POPULARITY
Categories
Fluent Fiction - Hindi: Unity Rekindled: A Family Winter Tale at Connaught Place Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-12-20-23-34-01-hi Story Transcript:Hi: सर्दियों की एक चमचमाती शाम थी।En: It was a sparkling winter evening.Hi: क्नॉट प्लेस, नयी दिल्ली के दिल में, अपनी पूरी रौनक में था।En: Connaught Place, the heart of New Delhi, was in all its glory.Hi: क्रिसमस की चहल-पहल और रंग-बिरंगी लाइट्स ने मानो पूरे बाजार को सजीव कर दिया था।En: The Christmas hustle and bustle and multicolored lights seemed to have brought the entire market to life.Hi: इसी भीड़-भाड़ के बीच, एक छोटे से कैफे की खिड़की के पास, तीन भाई-बहन - रिया, संजय और नीला - बैठे थे।En: Amidst this crowd, near the window of a small cafe, sat three siblings - Riya, Sanjay, and Neela.Hi: उनके बीच में गरम कॉफी तो थी, लेकिन बातचीत में ठंडक महसूस हो रही थी।En: While they had hot coffee between them, a chill lingered in their conversation.Hi: संजय, सबसे बड़े भाई, हमेशा से परिवार की उम्मीदों का भार अपने कंधों पर उठाते आए थे।En: Sanjay, the eldest brother, had always borne the weight of the family's expectations.Hi: उनके सामने बैठी रिया ने मन ही मन निर्णय कर लिया था कि आज अपनी बात कह कर ही रहेगी।En: Opposite him, Riya had resolved in her mind that today she would speak her mind.Hi: दूसरी ओर नीला, जो हमेशा हँसमुख रहती थी, अंदर ही अंदर अपने रास्ते को लेकर असमंजस में थी।En: On the other hand, Neela, who was always cheerful, was internally conflicted about her path.Hi: जब वेटर ने कॉफी सर्व की, रिया ने लम्बी सांस ली और संजय की ओर देखा।En: When the waiter served the coffee, Riya took a deep breath and looked at Sanjay.Hi: "संजय भैया," उसने धीमी आवाज में कहा, "मैं कुछ कहना चाहती हूँ।En: "Sanjay Bhaiya," she said in a low voice, "I want to say something."Hi: "संजय ने भौंहें चढ़ा दीं।En: Sanjay raised his eyebrows.Hi: "क्या बात है, रिया?En: "What is it, Riya?Hi: कुछ परेशान हो?En: Are you worried about something?"Hi: " उसने पूछा।En: he asked.Hi: "हाँ," रिया ने कहा, "तुम हमेशा मेरे काम को आसान समझकर नजरअंदाज करते हो।En: "Yes," Riya said, "You always overlook my work thinking it's easy.Hi: पर मेरा भी एक सपना है, और मैं चाहती हूँ कि तुम मेरा सम्मान करो।En: But I have a dream too, and I want you to respect it."Hi: "संजय ने चौंक कर उसकी तरफ देखा।En: Sanjay looked at her in surprise.Hi: वो रुक कर सोचने लगा कि शायद उसने अनजाने में ही रिया की मेहनत को नजरअंदाज किया था।En: He paused, realizing that perhaps unknowingly, he had overlooked Riya's efforts.Hi: नीला ने रिया का हाथ थामा और धीमे से कहा, "दीदी, मैं हमेशा तुम्हारे सपनों को समझने की कोशिश करती हूँ।En: Neela held Riya's hand and softly said, "Sister, I always try to understand your dreams."Hi: "रिया ने मुस्कुराते हुए नीला को धन्यवाद दिया और एक तरह से हल्कापन महसूस किया।En: Riya smiled, thanked Neela, and felt a sense of relief.Hi: तीनों के बीच कुछ देर तक खामोशी रही, पर वो खामोशी राहत भरी थी।En: There was a silence between the three for a while, but it was a comforting silence.Hi: कुछ देर बाद संजय ने कहा, "मुझे माफ कर दो रिया।En: After some time, Sanjay said, "I'm sorry, Riya.Hi: मैं हमेशा तुम्हारे समर्पण और मेहनत की इज्जत करूंगा।En: I will always honor your dedication and hard work."Hi: " उसकी आँखों में सच्चाई थी।En: There was truth in his eyes.Hi: रिया ने अपने भाई को बड़े अरसे बाद इस तरह का अनुभव बांटते देखा।En: Riya saw her brother sharing such an experience after a long time.Hi: उसने भी संजय की माफी को स्वीकार किया और नीला की ओर देख मुस्कुराई।En: She accepted Sanjay's apology and smiled at Neela.Hi: नीला के चेहरे पर संतोष की मुस्कान लौट आई।En: A smile of satisfaction returned to Neela's face.Hi: जब तीनों कैफे से बाहर निकले, तो वो रिश्तों में नयी गर्माहट महसूस कर रहे थे।En: When the three stepped out of the cafe, they felt a new warmth in their relationships.Hi: क्नॉट प्लेस की चमक-दमक अब पहले से कहीं ज्यादा खूबसूरत लग रही थी।En: The sparkle of Connaught Place seemed more beautiful than ever.Hi: इस बार परिवार का साथ और दिलों का मेल उन्हें असल में ये एहसास दिला रहा था कि एकता में ही ताकत है।En: This time, being with family and the bonding of hearts truly made them realize that there is strength in unity. Vocabulary Words:sparkling: चमचमातीevening: शामheart: दिलglory: रौनकhustle and bustle: चहल-पहलlinger: महसूसburden: भारresolved: निर्णयinternally: अंदर ही अंदरconflicted: असमंजसeyebrows: भौंहेंoverlook: नजरअंदाजrealize: एहसासconversational: बातचीतsoftly: धीमे सेsense: एहसासsilence: खामोशीhonor: इज्जतdedication: समर्पणapology: माफीaccept: स्वीकारexperience: अनुभवsatisfaction: संतोषstrength: ताकतunity: एकताchirpy: हँसमुखbore: उठातेefforts: मेहनतbreathe: सांसwarmth: गर्माहट
Crashouts are usually fun especially when you're not involved and you can watch from a far. The Madhouse reminisces on some of their favorite personal crashouts they have witnessed. The incidnet regaurding a young Starva employee named Shireen Afkari at Hazie's restaurant in San Fransisco has taken the world by storm. Her drunken crashout is an instant classic.Friday Mornig Madhouse - December 19, 2025
In this episode of the Wharton FinTech Podcast, host Vaibhav speaks with Riya Grover, co-founder and CEO of Sequence, an AI native revenue platform that unifies quoting, billing automation, and receivables so finance can finally run at the speed of sales. Riya shares her journey from investment banking and Harvard Business School to exiting her first startup and then launching Sequence to fix one of the most neglected parts of the CFO stack, quote to cash and accounts receivable. She goes deep on what it really takes to find product market fit in a saturated software world, why AI native entrants can out execute incumbents, and how Sequence is using agents to automate complex finance workflows. They also unpack Riya's recent Series A fundraise, the story that resonated with investors, and her candid advice for founders building in a noisy, AI heavy, but more competitive than ever venture environment. In this episode, we learn about: - Why quote to cash and revenue operations have lagged behind AP and spend in automation - How Sequence uses AI agents to read contracts, generate invoices, and support finance teams - What investors really cared about in Sequence's Series A, from logo quality to 190 % NRR - How Riya stays close to customers while scaling a fast growing infra company - Her advice for aspiring founders on standing out in today's crowded AI landscape
Fluent Fiction - Hindi: Arjun's Christmas Surprise: A Testament to Community Love Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-12-18-08-38-19-hi Story Transcript:Hi: सर्दियों की ठंडी शाम थी।En: It was a cold winter evening.Hi: अनाथालय की हर छोटी खिड़की से अंदर झांकने पर हंसी-खुशी के माहौल की झलक मिलती थी।En: Peeking inside through each small window of the orphanage, you could catch a glimpse of a happy and cheerful atmosphere.Hi: बच्चे अपनी मासूम दुनिया में खोए हुए थे।En: The children were lost in their innocent world.Hi: दीवारों पर रंगीन कागज़ की सितारों की माला लटक रही थी, हल्के झूमर से मंद प्रकाश पड़ रहा था।En: A garland of colorful paper stars was hanging on the walls, and there was a dim light from a light chandelier.Hi: अर्जुन, जो अधिकतर शांत रहता था, लेकिन उसका दिल बहुत बड़ा था।En: Arjun, who mostly remained quiet, had a very big heart.Hi: वो सोचता था, "इस बार क्रिसमस पर बच्चों के चेहरे पर मुस्कान लानी ही है।"En: He thought, "This time I must bring smiles to the children's faces for Christmas."Hi: उसके दिल में अब भी अपनी पुरानी यादें ताजा थीं—उन दिनों की जब उसे किसी के प्यार का अहसास तक नहीं मिला था।En: He still had fresh memories of when he felt no one's love.Hi: लेकिन अनाथालय की समस्या यह थी कि अतिरिक्त धन नहीं था।En: But the problem at the orphanage was that there were no extra funds.Hi: अर्जुन चिंतित था।En: Arjun was worried.Hi: उसने अपने दोस्तों मीरा और रिया से चर्चा की।En: He discussed it with his friends Meera and Riya.Hi: मीरा ने उत्साह से कहा, "हम पैसों के लिए समुदाय में कार्यक्रम क्यों न करें?"En: Meera enthusiastically said, "Why not organize an event in the community for funds?"Hi: रिया ने सहमति में सिर हिलाया।En: Riya nodded in agreement.Hi: तीनों ने मिलकर छोटे समारोह की योजना बनाई।En: The three of them planned a small event together.Hi: पड़ोसियों से दान लेने का निर्णय किया।En: They decided to collect donations from the neighbors.Hi: उन्होंने एक पोस्टर बनाया और पूरे मोहल्ले में चिपकाया।En: They made a poster and pasted it all over the neighborhood.Hi: उस समय तक सब कुछ सही चल रहा था।En: Everything was going well by then.Hi: लेकिन जब क्रिसमस की शाम करीब आई, अर्जुन को समाचार मिला कि उनका मुख्य प्रायोजक पीछे हट गया था।En: But as Christmas Eve approached, Arjun received the news that their main sponsor had withdrawn.Hi: अब गिफ्ट्स की कमी हो गई थी।En: Now there was a shortage of gifts.Hi: अर्जुन सदमे में था, सोच रहा था कि हुआ तो क्या होगा।En: Arjun was in shock, wondering what would happen now.Hi: लेकिन, जैसे ही वह सोच में डूबा था, तभी उसके दरवाजे पर दस्तक हुई।En: But, just as he was lost in thought, there was a knock on his door.Hi: मोहल्ले वाले ही थे, जिनकी बाहों में खिलौने और कागज़ की सजावट भरी थी।En: It was the neighborhood folks, their arms filled with toys and paper decorations.Hi: अर्जुन को यकीन नहीं हो रहा था कि मदद यूँ आ पहुँची थी।En: Arjun couldn't believe that help had arrived like this.Hi: अंततः क्रिसमस की शाम ने वह जादू कर दिखाया।En: Finally, Christmas Eve showed its magic.Hi: बच्चे नाच रहे थे, खुशी में झूम रहे थे।En: The children were dancing, swaying in joy.Hi: अर्जुन कहीं पीछे खड़ा यह अद्भुत नज़ारा देख रहा था।En: Arjun stood somewhere in the back, watching this wonderful scene.Hi: उसने महसूस किया कि विशेष अनुभवों को खास बनाने में प्यार और जुड़ाव का हाथ ज्यादा होता है, न कि चीजों का।En: He realized that love and connection play a greater role in making special experiences magical, rather than material things.Hi: अर्जुन ने सीखा कि भौतिक चीज़ें नहीं, बल्कि लोगों के बीच का प्यार और अपनापन ही विशेष होता है।En: Arjun learned that it's not material things, but the love and affection between people that is special.Hi: बच्चों की मुस्कान ने उसके सभी आशंकाओं को दूर कर दिया। और वह मासूमियत भरी खुशी उसके लिए सबसे बड़ी तसल्ली बन गई।En: The children's smiles dispelled all his worries, and that innocent happiness became his greatest comfort. Vocabulary Words:peeking: झांकनाorphanage: अनाथालयglimpse: झलकinnocent: मासूमgarland: मालाchandelier: झूमरwithdrawn: पीछे हट गयाdonations: दानenthusiastically: उत्साह सेpast: चिपकानाsponsor: प्रायोजकdecorations: सजावटarrived: पहुंचाdispelling: दूर कर दियाaffection: अपनापनcheerful: खुशीmemories: यादेंextra: अतिरिक्तfunds: धनsmiles: मुस्कानcomfort: तसल्लीwonderful: अद्भुतconnection: जुड़ावspecial: विशेषmaterial: भौतिकeve: शामmagic: जादूworried: चिंतितevent: कार्यक्रमinnocence: मासूमियत
Fluent Fiction - Hindi: A Christmas Date at the Taj: Love, Family, and Music Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-12-17-23-34-02-hi Story Transcript:Hi: ताजमहल की सफेद संगमरमर की चमकती दीवारों के बीच लालटेन की तरह जलते क्रिसमस लाइट्स के सामने भीड़ जमा थी।En: A crowd had gathered in front of the Taj Mahal's white marble walls, shimmering like a lantern under the Christmas lights.Hi: सर्दी की खुनक धूप में गोल्डन रंग की तरह ताजमहल अपनी पूरी शान में खड़ा था।En: Standing proudly in the cold sun, like a golden hue, the Taj Mahal was in all its glory.Hi: आर्यन अपनी छोटी बहन रिया के साथ गेट पर खड़ा था।En: Aryan stood at the gate with his little sister Riya.Hi: आज उसका पहला डेट था और वो थोड़ा घबराया हुआ था।En: Today was his first date, and he was a bit nervous.Hi: मेहरा धीरे-धीरे आर्यन और रिया के पास आई।En: Mehra slowly came towards Aryan and Riya.Hi: उसकी हल्की मुस्कान और चमकीली आँखें आर्यन का दिल जीतने के लिए काफी थीं।En: Her gentle smile and sparkling eyes were enough to win Aryan's heart.Hi: लेकिन आर्यन का ध्यान रिया पर भी था।En: But Aryan was also mindful of Riya.Hi: रिया, जिज्ञासापूर्ण नजरों से चारों ओर देख रही थी।En: Riya was looking around with curious eyes.Hi: "आप दोनों को देखकर अच्छा लगा," रिया ने हल्के से हँसते हुए कहा।En: "It's nice to see you both," Riya said with a light laugh.Hi: आर्यन ने धीरे से अपनी बहन का हाथ पकड़ा ताकि उसे कहीं गुम न होने दे।En: Aryan gently held his sister's hand to make sure she wouldn't get lost.Hi: कुछ वक़्त बातें करते हुए, वे सब ताजमहल के बाहर बगीचे में घूमने लगे।En: After chatting for a while, they all started strolling in the Taj Mahal's garden.Hi: चारों ओर की सजावट और दूर से आने वाली गानों की मधुर ध्वनि में, रिया को एकाएक संगीत सुनाई दिया और वह वहाँ भाग गई।En: Amidst the decorations and the sweet sound of music coming from afar, Riya suddenly heard music and ran towards it.Hi: आर्यन का दिल धड़कने लगा, किसको पहले देखे, रिया को या मेहरा को?En: Aryan's heart began to race—who should he look after first, Riya or Mehra?Hi: "तुम वहां ध्यान रखो, मैं उसे लेकर आता हूँ," आर्यन ने जल्दी से कहा।En: "You keep an eye there, I'll go get her," Aryan said quickly.Hi: मेहरा ने मुस्कुराते हुए सिर हिलाया।En: Mehra smiled and nodded.Hi: आर्यन जल्दी से रिया के पीछे दौड़ा और थोड़ी देर में उसे पकड़ लिया।En: Aryan quickly ran after Riya and caught up with her after a short while.Hi: रिया एक क्रिसमस गाना गा रही चोरस में जा मिली थी।En: Riya had joined a choir singing a Christmas song.Hi: आर्यन ने उसे देखकर थोड़ी राहत भरी सांस ली।En: Aryan felt a sigh of relief seeing her.Hi: तभी मेहरा भी वहाँ आ गई और सबके साथ हंसने लगी।En: Just then, Mehra also came over and started laughing with everyone.Hi: "तुम्हारी बहन बहुत प्यारी है," उसने कहा।En: "Your sister is very sweet," she remarked.Hi: तीनों ने मिलकर गानों का आनंद लिया।En: The three of them enjoyed the music together.Hi: आर्यन को अब समझ में आ गया था कि उसकी जिम्मेदारियां उसकी पहचान का हिस्सा हैं और वो मेहरा के लिए भी कोई समस्या नहीं थीं।En: Aryan realized now that his responsibilities were part of his identity, and they weren't a problem for Mehra either.Hi: क्रिसमस की इस खुशियों भरी रात में ताजमहल की छांव में, उनकी हंसी और संगीत की मधुर ध्वनि गूंज रही थी।En: On this joyous Christmas night in the shadow of the Taj Mahal, their laughter and the sweet sound of music echoed.Hi: यह दिन आर्यन के लिए खास था क्योंकि उसने मेहरा के साथ अपनी पहली डेट का सुखद अंत पाया और यह समझा कि परिवार के साथ जुड़े रहना कोई बाधा नहीं, बल्कि एक अद्वितीय विशेषता है।En: This day was special for Aryan because he had a wonderful end to his first date with Mehra and understood that staying connected with family is not an obstacle but rather a unique trait. Vocabulary Words:crowd: भीड़shimmering: चमकतीlantern: लालटेनnervous: घबरायाgentle: हल्कीsparkling: चमकीलीcurious: जिज्ञासापूर्णlaugh: हँसतेstrolling: घूमनेamidst: बीचdecorations: सजावटsweet: मधुरrace: धड़कनेchoir: चोरसrelief: राहतlaughing: हंसनेremarked: कहाresponsibilities: जिम्मेदारियांidentity: पहचानobstacle: बाधाjoyous: खुशियोंechoed: गूंज रहीunique: अद्वितीयtrait: विशेषताglory: शानgate: गेटrealized: समझाconnected: जुड़ेproudly: खड़ाspecial: खास
