Podcasts about mercat

  • 180PODCASTS
  • 659EPISODES
  • 41mAVG DURATION
  • 5WEEKLY NEW EPISODES
  • Sep 10, 2025LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024


Best podcasts about mercat

Show all podcasts related to mercat

Latest podcast episodes about mercat

Ràdio Maricel de Sitges
Els paradistes del mercat viuen amb neguit l'espera de la licitació de les concessions. Jose Antonio Gabal assumeix la presidència en funcions

Ràdio Maricel de Sitges

Play Episode Listen Later Sep 10, 2025


La incertesa consumeix els paradistes, algunes parades ho han deixat, i d'altres ho deixaran. Així ho ha assegurat el president en funcions dels paradistes del mercat, Jose Antonio Gabal, qui confia en que, ben aviat, podran saber alguna cosa més sobre el procediment de licitació de les concessions de les parades. Mentrestant, l'Ajuntament preveu la posada en marxa de llicències en precari, operatives a partir del 1r de gener de l'any vinent, per salvar el periode comprès entre la finalització de les actuals concessions i l'adjudicació de les noves. Un cop el procès acabi, els paradistes també creuen que caldrà fer un seguit de reformes per adaptar l'oferta del mercat a les noves demandes dels clients. I un apunt més, Mercadona -que s'ha convertit en un col·laborador necessari per el mercat- tancarà per reformes a partir del 16 de gener fins al mes de maig. L'entrada Els paradistes del mercat viuen amb neguit l’espera de la licitació de les concessions. Jose Antonio Gabal assumeix la presidència en funcions ha aparegut primer a Radio Maricel.

Ràdio Balaguer
informatiu 10-09-2025

Ràdio Balaguer

Play Episode Listen Later Sep 10, 2025 31:09


Balaguer celebra els actes amb motiu de la Diada Nacional de Catalunya. Els actes començaran un any més un dia abans amb l’acte institucional que es farà avui dimecres a partir de dos quarts de nou del vespre a l’església de Santa Maria. En aquest acte es commemoraran els 50 anys del Congrés de Cultura catalana, els 150 anys del naixement de Juli Garreta, i el Mil·lenari de Montserrat. Després de l’acte es farà un ballada de sardanes amb la cobla Aires de la Terra. Els actes seguiran dijous 11 de setembre a partir de les 12 h, amb una trobada al monument l’Esculll. En aquesta s’interpretarà la proposta de música i poesia ‘Mai la direm prou’ a càrrec de David Pradas i Núria Miret D’altra banda “Balaguer per la independència” celebrarà un acte alternatiu també dijous a les 11h a la plaça Sant Domènec. El Consell Comarcal de la Noguera, amb la col·laboració de l’Ajuntament de la Sentiu de Sió, han organitzat conjuntament per dijous al vespre l’acte institucional comarcal per commemorar l’Onze de Setembre Balaguer celebrarà la desena edició de l’Encontats, el Mercat del Conte i el Llibre Il·lustrat, enguany serà del 17 al 21 de setembre amb l’escriptor Carles Cano com a padrí d’aquesta edició i la il·lustradora Natasha Domanova com a autora de la imatge protagonista del cartell d’aquesta edició d’aniversari Els carregadors de vehicles elèctrics de Les Avellanes i Tartareu ja estan a ple funcionament. L’ajuntament ha habilitat aquestes dues instal·lacions gràcies a una actuació impulsada per la Diputació de Lleida amb fons Next Generation El sector turístic del Pirineu i les Terres de Lleida preveu un bon nivell d’ocupació durant el pont de la Diada.El vicepresident del Patronat de Turisme de la Diputació de Lleida, Juan Antonio Serrano, estima que la mitjana serà d’aproximadament el 75% i això “posa de manifest que la temporada d’estiu s’allarga cap al setembre” La Cambra de Comerç de Lleida i la Universitat de Lleida signen un conveni per impulsar microcredencials universitàries adaptades a les necessitats del teixit empresarial Protecció Civil ha fet aquest dimecres a les 10h una prova del sistema ES-ALERT als telèfons mòbils de Lleida, l’Alt Pirineu i Aran Bellcaire d’Urgell ja té a punt el programa de la Festa Major 2025, que s’allargarà del 10 al 15 de setembre i que combina propostes culturals, tradicionals i lúdiques per a tots els públics Dissabte continua el cicle ‘Música sota les Estrelles’ al Parc Astronòmic del Montsec amb l’actuació de Manu Guix Esports Térmens tornarà a ser escenari de la tradicional Cura de la Diada, que arriba a la 39a edició amb la cursa de 10 quilòmetres, l’ekiden, el Campionat de Policies i Bombers i la caminada popular Albesa va acollir aquest passat diumenge, la Cursa de la Cordera, 46 Memorial Josep Fontanet, que va reunir a uns 350 participants entre les curses de 10 i cinc quilòmetres, la caminada de 5K i les curses infantils Descarregar àudio (31:09 min / 14 MB)

Darrers podcast - Tarragona Ràdio
Mercat d'estiu del 10/9/2025

Darrers podcast - Tarragona Ràdio

Play Episode Listen Later Sep 10, 2025 60:00


Magazín sobre l'actualitat de Tarragona. Amb entrevistes, reportatges, connexions en directe i continguts frescos d'estiu. Conduït per Josep Suñé, Miquel González i Núria Cartañà. Amb la producció de Joan andreu Pérez. Lluís Comes i Joan Maria Bertran als controls tècnics podcast recorded with enacast.com

Darrers podcast - Tarragona Ràdio
Mercat d'estiu del 9/9/2025

Darrers podcast - Tarragona Ràdio

Play Episode Listen Later Sep 9, 2025 60:00


Magazín sobre l'actualitat de Tarragona. Amb entrevistes, reportatges, connexions en directe i continguts frescos d'estiu. Conduït per Josep Suñé, Miquel González i Núria Cartañà. Amb la producció de Joan andreu Pérez. Lluís Comes i Joan Maria Bertran als controls tècnics podcast recorded with enacast.com

Darrers podcast - Tarragona Ràdio
Mercat d'estiu del 1/9/2025

Darrers podcast - Tarragona Ràdio

Play Episode Listen Later Sep 1, 2025 60:00


Magazín sobre l'actualitat de Tarragona. Amb entrevistes, reportatges, connexions en directe i continguts frescos d'estiu. Conduït per Josep Suñé, Miquel González i Núria Cartañà. Amb la producció de Joan andreu Pérez. Lluís Comes i Joan Maria Bertran als controls tècnics podcast recorded with enacast.com

Darrers podcast - Tarragona Ràdio
Mercat d'estiu del 29/8/2025

Darrers podcast - Tarragona Ràdio

Play Episode Listen Later Aug 29, 2025 60:00


Magazín sobre l'actualitat de Tarragona. Amb entrevistes, reportatges, connexions en directe i continguts frescos d'estiu. Conduït per Josep Suñé, Miquel González i Núria Cartañà. Amb la producció de Joan andreu Pérez. Lluís Comes i Joan Maria Bertran als controls tècnics podcast recorded with enacast.com

It Runs In The Family
How Mercat Tours Became an Edinburgh Icon with Kat and Des Brogan #118

It Runs In The Family

Play Episode Listen Later Aug 27, 2025 46:57


The Brogan family are storytellers through and through; it's only fitting that the story behind their own business is worth its weight in gold.Father Des Brogan started Mercat Tours, and under Kat's watchful eye it continues to breathe life into the heart of Edinburgh and beyond.Join us for a heartfelt journey into a business started and grown with love, creativity and adventure at its core.This episode covers:How Mercat Tours pioneered a novel industry in Edinburgh, rooted in storytelling and historyThe significance of legacy in the Brogan family, and in the tours they runNavigating personal and professional transitions through loss, leadership and changeThe enduring importance of authentic storytelling and human connection in both business and communityKat Broganhttps://www.linkedin.com/in/kat-brogan/Mercat Tourshttps://www.mercattours.com/https://www.linkedin.com/company/mercat-tours-ltd/Liz Willingham: https://www.instagram.com/lizzielean/https://www.linkedin.com/in/liz-willingham-09273a3/ Leila Willingham: https://www.instagram.com/leilawillingham/https://www.linkedin.com/in/leila-willingham-821530a1/

Nova Ràdio Lloret
Retirats 9.000 articles del mercat per infraccions en el Codi de Consum, falsificacions i contingut sexual

Nova Ràdio Lloret

Play Episode Listen Later Aug 27, 2025 9:13


Els operatius policials dins del pla Lloret Actua s'han aplicat amb un nou model de treball pioner que està tenint molt bons resultats.

