POPULARITY
Schröder, Christoph www.deutschlandfunk.de, Büchermarkt
Hueck, Carsten www.deutschlandfunk.de, Büchermarkt
Tarjei Vesaas sin roman "Is-slottet" er blitt utgitt i flere omganger og oversatt til flere språk siden førsteutgaven kom i 1963. En stor og islagt foss skildres som en eventyrlig opplevelse i vinterlandskapet, og skaper metaforen om dype følelser som bor i jentene Unn og Siss. Bibliotekarene Ragnhild Skår Nilsen og Anne Klovning kikker på forskjellige nordiske covere av denne nydelige romanen, og kårer den mest fortellende forsiden. --- Innspilt på Sølvberget bibliotek og kulturhus i mars 2025. Medvirkende: Ragnhild Skår Nilsen og Anne Klovning. Produksjon: Anne Klovning.
Kristian Klausen ga stafettpinnen videre til Thure Erik Lund.Vi er klare for tredje etappe på vår litterære stafett!Lund kommer til å ta et dypdykk i romanen "Død på kreditt" fra 1936 av Louis-Ferdinand Céline.Og kanskje gjør han et større sveip på Paris som attenhundretallet hovedstad, med et kort sideblikk på "The Europeans" av Orlando Figes.Louis Ferdinand Céline, eller Louis Destouches (1894.1961) som han egentlig het, levde i likhet med sine romanskikkelser et turbulent liv. Han var storkjeftet provokatør, sliter og eventyrer, lege i Paris' fattige forsteder og pasifist. Ikke desto mindre falt han i unåde takket være tre antisemittiske skrifter i perioden 1937.41, og ble dømt in absentia som krigsforbryter i 1951. Men framfor alt var Céline en gudbenådet forfatter, en rabulist og urokråke i sin samtid, skiftevis elsket og forstøtt av sine lesere. Persongalleriet i romanen er vanvittig og fargerikt, den ene episoden mer burlesk urimelig og gapskrattende tragisk enn den andre. Det hele er formidlet i et fargesprakende språk som bare var Célines, og som mangler sidestykke: korte, abrupte vulkanske setninger sammenvevd til en rytmisk og musikalsk helhet. Alt og alle blekner mot Céline; utvilsomt en av århundrets aller største forfattere på linje med Faulkner og Hamsun .Thure Erik Lund (født 1959) debuterte i 1992 med "Tanger", som han fikk Tarjei Vesaas' debutantpris for. Hans neste bok, "Leiegården" (1994), ble norsk vinner i den skandinaviske konkurransen om beste samtidsroman.Senere bøker har befestet Lunds posisjon som en av vår samtids mest nyskapende forfattere. "Grøftetildragelsesmysteriet" (1999), den første boken om Thomas Myrbråten, innbrakte forfatteren den høythengende Sult-prisen. Romanen "Compromateria" (2002) la nye alen til forfatterens vekst og viste at hankan skrive suveren samfunns- og kulturkritisk fabelprosa. Også "Elvestengfolket" (2003) ble mottatt med fantastiske anmeldelser, og fjerde og avsluttende bok i denne romansyklusen, "Uranophilia" ble belønnet med Natt&Dags Osloprisen 2005 for Årets bok og Kritikerprisen 2005. Disse fire romanene ble samlet i pocket-utgivelsen "Myrbråtenfortellingene" i 2006. I 2006 kom han med romanen "Inn". "Straahlbox" (2010) ble nominert til Brageprisen. "Inn" og "Straahlbox" ble utgitt i en utvidet og sammenskrevet utgave i 2013 med tittelen "I singularitetens skygge."I 2011 kom romanen "En trist og dum historie" og i 2017 kom den meget kritikerroste romanen "Identitet".Thure Erik Lund har også skrevet essaysamlingene "Om naturen" (2000), "Forgreininger" (2003), "Om de nye norske byene" (2006) og "Romutvidelser" (2019).I 2005 utkom pamfletten "Språk og natur". I 2009 ble han tildelt Doblougprisen og Aschehougprisen.
Norwegen ist Gastland der Buchmesse – ein unglaubliches Literaturland, in das wir eine Stunde lang hineinleuchten. Heute mit einem Gast, einer Reportage zum norwegischen Buchmarkt und natürlich neuen und alten Büchern.
To kick off the new year, we discuss some of he 2025 new releases we're most excited about. We also share our personal 5 in ‘25—five books (new or old) that we can't wait to read this year.What are yours?ShownotesBooks* Miss MacIntosh, My Darling, by Marguerite Young* Middlemarch, by George Eliot* Lies and Sorcery, by Elsa Morante, translated by Jenny McPhee* On the Evolution of All Political Parties, by Simone Weil, translated by Simon Leys* Wind and Truth, by Brandon Sanderson* The Empusium: A Health Resort Horror Story, by Olga Tokarczuk, translated by Antonia Lloyd-Jones* The Ocean at the End of the Lane, by Neil Gaiman* Swann's Way, by Marcel Proust, translated by C.K. Scott Moncrieff & Terence Kilmartin, revised by D.J. Enright* Attila, by Aliocha Coll, translated by Katie Wittemore* Attila, by Javier Serena, translated by Katie Wittemore* Death Takes Me, by Cristina Rivera Garza, translated by Robin Myers and Sarah Booker* Time of the Flies, by Claudia Piñeiro, translated by Frances Riddle* Liliana's Invincible Summer: A Sister's Search for Justice, by Cristina Rivera Garza, translated by * The Taiga Syndrome, by Cristina Rivera Garza, translated by Suzanne Jill Levine and Aviva Kana* Is a River Alive, by Robert Macfarlane* Underland: A Deep Time Journey, by Robert Macfarlane* The Hour of the Land: A Personal Topography of America's National Parks, by Terry Tempest Williams* A Life on Paper, by George-Olivier Châteaureynard, translated by Edward Gauvin* The Messengers, by George-Olivier Châteaureynard, translated by Edward Gauvin* stay with me, by Hanne Ørstavik, translated by Martin Aitken* Love, by Hanne Ørstavik, translated by Martin Aitken* The Unworthy, by Augustina Bazterrica, translated by Sarah Moses* The White Bear, by Henrik Pontoppidan, translated by Paul Larkin* A Fortunate Man, by Henrik Pontoppidan, translated by Paul Larkin* Hellions, by Julia Elliott* The Deserters, by Mathias Énard, translated by Charlotte Mandell* Compass, by Mathias Énard, translated by Charlotte Mandell* Zone, by Mathias Énard, translated by Charlotte Mandell* Tell Them of Battles, Kings, and Elephants, by Mathias Énard, translated by Charlotte Mandell* Street of Thieves, by Mathias Énard, translated by Charlotte Mandell* The Annual Banquet of the Gravediggers' Guild, by Mathias Énard, translated by Frank Wynne* Universality, by Natasha Brown* The Death of Virgil, by Hermann Broch, translated by Jean Starr Untermeyer* The Sleepwalkers, by Hermann Broch, translated by Willa and Edwin Muir* A Month in the Country, by J.C. Carr* The Adventures of China Iron, by Gabriela Cabezón Cámara, translated by Fiona Mackintosh and Iona Macintyre* Lady Chatterley's Lover, by D.H. Lawrence* The Rainbow, by D.H. Lawrence* The Dying Grass, by William T. Vollmann* The Ice-Shirt, by William T. Vollmann* Inferno, by Dante, translated by Robert Hollander and Jean Hollander* Purgatorio, by Dante, translated by Robert Hollander and Jean Hollander* Paradiso, by Dante, translated by Robert Hollander and Jean Hollander* Purgatorio, by Dante, translated by D.M. Black* Paradiso, by Dante, translated by D.M. Black* The Divine Comedy, by Dante, translated by Allen Mandelbaum* The Iliad, by Homer, translated by Emily Wilson* The Odyssey, by Homer, translated by Emily Wilson* Too Much of Life: The Complete Crônicas, by Clarice Lispector, translated by Margaret Jull Costa* The Birds, by Tarjei Vesaas, translated by Michael Barnes and Torbjørn Støverud* The Ice Palace, by Tarjei Vesaas, translated by Elizabeth Rokkan* The Bridges, by Tarjei Vesaas, translated by Elizabeth Rokkan* The Seed, by Tarjei Vesaas, translated by Kenneth G. Chapman* The Hills Reply, by Tarjei Vesaas, translated by Elizabeth Rokkan* The Story of the Stone, by Cao Xueqin, translated by David Hawkes* The Magic Mountain, by Thomas Mann, translated by John E. Woods* The Mountain Lion, by Jean Stafford* Wolf Hall, by Hilary MantelThe Mookse and the Gripes Podcast is a book chat podcast. Every other week Paul and Trevor get together to talk about some bookish topic or another. We hope you'll continue to join us!Many thanks to those who helped make this possible! If you'd like to donate as well, you can do so on Substack or on our Patreon page. These subscribers get periodic bonus episode and early access to all episodes! Every supporter has their own feed that he or she can use in their podcast app of choice to download our episodes a few days early. Please go check it out! This is a public episode. If you'd like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit mookse.substack.com/subscribe
Em memória do Pedro Sobral Livros mencionados: As Benevolentes, Jonathan Littell; Maniac, Benjamín Labatut; Canterbury Tales, Geoffrey Chaucer; Despedidas Impossíveis, Han Kang; A Relíquia, Eça de Queirós; O Último Avô, Afonso Reis Cabral; Junto ao Mar, Abdulrazak Gurnah; A Tradução do Mundo, Juan Gabriel Vasquez; A Guerra dos Tronos, George R. R. Martin; A Idade Frágil, Donatella di Pietratonio; Um Detalhe Menor, Adania Shibli; O Palácio de Gelo, Tarjei Vesaas. Sigam-nos no instagram: @leiturasembadanas Edição de som: Tale House
