POPULARITY
Conviértete en un seguidor de este podcast: https://www.spreaker.com/podcast/almuerzo-de-negocios--3091220/support.
Fluent Fiction - Catalan: Science Adventure: A Comedic Escape Room Misadventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-11-02-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: Barcelona bullia d'activitat aquell diumenge de tardor.En: Barcelona was buzzing with activity that autumn Sunday.Ca: El vent suau movia les fulles caigudes, mentre les famílies passejaven pel passeig del Tibidabo.En: The gentle wind moved the fallen leaves, while families strolled along the passeig del Tibidabo.Ca: Era el dia perfecte per a visitar el CosmoCaixa, el museu de la ciència que sempre captivava petits i grans.En: It was the perfect day to visit CosmoCaixa, the science museum that always captivated young and old alike.Ca: Oriol, un arquitecte tranquil de temperament, caminava decidit cap al museu amb Montserrat, la seva amiga amant dels trencaclosques, i Núria, la seva cosina pragmàtica i astuta.En: Oriol, a calm-natured architect, walked determinedly toward the museum with Montserrat, his puzzle-loving friend, and Núria, his pragmatic and clever cousin.Ca: Havien decidit participar en una activitat especial: una sala d'escape ambientada en el món de la ciència.En: They had decided to participate in a special activity: an escape room themed around the world of science.Ca: "Ets segur que això funcionarà, Oriol?En: "Are you sure this will work, Oriol?"Ca: " va preguntar Núria, dubtosa però amb un somriure increïblement enginyós a la cara.En: asked Núria, doubtful but with an incredibly witty smile on her face.Ca: Oriol volia impressionar Montserrat amb les seves habilitats per resoldre problemes.En: Oriol wanted to impress Montserrat with his problem-solving skills.Ca: Va llegir ràpidament el fulletó de l'activitat, fent un senyal d'afirmació amb el cap.En: He quickly read through the activity flyer, nodding affirmatively.Ca: "És clar, Núria!En: "Of course, Núria!Ca: Només hem de seguir les instruccions", va respondre amb confiança.En: We just have to follow the instructions," he replied confidently.Ca: Però alguna cosa no funcionava bé.En: But something wasn't going quite right.Ca: Mentre travessaven les galeries del museu, plenes d'exposicions interactives i infants emocionats, van acabar davant d'una porta discreta.En: As they walked through the museum's galleries, filled with interactive exhibits and excited children, they ended up in front of a discreet door.Ca: Contra tot sentit comú, Oriol insistí que aquell era l'inici de l'activitat.En: Against all common sense, Oriol insisted that this was the start of the activity.Ca: La porta es va obrir fàcilment.En: The door opened easily.Ca: Els tres es van trobar en una petita sala sense finestres, acompanyats de caixes apilades i material de neteja.En: The three of them found themselves in a small windowless room, surrounded by stacked boxes and cleaning supplies.Ca: Montserrat es va quedar de braços creuats, intentant contenir una rialla.En: Montserrat stood with arms crossed, trying to contain a laugh.Ca: "Oriol, estem a un rebost!En: "Oriol, we're in a storage room!"Ca: "Ell, decidit a no mostrar inseguretat, va dir: "Potser és part del joc.En: He, determined not to show insecurity, said, "Maybe it's part of the game.Ca: Hem de sortir-ne d'alguna manera.En: We have to find a way out."Ca: " Va prendre una escombra, pensant que seria útil per alguna pista amagada.En: He picked up a broom, thinking it might be useful for finding a hidden clue.Ca: Passaven els minuts, i les rialles i comentaris irònics de les noies van començar a augmentar.En: Minutes passed, and the laughter and ironic comments from the girls began to increase.Ca: Però Oriol seguia obstinat, convençut que estaven seguint el pla.En: But Oriol remained stubborn, convinced they were following the plan.Ca: Finalment, la porta es va obrir des de fora.En: Finally, the door opened from the outside.Ca: Un treballador del museu, amb un somriure incrèdul, es quedà mirant-los.En: A museum worker, with an incredulous smile, looked at them.Ca: "Estic segur que aquí no és on heu de jugar", va dir amb to amable però clarament divertit.En: "I'm sure this is not where you're supposed to play," he said in a friendly but clearly amused tone.Ca: En aquell moment, Oriol no va poder evitar riure amb Montserrat i Núria.En: At that moment, Oriol couldn't help but laugh with Montserrat and Núria.Ca: Les rialles van omplir l'espai estret, i la tensió va desaparèixer.En: The laughter filled the cramped space, and the tension disappeared.Ca: "Suposo que vaig llegir les instruccions malament", va admetre Oriol, ruboritzat però alleujat.En: "I guess I read the instructions wrong," admitted Oriol, blushing but relieved.Ca: Montserrat li va fer un copet a l'espatlla.En: Montserrat patted him on the shoulder.Ca: "No passa res, Oriol.En: "It's okay, Oriol.Ca: Almenys hem tingut una bona aventura aquí dins.En: At least we had a good adventure in here."Ca: "Quan sortiren del museu, sense cap mena de dubte, Oriol havia après que a vegades l'encant rau en riure's d'un mateix i acceptar els errors.En: When they left the museum, without a doubt, Oriol had learned that sometimes the charm lies in laughing at oneself and accepting mistakes.Ca: Amb el sol de tardor encara il·luminant la ciutat, els tres amics se'n van anar a gaudir de la resta del dia, encara rient del seu peculiar experiment de ciència.En: With the autumn sun still illuminating the city, the three friends went off to enjoy the rest of the day, still laughing about their peculiar science experiment.Ca: Així, Oriol va comprendre que, de vegades, ser imperfecte et fa més proper.En: Thus, Oriol understood that sometimes being imperfect makes you more relatable.Ca: I amb això, va guanyar no només la simpatia de Montserrat, sinó també un record inoblidable replet de somriures.En: And with that, he gained not only Montserrat's sympathy but also an unforgettable memory full of smiles. Vocabulary Words:buzzing: bulliadiscreet: discretagentle wind: vent suaufallen leaves: fulles caigudespuzzle-loving: amant dels trencaclosquespragmatic: pragmàticaclever: astutaactivity flyer: fulletó de l'activitatdeterminedly: deciditincredibly witty: increïblement enginyóscommon sense: sentit comúinteractive exhibits: exposicions interactiveswindowless room: sala sense finestresstorage room: rebostcramped: estretincredulous: incrèdulsarcastic comments: comentaris irònicsto impress: impressionarto insist: insistíto contain: contenirstubborn: obstinatblushing: ruboritzatrelief: alleujatpeculiar: peculiarto accept mistakes: acceptar errorsto laugh at oneself: riure's d'un mateixsympathy: simpatiaadventure: aventuracharm: encantmemory: record