Tot és Comèdia
Tot És Comèdia (09/08/2025) | Àngels Margarit | Marta Cava

Tot és Comèdia

Play Episode Listen Later Aug 9, 2025 53:50


Entrevistem la coreògrafa Àngels Margarit per fer balanç dels més de 8 anys com a directora del Mercat de les Flors de Barcelona, la Casa de la Dansa de Catalunya. I a la biblioteca popular del programa amb Marta Cava, una selecció de la millor poesia infantil

Tot és Comèdia
ENTREVISTA. Àngels Margarit

Tot és Comèdia

Play Episode Listen Later Aug 9, 2025 31:41


Entrevistem la coreògrafa Àngels Margarit per fer balanç dels més de 8 anys com a directora del Mercat de les Flors de Barcelona, la Casa de la Dansa de Catalunya

Darrers podcast - Tarragona Ràdio
Mercat d'estiu del 8/8/2025

Darrers podcast - Tarragona Ràdio

Play Episode Listen Later Aug 8, 2025 60:00


Magazín sobre l'actualitat de Tarragona. Amb entrevistes, reportatges, connexions en directe i continguts frescos d'estiu. Conduït per Josep Suñé, Miquel González i Núria Cartañà. Amb la producció de Joan andreu Pérez. Lluís Comes i Joan Maria Bertran als controls tècnics podcast recorded with enacast.com

Darrers podcast - Tarragona Ràdio
Mercat d'estiu del 7/8/2025

Darrers podcast - Tarragona Ràdio

Play Episode Listen Later Aug 7, 2025 60:00


Magazín sobre l'actualitat de Tarragona. Amb entrevistes, reportatges, connexions en directe i continguts frescos d'estiu. Conduït per Josep Suñé, Miquel González i Núria Cartañà. Amb la producció de Joan andreu Pérez. Lluís Comes i Joan Maria Bertran als controls tècnics podcast recorded with enacast.com

Darrers podcast - Tarragona Ràdio
Mercat d'estiu del 5/8/2025

Darrers podcast - Tarragona Ràdio

Play Episode Listen Later Aug 5, 2025 60:00


Magazín sobre l'actualitat de Tarragona. Amb entrevistes, reportatges, connexions en directe i continguts frescos d'estiu. Conduït per Josep Suñé, Miquel González i Núria Cartañà. Amb la producció de Joan andreu Pérez. Lluís Comes i Joan Maria Bertran als controls tècnics podcast recorded with enacast.com

Darrers podcast - Tarragona Ràdio
Mercat d'estiu del 4/8/2025

Darrers podcast - Tarragona Ràdio

Play Episode Listen Later Aug 4, 2025 60:00


Magazín sobre l'actualitat de Tarragona. Amb entrevistes, reportatges, connexions en directe i continguts frescos d'estiu. Conduït per Josep Suñé, Miquel González i Núria Cartañà. Amb la producció de Joan andreu Pérez. Lluís Comes i Joan Maria Bertran als controls tècnics podcast recorded with enacast.com

Ràdio Balaguer
informatiu 01-08-2025

Ràdio Balaguer

Play Episode Listen Later Aug 1, 2025 36:49


El ple de la Paeria de Balaguer celebrat aquest dijous ha donat llum verda als projectes definitius per a les obres de la nova Oficina d’Atenció al Ciutadà i la nova caserna de la Guàrdia Urbana de Balaguer. D’altra banda el ple també va donar compte a la modificació del cartipàs, Laia Vilardell serà la nova paera d’Urbanisme L’Associació de Comerciants de Balaguer organitza aquest divendres al Passeig de l’Estació la 31a edició del Mercat de les rebaixes d’Estiu La comarca de la Noguera continua amb el desplegament de contenidors intel•ligents. Bellmunt i Bellcaire ja els han instal•lat aquest darrers dies i properament també ho faran Gerb, Térmens o Vallfogona de Balaguer Montgai crea el Consell de Joves dels pobles de Butsènit i de Montgai. Una iniciativa pionera a les comarques de les terres de Lleida que neix amb la voluntat de l’Ajuntament de donar veu als joves El ple de la Diputació aprova el conveni de col•laboració amb la Fundació ALLEM per a les anualitats 2025-2028 per un valor d’1,5 M€ Els pisos turístics i els càmpings registren el millor juny de la història amb gairebé 810.000 viatgers. D’altra banda 450.000 vehicles, 4.200 vols i 101.000 places de tren, les xifres de l’operació sortida de l’1 d’agost La desena edició de ‘Benvinguts a Pagès La Festa’ obre les inscripcions per a les visites guiades a pagès el 4 i 5 d’octubre. Coincidint amb el desè aniversari, la festa es reivindica com una oportunitat única perquè la ciutadania valori la feina del sector primari, redescobreixi l’origen d’allò que mengem promovent els productes de temporada i de proximitat Agenda Balaguer El Castell Formós de Balaguer serà escenari aquest de l’espectacle ‘Sendo’ del musica balaguerí Carles Fortuny , dins del cicle Música als Castells Arriba al Cinema Balaguer la projecció de les pel•lícules ELIO i també LES IRRESPONSABLES Agenda comarca Aquest cap de setmana celebren la seva Festa Major els municipis d’Alentorn, Gerb, Ivars de Noguera, La Règola, Oliola o Torrec, organitcen amb una àmplia programació d’actes festius, musicals i tradicionals que faran gaudir tant els veïns com els visitants Esports El balaguerí Jordi Cortés serà el nou entrenador del Lleida CF la temporada vinent. El tècnic liderarà un projecte que busca recuperar l’esperit lleidatà dins i fora del camp. Cortés estarà acompanyat per Pau Prior, també de Balaguer, que farà de segon entrenadorDescarregar àudio (36:49 min / 17 MB)

Darrers podcast - Tarragona Ràdio
Mercat d'estiu del 30/7/2025

Darrers podcast - Tarragona Ràdio

Play Episode Listen Later Jul 30, 2025 60:00


Magazín sobre l'actualitat de Tarragona. Amb entrevistes, reportatges, connexions en directe i continguts frescos d'estiu. Conduït per Josep Suñé, Miquel González i Núria Cartañà. Amb la producció de Joan andreu Pérez. Lluís Comes i Joan Maria Bertran als controls tècnics podcast recorded with enacast.com

Darrers podcast - Tarragona Ràdio
Mercat d'estiu del 29/7/2025

Darrers podcast - Tarragona Ràdio

Play Episode Listen Later Jul 29, 2025 60:00


Magazín sobre l'actualitat de Tarragona. Amb entrevistes, reportatges, connexions en directe i continguts frescos d'estiu. Conduït per Josep Suñé, Miquel González i Núria Cartañà. Amb la producció de Joan andreu Pérez. Lluís Comes i Joan Maria Bertran als controls tècnics podcast recorded with enacast.com

Ràdio Balaguer
informatiu 29-07-2025

Ràdio Balaguer

Play Episode Listen Later Jul 29, 2025 23:46


El Govern ha tret a licitació la redacció i execució del projecte, que preveu una inversió de 3,1 milions d’euros per construir una nova seu dels Agents Rurals a la zona de la Miranda. L’actual seu, ubicada al polígon industrial de Campllong, és considerada obsoleta i insuficient pels mateixos agents. La nova seu s’ubicarà entre els carrers Àngel Guimerà i Francesc Macià, just davant del Consell Comarcal. Per fer possible aquesta construcció, la Paeria de Balaguer va aprovar fa dos anys una modificació puntual de les normes urbanístiques que va permetre el canvi de qualificació dels terrenys, passant-los de zona d’aparcament a zona d’equipaments Alcaldies, Pobles Vius i Assemblea Pagesa fan un comunicat conjunt sobre l’aprovació del Pla Especial Urbanístic Autònom de la Sentiu Bioenergy SL i sobre la gestió política que n’ha fet el govern de la Generalitat. El món local i entitats socials denuncien la requalificació per instal•lar la macrofactoria de biogàs. D’altra banda el Departament de Territori assumeix que la planta de biogàs de la Sentiu de Sió emetrà olors i proposa anotar els episodis per evitar repeticions Les Avellanes ja disposa d’un nou punt de càrrega per a vehicles elèctrics i bicicletes. Properament, es preveu la instal•lació d’un segon carregador de les mateixes característiques al nucli de Tartareu Creix la compra de productes ecològics fins el 47,5% dels consumidors. La producció bio continua a l’alça, amb un increment del 6% a la vinya i del 4,37% a l’olivera l’últim any L’Idescat preveu que la població augmenti al 84% dels municipis de Catalunya entre 2024 i 2034. Els ciutadans de 65 anys o més s’incrementaran a nou de cada deu pobles i ciutats catalanes Aquest dimarts continua el cicle de concerts Música & Tapes amb el grup de versions rock Código 13 L’ACB, l’Associació de Comerciants de Balaguer organitza el divendres 1 d’agost la 31a edició del Mercat de les rebaixes d’Estiu. El mercat es farà de al Passeig de l’Estació de 10 del matí a 8 del vespre La Règola viurà del 28 de juliol al 3 d’agost la seva Festa Major 2025, amb una programació festiva i variada impulsada pel Jovent de La Règola i pensada per a tots els públics Esports La patinadora Laia Fernàndez Cortes del Club Patí Térmens es proclama Campiona de Catalunya Juvenil de patinatge artístic, modalitat lliure N.10Descarregar àudio (23:46 min / 11 MB)

