POPULARITY
Categories
durée : 00:58:45 - Ils ont changé le monde - par : Isabelle Lasserre - En janvier 2025, Moscou et Téhéran signent un accord qui scelle leur spectaculaire rapprochement, amorcé dès le début de la guerre en Ukraine. Que cherchent les deux puissances dans ce partenariat stratégique ? Et que révèle-t-il du nouvel équilibre mondial qui se dessine ? - réalisation : Laure-Hélène Planchet - invités : François Heisbourg Conseiller spécial à l'ISS (International Institute for Strategic Studies), conseiller spécial du président de la Fondation pour la recherche stratégique (FRS); Benjamin Hautecouverture Maître de recherche à la Fondation pour la recherche stratégique et senior fellow au Canadian Global Affairs Institute à Ottawa
durée : 00:58:45 - Ils ont changé le monde - par : Isabelle Lasserre - En janvier 2025, Moscou et Téhéran signent un accord qui scelle leur spectaculaire rapprochement, amorcé dès le début de la guerre en Ukraine. Que cherchent les deux puissances dans ce partenariat stratégique ? Et que révèle-t-il du nouvel équilibre mondial qui se dessine ? - réalisation : Laure-Hélène Planchet - invités : François Heisbourg Conseiller spécial à l'ISS (International Institute for Strategic Studies), conseiller spécial du président de la Fondation pour la recherche stratégique (FRS); Benjamin Hautecouverture Maître de recherche à la Fondation pour la recherche stratégique et senior fellow au Canadian Global Affairs Institute à Ottawa
Episode 4 – Is MURS Still Worth It? Why This Forgotten Band Might Be the Most Reliable Tool in Your Family's Kit After four episodes, we're wrapping up the MURS Mini-Series with a hard look at one question—does MURS still have a place in 2025? For 15+ years, I've used MURS radios on our farm for everything from driveway alerts to in-vehicle comms on family road trips. In this episode, I'm breaking down: Real-world MURS performance from long-term use Why antennas matter more than radios (and my trusted picks) How MURS compares to FRS, GMRS, CB, and ham radio today Who MURS is perfect for—and who should look elsewhere If you've been wondering whether to add MURS to your comms plan—or keep using it—you'll have the answers after this. Mentioned in this episode: Amazon Storefront (MURS Gear): https://amzn.to/3DKR8Lx ZBM2 QP Whip (Use Code: PREPCOMMS): https://zbm2industries.com/products/qp-whip-antenna-thicc Ed Fong DBJ-1C Antenna: https://www.kbcubed.com/DBJ-1C-GMRS-MURS-Dual-Band-Base-Antenna-by-Ed-Fong-p406162512 J-Pole for MURS: https://www.jpole-antenna.com/shop/murs-151-154-mhz-land-mobile-j-pole-antenna Centerfire Folded Dipoles: https://centerfire-antenna.square.site/product/folded-dipoles/5 Centerfire Ground Plane: https://centerfire-antenna.square.site/product/vhf-uhf-tunable-ground-plane-antennas/8 Comet GP-9 Vertical: https://rwantennastore.com/comet-gp-9nca-gmrs-frs-commercial-dual-band-vhf-uhf-base-vertical-antennas Low-Loss Coax: https://amzn.to/40xx47F RG8x for shorter runs: https://amzn.to/4m6EuqP 30/30 Ham Radio Challenge: https://www.familyconnectsystem.com/3030welcome Family Connect System Webinar: https://www.familyconnectsystem.com
Les journalistes et experts de RFI répondent également à vos questions sur la rencontre Trump/Poutine en Alaska, les tensions franco-algériennes et une baisse démographique historique au Japon. Tchad : le verdict est tombé pour Succès Masra Succès Masra a été condamné à 20 ans de prison ferme pour propos à caractère haineux et xénophobe. Comment expliquer une peine aussi lourde ? Quelles pourraient les conséquences politiques d'une telle condamnation ? Avec Carol Valade, journaliste au service Afrique de RFI, ancien correspondant à N'Djamena. Guerre en Ukraine : comment Kiev appréhende la rencontre Trump/Poutine ? Donald Trump et Vladimir Poutine doivent se rencontrer le vendredi 15 août 2025 en Alaska. Comment Kiev perçoit ces pourparlers qui n'incluent pas l'Ukraine ? Y a-t-il encore des espoirs du côté des Ukrainiens avec cette nouvelle étape de discussions ? Avec Kseniya Zhornokley, journaliste spécialisée pour la rédaction ukrainienne de RFI. France/Algérie : une nouvelle escalade de tensions diplomatiques En réponse aux propos du président Emmanuel Macron, l'Algérie a définitivement mis fin à l'accord de 2013 sur les exemptions de visa. Que change concrètement cette décision ? Les discussions sont-elles encore possibles dans le contexte actuel ? Avec Kader Abderrahim, maître de conférences à Sciences Po Paris. Japon : un déclin record de la population japonaise En 2024, le Japon a enregistré une baisse démographique historique à cause d'un vieillissement accéléré de la population. Quelles sont les causes de ce vieillissement de la population japonaise ? Pourquoi les politiques natalistes mises en place jusqu'à présent n'ont-elles pas réussi à enrayer la baisse de la natalité ? Avec Valérie Niquet, directrice du programme Japon à la Fondation pour la recherche stratégique (FRS).
durée : 00:58:45 - Ils ont changé le monde - par : Isabelle Lasserre - En janvier 2025, Moscou et Téhéran signent un accord qui scelle leur spectaculaire rapprochement, amorcé dès le début de la guerre en Ukraine. Que cherchent les deux puissances dans ce partenariat stratégique ? Et que révèle-t-il du nouvel équilibre mondial qui se dessine ? - réalisation : Laure-Hélène Planchet - invités : François Heisbourg Conseiller spécial à l'ISS (International Institute for Strategic Studies), conseiller spécial du président de la Fondation pour la recherche stratégique (FRS); Benjamin Hautecouverture Maître de recherche à la Fondation pour la recherche stratégique et senior fellow au Canadian Global Affairs Institute à Ottawa
Fluent Fiction - French: Behind the Louvre's Masterpieces: A Curator's Secret Unveiled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-08-02-22-34-02-fr Story Transcript:Fr: Dans le Louvre, un jour d'été, les rayons du soleil traversaient les grandes fenêtres, illuminant les chefs-d'œuvre.En: In the Louvre, on a summer day, the sun's rays passed through the large windows, illuminating the masterpieces.Fr: Julien, un conservateur passionné, marchait dans les galeries.En: Julien, a passionate curator, walked through the galleries.Fr: Il rêvait secrètement d'exposer ses propres esquisses.En: He secretly dreamed of displaying his own sketches.Fr: D'un regard attentif, il surveillait les visiteurs, mais son esprit s'évadait souvent vers ses dessins, cachés dans une petite salle de stockage.En: With a watchful eye, he monitored the visitors, but his mind often drifted towards his drawings, hidden in a small storage room.Fr: Alors qu'il observait la foule devant la Joconde, Julien remarqua un colis inconnu près de l'exposition.En: As he observed the crowd in front of the Mona Lisa, Julien noticed an unfamiliar package near the exhibit.Fr: Son cœur s'accéléra.En: His heart raced.Fr: Était-ce dangereux ?En: Was it dangerous?Fr: Devait-il appeler la sécurité ?En: Should he call security?Fr: Mais si c'était un piège ?En: But what if it was a trap?Fr: S'il l'ouvrait, ses esquisses pourraient être découvertes, son rêve détruit.En: If he opened it, his sketches could be discovered, his dream destroyed.Fr: Julien décida de s'approcher discrètement.En: Julien decided to discreetly approach.Fr: Il examina le colis, son esprit en ébullition.En: He examined the package, his mind racing.Fr: Et s'il s'agissait simplement d'une erreur ?En: What if it was simply an error?Fr: Mais il savait qu'il devait en être sûr pour protéger le musée, tout comme sa passion artistique.En: But he knew he had to be sure to protect the museum, as well as his artistic passion.Fr: Soudain, sa collègue Élodie passa.En: Suddenly, his colleague Élodie passed by.Fr: Elle était curieuse et empathique.En: She was curious and empathetic.Fr: Voyant l'hésitation de Julien, elle demanda ce qui se passait.En: Seeing Julien's hesitation, she asked