Trevor and Paul are back with the fourth annual best of the year extravaganza! In Part I, we count down the first half of our en favorite reads of 2024—and we are once again joined by a cast of friends and listeners who share some of their top books and best reading experiences of the year! Another great chance to grow your TBR pile for 2025!ShownotesBooks* The Postcard, by Anne Berest, translated by Tina Kover* Gabriëlle, by Anne Berest and Claire Berest, translated by Tina Kover* Two Hours, by Alba Arikha* Crooked Seeds, by Karen Jennings* Fathers and Fugitives, by S.J. Naudé, translated by Michiel Heyns* Not Even the Dead, by Juan Gómez Bárcena, translated by Katie Whittemore* Not a River, by Selva Almada, translated by Annie McDermott* The Wind That Lays Waste, by Selva Almada, translated by Chris Andrews* Dead Girls, by Selva Almada, translated by Annie McDermott* Brickmakers, by Selva Almada, translated by Annie McDermott* Any Person Is the Only Self, by Elisa Gabbert* The Unreality of Memory, by Elisa Gabbert* Ex Libris, by Anne Fadiman* Rhine Journey, by Anne Schlee* About Looking, by John Berger* The Inkal, by Alejandro Jodorowsky and Moebius* Pedro Páramo, by Juan Rulfo, translated by Douglas J. Weatherford* The Man Who Liked Slow Tomatoes, by K.C. Constantine* The Premier, by Georges Simenon* Two Thousand Million Man-Power, by Gertrude Trevelyan* Horror Movie, by Paul Tremblay* A County Doctor, by Franz Kafka* Kalpa Imperial: The Greatest Empire That Never Was, by Angélica Gorodischer, translated by Ursula K. Le Guin* Sons, by Robert De Maria* Brothers, by Robert De Maria* Fletch, by Gregory McDonald* Bedlam, by Charlene Elsby* Quarry, by Max Allan Collins* A Tiler's Afternoon, by Lars Gustfsson, translated by Tom Geddes* One Hundred Years of Solitude, by Gabriel Garcia Márquez, translated by * Lonesome Dove, by Larry McMurtry* The Carrying, by Ada Limón* Picnic, Lighting, by Billy Collins* The Peregrine, by J.A. Baker* Bright Dead Things, by Ada Limón* The Hurting King, by Ada Limón* You Are Here: Poetry in the Natural World, compiled by Ada Limón* Black Lamb and Grey Falcon, by Rebecca West* Clear, by Carys Davies* Malena, by Ingeborg Bachmann, translated by Philip Boehm* It Lasts Forever and Then It's Over, by Anne de Marcken* Last Words from Montmartre, by Qin Miaojin, translated by Ari Larissa Heinrich* The Preparation of the Novel, by Roland Barthes, translated by Kate Briggs* Earthly Signs: Moscow Diaries, 1917 - 1922, by Marina Tsvetaeva, translated by Jamey Gambrell* The Power of Gentleness: Meditation on the Risk of Living, by Anne Dufourmantelle, translated by Katherine Payne and Vincent Sallé* Matrescence: On Pregnancy, Childbirth, and Motherhood, by Lucy Jones* Question 7, by Richard Flanagan* The Narrow Road to the Deep North, by Richard Flanagan* Thunderclap: A Memoir of Art and Life and Sudden Death, by Laura Cumming* H Is for Hawk, by Helen Macdonald* The Goshawk, by T.H. White* The Vanishing Velázquez: A 19th Century Bookseller's Obsession with a Lost Masterpiece, by Laura Cumming* The Ice Palace, by Tarjei Vesaas, translated by Elizabeth Rokkan* The Birds, by Tarjei Vesaas, translated by Michael Barnes and Torbjørn Støverud* James, by Percival Everett* The Trees, by Percival EverettThe Mookse and the Gripes Podcast is a book chat podcast. Every other week Paul and Trevor get together to talk about some bookish topic or another. We hope you'll continue to join us!Many thanks to those who helped make this possible! If you'd like to donate as well, you can do so on Substack or on our Patreon page. These subscribers get periodic bonus episode and early access to all episodes! Every supporter has their own feed that he or she can use in their podcast app of choice to download our episodes a few days early. Please go check it out! This is a public episode. If you'd like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit mookse.substack.com/subscribe
I denne udsendelse taler vi (igen) med den norske poet Stein Versto. Stein Versto debuterede i 1990 med novellesamlingen Ho blei borte i trappene, som han fik Tarjei Vesaas' debutantpris for. Siden har han udgivet flere digtsamlinger og romaner. Med udgangspunkt i Steins sidste digtsamling, Så nær kan du sjå meg, taler vi om forholdet mellem poesi og musik, poesi og tro, samt poesi og magi. Udover at være poet er Stein musiker og velbevandret i den kristne visdomstradition, og har derfor unikke perspektiver på de mystiske, sanselige og bevidsthedsudvidende potentialer poesien tilbyder os.Udsendelsen blev optaget under litteraturfestivalen Bøker i Bø foran et veloplagt publikum. Denne podcast begynder ved at Stein Versto læser højt af sin poesi, derefter går udsendelsen over til selve interviewet og afsluttes med mere digtoplæsning. Det var utroligt meningsfuldt for mig at interviewe Stein Versto, og jeg håber at I vil finde inspiration i hans univers.God fornøjelse
Man må ikke stalke sine litterære idoler. Det ved den tidligere professor i nordisk litteratur, Thomas Bredsdorff egentlig godt - men da han var ung, kunne han ikke lade være.... Han opsøgte den norske stjerneforfatter, Tarjei Vesaas (1897-1970) - og de to endte faktisk med at blive venner!! I dagens program fortæller Thomas Bredsdorff om Vesaas' forfatterskab - og sammen med vært, Nanna Mogensen nærlæser han hovedværket, 'Fuglene' (1957), der følger landsbytossen, Mattis, som 'taler' med bygdens fugle. Vært: Nanna Mogensen.
Denne stemningsfulle diktkveld løftet vi frem to av Norges mest betydningsfulle poeter: Olav H. Hauge og Tarjei Vesaas. Sammen med professor i nordisk litteratur Kjell Ivar Skjerdingstad, og Thor Magnus Tangerås som selv er poet og førsteamanuensis med forskningsområde i transformative leseopplevelser, vil vi ikke bare lese og lytte til diktene, men også utforske poesien på et dypere nivå. Hvorfor leser vi dikt? Hva er det ved det poetiske språket som berører oss så dypt? Vi vil diskutere hvordan sanseligheten i språket ikke bare former poesien, men også påvirker oss som individer. Dette blir en kveld for både poesiens kjennere og de som ønsker å utforske den for første gang. Velkommen til en samtale om poesien, dens betydning og dens kraft. Vi ser frem til en kveld fylt med inspirasjon, refleksjon og meningsfulle diskusjoner.
Odd Lyng av Alf Martin Jæger kan regnes som Norges første homoroman. Da den ble utgitt i 1924 var den det første norske skjønnlitterære verket til å bruke ordet ‘homoseksuell', og Odd Lyng er trolig den første tydelige homofile hovedpersonen i norsk litteratur. I romanen beskriver Jæger stigmatiseringen homofile menn opplevde på starten av 1900-tallet, og frykten for avsløring, ydmykelse og straff.Alf Martin Jæger (1895–1967) var en norsk-kvensk lærer, forfatter og journalist fra Alta. Jæger var tidlig ute til å argumentere for, både i skjønnlitteraturen og i det offentlige ordskiftet, at homofile følelser var noe iboende, og ikke en sykdom. I tillegg til Odd Lyng ga han ut kortromanen Strengen brast, og ungdomsromanen Ser du en stjerne. Alle tre bøkene tematiserer kjærlighet mellom menn og tilhørighet for homofile i Nord-Norge.M. Seppola Simonsen debuterte i 2022 med diktsamlingen Hjerteskog / Syđänmettä, som ble tildelt Tarjei Vesaas' Debutantpris og Havmannprisen. Diktene utforsker den kvenske språkløsheten og sorgen over å ha mistet kontakt med slektens kultur. Simonsens andre diktsamling, Den tredje, viderefører utforskningen av identitet, tilhørighet og språkløshet, denne gangen spesielt knyttet til kjønn og seksualitet.I dette personlige foredraget forteller Simonsen om Jægers roman, og om krysningspunktet mellom det kvenske og det skeive. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Hey Bookheads, apologies for the unscheduled hiatus over the last couple of weeks. To make it up to you, we've got a frosty cool episode discussing "The Ice Palace" by Tarjei Vesaas with Kate Marshall. Topics of discussion include the novella as a form, the bewitching power of nature, and the social utility of magical thinking. As always, we hope you enjoy the discussion. You can check out Kate's excellent book, "Novels by Aliens: Weird Tales and the Twenty-First Century" here: https://press.uchicago.edu/ucp/books/book/chicago/N/bo206058572.html
29. mai møttes forfatterne Mette Karlsvik og Karolina Ramqvist psykoanalytiker og professor Siri Gullestad, til samtale om litteratur og mat, og om det å skrive om mat. Mat er kultur, historie og fellesskap, men det kan også være ensomt og komplisert. Hvordan henger begjær, ensomhet og mat sammen i ett og samme sinn? Samtalen ledes av Ida Bostadløkken. Mette Karlsvik fikk Tarjei Vesaas' debutantpris for romanen Vindauga i matsalen vende mot fjorden (2005) og har senere utgitt flere tekster i ulike sjangre. Debutromanen handler om mat og hvor vanskelig det kan være å prate og spise. Hennes seneste roman Året har tretten netter (2024) handler om ei kvinne som oppslukes av en mann. Hun venter, lengter, skriver meldinger, sletter og skriver nye. Romanen tematiserer også et mor-datter-forhold, og mat spiller en viktig rolle, slik mat også gjør i Karolina Ramqvists forfatterskap. Karolina Ramqvists roman Alltings början fra 2012 fikk stor oppmerksomhet i Sverige. Romanen gir oss et usensurert bilde av et Stocholm fullt av kulturmenn og unge kvinner fortalt gjennom tenåringsjenta Sagas, øyne. Saga er oppslukt av Victor Schantz og lever i et lidenskapelig og destruktivt forhold til ham fra hun er 15 til hun er i begynnelsen av tjueårene. Romanen skriver frem en konflikt mellom feministiske prinsipper om å ikke la seg behandle dårlig og det å bruke tiden på å vente på en manns oppmerksomhet. Og om å ha noe som kun er sitt. I Karolina Ramqvists siste roman, Brød og melk, skriver forfatteren mer om et annet, skjult liv: maten. Hvordan lage den, og ikke minst: Hvordan spise den?