Darrers podcast - Tarragona Ràdio
Mercat d'estiu del 28/7/2025

Darrers podcast - Tarragona Ràdio

Play Episode Listen Later Jul 28, 2025 60:00


Magazín sobre l'actualitat de Tarragona. Amb entrevistes, reportatges, connexions en directe i continguts frescos d'estiu. Conduït per Josep Suñé, Miquel González i Núria Cartañà. Amb la producció de Joan andreu Pérez. Lluís Comes i Joan Maria Bertran als controls tècnics podcast recorded with enacast.com

Per determinar - Radio
Per determinar S13E12 - Especial 13a Temporada - PRIMERA PART

Per determinar - Radio

Play Episode Listen Later Jul 24, 2025 62:04


Emissió especial per celebrar el tancament de la nostra 13a temporada desde la Plaça del Mercat del Clot el dissabte 12 de Juliol del 2025. Començem amb la música d'autor de la mà de la cantautora Esther Sierra a qui entrevistarem i ens tocarà uns temes en directe. Hem tingut la visita d'un mag molt jove que va participar al concurs GOT TALENT quedant en bona posició, el Mag Arnau. Hem parlat amb ell i ens ha fet uns jocs de màgia que va deixar bocabadat al públic. Acabem la primera part del programa, portant el toc dolç conversant i coneixent al mestre dels pastissos de formatge a Barcelona que ha fundat un negoci que està en total creixement, el Jon Garcia amb el la seva pastisseria JON CAKE. Tot amb l'equipàs de sempre: el Joan Camps, l'Antoni Blanché, el Damià Gibernet, el Sergio Sánchez i en el nostre amic Victor a la part tècnica, i patrocinat pel Mercat del Clot.

Per determinar - Radio
Per determinar S13E12 - Especial 13a Temporada - SEGONA PART

Per determinar - Radio

Play Episode Listen Later Jul 24, 2025 88:02


Emissió especial per celebrar el tancament de la nostra 13a temporada desde la Plaça del Mercat del Clot el dissabte 12 de Juliol del 2025. Començem parlant de la veu amb tres convidats de luxe: el Ferran Albiol, una persona que posa veus a ninots/titelles com la del Tomàtic i del Cincsegons de TV3; la Núria Mediavilla, una actriu de doblatge que ha posat les veus en català i castellà a actrius com Angelina Jolie, Cameron Diaz, Jennifer Lopez, Juliette Binoche o fins i tot a l'estimat Inspector Gadget; i l'Eduard Biosca, un actor que posa veu al seu personatge que es deixa caure al Versió Rac1 presentat pel Toni Clapes, i els teatres, el Sr. Bohigues. I el Tomatic rep la seva pròpia pregunta que durant la temporada ha fet als altres convidats. Després, al segon bloc principal parlem de cuina i de cuina de Mercat amb dues veus imprescindibles de la gastronomia: Carme Ruscalleda, referent internacional amb una trajectòria plena d'estrelles Michelin, i el seu fill Raül Balam, que ha sabut fer-se un lloc propi amb frescor i talent. Junts lideren el restaurant Moments a l'hotel Mandarin Oriental de Barcelona i ell també dirigeix el Sant Pau de Sant Pol de Mar. Amb ells parlarem de cuina, però també de vida, vincles familiars i complicitats forjades dins i fora dels fogons. A l'entrevista participen també el Ferran Adrià i el Nil Barbà, així com el Tomatic. L'Antoni fa unes preguntes curtes i a la pregunta de convidat a convidat els posem la pregunta que va deixar l'activista pel clima Maria Serra Olivella al darrer programa. El Damià a la secció "La natura ens la posa dura" ens va fer prevenció sobre els incendis i el seu risc. I el cantautor Mike Lamotta ens porta la seva música d'autor en directe. I per acabar el programa i tancar la temporada el Joan Camps va recitar el seu "Punt i Final" resumint el programa. Tot amb l'equipàs de sempre: el Joan Camps, l'Antoni Blanché, el Damià Gibernet, el Sergio Sánchez i en el nostre amic Victor a la part tècnica, i patrocinat pel Mercat del Clot.

Darrers podcast - Tarragona Ràdio
Mercat d'estiu del 22/7/2025

Darrers podcast - Tarragona Ràdio

Play Episode Listen Later Jul 22, 2025 60:00


Magazín sobre l'actualitat de Tarragona. Amb entrevistes, reportatges, connexions en directe i continguts frescos d'estiu. Conduït per Josep Suñé, Miquel González i Núria Cartañà. Amb la producció de Joan andreu Pérez. Lluís Comes i Joan Maria Bertran als controls tècnics podcast recorded with enacast.com

Darrers podcast - Tarragona Ràdio
Mercat d'estiu del 16/7/2025

Darrers podcast - Tarragona Ràdio

Play Episode Listen Later Jul 16, 2025 60:00


Magazín sobre l'actualitat de Tarragona. Amb entrevistes, reportatges, connexions en directe i continguts frescos d'estiu. Conduït per Josep Suñé, Miquel González i Núria Cartañà. Amb la producció de Joan andreu Pérez. Lluís Comes i Joan Maria Bertran als controls tècnics podcast recorded with enacast.com

Darrers podcast - Tarragona Ràdio
Mercat d'estiu del 14/7/2025

Darrers podcast - Tarragona Ràdio

Play Episode Listen Later Jul 14, 2025 60:00


Magazín sobre l'actualitat de Tarragona. Amb entrevistes, reportatges, connexions en directe i continguts frescos d'estiu. Conduït per Josep Suñé, Miquel González i Núria Cartañà. Amb la producció de Joan andreu Pérez. Lluís Comes i Joan Maria Bertran als controls tècnics podcast recorded with enacast.com

Darrers podcast - Tarragona Ràdio
Mercat d'estiu del 11/7/2025

Darrers podcast - Tarragona Ràdio

Play Episode Listen Later Jul 11, 2025 60:00


Magazín sobre l'actualitat de Tarragona. Amb entrevistes, reportatges, connexions en directe i continguts frescos d'estiu. Conduït per Josep Suñé, Miquel González i Núria Cartañà. Amb la producció de Joan andreu Pérez. Lluís Comes i Joan Maria Bertran als controls tècnics podcast recorded with enacast.com

Per determinar - Radio
Per determinar S13E11 - MARIA SERRA OLIVELLA & MARTA MENA

Per determinar - Radio

Play Episode Listen Later Jun 30, 2025 61:13


Onzena emissió de la tretzena temporada de Per determinar inaugurada per la veu de l'amic Eduard Estivill, el metge del son. Hem conegut a la Maria Serra Olivella, activista pel clima i els drets humans, amb la que em parlat de la seva trajectòria a l'activisme, com va iniciar Future for Friday a Barcelona i més. El nostre estimat col·laborador Tomatic li deixa la pregunta sorpresa. A la pregunta de convidat a convidat el xef influencer Rafuel, li deixa una pregunta. I a la secció "El Racó del Rodautor" ens acompanya la cantautora Marta Mena amb el seu projecte musical per parlar de la seva bona música. Aprofitem per parlar dels propers convidats que vindran al programa en directe a la Plaça del Mercat del Clot del proper 12 de Juliol. I com no, per acabar el programa el Joan Camps porta el seu "Punt i final".

