Podcasts about henriks

2005 Doctor Who episode

  • 334PODCASTS
  • 704EPISODES
  • 49mAVG DURATION
  • 1EPISODE EVERY OTHER WEEK
  • Jun 23, 2026LATEST
henriks

POPULARITY

20192020202120222023202420252026


Best podcasts about henriks

Show all podcasts related to henriks

Latest podcast episodes about henriks

Fluent Fiction - Norwegian
From Stumbles to Strength: Sindre's Journey to Balance

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Jun 23, 2026 16:56 Transcription Available


Fluent Fiction - Norwegian: From Stumbles to Strength: Sindre's Journey to Balance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2026-06-23-07-38-20-no Story Transcript:No: Solen skinte høyt på himmelen over Oslo Public High School, og elever surret rundt i skolegården.En: The sun shone high in the sky over Oslo Public High School, and students buzzed around the schoolyard.No: Det var sommer, og luften var fylt med forventning.En: It was summer, and the air was filled with anticipation.No: Gymtimen skulle akkurat starte, og Sindre sto klar på gressplenen, rødmende av iver.En: The gym class was about to start, and Sindre stood ready on the grass, blushing with eagerness.No: Han var kjent for å gi alt, både i klasserommet og på banen.En: He was known for giving his all, both in the classroom and on the field.No: Gry satt på sidelinjen, kikkende.En: Gry sat on the sideline, watching.No: Hun brydde seg om Sindre og var alltid der for å støtte ham.En: She cared about Sindre and was always there to support him.No: Likevel kunne hun ikke la være å merke at han så sliten ut.En: Yet, she couldn't help but notice that he looked tired.No: "Har du fått nok søvn, Sindre?" ropte hun over til ham.En: "Have you gotten enough sleep, Sindre?" she called over to him.No: Sindre smilte og viftet bort bekymringen hennes.En: Sindre smiled and waved away her concern.No: "Det går fint, Gry. Dette er viktig."En: "I'm fine, Gry. This is important."No: Men så skjedde det.En: But then it happened.No: Mens de løp runder, snublet Sindre og falt.En: As they were running laps, Sindre stumbled and fell.No: Gymlæreren blåste i fløyta, og alle stoppet.En: The gym teacher blew the whistle, and everyone stopped.No: Gry løp fram.En: Gry ran over.No: "Sindre!" ropte hun, mens Henrik, skolens sykepleier, kom raskt med førstehjelpsutstyret sitt.En: "Sindre!" she called out, as Henrik, the school nurse, quickly came with his first aid kit.No: Henrik plasserte seg ved siden av Sindre, sjekket pulsen hans, og ba ham puste dypt.En: Henrik positioned himself next to Sindre, checked his pulse, and asked him to breathe deeply.No: "Det vil gå bra," sa Henrik stille.En: "It will be alright," Henrik said quietly.No: Etter noen minutters hvil reiste Sindre seg, men han var bekymret.En: After a few minutes of rest, Sindre got up, but he was worried.No: Tanken på å miste muligheten til å imponere speidere fra universitetet tynget ham.En: The thought of losing the chance to impress university scouts weighed on him.No: "Hva om jeg aldri kan løpe som før?" hvisket Sindre til Gry senere i ambulansen.En: "What if I can never run like before?" Sindre whispered to Gry later in the ambulance.No: Gry tok hånden hans.En: Gry took his hand.No: "Vi finner ut av det. Helsen din er viktigst."En: "We'll figure it out. Your health is the most important."No: Etter en grundig helseundersøkelse neste dag, avslørte Henrik noen nyheter.En: After a thorough medical examination the next day, Henrik revealed some news.No: "Du har slitt med dehydrering," forklarte han.En: "You've been struggling with dehydration," he explained.No: "Du trenger å balansere treningen med hvile.En: "You need to balance training with rest.No: Kroppen din signaliserer at det er tid for å ta det roligere."En: Your body is signaling that it's time to take it easier."No: Sindre ble stille.En: Sindre fell silent.No: Han så for seg å miste drømmene sine.En: He imagined losing his dreams.No: Men Gry var ved hans side.En: But Gry was by his side.No: "Du kan fortsatt nå målene dine, Sindre.En: "You can still achieve your goals, Sindre.No: Bare på en sunn måte."En: Just in a healthy way."No: Med den støtten, og Henriks veiledning, tok Sindre en beslutning.En: With that support, and Henrik's guidance, Sindre made a decision.No: Han ville lytte til kroppen sin.En: He would listen to his body.No: Han satte nye mål: å lære om ernæring og hvordan trene smartere, ikke hardere.En: He set new goals: to learn about nutrition and how to train smarter, not harder.No: Sommeren fortsatte i Oslo, og på slutten av skoleåret, stod Sindre igjen på banen.En: The summer continued in Oslo, and by the end of the school year, Sindre stood once again on the field.No: Ikke som før, men med mer balanse.En: Not like before, but with more balance.No: Han så opp mot solen, klar over sin rette vei fremover.En: He looked up at the sun, aware of his true path forward.No: Hans perfekte rekord var ikke lenger det viktigste; det var evnen til å lytte til seg selv.En: His perfect record was no longer the most important thing; it was the ability to listen to himself.No: Med Gry og Henrik ved sin side, omfavnet han en ny start.En: With Gry and Henrik by his side, he embraced a new beginning.No: Mer enn bare en student, ble han en historie om mot og forandring.En: More than just a student, he became a story of courage and change. Vocabulary Words:buzzed: surretanticipation: forventningblushing: rødmendeeagerness: iversideline: sidelinjenconcern: bekymringenstumbled: snubletwhistle: fløytanurse: sykepleierpositioned: plasserteambulance: ambulansethorough: grundigexamination: helseundersøkelsedehydration: dehydreringsignaling: signalisererimpress: imponerescouts: speidereweighed: tyngetachieve: nåsmart: smartererecord: rekordguidance: veiledningembraced: omfavnetcourage: motchange: forandringhealth: helseexplain: forklartebreathe: pustebalance: balanserenutrition: ernæring

Fluent Fiction - Norwegian
Magnetic Misstep: A Midsummer's Lesson in Laughter

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Jun 21, 2026 18:31 Transcription Available


Fluent Fiction - Norwegian: Magnetic Misstep: A Midsummer's Lesson in Laughter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2026-06-21-07-38-20-no Story Transcript:No: På Norsk Teknisk Museum, blant de lyse, moderne salene fylt med nysgjerrige besøkende, vandrer Henrik.En: At the Norsk Teknisk Museum, among the bright, modern halls filled with curious visitors, Henrik wanders.No: Det er sommer, og en mild bris sikrer at luften ikke blir for tett inne i museet.En: It's summer, and a mild breeze ensures that the air doesn't get too stuffy inside the museum.No: Familien, turister og barn tråkker rundt, ivrige etter å oppleve science og teknologi.En: Families, tourists, and children walk around, eager to experience science and technology.No: Solveig, Henriks gode venninne, og Dagny, hennes datter, følger også med.En: Solveig, Henrik's good friend, and Dagny, her daughter, are also with him.No: De har bestemt seg for å se en fysikkdemonstrasjon spesielt til ære for midtsommerfeiringen.En: They have decided to watch a physics demonstration specially in honor of the midtsommerfeiringen (midsummer celebration).No: Henrik er en ingeniør, alltid skeptisk men ivrig etter å lære.En: Henrik is an engineer, always skeptical but eager to learn.No: Demonstrasjonen er nesten i gang.En: The demonstration is almost underway.No: Publikum samler seg rundt en stor magnetgenerator, et teknologisk vidunder som lovet å forklare hemmelighetene bak magnetfelt.En: The audience gathers around a large magnetic generator, a technological marvel that promises to explain the secrets behind magnetic fields.No: Instruktøren, en munter type, skrur generatoren på.En: The instructor, a cheerful character, turns on the generator.No: Plutselig merker Henrik noe rart.En: Suddenly, Henrik notices something strange.No: Snørene på skoene hans løsner, til hans store forskrekkelse.En: The laces on his shoes come undone, to his great surprise.No: Med hoder som vender seg mot ham og latter som fyller rommet, blir Henrik rød i ansiktet.En: With heads turning toward him and laughter filling the room, Henrik turns red in the face.No: Ikke akkurat slik han hadde planlagt dagen sin.En: Not quite how he had planned his day.No: Etter at fnisene har stilnet, kommer Solveig bort til Henrik.En: After the giggles have subsided, Solveig comes over to Henrik.No: Hun ler fortsatt litt, men med et vennlig smil.En: She is still laughing a little, but with a friendly smile.No: "Hva skjer, Henrik?En: "What's happening, Henrik?No: Er dette en ny type sko?En: Is this a new type of shoe?"No: " spør hun ertende.En: she asks teasingly.No: Henrik rister på hodet, fortsatt litt forfjamset.En: Henrik shakes his head, still a bit bewildered.No: "Jeg vet ikke," svarer han mens han nøster opp det løse snøret.En: "I don't know," he replies as he ties the loose laces.No: Han bestemmer seg for å holde seg rolig.En: He decides to stay calm.No: Han vil finne ut hvorfor dette skjer.En: He wants to find out why this is happening.No: Museets personal forsikrer Henrik om at utstyret er trygt, og at det ikke skulle påvirke skoene hans.En: The museum staff assure Henrik that the equipment is safe and that it shouldn't affect his shoes.No: Men Henrik er ikke overbevist.En: But Henrik isn't convinced.No: Han bestemmer seg for å bli etter at de fleste besøkende har gått.En: He decides to stay after most visitors have left.No: Solveig og Dagny bestemmer seg for å bli igjen, nysgjerrige på resultatet.En: Solveig and Dagny decide to stay as well, curious about the outcome.No: Henrik undersøker skoene sine grundig.En: Henrik examines his shoes thoroughly.No: Etter en rekke prøv-og-feil-tester, kommer han nærmere en oppdagelse.En: After a series of trial-and-error tests, he comes closer to a discovery.No: Han merker en glans i skostoffet.En: He notices a sheen in the shoe fabric.No: En metalltråd!En: A metal thread!No: Dette er grunnen til at magnetgeneratoren samhandler med skoene hans.En: This is why the magnetic generator interacts with his shoes.No: Den neste morgenen står Henrik igjen foran museets personale med et smil.En: The next morning, Henrik stands again in front of the museum staff with a smile.No: Mens han forklarer funnene sine, blir latteren forvandlet til beundring.En: As he explains his findings, the laughter turns into admiration.No: Han foreslår at de kan bruke opplevelsen hans som en praktisk del av demonstrasjonen for å lære folk om hvordan magnetfelt påvirker ulike materialer.En: He suggests that they can use his experience as a practical part of the demonstration to teach people about how magnetic fields affect different materials.No: Denne ideen verdsettes, og Henrik blir takket.En: This idea is appreciated, and Henrik is thanked.No: Henrik føler seg stolt, men også mer ydmyk.En: Henrik feels proud but also more humble.No: Han har lært at noen ganger er latteren fra en uventet hendelse ikke noe å frykte, men en mulighet til å lære og vokse.En: He has learned that sometimes the laughter from an unexpected event is not something to fear but an opportunity to learn and grow.No: Han takker Solveig og Dagny for støtten.En: He thanks Solveig and Dagny for their support.No: Sammen går de for å utforske resten av museet, mens Henrik snører skoene sine, denne gangen forsikret om at de vil forbli bundet.En: Together, they go on to explore the rest of the museum, while Henrik ties his shoes, this time assured that they will stay tied.No: Mens de beveger seg mot utgangen, reflekterer Henrik.En: As they move toward the exit, Henrik reflects.No: Han har ikke bare løst et lite mysterium, men også ervervet seg en verdifull livsleksjon.En: He has not only solved a small mystery but also acquired a valuable life lesson.No: Nå omfavner han humoren i det uventede.En: Now he embraces the humor in the unexpected.No: Dette midtsommerbesøket har virkelig vært en minneverdig feiring.En: This midtsommerbesøket (midsummer visit) has truly been a memorable celebration. Vocabulary Words:mild: mildbreeze: brisstuffy: tettcurious: nysgjerrigeskeptical: skeptiskdemonstration: demonstrasjonhonor: æreunderway: i gangaudience: publikummagnetic: magnetiskgenerator: generatormarvel: vidunderbewildered: forfjamsetsheen: glansthread: trådinteracts: samhandleradmiration: beundringproud: stolthumble: ydmykopportunity: mulighetsupport: støttevalued: verdsettesreflects: reflektereracquired: ervervetembraces: omfavnermystery: mysteriumlaughs: latterunexpected: uventetmemorable: minneverdigcelebration: feiring