Fluent Fiction - Catalan: Balancing Traditions and Deadlines: A Night in Barcelona Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-10-31-07-38-20-ca Story Transcript:Ca: Barcelona brillava sota les llums càlides de la Castanyada.En: Barcelona shone under the warm lights of la Castanyada.Ca: Les petites bombetes llançaven reflexos daurats sobre la plaça plena de gent.En: The small bulbs cast golden reflections over the plaza full of people.Ca: A l'aire, flotava l'olor irresistible de castanyes torrades.En: In the air, the irresistible smell of roasted chestnuts floated.Ca: Martí i Laia caminaven pel carrer, gaudint de l'ambient animat.En: Martí and Laia walked through the street, enjoying the lively atmosphere.Ca: Martí era un jove ambiciós.En: Martí was an ambitious young man.Ca: Estimava la cultura i les tradicions, però el seu treball sovint el mantenia ocupat.En: He loved culture and traditions, but his work often kept him busy.Ca: Laia, sempre plena d'energia i entusiasme, havia organitzat la trobada amb els amics per la Castanyada.En: Laia, always full of energy and enthusiasm, had organized the gathering with friends for la Castanyada.Ca: Li agradava reunir a tothom i fer festa.En: She liked to bring everyone together and have a party.Ca: Mentre passejaven entre les parades, Martí mirava sovint el telèfon.En: As they strolled between the stalls, Martí often looked at his phone.Ca: Havien aparegut uns correus importants relacionats amb un projecte de feina que havia de lliurar l'endemà.En: Some important emails had appeared regarding a work project he had to deliver the next day.Ca: "He de revisar això", va dir Martí, una mica preocupat.En: "I have to check this," Martí said, a bit worried.Ca: Laia li va fer una mirada comprensiva però ferma.En: Laia gave him a sympathetic yet firm look.Ca: "Aquest vespre és per gaudir, Martí.En: "Tonight is for enjoying, Martí.Ca: Trobarem la manera de fer-ho tot.En: We'll find a way to do it all."Ca: "Van decidir agafar un lloc proper a una parada de castanyes.En: They decided to take a spot near a chestnut stand.Ca: Els amics reien i menjaven mentre Laia col·locava un plat ple de castanyes al davant de Martí.En: The friends laughed and ate while Laia placed a plate full of chestnuts in front of Martí.Ca: "Ho agafem amb calma, d'acord?En: "Let's take it easy, okay?"Ca: ", li va dir.En: she said to him.Ca: Martí somreia, però la seva preocupació no desapareixia completament.En: Martí smiled, but his concern didn't completely disappear.Ca: De cop, el telèfon de Martí va sonar.En: Suddenly, Martí's phone rang.Ca: Un missatge urgent del cap demanant-li acabar una presentació.En: An urgent message from his boss requested him to finish a presentation.Ca: Martí va sospirar, excusant-se davant dels amics.En: Martí sighed, excusing himself in front of his friends.Ca: Anava cap a un raconet de la plaça per treballar.En: He headed to a corner of the plaza to work.Ca: Laia, observant-lo, el va seguir amb un pla en ment.En: Laia, watching him, followed with a plan in mind.Ca: "Mira, Martí, t'ajudaré.En: "Look, Martí, I'll help you.Ca: Tu dicte i jo escric", va suggerir Laia.En: You dictate and I'll write," Laia suggested.Ca: Martí, inicialment sorprès, va acceptar.En: Martí, initially surprised, agreed.Ca: Treballaven junts, alternant entre riures i concentració.En: They worked together, alternating between laughter and concentration.Ca: En menys temps del que esperaven, van acabar el projecte.En: In less time than they expected, they finished the project.Ca: "Vinga, hem acabat!En: "Come on, we're done!"Ca: " va exclamar Martí, alliberat.En: Martí exclaimed, relieved.Ca: Amb el projecte enviat, podien tornar a la festa.En: With the project sent, they could return to the party.Ca: Els amics els esperaven amb crits d'alegria, a punt per cantar l'última cançó de la nit.En: The friends awaited them with shouts of joy, ready to sing the last song of the night.Ca: Martí es va unir a la dansa, sentint l'alegria de poder gaudir al costat dels seus amics.En: Martí joined the dance, feeling the joy of being able to enjoy time with his friends.Ca: En aquell moment, va aprendre que les càrregues es fan més lleugeres quan es comparteixen, i que l'amistat i el suport són part dels millors moments de la vida.En: At that moment, he learned that burdens are lighter when shared, and that friendship and support are part of the best moments in life.Ca: Aquella Castanyada, Martí va trobar l'equilibri perfecte entre les seves responsabilitats i les seves passions, gràcies a l'ajuda de Laia i l'escalf de la tradició compartida.En: That Castanyada, Martí found the perfect balance between his responsibilities and his passions, thanks to Laia's help and the warmth of shared tradition.Ca: Així, la nit va acabar entre cançons, somriures i un record inoblidable de la força de l'amistat.En: Thus, the night ended with songs, smiles, and an unforgettable memory of the strength of friendship. Vocabulary Words:to shine: brillarthe bulb: la bombetathe stall: la paradato stroll: passejarthe burden: la càrregathe presentation: la presentacióto float: flotarto dictate: dictarthe corner: el raconetto exhange: alternarthe reflections: els reflexosto deliver: lliurarthe atmosphere: l'ambientthe chestnut: la castanyato join: unirambitious: ambiciósthe energy: l'energiathe gathering: la trobadasympathetic: comprensiufirm: fermto request: demanarto learn: aprendreto collide: copto excuse: excusarthe joy: l'alegriato laugh: riurethe strength: la forçathe memory: el recordto organize: organitzarirresistible: irresistible
Lady Gaga ha aterrizado en Barcelona con su MAYHEM Ball. Aunque el frío ya ha llegado, Mariah Carey ha dicho que aún no es momento de descongelarse. Belinda y Cher coincidieron en la gala Masters of Light organizada por Swarovski. Bad Gyal lo tiene claro: Berghain de Rosalía es otro bombazo. Shakira podría estar cerrando sus conciertos en el Metropolitano.