what was happening.Fr: Julien se confia à elle, partageant son angoisse.En: Julien confided in her, sharing his anxiety.Fr: Ensemble, ils analysèrent la situation.En: Together, they analyzed the situation.Fr: Élodie, compréhensive, proposa de garder un œil sur les visiteurs pendant que Julien inspectait l'objet.En: Élodie, understanding, offered to keep an eye on the visitors while Julien inspected the object.Fr: Avec précaution, Julien ouvrit le colis.En: With caution, Julien opened the package.Fr: À l'intérieur, un simple message : la menace n'était pas réelle, mais un indice vers ses esquisses.En: Inside, a simple message: the threat wasn't real but a clue to his sketches.Fr: Quelqu'un cherchait à révéler son secret, à saboter son travail.En: Someone was trying to reveal his secret, to sabotage his work.Fr: Avec le soutien d'Élodie, Julien trouva le courage d'affronter cette trahison.En: With Élodie's support, Julien found the courage to face this betrayal.Fr: Ils décidèrent de sortir ses dessins de l'ombre et de les présenter aux autres conservateurs.En: They decided to bring his drawings out of the shadows and present them to the other curators.Fr: Élodie l'encouragea, voyant le talent que Julien cachait depuis trop longtemps.En: Élodie encouraged him, seeing the talent Julien had hidden for too long.Fr: Devant le jury du musée, les esquisses de Julien firent sensation.En: Before the museum's jury, Julien's sketches caused a sensation.Fr: Son talent était indéniable et fut reconnu par tous.En: His talent was undeniable and was recognized by all.Fr: La menace dissipée, Julien se sentit libéré.En: With the threat dissipated, Julien felt liberated.Fr: Il n'avait plus à cacher son art.En: He no longer had to hide his art.Fr: Il comprit qu'il pouvait être à la fois conservateur et artiste.En: He realized he could be both a curator and an artist.Fr: Avec Élodie à ses côtés, il embrassa cette nouvelle vie.En: With Élodie by his side, he embraced this new life.Fr: Julien était enfin prêt à partager sa passion avec le monde, dans les couloirs lumineux du Louvre.En: Julien was finally ready to share his passion with the world, in the luminous corridors of the Louvre. Vocabulary Words:the curator: le conservateurthe masterpiece: le chef-d'œuvreto display: exposerthe sketch: l'esquissethe gallery: la galerieto drift: s'évaderto monitor: surveillerthe storage room: la salle de stockageunfamiliar: inconnuthe exhibit: l'expositionto race (heart): s'accélérerthe trap: le piègeto examine: examinerthe error: l'erreurto approach: s'approcherdiscreetly: discrètementthe anxiety: l'angoisseempathetic: empathiqueto confide: se confierthe betrayal: la trahisonto sabotage: saboterthe clue: l'indiceto reveal: révélerto encourage: encouragerundeniable: indéniablethe sensation: la sensationto liberate: libérerto embrace: embrasserthe corridor: le couloirto hide: cacher
Khu vực châu Á – Thái Bình Dương đang âm thầm trỗi dậy trở thành một trung tâm lớn về thương mại, kinh tế và công nghệ. Đi kèm với sự trỗi dậy lặng lẽ này là xu hướng ngày càng phi phương Tây hóa của khu vực, vào lúc mà trong bối cảnh quốc tế nhiều bất ổn, tầm ảnh hưởng của Châu Âu và Mỹ không có còn như xưa. Châu Á – Thái Bình Dương : Đầu tầu kinh tế, thương mại, công nghệ mới Với một vùng duyên hải bao la, châu Á – Thái Bình Dương, trải dài từ Đông Á (gồm năm nước Bắc Triều Tiên, Hàn Quốc, Mông Cổ, Nhật Bản, Trung Quốc và đảo Đài Loan) đến Đông Nam Á (Brunei, Cam Bốt, Đông Timor, Indonesia, Lào, Malaysia, Miến Điện, Philippines, Singapore, Thái Lan và Việt Nam) trong khoảng từ 3-4 thập niên trở lại đây chiếm một vị trí quan trọng trong nền thương mại toàn cầu. Theo số liệu do Ngân hàng Thế giới (World Bank) công bố, châu Á – Thái Bình Dương chiếm đến 60% GDP của toàn cầu và 66% tăng trưởng kinh tế thế giới, biến khu vực này thành một trung tâm công nghiệp và chuỗi dây chuyền sản xuất mới của thế giới, theo ghi nhận của tiến sĩ địa lý Emmanuel Véron, chuyên gia về Trung Quốc đương đại, thành viên Viện Nghiên cứu Pháp về Đông Á (IFRAE) trên làn sóng RFI Pháp ngữ (23/07/2025): « Trong vòng 3-4 thập niên gần đây, toàn thế giới phần lớn phụ thuộc vào khu vực đi từ Đông Á mở rộng đến Đông Nam Á. Ngược lại, các thị trường lớn thống nhất, hợp nhất, như thị trường châu Âu, thị trường Bắc Mỹ rõ ràng là hoàn toàn bị gắn kết, với vùng duyên hải rộng lớn châu Á – Thái Bình Dương này. Về cơ bản, khu vực này là một trong những trung tâm công nghệ, thương mại và kinh tế lớn nhất thế giới ». Châu Á – Thái Bình Dương cũng là khu vực tập trung đến một nửa trong số khoảng từ 30-40 các khu đô thị giầu có nhất của thế giới. Sự hình thành các mạng lưới thương mại và tài chính trong nội khối là những nguồn tăng trưởng thiết yếu cho các nước châu Á. Điều đó dẫn đến một hiện tượng mà chuyên gia địa chính trị Sophie Boisseau du Rocher*, Viện Quan Hệ Quốc Tế Pháp (IFRI), gọi là « tái tập trung và khu vực hóa » châu Á, một trong số các xu hướng địa chính trị quan trọng nhất của vùng. Những thước đo thành công Cùng chia sẻ « đặc điểm văn hóa chung » - nghĩa là tùy theo mức độ ảnh hưởng cũng như là cách diễn giải theo từng khu vực mà những nước này được kết nối với điều được gọi là « khối văn minh Hán hóa » -, và nhất là có một nền dân số trẻ (800 triệu người được sinh ra tính từ đầu thế kỷ XXI so với 66 triệu tại Mỹ và 60 triệu tại châu Âu), là những điều kiện chính tạo nên sự năng động cho khu vực. Cũng theo nhà nghiên cứu Sophie Boisseau du Rocher, trả lời nhật báo Pháp Le Figaro ngày 09/07/2025, thành công của khu vực còn nhờ vào hai yếu tố : Thứ nhất là vai trò « hoạch định » của nhà nước, xác định các mục tiêu ưu tiên và vạch ra phạm vi hoạt động, từ việc nâng cấp chuỗi dây chuyền sản xuất, cải thiện chất lượng cơ sở hạ tầng hay chọn « thành phố thông minh » để thí điểm những chính sách công cụ thể xung quanh các dự án lớn. Tóm lại, Nhà nước chủ động can thiệp để phát huy vai trò của thị trường trong việc phân bổ nguồn lực và thúc đẩy phát triển, đặc biệt là về công nghiệp. Yếu tố thứ hai là Giáo dục. Theo bà Du Rocher, mối liên hệ nhân – quả giữa sự phát triển kinh tế và trình độ giáo dục là rất rõ ràng. Đầu tư cho đào tạo (kể cả nguồn lực do nhà nước phân bổ), sức chi cho giáo dục của từng hộ gia đình là cao nhất trong toàn bộ Tổ chức Hợp tác và Phát triển Kinh tế (OCDE). Điều này giải thích vì sao các nước châu Á – Thái Bình Dương luôn đứng đầu trong bảng xếp hạng quốc tế. Nhà địa lý học Emmanuel Véron lưu ý thêm rằng một trong động cơ chính cho sự trỗi dậy mạnh mẽ của châu Á – Thái Bình Dương « hiển nhiên là quyết định của đảng Cộng sản Trung Quốc cách nay bốn mươi năm tiến theo toàn cầu hóa, với các cuộc cải cách lớn về kinh tế và chắc chắn không phải là về chính trị của ông Đặng Tiểu Bình. Ông ấy nói rằng "chúng ta sẽ phải thực tiễn mở cửa dần lãnh thổ Trung Quốc cho toàn cầu hóa". Theo xu hướng đó, Trung Quốc đã thay đổi bộ mặt vùng duyên hải đất nước theo mô hình công nghiệp hóa và ven biển hóa lãnh thổ mà các nền công nghiệp tiên tiến châu Á như Đài Loan, Nhật Bản, Hàn Quốc, Singapore hay Hồng Kông đã từng trải qua. Bước tiến công nghiệp này của Trung Quốc, đà đi lên thành cường quốc thương mại không những đã tạo nên một sức hút cho toàn bộ khu vực châu Á, trong đó Đông Nam Á giữ một vai trò đặc biệt, mà còn hình thành những mối liên kết phụ thuộc lẫn nhau rất mạnh mẽ với phần còn lại của thế giới. » Những rủi ro bất ổn tiềm tàng Cũng trên làn sóng RFI, chuyên gia Valerie Niquet thuộc Quỹ Nghiên cứu Chiến lược (FRS) nhìn nhận trọng lượng kinh tế của châu Á dẫn đến những hệ quả địa chính trị đáng kể. Một mặt, an ninh của châu Á – Thái Bình Dương « phụ thuộc vào sự ổn định của các nền kinh tế châu Âu ». Mặt khác, châu Á – Thái Bình Dương, tuy cực kỳ năng động, lại là một khu vực ẩn chứa nhiều bất ổn tiềm tàng. Các tranh chấp lãnh hải ở Biển Đông giữa Trung Quốc với Việt Nam, Philippines ; căng thẳng ở Biển Hoa Đông giữa Nhật Bản và Trung Quốc, hay gần đây nhất