POPULARITY
Horror month continues! On today's episode, Jackal and Josiah discuss the fantastic horror mockumentary about xenophobia and scapegoating, Savageland (2015).Become a Fruitless Patron here: https://www.patreon.com/user?u=11922141Check out Fruitless on YouTubeFind more of Josiah's work: https://linktr.ee/josiahwsuttonFollow Josiah on Twitter @josiahwsuttonReferencesSavageland (2015, dir. Phil Guidry, Simon Herbert and David Whelan)"Inside ‘Savageland': An Interview with David Whelan," Ross Kiefer in The Carolinian, https://carolinianuncg.com/2017/03/22/inside-savageland-an-interview-with-david-whelan/"Meet Noé Montes," Bold Journey, https://boldjourney.com/meet-noe-montes/Audio creditsToccata and Fugue in D Minor - Johann Sebastian BachAudio from Savageland (2015)GG Seq - Zoviet FranceYesterday - bloom.Bilingüe - El Shirota ★ Support this podcast on Patreon ★
Programa 23 de octubre: te contamos sobre el primer Mundial Bilingüe de Fútbol en Victoria, de la obesidad y la malnutrición infantil tras un informe publicado por UNICEF, y toda la actualidad deportiva.
El Primer Mundial Bilingüe de Fútbol se celebrará el 7 de noviembre de 2025 en el Darebin International Sports Centre en Thornbury. Participarán nueve escuelas bilingües de Victoria, representando idiomas como el chino, italiano y español, entre otros.
En un solo verso se muestra como debemos educar a los hijos.
Lo que Dios diseño para la familia debe ser seguido para evitar el caos en la sociedad.
En este episodio, Karina Silva continúa explorando el tema de la alfabetización bilingüe. Silva entrevista a Maria Elena Areola, una estudiante recién graduada del programa de educación bilingüe en la universidad Texas A&M en San Antonio.
En este episodio, Karina Silva, estudiante de español en la universidad Texas A&M en San Antonio, comenta sobre su investigación y experiencia personal en las es escuelas de dual language en San Antonio.
12-9-25: "Novísima oda a Barcelona" (1993), poemario bilingüe de José Agustín Goytisolo. Este año sale a la venta su “Novísima oda a Barcelona” (Lumen, Barcelona, 1993), su primer libro bilingüe (escrito en catalán y en español). Se trata de un homenaje a su ciudad, con motivo de los juegos olímpicos, y que llevaba ilustraciones del pintor y grabador Josep Ginovart i Bertran (Barcelona, 1927-2007). El extenso poema se había editado en París (en una edición de corta tirada), en septiembre de 1987, con ocasión de la presentación de la Villa Olímpica de Barcelona.
Julián Quintana, abogado de la familia de Valeria Afanador, y Francisco Bernate, abogado del Gimnasio Campestre Los Laureles Bilingüe, pasaron por 6AM, para exponer sus puntos de vista sobre el caso de la niña encontrada en el río Frío.
En esta edición de Chequia en 30': Cómo se vivió el eclipse total de Luna en Chequia | Un proyecto checo investiga cómo los bebés bilingües aprenden idiomas.
En esta edición de Chequia en 30': Cómo se vivió el eclipse total de Luna en Chequia | Un proyecto checo investiga cómo los bebés bilingües aprenden idiomas.
