French writer
POPULARITY
Die beiden französischen Literaturnobelpreisträger Annie Ernaux und Patrick Modiano warten mit neuen Büchern auf. Ernaux erzählt von der Demenz ihrer Mutter, Patrick Modiano von einer verwirrenden Liebe zu einer Tänzerin. 2014 erhielt Patrick Modiano den Literaturnobelpreis. Er wurde 1945 in der Nähe von Paris geboren. Sein Vater kam aus dem jüdischen Thessaloniki, das im Zweiten Weltkrieg ausgelöscht wurde. Diese Herkunft prägte. Modiano beschäftigte sich vom ersten Buch an mit Erinnerung, Vergessen, Identität und Schuld. Eine Mischung, die nun auch in der verwirrenden Liebe zwischen einer Tänzerin und einem Chansontexter überzeugt, findet SRF-Literaturredaktorin Franziska Hirsbrunner. Im Jahr 2022 hat die französische Schriftstellerin Annie Ernaux den Literaturnobelpreis erhalten. Seither wird ihr Werk nach und nach ins Deutsche übersetzt. So ist jetzt «Ich komme nicht aus der Dunkelheit raus» erschienen, ein Memoir, in dem Ernaux die Demenzerkrankung ihrer Mutter schildert. Sprachlich verdichtet wie immer, halle das Buch lange nach, sagt SRF-Literaturredaktorin Katja Schönherr. Ein berührendes Dokument des Verfalls. Buchhinweise: · Patrick Modiano. Die Tänzerin. Aus dem Französischen von Elisabeth Edl. 96 Seiten. Hanser, 2025. · Annie Ernaux. Ich komme nicht aus der Dunkelheit raus. Aus dem Französischen von Sonja Finck. 106 Seiten. Suhrkamp, 2025.
Ein schmerzhafter Bericht über Ernaux' Hilflosigkeit, als ihre Mutter in stationärer Langzeitpflege in der Demenz versinkt.
NO READING REQUIRED! Tune in to hear Kimberly unpack the many ways that Ernaux celebrates the age gap relationship. The French master offers up philosophical explanations for why older people get with younger ones, incisive analysis of social norms and all the ways in which these liaisons can be empowering--all, of course, while treating us to her stark, arresting, unique prose. Treat yourself to this dip into one woman's world and all the ways we might rethink age difference.
durée : 00:03:47 - Capture d'écrans - par : Eva Roque - La réalisatrice Audrey Diwan s'empare des mots d'Annie Ernaux pour "L'Événement", un film d'une puissance incroyable porté par la jeune actrice Anamaria Vartolomei. Ou comment raconter l'horreur des avortements clandestins dans les années 60. À retrouver sur Arte
Trije teksti francoske nobelovke, v katerih umetnica tematizira svoje otroštvo oziroma odraščanje v Normandiji ter razčlenjuje kompleksno, pogosto protislovno dinamiko medčloveških odnosov znotraj svoje družineV Modernih klasikih, elitni knjižni ediciji Cankarjeve založbe, so pod lapidarnim skupnim naslovom Tri besedila pred nedavnim izdali tri besedila Annie Ernaux, danes 84-letne francoske pisateljice, ki je leta 2022 prejela Nobelovo nagrado za književnost. Ti trije kratki teksti - gre za Mesto, za Neko žensko ter Sram - se med platnicami ene same knjige sicer niso znašli po naključju ali na silo, saj vendar vsi trije tematizirajo avtoričino otroštvo oziroma odraščanje v Normandiji, vsi trije prinašajo portrete pisateljičinih staršev, vsi trije razčlenjujejo kompleksno, pogosto protislovno dinamiko medčloveških odnosov znotraj družine Duchesne, kakor se je pač Ernaux pisala pred poroko. Zato se, ko v roke jemljemo Tri besedila, malodane sama po sebi vsiljuje misel, da smo po zaslugi prevajalskih naporov Suzane Koncut v roke pravzaprav dobili nekakšno avtobiografijo. Toda dr. Manca G. Renko, zgodovinarka, esejistka in publicistka, ki je Trem besedilom pripisala spremno besedo, pravi, da ta misel kratko malo ni na mestu. Če torej Ernaux ne z Mestom ne z Neko žensko ne s Sramom ni spisala avtobiografije ali spominov, tedaj se seveda lahko vprašamo, kaj je s temi tremi besedili v resnici ustvarila? - Odgovor smo iskali v tokratnem Sobotnem branju, ko smo pred mikrofonom gostili prav Manco G. Renko. foto: Goran Dekleva
Annie Ernaux-ren eta Stefan Zweigen lan bana idatzi du euskaraz Aiora Jakak: 'Neska baten memoria' eta 'Amok' Denbora alde txikiz argitaratu dituzte biak....
Mivel jár, ha valaki szegény munkáscsaládból indulva válik a párizsi csúcsértelmiség tagjává? És hogyan lehet utólag feldolgozni azt a folyamatot, ahogy egy fiatal hátrahagyja családját és közegét? Tavaly ősszel jelent meg magyar nyelven a francia filozófus, Didier Eribon Visszatérés Reimsbe című önéletelemző könyve, melynek alapanyagát saját és családja élettörténete, homoszexualitása, hátrányos társadalmi helyzete adta, és melynek egyik központi motívuma a címben is idézett mondat. A Nem rossz könyvek podcast élő felvételén Eribon könyvéről a fordítóval, Fáber Ágoston szociológussal beszélgettünk. Többek között osztályárulásról, szégyenről, és arról, hogy mennyibe kerül egy anya megmentése. Fáber Ágoston egyszer már volt vendégünk, akkor Édouard Louis életművéről volt szó, és Louis neve most is sokat előkerült Annie Ernaux nevével együtt. Louis és Ernaux műveiről korábban már a 444-en is írtunk, ajánljuk ezeket a cikkeket is a podcast mellé. Az epizódot élőben, a Replika társadalomtudományi folyóirat lapszámbemutatóján vettük fel, ezért ér véget a megszokottnál kurtábban. 00.00 Kisvárosi munkáscsaládból a párizsi értelmiségi világ csúcsáig: ki is Didier Eribon? 4.28 Eribon, Louis, Ernaux: mi lehet az oka, hogy három francia szerző ennyire hasonlóan vizsgálja saját élettörténetét? 9.20 A sok átfedés mellett mik a különbségek Louis és Eribon története között? 12.55 És miért lettek ennyire sikeresek, mit tudnak, ami miatt ennyien olvassák őket? „Az önmagunkról szóló ömlengés nem azonos az önmagunkkal kapcsolatos szociológiai-pszichológiai reflexióval.” 15.50 Miért nem elégséges eszköz saját családtörténete megértéséhez a pszichológia Eribon számára? 19.00 Miért volt az, hogy Eribon előbb tudott írni arról, hogy meleg, mint hogy munkáscsaládból származik? „Eribon története, hogy hogyan vált azzá, akivé válnia kellett, és hogy hogyan vált azzá, amit nem tudott elviselni.” 23.10 Baloldaliság, és a feszültség, ha közben valaki minden áron hátra akarja hagyni a saját közegét: a felismerés, hogy az a munkásság, aminek a könyvek szerint lennie kéne, az nem ugyanaz, amibe ő beleszületik. És miért pártoltak át olyan sokan a baloldalról a szélsőjobbhoz? 31.55 A rengeteg feszültség, és a kérdés, hogy akkor pont nekik miért sikerült. 36.30 Fenn lehet-e tartani egy családot, ha a gyerekek közben ennyire messzire kerülnek szüleiktől a társadalomban? 39.50 Női sorsok, anyák szerepe, és mennyibe kerül egy anya megmentése? Továbbra is várjuk a könyv- és témaötleteket a facebookos csoportunkban! Addig is további könyves tartalmakért ajánljuk Anna Instagramját és Bence Nemrosszkönyvek Instagramját, ahonnan a podcast nevét is kölcsönöztük. A műsor meghallgatható a 444 Spotify- és Apple Podcast-csatornáján is.See omnystudio.com/listener for privacy information.