Vi elsker The Beatles
174. The Happy Boys Of Dungeon Lane. Med Henrik Irgens og Andreas Smedegaard

Vi elsker The Beatles

Play Episode Listen Later Jun 20, 2026 97:49


I den sidste del af trilogien om Paul McCartneys "The Boys Of Dungeon Lane", dykker vi videre ned i albummet. Det sker i en tid hvor et sandt Paul McCartney-triumftog, udfolder sig over det meste af verden. Der er tale om et podcast mæssigt "dobbelt-album", hvor vi først er på besøg hos Andreas Smedegaard, der sætter pladen i stort McCartney perspektiv og kommer med sin holdning til albummet som er det første han i mange år finder umiddelbar glæde ved. Vi taler rigtig meget om den unge producer, Andrew Watt, og dykker ned i sangene der former "Dungeon Lane", hvor Paul, med Andreas ord, har fundet melodien igen.  Vi undersøger også overraskende parralleller til tidligere plader (Fireman anyone?) – og diskuterer hvor "Dungeon Lane" placerer sig i det store Macca-billede. Du kender Andreas Smedegaard hvis du lytter til Elsker The Beatles på jævnlig basis.  Han bidrager altid med grundig ekspertviden og herlige tilbundsgående analyser der har fået smilet frem hos mig i snart 35 år. Han er bundmusikalsk, hvilket afspejler sig i stuen optagelsen er foretaget i. Anden del af "dobbelt-albummet" er optaget på Cafe Lagoni i Henrik Irgens hjemby, Helsingør. Henrik har heldigvis også været med i podcasten før. Han besidder en stor viden, entusiasme og en herlig ægte fan-passion for McCartney. Han har gode musikalske venner tæt på McCartney selv, og så evner han at formidle musik, så man bliver revet med på bølgen af hans engagement. Henrik Irgens turnerer i 2026 verden rundt med Australske Natalie Imbruglia og plugger singlen 'Upside Down', playlisted for nyligt på bl.a. BBC RADIO 2 plus hendes kommende album 'ALGORITHM', ude til September. (Og ja - han spiller virkelig godt bas).  Det er også muligt at erhverve sig Henriks debut solo plade 'FACTION' fra 2008 (gæster på pladen inkl. Paul Winter-Hart fra Kula Shaker/Aqualung på trommer, Canadiske Tim Phillips aka Cathead, danske Tim Christensen samt Islandske sangerinde Thorunn Antonia Magnusdottir, som sang med bl.a. Fields og The Honeymoon). Du kan også hive fat i hans seneste udgivelse 'STARS AND TIME', (produceret af Jamie Lawson og gæster inkl. Rusty Anderson, John Tilley (Ed Sheeran, Beyonce), Martin Wenk (Calexico), samt danske Søren Koch og Nikolaj Torp), fra i år. Begge er ude på fysisk CD format, og de kan erhverves ved at skrive direkte via www.henrik.co.uk, facebook.com/henrikirgens eller instagram.com/henrikirgens. 'FACTION' kan også streames på de sædvanlige streamings tjenester, info via www.lojinx.com/artists/henrik. Andreas Smedegaard og Henrik Irgens er begge fine medvirkende i "Elsker The Beatles"-bogen: https://hakon-holm.dk/shop/elsker-the-beatles

P4 Extra – Gästen
Författaren Andreas Ekström: ”Du dog just. Du är redan till besvär”

P4 Extra – Gästen

Play Episode Listen Later Jun 9, 2026 17:08


En slets isär, en annan syddes ihop. Det är grunden i Andreas Ekströms bok Två pojkar. Författaren och journalisten berättar om barndomsvännen Henriks bortgång som blev grunden till boken och om varför han menar att det är viktigt att samlas i sorg. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.

Banbrytande ledarskap
24 - Högpresterande grupper, mångfald och psykologisk trygghet – Henrik Bresman

Banbrytande ledarskap

Play Episode Listen Later Jun 4, 2026 67:17


I detta avsnitt pratar Hillesgårdsakademins Monika och Fredrik med professor Henrik Bresman från INSEAD. Samtalet handlar om högpresterande grupper, och om vad Henrik genom sin forskning har förstått om grupper som både presterar och mår bra. Henrik är svensk, men bor och verkar sedan många år i Singapore, och han har forskat kring högpresterande grupper tillsammans med kollegor som Deborah Ancona och Amy Edmondsson. Tillsammans med Deborah har han skrivit boken X-teams, och kärnan i den boken handlar om att det idag inte räcker för grupper att vara synkade kring gemensamma mål och ha bra relationer inom det egna teamet. Det är viktigt, säger Henrik, men med vår tids höga osäkerhet och snabba förändringstakt behöver man gå ut innan man går in. Han kallar de team som gör så för X-teams. Man behöver alltså förstå de intressenter man är ömsesidigt beroende av, innan man samlar sig internt för att sätta mål och staka ut vägen. Ytterligare facetter på Henriks forskning är mångfald och psykologisk trygghet. För när man är externt fokuserad som team – alltså ett X-team – behöver man hantera en mångfald av perspektiv, vilket potentiellt skapar friktion i gruppen. Och det är genom att orka vara kvar i den friktionen som gruppen kan bli verkligt högpresterande. En förutsättning för detta är dock att det finns psykologisk trygghet i gruppen, så att gruppens medlemmar verkligen vågar föra fram alla olikheter och vinklar på en specifik fråga eller område. I samtalet hänvisas till flera olika teorier och till forskarkollegor till Henrik. Vi har därför lagt in referenser och länkar till sådant vi tar upp i samtalet. Vill du fördjupa din inom den forskning som nämns i avsnittet rekommenderar vi följande artiklar och böcker: • Research: To Excel, Diverse Teams Need Psychological Safety, by Henrik Bresman and Amy Edmonson , 2022 https://www.hbs.edu/ris/Publication%20Files/Psychological%20Safety%20in%20Diverse%20Teams_V3_8d2783c5-113b-4184-95b9-d180f63452f7.pdf • X-teams: how to build teams that lead, innovate, and succeed. Deborah Ancona and Henrik Bresman. Harvard Business School Press, 2007. • Choosing Courage: The Everyday Guide to Being Brave at Work. Jim Detert. Harvard Business Review Press, 2021 https://jimdetert.com/insights-jim/practice-courage • An Everyone Culture: Becoming a Deliberately Developmental Organization. Robert Kegan & Lisa Laskow Lahey. Harvard Business Review Press, 2016 • Immunity to Change: How to overcome it and unlock the potential in yourself and your organization. Robert Kegan & Lisa Laskow Lahey. Harvard Business Review Press, 2009 • Teaming: How organizations learn, innovate, and compete in the knowledge economy. Amy C. Edmondson. Pfeiffer Wiley, 2012.

Fluent Fiction - Norwegian
Lillehammer's Choice: A Skier's Tale of Courage and Healing

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later May 29, 2026 17:02 Transcription Available


Fluent Fiction - Norwegian: Lillehammer's Choice: A Skier's Tale of Courage and Healing Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2026-05-29-07-38-19-no Story Transcript:No: Vårluften var fylt med duften av nyutsprungne blomster og lyden av smeltende snø som sakte rant nedover fjellsidene i Lillehammer.En: The spring air was filled with the scent of newly blossomed flowers and the sound of melting snow slowly flowing down the mountainsides in Lillehammer.No: Trærne hadde begynt å grønnes, og solens varme stråler fikk snøen til å glitre svakere hver dag.En: The trees had begun to green, and the warm rays of the sun made the snow glisten faintly each day.No: Det var et perfekt sted for treningsleiren hvor Henrik, Lars og Karin trente til det kommende nasjonale skimesterskapet.En: It was a perfect place for the training camp where Henrik, Lars, and Karin were training for the upcoming national ski championship.No: Henrik var fokusert.En: Henrik was focused.No: Han hadde alltid vært en dedikert skiløper, og denne konkurransen var svært viktig for ham.En: He had always been a dedicated skier, and this competition was very important to him.No: Han tenkte på hvor mye han ville bevise sitt talent og beholde sin plass på laget.En: He thought about how much he wanted to prove his talent and keep his place on the team.No: Men en underlig frykt gnagde i ham – frykten for en skade som kunne endre alt.En: But a strange fear gnawed at him—the fear of an injury that could change everything.No: En morgen mens de var ute på trening, skjedde det uventede.En: One morning while they were out training, the unexpected happened.No: Terrenget var litt ujevnt, og da Henrik traff en liten isflekk, vred han ankelen.En: The terrain was a bit uneven, and when Henrik hit a small ice patch, he twisted his ankle.No: Smerten skar gjennom ham som et lyn.En: The pain shot through him like lightning.No: "Å nei," sa Henrik stille for seg selv, mens han holdt rundt ankelen.En: "Oh no," Henrik said quietly to himself, holding his ankle.No: Lars og Karin skyndte seg over til ham.En: Lars and Karin hurried over to him.No: "Er du okei?En: "Are you okay?"No: " spurte Karin mens hun så bekymret på Henriks ansikt som bar preg av smerte.En: asked Karin, looking worriedly at Henrik's face, which was marked by pain.No: Henrik nikket, men han kunne ikke stå oppreist.En: Henrik nodded, but he couldn't stand upright.No: Lars hjalp ham til å sette seg ned.En: Lars helped him sit down.No: "Vi må få deg til legen," sa Lars bestemt.En: "We need to get you to the doctor," said Lars decisively.No: Hos legen var beskjeden klar – ankelen var forstuet.En: At the doctor's, the message was clear—the ankle was sprained.No: Legen anbefalte at Henrik skulle ta en pause og la ankelen hvile.En: The doctor recommended that Henrik take a break and let the ankle rest.No: Henrik kjente panikken, men også en klar motstand mot å innse realiteten.En: Henrik felt panic, but also a clear resistance to face reality.No: Hvis han tok pause, kunne konkurransen forsvinne rett ut av hendene hans.En: If he took a break, the competition could slip right out of his hands.No: "Jeg må trene," sa Henrik til Lars og Karin senere.En: "I have to train," Henrik told Lars and Karin later.No: "Jeg kan ikke miste denne sjansen.En: "I can't miss this chance."No: "Men da Henrik testet ankelen under et forsøk på en ny treningsøkt, var smerten uutholdelig.En: But when Henrik tested his ankle during an attempt at another training session, the pain was unbearable.No: Han visste da at dette kunne gjøre situasjonen verre.En: He then knew this could make the situation worse.No: Det var en vanskelig beslutning, men innerst inne visste han svaret.En: It was a tough decision, but deep down, he knew the answer.No: Henrik samlet vennene sine rundt seg.En: Henrik gathered his friends around him.No: "Jeg har bestemt meg," sa han med et tungt hjerte.En: "I've made my decision," he said with a heavy heart.No: "Jeg kommer ikke til å delta i konkurransen.En: "I am not going to participate in the competition."No: ""Det er den riktige beslutningen," sa Karin støttende.En: "That's the right decision," said Karin supportively.No: Lars la en hånd på skulderen til Henrik og smilte oppmuntrende.En: Lars placed a hand on Henrik's shoulder and smiled encouragingly.No: Henrik pustet dypt inn, følte både tap og lettelse.En: Henrik took a deep breath, feeling both loss and relief.No: Det var som om snøen som langsomt forsvant omkring dem, hans frykt og uro smeltet bort, etterlot en klarhet han tidligere ikke hadde sett.En: It was as if the snow slowly disappearing around them, his fears and worries melted away, leaving a clarity he hadn't seen before.No: Han ønsket å vinne, men han ønsket også å kunne gå fremover på lang sikt.En: He wanted to win, but he also wanted to be able to move forward in the long term.No: Våren i Lillehammer fortsatte, og mens dagene ble varmere, innså Henrik at hans velvære var viktigere enn en enkelt konkurranse.En: Spring in Lillehammer continued, and as the days grew warmer, Henrik realized that his well-being was more important than a single competition.No: Det var i pausene og healing at han fant sin styrke og tålmodighet.En: It was in the pauses and healing that he found his strength and patience.No: Han visste nå at han ville komme tilbake, sterkere og mer bestemt enn noen gang før.En: He now knew he would come back, stronger and more determined than ever before. Vocabulary Words:scent: duftenblossomed: nyutsprungnemelt: smeltendeuneven: ujevntgnawed: gnagdetwisted: vredankle: ankelenlightning: lynworriedly: bekymretdecisively: bestemtsprained: forstuetpanic: panikkenresistance: motstandreality: realitetenunbearable: uudholdelighealing: healingdedicated: dedikertattempt: forsøkcompetition: konkurransenparticipate: deltasupportively: støttendeencouragingly: oppmuntrendeclarity: klarhetdetermined: bestemtterrain: terrengetthrough: gjennommarked: pregurge: trengselfirmly: fastrealize: innså

