POPULARITY
Japanese Left-Hander Shinnosuke Ogasawara Claims Win in US Minor League Debut
Join us on a fascinating journey as we explore the story behind MCC's first-ever stationary meat cannery in Ontario. Hosted by Ken Ogasawara, this episode delves into the history, challenges, and triumphs of the Mennonite Central Committee's meat canning operations. From the early days of the mobile meat canner to the grand opening of the new 10,000 square foot facility, discover how this initiative has brought together thousands of volunteers and provided essential relief to communities around the world. Tune in and be inspired by the power of collective action and the motto, "Together we can." Apply to be a mobile meat canner opperator: https://mcc.org/canner-operator Transcript
In this episode, we have a conversation with Kurtis Ogasawara, the Director of Winemaking at Robert Mondavi Winery. Kurtis shares his expertise into the challenges and successes of managing such a prestigious winery in Napa Valley. The discussion covers the winery's rich history, including the legacy of Robert Mondavi. Listeners will gain a deeper understanding of the art of blending, extended maceration, and the evolving techniques in winemaking that balance tradition with innovation. The episode also highlights the winery's diverse portfolio, focusing on the elegance and complexity of their Cabernet Sauvignons and Chardonnays, and the current remodel of the Robert Mondavi winery and visitor center in Napa Valley. Winemaking Class Offers and Show Notes for all episodes at https://www.insidewinemaking.com/ Resources from this Episode Robert Mondavi Winery - https://robertmondaviwinery.com/ This episode is sponsored by the video course, Fundamentals of Winemaking Made Easy. Use code INSIDEWINEMAKING for $25 off the course. https://www.learndesk.us/class/6006374003638272/winemaking-fundamentals-made-easy Follow and Review: We'd love for you to follow us if you haven't yet. Click that purple '+' in the top right corner of your Apple Podcasts app. We'd love it even more if you could drop a review or 5-star rating over on Apple Podcasts. Simply select “Ratings and Reviews” and “Write a Review” then a quick line with your favorite part of the episode. It only takes a second and it helps spread the word about the podcast. Episode Credits If you like this podcast and are thinking of creating your own, consider talking to my producer, Emerald City Productions. They helped me grow and produce the podcast you are listening to right now. Find out more at https://emeraldcitypro.com. Let them know we sent you.
The Podcast is heading to arguably the most important winery in North America, Robert Mondavi. My guest is the Kurtis Ogasawara, the Director of Wine Making for Mondavi.
The Nationals have made a historic move by signing Japanese left-hander Shinnosuke Ogasawara to a two-year contract worth $3.5 million, marking the first time the team has signed a player directly from Asia. Ogasawara, a former All-Star with a 3.12 ERA in 2023, is expected to join the rotation, though some scouts suggest he may be more effective as a reliever. In addition, the team has re-signed Josh Bell to a one-year deal for $6 million, with plans for him to serve primarily as a designated hitter after his previous successful stints in Washington. This shift in signing strategy reflects general manager Mike Rizzo's evolving approach, moving beyond a past focus on Latin American talent.
For this end of 2024 podcast, I'm joined once again by the Google NotebookLM podcast bots. And, once again, I used the beta-release interactive chat mode to interject during the podcast bots discussion. Note: Jon Westfall will rejoin the podcast for the first podcast of 2025. NotebookLM's summary of the podcast: MobileViews Podcast 541, Part 2, focuses on listener tech complaints. Adam Lein criticizes the inconsistencies of USB-C charging, while Todd Ogasawara suggests improvements to USB-C cable standardization. Jason Dunn expresses frustration with limitations of the Google Pixel 9 Pro's Gemini AI, particularly regarding locked-screen voice access. Finally, Ogasawara lists further grievances, including Google's discontinuation of Google Podcasts and its VPN service, and the lack of a Pixel Tablet 2 and wider availability of Microsoft's Recall feature.
4Kids Flashback: a Podcast About the History of Pokémon, Yu-Gi-Oh, One Piece and More
In this episode, Tara Sands and Steve Yurko interview Nob Ogasawra! Nob worked for Nintendo as a freelance translator for every Pokémon game in the core series up until Pokémon Platinum. Follow Nob at https://x.com/DougDinsdale and https://bsky.app/profile/nobogasawara.bsky.social 4Kids Flashback is a behind the scenes podcast about the 4Kids era of television as told by the people who were actually there. 4Kids is the company that brought Pokémon, Yu-Gi-Oh!, One Piece and many other anime series to English speaking audiences. Our website is https://www.4kidsflashback.com/ Subscribe at https://www.patreon.com/4KidsFlashback for episodes one week early and ad-free plus bonus content! For merch go to https://4kids-flashback.printify.me/products Leave us a voice message at Speakpipe.com/4KidsFlashback Find our Autographs for Charity at https://www.ebay.com/usr/flashback4kids Watch videos at https://www.youtube.com/@4KidsFlashback. Disclaimer: The views and opinions expressed in this program are those of the speakers and do not necessarily reflect the views or positions of any entities they represent and/or it's hosts. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Tove Kinooka and JJWalsh are both sustainability focused consultants, educators, advisors and advocates for sustainable business and strategies in Japan. Tove is based in the Tokyo area around the capital and Joy is based in Hiroshima city. Join us for the next live talk on Oct 28th at 8:30 Japan time: https://www.youtube.com/live/Fg2f4paE9f4?si=BoVYcQHsbqTrhhUlSept 2024 topics: Tove's One Young World Conference in Montreal & Montreal's Amazing Fruit & Vegetable Markets | Joy's talk with Dr. Donna Weeks & Japan's Top-3 for the Prime Minister Job- how Sustainable are their policies? | Joy's talk with Emi Kaiwa about sustainable tourism development | Tove's work on resilience at the workplace at the Conrad hotel Tokyo | Joy's work at the Ogasawara islands nature reserve article on Dolphin identification 00:00 Welcome to September Short-Takes00:28 One Young World 202406:47 Japan's Top-3 for PM07:40 Shijiro Koizumi10:05 Carbon Tax 12:00 Shigeru Ishiba13:40 Sanae Takaichi16:19 Montreal Marche Market19:58 Ogasawara island article22:09 Building Resilience at Conrad hotel27:00 After-hour freedoms from work29:00 Emi Kaiwa of GSTCTove & Joy are both focused on sustainable issues in our work across Japan doing consulting, training, advising & development for business, organizations and tourism.Tove Kinooka: Enteleco Consulting: https://www.entelecoconsulting.com/Joy Jarman-Walsh (jjwalsh): Inbound Ambassador: https://linktr.ee/jjwalsh== BGM thanks to the talented Casey Bean - support his music on BandCamp ==
In early spring 2024, Tom Miyagawa Coulton and I traveled on a 24h ferry from Tokyo to some of Japan's most remote and not well known tropical nature reserves called the Bonin or Ogasawara islands. YouTube video of this talk hereTom is a talented photographer and is always a great collaborator on writing and consulting projects like this around Japan. Video here made by All About Japan of the trip focused on composting toilet sustainability in tourism initiatives.BGM by talented singer songwriter Casey Bean - support his music on BandCamp