David Santos- VITO EN BARCELONA - LOS HERMANOS GARZON SON TONTÍSIMOS (16-10-2025) Más contenido inédito en: https://www.es-tv.es Aportaciones a Raúl: https://www.patreon.com/user?u=40527138 Nº de cuenta: ES75 3018 5746 3520 3462 2213 Bizum: 696339508 o 650325992 Aportaciones a David: https://www.patreon.com/davidsantosvlog Nº de Cuenta: ES78 0073 0100 5306 7538 9734 Bizum: +34 644919278 Aportaciones a Equipo-F: TITULAR: EQUIPO F CUENTA: ES34 1465 0100 9417 5070 9106 C ÓDIGO SWIFT: INGDESMM Conviértete en miembro de este canal para disfrutar de ventajas: https://www.ivoox.com/podcast-un-murciano-encabronao-david-santos-los-audios_sq_f11099064_1.html Canales de U.M.E.: El Cid
Las relaciones entre Cataluña y el resto de España han sido históricamente intensas y enriquecedoras. Miles de catalanes han vivido, trabajado y contribuido fuera de su tierra sin que eso supusiera conflicto alguno. Sin embargo, el nacionalismo ha tratado de reinterpretar esas realidades desde la división, presentando como enfrentamiento lo que siempre fue convivencia y cooperación. Mientras desde algunos sectores se ha cultivado la desconfianza hacia lo español, en sentido inverso nunca existió una reacción equivalente. La llegada de miles de extremeños, andaluces o castellanos a Cataluña no generó fractura, sino una integración que fortaleció a la sociedad catalana y a España en su conjunto. La separación, como demuestra la experiencia, solo surge cuando se fabrica desde el poder político y el discurso identitario. Ignacio Buqueras i Bach, empresario y representante destacado de la sociedad civil, encarna esa visión de unión y entendimiento entre territorios. A lo largo de su trayectoria ha defendido el diálogo, la cooperación y la idea de una España común frente a quienes promueven la disgregación. Su testimonio recuerda que la verdadera Cataluña nunca ha estado separada de España, ni en lo humano, ni en lo histórico, ni en lo moral. Bienvenidos a la Terra Ignota. Emitido en YouTube el 15 de octubre de 2025: https://youtu.be/yJEZoaaY5mg _________________________________________________________________ Recuerda darle a suscribirse para no perderte futuros contenidos. Y si te gusta, te animamos a compartirlo con tus amigos y conocidos. Puedes acceder a todas las plataformas de Terra Ignota desde https://linktr.ee/TerraIgnota (Instagram, iVoox, Spotify y mucho más). ¡Échanos una mano convirtiéndote en Patrón! https://www.patreon.com/TerraIgnota Para adquirir productos del podcast: https://tienda.terraignota.es
06 14-10-25 LHDW De Jong renueva con el Barça, un futbolista 'maltratado' en Barcelona. ¿Está sobrevalorado?, muchos piensan que no tiene nivel Barça
06 14-10-25 LHDW De Jong renueva con el Barça, un futbolista 'maltratado' en Barcelona. ¿Está sobrevalorado?, muchos piensan que no tiene nivel Barça
Josep Pedrerol abre el debate, ¿qué pesa más en las convocatorias, los intereses del club o los de la selección? Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
Nos vamos a Barcelona con motivo del Mondiacult 2025, la conferencia mundial de la UNESCO sobre política cultural. Por nuestros micrófonos pasan el arquitecto Lluís Alexandre Casanovas, los responsables del musical Clímax de La Casa Encendida, las impulsoras del proyecto Museos en diálogos por la paz, el comunicador Jorge Melaguizo, el ministro de cultura Ernest Urtasun y su homóloga uruguaya Gabriela Verde. También hablamos del proyecto de la Casa Batlló para acercar la cultura a las personas neurodivergentes. Y, como siempre, la mejor selección musical.Escuchar audio
En 1894 se conformó la avenida de El Paralelo. Desde entonces, circos, teatros, cafés y cines la han habitado. El Victoria, El Arnau, El Olimpia, El Condal, El Talía, El Apolo... y el Molino, donde hemos tenido el honor de compartir escenario con Lita Claver, "La Maña", figura indiscutible del music hall y el cabaret,, y con la actriz Clara Segura.
Derrota en Barcelona Figura de Corberán Dudas en la porterí Vs Athletic Club
El jueves 18 de septiembre de 2025, nos encontraremos en Barcelona para hacer un episodio en vivo. ¡No dejen de asistir! Hablaremos sobre el recién inaugurado observatorio Vera Rubin y la promesa de buena ciencia y muchos descubrimientos que nacen con él. Nos encontramos a las 6 pm en la UNED, sede Sant Boi de Llobregat, aula 103. Confirmen su asistencia en este enlace http://unedbarcelona.es. ¡Por allá nos encontramos para conversar!