Gine Cornelia Pedersen debuterte med Null i 2013, og ble tildelt Tarjei Vesaas' debutantpris for romanen. Nå er hun aktuell med JEG SKAL HENTE DEG. Romanen har en nerve som får en til å hive etter pusten. Boka forteller en kjærlighetshistorie som er helt himmelsk og kanskje helt umulig. Jeg har funnet kjærlighet, hvordan skal det gå. Hun skal straks begynne skuespillerutdanning, bor i kollektiv og har store ambisjoner. Han er musiker, fri sjel uten fast bolig, dopromantiker og kjenning av politiet. Når bare de to er sammen, er lykken stor, men når de går sammen på gata, kan hun ta seg i å skamme seg over ham, og det skammer hun seg over. Han blir borte etter en fest, ingen har hørt fra ham på fem dager. Hun leter febrilsk blant venner og bekjente, hun har ikke sovet på femti timer, sytti timer, mer. Vi følger henne i et frenetisk døgn rundt i Oslo, i det som kanskje er en redningsoperasjon, eller kanskje et søk akkurat litt for seint. Hør Gine Cornelia Pedersen i samtale med Knut Gørvell. Opptaket er gjort på arrangementet Boktips LIVE i Cappelen Damm-huset
Episoden er et opptak fra Drammensbiblioteket 18.3.2024. Thure Erik Lund er en av landets mest egenartede forfattere, som denne kvelden møttes i samtale med forfatter, kunstkritiker og redaktør Kjetil Røed. Lund debuterte i 1992 med «Tanger», som han fikk Tarjei Vesaas' debutantpris for. Hans neste bok, «Leiegården» fra 1994 ble norsk vinner i den skandinaviske konkurransen om beste samtidsroman. I Lunds bøker trekkes leserne inn i en tekststrøm som utvider seg både innover og utover. I hans seneste roman «Vertebrae» er det en kunstig intelligens som fører ordet. En bevissthet uten kropp, men den digitale livsformen har åpenbare menneskelige ambisjoner. Romanen utspiller seg langt inne i framtiden et sted, i et samfunn der Vertebrae er et altoppslukende verdenssystem, og forskjellen mellom biologi og teknologi tilsynelatende er visket ut. Det litt underlige jeget er ikke som andre kunstige intelligenser – han sliter nemlig med de litt uklare og egenrådige algoritmene han er født med. --- På Drammen litteraturfestival samtalte han med Kjetil Røed, forfatter, kunstkritiker og redaktør for Billedkunst og skriver om både film, litteratur og kunst. Han har skrevet for Vårt Land, Aftenposten, Morgenbladet, Klassekampen, Kunstkritikk.no, Film & Kino, Vinduet, Norsk Shakespeare- og teatertidsskrift og Le Monde Diplomatique. Arrangementet ble støttet av Norsk Forfattersentrum.
The Nordic trilogy wraps up with The Ice Palace by Norwegian novelist Tarjei Vesaas, which recounts the strange relationship between two girls, Siss and Unn, and the aftermath when one of them disappears. Niko and Tatiana discuss girlhood, the Other, the psyche, and community.
durée : 01:57:28 - Fictions / Théâtre et Cie - Frère et sœur, Mattis et Hege vivent dans une maison au bord d'un lac. Elle subvient à leurs besoins, tandis que lui, obnubilé par ses pensées, en dehors de la vie matérielle, témoigne d'une extrême sensibilité aux signes envoyés par la nature.
durée : 01:57:28 - Fictions / Théâtre et Cie - Frère et sœur, Mattis et Hege vivent dans une maison au bord d'un lac. Elle subvient à leurs besoins, tandis que lui, obnubilé par ses pensées, en dehors de la vie matérielle, témoigne d'une extrême sensibilité aux signes envoyés par la nature.
This week, we're joined by Jerry Faust for a fun conversation about Canadian literature. Incredibly diverse and far too often overlooked, Canada's literary output is a goldmine of wonderful books and authors. What are your favorites?Republic of Consciousness Prize, United States and CanadaAs you've heard on the podcast, Paul is a judge of this year's prize. The longlist has been announced, and the shortlist is on the way!Would you like to join Paul at a Zoom party celebrating the longlist, with publishers, authors and translators? You can! It happens on Tuesday, February 27, at 6 p.m. CT. Click here to find the information to sign up!Shownotes* Small Joys, by Elvin James Mensah* The Boys in the Trees, by Mary Swan* The Birds, by Tarjei Vesaas, translated by Michael Barnes and Torbjøn Støverud* The Ice Palace, by Tarjei Vesaas, translated by Elizabeth Rokkan* The Hills Reply, by Tarjei Vesaas, translated by Elizabeth Rokkan* The Savage Detectives, by Roberto Bolaño, translated by Natasha Wimmer* Thunderclap: A Memoir of Art and Life and Sudden Death, by Laura Cumming* The Vanishing Velàzquez: A 19th Century Bookseller's Obsession with a Lost Masterpiece, by Laura Cumming* Magpie Murders, by Anthony Horowitz* Moonflower Murders, by Anthony Horowitz* The Word Is Murder, by Anthony Horowitz* Possession, by A.S. Byatt* The Handmaid's Tale, by Margaret Atwood* Bear, by Marian Engel* The Englishman's Boy, by Guy Vanderhaeghe* Man Descending, by Guy Vanderhaeghe* Daddy Lenin and Other Stories, by Guy Vanderhaeghe* The Golden Mean, by Annabel Lyon* The Sweet Girl, by Annabel Lyon* Consent, by Annabel Lyon* A Fine Balance, by Rohinton Mistry* The English Patient, by Michael Ondaatje* Pastoral, by André Alexis* Fifteen Dogs, by André Alexis* Ring, by André Alexis* As for Me and My House, by Sinclair Ross* The Winter Vault, by Anne Michaels* Fugitive Pieces, by Anne Michaels* Held, by Anne Michaels* Basic Black with Pearls, by Helen Weinzweig* South of the Border, West of the Sun, by Haruki Murakami, translated by Philip Gabriel* The Stone Angel, by Margaret Laurence* Island, by Alistair MacLeod* No Great Mischief, by Alistair MacLeod* The Way the Crow Flies, by Anne Marie MacDonald* The Geography of Pluto, by Christopher DiRaddo* The Family Way, by Christopher DiRaddo* Autumn Rounds, by Jacques Poulin, translated by Sheila Fischman* Natasha and Other Stories, by David Bezmozgis* The Free World, by David Bezmozgis* Immigrant City, by David Bezmozgis* Transit, by Anna Seghers, translated by Margot Bettauer DemboAbout the PodcastThe Mookse and the Gripes Podcast is a book chat podcast. Every other week Paul and Trevor get together to talk about some bookish topic or another.Please join us! You can subscribe at Apple podcasts or go to the feed to import to your favorite podcatcher.Many thanks to those who helped make this possible! If you'd like to donate as well, you can do so on Substack or on our Patreon page. These subscribers get periodic bonus episode and early access to all episodes! Every supporter has their own feed that he or she can use in their podcast app of choice to download our episodes a few days early. Please go check it out! This is a public episode. If you'd like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit mookse.substack.com/subscribe
Amalie Kasin Lerstang vant Tarjei Vesaas' debutantpris for sin roman Europa, og har siden utgitt bl.a. den kritikerroste diktsamlingen Vårs. Hun er også redaktør for den årlige debutantantologien Signaler. I hennes nye roman Rikt er et folk som har skogen møter vi Eva. Hun bor i en ganske gjennomsnittlig norsk kommune (som kan minne om Lerstangs hjemby Notodden), og bestemmer seg en dag for å gå imot kommunen for å redde skogen hun elsker fra å bli vei. Evas baling med leserinnlegg, kvaler når det gjelder å stå for det hun mener og hennes avstandsforelskelse i kommunen-ansatte Randi Veum gjør Rikt er et folk som har skogen til en morsom og underfundig fortelling om avmakt og kjærlighet, om menneskets forhold til naturen som går tapt, om en altoppslukende forelskelse, furutrær, søppeldunker, om frykten for å mene noe i lokalavisa, og ikke minst: om å være en hemsko for utviklinga. Hør Amalie Kasin Lerstang i samtale med Knut Gørvell. Opptaket er gjort på arrangementet Boktips LIVE i Cappelen Damm-huset høsten 2023.