In this episode of Shoujo Sundae, Chika, Giana, and Pearl Low, founder of Orange Blossom Studio and the creator of Wheels & Roses, review episodes four through six of Sasaki and Miyano! In episode four, Sasaki's evident deepening feelings for Miyano has everyone rooting for him! The accidental kamedan scene brings forth incredible tension between Sasaki and Miyano. Sasaki grabbing Miyano through the window before Ogasawara can pat his head stirs mixed feelings. Are Sasaki's and Miyano's random meetups truly by happenstance? In episode five, Sasaki's reiteration of his confession to Miyano in the shade as flowers fall all around them showcases his bravery and confidence in his feelings. Miyano's complex regarding his feminine face is discussed. Sasaki's actions while Miyano sleeps at school find themselves scattered throughout multiple layers of the sundae. In episode six, Miyano expresses to Sasaki that he needs more time to consider his confession, going against the notion that men should not have or vocalize their emotions. His non-response to Sasaki, however, leaves Chika and Giana feeling Banana Split. Kuresawa's passion for his girlfriend sets the bar high for partners everywhere. And suddenly, to no one's surprise, a fanfic idea is born at the end of the episode. Grab your spoon, and let's dig in! Follow our wonderful guest, Pearl Low! https://x.com/Fumi_chun https://www.instagram.com/fumichun/ https://www.pearllow.com/ EPISODE 4 [0:53] About Pearl [14:35] Soft Serve Summary [15:47] Sprinkles on Top [20:37] Floats Your Boat [28:23] Banana Split [34:41] Rocky Road [38:54] I Scream, You Scream EPISODE 5 [41:43] Soft Serve Summary [42:50] Sprinkles on Top [46:21] Floats Your Boat [52:37] Banana Split [57:16] Rocky Road [58:14] Nuts [58:59] I Scream, You Scream EPISODE 6 [1:02:46] Soft Serve Summary [1:04:03] Sprinkles on Top [1:06:18] Floats Your Boat [1:13:22] Banana Split [1:20:41] I Scream, You Scream Leave us a message to be part of our anniversary episode! https://www.speakpipe.com/msg/s/345031/1/5ca5fxhsonmlxuk5 About Shoujo Sundae: Shoujo Sundae is a podcast safe haven for fans that are in love with shoujo anime and manga. Hosted by Giana Luna and Chika Supreme, Shoujo Sundae aims to review and reflect on shoujo properties that deserve more attention than what they currently receive. Giana Luna is a podcaster by moonlight and a dueling pianist by daylight. Chika Supreme is a podcaster by moonlight and a social media manager by daylight. Find Shoujo Sundae wherever you listen to your podcasts: https://pod.link/1634859352 If you enjoyed this episode, SHARE it with a friend and RATE/REVIEW it on Apple Podcasts and Spotify! Connect with Giana, Chika, and Shoujo Sundae! Visit our website: http://shoujosundae.com Pledge on Patreon: https://patreon.com/shoujosundae Shoujo Sundae's Social Media: https://linktr.ee/shoujosundae Send us an email: shoujosundaepodcast@gmail.com Follow Giana Luna on Twitter: https://twitter.com/Giana_Luna_ Follow her on Instagram: https://www.instagram.com/giana_luna_ Follow Chika Supreme on Twitter: https://twitter.com/ChikaSupreme Follow her on Instagram: https://www.instagram.com/chikasupreme A breakdown of the Shoujo Sundae segments: -A Soft Serve Summary (episode recap) -Sprinkles on Top (symbolism portrayed in the episode) -Floats Your Boat (positive aspects from the episode) -Banana Split (moments that are neither good or bad)-Rocky Road (emotional/sad moments) -Nuts (shocking moments) -Hot Fudge (hot takes or rants) -I Scream, You Scream (bad moments)
In this episode of Shoujo Sundae, Giana and Chika enter the wonderful world of boy's love! They review episodes one through three of Sasaki & Miyano. While the timeline of episode one was a little confusing at points, nothing could put a damper on the ample shoujo feels that bubbled and burst all throughout this darling first episode. Sasaki's interest in Miyano's interest is absolute couple goals. In episode two, Miyano is begged to embrace shame and not listen to spicy CDs in the school hallway. The tension emanating from Sasaki and Miyano during The Pocky Game scene is off the charts. A post credits scene shines a light on a very silly plot hole. In episode three, Sasaki nobly defends the importance of boy's love to Ogasawara. Miyano boldly gifts Sasaki candy for white day, leading to an adorably heightened level of happiness for Sasaki. Sasaki's quiet whisper of a confession was a welcome surprise just three episodes into what is shaping up to be a Shoujo Sundae favorite anime. Grab your spoons, and let's dig in! EPISODE 1 [1:38] Soft Serve Summary [2:50] Sprinkles on Top [7:18] Floats Your Boat [18:55] Banana Split [22:13] Nuts [24:41] I Scream, You Scream EPISODE 2 [25:27] Soft Serve Summary [26:23] Sprinkles on Top [27:41] Floats Your Boat [36:04] Banana Split [28:43] Rocky Road [39:41] I Scream, You Scream EPISODE 3 [40:59] Soft Serve Summary [42:09] Sprinkles on Top [43:46] Floats Your Boat [51:31] Banana Split [53:05] Rocky Road [54:31] I Scream, You Scream Leave us a message to be part of our anniversary episode! https://www.speakpipe.com/msg/s/345031/1/5ca5fxhsonmlxuk5 About Shoujo Sundae: Shoujo Sundae is a podcast safe haven for fans that are in love with shoujo anime and manga. Hosted by Giana Luna and Chika Supreme, Shoujo Sundae aims to review and reflect on shoujo properties that deserve more attention than what they currently receive. Giana Luna is a podcaster by moonlight and a dueling pianist by daylight. Chika Supreme is a podcaster by moonlight and a social media manager by daylight. Find Shoujo Sundae wherever you listen to your podcasts: https://pod.link/1634859352 If you enjoyed this episode, SHARE it with a friend and RATE/REVIEW it on Apple Podcasts and Spotify! Connect with Giana, Chika, and Shoujo Sundae! Visit our website: http://shoujosundae.com Pledge on Patreon: https://patreon.com/shoujosundae Shoujo Sundae's Social Media: https://linktr.ee/shoujosundae Send us an email: shoujosundaepodcast@gmail.com Follow Giana Luna on Twitter: https://twitter.com/Giana_Luna_ Follow her on Instagram: https://www.instagram.com/giana_luna_ Follow Chika Supreme on Twitter: https://twitter.com/ChikaSupreme Follow her on Instagram: https://www.instagram.com/chikasupreme A breakdown of the Shoujo Sundae segments: -A Soft Serve Summary (episode recap) -Sprinkles on Top (symbolism portrayed in the episode) -Floats Your Boat (positive aspects from the episode) -Banana Split (moments that are neither good or bad)-Rocky Road (emotional/sad moments) -Nuts (shocking moments) -Hot Fudge (hot takes or rants) -I Scream, You Scream (bad moments)
Recorded live from the Vancouver International Wine Festival! Anya chats with Beppe d'Andrea of Ruffino and Kurtis Ogasawara of Robert Mondavi about Italian and Californian wines, polpette, the post-ABC wine world, and more.
「僕の人生観を変えかねないような世界を、垣間見せてくれたのは海そのものである」 小笠原諸島の自然と接した体験を、詩的な文体で印象的につづったエッセイ「君のまだ見ぬOGASAWARA」に、当時撮影した多数の写真を収録しました。以前、ダウンロードされた方も、小笠原の風土、固有の植物、イルカが泳ぐ底なしの海を、写真で体験してください。 固定レイアウトで、文字も画像化されています。8メガあるので、環境によってはダウンロードに時間がかかります。以下のリンクからダウンロードして下さい。o..
Thế giới những năm gần đây nói nhiều về khái niệm Ấn Độ - Thái Bình Dương, nhưng thuật ngữ này dường như chưa bao giờ được Trung Quốc đề cập đến. Tại một khu vực từ lâu do Mỹ thống trị, đâu là vị thế của Trung Quốc ? Liệu Bắc Kinh có một tầm nhìn và một chiến lược đặc biệt cho vùng Ấn Độ - Thái Bình Dương ? Đối với nhiều nhà quan sát đây là một điểm thú vị. Nghiên cứu các phiên bản Sách Trắng Quốc phòng của các năm 2017 và 2019, người ta nhận thấy không một lần nào Bắc Kinh đề cập đến « Ấn Độ - Thái Bình Dương »1. Không những thế, Bắc Kinh thường xuyên chỉ trích mạnh mẽ khái niệm này, cho rằng đây là một hình thức phương Tây, đi đầu là Mỹ, vây hãm Trung Quốc.Ấn Độ - Thái Bình Dương… Nhưng điều đó không đồng nghĩa với việc Bắc Kinh không có chính sách Ấn Độ – Thái Bình Dương. Theo Tanguy Struye de Swielande2, giáo sư ngành Quan hệ Quốc tế, trường đại học Công giáo Louvain (Bỉ), trên thực tế, Trung Quốc đã dùng lại lô-gic của khái niệm này qua việc xây dựng một tầm nhìn chiến lược, kết nối hai vùng Châu Á – Thái Bình Dương, khu vực ưu tiên, vùng ảnh hưởng tự nhiên và Ấn Độ Dương, khu vực Trung Quốc tìm cách gia tăng sự hiện diện như tại Maldives, Seychelles, Sri Lanka.Vùng châu Á – Thái Bình Dương, xuất phát từ Hoàng Hải, băng qua biển Hoa Đông và eo biển Đài Loan, để rồi đi xuống Biển Đông, là khu vực mà Bắc Kinh có yêu sách chủ quyền nhiều nhất. Từ góc nhìn quân sự, khu vực này tạo thành tuyến phòng thủ đầu tiên. Chính sách này của Trung Quốc được thể hiện rõ qua việc xây dựng và quân sự hóa nhiều đảo nhân tạo hay tự nhiên (như tại quần đảo Trường Sa, bãi cạn Scarborough, Hoàng Sa).Trong một mục tiêu dài hạn đến năm 2049, từ tuyến phòng thủ đầu tiên này, Trung Quốc có thể triển khai đến chuỗi đảo thứ hai (quần đảo Ogasawara, Saipan và Guam) và thậm chí có thể thiết lập tuyến phòng thủ thứ ba gần Hawai. Trong khuôn khổ tham vọng này, Bắc Kinh phát triển một chiến lược chống xâm nhập và vô hiệu hóa các căn cứ quân sự tiền tuyến của Mỹ nhằm ngăn chặn mọi ý đồ triển khai sức mạnh của quân đội Mỹ.… Và chiếc cầu nối Đông Nam ÁLiên quan đến Ấn Độ Dương, ở Trung Quốc, những người theo trường phái Alfred Mahan – một sĩ quan hải quân, nhà sử học và chiến lược gia hải quân người Mỹ thế kỷ XIX – tỏ lập trường rất rõ ràng : « Ai kiểm soát được Ấn Độ Dương sẽ làm chủ được châu Á. Ấn Độ Dương là lối thông ra bảy vùng biển trên thế giới. Vận mệnh của thế giới trong thế kỷ XXI sẽ do Ấn Độ Dương định đoạt ».Thế nên, đối với Trung Quốc, việc hiện diện tại Ấn Độ Dương trở nên thiết yếu, do đó là những tuyến hàng hải đến châu Phi và Trung Đông để nhập khẩu nguyên nhiên liệu, và đi đến châu Âu để xuất khẩu hàng gia công. Hệ quả là Trung Quốc tăng cường hiện diện quân sự, như mở căn cứ quân sự ở Djibouti, hay hiện diện quân sự ở cảng Gwadar, Pakistan.Trong chiến lược này, khu vực Đông Nam Á giữ vai trò địa chính trị quan trọng đối với Trung Quốc. Điều này được thể hiện rõ qua việc phát triển chính sách Những Con Đường Tơ Lụa Mới của Bắc Kinh. Kiểm soát được Hiệp hội các quốc gia Đông Nam Á (ASEAN) sẽ giúp Trung Quốc dễ dàng tiến ra Thái Bình Dương và Ấn Độ Dương.Một điểm khác cho thấy tầm quan trọng của khu vực là eo biển Malacca. Nút thắt « yết hầu » này có thể đẩy Trung Quốc rơi vào thế yếu nếu hạm đội Mỹ phong tỏa vùng biển chặn đường tiếp nhiên liệu cho Bắc Kinh, trong trường hợp xảy ra xung đột với Washington.