El GP de Cataluña de MotoGP 2025 nos dejó un fin de semana espectacular en el Circuit de Barcelona-Catalunya. Entre récords, caídas y una batalla fraterna, Álex Márquez fue el gran protagonista al conseguir su segunda victoria de la temporada y la segunda en su carrera en MotoGP, derrotando nada menos que a su hermano Marc Márquez en la carrera principal. Esto fue lo más destacado del GP de Cataluña: - Clasificación: Álex Márquez logró la pole con récord de circuito, Quartararo 2º y Marc 3º. Bagnaia, sorprendentemente, salió 20º. - Sprint: Álex dominaba hasta una caída en la curva 10. Marc heredó el liderato y firmó su 14ª Sprint del año, con Quartararo 2º y Di Giannantonio 3º. - Carrera del domingo: Álex adelantó a Marc en la vuelta 4 y mantuvo el liderato con mano de hierro. Podio final con Álex 1º, Marc 2º y Bastianini 3º. - - Acosta terminó 4º y Bagnaia protagonizó una gran remontada hasta la 7ª posición. - Campeonato: Marc mantiene el liderato pero el título aún no está cerrado; la emoción seguirá en la gira asiática. Un GP cargado de emoción, adelantamientos y rivalidad entre hermanos que pasará a la historia. Suscríbete a AutoFM Motorsport para no perderte más análisis, resúmenes y toda la actualidad de MotoGP. Puedes ver el programa completo aquí: https://www.youtube.com/live/ncnqQxXUT3E?si=VQkz9QysPKc0Kk_n
Nuevo programa de Comando Che Desastre en Barcelona permitido por LaLiga Las novedades del Nou Mestalla Retirada de Jaume y Piccini Previa #BarçaValencia Femenino con Toni Asensio Con Sergi Martínez, Arturo Roda y Adrián Torres
Fluent Fiction - Catalan: Finding Home in Barcelona: Oriol's New Beginning Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-09-01-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: El sol del setembre il·lumina les finestres del dormitori de la universitat.En: The September sun illuminates the windows of the university dormitory.Ca: Les ombres dels arbres ballen a la paret del meu nou espai.En: The shadows of the trees dance on the wall of my new space.Ca: A fora, els passadissos són un formiguer de nervis i emoció.En: Outside, the hallways are a hive of nerves and excitement.Ca: Vaig arribar a Barcelona fa pocs dies.En: I arrived in Barcelona a few days ago.Ca: Em dic Oriol.En: My name is Oriol.Ca: Sóc de Vic, un poble petit, i ara em trobo a la gran ciutat.En: I'm from Vic, a small town, and now I find myself in the big city.Ca: He deixat enrere el so tranquil dels ocells per l'energia bulliciosa de la universitat.En: I have left behind the tranquil sound of birds for the bustling energy of the university.Ca: Tot és nou i jo, amb una mica de por i esperança, estic a punt de començar aquesta nova etapa.En: Everything is new, and I, with a bit of fear and hope, am about to start this new chapter.Ca: Avui hi ha un esdeveniment de benvinguda al dormitori.En: Today there is a welcome event at the dormitory.Ca: Fa dies que hi penso.En: I've been thinking about it for days.Ca: D'una banda, estic emocionat per conèixer gent nova, però també em sento intimidat.En: On one hand, I'm excited to meet new people, but I also feel intimidated.Ca: Sóc tímid, prefereixo la lectura tranquil·la o les llargues passejades pels camps de Vic.En: I'm shy, I prefer quiet reading or long walks through the fields of Vic.Ca: Però aquí, envoltat de nous companys, em pregunto si encaixaré.En: But here, surrounded by new peers, I wonder if I'll fit in.Ca: Finalment, decideixo anar-hi.En: Eventually, I decide to go.Ca: El vestíbul és ple d'estudiants.En: The lobby is full of students.Ca: La sala ressona amb rialles i converses.En: The room echoes with laughter and conversations.Ca: Al principi, em sento perdut, però després d'uns moments incòmodes, em fixo en dos estudiants que parlen animadament sobre La Diada.En: At first, I feel lost, but after a few awkward moments, I notice two students animatedly talking about La Diada.Ca: Me n'apropo una mica tímidament.En: I approach them a little timidly.Ca: La Marta, amb una samarreta amb una senyera impresa, em somriu i em convida a unir-me.En: Marta, wearing a shirt with a senyera printed on it, smiles at me and invites me to join.Ca: Al costat, hi ha el Jordi, un noi amb ulleres i els cabells arrissats, que sembla igual de passional.En: Next to her is Jordi, a guy with glasses and curly hair, who seems equally passionate.Ca: "Hola, sóc l'Oriol," dic una mica nerviós.En: “Hi, I'm Oriol,” I say a bit nervously.Ca: La Marta em respon amb entusiasme.En: Marta responds enthusiastically.Ca: "Parlàvem de La Diada! Fas alguna cosa per celebrar-la?"En: “We were talking about La Diada! Do you do anything to celebrate it?”Ca: "Normalment la celebro amb la meva família a Vic, però aquest any em toca viure-la aquí," explico.En: “I usually celebrate it with my family in Vic, but this year I get to experience it here,” I explain.Ca: A poc a poc, la conversa flueix amb més naturalitat.En: Gradually, the conversation flows more naturally.Ca: Parlem dels castellers, de les senyeres i de les manifestacions pacífiques.En: We talk about the castellers, the senyeres, and the peaceful demonstrations.Ca: Em sento més relaxat mentre la conversa avança.En: I feel more relaxed as the conversation progresses.Ca: La Marta i el Jordi comparteixen històries dels anys anteriors, i jo, tot i ser el nouvingut, també comparteixo les meves experiències.En: Marta and Jordi share stories from previous years, and I, despite being the newcomer, also share my experiences.Ca: Riem i descobrim que tenim moltes coses en comú, especialment l'orgull pel nostre país.En: We laugh and discover that we have a lot in common, especially pride in our country.Ca: Quan ja és tard, intercanviem els números de telèfon.En: When it gets late, we exchange phone numbers.Ca: "Ens veiem a la celebració," diu el Jordi, abans que ens separem.En: “See you at the celebration,” Jordi says before we part ways.Ca: "Segurament serà una gran experiència per a tu, Oriol!"En: “It will surely be a great experience for you, Oriol!”Ca: En aquell moment, per primera vegada des de la meva arribada, em sento com a casa.En: At that moment, for the first time since my arrival, I feel at home.Ca: Surto al fresc aire de setembre i somric.En: I step out into the cool September air and smile.Ca: Barcelona pot ser gran i sorollosa, però avui he trobat amics.En: Barcelona may be big and noisy, but today I have found friends.Ca: He après que potser ser de Vic no és un obstacle, sinó un pont per connectar amb els altres.En: I've learned that perhaps being from Vic is not an obstacle, but a bridge to connect with others.Ca: L'energia de la ciutat, de sobte, sembla més acollidora.En: The energy of the city suddenly seems