Annie Ernaux (gim. 1940) – prancūzų rašytoja, autobiografinės ir feministinės literatūros vėliavnešė. Ji 1971 m. baigė šiuolaikinės literatūros pedagogiką ir iki 2000-ųjų dirbo mokytoja. Parašė per 20 kūrinių.Ką mums dar reikėtų žinoti apie prancūzų rašytoją, kuriai 2022-ųjų spalį buvo įteikta Nobelio literatūros premija?Leidykla „Gallimard“ 2011-aisiais išleistą Annie Ernaux kūrinių rinkinį įvardino žodžiai - ecrire la vie. Ar šie žodžiai padeda atrakinti rašytojos kūrybą ir jos knygą „Metai“?O kaip būtų galima apibūdinti A. Ernaux rašymo stilių?A. Ernaux „Metuose“ mums pasakoja apie savo gyvenimą Normandijoje, darbininkų šeimoje, studijas Ruano ir Bordo universitetuose, mokytojavimą, šeimą, du vaikus, tarpasmeninių santykių krizę. Kartu „Metai“ yra XX a. II pusės (o tiksliau - 1941–2006 metų) Prancūzijos ir Europos istorijos sintezė.Kokius svarbiausius dalykus pavyksta nuveikti A. Ernaux „Metuose“ ieškant asmeninės ir universalios perspektyvos dermės?Kokiam žanrui reikėtų priskirti šį romaną?Kodėl rašytoja „Metuose“ kalba trečiuoju asmeniu? Ir kodėl ji nuolat aprašo, kaip ji – romano protagonistė – metams bėgant keičiasi nuotraukose?Kiek tiesos yra vieno recenzento žodžiuose, jog „Metai“ yra XXI amžiuje gyvenančiam žmogui skirta „Prarasto laiko beieškant“ versija?Pokalbis su romano „Metai“ vertėja iš prancūzų kalbos Greta Štikelyte, literatūrologe prof. Dalia Satkauskyte, kultūros ir gyvenimo būdo žurnalistu Valdu Puteikiu.Ved. Aurimas Švedas
“Ben Okurum”un yeni bölümünde Türkiye'de de çok okunan, Nobel Ödüllü Fransız yazar Annie Ernaux ve onun başyapıtı olarak kabul edilen Seneler var. Deniz Yüce Başarır, 1940 doğumlu yazarı, onunla aynı yıl doğan, başka bir ülkede de olsa, onun geçtiği yollardan geçen ülkemizin en önemli yazarlarından biriyle Oya Baydar ile konuşuyor. Ernaux'nun kendine özgü otobiyografi eserlerini, geçmişi, hatırlamanın yollarını konuşan ikilinin sohbeti edebiyatseverleri çok mutlu edecek. Ve tabii kitaptan çarpıcı bölümler de yine Başarır'ın sesinden dinleyenlerle buluşacak.
Bienvenue chez les Protagonistes, un podcast où les histoires contées dans les livres trouvent un écho dans celles de la vie. Je suis Joséphine Bonnardot et je reçois aujourd'hui Anaïs Martin, chroniqueuse résidente des Protagonistes, pour commenter un livre que nous avons lu en commun "L'occupation" d'Annie Ernaux. Jalousie et écriture sont les deux grands thèmes de ce récit d'autofiction que nous développons dans cet épisode. Nous évoquons également notre avis et nos ressentis sur cette lecture commune. Autres lectures conseillées dans cet épisode : Par Anaïs : "Jessica seule dans une chambre" de Joy Majdalani disponible aux éditions Grasset ; Par Joséphine : "Les années" d'Annie Ernaux Si cet épisode vous a plu ou que vous avez des suggestions ou bien encore que vous souhaitez participer à ce podcast car vous avez un livre dans la peau, n'hésitez pas à me le faire savoir en m'écrivant directement sur les comptes Instagram @josephinebnt_ ou @lesprotagonistes.podcast. Je serai ravie de vous lire et de discuter avec vous. Et puis, si vous ne voulez rien manquer des contenus, pensez à vous abonner au podcast sur votre plateforme d'écoute préférée, à laisser un commentaire et puis 5 ⭐. Musique libre de droit : Générique - Reflect de Ikson / Transitions : "Dusk" et "Connection" sur Musique Libre de droit de Youtube
Den väntande kvinnan har inte alltid varit en stereotyp. Och väntan kan vara värdefull, inte minst i en kreativ process. Karin Brygger reflekterar kring litteraturens väntande kvinnor. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. ESSÄ: Detta är en text där skribenten reflekterar över ett ämne eller ett verk. Åsikter som uttrycks är skribentens egna.Mina starkaste barndomsminnen av väntan handlar om en far som inte kom. Eller kom för sent. Inte tio minuter, men kanske en timma, två timmar, en dag, en vecka. Jag minns en sommardag när jag stod på trottoaren utanför mitt och mammas hyreshus, med min väska. Pappa hade, trodde jag, kommit hem från någonstans långt bort och skulle hämta mig för en sommarvistelse. Jag stod i sommarens ljus. Väntade. Men pappa kom aldrig och jag fick till slut gå tillbaka in och bekänna min övergivenhet för mamma.Men väntan behöver inte vara en död erfarenhet. Ur den stiger det vi ännu inte vet fram. Väntan är därmed som lyssnandet, en förutsättning för ny kunskap. Om vad? Tid? Om jaget? En annan människa? Eller kanske om hårt fästa föreställningar om vad en väntande kvinna är?Sedan något halvsekel har kvinnan som väntar på en man blivit en stereotyp man ser på med beklagande blick. Men hon har inte alltid betraktats så. Se på Penelope, som väntade på Odysseus i tjugo år. Väntan utarmar inte hennes gestalt. Som karaktär byggs hon tvärtom upp genom sin hängivenhet. Förlöjligandet av den väntande kvinnan kan med det i bakhuvudet ses som ett slags utsuddande av nyanserna i relationen mellan väntan och frånvaro. Kvinnans svar på frånvaro beskrivs som passivt, medan orsaken – den försvunna mannen – skildras som aktiv frihet. Och med ens har vi glömt att en vuxen kvinna har förutsättningarna för att själv definiera vad hennes väntan innebär.Simone Weils nästintill sakrala påminnelse om att de som inte upplever avstånd, faktiskt inte heller är åtskilda säger något om vad det betyder att vänta. Oavsett smärtan det kan medföra att vänta så är det älskande tillstånd som är väntans förutsättning ett priviligierat tillstånd.Romaner och dikter med väntan i centrum skildrar ofta väntan som en kombination av förtrollad leda och vidgad erfarenhet. Den koncentrerade ensamheten ger upphov till existentiell kunskap. Inte sällan är den början på en konstnärlig process. Men väntan kan förstås vara både en startpunkt för skrivande och enformig leda. Poeten Debora Vogel skriver i dikten Trötthet om hur tiden förvrängs: ”Räkna inte år. /Det finns bara dagar”.Det är i dikten åter den femtonde dagen i månaden – många ”den femtonde” har