Để giảm thiểu nguy cơ này, Trung Quốc phải tăng cường hiện diện trong khu vực và nhắm đến việc hộ tống các tầu hàng. Tuy nhiên, điều này có nguy cơ dẫn đến phản ứng quân sự từ một số nước Đông Nam Á, xem chính sách này của Bắc Kinh như là một mối đe dọa cho an ninh quốc gia.Khủng hoảng eo biển Đài Loan 1995-1996 : Cột mốc!Nhưng ngoài việc tìm cách mở rộng ảnh hưởng, bảo đảm an toàn giao thương hàng hải, mục tiêu sau cùng của Trung Quốc là làm thế nào « xua đuổi » được Hoa Kỳ ra khỏi vùng ảnh hưởng trực tiếp để có thể áp đặt các ý muốn của mình tại khu vực.Trả lời phỏng vấn tạp chí DSI, số đặc biệt tháng 10-11/2023, nhà địa chính trị Valérie Niquet, chuyên gia về Trung Quốc và Đông Nam Á, từng nhận định đây sẽ là một thắng lợi cho Trung Quốc nếu nước này « thuyết phục được các quốc gia trong khu vực rằng Hoa Kỳ không có chỗ trong vùng, và làm cho Mỹ nhận thấy rằng việc quyết định phiêu lưu xung đột với Trung Quốc sẽ trả một cái giá rất đắt. »Do đó, mọi nỗ lực của Trung Quốc là tập trung cho cuộc chiến thông tin, cuộc chiến gây ảnh hưởng và nhất là phát triển một đội quân hùng mạnh nhất thế giới từ đây đến năm 2049, theo như mục tiêu mà chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình đề ra. Chuyên gia quân sự Mathieu Duchatel3, giám đốc chương trình châu Á, Viện Montaigne, cho rằng, để hiểu rõ những tham vọng quân sự này của Trung Quốc, cần phải lồng sự việc trong vấn đề Đài Loan.Cuộc khủng hoảng eo biển Đài Loan lần thứ ba năm 1995-1996 là động lực thúc đẩy chương trình hiện đại hóa Quân Đội Giải phóng Nhân dân (PLA) trong nhiều lĩnh vực. Mục tiêu là nhằm có được khả năng đánh gục Đài Loan bằng vũ lực, đồng thời có thể ngăn chặn Mỹ can thiệp, tiếp cận các chuỗi đảo đầu tiên.Trong một kịch bản tốt nhất, khả năng chống xâm nhập của Bắc Kinh đủ ngăn cản Hoa Kỳ can thiệp. Nhưng trong kịch bản tồi tệ, đối đầu trực tiếp giữa Mỹ và Trung Quốc có thể xảy ra. Do vậy, Tập Cận Bình nhân kỳ đại hội đảng lần thứ 19 đã tuyên bố rằng Trung Quốc phải có một « đội quân tầm cỡ thế giới từ đây đến năm 2050 ». Điều đó cũng đồng nghĩa với việc Trung Quốc phải có một quân đội chiến lược « ngang vai, ngang vế » với Hoa Kỳ.Năm 2023, Trung Quốc dành đến 225 tỷ đô la cho quốc phòng, tăng hơn 7%, một mức tăng cao nhất tính từ năm 2019. Đương nhiên, Hoa Kỳ vẫn là cường quốc quân sự hàng đầu thế giới với mức ngân sách quốc phòng hàng năm dành ra là gần 800 tỷ đô la, chiếm đến 39% tổng chi tiêu quân sự toàn cầu.Lột xác !Nhưng từ năm 2010, Trung Quốc đã có mức ngân sách quốc phòng đứng hàng thứ hai trên thế giới. Theo nhà địa chính trị Fabrice Ravel4, điều thật sự thú vị là « từ 26 năm qua, ngân sách quốc phòng của Trung Quốc tăng đều đặn. Đây là điều không thể tưởng. Chưa có một nước nào trên thế giới có một sự tăng trưởng trong một quãng thời gian dài như thế. Nhất là mức tăng này chiếm đến gần 500% ngân sách. Đây thật sự là điều đáng quan tâm. »Trong quá trình hiện đại hóa quân đội, Trung Quốc dành ưu tiên cho hai thành tố chính. Thứ nhất là lực lượng hải quân. Từ một lực lượng bảo vệ bờ biển, phòng thủ, hải quân Trung Quốc biến thành một lực lượng hải dương có thể triển khai xa bờ và làm chủ nhiều loại tầu chiến tân tiến, mang tính biểu tượng cao. Chuyên gia Fabrice Ravel nhận định tiếp :« Lần đầu tiên hải quân Hoa Kỳ cho rằng Trung Quốc đang qua mặt Mỹ về số lượng. Họ ước tính rằng Trung Quốc có hơn 360 tầu chiến so với con số 297 của hải quân Mỹ. Đáng chú ý hơn nữa là khả năng sản xuất và lắp ráp các loại tầu chiến lớn có tính biểu tượng cao. Đầu tiên là tầu ngầm hạt nhân. Người ta ước tính Trung Quốc có khả năng cho xuất xưởng một chiếc mỗi 15 tháng. Nếu tiếp tục lắp ráp theo nhịp độ này, từ đây đến năm 2030, Trung Quốc sẽ có 13 chiếc tầu ngầm hạt nhân. Điều đó có nghĩa là Bắc Kinh sẽ có nhiều tầu ngầm hạt nhân trong vùng hơn Mỹ. Thứ đến là hàng không mẫu hạm. Trung Quốc đã mua một chiếc từ Ukraina năm 1998 và đã cho cải tạo, trang bị lại. Tiếp đến Trung Quốc cho hạ thủy hai chiếc khác, trong đó chiếc Sơn Đông đã chính thức đi vào hoạt động. Cùng lúc Bắc Kinh gia tăng số hàng không mẫu hạm, trang bị thêm chiến đấu cơ (…) Điều thú vị là Trung Quốc dành đến 5,5 tỷ đô la cho việc thiết kế và lắp ráp hàng không mẫu hạm. Trong triển vọng này, Trung Quốc sẽ có thêm bốn chiếc trong thời gian sắp tới. Giới chuyên gia Canada cho rằng mục tiêu của Trung Quốc là có khoảng một chục chiếc hàng không mẫu hạm. »Lĩnh vực thứ hai được Trung Quốc ưu tiên đầu tư nhiều là hạt nhân. Trung Quốc xây dựng 250 xi-lô để cất trữ tên lửa đạn đạo liên lục địa. Theo ước tính, lực lượng hạt nhân Trung Quốc có khoảng từ 300-400 đầu đạn nguyên tử. Con số này có thể sẽ tăng lên vào khoảng 1000 trong thời gian sắp tới.Emmanuel Veron, chuyên gia về Trung Quốc đương đại, trên đài France Culture ngày 29/12/2023, giải thích thêm rằng cùng với Nga và Mỹ, Trung Quốc là quốc gia duy nhất sở hữu bộ ba hạt nhân chiến thuật.« Thứ nhất là bộ phận không quân với các loại máy bay ném bom chiến lược, vốn đã trải qua quá trình hiện đại hóa rất đáng kể, từ 15 - 20 năm qua với các chương trình trang bị vũ khí, có khả năng mang bom hạt nhân. Đặc biệt là loại máy bay ném bom chiến lược H6 nổi tiếng có tầm hoạt động xa, từ Biển Đông và vượt ra ngoài Đài Loan. Đây thật sự là một vấn đề chiến thuật, đòi hỏi sự kết hợp các chiến lược ở Châu Á Thái Bình Dương với thành phần này.Thứ hai là thành phần trên bộ thông qua các xi-lô nằm ở vùng phía Tây rộng lớn của Trung Quốc, rồi ở nhiều địa điểm khác được “xếp diện bí mật”.Cuối cùng, có lẽ phức tạp hơn, khó khăn hơn, là răn đe hạt nhân trên biển, tức là bằng tàu ngầm mang tên lửa đạn đạo hạt nhân, tương đương với SSBN của Pháp đóng tại căn cứ Long Island ở Brest. Thành phần này phức tạp hơn, tinh vi hơn, bởi vì nó đòi hỏi cả khả năng chuyên chở, khả năng tàng hình của tàu ngầm và do vậy, đòi hỏi các công nghệ đặc biệt tiên tiến, cũng như khả năng trang bị một tên lửa trên tàu có hiệu quả, độ chính xác cao và có tất cả sự tinh tế, của một tên lửa hạt nhân có thể mang nhiều đầu đạn, v.v. Đây là một trong những vật thể phức tạp nhất trong hệ thống vũ khí.Ngoài ra, Trung Quốc đang nghiên cứu sâu rộng vấn đề này cùng với các hệ thống tàu ngầm AIP động cơ đẩy kỵ khí khác, vốn dĩ nằm trong mục tiêu chiến lược về Đài Loan và ở Thái Bình Dương. »Những hạn chế Một điểm khác cũng gây ngạc nhiên cho giới quan sát : Trung Quốc là quốc gia duy nhất trên thế giới có một nền công nghiệp vũ khí có thể sản xuất tất cả các loại hệ thống vũ khí cùng một lúc. Rõ ràng Bắc Kinh đang trong lô-gic tăng cường năng lực quân sự trong tất cả các lĩnh vực. Mục tiêu là nhằm có được thế ưu tuyệt đối ngay trong lòng chuỗi đảo phòng thủ đầu tiên. Nhưng đồng thời Trung Quốc cũng phát triển các khả năng triển khai bên ngoài nhằm bảo vệ các lợi ích ngoài vùng Đông Á.Nhìn chung, Bắc Kinh đã thiết lập một số điểm « thiện chiến », có thể gây khó khăn cho Mỹ trong trường hợp xảy ra xung đột. Mathieu Duchatel,dẫn ví dụ năng lực chống tầu chiến tầm xa của Bắc Kinh. Đây thực sự là một mối đe dọa nghiêm trọng cho các chiến dịch quân sự của hải quân Mỹ trong vùng. Ngoài ra, nếu nhìn trên một không gian rộng, toàn vùng Ấn Độ - Thái Bình Dương, với sự hợp tác của các đồng minh và đối tác khu vực, hiện tại Hoa Kỳ đã xây dựng được một không gian thống lĩnh đối phó với các năng lực quân sự của Trung Quốc.Dù vậy, giới chuyên gia cũng có chung một nhận định: một trong số các điểm yếu quan trọng của quân đội Trung Quốc hiện nay là thiếu kinh nghiệm chiến đấu. Cuộc chiến sau cùng Trung Quốc tham gia là cuộc chiến biên giới Việt Nam năm 1979. Giới quan sát đặt nhiều nghi vấn về khả năng phối hợp tác chiến liên quân của Trung Quốc. Và nhất là việc đảng Cộng sản Trung Quốc tập trung kiểm soát chính trị có thể là một rào cản lớn gây trở ngại cho quá trình ra quyết định, do ai cũng sợ phạm phải sai lầm và gánh lấy nhiều rủi ro !---------- ********** ----------Ghi chú :1. Khái niệm « Ấn Độ - Thái Bình Dương » được nhà địa chính trị học người Đức Haushofer dùng lần đầu tiên vào năm 1920. Nhưng thủ tướng Nhật Bản Shinzo Abe là người đầu tiên dùng thuật ngữ này vào mục đích chính trị năm 2007 trong khuôn khổ Đối thoại An ninh Bốn bên (Nhật Bản, Hoa Kỳ, Úc và Ấn Độ).2. Tạp chí Les Grands Dossiers de Diplomatie n°53, « La démographie : un enjeu géopolitique majeur », số ra tháng 6-7/2019.3. Tạp chí Les Grands Dossiers de Diplomatie n°73, « Géopolitique de la Chine », số ra tháng 4-5/2023.4. L'Armée chinoise, quels objectifs ? – ESCE – International Business School, ngày 18/10/2023.