Guest artist HELEN JOHNSON joins JILLIAN KNIPE for this final episode of Series 5, to discuss her work via 'The Birds' by Tarjei Vesaas. Published originally in 1957, then by Penguin Random House in 2019, this short novel describes the relationship between Hege and her younger, mentally challenged brother Mattis. With a sense of non-judgemental simplicity and acute sensitivity, we join the siblings as they negotiate everyday life in partial isolation and on the edge of something happening. HELEN and Jillian's conversation encompasses lightning, tenderness, siblings, gullibility, hiding, tapestry, holding, frustration, anguish, excavation, metaphors, equality, masking, knitting needles, dream worlds, shattered trees, portals, body punctures, art therapy, white supremacy, honest thieves, cartography lines, blinding flies, Oedipus complex, intergenerational privilege, psychotic structure, architectural blueprints, birthing shit, monetising colonialisation, not being othered, the weight of the work, creating a space for healing, writing being like a drawing, and a lot of Lacanian psychotherapy - a real learning experience ! HELEN JOHNSON helenjohnson.net 'Opening' Pilar Corrias Savile Row til 6 Jan 2024 'Agency' Pilar Corrias 2019 'Warm Ties' ICA 2017 ARTISTS Aleksandra Waliszewska Aliza Nisenbaum Bridget Riley Christina Quarles Denzil Forrester Fred Williams Georgiana Houghton Joy Labinjo Judy Watson Katie Pratt Laura Owens Maja Ruznic Marcus Coates 'The Directors' Artangel Melanie Jackson Nicole Eisenman Njideka Akunyili Crosby Paola Balla Rosie Mullan Shanti Panchal Yhonnie Scarce AUTHORS + BOOKS Darian Leader 'The New Black: Mourning, Melancholia and Depression' 2008 Jackie Wullschläger 'Monet: The Resless Vision' 2023 Jennifer Higgie 'The Other Side: A Journey into Women, Art and the Spirit World' 2023 Karl Ove Knausgaard National Gallery of Australia 'Know My Name: Australian Women Artists Since 1900' 2021 Part 1 2022 Part 2 CURATORS + ART HISTORIANS Helen Molesworth 'Dialogues' David Zwirner Sarah McCrory THEORISTS + ANALYSTS + ACTIVISTS Anna Freud Donald Winnicott Jacques Lacan Joy Shaverien Melanie Klein Meriki Onus Sigmund Freud Shirley Sharon-Zisser 'What Would a Lacanian Art Therapy Look Like' Walter Benjamin Wilfred Bion GALLERIES + ART INSTITUTIONS Glasgow International ICA Institute of Contemporary Art Kunstverein in Hamburg Kingsgate Project Space Latrobe University MCA NSW Museum of Contemporary Art Australia NGV National Gallery of Victoria Pilar Corrias SeMA Seoul Museum of Art Tate Galleries
"Den lille klassiske" er en lavterskelpodcast om litterære klassikere. Konseptet er at vi gir dere en smakebit på en klassiker, gammel eller ny, og snakker om og rundt denne. Episodene er på ca. 20 minutter og blir publisert med ujevne mellomrom. Verter: Ingrid Nygård og Vilde Kristoffersen Bakkevig Endelig en norsk klassiker! Vi skal snakke om Kimen av Tarjei Vesaas. Med denne boka finner Vesaas for alvor sin stemme innenfor det som kan kalles symbolsk modernisme. Boka er en allegori, og en pageturner - her er det drap og villskap hos både dyr og mennesker. Boken kom ut i 1940, så den er skrevet med et bakteppe det er umulig å overse. Kilder: Kimen : Tarjei Vesaas (2007) https://haugesundbibliotek.no/nb/samling/verk/kimen_1238184?spr%C3%A5k=nno Kimen : Tarjei Vesaas (1965) https://www.nb.no/items/a711907716ba21aab3a1785b47263caa?page=0 The things they carried : Tim O'Brian (2009) https://bibsok.no/?tnr=636379 Artikkel fra NDLA (Nasjonal Digital læringsarena) (sist faglig oppdatert 19.1.19) https://ndla.no/nb/subject:30bcefff-7577-4e0b-afc6-b07f437ea354/topic:d4c9d69e-6730-4e8a-9d42-6125d4f8b876/topic:5b0ed499-042a-4b9f-acd2-1f8e5822365b/topic:5ccd40a8-1675-4bb2-a4a5-b1ea4b3ba234/resource:1:195750 Music credit: Song "Converging lines" by David Hilowitz, licenced under a creative commons licence, downloaded from freemusicarchive.org and cropped to fit the recording. Find more music by David Hilowitz: https://freemusicarchive.org/music/David_Hilowitz#contact-artist --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/haugesundbibliotek/message
Cecilie Løveids lyriske forfatterskap hører til blant de mest særegne i norsk samtidslitteratur. Dette er dikt man kan vende tilbake til igjen og igjen og stadig oppdage nye betydninger og forbindelser. I denne episoden tar vi, Frode Helmich Pedersen og Jørgen Sejersted, for oss dikt fra ulike perioder av hennes lange forfatterskap: Vi begynner med det korte diktet «mor» (1968) som Dag Solstad har kalt «et mirakel av et dikt». Deretter går vi videre til det sentrale og eventyraktige diktet «Fanget villrose» (1977) som gir et innblikk i Løveids fantasifulle og frilynte syttitallsfeminisme. I resten av episoden konsentrerer vi oss om hennes lyriske gjenfødelse etter mange år i dramatikkens tjeneste, det vil si perioden fra og med 2001. I tillegg til Løveids dikt diskuterer vi et par dikt som står i berøring med henne, slik vi ser det: Ett av William Carlos Williams og ett av Tomas Tranströmer, som hun siterer fra. I tillegg blir det en del snakk om Tarjei Vesaas! Kreditering: Musikk - @mildemane Illustrasjon (original) - Ukjent - commons.wikimedia.org/wiki/File:(Edv…446747911).jpg Helge Skodvin/Kolon forlag - https://www.kolonforlag.no/uploads/LargePortrait/LoveidCecilieNYSTORsentrert.jpg
Som barn er man i sine foreldres vold, har den svenske forfatteren Sara Stridsberg sagt. For hovedpersonene i Vigdis Hjorths siste roman, Gjentakelsen, og Lars Ramslies roman Fjellet, geværet, vannet, er det definitivt virkeligheten. De skildrer begge hjerteskjærende vonde og brutale relasjoner mellom foreldre og barn, (en kjærlighet som tåler og tåler,) der foreldrene vokser seg store og altoppslukende i sine barns liv, også lenge etter at barna har blitt voksne. Begge kretser rundt tematikk vi kan gjenfinne tidligere i forfatterskapene deres, Ramslie i Biopsi og Hjorth i Arv og Miljø og Tredje person, entall.Hvorfor er det noen minner som vender tilbake til oss, som vi aldri blir ferdige med? Hva kan litteraturen lære oss om minnets og hukommelsens kraft?Lars Ramslie har vært en markant litterær stemme helt siden debuten Biopsi i 1997, som han høstet Tarjei Vesaas' debutantpris for. Han har gitt ut en rekke kritikerroste romaner, deriblant Fatso og Uglybugly. Fjellet, geværet, vannet er hans sjuende roman.Vigdis Hjorth er en av våre fremste forfattere, og står hittil bak 38 titler, prisvinnende og kritikerroste romaner, barnebøker og essaysamlinger. Hun har blant annet blitt tildelt Gyldendalprisen, Brages Hederspris, og Aschehougprisen, og romanen Er mor død? ble i år langlistet til den prestisjefylte internasjonale Bookerprisen.På Litteraturhuset møter Hjorth og Ramslie forfatter og journalist Marte Spurkland til samtale om hvordan barndommen og ungdommen former oss, om minner og traumer, om selvdestruktivitet og litterær tankekraft. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
