Deutsch Pipapo

Follow Deutsch Pipapo
Share on
Copy link to clipboard

德語劈啪聊,一個最生活化的德語學習頻道 節目內容從討論「德語學習」、暢聊「德國文化」,到分享「德國諺語」的日常小故事 由在德國長大的主持人,透過不同主題的討論與自身經驗的分享,帶你一起談學習、聊文化,讓你在輕鬆的內容中補充更多的德語知識 在這裡,我們說的不只是德語 更是-生活故事、文化差異 希望透過聲音的形式,輔佐多元化的內容分享,讓你在通勤、放鬆或任何想聽的時候都可以隨選收聽,讓學習德語更輕鬆、更有趣! 【IG搜尋】 Deutsch Pipapo 【網頁看更多內容】 https://deutschpipapo.com/

Deutsch Pipapo


    • Nov 18, 2024 LATEST EPISODE
    • monthly NEW EPISODES
    • 20m AVG DURATION
    • 137 EPISODES


    Search for episodes from Deutsch Pipapo with a specific topic:

    Latest episodes from Deutsch Pipapo

    【歌德選書】EP9-卡夫卡與猶太世界的愛恨情仇| Chester und 張守慧老師(文藻外語大學德文系教授 )|Buchcast mit Deutsch Pipapo

    Play Episode Listen Later Nov 18, 2024 38:45


    【歌德選書】特別企劃《卡夫卡特集》來囉

    【德國文學+】EP2-浪漫文學 Novalis|追尋心中那朵藍花,用疊加浪漫這世界 (mit 東吳大學德文系 Julius)

    Play Episode Listen Later Oct 31, 2024 29:50


    【德語劈啪聊x東吳大學德文系】攜手合作,讓文學「加」進我們的生活! ⁡ 讓我們跟著東吳大學德文系Julius 萬壹遵老師,一同揭開「德國文學家」的樣貌,藉由了解他們的故事與著作,進而理解文學家們的人生價值觀,再應用於我們的生活情境! ⁡

    【歌德選書】EP8-變形記及其他:卡夫卡中短篇小說選| Chester und Julius(東吳大學德文系主任 )|Buchcast mit Deutsch Pipapo

    Play Episode Listen Later Sep 30, 2024 37:00


    【歌德選書】單元的特別企劃《卡夫卡特集》來囉

    【3分鐘德來速】EP.16 -「閨密」德語怎麼說?#聽Bianca說生活德語

    Play Episode Listen Later Sep 29, 2024 5:03


    新一集「3分鐘德來速」來囉! ⁡ 你身邊也有超好的「閨密」嗎? ⁡ 我們常常用「閨密」來稱自己的超級好友,是一位你什麼事都可以分享,什麼事都可以一起做的「最好朋友」。英文裡常會用「BFF」Best Friend Forever,「永遠的最好朋友」來形容 ⁡ 那你要怎麼用德文來介紹你的「閨密」呢? 這集就讓我們來學習一下吧! ⁡ ⁡ ———

    【歌德選書】EP7-拯救我們的自由:數位時代的起床號|李建良教授|Buchcast mit Deutsch Pipapo

    Play Episode Listen Later Jul 5, 2024 27:40


    歡慶台北歌德學院60歲

    【歌德選書】EP6-Russendisko|Karsten und Chester|Buchcast mit Deutsch Pipapo

    Play Episode Listen Later Apr 1, 2024 39:14


    歡慶台北歌德學院60歲

    【3分鐘德來速】EP.15 -「甩鍋」德語怎麼說?#聽Bianca說生活德語

    Play Episode Listen Later Mar 23, 2024 3:45


    新一集「3分鐘德來速」來囉! ⁡ 你有聽過「甩鍋」嗎? 它是最近常出現的詞,社群媒體上也有許多相關的迷因 ⁡ 但你知道它要表達的是「推卸責任」的意思嗎? 德文裡是不是也有那麼有趣的說法? ⁡ 這集就讓我們來學習怎麼用德文表達「甩鍋」吧! ⁡ ⁡ ———

    【德國文學+】EP1-狂飆文學 Goethe|人生抉擇二選一:愛情還是麵包?(mit 東吳大學德文系 Julius)

    Play Episode Listen Later Mar 14, 2024 35:08


    新單元企劃來囉/ ⁡ 這次是【德語劈啪聊x東吳大學德文系】的聯手合作,讓文學「加」進我們的生活! ⁡ 在新的單元裡,我們將跟著東吳大學德文系Julius 萬壹遵老師,一同揭開「德國文學家」的樣貌,藉由了解他們的生平故事、文學著作,進而理解文學家們的人生價值觀,甚至應用於我們的日常生活情境! ⁡

    【3分鐘德來速】EP.14 -「耍廢」德語怎麼說?#聽Bianca說生活德語

    Play Episode Listen Later Feb 16, 2024 2:36


    新年快樂!新一集「3分鐘德來速」來囉~ ⁡ 春節假期剛過完,來聊一個過年大家必做的事吧!放假我們可能躺著看電視、在家發呆或是什麼都不做,無所事事的「耍廢」度過一天。 ⁡ 沒錯~就是「耍廢」這件事! 在德文裡要怎麼描述這個詞呢? ⁡ 該不會是: „einen auf kaputt oder abgenutzt machen“ 真的嗎?但聽起來好像沒有那麼的「廢」 ⁡ 這集就讓我們來學習怎麼用德文表達「耍廢」吧! ⁡ ———

    【歌德選書】EP5-Generation Greta|Milla|Buchcast mit Deutsch Pipapo

    Play Episode Listen Later Dec 28, 2023 36:38


    【德語劈啪聊x台北歌德學院】聯合企劃來囉! ⁡ 歡慶台北歌德學院60歲

    【3分鐘德來速】EP.13 -「好險」德語怎麼說?#聽Bianca說生活德語

    Play Episode Listen Later Dec 26, 2023 3:23


    新一集「3分鐘德來速」來囉! 如果你躺在床上滑手機結果手滑,差一點就被自己的手機砸到;或是趕在最後一秒搭上預訂的火車等情況,你可能會脫口而出:「好險!」 但如果情境不同,「好險」也有不同的方式來表達喔! 當你在最後一秒趕上火車的情況下,我們可以說: „Das war knapp!“ 那其他情境時要怎麼說呢? 這集就讓我們來學習怎麼用德文表達「好險」吧! ———

    【歌德選書】EP4-Erzählende Affen: Mythen, Lügen, Utopien|Jacqueline|Buchcast mit Deutsch Pipapo

    Play Episode Listen Later Nov 28, 2023 30:54


    【德語劈啪聊x台北歌德學院】聯合企劃來囉! ⁡ 歡慶台北歌德學院60歲

    【歌德選書】EP3-Why We Matter - Das Ende der Unterdrückung|Chester|Buchcast mit Deutsch Pipapo

    Play Episode Listen Later Oct 27, 2023 35:40


    【德語劈啪聊x台北歌德學院】聯合企劃來囉! ⁡ 歡慶台北歌德學院60歲

    【3分鐘德來速】EP.12 -「推坑」德語怎麼說?#聽Bianca說生活德語

    Play Episode Listen Later Oct 20, 2023 3:59


    新一集「3分鐘德來速」來囉! 雙十連假剛結束,最近有沒有人被好朋友推坑哪一部韓劇呢?原本休假時要好好休息,結果熬夜追劇,一回公司上班變成大熊貓! 這個可怕的「推坑」他人,或是自已被「推坑」 而「入坑」的情況,德文怎麼說? 「推坑」這個詞,在德文沒有直接對應的說法 直接翻成德文就是 „jemanden in eine Grube schubsen“,這句的唯一意思,就是字面上「真的把某人推進某個坑裡。」 但這樣說真的對嗎?