En este episodio, vas a conocer a una profesora de español de Polonia que empezó a estudiar español a la edad de 31 años y ha alcanzado una fluidez absoluta en el idioma.Quédate hasta el final para escuchar su experiencia y los consejos que tiene como hablante de varias lenguas. ¿Es posible ser bilingüe en la edad adulta...? :)Si te gusta el episodio, ¡no olvides dejarnos 5 estrellitas y un comentario! :)__El pódcast de Ania:https://open.spotify.com/show/2cqYnJ3JFZGpuF8XtF6s8o?si=7ac5b96d82334039VÍDEOS RELACIONADOS¿Cuál es tu NIVEL de VOCABULARIO en ESPAÑOL? | Spanish vocabulary testhttps://youtu.be/FEfFQjYw_88¿Cuántas PALABRAS conoces REALMENTE en ESPAÑOL? ¡ACTIVA tu vocabulario!https://youtu.be/HZUlgSOZu7U10 CONSEJOS para AMPLIAR tu VOCABULARIO en ESPAÑOLhttps://youtu.be/RXo9IZNyoEkCómo aprender ESPAÑOL con PELIS y SERIES | 8 consejoshttps://youtu.be/N9vZfWzZ-pA11 CONSEJOS para SUBIR tu ESPAÑOL a otro NIVEL | Cómo aprender español (y otras lenguas)https://youtu.be/qfgzhrpE-1MCómo aprender ESPAÑOL en las REDES SOCIALES https://youtu.be/Wt_AOgGmoocANTES y DESPUÉS | Vocabulario de REFORMAS y de partes de la casa en españolhttps://youtu.be/9YJ393fVoEMVocabulario del SALÓN comedor en ESPAÑOL (1) | Vocabulario en español de nivel intermedio y avanzadohttps://youtu.be/6kt9ev6BDE0MÁS vocabulario del SALÓN COMEDOR en español (2) | Clase de español de nivel intermedio y avanzadohttps://youtu.be/MAI9V4_twIY__Aprende ESPAÑOL REAL gratis con las anécdotas, historias o actividades de mis correos: https://academia.errequeele.com/suscribete-a-erre-que-ele/
En este vídeo te cuento mi experiencia tratando de criar a mi hijo como bilingüe en español e inglés. Te servirá tanto si planeas hacer algo así con tus hijos como si no, porque puedes sacar ideas para tu propio aprendizaje de español o de otras lenguas. :)¿Qué te parece? ¡Te leo en los comentarios!Si te gusta el episodio, ¡no olvides dejarnos 5 estrellitas y un comentario! :)__Tienes la transcripción de este vídeo y ejercicios para practicar en la Academia de español Erre que ELE (además de clases de conversación y miles de contenidos para mejorar tu español): https://academia.errequeele.com/unete-a-la-academia/VÍDEOS RELACIONADOS⚠️ ¡Cuidado! Estas palabras NO significan lo mismo en España y América
¡Hola hola! Episodio 33: Materiales y recursos para la terapia bilingüe Michelle Posner es una SLP bilingüe con 18 años de experiencia especializada en la evaluación y colocación de niños de 2.5 a 5.5 años en Washington DC. Nació en Ciudad de México y estudió patología del habla en la Universidad del Sur de Florida en Tampa. Ella es la emprendedora detrás de Bilingual SLP LLC ( @bilingualslpllc ) donde crea materiales para terapia de lenguaje bilingüe (español-ingles). Sus materiales se pueden encontrar en Teachers pay Teachers (TpT), Etsy y Boom Learning. Michelle también es la fundadora del Caucus Judío de ASHA un grupo de constituyentes multiculturales destinado a representar a y abogar a por los patólogos del habla y lenguaje, audiólogos y estudiantes judíos. En este episodio hablamos sobre la diferencia entre ser una SLP que es bilingüe y ser una SLP bilingüe y sobre sus estrategias para crea materiales que apoyan el desarrollo de lenguaje bilingüe. Bilingual SLP LLC: https://www.bilingualslp.com/ Caucus Judío (ASHA, Jewish Caucus): https://www.ashajewishcaucus.com/
Te contamos sobre un nuevo libro para niños escrito en inglés y español que celebra el regalo de tener una identidad bicultural en Australia. Se titula “Corazón colombiano y alma australiana”. Conversamos con el autor del texto, el académico polifacético de Canberra, César Álvarez.
El Departamento de servicios familiares del Condado Clark está haciendo un llamado para padres de crianza temporal que hablen español con el fin de cuidarlos y que les ayuden a conectarse a la cultura latina. Escucha una entrevista con Frank Prado, director de servicios familiares del Condado Clark, y conoce la historia de una madre de crianza temporal.
L'APLEC, l'associació per a l'ensenyament del català, ha expressat la seva inquietud davant l'absència de menció del desenvolupament de les classes bilingües francès-català en les prioritats de la reentrada 2025-2026 anunciades per la rectora de l'Acadèmia de Montpeller.Aquesta situació, considerada preocupant per l'associació, planteja qüestions importants sobre el futur de l'ensenyament del català a Catalunya Nord.