一周前,2023年诺贝尔文学奖花落挪威作家约恩·福瑟。除去少数戏剧爱好者,很多中国读者都是第一次听说这个来自北欧的名字。约恩·福瑟是谁?诺奖为何选择了他? 本期跳岛FM,主播于是请来约恩·福瑟作品的两位中文版译者邹鲁路与李澍波,第一时间为岛民们共同解读这位新晋诺奖得主独具一格的极简主义创作美学。 诺奖的颁奖词称福瑟“以创新的戏剧和散文,为不可言说之物发声”;学生克瑙斯高则在《我的奋斗》中将他描述为“明亮的黑暗,有声的静默”。作为当代欧美剧坛最富盛名、作品被搬演最多的在世剧作家之一,福瑟以悖论的方式揭示出人类的永恒命题。戏剧舞台上强烈的情感张力也被他带入到小说写作中,男男女女在并置的时空中与过去的自己相遇,渴望交流,却只能在一起孤独。 同样出身挪威,比较福瑟与其前辈易卜生所关注的主题,不难看出时代情绪的变迁。诺奖的选择,似乎又一次回应了当代愈加普遍的交流困境。在极致的荒诞中,何处能寻得透过裂隙的希望之光?我们又能怎样透过那些静默的留白中,感受到福瑟对“在时间的荒野上相遇的人们的无尽悲悯之情”? 【本期嘉宾】 邹鲁路,上海戏剧学院教师。戏剧研究者,福瑟中文译者,戏剧构作/文学顾问。懒惰写手和素人演员。多部戏剧/影视翻译作品已发表或在国内外演出。 李澍波(李树波),作者,译者,定居挪威奥斯陆,所翻译介绍的挪威作家作品包括克瑙斯高《我的奋斗. 五、六》,约恩.福瑟的《三部曲》等。 【本期主播】 于是,作家,译者。译有珍妮·温特森、奥尔加·托卡尔丘克等作家的作品。著有《查无此人》《你我好时光》等。 【时间轴】 02:45 二十年前初读约恩·福瑟:是怦然心动的感觉! 08:18 出版社十年来第一次没提前为他准备香槟,结果得奖了 10:10 上戏排演的福瑟剧作曾被本人盛赞为全世界最难忘的版本 12:55 意在言外,静水流深:约恩·福瑟的创作与东方哲学不谋而合 23:21 约恩·福瑟的几个标志性技巧:重复 静默 时空并置 32:00 新挪威语是一种怎样的语言?约恩·福瑟为何选择用它来创作? 36:10 回答听众提问:翻译时如何解决时态问题?& 福瑟作品中的特殊时间观 43:56 如何解读诺奖评委会的评语?“为不可言说之物发声”是什么意思? 46:52 剧作家标签之外,约恩·福瑟是一位创作上的全能多面手 52:00 约恩·福瑟是挪威人的“新易卜生”吗?还是更接近贝克特和品特? 58:30 “万物皆有裂痕,那是光照进来的地方”:约恩·福瑟的悲悯底色 【节目中提到的人名、作品】 福瑟作品中译情况说明 上海译文出版社曾推出“约恩·福瑟戏剧选”系列,包含《有人将至》和《秋之梦》,目前已绝版。福瑟其他作品的中文版未来将由世纪文景与译林出版社推出,包括小说《三部曲》《晨与夜》和他的长篇代表作“七部曲”(《别的名字:七部曲I-II》《我是另一个:七部曲III-V》《新的名字:七部曲VI-VII》)。 人名 约恩·福瑟 (1959- ),挪威作家、诗人、剧作家、翻译家、2023年诺贝尔文学奖获得者。 亨利·摩尔(1898-1986),英国雕塑家,二十世纪世界最著名的雕塑大师之一。 帕特里斯・谢罗 Patrice Chéreau(1944-2013),法国歌剧、剧场、电影导演与电影演员。 亨里克·易卜生 (1828 -1906),挪威剧作家,被认为是现代现实主义戏剧的创始人。 哈罗德·品特 (1930-2008),英国剧作家及剧场导演,2005年诺贝尔文学奖获得者。 萨缪尔·贝克特 (1906-1989),爱尔兰著名作家、评论家和剧作家,1969年诺贝尔文学奖获得者。 路德维希·维特根斯坦 (1889-1951),犹太人,哲学家,出生于奥地利维也纳省,逝世于英国剑桥郡。 古斯塔夫·维格兰(1869-1943),挪威雕塑家,挪威政府在首都奥斯陆市区建立了以他名字命名的“维格兰雕塑公园”。 阿尔内·嘉宝 Arne Garborg (1851–1924),挪威自然主义派小说家,以使用新挪威语写作而闻名。 泰耶·维索斯 Tarjei Vesaas (1897– 1970),挪威作家,被视为二十世纪北欧最重要的作家之一,并且是第一位赢得北欧理事会文学奖的挪威人。 Berit Gullberg ,福瑟的戏剧经纪人,1968-88年之间是瑞典皇家剧院的公关总监,后成立Colombine戏剧出版社代理福瑟业务。 作品 《死亡变奏曲》《有人将至》《秋之梦》《三部曲》《我是风》约恩·福瑟 【出品人】蔡欣 【制作人】何润哲 广岛乱 【文案编辑】李小马 【后期剪辑】KIMIU 【片头音乐】AURA.Pote 【片尾音乐】AURA.Pote 【视觉顾问】孙晓曦 【视觉指导】汐和 【平面设计】心心
一周前,2023年诺贝尔文学奖花落挪威作家约恩·福瑟。除去少数戏剧爱好者,很多中国读者都是第一次听说这个来自北欧的名字。约恩·福瑟是谁?诺奖为何选择了他? 本期跳岛FM,主播于是请来约恩·福瑟作品的两位中文版译者邹鲁路与李澍波,第一时间为岛民们共同解读这位新晋诺奖得主独具一格的极简主义创作美学。 诺奖的颁奖词称福瑟“以创新的戏剧和散文,为不可言说之物发声”;学生克瑙斯高则在《我的奋斗》中将他描述为“明亮的黑暗,有声的静默”。作为当代欧美剧坛最富盛名、作品被搬演最多的在世剧作家之一,福瑟以悖论的方式揭示出人类的永恒命题。戏剧舞台上强烈的情感张力也被他带入到小说写作中,男男女女在并置的时空中与过去的自己相遇,渴望交流,却只能在一起孤独。 同样出身挪威,比较福瑟与其前辈易卜生所关注的主题,不难看出时代情绪的变迁。诺奖的选择,似乎又一次回应了当代愈加普遍的交流困境。在极致的荒诞中,何处能寻得透过裂隙的希望之光?我们又能怎样透过那些静默的留白中,感受到福瑟对“在时间的荒野上相遇的人们的无尽悲悯之情”? 【本期嘉宾】 邹鲁路,上海戏剧学院教师。戏剧研究者,福瑟中文译者,戏剧构作/文学顾问。懒惰写手和素人演员。多部戏剧/影视翻译作品已发表或在国内外演出。 李澍波(李树波),作者,译者,定居挪威奥斯陆,所翻译介绍的挪威作家作品包括克瑙斯高《我的奋斗. 五、六》,约恩.福瑟的《三部曲》等。 【本期主播】 于是,作家,译者。译有珍妮·温特森、奥尔加·托卡尔丘克等作家的作品。著有《查无此人》《你我好时光》等。 【时间轴】 02:45 二十年前初读约恩·福瑟:是怦然心动的感觉! 08:18 出版社十年来第一次没提前为他准备香槟,结果得奖了 10:10 上戏排演的福瑟剧作曾被本人盛赞为全世界最难忘的版本 12:55 意在言外,静水流深:约恩·福瑟的创作与东方哲学不谋而合 23:21 约恩·福瑟的几个标志性技巧:重复 静默 时空并置 32:00 新挪威语是一种怎样的语言?约恩·福瑟为何选择用它来创作? 36:10 回答听众提问:翻译时如何解决时态问题?& 福瑟作品中的特殊时间观 43:56 如何解读诺奖评委会的评语?“为不可言说之物发声”是什么意思? 46:52 剧作家标签之外,约恩·福瑟是一位创作上的全能多面手 52:00 约恩·福瑟是挪威人的“新易卜生”吗?还是更接近贝克特和品特? 58:30 “万物皆有裂痕,那是光照进来的地方”:约恩·福瑟的悲悯底色 【节目中提到的人名、作品】 福瑟作品中译情况说明 上海译文出版社曾推出“约恩·福瑟戏剧选”系列,包含《有人将至》和《秋之梦》,目前已绝版。福瑟其他作品的中文版未来将由世纪文景与译林出版社推出,包括小说《三部曲》《晨与夜》和他的长篇代表作“七部曲”(《别的名字:七部曲I-II》《我是另一个:七部曲III-V》《新的名字:七部曲VI-VII》)。 人名 约恩·福瑟 (1959- ),挪威作家、诗人、剧作家、翻译家、2023年诺贝尔文学奖获得者。 亨利·摩尔(1898-1986),英国雕塑家,二十世纪世界最著名的雕塑大师之一。 帕特里斯・谢罗 Patrice Chéreau(1944-2013),法国歌剧、剧场、电影导演与电影演员。 亨里克·易卜生 (1828 -1906),挪威剧作家,被认为是现代现实主义戏剧的创始人。 哈罗德·品特 (1930-2008),英国剧作家及剧场导演,2005年诺贝尔文学奖获得者。 萨缪尔·贝克特 (1906-1989),爱尔兰著名作家、评论家和剧作家,1969年诺贝尔文学奖获得者。 路德维希·维特根斯坦 (1889-1951),犹太人,哲学家,出生于奥地利维也纳省,逝世于英国剑桥郡。 古斯塔夫·维格兰(1869-1943),挪威雕塑家,挪威政府在首都奥斯陆市区建立了以他名字命名的“维格兰雕塑公园”。 阿尔内·嘉宝 Arne Garborg (1851–1924),挪威自然主义派小说家,以使用新挪威语写作而闻名。 泰耶·维索斯 Tarjei Vesaas (1897– 1970),挪威作家,被视为二十世纪北欧最重要的作家之一,并且是第一位赢得北欧理事会文学奖的挪威人。 Berit Gullberg ,福瑟的戏剧经纪人,1968-88年之间是瑞典皇家剧院的公关总监,后成立Colombine戏剧出版社代理福瑟业务。 作品 《死亡变奏曲》《有人将至》《秋之梦》《三部曲》《我是风》约恩·福瑟 【出品人】蔡欣 【制作人】何润哲 广岛乱 【文案编辑】李小马 【后期剪辑】KIMIU 【片头音乐】AURA.Pote 【片尾音乐】AURA.Pote 【视觉顾问】孙晓曦 【视觉指导】汐和 【平面设计】心心
Ein unerklärlicher Mord auf einer kleinen Insel; ein Racheakt, bei dem alle zusehen - und die Frage: Wie lebt man nach einem solchen Einschnitt weiter? Aus Tarjei Vesaas Roman „Der Keim“ spricht eine tiefe Sehnsucht nach Humanität. Das Buch unterstreicht den literarischen Rang des 1970 verstorbenen Norwegers. Aus dem Norwegischen von Hinrich Schmidt-Henkel Guggolz Verlag, 232 Seiten, 24 Euro ISBN 978-3-945370-39-1
In this episode, the Spine Crackers discuss Norwegian author Tarjei Vesaas' 1957 novel of mental illness, family, nature, and perception The Birds. Full episode on Patreon as always. https://www.patreon.com/spinecrackers
Hva mister man når et språk forsvinner?Etter nærmere to hundre år med fornorskningspolitikk, hvor de samiske og kvenske/norskfinske kulturene ble kraftig undertrykket av den norske staten, har det kvenske språket nesten forsvunnet. Først i 2005 ble det offisielt anerkjent som et minoritetsspråk, og det er fortsatt et av Europas mest truede språk.Forfatterne M. Seppola Simonsen og Kjersti Feldt Anfinnsen kommer begge fra kvensk/norskfinsk slekt, men har først i relativt voksen alder kommet i kontakt med språket og kulturen. Likevel har de begge utforsket denne tilhørigheten – eller kanskje mangelen på tilhørighet – i skrift. Hvordan skriver man i dialog med en kultur som sitter i kroppen, men som man ikke har ordene for?M. Seppola Simonsen debuterte i 2022 med diktsamlingen Hjerteskog / Syđänmettä, som ble tildelt Tarjei Vesaas' Debutantpris. Diktene utforsker den kvenske språkløsheten og sorgen over å ha mistet kontakt med slektens kultur. Kjersti Feldt Anfinnsen er kjent for de kritikerroste romanene Det var grønt, De siste kjærtegn og Øyeblikk for evigheten, og ble i 2022 nominert til EUs litteraturpris. Hun har også skrevet flere dikt og personlige tekster rundt egen kvensk identitet og tilhørighet, og ble kåret til åres kven i 2023.Nå møtes de to til samtale med forfatter og historiker Aina Basso om kvensk/norskfinsk identitet og språkløshet. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Mord, Rache, Schuld: Das sind die großen Themen des 1940 erstmals veröffentlichen Romans "Der Keim" von Tarjei Vesaas, der nun in der brillanten Neuübersetzung von Hinrich Schmidt-Henkel zu entdecken ist. Eine Rezension von Ulrich Rüdenauer. Von Ulrich Rüdenauer.