    【諺語日記】#37|一顆心和一個靈魂( ein Herz und eine Seele sein)

    Play Episode Listen Later Oct 10, 2023 4:05


    „ ein Herz und eine Seele sein“ (一顆心和一個靈魂) ⁡ 你有那種超有默契的好朋友嗎? 雖然很久沒連繫,但聊起天來非常有默契,喜歡的東西也很相似,常常不經意發現原來彼此都在關注相同的事,而且都偏好一樣的選擇! ⁡ 我們可以用什麼諺語來形容這個超級有默契的好朋友? ⁡ 這集的諺語日記,就要來分享一對這樣的好友故事! ⁡ ——— 聽友們可以到FB社團或私訊德語劈啪聊IG,跟我們分享你的故事喔! ⁡ ——— 德語原文參考,先測試自己的聽力! ↓↓↓↓↓ Ich erzähle heute eine Geschichte von Simon und Christian: ⁡ Simon und Christian sind seit ihrer Kindheit eng befreundet. Sie gingen zusammen zur Schule und spielten gemeinsam Baseball. Leute, die sie zum ersten Mal treffen, halten sie sogar für leibliche Brüder. ⁡ Im Erwachsenenalter wurde Simon ein Angestellter mit regulären Arbeitszeiten von neun bis fünf, während Christian ein professioneller Baseballspieler wurde. Obwohl sie in verschiedenen Städten leben, schicken sie sich gelegentlich Nachrichten, um sich über das aktuelle Geschehen im Leben des anderen auf dem Laufenden zu halten. ⁡ Während der Feiertage, wenn sie in ihre Heimatstadt zurückkehren, treffen sie sich zum Essen und teilen Geschichten aus ihrem Leben. Wenn sie aber über Baseballspieler plaudern, war es überraschend, dass sie noch immer sehr ähnliche Ansichten und Meinungen haben – sie sind nun mal ein Herz und eine Seele! ⁡ ----------- 更多的中文解釋在"德語劈啪聊"網站裡,記得去看喔 Web→https://deutschpipapo.com/ IG→ www.instagram.com/deutschpipapo/

    【歌德選書】EP2-Ohne Wasser geht nichts!|Linda老師|Von uns für dich: Buchcast mit Deutsch Pipapo

    Play Episode Listen Later Sep 28, 2023 27:18


    【德語劈啪聊x台北歌德學院】聯合企劃來囉! ⁡ 歡慶台北歌德學院60歲

    【3分鐘德來速】EP.11 -「浮誇」德語怎麼說?#聽Bianca說生活德語

    Play Episode Listen Later Sep 25, 2023 3:52


    新一集的「3分鐘德來速」來囉! ⁡ 通常我們會用「浮誇」這個詞來形容「誇張、誇大、把事情做得很過分」 ⁡ 當朋友在你面前做了一件很誇張的事,比如只是要去樓下的便利商店買個東西,她卻花了2個小時把自己打扮得bling bling,彷彿要去參加夜店Party。 這時你應該會對她說:「天啊,你也太浮誇了吧!」 ⁡ 那你有想過這個生活化的詞,德語要怎麼說嗎? ⁡ 這集就讓我們學習「浮誇」的說法! -----------

    【歌德選書】EP1-Der Würfel|惠玫老師|Von uns für dich: Buchcast mit Deutsch Pipapo

    Play Episode Listen Later Aug 28, 2023 29:00


    【德語劈啪聊x台北歌德學院】全新單元企劃來囉! ⁡ 歡慶台北歌德學院60歲

    【3分鐘德來速】EP.10 -「劈腿」德語怎麼說?#聽Bianca說生活德語

    Play Episode Listen Later Aug 21, 2023 3:14


    新一集的「3分鐘德來速」來囉! ⁡ 今天要來分享一個很生活化的用語 ⁡ 但通常我們也不希望太常用到這個詞 那就是——「劈腿」 ⁡ 相信大家想知道的並不是體操術語裡的一個「劈腿」動作,這個德文叫做„einen Spagat machen“ ⁡ 大家好奇的「劈腿」應該是:用「劈腿」這個動作來比喻某人在一段感情裡出軌,腳踏兩條船的意思⁡ 歡迎聽友們到德語劈啪聊或Bianca的IG多發問!會陸續為大家解答各種生活用語喔~ ⁡ 這集就讓我們來學習「劈腿」的德文怎麼說! ⁡ 歡迎聽友們到德語劈啪聊或Bianca的IG多發問!會陸續為大家解答各種生活用語喔~ ⁡ -----------

    【3分鐘德來速】EP.09 -「隨緣」德語怎麼說?#聽Bianca說生活德語

    Play Episode Listen Later Jul 16, 2023 2:44


    新一集的「3分鐘德來速」來囉! ⁡ 當碰到無法控制的情況,我們常會聽到這句話:「就隨緣吧!」 ⁡ 其實光「緣份」這個單字就不太好翻成德文。比較類似的像„das Schicksal“,但這個字的涵義其實比較是「命運」,感覺沒有「緣份」這種偏正面的意思。 ⁡ 這集就讓我們來學一下「隨緣」可以怎麼說! ⁡ 歡迎聽友們到德語劈啪聊或Bianca的IG多發問!會陸續為大家解答各種生活用語喔~ ⁡ -----------

    【諺語日記】#36 – 成為馬車上的第五個輪子(das fünfte Rad am Wagen sein)

