POPULARITY
Esta semana, volvemos a publicar uno de nuestros episodios favoritos.
En este episodio, hablamos con José Mota, locutor bilingüe de los Dodgers para radio y televisión. Hablamos de qué podemos esperar de Rōki Sasaki, el regreso de Shohei Ohtani como lanzador esta temporada, opiniones sobre los gastos de los Dodgers y mucho más.
El Mundo de Millie es una serie de libros infantiles bilingües en donde la protagonista, una niña que vive en Melbourne, emprende diversas aventuras al lado de su fiel amigo el Sr. Mapache. Conversamos con Erika Deery, la creadora de esta colección de libros que ya cuenta con su propio canal de dibujos animados.
Vida Eterna. Respuestas desde la Ciencia | Dr. Manuel Sans Segarra
El Dr. Andreu Gabarrós es el Jefe del Servicio de Neurocirugía del Hospital Universitario de Bellvitge desde 2013. Es Doctor Cum Laude por la Universidad de Barcelona por la presentación de su Tesis Doctoral sobre Mapping cerebral en pacientes Bilingües. También es Profesor Asociado en la Facultad de Medicina de la Universidad de Barcelona. Ha participado en estancias prolongadas en el Massachussets General Hospital (Boston, Harvard University, 1997) y en la UCSF Medical Center (San Francisco, University of California, 2008 y 2011). Es Máster Universitario en Gestión Sanitaria en la Universidad Internacional de Catalunya, 2015. Director de múltiples Tesis Doctorales y a menudo miembro de Tribunales de Tesis tanto en ámbito nacional como internacional. Actualmente es un neurocirujano reconocido y experto en neurocirugía vascular, resección de tumores cerebrales en áreas elocuentes, hidrocefalia y patología raquídea. Destaca también como investigador y comunicador, especialmente en neurooncología funcional y en patología neurovascular; los resultados de sus estudios se encuentran publicados en prestigiosas revistas científicas internacionales. En este vídeo, responde las preguntas del Dr. Manuel Sans Segarra acerca de las Experiencias Cercanas a la Muerte y qué opinión tiene acerca de fenómenos que por el momento no encuentran explicación en el método científico cartesiano y newtoniano.
En 1998, la Propuesta 227 complicó la educación bilingüe en California y aunque en 2016 hubo ajustes para facilitar este proceso, no ha sido fácil para las escuelas, debido a la falta incluso de maestros. En ese estado apenas se registra al 10% de los estudiantes en educación básica que hablan un idioma distinto al inglés que requiere una educación en dos lenguas, a diferencia de Texas, donde es el 40%. En Nueva York ha habido también cambios, pero hay retos por enfrentar. La periodista Tara García Mathewson, experta en Educación en CalMatters, publicó un reportaje sobre esta problemática y nos cuenta sus hallazgos.
En este episodio hablamos acerca de las ventajas de ser bilingüe . Si quieres contactarme con alguna sugerencia o solo para saludarme, escríbeme al correo electrónico chillspanishlistening@gmail.com Ahora también puedes escuchar el podcast en YouTube! https://www.youtube.com/channel/UCJ4YHlzG7n0R9vXJar69RTA/featured If you would like to support the podcast and help me keep making episodes, please check out our Patreon page at patreon.com/chillspanishlisteningpractice or if you´d like to buy me a virtual coffee, you can do that at ko-fi.com/chillspanishlisteningpractice your support is greatly appreciated.
Desde Guatemala, el productor independiente José Agripino Sian Sente comparte una serie de spots radiofónicos para reflexionar sobre la educación intercultural bilingüe en la niñez guatemalteca. ¿Sabías que de acuerdo con la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas tenemos derecho a recibir educación en nuestra propia lengua y apegada a nuestra cultura? Puedes escuchar, descargar y compartir este programa de forma gratuita. Musicalización: - Bajo responsabilidad de la producción. Voces: - José Agripino Sian Sente, productor independiente, Guatemala. Producción y guión: - José Agripino Sian Sente, productor independiente, Guatemala. Imagen: - Cultural Survival. Esta es una producción de Radio de Derechos Indígenas. Nuestros programas son gratuitos para escuchar, descargar y difundir.
Desde Guatemala, el productor independiente José Agripino Sian Sente comparte una serie de spots radiofónicos para reflexionar sobre la educación intercultural bilingüe en la niñez guatemalteca. ¿Sabías que de acuerdo con la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas tenemos derecho a recibir educación en nuestra propia lengua y apegada a nuestra cultura? Puedes escuchar, descargar y compartir este programa de forma gratuita. Musicalización: - Bajo responsabilidad de la producción. Voces: - José Agripino Sian Sente, productor independiente, Guatemala. Producción y guión: - José Agripino Sian Sente, productor independiente, Guatemala. Imagen: - Cultural Survival. Esta es una producción de Radio de Derechos Indígenas. Nuestros programas son gratuitos para escuchar, descargar y difundir.
Educación Bilingüe. – Andrés Hirujo.
Entérate de lo que está cambiando el podcasting y el marketing digital:-El audio conquista a la audiencia hispana.-Colombia lidera el crecimiento de pódcast en Latinoamérica.-La radio se consolida como el medio más creíble.-Tink Media y Castbox unen fuerzas para impulsar el descubrimiento de pódcast.‘Favoritos del mes'‘Greal: El secreto de las ocho llaves' es un pódcast de ficción sonora que narra la historia de un periodista con aspiraciones literarias que, tras un misterioso encuentro, recibe un enigmático cofre. Con la ayuda de una experta en historia del arte, ambos emprenden una búsqueda por Cataluña siguiendo pistas sobre el Santo Grial y superando desafíos con la guía de un escritor reconocido. El pódcast está disponible al completo en todas las plataformas de podcasting.Patrocinios ¿Estás en la CDMX y quieres grabar tu pódcast? RSS.media by RSS.com es tu “ONE STOP SHOP”. Graba, edita, aloja, promueve y monetiza con nosotros. Visítanos en www.rss.media y haz tu idea realidad.Entérate, en solo cinco minutos, sobre las noticias, herramientas, tips y recursos que te ayudarán a crear un pódcast genial y exitoso. Subscríbete a la “newsletter“ de Via Podcast.
