Podcasts about Sindi

  • 112PODCASTS
  • 493EPISODES
  • 1h 19mAVG DURATION
  • 1MONTHLY NEW EPISODE
  • Apr 3, 2025LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024


Best podcasts about Sindi

Latest podcast episodes about Sindi

Entre Deux Sets
EP #144|Les livres de développement personnel nous rendent-ils dépressifs ?

Entre Deux Sets

Play Episode Listen Later Apr 3, 2025 23:57


Tu vas au gym, mais tu as de la difficulté à être constant(e) avec ton alimentation et tu aimerais perdre 15 lbs tout en gagnant de la masse ?Si c'est le cas, nous avons créé une formation pour t'aider, ainsi qu'un programme d'entraînement mensuel gratuit : ⁠https://www.skool.com/musclelab/aboutRéférences : Raymond, C., Marin, M. F., Hand, A., Sindi, S., Juster, R. P., & Lupien, S. J. (2016). Salivary Cortisol Levels and Depressive Symptomatology in Consumers and Nonconsumers of Self-Help Books: A Pilot Study. (2016)Bergsma A. Do self-help books help? Journal of Happiness Studies. (2008)Salerno S. SHAM: How the Self-Help Movement Made America Helpless. (2005)Pearsall P. The Last Self-Help Book You'll Ever Need. (2005)

Kinnisvarajutud
#231 | Rahulik Reigo ja püsimatu Katrin ehk Sindi korterid ja telestaarist haagismaja!

Kinnisvarajutud

Play Episode Listen Later Mar 5, 2025 88:18


“Kinnisvarajutud” podcasti 231. osas on meile külla tulnud kinnisvarainvestoritest paar, kes ise võtavad ennast kokku lausega Rahulik Reigo ja püsimatu Katrin. Katrini juba varasemast tuha all hõõgunud kinnisvarasädeme aitas mõned aastad tagasi korralikult lõkkele puhuda just "Kinnisvarajutud" podcast ning seejärel ei olnud enam ka Reigol pääsu - tuli tegutseda! Selles osas räägime Pärnu piirkonna üürikorteritest ning põhiliselt on luubi all kuulsa bändi The Tuberkuloited'i alguspunkt ehk Sindi. Aga põikame jutuga natuke mujale ka. Ühest Sindi korterist või õigemini kortermaja renoveerimisest on Katrinil ja Reigol rääkida üks päris hull ja mõtlemapanev lugu. Hoopis omaette peatükk on aga ühe haagisel oleva minimaja lugu, mille ostu otsa Reigo ja Katrin "komistasid" ning mille koduhoovi vedamiseks tuli kiirkorras tuttavalt ka auto ära osta, kuna ükski olemasolev neljarattaline seda kolakat poleks ära suutnud vedada. Miks ja kuidas see minimaja telestaariks sai ning mis sellega peale hakati, seda ja palju muud kuuled juba saatest! --- Podcast “Kinnisvarajutud” võtab luubi alla Eesti kinnisvaraturu ning üritab erinevad teemad sügavuti lahti võtta. Eesmärk on rääkida kinnisvarast kui varaklassist (väike)investori vaatenurgast ning olla valdkonnast huvitatutele abimeheks ja meelelahutuseks. Saatejuhid on investor ja kinnisvarahuviline Siim Semiskar ja kinnisvaramaakler ning 1Estate Kinnisvara juhatuse liige Algis Liblik. Kuulajad saavad kaasa rääkida, küsimusi küsida või saate kohta tagasisidet anda Facebooki grupis Kinnisvarajutud. Jälgi meid ka Instagramis: www.instagram.com/kinnisvarajutud/ Vaata ka meie koolituskeskkonda Kinnisvaraseminarid.ee ja Instagramis www.instagram.com/kinnisvaraseminarid/ Toeta meie tegemisi Patreonis ja saa ligipääs boonusepisoodidele ja muule lisamaterjalile: www.patreon.com/kinnisvarajutud

Pyngjan
Ársreikningar: Finale - SKEL & Lifandi vísindi

Pyngjan

Play Episode Listen Later Feb 21, 2025 104:56


Sendu okkur skilaboð!Þá er komið að síðasta ársreikningaþætti Pyngjunnar og því þriggja ára vegferð að ljúka. Það kom því ekkert annað til greina en að taka fyrir House of SKEL en svo þurftum við auðvitað að leita í ræturnar og gefa út þátt í anda upphaflegrar Pyngju sem innihélt tvo ársreikninga. Því ákváð Iddi að taka fyrir Lifandi vísindi sem er ansi skemmtilegur rekstur. Við viljum þakka öllum kærlega fyrir hlustunina á ársreikningaþættina okkar s.l. þrjú ár - it's been one hell of a ride!Lifandi vísindi - 8:05SKEL - 45:15

FOX Haber
Asgari ücret içimize sindi mi?

FOX Haber

Play Episode Listen Later Dec 30, 2024 140:04


İlker Karagöz samimi ve dürüst habercilik anlayışıyla Türkiye'nin dört bir yanından derlediği haberleri izleyicilerle buluşturup ülkenin nabzını tutmaya devam ediyor. Türkiye'nin lider sabah haber programı İlker Karagöz ile Çalar Saat NOW'da! Bizi sosyal medyadan takip edin: X: https://twitter.com/nowhaber Facebook: https://www.facebook.com/nowhaber.tr Instagram: https://www.instagram.com/nowhaber.tr/ Podcast: https://anchor.fm/now-haber

Biology in Numbers
Season 2 Episode 5: Suzanne Sindi

Biology in Numbers

Play Episode Listen Later Dec 15, 2024


…where we talk: society nominations, prion proteins and murderbots. Professor Suzanne Sindi is a Mathematical Biologist studying protein aggregation, and blood coagulation through modeling and data science. She is passionate about promoting inclusion in math and STEM, and was inspired to go into science by dinosaur-related Sci-Fi. Find out more about Suzanne's work on her website: https://www.sindilab.com/ If you feel inspired to step up, you can learn more about nominations for SMB positions by emailing: nominations@smb.org Find out more about SMB on: The website: smb.org Bluesky: @smbmathbiology.bsky.social Twitter: @smb_mathbiology Facebook: @smb.org Linkedin: @smb_mathbiology The Bulletin of Mathematical Biology

Sabka & Maci
Marju vs Anne #273 (1.12.2024)

Sabka & Maci

Play Episode Listen Later Nov 27, 2024 102:36


Seekordses saates vastame kuulajate küsimustele, mis meile läbi Instagrammi esitati. Meid on toetamas ja kaasa röökimas Sindi esiräppar binlada, kes lisab omapoolsed vaated olukordadele. Tähtsad teemad!!! Hostid: Sabka @kasperkoodi Maci @mcfrkz Onu Jobska @kekkoskekkos NB! Saade on väljamõeldis, palun võtta seda täie tõsidusega

Podcast Nordestino
MARCELO FRAZÃO #229

Podcast Nordestino

Play Episode Listen Later Nov 20, 2024 111:28


Nosso convidado do Nordestino 229 é o Marcelo Frazão , Marcelo é engenheiro agronomo , Presidente da Associação dos criadores de Quarto de milha do Piauí , Presidente da Associação dos criadores da Raça Sindi do Piauí, Inspetor e Juíz Oficial da ABQM. Inscreva-se no nosso Canal , deixe um Like. INSTAGRAM: https://encurta.ae/vPQJQ TIK TOK: https://encurta.ae/r5py5 KWAI: https://encurta.ae/Le3gr FACEBOOK: https://encurta.ae/AR3LT SPOTIFY: https://encurta.ae/Yie2v CONTATO: https://encurta.ae/buDV7

TshisaLIVE
From Sindi Majola's viral moment to Gcina Mkhize getting donations - top stories of the week

TshisaLIVE

Play Episode Listen Later Sep 20, 2024 33:22


Catch up on your top entertainment headlines of the week, adding exciting commentary from entertainment journalists and voices from your faves. TshisaLIVE

Samfélagið
Mývatnsrannsóknir, loftslagskvíði og náttúruhugvísindi

Samfélagið

Play Episode Listen Later Sep 17, 2024 59:17


Samfélagið sendir út frá alþjóðlegu Mývatnsráðstefnunni - Mývatn Conference 2024 - sem haldin er í félagsheimilinu Skjólbrekku í Mývatnssveit. Lífríki Mývatns er einstakt og hefur verið rannsakað í þaula í hálfa öld og kannski má segja að þessi ráðstefna sé uppskeruhátíð. Hér er fjöldi vísindamanna saman kominn frá ýmsum löndum, Íslandi, Bretlandi, Finnlandi og eflaust fleirum - og í erindunum er farið vítt og breitt. Hornsíli koma meðal annars við sögu, fuglarnir, kúluskíturinn og að sjálfsögðu mýið. Við byrjum þáttinn á að ræða við Bjarna Kristófer Kristjánsson, prófessor við Háskólann á Hólum og Guðna Guðbergsson, sviðsstjóra ferskvatns- og eldissviðs á Hafró. Næst fáum við pistil frá Páli Líndal umhverfissálfræðingi, sem ætlar að fjalla um loftslagskvíða. Í lok þáttar færum við okkur svo inn á svið hugvísindanna, án þess að skilja náttúruvísindin alveg eftir. Við fáum til okkar Auði Aðalsteinsdóttur, forstöðumann Rannsóknarseturs Háskóla Íslands í Þingeyjarsveit, og Sigurlínu Tryggvadóttur, verkefnastjóra hjá náttúruhugvísindasetrinu Huldu, til að spjalla um náttúru- og umhverfishugvísindi. Tónlist úr þættinum: ARLO PARKS & PHOEBE BRIDGERS - Pegasus. Pálmi Gunnarsson - Á áfangastað. Dina Ögon - Oas.

Stundin
Flækjusagan: Vitlaus vísindi

Stundin

Play Episode Listen Later Jul 21, 2024


Illugi Jökulsson hélt að hann fengi ekki að upplifa margt nýtt í sögulegum rannsóknum á sinni ævi. Þeim mun kátari varð hann þegar splunkunýjar rannsóknir fyrir nokkrum árum skiluðu óvæntum niðurstöðum.

The Real Time Show
Kollokium's Manuel Emch, Barth Nussbaumer, And Amr Sindi, Join Alon And Rob For A Bumper Interview

The Real Time Show

Play Episode Listen Later Jul 14, 2024 65:30


Follow the hosts on Instagram @robnudds, @alonbenjoseph, and @davaucher.Thanks to @skillymusic for the theme tune.

My Home is Special
Ep 13R: Greece Recap

My Home is Special

Play Episode Listen Later Jul 13, 2024 41:45


Yeah, it sounds like Keith got hustled on Day 1, but may have found a new home.  History?  Yes, things happened in Greece, but is the evidence still there?  Despite the cattle call and a peculiar hotel, Keith saw the place where the influencers go.  Then he got to experience Sindi's home island and _really_ experience all the wonderful things about Greece.  Taylor and Keith cover a lot in this episode.  Enjoy! Go to www.MyHomeIsSpecial.com to sign up for the newsletter (& see photos).  Also, be sure to share the word about the podcast if you like what you're hearing.

Radar Agro
O Leiloeiro e o Selecionador | Fala Carlão

Radar Agro

Play Episode Listen Later Jul 12, 2024 2:08


Fala Carlão conversa com dois feras do agro: o Leiloeiro Rural Guilhermo Sanches e o pecuarista e selecionador de Sindi, Ângelo Tibery, durante a realização do Leilão Sindi Don, no Tattersall da Carpa, em Serrana, interior de São Paulo. Prosa na prateleira de cima. Fala aí, queridos! Assista outras entrevistas com Ângelo Tibery: 1: https://youtu.be/QUVVzOzzE_k 2: https://youtu.be/jB0DrqVkUeo

Radar Agro
Pai e filha no Sindi da Porangaba | Fala Carlão

Radar Agro

Play Episode Listen Later Jul 12, 2024 4:37


Fala Carlão conversa com Helena e Felipe Curi, a dinastia do Sindi da Porangaba, durante a realização do Leilão Sindi Don, no Tattersall da Carpa, em Serrana, interior de São Paulo. Prosa na prateleira de cima. Fala aí, meus amigos!