redan kommit och gått. Många gånger har äppelträden blommat och blivit gula. För henne finns nu bara en enda dag, och den kommer tillbaka tusen gånger.Det repetitiva står i centrum för Vogels poetik men för den noggranna läsaren är det ändå lätt att upptäcka hur den väntande blicken framtvingar nya dimensioner ur gatorna där dikterna utspelar sig. Det är inte bara en enda dag, som träder fram ur det stora havet av tid. Tvärtom! Fram träder den ena färggranna dagen efter den andra. Tristessen ger näring åt ett för tiden radikalt och nytt poetiskt bildspråk. Och ibland kommer han faktiskt, om det nu är en han, som diktjaget söker: ”Det var inte en gul dag, då allt står på spel/ inte heller en blå kväll, då man är utom sig av väntan - / när du kom till mig- /utan en grå eftermiddag/ mellan två tryckande eftermiddagar”.Debora Vogel föddes 1900 i staden Burshtyn, i nuvarande Ukraina i en judisk familj. Det mesta av brevväxlingen med författaren Bruno Schulz, som hon inte gifte sig med eftersom hennes mor avvärjde den kärleken, är förstörd. Ändå faller det sig lätt att undra om dikternas väntan handlar om honom. De flesta utspelar sig på gatorna och de två brukade promenera.En samtida beteendeterapeut skulle säkert gett vogel rådet att släppa taget och ”börja leva”, övertygad om att detta ”leva” inte finns inuti människan och inte heller i skrivandet, utan bara handlar om vad vi gör eller inte gör. Kanske hade det rådet gjort Fogel lyckligare. Men det skulle ha omintetgjort en del av hennes starkaste poesi. Identitet och skrivande är sammantvinnat och skrivande en praktik som alltid riktar sig mot något eller något, utanför det egna jaget.1942 sköts Debora Vogel brutalt till döds i Lvivs ghetto. Två år senare föds en annan kvinna som skildrat väntan. Det är 2022 års nobelpristagare Annie Ernaux. Också hon fyller sina papper med bågnande begär bundet i väntan. Från vogels poetik, som drivs av ”det statiskas mobilitet”, det vill säga av en leda som blir levande, är det faktiskt inte så långt till den fusion av besatthet och väntan som Ernaux levandegör i boken Sinnenas tid.Ernaux väntar på den ryske diplomat som var hennes älskare i ett och ett halvt år. Under denna tid ockuperar han, och hennes väntan på honom, Ernauxs hela varelse. ”Sen september förra året har jag inte gjort annat än väntat på en man: att han ska ringa mig eller komma till mig.”Där Vogel skriver fram hur världen utanför gestaltar sig medan hon väntar, undersöker Ernaux vad den sexuella passionen gör med hennes eget liv. Allt förtrollas. Därvidlag är de två författarna lika: väntan visar dem vad de förut inte visste. Kroppens hetta och leda fungerar som ett framkallningsbad. Ur det osynliga sköljs det synliga fram och måhända är det inte mannen de ser, men något vad han gjorde med den väntande. Vad som uppstått är ett tänkande.Gemensamt för de väntande är dessutom att de börjar mäta tiden på nya sätt. Som Ernaux uttrycker det: plötsligt mäter hon den med hela sin kropp. Vad är det om inte en upptäckt av att kroppen är alltings mått. Och att det måttet inte är hugget i sten.Det är förvisso möjligt att väntan gör en människa galen. Men det är också möjligt att det är passionen som gör det. Det verkligt intressanta med detta står ändå fram: det är bättre där, i galenskapen och ledan, än det skulle vara om jaget slutade vänta.När jag betraktar dessa kvinnors passion och väntan som källan till så mycket mer än en bild av en passiv kropp, minns jag plötsligt att både Ernaux och ännu en passionerad kvinna, Marguerite Duras, ständigt återvänder till sina passioner för att skriva om dem på nytt. Vad har hänt? Jo, tiden har åter verkat. I Se perdre skriver Ernaux ut hela sin dagbok om tiden med den ryske älskaren. När Duras sent i livet får veta att den kinesiska älskare hon skildrar i romanen Älskaren dött skriver hon helt sonika ännu en bok: Älskaren från norra Kina.I Ernauxs förord till dagboken beskrivs hur den ryske älskaren förkroppsligade den universella principen om begär, död och skrivande. Duras menar att återvändandet till berättelsen gör henne till romanförfattare igen. Litteraturens väntande kvinnor motsäger således tanken på att tid skulle sakna värde om den tillbringas i väntan. Den väntande kvinnan hos Vogel och hos Ernaux mister inte sin subjektivitet. Hon bygger upp kunskap om både den värld hon vistas i - och om sig själv. Väntan som upptäcksresa, helt enkelt.Karin Brygger är poet, författare och adjunkt i Medier, estetik och berättande
Avui enaltim dues escriptores que han estat actualitat liter
Avui enaltim dues escriptores que han estat actualitat liter
A francia Édouard Louis a kortárs európai irodalom fiatal sztárja, regényeit számos nyelvre lefordították, világszerte színpadra állították. A homoszexuális fiatalként a szegénységbe süllyedt francia kisvárosból elmenekülő, majd sikeres íróvá váló Louis hat eddig megjelent regényében saját és családja történetét írja meg újra és újra, az egyéni élettörténetek társadalmi-politikai eredetét kutatva. A Nem rossz könyvek podcast élőben, a Margó Irodalmi Fesztiválon felvett epizódjában Louis életművéről beszélgettünk Fáber Ágoston szociológussal, a francia író két, idén magyarul megjelent kötetének nyelvi lektorával. Louis első regénye, a Leszámolás Eddy-vel már évekkel ezelőtt megjelent magyarul, idén pedig két további kisregénye, a szüle történetét feldolgozó Akik megölték az apámat és az Egy asszony küzdelmei és átváltozásai jelent meg magyarul, Pataki Pál fordításában, a Napvilág Kiadó gondozásában. És pár további link az epizód mellé: Édouard Louis és Annie Ernaux műveiről korábban már a 444-en is írtunk, Louis legújabb, még csak franciául olvasható könyvéről Fáber Ágoston az Új Egyenlőségen megjelent cikkében írt nemrég, és a beszélgetés során szóba kerülő Pierre Bourdieu: elmélet és politika című könyvét a Napvilág Kiadó honlapján lehet fellelni. Szintén ők adjak majd ki még idén Didier Eribon sokat emlegetett könyvét, Visszatérés Reims-be címmel. A tartalomból: 00.00 Élőben a Margóról. Vendégünk Fáber Ágoston. És a témánk: Édouard Louis, akinek két regénye a közelmúltban jelent meg magyarul. 