Series: N/AService: Sun PM WorshipType: SermonSpeaker: Phillip Shumake
Volvemos a los monográficos dedicados a un solo grupo o solista como hace tiempo hacíamos los domingos con alguna frecuencia. Un viaje personal largo esta misma semana, me ha hecho reencontrarme con la grandeza del paisaje extremeño, lo que me ha llevado a sentir la necesidad que tenía de volver a los discos editados por Acetre en este siglo. Un repaso corto, pues solo con cada uno de ellos se podría hace más de un programa de La Tarataña. Pero una hora es una hora, y esto ha sido lo escogido para La Tarataña primera del último mes del año. 1.- Acetre “en directo 40 aniversario” (2017), “La Tonadita llana + Bailes de pandero” (con Eliseo Parra) 5:39, “La casa de Mosés” 5:38, “El camino de las estrellas” (con Pablo Guerrero) 2:48 y “Rosca de San Sebastián + Alborada de Jarramplas” 6:352.- Acetre “Barrunto” (2003), “La capitana” 3:423.- Acetre “Dehesario” (2007), “La rueda de la fortuna” 4:58 y “A rola” 3:17 4.- Acetre “Arquitecturas rayanas” (2011), “As pontes” 4:35 y “Fado das aldeias” 4:435.- Acetre “A la casa de las locas” (2021), “A la casa de las locas” 4:03 y “Zajumeiro” 4:58Escuchar audio
Hay personas que por razones personales o profesionales tiene que hablar de forma habitual dos idiomas. ¿Qué influencia tiene esto en la personalidad? ¿Estas personas pueden tener doble personalidad o una gran personalidad?
ONE STORY A DAY / Una historia para cada Día es una iniciativa para celebrar el Mes de la Herencia Hispana 2024 de la Hispanic Chamber Cincinnati USA y Latina Today Podcast series. Ana es oriunda de Moca, República Dominicana y a los 18 años llegó a New York con su familia. Su pasión por trabajar con la comunidad hispana comenzó en Nueva York y ha continuado desde que se mudó para Cincinnati hace más de 19 años. Ana habla de sus desafíos personales, su experiencia como inmigrante navegando una nueva cultura, un nuevo idioma y un sistema educativo completamente diferente a su país natal.
En este episodio un poco más personal te contamos como va nuestro intento de ser una familia bilingüe después de un año. Hay cosas que seguro puedes aplicar en tu aprendizaje de Español NEW COURSE - MASTER THE PAST TENSE IN SPANISH-- http://howtospanishacademy.thinkific.com/
ONE STORY A DAY / Una historia para cada Día es una iniciativa para celebrar el Mes de la Herencia Hispana 2024 de la Hispanic Chamber Cincinnati USA y Latina Today Podcast series. ONE STORY A DAY / Una historia para cada Día during Cincinnati Hispanic Heritage Month - Let's get inspired!! - ¡Vamos a inspirarnos! Ana Martinez: Enlace de Padres y familias Bilingües con las Escuelas de Princeton, Cincinnati Ana es oriunda de Moca, República Dominicana y a los 18 años llegó a New York con su familia. Su pasión por trabajar con la comunidad hispana comenzó en Nueva York y ha continuado desde que se mudó para Cincinnati hace más de 19 años. Ana habla de sus desafíos personales, su experiencia como inmigrante navegando una nueva cultura, un nuevo idioma y un sistema educativo completamente diferente a su país natal. Ana ha trabajado por más de 15 años en el sistema educativo del Distrito Escolar de la Ciudad de Princeton y es la Enlace de Padres Bilingües del Distrito y Líder de Participación Familiar. Ana tiene un gran interés por la educación, tiene un título asociado en Educación y Administración de la Primera Infancia de University of Education y una Licenciatura en Artes en Estudios Educativos de la Universidad Mount St. Joseph. Actualmente cursa una Maestría en Estudios Educativos con el Certificado de Diversidad, Equidad e Inclusión. Como líder y miembro de la comunidad, Ana comparte un consejo a las personas y a la comunidad latina de Ohio.
Haremos un repaso de cómo traducir cosas que tienen cierta dificultad.
