POPULARITY
Categories
Dom talks with Thijs Griffioen, CowManager Head of Global Offices and Strategic Accounts, about its smart ear sensor which tracks herd metrics, and its new milk sensor. They also discuss the origin of the company, founded in 2004 by his grandfather, a Dutch dairy farmer who revolutionized the industry by inventing the first smart ear sensors for cattle and its expansion into the NZ market. Tune in daily for the latest and greatest REX rural content on your favourite streaming platform, visit rexonline.co.nz and follow us on Instagram, Facebook and LinkedIn for more.
Waarom ben je helemaal jezelf als je alleen bent, maar raak je jezelf kwijt zodra er een potentiële partner in beeld komt? Je hebt je leven op orde, weet wie je bent en voelt je gelukkig, totdat je iemand ontmoet die je écht leuk vindt... Aan de hand van een luisteraarsvraag duiken Thijs en Lennard in hechting, verliefdheid en de neiging om jezelf te verliezen in de behoefte aan liefde, aandacht en bevestiging. Want hoe leuk liefde ook is, het kan ook onzekerheid, hechtingsproblemen, gepieker en pleasing-tendencies naar boven halen.
Alcohol en drugs zijn ook in het Land van Cuijk onderwerpen waar ouders, opvoeders en verenigingen regelmatig mee te maken krijgen. Maar hoe herken je signalen van gebruik? Hoe voer je een open gesprek met jongeren? En wat kun je doen om problemen te voorkomen?In de nieuwste aflevering van de Neije Krant Podcast gaat presentator Corné Kremers in gesprek met Monique van Loon van de Dorpsraad Sint Hubert over de interactieve informatieavond die op woensdagavond 17 juni plaatsvindt in de Jachthoorn in Sint Hubert. Daarnaast vertelt ervaringsdeskundige Melissa de Bruin die avond en in deze podcast openhartig haar verhaal over verslaving, herstel en de weg terug naar een gezond en stabiel leven.Techniek is in handen van Thijs van den heuvel.Zie voor meer informatie over deze avond ook www.dorpsraadsinthubert.nl. Meer weten? Stuur dan een mailtje naar Monique van Loon via info@dorpsraadsinthubert.nl
Luister hier naar deel 2 van de aflevering met Bobby Boermans. Vraag nu bij ICS een Visa World Card aan met 50% korting via deze link. Je betaalt het eerste jaar maar €21,48. Onmisbaar voor reizen, duurdere aankopen en online shoppen! McDonald’s herintroduceert de Big Arch en brengt de populaire Chicken Wings tijdelijk terug. Probeer ze nu in het restaurant of via McDelivery! Op de website (www.iciparisxl.nl/vaderdag) is er een Vaderdagcadeaushop waar de mooiste en leukste beauty cadeaus voor Vaderdag te vinden zijn met de focus op geuren en heren skincare. Daarnaast hebben heeft IPXL zowel online als in de winkel speciale vaderdagdeals op geuren en heren skincare.See omnystudio.com/listener for privacy information.
En dag later dan je gewend bent, maar je wekelijkse check-in is er weer. We gaan terug naar de chaos van de Heistse Pijl, kijken vooruit op mooie komende weken en hebben het even over de regelgeving van de UCI en wat wij daar aan zouden kunnen doen.Heb je onze docu op Amazon Prime al gezien? Nee? Check die dan nu snel hier!Vind je de podcast leuk? Laat dan een reactie of beoordeling achter. Wil je BEAT nog meer helpen? Word dan Vriend van BEAT: Word Vriend van BEAT!
Hoe zorg je dat de klant jouw offerte apart legt van de stapel, omdat de keuze voor jou allang is gemaakt? Het geheim zit niet in beter worden in sales. Je moet gewoon hele goede funnels bouwen. Toevallig hebben wij in de nieuwste aflevering een echte funnelfluisteraar te gast. Ernst-Jan Buijs begon zijn Conversie Agency omdat hij naar eigen zeggen superslecht in sales was. Nu hengelt hij doorlopend deals binnen, zonder last te hebben van concurrentie. En offertes maken hoeft hij ook nooit. Klinkt best ideaal, dus wij ontfutselden hem zijn geheimen. Inzichten in deze afleveringDat een nieuwsbrief niks uithaalt, behalve laten weten dat je nog leeft.Hoe je de concurrent wegzet als symptoombestrijders en laat zien dat jij het kernprobleem snapt.Waarom elke B2B-dienstverlener iets met funnels zou moeten doen. Hoe je slimme funnels bouwt voor workshops, webinars en weggevers. Waarom funnels bouwen keihard werken is en niet vanuit de luie hangmat lukt.In de SalesbibliotheekThe ultimate sales machine van Chet Holmes, over hoe je walvissen vangt. SalesblunderIets met te snel willen gaan en keihard teruggefloten worden door de klant. Meer over de offertesoftware van Thijs: www.offri.nlMeer over De Offertebijbel van Saskia: De Offertebijbel | Winnende Offertes SchrijvenMeer over Ernst-Jan Buijs: Ernst-Jan Buijs | LinkedIn
Na een paar weken vakantie zijn we terug met een bijzondere aflevering van Het Sportpaleis. Er is veel gebeurd in de voetbalwereld en dat moet besproken worden. Van het ontslag van Robin van Persie bij Feyenoord tot de droomtransfer van Denzel Dumfries naar Real Madrid en uiteraard een vooruitblik op het WK. Gaan we wereldkampioen worden aan de hand van Ronald Koeman? En op veler verzoek: komt er weer dagelijkse WK-show? Of was dit de laatste? In deze aflevering verwijzen we naar de aflevering van MIDMID met Dévy Rigaux en de Andere Tijden Sport over de gouden wissel van Tim Krul tegen Costa Rica.
Zijn we te veel met onszelf bezig? Volgens Tim Thijs Ketting is het antwoord: Ja. Hij houdt ons een spiegel voor. Het wordt tijd dat we de doorgeslagen individualisering een halt toe roepen. Daarom gaan we samen met Jezus op reis naar minder ik. Hoe leeft Jezus ons dat voor? En wordt het leven echt beter als het niet meer om ons draait? Deze week ontdekken we hoe we onszelf minder belangrijk kunnen maken, zonder onszelf te verliezen! Wat er dan ontstaat hoor je in de Life Rules Podcast van deze week. Heb jij een vraag voor de podcast? Mail ons via liferules@eo.nl of DM via @LifeRulesEO op Instagram. In de Life Rules podcast zoekt Joram Kaat samen met twintigers Lara Hop en Gerben van den Dool naar een leven met Jezus. LEVEN in plaats van GELEEFD worden.
Het was zover! Dauwpop werd dertig en dat vierden wij! Daarnaast was ook Festileaks jarig dus het weekend van Dauwpop was één groot verjaardagsfeestje. En voor de nietsvermoedende bezoeker was het gewoon een groot feestje. Samen met Festileaks-redacteur Thijs bespreken Luc en Julia de highlights, de optredens die opvielen en andere bijzonderheden. Tips-van-om-de-week: Tip Thijs: Chase & Status - Section 63 in 013 op donderdag en vrijdag Tip Luc: De podcast Fela Kuti: Fear No Man.Twaalf afleveringen over het leven van Fela Kuti, de culturele context van het nieuw onafhankelijke Nigeria, met heel veel bekende stemmen erin.Met name het stuk van de podcast waar het gaat over de haast spirituele ervaringen van Fela’s live-optredens, waarin ie soms urenlang hetzelfde nummer speelde. Tip Julia: De podcast Good Hang met Amy Poehler, en in dit geval de aflevering met Hayley Williams (ter voorbereiding op de shows volgende week in Nederland, in Paradiso en op Best Kept Secret!) Zoals altijd staande ovaties, oneindige karmapunten en spontane confettidouches voor: Mick Hummel voor een schitterend podcastlogo. Wietze Wempe & Malou Gouders voor ons intro-anthem. Nora de Haas en Joris Timmerman als de immer stralende podcastredactie en de montage En jou, als lieve luisteraar! Het Festivalpodcast-anthem uit je hoofd leren? Hieronder de lyrics:Werelden vol avontuurvan Main Stage tot aan Dixieland.Muntjes op en vrienden kwijt,maar nog is hier niks irritant.Te vroeg gepiekt, maar geen paniek.Je slaapritme toch al verziekt.Hé een laser, confettiregen, yoga overwegen.Met een grote klodder mayo, op je broodje knakworst.Lauwe halve liter, maakt niet uit heb toch dorst.Luchtbed leeggelopen,Tent weer afgebroken.Al m'n geld verbrast,'t is de Festivalpodcast!
Op vrijdagavond 3 juli vormt de Heimolen in Sint Hubert opnieuw het decor voor Muziek bij de Molen. De muzikale avond wordt georganiseerd door dweilorkest 't Mekkert en carnavalsvereniging De Bokken en brengt diverse dweilorkesten samen voor een sfeervol programma vol muziek en gezelligheid.In de nieuwste aflevering van De Neije Krant Podcast schoof een afvaardiging van de organisatoren aan bij presentator Corné Kremers. Te gast waren Wesley Vloet, lid van het jeugdige dweilorkest 't Mekkert, Linda Schakenraad en Pieter Cuppen, respectievelijk lid van de jubileumcommissie en voorzitter van carnavalsvereniging De Bokken.Tijdens het gesprek stond niet alleen Muziek bij de Molen centraal. Ook werd vooruitgekeken naar een bijzondere mijlpaal voor de vereniging. De Bokken bestaan komend carnavalsseizoen namelijk 55 jaar. Ter gelegenheid daarvan wordt een groots jubileumweekend georganiseerd op 5, 6 en 7 maart 2027 in gemeenschapshuis De Jachthoorn in Sint Hubert.Linda Schakenraad en Pieter Cuppen lichtten alvast een tipje van de sluier op over de voorbereidingen. Hoewel het programma nog verder wordt uitgewerkt, roepen zij liefhebbers van carnaval, muziek en feest op om het jubileumweekend alvast in de agenda te reserveren.De techniek van de podcastopname was in handen van Thijs van den Heuvel.
Luister hier naar een nieuwe aflevering van Borrelpraat Extra. Vraag nu bij ICS een Visa World Card aan met 50% korting via deze link. Je betaalt het eerste jaar maar €21,48. Onmisbaar voor reizen, duurdere aankopen en online shoppen! McDonald’s herintroduceert de Big Arch en brengt de populaire Chicken Wings tijdelijk terug. Probeer ze nu in het restaurant of via McDelivery!See omnystudio.com/listener for privacy information.
Een weekend zonder koers, waar moet je het dan over hebben in de podcast? Nou, er is genoeg gebeurd dit weekend binnen de club. 5 podiumplekken in GF Schleck, 30 leden naar Winterberg, Rebound, partnerride, criteriums, het blijft maar gaan. Deze club staat nooit stil! Heb je onze docu op Amazon Prime al gezien? Nee? Check die dan nu snel hier!Vind je de podcast leuk? Laat dan een reactie of beoordeling achter. Wil je BEAT nog meer helpen? Word dan Vriend van BEAT: Word Vriend van BEAT!