    Play Episode Listen Later Jul 9, 2023 5:57


    „das fünfte Rad am Wagen sein“ (成為馬車上的第五個輪子) ⁡ 你有沒有過沒辦法融入朋友聊天話題的經驗? 這時候我們可以怎麼形容這個情境? ⁡ 今天的諺語日記,要來分享一個同事午餐時發生的小故事 ——— 聽友們可以到FB社團或私訊德語劈啪聊IG,跟我們分享你的故事喔! ⁡ ——— 德語原文參考,也可以先測試自己的聽力! ↓↓↓↓↓ Ich erzähle heute eine Geschichte von Karin: ⁡ In der Mittagspause geht Karin mit ihrer selbstgemachten Lunchbox in die Firmenkantine und will gemeinsam mit ihren Kolleginnen essen. ⁡ „Hey, Karin ~ Hier sind wir, komm und setz dich hier her!“, winkt Sarah ihr energisch entgegen. Karin kommt zu dem Tisch und setzt sich zu Sarah und anderen Kolleginnen. „Worüber haben wir gerade gesprochen? Ah ja, „Doktor Romantik“, bis zu welcher Folge habt ihr das gesehen?“ Sarah führt das Gespräch mit den anderen Kolleginnen fort. ⁡ „Natürlich haben wir es zu Ende gesehen! Die letzten beiden Folgen waren wirklich spannend!“, sagt eine Kollegin. ⁡ „Seid ihr also Team Hauptdarsteller oder Team Nebendarsteller?“, fragt die andere. ⁡ „Natürlich sind wir Team Hauptdarsteller, er hat so unschuldige Hundeaugen… er ist wirklich süß!“, schwärmt Sarah. Das Gespräch geht so ähnlich weiter für eine Weile. ⁡ Karin hört zwar zu, aber kann überhaupt nicht an dem Gespräch teilnehmen. Verwirrt runzelt sie mit der Stirn und starrt in die Luft. ⁡ Sarah bemerkt ihren komischen Gesichtsausdruck und fragt: „Karin, ist alles in Ordnung?“ ⁡ Karin schaut noch etwas verwirrt und antwortet: „Errr, ja… alles in Ordnung. Sag mal, worüber redet ihr eigentlich? Wer ist denn der ‚Doktor Romantik‘? Ich fühle mich wie das fünfte Rad am Wagen… kann da überhaupt nicht mitreden.“ ⁡ „Karin… Karin…“, Sarah umarmt sie von der Seite: ‚Doktor Romantik‘ ist eine koreanische Serie über Ärzte. Sie liegt gerade voll im Trend! Da hast du aber einiges nachzuholen. Sag mir dann, welcher Arzt dein Typ ist!“, zwinkert Sarah. ⁡ ----------- 更多的中文解釋在"德語劈啪聊"網站裡,記得去看喔 Web→https://deutschpipapo.com/ IG→ www.instagram.com/deutschpipapo/

    【3分鐘德來速】EP.08 -「吃土」德語怎麼說?#聽Bianca說生活德語

    Play Episode Listen Later Jun 4, 2023 3:10


    新一集的「3分鐘德來速」來囉! ⁡ 月光族的聽友請舉手! ⁡ 月初領到薪水後,就開始大吃大喝、買新東西,荷包常常大失血,每到月底就開始緊張,最後就只好「吃土」啦! ⁡ 那德文可以直接翻 „die Erde essen“ 嗎? 當然… 不行囉! ⁡ 這集就讓我們來學一下「吃土」可以怎麼說! ⁡ 歡迎聽友們到德語劈啪聊或Bianca的IG多發問!會陸續為大家解答各種生活用語喔~ ⁡ -----------

    【諺語日記】#35 – 讓人處於被刺的情況下(Jemanden im Stich lassen)

    Play Episode Listen Later May 29, 2023 4:03


    „Jemanden im Stich lassen“ (讓人處於被刺的情況下) ⁡ 你有沒有遇過一些難以預測的突發狀況? 總是來得很剛好,讓人很無奈? ⁡ 今天的諺語日記,要分享這樣一個故事,來學習可以怎麼形容這個情況吧! ——— 聽友們可以到FB社團或私訊德語劈啪聊IG,跟我們分享你的故事喔! ⁡ ——— 德語原文參考,也可以先測試自己的聽力! ↓↓↓↓↓ Ich erzähle heute eine Geschichte von Saskia: ⁡ Eine Kältewelle befällt die Gegend, in der Saskia wohnt. Sie beschließt, nach der Arbeit direkt nach Hause zu gehen und eine warme und wohltuende Dusche zu nehmen, um sich so den Stress des Tages abzuwaschen. Saskia bereitet alles vor, betritt die Dusche und dreht den Wasserhahn auf. ⁡ „Ah, das fühlt sich so gut an“, seufzt Saskia. ⁡ Genau in diesem Moment ereignet sich eine Tragödie... ⁡ „Hä? Warum wird das Wasser kalt? Das kann doch nicht sein! Ah! Es ist eiskalt!“ Saskia versucht mehrmals, den Wasserhahn zu- und aufzudrehen, um zu sehen, ob heißes Wasser herauskommt. Dennoch strömt aus dem Duschkopf nur eiskaltes Wasser. ⁡ „Du blöder Durchlauferhitzer! Musst du mich ausgerechnet jetzt in dieser Kältewelle im Stich lassen???“, jammert die arme Saskia bibbernd in der Dusche. ⁡ ----------- 更多的中文解釋在"德語劈啪聊"網站裡,記得去看喔 Web→https://deutschpipapo.com/ IG→ www.instagram.com/deutschpipapo/

    【Kaffeeklatsch】#21 東吳大學德國文化學系副教授|Julius: Uni bleibt Kritisch!

    Play Episode Listen Later May 21, 2023 58:45


    這集„Kaffeeklatsch mit Bianca“的來賓跟我們非常有緣份! 他是一位在校園裡非常受學生歡迎與敬佩,也很關心和照顧學生的老師! ⁡ 大家千萬別錯過這集精彩的專訪,句句都是經典名言阿~讓我們歡迎東吳大學德文系副教授,萬壹遵老師—Julius! ⁡ ——— 【節目摘要】 1.東吳大學德國文化學系副教授 — Julius來囉! (02:00) 2.學習新單字跟冠詞搭配,就像認識不同個性的新朋友(05:30) 3.第一次踏上德國,終於感受到德語真正的存在這個世界(07:00) 4.會說困難的語言哲學專業術語,但卻不知道薯條、漢堡等生活用語怎麼說?(09:13) 5.前往德國攻讀博士,深入體驗並解決生活各種大小事,成為日後寶貴的經驗分享(11:12) 6.與作家 Kleist在Würzburg的各種緣分(16:55) 7.回台灣感受到文化反衝擊:熱情打招呼會嚇到人?(20:45) 8.在德國各地展場打工,感受到德語的重要性,也因此增加工作多元性(23:07) 9.文科的論文不會有既定的結局,需要放慢腳步、靜下心去思考(29:42) 10.選擇真正喜歡的研究主題,才能持續堅持下去!(32:10) 11.你會多少的語言,就能用多少的面向去看待同一件事情(34:10) 12.文科是要花時間去累積,而且是無可替代的(35:13) 13.語言的快是「招式」,慢是「內功」,缺一不可。要有可以隨機變的招式,也要花時間去累積內力(37:01) 14.語言是什麼,你的世界就是什麼(39:37) 15.學習德語要是大腦可以接受的方式,才會成為你人生的一部分(42:48) 16.要很有意識的去使用學習到的東西,等待時機即時用出來(45:00) 17.「沒有德文系不能處理的德文問題」:學習如何找到方法與資源去理解主題(48:15) 18.用不同的角度看待同一件事情:„Uni bleibt Kritisch!“「大學永遠要有批判性」(50:31) 19.時常鼓勵自己:„Per aspera ad astra“「經過重重的難關才能摘到星辰」(54:53) ⁡ ⁡ ——— ▲更多內容記得到「德語劈啪聊」的網站 Web→ https://deutschpipapo.com/ IG→ www.instagram.com/deutschpipapo/ ⁡ ↓↓↓ ▲更了解 東吳大學德國文化學系 ⁡ IG →https://bit.ly/3oo9BWD Web→https://bit.ly/3Mg0BdW FB →https://bit.ly/3ok2Hlk