Radar Agro
O Empresário que acredita no Sindi e no Brasil | Fala Carlão

Radar Agro

Play Episode Listen Later Jul 11, 2024 2:48


Fala Carlão conversa com o empresário Jander Marques, durante a realização do Leilão Sindi Don, no Tattersall da Carpa, em Serrana, interior de São Paulo. Prosa na prateleira de cima, Jander é um grande criador da raça e vem desenvolvendo um bonito trabalho. Fala aí, meu caro!

Radar Agro
O Pereira Lima do Sindi Don | Fala Carlão

Radar Agro

Play Episode Listen Later Jul 11, 2024 2:37


Fala Carlão conversa com Luís Otávio Pereira Lima, Gerente Geral da Carpa, durante a realização do Leilão Sindi Don, no Tattersall da Carpa, em Serrana, interior de São Paulo. Prosa na prateleira de cima. Fala aí, Luis! Assista outras entrevistas com Luís Otávio Pereira Lima: 1: https://youtu.be/P7ZJKFNBJbk 2: https://youtu.be/5QHm3zbyfeU 3: https://youtu.be/Hkgz2i5M2zQ 4: https://youtu.be/rqEFRY001A0 5: https://youtu.be/0N8j3TjU3Ns

Radar Agro
O Adáldio é o craque do Sindi | Fala Carlão

Radar Agro

Play Episode Listen Later Jul 10, 2024 3:11


Fala Carlão conversa com Adáldio José Castilho, selecionador da raça Sindi, durante a realização do Leilão Sindi Don, no Tattersall da Carpa, em Serrana, interior de São Paulo. Prosa na prateleira de cima. Fala aí, Adáldio!

Radar Agro
O Victor comanda a casa das Grandes Campeãs do Sindi | Fala Carlão

Radar Agro

Play Episode Listen Later Jul 10, 2024 1:52


Fala Carlão conversa com Victor Borelli Biagi, durante a realização do Leilão Sindi Don, no Tattersall da Carpa, em Serrana, interior de São Paulo. Prosa na prateleira de cima. Victor está à frente do rebanho que é a Casa das Grandes Campeãs Nacionais. Fala aí, meu caro!

Sagres Política - Podfalar
#281 | As Eleições 2024 e a eterna busca pela revitalização do Centro de Goiânia

Sagres Política - Podfalar

Play Episode Listen Later Jun 14, 2024 25:34


O histórico, o presente e o possível futuro do Centro de Goiânia são os temas desta edição do PodFalar, que trata das seguidas iniciativas para retomar atividades econômicas, sociais e culturais na região até o atual programa Centraliza. Participam do programa a presidente do CAU/GO, Simone Buiate, e o presidente do Sindióptica, Leandro Fleury.

Hope Alive Radio Station
Sindi Ntombela

Hope Alive Radio Station

Play Episode Listen Later Jun 12, 2024 19:34


Midday Hangout is in conversation with Sindi Ntombela and what an interview.

WALL STREET COLADA
Mayo 20: Goldman Sachs: Es necesario retirar el nombre Magnificent 7. OpenAI busca abordar las preocupaciones tras la salida de los ejecutivos de seguridad. Los trabajadores automotores de Mercedes en Estados Unidos votan en contra de la afiliación sindi

WALL STREET COLADA

Play Episode Listen Later May 20, 2024 4:49


Noticias Económicas y Financieras Los mercados están a solo una semana de un nuevo ciclo de liquidación, ya que la Comisión de Bolsa y Valores (SEC) y la Depository Trust & Clearing Corporation (DTCC) mueven la industria a "T+1". Actualmente, los actores del mercado deben depositar físicamente acciones en una cuenta dentro de los dos días posteriores a la realización de una transacción, en un proceso conocido como "T+2". Durante ese tiempo, los corredores tienen que depositar garantías en el DTCC porque los precios de las acciones pueden fluctuar durante esas 48 horas y algunos compradores/vendedores están utilizando acciones de margen/prestadas, por lo que el retraso puede garantizar que todo salga bien. Los mercados energéticos están en el punto de mira después de que se confirmara la muerte del presidente iraní, Ebrahim Raisi, en un accidente de helicóptero, así como nuevos titulares procedentes de Arabia Saudita. A pesar de la incertidumbre relacionada con los principales productores de crudo, el impacto de estos acontecimientos en el mercado hasta ahora ha sido contenido. Raisi, que supervisó la aceleración del programa nuclear de Irán, había sido visto durante mucho tiempo como un sucesor potencial del líder supremo, el ayatolá Ali Jamenei. Por otra parte, el príncipe heredero de Arabia Saudita, Mohammed bin Salman, pospuso una visita de cuatro días a Japón mientras el rey Salman está siendo tratado por una inflamación pulmonar. A pesar del reciente éxito de los fondos cotizados en bolsa de Bitcoin (BTC-USD), la industria de la criptografía no espera que la SEC apruebe más productos similares. El regulador tiene hasta el 23 de mayo para anunciar su decisión sobre la solicitud de ETF al contado de Ether (ETH-USD) de VanEck, pero los emisores han indicado que hubo comunicación y comentarios limitados por parte de la SEC con respecto a sus solicitudes. Un rechazo por parte de la SEC podría dar lugar a demandas. Recordemos que la victoria legal de Grayscale Investments en agosto pasado allanó el camino para la aprobación de los ETF de Bitcoin al contado. ¡Es oficial! Red Lobster se acogió al Capítulo 11 de la ley de bancarrotas después de sufrir pérdidas crecientes, arrendamientos costosos y costos crecientes de materiales y mano de obra. La compañía tiene la intención de utilizar el procedimiento para impulsar mejoras operativas, cerrar restaurantes y vender sustancialmente todos sus activos como empresa en funcionamiento. Red Lobster también anunció una oferta de acecho de sus prestamistas existentes y una financiación de deudor en posesión de $100M. La quiebra pone fin a años de problemas financieros, que llevaron al principal accionista Thai Union Group (OTCPK:TUFBY) a buscar salir de su participación. Goldman Sachs: Es necesario retirar el nombre Magnificent 7. OpenAI busca abordar las preocupaciones tras la salida de los ejecutivos de seguridad. Los trabajadores automotores de Mercedes en Estados Unidos votan en contra de la afiliación sindical.

My Home is Special
Ep 13: Greece - Sindi's Home

My Home is Special

Play Episode Listen Later May 19, 2024 20:47


As a photographer in the hip-hop community, I'm always in awe of how supportive it can be.  That is the community that came through with and introduction to BGirl Sindi.  I was already excited for my first visit to Greece, but this turned it up a notch.   Greece is stop #3 on Loop #3 and I'm pretty sure I'm going to eat ALLLL the food. Go to www.MyHomeIsSpecial.com to sign up for the newsletter (& see photos).  Also, be sure to share the word about the podcast if you like what you're hearing. 

Devoted with Sindi
Put On (Pt 1): The Sword of the Spirit

Devoted with Sindi

Play Episode Listen Later May 1, 2024 31:10


In this episode, Sindi reminds listeners of the importance of reading the Word of God and living by it. The aim of this episode is to stir up a desire for unrushed time in the Word of God again. It is a reminder of the Word's importance in the life of every believer. --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/devotedwithsindi/message

Le Manal Show
#LMS avec Hayat Sindi: La parcours de cette femme est admirable

Le Manal Show

Play Episode Listen Later Mar 12, 2024 86:06


Podcast and Chill with MacG
EPISODE 531I Live Nation Tour, Divorce , Cyan Boujee Thula Sindi, Mandela House , Family Fued

Podcast and Chill with MacG

Play Episode Listen Later Feb 19, 2024 124:46


➡️ EVERYTHING PODCAST RELATED :https://linktr.ee/podcastwithmacg

The Preserve Your Past Podcast
#29: Tales of Many Mothers: A Journey into the Quest for Ancestral Stories with Sindi Broussard Terrien

The Preserve Your Past Podcast

Play Episode Play 60 sec Highlight Listen Later Jan 16, 2024 72:20 Transcription Available


Have you ever felt the magnetic pull of your ancestors' stories, beckoning you to uncover the rich tapestry of your heritage? Sindi Terrien, research genealogist and author,  joins me to share the compelling interplay between personal narratives and the pursuit of our ancestral legacies. Together, we reminisce about the first experiences that sparked our genealogical curiosity and discuss the vibrant lifeline of family history that Sindi has managed to weave through her blog, "My Many Mothers," and her innovative publications. Diving into our past isn't just about charting a family tree; it's about preserving the essence of who we are. This episode peels back the layers of time, revealing how family stories, holiday recipes, and even the soft lilt of a loved one's voice can be captured for posterity. We venture into the intimate process of storytelling, exploring how Sindi's passion for genealogy has taken shape in exciting ways—through published projects, genealogy activity books, and a treasured recipe that transformed into a children's story. Finally, we acknowledge the bittersweet nature of uncovering our history, confronting tales of resilience, tragedy, and even scandal, such as the life of Marguerite Bouillet, a 17th-century ancestor with a story begging to be told. Join us as we open the vault of the past, discussing the importance of chronicling our journeys and the unexpected wisdom found within. Whether you're seeking to document your epic family saga or simply looking for inspiration to start writing down your own, let this conversation with Sindi Terrien ignite the spark to celebrate the unsung heroes of your lineage.Check out Sindi's "My Many Mothers" blog here!You can find Sindi's books on Amazon at these links:Genealogy Fun While Developing New Genealogists Fun with Genealogy: Activity Book 1This group is for people who are in the process of writing their own personal stories to preserve their past for their future. It's a place to come for story writing inspiration, weekly writing-related events and memes, and continued support from me and the other members.Join like-minded people and get your stories down on paper for your future generations!

Devoted with Sindi
2023, a year of goodness and mercy

Devoted with Sindi

Play Episode Listen Later Dec 24, 2023 17:38


In the final episode for 2023, Sindi shares on being grateful to the LORD for His goodness and mercy. She also thanks her fellow Devotee's for sticking beside her via listening to the podcast upon her return. --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/devotedwithsindi/message

Devoted with Sindi
Stay Ready (Dear Prophet)

Devoted with Sindi

Play Episode Listen Later Dec 22, 2023 25:50


This episode encourages the Devotee's to stay as ready as the 5 WISE virgins. The episode encourages pure heartedness and forgiveness as we go into the new year (2024). Finally, in a little tangent, Sindi encourages prophetic people to stand and be bold in truth! --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/devotedwithsindi/message

Devoted with Sindi
Who you surround yourself with matters!

Devoted with Sindi

Play Episode Listen Later Dec 6, 2023 35:22


In this episode, Sindi discusses the importance of discernment in the people we surround ourselves with, especially in these end times. This episode is inspired by a reading of 2 Samuel and hopes to stir an honest introspection among each listener to help bring about lasting growth in their walk with God by His Holy Spirit. God bless you. Enjoy. --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/devotedwithsindi/message

Devoted with Sindi
The thing about sin...

Devoted with Sindi

Play Episode Listen Later Nov 27, 2023 32:42


In this episode, Sindi discusses things about sin that we need to be more mindful of based on Proverbs 1. The hope of the episode is to encourage Devotee's (listeners) to be more sober minded and determined to live lives that please God instead of man. Enjoy! --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/devotedwithsindi/message

Journeys into Genealogy podcast
Genealogy Fun with Sindi Terrien

Journeys into Genealogy podcast

Play Episode Listen Later Nov 17, 2023 38:13


Genealogy Fun whilst developing new genealogists is a new book by Sindi Terrien. We talk about lots of games and ways to encourage interest amongst young (and older) people in your family history. There's also a chance to win a copy of her book. An accompanying blog post genealogy fun gives some examples and ways to create your own word search. If you do create something yourself please share it in the blog comments. 