¡Diablito Bilingüe!Alex Strecci en la cabina Tlacuachera, Chismecito, Historias de un Taxi, Solario presentando su nuevo sencillo "Thats not me"... Regina Orozco y Buika hablan de su show "Juntas y Revueltas"... Que te depara el destino en "Los Horoscopitos" y el resumen del Super Bowl con Iván López "El Pollo".
Esta semana, volvemos a publicar uno de nuestros episodios favoritos.
En este episodio, hablamos con José Mota, locutor bilingüe de los Dodgers para radio y televisión. Hablamos de qué podemos esperar de Rōki Sasaki, el regreso de Shohei Ohtani como lanzador esta temporada, opiniones sobre los gastos de los Dodgers y mucho más.
El Mundo de Millie es una serie de libros infantiles bilingües en donde la protagonista, una niña que vive en Melbourne, emprende diversas aventuras al lado de su fiel amigo el Sr. Mapache. Conversamos con Erika Deery, la creadora de esta colección de libros que ya cuenta con su propio canal de dibujos animados.
En 1998, la Propuesta 227 complicó la educación bilingüe en California y aunque en 2016 hubo ajustes para facilitar este proceso, no ha sido fácil para las escuelas, debido a la falta incluso de maestros. En ese estado apenas se registra al 10% de los estudiantes en educación básica que hablan un idioma distinto al inglés que requiere una educación en dos lenguas, a diferencia de Texas, donde es el 40%. En Nueva York ha habido también cambios, pero hay retos por enfrentar. La periodista Tara García Mathewson, experta en Educación en CalMatters, publicó un reportaje sobre esta problemática y nos cuenta sus hallazgos.
Desde Guatemala, el productor independiente José Agripino Sian Sente comparte una serie de spots radiofónicos para reflexionar sobre la educación intercultural bilingüe en la niñez guatemalteca. ¿Sabías que de acuerdo con la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas tenemos derecho a recibir educación en nuestra propia lengua y apegada a nuestra cultura? Puedes escuchar, descargar y compartir este programa de forma gratuita. Musicalización: - Bajo responsabilidad de la producción. Voces: - José Agripino Sian Sente, productor independiente, Guatemala. Producción y guión: - José Agripino Sian Sente, productor independiente, Guatemala. Imagen: - Cultural Survival. Esta es una producción de Radio de Derechos Indígenas. Nuestros programas son gratuitos para escuchar, descargar y difundir.
Desde Guatemala, el productor independiente José Agripino Sian Sente comparte una serie de spots radiofónicos para reflexionar sobre la educación intercultural bilingüe en la niñez guatemalteca. ¿Sabías que de acuerdo con la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas tenemos derecho a recibir educación en nuestra propia lengua y apegada a nuestra cultura? Puedes escuchar, descargar y compartir este programa de forma gratuita. Musicalización: - Bajo responsabilidad de la producción. Voces: - José Agripino Sian Sente, productor independiente, Guatemala. Producción y guión: - José Agripino Sian Sente, productor independiente, Guatemala. Imagen: - Cultural Survival. Esta es una producción de Radio de Derechos Indígenas. Nuestros programas son gratuitos para escuchar, descargar y difundir.
Entérate de lo que está cambiando el podcasting y el marketing digital:-El audio conquista a la audiencia hispana.-Colombia lidera el crecimiento de pódcast en Latinoamérica.-La radio se consolida como el medio más creíble.-Tink Media y Castbox unen fuerzas para impulsar el descubrimiento de pódcast.‘Favoritos del mes'‘Greal: El secreto de las ocho llaves' es un pódcast de ficción sonora que narra la historia de un periodista con aspiraciones literarias que, tras un misterioso encuentro, recibe un enigmático cofre. Con la ayuda de una experta en historia del arte, ambos emprenden una búsqueda por Cataluña siguiendo pistas sobre el Santo Grial y superando desafíos con la guía de un escritor reconocido. El pódcast está disponible al completo en todas las plataformas de podcasting.Patrocinios ¿Estás en la CDMX y quieres grabar tu pódcast? RSS.media by RSS.com es tu “ONE STOP SHOP”. Graba, edita, aloja, promueve y monetiza con nosotros. Visítanos en www.rss.media y haz tu idea realidad.Entérate, en solo cinco minutos, sobre las noticias, herramientas, tips y recursos que te ayudarán a crear un pódcast genial y exitoso. Subscríbete a la “newsletter“ de Via Podcast.