Radio Ibiza
Todas las variedades locales de temporada que ya puedes encontrar en el Mercat Pagès

Radio Ibiza

Play Episode Listen Later Jun 27, 2025 10:30


Pep Planells explica que ahora es el mejor momento para la cebolla roja, el pimiento blanco y el meló eriçó

Darrers podcast - Punt 7 Ràdio Sant Celoni
Info 7 del 26/6/2025 - Obres Mercat Municipal

Darrers podcast - Punt 7 Ràdio Sant Celoni

Play Episode Listen Later Jun 26, 2025 60:00


L'Info 7 és l'informatiu de Punt 7 Ràdio Sant Celoni. S'hi expliquen les notícies locals. Conductora: Gemma Pascual podcast recorded with enacast.com

Ràdio Maricel de Sitges
L'Ajuntament obrirà un contenciós administratiu a costes per l'ordre d'enderroc del Club de Mar i, probablement, el procediment de licitació de les parades del mercat es podrà ajornar uns mesos

Ràdio Maricel de Sitges

Play Episode Listen Later Jun 17, 2025


Després d'haver esperat 10 dies l'argumentari de costes sobre les raons que fonamentaven la gestió del procediment d'execució d'enderroc del Club de Mar previst pel passat 2 de juny, l'Ajuntament ha decidit obrir un contenciós administratiu a costes per haver exercit la 'via de fet', o sia, l'execució d'un enderroc sense haver demanat cap mena de permís ni comunicació a la institució. La intenció s'afegeix a la voluntat de la municipalitat de forçar les converses per a redactar un projecte de futur per la zona, que a la vegada regularitzi l'ús dels equipaments. L'alcaldessa també s'ha referit a que hi ha un acord sobre la definició de la propietat horitzontal de l'edifici del mercat nou, que ha suposat tenir el vist-i-plau dels gairebé 100 propietaris de l'edifici i, en conseqüència, s'haurà salvat el principal obstacle per al concurs públic de les parades. Amb tot, Carbonell ha declarat que es treballa per una moratòria d'uns mesos per a que aquest procés es pugui desenvolupar sense presses ni angoixes pels paradistes. La conversa també ha parlat del projecte de recuperació de la masia de Santa Bàrbara i l'espai per a la Jove de Sitges i la rítmica, de la liquidació del consorci del CNS, de la situació del top manta, de la reunió amb els serveis territorials d'ensenyament i de la declaració de Carbonell als jutjats de Vilanova sobre el cas de la taula del 3r sector. L'entrada L’Ajuntament obrirà un contenciós administratiu a costes per l’ordre d’enderroc del Club de Mar i, probablement, el procediment de licitació de les parades del mercat es podrà ajornar uns mesos ha aparegut primer a Radio Maricel.

Ràdio Balaguer
informatiu 13-06-2025

Ràdio Balaguer

Play Episode Listen Later Jun 13, 2025 42:44


El camp de futbol de Gerb es convertirà aquest dissabte en l’epicentre del jovent de la Noguera amb la celebració de la XVII Comarkalada. La Trobada Jove de la Noguera, organitzada conjuntament en aquesta ocasió per l’Associació de Joves de Gerb, l’Ajuntament de Gerb i l’Oficina Jove del Consell Comarcal de la Noguera. La temàtica de l’edició d’aquest any serà ‘Els estils musicals’, i la gresca nocturna anirà a càrrec dels grups Comandants de Tros, Kintus i el dj Jordi Laro Ferrocarrils licita les obres per a la supressió d’un pas a nivell a Gerb, a la línia Lleida-La Pobla de Segur. Es construirà un pas elevat que millorarà la seguretat viària i ferroviària al municipi. Els treballs tindran una durada de 12 mesos i s’iniciaran el primer trimestre de l’any vinent El castell de Montsoriu i el castell i col•legiata de Sant Pere d’Àger són l’eix central d’una proposta d’agermanament que estan treballant els municipis d’Arbúcies i Àger Balaguer organitza aquest divendres un tardeig amb motiu del Dia per l’alliberament LGBTI+. El tardeig començarà a dos quarts de nou amb una performance i animació a càrrec de Platanito Bello, I seguidament a Entreteles oferirà un espectacle de teles acrobàtiques Balaguer donarà el tret de sortida a la temporada de bany aquest diumenge 15 de juny amb l’obertura de les piscines municipals d’estiu. Com ja és habitual, el servei es prestarà a dos espais diferents: les piscines del Poliesportiu, que romandran obertes fins al 24 d’agost, i les del Secà, que tancaran el 7 de setembre Comença la sega del cereal a la zona del canal d’Urgell amb bones perspectives de rendiments però preus a la baixa. Les fortes calors no han afectat la producció d’ordi, però sí que hi podria haver minva al blat Acord a la UE per incrementar un 50% els aranzels sobre les importacions agrícoles de Rússia i Bielorússia. La mesura afecta productes com el sucre, el vinagre o la farina, fins ara no subjectes a drets de duana addicionals Agenda Balaguer Aquest divendres es farà a les 19:30h a la sala d’actes de la Paeria la presentació del llibre ‘Històries i cabòries’ de Miquel Aguilà L’Associació Dona Pas celebrarà dissabte el 15è Mercat del Vell. Més de quaranta paradistes es preveu que participin al mercat del Vell, una iniciativa que pretén oferir un espai per a la venda d’objectes “usats” a particulars i entitats. Es farà durant el matí al Passeig de l’Estació de Balaguer En el marc de les Jornades Europees d’Arqueologia, el Museu de la Noguera ha organitzat aquest diumenge a les 11h del matí una visita i posterior xerrada al Castell Formós de Balaguer L’Orfeó Balaguerí celebrarà el concert de cloenda del curs el pròxim diumenge a dos quarts de vuit del vespre a l’església de Sant Domènec. Un recital molt especial que comptarà amb la participació de la Coral de Binèfar, en una col•laboració que unirà més de 70 veus damunt l’escenari i que oferirà un viatge musical per èpoques i estils diversos Agenda comarca El projecte Nilak afronta el segon i últim cap de setmana d’activitats a Àger. La programació culmina amb tres propostes destacades, un d’elles participativa amb veïns i veïnes del municipi El municipi de Cubells acollirà aquest dissabte la I Trobada d’Activitat Física per a la gent gran de la Noguera, una iniciativa pionera destinada a promoure l’envelliment actiu i la vida saludable entre les persones majors de 60 anys Durant el cap de setmana tindrà lloc una nova edició de la Geodiada de Lleida, que enguany es desenvoluparà pels entorns d’Avellanes, Santa Linya, Tartareu, Vilanova de la Sal i Montclús En el marc de les Jornades Culturals 2025 organitzades per Lo Pas Nou, aquest cap de setmana tindrà lloc l’exposició “A foc lent”, una mostra d’artesania realitzada per dones de la Coma de Meià Esports El Teatre Municipal de Balaguer acollirà el proper diumenge la cloenda del curs de l’Escola i Club de Gimnàstica Rítmica amb l’espectacle Greatest CircusDescarregar àudio (42:44 min / 20 MB)

Nova Ràdio Lloret
Jornada de portes obertes al Mercat municipal de Lloret de Mar

Nova Ràdio Lloret

Play Episode Listen Later Jun 10, 2025 0:30


S'ha previst aquest dimarts (16h) per resoldre dubtes de la licitació de les parades i visitar l'equipament.

El Recapte
Voltant i Girant (05-06-2025)

El Recapte

Play Episode Listen Later Jun 5, 2025 53:59


Avui al Voltant i Girant: -A la primera part del Voltant i Girant parlarem amb una entitat de Deltebre que les sigles són AIRE (Asociación Intercultural de Raíces Entrelazadas). Ens explicaran qui són i què fan, en particular aquest diumenge a la plaça de les Dones de Deltebre. Ho faran Verónica Caicedo, secretària, i Estela Rios, vicepresidenta de l’entitat. -A la segona part del programa anirem fins a Camarles per parlar d’una iniciativa que és ja l’onzena edició que té lloc pels carrers del municipi. En concret a la Rambla Catalunya i a la plaça del Mercat. Estem parlant de Destapa’t. Ens explicaran què podrem trobar i qui hi participa este dissabte a Camarles amb el president de l’Associació de Comerç de Camarles i Lligallos, Jordi Gil.

El Recapte
Destapa't 2025, les tapes amb cuina de proximitat i ambient festiu

El Recapte

Play Episode Listen Later Jun 5, 2025 7:12


A la segona part del programa anirem fins a Camarles per parlar d’una iniciativa que és ja l’onzena edició que té lloc pels carrers del municipi. En concret a la Rambla Catalunya i a la plaça del Mercat. Estem parlant de Destapa’t. Ens explicaran què podrem trobar i qui hi participa este dissabte a Camarles amb el president de l’Associació de Comerç de Camarles i Lligallos, Jordi Gil.

Darrers podcast - Rap 107
I Mercat Medieval de La Garriga

Darrers podcast - Rap 107

Play Episode Listen Later Jun 4, 2025 60:00


podcast recorded with enacast.com

Nova Ràdio Lloret
Avui s’inicia el període per sol·licitar les parades del Mercat municipal de Lloret

Nova Ràdio Lloret

Play Episode Listen Later Jun 3, 2025 9:59


Es preveu que l'equipament obri les portes al 2026, als voltants de la Setmana Santa.