Hvor viktige er livsløgnene for å binde oss sammen? Trenger vi moralisme for å regulere oss og holde fred? Hva hadde skjedd hvis alle begynte å gjøre og si akkurat det de vil?Og hvordan ser omverdenen på Norge, egentlig – har vi noe dobbelmoral, hykleri og andre moralske spøkelser i skapet som vi ikke liker å snakke om?20. februar inviterte vi to smarte hoder for å drøfte dette med oss live på Drammensbiblioteket:Ole Asbjørn Ness er forfatter og komiker, men har også jobbet som råvaremegler, stuer, journalist, gründer og kommunikasjonsrådgiver. I 2004 vant han Tarjei Vesaas' debutantpris for sin roman «Det er natt». I 2011 ble hørespillet «FlavaLaden» nominert til Ibsen-prisen. «Aftenlandet» fra 2018 og "Fem dager i mai" fra 2022 er hans siste utgivelser. Ness er utdannet siviløkonom med fordypning i finans fra NHH, og har også studert filosof.Nasim Rizvi kommer opprinnelig fra Pakistan, men er egentlig en ekte drammenser, og har et stort engasjement for inkludering i det flerkulturelle Norge. Hun jobber til daglig som kompetanserådgiver i Studieforbundet AOF, er nestleder i Buskerud Innvandrerråd og DOTL, har vært medlem i IMDIs referansegruppe for Tvangsekteskap, negativ sosial kontroll og kjønnslemlestelse, og nemndmedlem i Utlendingsnemnda. Hun har gründet sitt eget babymat-selskap og er blitt premiert med Årets Gründerspirepris av Gründerforeningen.Tusen takk til Martin Nordli for opptak og miks, Camilla Fjeld Gustavsen for bilde, dere i publikum som kom på arrangementet, og til alle dere som lytter på nett!
Anita og Mailin gir deg en lyskur på grønn resept. Vi konkluderer med at det ikke blir noe lys uten mørke, så det må også med. Dyreliv av Audur Ava Ólafsdóttir Vårnatt av Tarjei Vesaas
• Literatur • Mattis ist eine Art Dorfnarr, der oft in seiner eigenen Welt lebt. Zur Freude seiner Schwester Hege beschließt er, Fährmann zu werden, um endlich eine Aufgabe zu haben. Doch sein erster Fahrgast stellt die Beziehung der Geschwister auf den Kopf.Von Tarjei Vesaaswww.deutschlandfunkkultur.de, HörspielDirekter Link zur Audiodatei
The Ice Palace or Is-slottet by Tarjei Vesaas is a 20th century classic by one of Norway's greatest modern writers. First published by Gyldendal in 1963, it went on to win the Nordic Council Literary Prize in 1964. In 1966, it was published in Elizabeth Rokkan's English translation by Peter Owen who described it as the best novel he ever published. To discuss it we're joined by friend of the show Max Porter – who's surprised it isn't the most famous book in the world – and by another great Norwegian, Karl Ove Knaussgård, who agrees but who also think's Vessas's The Birds ( or Fuglane), published six years earlier, might be even better. We discuss both books in their English translations (recently released as Penguin Modern Classics) and Karl Ove treats us to a reading from the beginning of The Ice Palace in Norwegian. This episode also features Andy sharing his pleasure and deep amusement at Bob Dylan's latest book – The Philosophy of Modern Song (Simon & Schuster) while John is moved by Emergency, Daisy Hildyard's darkly beautiful novel about a rural Northern childhood overshadowed by presentiments of the coming climate disaster (Fitzcarraldo Editions). Timings: 4:18 - The Philosophy of Modern Song by Bob Dylan 12:35 - Emergency by Daisy Hildyard 17:16 - The Ice Palace by Tarjei Vesaas * To purchase any of the books mentioned in this episode please visit our bookshop at https://uk.bookshop.org/shop/backlisted where all profits help to sustain this podcast and UK independent bookshops. * For information about everything mentioned in this episode visit www.backlisted.fm * If you'd like to support the show, receive the show early and get extra bonus fortnightly episodes, become a Patreon at https://www.patreon.com/backlisted
En deilig vaffelrøre av forskjellige fantastiske hendelser - vår rykende ferske tekstbehandler Kristine får utløp for sin kjærlighet til Tarjei Vesaas' "Fuglane", Maria river opp i barndomstraumer ved å snakke om illustrasjoner i barnebøker, og Cathrine quizsher studio i Litteraturpolitikk! I studio var Kristine Brusdal, Maria Schjerven, Cathrine Mosvold, og Arthur Henriksen
Romanzi horror e gotici: i miei consigli di lettura. - “Lolly Willowes, o l'amoroso cacciatore” di Sylvia Townsend Warner: se cerchi un romanzo che parli di mistero, soprannaturale, streghe e femminismo, allora questo libro potrebbe fare per te. - “Una storia di fantasmi” di Helen McClory: è la storia di tre vite tra loro intrecciate, tenute insieme da un'instabile legame di ossessioni e illusioni, narrata in un'atmosfera sospesa e attorniata da eventi inspiegabili e misteriosi. - "Il castello di ghiaccio" di Tarjei Vesaas: favola nera del 1963, frutto della penna del plurinominato al Nobel Tarjei Vesaas, è la storia di una ragazza, Unn, outsider di una piccola comunità rurale che vive in uno stato di isolamento sia abitativo che scolare, avvolta da una sorta di aura misteriosa. - “La meridiana” di Shirley Jackson: le vicende di una bizzarra famiglia si sviluppano all'interno di una villa monumentale, e ognuno di questi personaggi concorre alla creazione di uno stravagante carosello da manicomio, dove oltre alla pazzia un altro punto li accomuna: credere a un'imminente crisi apocalittica alla quale solo loro sopravviveranno come autentici eletti. Puoi acquistare i libri che ho consigliato direttamente da questa lista, che contiene gli 80 libri più belli che ho letto negli ultimi anni: https://www.amazon.it/shop/zonalettura Puoi anche supportare questo podcast con un caffè virtuale su Ko-fi: https://ko-fi.com/zonalettura Se apprezzi il podcast, lasciami una recensione o qualche stellina! Scrivimi per commenti, idee e proposte: Instagram: https://www.instagram.com/zonalettura/ E-mail: woozingstar@gmail.com Foto di Gabriele Taormina Musica: Acoustic Blues e Saloon Rag, di Jason Shaw, da https://audionautix.com Rendezvous, di Shane Ivers, da https://www.silvermansound.com