Devoted with Sindi
A different Message [a prayer]

Devoted with Sindi

Play Episode Listen Later Nov 15, 2023 12:55


In this prayerful episode, Sindi pleas with her fellow Devotee's (listener) to remember their First Love and to respond to the call for repentance and true intimacy with the LORD. This episode is in the hope of encouraging the listener to do away with the carnal mind and finally live by the Spirit in these last days so that they may be able to stand in these last days. This is a call and prayer for the Spirit of the fear the LORD to return, for our love to Him to grow through faith and obedience, and for our discernment to sharpen by prayer and study and meditation of His Word. Be encouraged! --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/devotedwithsindi/message

Devoted with Sindi

Devoted with Sindi, podcast host, shares a devotional that she had the opportunity to share with another group in October 2023 titled: Stand. In this episode, the listener and now fellow Devotee is encouraged to stand! The Christian of the times and seasons we're in must have staying power and this is a message to encourage Christian to keep going and to be bold and keep push against that current in a world that finds Truth more and more repellant. Be encouraged! Keep Going! Be a brave soldier in the army and fear not. You're not alone. GOD IS WITH US. --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/devotedwithsindi/message

Lestin
Morgunball í Færeyjum, ástin er blind, stafræn hugvísindi

Lestin

Play Episode Listen Later Oct 18, 2023


Björk Þorgrímsdóttir hefur verið að horfa á sjónvarpsþættina Love is Blind, en síðasti þáttur í fimmtu seríu þáttanna kom nú um helgina. Björk fékk til sín Hauk Inga Jónasson, sálgreini og kennara, til að velta fyrir sér blindri ást fyrir allra augum. Við förum í ferðalag um Færeyjar og spenanndi tónlistarlíf sem blómstrar þar. Fararstjórinn okkar er Katrín Helga Ólafsdóttir. Og að lokum veltum við fyrir okkur stafrænum hugvísindum, með Eiríki Smára Sigurðssyni, heimspeking og formanni miðstöðvar stafrænna hugvísinda og lista.

Lestin
Morgunball í Færeyjum, ástin er blind, stafræn hugvísindi

Lestin

Play Episode Listen Later Oct 18, 2023 55:00


Björk Þorgrímsdóttir hefur verið að horfa á sjónvarpsþættina Love is Blind, en síðasti þáttur í fimmtu seríu þáttanna kom nú um helgina. Björk fékk til sín Hauk Inga Jónasson, sálgreini og kennara, til að velta fyrir sér blindri ást fyrir allra augum. Við förum í ferðalag um Færeyjar og spenanndi tónlistarlíf sem blómstrar þar. Fararstjórinn okkar er Katrín Helga Ólafsdóttir. Og að lokum veltum við fyrir okkur stafrænum hugvísindum, með Eiríki Smára Sigurðssyni, heimspeking og formanni miðstöðvar stafrænna hugvísinda og lista.

Dr. Football
Vikulok Dr. Football - Ewing kenningin, Kanaþvæla eða alvöru vísindi? 210 í Evrópu

Dr. Football

Play Episode Listen Later Sep 28, 2023 63:56


Dr. Football fékk þá Kela og Viktor Unnar til sín. Besta deildin og Enski boltinn í aðalhlutverki. 2:25 A.I Spurningin með Tölvutek. 3:34 Power-rank í boði Dineout. 7:06 Mount Rushmore fjall íslenskra þjálfara (í boði Wunderbar?) 11:35 Umræða um næsta landsleikja glugga. 14:28 Farið yfir stóru málin með Nocco. 15:43 Umræða um efri hluta Bestu deildarinnar með Kjarnafæði. 25:40 Umræða um neðri hluta Bestu deildarinnar með Póstinum. 30:18 Kia-uppgjörið í Bestu deildinni. 32:38 Farið yfir Playoff úrslitin í Lengjudeildinni. 35:10 Enski boltinn. 51:40 Spænski, ítalski og franski boltinn. 56:58 El Grande með Poulsen

Fotbolti.net
Heimavöllurinn: Viva España, markabölvun og stjarnvísindi

Fotbolti.net

Play Episode Listen Later Aug 21, 2023


Spánn er Heimsmeistari í fyrsta skipti í sögunni og HM hinum megin á hnettinum var stórkostleg skemmtun. Það er allt á suðupunkti hér á Íslandi og 17.umferð Bestu deildar kvenna fór fram í gær. Þær Alexandra Bía og Lilja Dögg mæta á Heimavöllinn og fara yfir málin ásamt Mist Rúnarsdóttur. Í boði Dominos og Orku Náttúrunnar.

Morgunvaktin
Efnafræði eru fjölbreytt vísindi

Morgunvaktin

Play Episode Listen Later Jun 29, 2023 130:00


Félaganarnir fyrrverandi, Vladimír Pútín og Jevgení Prígósjín, voru til umræðu þegar Bogi Ágústsson settist við Heimsgluggann. Staða Rússlandsforsetans hefur veikst eftir atburðina um síðustu helgi, þar sem Wagner-liðar Prígósjíns tóku yfir hernaðarlega mikilvæga borg og voru nálægt því að fara inn í Moskvu. Bogi fór yfir málið og sagði frá umsvifum Wagner-sveitanna í Afríku. Í þessari viku fer fram í Hörpu stór alþjóðleg ráðstefna um efnafræði stórhringja og millisameinda. Þátt taka um 500 efnafræðingar frá öllum heimshornum. Páll Þórðarson, prófessor í efnafræði við Háskólann í Nýju Suður-Wales í Sydney, er einn forsvarsmanna ráðstefnunnar. Hann sagði frá ráðstefnunni, frá rannsóknum sínum og kollega sinna og vísindasamfélaginu í Sydney. Tilkynnt var um breytingar á leikskólakerfinu í Kópavogi í gær, sem er ætlað að skapa meiri stöðugleika og vellíðan í leikskólum, börnum, foreldrum og starfsfólki til hagsbóta. Leikskólastjórarnir Gerður Magnúsdóttir og Sóley Gyða Jörundsdóttir voru í starfshópnum sem lagði breytingarnar til og þær ræddu málið á Morgunvaktinni. Tónlist: Sólarsamba - Góss Það sýnir sig - Una Torfadóttir Í löngu máli - Una Torfadóttir Umsjón: Vera Illugadóttir og Þórunn Elísabet Bogadóttir.

Morgunvaktin
Efnafræði eru fjölbreytt vísindi

Morgunvaktin

Play Episode Listen Later Jun 29, 2023


Félaganarnir fyrrverandi, Vladimír Pútín og Jevgení Prígósjín, voru til umræðu þegar Bogi Ágústsson settist við Heimsgluggann. Staða Rússlandsforsetans hefur veikst eftir atburðina um síðustu helgi, þar sem Wagner-liðar Prígósjíns tóku yfir hernaðarlega mikilvæga borg og voru nálægt því að fara inn í Moskvu. Bogi fór yfir málið og sagði frá umsvifum Wagner-sveitanna í Afríku. Í þessari viku fer fram í Hörpu stór alþjóðleg ráðstefna um efnafræði stórhringja og millisameinda. Þátt taka um 500 efnafræðingar frá öllum heimshornum. Páll Þórðarson, prófessor í efnafræði við Háskólann í Nýju Suður-Wales í Sydney, er einn forsvarsmanna ráðstefnunnar. Hann sagði frá ráðstefnunni, frá rannsóknum sínum og kollega sinna og vísindasamfélaginu í Sydney. Tilkynnt var um breytingar á leikskólakerfinu í Kópavogi í gær, sem er ætlað að skapa meiri stöðugleika og vellíðan í leikskólum, börnum, foreldrum og starfsfólki til hagsbóta. Leikskólastjórarnir Gerður Magnúsdóttir og Sóley Gyða Jörundsdóttir voru í starfshópnum sem lagði breytingarnar til og þær ræddu málið á Morgunvaktinni. Tónlist: Sólarsamba - Góss Það sýnir sig - Una Torfadóttir Í löngu máli - Una Torfadóttir Umsjón: Vera Illugadóttir og Þórunn Elísabet Bogadóttir.

Oncotarget
BORIS Gene Mutation and Expression: Link to Breast Cancer Progression

Oncotarget

Play Episode Listen Later Jun 6, 2023 3:03


A new research paper was published in Oncotarget's Volume 14 on May 26, 2023, entitled, “Association of mutation and expression of the brother of the regulator of imprinted sites (BORIS) gene with breast cancer progression.” The brother of the regulator of imprinted sites (BORIS), 11 zinc-finger transcription factors, is a member of the cancer-testis antigen (CTA) family. It is mapped to chromosome number 20q13.2 and this region is genetically linked to the early onset of breast cancer. In the current study, researchers Mohammad Salman Akhtar, Naseem Akhter, Arshi Talat, Raed A. Alharbi, Abdulmajeed A.A. Sindi, Faisal Klufah, Hanan E. Alyahyawi, Abdulmohsen Alruwetei, Abrar Ahmad, Mazin A. Zamzami, SVS Deo, Syed Akhtar Husain, Osama A. Badi, and Mohammad Jahir Khan from Al-Baha University, Jamia Millia Islamia, ITS Dental College, Qassim University, King Abdulaziz University, All India Institute of Medical Sciences (AIIMS), Henry Ford Health System, and Jawahar Lal Nehru University analyzed the correlation between BORIS mutations and the expression of the protein in breast cancer cases. “The present study is to find out the mutations of BORIS genes in hot spot exons by PCR-SSCP and by automated DNA sequencing in breast cancer tissue samples along with adjacent normal samples.” A population-based study including a total of 155 breast cancer tissue samples and an equal number of normal adjacent tissues from Indian female breast cancer patients was carried out. Mutations of the BORIS gene were detected by polymerase chain reaction-single standard confirmation polymorphisms (PCR-SSCP) and automated DNA sequencing and by immunohistochemistry for BORIS protein expression were performed. The observed findings were correlated with several clinicopathological parameters to find out the clinical relevance of associations. “The BORIS mutations and high protein expression occur frequently in carcinoma of the breast suggesting their association with the onset and progression of breast carcinoma. Further, the BORIS has the potential to be used as a biomarker.” DOI - https://doi.org/10.18632/oncotarget.28442 Correspondence to - Mohammad Salman Akhtar - mdsalmanakhtar@yahoo.com, milyas@bu.edu.sa Sign up for free Altmetric alerts about this article - https://oncotarget.altmetric.com/details/email_updates?id=10.18632%2Foncotarget.28442 Subscribe for free publication alerts from Oncotarget - https://www.oncotarget.com/subscribe/ Keywords - BORIS, breast cancer, mutation, transcription factor, PCR-SSCP About Oncotarget Oncotarget is a primarily oncology-focused, peer-reviewed, open access journal. Papers are published continuously within yearly volumes in their final and complete form, and then quickly released to Pubmed. On September 15, 2022, Oncotarget was accepted again for indexing by MEDLINE. Oncotarget is now indexed by Medline/PubMed and PMC/PubMed. To learn more about Oncotarget, please visit https://www.oncotarget.com and connect with us: SoundCloud - https://soundcloud.com/oncotarget Facebook - https://www.facebook.com/Oncotarget/ Twitter - https://twitter.com/oncotarget Instagram - https://www.instagram.com/oncotargetjrnl/ YouTube - https://www.youtube.com/@OncotargetJournal LinkedIn - https://www.linkedin.com/company/oncotarget Pinterest - https://www.pinterest.com/oncotarget/ Reddit - https://www.reddit.com/user/Oncotarget/ Media Contact MEDIA@IMPACTJOURNALS.COM 18009220957

Rádio Gaúcha
presidente do Sindiágua, Arilson Wünsch - 24/04/2023

Rádio Gaúcha

Play Episode Listen Later Apr 24, 2023 19:53


Expectativa para assinatura de venda da Corsan é final de maio

Rádio Gaúcha
Sec-chefe da Casa Civil: Artur Lemos Júnior e pres do Sindiágua RS, Arilson Wunsch - 02/12/2022

Rádio Gaúcha

Play Episode Listen Later Dec 2, 2022 28:46


Leilão da Corsan marcado para 20 de dezembro

Morgunútvarpið
9. ágúst - Úkraína, kjaramál, Færeyjar, heilbrigðiskerfið og vísindi