Fluent Fiction - Hindi: Unleashing Potential: Arav's Journey from Self-Doubt to Success Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-12-16-23-34-02-hi Story Transcript:Hi: मुंबई के ठंडी सुबह में, एक स्टार्टअप इनक्यूबेटर में हलचल मची हुई थी।En: On a chilly morning in Mumbai, there was hustle and bustle in a startup incubator.Hi: यह जगह युवा नवप्रवर्तकों से भरी थी, जहां हर तरफ सफेद बोर्ड और रंग-बिरंगे पोस्ट-इट्स लगे हुए थे।En: This place was filled with young innovators, where whiteboards and brightly colored post-its could be seen everywhere.Hi: हवा में उत्साह और समर्पण की सुगंध थी।En: There was an aroma of enthusiasm and dedication in the air.Hi: ऐसे ही माहौल में आरव, रिया, और देव अपने स्कूल प्रोजेक्ट की प्रस्तुति देने पहुंचे थे।En: In such an environment, Arav, Riya, and Dev came to present their school project.Hi: आरव में उद्यमिता का जोश था, लेकिन आत्म-संदेह उसके कदम रोक देता था।En: Arav was passionate about entrepreneurship, but self-doubt often held him back.Hi: आज स्कूल प्रोजेक्ट का दिन था और उसे अपनी टीम का आइडिया जजों के सामने पेश करना था।En: Today was the day for the school project, and he had to present his team's idea in front of the judges.Hi: रिया उसके साथ थी, जो संचार और डिजाइन में माहिर थी।En: Riya was with him, who was an expert in communication and design.Hi: और देव, जो आरव का सहपाठी और तकनीकी विशेषज्ञ था, आत्मविश्वास से भरा हुआ था।En: And Dev, who was Arav's classmate and a technical expert, was full of confidence.Hi: प्रस्तुति से कुछ ही समय पहले, आरव के मन में फिर से चिंता घर करने लगी।En: Just moments before the presentation, Arav began to feel anxious again.Hi: वह सोच में डूबा था कि क्या वह आत्मविश्वास दिखा पाएगा या किसी और की नकल करेगा।En: He was lost in thought about whether he could project confidence or would he just imitate someone else.Hi: तभी रिया ने उसके कंधे पर हाथ रखकर कहा, "आरव, तुम अपने आप में विश्वास रखो, बस अपनी कहानी सचाई से कहो।En: Just then, Riya placed a hand on his shoulder and said, "Arav, believe in yourself, just tell your story truthfully."Hi: "आरव ने गहरी सांस ली और खुद पर विश्वास करने का निर्णय लिया।En: Arav took a deep breath and decided to believe in himself.Hi: आखिरकार, यह उसकी कहानी थी - उसे ही कहना था।En: After all, it was his story - he had to tell it.Hi: देव के साथ थोड़ी चर्चा के बाद, उन्होंने तय किया कि रिया अपनी संवाद कला का उपयोग करके दर्शकों को जोड़ने का काम करेगी, और देव तकनीकी विवरणों पर रोशनी डालेगा।En: After some discussion with Dev, they decided that Riya would use her communication skills to engage the audience, and Dev would highlight the technical details.Hi: आरव का काम था अपनी देखा-सीखी और अपने जुनून को साझा करना।En: Arav's task was to share his experiences and passion.Hi: जब आरव मंच पर आया, उसने अपने आत्म-संदेह को किनारे रखते हुए, दर्शकों से अपनी कहानी कहनी शुरू की।En: When Arav came on stage, he put aside his self-doubt and began to tell his story to the audience.Hi: उसकी आवाज साफ और आत्मीय थी।En: His voice was clear and heartfelt.Hi: उसने अपनी टीम के स्टार्टअप विचार और इससे समाज पर होने वाले संभावित प्रभाव को असरदार ढंग से व्यक्त किया।En: He effectively communicated his team's startup idea and the potential impact it could have on society.Hi: उसकी प्रस्तुति में जुनून की चमक और ईमानदारी की गहराई थी।En: His presentation glowed with passion and was deeply sincere.Hi: ऑडियंस में तालियों की गूंज उठी।En: Applause erupted in the audience.Hi: जजों में से एक ने प्रस्तुति के बाद आरव से मुलाकात की।En: After the presentation, one of the judges met with Arav.Hi: उन्होंने उसे भविष्य में मेंटरशिप और संभावित निवेशकों से मिलवाने का प्रस्ताव दिया।En: They offered to introduce him to mentorship and potential investors in the future.Hi: आरव के चेहरे पर मुस्कान थी, आत्मविश्वास की चमक थी।En: There was a smile on Arav's face, a shine of confidence.Hi: उसने महसूस किया कि सच्चाई और टीम वर्क की ताकत क्या होती है।En: He realized the power of truth and teamwork.Hi: वह न केवल अपनी प्रस्तुति में सफल हुआ, बल्कि खुद पर विश्वास करते हुए एक नए साहस की खोज भी की।En: Not only did he succeed in his presentation, but he also discovered a newfound courage by believing in himself.Hi: इस तरह आरव ने न केवल अपने स्कूल प्रोजेक्ट में सफलता पाई बल्कि अपनी व्यक्तिगत यात्रा में भी एक महत्वपूर्ण कदम बढ़ाया।En: In this way, Arav not only succeeded in his school project but also took a significant step in his personal journey.Hi: अब वह नए अवसरों के लिए तैयार था, और सोचता था, "अगर इरादों में सच्चाई हो, तो मंजिल दूर नहीं होती।En: Now he was ready for new opportunities and pondered, "If there is truth in intentions, then the destination is not far." Vocabulary Words:chilly: ठंडीhustle: हलचलincubator: इनक्यूबेटरinnovators: नवप्रवर्तकोंaroma: सुगंधenthusiasm: उत्साहdedication: समर्पणenvironment: माहौलentrepreneurship: उद्यमिताself-doubt: आत्म-संदेहpresentation: प्रस्तुतिexpert: विशेषज्ञanxious: चिंताimitate: नकलengage: जोड़ने काexperiences: देखा-सीखीeffective: असरदारheartfelt: आत्मीयsincere: ईमानदारीapplause: तालियोंmentorship: मेंटorshipinvestors: निवेशकrealized: समझाpotential: संभावितconfidence: आत्मविश्वासtruth: सच्चाईteamwork: टीम वर्कcourage: साहसsignificant: महत्वपूर्णopportunities: अवसरों
Bryan Gee closes out 2025 with a heavyweight final edition of the V Podcast, a full-spectrum selection to take you from the dance to the sofa and back again. This month's episode features new heaters from Bladerunner, Serum, L-Side, Alibi, Clipz and Break, plus lyrical pressure from Riya, DRS, MC Moose, Carasel, and Inja. Also expect classic nods from DJ Die, Krust, Dillinja and Ed Rush & Optical, and that unmistakable V blend of rollers and future fire. Alongside the selections, Bryan catches up with Jumpin Jack Frost to talk about the V Legacy programme – and hands over the decks for a special guest mix packed with timeless gems and signature Frosty flavour. Expect VIPs, dubplates, and a Ram Trilogy remix of Warhead that still hits like a freight train. Thanks for listening in 2025 and we'll be back for more next year. Enjoy! 01. MC Fats & Inja – Good Good Rhythm 2. Think Tonk & DRS – Toppa Top 3. Anile & DRS – Untitled 4. Unknown Artist – Latency Dub 5. Jimi Polo – Better Days (Paul T & Edward Oberon Remix) 6. Bladerunner – Come Again 7. Seba – Olski 8. Bladerunner – Hawk 9. Alibi & Carasel – Slap It Down 10. Alibi – Original Style 11. Crystal Clear – Set It Up 12. Riya & Crystal Clear – Overlook 13. Serum – Club Soda 14. Serum – Finger (VIP) 15. Cloud Lord – Ghost Train (VIP) 16. Alibi – Hardcore (VIP) 17. Alibi – Overactivity 18. Alibi – Alright 19. L-Side – Rhythm Section 20. Zero T & L-Side – Gutter 21. Ed Rush & Optical – Funktion 22. DJ Krust – Not Necessarily a Man 23. Krust – Warhead (Ram Trilogy Remix) 24. DJ Die – Slide Away 25. Dillinja – Unexplored Terrain 26. Paul T & Edward Oberon feat. MC Moose – Future Style 27. DJ Die – Sling Shot 28. Clipz – New Jazz Era 29. L-Side – Bad That 30. Break – Home Girl 31. Jumpin Jack Frost Mix
A WANNAN KASHI NA 49, MUN TATTAUNA YAKIN KWANAKI 12 TSAKANIN ISRA'ILA DA IRAN:• ASALIN RIKICIN.• TARIHIN KAFUWAR ISRA'ILA DA IRAN.• YADDA DANGANTAKA TA DIFLOMASIYYA TA RIKIDE ZUWA GABA DA ADAWA.• ME YA TAYAR DA RIKICIN YANZU.• RAWAR KASASHEN YAMMA WAJEN TALLAFAWA ISRA'ILA.• DA TASIRIN RIKICIN A NAHIYAR AFRIKA.TARE DA BABBAN BAKO: DR. RIYA'UDDEEN ZUBAIR MAITAMA — ƘWARARRE A KIMIYYAR SIYASA DA SHA'ANIN MULKI, KUMA MALAMI A JAMI'AR BUK KANO.SHIRIN NA CIKE DA BAYANAI MASU ZURFI DA FAHIMTAR ABUBUWAN DA KE FARUWA A DUNIYAR SIYASA.#podcastclips #Hausa #duniya #siyasa
Hello everyone! I'm back with another quick mix before the year is over. I have to say there was a lot of good and bad this year. My Daughter was born and is healthy, but I'm loosing a family member too. So just send love to all your loved ones spend time with them introduce new members of the family. So raising a toddler is tough but amazing at the same time, but it cuts time in my hobbies so here is a mix I put together I did it in one take crazy cuz I'm buzzed had a few gumballheads. I hope you all enjoy smell you next year. 1) Bring Me Down - Numatix 2) Rumble - Sweetpea 3) Breathe (Ft. Aaliyah Esprit) - Zero T 4) Drippy Fresh (Genic Remix) - The Sauce 5) Moment - Paul T & Edward Oberon & Sydney Bryce 6) Tactics - Amoss & Minor Forms 7) What We Got - Vektah & Riya 8) One Day - Entita & Serpnt 9) Badness (Break Remix) - Zoro & Addicted 10) Slap It Down - Alibi & Carasel 11) Sharks VIP - Benny L & Shimon 12) Grindhouse - High Contrast 13) Thermionic - Dj Direkt 14) Let It Off - Risc & Dj Evol 15) Strike First - Risc 16) Sound Disease - Jaydan 17) Lose My Mind - Jaydan 18) Delusion - Parallel 19) Psycho - Parallel 20) CU There - Quentin Hiatus
Yemek yemenin farzları:1. Aç olmayacak kadar yemek,2. O yemeği yiyince ağzına lezzet gelmesini Allâhü Azimü'ş-şan'dan bilmek,3. Yediği zaman doymayı ve içtiği zaman kanmayı Allâhü Azimü'ş-şan'dan bilmek,4. Helalinden yemek,5. O yemeğin kuvveti geçinceye dek Allâhü Teâlâ'ya kulluk etmek,6. Kanaat etmek,Yemek yemenin sünnetleri:1. Pabucunu çıkarıp yemek,2. Diz çöküp yemek,3. Sofrayı aşağı kurmak,4. Sirke yemek,5. Âhirinde (sonunda) hâmd etmek,6. Yemeğe başlarken besmele demek,7. Yemek evvelinde tuz yemek,8. Arpa ekmeği yemek,9. Ekmeği eliyle parçalamak,10. Üç parmağıyla yemek,11. Önünden; yemek kabın kenarından yemek,12. Ekmek ufağını devşirmek,13. Kabı parmağıyla sıyırmak,14. Üç kere parmakların yalamak,15. Dişini kurcalamak,16. Lokmayı küçük almak,17. Çokça çiğnemek.Yemek yemenin mekruhları:1. Sol eliyle yemek,2. Yemeği koklamak,3. Pişmiş eti bıçak ile kesmek,4. Besmeleyi terk etmek.Yemek yemenin haramları:1. Karnı doyduktan sonra yemek (eğer misafir, yemek sahibi yemedikçe yemezse yahut sahurda kuvvet ziyade olsun diye olursa doyduktan sonra yemek caizdir),2. İsraf etmek,3. Haram li-gayrihi yani aslı harâm olmayıp, sonradan hâsıl olan bir sebepten dolayı harâm olan şeyin evvelinde besmele demek -(ulema küfründe ihtilaf ettiler),4. Davetsiz yere gitmek,5. İzinsiz gayrın ekmeğini almak ve izinsiz gayrın bağına girmek ve meyvesini koparmak,6. Bedenine maraz (hastalık) olacak şeyi yemek,7. Altın ve gümüş tabaktan yemek,8. Riya (gösteriş) ile hazırlanmış yemekten yemek,9. Nezrettiği (adadığı) yemeği yemektir.(Mızraklı İlmihal, s.34)
This week on Radio Harrow, we share an exclusive and inspiring interview with Mukesh and Geeta, the founders of the local charity, Riya's Rainbows.The charity was created in memory of their daughter, Riya, with a mission to spread light and hope to children and families facing difficult times, including those supported by Great Ormond Street Hospital and Grief Encounter.In this powerful segment, Mukesh and Geeta share Riya's beautiful story and talk about their urgent need for support with the annual Christmas Present Drive. They are currently collecting new and unwrapped gifts for children and young people aged 0 to 18. Items like sensory toys, board games, pyjamas, and gifts for teens are especially appreciated.Please listen to the interview and help them bring holiday magic to a child before the deadline on Sunday, December 7th, 2025.Find Out More * Website & Drop-off Details: www.riyasrainbows.org * Instagram: @riyas.rainbows