Meguru must face Ogasawara again to advance. In memory of Alexander Buckner. ✊✊✊ If you're part of the Liberation Martial Arts program or a higher tier, you'll receive episode transcripts with detailed explanations of techniques and concepts from an LMA perspective: https://www.patreon.com/posts/76751767 Fighter's Brew is a fun and engaging way to learn concepts from our martial arts curriculum. Manga has now entered the discourse. Sign up for Liberation Martial Arts Online: https://www.patreon.com/posts/72505630 We can't continue to produce important episodes like this one without your solidarity. There is no Southpaw network without your financial support. In return, not only do you help produce our shows but you also get access to more great content. It's mutual aid. Find our Patreon, swag, and other ways to support us at: https://www.southpawpod.com You can find Southpaw on Facebook, Twitter, and Instagram: @SouthpawPod
「僕の人生観を変えかねないような世界を、垣間見せてくれたのは海そのものである」 小笠原諸島の自然と接した体験を、詩的な文体で印象的につづったエッセイ「君のまだ見ぬOGASAWARA」に、当時撮影した多数の写真を収録しました。以前、ダウンロードされた方も、小笠原の風土、固有の植物、イルカが泳ぐ底なしの海を、写真で体験してください。 固定レイアウトで文字検索もできるpdf形式は、パソコンですぐに開くことができます。スマホで読むのには適していません。ePub版に関しては、近日中にア..
Japan and NATO are partnering to safeguard cyberspace, while regulators for Japanese nuclear power are once more halting safety checks on one of its reactors currently offline after a string of administrative errors. In Tokyo, COVID-19 cases grew by 1,200, while researchers off the coast of Japan uncovered the first ever fish seen swimming 8,336 meters below the surface along the Ogasawara trench, the deepest fish of its kind ever to be recorded. And in the final part of our 'Edoverse' conversation with Shinwa CEO Yoichiro Kurata, we discuss art and commerce, previous experiments like Pokémon GO, and how the Edoverse might also act as another way of visiting Japan for those who would otherwise find it impossible to visit in person. — Get in touch: notebook.podcast@gmail.com Leave a message: speakpipe.com/notebook Instagram: @notebook_pod Twitter: @notebook_pod — Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Mariko Ogasawara is the grandson of Major James Mitchell, who death in WW1 is commemorated by a plaque on the East wall of the church..The clay figurine in the photo is one of thousands made to commemorate all those killed in wars, and is now beside the plaque. The sermon is one that he presented at a Mennonite Church in Toronto, Canada.
「僕の人生観を変えかねないような世界を、垣間見せてくれたのは海そのものである」 小笠原諸島の自然と接した体験を、詩的な文体で印象的につづったエッセイ「君のまだ見ぬOGASAWARA」に、当時撮影した多数の写真を収録しました。以前、ダウンロードされた方も、小笠原の風土、固有の植物、イルカが泳ぐ底なしの海を、写真で体験してください。 固定レイアウトで、文字も画像化されています。8メガあるので、環境によってはダウンロードに時間がかかります。以下のリンクからダウンロードして下さい。o..
「僕の人生観を変えかねないような世界を、垣間見せてくれたのは海そのものである」 小笠原諸島の自然と接した体験を、詩的な文体で印象的につづったエッセイ「君のまだ見ぬOGASAWARA」に、当時撮影した多数の写真を収録しました。以前、ダウンロードされた方も、小笠原の風土、固有の植物、イルカが泳ぐ底なしの海を、写真で体験してください。 固定レイアウトで文字検索もできるpdf形式は、パソコンですぐに開くことができます。スマホで読むのには適していません。ePub版に関しては、近日中にア..
「僕の人生観を変えかねないような世界を、垣間見せてくれたのは海そのものである」 小笠原諸島の自然と接した体験を、詩的な文体で印象的につづったエッセイ「君のまだ見ぬOGASAWARA」に、当時撮影した多数の写真を収録しました。以前、ダウンロードされた方も、小笠原の風土、固有の植物、イルカが泳ぐ底なしの海を、写真で体験してください。 固定レイアウトで、文字も画像化されています。8メガあるので、環境によってはダウンロードに時間がかかります。以下のリンクからダウンロードして下さい。o..
「僕の人生観を変えかねないような世界を、垣間見せてくれたのは海そのものである」 小笠原諸島の自然と接した体験を、詩的な文体で印象的につづったエッセイ「君のまだ見ぬOGASAWARA」に、当時撮影した多数の写真を収録しました。以前、ダウンロードされた方も、小笠原の風土、固有の植物、イルカが泳ぐ底なしの海を、写真で体験してください。 固定レイアウトで、文字も画像化されています。8メガあるので、環境によってはダウンロードに時間がかかります。以下のリンクからダウンロードして下さい。o..
「僕の人生観を変えかねないような世界を、垣間見せてくれたのは海そのものである」 小笠原諸島の自然と接した体験を、詩的な文体で印象的につづったエッセイ「君のまだ見ぬOGASAWARA」に、当時撮影した多数の写真を収録しました。以前、ダウンロードされた方も、小笠原の風土、固有の植物、イルカが泳ぐ底なしの海を、写真で体験してください。 固定レイアウトで文字検索もできるpdf形式は、パソコンですぐに開くことができます。スマホで読むのには適していません。ePub版に関しては、近日中にア..
「僕の人生観を変えかねないような世界を、垣間見せてくれたのは海そのものである」 小笠原諸島の自然と接した体験を、詩的な文体で印象的につづったエッセイ「君のまだ見ぬOGASAWARA」をアップロードします。「東洋のガラパゴス」にあるジャングル、海の生物、島々のたどった歴史に触れてみませんか。 改版にあたり、巻末にエッセイ、リュック・ベッソンの『グラン・ブルー』を加えました。 以下のリンクをクリックすると、すぐにpdfが開きますので、パソコンに保存してご覧下さい。Adobe Ac..
「僕の人生観を変えかねないような世界を、垣間見せてくれたのは海そのものである」 小笠原諸島の自然と接した体験を、詩的な文体で印象的につづったエッセイ「君のまだ見ぬOGASAWARA」をアップロードします。「東洋のガラパゴス」にあるジャングル、海の生物、島々のたどった歴史に触れてみませんか。 改版にあたり、巻末にエッセイ、リュック・ベッソンの『グラン・ブルー』を加えました。 以下のリンクからダウンロードしてください。 ogasawara2.epub iTunesからダウン..
「僕の人生観を変えかねないような世界を、垣間見せてくれたのは海そのものである」 小笠原諸島の自然と接した体験を、詩的な文体で印象的につづったエッセイ「君のまだ見ぬOGASAWARA」をアップロードします。「東洋のガラパゴス」にあるジャングル、海の生物、島々のたどった歴史に触れてみませんか。 改版にあたり、巻末にエッセイ、リュック・ベッソンの『グラン・ブルー』を加えました。 以下のリンクをクリックすると、すぐにpdfが開きますので、パソコンに保存してご覧下さい。Adobe Ac..
Translator, localizer, and writer Nob Ogasawara shares highlights of his career working with the Pokémon franchise and at EGM. He shares his birthday with two funny coincidences, gets called a “god,” inadvertently creates a fashion legend, and laments a lost Brittney Spearow. See more from Nob Ogasawara: Twitter: @DougDinsdale Video Game History Foundation Podcast Twitter: @gamehistoryhour Email: podcast@gamehistory.org Twitter: @GameHistoryOrg Website: gamehistory.org Support us on Patreon: /gamehistoryorg
「僕の人生観を変えかねないような世界を、垣間見せてくれたのは海そのものである」 小笠原諸島の自然と接した体験を、詩的な文体で印象的につづったエッセイ「君のまだ見ぬOGASAWARA」をアップロードします。「東洋のガラパゴス」にあるジャングル、海の生物、島々のたどった歴史に触れてみませんか。 改版にあたり、巻末にエッセイ、リュック・ベッソンの『グラン・ブルー』を加えました。 以下のリンクをクリックすると、すぐにpdfが開きますので、パソコンに保存してご覧下さい。Adobe Ac..
「僕の人生観を変えかねないような世界を、垣間見せてくれたのは海そのものである」 小笠原諸島の自然と接した体験を、詩的な文体で印象的につづったエッセイ「君のまだ見ぬOGASAWARA」をアップロードします。「東洋のガラパゴス」にあるジャングル、海の生物、島々のたどった歴史に触れてみませんか。 改版にあたり、巻末にエッセイ、リュック・ベッソンの『グラン・ブルー』を加えました。 以下のリンクからダウンロードしてください。 ogasawara2.epub iTunesからダウン..