    【說德好文化】#18 用德語遊台灣:國寶文化,怎麼說?(全新企劃)

    Play Episode Listen Later Apr 24, 2023 17:14


    【3分鐘德來速】EP.07 -「+1」德語怎麼說?#聽Bianca說生活德語

    Play Episode Listen Later Apr 2, 2023 3:20


    【Kaffeeklatsch】#20 德國Teamate創辦人|Sherman: 一杯珍珠奶茶,是回家最快的方法!(上集:創業篇)

    Play Episode Listen Later Mar 17, 2023 43:46


    以往節目裡我們邀請了許多在台灣的創業家,而這集來賓有點不一樣喔! ⁡ 我們邀請到在德國創業的台灣人,也是德國品牌Teamate的創辦人—Sherman ⁡ 感謝Sherman百忙之中撥空跟我們進行 „Kaffeeklatsch mit Bianca“ 遠端錄音,除了分享他的創業故事,也還有他積極參與僑團的體驗,因為內容真的太豐富了,這次專訪會分成上下集喔! ⁡ 讓我們先來聽聽《上集:創業篇》的精采分享~ ⁡ ——— 【節目摘要】 1. 德國品牌Teamate創辦人-Sherman來囉!(01:40) 2. 跨足各產業後,因緣際會開啟創業之路(02:55) 3. 成立BoBoQ加盟店,最高紀錄曾持續工作180天(06:14) 4. 因一句話找回初心:「這個就是台灣的味道。」(08:46) 5. 2012年毒珍奶事件震驚全德國,品牌形象遭受重創(12:00) 6. BoBoQ加盟店結束營業,但也因此有了轉機(16:39) 7. 成立自創品牌Teamate,在天然與成本之間追求平衡(18:42) 8. Teamate品牌名稱:連結台灣茶飲文化、以服務滿足客人期許(24:17) 9. 團隊從台灣人,到橫跨多國語系的國際化mates(28:00) 10. 努力活下來,用行動為台灣珍奶證明「存在必有其道理(33:15)」 11. 回家最快的方法是透過「舌頭」,用味道喚起家鄉的記憶(37:05) 12. 與烏克蘭客人的交流,看見「人情味」的體現(39:00) 13. 語言不是創業的困難,最重要的是「莫忘初衷」(41:20) ⁡ 更多精彩的故事與Sherman的座右銘即將在下一集公開! ⁡ ——— ▲更多內容記得到「德語劈啪聊」的網站 Web→ https://deutschpipapo.com/ IG→ www.instagram.com/deutschpipapo/ ⁡ ↓↓↓ ▲更了解TEAMATE [Teamate 網頁] →http://bit.ly/3FpZCoV [Teamate Facebook] →https://bit.ly/3YK0fRj [Teamate IG] →https://bit.ly/40aJjEI

    【劈啪聊德語】EP.22 德國人的保健習慣 #台德保健差異(本集節目由德風健康館贊助播出)

    Play Episode Listen Later Feb 8, 2023 31:05


    【3分鐘德來速】EP.06 -「不是我的菜」德語怎麼說?#聽Bianca說生活德語

    Play Episode Listen Later Jan 8, 2023 3:25


    新一集的「3分鐘德來速」來囉! ⁡ 跟朋友聊天時,可能有時候會聊到:「最近有沒有碰到哪個帥哥或美女啊?」 ⁡ 如果剛好碰到的都不是你喜歡的類型,你就會說:「這不是我的菜!」 ⁡ 但你有想過,德語要怎麼表達句話嗎? ⁡ 就讓我們來解答這個問題,學習德語要怎麼說吧! ⁡ 歡迎聽友們到德語劈啪聊或Bianca的IG多發問!會陸續為大家解答各種生活用語喔~ ⁡ -----------

    【諺語日記】#33 – 將某人送上棕櫚樹 (jemanden auf die Palme bringen)

    Play Episode Listen Later Dec 31, 2022 4:24


    „jemanden auf die Palme bringen“ (將某人送上棕櫚樹) ⁡ 你家有毛小孩嗎? ⁡ 雖然貓貓狗狗都長得很可愛,但肯定有一些哭笑不得,甚至是會爆氣的時刻吧!? 今天的諺語日記,要來分享一個貓奴的日常小故事~ 讓我們來聽聽看吧! ⁡ ——— 聽友們也可以到FB社團或私訊德語劈啪聊IG,跟我們分享你的故事喔! ⁡ ——— 德語原文參考,也可以先測試自己的聽力! ↓↓↓↓↓ Ich erzähle heute eine Geschichte von Katzenliebhaberin Rebecca: ⁡ Als Rebecca von der Arbeit nach Hause kommt, öffnet sie die Tür und ihre beiden Katzen Nana und Hachi begrüßen sie herzlichst. ⁡ „Miau~Miau~“ ⁡ „Okay~ okay~ Ich weiß, dass ihr sehr hungrig seid. Wartet noch etwas auf mich. Ich werde euch sofort füttern!“ ⁡ Rebecca zieht schnell ihren Mantel aus und legt ihre Tasche auf das Sofa. Auf dem Weg zur Küche dreht sie sich plötzlich um, weil sie im Augenwinkel auf dem Bett im Zimmer einen Flecken aus unbekannter Flüssigkeit gesehen hat. ⁡ „Oh nein, ich hoffe, es ist nicht das, was ich denke!“ Als sie das Zimmer betritt, kommt ihr bereits der Gestank von Urin entgegen. ⁡ „Nana! Hachi! Wer hat hier Pipi gemacht?! Ihr zwei bringt mich wirklich auf die Palme! Jetzt muss ich so spät noch die Bettlaken und alles waschen! Es gibt heute kein Essen für euch!“, rastet Rebecca aus. ⁡ Dennoch schauen die beiden Katzen Rebecca noch immer mit unschuldig leuchtenden Augen an und warten darauf, dass Rebecca vielleicht doch Gnade erweist und ihnen etwas zu fressen gibt. ⁡ ----------- 更多的中文解釋在"德語劈啪聊"網站裡,記得去看喔 Web→https://deutschpipapo.com/ IG→ www.instagram.com/deutschpipapo/