Prompt
Henriks store nyhed og Gen Z vs. AI

Prompt

Play Episode Listen Later May 28, 2026 57:06


Den tidligere Google-chef Eric Schmidt blev mødt af højlydte buh-råb på University of Arizona i sidste uge, da han fortalte de nyuddannede, at AI er en del af deres fremtid. Det gad de ikke høre på. Måske siger det noget om Gen Z's voksende AI-træthed. Vi inviterer Marie Hobitz - selverklæret AI-hader og vært på P3 - i studiet for at forstå, hvad det egentlig er, der bliver buhet af. Så snakker vi om en ny afsløring som Henrik står bag. Den involverer en klaverspillende russer, det danske kommunalvalg og servere og netværk, der blev brugt til russiske hackerangreb, nedlukning af hjemmesider og spredning af desinformation i Europa. Til sidst vender vi Google, der lover den største ændring af søgemaskinen i 25 år. Nu skal du ikke længere klikke dig gennem links - Google giver dig bare svaret. Men hvad betyder det for os forbrugere... Og for de hjemmesider, der risikerer at miste deres besøgende? Værter: Marcel Mirzaei-Fard, techanalytiker i DR, og Henrik Moltke, techjournalist. Gæst: Marie Hobitz, Podcast- og radiovært på P3. Redigering: Buster Hoff.

Jagtradio
En premiere på premieren

Jagtradio

Play Episode Listen Later May 21, 2026 23:14


For første gang er det Henriks datter Elvira der er på aftrækkeren på bukkepremieren. En premiere i premieren. Med jagttegn på plads, god træning og sin nye riffel er der nyjæger debut til bukkejagten - og til at stå helt ufattelig tidligt op!

Fredrikssons innebandypodd
Oväntade analyser: SM-finalen 2026 inifrån Storvreta & Thorengruppen

Fredrikssons innebandypodd

Play Episode Listen Later Apr 30, 2026 64:33


SM-finalen 2026 är avgjord – men efterspelet lever vidare.I avsnitt 181 av Sarg Ut! Innebandypodden går Magnus Fredriksson hela vägen i mål med sin 36:e raka SM-final. Det handlar inte bara om vilka som vann – utan varför.Varför Storvreta IBK och Thorengruppen IBK återigen står som svenska mästare. Vad som faktiskt avgjorde matcherna. Och vilka detaljer som många missade i realtid.Samtidigt riktas ljuset mot de dramatiska slutminuterna i herrfinalen – där domsluten ifrågasätts. En situation som, enligt Magnus, hela innebandyvärlden såg… och reagerade på.Med i avsnittet finns också rutinerade sportjournalisten Henrik Söderlund, som ger sin bild av Storvreta som klubb – och hur de lyckats bygga en vinnarkultur över mer än två decennier.Från guldanalys till detaljer bakom kulisserna: Samuel Axelsson berättar om strategin som sticker ut – varför laget anländer redan två dagar före finalen, och sanningen bakom den omtalade goodiebagen som blivit ett samtalsämne i hela innebandysverige. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Fluent Fiction - Swedish
Vanishing Snow: Unraveling Secrets Beneath Åre's Peaks

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Apr 27, 2026 17:02 Transcription Available


Fluent Fiction - Swedish: Vanishing Snow: Unraveling Secrets Beneath Åre's Peaks Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-04-27-07-38-19-sv Story Transcript:Sv: Ett mjukt snötäcke låg över de majestätiska bergen i Åre, och vårsolen började smälta den vita världen.En: A soft blanket of snow lay over the majestic mountains in Åre, and the spring sun began to melt the white world.Sv: Henrik såg ut över dalen och kände den kalla vinden i ansiktet.En: Henrik looked out over the valley and felt the cold wind on his face.Sv: Hans vän Sofia var bredvid honom, tyst och i djupa tankar.En: His friend Sofia was next to him, silent and deep in thought.Sv: Det var Valborgsmässoafton och hela byn förberedde sig för kvällen.En: It was Valborgsmässoafton, and the whole village was preparing for the evening.Sv: Eldar skulle tändas för att fira vårens ankomst.En: Bonfires would be lit to celebrate the arrival of spring.Sv: Men Henrik kunde inte fokusera på festligheterna.En: But Henrik couldn't focus on the festivities.Sv: Han tänkte på den försvunna skidlärare som ingen sett till på flera dagar.En: He was thinking about the missing ski instructor whom no one had seen for several days.Sv: Skidläraren, som också var Sofias vän, hade plötsligt försvunnit.En: The ski instructor, who was also Sofia's friend, had suddenly disappeared.Sv: Resortens personal var hemlighetsfulla, och snöstormen som kommit överraskande hade gjort det svårt att röra sig fritt.En: The resort staff were secretive, and the surprise snowstorm had made it difficult to move around freely.Sv: Trots rådet att lämna saken till polisen, ville Henrik veta vad som hänt.En: Despite the advice to leave the matter to the police, Henrik wanted to know what had happened.Sv: Med en viskning sa Sofia, "Jag har en känsla att något är fel.En: In a whisper Sofia said, "I have a feeling something is wrong.Sv: Vi måste göra något."En: We have to do something."Sv: Hennes röst bar en beslutsamhet som matchade Henriks egen nyfikenhet.En: Her voice carried a determination that matched Henrik's own curiosity.Sv: Senare under dagen, medan vinden ven genom de snötäckta granarna, fann de en smal stig nära skidbacken.En: Later in the day, while the wind howled through the snow-covered firs, they found a narrow path near the ski slopes.Sv: Henrik och Sofia följde den försiktigt.En: Henrik and Sofia followed it cautiously.Sv: Deras puls ökade när de märkte spår av snö som verkade vara färska.En: Their pulse quickened when they noticed snow tracks that seemed fresh.Sv: Stigen ledde dem till en bortglömd stuga gömd bland träden.En: The path led them to a forgotten cabin hidden among the trees.Sv: De knackade försiktigt på dörren men fick inget svar.En: They knocked gently on the door but got no answer.Sv: Henrik pushade dörren som knarrande öppnades.En: Henrik pushed the door, which creaked open.Sv: Inne i stugan var det mörkt men de såg en skugga röra sig.En: Inside the cabin, it was dark, but they saw a shadow moving.Sv: Med en dov röst kom ett glatt skratt.En: With a deep voice came a cheerful laugh.Sv: Det var skidlärare!En: It was the ski instructor!Sv: Han satt där, vid en brasa, med en kopp kaffe.En: He was sitting there, by a fire, with a cup of coffee.Sv: Det visade sig att han behövde tid för sig själv och hade iscensatt sin försvinnande för att få lite lugn.En: It turned out he needed time for himself and had staged his disappearance to get some peace.Sv: Henrik och Sofia satt ner med honom, lättade men också förundrade.En: Henrik and Sofia sat down with him, relieved but also amazed.Sv: "Ibland, mina vänner, behöver man lite privat tid," sa han med ett leende.En: "Sometimes, my friends, one needs a bit of private time," he said with a smile.Sv: "Men jag erkänner, det kunde ha gjorts bättre."En: "But I admit, it could have been done better."Sv: När de lämnade stugan och snön började falla lätt igen visste Henrik att inte alla mysterier behövde lösas.En: As they left the cabin and the snow began to fall lightly again, Henrik knew that not all mysteries needed to be solved.Sv: Det fanns alltid en historia bakom, men ibland behövde den inte berättas.En: There was always a story behind it, but sometimes it didn't need to be told.Sv: Kvällen föll, och i byn tändes Valborgs eldarna medan människor sjöng och firade.En: Evening fell, and in the village, the Valborg fires were lit as people sang and celebrated.Sv: Henrik och Sofia strosade tillbaka, glada att de hittat sin vän, och kände tacksamhet över att dela dessa ögonblick.En: Henrik and Sofia strolled back, happy they had found their friend, and felt grateful to share these moments.Sv: Ibland var själva resan lärdom nog, och Henrik hade lärt sig att respektera andras behov av privatliv.En: Sometimes, the journey itself was lesson enough, and Henrik had learned to respect others' need for privacy. Vocabulary Words:majestic: majestätiskavalley: dalenfestivities: festligheternabonfires: eldarwhisper: viskningdetermination: beslutsamhetcuriosity: nyfikenhetcautiously: försiktigtpulse: pulstracks: spårforgotten: bortglömdcreaked: knarrandeshadow: skuggacheerful: glattstaged: iscensattdisappearance: försvinnanderelieved: lättadeamazed: förundradeprivacy: privatlivhowled: venmelt: smältasurprise: överraskandestaff: personalmysteries: mysterierarrival: ankomstresort: resortensadvice: rådetfresh: färskabreeze: brisarushed: rusade

Social Discipline
SD51 Jakob Jakobsen "The Ghost of Jakob Jakobsen" with Dream Academy and SASUSU Radio

Social Discipline

Play Episode Listen Later Mar 25, 2026 109:55


SD51 in collaboration with Dream Academy and SASUSU Radio Jakob Jakobsen “The Ghost of Jakob Jakobsen” For the first time publicly, we recorded Social Discipline live at Tromsø Kunstforening (TKF) on March 1, 2026, with Henrik Sørlid from Dream Academy and an engaged audience. We begin with Jakobsen's Letter of Resignation (2021), his farewell to the art scene, where he explains his motivations for the first time ever. However his practice has involved not only gestures of negation but also of affirmation. Deeply rooted in the punk ethos of DIY and unskilled practice, the underground industrial tape music networks of the 1980s, and strongly influenced by Dadaism, Surrealism, and Situationism, he has taken the radical proposition that “you can also do it” to the level of institutions, founding a university (Copenhagen Free University) and even a hospital (The Hospital for Self-Mediation). Over many years, he has been engaged in collaborative practices and self-organisation, for example through alternative television (tv tv), publishing initiatives (Infopool Magazine and Nebula), and activist spaces (Info Centre). Jakobsen might have abolished himself as an artist but following Walter Benjamin's conception of history, he understands these projects as unfinished struggles that can be reactivated as revolutionary tools for the present and future. In turn, he has excavated radical experiments that are often forgotten, such as Antiuniversity London and antipsychiatric movements like the Sozialistisches Patientenkollektiv, reactivating their potential. An eerieness frames these practices as animated by the ghosts of unrealised futures, traces of abandoned struggles and suppressed possibilities that continue to unsettle the present and open new possibilities within the limits imposed by the state and capitalism, in opposition to the prevailing sense of doom and gloom. At the same time, he interrogates the darker, exclusionary histories of the Danish welfare state, which he describes as a “work state.” He has a personal experience, specially in regards to mental institutions. He had lived with anxiety and depression since puberty and the last years he has been in and out of this institutions. His whole practice questions the state's production of subjectivity. Situated between activism, art, and everyday life, and informed by psychoanalysis, he engages in creating spaces where knowledge, relations, and forms of life are collectively produced, focusing on the construction of social relations, infrastructures, architectures, and modes of living. This podcast also contains sounds from unpublished tapes that Jakobsen recorded in 1985, a hauntological soundtrack against today's hopelessness. Thank you to the Dream Academy, SASUSU Radio and Tromsø Kunstforening (TKF)