Fluent Fiction - Hindi: Riya's Diwali: Rediscovering Roots in a Village of Light Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-11-19-08-38-20-hi Story Transcript:Hi: पेड़ों की शाखाओं पर रंग-बिरंगे झंडे लहरा रहे थे।En: Colorful flags were waving on the branches of the trees.Hi: खेतों में पीली-पीली फसल कटने को तैयार थी।En: The yellow crops in the fields were ready to be harvested.Hi: गाँव की छोटी गलियों में मिठाई की महक और ढोल की धीमी आवाज़ें गूंज रही थीं।En: In the small lanes of the village, the aroma of sweets and the soft sound of drums were echoing.Hi: दीवाली का त्योहार आने ही वाला था।En: The Diwali festival was about to arrive.Hi: रीया, आरव, और मीना गाँव की ओर जा रहे थे।En: Riya, Aarav, and Meena were heading towards the village.Hi: रिया शहर में रहती थी और परिवार से कुछ दूर हो गई थी।En: Riya lived in the city and had become somewhat distant from her family.Hi: मीना, उसकी माँ, चाहती थी कि रिया इस दीवाली पर गाँव की खुशियों और परंपराओं को महसूस करे।En: Meena, her mother, wanted Riya to experience the joy and traditions of the village during this Diwali.Hi: आरव, रिया का चचेरा भाई, एक किसान था।En: Aarav, Riya's cousin, was a farmer.Hi: फसल कटाई और त्योहार की तैयारी से वह बेहद उत्साहित था।En: He was immensely excited about the harvest and the festival preparations.Hi: गाँव पहुँच कर रिया ने देखा कि हर जगह दीये जल रहे थे।En: Upon reaching the village, Riya saw diyas lit everywhere.Hi: बच्चे फुलझड़ी और पटाखे चला रहे थे।En: Children were playing with sparklers and firecrackers.Hi: आरव ने रिया को खेत दिखाए और समझाया कि कैसे इन फसलों की मेहनत से परिवार खुशी मनाता है।En: Aarav showed Riya the fields and explained how the hard work on these crops brings happiness to the family.Hi: ये बातें रिया के लिए नई और खास थीं।En: These things were new and special for Riya.Hi: रीया ने देखा कि गाँव वाले कैसे आपस में मिलकर काम करते हैं और एक-दूसरे की मदद करते हैं।En: Riya observed how the villagers worked together and helped one another.Hi: गाँव में कोई अजनबी नहीं था।En: There were no strangers in the village.Hi: हर किसी ने उसके लिए दरवाजे खोले और स्वागत किया।En: Everyone opened their doors and welcomed her.Hi: फिर दीवाली की रात आई।En: Then came Diwali night.Hi: गाँव के मंदिर में बड़ा आयोजन था।En: There was a big event at the village temple.Hi: आरव और मीना ने रिया को साथ लिया।En: Aarav and Meena took Riya along.Hi: मंदिर में भजन और दीपों की रौशनी से माहौल अत्यंत पवित्र लग रहा था।En: The atmosphere felt extremely sacred with hymns and the light of lamps in the temple.Hi: रिया ने महसूस किया कि यहाँ के लोग किस तरह अपनी संस्कृति और परंपराओं को जीवित रखते हैं।En: Riya sensed how the people here keep their culture and traditions alive.Hi: उसने मंदिर में आरती में भाग लिया।En: She participated in the Aarti at the temple.Hi: आरती के दौरान उसने अपनी आँखें बंद कर लीं और महसूस किया कि उसका दिल हल्का हो रहा था।En: During the Aarti, she closed her eyes and felt her heart becoming lighter.Hi: शहर की चकाचौंध के उलट इसे उसने अपने दिल से जुड़ा पाया।En: Opposite to the city's glitter, she found this connected to her heart.Hi: अचानक, रिया ने खुद को उस गाँव के बीचों-बीच पाया।En: Suddenly, Riya found herself in the midst of the village.Hi: उसे अहसास हुआ कि वह अपनी जड़ों और अपने परिवार से कट कर नहीं रह सकती।En: She realized that she couldn't stay cut off from her roots and her family.Hi: उसे अपनी पहचान के इस हिस्से को अपनी जिंदगी में पूर्ण रूप से अपनाना चाहिए।En: She should fully embrace this part of her identity in her life.Hi: इस अनुभव के बाद, रिया ने फैसला किया कि वह अपने शहर की ज़िंदगी और अपनी सांस्कृतिक जड़ों, दोनों को सहेजेगी।En: After this experience, Riya decided she would cherish both her city life and her cultural roots.Hi: वह अपने परिवार और परंपराओं का सम्मान करेगी और उनसे जुड़ी रहेगी।En: She would respect and stay connected with her family and traditions.Hi: दिवाली की रौशनी के बीच रिया ने अपने दिल के कोनों में एक नई रौशनी महसूस की।En: Amidst the light of Diwali, Riya felt a new light in the corners of her heart.Hi: वह शांतिपूर्ण और संतुष्ट महसूस कर रही थी, जैसे उसने स्वयं को पुनः खोज लिया हो।En: She felt peaceful and content, as if she had rediscovered herself.Hi: रिया के चेहरे पर अब एक संतोष की मुस्कान थी।En: There was now a smile of satisfaction on Riya's face.Hi: उसने पाया कि अब वह अपने परिवार और परंपराओं का एक अभिन्न हिस्सा थी।En: She found that she was now an integral part of her family and traditions. Vocabulary Words:waving: लहरा रहेaroma: महकechoing: गूंज रहीdistant: दूरimmensely: बेहदsparklers: फुलझड़ीexplained: समझायाhard work: मेहनतstrangers: अजनबीsacred: पवित्रhymns: भजनtraditions: परंपराओंembrace: अपनानाcherish: सहेजनाcontent: संतुष्टrediscovered: पुनः खोज लियाintegral: अभिन्नglitter: चकाचौंधcrop: फसलharvest: कटाईfestival: त्योहारglimpse: झलकidentity: पहचानpreparations: तैयारीlight: रौशनीcultural roots: सांस्कृतिक जड़ोंwelcomed: स्वागतparticipated: भाग लियाpeaceful: शांतिपूर्णmidst: बीचों-बीच
Fluent Fiction - Hindi: Sparks of Tradition: A Deepavali Love Story Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-11-18-08-38-20-hi Story Transcript:Hi: दीपावली की ठंडी शाम थी।En: It was a cool Deepavali evening.Hi: पतझड़ की हवाएं हल्की थीं और आसमान में रंगीन रोशनी चमक रही थी।En: The autumn winds were gentle and colorful lights were sparkling in the sky.Hi: एक आधुनिक उपनगर में, हर घर दीयों की माला से सुशोभित था।En: In a modern suburb, every house was adorned with strings of diyas.Hi: समुदाय केंद्र में लोग दीपावली मना रहे थे।En: At the community center, people were celebrating Deepavali.Hi: यहां मंच पर लोग नाच-गाना कर रहे थे और विभिन्न स्टॉल्स पर पारंपरिक खाद्य व हस्तशिल्प प्रदर्शित हो रहे थे।En: On stage, people were dancing and singing, while various stalls showcased traditional food and handicrafts.Hi: आ
“Akıllı ol. Yalancı olma. Allah'tan korktuğunu söylüyorsun, fakat halktan biri seni tehdit etse korkuyorsun. Hiç kimseden korkma. İnsanlar sana bir şey yapamaz. Cin tayfasından çekinme, sana zararları dokunmaz. Dünya azabından korku duyma. Öbür âlemin sıkıntısından üzüntü çekme. Azabı yapacak kudret sahibinden kork. Silâhtan korkma, onu atacak elden kork. Aklı başında olan, kulların dil uzatmasına üzüntü duymaz. Allah yolunda akıl sahibi, ondan gayri şeylerin sözünden üzülmez. O insan bilir ki, yaratılmışların cümlesi Hak katında aciz ve perişandır. Hepsi O'na muhtaçtır.Bir gün Bayezid-i Bistamî oturuyordu. İçeri biri girdi. Sağa ve sola bakmaya koyuldu. Niçin baktığı soruldu, namaz kılmak için temiz bir yer aradığını söyledi. Bayezid ona döndü ve şöyle dedi:Pisliğin görülmediği her yer temizdir. Yalnız, kalbini temiz et. İstediğin yerde namaz kılmaya başla.”İhlas sahibi olanlar, riyadan korkarlar. Bu bir akabedir. Bu an geçtikten sonra riya ortadan kalkar. Çünkü her varlık Hakk'ın olur. Riya yapacak kimse kalmaz. Gösteriş, için dışa uymaması hâli, kendini beğenmek, şeytanın oklarındandır; o bu okları kalbe atar ve yaralar. Büyük insanları dinleyiniz. Hakk'a götüren yolu onlardan öğreniniz. Büyük yolun yolcuları onlardır. Onlara nefsinizin kötü hallerini sorunuz. Şahsî arzu ve tabiî isteklerin kötü durumlarını onlardan öğreniniz. O büyükler, başlarına gelecek belâyı bildiler. Nefsin kötülüğünü anladılar. Bu yüzden etrafı bırakıp kendi hallerine düştüler. Hayli zaman öyle kaldılar. Nefis canibinden gelen arzuya yıllarca uzaklık duygusu beslediler. Böylece ona galip geldiler; nefislerine hâkim oldular.Şeytanın üflemesine aldanma. Nefisten bir ok atılırsa yıkılma. O kendi oku ile atar. Ve ancak onun yoluna girersen ok sana değer. Nefsin yoluna girmeyene ok değmez. Malûm şeytan, ancak insan şeytanları vasıtası ile kötülük yapar. Nefis ve kötü arkadaştan Allah'a sığın; yardım iste. Bu kadar düşmanla baş edemezsin, ondan daima yardım talep et. O yardımını esirgemez. Hakk'ın yardımını varlığında sezer, manevî bir kuvvete sahip olursan, hemen çık; halka koş, nefse yanaş ve şöyle de: “Topunuz birden geliniz; bana zarar veremezsiniz.” Yusuf (a.s) Peygamber, mülk sahibi olup kuvvet kazanınca bütün hane halkını yanına çağırdı. Mahrum, Allah'tan yardım bulamayandır. Asıl zavallı, dünyada ve âhirette Allah'a yakınlık duygusunu kaybedendir. Geçmişte, kullara gönderilen kitapların bazısında, şöyle buyrulmuştu: “Ey âdemoğlu, sana sahip olmasam her şey senden el çeker.” Hak Teâlâ senden neden el çekmesin ki? O'nun her işine itiraz ediyorsun. O'ndan daima kaçıyorsun. İman sahiplerinden geri durduğun yetmiyormuş gibi, bir de eziyet ediyorsun. İşlerin, iman sahiplerini üzmekte, onları incitmekte. İçinle ve dışınla onları kırmaktasın. Yaptığın işin kötülüğünü Peygamber (s.a.v) Efendimiz'den dinle: “İman sahibine eziyet etmek, Beytü'l-Mamur'u ve Kâbe'nin yapılmışını on beş defa yıkmaktan günah itibarı ile daha büyüktür.”Yazık sana. Ey durmadan Allah adamlarına eziyet eden, yukarıdaki büyük sözü iyi dinle ve anla. Peygamber'in yüce kelâmını iyi dinle. Eziyet ettiğin kimseler, sâlih kimselerdir. Onlar, Allah'a iman etmiş insanlardır. O'nun varlığına iman sahibi olmuşlardır. O'na dayanan ve O'na itimat eden, onlardır. Yakında öleceksin. Malın geri kalacak, bulunduğun evden atacaklar, öğünmekte olduğun mal, seni hiçbir sıkıntıdan kurtaramayacak.” Geylani“Kişi, bilmediği şeyin düşmanıdır.” Hazreti Ali r.a.Zayıf adamlarla yola çıkmayın! Küçük bir zorlukta ya yolu satar ya da sizi...Telefonunun şarjı %5 se, Onun enerjisi de 5 te oluyor. Tamamen aletle senkronize olmu
Bryan Gee is back with the November edition of the V Podcast, and as we get ready to return to Fabric for our annual knees-up, here's something to get you firmly in the mood. This month's episode is stacked with dubwise flavours, soulful steppers, and heavyweight VIPs – featuring new heat from Makoto, L-Side, Command Strange, DJ Die, Crystal Clear, and Alibi, plus vocal pressure from Riya, Inja, DRS, MC GQ, and MC Enamie. Expect big remixes from Business As Usual, Jumpin Jack Frost, Need For Mirrors, and Paul T and Edward Oberon – plus unreleased dubs, cheeky bootlegs, and a few classics from the vault. 01. Riya and Melinki – Only Way We Know 02. MC Fats and Inja – Digital Sync 03. Command Strange and T.R.A.C. – Vasness 04. FD and Fox – Trife Life 05. Makoto – Feels Like Heaven 06. Makoto – How I Do It 07. Makoto and Deizim – Look of Love 08. Carlito – Time 09. DJ Die – New Way 10. Sl8r and Metrodone – Crabs 11. L-Side – Making It Last 12. L-Side – Sooperman 13. L-Side – Don't Ever Wonder (Bootleg) 14. DJ SS – Rollers Music 15. Dawn Penn – No No No (Business As Usual Remix) 16. Voltage, Hurrian and Kenny Ken – Untitled 17. Masicka – Whites (Jumpin Jack Frost Remix) 18. Eccleton Jarrett and Hurrian – Turn on the Heat 19. Think Tonk and DRS – You the Toppa Top 20. Jimi Polo – Better Days (Paul T and Edward Oberon Remix) 21. Mampi Swift – Soul Brother 22. DJ Krust – Hopscotch 23. Roni Size – 26 Bass 24. Jagged Edge – Rock Baby 25. DJ Die – Autumn 26. DJ Die – Sling Shot 27. Need For Mirrors – Tidal Wavey (Remix) 28. Command Strange and Freddy B – Electric 29. Paul T and Edward Oberon feat. MC Moose – Future Style 30. Alibi and Carasel – Slap It Down 31. Alibi – Original Style 32. Alibi – Sequence (Workforce Remix) 33. Brodie, Paul T and Edward Oberon feat. MC Enamie – Mash Up the System 34. Crystal Clear – All I Need 35. Riya and Crystal Clear – Overlook 36. L-Side – Look In Ah Mi Face 37. L-Side and MC GQ – Deep in the Jungle 38. Alibi – Sanctioned 39. L-Side – Slow Down 40. L-Side – Bad That 41. Level 2 – Come Selector 42. L-Side – No Stress 43. Cloud Lord – Ghost Train (VIP) 44. Calyx – Forever
This week's "At her Career Crossroads" insight comes from Riya Kurian. She says – "I realized every time I had done something brave or courageous, I really felt a lot of fear. So to me, fear and bravery are the same thing." Here are 3 reasons why you should listen to this episode: You'll hear what it really feels like to walk away from a successful law career to pursue a calling that won't leave you alone — and why that fear might actually be your green light. Riya gets real about the difference between stability and fulfillment, especially for high-achieving women who feel trapped by "the right path." If you've ever been labeled or boxed in — and started to question if those labels were ever really you — Riya's journey will help you see what's possible when you let go of old definitions and trust your intuition. Riya Kurian is the founder of Next Horizon, a boutique travel planning company that creates personalized, meaningful trips across Europe and beyond. After years of solo travel and a spontaneous teaching stint in France, Riya left behind her corporate law career to follow a path that felt more aligned — and turned her love for travel into a thriving business. Connect with Riya at: https://www.nexthorizontravel.com/ https://www.instagram.com/nexthorizontravel https://www.instagram.com/riyafindstheworld Would you prefer to watch or listen to the podcast on YouTube?Head on over to https://www.youtube.com/@leadershippurposepodcast Want to connect? Connect with Dr. Robin on LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/robinlowensphd/ Facebook: https://www.facebook.com/robinlowensphd Instagram: https://www.instagram.com/robinlowensphd/ Email: Robin@LeadershipPurposePodcast.com Thank you for listening! Rate, review, & follow on Apple Podcasts or your favorite podcast player. Talk to you soon! This episode was produced by Lynda, Podcast Manager for GenX Creative Entrepreneurs at https://www.ljscreativeservices.co.nz