    【Kaffeeklatsch】#19 探尋文化旅居德國|Heike: 當你真心渴望一件事,全宇宙都會聯合起來幫你完成

    Play Episode Listen Later Dec 25, 2022 57:50


    好久沒有現場錄專訪了! 這集 „Kaffeeklatsch mit Bianca“ 迎來了遠道而來的嘉賓—Heike老師。我們先前在谷燈堡德語的文化交流活動上認識,當時印象就非常深刻,後來有了這個專訪機會,真的讓人非常期待與開心! 讓我們來聽聽Heike生動地分享德國生活體驗、文化感受,也期待他與我們分享他的教學跟德語學習方式囉! ⁡ ——— 【節目摘要】 1. 為自己出發!8年後再次踏上德國旅居之路,Heike老師分享心境變化(03:05) 2. 德國人非常重視教育:„Schultüte“不只是傳統,更是給初踏入學習之路的孩子鼓勵與陪伴!(05:32) 3. 在德國接待家庭生活中,感受到他們對於生活品質的重視:„Arbeiten um zu leben, nicht leben um zu arbeiten“(08:45) 4. 重視數據的德國人必考題:台灣面積?城市人口數?最高山有多高?(10:55) 5. 德國人的情誼很像炭火:「要燒的話很慢,但燒起來就會延續很久。」(17:53) 6. 因為學習德語、接觸德國文化而被潛移默化:生活習慣、思考與使用語言更嚴謹、條理分明 (22:12) 7. 人生第一次的„Kulturschock“:學了三年德文,到了德國南方卻只說Bayrisch?! (25:52) 8. 吃飯是很個人的事,德國人不用「你吃飽了嗎?」來當問候語 (31:48) 9. 「馬」可以吃? 德國爸爸的神祕德式香腸 (35:20) 10. 德國豬腳„Eisbein“的名稱由來?(38:25) 11. 讓德語跟生活產生連結,更能幫助學習、加強記憶 (41:00) 12. Heike老師分享德語學習的3個小方法:勇敢說話最重要!(50:30) 13. 鼓勵追尋夢想的大家:„Wenn du etwas ganz fest willst, dann wird das Universum darauf hinwirken, dass du es erreichen kannst.「當你真心渴望一件事,全宇宙都會聯合起來幫你完成」(54:57) 14. 喜歡Heike老師的教學方式?記得到谷燈堡德語找Heike老師學德文!(56:38) ⁡ ——— ▲更多內容記得到「德語劈啪聊」的網站 Web→ https://deutschpipapo.com/ IG→ www.instagram.com/deutschpipapo/ ⁡ ↓↓↓ ▲更了解谷燈堡德語 [谷燈堡德語 IG] →bit.ly/3wr2Kxi [谷燈堡外語學院 Web] →bit.ly/36ECNiK

    【說德好文化】#16 台灣夜市文化,怎麼說?

    Play Episode Listen Later Dec 15, 2022 18:57


    新一集「說德好文化」(„Auf gut Deutsch!“) 大家分享一個「很台灣」的文化!⁡ ⁡ 是台灣人日常生活中很重要的一部分,也很常是你會介紹外國朋友去的地方喔! ⁡ 沒錯!這集我們要聊的就是「夜市」! ⁡ 它在台灣有著非常久的歷史,究竟是如何發展出來,以及有哪些特色呢? 除了我們最熟悉的小吃美食之外,夜市裡還賣些什麼? ⁡ 這集就讓我們來聊一下「夜市文化」吧! 來學習怎麼用德語介紹~ ------- 【台灣夜市文化】 Das Wort „Yeshi“ besteht aus zwei Wörtern. „Ye“ bedeutet „die Nacht“ und „Shi“ ist „der Markt“. Damit ist hauptsächlich ein Markt gemeint, der wortwörtlich nachts Geschäfte macht. Einerseits werden hier verschiedene Arten von Artikeln wie Lebensmittel, Kleidung und alltägliche Gebrauchsgegenstände verkauft, andererseits werden hier auch kirmesartige Spielbuden für die Unterhaltung angeboten. 「夜市」,主要就是在晚上做買賣的市集,販售各種類型的物品,像是飲食、服飾、雜貨、遊戲等等,和生活息息相關的事物 ⁡ In tropischen und subtropischen Ländern sind „Nachtmärkte“ oft wichtige Touristenattraktionen. In Hongkong, Taiwan und weiteren südostasiatischen Ländern gehören sie zu den wichtigen Merkmalen der örtlichen Kulturen. 「夜市」經常是熱帶、亞熱帶國家的重要觀光景點;在香港、臺灣、東南亞等地方,也是平民生活文化的重要代表之一 ⁡ 接著,我們可以再來了解一下夜市是怎麼形成的? ⁡ Der Nachtmarkt entstand als Erweiterung der früheren Tempelmärkte in Taiwan, die einst Imbissstände vor den Gottestempeln in Keelung oder Hsinchu waren. Beide Märkte haben bereits eine mehr als 170-jährige Geschichte. 它是台灣早期廟會與市集型態的延伸,比如基隆廟口市集及新竹城隍廟前的小吃,至今都已有超過170年的歷史。⁡ ⁡ (—-還有更多內容喔!記得到網站裡看-—) ⁡ ↓↓↓ Web→https://deutschpipapo.com/ IG→ www.instagram.com/deutschpipapo/ ⁡ ↓↓↓ 加入FB社團跟我們分享你想知道的主題! [德語學習分享空間|德語劈啪聊]→bit.ly/3azFj7T

    【3分鐘德來速】EP.05 -「笑死」德語怎麼說?#聽Bianca說生活德語

    Play Episode Listen Later Dec 4, 2022 2:47


    新一集的「3分鐘德來速」來囉! ⁡ 你有沒有時常聽到別人說:「笑死」,來表達某些事情讓他笑到不行? ⁡ 甚至當你聽到非常好笑的笑話時,也會脫口而出「笑死」這個詞? ⁡ 但你知道德語要怎麼表達這種…笑翻的意思呢? ⁡ 就讓我們來解答這個問題,學習德語要怎麼說吧! ⁡ 歡迎聽友們到德語劈啪聊或Bianca的IG多發問!會陸續為大家解答各種生活用語喔~ ⁡ -----------

    【諺語日記】#32 – 釋放蒸汽 (Dampf ablassen)