Robert
112. Henrik Berggren - Historikern: Från franska revolutionen till AI: när världen ställs på ända

Robert

Play Episode Listen Later Mar 9, 2026 90:00


Prenumerera och kommentera. Länk till podden: https://pod.link/1726949171?view=apps0:00 Teknikens framtid: dystopi eller utopi? (starten på samtalet)1:18 AI, prognoser & varför historiker misstror framtidsprofetior4:09 Entreprenörskap, förändring & lärdomar från Franska revolutionen6:13 USA som jämförelse: ekonomi, samhällsmodell & vad som är “svårt att mäta”7:48 Ojämlikhet & konsumtion: “Disneyland-krisen” som symptom10:01 Sverige efter kriget: WWII, Olof Palme, Dag Hammarskjöld & tidsandan13:18 “1406 träffar på andra världskriget” — hur skriver man historia utan att drunkna?15:00 Att skriva historia på riktigt: helhetsgrepp, urval & vad som faktiskt spelar roll20:00 Källkritik, förenklingar & att leva med osäkerhet i stora skeenden29:05 Teknik som gör oss oberoende — men också mer ensamma (särskilt i Sverige)34:54 Internet, konflikter & varför extremer syns mest (och mitten tystnar)37:38 Boktryckarkonsten, tryckfrihet & kaoset när nya medier slår igenom41:20 Talang vs träning: “10 000 straffsparkar” och vägen till verklig skicklighet46:12 Meningsfullhet utan arbete: självkänsla i ett post-jobb-samhälle52:00 Vardagslivet fortsätter alltid (även i historiska kriser)57:44 Axel Wenner-Gren & Electrolux: entreprenörsmyten, säljgeniet & industrihistoria1:02:36 Visionärer & fantasi: vad som skiljer stora byggare från resten1:08:10 Välfärdsstat vs socialism: varför vi pratar förbi varandra (begreppen)1:13:31 Polarisering: hur “energin” flyttar mot kanterna — och vad det gör med samhället1:20:28 Henriks böcker + podden Tidsmaskinen + Asimov-tankar (avrundning)

Health for wealth
394: Henrik Eriksson: vi jobbar hårt men åstadkommer för lite

Health for wealth

Play Episode Listen Later Mar 5, 2026 43:12


Dags att uppdatera organisationens “operativsystem”I det här avsnittet återvänder forskaren och författaren Henrik Eriksson för att prata om varför ineffektivitet ofta uppstår i både privat och offentlig sektor, och vad vi kan göra istället. Samtalet tar avstamp i en debattartikel Henrik nyligen publicerat i Dagens Nyheter, som väckt reaktioner eftersom den pekar på ett obekvämt budskap: problemet sitter sällan i individerna – utan i systemet.Henriks kärnargument är att många organisationer drivs med ett “operativsystem” som formades för ett arbetsliv för hundra år sedan: hierarkier, kontroll, byråkrati, detaljerade planer och antagandet att arbete behöver styras uppifrån och ner. Det passade när arbetsuppgifter var standardiserade och förutsägbara.Men i dagens arbetsliv förväntas vi hantera komplexitet, skapa värde, samarbeta tvärfunktionellt och vara innovativa. Trots det lever strukturerna kvar. Henrik beskriver det som att organisationer behöver uppdatera sitt operativsystem, ungefär som vi uppdaterat datorer från DOS och Windows 95 till moderna system. Om vi inte gör det fortsätter vi arbeta i modeller som bromsar innovation, motivation och värdeskapande.En viktig poäng i samtalet handlar om varför det är så svårt att förändra. Många som når ledande positioner har själva “lyckats” i den rådande logiken. Henrik betonar att det är ett systemfel. Särskilt i offentlig sektor finns en extra dimension: politik, myndigheter, granskning och regler gör att verksamheter ofta fastnar i en “byråkratisk gegga”. Verksamhetsinveckling: när planering blir ett slukhålEtt begrepp som återkommer är “verksamhetsinveckling”. Henrik beskriver självkritiskt hur han själv tidigare varit en del av det: att man planerar, analyserar och bygger modeller – men dröjer för länge med att testa om det fungerar i praktiken. Det kan kännas tryggt och seriöst, men blir lätt en fälla.Här förespråkar Henrik mer agila arbetssätt och ett tydligare kundnära fokus. Alla delar av organisationen – även staber och administration – behöver se kärnverksamheten som sin kund: Vad behövs för att ni ska kunna skapa värde?Framtidens ledarskap: utveckla förmågorHenrik ifrågasätter också en klassisk bild av förändringsledning: att ledaren tar fram planen, kommunicerar den och hanterar motstånd. För honom handlar ledarskap mer om att utveckla människor och organisationens förmågor: stärka innovationsförmåga, förbättringsförmåga och förmågan att ta bort icke-värdeskapande arbete.Frågan som kan flytta fokus direktHenrik vill se mer ledningsinnovation: att vi innoverar hur vi leder, inte bara vad vi producerar. Han berättar om en chef som gjorde en enkel förändring i ledningsgruppens agenda: ekonomi flyttades ner, förbättringar kom först. Sedan ställde han samma fråga varje möte:“Vad har vi förbättrat sedan vi sågs senast – för dem som vi är till för?”Första gången blev det tyst. Men när frågan återkom började svaren komma – och över tid flyttades fokus från planering och uppföljning till faktisk förbättring och värdeskapande.Kanske är det där starten ligger: inte i en stor omorganisation, utan i att börja experimentera med hur vi leder och vad vi väljer att prata om. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

EFN Marknad
Aktierna som är som konstverk och symfonier

EFN Marknad

Play Episode Listen Later Feb 6, 2026 26:11


Vi har hört det förut - men kanske vänder det. verkligen för småbolagen nu? Det hoppas i alla fall tre prövade förvaltare, som i veckans sista Börslunch summerar en intensiv rapportvecka. Henrik Söderberg på C Worldwide, Joel Backesten på Danske och Humle-förvaltaren Petter Löfqvist smälter intrycken tillsammans med programledarna Elin Wiker och Nike Mekibes

danske henriks humle konstverk petter l symfonier
Fluent Fiction - Norwegian
Lars' Risotto Revolution: A Love Story Amid Valentine's Chaos

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Feb 3, 2026 14:35 Transcription Available


Fluent Fiction - Norwegian: Lars' Risotto Revolution: A Love Story Amid Valentine's Chaos Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2026-02-03-23-34-02-no Story Transcript:No: Det var en kald vinterdag i den moderne forstaden, snøen lå som et teppe over hustakene og de små hekkene langs veiene.En: It was a cold winter day in the modern suburb, the snow lay like a blanket over the rooftops and the small hedges along the roads.No: Lars gikk med raske skritt mot den lokale matbutikken, mens han gikk i tanker om Valentinsdagen.En: Lars walked briskly towards the local grocery store, while he pondered about Valentine's Day.No: Butikken var fylt med folk som alle var på jakt etter de siste tingene de trengte til den spesielle dagen.En: The store was filled with people all looking for the last things they needed for the special day.No: Hyllene var pyntet i rosa og røde farger, med blomster og sjokolade stablet ved inngangen.En: The shelves were decorated with pink and red colors, with flowers and chocolates stacked at the entrance.No: Lars skulle handle inn til en middag for kjæresten sin, Ingrid.En: Lars was shopping for a dinner for his girlfriend, Ingrid.No: Lars var mer praktisk og innadvendt, og nå lurte han på om han kunne klare å lage noe spesielt nok for anledningen.En: Lars was more practical and introverted, and now he wondered if he could manage to make something special enough for the occasion.No: Han kjente på en viss usikkerhet.En: He felt a certain uncertainty.No: Henrik, hans venn, hadde blitt med for å gi råd, men Lars var ikke sikker på om Henriks forslag var det rette.En: Henrik, his friend, had come along to give advice, but Lars was not sure if Henrik's suggestions were the right ones.No: "Du vet, Ingrid liker jo italiensk mat," sa Henrik entusiastisk mens de vandret nedover midtgangen.En: "You know, Ingrid likes Italian food," said Henrik enthusiastically as they wandered down the aisle.No: "Du burde lage noe skikkelig fancy, noe som imponerer henne!En: "You should make something really fancy, something that impresses her!"No: "Lars nikket, men innenfor kjente han seg usikker.En: Lars nodded, but inside he felt unsure.No: Hva om han valgte feil ingredienser?En: What if he chose the wrong ingredients?No: Hva om det ble for ambisiøst og mislyktes?En: What if it was too ambitious and failed?No: Han vurderte å kjøpe en ferdigrett i stedet for å unngå katastrofe.En: He considered buying a ready-made meal instead to avoid catastrophe.No: Rundt dem pratet par ivrig om planene sine, mens de valgte kort og konfekt i stor stil.En: Around them, couples chatted eagerly about their plans while they selected cards and candy in great style.No: Ved grønnsaksseksjonen stoppet Lars opp og så på de friske tomatene.En: At the vegetable section, Lars stopped and looked at the fresh tomatoes.No: Han husket plutselig Ingrids favorittrett - tomatrisotto.En: He suddenly remembered Ingrid's favorite dish - tomato risotto.No: Han visste hvordan man gjorde det, og enda viktigere, det var laget med kjærlighet.En: He knew how to make it, and more importantly, it was made with love.No: Ingrid hadde alltid sagt at det var tanken og innsatsen som telte mest.En: Ingrid had always said that it was the thought and effort that counted most.No: "Jeg tror jeg går for risottoen," sa Lars bestemt til Henrik, som hevet et øyebryn men smilte bifallende.En: "I think I'll go for the risotto," said Lars decisively to Henrik, who raised an eyebrow but smiled approvingly.No: Så, mens han la tomater, ris og parmesan i kurven, kjente Lars en gryende selvtillit.En: So, as he put tomatoes, rice, and parmesan in the basket, Lars felt a budding confidence.No: I stedet for å stresse over perfeksjon, ville han lage noe med sin egen vri, noe som speilet hans følelser for Ingrid.En: Instead of stressing over perfection, he would make something with his own twist, something that reflected his feelings for Ingrid.No: Det var en typisk travel dag i forstadsbutikken, men Lars følte en ro.En: It was a typical busy day in the suburban store, but Lars felt a calm.No: Han hadde valgt å stole på sine egne instinkter, og det skapte en liten revolusjon i hjertet hans.En: He had chosen to trust his own instincts, and it created a little revolution in his heart.No: Da han og Henrik forlot butikken med posene fulle, virket den lykksalige latteren i luften ekstra herlig.En: As he and Henrik left the store with bags full, the blissful laughter in the air seemed extra delightful.No: Denne Valentinsdagen ville ikke bare handle om den perfekte rett, men om en oppriktig gest av kjærlighet.En: This Valentine's Day would not just be about the perfect dish, but about a sincere gesture of love.No: Lars hadde lært at det viktigste var ikke perfeksjon, men innsatsen og følelsene bak den.En: Lars had learned that the most important thing was not perfection, but the effort and the feelings behind it.No: Med det begynte en ny selvsikkerhet å blomstre i ham, mye som de første vårblomstene under snøteppet.En: With that, a new confidence began to bloom in him, much like the first spring flowers under the snow blanket. Vocabulary Words:pondered: gikk i tankerbriskly: med raske skrittsuburb: forstadenshelves: hyllenedecorated: pyntethedges: hekkeneoccasion: anledninguncertainty: usikkerhetaisle: midtgangenenthusiastically: entusiastiskimpresses: imponererambitious: ambisiøstcatastrophe: katastrofeverted: unngåhesitated: ble usikkerreflection: speiletgesture: gestconfident: selvsikkerinstincts: instinkterrevolution: revolusjonchatted: prateteagerly: ivrigbudding: gryendeblanket: teppeblissful: lykksaligecalm: rotrusted: stole påeffort: innsatsenfancy: skikkelig fancysincere: oppriktig