Fluent Fiction - Dutch: How Vondelpark Taught an Athlete the Power of Rest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-05-29-22-34-01-nl Story Transcript:Nl: In het hart van Amsterdam ligt Vondelpark, een oase van groen en rust.En: In the heart of Amsterdam lies Vondelpark, an oasis of greenery and peace.Nl: Het is lente, de bloemen bloeien en de zon schijnt zachtjes door de bomen.En: It's spring, the flowers are blooming, and the sun softly shines through the trees.Nl: Op de kronkelende paden zie je joggers en families die genieten van de milde temperatuur.En: On the winding paths, you see joggers and families enjoying the mild weather.Nl: Sanne, een jonge vrouw met kort, donkerbruin haar, rent met vaste tred over de paden.En: Sanne, a young woman with short, dark brown hair, is running steadily along the paths.Nl: Ze traint voor een belangrijke atletiekwedstrijd en is vastberaden de beste te zijn.En: She is training for an important athletics competition and is determined to be the best.Nl: "Nog een rondje," zegt ze tegen zichzelf, de druppels zweet glinsteren op haar voorhoofd.En: "One more lap," she says to herself, drops of sweat glistening on her forehead.Nl: Dichtbij, op een bankje, zit Thijs.En: Nearby, on a bench, sits Thijs.Nl: Hij kijkt naar Sanne met een mengeling van trots en bezorgdheid.En: He looks at Sanne with a mix of pride and concern.Nl: Thijs is haar beste vriend, altijd klaar om haar te steunen.En: Thijs is her best friend, always ready to support her.Nl: "Sanne," roept hij lachend, "je weet dat pauzes ook belangrijk zijn, toch?"En: "Sanne," he calls out with a laugh, "you know that breaks are important too, right?"Nl: Plots struikelt Sanne over een losliggende steen.En: Suddenly, Sanne stumbles over a loose stone.Nl: Ze valt op de grond en grijpt naar haar enkel.En: She falls to the ground and clutches her ankle.Nl: "Auw!En: "Ouch!Nl: Nee, niet nu," zegt ze met pijn in haar stem.En: No, not now," she says with pain in her voice.Nl: Thijs springt op en rent naar haar toe.En: Thijs jumps up and runs to her.Nl: "Laat me kijken," zegt Thijs bezorgd terwijl hij voorzichtig Sannes voet aanraakt.En: "Let me see," Thijs says worriedly as he gently touches Sanne's foot.Nl: "Het lijkt verstuikt.En: "It looks sprained.Nl: Je moet rusten."En: You need to rest."Nl: Sanne fronst.En: Sanne frowns.Nl: "Maar ik moet trainen, Thijs.En: "But I have to train, Thijs.Nl: De wedstrijd is bijna!"En: The competition is soon!"Nl: "Je gezondheid is belangrijker," antwoordt Thijs rustig.En: "Your health is more important," Thijs replies calmly.Nl: "Als je nu doorgaat, kan het erger worden.En: "If you keep going now, it could get worse.Nl: Gun jezelf de tijd om te herstellen."En: Give yourself time to heal."Nl: Sanne zucht.En: Sanne sighs.Nl: Ze weet dat Thijs gelijk heeft.En: She knows Thijs is right.Nl: Maar in haar hoofd draaien de gedachten rond.En: But in her head, thoughts are swirling.Nl: Wat als ze niet meer kan meedoen aan de wedstrijd?En: What if she can't participate in the competition anymore?Nl: Wat als haar dromen uiteenspatten?En: What if her dreams shatter?Nl: De volgende dagen brengt Sanne door met rusten, zoals Thijs had aangeraden.En: The following days, Sanne spends resting, as Thijs had advised.Nl: Hij komt dagelijks langs met eten en gezelschap.En: He visits daily with food and company.Nl: Langzaam maar zeker merkt ze dat haar enkel beter wordt.En: Slowly but surely, she notices her ankle getting better.Nl: Ze begint de waarde van rust en herstel in te zien.En: She begins to see the value of rest and recovery.Nl: Op een frisse lentedag in Vondelpark, wandelt Sanne voorzichtig naast Thijs.En: On a crisp spring day in Vondelpark, Sanne walks carefully beside Thijs.Nl: De bloemen verspreiden hun geur en de zon lijkt vriendelijker dan ooit.En: The flowers spread their fragrance and the sun seems friendlier than ever.Nl: Ze glimlacht.En: She smiles.Nl: "Ik heb veel geleerd," zegt ze terwijl ze omhoog kijkt naar de blauwe lucht.En: "I've learned so much," she says as she looks up at the blue sky.Nl: "Ik moet beter voor mezelf zorgen en luisteren naar mijn lichaam."En: "I need to take better care of myself and listen to my body."Nl: Thijs knikt glimlachend.En: Thijs nods with a smile.Nl: "Ik wist dat je het zou begrijpen, Sanne."En: "I knew you'd get it, Sanne."Nl: De wedstrijd komt dichterbij, maar Sanne voelt zich kalm en sterk.En: The competition is approaching, but Sanne feels calm and strong.Nl: Ze weet nu dat succes niet alleen ligt in hard werken, maar ook in wijsheid en zorgzaamheid.En: She now understands that success is not only about hard work but also about wisdom and care.Nl: En dat is misschien wel haar grootste overwinning.En: And that may well be her greatest victory. Vocabulary Words:oasis: oaseblooming: bloeienwinding: kronkelendesteadily: met vaste treddetermined: vastberadenglistening: glinsterenpride: trotsconcern: bezorgdheidstumbles: struikeltclutches: grijpt naarsprained: verstuiktfrowns: fronstswirling: draaienheal: herstellenshatter: uiteenspattenrecovery: herstelcrisp: frissefragrance: geurwisdom: wijsheidcare: zorgzaamheidvictory: overwinningmild: mildejoggers: joggerssteadily: met vaste tredcompetition: wedstrijdankle: enkelvoice: stemtrust: vertrouwencompany: gezelschapfriendlier: vriendelijker
Thijs De Ridder schuift aan bij Dennis voor een openhartig gesprek over zijn opvallende basketbalreis. Na twee jaar bij Bilbao waagde de jonge Belg vorige zomer de sprong naar de Virginia Cavaliers in de NCAA. Dit alles met één doel: de NBA halen. Maar hoe realistisch is dat? Spelen tegen Wembanyama deed hij alvast al. En hoe verliep zijn eerste seizoen daar? Twee maanden geleden was hij nog de enige Belg actief in het bekende March Madness-tornooi.Ook de NBA Finals komen heel dicht bij. De Knicks hebben zich voor het eerst sinds 1999 geplaatst, maar wie wordt hun tegenstander? De winnaar van game 7 tussen de San Antonio Spurs en Oklahoma City Thunder bepaalt de tweede finalist van de NBA Finals.Win een Premium Website van Webhero twv € 4.737! Speciaal voor de luisteraars van Friends Of Sports. Heeft jouw zaak een nieuwe website nodig, of kan de site van een vriend een flinke upgrade gebruiken? Vul het formulier in en maak kans op de ultieme digitale boost via https://www.webhero.be/aanvragen/friends-of-sports-x-webhero00:00 Intro02:25 New York Knicks vs Cleveland Cavaliers11:54 San Antonio Spurs vs OKC Thunder26:55 Intro Thijs De Ridder34:00 De evolutie van Thijs36:38 Basket in Europa vs basket in de USA38:51 Krijgen jonge spelers genoeg kansen in België?42:22 De soap die Thijs tot in de USA bracht47:50 Het leven als freshman59:01 The American Dream haalbaar?1:05:16 De nationale ploeg1:17:06 Outro
Na een bloedheet pinksterweekend staat er weer een nieuw aflevering van de podcast voor je klaar. 2 wedstrijden, honderden bidons en talloze ijszakken later sluiten we pinksteren af met gemixte gevoelens. Hoe dat allemaal precies komt hoor je nu in de nieuwe aflevering van BEAT Cycling Club de Podcast.Heb je onze docu op Amazon Prime al gezien? Nee? Check die dan nu snel hier!Vind je de podcast leuk? Laat dan een reactie of beoordeling achter. Wil je BEAT nog meer helpen? Word dan Vriend van BEAT: Word Vriend van BEAT!
Deze aflevering is voor alle consultants en adviesbureaus. Elk bureau wil het, weinig bureaus lukt het: adviseurs die projecten draaien en ook zelf verkopen. Hoe zorg je dat ze ook succesvol worden in sales, en voorkom je dat adviseurs elke avond na de afwas op offertes zitten te ploeteren?Te gast is Paul Schilp, ondernemer en partner van meerdere agencies. Hij slaagde erin sales los te koppelen van zichzelf als founder en maakte van zijn consultants ook sales consultants. Inzichten in deze afleveringWaarom het niet slim is om consultants te trainen in commercieDat bureaus meer producten in plaats van uren moeten verkopenDat ‘ik heb geen tijd voor sales' een slap excuus isHoe je scopewijzigingen en meerwerk soepel communiceertHoe je voorkomt dat offertes verzanden in ‘free consulting' voor de klant In de SalesbibliotheekBack of the Napkin van Dan Roam SalesblunderLeer van Paul waarom je nooit ongevraagd een screenshot moet maken in een online overleg. LinksMeer over de offertesoftware van Thijs: www.offri.nlMeer over De Offertebijbel van Saskia: De Offertebijbel | Winnende Offertes SchrijvenKoffie drinken met Paul? Paul Schilp | LinkedIn
Fluent Fiction - Dutch: From Emails to Easels: A Day of Artistic Revelation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-05-26-07-38-19-nl Story Transcript:Nl: De zon scheen vrolijk op Scheveningen Beach.En: The sun shone cheerfully on Scheveningen Beach.Nl: Het was Hemelvaartsdag, en de lucht was gevuld met een zachte golf van opwinding.En: It was Ascension Day, and the air was filled with a gentle wave of excitement.Nl: Gezinnen verzamelden zich op het gouden zand, kinderen bouwden zandkastelen en vliegers dansten hoog in de lucht.En: Families gathered on the golden sand, children built sandcastles, and kites danced high in the sky.Nl: Bram zette een grote parasol op, terwijl Saskia een picknickkleed uitspreidde.En: Bram set up a large parasol, while Saskia spread out a picnic blanket.Nl: Ze hadden van huis zelfgemaakte broodjes en fruitsap meegenomen.En: They had brought homemade sandwiches and fruit juice from home.Nl: "Bram, wanneer was de laatste keer dat je echt ontspannen hebt?"En: "Bram, when was the last time you really relaxed?"Nl: vroeg Saskia zachtjes.En: Saskia asked softly.Nl: Bram glimlachte, maar zijn gedachten waren bij de e-mails die hij nog moest beantwoorden.En: Bram smiled, but his thoughts were on the emails he still had to answer.Nl: "Vandaag ga ik proberen het anders te doen," besloot hij.En: "Today, I'm going to try to do it differently," he decided.Nl: Hij keek naar Thijs, zijn vijftienjarige zoon, die al met zijn telefoon bezig was.En: He looked at Thijs, his fifteen-year-old son, who was already busy with his phone.Nl: Bram zuchtte.En: Bram sighed.Nl: Hij miste de tijd dat Thijs enthousiast met hem speelde.En: He missed the time when Thijs enthusiastically played with him.Nl: "Thijs, wil je met me langs de kust wandelen?"En: "Thijs, do you want to walk along the coast with me?"Nl: vroeg Bram hoopvol.En: Bram asked hopefully.Nl: Thijs rolde met zijn ogen, maar stond schoorvoetend op.En: Thijs rolled his eyes but stood up reluctantly.Nl: "Oké, voor even dan," antwoordde hij.En: "Okay, just for a while then," he answered.Nl: Ze liepen in stilte, terwijl de koude golven hun voeten beroerden.En: They walked in silence as the cold waves touched their feet.Nl: Na een tijdje brak Bram het ijs.En: After a while, Bram broke the ice.Nl: "Vroeger schilderde ik," zei hij.En: "I used to paint," he said.Nl: Verbaasd keek Thijs op.En: Surprised, Thijs looked up.Nl: "Echt waar?"En: "Really?"Nl: Even verderop zagen ze een groep kunstenaars.En: A little further on, they saw a group of artists.Nl: Ze zaten dicht bij de pier, met ezels voor zich.En: They sat close to the pier, with easels in front of them.Nl: "Oh kijk, daar zijn kunstenaars!En: "Oh look, there are artists!Nl: Wil je even gaan kijken?"En: Do you want to take a look?"Nl: vroeg Bram opeens enthousiast.En: Bram asked suddenly, excited.Nl: Thijs knikte enigszins nieuwsgierig.En: Thijs nodded, somewhat curious.Nl: De kunstwerken waren prachtig, vol kleur en beweging.En: The artworks were beautiful, full of color and movement.Nl: Bram voelde een oude passie weer opwellen.En: Bram felt an old passion swell up again.Nl: "Ik zou willen dat ik dat weer kon doen," zei hij op zachte toon.En: "I wish I could do that again," he said softly.Nl: Tot zijn verrassing knikte Thijs naar het schilderij van een golvende zee.En: To his surprise, Thijs