Morgunútvarpið

Play Episode Listen Later Aug 9, 2022 130:00


Valur Gunnarsson, rithöfundur og sagnfræðingur, er enn á ferð um Úkraínu og sendir okkur pistla þaðan þar sem hann lýsir upplifun sinni. Í dag talaði hann um tungumálið en úkraínska er komin í tísku og jaðrar við að vera varasamt að læra rússnesku. Við höfum fjallað um mikinn prjónaáhuga Íslendinga hér í þættinum, en minna kynnt okkur prjónahefðir annarra landa. Dagný Hermannsdóttir textílkennari hefur hins vegar farið margar ferðir til Lettlands á prjónanámskeið en Lettar eiga merkilegar hefðir, m.a. í vettlingaprjóni. Dagný kom til okkar og segir okkur frá þessu prjónaævintýri. Færeyingar sem búa á Suðurey, syðstu eyju Færeyja, hafa mótmælt því að gamli Herjólfur taki tímabundið við siglingum til og frá höfuðborginni Þórshöfn. Við ræddum þetta mál við Ebenezer Þórarinn Ásgeirsson, sem er búsettur í Færeyjum, en hann er framkvæmdastjóri Hopp þar í landi og við ræddum því einnig við hann um deilu fyrirtækisins við færeysk stjórnvöld sem hefur nú staðið yfir í um ár - enn fá Færeyingar ekki að þeytast um á rafhlaupahjólum. Tveir hag­fræð­ing­ar, sem Þjóð­hags­ráð fékk til þess að vinna grein­ar­gerðir um stöðu og horfur á vinnu­mark­aði núna í aðdrag­anda kjara­samn­inga, komust að þeirri nið­ur­stöðu að um þessar mundir sé svig­rúm í hag­kerf­inu til nafn­launa­hækk­ana ?tak­mark­að? eða jafn­vel ?á þrot­u­m?, ef tryggja eigi að kaup­máttur laun­anna sem lands­menn fá í vas­ann haldi sér. Þá varaði seðlabankastjóri fulltrúa launafólks við því að sækjast eftir miklum launahækkunum í komandi kjarasamningum á dögunum. Við ræddum kjaraveturinn framundan við Sólveigu Önnu Jónsdóttur, formann Eflingar. Við ræddum við Steinunni Þórðardóttur, formann Læknafélags Íslands, um fjármögnun heilbrigðiskerfisins en hún segir umræðu um hana í mörgum tilvikum frekar byggða á yfirlýsingum og staðhæfingum en tölulegum gögnum. Sævar Helgi Bragason kom til okkar með fréttir af vísindum. Tónlist: Ásgeir Trausti - Snowbind Laufey Lín - Everything I know about love Curtis Harding - Where is the love Amy Winehouse - Love is a losing game Todmobile - Stúlkan Ragnhildur Gísladóttir - Hvað um mig og þig? Bubbi Morthens - Ennþá er tími Olivia Newton John - Magic

hva ebenezer hopp sindi d'agn tveir heilbrig lettlands eflingar steinunni helgi bragason herj
Morgunútvarpið
9. ágúst - Úkraína, kjaramál, Færeyjar, heilbrigðiskerfið og vísindi

Morgunútvarpið

Play Episode Listen Later Aug 9, 2022


Valur Gunnarsson, rithöfundur og sagnfræðingur, er enn á ferð um Úkraínu og sendir okkur pistla þaðan þar sem hann lýsir upplifun sinni. Í dag talaði hann um tungumálið en úkraínska er komin í tísku og jaðrar við að vera varasamt að læra rússnesku. Við höfum fjallað um mikinn prjónaáhuga Íslendinga hér í þættinum, en minna kynnt okkur prjónahefðir annarra landa. Dagný Hermannsdóttir textílkennari hefur hins vegar farið margar ferðir til Lettlands á prjónanámskeið en Lettar eiga merkilegar hefðir, m.a. í vettlingaprjóni. Dagný kom til okkar og segir okkur frá þessu prjónaævintýri. Færeyingar sem búa á Suðurey, syðstu eyju Færeyja, hafa mótmælt því að gamli Herjólfur taki tímabundið við siglingum til og frá höfuðborginni Þórshöfn. Við ræddum þetta mál við Ebenezer Þórarinn Ásgeirsson, sem er búsettur í Færeyjum, en hann er framkvæmdastjóri Hopp þar í landi og við ræddum því einnig við hann um deilu fyrirtækisins við færeysk stjórnvöld sem hefur nú staðið yfir í um ár - enn fá Færeyingar ekki að þeytast um á rafhlaupahjólum. Tveir hag­fræð­ing­ar, sem Þjóð­hags­ráð fékk til þess að vinna grein­ar­gerðir um stöðu og horfur á vinnu­mark­aði núna í aðdrag­anda kjara­samn­inga, komust að þeirri nið­ur­stöðu að um þessar mundir sé svig­rúm í hag­kerf­inu til nafn­launa­hækk­ana ?tak­mark­að? eða jafn­vel ?á þrot­u­m?, ef tryggja eigi að kaup­máttur laun­anna sem lands­menn fá í vas­ann haldi sér. Þá varaði seðlabankastjóri fulltrúa launafólks við því að sækjast eftir miklum launahækkunum í komandi kjarasamningum á dögunum. Við ræddum kjaraveturinn framundan við Sólveigu Önnu Jónsdóttur, formann Eflingar. Við ræddum við Steinunni Þórðardóttur, formann Læknafélags Íslands, um fjármögnun heilbrigðiskerfisins en hún segir umræðu um hana í mörgum tilvikum frekar byggða á yfirlýsingum og staðhæfingum en tölulegum gögnum. Sævar Helgi Bragason kom til okkar með fréttir af vísindum. Tónlist: Ásgeir Trausti - Snowbind Laufey Lín - Everything I know about love Curtis Harding - Where is the love Amy Winehouse - Love is a losing game Todmobile - Stúlkan Ragnhildur Gísladóttir - Hvað um mig og þig? Bubbi Morthens - Ennþá er tími Olivia Newton John - Magic

hva ebenezer hopp sindi d'agn tveir heilbrig lettlands eflingar steinunni helgi bragason herj ragnhildur g
Morgunútvarpið
9. ágúst - Úkraína, kjaramál, Færeyjar, heilbrigðiskerfið og vísindi

Morgunútvarpið

Play Episode Listen Later Aug 9, 2022


Valur Gunnarsson, rithöfundur og sagnfræðingur, er enn á ferð um Úkraínu og sendir okkur pistla þaðan þar sem hann lýsir upplifun sinni. Í dag talaði hann um tungumálið en úkraínska er komin í tísku og jaðrar við að vera varasamt að læra rússnesku. Við höfum fjallað um mikinn prjónaáhuga Íslendinga hér í þættinum, en minna kynnt okkur prjónahefðir annarra landa. Dagný Hermannsdóttir textílkennari hefur hins vegar farið margar ferðir til Lettlands á prjónanámskeið en Lettar eiga merkilegar hefðir, m.a. í vettlingaprjóni. Dagný kom til okkar og segir okkur frá þessu prjónaævintýri. Færeyingar sem búa á Suðurey, syðstu eyju Færeyja, hafa mótmælt því að gamli Herjólfur taki tímabundið við siglingum til og frá höfuðborginni Þórshöfn. Við ræddum þetta mál við Ebenezer Þórarinn Ásgeirsson, sem er búsettur í Færeyjum, en hann er framkvæmdastjóri Hopp þar í landi og við ræddum því einnig við hann um deilu fyrirtækisins við færeysk stjórnvöld sem hefur nú staðið yfir í um ár - enn fá Færeyingar ekki að þeytast um á rafhlaupahjólum. Tveir hag­fræð­ing­ar, sem Þjóð­hags­ráð fékk til þess að vinna grein­ar­gerðir um stöðu og horfur á vinnu­mark­aði núna í aðdrag­anda kjara­samn­inga, komust að þeirri nið­ur­stöðu að um þessar mundir sé svig­rúm í hag­kerf­inu til nafn­launa­hækk­ana ?tak­mark­að? eða jafn­vel ?á þrot­u­m?, ef tryggja eigi að kaup­máttur laun­anna sem lands­menn fá í vas­ann haldi sér. Þá varaði seðlabankastjóri fulltrúa launafólks við því að sækjast eftir miklum launahækkunum í komandi kjarasamningum á dögunum. Við ræddum kjaraveturinn framundan við Sólveigu Önnu Jónsdóttur, formann Eflingar. Við ræddum við Steinunni Þórðardóttur, formann Læknafélags Íslands, um fjármögnun heilbrigðiskerfisins en hún segir umræðu um hana í mörgum tilvikum frekar byggða á yfirlýsingum og staðhæfingum en tölulegum gögnum. Sævar Helgi Bragason kom til okkar með fréttir af vísindum. Tónlist: Ásgeir Trausti - Snowbind Laufey Lín - Everything I know about love Curtis Harding - Where is the love Amy Winehouse - Love is a losing game Todmobile - Stúlkan Ragnhildur Gísladóttir - Hvað um mig og þig? Bubbi Morthens - Ennþá er tími Olivia Newton John - Magic

hva ebenezer hopp sindi d'agn tveir heilbrig lettlands eflingar steinunni helgi bragason herj ragnhildur g
Rádio Gaúcha
presidente do Sindiágua , Arilson Wünsch - 14/07/2022

Rádio Gaúcha

Play Episode Listen Later Jul 14, 2022 2:01


Assunto: Governo desiste de oferta de ações, mas quer vender Corsan ainda em 2022 presidente do Sindiágua - Sindicato dos Trabalhadores nas Indústrias da Purificação e Distribuição de Água e em Serviços de Esgoto - RS - Arilson Wünsch - para o Sindicato, é uma vitória para a população.

Morgunútvarpið
28. júní - Sameiningar, Úkraína, dagskrá, myndlist, flug og vísindi

Morgunútvarpið

Play Episode Listen Later Jun 28, 2022


Sveitarstjórn Tálknafjarðar samþykkti samhljóða á fundi sínum fyrir helgi að taka upp óformlegar viðræður við bæjarstjórn Vesturbyggðar um sameiningu sveitarfélaganna tveggja. Við ræddum mögulega sameiningu við Rebekku Hilmarsdóttur, bæjarstjóra Vesturbyggðar. Sagnfræðingurinn og rithöfundurinn Valur Gunnarsson er nú í Úkraínu og á næstu vikum heyrum við innslög frá honum um stöðuna í landinu. Það fyrsta í dag fjallaði um förina yfir landamæri Póllands. Töluverðar raskanir hafa orðið á starfsemi flugvalla og flugfélaga víða að undanförnu vegna manneklu og verkfalla - og gera má ráð fyrir áframhaldandi truflunum nú í sumar. Við ræddum við Breka Karlsson, formann Neytendasamtakanna, um hver réttindi farþega eru þegar flugi er aflýst eða seinkað. Þeir sem spáðu dauða línulegrar dagskrár í sjónvarpi hafa þurft að éta hatt sinn þegar stórar efnisveitur á borð við Netflix og Disney+ hófu að bjóða upp á valið efni í reglulegri birtingu í stað hámhorfsins sem þessi bransi byggði grundvöll sinn á í upphafi. Við fengum þá Pálma Guðmundsson dagskrárstjóra Sjónvarps Símans og Valgeir Vilhjálmsson markaðs- og rannsóknarstjóra RÚV til að pæla með okkur í framtíð sjónvarpsins. Líklega ein fjölmennasta og víðfeðmasta myndlistarsýning sem haldin hefur verið hér á landi opnar á laugardag. Sýningin breiðir sig yfir Dalabyggð, Vestfirði og Strandir en alls taka 126 myndlistarmenn þátt og birta verk sín bæði innan og utandyra en verkin má finna með GPS hnitum. Mæðgurnar Ragnhildur Stefánsdóttir og Ragnhildur Weisshappel eru á meðal skipuleggjenda og komu til okkar upp úr hálf níu. Það er þriðjudagur sem þýðir bara eitt; við spáðum í heimi tækni og vísinda í lok þáttar. Að þessu sinni sest Sævar Helgi Bragason í settið og eys úr viskubrunni sínum.

netflix disney gps rv gu sj flug sindi vestfir helgi bragason neytendasamtakanna
Morgunútvarpið
28. júní - Sameiningar, Úkraína, dagskrá, myndlist, flug og vísindi