Kropp & Själ
Min partner har autism

Kropp & Själ

Play Episode Listen Later Feb 3, 2026 55:00


Henrik träffar en ny partner som är spännande och verkar annorlunda. I deras relation blir kommunikation och struktur särskilt viktigt. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Henriks partner Jonas har autism. Autism påverkar hjärnans sätt att bearbeta information och ger ofta svårigheter i sociala relationer. Man kan ha svårt att läsa av underliggande budskap och icke verbal kommunikation. Att leva tillsammans med en person med autism kan göra att man blir sårad, för att man inte känner sig sedd eller får sina känslor besvarade. För Henrik och Jonas kan den autistiska nyfikenheten ibland förstöra en idé, men den ger också möjligheter att uppleva vardagens alla roliga detaljer. Medverkande:Psykologerna Katarina Sörngård, Maria Bühler och Susanna Grund Programledare: Ulrika Hjalmarson NeidemanProducent: Stina NäslundReporter: Olivia Sandell

Spøkelser etter avdøde størrelser
Spøkelser etter avdøde stipendiater

Spøkelser etter avdøde størrelser

Play Episode Listen Later Jan 29, 2026 21:44 Transcription Available


I 2026 års første episode av Spøkelser etter avdøde størrelser har Niclas Larson truffet to personer som akkurat har disputert. Episoden har derfor fått det passende navnet «Spøkelser etter avdøde stipendiater». Personene lever heldigvis, men rollen som stipendiat er avdød. De to nye doktorene er Henrik Stigberg og Siri Ovedal-Hakestad. Henrik disputerte den 20. januar med avhandlingen «Digital fabrication for making manipulatives in mathematics teacher education: An inquiry into digital fabrication in mathematics teacher education» og Siri disputerte den 22. januar med avhandlingen «Exploring example generation in mathematics education: Engagement with learner-generated example tasks within a computer-aided assessment system». I de semistrukturerte samtalene får vi blant annet høre om hvem Henrik og Siri er, innholdet i avhandlingene, hvordan det var å disputere og hva de vil gjøre nå. Episoden avsluttes med noen ord om Barbara Jaworski. Barbara var medlem av bedømmelseskomiteen som godkjente Henriks avhandling, men døde dessverre før disputasen der hun ville ha vært opponent.

Fotografiske Signaler
På besøg i Silkeborg - interview med Henrik Woer

Fotografiske Signaler

Play Episode Listen Later Jan 27, 2026 36:35


Lørdag den 24. januar var bidende kold, og det var en af de der dage i vinteren, hvor det føltes som om solen aldrig sådan rigtig stod op. Men det var også en dag, hvor jeg tog turen til Silkeborg for at besøge Museum Silkeborg (Hovedgården) og tale med Henrik Woer om udstillingen Ro.Det er første gang i Fotografiske Signalers historie, at der er en gæst i “studiet” (eller mere korrekt - hvor jeg er taget ud for at lave et interview), men da Henrik skrev til mig og spurgte om jeg havde lyst var svaret et klart “ja”. For jeg elsker at tale med andre om deres forhold til fotografi, kamera, motiv, kreativitet - og livet i sin brede almindelighed. Og det er hvad du kommer til at opleve i denne podcast. En samtale, hvor Henrik hudløst ærligt fortæller om fortid, nutid og fremtid for ham som fotograf. Om at have rod i hovedet, om at finde et fagligt og kunstnerisk fællesskab, om ikke at se sig selv som “guldalderfotograf”, om at tænde lys i vinduerne og om hvordan man nogen gange bare kan være heldig! Hvis du har lyst til at se flere af Henriks billeder kan du finde dem på @aarhusbynight på Instagram.Nye tiltag på Fotografiske Signaler (og fotografikurser.dk)Det her er første episode i 2026, og det er den første episode med en gæst. Men det er også første episode, hvor videoen er lagt ind på Substack, så du der abonnerer derigennem kan se den i dit Substack-feed. Den ligger stadig også på Youtube, hvis du foretrækker at se den der - og lyden er stadig at finde i “din foretrukne podcastafspiller”. Samtidig er det også første skridt i retning af, at ville bruge Substack mere aktivt til ikke kun at lave podcast, men måske også dele ting som ikke kommer ud i feedet på Spotify og andre steder.På Youtube sker der også nye ting. Der er kommet en række af shorts med fototips - og der vil komme flere i fremtiden - også ting i længere formater. Ligesom der også er sket et redesign af fotografikurser.dk-hjemmesiden (som også vil blive udvidet i den kommende tid).Har du spørgsmål eller input? Så tilmeld dig vores Slack-workspace og vær med i samtalen: https://join.slack.com/t/fotografiskesignaler/shared_invite/zt-1xaphbxhs-fduwyIs_wH5o2EWx4q2CiA - eller stil dine spørgsmål i kommenatererne eller på mail adambindslev@gmail.com

Wintersport – meinsportpodcast.de
Das Schimpfen ist Henriks Spinat

Wintersport – meinsportpodcast.de

Play Episode Listen Later Jan 20, 2026 65:28


Analyse zu Wengen, Tarvis und Kronplatz Brignone ist sowas von zurück, Vlhova bald auch? Es sind zur Abwechslung gute Nachrichten, die der Ski-Weltcup vermeldet. Zwei Gesamtweltcupsiegerinnen scheinen bei Olympia an den Start gehen zu können. Wir sprechen über Scheibs Selbstverständnis, Italiens Entwicklungsarbeit und Aichers unerhörte Rennpause. In Wengen ging der Stern von Franzoni auf, Odermatt gewinnt auch noch die nächsten 20 Abfahrten am Lauberhorn und McGrath gewinnt den vielleicht schönsten Slalom im gesamten Winter. Tobias feiert den 100. Podestplatz von Kristoffersen.Dieser Podcast wird vermarktet von der Podcastbude.www.podcastbu.de - Full-Service-Podcast-Agentur - Konzeption, Produktion, Vermarktung, Distribution und Hosting.Du möchtest deinen Podcast auch kostenlos hosten und damit Geld verdienen?Dann schaue auf www.kostenlos-hosten.de und informiere dich.Dort erhältst du alle Informationen zu unseren kostenlosen Podcast-Hosting-Angeboten. kostenlos-hosten.de ist ein Produkt der Podcastbude.

Konflikt
Misstankarna mot Kina i Östersjöns kabelkrig

Konflikt

Play Episode Listen Later Jan 16, 2026 55:58


Kina-flaggade fartyg misstänks ha saboterat viktiga undervattenskablar i nordiska vatten. Och i Taiwan döms en kinesisk kapten i en unik rättegång. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Varför skulle Kina vilja skada viktiga kablar på havets botten i Östersjön? Konflikt följer två fall med misstänkta fartyg i jakten på svar. Medverkande: Jonas Bäckström, biträdande generalsekreterare Haverikommissionen, Anders Barrestedt, divisionschef för  Marinens 42:a minröjningsdivision, Gunnar Möller, på Maritime Warfare Datacenter, Henrik Söderman, statsåklagare, Alexis von Sydow, analytiker vid Nationellt Kunskapscentrum om Kina, Hsu Shu-han, åklagare i hamnstaden Tainan i Taiwan, Li Chun-yi, vice chefsåklagare i Tainan, Hanna Smith, Rysslandskännare vid Vasa universitet i Finland. Reportar: Moa Kärnstrand, Hanna Sahlberg, Björn Djurberg, Ulrika BergqvistProgramledare: Viktor Löfgrenviktor.lofgren@sr.seProducent: Björn Djurbergbjorn.djurberg@sr.se, ulrika.bergqvist@sr.seTekniker: Lisa Abrahamsson

Smartare Fitness
De tre psykologiska behoven som avgör om du kommer iväg till gymmet

Smartare Fitness

Play Episode Listen Later Dec 25, 2025 42:02


I det här avsnittet möter vi psykologen och författaren Henrik Wiman för ett samtal om träning ur ett psykologiskt perspektiv. Med utgångspunkt i Henriks bok utforskar vi hur tre centrala psykologiska behov - tillhörighet, kompetens och självbestämmande - påverkar vår trygghet, vår motivation och vår förmåga att skapa hållbara vanor.Vi pratar om varför det ibland känns så svårt att komma igång med träning eller förändring, och hur en bättre förståelse för sig själv kan förklara både motståndet och längtan efter förändring. Henrik sätter också ord på varför träningsformer som Hyrox har blivit så beroendeframkallande: hur kombinationen av gemenskap, mätbar utveckling och en tydlig känsla av kontroll träffar direkt i våra psykologiska belöningssystem.Tillsammans delar vi praktiska verktyg för att skapa de bästa förutsättningarna för att starta - och fortsätta. Ett avsnitt för dig som vill förstå varför du fungerar som du gör, vad som gör vissa träningsformer så motiverande, och hur du bygger vanor som faktiskt håller över tid. I sin senaste bok Trygghetskoden ger Henrik Wiman verktyg för att navigera från oro och stress till ett tryggare liv. Köp den här

Andlighet
Klimataktivism, Henrik Jönsson, kritik av Socialdemokraterna, arga kommentarer & Dumpen

Andlighet

Play Episode Listen Later Dec 16, 2025 182:24


Henriks video: https://youtu.be/GxRzjrWtHkU?si=YCOAZkMx_RPmVxy1100%: https://www.100.se/program/henriks-replikKontakt: jonasandlighet@gmail.com

Andlighet
HATET mot årets sämsta dokumentär, desinformation från Socialdemokraterna, och spel/gambling

Andlighet

Play Episode Listen Later Dec 14, 2025 144:45


Henriks video: https://www.100.se/program/henriks-replikKvartals video om HATET: https://www.youtube.com/watch?v=IsF5f9Y3JIkKontakt: jonasandlighet@gmail.com

Landbrugspodcasten
Grisen 2025 - E50: Highlights fra Bovbjerg og refleksioner fra "Hvem passer på grisene"

Landbrugspodcasten

Play Episode Listen Later Dec 8, 2025 36:51


Vi har inviteret Henrik Bovbjerg i studiet. Henrik og Emmy mødtes til et arrangement for nylig - det skal vi høre lidt om - og også om nogle af alle de andre arrangementer han har deltaget i i årets løb. Vi tager også en tur rundt i nogle af Henriks besætninger, som både rummer økologisk- og konventionel produktion, og hører om årets highlights, der både har budt på op- og nedture. Vi tager også fat i TV2-dokumentaren “Hvem passer på grisene”, som selvfølgelig er et stort samtaleemne i frokoststuen. Der skal nørdes gris, så Anders og Emmy inviterer kloge hoveder og spændende fagpersoner i studiet hver uge. Stemningen er god og fagligheden er i fokus i Grisen, som præsenteres i samarbejde med Hamlet Protein og ECNergy.