là giữa Cam Bốt và Thái Lan, hay những căng thẳng trên bán đảo Triều Tiên, nguy cơ xung đột tại eo biển Đài Loan… vẫn tồn tại. Sự trỗi dậy mạnh mẽ về quân sự của Trung Quốc, được cho là để phản đối thái độ hung hăng của phương Tây, còn là cách để Bắc Kinh áp đặt quyền chủ quyền trong các tranh chấp lãnh thổ, khẳng định tầm ảnh hưởng của mình đối với toàn vùng châu Á, khiến các nước trong khu vực lo lắng. Để đối phó, các nước trong vùng chạy đua tái vũ trang từ Nhật Bản, Hàn Quốc cho đến Việt Nam, Philippines…, nhằm phát triển các năng lực quân sự của riêng mình. Châu Á có thể thay thế phương Tây ? Dù vậy, câu hỏi đặt ra, với một thế mạnh kinh tế, thương mại và công nghệ như hiện nay, liệu rằng châu Á – Thái Bình Dương trong tương lai có thể đóng một vai trò địa chính trị tương đương như với Hoa Kỳ và Liên Hiệp Châu Âu trong nhiều cuộc đàm phán ngoại giao hay không ? Về điểm này, nhà nghiên cứu Valérie Niquet, Quỹ Nghiên cứu Chiến lược, tác giả tập sách về « Ấn Độ - Thái Bình Dương, trung tâm mới của thế giới », trên làn sóng RFI nêu lên những hạn chế của vùng : « Trước hết, đây không phải là một khối như khi nói về khối Phương Nam Toàn Cầu hay BRICS. Đây là tổng thể rất phụ thuộc lẫn nhau theo góc độ kinh tế. Ví dụ, Đông Nam Á đã được hưởng lợi rất nhiều từ sự tăng trưởng của Trung Quốc và tiếp tục được hưởng lợi từ điều đó. Các nước Châu Á – Thái Bình Dương cũng đang phát triển theo hướng tự chủ hơn, ở những mức độ khác nhau tùy theo từng quốc gia. Nhưng đó không phải là khối châu Á chia sẻ cùng những giá trị, cùng những tham vọng, cùng mong muốn đóng một vai trò trên trường quốc tế. Và trong mọi trường hợp, hiện tại, ngay cả những quốc gia có ảnh hưởng nhất, tôi đang nghĩ đến Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa, mà còn cả Nhật Bản hay thậm chí Hàn Quốc, cũng không đóng một vai trò quan trọng trên trường quốc tế trước những cuộc khủng hoảng lớn mà thế giới đang phải đối mặt ngày nay. » Ngoài ra, tuy có mức độ phát triển kinh tế mạnh mẽ, khả năng một ngày nào đó các nước châu Á có thể hợp lực lại với nhau để cạnh tranh với phương Tây, đặc biệt là trong các vấn đề phát triển, hay tại các định chế quốc tế, vẫn là điều bất khả. Chuyên gia về châu Á Valérie Niquet nhận định điều đó không có thể xảy ra, trừ khi có những diễn biến chính trị lớn tại Trung Quốc. Bà giải thích : « Ngày nay, chế độ Trung Quốc cần đến những căng thẳng này với các nước láng giềng để cố gắng hợp pháp hóa chính mình, kể cả với chính người dân trong nước. Tất cả những điều này là nhằm ngăn cản bất kỳ sự "hợp nhất" thực sự nào (…) Trong mọi trường hợp, hiện tại, đây là một điểm cản trở và còn quá nhiều bất ổn đè nặng lên tương lai Trung Quốc, và do vậy lên tương lai của toàn vùng châu Á. Thế nên, tôi tin rằng giả thuyết này còn xa mới đạt được ». Nhưng châu Á có khả năng « qua mặt » Phương Tây ! Dù vậy, trong tập sách mới « Châu Á – Thái Bình Dương, trung tâm mới của thế giới », chuyên gia Sophie Boisseau du Rocher viết cùng với cựu đại sứ Pháp tại Miến Điện Christian Lechervy, đưa ra một giả thuyết khá thú vị, theo đó, Châu Á đang trên đà « phi phương Tây hóa ». Trên đài RFI Pháp ngữ ngày 09/02/2025, nữ chuyên gia Pháp giải thích : « Điều đó có nghĩa là ngày càng ít cần đến các kênh phương Tây để phát triển. Trên thực tế, chúng tôi bắt đầu từ một sự quan sát. Christian Lechervy và tôi bắt đầu nghiên cứu khu vực này cách đây 35-40 năm. Điều thực sự đã thay đổi là các đối tác phương Tây từng là tâm điểm cuộc chơi, là trung tâm của những ảnh hưởng của 35 năm về trước, thì ngày nay họ chỉ còn là bên lề. Châu Á đang ngày càng tự kết nối và ngày càng bị thúc đẩy bởi động lực riêng của mình. Và do vậy có một rủi ro thực sự ở đây bởi vì điều này thách thức các lập trường truyền thống của chúng ta, hiển nhiên là các lập trường kinh tế, mà còn cả các quan điểm ngoại giao hoặc chính trị. Ngày nay, Châu Á Thái Bình Dương có tiềm năng trở thành một giải pháp thay thế đáng tin cậy cho mô hình phương Tây. Điều này rõ ràng không hề đúng cách đây ba mươi năm. » Những động lực này của châu Á càng được thúc đẩy nhanh hơn kể từ khi Donald Trump trở lại Nhà Trắng. Cuộc chiến thuế quan toàn cầu còn khẳng định hơn nữa sự mất niềm tin của các nước trong vùng đối với Mỹ, bất kể là đồng minh hay đối tác. Sophie Boisseau du Rocher nhận định tiếp : « Chúng ta có thể thấy sự chuyển đổi âm thầm này của khu vực Châu Á - Thái Bình Dương đang khiến tổng thống Mỹ phải suy nghĩ. Các nước châu Á cũng nghĩ rằng hiện tượng Trump không phải là hiện tượng mới. Về cơ bản, hiện tượng này là hiện thân của Donald Trump và ông thúc đẩy xu hướng đã diễn ra ở Đông Á kể từ Chiến tranh Việt Nam. Kể từ cuộc chiến đó, Hoa Kỳ đã hành động đơn phương. Thậm chí khi có những vị tổng thống khá ủng hộ việc hợp tác với khu vực Châu Á - Thái Bình Dương, và tôi đặc biệt nghĩ đến Obama và sự thay đổi chính sách nổi tiếng của ông, thì nói một cách cụ thể, ông không làm gì cho khu vực Châu Á - Thái Bình Dương. Hoa Kỳ đã đưa ra bài phát biểu hoành tráng mà không đảm bảo được sự ổn định trong khu vực. Những gì các đồng nghiệp châu Á của tôi nói ngày nay là các phát biểu của Mỹ không còn đủ nữa. Tổng thống Biden đã bốn lần tuyên bố Hoa Kỳ sẽ bảo vệ Đài Loan. Cuối cùng, các nước Đông Á không hoàn toàn chắc chắn về cam kết của Hoa Kỳ đối với Đài Loan và do đó họ cũng phải đưa ra các lựa chọn khác ! »
durée : 00:43:48 - Questions du soir d'été - par : Mattéo Caranta - À Taïwan, la politique étrangère vis-à-vis de la Chine est le facteur principal d'oppositions au sein de la vie politique intérieure. Cette polarisation tend à figer le débat démocratique et semble plus que jamais instrumentalisée par Pékin dans le cadre de sa stratégie de déstabilisation. - réalisation : François Richer, Vivian Lecuivre - invités : Valérie Niquet Responsable du pôle Asie à la Fondation pour la recherche stratégique (FRS); Mathieu Duchâtel Directeur des Études internationales et Expert Résident de l'Institut Montaigne; Alexandre Gandil Post-doctorant à l'université Bordeaux-Montaigne, docteur associé au CERI à Sciences Po.
durée : 00:43:48 - Questions du soir d'été - par : Mattéo Caranta - À Taïwan, la politique étrangère vis-à-vis de la Chine est le facteur principal d'oppositions au sein de la vie politique intérieure. Cette polarisation tend à figer le débat démocratique et semble plus que jamais instrumentalisée par Pékin dans le cadre de sa stratégie de déstabilisation. - réalisation : François Richer, Vivian Lecuivre - invités : Valérie Niquet Responsable du pôle Asie à la Fondation pour la recherche stratégique (FRS); Mathieu Duchâtel Directeur des Études internationales et Expert Résident de l'Institut Montaigne; Alexandre Gandil Post-doctorant à l'université Bordeaux-Montaigne, docteur associé au CERI à Sciences Po.
Frs. Steve and Luke talk about St. Bridget of Sweden on her feast day before talking about the recent IRS court filing regarding churches and politics. https://sttimothysws.org
Tom is back from Europe. DJ sold his FRS.Discord LinkShow your lizard brains on the outside with Merch!CLICK HERE FOR THE MERCHYoutube Link
Meditations from St. John Chrysostom, and Frs. Houdry, Nepvue & Bretville on how we ought to value our soul as Christ values it
durée : 00:39:54 - France Culture va plus loin (l'Invité(e) des Matins d'été) - par : Astrid de Villaines, Stéphanie Villeneuve, Sarah Masson - En mettant de côté les alliances internationales et en affaiblissant le rôle des contre-pouvoirs aux États-Unis, Donald Trump mène une politique intérieure et extérieure qui met en lumière la force de son autorité. - réalisation : Félicie Faugère - invités : François Heisbourg Conseiller spécial à l'ISS (International Institute for Strategic Studies), conseiller spécial du président de la Fondation pour la recherche stratégique (FRS); Tara Varma Chercheuse invitée à la Brookings Institution, Washington; Anne Deysine Juriste et américaniste, professeure émérite de l'université Paris-Nanterre.