Estás escuchando #JUNTOSRadio: Mitos o realidades de ser bilingüe: En niños, crecer aprendiendo dos idiomas al mismo tiempo retrasa su aprendizaje y habilidad del pensamiento. Los niños con alguna condición que dificulta el aprendizaje tendrán mayores dificultades para ser bilingües. En niños con problemas del habla, les será más difícil aprender un nuevo idioma. En este episodio tendremos como invitado al Dr. Raúl Rojas, director del Laboratorio de Lenguaje Bilingüe, Habla-Lenguaje-Oído Ciencias y Trastorno de la Universidad de Kansas, quien responde a estos y otros mitos. Sobre nuestro invitado: El Dr. Rojas es director del Laboratorio de Lenguaje Bilingüe de la Universidad de Kansas, que lleva a cabo una serie de proyectos longitudinales y transversales con niños bilingües. Publica habitualmente estudios sobre el desarrollo del lenguaje y el rendimiento académico de los niños bilingües. Recursos informativos en español: Las ventajas de ser bilingüe, Departamento de Educación de los Estados Unidos: https://www2.ed.gov/documents/early-learning/talk-read-sing/bilingual-es.pdf 6 consejos para aprender un nuevo idioma, BBC: https://www.bbc.com/mundo/noticias-55903989 Criar a un hijo verdaderamente bilingüe, The New York Times: https://www.nytimes.com/es/2017/07/12/espanol/hijo-bilingue-crianza.html Facebook: @juntosKS Instagram: juntos_ks YouTube: Juntos KS Twitter: @juntosKS Página web: http://juntosks.org Suscríbete en cualquiera de nuestras plataformas de Podcast: Podbean, Spotify, Amazon Music y Apple Podcast - Juntos Radio Centro JUNTOS Para Mejorar La Salud Latina 4125 Rainbow Blvd. M.S. 1076,
Únase a nuestra anfitriona Samantha Ramirez junto a invitadas especiales y expertos que compartirán información y recursos en el condado de Marín. Sintonice la transmisión en vivo de Cuerpo Corazón Comunidad, un programa de entrevistas en español que ofrece recursos, información, y soluciones sobre salud y seguridad. Todos los miércoles a las 11 am. En vivo por Facebook https://www.facebook.com/cuerpocorazoncomunidad, en YouTube, y en la radio a KBBF 89.1 FM y KWMR 90.5 FM, y como podcast en Spotify. También síganos en nuestra cuenta de TikTok. El programa se retransmite en Marin TV canal 26 en varias fechas. Tema de la semana: La importancia de la educación bilingüeInvitadas: Itta Gonzalez, Maestra, Lynwood Elementary School►Escuche o vea los programas anteriores en Website: http://www.cuerpocorazoncomunidad.org/ Facebook: https://www.facebook.com/cuerpocorazoncomunidad YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCdOpLdVlWQWQUVHnYLFCwWA Spotify: (https://open.spotify.com/show/2TjYutchA23Uzqdy1DgKR0?si=d186b5f151d2489c) TikTok: CuerpoCorazonComunidad ►Visite nuestra página del Centro Multicultural de Marin para obtener recursos e información: http://multiculturalmarin.org/
Únase a nuestra anfitriona Samantha Ramirez junto a invitadas especiales y expertos que compartirán información y recursos en el condado de Marín. Sintonice la transmisión en vivo de Cuerpo Corazón Comunidad, un programa de entrevistas en español que ofrece recursos, información, y soluciones sobre salud y seguridad. Todos los miércoles a las 11 am. En vivo por Facebook https://www.facebook.com/cuerpocorazoncomunidad, en YouTube, y en la radio a KBBF 89.1 FM y KWMR 90.5 FM, y como podcast en Spotify. También síganos en nuestra cuenta de TikTok. El programa se retransmite en Marin TV canal 26 en varias fechas. Tema de la semana: Mes de concientización sobre la prevención del suicidioInvitados: Juanita F. Zúñiga, PsyD., Psicóloga Clínica Bilingüe, Servicios de recuperación y salud conductual del condado de Marin (BHRS)Mario Castillo-Guido - Coordinador de Educación y Extensión Comunitaria, Programas de Buckelew►Escuche o vea los programas anteriores en Website: http://www.cuerpocorazoncomunidad.org/ Facebook: https://www.facebook.com/cuerpocorazoncomunidad YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCdOpLdVlWQWQUVHnYLFCwWA Spotify: (https://open.spotify.com/show/2TjYutchA23Uzqdy1DgKR0?si=d186b5f151d2489c) TikTok: CuerpoCorazonComunidad ►Visite nuestra página del Centro Multicultural de Marin para obtener recursos e información: http://multiculturalmarin.org/
Por primera vez en la historia del podcast hicimos una excepción para realizar esta entrevista en inglés. En este episodio hablamos sobre una iniciativa que busca incrementar la fuerza laboral en el estado de Colorado, a través de un sistema que capacita a médicos internacionales bilingües al ingresar a programas de residencia para atención médica primaria y obtener licencias para ejercer en Estados Unidos. Steve Holloway, Director de la División de Acceso a la Salud, del Departamento de Salud y Medio Ambiente de Colorado nos cuenta a detalle sobre esta iniciativa, los requisitos para participar y habla sobre otros programas similares a nivel nacional. Más información sobre el programa: https://www.denverhealth.org/for-professionals/office-of-education/health-professions-and-pre-health-programs/colorado-works-for-international-physicians ¿Tienes algún comentario sobre este episodio o sugerencias de temas para un futuro podcast? Escríbenos a pediatrasenlinea@childrenscolorado.org.
In this episode, we welcome Juliana Shoumbert from La Mami Bilingüe is back to discuss the transition of sending our children to school for the first time, focusing on preschoolers and kindergarteners. Juliana, a former educator and mami of two, shares her personal experiences and top five tips for preparing children emotionally and socially for school. She emphasizes the importance of routines, establishing a goodbye ritual, and maintaining calm as parents. We also discuss how we can overcome mom guilt, recognize developmental readiness, and support shy children. She offers practical advice and emotional support as you navigate this significant milestone in your child's education.In this Episode You'll Hear:How parents can prepare for the first day of school.How can moms overcome mom guilt if they think their kids aren't ready for preschool or kindergarten?Basic skills kids need to have a successful start to the school year.How we can support our child with this huge transition of going to school for the first time.How we can help shy or anxious kids get away from their comfort zone and how we can help them build resilience.For detailed show notes, visit vivalamami.com/episode87Follow La Mami Bilingüe!Website: bilingualmarketplace.comInstagram: instagram.com/lamamibilingueResource mentioned:Episode 25 on how to advocate for bilingual children“El primer día de escuela” co-authored book by Rosi Yabur & JulianaEntre Letras y Colores Instagram page“Un beso en mi mano” by Audrey PennLove this episode? Subscribe wherever you are listening, share this episode with an amiga, and leave a review on Apple podcasts.You can connect with Viva la Mami on Instagram, Facebook, the VLM website, or email us at podcast@vivalamami.com.Join the Viva la Mami newsletter so you won't miss a thing!