Series: N/AService: Sun PM WorshipType: SermonSpeaker: Phillip Shumake
Hay personas que por razones personales o profesionales tiene que hablar de forma habitual dos idiomas. ¿Qué influencia tiene esto en la personalidad? ¿Estas personas pueden tener doble personalidad o una gran personalidad?
ONE STORY A DAY / Una historia para cada Día es una iniciativa para celebrar el Mes de la Herencia Hispana 2024 de la Hispanic Chamber Cincinnati USA y Latina Today Podcast series. Ana es oriunda de Moca, República Dominicana y a los 18 años llegó a New York con su familia. Su pasión por trabajar con la comunidad hispana comenzó en Nueva York y ha continuado desde que se mudó para Cincinnati hace más de 19 años. Ana habla de sus desafíos personales, su experiencia como inmigrante navegando una nueva cultura, un nuevo idioma y un sistema educativo completamente diferente a su país natal.
En este episodio un poco más personal te contamos como va nuestro intento de ser una familia bilingüe después de un año. Hay cosas que seguro puedes aplicar en tu aprendizaje de Español NEW COURSE - MASTER THE PAST TENSE IN SPANISH-- http://howtospanishacademy.thinkific.com/
ONE STORY A DAY / Una historia para cada Día es una iniciativa para celebrar el Mes de la Herencia Hispana 2024 de la Hispanic Chamber Cincinnati USA y Latina Today Podcast series. ONE STORY A DAY / Una historia para cada Día during Cincinnati Hispanic Heritage Month - Let's get inspired!! - ¡Vamos a inspirarnos! Ana Martinez: Enlace de Padres y familias Bilingües con las Escuelas de Princeton, Cincinnati Ana es oriunda de Moca, República Dominicana y a los 18 años llegó a New York con su familia. Su pasión por trabajar con la comunidad hispana comenzó en Nueva York y ha continuado desde que se mudó para Cincinnati hace más de 19 años. Ana habla de sus desafíos personales, su experiencia como inmigrante navegando una nueva cultura, un nuevo idioma y un sistema educativo completamente diferente a su país natal. Ana ha trabajado por más de 15 años en el sistema educativo del Distrito Escolar de la Ciudad de Princeton y es la Enlace de Padres Bilingües del Distrito y Líder de Participación Familiar. Ana tiene un gran interés por la educación, tiene un título asociado en Educación y Administración de la Primera Infancia de University of Education y una Licenciatura en Artes en Estudios Educativos de la Universidad Mount St. Joseph. Actualmente cursa una Maestría en Estudios Educativos con el Certificado de Diversidad, Equidad e Inclusión. Como líder y miembro de la comunidad, Ana comparte un consejo a las personas y a la comunidad latina de Ohio.
Estás escuchando #JUNTOSRadio: Mitos o realidades de ser bilingüe: En niños, crecer aprendiendo dos idiomas al mismo tiempo retrasa su aprendizaje y habilidad del pensamiento. Los niños con alguna condición que dificulta el aprendizaje tendrán mayores dificultades para ser bilingües. En niños con problemas del habla, les será más difícil aprender un nuevo idioma. En este episodio tendremos como invitado al Dr. Raúl Rojas, director del Laboratorio de Lenguaje Bilingüe, Habla-Lenguaje-Oído Ciencias y Trastorno de la Universidad de Kansas, quien responde a estos y otros mitos. Sobre nuestro invitado: El Dr. Rojas es director del Laboratorio de Lenguaje Bilingüe de la Universidad de Kansas, que lleva a cabo una serie de proyectos longitudinales y transversales con niños bilingües. Publica habitualmente estudios sobre el desarrollo del lenguaje y el rendimiento académico de los niños bilingües. Recursos informativos en español: Las ventajas de ser bilingüe, Departamento de Educación de los Estados Unidos: https://www2.ed.gov/documents/early-learning/talk-read-sing/bilingual-es.pdf 6 consejos para aprender un nuevo idioma, BBC: https://www.bbc.com/mundo/noticias-55903989 Criar a un hijo verdaderamente bilingüe, The New York Times: https://www.nytimes.com/es/2017/07/12/espanol/hijo-bilingue-crianza.html Facebook: @juntosKS Instagram: juntos_ks YouTube: Juntos KS Twitter: @juntosKS Página web: http://juntosks.org Suscríbete en cualquiera de nuestras plataformas de Podcast: Podbean, Spotify, Amazon Music y Apple Podcast - Juntos Radio Centro JUNTOS Para Mejorar La Salud Latina 4125 Rainbow Blvd. M.S. 1076,