nodded towards the painting of a rolling sea.Nl: "Misschien kan ik het ook leren," antwoordde hij.En: "Maybe I can learn it too," he replied.Nl: Toen ze terugkeerden naar Saskia, had Bram een nieuw idee.En: When they returned to Saskia, Bram had a new idea.Nl: Ze zochten schelpen en tekenden figuren in het zand.En: They searched for shells and drew figures in the sand.Nl: Moeder keek glimlachend toe, terwijl vader en zoon samen aan het schetsen waren.En: Mother watched with a smile as father and son sketched together.Nl: Er was iets veranderd.En: Something had changed.Nl: Thijs was niet langer verveeld; hij was gefascineerd.En: Thijs was no longer bored; he was fascinated.Nl: En Bram?En: And Bram?Nl: Hij had gevonden wat hij zocht: een manier om zijn liefde voor schilderen te delen, samen met zijn zoon.En: He had found what he was looking for: a way to share his love for painting with his son.Nl: Ze speelden tot de zon begon te zakken en het strandkleed vol lag met schetsen van schelpen en zand.En: They played until the sun began to set, and the beach blanket was covered with sketches of shells and sand.Nl: Bram voelde zich gelukkig.En: Bram felt happy.Nl: Hij had een manier ontdekt om zijn passie nieuw leven in te blazen, een die hem dichter bij Thijs bracht.En: He had found a way to rekindle his passion, one that brought him closer to Thijs.Nl: Ze stopten even, bekeken hun werk en glimlachten.En: They paused for a moment, looked at their work, and smiled.Nl: De zee gaf zo veel inspiratie en het nieuwe schilderen deed ook hun relatie opbloeien.En: The sea offered so much inspiration, and the new painting also blossomed their relationship.Nl: Terwijl de avond naderde, pakten ze hun spullen in.En: As the evening approached, they packed up their things.Nl: Thijs stopte de schetsen in zijn rugzak.En: Thijs put the sketches in his backpack.Nl: "Dank je, pap," zei hij.En: "Thank you, dad," he said.Nl: Bram knikte en terwijl ze terug liepen naar Saskia, wist hij dat dit slechts het begin was van iets bijzonders.En: Bram nodded, and as they walked back to Saskia, he knew that this was just the beginning of something special.Nl: Tijd doorbrengen met zijn gezin was nu niet alleen een verplichting, het was een vreugde.En: Spending time with his family was now not just an obligation; it was a joy.Nl: Misschien zou hij zelfs weer gaan schilderen, en deze keer niet alleen.En: Maybe he would even start painting again, and this time not alone. Vocabulary Words:cheerfully: vrolijkascension: Hemelvaartgentle: zachteexcitement: opwindingspread: uitspreiddehomemade: zelfgemaaktereluctantly: schoorvoetendenthusiastically: enthousiastcoast: kustrelaxed: ontspannensilence: stiltereluctantly: schoorvoetendsurprised: verbaasdeasels: ezelsswollen: opwellenfascinated: gefascineerdrekindle: opnieuw aanwakkerenblossomed: opbloeienbackpack: rugzakpainting: schilderensketched: schetsenobligation: verplichtinginspiration: inspiratiegathered: verzamelensketches: schetsenpier: pierpassion: passiesandcastles: zandkastelensigh: zuchttegentle: zachte
De een maakt een moodboard, stuurt een vragenlijst op en regelt de locatie twee weken van tevoren. De ander pakt de camera, kijkt wie er voor hem staat en begint gewoon. Beide fotografen maken goede foto's. Dus wat is nu wijsheid? Voorbereiding geeft houvast, structuur en rust. Maar het kan ook iets dichttimmeren wat juist open moet blijven.Want de beste momenten in een fotoshoot zijn zelden de geplande. Die komen als het model even niet oplet, als het licht ineens anders valt, als iemand begint te lachen om iets wat helemaal niks met de shoot te maken heeft. De vraag is niet of je voorbereidt. De vraag is hoeveel ruimte je overlaat voor wat er vanzelf gebeurt. Dat is het verschil tussen een shoot die klopt en een shoot die écht iets zegt.
Thijs is filosoof en (kinderboeken)schrijver en heeft al twee voedselbosboeken op zijn naam staan. Niet over hoe je een voedselbos moet maken, maar vooral over hoe het is om er een te hebben en wat je dan meemaakt. In het boek voor volwassenen, de Klootzakkenboom, gaat het veel over wat er in de wereld misgaat, en daarna wat er vervolgens ook in het voedselbos van te merken is. In het boek voor kinderen, Supergroen, vertelt hij natuurlijk ook wat er zo leuk en spannends aan is. Op die twee benen staat hij ook in dit gesprek. Liefde voor het leven en zorgen over het klimaat brachten hem al in 2012 op voedselbossenpad en vanaf 2017 kon hij -eindelijk- aan de slag. Nu, bijna 10 jaar later weet hij best veel over planten, wat werkt en niet werkt en hoe fijn het is om steeds meer een voedselbosboer te worden.Meer informatie:Het kinderboek Supergroenhttps://www.thijsgoverde.nl/boeken/overige-boeken/supergroen/Het volwassenenboek De Klootzakkenboomhttps://www.thijsgoverde.nl/boeken/overige-boeken/de-klootzakkenboom/
Ter gelegenheid van het 12,5-jarig bestaan van Stichting De Ladder staat deze bijzondere kleinschalige woonvorm voor jongvolwassenen met een verstandelijke beperking en een intensieve zorgvraag de komende periode centraal in de podcast van De Neije Krant.In deze aflevering gaat Corné Kremers in gesprek met Sylvia Geurts en Wilma Swartjes over het ontstaan van De Ladder, de zoektocht naar een passende locatie en de uitdagingen waar de stichting anno 2026 mee te maken heeft.Sylvia en Wilma vertellen openhartig over hun gezamenlijke droom die met De Ladder werkelijkheid werd: het bieden van een stabiel thuis voor onze kinderen. Een veilige en gezellige plek, maar ook een omgeving die leerzaam en stimulerend is. Een plek waar mensen die behoefte hebben aan structuur, vertrouwde begeleiding en een vertrouwde omgeving een gelukkige en zinvolle toekomst kunnen opbouwen met de juiste ondersteuning en hulp.Op zaterdag 19 september houdt De Ladder van 11.00 tot 16.00 uur een open dag. Zet deze datum alvast in uw agenda. Meer informatie is te vinden via www.stichtingdeladder.nlTechniek van deze opname was in handen van Thijs van den Heuvel.
Na een experiment van Nijmeegse onderzoekers kopte de Volkskrant dat er een soort “uitknop” voor angst zou bestaan. Thijs en Lennard duiken in het onderzoek naar de amygdala, het deel van het brein dat betrokken is bij dreiging en angstreacties, en bespreken wat aangeleerde angst, exposuretherapie en hypergeluid met ons brein doen. Want wat gebeurt er eigenlijk als je het angstcentrum van je brein verstoort? En is angst iets wat je ooit écht uit kunt zetten, of hebben we het juist nodig om niet telkens dezelfde fouten te maken?
We zijn weer helemaal los! Na een matig Noors tripje hebben we de draad weer helemaal opgepakt met 2 zware koersen afgelopen week. Misschien wel onze beste 1.1 ooit op woensdag in Circuit de Wallonie en een kopgroep die net vooruit bleef op zondag in de omloop der kempen. Hoever stijgen we op de ranglijst na 2 indrukwekkende koersen?Verder hebben we groot nieuws te melden, maar als je dit wil horen moet je toch echt even de hele podcast luisteren.Wil jij 30 dagen gratis Amazon Prime proberen? Klik dan hier.Wil je zelf aan de slag met beleggen met Saxo? Maak dan via deze pagina je account aan en claim 25 euro starttegoed.Vind je de podcast leuk? Laat dan een reactie of beoordeling achter. Wil je BEAT nog meer helpen? Word dan Vriend van BEAT: Word Vriend van BEAT!
Waar het in de nieuwste aflevering van Radio Milko eigenlijk over het sportieve succes van FC Groningen moest gaan, draaide het gesprek al snel volledig om de chaos rond het play-offduel met Ajax. Niet de kansen op Europees voetbal stonden centraal, maar de vraag waarom supporters van FC Groningen niet welkom zijn bij de wedstrijd in Volendam. Voormalig FC Groningen-directeur Hans Nijland spaart niemand. Vooral Ajax en de KNVB moeten het ontgelden. „Als je je zaakjes niet voor elkaar hebt en je kunt niet spelen in je eigen stadion, dan is er maar één oplossing: draai die wedstrijd om,” stelt Nijland fel. Volgens hem heeft Ajax dit scenario volledig onderschat door de Johan Cruijff ArenA beschikbaar te stellen voor concerten van Harry Styles. FC Groningen-supporters zijn niet welkom in Volendam. Hans Nijland is woest. „Omdat FC Volendam-supporters zich misdragen, worden Groningse supporters gestraft. Het is volstrekt belachelijk. Dit is idioterie!” Ook clubwatcher Thijs de Jong begrijpt weinig van de beslissing. „Voor Ajax is het óók een uitwedstrijd. Waarom zouden hun supporters dan wel welkom zijn?” vraagt hij zich hardop af. Volgens Nijland is vooral het gevoel van onrecht groot bij de achterban van FC Groningen. „Een jaar lang hebben die supporters overal massaal achter de club gestaan. Dan bereik je de play-offs, het hoogst haalbare, en dan mogen juist zij er niet bij zijn.” De oud-directeur kondigt zelfs aan een brief naar de KNVB te sturen. „Ze zullen er waarschijnlijk niks mee doen, maar ik wil hiermee wel steun uitspreken aan de supporters.” * Vragen voor in de podcast? Mail naar: william.pomp@dvhn.nl * FC Groningen op de voet volgen? Abonneer je hier op onze nieuwsbriefSee omnystudio.com/listener for privacy information.
De Eredivisie kende op meerdere vlakken een zinderende ontknoping op deze laatste speeldag. Wij geven ruim baan aan de cruciale degradatiekraker FC Volendam - Telstar, met een absolute heldenrol voor Ronald Koeman jr. Verder bespreken we de beslissingen in de strijd om plek 3, met complimenten voor N.E.C., een bitterzoete nasmaak voor FC Twente en het inspiratieloze Ajax in de Friese regen. In Top of Tobben o.a. Kees Jansma, Ronaldinho en Ronald de Boer. Bomvolle show!
Na de mislukte Bierkellerputsch van 1923 staat Adolf Hitler terecht voor hoogverraad. Wat een politieke afrekening had kunnen worden, verandert echter in iets heel anders. Tijdens het proces gebruikt Hitler de rechtszaal als podium en krijgt hij voor het eerst nationale aandacht in Duitsland.In deze aflevering kijken we naar het proces van 1924, zijn gevangenschap in Landsberg en het ontstaan van Mein Kampf. Tegelijkertijd zien we hoe Hitler en de NSDAP na de mislukte staatsgreep hun strategie veranderen. Niet langer moet de macht met geweld worden gegrepen — voortaan wil Hitler via de legale weg de Duitse politiek binnendringen.Hoe belangrijk wordt juist deze periode voor de verdere opkomst van Hitler?Stel ons een vraag of vertel ons iets leuks! We kunnen reageren :)Deze aflevering wordt mede mogelijk gemaakt door SpelSpul.nl SpelSpul heeft het grootste assortiment van bord spellen in Nederland. Voor jong en oud, fanatiek of beginner en geschiedenis liefhebber tot alle andere mogelijke spellen! Grebbeberg Rondleiding - 27 juniOp 27 juni nemen we jullie mee met een rondleiding over de Grebbberg. Thijs zal de rondleiding verzorgen. Er zijn drie groepen:10:00 uur14:00 uur18:00 uurLijkt het je leuk om mee te gaan kan je hier meer informatie vinden! Support the showWord Historicus lid van De Geschiedenisreis!Heb je genoten van deze aflevering? Als Historicus lid krijg je nog veel meer! Ontvang exclusieve toegang tot extra afleveringen, diepgaande analyses en verhalen die je nergens anders hoort. Tegenwoordig via Petje.Af en daarmee is iDeal betaling mogelijk.Klik hier om naar onze Petje Af website te gaan!Social MediaFacebookgroep: Groep van geschiedenis enthousiastelingenSubstack: Nieuwsbrief met kaarten, foto's en artikelen als ondersteuning bij iedere aflevering.Instagram: Blijf op de hoogte van alle nieuwtjesAdverteren in onze podcast? Mail naar leethijsgeschiedenisreis@gmail.com
What inspired one of the most unusual and unforgettable hit songs in classic rock history? In this episode highlight, Stephen Lambe joins us to discuss the incredible story behind "Hocus Pocus" by Focus — including how singer and keyboardist Thijs van Leer had never truly yodeled before recording the song that became an international rock phenomenon.