Morgunútvarpið

Play Episode Listen Later Jun 28, 2022


Sveitarstjórn Tálknafjarðar samþykkti samhljóða á fundi sínum fyrir helgi að taka upp óformlegar viðræður við bæjarstjórn Vesturbyggðar um sameiningu sveitarfélaganna tveggja. Við ræddum mögulega sameiningu við Rebekku Hilmarsdóttur, bæjarstjóra Vesturbyggðar. Sagnfræðingurinn og rithöfundurinn Valur Gunnarsson er nú í Úkraínu og á næstu vikum heyrum við innslög frá honum um stöðuna í landinu. Það fyrsta í dag fjallaði um förina yfir landamæri Póllands. Töluverðar raskanir hafa orðið á starfsemi flugvalla og flugfélaga víða að undanförnu vegna manneklu og verkfalla - og gera má ráð fyrir áframhaldandi truflunum nú í sumar. Við ræddum við Breka Karlsson, formann Neytendasamtakanna, um hver réttindi farþega eru þegar flugi er aflýst eða seinkað. Þeir sem spáðu dauða línulegrar dagskrár í sjónvarpi hafa þurft að éta hatt sinn þegar stórar efnisveitur á borð við Netflix og Disney+ hófu að bjóða upp á valið efni í reglulegri birtingu í stað hámhorfsins sem þessi bransi byggði grundvöll sinn á í upphafi. Við fengum þá Pálma Guðmundsson dagskrárstjóra Sjónvarps Símans og Valgeir Vilhjálmsson markaðs- og rannsóknarstjóra RÚV til að pæla með okkur í framtíð sjónvarpsins. Líklega ein fjölmennasta og víðfeðmasta myndlistarsýning sem haldin hefur verið hér á landi opnar á laugardag. Sýningin breiðir sig yfir Dalabyggð, Vestfirði og Strandir en alls taka 126 myndlistarmenn þátt og birta verk sín bæði innan og utandyra en verkin má finna með GPS hnitum. Mæðgurnar Ragnhildur Stefánsdóttir og Ragnhildur Weisshappel eru á meðal skipuleggjenda og komu til okkar upp úr hálf níu. Það er þriðjudagur sem þýðir bara eitt; við spáðum í heimi tækni og vísinda í lok þáttar. Að þessu sinni sest Sævar Helgi Bragason í settið og eys úr viskubrunni sínum.

netflix disney gps rv gu sj flug sindi vestfir helgi bragason neytendasamtakanna
VO BOSS Podcast
Bilingual Audition Challenge Winners Interview