Mans
L'associacionisme es reivindica

Mans

Play Episode Listen Later May 31, 2025 45:28


Nova Ràdio Lloret
Un perfil d’Instagram informa sobre tot el que faci referència al Mercat de Lloret

Nova Ràdio Lloret

Play Episode Listen Later May 28, 2025 6:31


L'Ajuntament vol informar del passat, present i futur de l'equipament, que es preveu que s'inauguri el primer trimestre del 2026.

Mans
Feu-la ballar

Mans

Play Episode Listen Later May 24, 2025 43:41


Molta dansa aquest cap de setmana. Primer us parlem de les sardanes m

Sons de la r�dio - Cugat Radio
Quin seria el millor model de mercat a Sant Cugat? A debat a la tert

Sons de la r�dio - Cugat Radio

Play Episode Listen Later May 23, 2025 28:54


Sons de la r�dio - Cugat Radio
Els Mercats Municipals, a la tert

Sons de la r�dio - Cugat Radio

Play Episode Listen Later May 21, 2025 43:56


Sons de la r�dio - Cugat Radio

Un espai de venda directa, per

Ràdio Maricel de Sitges
L'apagada, el consorci del Natació, el carrer Carreta i el mercat d'artesans del passeig. Fem balanç amb l'alcaldessa

Ràdio Maricel de Sitges

Play Episode Listen Later Apr 29, 2025


Gairebé 15 hores després de l'inici de l'apagada, tot Sitges va recuperar el subministrament elèctric i part de la normalitat en les comunicacions de missatgeria i mòbil. No així en l'àmbit de la de telefonia fixa, que depèn dels routers de fibra òptica. L'alcaldessa Aurora Carbonell ha destacat, precisament, que la preocupació més important del dia fou la impossibilitat de poder comunicar-se i comunicar a través de les xarxes per a gestionar la crisi, i, a la vegada ha valorat l'actitud de tothom davant una situació de tanta incertesa. L'alcaldessa també ha confirmat que el procediment de liquidació del consorci del CNS seguirà com estava previst, perquè així ho indiquen els informes de secretaria i intervenció, i s'ha referit al procés participatiu dels paviments dels carrers Carreta i Pau Barrabeitg i el conflicte entre paradistes del mercat d'artesania del passeig. L'entrada L’apagada, el consorci del Natació, el carrer Carreta i el mercat d’artesans del passeig. Fem balanç amb l’alcaldessa ha aparegut primer a Radio Maricel.

Filling the Sink
City roots - Barcelona's urban farming movement

Filling the Sink

Play Episode Listen Later Apr 11, 2025 20:37


Urban farming is the practice of growing food in cities instead of in rural areas. In this week's episode of Filling the Sink we investigate the legislation surrounding urban food production and find out how community gardening projects are benefitting residents in unexpected ways. Reporter Gigi Giulia visits two of the leading urban farms in Barcelona, ‘The Rooftop Garden' and ‘L'Hort del Mercat,' to understand how these initiatives work and meet some of the people involved. Ferran Urgell, from the Municipal Institute for People with Disabilities in Barcelona, explains the benefits that urban gardening can bring to city dwellers and particularly those suffering from intellectual disabilities and mental health issues. And Robert Strauss, an American living in Barcelona, takes us on a tour of his own thriving rooftop garden, which creatively uses all available space.  Leaving the city behind, we head to ‘La Rural de Collserola,' a cooperative located just outside Barcelona in the Collserola natural park, dedicated to sustainable agriculture, to discover the differences between rural and urban farming and how these two practices can complement each other. Finally, host Beth Cohen examines the environmental impact of urban agriculture and questions the contamination risks involved. This week our Catalan phrase is “Qui té un hort, té un tresor,” which translates as “He who has a garden, has a treasure.” It is a positive expression for those who appreciate gardening and all the rewards it can bring.

Fluent Fiction - Catalan
A Winter Carnival Surprise: Marta and Pere's New Adventure

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Feb 18, 2025 17:37


Fluent Fiction - Catalan: A Winter Carnival Surprise: Marta and Pere's New Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-02-18-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: L'aire fresc de l'hivern s'impregnava d'olors delicioses mentre Marta i Pere caminaven entre les parades del Mercat de Sant Josep de la Boqueria.En: The fresh winter air was infused with delicious scents as Marta and Pere walked among the stalls of the Mercat de Sant Josep de la Boqueria.Ca: La llum del matí banyava els colors vius dels productes exposats: tomàquets vermells, taronges brillants, i cebes daurades.En: The morning light bathed the vibrant colors of the displayed products: red tomatoes, bright oranges, and golden onions.Ca: El mercat bullia de vida amb persones que compraven i venedors que anunciaven els seus articles amb energia.En: The market buzzed with life, with people shopping and vendors energetically announcing their goods.Ca: Era Carnaval, i el mercat estava ple de gent buscant ingredients especials per a les seves celebracions.En: It was Carnaval, and the market was full of people looking for special ingredients for their celebrations.Ca: Marta, amb un somriure a la cara, estava plena d'emoció.En: Marta, with a smile on her face, was full of excitement.Ca: Volia preparar un plat especial per al Carnaval, un plat que impresionés a tothom, especialment a una persona que li importava molt.En: She wanted to prepare a special dish for Carnaval, a dish that would impress everyone, especially someone who mattered a lot to her.Ca: "Pere," va dir Marta, "vull trobar els ingredients més especials.En: "Pere," said Marta, "I want to find the most special ingredients.Ca: Però és tan ple de gent avui!"En: But it's so crowded today!"Ca: Pere, el seu millor amic, la va mirar amb comprensió.En: Pere, her best friend, looked at her with understanding.Ca: Ell coneixia el mercat com el palmell de la mà.En: He knew the market like the back of his hand.Ca: "Tranquil·la, Marta," va dir Pere, "t'ajudaré a trobar tot el que necessitis."En: "Don't worry, Marta," said Pere, "I'll help you find everything you need."Ca: Van començar a passar entre les parades, cercant els ingredients més frescos.En: They started to pass between the stalls, searching for the freshest ingredients.Ca: Marta necessitava safrà, però semblava que en quedava poc.En: Marta needed saffron, but it seemed there was little left.Ca: "Aquí sol ser complicat trobar-lo durant el Carnaval," va murmurar Pere mentre focava la mirada a una petita parada al final del passadís.En: "It's usually hard to find here during Carnaval," Pere murmured as he focused his gaze on a small stall at the end of the aisle.Ca: "Aquí el podem trobar."En: "We can find it there."Ca: Amb paciència i determinació, van obrir-se camí fins a la parada i finalment van veure el safrà.En: With patience and determination, they made their way to the stall and finally saw the saffron.Ca: Marta estava encantada.En: Marta was delighted.Ca: "Moltíssimes gràcies, Pere," va dir ella amb gratitud.En: "Thank you so much, Pere," she said gratefully.Ca: Tanmateix, Pere semblava distant per un moment.En: Nonetheless, Pere seemed distant for a moment.Ca: Marta notà això.En: Marta noticed this.Ca: "Pere, estàs bé?"En: "Pere, are you okay?"Ca: Pere respirà profundament.En: Pere took a deep breath.Ca: "Marta, hi ha una cosa que t'he de dir.En: "Marta, there's something I need to tell you.Ca: He decidit anar-me'n a estudiar a l'estranger..."En: I've decided to go abroad to study..."Ca: Marta es quedà sorpresa, però ràpidament el seu rostre es suavitzà.En: Marta was surprised, but her expression quickly softened.Ca: "Oh, Pere! Això és increïble! Estic tan contenta per tu!"En: "Oh, Pere! That's amazing! I'm so happy for you!"Ca: Ell semblava alleujat amb la seva reacció.En: He seemed relieved by her reaction.Ca: "Tenia por de dir-t'ho, perquè no volia que t'afectés negativament.En: "I was afraid to tell you because I didn't want it to affect you negatively.Ca: Però sabia que havia de ser sincer amb tu."En: But I knew I had to be honest with you."Ca: Marta somrigué.En: Marta smiled.Ca: "Mira, fins i tot podem planejar un viatge perquè pugui venir a visitar-te.En: "Look, we can even plan a trip so I can come visit you.Ca: Celebraré que segueixes el teu somni."En: I'll celebrate your pursuit of your dream."Ca: Pere va assentir, emocionat pel suport de la seva amiga.En: Pere nodded, excited by his friend's support.Ca: Van sortir del mercat amb els ingredients que necessitaven, però el més important era el canvi en la seva amistat: més forta i preparada per a noves aventures.En: They left the market with the ingredients they needed, but the most important thing was the change in their friendship: stronger and ready for new adventures.Ca: Aquesta jornada al mercat es convertí en un record especial, un moment de transició i celebració tant per a Marta com per a Pere.En: This day at the market turned into a special memory, a moment of transition and celebration for both Marta and Pere.Ca: Van sortir al carrer fred de Barcelona, les butxaques plenes d'espècies i idees, preparats per al que el futur els pogués portar.En: They stepped out into the cold streets of Barcelona, their pockets full of spices and ideas, ready for whatever the future might bring. Vocabulary Words:the air: l'airefresh: frescthe winter: l'hiverndelicious: deliciosesthe stalls: les paradesthe light: la llumthe tomatoes: els tomàquetsgolden: dauradesbuzzed: bulliathe dish: el platcrowded: pleunderstanding: comprensióthe aisle: el passadísthe patience: la paciènciathe determination: la determinaciódistant: distantgrateful: amb gratitudsurprised: sorpresasoftened: suavitzàrelieved: alleujathonest: sincerthe pursuit: el seguimentabroad: a l'estrangerthe trip: el viatgethe support: el suporttransition: transiciócelebration: celebracióthe streets: els carrersthe pockets: les butxaquesthe memories: els records