Fluent Fiction - Hindi: Aarav's Diwali: A Journey into Rajasthan's Heritage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-11-03-08-38-20-hi Story Transcript:Hi: राजस्थान के प्राचीन किले में शरद ऋतु की दोपहर थी।En: In the ancient fort of Rajasthan, it was an autumn afternoon.Hi: चारों ओर चहल-पहल थी।En: There was hustle and bustle all around.Hi: रंग-बिरंगी रेशम की साड़ियाँ, घाघरा-चोली और राजस्थानी पगड़ी की दुकानें सजकर तैयार थीं।En: Shops adorned with colorful silk saris, ghaghra-choli, and Rajasthani turbans were ready.Hi: हवा में धूपबत्ती की सुगंध और त्योहार का उल्लास था।En: In the air was the fragrance of incense and the joy of the festival.Hi: दीपावली का समय था और बाजार में लोगों की भीड़ बढ़ी हुई थी।En: It was the time of Diwali, and the market was crowded with people.Hi: आरव एक युवा इतिहासकार था, जिसे मध्यकालीन भारतीय संस्कृति में गहरी दिलचस्पी थी।En: Aarav was a young historian deeply interested in medieval Indian culture.Hi: उसकी इच्छा थी कि इस दीपावली पर वह एक प्रामाणिक राजस्थानी पोशाक पहने।En: He wished to wear an authentic Rajasthani outfit this Diwali.Hi: लेकिन समस्याएं भी बहुत थीं।En: But there were many problems too.Hi: लोगों की भीड़ और भव्य विकल्पों से वे काफी उलझन में था।En: The crowd and the grandeur of choices left him quite confused.Hi: सही दुकान ढूंढना भी एक चुनौती थी।En: Finding the right shop was also a challenge.Hi: बाजार में चक्कर लगा चुका आरव थककर चूर हो गया, फिर उसने स्थानीय सलाह लेने का निर्णय किया।En: Having roamed the market, Aarav was exhausted and decided to take local advice.Hi: उसको याद आया कि रिया नामक एक दुकानवाली की अच्छी प्रतिष्ठा है, जो प्रामाणिक राजस्थानी कपड़ों के लिए जानी जाती है।En: He recalled that a shopkeeper named Riya had a good reputation for authentic Rajasthani clothes.Hi: वहीं रिया से मदद लेने का मन बनाया।En: He decided to seek help from Riya.Hi: रिया की दुकान पर पहुंचकर आरव ने अपना मन साझा किया।En: Upon reaching Riya's shop, Aarav shared his thoughts.Hi: रिया ने मुस्कुराते हुए कहा, "मेरे पास कुछ खास है, जो आपकी तलाश पूरी कर देगा।"En: With a smile, Riya said, "I have something special that will complete your search."Hi: उसने एक सुंदर घाघरा–चोली और पगड़ी निकाली।En: She brought out a beautiful ghaghra–choli and turban.Hi: आरव की आँखें चमक उठीं। पर, कीमत सुनकर वह थोड़ा चिंतित हो गया।En: Aarav's eyes lit up, but he became a bit worried upon hearing the price.Hi: अब आया असली संघर्ष का समय।En: Now came the real struggle.Hi: आरव की बजट सीमित थी, और उसे विक्रम, दुकान के मालिक, से मोल-भाव करना पड़ा।En: Aarav's budget was limited, and he had to bargain with Vikram, the shop owner.Hi: विक्रम एक अनुभवी व्यापारी था पर सच्चे दिल से कीमत कम करने पर सहमत हो गया।En: Vikram was an experienced merchant but agreed to lower the price sincerely.Hi: आखिरकार, आरव ने वह पोशाक खरीद ली।En: Eventually, Aarav purchased the outfit.Hi: आत्मा में गर्व और खुशी के मिश्रण के साथ, उसने रिया और विक्रम का धन्यवाद किया।En: With a mix of pride and happiness in his soul, he thanked Riya and Vikram.Hi: अब आरव को महसूस हुआ कि साफा बांधना हो या घाघरे की तड़क-भड़क, सिर्फ एक वस्त्र नहीं है, यह एक परम्परा और उसकी आस्था का प्रतीक है।En: Aarav now realized that whether it's tying a turban or the glitz of a ghaghra, it's not just a garment, but a symbol of tradition and his belief.Hi: इस अनुभव ने उसे ना केवल अपनी संस्कृति से जुड़े रहने का मौका दिया, बल्कि दीपावली की सच्ची भावना समझने का भी अवसर दिया।En: This experience not only gave him a chance to stay connected with his culture but also to understand the true essence of Diwali.Hi: जब वह किले के बाहर निकला तो उसकी आँखें त्योहार की रोशनी में चमक रहीं थीं और दिल में संस्कृति का गहरा सम्मान उमड़ पड़ा।En: As he stepped out of the fort, his eyes shone in the festival's light, and a deep respect for culture welled up in his heart.Hi: आरव के लिए यह सिर्फ एक पोशाक नहीं, बल्कि उस रखी हुई विरासत की गवाही थी जिसने दीपावली की सार्थकता को उसके ह्रदय में उत्कीर्ण कर दिया।En: For Aarav, it was not just an outfit but a testament to the preserved heritage, which engraved the meaning of Diwali onto his heart. Vocabulary Words:ancient: प्राचीनautumn: शरद ऋतुhustle: चहल-पहलadorned: सजकरfragrance: सुगंधincense: धूपबत्तीfestivity: उल्लासmedieval: मध्यकालीनculture: संस्कृतिauthentic: प्रामाणिकgrandeur: भव्यexhausted: थककर चूरrecall: यादreputation: प्रतिष्ठाbargain: मोल-भावmerchant: व्यापारीsincerely: सच्चे दिल सेgarment: वस्त्रsymbol: प्रतीकessence: भावनाrealize: महसूसtestament: गवाहीpreserved: रखी हुईheritage: विरासतengrave: उत्कीर्णchallenge: चुनौतीconfused: उलझनoutfit: पोशाकturban: पगड़ीglitz: तड़क-भड़क
Fluent Fiction - Hindi: Diwali Dreams: A Tale of Strategy, Creativity, and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-10-31-22-34-02-hi Story Transcript:Hi: दीवाली की जगमगाहट से सजी हुई एक संध्या थी।En: It was an evening adorned with the sparkle of Diwali.Hi: दिल्ली के एक कोने में, आरामदायक बैठक में एक तनावपूर्ण माहौल था।En: In a cozy living room in a corner of Delhi, there was a tense atmosphere.Hi: आरव और रिया अपने स्कूली परियोजना पर चर्चा कर रहे थे, जो उनकी सफलता की कुंजी बन सकती थी।En: Aarav and Riya were discussing their school project, which could be the key to their success.Hi: आरव एक कुशल रणनीतिकार था, जो हमेशा योजनाबद्ध तरीके से काम करता था।En: Aarav was a skilled strategist who always worked in an organized manner.Hi: वहीं, रिया का मन अनुसरण की बजाय स्वत: स्पंदन करता था।En: On the other hand, Riya's mind was more inclined to spontaneous impulses rather than following a plan.Hi: इधर आरव को अपने परिवार की उम्मीदें पूरी करनी थीं, तो उधर रिया के भीतर अपनी अलग पहचान बनाने की चाहत ने उसे प्रेरित किया था।En: Aarav had to fulfill the expectations of his family, while Riya was driven by her desire to create her own identity.Hi: लेकिन दीवाली की चमकधमक और कसीनों वाली लौंग कैंडल्स के बीच, उनका ध्यान बार-बार बंट रहा था।En: But amidst the Diwali lights and the long, flickering candles, their attention kept getting distracted.Hi: दोनों के दृष्टिकोण, आरव का संगठित और रिया का अभिकल्पित, आमने-सामने थे।En: Their perspectives, Aarav's organized and Riya's creative, were facing off.Hi: आरव ने धीरे-धीरे रिया के कुछ अनोखे विचारों को अपने योजना में सम्मिलित करने का निर्णय लिया।En: Aarav gradually decided to incorporate some of Riya's unique ideas into his plan.Hi: साथ ही, जब रिया ने देखा कि आरव की संरचना में ताकत है, तो उसने उसे अपनाने का फैसला किया।En: Likewise, when Riya saw the strength in Aarav's structure, she decided to adopt it.Hi: बातचीत ने उन्हें एक साथ लिविंग रूम की आरामकुर्सियों में, पोकर के खेल के लिए ला खड़ा किया।En: The conversation led them to the armchairs in the living room, where they ended up playing a game of poker.Hi: इस खेल में, उन्होंने अपनी योजना और संवाद कौशल का उपयोग किया।En: In this game, they used their planning and communication skills.Hi: दोनों ने मिलकर विरोधी को मात दी।En: Together, they outsmarted their opponent.Hi: इस जीत ने उन्हें आत्म-विश्वास और एक-दूसरे की क्षमता के लिए नव आभार महसूस कराया।En: This victory brought them confidence and a newfound appreciation for each other's abilities.Hi: जब वे शिक्षक के सामने अपनी परियोजना प्रस्तुत करते हैं, तो उन्हें खूब सराहा जाता है।En: When they presented their project to the teacher, they were highly praised.Hi: दीवाली की रात में मिठाईयों की मिठास और पटाखों की आवाज़ के बीच उन्होंने सफलता का जश्न मनाया।En: Amidst the sweetness of sweets and the sound of crackers on Diwali night, they celebrated their success.Hi: आरव ने सीखा कि रचनात्मकता को समायोजित करना भी उसकी योजना में चार चाँद लगा सकता है।En: Aarav learned that accommodating creativity could enhance his plan significantly.Hi: रिया ने अनुभव किया कि रणनीति के साथ उसकी कल्पना और भी प्रखर हो सकती है।En: Riya experienced that her imagination could become even more powerful with strategy.Hi: इस तरह की दीवाली, उनके लिए ज्ञान और समझ की नई रौशनी लेकर आई।En: This kind of Diwali brought them a new light of knowledge and understanding.Hi: दोनों ने पाया कि शक्ति एकता में है और विविधता में विकास।En: They discovered that there is strength in unity and growth in diversity.Hi: कहानी यहीं समाप्त होती है, लेकिन यह उनकी मित्रता और साझा सपनों का नया अध्याय था।En: The story ends here, but it was a new chapter in their friendship and shared dreams. Vocabulary Words:adorned: सजी हुईcozy: आरामदायकtense: तनावपूर्णstrategist: रणनीतिकारspontaneous: स्वत: स्पंदनimpulses: आवेगfulfill: पूरीexpectations: उम्मीदेंidentity: पहचानflickering: कसीनों वालीdistracted: ध्यान बंटperspectives: दृष्टिकोणunique: अनोखेincorporate: सम्मिलितstructure: संरचनाarmchairs: आरामकुर्सियोंoutsmarted: मात दीopponent: विरोधीappreciation: आभारpraised: सराहाcrackers: पटाखोंaccommodating: समायोजितenhance: चार चाँद लगा सकताimagination: कल्पनाstrategy: रणनीतिknowledge: ज्ञानunity: एकताdiversity: विविधताgrowth: विकासchapter: अध्याय
Fluent Fiction - Hindi: Varanasi's Hidden Past: An Archaeological Diwali Revelation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-10-27-07-38-20-hi Story Transcript:Hi: वराणसी की प्राचीन गलियों में, जहां गंगा की लहरों की शांति और मंदिरों की धुनें गूंजती हैं, उनके बीच एक विशेष अभियान शुरू हो चुका था।En: In the ancient lanes of Varanasi, where the tranquility of the Ganga river's waves and the tunes of temples echo, a special expedition had begun.Hi: इस अभियान का नेतृत्व कर रहे थे अरुण। वे एक योग्य पुरातत्वविद् थे, जो प्राचीन सभ्यताओं के रहस्यों को खोजने के लिए कृतसंकल्प थे।En: Leading this expedition was Arun, a skilled archaeologist determined to unravel the mysteries of ancient civilizations.Hi: उनके साथ थीं कविता, जिन्हें इतिहास से वर्तमान जोड़ने का शौक था, और रिया, जो हाल ही में इस काम में मेघावी होकर शामिल हुई थीं।En: Accompanying him were Kavita, who had a passion for linking history to the present, and Riya, a bright new addition to the team.Hi: शरद ऋतु की इस सुहानी दोपहर में, कच्चे पत्तों की आवाज और मंदिर की घंटियों की गूंज शहर को संगीतमय बना रही थी।En: On this pleasant autumn afternoon, the sound of falling leaves and the chiming of temple bells made the city musical.Hi: आश्विन मास का यह विशेष पर्व, दीपावली, करीब आ चुका था, और उसके साथ ही अभियान से जुड़े समय की सीमा भी।En: The special festival of Diwali in the month of Ashwin was approaching, and with it, so was the deadline for the expedition.Hi: "हमें और मेहनत करनी होगी," अरुण ने अपनी टीम से कहा।En: "We need to work harder," Arun told his team.Hi: दीपावली के आने से उनके पास काम खत्म करने का समय कम होता जा रहा था।En: The arrival of Diwali meant they had less time to complete their work.Hi: उनका विश्वास था कि वे कुछ महत्वपूर्ण खोजने के बेहद करीब हैं।En: He believed they were very close to an important discovery.Hi: कविता ने कुछ पुराने दस्तावेजों और नक्शों के आधार पर एक स्थान की ओर इशारा किया।En: Based on some old documents and maps, Kavita pointed to a location.Hi: "यह जगह महत्वपूर्ण हो सकती है," उसने कहा।En: "This place could be significant," she said.Hi: वह उस क्षेत्र में खुदाई का प्रस्ताव रखती हैं, जहां उसके पुरखों का इतिहास छुपा हो सकता है।En: She proposed excavating in an area where her ancestors' history might be hidden.Hi: लेकिन अरुण की चिंता बढ़ रही थी; समय और वित्तीय दावों के दबाव का सामना कैसे करें।En: However, Arun was growing concerned about how to handle the pressure of time and financial constraints.Hi: बिना किसी को बताए, रिया एक बंद क्षेत्र की ओर खिसकी।En: Without telling anyone, Riya slipped towards a restricted area.Hi: उसकी जिज्ञासा ने उसे वहां खींच लिया, जबकि वह जानती थी कि ऐसा करना नियमों के खिलाफ है।En: Her curiosity led her there, even though she knew it was against the rules.Hi: वह अपने महत्व को साबित करना चाहती थी।En: She wanted to prove her worth.Hi: जैसे-जैसे दीपावली की रात नज़दीक आई, उनकी मेहनत रंग लायी।En: As the night of Diwali drew nearer, their hard work paid off.Hi: खुदाई के दौरान उन्हें एक विशेष कलाकृति मिली।En: During the excavation, they found a special artifact.Hi: यह कृति ऐसी थी, जो संभवतः वाराणसी के इतिहास को नए सिरे से लिख सकती थी।En: This piece could possibly rewrite the history of Varanasi.Hi: परंतु इसकी प्रामाणिकता पर सवाल उठने लगे क्योंकि इसकी बनावट असामान्य थी।En: However, questions arose about its authenticity because of its unusual craftsmanship.Hi: अंततः, जब दीपावली की रोशनी ने पूरे शहर को जगमगा दिया, तो वह कलाकृति प्रामाणिक साबित हुई।En: Ultimately, when the lights of Diwali illuminated the entire city, the artifact was proven to be authentic.Hi: अरुण की मेहनत और विश्वास का परिणाम सफल हुआ, कविता की शोध ने उसके पुश्तैनी जड़ों से उसे फिर जोड़ा, और रिया के रहस्यमय खोज ने इस कलाकृति के लिए आवश्यक संदर्भ प्रदान किया।En: Arun's hard work and trust paid off, Kavita's research reconnected her with her ancestral roots, and Riya's mysterious find provided the crucial context needed for the artifact.Hi: इस सफल खोज ने अरुण को सिखाया कि कभी-कभी सहयोगी प्रयासों और अंतर्दृष्टि से अधिक विश्वास करना चाहिए।En: This successful discovery taught Arun that sometimes trusting collaborative efforts and insights is necessary.Hi: कविता ने अपने अतीत के साथ गहरा संबंध महसूस किया।En: Kavita felt a deep connection with her past.Hi: और रिया को न केवल टीम का सम्मान मिला, बल्कि उसे यह भी एहसास हुआ कि खोज को समझने के लिए संदर्भ की कितनी अहमियत होती है।En: And Riya gained not only the respect of the team but also realized how important context is for understanding discoveries.Hi: तीनों ने मिलकर दीपावली के दीप जलाए, और गंगा के किनारे खड़े होकर अपने प्रयासों की सफलता का उत्सव मनाया।En: Together, they lit the lamps of Diwali and stood by the banks of the Ganga, celebrating the success of their efforts.Hi: वाराणसी की वह रात, इतिहास को नई दिशा देने वाली बन गई।En: That night in Varanasi became one that would steer history in a new direction. Vocabulary Words:ancient: प्राचीनtranquility: शांतिexpedition: अभियानarchaeologist: पुरातत्वविद्unravel: खोजनेmysteries: रहस्योंautumn: शरद ऋतुartifacts: कलाकृतियाँcraftsmanship: बनावटauthenticity: प्रामाणिकताconstraint: दबावchiming: घंटियों की गूंजexcavating: खुदाईcollaborative: सहयोगीcontext: संदर्भilluminated: जगमगा दियाcrucial: महत्वपूर्णheritage: पुश्तैनीinsights: अंतर्दृष्टिcuriosity: जिज्ञासाrestricted: बंदproven: साबितexceptional: विशेषfestival: पर्वsignificant: महत्वपूर्णdiscovery: खोजheritage: पुश्तैनीinsights: अंतर्दृष्टिancestral: पुश्तैनीreconnected: जोड़ा