VO BOSS Podcast

Play Episode Listen Later May 31, 2022 50:55


After holding the first ever #VOBOSS Bilingual Audition Challenge, Anne & Pilar welcome the winners onto the show. Joe Lewis, Milena Benefiel, and Ramesh Mahtani share the process behind their winning entry, what stood out to Anne & Pilar when judging the contest as well as what it means to be a bilingual voice talent in today's industry. Transcript >> It's time to take your business to the next level, the BOSS level! These are the premiere Business Owner Strategies and Successes being utilized by the industry's top talent today. Rock your business like a BOSS, a VO BOSS! Now let's welcome your host, Anne Ganguzza. Pilar: Hola, BOSS Voces. Bienvenidos al podcast con Anne Ganguzza y Pilar Uribe. Anne: Hey, hey. Hey everyone. Welcome to the VO BOSS podcast. I'm your host Anne Ganguzza, and today we have a very, very special episode planned for you. Not only am I here with my awesome special guest co-host Pilar Uribe -- woohoo Pilar! Pilar: Hi, Anne. Anne: Thanks for being here. We are so honored to be here with our VO BOSS bilingual audition challenge winners. So a huge welcome to our English audition winner, Joe Lewis. Yay! Joe: Hello. Ramesh: Hello, Joe. Anne: And our Spanish audition winner -- Pilar: Milena Benefiel. Anne: Yay! Hey Milena. Milena: Hi. Anne: And then our best English and Spanish audition, Ramesh Mahtani. Yay! So first of all, congratulations, everybody, on your wins. Joe: Thank you. Milena: Thank you, gracias. Ramesh: Gracias. Anne: It's very exciting. For those BOSSes that are just joining us and have not joined us before now, Pilar and I ran a bilingual audition challenge contest, which featured a Toyota commercial in both English and Spanish. And this was about, I'm gonna say, three to four weeks ago, and we had a number of submissions. I think it was over what, Pilar, like 130 or something like that? Pilar: Yeah. Anne: Or close to 130. Pilar: Yeah. Anne: And so first of all, everybody did a wonderful job, but we are so, so incredibly excited to have the winners with us today to talk about being bilingual in the industry today and what it takes. So let's start with our English winner, Mr. Joe Lewis. Yay, Joe. Joe, tell us a little bit about yourself and then I wanna play your winning audition. Joe: Okay. Well thank you for having me here. First of all, it's great to be with you all. I am a bilingual voiceover and voice actor, born in the US, Spanish father, American mother. And basically I've been back and forth in the States to Spain and from Spain to the States at different points of my life. And it's been a trip or several trips. You learn to adapt where you are and you do as the Romans do. And you learn a lot of stuff because you have to leverage two cultures, two languages. It's a thing. Anne: Yeah, absolutely. So first of all, let's play your winning audition. And I wanna tell you a little bit about the specs. Our specs indicated that the voice should be confident, knowledgeable, optimistic, never take themselves too seriously, but at the same time, never come off as sarcastic either, warm human down to earth, playful spontaneous, conversational, relatable, and above all else, nothing that is typical commercial sounding, movie trailer, or announcery at all. So. Milena: All the things, all the things. Anne: All the things. Pilar: In other words, the kitchen sink. Anne: All the things. Totally. And I want to give a big shout out to the queen bee herself, Liz Atherton, and CastVoices for her sponsoring this contest and offering our winners a year pro membership to CastVoices. You guys, castvoices.com, go and get yourself an account. Liz is amazing and always has the voice talents' backs. I'll tell you what, she's amazing. So thank you Liz for that. So let's go ahead and play the warm, human, down to earth, playful, not typical commercial sounding, movie trailer or announcery English winning submission by Joe. Here we go. Joe: Beep. Beep. That is the sound of me signaling that this is a car commercial while being considerate of the fact that you may be on the road. It's exactly this kind of consideration that lets you know, you can trust Toyota and our all new 2022 Highlander SUV to get you where you need to be faster and more reliably. Beep beep beep beep beep. Oops. Sorry. I think my burrito's done. Anne: I love it. Joe: Thank you. Anne: I think that that really took every single spec into consideration. Joe, did you have any particular strategy when you were doing this audition or what is it that you do to prepare for an audition? Because we had so many submissions, but yours just kind of really stood out from the get-go. Joe: Well, thank you so much for that. I really appreciate it. As far as strategy, if it's automotive, I take it extra seriously because it's a big genre. So no matter what it is, even if it's a dealership, you know, it could turn into a long-term gig. So you take it seriously. It's always a challenge, uh, to see if it's a soft sell or if it's a harder sell, more promotional. At the same time, as you say, there's lot to consider in the styles or the trends that we work with today, uh, which are very different from 10, 15, 20 years ago. And that's as far as in general or as far as English. As far as Spanish, obviously my origin is of Castilian Spanish, uh, from Spain. So knowing that this would be for the American market, I tried to modulate that and go to a more neutral read and, and taking the specs into consideration as much as I could and have fun, have fun with it. Anne: Yeah. I think that's so important that you have fun with it. Pilar, comments about why we love Joe so much. Pilar: Listening to it again, I think what, what I really liked about it, this is probably not the right word. It wasn't folksy, but I really felt like I was listening to you, and I was listening to a real person rather than somebody reading it. Anne: Yeah, I agree. Pilar: Like, and just the small pauses, the little giggle -- there were some amazing entries, but what I found so interesting about yours was that you had this attitude from the beginning. You weren't serious, and then you went to the punchline. You had this sort of upbeat throughout the entire read. That's what really stood out for me. Anne: Yeah. Really, really warm smile, I think overall. Joe: Thank you so much. Anne: I just felt like. Pilar: Yeah, yeah. Anne: I felt like we were just longtime friends, which we are, but listening to, I felt like we were, and it really, really stood out from the beginning. So congratulations, Joe, again -- Joe: Thank you so much. Anne: -- on that. Joe: I appreciate it. Anne: So onto our winner in the Spanish division, Milena. Milena: Hi. Anne: Tell us a little bit about yourself and where you're located and your VO journey so far. Milena: All right. Well Saludos, hola, hi. Milena Benefiel. I am currently located in Orlando, well, near Orlando, Florida. I am the first generation born here in the US. Both of my parents came over from Cartagena, Colombia, woohoo and they insisted that I learned Spanish as a child, and I never understood why. Why would I ever need this other language? And look at me now, right? My background was actually in television. I worked part-time as a TV host for a Telemundo affiliate in Spanish and did a lot of commercial acting while also being an ER nurse and ICU nurse. I came from entrepreneurial parents who had multiple careers, multiple jobs, 'cause they had to, right, coming from another country. So I don't know how to not have too much on my plate. So this was kind of my side hustle. And after COVID I, I took it from part-time to full-time. I, I was kind of burnt out in the hospital, and yeah, I had the ability to go from sounding very middle America English, as you can hear in my, in my accent to speaking [Spanish] speaking in Spanish that's very neutral. It kind of like people are like, are you Colombian or Cuban or from where? So I've been very fortunate in that that I've been able to provide both sides for my clients. So it's been a really fun journey. Ramesh: Super. Anne: Yeah. Let's have a listen to the winning entry. Here we go. Milena: Bip bip. Ese es el sonido que uso para señalar que este es un comercial de autos mientras que usted podría estar conduciendo en la carretera. Este tipo de servicio es lo que le permite saber que puede confiar en Toyota y en nuestra nueva SUV Highlander 2022 para que se transporte de un lugar a otro de la manera más rápida y confiable. Bip bip bip bip bip. Vaya, lo siento, creo que mi burrito está listo. Yay! Ramesh: Super. Anne: Congratulations again, such a wonderful, warm sound. That's what I really got. And I love how, when we said have fun with this or somebody that doesn't take themselves too seriously, I really felt that in the places where you could -- it opened up to have fun, the more conversational like, "oops, I think my burrito's done." I love the way that you guys brought life to that and brought fun to that that wasn't even as expected. Pilar, your thoughts, Pilar: You had me from the beginning Milena. This was to me displayed so much warmth and reassurance. I felt like when I listen to it, you're taking me by the hand, and you're reassuring me as a consumer that it's gonna be okay. And it's like, oh yeah, I'll do whatever she says. Milena: Wow. PIlar: So that's what I got from this read. It was really, yeah, it was, it was really good read. You just, you got me. Milena: Oh my goodness. Thank you so much. I am so grateful for that feedback. That's kind of my MO when it comes to anything that I do in VO. I just, I, I wanna be warm and caring and reassuring. That's kind of my, my thing. So that you heard that feels so good because it makes me feel like, wow, okay. I'm, I'm doing what I'm supposed to do. So thank you so much. Anne: I wanna kind of tag on to what Pilar said. Like for me, I do not speak Spanish, but I could hear the story. If I listen, I could hear your story in there. And when we talk about trusting Toyota, I felt that, and I really felt that you took the words beyond just what was on the page, and really you were in the scene. And like I said, for me to not even speak Spanish but to listen and to be able to hear your storytelling, I thought that that was, that was just really wonderful. So yeah. Milena: Wow. Thank you so much. Such a huge compliment from two women that I admire very much. So this is a very surreal moment for me. So thank you so much. Anne: well deserved. Well deserved. Milena: Thank you. Anne: Okay. So onto our English Spanish combination winner. Ramesh Mahtani yay. Congratulations. Ramesh, tell us a little bit -- Ramesh: Well, thank you very much. Anne: Yeah. Tell us a little bit about yourself and your journey. Ramesh: Yeah, well, I suppose like most of us over here, very, very varied background. I mean, I was born in Karachi, Pakistan to Indian parents who perhaps were a bit disgruntled with the way things were going out over there, and they decided to move to the Canary Islands. Why, I have no idea, but that takes me back to when I was about four. So I came over here to the islands, speaking a combination of Sindi, of Hindi, of Urdu. Of course I had to learn Spanish rather quickly. And my parents always wanted me to speak English because they knew that English is the lingua franca, and you wouldn't get anywhere in the world without it. So I grew up in an American school over here in the canaries, and I was shipped off to a horrible concentration camp sort of boarding school in England, which was a nightmare. Um, I would spend four long miserable years there, which is I suppose, where I picked up the sort of vestige of an English accent. And then I went to America to do my university degree, which was a lot of fun. And I saw what the real world was like. And I didn't, I suppose, switch on to the American accent because wherever I spoke to were like, oh my God, your accent's so cool. Where are you from? Well, I'm originally from -- Oh my God. Keep on speaking. We just love your accent. So, um, no, I didn't pick up an American accent, I suppose. I just veered towards what, what I call international or neutral. So that's my story. And in voice, I I've always played around with my voice. I love switching accents between -- I speak to my parents with a bit of an -- well, my mom. My father passed away -- with an Indian accent. So it changes depending who I talk to, if it is very strong Indian community, well, it becomes Indian, otherwise it's what I speak now. And then of course, in Spanish and English and French and all these sort of, you know, weird voices going on in my head, it was but natural that I followed a voice over career. So that's what brings me here today, basically. Anne: Wow. Well now you did something interesting with your auditions. You did two takes for both English and Spanish. And so one of the things that stood out to Pilar and I were the fact that you did two different takes for each. And so let's go ahead and play now. Um, I'm gonna click on this one. I'm not sure if this is the English or the Spanish. So hang on one second because the name is, is long. So it's kind of running off my little table here. Ramesh: Sure. Anne: It could be either one. Let's put it that way. There we go. Ramesh: Beep. Beep. That is the sound of me signaling that this is a car commercial while being considerate of the fact that you may be on the road. It's exactly this kind of consideration that lets you know, you can trust Toyota and our all new 2022 Highlander SUV to get you where you need to be faster and more reliably. Beep beep beep beep beep. Oops. Sorry. I think my burrito's done. Beep. Beep. That is the sound of me signaling that this is a car commercial while being considerate of the fact that you may be on the road. It's exactly this kind of consideration that lets you know, you can trust Toyota and our all new 2022 Highlander SUV to get you where you need to be faster and more reliably. Beep beep beep beep beep. Oops. Sorry. I think my burrito's done. Anne: I love it. I wanna just make some comments before we played your Spanish entry. I thought, first of all, you had two completely different takes, and now I understand where the accent came from because you were living in the UK. So I get that now. I was not aware of that, but I really loved it because it really wasn't something that felt to me like it was obviously forced or something that wasn't natural to you. And the fact that you did completely different reads shows just some tremendous acting ability, which I think is any good casting director that can hear that knows immediately that they would be able to direct you to do anything really. And so that was, I thought was really strong about your English entry. And I also liked you had a different reaction and a different emotion about the burrito, which stood out to me, even though it was like a nuanced change. You're like, oh I think my burrito's done. Or Ooh, I think my burrito's done. It really lent a lot to the different reads and the different aspects and the showcasing of your acting abilities. Pilar. Pilar: Yeah. I felt like you were talking to two different people in the two different reads and that was really significant. And it's funny because I didn't realize it, but they were two different accents, and I was like, they sounds so different, and it's, it's like, oh yeah, duh, because he's so versatile. But that also colored the read because one was a little bit more business-like. The other one was a little bit sort of more off the cuff, more warm. And so it was really interesting to see them together, but they are very different reads, so yeah, that's great. Ramesh: Well, thank you. Thank you very much. I suppose one of the underlying elements is that I try and make sure that I'm not trying to sell in this case, sell the car, but just say, tell the story, uh, as something that we will often talk about in voiceover direction. As soon as it sounds sort of salesy, you know, you're going the wrong direction. So spice it up, you know, conjure up some magic, just make it sound as if as Pilar said, you know, you're just basically off the cuff having a conversation with someone, without sell, buy this car sort of thing, you know, which we definitely do not want to go there. Anne: And you know, I don't know if you guys noticed, but in the middle of that script, the sentences were a little bit long. You know how we always get a script and if it's a really lovely, wonderfully written script, we're like, oh yes, it's so easy to voice. We gave you something specifically that may not have been so easy to voice in navigating a long sentence. So. Ramesh: Ah, you did it purposely. Anne: Yeah. All of you handled that so well, so kudos on that. I mean, I'm used to doing that because you do a lot of long format narration and coaching my students, there's always unwieldy sentences. And to make it sound truly conversational and you know, as if you're talking to one person or talking to us, you gotta know your rhythm, you gotta kind of know, you gotta put yourself in the scene and understand where those pauses, where the commas are, even if they don't exist. Ramesh: Yeah. I realize, I thought, my gosh, who's written this, because it is, there was a part where it got really wordy and thought, you know, you have to navigate that. Pilar: Those were the traps and none of you fell into it. Anne: Yes. You know, we are teachers . Exactly. Yes. Always a teacher, just saying so, so congratulations. All right. So let's play, uh, the Spanish entry, which again, you did two reads, which were different. So here we go. Ramesh: Soy Ramesh Mahtani. Bip bip. Ese es el sonido que uso para señalar que este es un comercial de autos mientras que usted podría estar conduciendo en la carretera. Este tipo de servicio es lo que le permite saber que puede confiar en Toyota y en nuestra nueva SUV Highlander 2022 para que se transporte de un lugar a otro de la manera más rápida y confiable. Bip bip bip bip bip. Vaya, lo siento, creo que mi burrito está listo. Bip bip. Ese es el sonido que uso para señalar que este es un comercial de autos mientras que usted podría estar conduciendo en la carretera. Este tipo de servicio es lo que le permite saber que puede confiar en Toyota y en nuestra nueva SUV Highlander 2022 para que se transporte de un lugar a otro de la manera más rápida y confiable. Bip bip bip bip bip. Vaya, lo siento, creo que mi burrito está listo. Anne: Yay. Ramesh: I suppose I'll just caveat, uh, the accent there. I mean like Joe, I live in Spain and sometimes if my client's in mainland Spain, I would do a Castilian accent, but I put on a sort of neutral and general Latin American accent for those, which is similar to the Canarian accent. Anne: Yeah. I was gonna just ask you about that. And one thing that I wanted to point out, which I thought was super strategic, because you did the two takes, you immediately went into your second take to call the attention of like -- Pilar and I listened like, oh my gosh, I think it took us a weekend, right, at least, uh, one after the other one after the other. Pilar: Several times too. Anne: Exactly. And the fact that even though, I didn't know, you were having two takes immediately going into that second take was like brilliant because I didn't stop listening. You know, I was just getting ready. Okay. He's finished -- oh no, here he comes with the next one, which I thought was really strategic. And I think if I know you, Ramesh, that was on purpose Ramesh: Would it have been the alternative to have said, take one? Pilar: No. Most people leave a space. Anne: A lot of space. Yeah. Pilar: You don't let the listener down for a second. There's no lag time. Ramesh: Right. Pilar: And that is brilliant. I mean, I'm using that in my auditions now as well. Ramesh: Okay. I've I've always done it that way. Anne: That's smart. Ramesh: I, I seldom send off an audition unless I do two. Pilar: It's wonderful. Ramesh: I usually always do two takes. Anne: Yeah. Ramesh: And I just do them back to back. So as you said, so they don't have a chance to hit the next button. Yeah. Milena: I typically call it out in my slate if I'm going, do two takes, which -- Anne: And that's good too. Milena: -- for most auditions I would do two. Yeah. But I like this. You give them no choice. Give 'em no choice. Anne: Right, right. Just go right into it. I love it. And you went right into that second character too, which I thought was great for that. Now did you have a strategy English versus Spanish? I know you just mentioned that you did more of a neutral Spanish. What was your strategy for those two different reads? Ramesh: For the two Spanish reads? Anne: Mm-hmm, mm-hmm. Ramesh: Um, just, just variation really. Anne: Yeah. Ramesh: I mean, I just, I would loathe for them to sound similar so the director would've said, ah, you know, this guy's obviously reading the same thing twice in the same way. I, I just do not wanna fall in that trap. So whatever I could do to spice it up or color it to just make them sound different and believable, relatable and conversational, keeping away from the salesy. Anne: Sure. So then let me ask you what's happening in your brain? What's happening? What's the process? Are you putting yourself in a different scene maybe? Ramesh: I've got a different audience and I'm somebody else. Anne: Okay. Ramesh: So either I'm a young sort of rich, youthful sort of business dude, or I'm an older person just wanting to sort of have a nice car. So I, my whole persona changes, maybe it helps being a Gemini. I could switch from one, from one personality to the other, but yeah, definitely. I've gotta change the audience and change the speaker. Both of them. Anne: Oh good. That's a really good tip. I like that. I've always changed the scene, but not necessarily who I was, because I always wanna be conversational and, and tell this story and, and not be salesy as well, but I never thought about changing, let's say I'm a younger Anne, which that would be nice. I like that. Milena: Your voice can be as young as you wanna be. Anne: That's it. There you go. Yeah. I like that. Ramesh: I guess ever since I was a young kid and, and having been moved around so many different places, I perhaps, and this is for something very personal and intimate, and I, and now that it comes up in context, I don't mind sharing it, but I've, I've often struggled to have a proper identity as an -- sometimes I don't even know who I am because I've had to switch and I do often switch, you know, when I speak, as I said, I speak to my mom, I speak to in an Indian sort of way. I speak to the local Canarian dudes out in the street and become totalmente canario; it's a totally different accent. So I'm always switching, switching, switching, switching in the end, to think, you know, oh my gosh, existential crisis, you know, who am I? Anne: That's a, that's really an interesting point. Yeah. Joe: You're a chameleon, Ramesh. Ramesh: I'm a bit of a chameleon. Anne: Absolutely. Ramesh: I'm not Spanish and I'm not English, you know? So it's really weird. Anne: That's very interesting. I always equate that, and again, I'll get maybe a little into it, but I grew up with three brothers. And so being the only girl in the family, I didn't have to share necessarily, but I also didn't have like a sister to kind of like play dolls with or whatever I was gonna be doing. Milena: Same. Anne: So I got really good at my imagination. Ramesh: Yeah. Anne: And playing with my dolls and teaching and talking to them and really putting myself in different scenes with them. And I think that carries through the adulthood. Right, Milena, you mentioned the same thing? Milena: Oh yeah, absolutely. I didn't have a sister growing up. And I also just think like with my parents having the multiple jobs, they were both performers. My whole life has been a performance, and I kind of do the same in my two takes. I go into my lower register in that warm, buttery, soft, like my first take will be -- or exactly what the specs ask for, I'll give you in the first take, and then the next one, I'll kick it up to a little bit of a higher pitch, make myself a little bit younger and I'll be a little wackier, like a little more fun, a little more conversational, and just get a little more crazy with it. Just to add some adlibs and some different things too, just for range. Anne: I think that's great. Do you have more than two personas? I always have two in my pocket, but do you spend time developing, let's say, a third read or a third persona that can give you a different read? I think that's good for the artist in us. Joe: I mean, I, what captivated me about this piece was the invitation to do effects. You don't usually see that in copy, so I thought that was like, ooh, this is gonna be fun. Anne: Yeah. Joe: And then I tried to add layers, do several takes and sort of warm up and then listen to them and see if I can be sprinkling, uh, or adding something. But I do agree that when you kick into another language, it's another dimension of tools and, and tricks that you have. I wasn't privileged to have brothers or sisters. So being lucky enough to grow up with a, a parent of either side, you know, you, you kind of take it for granted when you're a kid, and then you, you grow up and you're like, wow, this is pretty powerful to switch on and off, switch the languages, you know, with all the cultural and the contextual things that come along with each particular one. Totally there with Ramesh on the strange dichotomy that happens and not really knowing who you are or when it's the, uh, what secret service did you say you worked for again? Pilar: No, comment. Milena: I love how he's silent. He's like -- Joe: He's a pro. Milena: If I tell you I'll have to kill you. Ramesh: Well, sorry. Did I, did I talk about a secret service? Joe: I was asking you what secret service you work for, my friend. Anne: I love it. Milena: Crickets, crickets. Anne: Crickets. Secret service. Pilar: Speaking of which, that was one of the things that really struck me about Ramesh's Spanish read is that I heard someone speaking in Spanish with the Spanish language rhythms rather than a translation. And that to me was so important because that not being your first language, and I think that that's really important because like Milena, I mean, I was born in this country, but my parents spoke to me for the first five years of my life in Spanish, but it's technically not the language that, you know, I speak English all the time. So there's something, there's always that strange sort of divide. Like who are you? Are you this? Are you that? And what I really liked about your read was that it was like, I was listening to a Spanish person speaking, not a translation. And that's so important. Everyone is always so concerned with the accent. That really kind of falls by the wayside. Because if you believe in what you're saying, and it has to do with acting, if you're really acting it, how well you speak or how much of an accent you have doesn't really matter. It all falls by the wayside. So that's what to me, what made a very successful bilingual audition. And that's why we picked you, one of the reasons why we picked you as the bilingual audition winner. Ramesh: Oh, thank you. I'm privileged. Thank you very much. Anne: And again, I'll just kind of tack onto what Pilar was saying is both of the Spanish versions of your audition, I could hear the story that you were telling. And