durée : 02:00:20 - Les Matins d'été - par : Astrid de Villaines, Stéphanie Villeneuve, Sarah Masson - . - réalisation : Félicie Faugère - invités : Maria Malagardis Grand reporter au journal Libération; François Heisbourg Conseiller spécial à l'ISS (International Institute for Strategic Studies), conseiller spécial du président de la Fondation pour la recherche stratégique (FRS); Tara Varma Chercheuse invitée à la Brookings Institution, Washington; Anne Deysine Juriste et américaniste, professeure émérite de l'université Paris-Nanterre.; Chiara Parisi Directrice du Centre Pompidou-Metz
Fluent Fiction - French: From Cubicles to Vineyards: Étienne's Bold Pursuit of Happiness Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-06-29-22-34-02-fr Story Transcript:Fr: Le soleil de juillet frappait sans relâche sur la ville.En: The July sun relentlessly beat down on the city.Fr: Dans un grand immeuble de bureaux, Étienne était penché sur son ordinateur, ses doigts tapant sur le clavier à un rythme rapide.En: In a large office building, Étienne was hunched over his computer, his fingers typing on the keyboard at a rapid pace.Fr: La lumière blanche et artificielle de la lampe de bureau se reflétait sur ses lunettes, et le bruit incessant des imprimantes retentissait en arrière-plan.En: The white, artificial light of the desk lamp was reflected on his glasses, and the incessant noise of printers echoed in the background.Fr: Étienne était un manager de niveau intermédiaire dans une grande entreprise.En: Étienne was a mid-level manager in a large company.Fr: Cette semaine, il devait terminer un projet crucial.En: This week, he had to complete a crucial project.Fr: Son patron, Marc, attendait le résultat avec impatience.En: His boss, Marc, was eagerly awaiting the result.Fr: Étienne avait un rêve secret.En: Étienne had a secret dream.Fr: Il voulait quitter ce monde d'ordinateurs et de réunions.En: He wanted to leave this world of computers and meetings.Fr: Il voulait acheter un petit vignoble à la campagne, sentir le parfum des raisins mûrs et produire son propre vin.En: He wanted to buy a small vineyard in the countryside, smell the scent of ripe grapes, and produce his own wine.Fr: Mais pour cela, il avait besoin de sécurité financière.En: But for that, he needed financial security.Fr: Un jour, il espérait obtenir une promotion.En: One day, he hoped to get a promotion.Fr: Cette promotion apporterait le confort dont il avait besoin pour changer de vie.En: This promotion would bring the comfort he needed to change his life.Fr: Cependant, aujourd'hui, tout semblait contre lui.En: However, today, everything seemed against him.Fr: Une migraine douloureuse battait dans sa tête comme un marteau.En: A painful migraine pounded in his head like a hammer.Fr: Étienne se frotta les tempes en fermant les yeux, espérant que la douleur s'apaiserait.En: Étienne rubbed his temples while closing his eyes, hoping the pain would soothe.Fr: Il prit une profonde inspiration et continua à travailler.En: He took a deep breath and continued working.Fr: Mais les mots à l'écran dansaient et les chiffres se mélangeaient.En: But the words on the screen danced, and the numbers blurred together.Fr: Deux bureaux plus loin, Sophie, une de ses collègues, remarqua le visage pâle d'Étienne.En: Two desks away, Sophie, one of his colleagues, noticed Étienne's pale face.Fr: Elle s'approcha doucement.En: She approached quietly.Fr: "Tu n'as pas l'air bien, Étienne," dit-elle d'une voix douce.En: "You don't look well, Étienne," she said softly.Fr: "Peut-être devrais-tu rentrer chez toi et te reposer."En: "Maybe you should go home and rest."Fr: Étienne hésita.En: Étienne hesitated.Fr: Il regarda l'horloge.En: He looked at the clock.Fr: La fin de soirée approchait, mais la date limite aussi.En: The end of the evening was approaching, but so was the deadline.Fr: S'il partait maintenant, il risquait de décevoir Marc.En: If he left now, he risked disappointing Marc.Fr: Pourtant, la douleur devenait insupportable.En: Yet, the pain was becoming unbearable.Fr: Après quelques secondes de réflexion, il prit une décision courageuse.En: After a few seconds of reflection, he made a courageous decision.Fr: Il resterait et terminerait son travail coûte que coûte.En: He would stay and finish his work at all costs.Fr: À mesure que la nuit tombait, l'air dans le bureau devenait plus lourd.En: As night fell, the air in the office became heavier.Fr: Le bruit des claviers s'atténua au fur et à mesure que les autres employés partaient.En: The noise of keyboards dwindled as other employees left.Fr: Mais Étienne resta, ses yeux fixés sur l'écran, sa tête lourde et douloureuse.En: But Étienne stayed, his eyes fixed on the screen, his head heavy and aching.Fr: Finalement, après de longues heures, le projet fut arrêté, vérifié, et envoyé à Marc.En: Finally, after long hours, the project was completed, checked, and sent to Marc.Fr: Malgré un sentiment de satisfaction éphémère, la migraine d'Étienne empira.En: Despite a fleeting sense of satisfaction, Étienne's migraine worsened.Fr: Sur le chemin du retour, chaque pas était une épreuve.En: On the way home, each step was a trial.Fr: En arrivant enfin chez lui, il comprit quelque chose d'important.En: Finally arriving home, he understood something important.Fr: S'allonger dans le silence de sa chambre, le soulagea un peu, mais surtout, il réalisa que cette douleur était un signal.En: Lying down in the silence of his room relieved him a little, but more importantly, he realized that this pain was a signal.Fr: Un signal que sa santé passait avant tout.En: A signal that his health came first.Fr: Le lendemain, en regardant par la fenêtre le lever du soleil, il pensa de nouveau au vignoble, à la campagne, et à un avenir sans migraines.En: The next day, looking out the window at the sunrise, he thought again of the vineyard, the countryside, and a future without migraines.Fr: Étienne comprit qu'il devait suivre son rêve.En: Étienne understood he had to follow his dream.Fr: La promotion pouvait attendre.En: The promotion could wait.Fr: Sa santé et son bonheur ne devaient pas être sacrifiés pour un poste dans une grande entreprise.En: His health and happiness should not be sacrificed for a position in a large company.Fr: Le sourire aux lèvres, il prit une décision.En: With a smile on his lips, he made a decision.Fr: Il chercherait un moyen de réaliser son rêve, de vivre une vie qui lui apporterait paix et passion.En: He would find a way to realize his dream, to live a life that would bring him peace and passion.Fr: Et ainsi, dans la chaleur de l'été, Étienne trouva enfin la clarté qu'il cherchait.En: And so, in the summer heat, Étienne finally found the clarity he had been seeking. Vocabulary Words:desk lamp: la lampe de bureaumanager: le managerproject: le projetpromotion: la promotionvignoble: le vignoblecountryside: la campagnescent: le parfumgrape: le raisinfinancial security: la sécurité financièremigraine: la migrainetempel: la tempeclock: l'horlogedeadline: la date limitekeyboard: le clavieremployee: l'employéscreen: l'écrantrial: l'épreuvesilence: le silencesignal: le signalhealth: la santéhappiness: le bonheurposition: le postecompany: l'entreprisepassion: la passionclarity: la clartéglasses: les lunettesimpatience: l'impatiencemid-level: de niveau intermédiairerelentlessly: sans relâchepale: pâle
In Fr. Mike's penultimate episode, Frs. John and Mike explore the distinctive anthropological phenomenon of the face - why we look for it and how it constitutes the fundamental experience of human life. Viewed from the lens of Dante's love of Beatrice, the face (or antlitz for Balthasar) expresses not only the fullness of the person, but truly the inner life of God. With an "homage" to Fr. John's mom, this podcast concludes with a glimpse into the Marian heart of the Church.
durée : 00:14:44 - L'invité du 13/14 - par : Jérôme CADET - Étienne Marcuz, chercheur associé à la Fondation pour la recherche stratégique (FRS) est spécialiste des questions de dissuasion et de défense antimissile. L'arme nucléaire est aujourd'hui au cœur du conflit entre Israël et l'Iran. Quel pays y a droit ? Pourquoi ? Et quels sont les enjeux ?
durée : 00:58:29 - Le 13/14 - par : Bruno Duvic - Au cœur du conflit entre Israël et l'Iran, les armes nucléaires sont-elles sources de nouveaux conflits ou au contraire la garantie pour ceux qui en disposent d'être protégés ? Et pourquoi un pays peut il avoir l'arme atomique et pas un autre ? Réponse à 13h30 avec Etienne Marcuz chercheur à la FRS
Fluent Fiction - French: Unraveling Secrets: The Mystery of Camille's Disappearance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-06-16-22-34-02-fr Story Transcript:Fr: Au cœur d'un campus universitaire effervescent, sous un ciel de printemps où l'air était doux et parfumé par les fleurs, Élodie vivait sa première année dans un foyer d'étudiants.En: In the heart of a bustling campus universitaire, under a spring sky where the air was sweet and scented with flowers, Élodie was experiencing her first year in a student dormitory.Fr: Elle partageait sa chambre avec Camille, une étudiante discrète qui s'intéressait à l'art et à la photographie.En: She shared her room with Camille, a reserved student interested in art and photography.Fr: Élodie appréciait cette proximité, même si Camille restait souvent secrète.En: Élodie enjoyed this closeness, even though Camille often remained secretive.Fr: Un matin lumineux, Élodie se réveilla avec une sensation étrange.En: One bright morning, Élodie woke up with a strange feeling.Fr: La moitié de la chambre, celle de Camille, était anormalement vide.En: Camille's half of the room was unusually empty.Fr: Ses affaires personnelles, son ordinateur et ses livres avaient disparu.En: Her personal belongings, computer, and books had disappeared.Fr: Sur le bureau, une enveloppe restait posée, adressée "À Élodie".En: On the desk, an envelope remained, addressed "To Élodie."Fr: Elle l'ouvrit, une petite tension dans le ventre.En: She opened it, a small tension in her belly.Fr: À l'intérieur, juste une simple feuille indiquant : "Réfléchis et cherche.En: Inside, just a simple note indicating: "Think and search.Fr: Je suis plus près que tu ne le penses."En: I am closer than you think."Fr: Intriguée, Élodie se sentait comme une détective dans un de ses romans préférés.En: Intrigued, Élodie felt like a detective in one of her favorite novels.Fr: Chaque coin de la chambre lui apparaissait comme une énigme à résoudre.En: Every corner of the room appeared to her as a puzzle to be solved.Fr: Elle parla à Julien, leur voisin de palier, pour tenter de trouver des indices.En: She spoke to Julien, their neighbor across the hall, to try to find clues.Fr: Mais Julien haussa les épaules, peu concerné.En: But Julien shrugged, unconcerned.Fr: "Peut-être est-elle partie en week-end ?"En: "Maybe she went away for the weekend?"Fr: suggéra-t-il avant de partir en cours.En: he suggested before heading to class.Fr: Pas découragée, Élodie inspecta chaque centimètre de leur espace commun.En: Not discouraged, Élodie inspected every inch