Inauguramos la cuarta temporada de Pediatras en Línea muy agradecidos a nuestra audiencia por ser fieles a este podcast y muy contentos de poder continuar con esta iniciativa del Children's Hospital Colorado. Desde el lanzamiento de Pediatras en Línea en 2021 y durante las temporadas anteriores, hemos crecido exponencialmente y es gracias a ti que nos escuchas, descargas los episodios y los compartes semanalmente. Vivimos en un mundo cada vez más globalizado y el aprender un segundo idioma en casa es un privilegio que no debemos de desaprovechar, sobre todo en países como Estados Unidos, donde la población hispana es la minoría de mayor crecimiento en las últimas décadas. De la misma forma, en países de habla hispana, aprender un segundo idioma abre las puertas a oportunidades a nivel personal y profesional. ¿Cómo se desarrolla el lenguaje en un niño bilingüe? ¿Qué debemos conocer sobre la velocidad, beneficios y diferencias con niños que hablan un solo idioma? Es importante conocer estas características para identificar si un niño presenta un desorden de lenguaje vs. un desarrollo típico en niños bilingües. Nuestra invitada es la psicóloga Gretchen M. Berrios-Siervo, Psy.D., ABPP/CN. Ella es profesora asociada de pediatría y neurología de la Universidad de Colorado y se desempeña como neuropsicóloga pediátrica en la División de Neurología del Children's Hospital Colorado. La psicóloga Berrios-Siervo recibió su licenciatura en psicología en Universidad de Miami y su doctorado en Psicología Clínica con énfasis en Desarrollo Infantil y Neuropsicología clínica en Universidad Carlos Albizu. Completó una pasantía en psicología/neuropsicología pediátrica en el Miami Children's Hospital (Nicklaus Children's Hospital) y una beca de dos años en neuropsicología pediátrica en el Dartmouth-Hitchock Medical Center. La psicóloga Berrios-Siervo está certificada en Neuropsicología Clínica y Neuropsicología Clínica Pediátrica. Sus intereses clínicos, de investigación y de capacitación en la evaluación de niños y adolescentes hispanohablantes y bilingües. ¿Tienes algún comentario sobre este episodio o sugerencias de temas para un futuro podcast? Escríbenos a pediatrasenlinea@childrenscolorado.org.
¿Han notado como Carla dice “adeu” al final de cada episodio? Si aún te quedaba la duda, esta palabra es “adiós” en catalán. Carla nos platica cómo fue para ella crecer en Cataluña y cómo se integraban estos dos idiomas en su vida. Easy Spanish Community Al unirte a la comunidad de Easy Spanish puedes llevar tu experiencia de aprendizaje al siguiente nivel. Los miembros de nuestra Podcast Membership reciben: Vocab Helper: El vocabulario más importante de cada minuto del podcast directamente en la pantalla de tu celular Interactive transcript: Una transcripción interactiva donde podrás leer y escuchar el podcast al mismo tiempo, con una función de traducción en tiempo real Exclusive aftershow: Después de cada episodio, Pau y José discuten un poquito más sobre el tema desde un punto de vista un poco más personal. Discord community: Acceso a la comunidad en Discord de Easy Spanish, donde puedes hablar con los miembros de nuestro equipo y otras personas que, como tú, se encuentran en la aventura de aprender nuestro idioma Extra content for our YouTube episodes: Hojas de ejercicios, listas de vocabulario y transcripciones de todos nuestros episodios de YouTube. Si todavía no eres miembro de la comunidad de Easy Spanish, puedes unirte en easy-spanish.org/community (https://www.easy-spanish.org/community) Envíanos un mensaje de audio ¡Ya puedes enviarnos mensajes de audio para que los escuchemos en el podcast! Para hacerlo tienes que ir a easyspanish.fm (https://www.easyspanish.fm) y dar clic en el botón amarillo que aparecerá a la derecha de la página. Special Guest: Carla.
La autora y artista venezolana residente en Brisbane, Karen Hernández, se estrena en el mundo editorial con su primer cuento bilingüe para niños, “Simón, el chigüire chévere”, una historia de valentía, creatividad y multiculturalismo para niños y mayores. Karen comparte con SBS Spanish su historia de migración y creación artística en su país de acogida.