more welcoming.Ca: Amb la Marta i el Jordi al meu costat, sé que aquesta nova vida serà més rica i plena del que havia imaginat.En: With Marta and Jordi by my side, I know this new life will be richer and fuller than I had imagined.Ca: Amb confiança renovada, avanço cap a l'aventura que m'espera.En: With renewed confidence, I step forward into the adventure that awaits me. Vocabulary Words:the shadows: les ombresthe hallway: el passadísthe hive: el formiguerthe nerves: els nervisthe excitement: l'emocióthe tranquility: la tranquil·litatthe bustling: el bullicithe chapter: la etapathe lobby: el vestíbulthe laughter: les riallesthe conversation: la conversathe moment: el momentthe newcomer: el nouvingutthe experience: l'experiènciathe pride: l'orgullthe country: el paísthe phone number: el número de telèfonthe crowd: la munióthe air: l'airethe bridge: el pontthe energy: l'energiathe adventure: l'aventurathe window: la finestrathe space: l'espaianimatedly: animadamenttimidly: tímidamentintimidated: intimidatto fit in: encaixarto exchange: intercanviarrelaxed: relaxat
El programa comienza con la compositora española Alba Sánchez Torremocha, creadora de la banda sonora de 'Los futbolísimos 2'. Su trabajo se suma a una franquicia muy querida por el público joven, aportando una identidad musical renovada que acompaña la energía y el humor característicos de la saga que dirige Miguel Ángel Lamata.Desde Málaga viajamos al Festival Internacional de Teatro Clásico de Mérida, donde se estrena 'Los hermanos', de Terencio, bajo la dirección de Chiqui Carabante. La obra, protagonizada por Pepón Nieto, plantea con humor el eterno debate sobre los modelos educativos: una crianza severa y rígida frente a otra más abierta y liberal. A través de los personajes interpretados por Cristina Medina y Eva Isanta, la comedia contrapone estilos de vida y concepciones sociales que aún hoy siguen vigentes. La cobertura la ofrece Julio Noriega.El Museo de América, dependiente del Ministerio de Cultura, avanza en la renovación de sus exposiciones con un enfoque más actual y participativo. Una de sus nuevas muestras se centra en un objeto cotidiano cargado de simbolismo e historia, poniendo de relieve cómo la museografía puede actualizar la mirada hacia piezas que parecían relegadas al pasado. Lo cuenta Ángela Núñez.En Barcelona, el Museo del Diseño dedica una amplia exposición a Miguel Milá, referente del diseño barcelonés y figura clave en su modernización. La muestra reúne 200 piezas entre prototipos, planos y obras recientes, ofreciendo un recorrido de más de 70 años de trayectoria creativa. La información llega de la mano de Agnes Batlle.La música clásica cierra el programa de la mano de Martin Llade con una adaptación de 'Romeo y Julieta' de Sergei Prokofiev. Cristina Cordero (viola) y Juan Barahona (piano) presentan una lectura personal estrenada en el Palau de la Música Catalana y ahora publicada en disco por el sello Pirastro. Con ilustraciones de Emma de la Fuente y la narración a cargo de los propios intérpretes, la obra conecta tanto con la tragedia de Shakespeare como con la versión anterior de Luigi da Porto. Una propuesta que une interpretación musical, relato y tradición literaria en un mismo proyecto.Escuchar audio
Más debate y post partido sobre la derrota contra el Espanyol en Barcelona. Además hablamos del enfado de sorloth que puede haber pedido salir del club a falta de 10 días de mercado.
J.F. León nos ha llevado hasta Barcelona, concretamente al Rock Museum y ha charlado con Juanjo Castellano, su fundador. Juanjo coleccionaba guitarras y fue gracias a su hijo que se decidió a dar el paso de montar el museo hace poco más de un año. En el museo, además de las reliquias, hay una tienda de regalos, una cafetería en la que se celebra actos, un concierto con hologramas, un garage o la sala Woodstock.
El FC Barcelona se proclama campeón del Joan Gamper tras golear al Como por 5-0. Protagonistas, reacciones y análisis del encuentro con Fermín Suárez, Jordi Martí y Miguel Ángel Chazarri.
En Ahora o Nunca, Moisés Llorens explica lo que sucede con los casos abiertos del club catalán. Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
Ander Iturralde da la bienvenida a Héctor Kriok y Óscar Portugal para analizar todo lo ocurrido en los cuartos de final de la Eurocopa así como toda la actualidad de fichajes y del fútbol mundial...Comenzando por los avances de España e Inglaterra a semifinales de la Eurocopa con muy diferentes grados de dificultad pero finalmente ambos ganadores, uno tras una insólita tanda de penaltis contra Suecia; como también fueron ganadores Italia contra Noruega y Alemania en un icónico despligue de epicidad sobre Francia; también, fichajes como el de Hugo Ekitike por el Liverpool, el de Gyokeres que no termina de cerrarse tampoco pero que parece a punto de llegar al Arsenal; como llegar está llegando Marcus Rashford al Barcelona; como a Jesse Lingard le ha llegado una segunda juventud en el fútbol surcoreano; vivencias de Neymar Junior en Brasil con el hijo de Robinho; anécdotas de vidas pasadas de Ronaldo; el esplendoroso rendimiento de Yaya Sanogo en el Amazonas; el programa Monstruos de Río (no de Janeiro) y mucho más.Escucha la versión completa de este episodio PREMIUM de 1:35:04 de duración, apoya a que Alineación Indebida pueda prosperar, accede a todo nuestro contenido premium y a nuestro server de Discord suscribiéndote por tan sólo 5.50$/5.50€ en: https://www.patreon.com/posts/134585299Además... Ahora, al suscribirte en nuestra página de Patreon, puedes escuchar todo nuestro contenido de Alineación Indebida Premium a través del siguiente link de Spotify. Sólo tienes que vincular la cuenta que abras en Patreon y, a partir de ahí, tendrás desbloqueado todo el contenido premium que producimos: https://open.spotify.com/show/6WeulpfbWFjVtLlpovTmPv¡Volvemos el Jueves!Sigue a Ander: https://x.com/andershoffmanSigue a Héctor: https://x.com/KriokSigue a Óscar: https://x.com/OscarP107Sigue al programa en Twitter: https://twitter.com/PodcastIndebidoSigue al programa en Instagram: instagram.com/podcastindebidoContacto: anderpodcast@gmail.com // alineacionindebidapodcast@gmail.com Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Repasamos la última hora del fichaje del fin de semana: Rashford ya está en Barcelona a la espera de pasar el reconocimiento médico este mismo lunes. Además, escuchamos a Marc Márquez después de dominar en el GP de República Checa y conocemos los últimos movimientos de los equipos españoles en el mercado de fichajes: Atlético de Madrid, Athletic Club... Terminamos repasando la actualidad del Tour de Francia, la Selección española femenina en la Eurocopa 2025...