Andlighet
Henrik krigar mot sossarna, analys av Katalys, Elon i blåsväder och Bryan Johnson tar emot kritik

Andlighet

Play Episode Listen Later Dec 7, 2025 130:52


Henriks video: https://www.youtube.com/watch?v=Igj5vIC4pR4Katalys: https://www.youtube.com/live/sTX3L-_p6AMKontakt: jonasandlighet@gmail.comAndlighet på olika plattformarYoutube: https://www.youtube.com/@andlighetApple podcasts: https://podcasts.apple.com/se/podcast/andlighet/id1603002647?l=enSpotify: https://open.spotify.com/show/5CIB4x6sOyceoxShQvnKpZ?si=Hyo1wvOqTqCIKj5-BIXowQ

Andlighet
Socialdemokraternas trollfabrik - alla har rätt

Andlighet

Play Episode Listen Later Dec 2, 2025 110:12


Henriks video: https://www.100.se/program/henriks-replikKvartals video: https://www.youtube.com/watch?v=tN7VGc7iLZMKontakt: jonasandlighet@gmail.com

Andlighet
Det har blivit inne med rasism

Andlighet

Play Episode Listen Later Nov 29, 2025 127:20


Henriks video: https://www.youtube.com/c/HenrikJ%C3%B6nssonSverigeKontakt: jonasandlighet@gmail.comAndlighet på olika plattformarYoutube: https://www.youtube.com/@andlighetApple podcasts: https://podcasts.apple.com/se/podcast/andlighet/id1603002647?l=enSpotify: https://open.spotify.com/show/5CIB4x6sOyceoxShQvnKpZ?si=Hyo1wvOqTqCIKj5-BIXowQ

Andlighet
Leva på sin partner, feminin manosphere, Dumpens upphörande och socialdemokratins lögner

Andlighet

Play Episode Listen Later Nov 28, 2025 190:21


Henriks video: https://www.youtube.com/watch?v=n8lAZ51KrZM&t=1sAftonbladet: https://www.youtube.com/shorts/MhCD-GDUsNshttps://www.youtube.com/shorts/Jju8szx5vR02lazy2try: https://www.youtube.com/watch?v=d7UErAZrwTw&t=602sKontakt: jonasandlighet@gmail.com

The Scene, from Indiana Public Radio
S02 E40 - We Think People Make Place

The Scene, from Indiana Public Radio

Play Episode Listen Later Nov 7, 2025 48:21


This week, we speak to artists with work that reflect their communities: Henrik Söderström is a professor at Indiana Wesleyan University who has an exhibit at the Kennedy Art Center in Marion that required "a game of telephone" across the community. Aaron McDermott is an artist and the Vice President of the Pendleton Artists Society; he tell us about his new mural in downtown Pendleton and why having a group for local artists is so important. Also in this episode: how funding cuts continue to affect arts organizations across Indiana, and the return of Season 1 "WAYWO" guest Leonski Crosby!

Paretopodden
Full fres i fiskedisken: Q3 og utsiktene mot 2026 for sjømatsektoren

Paretopodden

Play Episode Listen Later Oct 20, 2025 22:03


Det har vært et kraftig driv i fiskeaksjene siden sist vi snakket med aksjeanalytiker Henrik Longva Knutsen før sommeren. Nå har Pareto Securities publisert en fersk sektorrapport med oppdaterte vurderinger av tilbud, etterspørsel, pris og kost – basert på det vi har sett i sjøen den siste tiden.I episoden får du høre hvorfor Salmar fortsatt er favoritten, hvilke spørsmålstegn vi ser hos Lerøy, og hvorfor Grieg på relativen har gjort det litt for dårlig.Finn hele rapporten på online.paretosec.com og få Henriks siste innsikt i sjømatmarkedet i den nyeste episoden av Paretopodden.Disclaimer:Pareto Securities' podkaster inneholder ikke profesjonell rådgivning, og skal ikke betraktes som investeringsrådgivning. Handel i verdipapirer medfører til enhver tid risiko, og historisk avkastning er ingen garanti for fremtidig avkastning. Pareto Securities er verken rettslig eller økonomisk ansvarlig for direkte eller indirekte tap, eller andre kostnader som måtte påløpe ved bruk av informasjon i denne podkasten.Se våre nettsider https://paretosec.com/our-firm/compliance/ for mer informasjon og full disclaimer. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Biohacking Girls Podcast
307. Fra politi og toppidrett til kreftoverlever: Helse - Henriks reise gjennom lymfekreft, biohacking og livsoptimalisering

Biohacking Girls Podcast

Play Episode Listen Later Sep 1, 2025 67:54


I denne episoden møter vi Henrik Berntsen, tidligere politi og toppidrettsutøver som gjennom en tøff kamp mot lymfekreft har funnet en helt ny vei til helse og velvære. For bare fire år siden var livet preget av usunn livsstil, mageproblemer og hjerteflimmer, men alt endret seg da kreftdiagnosen kom.Henrik deler ærlig om hvordan han oppdaget sykdommen, hvilke tester og protokoller han har brukt, og hvordan kostholdet og livsstilen hans har forvandlet seg fullstendig. Fra detox av tungmetaller til nøye målte kosttilskudd, han har tatt kontroll over sin egen helse på en måte som inspirerer.Vi snakker om hans motivasjon for å søke kunnskap, rollen idrettsutøveren i ham spilte, og hvordan helsekonferanser og møter med ledende eksperter som Fedon Lindberg har formet hans vei.Henrik snakker også om sine daglige biohacks: kuldeeksponering, varme- og hyperbar oksygen-terapi, stressmestring og hvordan døgnrytme og faste spiller inn i hans helse.Til slutt deler han sine beste råd til oss som ønsker å forebygge sykdom og leve et mer balansert liv, samtidig som han forteller om hvordan han takler sosiale situasjoner og fysisk aktivitet i dag. Og ikke minst får du listet opp mange av kosttilskuddene han har tatt mot kreften siden han valgte å ikke kjøre cellegift.En sterk historie - sykdom, ansvarlighet, optimisme, løsninger og ikke minst hvordan det er mulig å ta kontroll over egen helse, uansett utgangspunkt.Du finner Henrik her: @helse_henrikTakk til vår samarbeidspartner:Oslo skinlab: Osloskinlab.no: rabattkode: bio60 @osloskinlabBoken vår BIOHACKING, - 20 uker på BESTSELGERLISTEN den finner du her:https://www.ark.no/produkt/boker/hobbyboker-og-fritid/biohacking-9788205611474Nysgjerrig på neste Biohacking Weekend 21 og 22 mars 2026? Mail: christin@kongresspartner.no

Trottosport
507. Halmstadtravets moralmoras

Trottosport

Play Episode Listen Later Aug 26, 2025 17:33


* ... i en mycket avslöjande insyn* Och när kommer ST:s kommunikation kring det hela?* Henriks omskakande roman-upptäckt* och ... kring samtliga Elitloppet 1994-referat* Att bidra till sus på en 1.11-notering* ... och att alltid bli glad över ”Torbjörn Jansson-alltsån”* Lennarts bryt kring Zoogin* Jormas unika egenskap! Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Det Spirituelle Hjørne
Spiritualitet er væren, ikke gøren – med Henrik Andersen

Det Spirituelle Hjørne

Play Episode Listen Later May 14, 2025 58:58


"og alt vi gør for at finde os selv, fjerner os fra os selv..."Henrik er uddannet pædagog og har tidligere arbejdet som skraldemand. Og så deler han et perspektiv på livet, som har været hjælpsomt for mig. Jeg håber du også vil finde det inspirerende at lytte til Henriks historie.Du kan finde Det spirituelle hjørne på Youtube her: https://www.youtube.com/@spirituellehj%C3%B8rneDet spirituelle hjørne er en uafhængig podcast. For at støtte podcasten kan du klikke her: https://detspirituellehjorne.10er.app/ Tak til dig der støtter

Kompilator
106 - Ergonomiskt LLM-användande med Henrik Warne

Kompilator

Play Episode Listen Later Apr 8, 2025 35:09


Bartek har läst Henrik Warnes blogg och diskuterar ergonomi för utvecklare, välvda tangentbord och hur man pragmatiskt använder LLMer. Henriks blogg Programming with ChatGPT How I beat RSI Incase Sculpt Keyboard Oblique Strategies

Stå opp!
Stå Opp-Podden - 07.04.25

Stå opp!

Play Episode Listen Later Apr 7, 2025 43:26


Kannibaler i 69 og Henriks dyre helg

podden henriks kannibaler
Prompt
OpenAIs deepfake-maskine, digital udrensning og tech-oligarkernes ønskesky

Prompt

Play Episode Listen Later Apr 3, 2025 56:08


OpenAIs nye billedgenerator vender op og ned på nettet - den forstår både tekst og billeder, og kan manipulere dine egne fotos med forbløffende realisme. Det virker, som om det meste censur er skåret væk. Vi taler med AI-kunstner Andreas Refsgaard om hype, visuel manipulation og grænserne for teknologien. Samtidig spørger Trump AI-selskaberne, hvad de drømmer om - og svaret er fri adgang til alt indhold, uden hensyn til ophavsret. Vi diskuterer, hvad konsekvensen af det vil blive. Og så starter vi Henriks forårsrengøring: Et eksperiment i at blive digitalt usynlig. Han skal nemlig til USA og vil ikke stoppes i tolden for at have satiriseret over Trump og Musk. Værter: Marcel Mirzaei-Fard, vært, og Henrik Moltke, DRs techkorrespondent.

Stå opp!
Stå Opp-Podden - 02.04.25

Stå opp!

Play Episode Listen Later Apr 2, 2025 37:16


Henriks første omgangssyke og tidenes twist

Tiden
Henriks navn, bøllediplomati og Erdogans ærkerival

Tiden

Play Episode Listen Later Mar 25, 2025 17:17


Rygterne svirrede så meget, at Henrik Sass Larsens advokat opgav overhovedet at anmode om navneforbud. Vi taler med en forsvarsadvokat, der mener, at reglerne om navneforbud skal laves om. Det bliver kaldt en stor provokation og en magtdemonstration, når USA's andendame og den nationale sikkerhedsrådgiver tager på besøg i Grønland i denne uge. Hvad er Trumps strategi? I Tyrkiet har der hen over weekenden været store demonstrationer. Erdogans rival sidder nemlig stadig fængslet og det møder bekymring flere steder. Værter: Adrian Busk og Amalie Schroll Munk. Medvirkende: Sidsel Nyholm, udlandsredaktør, Kristeligt Dagblad. Kåre Pihlmann, forsvarsadvokat og formand for landsforeningen af forsvarsadvokater.

Somna med Henrik
När Fabian blev utsorterad

Somna med Henrik

Play Episode Listen Later Mar 23, 2025 60:13


I detta avsnitt av "Somna med Henrik" bjuder Henrik in Somna till ett möte med Fabian, mer känd under smeknamnet "Ge påsen till mig". Fabian berättar om en häpnadsväckande upplevelse där han plötsligt upptäckte att han enligt myndigheternas register inte längre existerade. Efter ett misslyckat försök att hämta ut ett paket på posten, där hans ID inte kunde identifieras i systemet, inleddes en resa djupt ner i Skatteverkets dolda värld.Lyssnaren får följa med när Fabian eskorteras till den hemliga "Existensenheten", en avdelning långt under Skatteverkets ordinarie kontor. Där möter han arkivarier och handläggare som specialiserar sig på byråkratiska existensfrågor. Det visar sig att en systembugg har "sorterat ut" Fabian ur existensen, då algoritmen felaktigt klassificerat honom som en fiktiv person.Med en blandning av absurd humor och djup existentiell reflektion kretsar samtalet kring vad det faktiskt innebär att existera i vår digitaliserade värld. Är vår existens bara ett resultat av registerposter och algoritmer? Finns det hemliga byråkratiska enheter som kontrollerar allt från försvunna strumpor till hur fort tiden går?Henriks meditativa berättarstil väver samman det vardagliga med det surrealistiska, och skänker tankar om livets skörhet och föränderlighet. I en värld där vår identitet kan utplånas med ett felaktigt knapptryck, vad betyder det egentligen att finnas till? Låt dig vaggas in i sömnen medan Henrik utforskar existensens paradoxer och byråkratins absurda labyrinter.För mer information om Henrik Ståhl, klicka här: https://linktr.ee/Henrikstahl Bli medlem i Somna med Henrik PLUS här: https://plus.acast.com/s/somna-med-henrik. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

id acast med ge efter finns bli blev somna henriks henrik st lyssnaren skatteverkets
Somna med Henrik
Ingenjören

Somna med Henrik

Play Episode Listen Later Mar 19, 2025 60:53


I detta avsnitt av "Somna med Henrik" får vi följa med Henrik under hans korta anställning som nyutexaminerad utvecklingsingenjör på det prestigefyllda företaget Nordlands innovativa teknologier AB.Han anställs för att arbeta med projekt Sleipner, ett revolutionerande transportmedel med en hemlig kärnkomponent som backas av regeringen! Trots den initiala entusiasmen upptäcker Henrik snabbt att projektet brottas med allvarliga tekniska problem då prototypen inte startar.Teamets försök att lösa problemen kring den okränkbara och konfidentiella kärnkomponenten misslyckas gång på gång.Vi får en inblick i företagskulturen där det är omöjligt att ifrågasätta kärnan, och hur nya chefer och omorganisationer inte lyckas vända skutan. Avsnittet skildrar Henriks gradvisa besvikelse och den växande frustrationen i teamet, vilket kulminerar i hans beslut att säga upp sig.Efter sin tid på NITAB får Henrik veta att projekt Sleepner slutade i ett fiasko trots företagets försök att dölja misslyckandet Bli medlem i Somna med Henrik PLUS här: https://plus.acast.com/s/somna-med-henrik. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Somna med Henrik
Mina ben är som den arktiska tundran