of their shared space.Fr: Ses yeux s'attardèrent sur le livre préféré de Camille, un roman d'aventure.En: Her eyes lingered on Camille's favorite book, an adventure novel.Fr: En ouvrant la couverture, elle découvrit une clé soigneusement collée à l'intérieur.En: Upon opening the cover, she discovered a key carefully taped inside.Fr: Sûre que cela était un indice important, elle décida de fouiller davantage.En: Sure that this was an important clue, she decided to investigate further.Fr: Plus tard, dans la salle commune où régnait une douce ambiance de bavardage, elle fit tomber la clé en glissant sa main dans sa poche.En: Later, in the common room where a gentle buzz of chatter reigned, she dropped the key while slipping her hand into her pocket.Fr: Curieuse, elle la montra à quelques amis.En: Curious, she showed it to a few friends.Fr: L'un d'eux, étudiant le bâtiment, reconnut la clé.En: One of them, a student of the building, recognized the key.Fr: "Ça ouvre le grenier," dit-il en souriant.En: "It opens the attic," he said with a smile.Fr: Armée de nouvelles informations, Élodie se rendit au grenier du dortoir, rarement visité, silencieux et poussiéreux.En: Armed with new information, Élodie went to the dormitory attic, rarely visited, silent and dusty.Fr: Dans un coin sombre, elle découvrit une boîte contenant des dessins de Camille.En: In a dark corner, she discovered a box containing drawings by Camille.Fr: En dessous, un carnet noir révélait un plan : "Retrouve-moi dimanche à midi près de la fontaine du campus".En: Beneath it, a black notebook revealed a plan: "Meet me Sunday at noon by the campus fountain."Fr: Dimanche arriva.En: Sunday arrived.Fr: Près de l'ancienne fontaine entourée de roses, Élodie vit Camille, toute souriante.En: Near the old fountain surrounded by roses, Élodie saw Camille, all smiles.Fr: Camille avoua avoir monté cette disparition comme un jeu pour tester la solidarité et la perspicacité d'Élodie.En: Camille confessed to having staged this disappearance as a game to test Élodie's solidarity and insight.Fr: Elle voulait savoir si ses amis sauraient percer son secret.En: She wanted to see if her friends could uncover her secret.Fr: Avec un sourire complice, Élodie réalisa que la vraie découverte était plus qu'un mystère résolu.En: With a knowing smile, Élodie realized that the true discovery was more than a solved mystery.Fr: Elle avait gagné en confiance et appris l'importance de l'amitié véritable.En: She had gained confidence and learned the importance of true friendship.Fr: Le campus autour d'elles, parsemé de fleurs éclatantes, semblait applaudir leur nouvel élan vers une sincère camaraderie.En: The campus around them, dotted with vibrant flowers, seemed to applaud their fresh leap towards sincere camaraderie. Vocabulary Words:the heart: le cœurbustling: effervescentthe dormitory: le foyerreserved: discrètethe closeness: la proximitéunusually: anormalementbelongings: les affairesthe envelope: l'enveloppethe tension: la tensionthe belly: le ventreintrigued: intriguéethe detective: la détectivethe mystery: l'énigmeto solve: résoudreto shrug: hausser les épaulesunconcerned: peu concernéto inspect: inspecterthe adventure: l'aventurecarefully: soigneusementthe clue: l'indicethe common room: la salle communethe chatter: le bavardagecurious: curieuseto recognize: reconnaîtrethe attic: le greniersilent: silencieuxdusty: poussiéreuxthe drawing: le dessinbeneath: en dessousthe notebook: le carnet
durée : 00:58:57 - Affaires étrangères - par : Christine Ockrent - A la suite de l'attaque fulgurante menée par Israël, quels moyens le régime iranien est-il en mesure de déployer ? Comment, en Iran même, la population réagit-elle à cette nouvelle épreuve ? Que peut encore la diplomatie ? - réalisation : Luc-Jean Reynaud - invités : Azadeh Kian Professeure de sociologie, directrice du département de sciences sociales et du CEDREF à l'Université de Paris; Héloïse Fayet Chercheuse à l'Ifri (Institut français des relations internationales), spécialiste de la dissuasion nucléaire; François Heisbourg Conseiller spécial à l'ISS (International Institute for Strategic Studies), conseiller spécial du président de la Fondation pour la recherche stratégique (FRS); Karim Émile Bitar Professeur de relations internationales à l'Université Saint-Joseph de Beyrouth et à Sciences Po Paris, chercheur associé à l'IRIS; Frédéric Encel Docteur en géopolitique, maître de conférences à Sciences Po
In this episode, Frs. Max and Joseph sit down and reflect on their priestly ordinations and first masses.Links to project elsewhere -Logos Website: www.logos-podcast.comSpotify: https://open.spotify.com/show/3PCPWBvNcAbptX17PzlC2x?si=BkEHS4vGSf-xmMlDFcpZ2QApple Podcast: https://podcasts.apple.com/us/podcast/logos-podcast/id1560191231Instagram: https://www.instagram.com/logospodxast?utm_source=ig_web_button_share_sheet&igsh=ZDNlZDc0MzIxNw==Patreon: https://www.patreon.com/logospodcast—Sponsorship links: Augustine Institute Applications: http://augustine.edu/For a visit to AI: https://www.augustineinstitute.org/graduate-school/visitTimecode:0:00 - Introduction2:00 - Fr. Max's Experience28:00 - Fr. Joseph's ExperiencesSupport the show
Frs. Steve and Luke decide to actualize tongues of fire in this podcast for Pentecost as they talk about the Holy Spirit while eating the hottest wings they could find. https://sttimothysws.org
C dans l'air du 2 juin 2025 - Opération "Toile d'araignée": Kiev humilie Moscou - L'intégrale -LES EXPERTS :- GÉNÉRAL JEAN-PAUL PERRUCHE - consultant en stratégie de sécurité et de défense et ancien directeur général de l'État-major de l'U.E.- BRUNO TERTRAIS - Directeur adjoint de la FRS et conseiller géopolitique à l'Institut Montaigne- ISABELLE LASSERRE - Correspondante diplomatique - Le Figaro - MARIE JÉGO - Journaliste spécialiste de la Russie - Le Monde
C dans l'air du 2 juin 2025 - Opération "Toile d'araignée": Kiev humilie Moscou - L'intégrale -Une attaque spectaculaire, digne d'un film d'espionnage. Dimanche 1er juin, l'Ukraine a lancé une série de frappes contre des bases aériennes russes, situées parfois à plusieurs milliers de kilomètres du front. Des drones kamikazes, préalablement infiltrés sur le sol russe, ont visé des cibles aussi éloignées que la Sibérie orientale. Bilan provisoire : 41 avions détruits, dont plusieurs radars aéroportés A-50, selon les autorités ukrainiennes.Baptisée "Toile d'araignée", l'opération aurait été préparée en secret pendant plus d'un an et demi, sous la supervision directe du président Volodymyr Zelensky. D'après les services de renseignement ukrainiens, l'attaque aurait neutralisé 34 % des bombardiers stratégiques russes et causé jusqu'à 7 milliards de dollars de pertes à l'aviation russe.Côté russe, Moscou a reconnu des incendies sur plusieurs appareils. Sur Telegram, des sources proches du Kremlin rapportent une série d'explosions dans au moins six régions : Voronej, Koursk, Lipetsk, Riazan, Ivanovo et Volgograd. Des vidéos largement relayées sur les réseaux sociaux montrent des avions en feu, de puissantes détonations, et d'immenses colonnes de fumée noire s'élevant dans le ciel. "Ils parlent déjà d'un Pearl Harbor russe. C'est absolument inédit", a commenté le journaliste Cyrille Amoursky sur X.Cette attaque d'envergure survient à un moment clé. Elle a eu lieu à la veille de la reprise des pourparlers entre la Russie et l'Ukraine, ce lundi, en Turquie. Mais le climat géopolitique est loin de l'apaisement : des mouvements massifs de troupes russes sont observés depuis plusieurs semaines en Biélorussie, mais aussi à la frontière finlandaise. Deux ans après son adhésion à l'OTAN, la Finlande se trouve en état d'alerte. Les autorités d'Helsinki disent suivre « très attentivement » les déploiements militaires russes.Le New York Times révèle, images satellites à l'appui, une expansion des infrastructures militaires russes près de la frontière : tentes de campagne, véhicules blindés, abris rénovés pour avions de chasse, base d'hélicoptères remise en état… Le tout à seulement quelques kilomètres du territoire finlandais.Faut-il s'inquiéter ? Interrogé sur le sujet, Donald Trump a tenté de minimiser les risques. " Je ne suis pas du tout inquiet. La Finlande et la Norvège seront très en sécurité", a-t-il déclaré mardi à la presse. Pour autant, les autorités nordiques prennent la menace au sérieux : Helsinki prévoit de relever à 65 ans l'âge limite pour les réservistes et a lancé un site dédié à la préparation en cas de guerre. En Suède comme en Norvège, les gouvernements appellent également la population à se préparer à d'éventuels scénarios de crise.Autre facteur d'instabilité : la situation en Pologne, en première ligne sur le flanc Est de l'Otan.Le pays vient de vivre une élection présidentielle décisive, remportée par Karol Nawrocki, un candidat nationaliste qui prône une ligne dure face à Bruxelles… et à Kiev.Son élection pourrait rebattre les cartes diplomatiques en Europe centrale et compliquer la coordination militaire dans la région.Alors, que sait-on de l'opération "Toile d'araignée" ? Que se passe-t-il à la frontière entre la Finlande et la Russie ? Enfin, qui est Karol Nawrocki, le candidat nationaliste vainqueur de l'élection présidentielle ? Qu'est-ce que cela va changer pour l'Europe ?LES EXPERTS :- GÉNÉRAL JEAN-PAUL PERRUCHE - consultant en stratégie de sécurité et de défense et ancien directeur général de l'État-major de l'U.E.- BRUNO TERTRAIS - Directeur adjoint de la FRS et conseiller géopolitique à l'Institut Montaigne- ISABELLE LASSERRE - Correspondante diplomatique - Le Figaro - MARIE JÉGO - Journaliste spécialiste de la Russie - Le Monde PRÉSENTATION : Caroline Roux - Axel de Tarlé - REDIFFUSION : du lundi au vendredi vers 23h40PRODUCTION DES PODCASTS: Jean-Christophe ThiéfineRÉALISATION : Nicolas Ferraro, Bruno Piney, Franck Broqua, Alexandre Langeard, Corentin Son, Benoît LemoinePRODUCTION : France Télévisions / Maximal ProductionsRetrouvez C DANS L'AIR sur internet & les réseaux :INTERNET : francetv.frFACEBOOK : https://www.facebook.com/Cdanslairf5TWITTER : https://twitter.com/cdanslairINSTAGRAM : https://www.instagram.com/cdanslair/
Welcome to the Civilian Medical Podcast episode 076 What's in Matt's first aid kit? Comms during disasters … (Hurricanes) When radios go down. Comms in wilderness terrain What are some lessons learned when communication was down. How to build a comms plan. Different types of radios … HAM, FRS, GMRS, etc How do HAMs help Emergency Management? What if someone wants to get involved in communications? Medical Gear Outfitters Use Code CIVILIANMEDICAL for 10% off Skinny Medic - @SkinnyMedic | @skinny_medic | Medical Gear Outfitters Bobby - @rstantontx | @bobby_wales
Welcome to the Civilian Medical Podcast episode 076 What's in Matt's first aid kit? Comms during disasters … (Hurricanes) When radios go down. Comms in wilderness terrain What are some lessons learned when communication was down. How to build a comms plan. Different types of radios … HAM, FRS, […] The post Civilian Medical Podcast 76 – Emergency Communications Part 2 appeared first on Firearms Radio Network.