again, I listened very carefully, especially in the unwieldy sentences, because that's what I do every day with my students. I'm working on these crazy, long format narration scripts that aren't always written well. And so I would really be listening carefully throughout all the entries for that navigation. And I still felt the story. I felt the rhythm, and I felt the words that needed to come be a little more present in my ear that were important, like the brand name, the fact that you trust Toyota on all of your reads. Believe it or not, listening to all of the entries, that was kind of a key I was listening for, to trust Toyota. And I wanna feel that trust as opposed to trust Toyota. And I really wanted to feel that little nuance of emotion or trust. And I think every single one of you in every one of your English and Spanish gave me that trust feeling and that warm feeling and that kind of having fun with it, especially at the end, and the beeps too. I mean, I like the fact that we gave this script out because of the beep beep and what people did with the beep beep was really telltale, especially in the beginning, if you did something that maybe wasn't a traditional beep beep or you had fun with it, or you just kind of smiled at yourself. I think Joe, you're, right off the bat, you're kind of chuckling a little bit and it just was so warm and I fell in love with that from the beginning and all of your interpretations of the beeping at the front end of that and the back end of that, I loved it. You know, you had fun with it like we asked in the specs. Joe: Well, I was just gonna say Road Runner, you know, I mean, it was irresistible to me. It was irresistible. Ramesh: Absolutely, absolutely. Milena: Yes, that's exactly what I pictured in my head too. Ramesh: Yeah. Milena: That's funny. Ramesh: I think after doing this for, I mean, you know, you're speaking to people who are super professionals. I have great respect for Joe and Milena and Pilar and yourself, Anne, of course. I mean, when you listen to somebody who's just started off and doesn't have much training, that's when you realize, oh my gosh, this is a poorly done audition. But after a while it just becomes intuitive, I think, plus the script lend itself, the beeps, the mic proximity that you can, the burrito whole thing. I mean, what does the burrito have to do with the car sale, for God's sake? So you can do so much with that. You know, you can just, as you said, have fun and the more imagination you have, and the more years of experience you have tucked under your belt, you can do crazy things within parameters, of course. I often don't overthink it because that's usually when it doesn't usually work. It's usually my first and my third take, which are good. Uh, the first one, because I'm just off the bat, I'm fresh and I'm just being really spontaneous. The second seems to be similar to the first ,and the third, usually I've had a bit more time to imagine nuances, and those come out quite magically. So, but yeah, the script was nice. It lent itself to, to having fun and being creative. Milena: I completely agree with that, the instincts, I know Anne, you had asked earlier, you know, what was your method? How did you attack this script? How did we look at the script? And I actually will do a read prior to even reading the specs, just to get my natural inclination of like, okay, I'm looking at the script without overthinking it. Let me just do a read. And then of course looking at the specs, and then kind of picking apart, you know, I listened back to my read and picking apart, what words do we wanna highlight? Like you said, trust, right? The brand, faster and safely, getting there fast and safely. Those are important things, right? Joe: Exactly. Milena: So then I go through with it, but I completely agree with Ramesh, it typically is my first read. And then maybe my third or my fourth. The second one always sounds like the first one, or it's like, so off the wall that it's like, why did I go totally left field on that one? But yeah. I completely agree with you, when you just go with those once you've been doing it for a while, when you try to be someone you're not, it's not authentic. Ramesh: Exactly. Milena: And you can hear it in your read. Joe: Yeah. By family tradition, my parents came from the academic and the publishing world. So script analysis, I put at the top of the list, you know, the top three, because the burrito for example was what invited me not to do it in Castilian. And that was my choice. I thought it was great that you did two takes of each, Ramesh. I, I shied away from the Castilian because I just wanted to have a burrito and, and that's Mexican, and I just -- and it's international by now., yes, but it's traditionally and originally Mexican. And I wanted, I wanted to go there. If you told any person in Spain, you know, burrito just stand alone, they might not get it. If it's contextual, they'll be, oh yeah, yeah, Taco Bell, you know, whatever, but, or Mexican restaurant, but that's, that's the reason I, I shied away from Castilian and I, I made an attempt at my best neutral Spanish. Milena: I had no choice. I don't do Castilian You don't wanna hear me trying to do Castilian accent. Anne: So that brings an interesting question, which I had asked of Pilar early on in our series, about when specs come in for Spanish, is there a strategy? Are specs clear? Do you sometimes have to say, well, is there a particular dialect that you're looking for? What do you guys do? Joe: First and foremost is the market. What market is it hitting? Because if it's a state, it's gonna be 99.9% neutral Spanish. It's very exceptional to do Castilian. I've spent many years living in Spain, and sometimes they call me to do Spanish and Catalan. And for many years they wanted an American accent, even though I don't really have one when I speak normally. So I, I had to kind of impose, impose an accent like this or something like that. You know, you know what I'm saying? Milena: I love it. Being in the US, I think it's kind of less of a question for me. I know Ramesh and Joe are overseas. For me here in the US, typically my specs are always gonna say either neutral Spanish or Latam Spanish, Latin American Spanish. That's 99%. I think I have gotten a couple auditions that have asked for Catalan or Castilian Spanish. And it's very rare, but I am pretty upfront with them that I'm like, you're not gonna be happy with my read, if you want me to try to pull one of those off. But yeah, I think for me over here in the States, it's almost always, it's gonna be neutral or, or Latin American Spanish, which is what I do. And I can put a little bit more of that Paisa, you know, Colombian accent on it, if they're asking specifically for Latin American, but yeah. Ramesh: I've had a very strange situation with many of my castings in Spanish. I've booked jobs. And then they come to me and say, you're not Spanish, are you? I said, they say, you sound very Spanish, but by your name, we had doubts. And a few times they're, they're brave enough to say that. Anne: Yeah. Ramesh: They're like, your name sounds Indian or Pakistani. I'm like, well, it is. What you want do about it? Milena: What you want? Ramesh: You bookedme. You, you booked me, you liked my audition, but are you just curious? You just wanna start a conversation over here? And, and I struggle with that. And the same thing with my English, like, oh, this guy's Indian. He probably, he doesn't have a proper English accent. I'm like, well, so I stopped trying to be very British at one point, and I said, well, I'm international English. I mean, what can I say? Yes, I'm Indian. I can't, I could change my name. And at one point I tried to go as Robert Martin, but I thought it just sucks. Joe: No, you should be Pepe Mahtani. Ramesh: Pepe Mahtani de las islas canarias... so, yeah. So that's another sort of strange one, but like Joe's, But I mean, I also do a lot of times they, they ask you to do a span with the English accent. So you have to do what they, what the client wants and you hope they're happy. Joe: You have to. You have to. Ramesh: You have to. Pilar: You have to. Ramesh: Yes. Milena: Oh my goodness. Ramesh: Without a doubt. Milena: Ramesh, that did strike me. Remember, our first conversation. That's what I said. I said, I'm completely blown away. As soon as I saw your name, I was like, well, he's not Spanish or American. [indistinct] Ramesh: No, I totally understandable, yeah. It's like, where are you from? [speaking Spanish] Milena: Cómo puede ser, pero no entiendo. [banter in Spanish] Joe: For me, it's the same, Joe Lewis. Right? You know, talking in Spanish, like, come on. This is -- Pilar: You could be José Luís. Joe: Ridiculous, ain't it? Milena: José Luís. Joe: José Luís, exacto. Ramesh: Whenever I speak to Joe, whenever I, the first thing I tell him, when we get on the phone is like, hello, Mr. Joe Lew-is. . Joe: I try to do my best Southeast Asian for Ramesh because I love him so much. Ramesh: Listen, all my white friends who try and do an Indian accent are just terrible at it. You guys suck big eggs because you cannot do an Indian accent. Even Mr. Peter Sellers, who I have great respect for in the movie "The Party," he also did not pull out a decent Indian accent. I'm sorry. It's crap. Joe: A thousand apologies. But I do -- I do this with, with love. I do this with love. I promise you. Ramesh: Joke around. Anne: Oh my goodness. Ramesh: You can joke around because we are good friends, but your Indian accent, I'm sorry, is not very convincing. Joe: Totally. Totally agreed. Anne: Oh my goodness. Well, you guys -- Milena: Friends don't let friends go around with terrible accents. Anne: There you go. There you go. Joe: Precisely. Anne: So I wanna ask each of you, what would be your best tip? Like how do you market yourself as -- like people that are coming in to the industry now, if they're bilingual, what best tips can you give us to market yourself as a bilingual voice talent? Joe: I've spent many years trying to equate both. I have them at the same level, both languages. It was a thing of responsibility. That's a big R word, responsibility. And this was instilled through my parents directly and indirectly. So I was very lucky with that. It all went astray when, uh, a number of years ago, I started to get requests from clients to do accents that are not my natural accents. Oh, I wait, are you sure? I'm like, yes, no, please. And then you do it and they love it. And like, Hmm, well, maybe there's something here. Maybe, maybe it's a thing. So you can never sleep in your laurels. You can never get too comfortable. You can never get too overconfident because it's like music. I come from music. It's ultimately unattainable. You're not gonna finish it. Just keep on pumping. That's what you can do. That's my best advice. Keep on pumping. Ramesh: 100%. Milena: I guess before this interview, we talked about this a little bit. I actually shied away from doing Spanish when I first started, despite me literally being on Telemundo, right? like having my own segment in Spanish. I always was a little bit insecure about my Spanish, and I would get requests to do things both English and Spanish, and producers kept telling me like, you've got something here. You've gotta do -- when you can offer both sides, it's more efficient. It's mutually beneficial for you and the client. You've really gotta push this. And I did. So I try to -- and I'm trying to get better at it -- I try to, when I'm posting things, say to social media, or, you know, whenever I'm doing things, I'm trying to do more showing the spots that I do in English and in Spanish so that people can see both sides, especially right now. There's this huge shift in the last few years here, that is this huge push for diversity, huge push for bilingualism, especially with Spanish in the US. And I don't know if you guys are seeing things over there too, or internationally, 'cause of course I just know here in the US, but there's this really big push. So I've been very, very fortunate in that everyone that I connect with, as soon as I mention that I'm bilingual, they then mention that to somebody else. So my biggest tip would be let people know. Don't do what I did for the first, you know, five years and shy away from that. Practice it. And if you don't feel as confident in that second language, which I didn't, start reading books out loud, watching movies, speaking -- I told my parents do not speak to me in English. We're speaking in Spanish, and I would read technical things so that it would be more difficult, you know, words that I didn't use in conversation, and just let people know, but plaster it everywhere and make sure everyone knows. Anytime I send an audition on say Voice 123, 'cause I do use that as a pay to play in addition to my agents and other things, anytime, even if it's an English audition only, I always, always, always write, hey, and if you ever think about hitting the Hispanic market, I also speak neutral Spanish. Please go to my website and here's my stuff. Even if it's only an English spot, I always let people know. And you know what? 50% of the time, they come back to me and say, you know what? We posted a separate for the Spanish. We'll just go with you for both of them. So whatever language that is that you're in, use it. And even if you don't think they'll ever use you in -- let people know, 'cause they're not gonna know unless you tell them, right? So that is my biggest piece of advice is just brag on yourself, man. Let 'em know. Joe: And if I may quote Jaco Pastorias, the great late bass player, it ain't bragging if you can back it up. Milena: Heyo. Ramesh: Absolutely. Anne: Ramesh, your thoughts? Ramesh: Yeah. Well, I think in my case, I was speaking to Joe about this actually a few, a few days back, it, it's very market specific. I mean I live in Spain and I don't really market myself to Spanish clients in Spanish, I suppose because I know there's, there's a whole plethora of Spanish voice artists here. Why would they necessarily go to me? So they come to me for English and as Milena said, once they come to me for English, then I'd bring out the Spanish. I'm like, here you go. I can do it in Spanish for you. Oh great. That saves us so much trouble and hassle finding somebody who can do it in Spanish. And likewise with international clients that I book in English, you know, I tell them I, I can do the Spanish, but I think you, as Milena said, you have to let it be known that you can do both and do whatever you're good at. If you're good at corporate, well, sell yourself at corporate and be even better at corporate, and then perhaps branch out to something that you may want to aspire to. If you wanted to do some animation in Spanish, you've never done that before, get coaching, but focus on your strengths and build your strengths and be really confident that my strong piece is this. And I can promote that openly and confidently, because confidence is, is 90% of the game. If they see that you say I can do Spanish for you as well. And you know, you don't have a belief in yourself, it's gonna seep through. I mean, I do French voicing, but I tell the clients, I'm not a native French speaker. I've got a very good accent, but it's not native. And I try and pull it off because I have confidence that I can do it. Joe: I totally agree. We don't read minds. And I, I was in a corporate multinational advertising agency for a while, and bilingualism in the States is a really important thing. I mean, I don't know what you think, Ramesh, if you agree with me, but for certain reasons, I think there's more of a bilingual ambient in the States than there is in Spain. 'Cause Spain is too busy with politics and they're busy with co-official languages. They're not dialects, they're official languages like Catalan, Gallego, or Galician and, and Basque. And the, the thing is that, uh, because of the way English is taught in Spain and, and because of dubbing, this is the reason why English is not a second nature, uh, language in Spain. So you always have to have client education in mind in the good sense to try to explain to them because they may not read your mind. They may not understand to what level you are in the other language. It's not easy. I mean, it's, we live in a world that is very multiplied because of social media. And you know, I see this from the musician standpoint, again, you know, the advent of pop star. You do a 3000 line casting. You, you get in, you're on TV, it's instant stardom. I mean, there's a lot of ways to get known really quickly and dramatically in this world. And a lot of people are strutting their stuff. So it's a complicated thing to market yourself effectively. It's not just marketing, and here I would like Anne to take over on the marketing thing because you're a master at this, but it's a really important question, what you ask. How do you market yourself in English and Spanish effectively and be taken seriously? You know? Anne: Well, I mean spoken by the guy who has the bilingualvoiceover guy.com, right? I mean me@thebilingualvoice -- so that I'll tell you, right in your URL, you're advertising, and you've got multiple URLs. And I know that, you know, all of you on your websites are focusing or you have the fact that you are bilingual. And I think that's number one, I mean, in this online world and Pilar, I know does an exorbitant amount of not just bilingual voiceover, but also dubbing. So Pilar, any specific, additional tips that we haven't talked about that maybe you could offer as advice to, let's say, bilingual voiceover talent that are coming into the industry now? Pilar: Um, well a lot has been said about it. When I first started in the industry, in voiceover, I was encouraged not to do a bilingual voiceover demo for example by a very, very well known coach here that Anne and I both know who shall remain nameless who said, absolutely. You never mesh the two together. Milena: I've been told that too. Pilar: You have Spanish on one side and English on the other. So I did, not with them. And so then I, I was like, okay. So I went with somebody else. I did it, Spanish, English, fine. And then I thought, no, I'm gonna go ahead and do a bilingual voiceover demo. And I did, and that is one that's booked me so many jobs. The other one is really good. The other two that I did, the Spanish and English and it, my agents prefer me separating them. So that's fine. But the Spanglish one is what has booked me so many jobs. And so for somebody starting out, I think it's just important to keep at it, just to keep putting yourself out there. And also you never know what the client's gonna ask. I just, I find it so hysterical that I get booked for something. We'll do it in English. We'll do it in Spanish. And then they'll say, well, can you just give us a little accent? I'm like, you're kidding, right? And I don't have an accent in either. I mean, in Spanish, I always think I do, but I don't. I know I don't, it's just, it's so minuscule, but they're like, can you just make it a little bit more for us? And then in English, can you just give us a little bit more, a little thicker? I'm like, okay, fine. If that's what the client wants, that's what the client gets. So I think that the key is to be elastic and to say, yes, I can do this. I can do this. Never say no. A lot of times I've come up against artists who sit there, and they say, oh, well, I passed on that because I can't do it. And I was like, well, why can't you do it? Well, I didn't, I didn't think I could. Well, if you don't think you can, then you're not gonna be able to. Right. Exactly. So always be available and let the person who is casting see if you're right for it or not. And you know, keep putting yourself out there, no matter what. Milena: I wanted to ask, 'cause this is the question that I have and I think maybe some that are coming in would appreciate an answer to this -- in the US, the majority of my buyers are speaking English, right, whether they want Spanish or not. Now I do work with buyers that speak Spanish, but the majority of them are in English. So I've struggled with the decision to make my website, do a Spanish website, all Spanish website, or just an all English website. So I've chosen to do an all English website that says I'm bilingual and I'm gonna have an about me page that's just in Spanish, just my about me page. And I just wanted to get your feedback on that, 'cause I think that's a question that a lot of people have coming in as well. Like do I need to have these two separate entities like I have for my demos? Or like I said, for me, the majority of my buyers speak English regardless whether their client is or they -- their primary language may be Spanish, but my buyers are usually in English. Pilar: So this might sound a little radical. Milena: I like it. Anne: Already. Pilar: I'm not thinking about who my buyers are. I'm thinking about me. And if I go, and I did this, 'cause I had two separate websites 'cause I actually followed what this person said to me at first, and I had an English website and I had a Spanish website. And all that does is dilute you. That does nothing for your SEO, does nothing for the persona. And if you're talking about branding, for me, this did not work. It might work for other people, but I just park everything in one place and I have different categories. That's just me. Milena: Perfect. I like it. Pilar: And that has worked better. I think it's worked better in consolidating everything because at one time I had like three different websites. It was just crazy. And it just diluted -- Milena: It's a lot to manage. Yeah. Pilar: Exactly. Joe: I mean, Milena, you could put a tab -- you could have your website in English and then put a little tab of in Spanish and then they can click, and then they'll, they'll go to that same site, and you'll have it all translated into Spanish. What I'm not an expert is an SEO and how it behaves looking at a, at a site in one language and if it can complement SEO ratings on the same site. So just because I could, I have the Bilingual Voiceover Guy, but I have both Voces Bilingue, and right now I'm redirecting them. But the idea is to have Voces Bilingue in Spanish and then have it linked to the English one. Anne: And then Joe, you have a page on your, the Bilingual Voiceover Guy, English that also is translated in Spanish, correct? Joe: Yes, because I hadn't had this thing that I just talked about yet. That, that, that was a sort of a patch in the meantime. And funny enough, that page is what's ranking. Anne: I was just gonna say that, if you have that page, if it's all in Spanish, because if somebody doesn't speak English, and they're typing a search term in Spanish, that would match your page, your landing page. And it still comes to your central, you know, I call it the central website, but you've just got another page. Yeah, a separate tab, a landing page. And I think that's a really good strategy that you'll be able to capture the best of both SEO worlds. Yeah. Pilar: Yeah. The tab is essential. Joe: Yeah. The tab, mm-hmm. Anyway, I mean, my thing is work in progress too, but the way I choose to think is that there's 2 billion English speakers, and there's 600,000 Spanish speakers. So that's a market of 2.6 billion. Anne: Yeah. Joe: For each one of us. And sky's the limit. Pilar: Absolutely. Anne: Ramesh, how do you work your website? Do you have a special page dedicated? Ramesh: I just have it in English actually. I think that's, that's definitely something I need to work on to see how I can, but I've -- to be absolutely honest, I'm quite happy with the level of work that I've got right now. So -- Milena: If it ain't broke. Ramesh: -- smooth sailing, I don't wanna sound arrogant, but I'm comfortable. So I, I could perhaps do all these lovely suggestions that you guys have come up with, but perhaps another time. Anne: Well, I don't have another language page, but I have literally four other genre specific pages like website, because I specialize in corporate narration or I specialize in e-learning. So I have the e-learningvoice.com. I have medical-narration.com, phone voice. And so even though I may not get a ton of activity on those sites, the words on those sites get indexed, and it contributes to my SEO. And each of those sites also maps back to my core site, which I think is my core brand of AnneGanguzza.com in addition to my VO BOSS and VO Peeps brands. So I handle probably 11 sites. Pilar: That's next level marketing. Go to AnneGanguzza.com for next level marketing, that's, that's that's our next, our next job. Anne: But yeah, it just helps to be found and it kind of just works on its own. And every once in a while I do have, as a matter of fact, I'm looking to refresh those pages just to make sure they keep generating people, pointing at my website. And again, it's a wonderful position to be in. If you have a, a good amount of work, I think that's amazing. Then things are working for you. And so that's why your advice and everything we're talking about today is so valuable for people that are coming into this industry. So we thank you, guys, so much for joining us. Milena: Thank you for this contest -- Joe: Thank you for having us. Milena: -- and this swag. Hello! Ramesh: Thank you for having us. Anne: I know. So yeah, I do wanna mention the swag. So not only did you guys get, uh, thank you again to Liz Atherton, but also you guys got BOSS swag, which Pilar and Milena are wearing right now. Ramesh: Yeah. Mine's on the way. It'll be here in about next -- Anne: Which it is on the way. As a matter of fact, I will tell you because you're on that little island there, Ramesh, it might take a little longer to get you. Milena: It's gonna come by carrier pigeon. Ramesh: Keep on looking at the skies to make sure the drones are dropping in. Anne: I can't wait to see pictures of you in that t-shirt. Ramesh: Oh, I will. Anne: And Joe with your mug. That's awesome. So. Ramesh: I love it. Super. Anne: You guys, amazing job. Thank you so much. It's been, this has been so wonderful, and we thank you for sharing your wisdom with us, and yeah, I wanna do this like now every six months. Milena: Down for it. Anne: Think we should -- Joe: -- amazing. Anne: You know, right? Ramesh: It would be pleasure. Anne: So what's been going on in six months in the bilingual world? So yeah. Awesome. Well guys, I'm gonna give a great big shout-out to our sponsor, ipDTL. You guys can connect and network like we have on ipDTL. Find out more at ipdtl.com. And also I will say that this was recorded today with Riverside. So I'm extremely happy to have given this a try, and thanks for the wonderful video and audio tracks that we're going to get. And one more sponsor, 100 Voices Who Care. If you want to use your voice to make an immediate difference and give back to the communities that give to you, find out more at 100voiceswhocare.org. Thanks, guys, so much for joining us again. It's been amazing and we'll see you next week. Ramesh: Thank you very much. Joe: It was lovely. Milena: Thank you. >> Join us next week for another edition of VO BOSS with your host Anne Ganguzza. And take your business to the next level. Sign up for our mailing list at voBOSS.com and receive exclusive content, industry revolutionizing tips and strategies, and new ways to rock your business like a BOSS. Redistribution with permission. Coast to coast connectivity via ipDTL.