Somna med Henrik

Play Episode Listen Later Mar 12, 2025 60:06


Från Äventyrsvargen blickar Henrik ut mot björkarna genom det öppna fönstret och reflekterar över vårens ankomst och livets oundvikliga bakslag. Sen kastas vi in i en virvel av associationer där Henrik utforskar existentiella funderingar om slumpen som gjort att just vi existerar, jämför sina hårfattiga ben med den arktiska tundran, och delar sina okonventionella metoder för att framkalla en nysning.Med lika delar humor och filosofisk djupdykning tar Henrik oss med på en fascinerande resa genom sina tankar om t-shirttryck, hästar med inbyggda fallskärmar, kronofogdar i nakenhet, och den "obönhörliga våldsamheten i ett stileben". Vi får även möta minnen från Henriks uppväxt i Dalarna och möten med raggarkulturen.Den meditativa tonen bryts regelbundet av plötsliga insikter och absurda vändningar - från präster som startar band på 1700-talet till flugornas individuella upplevelser av nuet - i ett avsnitt som exemplifierar Henriks unika förmåga att väva samman det vardagliga med det universella.För mer information om Henrik Ståhl, klicka här: https://linktr.ee/Henrikstahl Bli medlem i Somna med Henrik PLUS här: https://plus.acast.com/s/somna-med-henrik. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

acast med bli dalarna somna henriks ben r henrik st arktiska
Somna med Henrik
Det är dimma över dalen

Somna med Henrik

Play Episode Listen Later Feb 26, 2025 60:18


I nattens avsnitt tar Henrik dig med på en magisk resa genom ett mystiskt slott, där vi får möta Miranda Koala - en stum ung kvinna som lever ensam i en värld präglad av mekaniska underverk och gamla hemligheter. Genom Henriks karakteristiska berättarstil vävs en historia om ensamhet, upptäckter och oväntade möten, samtidigt som han reflekterar över sin egen osäkerhet och längtan efter tystnad.När Miranda en morgon bestämmer sig för att utforska en hemlig dörr i slottet, leder det till en kedja av händelser som kommer att förändra hennes tillvaro för alltid. I slottets dolda källare hittar hon inte bara spår av sitt förflutna, utan också en främling vid namn Jacques som behöver hennes hjälp. Mellan gnistrande symboler i murarna, tickande mekaniska djur och mystiska filmprojektioner växer en berättelse fram om att våga öppna sig för det okända.Detta avsnitt är en perfekt blandning av Henriks förmåga att väva samman det vardagliga med det magiska, där hans egna tankar om tystnad och tvivel smälter samman med sagolika element från Miranda Koalas värld. En meditation över ensamhet, mod och den särskilda magi som uppstår när någon äntligen hittar hem.För mer information om Henrik Ståhl, klicka här: https://linktr.ee/Henrikstahl Bli medlem i Somna med Henrik PLUS här: https://plus.acast.com/s/somna-med-henrik. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Somna med Henrik
Henrik i Neon del 2

Somna med Henrik

Play Episode Listen Later Feb 19, 2025 66:06


Detta är del 2 i Henriks berättelseserie om staden Neon.Här kommer del 2 av Henriks drömska utforskning av staden Neon, där människor och maskiner smälter samman i ett kaleidoskop av identiteter och minnen. Under stadens yta, i kloakernas labyrintiska system, möter vi de utstötta - de som valt friheten framför det konstgjorda ljuset ovan.När sanningen om Lunda uppdagas förvandlas berättelsen till en meditation över vad som egentligen definierar en själ. Är ett minne mindre äkta för att det är inplanterat? Kan en programmerad känsla vara lika genuin som en organisk? I mötet mellan Riik och Lunda suddas gränserna ut mellan det artificiella och det autentiska, mellan det förflutna vi flyr från och framtiden vi längtar efter.Genom slagsmål i halvmörker, flykt genom övergivna tunnlar och möten med underjordens invånare växer en historia fram om att våga vara sann mot sig själv - även när sanningen visar sig vara en annan än den vi trodde. I slutändan kanske det inte är vårt ursprung som definierar oss, utan de val vi gör och den kärlek vi vågar visa varandra.För mer information om Henrik Ståhl, klicka här: https://linktr.ee/Henrikstahl Bli medlem i Somna med Henrik PLUS här: https://plus.acast.com/s/somna-med-henrik. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

2020
Fire nye år med Trump

2020

Play Episode Listen Later Jan 20, 2025 22:04


Joe Biden forlater Det hvite hus og nok en gang er det Donald Trump som flytter inn. Hvordan oppsummerer vi Bidens ettermæle, og hva kan vi vente oss fra Trump? Amerikansk politikk er en podkast fra AmerikanskPolitikk.no. I denne episoden hører du fra Nettavisens Henrik Heldahl og Are Tågvold Flaten. Produsert av sistnevnte. Musikk av Ol' Burger Beats. Henriks omtalte kommentar i Nettavisen finner du her. Ta turen til AmerikanskPolitikk.no for å lese hvordan norske USA-kjennere oppsummerer Bidens ettermæle. Få også med deg vårt ukentlige nyhetsbrev, som publiseres hver mandag. Liker du podkasten og vil ha tilgang til eksklusivt innhold? Støtt oss via Patreon.com/ampol, der du blant annet får tilgang til reklamefrie episoder, egne spesialepisoder, nyhetsbrev og merch. Les mer her. Foto i episodebildet: Adam Schultz, Det hvite hus.See omnystudio.com/listener for privacy information.

Somna med Henrik
Kort och Gott

Somna med Henrik

Play Episode Listen Later Jan 8, 2025 60:15


I helt unika tankebanor tar Henrik oss med på en seglats genom medvetandets oceaner, där vi får möta Birgitta - en ung kvinna vars kontemplationer på ett 1800-talsskepp speglar våra egna existentiella funderingar. I detta avsnitt vävs tidens mysterium samman med havets oändliga vidder i en meditation över nuets eviga ögonblick.Som en dröm som sakta vecklar ut sig börjar avsnittet med en lekfull reflektion över uttrycket "kort och gott", innan det fördjupas i tidlöshetens paradoxer. Genom Birgittas korpsvarta hår, som ett eko av Henriks farmor, knyts generationer samman i en väv där dåtid och framtid upplöses i ett evigt nu.På däcket av ett skepp från 1811 står hon, ensam bland besättningen, och känner oceanvindens smekning mot sitt ansikte. Hennes tankar blir våra tankar när hon funderar över existensens natur - är vi verkligen fångade mellan det förflutnas och framtidens monoliter, eller är vi tidlösa varelser i ett oändligt nu?Henrik tar oss med på en tankefärd genom istidens snöglober och utdöda trilobiter, genom personliga minnen och kosmiska sanningar. Hans berättelse blir ett böljande medvetandeflöde där varje tanke föder nästa i en dans som påminner om havets egna rörelser under Birgittas fötter.I detta avsnitt blir lyssnaren inbjuden att uppleva tiden inte som en linje utan som en ocean - djup, mystisk och alltomfattande. Det är en meditation över entropi och evighet, över människans plats i kosmos, och över möjligheten att nuet kanske är det enda som verkligen existerar.För mer information om Henrik Ståhl, klicka här: https://linktr.ee/Henrikstahl Bli medlem i Somna med Henrik PLUS här: https://plus.acast.com/s/somna-med-henrik. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Somna med Henrik
Byråkraten

Somna med Henrik

Play Episode Listen Later Dec 18, 2024 60:02


I detta drömska avsnitt följer vi den märklige byråkraten Oscar Gräslund, en man så fångad i rutinernas värld att han glömt skillnaden mellan sovrum och toalett. En regnig dag förändras allt när han upptäcker en mystisk anteckning som leder honom ned i byggnadens dolda källarvalv. Där, bland dammrottor stora som katter och oändliga arkiv, möter han en säregen kvinna med enorma glasögon som ger honom ett uppdrag av kosmiska proportioner - att arkivera själva universum.Med en stämpel prydd av en lidelsefull nunna och en hamster-liknande assistent vid sin sida, påbörjar Oscar en surrealistisk resa genom tid och rum. Han katalogiserar allt från universums första gnista till livets uppkomst, tills han en dag stöter på sig själv i arkiven - en paradox som får honom att ifrågasätta alltings natur.Ett avsnitt som utforskar meningslöshet, byråkrati och möjligheten att bryta sig fri från livets till synes ändlösa loopar, allt berättat genom Henriks karakteristiskt vindlande tankegångar och associationer.För mer information om Henrik Ståhl, klicka här: https://linktr.ee/Henrikstahl Bli medlem i Somna med Henrik PLUS här: https://plus.acast.com/s/somna-med-henrik. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Fluent Fiction - Norwegian
Dancing Jellyfish and Triumph Over Fear: Sigrid's Discovery