Is Europe ready to defend itself without the United States? What roles do major countries like France, Germany, the UK, and partners like Australia play in this equation? How is the European defence industry responding to the war in Ukraine and rising geopolitical uncertainty? Are the Euro-Atlantic and Indo-Pacific theatres now fully integrated in an era of global strategic competition? In this episode, Thorsten Benner and Bruno Tertrais join Rory Medcalf to explore the evolving landscape of European security in the context of global challenges, particularly the impact of the Trump administration, the China-Russia dynamic, and the potential responses of countries like France and Germany. Thorsten Benner is Co-founder and Director of the Global Public Policy Institute (GPPi) in Berlin.Bruno Tertrais is Deputy Director of the Fondation pour la recherche stratégique (FRS), a leading French think-tank on international security issues.Professor Rory Medcalf AM is Head of the ANU National Security College. His professional experience spans more than three decades across diplomacy, intelligence analysis, think tanks, journalism and academia. TRANSCRIPT Show notes · NSC academic programs – find out more We'd love to hear from you! Send in your questions, comments, and suggestions to NatSecPod@anu.edu.au.You can contact us on X (formerly Twitter) @NSC_ANU and Bluesky @nscanu.bsky.social, and be sure to subscribe so you don't miss out on future episodes. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Rubrics is back as Frs. Steve and Luke talk about connecting with the sanctoral calendar by means of food, give their thoughts on the new pope, and give an update on the parish. Wednesday, May 21, 2025
C dans l'air du 7 mai 2025 - Inde / Pakistan : le risque d'une guerre totale ?La crainte de l'embrasement. Suite aux échanges de tirs entre l'Inde et le Pakistan, la communauté internationale exhorte les deux puissances nucléaires à la « retenue ». Les frappes survenues la nuit dernière ont fait au moins vingt-six morts côté pakistanais, et douze côté indien. L'Inde a justifié ses frappes comme des représailles à l'attentat de Pahalgram du 22 avril dernier. Vingt-six morts avaient été dénombrés dans le Cachemire indien, région au coeur de tensions depuis 1947.Suite au 22 avril, New Delhi avait accusé Islamabad, qui avait dément formellement. Hier, l'Inde a donc « frappé des infrastructures terroristes au Pakistan ». Mais la riposte immédiate du Pakistan fait craindre une escalade vers le pire. Islamabad assure se « réserver le droit absolu de répondre de façon décisive à cette attaque indienne non provoquée ».Pendant ce temps, des images montrent que l'armée chinoise possède des barges d'invasion qui pourraient permettre à ses troupes de débarquer à Taïwan. Celles-ci ont été repérées, fin mars, dans le sud de la Chine. L'offensive de l'Empire du Milieu continue donc, et la crainte d'une invasion de Taïwan est à son maximum. Les habitants de l'île s'y préparent.Enfin, du côté de Moscou, les commémorations du 9 mai auront lieu sous les yeux de Xi Jinping, l'invité de marque de Poutine. C'est une démonstration de force militaire et diplomatique qui se préparent donc sur la place rouge. Mais Volodymyr Zelensky a affirmé qu'il ne pouvait garantir la sécurité du lieu, une menace voilée qui laisse supposer de possibles attaques de drones ukrainiens. Alors, est-on à l'aube d'une guerre de grande ampleur entre l'Inde et la Pakistan ? L'invasion de Taïwan par la Chine est-elle inéluctable ? Quels sont les enjeux de la cérémonie du 9 mai pour Poutine ?LES EXPERTS : BRUNO TERTRAIS - Directeur adjoint de la FRS, conseiller géopolitique à l'Institut MontaigneGÉNÉRAL DOMINIQUE TRINQUAND - Ancien chef de la mission militaire française auprès de l'ONU, auteur « D'un monde à l'autre »Melissa LEVAILLANT - Chercheure senior à l'European Council on Foreign Relations, spécialiste de l'Inde et des enjeux de sécurité en Indo-PacifiqueJean-Maurice RIPERT - Ambassadeur de France, ancien ambassadeur à Pékin et à MoscouPRÉSENTATION : Caroline Roux - Axel de Tarlé - REDIFFUSION : du lundi au vendredi vers 23h40PRODUCTION DES PODCASTS: Jean-Christophe ThiéfineRÉALISATION : Nicolas Ferraro, Bruno Piney, Franck Broqua, Alexandre Langeard, Corentin Son, Benoît LemoinePRODUCTION : France Télévisions / Maximal ProductionsRetrouvez C DANS L'AIR sur internet & les réseaux :INTERNET : francetv.frFACEBOOK : https://www.facebook.com/Cdanslairf5TWITTER : https://twitter.com/cdanslairINSTAGRAM : https://www.instagram.com/cdanslair/
C dans l'air du 7 mai 2025 - Inde / Pakistan : le risque d'une guerre totale ?LES EXPERTS : BRUNO TERTRAIS - Directeur adjoint de la FRS, conseiller géopolitique à l'Institut MontaigneGÉNÉRAL DOMINIQUE TRINQUAND - Ancien chef de la mission militaire française auprès de l'ONU, auteur « D'un monde à l'autre »Melissa LEVAILLANT - Chercheure senior à l'European Council on Foreign Relations, spécialiste de l'Inde et des enjeux de sécurité en Indo-PacifiqueJean-Maurice RIPERT - Ambassadeur de France, ancien ambassadeur à Pékin et à Moscou
Reflections from Frs. Faber and Dijon
durée : 00:13:12 - Les Enjeux internationaux - par : Guillaume Erner - Ce dimanche, l'aéroport de Tel-Aviv a été la cible d'un tir de missile en provenance du Yémen, revendiqué par les Houthis. Une frappe qui a percé le système de défense anti-aérienne d'Israël, réputé pour être l'un des meilleurs au monde, mais affaibli depuis les attaques iraniennes l'an dernier. - réalisation : Félicie Faugère - invités : Etienne Marcuz Chercheur associé à la FRS, spécialiste de la dissuasion et de la défense antimissile
C'est une nouvelle guerre qui menace d'éclater. Un nouvel affrontement entre l'Inde et le Pakistan, deux ennemis jurés qui s'opposent, depuis presque 80 ans, sur le contrôle de la région du Cachemire. Dans la partie indienne, des hommes armés ont tué 26 touristes, mardi 22 avril. New Delhi accuse Islamabad d'être derrière cette attaque. Un énième incident dans l'histoire des deux pays, qui a rapidement fait monter les tensions et qui fait craindre le pire entre ces deux puissances nucléaires, dans un contexte régional et mondial déjà très compliqué. Comment expliquer une situation aussi inflammable ? Jusqu'où cette nouvelle escalade va-t-elle aller ? Quel rôle peut jouer la communauté internationale ? Avec notre invité Gilles Boquérat, chercheur associé à la Fondation pour la recherche stratégique (FRS).
Fluent Fiction - French: From Photos to Paint: A Blossoming Artistic Alliance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-04-20-22-34-02-fr Story Transcript:Fr: Les rayons du soleil illuminaient les Jardins du Luxembourg.En: The rays of the sun illuminated the Jardins du Luxembourg.Fr: Les arbres vibraient de vie.En: The trees vibrated with life.Fr: Les fleurs de printemps montraient des teintes pastel.En: The spring flowers showed pastel shades.Fr: C'était le festival d'art du printemps.En: It was the spring art festival.Fr: L'air était rempli de rires et de musiques douces.En: The air was filled with laughter and gentle music.Fr: Éloïse, une jeune peintre, observait la scène avec attention.En: Éloïse, a young painter, was observing the scene attentively.Fr: Elle tenait ses pinceaux, sa toile prête à capter l'essence du printemps.En: She held her brushes, her canvas ready to capture the essence of spring.Fr: Mais son cœur était lourd.En: But her heart was heavy.Fr: Une peur sourde lui murmurait que son art pourrait ne pas plaire.En: A dull fear whispered to her that her art might not be well-received.Fr: À quelques pas d'elle, Luc regardait à travers l'objectif de son appareil photo.En: A few steps away, Luc was looking through the lens of his camera.Fr: La beauté des jardins était une source de rêve, mais son inspiration semblait se cacher.En: The beauty of the garden was a source of dreams, but his inspiration seemed to be hiding.Fr: Il se disait qu'il fallait absolument réussir ses photos pour relancer sa carrière.En: He told himself he absolutely had to succeed with his photos to revive his career.Fr: Sébastien, un ami commun, faisait des allers-retours entre les différentes œuvres exposées.En: Sébastien, a mutual friend, was moving back and forth between the different exhibited works.Fr: Il les rejoint avec enthousiasme.En: He joined them enthusiastically.Fr: "Éloïse, Luc, je vois que vous êtes perdus dans vos pensées créatives," plaisanta-t-il.En: "Éloïse, Luc, I see you are lost in your creative thoughts," he joked.Fr: "Vous devriez travailler ensemble.En: "You should work together.Fr: Qui sait ce que cela pourrait donner?"En: Who knows what it could create?"Fr: Au début, Éloïse hésita.En: At first, Éloïse hesitated.Fr: Collaborer signifiait exposer ses faiblesses.En: Collaborating meant exposing her weaknesses.Fr: Mais l'idée de mélanger peinture et photographie l'attirait.En: But the idea of combining painting and photography attracted her.Fr: Luc, quant à lui, voyait déjà des images magiques prendre vie.En: Luc, for his part, could already see magical images coming to life.Fr: Ils décidèrent de faire équipe.En: They decided to team up.Fr: Éloïse peindrait des paysages printaniers capturés par Luc.En: Éloïse would paint spring landscapes captured by Luc.Fr: Ils passèrent des jours à explorer le jardin, l'œil attentif à chaque détail, chaque couleur.En: They spent days exploring the garden, their eyes attentive to every detail, every color.Fr: Le rire et la connivence commencèrent à effacer leurs doutes.En: Laughter and shared understanding began to erase their doubts.Fr: Pâques arriva vite, marquant aussi le clou du festival.En: Pâques came quickly, also marking the highlight of the festival.Fr: Leur exposition commune attira beaucoup de visiteurs.En: Their joint exhibition attracted many visitors.Fr: Les gens admiraient la fusion originale de leurs arts.En: People admired the original fusion of their arts.Fr: Les critiques furent enthousiastes, louant l'harmonie entre photographie et peinture.En: The critics were enthusiastic, praising the harmony between photography and painting.Fr: Pour Éloïse, c'était une victoire sur sa peur.En: For Éloïse, it was a victory over her fear.Fr: Mais elle reçut une proposition inattendue: exposer à l'étranger.En: But she received an unexpected proposal: to exhibit abroad.Fr: Le voyage promettait reconnaissance et croissance, mais l'éloignement de Paris et de Luc la faisait hésiter.En: The trip promised recognition and