DeliCatessen
Marc Lloret, sempre amb nosaltres

DeliCatessen

Play Episode Listen Later Feb 14, 2025 60:01


Som molts els que hem plorat aquests dies la mort del teclista de Mishima i director del Mercat de M

Fluent Fiction - Catalan
A Market Adventure: Júlia's Unforgettable Culinary Twist

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Jan 28, 2025 17:55


Fluent Fiction - Catalan: A Market Adventure: Júlia's Unforgettable Culinary Twist Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-01-28-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: El sol de l'hivern escalfava suaument la ciutat de Barcelona.En: The winter sun gently warmed the city of Barcelona.Ca: Júlia i Marc caminaven pel Mercat de Sant Josep de la Boqueria, un lloc famós per la seva energia vibrant i colors llaminers.En: Júlia and Marc were walking through the Mercat de Sant Josep de la Boqueria, a place famous for its vibrant energy and tempting colors.Ca: Júlia, amb la seva llarga llista de la compra a la mà, ja estava concentrada en trobar els millors ingredients per a un sopar familiar molt especial.En: Júlia, with her long shopping list in hand, was already focused on finding the best ingredients for a very special family dinner.Ca: "Marc, has de veure això!En: "Marc, you have to see this!"Ca: " cridava Júlia mentre es movia entre les parades de fruites de coloraines, verdures fresques i peixos que lluïen com si acabessin de sortir del mar.En: Júlia shouted as she moved between the colorful fruit stalls, fresh vegetables, and fish that shone as if they had just come out of the sea.Ca: Marc la seguia amb un somriure desenfadat, gaudint del bullici i la música dels venedors que oferia productes amb entusiasme.En: Marc followed her with a relaxed smile, enjoying the hustle and the music of the vendors enthusiastically offering their goods.Ca: "Júlia, no et posis nerviosa.En: "Júlia, don't get nervous.Ca: El sopar sortirà perfecte," deia Marc, intentant relaxar la seva germana més gran.En: The dinner will be perfect," Marc said, trying to calm his older sister.Ca: Però Júlia era una perfeccionista, i sabia que la seva família esperava una cosa especial.En: But Júlia was a perfectionist, and she knew her family expected something special.Ca: A més, volia impressionar al seu germà que la visitava després de molt de temps.En: Moreover, she wanted to impress her brother, who was visiting after a long time.Ca: Mentre Júlia buscava espàrrecs verds i ceba tendra, es va trobar amb una vella coneguda dels mercats, la senyora Rosa, la qual li va recomanar una cosa que Júlia no tenia a la llista: bolets de temporada.En: While Júlia was searching for green asparagus and spring onions, she ran into an old acquaintance from the markets, Mrs. Rosa, who recommended something that wasn't on Júlia's list: seasonal mushrooms.Ca: "Aquests bolets són únics.En: "These mushrooms are unique.Ca: Donaran al teu plat un toc màgic," va explicar la senyora Rosa amb un somriure acollidor.En: They will give your dish a magical touch," explained Mrs. Rosa with a welcoming smile.Ca: Júlia va dubtar.En: Júlia hesitated.Ca: Això significava trencar la seva rutina i provar alguna cosa nova.En: This meant breaking her routine and trying something new.Ca: Mirà a Marc buscant suport.En: She looked at Marc for support.Ca: Marc, que mai deixava passar l'oportunitat per una aventura culinària, li va dir: "Va!En: Marc, who never passed up an opportunity for a culinary adventure, said to her, "Come on!Ca: Prova-ho.En: Try it.Ca: Si hi ha un lloc per experimentar, és aquí.En: If there's a place to experiment, it's here."Ca: "Júlia es va deixar convèncer.En: Júlia was convinced.Ca: Va comprar els bolets, preguntant a la senyora Rosa quins eren els millors i com podien cuinar-se amb el que ja tenia pensat.En: She bought the mushrooms, asking Mrs. Rosa which were the best and how they could be cooked with what she had in mind.Ca: A poc a poc, el mercat, amb les seves olors i sons, començava a relaxar-la, i una nova emoció la omplia mentre pensava en el talent culinari que estava a punt de desplegar.En: Slowly, the market, with its smells and sounds, began to relax her, and a new excitement filled her as she pondered on the culinary skill she was about to showcase.Ca: A la nit, Júlia va treballar amb cura a la cuina del seu pis, parant atenció als detalls mentre preparava cada plat.En: At night, Júlia worked carefully in her apartment's kitchen, paying attention to every detail as she prepared each dish.Ca: Les olles bullien, el forn escalfava, i la cuina estava plena d'aromes meravellosos.En: The pots were boiling, the oven heating, and the kitchen was filled with wonderful aromas.Ca: Finalment, va afegir el toc especial: els bolets.En: Finally, she added the special touch: the mushrooms.Ca: Quan la família es va asseure a taula, emocionada després d'un dia al mercat, i va tastar el plat, les cares de sorpresa i admiració van ser evidents.En: When the family sat at the table, excited after a day at the market, and tasted the dish, their faces of surprise and admiration were evident.Ca: "Júlia, això és increïble!En: "Júlia, this is incredible!"Ca: " va exclamar la seva mare.En: exclaimed her mother.Ca: "Quina meravella!En: "What a marvel!"Ca: " va dir el pare.En: her father said.Ca: Inclús Marc, que sabia el que esperaven, va quedar impressionat per com aquell ingredient nou havia transformat el menjar.En: Even Marc, who knew what to expect, was impressed by how the new ingredient had transformed the meal.Ca: El sopar va ser un èxit.En: The dinner was a success.Ca: L'ambient era càlid, ple de rialles i converses.En: The atmosphere was warm, full of laughter and conversations.Ca: Júlia va comprendre que, més enllà de la perfecció del plat, el que realment importava era la companyia de la família.En: Júlia realized that beyond the perfection of the dish, what truly mattered was the company of family.Ca: Aquella nit, retreballant el menú i afegint un toc inesperat, Júlia va aprendre una lliçó important: de vegades val la pena arriscar-se i ser flexible.En: That night, by reworking the menu and adding an unexpected touch, Júlia learned an important lesson: sometimes it's worth taking risks and being flexible.Ca: Els somriures i la felicitat dels seus éssers estimats li van ensenyar que el veritable sabor d'un sopar resideix en la unió i l'amor compartit.En: The smiles and happiness of her loved ones taught her that the true flavor of a dinner lies in the togetherness and shared love. Vocabulary Words:the hustle: el bullicithe vendors: els venedorsthe smile: el somriurethe perfectionist: la perfeccionistathe acquaintance: la conegudathe stall: la paradathe surprise: la sorpresathe admiration: l'admiracióthe laughter: les riallesthe aromas: les aromesthe music: la músicathe dinner: el soparthe support: el suportthe opportunity: l'oportunitatthe excitement: l'emocióthe family: la famíliathe company: la companyiathe togetherness: la unióthe fish: el peixthe ingredient: l'ingredientthe evening: la nitthe dish: el platthe warmth: la calidesathe culinary skill: el talent culinarithe vendors: els venedorsthe market: el mercatthe love: l'amorthe risk: el riscthe meal: el menjarthe surprise: la sorpresa

