koppige man.En: But Daan was a stubborn man.Nl: Langzaam begon hij te fietsen.En: Slowly, he started to ride.Nl: Hij wankelde en zwaaide heen en weer.En: He wavered and swayed back and forth.Nl: De mensen om hem heen lachten.En: The people around him laughed.Nl: Maar Daan lachte ook en bleef proberen.En: But Daan laughed too and kept trying.Nl: Hij fiets door de smalle straten, over de oude bruggen, langs de grachten, totdat... Boem!En: He rode through the narrow streets, over the old bridges, along the canals, until... Boom!Nl: Daan viel om.En: Daan fell down.Nl: Hij lag op de grond naast zijn fiets.En: He lay on the ground next to his bike.Nl: De hoge hakken waren te moeilijk.En: The high heels were too difficult.Nl: Maar Daan gaf niet op.En: But Daan didn't give up.Nl: Hij stond op, stapte weer op zijn fiets, en fietste verder.En: He stood up, got back on his bike, and kept riding.Nl: Het was een lange dag.En: It was a long day.Nl: Hij viel veel keer om.En: He fell many times.Nl: Maar elke keer, stond hij weer op.En: But each time, he stood back up.Nl: Aan het eind van de dag, was Daan moe.En: At the end of the day, Daan was tired.Nl: Maar hij was ook blij.En: But he was also happy.Nl: Hij had het geprobeerd.En: He had tried.Nl: Hij had gefietst op hoge hakken in Amsterdam!En: He had ridden a bike in high heels in Amsterdam!Nl: Daan keek naar de zonsondergang vanaf een bankje.En: Daan looked at the sunset from a bench.Nl: Hij keek naar de mooie kleuren.En: He looked at the beautiful colors.Nl: Hij lachte.En: He laughed.Nl: Ja, het was een goede dag.En: Yes, it was a good day.Nl: Daan hield van uitdagingen.En: Daan loved challenges.Nl: Hij hield van Amsterdam.En: He loved Amsterdam.Nl: En hij hield van zijn rode, glanzende hoge hakken.En: And he loved his red, shiny high heels.Nl: Dat was de dag dat Daan ging fietsen op hoge hakken.En: That was the day Daan rode a bike in high heels.Nl: En hoewel het hem niet gelukt is, was hij trots op zijn poging.En: And even though he didn't succeed, he was proud of his attempt.Nl: Want in het leven, net als bij het fietsen op hoge hakken, is het soms belangrijker om het te proberen, dan om het perfect te doen.En: Because in life, just like riding a bike in high heels, sometimes it's more important to try than to do it perfectly.Nl: En dat is een les die Daan nooit zal vergeten.En: And that's a lesson Daan will never forget. Vocabulary Words:Amsterdam: AmsterdamDaan: Daanday: dagman: manfunny: grappiglaugh: lachenchallenges: uitdagingenplan: planride: fietsenbike: fietshigh heels: hoge hakkensmall house: klein huisJordaan: Jordaanwindow: raamcanals: grachtenducks: eendenswans: zwanenpeacefully: rustigplace: pleksearched: zochtbeautiful: mooiered: rodeheels: hakkencloset: kastshiny: glanzendtall: hoogwobbled: wankeldedifficult: moeilijkgrabbed: paktebalance: evenwichtslipping off: gleden steeds weer vanpedals: pedalenstubborn: koppigestarted to ride: begon te fietsenwavered: wankelde