growth, but the thought of leaving Paris and Luc made her hesitate.Fr: Luc, avec un sourire serein, lui dit : "Éloïse, tu dois saisir cette chance.En: Luc, with a serene smile, told her: "Éloïse, you must seize this opportunity.Fr: Je suis là pour te soutenir, même à distance.En: I am here to support you, even from a distance.Fr: Cette expérience est une preuve de ton talent."En: This experience is proof of your talent."Fr: La décision fut difficile.En: The decision was difficult.Fr: Mais Éloïse réalisa que prendre des risques faisait partie de son voyage artistique.En: But Éloïse realized that taking risks was part of her artistic journey.Fr: Elle accepta.En: She accepted.Fr: Ils se promirent de rester proches malgré les kilomètres.En: They promised to remain close despite the miles.Fr: Luc trouva une nouvelle source d'inspiration dans cette séparation.En: Luc found a new source of inspiration in this separation.Fr: Éloïse, elle, parti confiante, prête à affronter le monde.En: Éloïse, on her part, left confident, ready to face the world.Fr: Les Jardins du Luxembourg restaient leur point de départ.En: The Jardins du Luxembourg remained their starting point.Fr: Un lieu où l'art et l'amitié avaient transformé leurs vies.En: A place where art and friendship had transformed their lives.Fr: La saison des fleurs avait aussi fait fleurir de nouvelles ambitions.En: The season of flowers had also blossomed into new ambitions. Vocabulary Words:the rays: les rayonsto illuminate: illuminerthe canvas: la toilethe essence: l'essencethe dull fear: la peur sourdeto whisper: murmurerthe inspiration: l'inspirationto hide: se cachera mutual friend: un ami communenthusiastically: avec enthousiasmeto attract: attirera magical image: une image magiqueto erase: effacerthe highlight: le clouto admire: admirerto praise: louerthe harmony: l'harmoniethe victory: la victoirethe unexpected proposal: la proposition inattenduethe growth: la croissanceto hesitate: hésiterto seize: saisirto support: soutenirthe proof: la preuveto promise: promettrea source of inspiration: une source d'inspirationto transform: transformerthe ambition: l'ambitionthe landscape: le paysagethe laughter: le rire
In this episode of the 'Normal Christian Life,' Frs. Michael and Christopher Trummer and Mary Bielski delve into the essence of worship, emphasizing the importance of worshiping God beyond just music. They share personal experiences and insights into how worship has played a vital role in their spiritual lives. The conversation explores the role of praise and adoration in the Church, the transformative power of expressive worship, and practical ways to incorporate worship into daily life. The episode includes references to Biblical episodes, teachings from the Catechism, and the personal journeys of the speakers with a particular focus on falling deeper in love with God. If you yearn to foster a heart of worship and adoration, this episode provides thoughtful reflections and actionable steps to deepen your prayer life. 00:00 Introduction and Podcast Reminder 00:16 The Importance of Worship Beyond Music 00:28 Personal Journey and Intellectual Pursuit of Faith 00:50 The Role of Worship in Christian Life 01:46 Charismatic Renewal and Emphasis on Worship 02:53 Broader Picture of Worship 03:15 Consumer Mentality in Faith 05:12 Catechism on Adoration and Praise 07:27 Challenges and Misconceptions About Praise 09:19 Joy and Worship in Christian Life 30:04 Scriptural Examples of Worship 36:32 Finding Inspiration in Others 36:55 The Nature of Love and Worship 37:38 God's Preference in Worship 38:30 The Power of Praise and Thanksgiving 39:59 Living a Life of Worship 43:45 Expressing Worship Through Actions 49:36 The Role of the Body in Worship 58:12 Overcoming Barriers to Expressive Worship 01:05:53 Concluding Thoughts and Prayer
Meditations from Frs. de la Colombiere and Nouet
2025年【台北場】非誠勿擾快速約會( 04/12星期六下午)
C dans l'air du 19 mars 2025 - La méthode de Trump à l'épreuve de... PoutineÀ l'issue de plus de deux heures d'entretien avec Donald Trump, Vladimir Poutine ne s'est finalement dit prêt qu'à une trêve partielle sur les installations énergétiques, dont les contours demeurent flous, et a accepté la poursuite des négociations. Russes et Américains doivent se retrouver dimanche en Arabie saoudite. Très optimiste, le locataire de la maison Blanche a indiqué sur son réseau Truth Social s'être entendu avec son homologue russe sur le fait d'arriver rapidement à un "cessez-le-feu total et, au bout du compte, à la FIN de cette guerre vraiment horrible". Mais si des promesses sur les infrastructures énergétiques ont été formulées par Moscou, le maître du Kremlin a également posé ses conditions pour la suite, notamment la fin de l'aide occidentale à l'Ukraine, renseignements compris. Ensemble à Berlin, Emmanuel Macron et le chancelier allemand sortant Olaf Scholz ont immédiatement affirmé qu'ils continueraient à aider Kiev. Le président de la République a également exigé que le cessez-le-feu soit "vérifiable" sur le terrain et que l'Ukraine soit invitée à la table des négociations. De son côté, le président ukrainien a estimé que les conditions posées par son homologue russe visent à "affaiblir" l'Ukraine et montrent qu'il n'est pas prêt "à mettre fin" à la guerre. Volodymyr Zelensky doit s'entretenir ce mercredi après-midi avec Donald Trump. Alors que se sont dit Vladimir Poutine et Donald Trump lors de leur appel ? Jusqu'où le président américain est-il prêt à céder pour obtenir un succès diplomatique ? Donald Trump veut à tout prix et rapidement un accord de cessez-le-feu en Ukraine pour redorer son bilan, au moment où aux Etats-Unis sa politique suscite des doutes et inquiétudes notamment sur le "front" économique. Consommateurs, investisseurs et marchés financiers baignent dans l'incertitude depuis son retour à la Maison Blanche avec le lancement d'une guerre commerciale et monétaire qui ravive le spectre d'une récession. La banque JPMorgan, qui estimait cette probabilité à 30 % début janvier, l'a désormais portée à 40 %. Donald Trump lui-même a reconnu il y a quelques jours qu'il n'excluait pas ce risque. Mais à défaut d'une récession, beaucoup d'économistes s'attendent à un ralentissement de la croissance et à une accélération de l'inflation. Thème qui était au coeur de la campagne de Donald Trump. Critiqué sur sa politique économique, le président des Etats-Unis vient également d'être rappeler à l'ordre par le président de la Cour suprême américaine, après que ce dernier a appelé à "destituer" un juge ayant ordonné la suspension d'opérations d'expulsion massives de migrants. "Depuis plus de deux siècles, il est établi que la destitution n'est pas une réponse appropriée à un désaccord concernant une décision judiciaire", a déclaré John Roberts dans un communiqué. L'attaque de Donald Trump visait un juge fédéral de Washington qui avait ordonné samedi la suspension pendant 14 jours de toute expulsion de migrants, et en particulier exigé d'interrompre une opération particulièrement spectaculaire vers le Salvador, concernant quelque 200 membres suspectés d'appartenir à un gang vénézuélien.Pendant ce temps, face à la menace russe et au désengagement américain, les Européens pressent le pas pour tenter d'assurer eux-mêmes leur défense. En Allemagne ces dernières heures les députés ont dit oui à une petite révolution, le "bazooka" budgétaire du futur chancelier allemand. Il s'agit d'un plan d'investissements géants de Friedrich Merz pour moderniser le pays mais aussi augmenter considérablement les dépenses militaires allemandes. Et ce mercredi à Bruxelles, c'est le Livre blanc sur l'avenir de la défense européenne qui est présenté par la Commission. On y retrouve les grandes lignes du plan dévoilé il y a deux semaines par Ursula von der Leyen avec un objectif affiché de 800 milliards d'euros pour mettre l'Europe de la défense en ordre de marche. Un montant ambitieux, mais dont la mise en œuvre dépend surtout de la bonne volonté des Etats membres de l'UE, soulignent des diplomates à Bruxelles. Pour les y aider, la Commission européenne veut notamment permettre aux États membres de consacrer jusqu'à 1,5 % de leur Produit intérieur brut (PIB) pendant quatre ans à des dépenses militaires, sans crainte d'enfreindre les règles budgétaires qui encadrent les déficits publics. L'idée étant d'acheter "davantage européen", au moment où la très grande majorité des investissements en matière de défense se fait en dehors de l'Union européenne.Les experts :- Bruno TERTRAIS - Directeur adjoint de la FRS, conseiller géopolitique à l'Institut Montaigne, auteur de "La guerre des mondes" aux éditions Alpha- Anthony BELLANGER - Éditorialiste à France Info TV, spécialiste des questions internationales- Lucie ROBEQUAIN - Directrice des rédactions de La Tribune et la Tribune dimanche, ancienne correspondante aux Etats-Unis- Philippe DESSERTINE - Professeur à l'Université IAE Paris panthéon sorbonne, directeur de l'Institut de Haute Finance, auteur de "Le grand basculement", publié chez Robert Laffont
C dans l'air du 19 mars 2025 - La méthode de Trump à l'épreuve de... PoutineLes experts :- Bruno TERTRAIS - Directeur adjoint de la FRS, conseiller géopolitique à l'Institut Montaigne, auteur de "La guerre des mondes" aux éditions Alpha- Anthony BELLANGER - Éditorialiste à France Info TV, spécialiste des questions internationales- Lucie ROBEQUAIN - Directrice des rédactions de La Tribune et la Tribune dimanche, ancienne correspondante aux Etats-Unis- Philippe DESSERTINE - Professeur à l'Université IAE Paris panthéon sorbonne, directeur de l'Institut de Haute Finance, auteur de "Le grand basculement", publié chez Robert Laffont
In this episode of Acceptable Accuracy, Philip and Tyler sit down with Andrew from NavComm to dive into the world of civilian radio communications. Why should you own a radio when cell phones seem so reliable? We explore practical use cases and break down the differences between FRS, GMRS, and HAM radio—covering ease of use, licensing requirements, and realistic communication distances. Andrew shares essential radio recommendations, must-have accessories, and how to integrate comms into your overall preparedness setup. Plus, we tackle radio programming, from basic on-device setup to using CHIRP software for configuring repeaters and optimizing performance. If you've ever considered adding a radio to your readiness kit, this episode is packed with everything you need to get started.