Temas tratados en la edición de La ContraRéplica de esta semana: 0:00 Introducción 2:28 La crisis de los rohinya 13:01 Quiebras de CCAA 20:33 El absurdo de la educación bilingüe 31:32 Delincuencia e impunidad Canal de Telegram de La Contra: https://t.me/+BY2epYMIWkY5NzRk · “Contra la Revolución Francesa”… https://amzn.to/4aF0LpZ · “Hispanos. Breve historia de los pueblos de habla hispana”… https://amzn.to/428js1G · “La ContraHistoria de España. Auge, caída y vuelta a empezar de un país en 28 episodios”… https://amzn.to/3kXcZ6i · “Lutero, Calvino y Trento, la Reforma que no fue”… https://amzn.to/3shKOlK · “La ContraHistoria del comunismo”… https://amzn.to/39QP2KE Apoya La Contra en: · Patreon... https://www.patreon.com/diazvillanueva · iVoox... https://www.ivoox.com/podcast-contracronica_sq_f1267769_1.html · Paypal... https://www.paypal.me/diazvillanueva Sígueme en: · Web... https://diazvillanueva.com · Twitter... https://twitter.com/diazvillanueva · Facebook... https://www.facebook.com/fernandodiazvillanueva1/ · Instagram... https://www.instagram.com/diazvillanueva · Linkedin… https://www.linkedin.com/in/fernando-d%C3%ADaz-villanueva-7303865/ · Flickr... https://www.flickr.com/photos/147276463@N05/?/ · Pinterest... https://www.pinterest.com/fernandodiazvillanueva Encuentra mis libros en: · Amazon... https://www.amazon.es/Fernando-Diaz-Villanueva/e/B00J2ASBXM #FernandoDiazVillanueva #educacion #delincuencia Escucha el episodio completo en la app de iVoox, o descubre todo el catálogo de iVoox Originals
Lasso, cantante de ojos marrones, habla de su nuevo sencillo con Mau y Ricky llamado Bilingües. El chisme que provocó esa canción en Brasil, hablamos de lo amores tóxicos, el trend en tik tok, ojos marrones, y muchas cosas con Lasso y Pedro Prieto en Auténtico. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Hoy en El Tlacuache de LOS40 con Faisy, Gabo Ramos y El Diablito... Tema: “La vez que hice el ridículo en público”. Jessica Audiffred y Keel anuncian la edición 2024 del único festival de Bass en México, y Lasso presenta su nuevo sencillo ”Bilingües”, recomendaciones de series, cine y televisión con Armando Reyna y nuestro Chismecito Tlacuachero
El episodio de hoy hablamos de cómo a veces batallamos hablando en español y en inglés. Ifykyk, a veces pensamos en español hablando en inglés y viceversa. Hoy nos burlamos de nosotras mismas y de lo “bilingües” que somos jajaja Sígannos en Insta y en TikTok. We love youuu! Ivanna & Aimeé
La familia y la educación bilingüe
Este episodio es una guía completa para estudiantes de medicina latinoamericanos que buscan aprender inglés médico. A través de un tono informativo, humorístico y reflexivo, el podcast te enseña frases esenciales, vocabulario clave, consejos prácticos y aspectos culturales importantes para navegar el mundo de la medicina en inglés.Lo que aprenderás:Frases básicas para la historia clínica: HPI, CC, PMHx, FamHx, SH.Vocabulario clave: síntomas, signos, diagnóstico, tratamiento.Dominio del lenguaje en la farmacia: nombres de medicamentos, categorías, pronunciación.Cómo brindar atención médica a pacientes de diferentes culturas.Transcript: https://drive.google.com/file/d/1bhgTaMYUt35sMPe4J2_0ov2PMez9Dokz/view?usp=sharing¡No te lo pierdas!Escucha este episodio y prepárate para convertirte en un profesional médico bilingüe.Support the showConecta con nosotros:▶▶ Une a nuestro grupo para practicar inglés en WHATSAPP: https://bit.ly/34VOPQ9Visita nuestro Blog: https://WWW.ENGLISHWAYRD.COM para mas contenido.Descarga nuestra guía de conversación gratis: DESCARGA TU EBOOK AQUÍ:https://expert-artisan-3877.ck.page/4669e62644
Invitada: Olga Grimalt. Experta en educación bilingüe y programas de inmersión dual La encuentras en:@dr.olga_grimaltwebsite https://vivaserbilingue.com/
Denle la bienvenida a Ronit Shiro, fundadora de @feppykids, madre y empresaria y nuestra invitada de este episodio! Ronit emigró a los EEUU desde Venezuela, con un bebé en brazos y con la misión de preservar y transmitir su cultura y su lenguaje a sus hijos – y luego, al mundo. Fundó Feppy, una compañía que se especializa en el desarrollo y producción de juegos, cuentos, y recursos bilingües para niños. En esta conversación, nuestra invitada y host discuten tácticas para criar a los niños para que aprendan dos idiomas o más, cómo encontrar el balance entre ser empresaria y madre, y mucho más. ¡Qué lo disfruten! No te olvides de SEGUIR el podcast y SUSCRÍBETE a nuestro canal de YouTube!
¿Cómo educar en el hogar a niños bilingües en los Estados Unidos siendo una madre latina? ¿Qué debes considerar si estás pensando en emprender este viaje? En este episodio, Jessica Suarez, una mamá ecuatoriana que educa en el hogar a sus 3 hijos, comparte sus consejos sobre cómo educar en casa a niños bilingües. Descubre lo que los padres deben considerar, cuáles son los mayores conceptos erróneos sobre la educación en casa a niños y cómo se sienten las hijas de Jessica al respecto. Además, Jessica comparte sus mayores desafíos como madre que educa en casa y qué plato venezolano le gustaría tpasarle a sus hijas. Yo, educadora bilingüe para Janny Perez, padres, autora y madre multilingüe, te invito mientras te muestro cómo. Aquí tienes un vistazo exclusivo de lo que aprenderás en este episodio: Inspiración para la Educación Bilingüe en el Hogar: Descubre las motivaciones detrás de aventurarse en la educación en el hogar, especialmente con un enfoque en la educación bilingüe. Obtén ideas sobre lo que inspiró a esta mamá tomar este camino educativo único. Ventajas de la Educación Bilingüe en el Hogar: Explora las