Repasamos la última hora del FC Barcelona con la llegada de Marcus Rashford a la ciudad. Además, los últimos movimientos del mercado de fichajes y los aficionados del Celta, denuncian el trato sufrido en Braga
Luis Herrero entrevista a una de las moderadoras que ha denunciado la situación
Tertulia con Paco Rabadán, Paul Tenorio, Látigo Serrano y Javi Martínez
Fluent Fiction - Catalan: Picnic Surprises and Sweet Risks in Park Güell Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-06-20-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: El sol brillant d'estiu il·luminava el Park Güell.En: The bright summer sun illuminated Park Güell.Ca: Els colors vius dels mosaics de Gaudí reflectien la llum, creant un ambient màgic.En: The vivid colors of Gaudí's mosaics reflected the light, creating a magical atmosphere.Ca: Montserrat observava el seu voltant amb un somriure nerviós.En: Montserrat observed her surroundings with a nervous smile.Ca: Avui era el dia del pícnic sorpresa per a Jordi, i volia que tot fos perfecte.En: Today was the day of the surprise picnic for Jordi, and she wanted everything to be perfect.Ca: Elena, la seva amiga fidel, ajudava a disposar les estovalles damunt la gespa verda.En: Elena, her loyal friend, was helping to lay out the tablecloths on the green grass.Ca: Les plantes exòtiques del parc s'alçaven al voltant, afegint un toc d'encant al lloc.En: The exotic plants of the park stood around, adding a touch of charm to the place.Ca: "Està tot a punt?En: "Is everything ready?"Ca: ", va preguntar Elena mentre mirava cap a Montserrat.En: Elena asked as she looked towards Montserrat.Ca: "Sí, només falten les pastes", va respondre Montserrat amb inseguretat.En: "Yes, only the pastries are missing," Montserrat responded uncertainly.Ca: Havia passat tota la nit cuinant-les, encara que no confiava gaire en les seves habilitats culinàries.En: She had spent the whole night baking them, though she didn't have much confidence in her culinary skills.Ca: Barcelona s'estenia a l'horitzó, una ciutat preciosa plena d'història i cultures que es trobaven.En: Barcelona stretched into the horizon, a beautiful city full of history and cultures converging.Ca: Quan va arribar Jordi, va mostrar una sorpresa genuïna.En: When Jordi arrived, he showed genuine surprise.Ca: Els seus ulls brillaven amb gratitud mentre abraçava els seus amics.En: His eyes sparkled with gratitude as he hugged his friends.Ca: "No m'ho esperava, de debò!En: "I wasn't expecting this, really!"Ca: ", va exclamar amb alegria.En: he exclaimed with joy.Ca: Durant el pícnic, les rialles ompliren l'aire, i les històries fluiren com el cava a les copes.En: During the picnic, laughter filled the air, and stories flowed like cava into the glasses.Ca: Montserrat, tanmateix, estava ansiosa.En: Montserrat, however, was anxious.Ca: Les pastes havien de ser un èxit.En: The pastries had to be a success.Ca: Reunint tot el seu coratge, Montserrat es va aixecar i va portar una safata amb les pastes cap a Jordi.En: Gathering all her courage, Montserrat stood up and brought a tray of pastries to Jordi.Ca: "He fet aquestes per a tu", va dir, el cor bategant amb força.En: "I made these for you," she said, her heart pounding fiercely.Ca: Els va tastar amb curiositat i es va quedar sorprès.En: He tasted them with curiosity and was taken aback.Ca: "Això està deliciós!En: "This is delicious!"Ca: ", va dir Jordi amb entusiasme, mirant Montserrat amb un somriure que va arribar fins als seus ulls.En: said Jordi enthusiastically, looking at Montserrat with a smile that reached his eyes.Ca: "Gràcies, Montserrat.En: "Thank you, Montserrat.Ca: Sempre he admirat com et preocupes pels altres.En: I have always admired how you care for others."Ca: "En aquell moment, el món semblava aturar-se breument.En: In that moment, the world seemed to briefly stand still.Ca: Montserrat es va adonar que els seus esforços havien valgut la pena.En: Montserrat realized that her efforts had been worth it.Ca: Jordi havia entès el seu missatge, un missatge d'afecte que s'havia lliurat amb cada mossegada.En: Jordi had understood her message, a message of affection delivered with every bite.Ca: Després del pícnic, mentre el sol es ponia darrere l'horitzó, Montserrat se sentia plena de confiança.En: After the picnic, as the sun set behind the horizon, Montserrat felt full of confidence.Ca: Havia après que, a vegades, arriscar-se podia ser l'únic camí per aconseguir el que realment desitges.En: She had learned that sometimes taking risks can be the only way to achieve what you truly desire.Ca: I en aquell dia d'estiu, al màgic Park Güell, havia fet justament això.En: And on that summer day, in the magical Park Güell, she had done just that. Vocabulary Words:the horizon: l'horitzóthe surroundings: el voltantthe courage: el coratgethe gratitude: la gratitudthe confidence: la confiançato sparkle: brillarto converge: trobaventhe charm: l'encantthe message: el missatgethe effort: els esforçosto achieve: aconseguirthe surprise: la sorpresaexotic: exòtiquesnervous: nerviósthe mosaic: els mosaicsthe pastry: les pastesthe tablecloth: les estovallesthe grass: la gespathe plant: les plantesthe tray: la safatacuriosity: curiositatgenuine: genuïnathe affection: l'afecteto admire: admirarto taste: tastaruncertainty: la inseguretatto risk: arriscar-seto deliver: lliurarto bake: cuinardelicious: deliciós