4.15 Miért ad ki szépirodalmat egy eddig társadalomtudományos munkákkal foglalkozó kiadó? És ki az a Didier Eribon, akinek a munkássága annyira fontos Louis számára? 8.25 Louis újra és újra családja történetét írja meg, csak más-más családtag perspektívájából. Ernaux úgy fogalmazott egyszer, hogy azért ír, mert a szüleivel nem tudott beszélgetni. 12.10 A családi ház hátrahagyása, a szülők meghaladása, ennek ára, és a nyelv, amin beszélni lehet erről. Bűntudat azért, mert úgy érzi, elárulta a saját társadalmi osztályát. 21.50 A szégyen szerepe, sokszínűsége. A lelkifurdalás, a bűntudat és a szégyen különbsége: a szégyenérzet a létünkhöz kötődik. 24.05 Autofikció ez is, de mégis nagyon más tapasztalat, mintha Knausgård könyveit olvasnánk. Louis és szülei viszonyának feszültsége: ha nem szenvedett volna, nem menekül el, ha nem menekül el, nem lenne sikeres. 28.30 Írás az irodalommal szemben. Irodalom, mint a politika eszköze, ami az egyéni sorsokat összekapcsolja a társadalmi mechanizmusokkal. Akkor válik tétté bíróvá az irodalom, amikor nem esztétikai kérdésekről, hanem egzisztenciális kérdésekről szól. 33.30 Nem a burzsoáziának akar írni, hanem a takarítónőnek: Louis kísérlete a francia kulturális élet elitizmusával szemben. 38.50 Három könyv Fáber Ágoston ajánlásában: Thomas Mann - Varázshegy, Grecsó Krisztián - Tánciskola, Patrick Modiano - Sötét Boltok utcája. Továbbra is várjuk a könyv- és témaötleteket a facebookos csoportunkban! Addig is további könyves tartalmakért ajánljuk Anna Instagramját és Bence Nemrosszkönyvek Instagramját, ahonnan a podcast nevét is kölcsönöztük. A műsor meghallgatható a 444 Spotify- és Apple Podcast-csatornáján is, az eddigi részek: #1 Kedvenc könyveink korábbi életszakaszainkból #2 Miért szeretjük annyira a skandináv irodalmat? #3 Mit tud kezdeni az irodalom a magyar politikával? #4 Mit olvasol, amikor gyereked születik? – anyaság az irodalomban #5 Ezek voltak a kedvenc könyveink 2023-ban #6 Hogy lesz egy könyv az év legjobb könyve? #7 Hogyan érdemes Krasznahorkait olvasni? #8 Hogyan lehet regényt írni egy bipoláris depresszió történetéből? #9 Tízmillió kis privát pokolban él mindenki, erről nem lehet regényt írni #10 A népmesék sokszor túl korán jönnek, a kiskamaszok valós problémáiból viszont nem kérünk #11 Aki úgy tud a lélekről írni, hogy közben elkerülte a guruvá válást #12 10 évvel a halála után jelenik meg Márquez új könyve, amit nem is akart kiadni #13 Szabó Magdának fontos volt, hogy a szomszédasszony is megértse, de mégse hazudjon #14 Mit jelent ma költőnek lenni Magyarországon? #15 Túlmentünk már azon, hogy mindent érdemes ironikus gúnnyal kezelni #16 A legfontosabb, hogy a tanár ne utáltassa meg az irodalmat a diákokkal Vágás és címlapkép: Botos TamásSee omnystudio.com/listener for privacy information.
Für das Lesen von "Das andere Mädchen" der Nobelpreisträgerin Annie Ernaux ist die Kabarettistin Maren Kroymann für den Deutschen Hörbuchpreis nominiert. Ernaux' "gnadenloser, unbestechlicher Blick" auf die Frauen der 50er-/60er-Jahre fasziniere sie. Kroymann, Marenwww.deutschlandfunkkultur.de, Studio 9
Pickleball. And, passages from 3 short books by prize-winning authors, Claire Keegan's Small Things Like These (2021) and Willa Cather's My Mortal Enemy (1926) and Annie Ernaux's The Young Man (2022). Ernaux opens this book with "If I don't write things down, they haven't been carried through to completion, they have only been lived."
durée : 01:04:59 - Les Nuits de France Culture - par : Philippe Garbit - En 1984, Claude Duneton suivait la merveilleuse Annie Ernaux avant, pendant et après son premier passage dans "Apostrophes" pour son livre La Place. Angoisses, conseils des amis, choix de la tenue, rêves du jour d'avant, pensées à quelques minutes de la prise d'antenne… - invités : Annie Ernaux Écrivaine, prix Nobel de littérature en 2022
En novembre 1982, Annie Ernaux entame la rédaction de son quatrième livre dans sa maison située sur les hauteurs de Cergy-Pontoise… Perles de Culture est un podcast Cultura produit par Création Collective Textes de Julien Bordier racontés par David Abiker Curation : Frédéric Bénaïm - Rédaction en chef : Eric Le Ray - Réalisation : Léo Gagnon Illustration dessinée par Anne Pastoureau - Générique : Alto Music - Naming et Création Graphique : Saint John's Enregistrements à l'Arrière-Boutique Studio Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
For decades, Annie Ernaux has written fearlessly about sex, abortion and illness – laying bare herself and society. Her deeply intimate and political work earned the French writer the Nobel Prize for literature last October. Ernaux spoke to FRANCE 24's Fatimata Wane at the Taormina book festival in Sicily, where she was among the recipients of the Taobuk award.
durée : 00:54:14 - L'Heure bleue - par : Céline Villegas - "Écrire, c'est rechercher le réel parce que le réel n'est pas donné d'emblée. C'est un acte politique". Annie Ernaux reçoit aujourd'hui le Prix Nobel de littérature pour l'ensemble de son œuvre. Elle était l'invitée de l'Heure bleue il y a quelques mois...
A close analysis of the Nobel Prize winner's masterpiece, the lecture delves deep into Ernaux's prose, structure, use of popular culture and broad span. Kimberly explains why she thinks the Prize committee was apt in recognizing Ernaux's “clinical acuity”–a term that doesn't sound all that amazing, but really is. Listen in as Kimberly reveals how she decided to skim over some of the more abstruse French cultural references–but then COULDN'T! Because this prose is SO GOOD.
Le spectacle "La Fontaine et le confinement" de notre ami Fabrice Lucchini continuant d'afficher complet, Fabrice a accepté de passer nous donner un petit conseil de sortie théâtrale alternative, n'est-ce pas Fabrice ?