Daar zijn we weer, terug na van een Noors uitstapje. Een uitstapje die niet helemaal verliep zoals we hoopten. Hoe komt het dat we niet met de gewenste resultaten terugkomen uit scandinavië? Je hoort het nu in de nieuwe aflevering van de podcast.Wil je zelf aan de slag met beleggen met Saxo? Maak dan via deze pagina je account aan en claim 25 euro starttegoed.Vind je de podcast leuk? Laat dan een reactie of beoordeling achter. Wil je BEAT nog meer helpen? Word dan Vriend van BEAT: Word Vriend van BEAT!
What happens when you look beyond "Hocus Pocus" and dive deep into the music of Focus?In this episode of Booked On Rock, we explore the groundbreaking albums, unforgettable songs, and progressive rock legacy of one of the most unique bands of the 1970s.This episode features a return appearance from Stephen Lambe, author of Focus 1969 to 1985: Every Album Every Song (On Track). We discuss the evolution of Focus from their early years through their classic prog era, the musicianship of Jan Akkerman and Thijs van Leer, the stories behind the albums, and why the band deserves far more recognition than simply being known for “Hocus Pocus.”If you love progressive rock, deep musical analysis, and discovering the stories behind legendary albums, this episode is for you. Purchase a copy of Focus 1969 to 1985: Every Album Every Song (On Track)Visit Sonicbond Publishing's website ----------
Hoi lieve luisteraars! Welkom terug bij een nieuwe aflevering! Het is weer helemaal 'zoals het vroeger was', met Thijs en Thijs aan de microfoons, en Jorn als fotograaf. We zijn met de auto vertrokken naar Zeeland om een heel bijzonder gebied te ontdekken. Alleen de naam van het gebied is al reden genoeg om het een keer te bezoeken: 'Het Verdronken Land van Saeftinghe'. In dit gebied is ook een zeldzame broedvogel te vinden: de Graszanger. Het vinden van deze vogel is een uitdaging, het gebied staat onder invloed van de getijden en is daarom modderig en lastig te doorkruisen. Voordat we in Zeeland aan zijn gekomen maakt de auto een noodstop voor een andere hele gave vogelsoort. Zet de podcast snel aan en geniet van dit ouderwets gezellige avontuur!Deel deze aflevering met vrienden en familie, en laat een beoordeling achter!
Speelronde 33 had nog een hoop verrassingen in petto. We bespreken Ajax, dat wederom teleurstelde tegen FC Utrecht en hoe FC Twente daarvan profiteerde. Wie pakt er komend weekend de derde plek in de Eredivisie? Ook komt de degradatiestrijd aan bod, want wie degradeert rechtstreeks: Telstar of FC Volendam? In Top of Tobben o.a. Van Persie en Te Kloese, een schutterende Ronald Koeman en de soap bij Curaçao. Bomvolle show!
In this episode of Reading Is Funktamental, we turn our attention to one of the great prog bands of all time, the Dutch Masters, Focus. Our guest is Peet Johnson. He is the author of "Hocus Pocus - The Strife & Times of Rock's Dutch Masters," a comprehensive, 300+ page book documenting the history of the legendary Dutch progressive rock band. Best remembered for their proto-guitar shred and yodel-skat chart smash "Hocus Pocus," Dutch progressive rock band Focus was formed in Amsterdam in 1969 by vocalist/keyboardist/flutist Thijs van Leer, bassist Martin Dresden, drummer Hans Cleuver, and acclaimed guitarist Jan Akkerman. The group was known for its instrumental virtuosity and its compositional approach, which leaned heavily on classical influences like Bach and Bartok, jazz, and heavy rock. Focus issued its debut LP, In and Out of Focus, in 1970, earning a European cult following thanks to the single "House of the King." Dresden and Cleuver were replaced by bassist Cyril Havermanns and drummer Pierre Van der Linden for the English-language follow-up, Moving Waves; the record generated the hit "Hocus Pocus," a hallucinatory epic distinguished by Akkerman's guitar pyrotechnics and van Leer's demented yodeling. Their third album, Focus III, yielded the minor hit "Sylvia." In the wake of 1974's Hamburger Concert, the band streamlined the classical aspirations of earlier efforts, pursuing a more pop-oriented approach on records like Ship of Memories and Mother Focus. Though roster changes regularly plagued Focus throughout the period, none was more pivotal than Akkerman's 1976 exit. This podcast focuses exclusively on the first chapter of the band's history."Reading is Funktamental" is a monthly one-hour podcast and radio show about great books written about music and music-makers. In each episode, host Sal Cataldi speaks to the authors of some of the best reads about rock, jazz, punk, world, experimental music, and much more. From time to time, the host and authors will be joined by notable musicians, writers, and artists who are die-hard fans of the subject matter covered. Expect lively conversation and a playlist of great music to go with it."Reading Is Funktamental" can be heard the second Wednesday of every month from 10 – 11 AM on Wave Farm: WGXC 90.7 FM and online at wavefarm.org. It can also be found as a podcast on Apple, Spotify, and other platforms. Sal Cataldi is a musician and writer based in Saugerties. He is best known for his work with his genre-leaping solo project, Spaghetti Eastern Music, and is also a member of the ambient guitar duo, Guitars A Go Go, the poetry and music duo, Vapor Vespers, and the quartet, Spaceheater. His writing on music, books, and film has been featured in The New York Times, Rolling Stone, PopMatters, Seattle Times, Huffington Post, Inside+Out Upstate NY, and NYSMusic.com, where he is the book reviewer.
In deze aflevering volgen we hoe Adolf Hitler verandert van een onbekend partijlid in een van de opvallendste politieke figuren van München. In kleine bierzalen ontdekt hij zijn talent als spreker en merkt hij hoeveel invloed woorden kunnen hebben op een publiek dat zoekt naar antwoorden in een land vol crisis en onzekerheid.We kijken naar de snelle groei van de NSDAP, de rol van propaganda, de opkomst van de SA en de chaos van Duitsland in 1923. Terwijl inflatie en politieke spanningen het vertrouwen in de democratie onder druk zetten, raakt Hitler ervan overtuigd dat zijn moment is gekomen.Dat leidt uiteindelijk naar de Bierkellerputsch: een gewaagde poging om vanuit München de macht te grijpen. Maar hoe sterk is Hitler op dat moment werkelijk? En wat gebeurt er wanneer ambitie omslaat in overschatting?Stel ons een vraag of vertel ons iets leuks! We kunnen reageren :)Deze aflevering wordt mede mogelijk gemaakt door SpelSpul.nl SpelSpul heeft het grootste assortiment van bord spellen in Nederland. Voor jong en oud, fanatiek of beginner en geschiedenis liefhebber tot alle andere mogelijke spellen! Grebbeberg Rondleiding - 27 juniOp 27 juni nemen we jullie mee met een rondleiding over de Grebbberg. Thijs zal de rondleiding verzorgen. Er zijn drie groepen:10:00 uur14:00 uur18:00 uurLijkt het je leuk om mee te gaan kan je hier meer informatie vinden! Support the showWord Historicus lid van De Geschiedenisreis!Heb je genoten van deze aflevering? Als Historicus lid krijg je nog veel meer! Ontvang exclusieve toegang tot extra afleveringen, diepgaande analyses en verhalen die je nergens anders hoort. Tegenwoordig via Petje.Af en daarmee is iDeal betaling mogelijk.Klik hier om naar onze Petje Af website te gaan!Social MediaFacebookgroep: Groep van geschiedenis enthousiastelingenSubstack: Nieuwsbrief met kaarten, foto's en artikelen als ondersteuning bij iedere aflevering.Instagram: Blijf op de hoogte van alle nieuwtjesAdverteren in onze podcast? Mail naar leethijsgeschiedenisreis@gmail.com
Fluent Fiction - Dutch: Sunshine and Teamwork: Triumph on Scheveningen Beach Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-05-09-22-34-01-nl Story Transcript:Nl: De zon kwam op boven het uitgestrekte Scheveningenstrand.En: The sun rose over the vast Scheveningen Beach.Nl: De lucht was blauw en helder, maar diep in zijn hart was Thijs nerveus.En: The sky was blue and clear, but deep in his heart, Thijs was nervous.Nl: Vandaag was de grote dag van het beachvolleybaltoernooi dat hij met Elsa organiseerde.En: Today was the big day of the beach volleyball tournament that he was organizing with Elsa.Nl: Elsa was een oude vriendin van de universiteit, en ze werkten samen om dit evenement speciaal te maken.En: Elsa was an old friend from university, and they were working together to make this event special.Nl: Het was de lente, de perfecte tijd voor een dagje strand, maar de weersverwachting voorspelde regen.En: It was spring, the perfect time for a day at the beach, but the weather forecast predicted rain.Nl: Thijs was een optimist.En: Thijs was an optimist.Nl: Hij geloofde altijd dat dingen goed zouden komen.En: He always believed that things would turn out well.Nl: Terwijl hij de netten op het zand zetten en naar de hemel keek, belde hij Elsa.En: As he was setting up the nets on the sand and looking at the sky, he called Elsa.Nl: "We hebben een probleem," zei hij.En: "We have a problem," he said.Nl: "Er komt regen aan."En: "Rain is coming."Nl: Elsa zuchtte aan de andere kant van de lijn.En: @n{Elsa} sighed on the other end of the line.Nl: Ze hield van planmatig en georganiseerd werk.En: She loved working methodically and organized.Nl: Ze wilde niet dat de regen hun evenement verpestte.En: She didn't want the rain to ruin their event.Nl: "Oké, Thijs.En: "Okay, Thijs.Nl: We moeten een oplossing vinden.En: We need to find a solution.Nl: Hebben we een binnenplaats als back-up?"En: Do we have an indoor venue as a backup?"Nl: "Ik denk dat er een sporthal in de buurt is," stelde Thijs voor.En: "I think there's a sports hall nearby," Thijs suggested.Nl: "Maar we moeten de deelnemers op de hoogte stellen."En: "But we need to inform the participants."Nl: Elsa knikte, hoewel ze wist dat Thijs haar niet kon zien.En: @n{Elsa} nodded, although she knew Thijs couldn't see her.Nl: Ze besloot om hem te vertrouwen.En: She decided to trust him.Nl: "Goed, laten we onze plannen delen.En: "Alright, let's share our plans.Nl: We moeten ook klaar zijn om snel te verhuizen als het nodig is."En: We must also be ready to move quickly if necessary."Nl: Op 4 mei, voor de Dodenherdenking, werkten Thijs en Elsa hard om alles klaar te maken.En: On May 4th, before the Dodenherdenking, Thijs and Elsa worked hard to get everything ready.Nl: Ze plakten deelnemerslijsten en potloodden de wedstrijden.En: They posted participant lists and penciled in the matches.Nl: Ze spraken af om naast het volleybaltoernooi ook ruimte te maken voor een moment van stilte om de oorlogsslachtoffers te herdenken.En: They agreed to make space for a moment of silence to commemorate the war victims alongside the volleyball tournament.Nl: Ze vonden het belangrijk om ook de rust en ernst van de dag te respecteren.En: They found it important to also respect the peace and gravity of the day.Nl: Toen brak de dag aan.En: Then the day arrived.Nl: De deelnemers verzamelden zich op het strand.En: The participants gathered on the beach.Nl: De zee ruiste kalm, maar donkere wolken dreven aan de horizon.En: The sea was calmly rustling, but dark clouds were drifting on the horizon.Nl: De sfeer was gespannen.En: The atmosphere was tense.Nl: Zou hun evenement letterlijk in het water vallen?En: Would their event literally fall into the water?Nl: "Het gaat regenen," zei een deelnemer somber.En: "It's going to rain," said a participant gloomily.Nl: Maar dan, precies op het moment dat de wedstrijden zouden beginnen, brak er een straal zonlicht door de wolken.En: But then, just as the matches were about to begin, a beam of sunlight broke through the clouds.Nl: De regen leek ergens anders naartoe te trekken.En: The rain seemed to pull away somewhere else.Nl: Het water schitterde weer in het zonlicht en de deelnemers juichten opgelucht.En: The water sparkled in the sunlight again, and the participants cheered with relief.Nl: De rest van de dag verliep vlot.En: The rest of the day went smoothly.Nl: Het evenement was een succes.En: The event was a success.Nl: De deelnemers hadden plezier en het respectvolle moment van stilte gaf de dag extra betekenis.En: The participants had fun and the respectful moment of silence added extra meaning to the day.Nl: Thijs en Elsa werkten als een goed team samen.En: Thijs and Elsa worked together as a good team.Nl: Mede door zijn optimisme en haar praktische aanpak werd het een prachtige dag.En: Thanks to his optimism and her practical approach, it turned into a beautiful day.Nl: Toen de zon onderging en de laatste wedstrijd eindigde, keken Thijs en Elsa naar de roze en paarse lucht.En: As the sun set and the last match ended, Thijs and Elsa looked at the pink and purple sky.Nl: Elsa glimlachte naar Thijs.En: Elsa smiled at Thijs.Nl: "Ik dacht altijd dat optimisme onverstandig was," zei ze zacht.En: "I always thought optimism was unwise," she said softly.Nl: "Maar je hebt me vandaag anders geleerd."En: "But you've taught me differently today."Nl: Thijs lachte.En: Thijs laughed.Nl: "Soms moet je gewoon op een goede afloop hopen," zei hij.En: "Sometimes you just have to hope for a good outcome," he said.Nl: Ze voelden zich allebei veranderd, hun vriendschap hernieuwd en versterkt door hun samenwerking.En: They both felt changed, their friendship renewed and strengthened by their collaboration.Nl: De regen had hen geen angst meer ingeboezemd, enkel verbondenheid gebracht.En: The rain no longer instilled fear in them, only brought them closer together. Vocabulary Words:vast: uitgestrektenervous: nerveusforecast: weersverwachtingoptimist: optimistmethodically: planmatigorganized: georganiseerdsolution: oplossingvenue: binnenplaatsbackup: back-upparticipants: deelnemerstrust: vertrouwenmove: verhuizenparticipant: deelnemercomplement: combinerencommemorate: herdenkengravity: ernstcalmly: kalmrustling: ruisenhorizon: horizontense: gespannengloomily: somberbeam: straalclouds: wolkensparkled: schitterderelief: opluchtingsunset: zonsondergangmatch: wedstrijdrenewed: hernieuwdapproach: aanpakinstilled: ingeboezemd
Move over old boys network, de nieuwe generatie komt eraan en die bedrijft sales op een totaal andere manier.In deze aflevering aan tafel: niemand minder dan de SMA - Young Sales Professional 2025. Justin Bouterse schudde bij zijn werkgever Unica de boel commercieel behoorlijk op, gaat commercieel als een speer en is nog lang geen 30 jaar oud. Kortom, wij oudjes kunnen nog veel van deze gast leren. Inzichten in deze afleveringWaarom Frenkie de Jong het ideale profiel van een commercieel manager heeft Het cruciale verschil tussen zakelijke vrienden en zakelijke relatiesWaarom de aap op de apenrots willen zijn, niet meer werktHoe je techneuten in de salesmodus krijgtHoe je 2 jaar voor een tender al weet wat er speelt bij je klant In de SalesbibliotheekMonetizing innovation – Madhavan Ramanujam en Georg Tacke SalesblunderLeer van Justin waarom je je huiswerk moet doen voor een afspraak en het zo cruciaal is om CRM bij te houden. Meer over de offertesoftware van Thijs: www.offri.nlMeer over De Offertebijbel van Saskia: De Offertebijbel | Winnende Offertes SchrijvenMeer over Justin Bouterse: Justin Bouterse | LinkedIn
Thijs heeft een nieuw boek aangekondigd: 'In ons schuilt ook een Trump', en Lennard schrikt een beetje van de titel... én van de cover! Samen duiken ze in het werk van Carl Jung, de schaduwkant van de mens en de vraag waarom figuren als Trump zoveel losmaken in de wereld.Volgens Jung projecteren we het kwaad graag op anderen, terwijl we die duistere kanten zelf ook bezitten. Lennard en Thijs praten over projectie, collectieve psychologie, massapsychologie en waarom Jung juist nu misschien relevanter is dan ooit.
Na een korte break door koningsdag zijn we deze week gewoon weer terug met een nieuwe podcastaflevering. Want na een weekje rust is er afgelopen weekend gewoon weer gekoerst op 2 fronten. De Ronde van Overijssel en de Famenne Ardenne Classic. Verder duiken we ook nog in periodisering en vorm. Hoe zorg je dat je renners het hele seizoen fit en scherp houd, en wat is de rol van rust hier in? Tot slot blikken we nog even vooruit op het komende weekend. We trekken namelijk met een deel van de ploeg richting Noorwegen om daar 2 wedstrijden te rijden. Waarom doen we dit eigenlijk? Je hoort het allemaal in onze nieuwe aflevering.Wil je zelf aan de slag met beleggen met Saxo? Maak dan via deze pagina je account aan en claim 25 euro starttegoed.Vind je de podcast leuk? Laat dan een reactie of beoordeling achter. Wil je BEAT nog meer helpen? Word dan Vriend van BEAT: Word Vriend van BEAT!
Podcast over Bach, aflevering 89 In deze aflevering herdenken we onze lieve collega Thijs Bonger die bijna 2 jaar geleden op 4 juni 2024 is overleden. Wij hadden bij Bach & Co al een lange tijd het voornemen om Thijs uit te nodigen om met ons een aflevering over Felix Mendelssohn te maken. Een lesje […]
(02:10) Deze week stapten de Verenigde Arabische Emiraten na bijna 60 jaar uit OPEC. En dat zou het einde in kunnen luiden van dit kartel van olieproducerende landen. In 1960 werd het opgericht door voormalig gekoloniseerde landen als tegenhanger van Westerse oliebedrijven, en het is bedacht door een zuinige Venezolaan. Wat is de invloed van OPEC geweest, en hoe nabij is het einde? Te gast is Lucia van Geuns, energiedeskundige bij het The Hague Center for Strategic Studies. (12:26) Het is dit weekend precies 140 jaar geleden: de Haymarket-affaire. Wat klinkt als een onschuldig akkefietje, was in werkelijkheid een escalerende reeks protesten en geweldsincidenten tussen stakende arbeiders en de politie in Chicago. Op 1 mei 1886 begon het als een arbeidersstaking voor de 8-urige werkweek, en op 4 mei eindigde het in een bloedbad — én het vormde de aanleiding voor de internationale Dag van de Arbeid, die bijna overal jaarlijks op 1 mei wordt gevierd. Waarom waren die vroege meidagen zo belangrijk, en wat zegt dit over de Amerikaanse arbeidersbeweging van toen? Daarover hebben we het met Dennis Bos, sociaal historicus. (24:22) Henna wordt vaak over het hoofd gezien als drager van Marokkaanse cultuur. En ook Abdelkader Benali maakte zich hieraan schuldig, schrijft hij in zijn nieuw verschenen boek Henna. Deze zondag is de auteur bij ons te gast. Hij vertelt over een geschiedenis van cultureel erfgoed, onderdrukking, vrouwelijke weerbaarheid en kracht. (37:03) Elke week bespreken we historische tips met afwisselend Nadia Bouras, Wim Berkelaar, Bart Funnekotter, Sanne Frequin, en Fresco Sam-Sin. Deze week is de beurt aan Wim Berkelaar. Hij bespreekt twee boeken en een podcast: Hoop doet leven - Maarten de Wit Mussert, reis naar het kwaad - Auke Kok De Joodse Raad van Twente (https://npo.nl/luister/podcasts/1379-de-joodse-raad-van-twente) – EO (53:42) De Deltawerken, de elektrische auto en de fasecontrastmicroscoop. Drie hele verschillende uitvindingen die één ding gemeen hebben. Ze zijn bedacht door iemand uit Noord-Nederland: Groningen, Friesland of Drenthe. Door de geschiedenis heen zijn er veel meer gouden vondsten gedaan in onze bovenste provincies. Dat vinden de vier makers van het boek Geluid van het Noorden, dat deze week uitkomt. Te gast zijn de Groninger broers Thijs en Wijnand Helfrich. Thijs is muzikant en historicus, en Wijnand is muzikant en Hoogleraar Chirurgische Oncologie. (01:09:52) OVT Doc: De laatste der Franciscanen In de moerasjungle van de zuidkust van West Papoea leven stammen als de Asmat en de Marind. Zij kregen hier in de koloniale tijd, toen het gebied nog Nederlands Nieuw Guinea heette, vooral bekendheid door verhalen over koppensnelpraktijken en kannibalisme. En juist daar streken na de oorlog verschillende katholieke bedelordes neer. Vooral Franciscaner missionarissen waren goed vertegenwoordigd. Zij gingen een dans aan met de lokale stammen die verrassend uitpakte. Luister naar: De laatste der Franciscanen. Een documentaire van Jan Maarten Deurvorst. Meer info: https://www.vpro.nl/ovt/artikelen/ovt-3-mei-2026 (https://www.vpro.nl/ovt/artikelen/ovt-3-mei-2026)
Fluent Fiction - Dutch: Braving Arctic Storms: A Tale of Science and Art in Tandem Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-04-29-07-38-19-nl Story Transcript:Nl: De wind gierde over de uitgestrekte, witte vlakte van de Arctische toendra.En: The wind howled over the vast, white expanse of the Arctische tundra.Nl: Het was lente, maar de kou was nog steeds scherp.En: It was spring, but the cold was still sharp.Nl: Lars, met zijn onderzoeksmateriaal stevig vastgebonden, keek uit over de horizon.En: Lars, with his research materials securely fastened, looked out over the horizon.Nl: Vandaag was een belangrijke dag voor zijn onderzoek naar klimaatverandering.En: Today was an important day for his climate change research.Nl: Aan de andere kant van het basiskamp stond Sanne, haar camera paraat.En: On the other side of the base camp stood Sanne, camera at the ready.Nl: Ze wilde de schoonheid van het wilde landschap vastleggen.En: She wanted to capture the beauty of the wild landscape.Nl: Haar foto's moesten spreken voor de majesteit en kwetsbaarheid van de toendra.En: Her photographs had to speak for the majesty and vulnerability of the tundra.Nl: Thijs, de ervaren expeditieleider, riep naar Lars en Sanne.En: Thijs, the experienced expedition leader, called out to Lars and Sanne.Nl: "We moeten ons haasten!En: "We must hurry!Nl: Er is slecht weer op komst."En: Bad weather is coming."Nl: Lars keek naar Sanne.En: Lars looked at Sanne.Nl: Hun doelen waren verschillend, maar toch hadden ze een gedeeld pad.En: Their goals were different, yet they shared a common path.Nl: Ze moesten samenwerken in deze uitdagende omstandigheden.En: They had to cooperate in these challenging conditions.Nl: "Zal ik je helpen een mooie plek voor foto's te vinden?"En: "Shall I help you find a beautiful spot for photos?"Nl: stelde Lars voor.En: suggested Lars.Nl: Sanne aarzelde even, haar werk was haar focus.En: Sanne hesitated for a moment, her work was her focus.Nl: "Oké," zei ze uiteindelijk.En: "Okay," she finally said.Nl: Ze wist hoeveel de beelden konden zeggen.En: She knew how much the images could convey.Nl: Lars begreep dat ook.En: Lars understood that too.Nl: Samen trokken ze dieper de toendra in, met Thijs' begeleiding op de achtergrond.En: Together