Bryan Gee returns with another heavyweight edition of the V Podcast - loaded with dubwise rollers, soulful vocals, and raw energy from across the drum and bass spectrum. New music this month from Makoto, Sl8r, Level 2, Illmatika, Riya, Break, and Saikon, alongside huge remixes from Tim Reaper, JJ Frost, and Digital. Whether you're here for the warm melodies or the bruising basslines, Bryan's got you covered. And to top it all off – a special guest mix from none other than DJ Craze. A true icon of turntablism, Craze is a three-time DMC World Champion, a Red Bull Thre3style champ, and one of the most technically gifted DJs to ever touch a set of decks. While best known for his genre-defying hip hop and bass sets, Craze has long had a deep love for Drum and Bass, and this exclusive mix proves it. Expect tight blends, deep selections, and next-level skills as he takes you on a journey through his take on the genre. 01. MC Fats & Inja – Rock Up the Vibes 02. Makoto – How Do I Like That 03. Winslow feat. T.R.A.C. – Lomo 04. Level 2 – Nobody But You 05. T.R.A.C. & Level 2 – All We Got 06. Illmatika – Winner 07. Riya & Melinki – Only Way We Know 08. LSB & Vektah – Untitled 09. Critical Impact – Oooooh 10. Makoto – Make It Last 11. Adam F – Aromatherapy (Tim Reaper Remix) 12. DJ Die – New Way 13. L-Side – Sound Killa 14. Anile – Working Dub 15. Saikon – Dub Sound 16. Digital & Outrage – Equality (Fierce Remix) 17. Roy Orion – Fight 18. Paul T & Edward Oberon feat. MC Moose – Future Style 19. Unknown Artist – Leigon Remix 20. Break – Bitch Run That 21. House of Pain – Jump Around (Remix) 22. Alibi & Carasel – Slap It Down 23. Business As Usual – Nunna Dat 24. Chimpo & Kasra – Outta Control 25. Masicka – Whites (JJ Frost Remix) 26. Shy FX & Breakage – Say Less 27. Benny L & Cleveland Watkiss – Metaphors 28. Sl8r – Times Change 29. Numatik – High Rollers 30. DJ Craze – Guest Mix (60 minutes)
Fluent Fiction - Hindi: Diwali Delights: A Sibling Journey Through Tradition & Trend Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-10-04-22-34-02-hi Story Transcript:Hi: जब पतझड़ की ठंडी हवा नीम के पेड़ों से होकर चली तो दिल्ली की पुरानी गलियों में एक नया जोश भर गया।En: When the cold autumn breeze blew through the Neem trees, a new energy filled the old streets of Delhi.Hi: चांदनी चौक में दीपावली की हलचल अपने चरम पर थी।En: In Chandni Chowk, the hustle and bustle of Diwali was at its peak.Hi: रंग-बिरंगे दीपकों से सुसज्जित दुकानों में ग्राहकों की भीड़ लगी हुई थी।En: Shops adorned with colorful lamps were crowded with customers.Hi: इसी बीच, तीन भाई-बहन — आरव, रिया और कबीर — अपनी दीपावली की खरीदारी के लिए वहां पहुँचे।En: Amidst this, three siblings — Aarav, Riya, and Kabir — arrived there for their Diwali shopping.Hi: आरव सबसे बड़ा था।En: Aarav was the eldest.Hi: वह हमेशा यह सुनिश्चित करना चाहता था कि हर साल की तरह, इस साल की भी दीपावली खास हो, पारंपरिक हो।En: He always wanted to ensure that just like every year, this year's Diwali was special and traditional.Hi: रिया, मंझली बहन, नए चलन की ओर खींची चली जाती थी, हर चीज़ को नए नजरिए से देखना चाहती थी।En: Riya, the middle sister, was drawn towards new trends and wanted to see everything from a fresh perspective.Hi: और सबसे छोटा, कबीर, अपनी जिज्ञासा और शरारती स्वभाव के कारण, हर दुकान से कुछ नया सीखना चाहता था।En: The youngest, Kabir, with his inquisitive and mischievous nature, wanted to learn something new from each shop.Hi: भीड़भाड़ वाले बाज़ार में चलते हुए आरव ने बच्चों के हाथ थाम रखे थे।En: Navigating through the crowded market, Aarav held the children's hands.Hi: "रिया, हमें मिठाई की दुकान की तरफ चलना चाहिए," आरव ने कहा।En: "Riya, we should head towards the sweet shop," Aarav said.Hi: "वहां से लड्डू और काजू बर्फ़ी लेनी होगी।En: "We need to get laddoo and kaju barfi from there."Hi: " रिया ने थोड़ा सा नाक-भौं सिकोड़ते हुए कहा, "भैया, इस बार कुछ फ्यूज़न मिठाई भी मिल जाती तो अच्छा होता।En: Riya scrunched her nose a little and said, "Brother, it would be nice if we also got some fusion sweets this time."Hi: " कबीर, जो हर नुक्कड़ और क़स्बों पर लगे लाइट्स से मोहित था, बोल उठा, "बच्चे, अगली दुकान पर हमें वो लाइट खरीदनी चाहिए जो रंग बदलती है।En: Kabir, who was fascinated by the lights on every corner and junction, exclaimed, "Guys, at the next shop we should buy those lights that change colors."Hi: " आरव थोड़े समझी नज़रों से दोनों को देखता रहा।En: Aarav looked at both with an understanding gaze.Hi: हर बार की तरह इस बार भी वह पारंपरिक तरीके से ही सब कुछ करना चाहता था।En: As always, he wanted to do everything in the traditional way.Hi: लेकिन वह जानता था कि समय के साथ थोड़े बदलाव भी जरूरी थे।En: But he knew that with time, a few changes were also necessary.Hi: कुछ देर सोचने के बाद आरव सभी को एक बड़ी दुकान में ले गया, जहां परंपरागत और आधुनिक दोनों तरह की चीजें थीं।En: After thinking for a while, Aarav took everyone to a large shop that had both traditional and modern items.Hi: वहां पर सबने मिलकर कुछ परंपरागत दिया, कुछ आधुनिक मिठाई और कुछ नए चलन की सजावटों का सामान खरीदा।En: There, they bought some traditional lamps, some modern sweets, and a few trendy decoration items.Hi: वापस आते वक्त बच्चों के चेहरे पर अलग सी खुशी थी।En: On the way back, there was a unique joy on the children's faces.Hi: घर पहुँचकर जब उन्होंने दीप जलाकर दरवाज़े पर सजावट की तो आरव ने महसूस किया कि यह एक अनोखा एहसास था — परंपरा और नवीनता का संगम।En: When they got home and lit lamps to decorate the entrance, Aarav realized that this was a unique feeling — a blend of tradition and innovation.Hi: इस बार की दीपावली विशेष थी, खास थी, क्योंकि यह सबकी एकसाथ बनाई गई थी।En: This year's Diwali was special, exceptional, because it was created together by everyone.Hi: उस रात आरव के मन में शांति थी।En: That night, Aarav felt at peace.Hi: उसने समझ लिया कि पर्व की सच्ची खुशी उसमें छिपी है कि कैसे हम अपने अपनों को खुश रख सकते हैं।En: He understood that the true joy of the festival was hidden in how we can keep our loved ones happy.Hi: यही दीपावली का असली मतलब था — परिवार के साथ खुशी और आनंद बांटना।En: This was the real meaning of Diwali — sharing joy and happiness with family.Hi: रिया और कबीर ने भी सीखा कि पुराने और नए का संगम नई यादों को जन्म देता है।En: Riya and Kabir also learned that the fusion of old and new gives birth to new memories.Hi: और इस तरह, उनके दिल और घरों में दीपावली की रोशनी हमेशा के लिए बस गई।En: And in this way, the light of Diwali settled in their hearts and homes forever. Vocabulary Words:breeze: हवाhustle: हलचलbustle: व्यस्तताadorned: सुसज्जितsiblings: भाई-बहनeldest: सबसे बड़ाinquisitive: जिज्ञासाmischievous: शरारतीnavigating: मौजम्मत करनाfusion: फ्यूज़नexclaimed: बोल उठाjunction: क़स्बाtraditional: पारंपरिकtrendy: नए चलनunique: अनोखाperspective: नजरीयाensured: सुनिश्चितmodern: आधुनिकblend: संगमinnovation: नवीनताexceptional: विशेषpeace: शांतिjoy: खुशीhappiness: आनंदsettled: बस गईdecorated: सजावटentrance: दरवाज़ाcherish: आनंद लेनाmemories: यादेंcorner: नुक्कड़
Fluent Fiction - Hindi: Balancing Tradition and Simplicity: Arun's Diwali Dilemma Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-09-25-07-38-20-hi Story Transcript:Hi: दिल्ली के दिल में बसा कैफे हाउस, गुनगुनी कॉफी की खुशबू से भरपूर, और दीवारों पर पुराने पोस्टरों की सजावट से सजा हुआ था।En: In the heart of Delhi, the café house was filled with the aroma of warm coffee and adorned with the decoration of old posters on the walls.Hi: दीवाली का त्योहार नज़दीक था, और ये जगह लोगों की बातचीतों और हंसी-खुशी की आवाज़ों से गूंज रही थी।En: The festival of Diwali was near, and this place was resonating with the sounds of conversations and laughter.Hi: आज, यहां अरुण, नेहा और रिया मिले थे।En: Today, Arun, Neha, and Riya had gathered here.Hi: अरुण, जो एक युवा पेशेवर था, अपनी परंपराओं को बहुत महत्व देता था, लेकिन अत्यधिक उपभोक्तावाद उसे परेशान करता था।En: Arun, a young professional, held great value in his traditions but was troubled by excessive consumerism.Hi: नेहा की आंखें दीवाली की चमक से भरी थीं।En: Neha's eyes were filled with the sparkle of Diwali.Hi: वो सजावट और खरीदारी का उतसुकता से इंतजार कर रही थी।En: She was eagerly waiting for the decorations and shopping.Hi: रिया, दूसरी ओर, सादगी पसंद करती थी और त्योहारों में जरूरत से ज्यादा खर्च के खिलाफ थी।En: Riya, on the other hand, preferred simplicity and was against spending excessively during festivals.Hi: "अरुण, तुमने सजावट के लिए कुछ चुना?En: "Arun, have you chosen something for decoration?"Hi: " नेहा ने मुस्कुराते हुए पूछा।En: Neha asked with a smile.Hi: "अभी सोच रहा हूँ।En: "I'm still thinking.Hi: कुछ खास ही लेना चाहता हूँ," अरुण ने धीरे से कहा।En: I want to get something special," Arun replied softly.Hi: "फालतू के खर्चों में मत फंसो।En: "Don't get caught up in unnecessary expenses.Hi: थोड़ा कम, लेकिन अच्छा लो," रिया ने सलाह दी।En: Buy less, but buy well," Riya advised.Hi: अरुण दोहरे विचार में था।En: Arun was in a dilemma.Hi: वह चाहता था कि इस दीवाली में हर चीज़ खास हो, लेकिन बाज़ार की चकाचौंध और दिखावे से दूर रहना भी चाहता था।En: He wanted everything to be special this Diwali, but he also wished to stay away from the market's glitz and show.Hi: कैफे की खिड़की से बाहर देखते हुए अरुण की नजर एक छोटे से स्टॉल पर पड़ी।En: Looking out of the café window, Arun's eyes fell on a small stall.Hi: वहां कुछ सुंदर, हाथ से बनी सजावट की चीज़ें सजी हुई थीं।En: There were some beautiful, handmade decorative items displayed there.Hi: उसमें उसकी परंपराओं की झलक मिल रही थी।En: It reflected a glimpse of his traditions.Hi: "देखो," अरुण ने दोनों को उत्सुकता से बताया, "वहां देखो, वो हैंडमेड चीजें कैसी लग रही हैं?En: "Look," Arun told them both eagerly, "look there, how do those handmade things seem?"Hi: ""वाह!En: "Wow!Hi: ये तो बिल्कुल खास लग रही हैं," नेहा ने सहमति जताई।En: They look truly special," Neha agreed.Hi: "हाँ, इससे बेहतर क्या हो सकता है।En: "Yes, what could be better than this?Hi: इससे हमारी संस्कृति का भी समर्थन होता है," रिया ने मुस्कुराते हुए कहा।En: It also supports our culture," Riya said with a smile.Hi: अरुण ने उस स्टॉल से कुछ सामान खरीदा।En: Arun bought some items from that stall.Hi: उसने महसूस किया कि परंपराओं का जश्न मनाना बिना फालतू खर्च के भी हो सकता है।En: He realized that celebrating traditions doesn't require unnecessary expenditure.Hi: सादगी में भी अद्वितीयता होती है और स्थानीय कारीगरों को समर्थन देने में एक विशेष संतोष।En: There is uniqueness in simplicity and a special satisfaction in supporting local artisans.Hi: जैसे ही वे कैफे से बाहर निकले, अरुण के दिल में सुकून था।En: As they stepped out of the café, Arun felt at peace.Hi: उसने वो आदर्श संतुलन पा लिया था जिसके पीछे वह दौड़ रहा था—सचमुच की खुशी, सरलता और उसकी जड़ों की गरिमा।En: He had found the ideal balance he was chasing—genuine happiness, simplicity, and the dignity of his roots.Hi: उसकी खुशी में अब एक नई चमक थी, और वो चमक अरुण की आंखों में जगमगा रही थी, जैसे दीवाली के दीपक रोशन हों।En: Now there was a new glow in his happiness, shining brightly in Arun's eyes like the illuminated lamps of Diwali. Vocabulary Words:aroma: खुशबूadorned: सजा हुआfestival: त्योहारresonating: गूंज रही थीprofessional: पेशेवरconsumerism: उपभोक्तावादexcessive: अत्यधिकglitz: चकाचौंधstall: स्टॉलhandmade: हाथ से बनीdecorative: सजावट कीunique: अद्वितीयताsimplicity: सादगीartisans: कारीगरोंideal: आदर्शbalance: संतुलनgenuine: सचमुच कीdignity: गरिमाroots: जड़ोंilluminated: जगमगा रहीglow: चमकposter: पोस्टरunnecessary: फालतूexpenditure: खर्चsparkle: चमकtroubled: परेशानconversations: बातचीतोंtraditions: परंपराओंeagerly: उत्सुकताshopping: खरीदारी
On this episode of The SaaS CFO Podcast, host Ben Murray sits down with Riya Grover, co-founder and CEO of Sequence. Riya shares her journey from investment banking to entrepreneurship, including the story behind her first SaaS company in the restaurant industry and its eventual acquisition. She dives into the inspiration for Sequence—a modern billing and quote-to-cash platform designed to tackle the challenges of custom contracts and complex pricing models for scaling SaaS and B2B companies. Riya opens up about the company's pivotal shift from payments to revenue management, navigating tough conversations with investors, and building a lean, high-impact team. She reveals how Sequence is empowering finance teams to automate billing, invoicing, and revenue recognition, while also offering flexibility for hybrid pricing and go-to-market motions. Tune in to hear Riya's insights on scaling a SaaS business, managing a major product pivot, and how AI-powered automation is transforming the future of financial operations. Whether you're a SaaS CFO, founder, or just curious about the evolving CFO tech stack, this episode has a wealth of lessons and practical advice. Show Notes: 00:00 Automated Custom Billing Platform 04:29 Scaling Challenges for SaaS Companies 09:11 Pivoting to Custom Payments Solutions 10:54 Early Capital's Impact on Team Building 14:51 Adapting Teams for Changing Visions 16:40 Growth Strategy Focused on Content and Networking 20:31 Hybrid Scalable Pricing Model 24:35 Transforming Finance with AI Agents 29:19 "Contextual Finance Automation Opportunities" 30:25 "Contact SequenceHQ Easily" Links: SaaS Fundraising Stories: https://www.thesaasnews.com/news/sequence-raises-75-million-in-funding Riya Grover's LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/riya-grover-a22a4822/ Sequence HQ's LinkedIn: https://www.linkedin.com/company/sequence-hq/ Sequence HQ's Website: https://www.sequencehq.com/ To learn more about Ben check out the links below: Subscribe to Ben's daily metrics newsletter: https://saasmetricsschool.beehiiv.com/subscribe Subscribe to Ben's SaaS newsletter: https://mailchi.mp/df1db6bf8bca/the-saas-cfo-sign-up-landing-page SaaS Metrics courses here: https://www.thesaasacademy.com/ Join Ben's SaaS community here: https://www.thesaasacademy.com/offers/ivNjwYDx/checkout Follow Ben on LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/benrmurray