On today's episode we mourn the end of the epic family drama by sharing our thoughts about what made this show so alluring. From favorite characters to unforgettable scenes and a finale to end all finales, we had a blast recording this and laughed a lot. Deb also shares a new to her favorite author and Sophie continues her Ernaux journey. Join us! Articles we mentioned: https://www.newyorker.com/culture/the-new-yorker-interview/the-end-of-succession-is-near https://www.theatlantic.com/culture/archive/2023/05/succession-season-4-finale-shiv-pregnancy/674244/ In Deb's book tote: https://bookshop.org/p/books/the-odd-woman-and-the-city-a-memoir-vivian-gornick/8484603?aid=4835&ean=9780374536152&listref=books-mentioned-on-my-generations-podcast Find us on Instagram! Deb is https://www.instagram.com/lonestarwords/ Sophie is https://www.instagram.com/sophievcoco/ And Generations is https://www.instagram.com/_generationspod/
On today's episode we discuss our May book, A Woman's Story by Annie Ernaux. Ernaux won the Nobel Prize in Literature in 2022 and yet neither of us had read anything she'd written, so we decided to change that. We spent the month not only reading (and re-reading) this beautiful book, but learning about her life, her inspirations, and her very unique writing style. This book might be short, but it had a lot to say and so did we! We also share some fun news and tell you what book we chose to read in June! Join us! In Deb's earbud: https://bookshop.org/p/books/three-valerie-perrin/17507090?aid=4835&ean=9781609458478&listref=books-mentioned-on-my-generations-podcast Our June book (this is the Blackwell's edition Deb mentioned): https://blackwells.co.uk/bookshop/product/The-Fortnight-in-September/9781906462222 This is Bookshop.org's edition (now available): https://bookshop.org/p/books/the-fortnight-in-september-r-c-sherriff/16544539?aid=4835&ean=9781982184780&listref=books-mentioned-on-my-generations-podcast Interview with Annie Ernaux: https://www.youtube.com/watch?v=Z-2dVDByAj4 Articles we cited: https://www.nytimes.com/2023/05/02/magazine/annie-ernaux-delphine-de-vigan.html https://www.theguardian.com/books/2023/may/21/annie-ernaux-french-writer-nobel-prize-literature Find us on Instagram! Deb is https://www.instagram.com/lonestarwords/ Sophie is https://www.instagram.com/sophievcoco/ And Generations is https://www.instagram.com/_generationspod/
En este nuevo encuentro en el café de Mendel, José Carlos Rodrigo (@literatura_instantanea) y Jan Arimany (@trotalibros) hablan de sus lecturas, que van de Ernaux a Bernhard. También comentan las ferias de libros, los mejores clásicos para iniciarse con ellos o los libros que hay que leer. Seas de café solo o de los que se alargan describiendo todos los ingredientes añadidos que desean, ¡no te olvides de acompañarlo con una buena lectura! --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/elcafedemendel/message
Ángel Berlanga es uno de los periodistas culturales más respetados de la Argentina. Gran entrevistador, escribe en el suplemento Radar de Página 12 y es el coordinador de la sección Verano 12 en el mismo diario, un espacio único en su tipo para la divulgación de la narrativa argentina. Ángel nació en Buenos Aires en 1966 y es docente de periodismo en la UBA y en la agencia ANCCOM. Es autor de las entrevistas para el libro La literatura argentina por escritores argentinos y hace 20 años comenzó a trabajar junto a Juan Forn en la reedición de la obra de Osvaldo Soriano y compiló dos volúmenes con artículos del escritor. Cómicos, tiranos y leyendas y sus escritos sobre fútbol Arqueros, ilusionistas y goleadores. Por estos días acaba de publicarse Soriano, su esperada biografía del gran escritor y periodista argentino fallecido en 1997. Se trata de un trabajo monumental y riguroso, que da cuenta de lo que fue la vida del autor de No habrá más penas no olvido a la vez que, con inteligencia y gran capacidad de análisis, introduce al lector en una obra clave en la narrativa argentina del siglo XX, conformada por siete novelas y varios libros de relatos, crónicas y y artículos periodísticos, algunos de los cuales aún sorprenden por su capacidad visionaria En la sección Bievenidos, Hinde habló de “Precursoras del feminismo, Antología de textos 1786-1911, Edición y traducción de Gonzalo Torné. Prólogo de Tamara Tenenbaum” (Clave intelectual), “Loca fuerte. Retrato de Pedro Lemebe”l, de Óscar Contardo (Ediciones Universidad Diego Portales) y “Pomelo”, de Yoko Ono (Alias) y en Libros que sí recomendó “Islas del abandono”, de Cal Flyn. Traducción de Lucía Barahona (Fiordo) y “Nada sucede dos veces”, de Pablo Perantuono. Prólogo de Josefina Licitra (La Crujía) En Voz alta, Mónica Zwaig leyó “Soy tu madre, que te cuidará siempre”, de Colombina Parra del libro “Otro tipo de música” de Random House). Monica Zwaig (1981) es francesa, hija de argentinos exiliados. Vive en la Argentina desde 2008 y es abogada especializada en derechos humanos, además de escritora, actriz y dramaturga. Su primera novela, “Una familia bajo la nieve”, estuvo seleccionada entre las finalistas del último premio Sara Gallardo. Actualmente, junto con Féliz Bruzzone, es autora e intérprete de la obra de teatro "Cuarto Intermedio" En Mesita de luz, Leila Sucari cuenta que está leyendo “Pura pasión de Ernaux”, “Conversaciones sobre la escritur”a de Ursula K Le Guin y “Los detectives salvajes” de Bolaño. Leila Sucari es escritora y docente. Estudió artes visuales, filosofía y periodismo. Publicó las novelas Adentro tampoco hay luz (Primer Premio del Fondo Nacional de las Artes) y Fugaz (finalista Premio Nacional Sara Gallardo); el poemario Baldío, el libro de relatos Te hablaría del viento. Coordina talleres de narrativa y escribe para la revista La Agenda y otros medios y Tusquets acaba de publicar su última novela “Casi perra”.
En este nuevo encuentro en el café de Mendel, José Carlos Rodrigo (@literatura_instantanea) y Jan Arimany (@trotalibros) hablan de sus lecturas, que van de Ernaux a Némirovsky, pasando por Chirbes. También comentan lo mejor y lo peor del 2022, tanto a nivel de lecturas como del sector del libro, así como la importancia de una buena traducción. Seas de café solo o de los que se alargan describiendo todos los ingredientes añadidos que desean, ¡no te olvides de acompañarlo con una buena lectura! --- Send in a voice message: https://anchor.fm/elcafedemendel/message
durée : 00:53:24 - L'Heure bleue - Cette semaine, série spéciale de l'Heure bleue consacrée à Annie Ernaux, Prix Nobel de littérature 2022. Avec une lecture des Années par Isabelle Huppert...
durée : 00:53:42 - L'Heure bleue - Cette semaine, série spéciale de l'Heure bleue consacrée à Annie Ernaux, Prix Nobel de littérature 2022. Avec une lecture des Années par Isabelle Huppert...
durée : 00:52:35 - L'Heure bleue - Cette semaine, série spéciale de l'Heure bleue consacrée à Annie Ernaux, Prix Nobel de littérature 2022. Avec une lecture des Années par Isabelle Huppert...
durée : 00:53:10 - L'Heure bleue - par : Céline Villegas - Cette semaine, série spéciale de l'Heure bleue consacrée à Annie Ernaux, Prix Nobel de littérature 2022. Avec une lecture des Années par Isabelle Huppert...
durée : 00:06:29 - Ces chansons qui font l'actu - par : Bertrand DICALE - La chanson ne célèbre pas très souvent les écrivains, même si leur présence témoigne le plus souvent d'une relation d'admiration entre paroliers et romanciers.