they ventured deeper into the tundra, with Thijs' guidance in the background.Nl: Het was een ruige tocht, met de koude wind die aan hun jassen trok.En: It was a rugged journey, with the cold wind tugging at their jackets.Nl: Ze vonden een plek waar de lichtval perfect was en het uitzicht adembenemend.En: They found a spot where the lighting was perfect and the view breathtaking.Nl: Plotseling stak een sneeuwstorm de kop op.En: Suddenly, a snowstorm arose.Nl: Lars riep naar Sanne: "We moeten terug!En: Lars shouted to Sanne: "We must go back!Nl: Maar mijn apparatuur— het is van vitaal belang!"En: But my equipment—it's vital!"Nl: Sanne knikte vastberaden.En: Sanne nodded resolutely.Nl: "Laten we het samen doen," zei ze.En: "Let's do it together," she said.Nl: Ze werkten als een team, Lars met zijn data en Sanne met haar lens.En: They worked as a team, Lars with his data and Sanne with her lens.Nl: Na uren stonden ze eindelijk weer veilig in het kamp.En: After hours, they finally stood safely back at the camp.Nl: Vermoeid maar opgelucht.En: Exhausted but relieved.Nl: Ze hadden niet alleen de storm, maar ook de uitdagingen van hun individuele missies overwonnen.En: They had overcome not only the storm but also the challenges of their individual missions.Nl: De expeditie kwam tot een eind.En: The expedition came to an end.Nl: Lars had zijn data, cruciaal voor de strijd tegen klimaatverandering.En: Lars had his data, crucial for the fight against climate change.Nl: Sanne had haar foto's, beelden die een verhaal vertelden dat verder ging dan woorden.En: Sanne had her photos, images that told a story beyond words.Nl: Voordat ze het kamp verlieten, spraken Lars en Sanne met elkaar.En: Before leaving the camp, Lars and Sanne spoke to each other.Nl: "Dit was nog maar het begin," zei Lars met een glimlach.En: "This was just the beginning," said Lars with a smile.Nl: Sanne knikte.En: Sanne nodded.Nl: "Zullen we samen blijven werken?En: "Shall we continue to work together?Nl: Jouw wetenschappelijke kijk kan mij veel leren."En: Your scientific perspective can teach me a lot."Nl: Lars stemde in.En: Lars agreed.Nl: "En jouw kunst kan mijn boodschap versterken."En: "And your art can amplify my message."Nl: De toendra reikte zich achter hen uit, een onvergetelijk landschap.En: The tundra stretched out behind them, an unforgettable landscape.Nl: Maar de belofte van een gedeelde toekomst was nog mooier.En: But the promise of a shared future was even more beautiful.Nl: Samen verlieten ze de Arctische wildernis, klaar om de wereld hun verhalen te vertellen.En: Together they left the Arctische wilderness, ready to tell the world their stories. Vocabulary Words:howled: gierdeexpanse: vlaktesharp: scherpsecurely: stevigfastened: vastgebondenhorizon: horizonvulnerability: kwetsbaarheidexpedition: expeditieleader: leiderhurry: haastenshared: gedeeldpath: padcooperate: samenwerkenchallenging: uitdagendehesitated: aarzeldeconvey: zeggenventured: trokkenrugged: ruigetugging: trokbreathtaking: adembenemendsnowstorm: sneeuwstormarose: stak opvital: van vitaal belangresolutely: vastberadenexhausted: vermoeidovercome: overwonnenindividual: individuelecrucial: cruciaalperspective: kijkunforgettable: onvergetelijk
Fluent Fiction - Dutch: Blossoming Friendships: A New Beginning on Campus Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-04-20-22-34-01-nl Story Transcript:Nl: De vrolijke geluiden van de lente vulden de lucht terwijl de zon stralend scheen over de universiteitscampus.En: The cheerful sounds of spring filled the air as the sun shone brightly over the university campus.Nl: Het was fris en nieuw, net als de studenten die aan hun eerste jaar begonnen.En: It was fresh and new, just like the students beginning their first year.Nl: Sanne stond in haar nieuwe kamer in de campus, een beetje onzeker maar vol verwachting.En: Sanne stood in her new room on campus, feeling a bit uncertain but full of anticipation.Nl: Ze keek naar de onuitgepakte dozen en de kale muren om zich heen.En: She looked at the unpacked boxes and the bare walls around her.Nl: Ze kwam uit Utrecht en was klaar voor een nieuw avontuur.En: She was from Utrecht and was ready for a new adventure.Nl: Ze wilde nieuwe vrienden maken en haar plek vinden in deze bruisende omgeving.En: She wanted to make new friends and find her place in this vibrant environment.Nl: Buiten was de binnenplaats van de dorm levendig.En: Outside, the courtyard of the dorm was lively.Nl: Studenten liepen heen en weer, vol enthousiasme over hun nieuwe start.En: Students walked back and forth, full of enthusiasm about their new start.Nl: Bloeiende tulpen versierden het quad en verwelkomden iedereen met hun felle kleuren.En: Blooming tulips decorated the quad and welcomed everyone with their bright colors.Nl: In het midden van deze drukte liet Sanne zich overhalen om naar een kennismakingsfeestje te gaan dat die avond zou plaatsvinden.En: In the midst of this bustle, Sanne was persuaded to attend an orientation party that evening.Nl: Ze wilde liever stil op haar kamer blijven, maar een stem in haar hoofd zei dat ze de sprong moest wagen.En: She would have preferred to stay quietly in her room, but a voice in her head told her to take the plunge.Nl: Die avond zat de gemeenschappelijke ruimte vol met nieuwe gezichten.En: That evening, the common area was full of new faces.Nl: Er was muziek en gelach, de sfeer was vrolijk, maar Sanne voelde zich een beetje verloren.En: There was music and laughter; the atmosphere was joyful, but Sanne felt a bit lost.Nl: Net toen ze zich afvroeg waarom ze hier was, viel haar oog op Thijs.En: Just as she wondered why she was there, her eye fell on Thijs.Nl: Hij leek zo op zijn gemak in de groep, omringd door zijn oriëntatiegroep.En: He seemed so at ease in the group, surrounded by his orientation group.Nl: Hij kwam uit een klein dorp en straalde een natuurlijke vriendelijkheid uit.En: He came from a small village and radiated a natural friendliness.Nl: Met een diepe ademhaling stapte Sanne haar angst voorbij en liep naar Thijs toe.En: With a deep breath, Sanne stepped past her fear and walked over to Thijs.Nl: Een glimlach verscheen op zijn gezicht toen hij haar zag.En: A smile appeared on his face when he saw her.Nl: "Hoi, ik ben Thijs!"En: "Hi, I'm Thijs!"Nl: zei hij met een warme stem.En: he said with a warm voice.Nl: Hun gesprek begon eenvoudig, maar al snel ontdekten ze een gedeelde liefde voor boeken en natuur.En: Their conversation started simply, but they quickly discovered a shared love for books and nature.Nl: Later die avond, in een rustige hoek van de ruimte, hadden Sanne en Thijs een oprechte conversatie.En: Later that evening, in a quiet corner of the room, Sanne and Thijs had a heartfelt conversation.Nl: De andere geluiden leken weg te vagen terwijl ze elkaar beter leerden kennen.En: The other noises seemed to fade away as they got to know each other better.Nl: Er was een klik, een band die sterker werd met elk woord.En: There was a click, a bond that grew stronger with every word.Nl: De avond eindigde voor Sanne met een gevoel van vreugde en opluchting.En: The evening ended for Sanne with a feeling of joy and relief.Nl: Ze hadden contactgegevens uitgewisseld en afgesproken om samen de botanische tuinen te gaan verkennen.En: They exchanged contact information and agreed to explore the botanical gardens together.Nl: Voor het eerst sinds ze op de campus was, voelde Sanne zich zelfverzekerd.En: For the first time since she was on campus, Sanne felt confident.Nl: Ze had een risico genomen, en het had zich uitbetaald.En: She had taken a risk, and it had paid off.Nl: Met een glimlach op haar gezicht en haar telefoon stevig in haar hand geklemd, realiseerde Sanne zich dat het de moeite waard was geweest om uit haar comfortzone te stappen.En: With a smile on her face and her phone firmly clutched in her hand, Sanne realized that it had been worth stepping out of her comfort zone.Nl: Ze had niet alleen een nieuwe vriend gevonden, maar ook de ontdekking dat een sprong in het onbekende prachtige nieuwe horizonnen kon openen.En: She had not only found a new friend but also discovered that a leap into the unknown could open beautiful new horizons. Vocabulary Words:courtyard: binnenplaatslively: levendigbustle: drukteorientation: oriëntatiepersuaded: overhalenplunge: sprongradiated: straaldeease: gemaksurrounded: omringdvillage: dorpnatural: natuurlijkefriendliness: vriendelijkheidbreathe: ademhalingconversation: conversatieheartfelt: oprechtenoises: geluidenbond: bandclutch: klemmenunpacked: onuitgepaktebare: kaleanticipation: verwachtingenvironment: omgevingenthusiasm: enthousiasmewander: rondlopenadventure: avontuurglanced: kijkenbotanical: botanischehorizons: horizonnenstruck: vieldiscover: ontdekking
We love to hear from our listeners. Send us a message. On this week's episode of the Business of Biotech, Thijs Spoor, CEO at Perspective Therapeutics, a company developing Pb 212 (lead)-based therapeutics, talks about why radiopharmaceuticals are surging again and why biodistribution is the make-or-break variable when your payload is a radioactive isotope. Thijs discusses the reasons behind Perspective's investment in a proprietary generator for therapeutic production, manufacturing and delivery strategy, workforce constraints, and building a clinical strategy around receptor positivity across tumor types. Access this and hundreds of episodes of the Business of Biotech videocast under the Business of Biotech tab at lifescienceleader.com. Subscribe to our monthly Business of Biotech newsletter. Get in touch with guest and topic suggestions: ben.comer@lifescienceleader.comFind Ben Comer on LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/bencomer/