Bryan Gee returns with the September edition of the V Podcast. Packed with upfront pressure, this month's episode rolls through soulful steppas, heavyweight VIPs, and deep jungle science. Expect fresh fire from Command Strange, Clipz, Riya, Sl8r, Lenzman, Zero T, and Break, plus vocals from the likes of T.R.A.C., Ward 21, Carasel, and MC Enamie. We've got exclusive flips from JJ Frost, Metrodone, Workforce, and En:nessey, while legends like DJ Die, Krust, and Simon Bassline Smith remind us exactly why they're still untouchable. There's even a reloaded Dark Stranger and a rude remix of Kemistry to keep the foundations shaking. 1. T.R.A.C. and Command Strange – Loyalty 2. DJ Marky and Saikon – Guilty Pleasure (VIP) 3. Riya and L-Side – Grateful 4. Lenzman, DRS and Styke – Family Closer 5. Heist – Untitled 6. Breal – Waiting 7. Zero T and Riya – What You Gonna Do 8. Carlito – Riddem 9. Think Tonk – Piano Problems 10. Jimi Polo – Better Days (PTEO Remix) 11. Boogie Times Tribe – Dark Stranger (Sl8r and Metrodone Remix) 12. Sl8r – Now or Never 13. Command Strange – Parallax 14. Need For Mirrors – Pagans (En:nessey Remix) 15. Sl8r – Close Quarters 16. Nia Archives and Clipz – Mia Mia 17. Jorja Smith – The Way I Love You (Clipz Remix) 18. Masicka – Whites (JJ Frost Remix) 19. Shy FX and Breakage – Say Less 20. Lost City feat. Ward 21 – Sicko (L-Side Remix) 21. Brodie, PTEO and Enamie MC – Da System 22. Break – Real Killa 23. Alibi – Murky Murjie (Business As Usual Roll Out) 24. Crystal Clear – Wild Side 25. Break – Run Dat 26. Crystal Clear and Sweetpea – 10 27. Level 2 – Only One 28. Shy FX and Mr Williams – Gideon's Charge 29. Jammin – Jammin 30. Watch The Ride – Mad Mad 31. Clipz – Bam Bam 32. X Project – Jah Sunshine (L-Side Remix) 33. Ray Keith – Chopper (TI Remix) 34. Rufige Crew – Kemistry 35. L-Side – Expander 36. Alibi – Sequence (Workforce Remix) 37. DJ Die – Capers 38. DJ Die – Inside 39. Krust – The Master 40. Simon Bassline Smith – Jungle 41. Simon Bassline Smith – SOH 42. Rufige Crew – Terminator 43. Gardna, Eva Lazarus and L-Side – Move With Me 44. The Sauce – Yaga Yah (Lenzman Remix) 45. Carasel and The Sauce – Stir It Up 46. Alibi and Carasel – Slap It Down 47. Saikon – Planet Ye Mele
Bryan Gee returns with the September edition of the V Podcast. Packed with upfront pressure, this month's episode rolls through soulful steppas, heavyweight VIPs, and deep jungle science. Expect fresh fire from Command Strange, Clipz, Riya, Sl8r, Lenzman, Zero T, and Break, plus vocals from the likes of T.R.A.C., Ward 21, Carasel, and MC Enamie. We've got exclusive flips from JJ Frost, Metrodone, Workforce, and En:nessey, while legends like DJ Die, Krust, and Simon Bassline Smith remind us exactly why they're still untouchable. There's even a reloaded Dark Stranger and a rude remix of Kemistry to keep the foundations shaking. 1. T.R.A.C. and Command Strange – Loyalty 2. DJ Marky and Saikon – Guilty Pleasure (VIP) 3. Riya and L-Side – Grateful 4. Lenzman, DRS and Styke – Family Closer 5. Heist – Untitled 6. Breal – Waiting 7. Zero T and Riya – What You Gonna Do 8. Carlito – Riddem 9. Think Tonk – Piano Problems 10. Jimi Polo – Better Days (PTEO Remix) 11. Boogie Times Tribe – Dark Stranger (Sl8r and Metrodone Remix) 12. Sl8r – Now or Never 13. Command Strange – Parallax 14. Need For Mirrors – Pagans (En:nessey Remix) 15. Sl8r – Close Quarters 16. Nia Archives and Clipz – Mia Mia 17. Jorja Smith – The Way I Love You (Clipz Remix) 18. Masicka – Whites (JJ Frost Remix) 19. Shy FX and Breakage – Say Less 20. Lost City feat. Ward 21 – Sicko (L-Side Remix) 21. Brodie, PTEO and Enamie MC – Da System 22. Break – Real Killa 23. Alibi – Murky Murjie (Business As Usual Roll Out) 24. Crystal Clear – Wild Side 25. Break – Run Dat 26. Crystal Clear and Sweetpea – 10 27. Level 2 – Only One 28. Shy FX and Mr Williams – Gideon's Charge 29. Jammin – Jammin 30. Watch The Ride – Mad Mad 31. Clipz – Bam Bam 32. X Project – Jah Sunshine (L-Side Remix) 33. Ray Keith – Chopper (TI Remix) 34. Rufige Crew – Kemistry 35. L-Side – Expander 36. Alibi – Sequence (Workforce Remix) 37. DJ Die – Capers 38. DJ Die – Inside 39. Krust – The Master 40. Simon Bassline Smith – Jungle 41. Simon Bassline Smith – SOH 42. Rufige Crew – Terminator 43. Gardna, Eva Lazarus and L-Side – Move With Me 44. The Sauce – Yaga Yah (Lenzman Remix) 45. Carasel and The Sauce – Stir It Up 46. Alibi and Carasel – Slap It Down 47. Saikon – Planet Ye Mele
Fluent Fiction - Hindi: Dark Days and Divine Sacrifices: A Bunker Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-09-12-22-34-02-hi Story Transcript:Hi: गणेश चतुर्थी का माहौल था, लेकिन बाहर की दुनिया में कुछ भी सामान्य नहीं था।En: It was the atmosphere of Ganesh Chaturthi, but nothing was normal in the outside world.Hi: एक भूमिगत बंकर में, अंधेरे के बीच, अर्जुन, माया और रिया बैठकर योजना बना रहे थे कि कैसे उन्हें ज़रूरी सामान मिले।En: In an underground bunker, amidst the darkness, Arjun, Maya, and Riya were sitting and planning how to get the essential supplies.Hi: बंकर की मोटी कंक्रीट की दीवारें उन्हें बाहरी दुनिया के संकटों से दूर रखती थीं।En: The thick concrete walls of the bunker kept them away from the crises of the outside world.Hi: अंदर ठंडी हवा थी, जबकि बाहर देर गर्मियों का मौसम था।En: Inside, the air was cool, while outside, it was late summer.Hi: अर्जुन अपने दोस्तों का ख्याल रखते हुए कुछ बेचैन था।En: Arjun was somewhat restless, caring for his friends.Hi: वह चाहता था कि उनके पास जरूरी चीजें हों, ताकि वे सुरक्षित और आराम से रह सकें।En: He wanted them to have the necessary things so they could be safe and comfortable.Hi: अर्जुन ने अपनी मामूली उदासी को छिपाने के लिए एक मजाक किया, "अगर कुछ नहीं मिलता, तो क्या गणेश जी की मूर्ति खाकर पेट भरें?En: To hide his slight sadness, Arjun made a joke, "If we find nothing, should we eat the statue of Ganesh Ji to fill our stomachs?"Hi: " माया और रिया मुस्कुरा दीं, लेकिन उन्हें पता था कि उनके शांत हंसी के पीछे गंभीर चिंता थी।En: Maya and Riya smiled, but they knew that behind their quiet laughter was serious concern.Hi: बंकर की आधी खाली शेल्फ को देखकर अर्जुन तकलीफ महसूस कर रहा था।En: Seeing the half-empty shelves of the bunker, Arjun felt a sense of distress.Hi: राशन कम था और उन्हें जल्दी से फैसला करना था।En: Rations were low and they needed to make a decision quickly.Hi: अर्जुन ने अपनी कीमती कॉमिक बुक्स को बार्टर के लिए देने का मन बना लिया।En: Arjun decided to barter his precious comic books.Hi: यह उनके लिए आसान नहीं था, क्योंकि यह उनकी बचपन की यादों का हिस्सा थीं।En: This was not easy for him, as they were part of his childhood memories.Hi: अर्जुन नीलामी वाली मेज तक पहुंचा।En: Arjun reached the auction table.Hi: कई विक्रेताओं ने उनकी कॉमिक बुक्स पर ध्यान नहीं दिया।En: Many vendors did not pay attention to his comic books.Hi: अर्जुन के मन में संकोच होने लगा।En: Doubt began to creep into Arjun's mind.Hi: क्या यह त्याग पर्याप्त होगा?En: Would this sacrifice be enough?Hi: तभी एक कलेक्टर ने उनकी एक दुर्लभ संस्करण को देखा और रुचि दिखाई।En: Just then, a collector noticed one of his rare editions and showed interest.Hi: थोड़ी बातचीत के बाद, अर्जुन ने सफलतापूर्वक आवश्यक आपूर्तियों का व्यापार कर लिया।En: After a brief conversation, Arjun successfully traded for the necessary supplies.Hi: माया और रिया ने राहत की सांस ली।En: Maya and Riya breathed a sigh of relief.Hi: इस अनुभव ने अर्जुन को सिखाया कि व्यक्तिगत बलिदान कभी-कभी आवश्यक होता है।En: This experience taught Arjun that personal sacrifice is sometimes necessary.Hi: वह अब ज्यादा आत्मविश्वास से भरा हुआ था और समझ चुका था कि संकट के समय में नेतृत्व कैसे किया जाए।En: He was now filled with more confidence and understood how to lead during times of crisis.Hi: बंकर के हल्के, ठंडे माहौल में, गणेश चतुर्थी की सच्ची भावना प्रकट हो रही थी - एकता, बलिदान और समझ।En: In the light, cool atmosphere of the bunker, the true spirit of Ganesh Chaturthi was manifesting - unity, sacrifice, and understanding. Vocabulary Words:atmosphere: माहौलbunker: बंकरdarkness: अंधेरेessential: ज़रूरीsupplies: सामानconcrete: कंक्रीटcrises: संकटोंrestless: बेचैनnecessary: जरूरीcomfortable: आराम सेsadness: उदासीjoke: मजाकstatue: मूर्तिlaughter: हंसीdistress: तकलीफrations: राशनbarter: बार्टरprecious: कीमतीauction: नीलामीvendors: विक्रेताओंdoubt: संकोचcreep: घुसपैठsacrifice: त्यागcollector: कलेक्टरeditions: संस्करणtraded: व्यापारexperience: अनुभवconfidence: आत्मविश्वासlead: नेतृत्वunity: एकता
Fluent Fiction - Hindi: From Isolation to Illumination: A Diwali Tale in Jaipur Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-09-11-22-34-02-hi Story Transcript:Hi: जयपुर की चमकदार दीवाली बाजार में भीड़ उमड़ रही थी।En: The dazzling Diwali market in Jaipur was bustling with crowds.Hi: रंग-बिरंगी रोशनी से सजे हाट के बीचों-बीच, एक विशेष दुकान पर मिट्टी के दीये सजे थे।En: Amidst the vibrant, brightly lit bazaar, a special shop displayed clay lamps.Hi: दीवाली का जश्न पूरे शबाब पर था और लोग एक-दूसरे को बधाईयां देकर खुशियां मना रहे थे।En: The Diwali celebrations were in full swing, with people congratulating each other and celebrating with joy.Hi: आरव, एक युवा वास्तुकार था जो हाल ही में जयपुर आया था। अपनी परियोजना के लिए शहर में आने के बाद, वह स्थानीय संस्कृति से बहुत प्रभावित था पर एकांत का अनुभव कर रहा था।En: Arav, a young architect who had recently come to Jaipur, was greatly influenced by the local culture after arriving in the city for his project, yet he felt isolated.Hi: दीवाली का असली मतलब समझने के लिए वह यहाँ के बाजारों में भटक रहा था।En: He wandered through the markets to understand the true meaning of Diwali.Hi: उसी समय उसकी नजर एक स्टाल पर पड़ी जहां एक लड़की दीये बेच रहीं थी।En: That's when he noticed a stall where a girl was selling lamps.Hi: वह लड़की रिया थी।En: That girl was Riya.Hi: रिया स्थानीय कलाकार थी, जो हाथ से बनी सजावटें तैयार करती थी।En: Riya was a local artist who crafted handmade decorations.Hi: उसके दीयों में जयपुर की कला और संस्कृति की छवि झलकती थी।En: Her lamps reflected the art and culture of Jaipur.Hi: आरव ने रिया से बात करने का निश्चय किया।En: Arav decided to talk to Riya.Hi: उसने दीयों के विषय में जानकारी चाही।En: He sought information about the lamps.Hi: रिया ने मुस्कराते हुए कहा, "ये दीये मेरी परंपरा का हिस्सा हैं।En: Riya smiled and said, "These lamps are a part of my tradition.Hi: हर दीप में हमारी संस्कृति की एक कहानी है।"En: Each lamp tells a story of our culture."Hi: आरव उसकी कहानियों को सुनने में खो गया।En: Arav got lost in her stories.Hi: उसने महसूस किया कि ये कहानियाँ उसे अपनी जगह पर लेकर आई हैं।En: He realized that these stories were bringing him closer to the place.Hi: वहीं दूसरी ओर रिया को लग रहा था कि आरव सिर्फ बातें ही नहीं, बल्कि उसकी कला को सच में समझना चाहता है।En: On the other hand, Riya felt that Arav genuinely wanted to understand her art, not just talk.Hi: धीरे-धीरे उनकी बातचीत से अजनबीपन की दीवारें हटने लगीं।En: Slowly, the walls of unfamiliarity began to fade through their conversation.Hi: आरव ने रिया को अपने अकेलेपन के बारे में बताया और यह भी कि वह जयपुर में किसी का होना चाहता है।En: Arav shared with Riya about his loneliness and how he wished to belong in Jaipur.Hi: रिया ने महसूस किया कि आरव सच में जलते दीयों में खुशी और अपनापन खोजना चाहता है।En: Riya felt that Arav truly sought happiness and belongingness in the glowing lamps.Hi: उन दोनों के बीच समझ और आदान-प्रदान का पुल बन चुका था।En: A bridge of understanding and exchange had formed between them.Hi: दीयों की लाइट ने दोनों के मनों को रोशन कर दिया।En: The light of the lamps illuminated their hearts.Hi: रिया ने आरव को अपने परिवार के साथ दीवाली की पूजा में शामिल होने का निमंत्रण दिया।En: Riya invited Arav to join her family for the Diwali puja.Hi: आरव ने खुशी-खुशी स्वीकार कर लिया।En: Arav happily accepted.Hi: पूजा की शाम, आरव, रिया के घर पहुँचा।En: On the evening of the puja, Arav arrived at Riya's home.Hi: वहां उसके परिवार ने उसका स्वागत किया।En: Her family welcomed him warmly.Hi: सबने मिलकर दीयों को प्रज्वलित किया।En: Together, they lit the lamps.Hi: आरव को अब इस शहर का एहसास होने लगा था।En: Arav began to feel a sense of belonging in this city.Hi: उसे अपनापन महसूस हुआ।En: He felt a connection.Hi: इस दीवाली की रात ने आरव और रिया के बीच एक नई दोस्ती की शुरुआत की।En: That Diwali night marked the beginning of a new friendship between Arav and Riya.Hi: आरव को जयपुर में नयेपन और अपनापन का एहसास हुआ और रिया को नए परिदृश्यों के साथ जुड़ने का।En: Arav experienced a sense of novelty and belonging in Jaipur, while Riya connected with new perspectives.Hi: यह दीवाली उनके लिए एक नई सुबह लेकर आई, जो दोस्ती की रोशनी से ओत-प्रोत थी।En: This Diwali brought them a new dawn, glowing with the light of friendship. Vocabulary Words:dazzling: चमकदारbustling: उमड़ रही थीvibrant: रंग-बिरंगीbazaar: बाजारclay: मिट्टीcelebrations: जश्नswing: शबाबcongratulating: बधाईयां देनाarchitect: वास्तुकारisolated: एकांतwandered: भटक रहा थाnoticed: नजर पड़ीcrafted: तैयार करती थीreflected: झलकती थीtradition: परंपराunfamiliarity: अजनबीपनexchange: आदान-प्रदानilluminated: रोशन कर दियाwelcome: स्वागतsense: एहसासbelonging: अपनापनnovelty: नयेपनperspectives: परिदृश्योंhandmade: हाथ से बनीdecorations: सजावटेंgenuinely: सच मेंconversation: बातचीतloneliness: अकेलापनinvited: निमंत्रण दियाwelcome: स्वागत