Fluent Fiction - Catalan
Núria's Heartwarming Gift Hunt at Mercat de Sant Antoni

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Dec 12, 2024 14:45


Fluent Fiction - Catalan: Núria's Heartwarming Gift Hunt at Mercat de Sant Antoni Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2024-12-12-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: El mercat de Sant Antoni bullia d'activitat aquell matí d'hivern.En: The mercat de Sant Antoni was buzzing with activity that winter morning.Ca: Els llums de Nadal penjaven a l'aire, il·luminant els passadissos entre les parades.En: The Nadal lights hung in the air, illuminating the aisles between the stalls.Ca: Núria avançava amb pas ràpid, cuidant de no topar amb els altres compradors.En: Núria moved quickly, careful not to bump into the other shoppers.Ca: Volia trobar els regals perfectes per a la seva família i amics.En: She wanted to find the perfect gifts for her family and friends.Ca: Sentia l'ansietat creixent a mesura que mirava les llistes de preus i calculava mentalment el pressupost.En: Her anxiety grew as she looked at the price lists and mentally calculated her budget.Ca: El soroll de la gent feia que Núria es sentís més perduda.En: The noise from the crowd made Núria feel more lost.Ca: Però tenia un pla: prioritzar primer els regals dels seus familiars més propers.En: But she had a plan: prioritize the gifts for her closest family members first.Ca: Si li quedaven temps i diners, aleshores pensaria en la resta.En: If she had any time and money left, then she would think about the others.Ca: Pere, el seu germà petit, estimava els llibres d'aventures, així que va decidir buscar un que li agradés.En: Pere, her little brother, loved adventure books, so she decided to look for one he would like.Ca: Però, entre la gentada, trobar una parada de llibres semblava una tasca titànica.En: But, amid the crowd, finding a book stall seemed like a Herculean task.Ca: Llavors, va recordar en Jordi, un botiguer amable que sempre li havia donat bons consells.En: Then, she remembered Jordi, a friendly shopkeeper who had always given her good advice.Ca: Va decidir buscar la seva parada per demanar ajuda.En: She decided to look for his stall to ask for help.Ca: En veure-la arribar, Jordi la va saludar amb un somriure càlid.En: Seeing her arrive, Jordi greeted her with a warm smile.Ca: "Núria, bon dia!En: "Núria, good morning!Ca: Què et porta per aquí avui?En: What brings you here today?"Ca: ""Hola, Jordi," va respondre Núria, "busco uns regals especials per Nadal i estic una mica perduda.En: "Hello, Jordi," Núria replied, "I'm looking for some special gifts for Nadal and I feel a bit lost.Ca: Creus que pots ajudar-me?En: Do you think you can help me?"Ca: "Jordi assentí amb entusiasme.En: Jordi nodded enthusiastically.Ca: "És clar que sí!En: "Of course!Ca: Vine, tinc algunes coses que podrien agradar-t'ho.En: Come, I have some things you might like."Ca: " La va conduir a una petita parada amagada darrere un badall de llums.En: He led her to a small stall hidden behind a curtain of lights.Ca: El lloc estava ple d'objectes fets a mà: artesanies, joies, bufandes de llana i, per descomptat, llibres.En: The place was full of handmade items: crafts, jewelry, wool scarves, and, of course, books.Ca: Núria va començar a veure possibilitats a tot arreu.En: Núria began to see possibilities everywhere.Ca: Va trobar un llibre il·lustrat per a Pere, una bufanda suau per a la seva mare i unes arracades elegants per a la seva germana.En: She found an illustrated book for Pere, a soft scarf for her mother, and elegant earrings for her sister.Ca: Mentre escollia, la seva ansietat es va anar dissipant, i va sentir una alegria creixent per haver trobat regals tan originals i significatius.En: As she chose, her anxiety dissipated, and she felt a growing joy for having found such original and meaningful gifts.Ca: Amb la bossa plena i el cor lleuger, Núria va sortir del mercat.En: With her bag full and her heart light, Núria left the market.Ca: La llum del matí brillava més intensament, reflectint-se en el seu somriure.En: The morning light shone more brightly, reflecting in her smile.Ca: Havia après que el que realment importava no era la perfecció dels regals, sinó el pensament i l'amor darrere d'ells.En: She had learned that what really mattered was not the perfection of the gifts, but the thought and love behind them.Ca: Ara, mentre caminava cap a casa, sabia que aquell Nadal seria especial.En: Now, as she walked home, she knew this Nadal would be special.Ca: No pel valor monetari dels regals, sinó per la dedicació i el sentiment que havia posat a cadascun d'ells.En: Not because of the monetary value of the gifts, but because of the dedication and feeling she had put into each one of them.Ca: Allò era el veritable esperit del Nadal.En: That was the true spirit of Nadal. Vocabulary Words:the market: el mercatbuzzing: bulliaactivity: activitatthe morning: el matílights: llumsto hang: penjaraisles: passadissosthe stalls: les paradesto bump: toparanxiety: ansietatthe crowd: la gentadatask: tascaHerculean: titànicathe shopkeeper: el botiguerwarm: càlidto nod: assentirenthusiastically: amb entusiasmeto lead: conduirhidden: amagadacurtain: badallhandmade: fets a màcrafts: artesaniesjewelry: joiesscarves: bufandespossibilities: possibilitatsillustrated: il·lustratelegant: elegantsto dissipate: dissiparto reflect: reflectirdedication: dedicació

Fluent Fiction - Catalan
From Shadows to Shine: Pau's Christmas Candle Success

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Dec 2, 2024 14:57


Fluent Fiction - Catalan: From Shadows to Shine: Pau's Christmas Candle Success Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2024-12-02-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: A la Plaça del Mercat, el Nadal arribava amb tota la seva esplendor.En: At the Plaça del Mercat, Christmas arrived in all its splendor.Ca: Els llums brillaven per sobre dels caparrons de la gent, il·luminant els centres comercials decorats amb garlandes i una gran arbre de Nadal al mig del mercat.En: The lights shone above people's heads, illuminating shopping centers decorated with garlands and a large Christmas tree in the middle of the market.Ca: L'aire nítid transportava aromes de pastissos acabats de coure, espècies i pi, creant una atmosfera càlida contrastant amb el fred de l'hivern.En: The crisp air carried aromas of freshly baked pies, spices, and pine, creating a warm atmosphere that contrasted with the winter cold.Ca: Pau, un jove artesà, estava decidit a fer-se un lloc en aquest vibrant espai.En: Pau, a young artisan, was determined to make a place for himself in this vibrant space.Ca: Les seves espelmes fetes a mà tenien dissenys únics de colors vius i encantadors, cadascuna amb una fragància especial.En: His handmade candles featured unique designs in vivid and charming colors, each with a special fragrance.Ca: Ell volia que la seva petita parada destaqués entre la multitud.En: He wanted his small stall to stand out among the crowd.Ca: Tanmateix, el seu lloc estava en un extrem de la plaça, lluny del gruix principal de la multitud.En: However, his spot was at the far end of the square, away from the main concentration of people.Ca: Els altres comerciants oferien productes similars, així que la competència era ferotge.En: The other merchants offered similar products, so the competition was fierce.Ca: Pau estava preocupat: com aconseguiria atraure clients?En: Pau was worried: how would he attract customers?Ca: Mentre el mercat s'activava, Pau decidí muntar una exhibició amb llums brillants al seu voltant, aportant un toc de màgia a la seva parada.En: As the market came to life, Pau decided to set up a display with bright lights around his stall, adding a touch of magic.Ca: A més, anuncià un descompte especial durant les hores de més afluència.En: Additionally, he announced a special discount during the peak hours.Ca: De mica en mica, les espelmes de Pau començaren a captar l'atenció.En: Little by little, Pau's candles began to attract attention.Ca: Les seves aromes agradables aturaren alguns vianants.En: Their pleasant aromas stopped some passersby.Ca: Cada espelma explicava una història amb els seus colors i aromes—lavanda per a la calma, taronja per a l'alegria, canyella per a l'amor.En: Each candle told a story with its colors and scents—lavender for calm, orange for joy, cinnamon for love.Ca: Roser, una botiguera respectada de la zona, s'acostà per observar de prop.En: Roser, a respected shopkeeper in the area, approached to take a closer look.Ca: "Aquestes espelmes són realment especials," digué amb un somriure.En: "These candles are truly special," she said with a smile.Ca: Va mostrar interès en establir una col·laboració, oferint la possibilitat de vendre les espelmes a la seva botiga.En: She showed interest in establishing a collaboration, offering the possibility of selling the candles in her store.Ca: Amb un somriure agraït, Pau acceptà l'oferta.En: With a grateful smile, Pau accepted the offer.Ca: Les seves espelmes volaren ràpidament de les prestatgeries, i al final del dia, no li'n quedava cap.En: His candles quickly flew off the shelves, and by the end of the day, he had none left.Ca: Les paraules encoratjadores de la Roser li donaren confiança, demostrant-li que el seu esforç tenia valor.En: Roser's encouraging words gave him confidence, proving that his effort was valuable.Ca: Les llums de la plaça començaven a apagar-se, però Pau sentia que un nou camí s'obria davant d'ell.En: The lights in the square began to dim, but Pau felt a new path opening up before him.Ca: L'acord amb la botiga de Roser li proporcionava un futur més segur i l'oportunitat de decorar les vides de molts més amb les seves espelmes úniques.En: The agreement with Roser's store provided him with a more secure future and the opportunity to decorate the lives of many more with his unique candles.Ca: A la Plaça del Mercat, Pau havia conquerit la seva petita batalla, trobat el seu lloc i descobert que la perseverança i la creativitat són les millors eines per superar els reptes.En: At the Plaça del Mercat, Pau had conquered his small battle, found his place, and discovered that perseverance and creativity are the best tools for overcoming challenges. Vocabulary Words:the splendor: l'esplendorthe garlands: les garlandesthe aromas: les aromesthe spices: les espèciesthe charm: l'encantthe fragrance: la fragànciathe crowd: la multitudthe marketplace: el mercatthe merchant: el comerciantthe craftsman: l'artesàthe scents: les aromesthe competition: la competènciathe collaboration: la col·laboracióto illuminate: il·luminarthe respect: el respectethe passersby: els vianantsthe encouragement: l'encoratjamentthe confidence: la confiançathe perseverance: la perseverançathe creativity: la creativitatthe challenges: els reptesto attract: atraurethe display: l'exhibicióvibrant: vibrantferocious: ferotgethe scent: l'aromato collaborate: col·laborarthe shelves: les prestatgeriesto contrast: contrastarthe agreement: l'acord