    Play Episode Listen Later Nov 25, 2022 4:12


    „Dampf ablassen“ (釋放蒸汽) ⁡ 大家都看過用傳統用水壺煮開熱水,會產生的蒸汽吧? ⁡ 今天要跟大家分享一個跟「蒸汽」有關的諺語! 讓我們來聽聽今天的故事吧~ ⁡ ——— 聽友們也可以到FB社團或私訊德語劈啪聊IG,跟我們分享你的故事喔! ⁡ ——— 德語原文參考,也可以先測試自己的聽力! ↓↓↓↓↓ Ich erzähle heute eine Geschichte von Felix und Noah: ⁡ Als die Schulglocke läutet, bereiten sich Felix und Noah darauf vor, die Schule zu verlassen, um in einer nahe gelegenen Bibliothek zu lernen. ⁡ Noah fragt: „Felix, wo ist denn Emil? Haben wir nicht ausgemacht, dass wir heute zu dritt in die Bibliothek gehen?“ ⁡ Felix antwortet: „Oh, Emil? Er ist auf dem Sportplatz laufen.“ ⁡ „Hä? Er ist laufen gegangen?!“, fragt Noah erstaunt. ⁡ Daraufhin erklärt Felix weiter: „Ja, weil seine Freundin nächste Woche eine Studienreise für einen Monat in Deutschland macht. Sie hat ihm das aber heute erst so beiläufig gesagt, weil ihr das angeblich gerade erst eingefallen ist. Emil war daraufhin so sauer, dass er beschlossen hat, erstmal auf den Sportplatz laufen zu gehen, um etwas Dampf abzulassen.“ ⁡ Noah erwidert mitfühlend: „Der arme Kerl. Kommt er dann heute noch in die Bibliothek?“ ⁡ Felix sagt: „So wie ich ihn kenne, geht er danach bestimmt direkt zu seiner Freundin, um die Sache zu klären. Ich glaube, heute sind wir auf uns alleine gestellt!“ ⁡ ----------- 更多的中文解釋在"德語劈啪聊"網站裡,記得去看喔 Web→https://deutschpipapo.com/ IG→ www.instagram.com/deutschpipapo/

    【劈啪聊品牌】EP.03 „Keiner braucht ihn. Jeder möcht' ihn.” 沒有人需要它。每個人想要擁有它—PORSCHE

    Play Episode Listen Later Nov 18, 2022 26:40


    【Kaffeeklatsch】#18 追尋夢想的挑戰者|Peggy:Wie groß die Welt ist, hängt davon ab, wie groß dein Herz ist.

    Play Episode Listen Later Nov 2, 2022 67:45


    大家有注意到這集 „Kaffeeklatsch mit Bianca“ 換了新的開場音樂嗎? ⁡ 這集的來賓—Peggy,就是幫我們量身打造歌曲的Hummingbird團員之一喔! ⁡ Peggy不僅在她熱愛的音樂領域中綻放才華,目前也正在德國參與Volkswagen軟體工程師培訓計畫,更是當年計畫中唯一錄取的台灣人喔! ⁡ 讓我們來聽聽她美妙的歌聲,以及勇敢追尋夢想的故事! ⁡ ——— 【節目摘要】 1. 因為歌唱活動而相識,德語劈啪聊全新開場音樂的創作者-Peggy來節目上囉!(01:45) 2. 勇敢作夢,不為自己設限!抓緊機會前往德國BTU!(05:04) 3. 透過許多方式控管生活預算,在德國讀書一年花費不到20萬台幣?(08:50) 4. 學習語言沒有捷徑-「慢慢來比較快」,重點是要找到適合自己的學習方式!(13:29) 5. 希望未來能在德國工作:爭取實習接觸前端App,進而喜歡IT工作,開啟新的契機 (28:00) 6. 成功挑戰「福斯集團軟體工程師全德文培訓計畫」,成為5%的入取者,唯一的台灣人 (31:48) 7. 文化衝擊:原來德國人也會害怕說英文?毛毛蟲符號是什麼?「已讀不回」是常態!(39:44) 8. 在德國有很多„Young Tarif“,你有記得去使用嗎?(48:15) 9. 積極參與音樂交流活動,「Hummingbird-蜂鳥」在德國傳遞台灣音樂花粉 (51:08) 10. 德國音樂風格:Double time rap、經典的Schlager;甚至有很多意想不到的台灣歌曲是來自德語翻唱?(58:29) 11. Peggy實踐著:「世界有多大,取決於自己的心胸有多大」,„Wie groß die Welt ist, hängt davon ab, wie groß dein Herz ist.“ (1:04:53) ⁡ ——— ▲更多內容記得到「德語劈啪聊」的網站 Web→ deutschpipapo.com/ IG→ www.instagram.com/deutschpipapo/ ⁡ ↓↓↓ ▲了解更多Hummingbird: 【Hummingbird|IG】https://bit.ly/3Ukeria 【青春,台南 My life, Tainan】https://bit.ly/3fp5NQx 【做十六 Turning sixte】https://bit.ly/3TVIGfb

    【3分鐘德來速】EP.04 -「芭比Q了」德語怎麼說?#聽Binaca說生活德語

    Play Episode Listen Later Oct 14, 2022 2:50


    新一集的「3分鐘德來速」來囉! ⁡ 最近大家應該很常聽到或看見這個網路流行語:「芭比Q了!」 你知道這是什麼意思嗎? ⁡ 該不會是指「烤肉」? 如果不是的話,要怎麼用德語表達比較適合呢? ⁡ 就讓我們來解答這個問題,學習德語要怎麼說吧! ⁡ 歡迎聽友們到德語劈啪聊或Bianca的IG多多發問!會在單元中陸續為大家解答各種生活用語喔~ ⁡ -----------

    【諺語日記】#31 – 像貓一樣在熱粥旁邊繞來繞去 (wie eine Katze um den heißen Brei herumschleichen)

    Play Episode Listen Later Oct 6, 2022 4:44


    „wie eine Katze um den heißen Brei herumschleichen“ (像貓一樣在熱粥旁邊繞來繞去) ⁡ 今天要跟大家再分享一個跟動物有關的諺語~ ⁡ 上一集我們分享了「狗狗」相關的諺語 這集就來聊一個「貓咪」的諺語囉!⁡ ⁡ 究竟這句話是什麼意思? 讓我們透過故事來了解吧! ⁡ ——— 聽友們也可以到FB社團或私訊德語劈啪聊IG,跟我們分享你的故事喔! ⁡ ——— 德語原文參考,也可以先測試自己的聽力! ↓↓↓↓↓ Ich erzähle heute eine Geschichte von einem Geschwisterpaar: ⁡ (Das Handy klingelt.) Lea geht ans Handy: „Hey Finn! Was gibt's?” Finn antwortet: „Hallo meine Lieblingsschwester! Also… seitdem ich im ersten Semester dem Studentenverein beigetreten bin, haben wir schon sehr viele Veranstaltungen organisiert! Das gestrige Sommercamp war auch ein großer Erfolg!“ ⁡ Lea fragt etwas verwirrt: „Okay… und das bedeutet?“ Finn setzt fort: „Ja und außerdem bin ich in diesem Semester auch aus dem Studentenwohnheim ausgezogen und habe eine kleine Wohnung in der Nähe der Uni gemietet.“ ⁡ Lea wird ungeduldig: „Was willst du mir damit eigentlich sagen? Schleiche nicht wie eine Katze um den heißen Brei! Nun sag es endlich!“ „Errr… nun gut, ähm… ja… du bist doch meine Lieblingsschwester, oder? Kannst du mir vielleicht etwas Geld leihen? Meine Ausgaben sind in letzter Zeit etwas hoch, kann die Miete fast nicht mehr bezahlen! Bitte, bitte!“ ⁡ Lea erwidert: „Habe ich es doch gewusst! Sag es doch gleich! Gib mir nochmal deine Kontodaten und ich überweise es dir gleich.“ ⁡ ----------- 更多的中文解釋在"德語劈啪聊"網站裡,記得去看喔 Web→https://deutschpipapo.com/ IG→ www.instagram.com/deutschpipapo/