Únase a nuestra anfitriona Samantha Ramirez junto a invitadas especiales y expertos que compartirán información y recursos en el condado de Marín. Sintonice la transmisión en vivo de Cuerpo Corazón Comunidad, un programa de entrevistas en español que ofrece recursos, información, y soluciones sobre salud y seguridad. Todos los miércoles a las 11 am. En vivo por Facebook https://www.facebook.com/cuerpocorazoncomunidad, en YouTube, y en la radio a KBBF 89.1 FM y KWMR 90.5 FM, y como podcast en Spotify. También síganos en nuestra cuenta de TikTok. El programa se retransmite en Marin TV canal 26 en varias fechas. Tema de la semana: La importancia de la educación bilingüeInvitadas: Itta Gonzalez, Maestra, Lynwood Elementary School►Escuche o vea los programas anteriores en Website: http://www.cuerpocorazoncomunidad.org/ Facebook: https://www.facebook.com/cuerpocorazoncomunidad YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCdOpLdVlWQWQUVHnYLFCwWA Spotify: (https://open.spotify.com/show/2TjYutchA23Uzqdy1DgKR0?si=d186b5f151d2489c) TikTok: CuerpoCorazonComunidad ►Visite nuestra página del Centro Multicultural de Marin para obtener recursos e información: http://multiculturalmarin.org/
Únase a nuestra anfitriona Samantha Ramirez junto a invitadas especiales y expertos que compartirán información y recursos en el condado de Marín. Sintonice la transmisión en vivo de Cuerpo Corazón Comunidad, un programa de entrevistas en español que ofrece recursos, información, y soluciones sobre salud y seguridad. Todos los miércoles a las 11 am. En vivo por Facebook https://www.facebook.com/cuerpocorazoncomunidad, en YouTube, y en la radio a KBBF 89.1 FM y KWMR 90.5 FM, y como podcast en Spotify. También síganos en nuestra cuenta de TikTok. El programa se retransmite en Marin TV canal 26 en varias fechas. Tema de la semana: Mes de concientización sobre la prevención del suicidioInvitados: Juanita F. Zúñiga, PsyD., Psicóloga Clínica Bilingüe, Servicios de recuperación y salud conductual del condado de Marin (BHRS)Mario Castillo-Guido - Coordinador de Educación y Extensión Comunitaria, Programas de Buckelew►Escuche o vea los programas anteriores en Website: http://www.cuerpocorazoncomunidad.org/ Facebook: https://www.facebook.com/cuerpocorazoncomunidad YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCdOpLdVlWQWQUVHnYLFCwWA Spotify: (https://open.spotify.com/show/2TjYutchA23Uzqdy1DgKR0?si=d186b5f151d2489c) TikTok: CuerpoCorazonComunidad ►Visite nuestra página del Centro Multicultural de Marin para obtener recursos e información: http://multiculturalmarin.org/
Por primera vez en la historia del podcast hicimos una excepción para realizar esta entrevista en inglés. En este episodio hablamos sobre una iniciativa que busca incrementar la fuerza laboral en el estado de Colorado, a través de un sistema que capacita a médicos internacionales bilingües al ingresar a programas de residencia para atención médica primaria y obtener licencias para ejercer en Estados Unidos. Steve Holloway, Director de la División de Acceso a la Salud, del Departamento de Salud y Medio Ambiente de Colorado nos cuenta a detalle sobre esta iniciativa, los requisitos para participar y habla sobre otros programas similares a nivel nacional. Más información sobre el programa: https://www.denverhealth.org/for-professionals/office-of-education/health-professions-and-pre-health-programs/colorado-works-for-international-physicians ¿Tienes algún comentario sobre este episodio o sugerencias de temas para un futuro podcast? Escríbenos a pediatrasenlinea@childrenscolorado.org.