「僕の人生観を変えかねないような世界を、垣間見せてくれたのは海そのものである」 小笠原諸島の自然と接した体験を、詩的な文体で印象的につづったエッセイ「君のまだ見ぬOGASAWARA」をアップロードします。「東洋のガラパゴス」にあるジャングル、海の生物、島々のたどった歴史に触れてみませんか。 改版にあたり、巻末にエッセイ、リュック・ベッソンの『グラン・ブルー』を加えました。 以下のリンクをクリックすると、すぐにpdfが開きますので、パソコンに保存してご覧下さい。Adobe Ac..
Welcome back to this episode of BFR radio, hope you're doing well. I hope you've been enjoying these articles. I've incorporated BFR into more of a specific sports training focus. For me, this is refreshing to talk about as literature typically just focuses on BFR resistance training or just stationary cardio exercise. If we refer back to the start of this mini series, I was inspired by the Tokyo 2021 Olympic and Paralympic games, and really thought at the time that it was relevant. The first article that focused on football training, and I felt that it fitted well within the sport of football for my Northern hemisphere friends or soccer for my Southern hemisphere friends. Article two focused on running, and then article three looked at how passive BFR used prior to high intensity swimming efforts can positively influence performance. Now today's article we're back on the land and hopping on our bikes. The article I'm reviewing is called: Effects of low-intensity cycle training with restricted leg blood flow on thigh muscle volume and VO2max in young men. Abe, T., Fujita, S., Nakajima, T., Sakamaki, M., Ozaki, H., Ogasawara, R., ... & Ishii, N. (2010). Journal of sports science & medicine, 9(3), 452. If you have used BFR and cycling for your own use and seen positive results, drop me a line and let me know. It'd be really great to hear your story. And a couple of favors from me to you. If you know of someone who would benefit from this episode, please share it. Also if you're enjoying the podcast, please give it a rating on iTunes. If you're interested in purchasing your own set of BFR cuffs, please visit my website, which is sportsrehab.com.au. I can also help you with your training, so contact me via my website or DME through my socials, which is @chrisgaviglio. Thanks for listening. See you next time and remember to keep the pump.
Autor: Bürger, Britta Sendung: Im Gespräch Hören bis: 19.01.2038 04:14
「僕の人生観を変えかねないような世界を、垣間見せてくれたのは海そのものである」 小笠原諸島の自然と接した体験を、詩的な文体で印象的につづったエッセイ「君のまだ見ぬOGASAWARA」をアップロードします。「東洋のガラパゴス」にあるジャングル、海の生物、島々のたどった歴史に触れてみませんか。 改版にあたり、巻末にエッセイ、リュック・ベッソンの『グラン・ブルー』を加えました。 以下のリンクをクリックすると、すぐにpdfが開きますので、パソコンに保存してご覧下さい。Adobe Ac..
「僕の人生観を変えかねないような世界を、垣間見せてくれたのは海そのものである」 小笠原諸島の自然と接した体験を、詩的な文体で印象的につづったエッセイ「君のまだ見ぬOGASAWARA」をアップロードします。「東洋のガラパゴス」にあるジャングル、海の生物、島々のたどった歴史に触れてみませんか。 改版にあたり、巻末にエッセイ、リュック・ベッソンの『グラン・ブルー』を加えました。 以下のリンクからダウンロードしてください。 ogasawara2.epub iTunesからダウン..
Die Schönheit des Alltäglichen, die Schönheit der Farbe Grau wird uns beim Anblick von Miwa Ogasawars Bildern bewusst.
É difícil pensar em algo que a nossa convidada não tenha feito durante a sua passagem pelo AFS. Desde "curumim" (como o Comitê Curitiba chama as pessoas prestes a fazer intercâmbio pelo AFS), lá em 2006, até gerente de Desenvolvimento Organizacional do AFS Brasil até 2020, Fernanda Ogasawara deixou sua marca na base voluntária da organização. Além disso, ela é especialista em Aprendizagem Intercultural, e após muito aplicar seus conhecimentos no AFS, atualmente aplica fora dele, no Instituto NOW e como presidente da SIETAR Brasil - Society for Intercultural Education, Training and Research. Fer consegue encarnar o espírito da voluntária raiz, aquela que carrega os aprendizados do AFS e da vida com ela o tempo todo, sem deixar de ser uma das pessoas mais divertidas e mais cheia de energia que tem por aí. -- Apresentação e roteiro: Ana Valéria Medeiros e Thaís Reis Convidada: Fernanda Ogasawara Gravação, edição: Lucas Jacquet e Andrés Lanza Produção: Lucas Jacquet, Júlia Herszenhut, Danilo Oliveira e Andrés Lanza Design e comunicação: Thaís Reis, Gabriela Cano, Cecília Griesinger, Patrícia Wanderley e Alice Azambuja Conteúdo: Ana Valéria Medeiros, Ana Tays Ferreira, Andrés Lanza, Caio Barbosa, Eloá Tavares, Fabiana Calabrese e Júlia Herszenhut -- Para críticas, sugestões e feedbacks, entre em contato com a gente pelas redes sociais, Workplace ou e-mail. Instagram: @afscastbrasil Workplace: [BRA] AFScast Brasil E-mail: podcast.bra@afs.org
「僕の人生観を変えかねないような世界を、垣間見せてくれたのは海そのものである」 小笠原諸島の自然と接した体験を、詩的な文体で印象的につづったエッセイ「君のまだ見ぬOGASAWARA」をアップロードします。「東洋のガラパゴス」にあるジャングル、海の生物、島々のたどった歴史に触れてみませんか。 改版にあたり、巻末にエッセイ、リュック・ベッソンの『グラン・ブルー』を加えました。 以下のリンクをクリックすると、すぐにpdfが開きますので、パソコンに保存してご覧下さい。Adobe Ac..
Man mano che le prove aumentano, diventa sempre più chiaro che l'ipertrofia può effettivamente verificarsi con l'utilizzo dicarichi pesanti, moderati, leggeri e persino molto leggeri (come confermato dalla più recente meta-analisi su questo argomento). I riferimenti agli studi citati in questo podcast sono: 1. Schoenfeld, B.J., et al., Strength and hypertrophy adaptations between low- versus high-load resistance training: A systematic review and meta-analysis.J Strength Cond Res, 2017. 2. Ogasawara, R., et al., Low-load bench press training to fatigue results in muscle hypertrophy similar to high-load bench press training. International Journal of Clinical Medicine, 2013. 4: p. 114. 3. Pinto, R., et al., Relationship between workload and neuromuscular activity in the bench press exercise. Medicina Sportiva, 2013. 17(1): p. 1-6. 4. Vigotsky, A.D., et al., Effects of load on good morning kinematics and EMG activity. PeerJ, 2015. 3. 5. Burd, N.A., et al., Bigger weights may not beget bigger muscles: evidence from acute muscle protein synthetic responses after resistance exercise. Appl Physiol Nutr Metab, 2012. 37(3): p. 551-4. 6. Perlmutter, J.H., et al., Total Repetitions Per Set Effects Repetitions in Reserve-based Rating of Perceived Exertion Accuracy: 3648 Board #95 June 3 8: 00 AM – 9: 30 AM. Medicine & Science in Sports & Exercise, 2017. 49(5S): p. 1043. 7. Helms, E.R., et al., Recommendations for natural bodybuilding contest preparation: resistance and cardiovascular training. Journal of Sports Medicine and Physical Fitness, 2015. 55(3): p. 164-78.
Cloudian's HyperStore is S3-compatible object storage software focused on the enterprise market. In this talk, I'll discuss how and why we are working on Kubernetes-managed versions of HyperStore, including where we are now and what we're looking. Gary Ogasawara is Cloudian's first Chief Technology Officer, responsible for setting the company's long-term technology vision and direction. Before assuming this role, he was Cloudian's founding engineering leader. Prior to Cloudian, Gary led the Engineering team at eCentives, a search engine company. He also led the development of real-time commerce and advertising systems at Inktomi, an Internet infrastructure company. Gary holds a Ph.D. in Computer Science from the University of California at Berkeley, specializing in uncertainty reasoning and machine learning.
更多英语知识,请关注微信公众号: VOA英语每日一听Mark: So Sorie, talking about ocean sports and being on the ocean. Maybe you could talk about your ocean swimming experience in Ogasawara.Sorie: Yeah, I love swimming, you know. It's so peaceful to be there in the ocean. And the ocean in Ogasawara was very clear and you could see so many fishes and I'd love to go swimming and immersed in the ocean. It was like another world. It was very beautifulBut there was one time—oh, that time.Mark: What happened?Sorie: My friends had come to visit and so, we went fishing. But before they started fishing, I decided to go for a swim. And I swam, and I could see all the way to the bottom of the ocean. And I see this fish but they're actually not fish, they were sharks. They were white-tipped sharks.Mark: Wow.Sorie: There were four of them at the bottom of the ocean. And I just remember that one you have to do is to keep calm. So I did that. I swam out. I told my friends, "There are four sharks down there, so get me out of here." So they got me out of there but my heart was beating so fast. I was so scared.Mark: Were they dangerous? Those sharks?Sorie: Well, they're not dangerous. They might be able to like bite a finger off but I didn't want that to happen either. So as soon as I saw them, I came out of the place. Yeah, but that was so scary.Mark: Wow. Oh as far, it sounds beautiful and amazing and dangerous all the same time.Sorie: That's right. So Mark, what about you? Do you have any encounters with fish?Mark: With fish? Well, I remember fish in—don't you remember when we saw it together? We were swimming in that beach called Kominato, and we swam out around those rocks where we always went. How am I looking a pair of snorkels on it, so peaceful and pretty and like just tranquil and I'm looking at all the fish. And then suddenly, that freaky fish, it started at us. Do you remember that?Sorie: Yeah, with huge eyes.Mark: Huge eyes, and then he started coming towards us.Sorie: That's right. So in the middle of the ocean, we decided, okay, let's just split.Mark: We were swimming away from it and it was swimming after us, this little fish.Sorie: It was very small. It was like 30 centimeters long but they're really scary.Mark: Yeah, we were quite far out from the beach and we did split, didn't we?Sorie: And then what happened?Mark: I went that way and you went that way. And just guess which way it went?Sorie: My way.Mark: And it just chased you all the way into the sea, into the beach.Sorie: That's right. So I was swimming really quickly. I'm trying to get out of the beach and it was very close to me. And I thought it would bite my toes. But it didn't do anything. But I can't forget that time that a small fish got me out of the ocean.Mark: It was so weird, isn't it, like, fish don't do that.Sorie: They don't. And it was the only fish, like there were no other fish around.Mark: Strange.Sorie: Mysterious.