    【說德好文化】#14 中藥材文化,怎麼說?

    Play Episode Listen Later Sep 28, 2022 19:40


    新一集「說德好文化」(„Auf gut Deutsch!“) 要來跟大家分享一個經典文化。 ⁡ 你知道華人很重視養生之道嗎? ⁡ 不管是日常保健、養生、食補,甚至醫療,像是在疫情期間大家常聽到的清冠一號,處處都可以見到的「中藥材」,他們在華人生活中扮演很重要的角色! ⁡ 但,這些東西用德語解釋起來是不是很頭大呢? 今天就讓我們來學習怎麼用德語介紹這個文化吧~ ⁡ ------- 【中藥材文化怎麼說?】 In Taiwan geht laut Statistik 60 Prozent der Kundschaft in eine Apotheke für traditionelle chinesische Medizin aufgrund „Yangsheng“ – wörtlich übersetzt – „der Pflege des langen Lebens“ oder übertragen, „der Gesundheitspflege“. 根據統計顯示,台灣中藥行有6成消費者是為了「養生」而購買中藥材 ⁡ Diese Zahl zeigt, dass die meisten Menschen traditionelle chinesische Medizin (oder kurz: TCM) zu sich nehmen, nicht um Krank heiten zu heilen, sondern um ihren Körper in Balance zu bringen, zu pflegen und Krankheiten vorzubeugen. 這顯示多數人並非是為了治病而吃中藥,而是為了調理、滋補身體和預防病症 ⁡ Das ist auch seither die Devise der TCM: Vorbeugung statt Heilung. Daran sehen wir die Wichtigkeit des 「養生之道」- „des Weges der Pflege des langen Lebens“ – für die chinesische Kultur. 也就是中醫歷年來的主張:「治未病」,預防勝於治療。這也讓我們了解「養生之道」對於華人來說是多麼的重要 ⁡ 首先,可以從歷史記載開始說起。先讓我們了解一下什麼是「中藥材」? ⁡ Naturheilpflanzen in der TCM wurden bereits von der Han-Dynastie bis in die Qing-Dynastie große Erfolge und Entwicklungen im Bereich der Arzneimittel zugeschrieben. 在中醫理論指導下應用的天然藥物,從漢代到清朝,都在藥學方面有所成就和發展 ⁡ Medikamente zur Vorbeugung und Behandlung von Krankheiten sind allgemein als „chinesische Medizin“ bekannt und wurden in der Antike „Materia Medica“, Latin für „heilende Substanz“, genannt. Die meisten von ihnen können auch als Lebensmittel verwendet werden. 用來防治疾病的藥物,通稱「中藥」,古代稱之為「本草」。大部分也可以作為食材使用 ⁡⁡ (—-還有更多內容喔!記得到網站裡看-—) ⁡ ↓↓↓ Web→https://deutschpipapo.com/ IG→ www.instagram.com/deutschpipapo/ ⁡ ↓↓↓ 加入FB社團跟我們分享你想知道的主題! [德語學習分享空間|德語劈啪聊]→bit.ly/3azFj7T

    【Kaffeeklatsch】#17 鑽研聲樂之路|正謙:Der Weg ist das Ziel.

    Play Episode Listen Later Sep 21, 2022 38:27


    這集 „Kaffeeklatsch mit Bianca“ ,我們邀請到主修聲樂,有著動人嗓音的—正謙。⁡ ⁡ 他跟我們暢聊了聲樂學習生涯、如何橫跨這麼多語言?還能達到聲樂中發音精準的要求? 正謙也分享他喜歡及推薦大家去欣賞的德文藝術歌曲,更讓我們有機會跟聽友們一起欣賞他的歌曲演唱。 ⁡ 別錯過正謙美妙的歌聲,與這集精彩的內容,趕快打開來收聽吧! ⁡ -- 【節目摘要】  1. 正謙聲樂演唱欣賞—Cäcilie (00:00) 2. 因為聲樂涉略多國語言,正謙的發音練習方式?(03:43) 3. 德文藝術歌曲是什麼?經典歌曲推薦清單:貝多芬Beethoven、舒伯特schubert、舒曼Schumann (10:00) 4. 建議聽友可以透過Lieder.net的翻譯,簡單了解歌曲的詞意 (15:07) 5. 為期兩個月的德國之旅:德語學習、聲樂課程並進 (19:10) 6. 父母及老師等堅強後盾,支持正謙克服挫折,堅定地走上聲樂之路 (22:04) 7. 如何透過網路,自己努力找到適合的德國聲樂老師?(23:48) 8. 碰到的最大文化衝擊是德國食物,而且沒醬油怎麼生活!?(28:30) 9. 與「中德文化經濟協會」的深刻緣分:韓宜靜老師教授德語、德語學習及德國文化參訪夏令營 (30:47) 10. 鼓勵自己勇往直前:„Der Weg ist das Ziel.“ 「路途本身就是旅程的目的」(36:30) ⁡ -- 更多內容記得到"德語劈啪聊"的網站去看喔! Web→ https://deutschpipapo.com/ IG→bit.ly/3dfJhD9 ⁡ ↓↓↓ 加入FB社團 [德語學習分享空間|德語劈啪聊]→bit.ly/3azFj7T

    【3分鐘德來速】EP.03 -「

    Play Episode Listen Later Sep 12, 2022 3:20


    最新一集的「3分鐘德來速」來囉! ⁡ 我們形容一個人很挑剔、很講究或是吹毛求疵的時候,常會使用這句話! ⁡ 但德國人怎麼聽得懂? 究竟這個詞要怎麼翻成德語才會比較好? ⁡ 就讓我們來解答這個問題,學習德語要怎麼說吧! ⁡ 歡迎聽友們到德語劈啪聊或Bianca的IG多多發問!會在單元中陸續為大家解答各種生活用語喔~ ⁡ -----------