Fluent Fiction - Catalan
Saffron Dreams: A Culinary Adventure in La Boqueria

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Nov 19, 2024 18:07


Fluent Fiction - Catalan: Saffron Dreams: A Culinary Adventure in La Boqueria Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2024-11-19-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: A La Rambla, just davant de la parada de metro de Liceu, es troba el fascinant Mercat de la Boqueria.En: On La Rambla, right in front of the Liceu metro stop, lies the fascinating Mercat de la Boqueria.Ca: La gent va amunt i avall, esquivant turistes que fan fotos i locals que busquen els millors productes del dia.En: People go up and down, dodging tourists taking photos and locals looking for the best products of the day.Ca: Les fulles dels arbres ja han canviat de color, anunciant l'arribada de la tardor.En: The leaves on the trees have changed color, announcing the arrival of autumn.Ca: És un dia perfecte per una visita al mercat.En: It's a perfect day for a visit to the market.Ca: Nuria, una jove apassionada de la cuina catalana, somnia preparar un sopar especial per Jordi, el seu company.En: Nuria, a young woman passionate about Catalan cuisine, dreams of preparing a special dinner for Jordi, her partner.Ca: Avui ha planificat un àpat perfecte i necessita ingredients frescos.En: Today she has planned a perfect meal and needs fresh ingredients.Ca: La seva il·lusió és fer un plat amb safrà, però trobar-ne de bona qualitat no és fàcil.En: Her dream is to make a dish with saffron, but finding good quality saffron is not easy.Ca: Nuria entra al mercat amb una llista a la mà i una determinació al cor.En: Nuria enters the market with a list in hand and determination in her heart.Ca: Els colors dels estands són vibrants: pebrots vermells, pomes verdes i carabasses taronges creen un mosaic de tardor.En: The colors of the stalls are vibrant: red peppers, green apples, and orange pumpkins create an autumn mosaic.Ca: La flaire de pa acabat de fer i espècies omple l'aire.En: The scent of freshly baked bread and spices fills the air.Ca: Comença a comprar.En: She begins shopping.Ca: Primer, visita un agricultor que ven verdures fresques: tomaquera, ceba, i all.En: First, she visits a farmer selling fresh vegetables: tomatoes, onions, and garlic.Ca: Després, un altre estand on compra peix fresc, ideal per al suquet de peix que té al cap.En: Next, another stall where she buys fresh fish, ideal for the fish stew she has in mind.Ca: Tanmateix, el safrà continua sent la seva prioritat.En: However, saffron remains her priority.Ca: Sap que sense aquesta espècia, el plat es perdrà.En: She knows that without this spice, the dish will fall flat.Ca: La Boqueria bull.En: La Boqueria is bustling.Ca: Les parades són frenètiques, plenes de clients parlant animadament amb els venedors.En: The stalls are frenetic, full of customers animatedly talking with the vendors.Ca: Nuria es manté pacient.En: Nuria stays patient.Ca: Finalment, arriba a una parada d'espècies.En: Finally, she reaches a spice stall.Ca: El venedor és un home gran, amb ulleres i un davantal blanc tacat de cúrcuma.En: The vendor is an old man, wearing glasses and a white apron stained with turmeric.Ca: Les seves ungles, marcades pel treball amb les espècies, mostren la seva experiència.En: His nails, marked by working with spices, show his experience.Ca: —Hola, —diu Nuria, somrient.En: "Hello," says Nuria, smiling.Ca: —Bon dia, què et puc oferir? —respon el venedor, amb un aire desinteressat.En: "Good day, what can I offer you?" responds the vendor, with a disinterested air.Ca: —Buscava safrà, de bona qualitat.En: "I was looking for saffron, of good quality."Ca: El venedor fa un moviment de cap negatiu, com si fes temps que ha après a desconfiar dels possibles clients que sempre acaben queixant-se del preu.En: The vendor makes a negative headshake, as if he's long learned to distrust potential customers who always end up complaining about the price.Ca: —Safrà? Escàs i car, ho saps. Però veig que realment el necessites.En: "Saffron? Scarce and expensive, you know it. But I see you really need it."Ca: Nuria explica el sopar que està planejant per Jordi.En: Nuria explains the dinner she's planning for Jordi.Ca: La seva passió i determinació sorprenen el venedor, que canvia la seva actitud.En: Her passion and determination surprise the vendor, who changes his attitude.Ca: — Bé, només perquè estic convençut que faràs alguna cosa meravellosa... —diu, canviant d'opinió i traient un petit potet de safrà darrera del taulell.En: "Well, only because I'm convinced you'll make something wonderful..." he says, changing his mind and pulling out a small jar of saffron from behind the counter.Ca: — Aquí ho tens, la meva reserva personal.En: "Here you go, my personal reserve."Ca: Nuria somriu, agraint la seva ajuda.En: Nuria smiles, thanking him for his help.Ca: Amb el preciat safrà a la seva bossa, conclou les seves compres i torna a casa amb entusiasme.En: With the precious saffron in her bag, she concludes her purchases and returns home with enthusiasm.Ca: Al vespre, Jordi entra a casa, detectant l'aroma del menjar que cuina Nuria.En: In the evening, Jordi enters the house, detecting the aroma of the food that Nuria is cooking.Ca: Els dos seuen a taula, i malgrat que el plat té un toc lleugerament diferent del que Nuria havia planejat originalment, la creativitat superadora del repte destaca.En: The two sit at the table, and even though the dish has a slightly different touch than what Nuria originally planned, the creativity surpassing the challenge stands out.Ca: —Està deliciós, Nuria! —diu Jordi, sorprès per la riquesa dels sabors.En: "It's delicious, Nuria!" says Jordi, surprised by the richness of the flavors.Ca: Nuria somriu, satisfeta, i arriba a la conclusió que l'èxit culinari no sempre depèn de seguir unes regles estrictes.En: Nuria smiles, satisfied, and comes to the conclusion that culinary success doesn't always depend on strictly following rules.Ca: La flexibilitat i la innovació també són essencials.En: Flexibility and innovation are also essential.Ca: El sopar es converteix en una celebració del que realment importa: l'esforç, la passió i el desig de compartir feliçment un moment amb la persona estimada.En: The dinner becomes a celebration of what truly matters: the effort, the passion, and the desire to happily share a moment with the loved one. Vocabulary Words:fascinating: fascinantarrival: arribadaautumn: tardorpassionate: apassionadacuisine: cuinasaffron: safràvibrant: vibrantspumpkin: carabassamosaic: mosaicscent: flairebaked: acabat de ferfarmer: agricultorstew: suquetfrenetic: frenètiquescustomer: clientvendor: venedordisinterested: desinteressatscarce: escàsreserve: reservaenthusiasm: entusiasmearoma: aromacreativity: creativitatchallenge: repterichness: riquesasatisfied: satisfetasuccess: èxitflexibility: flexibilitatinnovation: innovaciócelebration: celebracióeffort: esforç