French writer Annie Ernaux delivered her Nobel lecture on Wednesday in Stockholm, Sweden, and spoke of how she hopes her work that involves mixing fiction and memoir has affected others. And this weekend, she and this year's other Nobel Laureates will formally receive their awards. NewsHour's Jeffrey Brown spoke with Ernaux for our arts and culture series, "CANVAS." PBS NewsHour is supported by - https://www.pbs.org/newshour/about/funders
durée : 00:03:17 - Le Billet de Charline Vanhœnacker - par : Charline Vanhoenacker - C'est demain que le comité Nobel remettra son prix à Annie Ernaux…
durée : 00:03:17 - Le Billet de Charline Vanhœnacker - par : Charline Vanhoenacker - C'est demain que le comité Nobel remettra son prix à Annie Ernaux…
“It is an amazing, amazing translation experience….But it took a long time to get to the point where the language started moving because you have to start out sort of in English laying down a rock, rocks, and then a rock and a rock, building a wall. It doesn't move, and it's just right, right next to the ground. And because you can't obviously start translating in full sentences really. My whole idea was this to just stick absolutely close to the earth of her syntax and build up. And you build and you build and you build and finally something starts to move. And then you can gain some of the movement that you — but in English — that you have sensed and been thrilled by in reading the French.” Alison L. Strayer has been reading Nobel Laureate Annie Ernaux's books for 30 years, and has translated the last few, including The Years, nominated for the International Man Booker Prize. Alison and Dan Simon of Seven Stories Press, Annie's longtime American publisher, join us on the show to talk about working with the iconic French author, the joys of literature in translation, capturing Ernaux's voice and sensibilities and the emotional truth of her genre-bending prose for English-speaking audiences and more with Poured Over's host, Miwa Messer. Featured Books: The Years by Annie Ernaux, translated by Alison L. Strayer A Girl's Story by Annie Ernaux, translated by Alison L. Strayer Getting Lost by Annie Ernaux, translated by Alison L. Strayer Poured Over is produced and hosted by Miwa Messer and mixed by Harry Liang. Follow us here for new episodes Tuesdays and Thursdays (with occasional Saturdays).
durée : 00:51:45 - Répliques - par : Alain Finkielkraut - Autour d'Annie Ernaux, prix Nobel de littérature 2022, une conversation avec Raphaëlle Leyris et Pierre Assouline. - invités : Raphaëlle Leyris Chef adjointe du Monde des livres.; Pierre Assouline Ecrivain, journaliste
We go high and we go low on this edition of the BFG Podcast. Let's start with contributor Michael Washburn, in to discuss his "nuanced" take on Annie Ernaux, the French writer who won the Nobel Prize for Literature this year. Washburn praises Ernaux's spare, deeply-personal, highly-emotional novels. But he also wonders if she might be more emblematic of a certain style of French writing than an actual master herself. He has high words for other French writers who take a broader, more global perspective. Host Neal Pollack says "what about Michel Houllebecq"? But he's about as likely to win a Nobel Prize as Jordan Peterson is. C'est bon!Our brows remain elevated with a discussion of 'Decision To Leave,' a new romantic thriller/film noir homage from Korean director Park Chan-Wook. Contributor Omar Gallaga and editor Neal Pollack marvel at the film's shifting perspectives, unique camera angles, and moral ambiguity, while also making sure to let us know that the movie isn't boring. There are chase scenes and murders. A highly-recommended film for us, and a possible Oscar contender.You can't say the same thing about 'Ticket to Paradise,' and 'Black Adam,' the two big hits of last weekend. Critic Sara Stewart saw 'Ticket to Paradise' and "laughed exactly once." That's not very many times. And it's about the same number of times that Pollack laughed during 'Black Adam.' 'Ticket' does not take full advantage of its stars, George Clooney and Julia Roberts, while 'Black Adam' takes FULL advantage of The Rock. If you want to see The Rock bulge out of a Spandex suit, this is your dream movie. Also, Hawkman is in it, for all you Hawkman fans. It won't win any awards except for maybe the odd Razzie. But it will make a lot of money.Enjoy the show!
‘Las Premios Nobel de Literatura (1era. parte)'. Programa especial de Patricia del Río en homenaje a todas las mujeres que recibieron el máximo galardón literario desde que la Academia Sueca instaurara esta categoría en 1901. Desde entonces, el Nobel de Literatura se ha entregado a 119 personas, de las cuales solo 17 son mujeres. La última ha sido la francesa Annie Ernaux. El programa está dedicado a esta escritora de 82 años, y a aquellas mujeres que lo recibieron por más de un siglo, y otras que fueron invisibilizadas por su condición de género. Conversamos con Grecia Cáceres, poeta y escritora peruana radicada en París para conocer quién es Ernaux y porqué hoy la celebramos y buscamos sus libros. El periodista Diego Pajares Herrada menciona tres películas adaptadas de las obras de la Nobel de Literatura: ‘La ocupación' (2002), sobre los celos y la vida en pareja; ‘Pura pasión' (2020), el amor a primera vista entre una profesora de poesía y un diplomático ruso en París; y ‘El acontecimiento', donde enfoca el tema del aborto, basado en una experiencia de la autora. Por su parte, el crítico literario y gerente de la librería ‘Escena Libre', Julio Zavala, da cuenta de tres nuevas lecturas para la semana: ‘Cuerpo de agua', de Roxana Palma Santibáñez (poesía); ‘Mirarse a la cara', de Alicia del Águila (relatos); e ‘Historia', de Julián Pérez (novela). Las canciones que refuerzan el tema de hoy son: ‘Sonata para violín', de Élizabeth Jacquet de la Guerre; ‘Mack the knife', de Ella Fitzgerald; ‘Proud Mary', de Tina Turner; ‘A woman left lonely', de Janis Joplin; ‘One too many mornings', por Patti Smith; y ‘Mambo', de Yma Súmac. Conducción: Patricia del Río ||| Producción: Amelia Villanueva ||| Edición de audio: Andrés Rodríguez ||| Episodio 38 – Tercera temporada.
‘Las Premios Nobel de Literatura (1era. parte)'. Programa especial de Patricia del Río en homenaje a todas las mujeres que recibieron el máximo galardón literario desde que la Academia Sueca instaurara esta categoría en 1901. Desde entonces, el Nobel de Literatura se ha entregado a 119 personas, de las cuales solo 17 son mujeres. La última ha sido la francesa Annie Ernaux. El programa está dedicado a esta escritora de 82 años, y a aquellas mujeres que lo recibieron por más de un siglo, y otras que fueron invisibilizadas por su condición de género. Conversamos con Grecia Cáceres, poeta y escritora peruana radicada en París para conocer quién es Ernaux y porqué hoy la celebramos y buscamos sus libros. El periodista Diego Pajares Herrada menciona tres películas adaptadas de las obras de la Nobel de Literatura: ‘La ocupación' (2002), sobre los celos y la vida en pareja; ‘Pura pasión' (2020), el amor a primera vista entre una profesora de poesía y un diplomático ruso en París; y ‘El acontecimiento', donde enfoca el tema del aborto, basado en una experiencia de la autora. Por su parte, el crítico literario y gerente de la librería ‘Escena Libre', Julio Zavala, da cuenta de tres nuevas lecturas para la semana: ‘Cuerpo de agua', de Roxana Palma Santibáñez (poesía); ‘Mirarse a la cara', de Alicia del Águila (relatos); e ‘Historia', de Julián Pérez (novela). Las canciones que refuerzan el tema de hoy son: ‘Sonata para violín', de Élizabeth Jacquet de la Guerre; ‘Mack the knife', de Ella Fitzgerald; ‘Proud Mary', de Tina Turner; ‘A woman left lonely', de Janis Joplin; ‘One too many mornings', por Patti Smith; y ‘Mambo', de Yma Súmac. Conducción: Patricia del Río ||| Producción: Amelia Villanueva ||| Edición de audio: Andrés Rodríguez ||| Episodio 38 – Tercera temporada.