'Los yugoslavos' es una obra sobre la tristeza, el amor y el poder de las palabras que dirige Juan Mayorga en el Teatro de la Abadía. Sobre las tablas vemos a Luis Bermejo, Javier Gutiérrez, Natalia Hernández y Alba Planas. Estas dos últimas, junto al director, nos han visitado esta tarde. Nos faltan Luis Bermejo y Javier Gutiérrez, que son quienes arrancan la historia, en el bar de este último, y todo empieza con la petición de ayuda de uno a otro, y, en principio, con un simple intercambio de palabras.Cuando pensamos en la naturaleza, solemos imaginar animales, plantas, el cielo o grandes paisajes. Sin embargo, hay algo que está en la base de todo y que muchos olvidamos: las piedras. Con Miguel Ángel Delgado repasamos 'Escuchar a las piedras', de Marcia Bjornerud, publicado por Crítica.En Barcelona, la Fundación Mapfre presenta 'La materia de las formas', una exposición dedicada a Edward Weston, profundamente vinculado al paisaje y la historia cultural de Estados Unidos. Además, la misma fundación acoge 'La década convulsa', una muestra del fotógrafo catalán Joan Andreu Puig Farran. Aunque nunca llegó a exponer sus obras, entre 1929 y 1939 sus fotografías fueron publicadas en revistas y periódicos como testimonio gráfico de la guerra. Nos lo cuenta Marta Orquín.Y terminamos con el anuncio oficial del décimo Congreso Internacional de la Lengua Española, que se celebrará en octubre en Arequipa, Perú. Esta ciudad tuvo que ceder la sede a Cádiz hace dos años debido a la situación política del país, pero ahora recupera la organización de esta importante cita de la lengua española. Íñigo Picabea nos ofrece todos los detalles.Escuchar audio
En este capítulo explicamos las diferentes sesiones de stock que hicieron Unai Huizi (País Vasco) y Álvaro González en la ciudad de Barcelona. 4 días haciendo stock y más de 50 modelos, algunas localizaciones muy top y muy difíciles de conseguir. Te contamos cómo han sido esas sesiones y damos un montón de trucos stockeros. Apúntate ahora a la Academia de Stock en: https://stockeros.com/academia/
Federico aborda con Rubén Fernández la última hora de la Conferencia de Presidentes de Barcelona.
Sponsor de la tertulia: GuruSupAutomatiza el 90 % de tus consultas de atención al cliente (WhatsApp, email y chat) en cualquier idioma con IA. Integra Gurusup en tus apps y mejora tus flujos. Más información en https://gurusup.com/es/En esta tertulia en directo desde Barcelona, el equipo de Itnig recibe a Álvaro Falcones, cofundador de TaxDown, para una conversación cargada de visión empresarial, tecnología aplicada a la fiscalidad e inteligencia artificial.Álvaro comparte cómo han escalado TaxDown hasta gestionar más de un millón de declaraciones en España y su expansión en México, donde han tenido que adaptarse al contexto local de desconfianza fiscal. También se analizan sus campañas de marketing con figuras como David Bustamante y el papel de la IA en la automatización del asesoramiento fiscal.Factorial, por su parte, anuncia su nuevo producto de Employee Benefits, explicando su integración nativa con nómina, infraestructura fintech y deducciones automáticas.Se comentan los movimientos de OpenAI, la competencia entre open source y modelos cerrados, y cómo la inversión en infraestructura para IA (como data centers) está reconfigurando la economía digital. Una tertulia imprescindible para entender cómo la IA se cruza con la fiscalidad, el producto digital y el futuro del trabajo.Sigue a los "tertulianos" en Twitter:• Bernat Farrero: @bernatfarrero• Jordi Romero: @jordiromero• César Migueláñez: @heycesrSOBRE ITNIG
Las sensaciones de lo que dejó el GP de Barcelona y la actitud de Max Verstappen desataron la polémica y la conversación, ¿Merecía un castigo más grande? Esto y más en este episodio. Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
HABLANDO ACELERAO, EN ESTE PODCAST TE PONDRÁS AL DÍA DE TODO LO QUE ESTÁ SUCEDIENDO EN LA FÓRMULA 1 Y MOTORSPORTS.Síguenos en instagram @puertoricoracingsportsBUSCA NUESTRA TIENDA www.prracingshop.com Busca nuestro website de noticias www.prrsnews.comModelos a escala www.topdiecaststore.comMercancia de F1 con @oteromotorsports Auspiciado por Anani www.ananipharma.comAnani instagram @ananipr
La baronesa Carmen Thyssen, coleccionista, mecenas y vicepresidenta del Patronato del Museo Thyssen, celebra su legado con un nuevo museo en Barcelona, previsto para 2027, que reunirá parte de su colección de arte catalán. Reconocida por su labor filantrópica y su apuesta por compartir el arte, recibirá este mes el Premio al Fomento de las Artes Visuales.Escuchar audio
Sergio Pérez y Alma Espinosa repasan los estrenos directos en plataformas como Prime Video o Filmin. Historia romántica o un western en Barcelona. Pocas opciones de estrenos directos en plataformas con sólo dos títulos esta semana. El primero llega a Prime Video y lleva por título Float. En la película vamos a seguir a Waverly que antes de empezar su residencia médica decide tomarse unas vacaciones. Durante una fiesta en la playa conocerá al socorrista Blake tras salvarle la vida cuando casi se ahoga. ¿El motivo? Ella no sabe nadar. Cuando él le ofrece enseñarle a nadar se enamoran durante las clases. Título: Float Género: Romántico Año: 2024 País: Estados Unidos Duración: 100 minutos Dirigida por Sherren Lee Reparto Robbie Amell, Andrea Bang, Sarah Desjardins Fecha de estreno en España: 15 de mayo de 2025 Plataforma: Prime Video 'Lolo & Sosaku: The Western Archive'. Un argentino y un japonés en un western en Barcelona A Filmin llega una película incalificable, Lolo & Sosaku: The Western Archive, un wéstern onírico con toques de humor absurdo dirigido por Sergio Caballero (Finisterrae), en el que el dúo de artistas sonoros Lolo & Sosaku deambulan por el desierto en busca de objetos diversos para hacer música. Lolo y Sosaku, un argentino y un japonés afincados en Barcelona, se convierten en cowboys modernos con el desierto como materia prima para crear complejas máquinas e instalaciones sonoras. Título: Lolo & Sosaku: The Western Archive Género: Western, Comedia Año: 2024 País: España Duración: 66 minutos Dirigida por Sergio Caballero Reparto Robbie Amell, Andrea Bang, Sarah Desjardins Fecha de estreno en España: 16 de mayo de 2025 Plataforma: Filmin
Los Mossos d'Esquadra investigan, a raíz del electricista de Barcelona que ofrecía en internet a una menor tutelada por la Generalitat para ser violada y grabar esos encuentros, una gran red de pederastia con sede en su piso donde acudían, al menos, otra treintena de personas para agredir a otras víctimas, por lo menos 25 menores de entre 12 y 17 años. Del exterior, Estados Unidos y China dan aliento a los mercados de todo el mundo con la tregua de 90 días en la guerra arancelaria que Trump declaró hace más de un mes. Y en Ucrania, Zelenski acelera su agenda diplomática cuando faltan dos días para que viaje a Turquía, donde ha citado a Putin en un encuentro cara a cara para negociar la paz.
Los Mossos d'Esquadra investigan, a raíz del electricista de Barcelona que ofrecía en internet a una menor tutelada por la Generalitat para ser violada y grabar esos encuentros, una gran red de pederastia con sede en su piso donde acudían, al menos, otra treintena de personas para agredir a otras víctimas, por lo menos 25 menores de entre 12 y 17 años. Del exterior, Estados Unidos y China dan aliento a los mercados de todo el mundo con la tregua de 90 días en la guerra arancelaria que Trump declaró hace más de un mes. Y en Ucrania, Zelenski acelera su agenda diplomática cuando faltan dos días para que viaje a Turquía, donde ha citado a Putin en un encuentro cara a cara para negociar la paz.
Programón total de sci-fi. En Barcelona los vecinos siguen luchando contra los turistas mientras Tokyo busca la solución al problema de los suicidos. Trump propone reabrir Alcatraz y los neonazis alemanes defiende el bosque de los hermanos Grimm. Además, se estrenó la película Sinners donde Michael B. Jordan interpreta a dos primeros que se enfrentan al mal. Se estreno la tan esperada serie de El Eternauta y Nacho nos cuenta todo sobre esto y el comic en el que está basado. Encontra este y mucho más contenido todos los sábados a las 13hs por www.fm913.com.ar o en Spotify
En Barcelona la gente se enojó con los turistas y encontraron una original forma de protestar. En Tokyo las autoridades comprobaron que un simple cambio en las estaciones de subte logró evitar muchos suicidios. Trump y una particularidad que lo llevó a proponer reabrir la cárcel de Alcatraz. La extrema derecha alemana se pelea con el Partido Verde por quién defiende más los bosques. Encontra este y mucho más contenido todos los sábados a las 13hs por www.fm913.com.ar o en Spotify
Fuera de Juego ya está en Barcelona para calentar El Clásico entre el club catalán y el Real Madrid y sólo horas después de haber sido eliminado de la Champions, la sensación que deja el equipo azulgrana es que hay confianza para vencer a los Merengues y así, prácticamente asegurar el título en LaLiga. Asimismo, la mesa destaca la acertada decisión de LaLiga de programar el duelo de segunda vuelta entre el Barcelona y Real Madrid en el último tramo del calendario regular, pues así garantiza emoción por la resolución del campeonato. Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
HABLANDO ACELERAO, EN ESTE PODCAST TE PONDRÁS AL DÍA DE TODO LO QUE ESTÁ SUCEDIENDO EN LA FÓRMULA 1 Y MOTORSPORTS.Síguenos en instagram @puertoricoracingsportsBUSCA NUESTRA TIENDA www.prracingshop.com Busca nuestro website de noticias www.prrsnews.comModelos a escala www.topdiecaststore.comMercancia de F1 con @oteromotorsports Auspiciado por :Anani www.ananipharma.comAnani instagram @ananiprConsultoría para tu negocio con www.lcnotero.com#f1 #cadillac #checoperez
Mc Laren lideró los Libres en el Gran Premio de Arabia Saudí seguidos por Max Verstappen y Carlos Alcaraz venció el los cuartos de final del Conde de Godó 2025 y mañana disputará la semifinal.
Mc Laren lideró los Libres en el Gran Premio de Arabia Saudí seguidos por Max Verstappen y Carlos Alcaraz venció el los cuartos de final del Conde de Godó 2025 y mañana disputará la semifinal.
Comienza el 'play-in' de la NBA y Calderón se pasa para hablar sobre los favoritos para clasificarse a los 'play-off' y analizamos las victorias de Alcaraz y Davidovich en Barcelona.
Comienza el 'play-in' de la NBA y Calderón se pasa para hablar sobre los favoritos para clasificarse a los 'play-off' y analizamos las victorias de Alcaraz y Davidovich en Barcelona.
Milena Busquets es escritora y acaba de publicar su último libro: La dulce existencia. En Barcelona charlamos sobre intentar recuperar el pasado, la idea imposible de arreglar ciertas cosas, risas robadas, los imperios de la nada, el País de Nunca Jamás, las puestas (no de largo) y mucho más.