更多英语知识,请关注微信公众号: VOA英语每日一听Mark: So Sorie, talking about ocean sports and being on the ocean. Maybe you could talk about your ocean swimming experience in Ogasawara.Sorie: Yeah, I love swimming, you know. It's so peaceful to be there in the ocean. And the ocean in Ogasawara was very clear and you could see so many fishes and I'd love to go swimming and immersed in the ocean. It was like another world. It was very beautifulBut there was one time—oh, that time.Mark: What happened?Sorie: My friends had come to visit and so, we went fishing. But before they started fishing, I decided to go for a swim. And I swam, and I could see all the way to the bottom of the ocean. And I see this fish but they're actually not fish, they were sharks. They were white-tipped sharks.Mark: Wow.Sorie: There were four of them at the bottom of the ocean. And I just remember that one you have to do is to keep calm. So I did that. I swam out. I told my friends, "There are four sharks down there, so get me out of here." So they got me out of there but my heart was beating so fast. I was so scared.Mark: Were they dangerous? Those sharks?Sorie: Well, they're not dangerous. They might be able to like bite a finger off but I didn't want that to happen either. So as soon as I saw them, I came out of the place. Yeah, but that was so scary.Mark: Wow. Oh as far, it sounds beautiful and amazing and dangerous all the same time.Sorie: That's right. So Mark, what about you? Do you have any encounters with fish?Mark: With fish? Well, I remember fish in—don't you remember when we saw it together? We were swimming in that beach called Kominato, and we swam out around those rocks where we always went. How am I looking a pair of snorkels on it, so peaceful and pretty and like just tranquil and I'm looking at all the fish. And then suddenly, that freaky fish, it started at us. Do you remember that?Sorie: Yeah, with huge eyes.Mark: Huge eyes, and then he started coming towards us.Sorie: That's right. So in the middle of the ocean, we decided, okay, let's just split.Mark: We were swimming away from it and it was swimming after us, this little fish.Sorie: It was very small. It was like 30 centimeters long but they're really scary.Mark: Yeah, we were quite far out from the beach and we did split, didn't we?Sorie: And then what happened?Mark: I went that way and you went that way. And just guess which way it went?Sorie: My way.Mark: And it just chased you all the way into the sea, into the beach.Sorie: That's right. So I was swimming really quickly. I'm trying to get out of the beach and it was very close to me. And I thought it would bite my toes. But it didn't do anything. But I can't forget that time that a small fish got me out of the ocean.Mark: It was so weird, isn't it, like, fish don't do that.Sorie: They don't. And it was the only fish, like there were no other fish around.Mark: Strange.Sorie: Mysterious.
更多英语知识,请关注微信公众号: VOA英语每日一听Mark: So Sorie, talking about ocean sports and being on the ocean. Maybe you could talk about your ocean swimming experience in Ogasawara.Sorie: Yeah, I love swimming, you know. It's so peaceful to be there in the ocean. And the ocean in Ogasawara was very clear and you could see so many fishes and I'd love to go swimming and immersed in the ocean. It was like another world. It was very beautifulBut there was one time—oh, that time.Mark: What happened?Sorie: My friends had come to visit and so, we went fishing. But before they started fishing, I decided to go for a swim. And I swam, and I could see all the way to the bottom of the ocean. And I see this fish but they're actually not fish, they were sharks. They were white-tipped sharks.Mark: Wow.Sorie: There were four of them at the bottom of the ocean. And I just remember that one you have to do is to keep calm. So I did that. I swam out. I told my friends, "There are four sharks down there, so get me out of here." So they got me out of there but my heart was beating so fast. I was so scared.Mark: Were they dangerous? Those sharks?Sorie: Well, they're not dangerous. They might be able to like bite a finger off but I didn't want that to happen either. So as soon as I saw them, I came out of the place. Yeah, but that was so scary.Mark: Wow. Oh as far, it sounds beautiful and amazing and dangerous all the same time.Sorie: That's right. So Mark, what about you? Do you have any encounters with fish?Mark: With fish? Well, I remember fish in—don't you remember when we saw it together? We were swimming in that beach called Kominato, and we swam out around those rocks where we always went. How am I looking a pair of snorkels on it, so peaceful and pretty and like just tranquil and I'm looking at all the fish. And then suddenly, that freaky fish, it started at us. Do you remember that?Sorie: Yeah, with huge eyes.Mark: Huge eyes, and then he started coming towards us.Sorie: That's right. So in the middle of the ocean, we decided, okay, let's just split.Mark: We were swimming away from it and it was swimming after us, this little fish.Sorie: It was very small. It was like 30 centimeters long but they're really scary.Mark: Yeah, we were quite far out from the beach and we did split, didn't we?Sorie: And then what happened?Mark: I went that way and you went that way. And just guess which way it went?Sorie: My way.Mark: And it just chased you all the way into the sea, into the beach.Sorie: That's right. So I was swimming really quickly. I'm trying to get out of the beach and it was very close to me. And I thought it would bite my toes. But it didn't do anything. But I can't forget that time that a small fish got me out of the ocean.Mark: It was so weird, isn't it, like, fish don't do that.Sorie: They don't. And it was the only fish, like there were no other fish around.Mark: Strange.Sorie: Mysterious.
更多英语知识,请关注微信公众号: VOA英语每日一听 Mark: It's funny when we lived in Ogasawara though, isn't it? There were so many positive things but there is also certain things we missed. But firstly, can you recall any of those really, really special positive things that felt when you lived there?Sorie: It was just a very peaceful lifestyle, very connected to nature. The beaches were gorgeous. The weather was really nice. People were very warm, but yeah, after last year, that was the hardest for me. I started to miss so many things about living in mainland Japan.Mark: What kind of things did you miss?Sorie: I missed going to the movies, going to a café and sitting down and reading books and reading magazines, and all of that that comes with a big city, the cultural aspects of it.What about you? What did you miss?Mark: Yeah, those things like everything was so naturally confined, so you could—the entertainment, you knew what was going to happen. So when we came back to mainland Japan, they're so unpredictable, you could, as you say, go for a drive or take a train and stumble across some café or some restaurant that you've never seen before and go in and you're anonymous and they had a menu that you never seen before. And you could sit there and then read and enjoy that. And it was impossible to enjoy that in Ogasawara, to do such things. And there certainly wasn't any cinemas or anything like that or shopping centers or modern things.Sorie: Would you like to go back?Mark: I'd love to go back there because the community was so strong and so solid. And it felt—I wasn't born there and I'm not even Japanese but I felt completely like I was in my hometown every time I was there and totally accepted in the place and in the community.But as we found out since we've left there, the world is huge and there's so many communities and so many places all over the world. And I could go back, but I could go to a new place equally. How about you?Sorie: Personally, I found it too difficult to live so close to nature. I'd say that was a great experience but I wouldn't do it again.Mark: You wouldn't like to live so close to nature anymore.Sorie: In an island. Yeah, that's one of the things that made it so difficult. But overall, it was a wonderful experience and I recommend people to go there and see all the beautiful nature that Ogasawara has.Mark: Such nice memories.
更多英语知识,请关注微信公众号: VOA英语每日一听 Mark: It's funny when we lived in Ogasawara though, isn't it? There were so many positive things but there is also certain things we missed. But firstly, can you recall any of those really, really special positive things that felt when you lived there?Sorie: It was just a very peaceful lifestyle, very connected to nature. The beaches were gorgeous. The weather was really nice. People were very warm, but yeah, after last year, that was the hardest for me. I started to miss so many things about living in mainland Japan.Mark: What kind of things did you miss?Sorie: I missed going to the movies, going to a café and sitting down and reading books and reading magazines, and all of that that comes with a big city, the cultural aspects of it.What about you? What did you miss?Mark: Yeah, those things like everything was so naturally confined, so you could—the entertainment, you knew what was going to happen. So when we came back to mainland Japan, they're so unpredictable, you could, as you say, go for a drive or take a train and stumble across some café or some restaurant that you've never seen before and go in and you're anonymous and they had a menu that you never seen before. And you could sit there and then read and enjoy that. And it was impossible to enjoy that in Ogasawara, to do such things. And there certainly wasn't any cinemas or anything like that or shopping centers or modern things.Sorie: Would you like to go back?Mark: I'd love to go back there because the community was so strong and so solid. And it felt—I wasn't born there and I'm not even Japanese but I felt completely like I was in my hometown every time I was there and totally accepted in the place and in the community.But as we found out since we've left there, the world is huge and there's so many communities and so many places all over the world. And I could go back, but I could go to a new place equally. How about you?Sorie: Personally, I found it too difficult to live so close to nature. I'd say that was a great experience but I wouldn't do it again.Mark: You wouldn't like to live so close to nature anymore.Sorie: In an island. Yeah, that's one of the things that made it so difficult. But overall, it was a wonderful experience and I recommend people to go there and see all the beautiful nature that Ogasawara has.Mark: Such nice memories.