每日英語跟讀 Ep.K452: A quick look at the 2022 Nobel Prizes All the 2022 Nobel Prizes have now been announced. Here's a look at which prizes have been announced, and what's next for the winners. 二〇二二年諾貝爾獎所有獎項得主已經宣佈。以下是所公布的獎項,以及獲獎者的下一步。 MEDICINE The medicine or physiology prize is by tradition the first Nobel to be announced. This year's award went to Swedish scientist Svante Paabo for discoveries about human evolution achieved through analyses of the DNA of Neanderthals and other ancient relatives of modern humans. 醫學獎 按照傳統,醫學或生理學獎是第一個公布的諾貝爾獎。今年的獎項授予瑞典科學家斯萬特‧帕博,以表彰他透過分析尼安德塔人及其他現代人類遠古親屬之DNA,對人類進化所得到的發現。 PHYSICS The Nobel Prize in Physics was awarded Tuesday last week to Frenchman Alain Aspect, American John F. Clauser and Austrian Anton Zeilinger. The trio shared the prize for discovering the way that particles known as photons can be linked, or ``entangled'' with each other, even when they are separated by large distances. 物理學獎 諾貝爾物理學獎於週二授予法國籍的阿蘭‧阿斯佩、約翰‧克勞澤及奧地利籍的安東‧蔡林格。三人因研究發現看不見的粒子(稱為光子)可以相互連接或互相「糾纏」──即便相距很遠──而共同獲獎。 CHEMISTRY The Nobel Prize in Chemistry was jointly awarded on Wednesday last week to Americans Carolyn R. Bertozzi and K. Barry Sharpless and Danish scientist Morten Meldal for their work on click chemistry, a field of research that can be used to design better medicines. Sharpless is a repeat winner: He won the chemistry prize also in 2001. 化學獎 諾貝爾化學獎於上週三聯合授予美國籍的凱洛琳‧柏托西、卡爾‧巴里‧沙普利斯,以及丹麥科學家莫滕‧莫代爾,以表彰他們在點擊化學方面的研究,點擊化學可用來設計更好的藥物。沙普利斯並非第一次得諾貝爾獎:他在二〇〇一年已獲得諾貝爾化學獎。 LITERATURE The Swedish Academy on Thursday last week gave the Nobel Prize in Literature to French writer Annie Ernaux for “the courage and clinical acuity with which she uncovers the roots, estrangements and collective restraints of personal memory.” Ernaux, 82, has written more than 20 books, most of them very short, chronicling events in her life and the lives of those around her. Her work paints uncompromising portraits of sexual encounters, abortion, illness and the deaths of her parents. 文學獎 瑞典學院上週四將諾貝爾文學獎授予法國作家安妮‧艾諾,以表彰她「以勇氣和手術般的精準,從個人記憶挖掘根源、隔閡與集體壓抑」。八十二歲的艾諾寫了超過二十本書,多數都很短,記錄她及周遭人生命中的事件。她的作品毫不妥協地描繪了性邂逅、墮胎、疾病,以及她父母的死亡。 PEACE This year's Nobel Peace Prize was shared Friday last week by jailed Belarus rights activist Ales Bialiatski, the Russian group Memorial and the Ukrainian organization Center for Civil Liberties. The Norwegian Nobel Committee said the laureates “have made an outstanding effort to document war crimes, human right abuses and the abuse of power. Together they demonstrate the significance of civil society for peace and democracy.” The prize was seen as a strong rebuke to the authoritarian rule of Russian President Vladimir Putin. 和平獎 今年的諾貝爾和平獎得主於上週五公布,由被監禁的白俄羅斯維權人士阿列斯‧畢亞利亞茨基、俄國人權組織「紀念」,以及烏克蘭組織「公民自由中心」共同獲得。挪威諾貝爾委員會表示,獲獎者「在記錄戰爭罪、人權侵犯和權力濫用方面做出了重要的努力。它們共同彰顯了公民社會對和平及民主的重要性」。此獎項被視為對俄國總統弗拉迪米爾‧普亭獨裁統治的強烈譴責。 ECONMICS The final announcement came on Monday with the Nobel Memorial Prize in Economic Sciences, which is not an original Nobel Prize but was established by the Swedish central bank in 1968. Former US Federal Reserve Chair Ben Bernanke, who put his academic expertise on the Great Depression to work reviving the American economy after the 2007-2008 financial crisis, won the Nobel Prize in Economic Sciences along with two other US-based economists, Douglas Diamond and Philip Dybvig, for their research into the fallout from bank failures. 經濟學獎 最後宣布的獎項,是週一公佈的諾貝爾經濟學獎,最初諾貝爾獎並未有此獎項,這是瑞典中央銀行在一九六八年設立的。前美國聯準會主席班‧伯南奇在二〇〇七—二〇〇八年金融危機後,將其在大蕭條方面的學術專長用於重振美國經濟,他與另外兩位美國經濟學家──道格拉斯‧戴蒙和菲利普‧戴柏維格,對銀行倒閉之後果的研究,共同獲得諾貝爾經濟學獎。 WHAT DO THE WINNERS RECEIVE? Nobel Prize laureates are invited to receive their awards at prize ceremonies held on Dec. 10, the anniversary of award founder Alfred Nobel's death in 1896. The prize includes a diploma, a gold medal and a monetary award of 10 million Swedish kronor (about US$900,000). The Nobel Peace Prize is handed out in the Norwegian capital, Oslo, while the other awards are presented in Stockholm, the capital of Sweden, in line with Nobel's wishes. 諾貝爾獎得主會獲得什麼? 諾貝爾獎得主受邀出席十二月十日所舉行的頒獎典禮領獎,這是諾獎創辦人阿弗烈‧諾貝爾一八九六年逝世的紀念日。獲獎者會領到一張證書、一枚金牌和獎金一千萬瑞典克朗(約合九十萬美元)。諾貝爾和平獎在挪威首都奧斯陸頒發,其他獎項則是在瑞典首都斯德哥爾摩頒發,這是依據貝爾的意願。Source article: https://www.taipeitimes.com/News/lang/archives/2022/10/11/2003786775 歡迎留言告訴我們你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl81kivnk00dn01wffhwxdg2s/comments Powered by Firstory Hosting
Subscribe to Quotomania on Simplecast or search for Quotomania on your favorite podcast app!Annie Ernaux, née Duchesne, was born in 1940 in Lillebonne Normandy. A few years later her parents moved to Yvetot, where they kept a café and grocery shop in a working-class district of the town. She studied at a private Catholic secondary school in Yvetot, encountering girls from more middle-class backgrounds, and experiencing shame of her working-class parents and milieu for the first time. In 1958, at eighteen, she left home for the summer to look after children in a summer camp (colonie de vacances).During that summer, living for the first time with a group of people of her own age, she had her first sexual experiences, recounted in her recent work Mémoire de fille (A Girl's Story). In this same book, she also writes about her stay in London as an au pair in 1960, and her first attempt at Higher Education which took the form of primary teacher training in Rouen. At the end of the book we see Annie returning to Rouen from London to take a degree in literature, having abandoned her primary school teacher training course. She had also already written the first pages of her first, unpublished novel in London.The years that followed saw her married with two sons, qualifying as a secondary school teacher in two competitive examinations, the Capès and the still more prestigious agrégation, and teaching French in a secondary school in Annecy, Haute Savoie. One of her rare returns to Normandy coincided with her father's final illness and death in 1967. In 1974 Annie Ernaux published her first book, Cleaned Out, a fictionalized account of the illegal abortion she underwent in 1964, and her move from working-class to middle-class culture through education. In 1977 the family moved to Cergy-Pontoise, a new town in the Paris region. Ernaux eventually left secondary school teaching and took up a post at the Cned, Centre for Distance Education. She won both literary acclaim in the form of the Prix Renaudot, and a large readership with the publication of her account of her father's life, A Man's Place in 1983. After her divorce in the early 1980s, Ernaux remained in her house in Cergy, where she lives to this day. In 2000 she retired from her teaching post, and devoted herself to writing, and in 2008 published The Years, considered by many to be her crowning achievement in terms both of its content and innovative form, intertwining personal and collective history over six decades. The success of this work was recognized by the award of the Marguerite Duras and the François Mauriac prizes, and the English translation shortlisted for the Man Booker prize International.Her works overall have received the French language prize and the Marguerite Yourcenar prize, as well as publication of her almost complete works to date in the Quarto edition by Gallimard in 2011 (Ernaux is the first woman writer to be published in this series in her lifetime). In 2014 she was awarded an honorary doctorate by the University of Cergy-Pontoise. In October 2022, she was awarded the Nobel Prize in literature “for the courage and clinical acuity with which she uncovers the roots, estrangements and collective restraints of personal memory”.From https://www.annie-ernaux.org/biography/. For more information about Annie Ernaux:Simple Passion: https://www.sevenstories.com/books/3493-simple-passion“Nobel Prize in Literature is Awarded to Annie Ernaux”: https://www.nytimes.com/live/2022/10/06/books/nobel-prize-literature“Annie Ernaux's Justly Deserved Nobel”: https://www.newyorker.com/culture/cultural-comment/annie-ernauxs-justly-deserved-nobel“A Voice in French Literature: Her Own”: https://www.nytimes.com/2020/04/07/books/annie-ernaux-a-girls-story.html