Fluent Fiction - Dutch: Venturing Beyond Rules: Secrets of Ancient Roman Markets Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-03-30-07-38-19-nl Story Transcript:Nl: De zon scheen fel boven de bruisende markt van het oude Rome.En: The sun shone brightly over the bustling market of ancient Rome.Nl: De lente was in volle bloei en de Paasvakantie bracht een vrolijke sfeer met zich mee.En: Spring was in full bloom, and the Easter holiday brought a cheerful atmosphere with it.Nl: Meike en Thijs stonden op het plein, omringd door hun klasgenoten, met grote ogen en nieuwsgierigheid om wat komen ging.En: Meike and Thijs stood in the square, surrounded by their classmates, with wide eyes and curiosity about what was to come.Nl: Meike, met een vurige passie voor geschiedenis, kon haar opwinding nauwelijks bedwingen.En: Meike, with a fiery passion for history, could barely contain her excitement.Nl: Ze wilde alles leren over de wereld om haar heen.En: She wanted to learn everything about the world around her.Nl: Haar vriend, Thijs, was meer geïnteresseerd in avontuur.En: Her friend, Thijs, was more interested in adventure.Nl: Hij was altijd op zoek naar plezier en misschien een beetje kattenkwaad.En: He was always looking for fun and maybe a little mischief.Nl: De markt was vol leven.En: The market was full of life.Nl: Verkopers schreeuwden om klanten te lokken, de lucht was gevuld met de geur van exotische kruiden, en prachtige stoffen wapperden in de wind.En: Sellers shouted to attract customers, the air was filled with the scent of exotic spices, and beautiful fabrics fluttered in the wind.Nl: Dit was een plek waar verhalen uit de geschiedenis tot leven kwamen.En: This was a place where stories from history came to life.Nl: Hun leraar, een strenge maar rechtvaardige vrouw, waarschuwde hen: "Blijf bij de groep.En: Their teacher, a strict but fair woman, warned them: "Stay with the group.Nl: Dwaal niet af."En: Do not wander off."Nl: Meike knikte braaf, maar Thijs gaf een ondeugende knipoog.En: Meike nodded obediently, but Thijs gave a mischievous wink.Nl: "Kom op, Meike," fluisterde hij, "laten we een beetje avontuur beleven."En: "Come on, Meike," he whispered, "let's have a little adventure."Nl: Meike aarzelde.En: Meike hesitated.Nl: Ze wist dat ze moest luisteren.En: She knew she had to listen.Nl: Maar de gedachte aan verborgen schatten en mysterieuze hoekjes trok aan haar.En: But the thought of hidden treasures and mysterious corners pulled at her.Nl: Uiteindelijk won haar nieuwsgierigheid het.En: In the end, her curiosity won.Nl: Ze keek om zich heen, zag dat de leraar afgeleid was, en samen met Thijs sloop ze een smalle steeg in.En: She looked around, saw that the teacher was distracted, and together with Thijs, she slipped into a narrow alleyway.Nl: In de verborgen hoek van de markt vonden ze iets magisch.En: In the hidden corner of the market, they found something magical.Nl: Oud Romeinse artefacten lagen verstopt tussen oude kisten en stof.En: Old Roman artifacts lay hidden among old crates and dust.Nl: Er waren potten, scherven, en zelfs een oude olielamp.En: There were pots, shards, and even an old oil lamp.Nl: Meike pakte voorzichtig een stuk aardewerk op.En: Meike carefully picked up a piece of pottery.Nl: Het was mooi, met ingewikkelde patronen.En: It was beautiful, with intricate patterns.Nl: Haar hart klopte in haar keel.En: Her heart pounded in her chest.Nl: Dit was geschiedenis in haar handen!En: This was history in her hands!Nl: Ze verloren zichzelf in de wonderen van deze geheime plaats.En: They lost themselves in the wonders of this secret place.Nl: Maar de tijd tikte weg en Meike besefte dat ze terug moesten naar hun groep.En: But time was ticking away, and Meike realized they had to return to their group.Nl: Onopgemerkt slopen ze terug naar het plein.En: Unnoticed, they sneaked back to the square.Nl: Meike hield de scherf stevig vast, haar eigen stukje geschiedenis.En: Meike held the shard tightly, her own piece of history.Nl: Bij terugkomst keek hun leraar hen scherp aan, maar leek niets door te hebben.En: Upon their return, their teacher looked at them sharply but seemed to suspect nothing.Nl: Meike voelde een mix van schuld en trots.En: Meike felt a mix of guilt and pride.Nl: De scherf in haar hand herinnerde haar aan het avontuur dat ze net beleefd had.En: The shard in her hand reminded her of the adventure she had just experienced.Nl: Ze dacht na over wat ze ervan geleerd had.En: She thought about what she had learned from it.Nl: Misschien was af en toe afwijken van de regels niet zo slecht, zolang je maar respectvol bleef.En: Maybe occasionally straying from the rules wasn't so bad, as long as you remained respectful.Nl: Met een glimlach stopte Meike het stukje aardewerk in haar tas.En: With a smile, Meike put the piece of pottery in her bag.Nl: Een geheim, een herinnering.En: A secret, a memory.Nl: Ze wist dat ze het voor zichzelf zou houden, als een stille overeenkomst tussen haar liefde voor avontuur en haar respect voor het verleden.En: She knew she would keep it to herself, as a silent agreement between her love for adventure and her respect for the past.Nl: De zon bleef schijnen boven de markt, terwijl Meike en Thijs zich terug bij hun groep voegden, hun hart vol verhalen en dromen.En: The sun continued to shine over the market as Meike and Thijs rejoined their group, their hearts full of stories and dreams. Vocabulary Words:bustling: bruisendebloom: bloeicuriosity: nieuwsgierigheidfiery: vurigecontain: bedwingenmischief: kattenkwaadfabrics: stoffenwarned: waarschuwdewander: dwaalobediently: braafmischievous: ondeugendehesitated: aarzeldetreasures: schattennarrow alleyway: smalle steegartifacts: artefactencrates: kistenshards: schervenpottery: aardewerkintricate: ingewikkeldepounded: klopteunnoticed: onopgemerktsuspicious: verdachtguilt: schuldpride: trotsadventure: avontuurrespectful: respectvolmemories: herinneringenagreement: overeenkomstsecret: geheimdreams: dromen
Luister hier naar 'De stapavond met Gordon & Estelle' in Borrelpraat Extra. Eieren zijn er voor iedereen, een bron van eiwit, vitaminen en mineralen. Nederlandse geproduceerde eieren zijn bovenal veilig, duurzaam en bovenal heel erg lekker! Deze aflevering is gesponsord door Samsung Electronics Benelux. De nieuwe Galaxy S26 is dé AI-phone van dit moment, met slimme features zoals Privacy Display, Photo Assist en waanzinnige Nightography. Wil je meer weten over dit product? Bekijk dan deze pagina. See omnystudio.com/listener for privacy information.
Fluent Fiction - Dutch: Finding Strength Among Tulips: A Team-Building Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-03-13-07-38-20-nl Story Transcript:Nl: De lucht was helder blauw boven de Keukenhof en de tulpen stonden in volle bloei.En: The sky was a clear blue above Keukenhof and the tulips were in full bloom.Nl: Het was een perfecte lentedag voor de team-building oefening.En: It was a perfect spring day for the team-building exercise.Nl: Bram, Sanne en Thijs waren onderdeel van een groep collega's die zich had verzameld in de beroemde tuinen.En: Bram, Sanne, and Thijs were part of a group of colleagues who had gathered in the famous gardens.Nl: Bram stond aan de rand van de groep.En: Bram stood at the edge of the group.Nl: Zijn blik dwaalde over alle bloemen.En: His gaze wandered over all the flowers.Nl: De felle kleuren prikkelden zijn zintuigen.En: The bright colors stimulated his senses.Nl: Hij vond het moeilijk om zich te concentreren.En: He found it difficult to concentrate.Nl: Sanne, altijd enthousiast, probeerde de groep op te warmen met opzwepende woorden.En: Sanne, always enthusiastic, tried to warm the group up with rousing words.Nl: Thijs, een natuurtalent in sportieve activiteiten, lachte luidkeels vanaf de andere kant van het veld.En: Thijs, a natural talent in sports activities, laughed loudly from the other side of the field.Nl: “We gaan vandaag samenwerken,” zei de teamleider.En: “We are going to work together today,” said the team leader.Nl: Een reeks opdrachten stond hen te wachten.En: A series of tasks awaited them.Nl: Bram voelde de druk op zijn schouders.En: Bram felt the pressure on his shoulders.Nl: Hij wilde erbij horen, maar zijn introverte natuur maakte hem stil.En: He wanted to belong, but his introverted nature made him quiet.Nl: Terwijl de rest van het team zich voorbereidde, keek Bram goed om zich heen.En: While the rest of the team prepared, Bram looked around carefully.Nl: Ze begonnen met een fysiek spel, maar Bram deed alleen met halve interesse mee.En: They started with a physical game, but Bram participated with only half interest.Nl: Zijn gedachten waren bij de schoonheid van de bloemen om hem heen.En: His thoughts were with the beauty of the flowers around him.Nl: Plotseling merkte hij iets op wat anderen ontging.En: Suddenly he noticed something that others missed.Nl: Er was een patroon in waar de bloemen groeiden.En: There was a pattern in where the flowers grew.Nl: Een idee begon te groeien in zijn gedachten.En: An idea began to grow in his mind.Nl: Toen ze de volgende opdracht kregen, een complexe puzzel die samenwerking vereiste, stapte Bram naar voren.En: When they received the next task, a complex puzzle that required collaboration, Bram stepped forward.Nl: "Kijk daar," wees hij, "de bloemen zijn gerangschikt als de oplossing die we zoeken."En: "Look there," he pointed, "the flowers are arranged like the solution we're looking for."Nl: Zijn observaties gaven het team het ontbrekende stukje dat ze nodig hadden.En: His observations provided the team with the missing piece they needed.Nl: Sanne keek op met een nieuw respect in haar ogen.En: Sanne looked up with a new respect in her eyes.Nl: Thijs klopte Bram op de schouder.En: Thijs patted Bram on the shoulder.Nl: "Goed gezien, Bram," zei hij.En: "Well spotted, Bram," he said.Nl: "Je hebt ons echt geholpen."En: "You really helped us."Nl: Aan het einde van de dag zaten ze samen op een bankje, genietend van de zonsondergang over de tulpenvelden.En: At the end of the day, they sat together on a bench, enjoying the sunset over the tulip fields.Nl: Bram voelde zich ontspannen.En: Bram felt relaxed.Nl: Hij had bijgedragen op zijn eigen manier en dat werd erkend.En: He had contributed in his own way, and that was acknowledged.Nl: Bram glimlachte, een warme voldoening vulde zijn hart.En: Bram smiled, a warm satisfaction filling his heart.Nl: Hij besefte dat hij waardevolle verbindingen had gemaakt zonder zichzelf te verliezen.En: He realized he had made valuable connections without losing himself.Nl: In de kleurrijke wereld van Keukenhof, vol levendige bloemen en levendige mensen, had Bram zijn plek gevonden en zijn eigen stille kracht ontdekt.En: In the colorful world of Keukenhof, full of vibrant flowers and lively people, Bram had found his place and discovered his own quiet strength. Vocabulary Words:clear: helderbloom: bloeiexercise: oefeninggaze: blikwandered: dwaaldestimulated: prikkeldenenthusiastic: enthousiastrousing: opzwependenatural talent: natuurtalentawaited: wachtenpressure: drukintroverted: introverteparticipated: meedoenbeauty: schoonheidnoticed: opmerktemissed: ontgingpattern: patrooncollaboration: samenwerkingobservations: observatiesmissing piece: ontbrekende stukjerespect: respectrelaxed: ontspannencontributed: bijgedragenacknowledged: erkendsatisfaction: voldoeningconnections: verbindingenlosing: verliezenvibrant: levendigequiet strength: stille krachtdiscovered: ontdekt
Wind tegen? Voor velen op de fiets is het een dagelijkse strijd. Maar wat als je met een paar simpele trucs je luchtweerstand tot wel 40% kunt verlagen? In deze aflevering legt Thijs van Druenen (Technische Universiteit Eindhoven) uit hoe je met de juiste fietshouding, kleding en tactiek veel makkelijker door het Nederlandse weer fietst. 0:00 Hoe kan je het beste fietsen? 1:30 Hoe werkt luchtweerstand op de fiets? 3:20 Moet je voorovergebogen fietsen? 4:40 Werkt een wielrenners pak echt om sneller te fietsen? 6:40 Waarom je het beste achter iemand kan fietsen 09:00 Hoe fiets je het beste met wind mee? 10:10 OutroSee omnystudio.com/listener for privacy information.
Hij moest er even op wachten maar Thijs Zonneveld mag achter de microfoon. In de tweede aflevering in onze serie: Neerlands Hoop spreken we Thijs over zijn rol als sportief directeur bij BEAT Cycling, de grootste cyclingclub van de wereld(!) én hebben we het over de staat van het wielrennen in Nederland.