更多英语知识,请关注微信公众号: VOA英语每日一听 Mark: It's funny when we lived in Ogasawara though, isn't it? There were so many positive things but there is also certain things we missed. But firstly, can you recall any of those really, really special positive things that felt when you lived there?Sorie: It was just a very peaceful lifestyle, very connected to nature. The beaches were gorgeous. The weather was really nice. People were very warm, but yeah, after last year, that was the hardest for me. I started to miss so many things about living in mainland Japan.Mark: What kind of things did you miss?Sorie: I missed going to the movies, going to a café and sitting down and reading books and reading magazines, and all of that that comes with a big city, the cultural aspects of it.What about you? What did you miss?Mark: Yeah, those things like everything was so naturally confined, so you could—the entertainment, you knew what was going to happen. So when we came back to mainland Japan, they're so unpredictable, you could, as you say, go for a drive or take a train and stumble across some café or some restaurant that you've never seen before and go in and you're anonymous and they had a menu that you never seen before. And you could sit there and then read and enjoy that. And it was impossible to enjoy that in Ogasawara, to do such things. And there certainly wasn't any cinemas or anything like that or shopping centers or modern things.Sorie: Would you like to go back?Mark: I'd love to go back there because the community was so strong and so solid. And it felt—I wasn't born there and I'm not even Japanese but I felt completely like I was in my hometown every time I was there and totally accepted in the place and in the community.But as we found out since we've left there, the world is huge and there's so many communities and so many places all over the world. And I could go back, but I could go to a new place equally. How about you?Sorie: Personally, I found it too difficult to live so close to nature. I'd say that was a great experience but I wouldn't do it again.Mark: You wouldn't like to live so close to nature anymore.Sorie: In an island. Yeah, that's one of the things that made it so difficult. But overall, it was a wonderful experience and I recommend people to go there and see all the beautiful nature that Ogasawara has.Mark: Such nice memories.
更多英语知识,请关注微信公众号: VOA英语每日一听 Sorie: So Mark, you and I are married and we've lived in—Mark: We still are, aren't we?Sorie: We are married. I said we are married. And we've lived in several special places and I'd like to share our experience of Ogasawara.Mark: Ogasawara is amazing, isn't it?Sorie: Yeah. Can you tell us the place, and where it is?Mark: Ogasawara is a group of islands that's in the Pacific Ocean. And there's no airport there and if you want to go there, you got to take a boat that goes from Tokyo. And that boat takes 25 hours to get there, and it runs just once a week.Sorie: That's right. It's 1,000 kilometers away from Tokyo.Mark: Yeah, directly south.Sorie: Okay. And the population?Mark: There's two inhabited islands in Ogasawara. One is called Chichi-jima and there's 2,000 people, roughly, there. And Haha-jima is about 400 people.Sorie: Yeah. And Chichi-jima is Father Island and Haha-jima is Mother Island. And Father Island is a little bit bigger than Mother Island.Mark: Yes. And we lived in Chichi-jima.Sorie: And we lived in Chichi-jima. That's right. And what kind of—we had an amazing lifestyle there. Do you remember how we ended up there and what we were doing?Mark: Well, our good friend Rio-san has a eco village in the mountain there. And he built the whole place on the side of a mountain with his bare hands basically, with wood and he built his home where he lives with his wife and two children. And he built loads of like cabins, as you might in Thailand or Philippines or somewhere like that, which is quite unusual in Japan. But he built these also with his own hand and he like connected them together with like wooden bridges.And yeah, that's where he lived and we really wanted to live so close to nature. So we saw Rio-san and found out that he had a little shack at a bit lower down from his house, and the girl that was living there was gonna move out. So we really wanted to move in there. So we asked him and we ended up living there.Sorie: Yeah. I remember the day we went to see that little shack. And it was extremely small, four-by-three. I would say, 4 meters by 3 meters.Mark: 4 centimeters by 3 centimeters.Sorie: It was really small.Mark: That's how small it seemed.Sorie: And it was hanging on the side of the hill. Yeah, it was raised on a scaffolding, and because it's a very wet place, so it gets really humid and you don't want any contact with the building and the land. So we were hanging on the side of the hill.Mark: And there's the ants. Do you remember the ants? They had to build it on the scaffolding because there was white ants. They called them termites, that can eat the wood.Sorie: That's right.Mark: Do you remember seeing those ants?Sorie: I remember that. I remember how scared we were when the hurricane -- the typhoons would come and the whole shack would shake. And we'd be like praying so that we wouldn't slide to the side of the hill.Mark: Do you remember our chickens?Sorie: Yeah, we had four chickens. What about our toilet, do you remember?Mark: I remember our toilet. Digging the toilet. I remember digging the toilet and making the compost and moving the toilet every now and then. I remember growing all the vegetables. I remember collecting the eggs.Sorie: Yeah. One of the hardest things was the showers. We had this solar panel-run showers, and when it was cloudy, in the middle of the winter, I would suffer. It was so hard to take cold showers.Mark: Yeah. It wasn't like very cold was it really compared to mainland Japan but it really, really did feel cold with the wind there. Like you say, when the cloud came across because there was no hot water—yeah, it was tough. But did you remember next to the showers, every two weeks or so in the winter, Rio-san would light up the—make a fire, like wood-burning fire which heated up the outdoor pool?Sorie: That's right.Mark: And there's no hot springs on the island but we got to sit in the pool, under the stars in the evening.Sorie: Yeah. There were so many great experiences and to realize also that nature is so powerful. And if you want to live with it, you have to coexist and you have to be very strong to live in a place like that.Mark: Hmm.Sorie: And do you remember also the community, how everyone was?Mark: Lovely community, wasn't it?Sorie: Hmm, because it's such a small place.Mark: Exactly. There had to be a strong community in the mountain. There's only 400 people in the mountain, wasn't there? Two thousand total. It was like a separate village from the other village.Sorie: From the main town.Mark: Yeah, everyone looking out for each other and sharing. Do you remember the fisherman who used to share his fish?Sorie: Ah! He'd bring this big chunks of tuna, fresh tuna. It was so delicious.Mark: Such good memories there, wasn't it?Sorie: Yeah, definitely.
更多英语知识,请关注微信公众号: VOA英语每日一听 Sorie: So Mark, you and I are married and we've lived in—Mark: We still are, aren't we?Sorie: We are married. I said we are married. And we've lived in several special places and I'd like to share our experience of Ogasawara.Mark: Ogasawara is amazing, isn't it?Sorie: Yeah. Can you tell us the place, and where it is?Mark: Ogasawara is a group of islands that's in the Pacific Ocean. And there's no airport there and if you want to go there, you got to take a boat that goes from Tokyo. And that boat takes 25 hours to get there, and it runs just once a week.Sorie: That's right. It's 1,000 kilometers away from Tokyo.Mark: Yeah, directly south.Sorie: Okay. And the population?Mark: There's two inhabited islands in Ogasawara. One is called Chichi-jima and there's 2,000 people, roughly, there. And Haha-jima is about 400 people.Sorie: Yeah. And Chichi-jima is Father Island and Haha-jima is Mother Island. And Father Island is a little bit bigger than Mother Island.Mark: Yes. And we lived in Chichi-jima.Sorie: And we lived in Chichi-jima. That's right. And what kind of—we had an amazing lifestyle there. Do you remember how we ended up there and what we were doing?Mark: Well, our good friend Rio-san has a eco village in the mountain there. And he built the whole place on the side of a mountain with his bare hands basically, with wood and he built his home where he lives with his wife and two children. And he built loads of like cabins, as you might in Thailand or Philippines or somewhere like that, which is quite unusual in Japan. But he built these also with his own hand and he like connected them together with like wooden bridges.And yeah, that's where he lived and we really wanted to live so close to nature. So we saw Rio-san and found out that he had a little shack at a bit lower down from his house, and the girl that was living there was gonna move out. So we really wanted to move in there. So we asked him and we ended up living there.Sorie: Yeah. I remember the day we went to see that little shack. And it was extremely small, four-by-three. I would say, 4 meters by 3 meters.Mark: 4 centimeters by 3 centimeters.Sorie: It was really small.Mark: That's how small it seemed.Sorie: And it was hanging on the side of the hill. Yeah, it was raised on a scaffolding, and because it's a very wet place, so it gets really humid and you don't want any contact with the building and the land. So we were hanging on the side of the hill.Mark: And there's the ants. Do you remember the ants? They had to build it on the scaffolding because there was white ants. They called them termites, that can eat the wood.Sorie: That's right.Mark: Do you remember seeing those ants?Sorie: I remember that. I remember how scared we were when the hurricane -- the typhoons would come and the whole shack would shake. And we'd be like praying so that we wouldn't slide to the side of the hill.Mark: Do you remember our chickens?Sorie: Yeah, we had four chickens. What about our toilet, do you remember?Mark: I remember our toilet. Digging the toilet. I remember digging the toilet and making the compost and moving the toilet every now and then. I remember growing all the vegetables. I remember collecting the eggs.Sorie: Yeah. One of the hardest things was the showers. We had this solar panel-run showers, and when it was cloudy, in the middle of the winter, I would suffer. It was so hard to take cold showers.Mark: Yeah. It wasn't like very cold was it really compared to mainland Japan but it really, really did feel cold with the wind there. Like you say, when the cloud came across because there was no hot water—yeah, it was tough. But did you remember next to the showers, every two weeks or so in the winter, Rio-san would light up the—make a fire, like wood-burning fire which heated up the outdoor pool?Sorie: That's right.Mark: And there's no hot springs on the island but we got to sit in the pool, under the stars in the evening.Sorie: Yeah. There were so many great experiences and to realize also that nature is so powerful. And if you want to live with it, you have to coexist and you have to be very strong to live in a place like that.Mark: Hmm.Sorie: And do you remember also the community, how everyone was?Mark: Lovely community, wasn't it?Sorie: Hmm, because it's such a small place.Mark: Exactly. There had to be a strong community in the mountain. There's only 400 people in the mountain, wasn't there? Two thousand total. It was like a separate village from the other village.Sorie: From the main town.Mark: Yeah, everyone looking out for each other and sharing. Do you remember the fisherman who used to share his fish?Sorie: Ah! He'd bring this big chunks of tuna, fresh tuna. It was so delicious.Mark: Such good memories there, wasn't it?Sorie: Yeah, definitely.