Anna and Annie discuss the death of Hilary Mantel and the winner of the Nobel Prize for Literature, Annie Ernaux. Our books of the week are Maps of Our Spectacular Bodies by Maddie Mortimer and After Sappho by Selby Wynn Schwartz, both long-listed for the 2022 Booker Prize. We also discuss the Booker Prize Shortlist and our winner predictions. Coming up: Limberlost by Robbie Arnott Follow us! Instagram: @abailliekaras and @mr_annie Email: Booksonthegopodcast@gmail.com Twitter: @abailliekaras and @mister_annie Litsy: @abailliekaras and @mr_annie Credits Artwork: Sascha Wilkosz
Subscribe to Quotomania on Simplecast or search for Quotomania on your favorite podcast app!Annie Ernaux, née Duchesne, was born in 1940 in Lillebonne Normandy. A few years later her parents moved to Yvetot, where they kept a café and grocery shop in a working-class district of the town. She studied at a private Catholic secondary school in Yvetot, encountering girls from more middle-class backgrounds, and experiencing shame of her working-class parents and milieu for the first time. In 1958, at eighteen, she left home for the summer to look after children in a summer camp (colonie de vacances).During that summer, living for the first time with a group of people of her own age, she had her first sexual experiences, recounted in her recent work Mémoire de fille (A Girl's Story). In this same book, she also writes about her stay in London as an au pair in 1960, and her first attempt at Higher Education which took the form of primary teacher training in Rouen. At the end of the book we see Annie returning to Rouen from London to take a degree in literature, having abandoned her primary school teacher training course. She had also already written the first pages of her first, unpublished novel in London.The years that followed saw her married with two sons, qualifying as a secondary school teacher in two competitive examinations, the Capès and the still more prestigious agrégation, and teaching French in a secondary school in Annecy, Haute Savoie. One of her rare returns to Normandy coincided with her father's final illness and death in 1967. In 1974 Annie Ernaux published her first book, Cleaned Out, a fictionalized account of the illegal abortion she underwent in 1964, and her move from working-class to middle-class culture through education. In 1977 the family moved to Cergy-Pontoise, a new town in the Paris region. Ernaux eventually left secondary school teaching and took up a post at the Cned, Centre for Distance Education. She won both literary acclaim in the form of the Prix Renaudot, and a large readership with the publication of her account of her father's life, A Man's Place in 1983. After her divorce in the early 1980s, Ernaux remained in her house in Cergy, where she lives to this day. In 2000 she retired from her teaching post, and devoted herself to writing, and in 2008 published The Years, considered by many to be her crowning achievement in terms both of its content and innovative form, intertwining personal and collective history over six decades. The success of this work was recognized by the award of the Marguerite Duras and the François Mauriac prizes, and the English translation shortlisted for the Man Booker prize International.Her works overall have received the French language prize and the Marguerite Yourcenar prize, as well as publication of her almost complete works to date in the Quarto edition by Gallimard in 2011 (Ernaux is the first woman writer to be published in this series in her lifetime). In 2014 she was awarded an honorary doctorate by the University of Cergy-Pontoise. In October 2022, she was awarded the Nobel Prize in literature “for the courage and clinical acuity with which she uncovers the roots, estrangements and collective restraints of personal memory”.From https://www.annie-ernaux.org/biography/. For more information about Annie Ernaux:Les Années / The Years: https://www.penguinrandomhouse.com/books/556070/the-years-by-annie-ernaux/“Nobel Prize in Literature is Awarded to Annie Ernaux”: https://www.nytimes.com/live/2022/10/06/books/nobel-prize-literature“In Annie Ernaux, a Nobel Laureate Who Plumbs Her Own Passions”: https://www.nytimes.com/2022/10/06/books/review/annie-ernaux-appraisal-nobel.html“Annie Ernaux: ‘Uncompromising' French author wins Nobel Literature Prize”: https://www.bbc.com/news/entertainment-arts-63156199“Annie Ernaux, a Memoirist Who Mistrusts Her Own Memories”: https://www.newyorker.com/magazine/2020/04/20/a-memoirist-who-mistrusts-her-own-memories“Meet The Translator: Alison L. Strayer”: https://lizzysiddal.wordpress.com/2020/02/27/meet-the-translator-alison-l-strayer-fitzcarraldofortnight/
A look at this year's Nobel Prizes for Literature, Chemistry, Medicine and Physics, with reactions from laureates and a group of happy book lovers. Plus an interview with a glass blower who is dreading the rising electricity prices this winter.Presenter: Ulla Engberg Producer: Kris Boswell
durée : 00:54:05 - L'Heure bleue - par : Céline Villegas - "Écrire, c'est rechercher le réel parce que le réel n'est pas donné d'emblée. C'est un acte politique". Annie Ernaux reçoit aujourd'hui le Prix Nobel de littérature pour l'ensemble de son œuvre. Elle était l'invitée de l'Heure bleue il y a quelques mois...
durée : 00:19:27 - Journal de 18h - Après Jean-Marie Gustave Le Clézio en 2008 et Patrick Modiano en 2014, le prix Nobel de littérature revient à l'écrivaine française Annie Ernaux, 82 ans. Les jurés saluent "son œuvre sans concession, et écrite dans un langage simple, propre".
The award-giving body says Ernaux won the award for her "courage and clinical acuity with which she uncovers the roots, estrangements and collective restraints of personal memory."
durée : 00:54:45 - Le masque et la plume - par : Jérôme Garcin - On vous dit si "Guerre", de Louis-Ferdinand Céline (Gallimard); "Journal de nage", de Chantal Thomas (Seuil); "Le Jeune homme", d'Annie Ernaux (Gallimard) + Cahier de l'Herne; "Indépendance", de Javier Cercas (Actes Sud); "Le Crépuscule du monde"», de Werner Herzog (Séguier) sont inoubliables. - réalisé par : Xavier PESTUGGIA