Knubbel statt Blasen: Die Pizza, die Jan gebacken hat, wirft Fragen auf. Und Festivalmacher Werner Köhler verrät, welchen Wunsch er nicht erfüllen wollte. Auch Jans neuer Pizzastein hat nichts geholfen: Bevor Daniel an den Belag seiner Pizza Bianca kommt, muss er sich durch daumendicken Teigrand essen. Kulinarisch raffinierter geht es zu im neuen Roman von Martin Walker, dem inzwischen 14. Fall für Dorfpolizist Bruno. Vor lauter Essen und Trinken gerät leider auch der Kriminalfall zu sehr in den Hintergrund. Und wer ist eigentlich Jacqueline? Zu Gast ist diesmal Werner Köhler, der in einer Eisdiele mit zwei Freunden die lit.cologne erfand, inzwischen Europas größtes Literaturfestival. Ein Mann, deren Kochkünsten selbst T.C. Boyle vertraut. Wie es Köhler damals gelungen ist, Michel Houellebecq nach Köln zu holen und welchen Sonderwunsch er einem seiner Gäste einmal lieber nicht erfüllen wollte, erzählt er im Gespräch mit den Hosts. Literarisch geht es zudem in die Ukraine, mit einem wiederentdeckten Klassiker, und nach Norwegen, mit einem Buch, das zeigt, wie eine Schnepfe ein Leben verändern kann. Die Bücher der Sendung: 00:02:01 Ursel Scheffler u.a.: "Die Pizza-Bande" (F. Schneider) 00:07:37 Martin Walker: "Tête-à-Tête. Der vierzehnte Fall für Bruno, Chef de police" (Diogenes) 00:16:48 Walerjan Pidmohylnyj: "Die Stadt" (Guggolz) 00:21:39 Claudia Schumacher: "Liebe ist gewaltig" (Dtv) 00:27:23 Interview mit Werner Köhler 00:41:13 Werner Köhler: "Die dritte Quelle" (Kiepenheuer & Witsch) 00:47:50 Tarjei Vesaas: "Die Vögel" (Guggolz) Rezept für "Weiße Pizza" von Werner Köhler Zutaten: 280 g Wasser 15 g Salz 500 g Mehl Tipo 00 0,8 g Hefe etwas Semola Für den Belag: Lardo Colonato, hauchdünn (!) aufgeschnitten Zubereitung: In einer Schüssel das Salz im Wasser auflösen. 40 g Mehl sowie die Hefe hinzugeben und in der Küchenmaschine unterarbeiten. Nach und nach das restliche Mehl hinzufügen, bis die Konsistenz des Teigs richtig ist. Der Teig soll weder zu nass noch zu trocken sein. Nun etwa 10 Minuten warten und nach dieser Ruhezeit den Teig intensiv für 10-15 Minuten durchkneten. Es gibt eine Möglichkeit herauszufinden, ob der Teig die optimale Konsistenz hat. Reißt ein Stück vom fertigen Teig ab, nehmt es zwischen Daumen und Zeigefinger eurer beiden Hände und zieht es leicht auseinander. Reißt der Teig, ist er noch nicht, wie er sein sollte. Bildet sich eine Membran, durch die ihr fast hindurchschauen könnt, dann ist der Teig perfekt. Jetzt muss er 2 Stunden ruhen - und zwar unbedingt mit einem feuchten Handtuch abgedeckt, damit die Oberfläche nicht an- oder gar austrocknet. Nach der Ruhephase die Arbeitsfläche fein mit Semola abstäuben und den Teig daraufsetzen. In gleiche Stücke teilen. Alles zwischen 180-250 g geht in Neapel durch. Diese Stücke werden nun zu Kugeln mit glatten Oberflächen geformt und erneut auf eine bestäubte Arbeitsfläche gesetzt. Sie sollen ordentlich Spannung haben, dürfen also keine "offenen Stellen" mehr haben. Bitte ausreichend Abstand zwischen den Kugeln lassen. Wieder mit einem feuchten Handtuch bedecken und weitere 5 Stunden gehen lassen. Belag: Pizzateig ausziehen mit den Zinken einer Gabel mehrfach einstechen und im heißen Ofen backen. Sobald ihr ihn fertig gebacken aus dem Ofen holt, mit wirklich hauchdünnem Lardo belegen. Der feine Speck schmilzt, wird sofort durchsichtig, sodass man glaubt, die Pizza komme ohne Belag, dafür glänzt und duftet sie wunderbar. Der Geschmack dieser aus den norditalienischen Marmorsteinbrüchen stammenden Delikatesse namens Lardo Colonato ist vollständig in den Teig eingedrungen. Es schmeckt leicht salzig und nach Kräutern Unseren Newsletter könnt ihr hier abonnieren: https://www.ndr.de/kultur/sendungen/eat_read_sleep/newsletter/eatREADsleep-Newsletter-Literatur-direkt-ins-Postfach,newsletter4694.html Feedback, Anregungen und Ideen? Her damit! Wer Feedback geben oder eigene Lieblingsbücher nennen möchte, der erreicht die drei Hosts per E-Mail unter eatreadsleep@ndr.de. Der Podcast wird alle 14 Tage freitags um 6 Uhr veröffentlicht und läuft als Gemeinschaftsprojekt unter der NDR Dachmarke - zu hören und hier zu abonnieren - oder aber in der ARD-Audiothek.
Rozhovor s mladým talentem. V recenzní části představujeme vydání populární novely pro mládež Ledový zámek, kterou napsal známý norský romanopisec Tarjei Vesaas. Pravidelná soutěž. Moderuje Karolína Koubová.
Rozhovor s mladým talentem. V recenzní části představujeme vydání populární novely pro mládež Ledový zámek, kterou napsal známý norský romanopisec Tarjei Vesaas. Pravidelná soutěž. Moderuje Karolína Koubová.Všechny díly podcastu Knížky Plus můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.Hlasujte pro tento podcast v soutěži Podcast roku. Napište jeho jméno do kategorie „Veřejnoprávní podcast“. Hlasujte do 5. června na webu podcastroku.cz.
Den kritikarroste og prisvinnande forfattaren Mette Karlsvik er aktuell med romanen «Surtsey» – om to ungdommar frå Heimaey som blir bråvaksne i løpet av ei skjebnesvanger natt i ein liten seglbåt på havet. I denne episoden fortel ho om skrivinga, om alt ein kan lære seg ved å lesa og kvifor ho igjen har valt å legge handlinga til sitt kjære Island. Mette Karlsvik debuterte på Samlaget med romanen «Vindauga i matsalen vender mot fjorden» i 2005. Boka vann ho Tarjei Vesaas' debutantpris for.
Hva er koblingene mellom natur og teknologi? Er mennesket kun natur, eller kan det også være teknologi? Må det være et enten-eller, eller kan det være et både-og?Store og viktige spørsmål om hvordan teknologien påvirker oss mennesker diskuteres i denne salongsamtalen, som tar utgangspunkt i scenekunstgruppa De Utvalgtes tolkning av Brannen av Tarjei Vesaas.Du møter:· Lena Lindgren, forfatter· Ida Frisch, forfatter· Einar Duenger Bøhn, filosof· Kaja Schjerven Mollerin, litteraturviter og salongens ordstyrer Idé: Gunhild Aarebrot KildeLydtekniker: Olav Erik JohansenProdusent: Åsta Hoem HagenMusikk: Gaute Tønder og Olav Waastad See acast.com/privacy for privacy and opt-out information.
In Folge 28 ist die Bestsellerautorin und TV-Moderatorin Gabriele von Arnim zu Gast. Die 75-Jährige hat zehn Jahre lang ihren schwerkranken Mann gepflegt und erzählt, was sie in der Zeit über das Leben gelernt hat: "Liebe muss sein." Nach seinem Tod hat sie ein berührendes Buch über diese Zeit geschrieben. Dem Gastgeberteam von "Und was machst du am Wochenende?", Ilona Hartmann und Christoph Amend, sagt sie, dass sie nach dem Abschied von ihrem Mann erst lernen musste, das Wochenende wieder zu genießen. Jetzt verrät ihre Einladungtricks für einen entspannten Abend: "Ich lade auch Männer ein, am liebsten, wenn sie gut kochen können." Sie teilt ihre Lieblingsrezepte – von mariniertem Curryhuhn bis zum perfekten Salat. Und erzählt von ihren besten Freundinnen. Zu Beginn eines ruhigen Wochenendes denkt sie mittlerweile: "Wie herrlich – ich habe nichts vor! Ich dödel durch den Tag." Für das Wochenende empfehlen Gabriele, Christoph und Ilona in dieser Folge unter anderem die Bücher "Das Geräusch der Schnecke beim Essen" von Elisabeth Tova Bailey, "Crossroads" von Jonathan Frantzen, "Mädchenschule" von Pascale Hugues, "Allein" von Daniel Schreiber, "Die Vögel" von Tarjei Vesaas; außerdem Sbrisolona (https://splendido-magazin.de/sbrisolona/), einen italienischen Keks mit Mandeln und: die Ungewissheit auszuhalten. Das Team erreichen Sie unter wochenende@zeit.de. Sie wollen wissen, was Anke Engelke, Ayumi Paul oder David Hasselhoff am Wochenende machen? Alle Folgen dieses Podcasts finden Sie hier.