    【3分鐘德來速】EP.03 -「龜毛」德語怎麼說?#聽Binaca說生活德語

    Play Episode Listen Later Sep 8, 2022 3:20


    最新一集的「3分鐘德來速」來囉! ⁡ 我們形容一個人很挑剔、很講究或是吹毛求疵的時候,常會說「你真的很龜毛!」 ⁡ 但烏龜哪裡有毛?德國人怎麼聽得懂? 究竟這個詞要怎麼翻成德語才會比較好? ⁡ 就讓我們來解答這個問題,學習德語要怎麼說吧! ⁡ 歡迎聽友們到德語劈啪聊或Bianca的IG多多發問!會在單元中陸續為大家解答各種生活用語喔~ ⁡ -----------

    【諺語日記】#30 – 喚醒沉睡的狗 (schlafende Hunde wecken)

    Play Episode Listen Later Sep 2, 2022 3:56


    „schlafende Hunde wecken“ (喚醒沉睡的狗) ⁡ 今天要跟大家分享一個「很有畫面感」的諺語~ ⁡ 你有看過正在沉睡的狗嗎?如果一不小心吵醒或驚醒他們,通常會怎麼樣呢?是不是很有可能驚嚇到跳起來狂吠? ⁡ 那我們會用這樣的諺語來形容什麼意思呢? 讓我們透過故事,來學習一個跟狗狗有關的諺語吧! ⁡ ——— 聽友們也可以到FB社團或私訊德語劈啪聊IG,跟我們分享你的故事喔! ⁡ ——— 德語原文參考,也可以先測試自己的聽力! ↓↓↓↓↓ Ich erzähle heute eine Geschichte von Thomas: ⁡ Thomas Eltern sind zusammen auf Geschäftsreise und er hat „sturmfrei“, das heißt er ist alleine zuhause und kann machen, was er will. ⁡ Sofort lädt er seine Freunde auf eine Haus-Party ein. Es wurde laut Musik gehört, getanzt und viel Bier getrunken. Nachdem seine Freunde alle gegangen sind, ist Thomas bester Freund Arne noch geblieben und hilft Thomas beim Aufräumen. ⁡ Thomas grübelt: „Arne, ich glaube, ich werde meinen Eltern doch beichten, dass ich eine Party geschmissen habe.“ – „Warum denn? Wir sind doch schon fast durch mit dem Aufräumen. Es sieht so aus, als wäre nichts geschehen. Deine Eltern werden bestimmt sauer, wenn sie erfahren, was du in ihrer Abwesenheit veranstaltet hast! Wir wollen hier mal keine schlafenden Hunde wecken!“, sagt Arne. ⁡ ----------- 更多的中文解釋在"德語劈啪聊"網站裡,記得去看喔 Web→https://deutschpipapo.com/ IG→ www.instagram.com/deutschpipapo/

    【劈啪聊德語】EP.21 德國人不配溫開水 #台德飲料文化

    Play Episode Listen Later Aug 19, 2022 29:57


    你平常習慣喝溫開水,還是冰開水呢? ⁡ 那你知道德國人喝到溫開水可能會嚇到嗎? 而且,他們不喜歡喝沒味道的水,有不同口味的氣泡水才是他們的首選! ⁡ 不像台灣盛行喝手搖飲料,尤其在夏天更是人手一杯。德國大部分都是以氣泡水、啤酒、咖啡為主要的飲品~ ⁡ 今天就讓我們來聊聊德國的飲水文化,以及他們喜愛的飲料吧! ⁡ [節目大綱] 1. 開場對話單字&文法重點 2. 德國人不喝溫開水! 3. 家門口、車庫不能亂洗車! 4. 德國人喜歡喝有味道的氣泡水、熱愛各種Schorle 5. 在德國最受歡迎的不是啤酒,是「咖啡」! ⁡ ↓↓↓↓ [本集對話 #台德飲料文化] (Bianca ist bei Stephan zu Besuch. Stephan kommt aus der Küche mit einem Glas Wasser.) Stephan: Bianca, hier ist ein Glas Wasser für dich. Bianca: Danke, Stephan. Super aufmerksam von dir. Bin auch gerade etwas durstig. Es ist so warm draußen! (Bianca trinkt aus dem Glas und sagt erschrocken.) Bianca: Stephan, das Wasser ist ja lauwarm! Stephan: Ja, trinkst du etwa kein lauwarmes Wasser? Das ist doch gesund für den Körper! Bianca: Ne, das ist voll komisch. In Deutschland trinken wir Wasser lieber kalt oder höchstens Raumtemperatur. Aber am Besten mit Sprudel! ⁡ -------------- ▲更多內容記得到「德語劈啪聊」的網站 https://deutschpipapo.com/

    【德語留言版】EP.11 間接受詞的變化及應用?(下集) #Akkusativ #Dativ #人稱代名詞

    Play Episode Listen Later Aug 12, 2022 17:43


    大家還記得上一集「間接受詞」解釋的內容嗎? ⁡ 節目中有提到還有一個題目需要花一整集的時間來討論,所以~這集就要來好好跟大家解析這個問題囉! ⁡ 讓我們跟著Stephan與Anja老師一起來學習吧! ⁡ --------- 先預告大家~這集內容比較複雜喔! 記得收聽前可以先來跟我們索取講義,搭配音檔會更清楚! ⁡ 可以透過以下方式: 1. 到德語劈啪聊IG私訊我們「我想領取德語留言版-EP.11的講義!」 2. 到網頁留言「我想領取德語留言版EP.11的講義!」並提供你的Email,也讓我們知道如何稱呼你喔! ⁡ --------- 【本集重點】 .問題 :用人稱代名詞替代名詞要怎麼變化? ⁡ ↓↓↓ 本集內容重點可以到"德語劈啪聊"的網站觀看→https://deutschpipapo.com/ ⁡ ↓↓↓ 加入FB社團 [德語學習分享空間|德語劈啪聊]→bit.ly/3azFj7T

    【3分鐘德來速】EP.02 -「已讀不回」德語怎麼說?#聽Binaca說生活德語

    Play Episode Listen Later Aug 4, 2022 2:40


    最新一集的「3分鐘德來速」來囉! ⁡ 今天要解釋一個常見的用語: 大家一定都有碰到 「已讀不回」 的經驗吧? 或是自己「已讀不回」別人的訊息 ⁡ 那這個時候,德語會怎麼說呢? ⁡就讓我們以「快問快答」的方式,來解答這個問題吧! ⁡ 也非常歡迎聽友們到德語劈啪聊或Bianca的IG多多發問!我們會在單元中陸續為大家解答各種生活用語~ ⁡ -----------

    Claim Deutsch Pipapo

    In order to claim this podcast we'll send an email to with a verification link. Simply click the link and you will be able to edit tags, request a refresh, and other features to take control of your podcast page!

    Claim Cancel