In this episode, we welcome Juliana Shoumbert from La Mami Bilingüe is back to discuss the transition of sending our children to school for the first time, focusing on preschoolers and kindergarteners. Juliana, a former educator and mami of two, shares her personal experiences and top five tips for preparing children emotionally and socially for school. She emphasizes the importance of routines, establishing a goodbye ritual, and maintaining calm as parents. We also discuss how we can overcome mom guilt, recognize developmental readiness, and support shy children. She offers practical advice and emotional support as you navigate this significant milestone in your child's education.In this Episode You'll Hear:How parents can prepare for the first day of school.How can moms overcome mom guilt if they think their kids aren't ready for preschool or kindergarten?Basic skills kids need to have a successful start to the school year.How we can support our child with this huge transition of going to school for the first time.How we can help shy or anxious kids get away from their comfort zone and how we can help them build resilience.For detailed show notes, visit vivalamami.com/episode87Follow La Mami Bilingüe!Website: bilingualmarketplace.comInstagram: instagram.com/lamamibilingueResource mentioned:Episode 25 on how to advocate for bilingual children“El primer día de escuela” co-authored book by Rosi Yabur & JulianaEntre Letras y Colores Instagram page“Un beso en mi mano” by Audrey PennLove this episode? Subscribe wherever you are listening, share this episode with an amiga, and leave a review on Apple podcasts.You can connect with Viva la Mami on Instagram, Facebook, the VLM website, or email us at podcast@vivalamami.com.Join the Viva la Mami newsletter so you won't miss a thing!
This is the exclusive audio breakdown section for episode 227 – De Bombero a Bilingüe: El Camino de Babbs I From Firefighter to Bilingual: Babb's Journey.Get access to the full interactive transcript, quizzes, and more for this and every episode by joining our community, La Escala, at spanishandgo.com/community.
Inauguramos la cuarta temporada de Pediatras en Línea muy agradecidos a nuestra audiencia por ser fieles a este podcast y muy contentos de poder continuar con esta iniciativa del Children's Hospital Colorado. Desde el lanzamiento de Pediatras en Línea en 2021 y durante las temporadas anteriores, hemos crecido exponencialmente y es gracias a ti que nos escuchas, descargas los episodios y los compartes semanalmente. Vivimos en un mundo cada vez más globalizado y el aprender un segundo idioma en casa es un privilegio que no debemos de desaprovechar, sobre todo en países como Estados Unidos, donde la población hispana es la minoría de mayor crecimiento en las últimas décadas. De la misma forma, en países de habla hispana, aprender un segundo idioma abre las puertas a oportunidades a nivel personal y profesional. ¿Cómo se desarrolla el lenguaje en un niño bilingüe? ¿Qué debemos conocer sobre la velocidad, beneficios y diferencias con niños que hablan un solo idioma? Es importante conocer estas características para identificar si un niño presenta un desorden de lenguaje vs. un desarrollo típico en niños bilingües. Nuestra invitada es la psicóloga Gretchen M. Berrios-Siervo, Psy.D., ABPP/CN. Ella es profesora asociada de pediatría y neurología de la Universidad de Colorado y se desempeña como neuropsicóloga pediátrica en la División de Neurología del Children's Hospital Colorado. La psicóloga Berrios-Siervo recibió su licenciatura en psicología en Universidad de Miami y su doctorado en Psicología Clínica con énfasis en Desarrollo Infantil y Neuropsicología clínica en Universidad Carlos Albizu. Completó una pasantía en psicología/neuropsicología pediátrica en el Miami Children's Hospital (Nicklaus Children's Hospital) y una beca de dos años en neuropsicología pediátrica en el Dartmouth-Hitchock Medical Center. La psicóloga Berrios-Siervo está certificada en Neuropsicología Clínica y Neuropsicología Clínica Pediátrica. Sus intereses clínicos, de investigación y de capacitación en la evaluación de niños y adolescentes hispanohablantes y bilingües. ¿Tienes algún comentario sobre este episodio o sugerencias de temas para un futuro podcast? Escríbenos a pediatrasenlinea@childrenscolorado.org.