In this episode of Talking FACS, we delve into the safety concerns surrounding black plastic kitchen utensils. Annhall Norris, Extension Specialist for Food Preservation and Food Safety, explores whether these commonly used utensils are as harmless as they seem. Recent studies have unveiled the presence of flame retardants (FRs) in black utensils, derived from recycled electronics, posing potential health risks when exposed to heat. Annhall offers invaluable tips on selecting safe kitchen tools, recommending alternatives like wood, silicone, and BPA-free materials. Listeners will gain insights into identifying food-grade products and the importance of avoiding certain plastics. The episode also covers proper care for wooden utensils and safe practices when handling raw meat. Tune in to learn how to make informed decisions for a safer kitchen experience. Connect with FCS Extension through any of the links below for more information about this topic or any of the topics discussed on Talking FACS. Kentucky Extension Offices UK FCS Extension Website Facebook Instagram FCS Learning Channel
C dans l'air du 4 mars 2025 - Ukraine : Trump suspend l'aide militaireForcer la paix en Ukraine et accentuer la guerre commerciale. Après la rencontre de vendredi à la Maison-Blanche, qui a tourné en affrontement verbal, devant les caméras du monde entier, entre Volodymyr Zelensky, Donald Trump et JD Vance, les États-Unis ont décidé de resserrer encore l'étau sur le dirigeant ukrainien, en décidant cette nuit de la suspension de l'aide militaire cruciale à Kiev. "Ce gars ne veut pas de paix tant qu'il a le soutien des États-Unis", a écrit hier Donald Trump sur son réseau social. Le président américain a ordonné une "pause" dans les livraisons d'armes et de munitions, accordées par son prédécesseur aux Ukrainiens en guerre contre la Russie.Le vice-président américain JD Vance a, de son côté, estimé sur Fox News que le président ukrainien avait "montré un refus clair de s'engager dans le processus de paix". "Il n'y était pas encore, et je pense, franchement, qu'il n'y est toujours pas, mais je pense que nous finirons par y arriver. Il le faut", a-t-il dit.Avec ce gel de l'aide militaire, l'administration Trump entend contraindre le dirigeant ukrainien à accepter un cessez-le-feu sans conditions. Obtenir des garanties de sécurité américaines est "d'une importance existentielle" pour Kiev, mais aussi pour l'Union européenne, a martelé ce mardi le Premier ministre ukrainien Denys Chmygal, lors d'une conférence de presse. L'Ukraine s'est dit "déterminée à poursuivre sa coopération" avec Washington et prête à signer "à tout moment" l'accord-cadre sur l'exploitation de ses ressources naturelles par les États-Unis, mais elle ne fera pas de concessions territoriales. Kiev a également indiqué "discuter" avec les Européens de la possibilité de remplacer l'aide militaire américaine.L'UE, par la voix de la présidente de la Commission européenne Ursula von der Leyen, a dans la matinée dévoilé un plan pour "réarmer l'Europe" qui doit lui permettre de mobiliser près de 800 milliards d'euros pour sa défense, et fournir une aide immédiate à l'Ukraine, alors que la décision américaine se fait déjà ressentir dans le principal centre logistique en Pologne. La situation est "très grave" a déclaré le porte-parole du ministère polonais des Affaires étrangères, soulignant que cette décision américaine "d'une grande importance politique" a été prise "sans aucune information ni consultation" des alliés de l'OTAN. Dans une interview à CNN, le président finlandais Alexander Stubb a proposé de son côté que l'Ukraine devienne automatiquement membre de l'OTAN si la Russie venait à rompre un cessez-le-feu, se faisant l'écho d'une suggestion émise par un sénateur américain proche de Donald Trump. Mais le président américain, lui, exclut l'idée d'une adhésion de l'Ukraine à l'OTAN - ligne rouge pour Moscou - et le vice-président américain s'en est encore pris aux Européens, les appelant à être "réalistes", plaidant le fait que "cette guerre ne peut pas durer indéfiniment." Déjà à la mi-février, l'ex-sénateur de l'Ohio avait stupéfié les responsables européens en se lançant dans une violente attaque contre les démocraties européennes et en les appelant à rompre le "cordon sanitaire" avec l'extrême droite. L'altercation avec le président ukrainien, Volodymyr Zelensky, le 28 février dans le Bureau ovale, a illustré le poids prédominant qu'il occupe désormais à la Maison-Blanche et son souhait de radicaliser la politique étrangère américaine.Parallèlement, le président américain a décidé d'intensifier sa guerre commerciale. Depuis ce matin, les produits canadiens et mexicains qui entrent sur le sol américain sont taxés à 25 %, et les droits de douane sur les produits chinois sont passés à 20 %. En réponse, le Canada et la Chine ont décidé d'imposer des taxes sur les produits américains.Les experts :- Bruno TERTRAIS - Directeur adjoint de la FRS, auteur de La guerre des mondes- Nicole BACHARAN - Historienne et politologue, spécialiste des États-Unis, éditorialiste - Ouest France - Laure MANDEVILLE - Grand reporter - Le Figaro, auteure de "Qui est vraiment Donald Trump ?"- Antoine VITKINE - Journaliste, réalisateur du documentaire "Opération Trump : les espions russes à la conquête de l'Amérique"- Anastasia FOMITCHOVA (en duplex de Kiev) - Docteur en sciences politiques rattachée à la chaire d'études ukrainienne de l'université d'Ottawa.
C dans l'air du 4 mars 2025 - Ukraine : Trump suspend l'aide militaireLes experts :- Bruno TERTRAIS - Directeur adjoint de la FRS, auteur de La guerre des mondes- Nicole BACHARAN - Historienne et politologue, spécialiste des États-Unis, éditorialiste - Ouest France - Laure MANDEVILLE - Grand reporter - Le Figaro, auteure de "Qui est vraiment Donald Trump ?"- Antoine VITKINE - Journaliste, réalisateur du documentaire "Opération Trump : les espions russes à la conquête de l'Amérique"- Anastasia FOMITCHOVA (en duplex de Kiev) - Docteur en sciences politiques rattachée à la chaire d'études ukrainienne de l'université d'Ottawa.
À l'aube d'une quatrième année de guerre, les Ukrainiens ne faiblissent pas face à l'agression russe. Mais les morts, les blessés et les bombes pèsent de plus en plus lourdement. Les Ukrainiens sont aussi fatigués et aspirent à un retour à une vie sans combats. Après le choc en 2022, l'espoir en 2023, les difficultés en 2024, 2025 marque un tournant avec une lassitude certaine et la réalité qui s'impose selon laquelle les Ukrainiens doivent désormais se battre seuls. En tout cas sans les Américains.La question reste ouverte en ce qui concerne les Européens. La suite est également claire : l'Ukraine n'entend pas renoncer à ses territoires souverains, ni à son adhésion à l'OTAN. Cette position est-elle tenable ? D'aucuns assurent que le gel sous pression de Trump est le prélude à une seconde guerre russo-ukrainienne. Un conflit futur quand le facteur Trump disparaitra. Quelle paix pour l'Ukraine ?Invités : Alexandra Goujon, maître de conférences à l'Université de Bourgogne Auteur de « Ukraine : de l'indépendance à la guerre », éd. le Cavalier bleu Philippe Gros, maître de recherche à la FRS, la Fondation pour la recherche stratégique, spécialisé dans les questions militaires Yurri Clavilier, chercheur à l'International Institute for Strategic Studies.
St. John Chrysostom, and Frs. Masillon and De la Colombiere on the danger of delaying one's conversion
Canon Stephen Sharpe, ICKSP serves as Parochial Vicar at St. Joseph Shrine in Detroit, Michigan. He was ordained in 2020. In Today's Show Current Canadian/American hockey rivalry. How can I get my adult children to start praying and come to church? If God knows the future, how do we reconcile the notion of us having free will? Is receiving communion on the hand not blessed like communion on the tongue? In The Traditional Rite of Mass, how many hours should the fast be prior to receiving Holy Communion? Has the Church ever spoken on the topic of aliens? Is there a specific Church teaching on the use of marijuana? Do you have any good books to recommend on how God made creation and not evolution?* When did Canon he know that he had a vocation? Any idea if the author Matthew Kelly is Catholic or have you heard of him? Do all ICKSP go through the Traditional Orders, All Lower and one of the Major? What missal is used for ICKSP mass? Which version of the Divine Office does the ICKSP use? Thomistic Evolution by Frs. Austriaco, Brent, and Davenport O.P.: Encyclical Humani Generis by Pope Pius XII: Visit the show page at thestationofthecross.com/askapriest to listen live, check out the weekly lineup, listen to podcasts of past episodes, watch live video, find show resources, sign up for our mailing list of upcoming shows, and submit your question for Father!
St. Cyprian and various other Fathers of the Church, with Frs. De Castillo OP , Vaubert SJ, on the necessity and benefits of frequent worthy reception of the Body of Christ
St. John Chrysostom and Frs. Crasset and Nepvue S.J. on the delights of heaven
Frs. Paolo Segneri and Frederick William Faber on preparing for the unknown hour of death