ventajas percibidas al proporcionar una educación bilingüe a través del entorno hogareño. Aprende sobre los beneficios que esta mamá Latina ha identificado al adoptar este enfoque. Comenzando la Educación en el Hogar Bilingüe: Para aquellos padres que consideran la educación en el hogar para niños bilingües, descubre dónde deberían comenzar y qué pasos iniciales pueden tomar para establecer este enfoque educativo. Factores Clave al Elegir un Plan de Estudios Bilingüe: Obtén información sobre los factores clave que los padres deben considerar al elegir un plan de estudios bilingüe para la educación en el hogar, incluyendo detalles sobre el plan de estudios específico utilizado por Jessica Suarez. Adaptación a Necesidades Individuales y Estilos de Aprendizaje: Aprende cómo Jessica adapta la experiencia de educación en el hogar a las necesidades individuales y estilos de aprendizaje de cada niño, brindando ideas prácticas para personalizar la enseñanza. EPISODE SHOW NOTES ON WEBSITE Empower Yourself & Your Kids: HOW TO RAISE A BILINGUAL SPANISH CHILD ONLINE COURSE Apps, Classes, & Resources: Hey Spanish. Use code MILEGASI at checkout for a free class. Preply Get 50% Off your 1st class. Let's Connect: Janny: Janny on Instagram: https://instagram.com/milegasi The Latina Mom Legacy on Instagram https://instagram.com/thelatinamomlegacy Facebook: https://facebook.com/milegasi Pinterest: https://pinterest.com/milegasi TikTok: https://www.tiktok.com/@mi_legasi Threads: @milegasi Chisme: Join La Lista our Newsletter at Milegasi.com and always be in the know. Hey! Send me a DM on IG and tell me what you think about the show or use #thelatinamomlegacy so I know you're a mamamiga :) XOXO Janny --- Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/thelatinamomlegacy/support
This is my first bilingual episode. Many of you ask me to have this podcast in English because you want to enjoy the content but also you want your children to speak Spanish so here you go!!! Hoy les traigo un episodio que algunos ya han escuchado pero esta vez está en dos idiomas con el propósito de aprender otro idioma. Dígame si les gusta Que lo disfruten! #criandobilingue #raisingbilingual #podcastparaniños #podcastbilingual --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/somosninospodcast/message Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/somosninospodcast/support
¿Cómo equilibras ser una mamá bilingüe, conductora de podcast y esposa de una estrella del béisbol? En este episodio, Katia Reguero Lindor, una mamá puertorriqueña y conductora del podcast The Un-a-Parent, comparte su experiencia equilibrando todos estos roles. Únete a nosotras mientras aprendemos cómo fue criada bilingüe y cómo ella y su esposo, Francisco Lindor, Estrella de los NY Mets, están criando a sus hijas para ser bilingües. Descubre la inspiración detrás de su exitoso podcast bilingüe y cómo está empoderando a una comunidad de padres. Además, comparte su plato puertorriqueño favorito para pasarle a sus hijas. Yo, Janny Perez, educadora bilingüe, autora y mama de crianza multilingüe, te invito a nuestra charla. Así que no te lo pierdas. Aquí tienes un vistazo exclusivo de lo que aprenderás en este episodio: Equilibrio de la maternidad bilingüe y más: Explora la intrigante travesía de Katia Reguero Lindor, una mamá puertorriqueña, conductora de podcast y esposa de la estrella de los NY Mets, Francisco Lindor. Descubre cómo ella navega por los desafíos únicos de ser una mamá bilingüe, conductora de podcast y esposa de un jugador de béisbol. Crianza bilingüe y experiencia personal: Adéntrate en la experiencia personal de Katia al ser criada bilingüe y descubre cómo ella y Francisco están criando a sus hijas para que sean bilingües. Obtén ideas sobre el viaje lingüístico de su familia y la importancia del bilingüismo. Que metodos utilizan. El éxito de un podcast bilingüe revelado: Descubre la inspiración detrás del exitoso podcast bilingüe de Katia, "The Un -A- Parent". Aprende cómo ella empodera a una comunidad de padres a través de su podcast y las valiosas ideas que comparte sobre las alegrías y desafíos de la crianza. Un toque de la cultura puertorriqueña: Únete a la conversación mientras Katia comparte su plato puertorriqueño favorito, el remedio casero favorito, y cual es el legado que quiere dejar. EPISODE SHOW NOTES ON WEBSITE Empower Yourself & Your Kids: HOW TO RAISE A BILINGUAL SPANISH CHILD ONLINE COURSE Apps, Classes, & Resources: Hey Spanish. Use code MILEGASI at checkout for a free class. Preply Get 50% Off your 1st class. Let's Connect: Janny on Instagram: https://instagram.com/milegasi The Latina Mom Legacy on Instagram https://instagram.com/thelatinamomlegacy Facebook: https://facebook.com/milegasi Pinterest: https://pinterest.com/milegasi TikTok: https://www.tiktok.com/@mi_legasi Threads: @milegasi Chisme: Join La Lista our Newsletter at Milegasi.com and always be in the know. Hey! Send me a DM on IG and tell me what you think about the show or use #thelatinamomlegacy so I know you're a mamamiga :) XOXO Janny --- Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/thelatinamomlegacy/support
Estás escuchando una sección que explica cada jueves cuestiones de la lengua española, su posición en el mapa de lenguas mundial y su relación con otras lenguas en la historia y en el momento actual. Todo ello gracias a Lola Pons, catedrática de Historia de la Lengua en la Universidad de Sevilla. Analizamos el lenguaje desde todas las perspectivas.
Leticia Vaquero entrevista a Miguel Martínez, miembro del grupo de trabajo sobre Educación Bilingüe de Acción Educativa.