¿Han notado como Carla dice “adeu” al final de cada episodio? Si aún te quedaba la duda, esta palabra es “adiós” en catalán. Carla nos platica cómo fue para ella crecer en Cataluña y cómo se integraban estos dos idiomas en su vida. Easy Spanish Community Al unirte a la comunidad de Easy Spanish puedes llevar tu experiencia de aprendizaje al siguiente nivel. Los miembros de nuestra Podcast Membership reciben: Vocab Helper: El vocabulario más importante de cada minuto del podcast directamente en la pantalla de tu celular Interactive transcript: Una transcripción interactiva donde podrás leer y escuchar el podcast al mismo tiempo, con una función de traducción en tiempo real Exclusive aftershow: Después de cada episodio, Pau y José discuten un poquito más sobre el tema desde un punto de vista un poco más personal. Discord community: Acceso a la comunidad en Discord de Easy Spanish, donde puedes hablar con los miembros de nuestro equipo y otras personas que, como tú, se encuentran en la aventura de aprender nuestro idioma Extra content for our YouTube episodes: Hojas de ejercicios, listas de vocabulario y transcripciones de todos nuestros episodios de YouTube. Si todavía no eres miembro de la comunidad de Easy Spanish, puedes unirte en easy-spanish.org/community (https://www.easy-spanish.org/community) Envíanos un mensaje de audio ¡Ya puedes enviarnos mensajes de audio para que los escuchemos en el podcast! Para hacerlo tienes que ir a easyspanish.fm (https://www.easyspanish.fm) y dar clic en el botón amarillo que aparecerá a la derecha de la página. Special Guest: Carla.
La autora y artista venezolana residente en Brisbane, Karen Hernández, se estrena en el mundo editorial con su primer cuento bilingüe para niños, “Simón, el chigüire chévere”, una historia de valentía, creatividad y multiculturalismo para niños y mayores. Karen comparte con SBS Spanish su historia de migración y creación artística en su país de acogida.
Temas tratados en la edición de La ContraRéplica de esta semana: 0:00 Introducción 2:28 La crisis de los rohinya 13:01 Quiebras de CCAA 20:33 El absurdo de la educación bilingüe 31:32 Delincuencia e impunidad Canal de Telegram de La Contra: https://t.me/+BY2epYMIWkY5NzRk · “Contra la Revolución Francesa”… https://amzn.to/4aF0LpZ · “Hispanos. Breve historia de los pueblos de habla hispana”… https://amzn.to/428js1G · “La ContraHistoria de España. Auge, caída y vuelta a empezar de un país en 28 episodios”… https://amzn.to/3kXcZ6i · “Lutero, Calvino y Trento, la Reforma que no fue”… https://amzn.to/3shKOlK · “La ContraHistoria del comunismo”… https://amzn.to/39QP2KE Apoya La Contra en: · Patreon... https://www.patreon.com/diazvillanueva · iVoox... https://www.ivoox.com/podcast-contracronica_sq_f1267769_1.html · Paypal... https://www.paypal.me/diazvillanueva Sígueme en: · Web... https://diazvillanueva.com · Twitter... https://twitter.com/diazvillanueva · Facebook... https://www.facebook.com/fernandodiazvillanueva1/ · Instagram... https://www.instagram.com/diazvillanueva · Linkedin… https://www.linkedin.com/in/fernando-d%C3%ADaz-villanueva-7303865/ · Flickr... https://www.flickr.com/photos/147276463@N05/?/ · Pinterest... https://www.pinterest.com/fernandodiazvillanueva Encuentra mis libros en: · Amazon... https://www.amazon.es/Fernando-Diaz-Villanueva/e/B00J2ASBXM #FernandoDiazVillanueva #educacion #delincuencia Escucha el episodio completo en la app de iVoox, o descubre todo el catálogo de iVoox Originals
Lasso, cantante de ojos marrones, habla de su nuevo sencillo con Mau y Ricky llamado Bilingües. El chisme que provocó esa canción en Brasil, hablamos de lo amores tóxicos, el trend en tik tok, ojos marrones, y muchas cosas con Lasso y Pedro Prieto en Auténtico. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
El episodio de hoy hablamos de cómo a veces batallamos hablando en español y en inglés. Ifykyk, a veces pensamos en español hablando en inglés y viceversa. Hoy nos burlamos de nosotras mismas y de lo “bilingües” que somos jajaja Sígannos en Insta y en TikTok. We love youuu! Ivanna & Aimeé
La familia y la educación bilingüe
Invitada: Olga Grimalt. Experta en educación bilingüe y programas de inmersión dual La encuentras en:@dr.olga_grimaltwebsite https://vivaserbilingue.com/