Fluent Fiction - Hindi: Finding Harmony: A Ganesh Chaturthi Reunion Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-09-05-22-34-02-hi Story Transcript:Hi: दिल्ली के दिल में बसे लोदी गार्डन की हवाओं में आज एक अलग सी मिठास थी।En: In the heart of Delhi, there was a different kind of sweetness in the air of Lodi Garden today.Hi: पेड़ों की पत्तियाँ धीरे-धीरे गिर रही थीं, मानो धरती ने सुनहरी चादर ओढ़ ली हो।En: The leaves of the trees were slowly falling, as if the earth had donned a golden blanket.Hi: आज गणेश चतुर्थी का त्यौहार था और हर जगह गणपति बप्पा मोरया की गूंज सुनाई दे रही थी।En: It was the festival of Ganesh Chaturthi, and the chant of Ganpati Bappa Morya echoed everywhere.Hi: रिया, आरव और माया तीन भाई-बहन लंबे समय बाद मिल रहे थे।En: Riya, Arav, and Maya, the three siblings, were meeting after a long time.Hi: रिया ने सोचा था कि इस खास दिन पर छोटी सी मुलाकात से वे पुराने दिनों की यादें ताज़ा करेंगे।En: Riya had thought that on this special day, a small meeting would refresh the memories of old days.Hi: रिया सबसे बड़ी थी और हमेशा परिवार को साथ लाने की जिम्मेदारी महसूस करती थी।En: Being the eldest, Riya always felt responsible for bringing the family together.Hi: आरव, बीच का भाई, अपने करियर में परेशानियों का सामना कर रहा था।En: Arav, the middle sibling, was facing troubles in his career.Hi: उसे हमेशा मान्यता की तलाश रहती थी।En: He was always in search of recognition.Hi: जब माया इंडिया वापस आई और सफल रही, तो आरव थोड़ा खुद को छूटा महसूस करने लगा।En: When Maya returned to India and succeeded, Arav began to feel a bit left behind.Hi: माया, सबसे छोटी, कुछ समय विदेश में बिताने के बाद वापस अपनी जड़ों से जुड़ने की कोशिश कर रही थी।En: Maya, the youngest, was trying to reconnect with her roots after spending some time abroad.Hi: शाम के सुनहरे वातावरण में, तीनों भाई-बहन लोदी गार्डन के हरे मैदान में एकत्र हुए।En: In the golden evening atmosphere, the three siblings gathered in the green fields of Lodi Garden.Hi: रिया ने पहले से ही एक पिकनिक सेट की थी।En: Riya had already set up a picnic.Hi: सर्दी की हल्की ठंडी हवा और गणेश चतुर्थी की मिठाईयों के बीच, भाई-बहन मिलकर खुशियाँ मना रहे थे।En: Amid the mildly cold winter breeze and the sweets of Ganesh Chaturthi, the siblings celebrated joyfully together.Hi: रिया ने प्यार से सबको बिठाया और बोली, “देखो, गणपति बप्पा हमसे यही चाहते हैं कि परिवार में सब सुख-शांति से रहें।”En: Riya lovingly sat everyone down and said, “Look, Ganpati Bappa wishes that everyone in the family lives in peace and harmony.”Hi: वह चाहता थी कि अभी जो तनाव आरव और माया के बीच था, वो खत्म हो जाए।En: She wanted the tension between Arav and Maya to end.Hi: लेकिन अचानक, पुराना दबा हुआ गुस्सा बाहर आने लगा और माया और आरव के बीच बहस छिड़ गई।En: But suddenly, old suppressed anger began to surface, and a debate ensued between Maya and Arav.Hi: आरव ने अपनी शिकायतें माया के सामने रखते हुए कहा, “तुम्हारे लौटने के बाद से सब कुछ तुम पर ही केंद्रित है। मेरे प्रयास का कभी कोई महत्व नहीं रहा।”En: Arav voiced his complaints to Maya, saying, “Since you returned, everything has centered around you. My efforts have never mattered.”Hi: माया की आँखें भर आईं। उसने कहा, “मैंने कभी नहीं चाहा कि ऐसा हो। मुझे हमेशा से तुम्हारी स्वीकार्यता और प्यार की जरूरत थी। विदेश में रहते हुए मैंने सबको बहुत मिस किया।”En: Maya's eyes filled with tears. She said, “I never wanted this to happen. I always needed your acceptance and love. While living abroad, I missed everyone so much.”Hi: बहस के बढ़े हुए स्वर कुछ समय बाद शांत हो गए।En: The raised voices of the argument quieted after some time.Hi: अचानक वातावरण में खामोशी आ गई।En: Suddenly, silence enveloped the atmosphere.Hi: रिया ने दोनों को देखा और महसूस किया कि यह क्षण उनके बीच की खाईं को पाट सकता है।En: Riya looked at both and felt that this moment could bridge the gap between them.Hi: आरव ने गहरी सांस ली, “शायद मैं अपनी असुरक्षाओं से ही जूझ रहा था। मुझे लगने लगा था कि मैं परिवार में सिर्फ एक परछाई हूँ।”En: Arav took a deep breath, “Maybe I was struggling with my insecurities. I started feeling like just a shadow in the family.”Hi: माया ने उसकी आँखों में देखा, “मुझे दुख है कि मैं तुम्हारी भावनाओं को नहीं समझ पाई। यहाँ रहने के लिए मैंने बहुत कुछ सीखा... सबसे मुख्य तुम्हारा महत्व।”En: Maya looked into his eyes, “I'm sorry I couldn't understand your feelings. Living here, I've learned so much... most importantly, your significance.”Hi: दोनों भाई-बहन एक-दूसरे के साथ गले मिले। रिया ने यह देखकर संतोष की गहरी सांस ली।En: The two siblings hugged each other. Seeing this, Riya took a deep breath of relief.Hi: यह दिन रिया के लिए सीख थी कि कभी-कभी सब कुछ खुद ठीक नहीं हो सकता, लेकिन संवाद की एक छोटी पहल बड़ी समस्या का समाधान कर सकती है।En: This day was a lesson for Riya that sometimes everything can't resolve itself, but a small initiative of dialogue can solve a big problem.Hi: उन्होंने साथ में गणेश आरती की और वादा किया कि आगे से वे एक-दूसरे के लिए समय निकालेंगे, चाहे हालात कुछ भी हो।En: They performed the Ganesh Aarti together and promised that from now on, they would make time for each other, no matter what the circumstances.Hi: लोदी गार्डन, अपनी उर्जा के साथ, इस क्षण को देखता रहा।En: Lodi Garden, with its energy, watched this moment.Hi: सुहानी शाम ने तीनों भाई-बहनों के रिश्ते में नई उमंग भर दी थी।En: The pleasant evening had filled new enthusiasm in the relationship of the three siblings.Hi: हर फूल और पत्ती में एक नई ताजगी आ गई थी, मानो खुद गणपति बप्पा ने पूरे परिवार पर अपनी कृपा बरसाई हो।En: Every flower and leaf seemed refreshed, as if Ganpati Bappa himself had blessed the entire family. Vocabulary Words:sweetness: मिठासpicnic: पिकनिकsibling: भाई-बहनblanket: चादरchanted: गूंजrecognition: मान्यताsurround: केंद्रितabroad: विदेशatmosphere: वातावरणbreeze: हवाreconnect: जुड़नेinsecurities: असुरक्षाओंharmony: सुख-शांतिsurface: उभरनाensue: छिड़नाgap: खाईंinitiative: पहलcircumstances: हालातrefresh: ताज़ाacceptance: स्वीकार्यताsignificance: महत्वreflection: परछाईpromise: वादाresolves: ठीकargument: बहसsuppress: दबा हुआenergy: उर्जाblessed: कृपाenthusiasm: उमंगstruggle: जूझना
Fluent Fiction - Hindi: Finding Friendship: Lost in Nature's Embrace Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-09-04-22-34-01-hi Story Transcript:Hi: काश्ती के झरने की ओर बह रहा पानी धीमी-धीमी आवाज़ में स्वरों का लय गा रहा था और जंगल के पेड़ हवा की मंद गति से लहरा रहे थे।En: The water flowing towards the waterfall was singing a melody in a soft sound, and the trees of the forest were swaying gently with the breeze.Hi: ये था उत्तराखंड का एक जंगल - सुंदर, शांत और मनमोहक।En: This was a forest in Uttarakhand - beautiful, peaceful, and enchanting.Hi: रियाज़ित उसकी आँखों में लेकर उस हरे-भरे जंगल में चल रही थी।En: Riyaz was walking through the green forest, carrying a serene look in her eyes.Hi: शहर की तेज़ी और शोर से दूर वह यहाँ अपनी आत्मा को शांति देने आई थी।En: Far from the hustle and bustle of the city, she had come here to find peace for her soul.Hi: उसे अकेलापन पसंद था, परंतु वह जानती थी कि एक अनजानी चाहत ने उसे यहाँ खींच लिया था।En: She liked solitude, but she knew an unknown longing had drawn her here.Hi: दूसरी ओर, आराव अपने कैमरे के साथ वन्यजीवन की दुर्लभ तस्वीरों की खोज में था।En: On the other hand, Aarav was in search of rare wildlife photos with his camera.Hi: जंगल उसे उसकी कला से जोड़ता था, हर क्षण को कैद करना उसे खुश रखता था।En: The forest connected him to his art, capturing every moment kept him happy.Hi: एक दिन, जब रिया एक अनदेखे पथ पर आगे बढ़ रही थी, उसका पैर एक पत्थर से अटक गया और वह गिर गई।En: One day, as Riya was moving forward on an unseen path, her foot got caught on a stone, and she fell.Hi: दर्द से कराहते हुए उसने अपने पैर को पकड़ लिया।En: Groaning in pain, she held her ankle.Hi: आसपास कोई मदद करने वाला नहीं था।En: There was no one around to help.Hi: अचानक, पास ही किसी ने पत्तों की सरसराहट सुनी।En: Suddenly, someone nearby heard the rustling of leaves.Hi: आराव पास में ही था, एक दुर्लभ पक्षी की तलाश में।En: Aarav was close by, searching for a rare bird.Hi: लेकिन उस आवाज़ ने उसे विचलित कर दिया।En: But the sound distracted him.Hi: वह रिया को एक पेड़ के नीचे बैठे हुए देखा, उसके चेहरे पर दर्द के भाव थे।En: He saw Riya sitting under a tree, her face reflecting pain.Hi: वह उसकी ओर बढ़ा और बोला, "क्या तुम ठीक हो?En: He approached her and said, "Are you okay?"Hi: "रिया ने पहले हिचकिचाहट दिखाई पर आराव की आँखों में सचाई देख मदद स्वीकार कर ली।En: Riya hesitated at first but saw sincerity in Aarav's eyes and accepted help.Hi: उसने धीरे से कहा, "मेरा टखना चोटिल हो गया है, मैं चल नहीं पा रही।En: She softly said, "My ankle is hurt; I can't walk."Hi: "आराव ने उसे सहारा दिया और आराम से चलने में मदद की।En: Aarav supported her and helped her walk steadily.Hi: उन्होंने गपशप करते हुए समय बिताया और एक दूसरे के बारे में जानें।En: They spent time chatting, getting to know each other.Hi: आराव ने बताया कि किस तरह वह पंछियों की तस्वीरें खींचता था और प्रकृति के साथ जुड़ता था।En: Aarav shared how he took pictures of birds and connected with nature.Hi: ऐसे में तभी आराव ने दूर उस दुर्लभ पक्षी को देखा, जिसका वह पीछा कर रहा था।En: At that moment, Aarav spotted the rare bird in the distance that he had been tracking.Hi: एक पल के लिए उसका मन लड़खड़ाया।En: For a moment, he was torn.Hi: क्या वह रिया को छोड़ कर उस पक्षी की फोटो लेने चला जाए?En: Should he leave Riya to go take the photo of the bird?Hi: लेकिन उसने फैसला किया कि कुछ पल फोटो से ज्यादा महत्वपूर्ण होते हैं।En: But he decided some moments are more important than photographs.Hi: उसने तय किया कि वह रिया को छोड़कर नहीं जाएगा।En: He resolved not to leave Riya.Hi: रिया ने जब उसका यह निर्णय सुना तो उसकी आँखों में शायद पहली बार ऐसी चमक आई।En: When she heard his decision, there was perhaps a gleam in her eyes for the first time.Hi: वहां, उन पल क्षणों ने उनकी दोस्ती की बुनियाद रख दी।En: In those moments, the foundation of their friendship was laid.Hi: जब रिया का दर्द कम हुआ, और वे वापस चलते बने तब एक नई किस्म की खुशी उनके चेहरों पर झलक रही थी।En: When Riya's pain subsided and they began walking back, a new kind of happiness reflected on their faces.Hi: दो अलग-अलग लोग, जिन्होंने एक अनजानी चाहत को समझते हुए एक नई शुरूआत की थी।En: Two different people who had understood an unknown longing and made a new beginning.Hi: उसी दिन गणेश चतुर्थी के अवसर पर रिया ने भगवान गणेश का धन्यवाद किया, कि उनके आशिर्वाद से उसकी एक नई दोस्ती की शुरुआत हो गई।En: On the same day, on the occasion of Ganesh Chaturthi, Riya thanked Lord Ganesh for his blessings in starting a new friendship.Hi: आराव के लिए यह एक सीख थी कि जीवन की सबसे खूबसूरत तस्वीरें हमेशा कैमरे में नहीं, बल्कि दिल में होती हैं।En: For Aarav, it was a lesson that the most beautiful pictures in life are not always captured by a camera but etched in the heart. Vocabulary Words:flowing: बह रहाwaterfall: झरनाmelody: लयswaying: लहरा रहेbreeze: मंद गतिserene: शांतsolitude: अकेलापनlonging: चाहतwildlife: वन्यजीवनcapturing: कैदunseen: अनदेखेgroaning: कराहतेrustling: सरसराहटdistracted: विचलितhesitated: हिचकिचाहटsincerity: सचाईankle: टखनाsteadily: आराम सेchatting: गपशपtracking: पीछाtorn: लड़खड़ायाgleam: चमकfoundation: बुनियादsubsided: कम हुआetched: अंकितhustle: तेज़ीbustle: शोरart: कलाsolitude: अकेलापनenchanting: मनमोहक