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Nov 22, 2024 15:01


Fluent Fiction - Norwegian: Dancing Jellyfish and Triumph Over Fear: Sigrid's Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2024-11-22-23-34-02-no Story Transcript:No: Oslo akvarium våknet til liv da flokkene med skolebarn ankom den kjølige høstmorgenen.En: The Oslo akvarium came to life as flocks of schoolchildren arrived on the chilly autumn morning.No: Inne var det varmt og dunkelt lys som fikk fargerike fisker til å skinne som stjerner i natten.En: Inside, it was warm and dimly lit, making the colorful fish shine like stars at night.No: Sigrid sto ved inngangen, klemte stramt rundt ryggsekken sin.En: Sigrid stood by the entrance, hugging her backpack tightly.No: Hun hadde gledet seg til å se sjølivet, men folkemengden fikk hjertet hennes til å hamre.En: She had been looking forward to seeing the sea life, but the crowd made her heart pound.No: Henrik stod ved siden av henne.En: Henrik stood next to her.No: Han var alltid full av energi og klar for eventyr.En: He was always full of energy and ready for adventure.No: "Vi skal ha det kjempegøy, Sigrid," smilte han beroligende.En: "Vi skal ha det kjempegøy, Sigrid," he smiled reassuringly.No: Sigrid nikket, men ordene hans ga liten trøst.En: Sigrid nodded, but his words offered little comfort.No: Da de kom inn i den store hallen, pekte Henrik på en enorm tank fylt med delfiner.En: When they entered the large hall, Henrik pointed at an enormous tank filled with dolphins.No: "Se! Er ikke de kule?" Sigrid prøvde å smile, men følte seg overveldet.En: "Look! Aren't they cool?" Sigrid tried to smile but felt overwhelmed.No: Lars, med sin vanlige frekke tone, kom over.En: Lars, with his usual cheeky tone, came over.No: "Hvorfor stirrer du som en fisk på land, Sigrid?" lo han.En: "Why are you staring like a fish on land, Sigrid?" he laughed.No: Hjertet sank i brystet hennes.En: Her heart sank in her chest.No: Men i stedet for å svare, fokuserte hun på fiskene.En: But instead of responding, she focused on the fish.No: Gruppen beveget seg videre til en gigantisk tank fylt med maneter.En: The group moved on to a gigantic tank filled with jellyfish.No: Sigrid stoppet, overveldet av synet.En: Sigrid stopped, overwhelmed by the sight.No: Manetene danset sakte i vannet, deres lysende tentakler beveget seg som i en stille vals.En: The jellyfish danced slowly in the water, their luminous tentacles moving as if in a silent waltz.No: "De ser magiske ut," hvisket hun.En: "They look magical," she whispered.No: "Jeg sa jo at dette ville være bra," sa Henrik, og hans nærvær ga henne ro.En: "I told you this would be great," Henrik said, and his presence brought her calm.No: Men straks kom Lars igjen.En: But soon Lars returned.No: "De er bare slimete klumper," fnyste han.En: "They're just slimy blobs," he sneered.No: Sigrid prøvde å ignorere ham, fokuserte heller på manetene, hvor vakre de virkelig var.En: Sigrid tried to ignore him, instead focusing on the jellyfish, seeing how truly beautiful they were.No: Plutselig kjente hun menneskemengden presse tett rundt henne, og pulsen hennes steg.En: Suddenly, she felt the crowd press tightly around her, and her pulse rose.No: Panikken truet med å ta over. Men Henrik la en støttende hånd på skulderen hennes.En: Panic threatened to take over, but Henrik placed a supportive hand on her shoulder.No: "Hei, pust dypt. De manetene der? De er våre venner nå," sa han, med et skjevt smil.En: "Hey, breathe deeply. Those jellyfish there? They're our friends now," he said with a crooked smile.No: Hun lukket øynene et øyeblikk, lyttet til Henriks rolige pust, og tegnet styrke fra vennskapet deres.En: She closed her eyes for a moment, listened to Henrik's calm breathing, and drew strength from their friendship.No: Hun åpnet øynene igjen, tok inn manetenes fredelige bevegelse, tillot seg selv å puste.En: She opened her eyes again, took in the peaceful movement of the jellyfish, and allowed herself to breathe.No: Etter denne hendelsen undersøkte Sigrid de andre utstillingene med en nyvunnet tro på seg selv.En: After this moment, Sigrid explored the other exhibits with a newfound confidence.No: De så på blekkspruter og klovnefisker, alltid med Henriks oppmuntrende nærvær ved hennes side.En: They looked at octopuses and clownfish, always with Henrik's encouraging presence by her side.No: Til tross for Lars' sporadiske kommentarer, som hun nå til og med kunne le av, oppdaget Sigrid at lidenskapen for havets underverk var sterkere enn frykten hennes.En: Despite Lars' occasional comments, which she could now even laugh at, Sigrid discovered that her passion for the wonders of the sea was stronger than her fear.No: Med en følelse av triumf forlot de akvariet, arm i arm.En: With a sense of triumph, they left the aquarium, arm in arm.No: Sigrid hadde lært å kontrollere frykten sin og omfavne gleden av havets hemmeligheter.En: Sigrid had learned to control her fear and embrace the joy of the sea's secrets.No: I dag hadde hun oppdaget mer enn bare havets mysterier, hun hadde funnet styrken i seg selv.En: Today, she had discovered more than just the mysteries of the ocean; she had found the strength within herself. Vocabulary Words:flocks: flokkerchilly: kjøligedimly: dunkelthugging: klemtebackpack: ryggsekkencrowd: folkemengdenpound: hamrereassuringly: beroligendeoverwhelmed: overveldetcheeky: frekkeluminous: lysendetentacles: tentaklerwaltz: valssneered: fnystepress: pressepulse: pulsenpanic: panikkencalm: rosupportive: støttendebreathe: pustcrooked: skjevtpeaceful: fredeligeexhibits: utstillingeneconfidence: trotriumph: triumfembrace: omfavnesecrets: hemmelighetermysteries: mysterierstrength: styrkendiscovered: oppdaget

AMK Morgon
AMK Morgon 20 november

AMK Morgon

Play Episode Listen Later Nov 20, 2024 67:50


Gäster: Henrik Nyblom, Isidor Olsbjörk, Viktor Engberg, Berhad Rouzbeh, Ahmed Berhan För 90SEK/mån får du 5 avsnitt i veckan: 4 Vanliga AMK MORGON + AMK FREDAG med Isak Wahlberg Se till att bli Patron via webben och inte direkt i iPhones Patreon-app för att undvika Apples extraavgifter: Öppna istället din browser och gå till www.patreon.com/amkmorgon Önska Karakou till Gröna Lund 2025: https://faq.gronalund.com/support/tickets/new Relevanta länkar: …MAGA-Kanye https://www.denverpost.com/wp-content/uploads/2018/10/AP18284625766631.jpg?w=1024 …Bobby McFerrins musikvideo https://www.youtube.com/watch?v=d-diB65scQU …Ernsts fru https://cdn01.nyheter24.se/3c82b6be04b004a3020000090088096505/2022/11/10/1910118/ernst-kirchsteiger.png …Sapiens https://www.ynharari.com/book/sapiens-2/ …Henriks 5:e avsnitt https://www.svtplay.se/video/eorEwQW/i-huvudet-pa-henrik-nyblom/5-ogonbrynsroller?info=visa …Isidors ADHD-inlägg https://www.threads.net/@isidorunofficial/post/DCYgyevux2f?hl=en …Pickleball-sparken https://www.instagram.com/p/DCfiyfBgTeH/ …Stiga Cybershape https://www.ttex.se/search?query=stiga%20cybershape …King Charles Spaniel https://encrypted-tbn1.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcQ9yY098xJgazIY6U2hhnSuSXdxd0xcRux8YkNGxhL_RfjiTR0P …Zaporizhzhia https://www.properstar.se/bostad/69954558 https://www.google.com/maps/place/Zaporizhzhia,+Zaporizhia+Oblast,+Ukraine,+69000/@47.8552708,24.6296212,5z/data=!4m6!3m5!1s0x40dc673dfa85bb03:0x7e675cd9074d3f4a!8m2!3d47.8392842!4d35.1387097!16zL20vMDYydDNy?entry=ttu&g_ep=EgoyMDI0MTExNy4wIKXMDSoASAFQAw%3D%3D Låtarna som spelades var: BAYRAKTAR is Life - Taras Borovko Alla låtar finns i AMK Morgons spellista här: https://open.spotify.com/user/amk.morgon/playlist/6V9bgWnHJMh9c4iVHncF9j?si=so0WKn7sSpyufjg3olHYmg Stötta oss gärna på Swish, varje litet bidrag uppskattas enormt! 123 646 2006

ukraine apples pickleball lund swish zaporizhzhia henriks bayraktar henrik nyblom viktor engberg isidor olsbj amk morgon
Upon Further Review
Stephanie Henriks (UFR), Sioux City West Volleyball

Upon Further Review

Play Episode Listen Later Oct 22, 2024 4:00


Fluent Fiction - Norwegian
Courageous Minds: A Futuristic Classroom's Bold Innovation

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Sep 24, 2024 15:28


Fluent Fiction - Norwegian: Courageous Minds: A Futuristic Classroom's Bold Innovation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/courageous-minds-a-futuristic-classrooms-bold-innovation Story Transcript:Nb: Det var en vakker høstdag i den futuristiske skolen.En: It was a beautiful autumn day at the futuristic school.Nb: Skolen hadde store glassvegger, og man kunne se de fargerike høstbladene danse i vinden utenfor.En: The school had large glass walls, allowing the colorful autumn leaves to be seen dancing in the wind outside.Nb: Inne i klasserommet satt Siv og Henrik ved en stor, lysende pult.En: Inside the classroom, Siv and Henrik sat at a large, glowing desk.Nb: De forberedte seg på en viktig presentasjon, slutten på et langt skoleår.En: They were preparing for an important presentation, the culmination of a long school year.Nb: Siv var en ivrig student.En: Siv was an eager student.Nb: Hun drømte om annerkjennelse fra både lærere og medelever.En: She dreamed of getting recognition from both teachers and classmates.Nb: Ved hennes side satt Henrik, hennes beste venn.En: Beside her sat Henrik, her best friend.Nb: Han var litt mer avslappet, men hadde alltid store ideer.En: He was a bit more relaxed but always had big ideas.Nb: Ideen om å endre verden brant sterkt i ham.En: The idea of changing the world burned strongly within him.Nb: "Vi må gjøre noe annerledes," sa Henrik med et smil.En: "We have to do something different," Henrik said with a smile.Nb: Siv var bekymret.En: Siv was worried.Nb: Hun visste at Henrik hadde radikale ideer.En: She knew Henrik had radical ideas.Nb: "Tenk hvis vi feiler," svarte hun nervøst.En: "What if we fail," she responded nervously.Nb: Henrik la en hånd på hennes.En: Henrik placed a hand on hers.Nb: "Vi trenger bare å tro på dem," sa han rolig.En: "We just need to believe in them," he said calmly.Nb: Siv tenkte lenge den ettermiddagen.En: Siv thought about this for a long time that afternoon.Nb: Hun måtte overvinne sin frykt for å stå foran klassen.En: She had to overcome her fear of standing in front of the class.Nb: Om hun bare kunne stole på Henrik og hans visjoner.En: If only she could trust Henrik and his visions.Nb: Hun trengte mot.En: She needed courage.Nb: Til slutt, bestemte hun seg.En: Finally, she made up her mind.Nb: De skulle inkorporere Henriks ideer.En: They would incorporate Henrik's ideas.Nb: Selv om tanken skremte henne, ville hun stå ved sin venn.En: Even though the thought scared her, she wanted to stand by her friend.Nb: Natten før presentasjonen sov hun nesten ikke.En: The night before the presentation, she barely slept.Nb: Tankene surret rundt i hodet hennes.En: Thoughts swirled around in her head.Nb: Dagen kom raskt.En: The day came quickly.Nb: Klassen var stille da Siv og Henrik tok plass foran alle.En: The class was silent as Siv and Henrik took their place in front of everyone.Nb: Siv kjente hjertet hamre i brystet.En: Siv felt her heart pounding in her chest.Nb: Men da hun så Henriks oppmuntrende smil, følte hun en bølge av ro.En: But when she saw Henrik's encouraging smile, she felt a wave of calm.Nb: Siv begynte presentasjonen.En: Siv began the presentation.Nb: Hun fokuserte på ordene de hadde forberedt.En: She focused on the words they had prepared.Nb: Så var det Henriks tur.En: Then it was Henrik's turn.Nb: Han snakket lidenskapelig om å endre verden.En: He spoke passionately about changing the world.Nb: Klassen lyttet, fascinert av hans energi.En: The class listened, fascinated by his energy.Nb: Mens Henrik snakket, innså Siv hvor viktig det var å ha tro.En: As Henrik spoke, Siv realized how important it was to have faith.Nb: Ikke bare på seg selv, men på ideene de delte.En: Not just in herself, but in the ideas they shared.Nb: Presentasjonen endte med stor applaus.En: The presentation ended with a great round of applause.Nb: Læreren roste dem for deres innovative tilnærming.En: The teacher praised them for their innovative approach.Nb: Siv følte en ny selvtillit vokse i henne.En: Siv felt a new confidence growing inside her.Nb: Hun hadde overvunnet frykten.En: She had overcome her fear.Nb: Henrik, på sin side, følte seg inspirert.En: Henrik, on his part, felt inspired.Nb: For første gang følte han at ideene hans hadde en effekt.En: For the first time, he felt that his ideas had an impact.Nb: Da de forlot klasserommet den dagen, omfavnet høstvinden dem.En: As they left the classroom that day, the autumn wind embraced them.Nb: De smilte mot hverandre og visste at de hadde oppnådd noe stort.En: They smiled at each other, knowing they had achieved something great.Nb: Fra nå av var ingenting umulig.En: From now on, nothing was impossible.Nb: Deres felles reise hadde bare begynt, og både Siv og Henrik var klare for hva enn framtiden måtte bringe.En: Their shared journey had only just begun, and both Siv and Henrik were ready for whatever the future might bring. Vocabulary Words:futuristic: futuristiskeculmination: sluttenrecognition: annerkjennelserelaxed: avslappetradical: radikalenervously: nervøstcalmly: roligovercome: overvinnecourage: motincorporate: inkorporereswirled: surretpounding: hamrerencouraging: oppmuntrendefocused: fokusertepassionately: lidenskapeligfascinated: fascinertfaith: troinnovative: innovativeapproach: tilnærmingconfidence: selvtillitinspired: inspirertimpact: effektembraced: omfavnetachieved: oppnåddjourney: reiseeager: ivrigvisions: visjonerprepared: forberedtpounding: hamrerapplause: applaus