This month's episode was recorded live throughout the ASLE/AESS Conference in July 2023 in Portland. Brandon had the opportunity to set up a table at the conference and the five wonderful people who you're getting to listen to on this episode stopped by and shared their work with him (and now you!) Guest List: Rajendra Ponde, Man, Nature, and Wildlife Depicted in the Jungle Literature of Jim Corbett and Kenneth Anderson Lori DiPrete Brown, Montañas and 3 or 4 Rios: Antología Bilingüe, ebook available at various retailers Pam Uschuk, Cutthroat: A Journal of the Arts, http://www.cutthroatmag.com/ Jessica Gigot, Her Deepest Ecologies podcast, herdeepestecologies.substack.com Brandon McWilliams ASLE EcoCast: If you have an idea for an episode, please submit your proposal here: https://forms.gle/Y1S1eP9yXxcNkgWHA Twitter: @ASLE_EcoCast Lindsay Jolivette: @lin_jolivette If you're enjoying the show, please consider subscribing, sharing, and writing reviews on your favorite podcast platform(s)! Episode recorded throughout the ASLE/AESS Conference in Portland, July 2023.. CC BY-NC-ND 4.0
¿Cuáles son los errores más comunes que cometen los padres al criar a niños bilingües? ¿Qué debes evitar hacer? En este episodio, comparto los errores más comunes en la crianza bilingüe y te ofrezco consejos sobre cómo evitarlos o superarlos. Acompáñame mientras te empodero con estrategias prácticas que marcarán la diferencia en el mundo de tus hijos y los motivarán a hablar más español. Yo, Janny Pérez, educadora de crianza bilingüe, autora y madre multilingüe, te invito a que nos acerquemos más. ¡Así que no te lo pierdas! Lo que aprenderás de este episodio: Descubre los secretos de la crianza bilingüe: Exploraremos errores comunes que revelan los misterios detrás de criar hijos bilingües de manera efectiva. Plan sólido, clave del éxito: Aprende por qué trazar un plan sólido es esencial y cómo puede marcar la diferencia en el desarrollo bilingüe de tus hijos. ¿Qué sucede al forzar el idioma?: Sumérgete en la fascinante exploración de los riesgos al intentar imponer un idioma y descubre cómo evitar resistencia por parte de tus hijos. Divertido y memorable, la clave del aprendizaje: Descubre por qué hacer que el aprendizaje del segundo idioma sea divertido y memorable es la clave para mantener la motivación y construir experiencias positivas para tus hijos. ENTER THE GIVEAWAY Visit Janny's Holiday Toy Guide Visit Monica's Toy Guide Episode Sponsor: Confident Bilingual Parenting Get 20% OFF with Code: POD20 EPISODE SHOW NOTES ON WEBSITE Empower Yourself & Your Kids: CONFIDENT BILINGUAL PARENTING: HOW TO RAISE A BILINGUAL SPANISH CHILD ONLINE COURSE Apps, Classes, & Resources: Hey Spanish. Use code MILEGASI at checkout for a free class. Preply Get 50% Off your 1st class. Shop: Get 25% Off your first Mi Legasi Shop purchase with code: POD25 Let's Connect: Janny: Janny on Instagram: https://instagram.com/milegasi The Latina Mom Legacy on Instagram https://instagram.com/thelatinamomlegacy Facebook: https://facebook.com/milegasi Pinterest: https://pinterest.com/milegasi TikTok: https://www.tiktok.com/@mi_legasi Threads: @milegasi Chisme: Join La Lista our Newsletter at Milegasi.com and always be in the know. Hey! Send me a DM on IG and tell me what you think about the show or use #thelatinamomlegacy so I know you're a mamamiga :) XOXO Janny --- Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/thelatinamomlegacy/support
En esta conversación, Matthew habla con Dr. Ximena Bernal, profesora de biología en la Universidad Purdue. Hablan de la investigación de Ximena sobre espías en el sistema de comunicación de la rana túngara. Después del descanso, hablan sobre el viaje de Ximena como hablante nativa de español trabajando como científica en un campo cuyo idioma principal es el inglés y sus esfuerzos para aumentar la comunicación entre los científicos del comportamiento animal que hablan diferentes idiomas.Artículos relevantes para el programa de esta semana: Bernal, X. E., Rand, A. S., & Ryan, M. J. (2006). Acoustic preferences and localization performance of blood-sucking flies (Corethrella Coquillett) to túngara frog calls. Behavioral Ecology, 17(5), 709-715. Bernal, X. E., Page, R. A., Rand, A. S., & Ryan, M. J. (2007). Cues for eavesdroppers: do frog calls indicate prey density and quality?. The American Naturalist, 169 (3), 409-415.
Do you enjoy the podcast? Let us know! https://ratethispodcast.com/thepocketspanispodcast Criar hijos bilingües es posible si se adoptan las estrategias correctas, la adquisición del idioma no tiene por qué ser forzada ni aburrida. En este episodio leemos juntos respuestas de diferentes personas que han criado hijos bilingües y analizamos sus estrategias. Send me a message: pocketspanishpodcast@gmail.com Spanish Lessons: hhttps://www.italki.com/en/teacher/8687300 You can find the transcripts here: https://thepocketspanishpodcast.wordpress.com/ To support the show: https://www.paypal.com/donate/?hosted_button_id=GSSQJB632HKDQ Become a member! And you'll be able to join the community of the podcast! To join us visit: https://www.patreon.com/user/membership?u=87640523 Instagram: The Pocket Spanish Podcast --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/nicolas-precoma/message