It Happened Here
The night the music died: Nkululeko "Flabba" Habedi

It Happened Here

Play Episode Listen Later Nov 18, 2021 25:42


The subject of today's episode is Nkululeko Habedi – also known by his musical persona or nickname “Flabba.” Flabba's case attracted a lot of media attention, because he was already famous as a member of the South African hip-hop collective Skwatta Kamp, and for his work as a solo artist. On the evening of March 8 2015, Flabba, his girlfriend Sindi and some of their friends, are all set for a night out at one of Joburg's swankiest spots – The Sands, in Sandton. But the night would end in his death - a death that sparked a national debate about self defence versus premeditated murder...Sources:https://www.iol.co.za/news/i-was-there-the-night-flabba-was-killed-1911965https://www.iol.co.za/news/south-africa/gauteng/murder-shattered-flabbas-family-1995987https://www.thesouthafrican.com/lifestyle/music/skwatta-kamp-hip-hop-shugasmakx-new-album-the-clap-song-flabba-nish/https://www.sowetanlive.co.za/entertainment/2015-03-14-flabba-crazy-gifted-loving2/https://www.timeslive.co.za/sunday-times/opinion-and-analysis/2015-03-15-obituary-nkululeko-flabba-habedi-rapper-who-found-art-in-the-ghetto/https://www.enca.com/south-africa/flabbas-girlfriend-tempers-were-high-fatal-stabbinghttps://www.timeslive.co.za/news/south-africa/2015-09-23-sindisiwe-and-flabba-how-love-affair-went-wrong/https://www.iol.co.za/news/south-africa/gauteng/if-flabba-didnt-die-sindi-would-be-dead-1949559https://www.iol.co.za/news/south-africa/gauteng/sindis-rights-infringed-says-lawyer-1915866https://roodepoortrecord.co.za/2015/09/17/day-8-flabba-trial-and-i-stabbed-him-2/https://www.all4women.co.za/490546/news/south-african-news/flabbas-girlfriend-felt-degraded-and-disrespected-by-himhttps://www.news24.com/News24/flabbas-killer-expected-longer-jail-term-20160311 Get bonus content on Patreon See acast.com/privacy for privacy and opt-out information.