Fluent Fiction - Dutch: Blooms and Resilience: A Day at Keukenhof's Floral Splendor Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-03-02-08-38-20-nl Story Transcript:Nl: Het zonlicht viel zachtjes op de prachtige Keukenhof-tuinen.En: The sunlight softly graced the beautiful Keukenhof gardens.Nl: De tulpen bloeiden in een zee van kleuren, en het rook naar lente.En: The tulips were blooming in a sea of colors, and it smelled like spring.Nl: Hanneke liep naast Thijs, haar partner, en Bram, haar jeugdvriend.En: Hanneke walked beside Thijs, her partner, and Bram, her childhood friend.Nl: Ze waren vandaag hier om de beroemde tulpen te bewonderen.En: They were there today to admire the famous tulips.Nl: Hanneke hield van de natuur.En: Hanneke loved nature.Nl: Ze genoot van de frisse lucht en de eindeloze rijen bloemen.En: She enjoyed the fresh air and the endless rows of flowers.Nl: Maar diep van binnen voelde ze zich een beetje ongerust.En: But deep down, she felt a bit uneasy.Nl: Ze had een geheime angst voor medische noodsituaties en wilde absoluut niet dat er iets verkeerd zou gaan.En: She had a secret fear of medical emergencies and absolutely did not want anything to go wrong.Nl: Bram keek om zich heen, zichtbaar verwonderd.En: Bram looked around, visibly amazed.Nl: "Wat is het hier prachtig!"En: "It's so beautiful here!"Nl: zei hij terwijl hij zijn camera tevoorschijn haalde.En: he said as he pulled out his camera.Nl: Hij was helemaal uit een ander land gekomen om dit te zien.En: He had come all the way from another country to see this.Nl: "Hanneke, lukt het?"En: "Hanneke, are you okay?"Nl: vroeg Thijs kalm.En: asked Thijs calmly.Nl: Hij voelde haar spanning, ook al probeerde ze het te verbergen.En: He sensed her tension, even though she tried to hide it.Nl: "Ja, natuurlijk," antwoordde Hanneke met een lichte glimlach, maar in haar sloffen voelde ze al een tinteling.En: "Yes, of course," Hanneke replied with a slight smile, but she already felt a tingling in her feet.Nl: Haar neus begon te kriebelen.En: Her nose started to itch.Nl: Terwijl ze doorliepen, voelde Hanneke haar keel benauwd worden.En: As they continued walking, Hanneke felt her throat tightening.Nl: Ze probeerde rustig te blijven.En: She tried to stay calm.Nl: "Misschien is het gewoon de geur," dacht ze.En: "Maybe it's just the smell," she thought.Nl: Maar al snel ging het van jeuken naar een zware kramp.En: But soon it went from itching to a heavy cramp.Nl: "Is alles goed?"En: "Is everything alright?"Nl: vroeg Bram terwijl hij een tulpenveld fotografeerde.En: asked Bram while photographing a tulip field.Nl: Hanneke knikte dapper, maar haar ogen begonnen te tranen.En: Hanneke nodded bravely, but her eyes began to water.Nl: Ze wilde het moment niet verpesten, vooral niet voor Bram, die zo enthousiast was.En: She didn't want to ruin the moment, especially for Bram, who was so enthusiastic.Nl: Maar toen ze verder liepen, trok de wereld zich om haar heen terug.En: But as they walked further, the world around her started to shrink.Nl: Haar ademhaling werd korter.En: Her breathing became shorter.Nl: "Thijs..." fluisterde ze met zwakke stem voordat ze tussen de tulpen zakte.En: "Thijs..." she whispered weakly before collapsing among the tulips.Nl: Thijs en Bram zagen haar vallen en renden snel naar haar toe.En: Thijs and Bram saw her fall and quickly rushed to her side.Nl: "Hanneke!"En: "Hanneke!"Nl: riep Thijs gespannen, zijn gezicht bleek.En: Thijs shouted tensely, his face pale.Nl: Bram hielp haar overeind te zetten terwijl Thijs hulp ging zoeken.En: Bram helped her sit up while Thijs went to find help.Nl: Nog nooit had Hanneke zich zo kwetsbaar gevoeld, maar ze wist dat ze hulp nodig had.En: Never had Hanneke felt so vulnerable, but she knew she needed help.Nl: Medische personeelsleden, die snel ter plaatse waren, gaven haar de juiste zorg.En: Medical staff, who arrived quickly on the scene, provided her with the proper care.Nl: De benauwdheid trok langzaam weg, en ze voelde zich weer helder worden.En: The tightness slowly subsided, and she began to feel clear again.Nl: Thijs hield haar hand vast en glimlachte geruststellend.En: Thijs held her hand and smiled reassuringly.Nl: "Het is oké," zei hij zachtjes.En: "It's okay," he said softly.Nl: Later, ver weg van de bloemen, zaten ze samen op een grasveld voor een rustige picknick.En: Later, far away from the flowers, they sat together on a grassy field for a quiet picnic.Nl: Hanneke was dankbaar voor de steun van Thijs en Bram.En: Hanneke was grateful for the support of Thijs and Bram.Nl: Ze keek naar haar vrienden en besefte dat het oké was om toe te geven als iets moeilijk was.En: She looked at her friends and realized that it was okay to admit when something was difficult.Nl: De middag eindigde vreedzaam.En: The afternoon ended peacefully.Nl: Hanneke genoot van de zon en de rust, zonder zorgen.En: Hanneke enjoyed the sun and the tranquility, without any worries.Nl: Ze had geleerd dat het vragen om hulp geen zwakte is, maar juist kracht.En: She had learned that asking for help is not a weakness, but rather a strength.Nl: En zo werd het een dag om nooit te vergeten, in de schoonheid van de Keukenhof.En: And so it became a day never to forget, in the beauty of the Keukenhof. Vocabulary Words:graced: vielblooming: bloeidenuneasy: ongerustemergencies: noodsituatiescramp: kramptingling: tintelingitch: jeukenvulnerable: kwetsbaarproper care: juiste zorgtranquility: rustreeassuringly: geruststellendadmire: bewonderensecret: geheimesensed: voeldehide: verbergentightness: benauwdheidsubside: wegtrekkengrassy: grasveldgrateful: dankbaarworries: zorgenadmit: toegevenstrength: krachtpatient: patiëntchildhood: jeugdbravely: dappershrink: terugtrekkenpale: bleekfright: angstsupport: steunenjoyed: genoten
Thijs de Ridder hit an open three at the 17:02 mark, his second basket in the opening three minutes. We didn't know it at the time, but Virginia's next bucket wouldn't come for another seven and a half minutes. A Chance Mallory three on a fast break got the ‘Hoos to within 19-12 with 7:52 to go, but three Duke threes – by Darren Harris and Dame Sarr – in the next two minutes pushed the lead to 16, and the rout was on. Virginia, which came into the game on a nine-game winning streak, never got closer than 12 the rest of the way – basically never got off the deck after taking the series of body blows. The final score was Duke 77, Virginia 51. It didn't feel that close, if that's possible.
Fluent Fiction - Dutch: Breathless at the Beach: A Tale of Panic and Partnership Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-02-21-23-34-02-nl Story Transcript:Nl: De lucht was grijs en zwaar boven Zandvoort Beach.En: The sky was gray and heavy above Zandvoort Beach.Nl: De wind had een koude, scherpe bijt, maar dat stoorde Thijs niet.En: The wind had a cold, sharp bite, but that didn't bother Thijs.Nl: Hij hield van de kust, vooral in de winter, wanneer de drukte van de zomer verdwenen was.En: He loved the coast, especially in the winter, when the summer crowds had disappeared.Nl: Vandaag was de zee kalm, met golven die zachtjes op het strand rolden.En: Today, the sea was calm, with waves gently rolling onto the shore.Nl: Naast hem liep Femke, zijn avontuurlijke nicht, die van een kort bezoek aan de stad genoot.En: Beside him walked Femke, his adventurous cousin, who was enjoying a short visit to the city.Nl: Thijs had zich verheugd op een rustige dag.En: Thijs had been looking forward to a quiet day.Nl: Een dag waarin hij in stilte kon nadenken, de golven kon zien en de frisse lucht kon inademen.En: A day where he could think silently, watch the waves, and breathe in the fresh air.Nl: Femke was echter een en al energie.En: However, Femke was all energy.Nl: “Kom op, Thijs!En: “Come on, Thijs!Nl: Laten we schelpen zoeken!” riep ze, rennend naar de branding.En: Let's look for shells!” she called, running towards the surf.Nl: Thijs glimlachte en besloot mee te doen, om de pret niet te bederven.En: Thijs smiled and decided to join in, not wanting to spoil the fun.Nl: Terwijl ze langs de kustlijn liepen, voelde Thijs iets veranderen.En: As they walked along the coastline, Thijs felt something change.Nl: Zijn ademhaling werd zwaarder.En: His breathing became heavier.Nl: Hij stopte even, probeerde diep in te ademen.En: He stopped for a moment, trying to take a deep breath.Nl: Maar de koude lucht prikkelde zijn longen, en hij voelde een benauwdheid opkomen.En: But the cold air irritated his lungs, and he felt a tightness coming on.Nl: Hij tastte naar zijn inhaler, maar zijn zakken waren leeg.En: He reached for his inhaler, but his pockets were empty.Nl: Paniek sloeg toe.En: Panic set in.Nl: Femke merkte zijn worsteling op.En: Femke noticed his struggle.Nl: “Thijs, gaat het?” vroeg ze bezorgd, terwijl ze terug naar hem snelde.En: “Thijs, are you okay?” she asked worriedly, hurrying back to him.Nl: Thijs schudde zijn hoofd, niet in staat te spreken.En: Thijs shook his head, unable to speak.Nl: Hij wees naar zijn borst, probeerde adem te halen.En: He pointed to his chest, trying to breathe.Nl: Femke aarzelde niet.En: Femke didn't hesitate.Nl: “Blijf kalm,” zei ze, haar avontuurzin maakte plaats voor vastberadenheid.En: “Stay calm,” she said, her sense of adventure replaced by determination.Nl: “Ik ga hulp halen.” Ze speurde het strand af en zag een klein gebouwtje verderop.En: “I'll get help.” She scanned the beach and saw a small building further up.Nl: Het was het strandwachtershuisje, maar de deur was gesloten en er was niemand binnen.En: It was the lifeguard station, but the door was closed, and there was no one inside.Nl: “Verdorie, het is winter!En: “Darn, it's winter!Nl: Natuurlijk is het onbemand!” Femke mompelde terwijl ze haar telefoon tevoorschijn haalde.En: Of course, it's unmanned!” Femke muttered as she pulled out her phone.Nl: Gelukkig had ze een goede ontvangst.En: Fortunately, she had good reception.Nl: Ze belde direct 112 en legde de situatie uit, met haar ogen steeds op Thijs gericht, die worstelde om te ademen.En: She called 112 directly and explained the situation, keeping her eyes on Thijs, who was struggling to breathe.Nl: Binnen korte tijd arriveerde de hulp.En: Help arrived shortly.Nl: Ze gaven Thijs zuurstof en een inhalator.En: They gave Thijs oxygen and an inhaler.Nl: Langzaam voelde hij de druk op zijn borst afnemen.En: Slowly, he felt the pressure on his chest easing.Nl: Bij elke ademhaling voelde hij zich lichter.En: With each breath, he felt lighter.Nl: De medische hulpverleners waren professioneel en geruststellend.En: The medical responders were professional and reassuring.Nl: “Je bent gelukkig dat je een slimme nicht hebt,” grapte een van de ambulancier, terwijl Thijs opgelucht glimlachte naar Femke.En: “You're lucky to have a smart cousin,” joked one of the paramedics, as Thijs smiled gratefully at Femke.Nl: Ze knipoogde terug, zichtbaar opgelucht dat haar plan werkte.En: She winked back, visibly relieved that her plan worked.Nl: De rest van de dag bracht Thijs door in rust, nadenkend over wat er was gebeurd.En: The rest of the day, Thijs spent in peace, reflecting on what had happened.Nl: De gebeurtenis leerde hem dat hij beter voorbereid moest zijn.En: The incident taught him that he needed to be better prepared.Nl: Vanaf nu zou hij niet vergeten zijn inhaler mee te nemen, en hij begreep dat hulp vragen ook een teken van moed was.En: From now on, he wouldn't forget to bring his inhaler, and he understood that asking for help was also a sign of courage.Nl: Femke, die naast hem zat, keek naar de zee.En: Femke, sitting next to him, looked at the sea.Nl: “Mooi hier, hè?” zei ze, haar gebruikelijke energie weer terug.En: “Beautiful here, isn't it?” she said, her usual energy back.Nl: Thijs knikte.En: Thijs nodded.Nl: “Ja, heel mooi.En: “Yes, very beautiful.Nl: En vandaag nog een beetje meer.”En: And today, even a little more.” Vocabulary Words:gray: grijsheavy: zwaarsharp: scherpebite: bijtbother: storencalm: kalmgently: zachtjesshore: strandadventurous: avontuurlijkequiet: rustigebreathe: inademenirritated: prikkeldelungs: longentightness: benauwdheidpockets: zakkenpanic: paniekstruggle: worstelingdetermination: vastberadenheidlifeguard: strandwachterfortunately: gelukkigreception: ontvangstpressure: drukreassuring: geruststellendreflecting: nadenkendincident: gebeurtenisprepared: voorbereidforget: vergetencourage: moedwinked: knipoogdebeautiful: mooi
We play Bingo (Ad) Blitz submitted by Dean Ferraro from Pittsburgh, Pennsylvania; 10 Game Commandments submitted by Thijs van der Put from Edmonds, Washington; and Dr. Back Then submitted by Maeve Story from St. Louis, Missouri on today's episode of Dr. GameshowSupported by:MaxFun members! Join at maximumfun.org/join and choose Dr. Gameshow.Hosted by Manolo Moreno ( moslo.xyz )Insta https://www.instagram.com/drgameshow/ /bluesky https://bsky.app/profile/drgameshow.bsky.social /substack https://substack.com/@drgameshow Opening theme: “Dr. Hangout” by Manolo MorenoExit music: “Dr. Gameshow” by Big Huge ( bighuge.bandcamp.com ); performed by Conrad Tao ( conradtao.com | insta: @conradtao )