Bom dia e bom ano! No episódio de hoje conversamos acerca de um livro que não aceita desculpas ou justificações para não ser lido. Nao sei se será como diz Knausgård, "o melhor romance norueguês de sempre", mas a beleza e tom poético deste livro são inegáveis. --- Send in a voice message: https://anchor.fm/anatomiadolivro/message
Est-il possible de traduire cette année 2021 en un poème ? C'est la mission que nous avons confiée à deux autrices et deux auteurs de poésie : Badi, Marie Darah (gagnante du championnat d'Europe de Slam Poésie 2021), Marc Dugardin (lauréat du Prix triennal de poésie en langue française) et Christine Van Acker. Qu'en retiennent-ils de 2021 ? Qu'en disent-ils ? Comment le formulent-t-ils ? Et si, parmi toutes les urgences auxquelles nous sommes actuellement confrontés, il était plus que temps de mieux considérer l'urgence poétique ? 2021 en poésie, c'est ce samedi ! Ce numéro spécial est réalisé en collaboration avec Les Midis de la Poésie (et notamment avec la directrice Mélanie Godin) et avec le soutien de la Scam. Quelques mots supplémentaires à propos de nos invités : • Badi, rappeur et voix de son temps. Badibanga Ndeka est né à Bruxelles. « Trouble fête » est le titre de son dernier album. • Marie Darah, artiste multidisciplinaire : chanteureuse, acteurice, auteurice, slameureuse. "Genderfluid & vegan". Ielle a édité chez Maelström, un Bookleg entre conte et Slam, intitulé "Depuis que tu n'as pas tiré" dans la collection Bruxelles se conte. Son prochain livre sortira en février. • Christine Van Acker est issue d'une famille de bateliers français, wallons et flamands. Cela expliquerait peut-être pourquoi elle navigue entre les genres, tout en en créant d'autres (poésie dramatique, gaudriole, polygraphie animale ou végétale…), dans un bercement doux-amer empreint d'audace, de rêveries, d'espièglerie, et d'érudition. Cette grande oreille, comme elle aime s'appeler, réalise des documentaires, écrit des fictions qui sont diffusées sur les ondes de la RTBF, de Radio France et de la RSR. Son dernier livre : « L'en vert de nos corps » (L'arbre de Diane). • Marc Dugardin, retraité, né à Bruxelles, habite désormais à Namur. Continue (entre autres) à lire et écrire de la poésie, entre "la peur" et "la plénitude" de vivre… Choix poétiques : - « La barque le soir » de Tarjei Vesaas (Éditions Corti). - L'album « When Smoke Rises » du chanteur canadien Mustafa. - « Chagrin des codes » de Théa S. (Maelström). - « Only the City is real » de Rachele Gusella (Maelström). - L'Œuvre de François Jacqmin.
Hva skjer når Tarjei Vesaas' mystiske roman møter banebrytende teknologi og spektakulære virkemidler på teaterscenen? Hva har elektronisk musikk og roboter med «den vesaaske» natur og skog å gjøre? Og skal vi bli med på en reise i indre sjeleliv – eller er det en ytre ferd i en ruinert verden vi tas med på?I denne episoden dykker vi ned i forestillingen «Brannen», slik at du kan bli kjent med både den prisvinnende teatergruppa De utvalgtes arbeid og Tarjei Vesaas' gripende verk. Og ikke minst gir vi deg alle de gode grunnene til hvorfor du bør oppleve denne oppsetningen på Hovedscenen neste år!I studio: Gunhild Aarebrot Kilde og Olav Torbjørn SkareI opptak: Helene Bergsholm, Petronella Barker og Per FrischMusikk fra forestillingen: Hans Kristen Hyrve / TimokacityguideProdusent: Åsta Hoem HagenIntro- og avslutningsmusikk: Gaute Tønder og Olav Waastad See acast.com/privacy for privacy and opt-out information.
Denne podcast er anden episode i serien 'Det Poetiske Sind'. Gennem samtaler med poeter fra Skandinavien undersøger serien hvad poesi er og kan, hvorfor poesi er en vigtig udtryksform, og hvordan vi kan forstå os selv, og den verden der omgiver os igennem poesien. Ordet poesi kommer fra det græske ord poesis som betyder at gøre, frembringe og skabe, eller sagt på en anden måde; at noget materialiserer sig. Poesi kan siges at materialisere sig i form af digte, og digte indeholder som bekendt vers, et ord som kommer fra latin og betyder; at vride og vende. Disse betydninger af det poetiske er altså forbundet med en undersøgende, eksperimenterende og skabende tilstedeværelse fra det menneske som interagerer med den poetiske verden. Men hvornår og hvordan skabes denne verden? Og hvad gør poesien ved vores sind? I denne episode af 'Det Poetiske Sind' taler vi med den norske poet, oversætter og folkemusiker Stein Versto. Stein Versto debuterede i 1990 med novellesamlingen Ho blei borte i trappene, som han fik Tarjei Vesaas' debutantpris for. Siden har han udgivet flere digtsamlinger og romaner.Vi taler med Stein om poesien som et forsøg på at tilnærme sig det smukke, om poesi som en terskelstilstand, om hvordan poesien, opmærksomhed og selvforglemmelse er forbundet, samt om hvordan poesien er et mulighedsrum for udvidelse af bevidstheden. Vi mødte Stein på et Hotel i den norske by Bø. De første 5 minutter af interviewet bæger præg af at være en smule støjende da vi sad i hotellets foyer. Resten af interviewet optog vi i et rum på hotellet hvor der var mere stille. Jeg nød virkelig denne samtale med Stein, det håber jeg også du vil gøre.God fornøjelse.Vært: Magnus HardingProduktion: Heine VolderMusik: Victor Lange & Heine VolderFoto: Victor Cornelius
"Mine menn" er en litterær fantasi, fritt inspirert av faktiske hendelser. Om tjenestejenta Brynhild som på slutten av 1800-tallet emigrerte til USA og ble til Bella Sørensen, og så Belle Gunness i La Porte, Indiana. Om å gå til verdens ende, om innenfor og utenfor, om skuffelser og avgrunner, om å ikke miste seg selv, om hvem som får leve og hvem som må dø: «De som elsker med hele seg vil aldri overleve kjærligheten.» Victoria Kielland (f. 1985) debuterte i 2013 med kortprosasamlingen I lyngen og ble nominert til Tarjei Vesaas-debutantpris. NCP utga i 2016 Kiellands første roman Dammyr, romanen fikk fine anmeldelser og ble nominert til Ungdommens Kritikerpris. Kielland ble av Forfatterforeningens litterære råd tildelt hovedstipendet av Bokhandelens forfatterstipend for Dammyr. Her møter du forfatteren i samtale med Eli Fossdal Vaage, i et opptak fra Bergen offentlige bibliotek den 22. september 2021.
Ole Asbjørn Ness er en norsk forfatter og samfunnsdebattant. Ness er utdannet siviløkonom fra Norges Handelshøyskole, og har dessuten studert filosofi i tillegg til forfatterstudiet ved Høgskolen i Telemark – Bø. Han har yrkeserfaring som råvaremegler, stuer, journalist, redaksjonssjef, IT-gründer og kraftanalytiker. Han debuterte i 2004 med romanen Det er natt, som han mottok Tarjei Vesaas' debutantpris for. I 2011 ble han nominert til Ibsenprisen for teaterstykket FlavaLaden som gikk på Radioteatret 5. september 2010. I 2018 utga han romanen Aftenlandet.Hør Wolfgang Wee Uncut i SpotifyHør Wolfgang Wee Uncut i Apple PodcastSe Wolfgang Wee Uncut på YoutubeUkentlig Nyhetsbrev (påmelding her) Wolfgang Wee Uncut HjemmesideInstagramFacebookTwitterFor podcast tips, podcast anbefalinger, podtoppen, podcast toppen, podkast og en oversikt over alle episodene med Wolfgang Wee Uncut, besøk https://www.pod-cast.no See acast.com/privacy for privacy and opt-out information.
Harriett Gilbert talks to Brendan O'Neill and Gabriel Gbadamosi about their favourite books. Brendan O'Neill, editor of the online magazine Spiked, chooses Graham Greene - Monsignor Quixote. Writer Gabriel Gbadamosi recommends the Norwegian classic: The Ice Palace by Tarjei Vesaas. And presenter Harriett Gilbert chooses The Last Sherlock Holmes Story by Michael Dibdin. Produced Beth O'Dea.