Existen muchos mitos acerca del desarrollo del lenguaje de un niño bilingüe como: ¿Es normal que se tarden un poco más en hablar? ¿si tienen problemas de lenguaje, deberíamos enfocarnos en un solo idioma? ¿podrán ser bilingües de adultos? Es por eso que invitamos a Claudia Serrano Johnson, Bilingual Speech-Language Pathologist, fundadora de Laleo Therapy y mamá, para que nos ayude a entender cómo funciona realmente el desarrollo de lenguaje de un niño y cómo podemos lograr el bilingüismo.En esta conversación aprendimos estrategias prácticas para redirigirlos al español sin presión y cómo el bilingüismo es muy dinámico y puede adquirirse o recuperarse a cualquier edad.Claudia nos ayudó a entender también que nunca hay que darnos por vencidas y apoyar a nuestros hijos con estrategias claras para que no pierdan el español a cualquier edad.Aquí les dejamos información de sus cursos y material de apoyo para que la sigan en sus redes:Ciudad H Podcast Instagram Claudia Serrano JohnsonBilingual Speech-Language PathologistLaleo Therapy Laleo Instagram Curso NuevoConsulta con Claudia 1:1Módulo 1 - Conceptos fundacionales del Bilingüismo: de mi curso nuevo:-Explica los mitos del desarrollo bilingüe-Explica las "Language Bumper Strategies"-Explica que el bilingüismo no es perfecto; el bilingüismo es dinámico.-Explica lo de Ethnolinguistic vitalityMódulo 6 - Rutinas Verbales para promover y proteger el Español-Como crear el hábito en la rutina diaria-Recursos publicados por LatinosVivaKids Shop: pueden usar el código VIVALALEOBT10 para un 10% de descuentoLibros Binibi: Pueden usar el código LALEO15 para un 15% de descuentoCuentologia: Pueden usar el código LALEOSTORIES para tener 3 meses gratis123conAndres músicaAna Calabrese música
¿Por qué tus hijos no quieren hablar español? ¿Qué consejos puede dar una mamá latina a otras mamás que están criando niños bilingües? En este episodio de estudio de caso, la mamá latina ecuatoriana, intérprete y traductora de idiomas con una maestría en educación, Gloria Fabara Brown, comparte sus luchas y éxitos en la crianza bilingüe. Acompáñanos mientras profundizamos en sus estrategias de crianza bilingüe y ofrezco mis consejos para un mayor éxito con la familia extendida y la exposición al idioma. Además, ella comparte su plato ecuatoriano favorito para pasar a sus hijos y por qué bendecimos a nuestros hijos. Yo, educadora en crianza bilingüe, autora y madre multilingüe, Janny Pérez, te invito a que exploremos más. Así que no te lo pierdas. Episode Sponsor: Mondly Languages GET 95% OFF a Lifetime Access Plan mondly.com/offer/milegasi Episode Sponsor: Audible - Get Your Free Audio Book with Code: audibletrial.com/milegasi EPISODE SHOW NOTES ON WEBSITE Empower Yourself & Your Kids: HOW TO RAISE A BILINGUAL SPANISH CHILD ONLINE COURSE Apps, Classes, & Resources: Mondly Languages GET 95% OFF a Lifetime Access Plan mondly.com/offer/milegasi Hey Spanish. Use code MILEGASI at checkout for a free class. Preply Get 50% Off your 1st class. Shop: Get 25% Off your first Mi Legasi Shop purchase with code: POD25 Let's Connect: Janny: Janny on Instagram: https://instagram.com/milegasi The Latina Mom Legacy on Instagram https://instagram.com/thelatinamomlegacy Facebook: https://facebook.com/milegasi Pinterest: https://pinterest.com/milegasi TikTok: https://www.tiktok.com/@mi_legasi Threads: @milegasi Chisme: Join La Lista our Newsletter at Milegasi.com and always be in the know. Hey! Send me a DM on IG and tell me what you think about the show or use #thelatinamomlegacy so I know you're a mamamiga :) XOXO JannyThreads: @milegasi --- Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/thelatinamomlegacy/support
Quick Links: SIGN UP FOR THE FREE WEBINAR ON NOV 9TH, 2023 Full self-paced course "Solidifying Your Family's Bilingualism Game Plan" Bilingual Parenting Network Email List + Freebie Letras en Mi Boca Spanish Literacy course, free module Bilingüitos Apparel Shop Heyyy everyone! Long time no talk :P Listen in to an update of Bilingüitos both on a personal level (exciting announcement) and on a business level! PLUS we're hosting a FREE WEBINAR all about raising bilingual kids with intention, available for a limited time. We'll be running the webinar LIVE on Nov 9th, 2023, sign up at www.bilinguitos.com/signup. Hope to see you there! Want to connect further? Find us on instagram (@bilinguitos) or visit us online at www.bilinguitos.com. You can also join our Bilingual Parenting Network group on Facebook!
¿Cómo puedes seguir educando a tus hijos bilingües cuando te mudas a otro país? ¿Cuáles son algunas de las dificultades que puedes enfrentar? En este episodio, mamá Guatemalteca y educadora infantil Marijose De Avila nos comparte su experiencia al llegar a los Estados Unidos. Únete a nuestra conversación mientras hablamos sobre los retos de no tener familia cerca, falta de amistades y una comunidad de apoyo en el trayecto de crianza bilingüe y bicultural. Además, Marijose comparte sus tradiciones y platos favoritos de Guatemala que comparte con su familia. Yo, una mamá latina, educadora de crianza bilingüe y autora Janny Perez, te invito a esta charla en este mes de la Herencia Hispana. Episode Sponsor: The Language Grove Get 10% OFF your first 6 months when you mention The Latina Mom Legacy www.thelanguagegrove.com SHOW NOTES & RESOURCES EPISODE SHOW NOTES ON WEBSITE Empower Yourself & Your Kids: HOW TO RAISE A BILINGUAL SPANISH CHILD ONLINE COURSE Apps, Classes, & Resources: Mondly Languages GET 95% OFF a Lifetime Access Plan mondly.com/offer/milegasi Hey Spanish. Use code MILEGASI at checkout for a free class. Preply Get 50% Off your 1st class. Shop: Get 25% Off your first Mi Legasi Shop purchase with code: POD25 Let's Connect: Janny: Janny on Instagram: https://instagram.com/milegasi The Latina Mom Legacy on Instagram https://instagram.com/thelatinamomlegacy Facebook: https://facebook.com/milegasi Pinterest: https://pinterest.com/milegasi TikTok: https://www.tiktok.com/@mi_legasi Threads: @milegasi Chisme: Join La Lista our Newsletter at Milegasi.com and always be in the know. Hey! Send me a DM on IG and tell me what you think about the show or use #thelatinamomlegacy so I know you're a mamamiga :) XOXO JannyThreads: @milegasi Chisme: Join La Lista our Newsletter at Milegasi.com and always be in the know. Hey! Send me a DM on IG and tell me what you think about the show or use #thelatinamomlegacy so I know you're a mamamiga :) XOXO Janny --- Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/thelatinamomlegacy/support