更多英语知识,请关注微信公众号: VOA英语每日一听 Sorie: So Mark, you and I are married and we've lived in—Mark: We still are, aren't we?Sorie: We are married. I said we are married. And we've lived in several special places and I'd like to share our experience of Ogasawara.Mark: Ogasawara is amazing, isn't it?Sorie: Yeah. Can you tell us the place, and where it is?Mark: Ogasawara is a group of islands that's in the Pacific Ocean. And there's no airport there and if you want to go there, you got to take a boat that goes from Tokyo. And that boat takes 25 hours to get there, and it runs just once a week.Sorie: That's right. It's 1,000 kilometers away from Tokyo.Mark: Yeah, directly south.Sorie: Okay. And the population?Mark: There's two inhabited islands in Ogasawara. One is called Chichi-jima and there's 2,000 people, roughly, there. And Haha-jima is about 400 people.Sorie: Yeah. And Chichi-jima is Father Island and Haha-jima is Mother Island. And Father Island is a little bit bigger than Mother Island.Mark: Yes. And we lived in Chichi-jima.Sorie: And we lived in Chichi-jima. That's right. And what kind of—we had an amazing lifestyle there. Do you remember how we ended up there and what we were doing?Mark: Well, our good friend Rio-san has a eco village in the mountain there. And he built the whole place on the side of a mountain with his bare hands basically, with wood and he built his home where he lives with his wife and two children. And he built loads of like cabins, as you might in Thailand or Philippines or somewhere like that, which is quite unusual in Japan. But he built these also with his own hand and he like connected them together with like wooden bridges.And yeah, that's where he lived and we really wanted to live so close to nature. So we saw Rio-san and found out that he had a little shack at a bit lower down from his house, and the girl that was living there was gonna move out. So we really wanted to move in there. So we asked him and we ended up living there.Sorie: Yeah. I remember the day we went to see that little shack. And it was extremely small, four-by-three. I would say, 4 meters by 3 meters.Mark: 4 centimeters by 3 centimeters.Sorie: It was really small.Mark: That's how small it seemed.Sorie: And it was hanging on the side of the hill. Yeah, it was raised on a scaffolding, and because it's a very wet place, so it gets really humid and you don't want any contact with the building and the land. So we were hanging on the side of the hill.Mark: And there's the ants. Do you remember the ants? They had to build it on the scaffolding because there was white ants. They called them termites, that can eat the wood.Sorie: That's right.Mark: Do you remember seeing those ants?Sorie: I remember that. I remember how scared we were when the hurricane -- the typhoons would come and the whole shack would shake. And we'd be like praying so that we wouldn't slide to the side of the hill.Mark: Do you remember our chickens?Sorie: Yeah, we had four chickens. What about our toilet, do you remember?Mark: I remember our toilet. Digging the toilet. I remember digging the toilet and making the compost and moving the toilet every now and then. I remember growing all the vegetables. I remember collecting the eggs.Sorie: Yeah. One of the hardest things was the showers. We had this solar panel-run showers, and when it was cloudy, in the middle of the winter, I would suffer. It was so hard to take cold showers.Mark: Yeah. It wasn't like very cold was it really compared to mainland Japan but it really, really did feel cold with the wind there. Like you say, when the cloud came across because there was no hot water—yeah, it was tough. But did you remember next to the showers, every two weeks or so in the winter, Rio-san would light up the—make a fire, like wood-burning fire which heated up the outdoor pool?Sorie: That's right.Mark: And there's no hot springs on the island but we got to sit in the pool, under the stars in the evening.Sorie: Yeah. There were so many great experiences and to realize also that nature is so powerful. And if you want to live with it, you have to coexist and you have to be very strong to live in a place like that.Mark: Hmm.Sorie: And do you remember also the community, how everyone was?Mark: Lovely community, wasn't it?Sorie: Hmm, because it's such a small place.Mark: Exactly. There had to be a strong community in the mountain. There's only 400 people in the mountain, wasn't there? Two thousand total. It was like a separate village from the other village.Sorie: From the main town.Mark: Yeah, everyone looking out for each other and sharing. Do you remember the fisherman who used to share his fish?Sorie: Ah! He'd bring this big chunks of tuna, fresh tuna. It was so delicious.Mark: Such good memories there, wasn't it?Sorie: Yeah, definitely.
Link to bioRxiv paper: http://biorxiv.org/cgi/content/short/2020.07.22.215418v1?rss=1 Authors: Tachida, Y., Miura, S., Imamaki, R., Ogasawara, N., Takuwa, H., Sahara, N., Shindo, A., Matsuba, Y., Saito, T., Taniguchi, N., Kawaguchi, Y., Tomimoto, H., Saido, T., Kitazume, S. Abstract: The deposition of amyloid {beta} (A {beta}) in blood vessels of the brain, known as cerebral amyloid angiopathy (CAA), is observed in more than 90% of Alzheimer disease (AD) patients. The presence of such CAA pathology is not as evident, however, in most mouse models of AD, thereby making it difficult to examine the contribution of CAA to the pathogenesis of AD. Since blood levels of soluble amyloid precursor protein (sAPP) in rodents are less than 1% of those in humans, we hypothesized that endothelial APP expression would be markedly lower in rodents, thus providing a reason for the poorly expressed CAA pathology. Here we generated mice that specifically express human APP770 in endothelial cells. These mice exhibited an age-dependent robust deposition of A {beta} in brain blood vessels but not in the parenchyma. Crossing these animals with APP knock-in mice led to an expanded CAA pathology as evidenced by increased amounts of amyloid accumulated in the cortical blood vessels. These results show that both neuronal and endothelial APP contribute cooperatively to vascular A {beta} deposition, and suggest that this mouse model will be useful for studying disease mechanisms underlying CAA and for developing novel AD therapeutics. Copy rights belong to original authors. Visit the link for more info
In this week's episode of the podcast, I join forces with my former guest from Lesson 4, Chiara Terzuolo, and finally talk about one of my passions that I had in mind when I first started the podcast–off-the-beaten-path travel in Japan. Chiara and I have 24 years of experience traveling in Japan between the two of us and are going to move beyond Tokyo, Kyoto, Osaka, and Hiroshima to discuss the places you've probably never heard of if you're only a casual Japan fan—from the delights of staying in a Japanese ryokan to a 1200 km hiking trail with 88 temples, being buried in a hot sand bath on the island of Kyushu, and scuba diving off of so islands so inaccessible that the only way there is to take a 24-hour boat ride (and is still technically part of Tokyo), we cover a lot of ground in Part 1 of our two-part series. For those of you who have ever dreamed of visiting Japan or would love to return to this incredible country to see more, you won't want to miss this episode!
「英国における異文化のシリーズ」23回目の今日は、「パブと種類」の5回目になります。 前回はマイナーなお酒を紹介させていただきましたが、今日は「ラム酒」のお話をしたいと思います。 「ラム」という名前は皆さんご存知かと思います。日本ではスーパーにもいくつか並んでいたりして、目にしたことがある人は多いと思いますが、実際に買って飲んだことがある人、もしくは常用している人はあまり見かけません。日本ではおそらくあまりメジャーではないと思われますが、イギリスではとても親しまれているお酒になります。 では、「ラム」は何からできているかと言うと、「サトウキビ」から造られます。サトウキビが原料と聞くと南の方が原産なのかと思いますが、どこで作られ始めたのかについては定説が決まっていないようです。映画、「パイレーツ・オブ・カリビアン」などで海の男たちが飲んでいるシーンがありますが、これによりラム酒の売り上げが世界的に押し上げられたと言われています。 私もイギリスでいくつか「ラム酒」を飲んでみたりするわけですが、日本で普及している価格帯のものに比べるとかなり高級品がヨーロッパでは出回っているようです。それは第三のビールと本物のビールに差があるのと同じで、日本とヨーロッパのラム酒は大きく異なります。本当に高級なラムというのはこんな味なのか、とうちひしがれて帰ってきたことがあります。 イギリスのパブで飲むと、ミニチュアグラスに1㎝とか1.5㎝とか入れてもらって3ポンド半から4ポンドくらいです。為替レートの問題がありますが、中ジョッキ1杯分くらいの値段になります。 強いお酒なので、本当にちょっとですが、それがまた1滴1滴が染み渡ってしまうという美味しさで、一気にグッと飲んでしまうのは勿体ない気さえします。イギリスの人はパブでビールを飲むときですら、ぐーっと一気に飲むことはせずまんべんなく時間をかけて少しずつ飲むので、それと同じといえば同じことだと思います。 日本で「ラム酒」といえばラムレーズンとかお菓子のイメージが強いと思いますが、そのフレーバーを思い出してみてください。あれを本当の純粋な液体としてストレートで味わうとどうなるか。一度お試しになってみると色々お料理のヒントが浮かぶのではないかと思います。 ラムを使ったカクテルには「モヒート」と呼ばれるものがあります。これは透明なラムにライムやミント、ソーダなど糖分を加えて作るわけですけれども、私はどちらかというとストレートで飲むことが多いです。こういうものを嗜む習慣が日本にも出来るといいなと思います。日本ではスコッチはよく売れますが、ブランデーやラムは水を空けられているところがありますね。 先程「パイレーツ・オブ・カリビアン」の話をしたようにラム酒にはカリブ海とか、南の方のお酒というイメージがあるため、イギリス人にはそれなりの憧れ的なものがあったかもしれません。ちょうど九州で北海道展が流行るのと同じような気がしています。色の方の種類としては、無色のホワイト、褐色のゴールド、それをもう少し濃くしたダークというような分け方があります。その他にも様々な分け方があるようですが、ホワイトのものも美味しいですし、色がついているものは樽で熟成して作られており、スコッチと同じ原理になります。特段色がついているから高いとか、アルコール度数が高いということではありません。日本では「マイアーズ」や「ハバナクラブ」、「バカルディ」などキューバやプエルトリコのものがありますが、実は日本でもラム酒を製造しているところがあります。ケンブリッジのパブに行った際に、「Ogasawara」という名称のものが置いてあり驚きました。よく調べてみると日本にも小笠原をはじめ「ラム酒」を製造する所が8箇所もあることが分かりました。取り寄せて飲んでみたことがありますが、なかなか美味しいので皆さんにもお勧めしておきたいと思います。 もし機会がある方や興味が湧いてきたという方は、イギリスの帰りに空港で思い切り高いラムを買ってみてください。一瓶5,000円とか6,000円とか7,000円とかすると思いますが、その価格帯のラム酒は格段美味しいと思います。 日本ではあまりメジャーではありませんが、ラムがイギリスでよく飲まれているということ、その発祥からはじめて文化の話をさせていただきました。出来れば皆さんどこかで少し高級なものを試してみてください。