Fluent Fiction - Hindi: Rainy Museum Mystery: Aarav's Bold Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-08-17-22-34-02-hi Story Transcript:Hi: म्यूजियम के हॉल में लोग खचाखच भरे हुए थे।En: The museum hall was packed with people.Hi: बाहर मानसून की बारिश धीरे-धीरे छम-छम कर रही थी।En: Outside, the monsoon rain was gently drizzling.Hi: कृष्ण जन्माष्टमी का उत्सव था और म्यूजियम में चारों ओर रंग-बिरंगे बंधनवार और फूलों की सजावट थी।En: It was the festival of Krishna Janmashtami and the museum was adorned all around with colorful streamers and flowers.Hi: इसी बीच, एक इंट्रस्टिंग युवा, आरव, अपने आसपास का हर एक कोना ध्यान से देख रहा था।En: In the midst of this, an interesting young man, Aarav, was attentively observing every corner around him.Hi: उसके चेहरे पर हमेशा कुछ नया खोजने की उत्सुकता रहती थी।En: There was always a curiosity to discover something new on his face.Hi: आरव की खास दोस्त निया भी वहाँ, म्यूजियम में लोगों की सहायता कर रही थी।En: Aarav's close friend Niya was also there, assisting people in the museum.Hi: निया को इंप्रेस करने के लिए आरव हमेशा कुछ स्पेशल करना चाहता था।En: Aarav always wanted to do something special to impress Niya.Hi: आरव को विज्ञान और इतिहास में दिलचस्पी थी।En: Aarav was interested in science and history.Hi: तब ही अचानक, उसकी नजर एक खाली शोकेस पर पड़ी।En: Just then, his eyes fell on an empty showcase.Hi: वहाँ पहले एक अनमोल चीज रखी थी, लेकिन अब ग़ायब थी।En: Once, a priceless item was kept there, but now it was missing.Hi: आरव ने म्यूजियम के स्टाफ से बात करने की कोशिश की, लेकिन उन्होंने उसकी बातों को गंभीरता से नहीं लिया।En: Aarav tried to talk to the museum staff, but they did not take his words seriously.Hi: लेकिन आरव ने हार नहीं मानी।En: However, Aarav did not give up.Hi: उसने अपनी दोस्त रिया की मदद लेने का फैसला किया।En: He decided to seek the help of his friend Riya.Hi: रिया, सही जानकारी जुटाने में माहिर थी।En: Riya was an expert at gathering accurate information.Hi: दूसरे दिन, दोनों दोस्त म्यूजियम के छुपे हुए हिस्सों में निशान ढूंढ़ने लगे।En: The next day, both friends started searching for clues in the hidden corners of the museum.Hi: तभी आरव ने एक छोटी सी आवाज सुनी।En: Suddenly, Aarav heard a faint sound.Hi: उन्होंने ध्यान से सुना तो पता चला कि यह आवाज दो लोगों के बीच की बातचीत थी।En: Listening carefully, they realized it was a conversation between two people.Hi: वे किसी योजना के बारे में बात कर रहे थे।En: They were discussing some sort of plan.Hi: आरव ने हिम्मत करके उस बातचीत की रिकॉर्डिंग कर ली।En: Aarav bravely recorded the conversation.Hi: वहां से वे बाहर आ गए और अपने सबूतों को पुख्ता किया।En: They came out from there and solidified their evidence.Hi: फिर आरव ने म्यूजियम के क्यूरेटर और पुलिस के सामने सबूत प्रस्तुत किए।En: Then Aarav presented the evidence to the museum curator and the police.Hi: उन्होंने आरव की खूब सराहना की और खोई हुई चीज वापस लाने में मदद की।En: They highly praised Aarav and helped recover the lost item.Hi: इस घटना ने आरव के आत्मविश्वास को बढ़ाया।En: This incident boosted Aarav's confidence.Hi: उसने सोचा कि वह अब पुरातत्व या फॉरेंसिक जांच में अपना करियर बनाएगा।En: He thought he would now pursue a career in archaeology or forensic investigation.Hi: निया उसकी इस सफलता से बहुत प्रभावित हुई और उसे गर्व महसूस हुआ।En: Niya was very impressed by his success and felt proud.Hi: बारिश की रिमझिम में उड़ती हुई खुशबू के बीच आरव के चेहरे पर एक संतोष भरी मुस्कान थी।En: Amidst the aroma dancing in the gentle rain, there was a satisfied smile on Aarav's face. Vocabulary Words:packed: खचाखचmonsoon: मानसूनdrizzling: छम-छमfestival: उत्सवadorned: सजावटcuriosity: उत्सुकताpriceless: अनमोलshowcase: शोकेसmissing: ग़ायबstaff: स्टाफseriously: गंभीरताdecided: फैसलाevidence: सबूतोंcurator: क्यूरेटरarchaeology: पुरातत्वforensic: फॉरेंसिकinvestigation: जांचconfidence: आत्मविश्वासimpressed: प्रभावितsatisfied: संतोषattentively: ध्यान सेcorners: कोनाassisting: सहायताdiscover: खोजनेaccurate: सहीgathering: जुटानेhidden: छुपेfaint: छोटीconversation: बातचीतbravely: हिम्मत
On this episode of the STL Bucket List Show, we're joined by Riya Kurian, the founder of Next Horizon —a boutique travel planning company that curates personalized, meaningful trips across Europe and beyond.Riya shares how a spontaneous year teaching in France ignited her passion for cultural connection and solo travel, eventually leading her to leave the corporate world and launch her own business. From planning once-in-a-lifetime honeymoons to advising on credit card points, Riya walks us through her unique process, her niche as a travel advisor who only books places she's personally experienced, and what it means to travel intentionally, not just widely.We also talk:How to avoid travel burnout and plan the perfect balance of structure and spontaneityWhy Santorini might not be your favorite Greek island (and where to go instead)Underrated European destinations that deserve your bucket listHow Riya is rediscovering STL one coffee shop at a timeWhether you're planning your dream honeymoon, thinking about solo travel, or just looking to make your next trip smoother, Riya's story and insights are packed with helpful tips, laughs, and inspiration.
Fluent Fiction - Hindi: Riya's Rainy Resolve: A Raksha Bandhan Revelation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-08-06-22-34-02-hi Story Transcript:Hi: रिमझिम बारिश की बूंदें लैब की खिड़कियों पर टकरा रहीं थीं।En: The pitter-patter of rain droplets was striking against the lab windows.Hi: रिया ने खिड़की से बाहर देखा, जंगल की हरियाली धुंधली दिख रही थी।En: Riya looked out the window; the greenery of the forest appeared blurred.Hi: यह रक्षाबंधन का दिन था, पर रिया के मन में त्यौहार का उल्लास नहीं था।En: It was Raksha Bandhan, but Riya didn't feel the festival's joy.Hi: उसका ध्यान सिर्फ अपने भाई आरव पर था, जो एक अजीब बीमारी से जूझ रहा था।En: Her mind was occupied only with her brother Arav, who was struggling with a strange illness.Hi: इस बीमारी ने उसकी याददाश्त छीन ली थी।En: This illness had stolen his memory.Hi: रिया, एक दृढ़ निश्चयी जीवविज्ञानी, रिषिकेश के बाहर एक गुप्त प्रयोगशाला में काम कर रही थी।En: Riya, a determined biologist, was working in a secret laboratory outside of Rishikesh.Hi: उसने अपनी पूरी ज़िन्दगी वैज्ञानिक प्रमाण साबित करने में बिता दी, लेकिन यह बीमारी उसके दिल के बहुत करीब थी।En: She had spent her entire life proving scientific theories, but this illness was very personal to her.Hi: आरव उसकी प्रेरणा और जद्दोजहद का केंद्र था।En: Arav was the inspiration and focus of her struggle.Hi: लेकिन चारों ओर से मुश्किलें थीं।En: But challenges were everywhere.Hi: मोनसून के कारण आने जाने का रास्ता बाधित था।En: The monsoon had disrupted travel routes.Hi: नेटवर्क खराब था, जिससे बाहरी दुनिया से संपर्क टूटा हुआ था।En: The network was poor, severing contact with the outside world.Hi: वैज्ञानिक समुदाय का दबाव था कि वह अपनी खोज सबके सामने लाए, लेकिन रिया जानती थी कि अगर गलत हाथों में पड़ा तो इसका दुरुपयोग होगा।En: There was pressure from the scientific community for her to present her findings, but Riya knew that if it fell into the wrong hands, it could be misused.Hi: रिया ने एक निर्णायक फैसला लिया।En: Riya made a decisive decision.Hi: वह बिना रुके काम करती रही, अपना स्वास्थ्य दांव पर लगाकर।En: She kept working tirelessly, risking her health.Hi: एक ही उद्देश्य था - आरव को बचाना।En: Her one goal was to save Arav.Hi: जब एक तीव्र बारिश के दौरान, अचानक उसे एक खोज हाथ लगी।En: During a heavy downpour, she suddenly made a discovery.Hi: लेकिन तभी तुम्हुड़ में एक भूस्खलन ने लैब का रास्ता बंद कर दिया।En: But then, a landslide in Tumhurd blocked the path to the lab.Hi: जरूरी उपकरण मिलना नामुमकिन था।En: Getting the essential equipment was impossible.Hi: पर रिया ने हिम्मत नहीं हारी।En: Yet, Riya did not lose courage.Hi: उसने अपनी तत्परता और दिमाग का इस्तेमाल कर एक अस्थायी उपचार तैयार किया।En: She used her resourcefulness and intellect to prepare a temporary treatment.Hi: वह बिना साधनों के भी किसी तरह आरव तक पहुंची।En: She somehow reached Arav without any resources.Hi: वह इलाज काम कर गया।En: The treatment worked.Hi: धीरे धीरे आरव की याददाश्त वापस आने लगी।En: Gradually, Arav's memory began to return.Hi: इस सफलता से रिया के आत्मविश्वास में जबरदस्त इजाफा हुआ।En: This success greatly boosted Riya's confidence.Hi: उसने समझा कि कई बार हमें अपने अंतरात्मा की आवाज सुननी चाहिए।En: She realized that sometimes we need to listen to our inner voice.Hi: अब वह यही चाहती थी कि उसका शोध पूरी मानवता के लाभ के लिए उपयोग हो, और उसने इसकी प्रक्रिया को सुरक्षित रखा।En: Now she wanted her research to be used for the benefit of all humanity, and she secured the process.Hi: फिर से रक्षाबंधन मनाया जा रहा था।En: Raksha Bandhan was being celebrated once again.Hi: रिया और आरव एक-दूसरे के हाथों में राखी बांध रहे थे।En: Riya and Arav were tying Rakhi on each other's wrists.Hi: हवा में राहत और खुशी थी।En: There was relief and happiness in the air.Hi: रिया ने अपनी मेहनत और समर्पण से अपने खुद के और भाई के जीवन में नई रोशनी लाई थी, ठीक उस धूप की तरह, जिसने बारिश के बाद जंगल में चमक बिखेरी थी।En: Riya, through her hard work and dedication, brought new light into her and her brother's lives, just like the sunshine that illuminated the forest after the rain. Vocabulary Words:pitter-patter: रिमझिमdroplets: बूंदेंblurred: धुंधलीillness: बीमारीmemory: याददाश्तdetermined: दृढ़ निश्चयीbiologist: जीवविज्ञानीlaboratory: प्रयोगशालाmonsoon: मोनसूनdisrupted: बाधितpressure: दबावdecisive: निर्णायकtirelessly: बिना रुकेdownpour: तीव्र बारिशdiscovery: खोजlandslide: भूस्खलनessential: जरूरीequipment: उपकरणcourage: हिम्मतresourcefulness: तत्परताtemporary: अस्थायीtreatment: उपचारsuccess: सफलताconfidence: आत्मविश्वासinner voice: अंतरात्मा की आवाजbenefit: लाभsecured: सुरक्षितrelief: राहतdedication: समर्पणilluminated: चमक बिखेरी
Listen up as Nihal unfolds the Beyoncé/Destiny's Child theme he's spotted in this weeks' Loose Ends. He's humming "Irreplaceable" for the heroine of author Jo Wood's debut novel - The Resurrection of Flo - who's left her cheating husband Max (“To the left, to the left”). It's "I'm a Survivor" for the actor Bertie Carvel who is playing King Leontes in Shakespeare's intense psychological drama The Winter's Tale at the RSC. Newlywed comedian Rajiv Karia gets a blast of Crazy In Love on his way to performing at the Edinburgh Festival. And the actor and writer Tori Allen-Martin, who plays Cherry in the BBC sitcom Here We Go, won celebrity mastermind with the specialist subject of.....Beyoncé and Destiny's Child! All this with music from the classically trained, Bollywood influenced pop artist RIYA and from Indie folk duo Lost Chimes. Presented by Nihal Arthanayake Produced in Salford by Olive Clancy
This week, Monika steps back from the noise of partisan debates to ask: how is India really doing? It's a difficult question to answer amid competing political narratives, but the data tells a story of steady progress. India is still the world's fastest-growing major economy, with GDP set to grow at 6.5% this year. Per capita income has risen at 7.6% annually over two decades, and poverty has fallen sharply—from 27% in 2011 to just over 5% in 2022. That's nearly 270 million people lifted out of poverty. This has also helped reduce inequality, with India's Gini coefficient improving steadily. At the core is India's growth-plus-redistribution model, where welfare spending and rising incomes have worked together. Better nutrition and improved consumption among the poorest households are signs of a broader shift.While macro indicators are strong—low inflation, a cleaned-up banking system, and fiscal discipline—there are still structural hurdles. Judicial delays, corruption, regulatory overreach, and burdensome compliance rules raise costs and hold back investment. More than 26,000 legal provisions carry jail terms for minor infractions. These frictions act as invisible brakes on growth. But the overall direction is positive. India has come a long way from the deprivation of the 1990s. The poverty-to-prosperity journey is ongoing, and the report card today shows a solid B+.In listener questions, Ahalya asks whether Sukanya Samriddhi Yojana or mutual funds are better for her daughter's long-term future. Riya from Navi Mumbai wonders if she should exit her old LIC policies and shift to mutual funds. Tarun asks if EPF and PPF count as debt in his asset allocation and how to redeploy maturing PPF amounts.Chapters:(00:00 – 00:00) India's Report Card: Growth, Poverty, and Inequality(00:00 – 00:00) The Persistent Roadblocks to India's Progress(00:00 – 00:00) Investment Options for a Girl Child's Future (00:00 – 00:00) Should I Exit My LIC Policies and Shift to Mutual Funds?(00:00 – 00:00) Is My SIP Telling the Right Story for My Financial Goals? If you have financial questions that you'd like answers for, please email us at mailme@monikahalan.com Monika's book on basic money managementhttps://www.monikahalan.com/lets-talk-money-english/Monika's book on mutual fundshttps://www.monikahalan.com/lets-talk-mutual-funds/Monika's workbook on recording your financial lifehttps://www.monikahalan.com/lets-talk-legacy/Calculatorshttps://investor.sebi.gov.in/calculators/index.htmlYou can find Monika on her social media @monikahalan. Twitter @MonikaHalanInstagram @MonikaHalanFacebook @MonikaHalanLinkedIn @MonikaHalanProduction House: www.inoutcreatives.comProduction Assistant: Anshika Gogoi
Fluent Fiction - Hindi: Secrets in the Pink City: A Test of Friendship and Trust Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-07-17-22-34-02-hi Story Transcript:Hi: जयपुर के मोतीदार आकाश में, बादल चुपचाप तैर रहे थे।En: In the pearl-studded sky of Jaipur, clouds drifted quietly.Hi: बारिश की बूंदों ने गुलाबी शहर को ताजगी दी थी।En: The raindrops had refreshed the pink city.Hi: विख्यात जयपुर लिटरेचर फेस्टिवल में हर जगह साहित्य प्रेमी इकट्ठा हुए थे।En: Literature enthusiasts gathered everywhere at the renowned Jaipur Literature Festival.Hi: विशाल तंबू के नीचे किताबों की दुनिया अपने पंख फैला रही थी, और चारों ओर इतिहास की खुशबू बिखर रही थी।En: Under the vast tent, the world of books spread its wings, and the aroma of history wafted all around.Hi: अारव, एक युवा लेखक, इस फेस्टिवल में नई कहानियों की तलाश में था।En: Aarav, a young writer, was at the festival in search of new stories.Hi: जहाँ साहित्य का रंगीन मेला था, वहां अारव की आंखें नए अनुभवों को देख रही थीं।En: Where there was a vibrant fair of literature, Aarav's eyes were witnessing new experiences.Hi: उसकी मित्र, सान्या, उसके साथ थी।En: His friend, Sanya, was with him.Hi: सान्या एक शांत और संयमी लड़की थी।En: Sanya was a calm and composed girl.Hi: उसके परिवार की प्रतिष्ठा उसकी कमजोरी और शक्ति दोनों थी।En: Her family's reputation was both her weakness and strength.Hi: सान्या और अारव के साथ रिया भी फेस्टिवल में शामिल हुई थी।En: Sanya and Aarav were joined at the festival by Riya.Hi: रिया एक उभरती पत्रकार थी, जिसकी निगाहें सच्चाई और रहस्यों पर टिकी रहती थीं।En: Riya was an emerging journalist, who kept her eyes fixed on truth and mysteries.Hi: फेस्टिवल के बीचोंबीच, किसी दबी-छुपी बात पर चर्चा हो रही थी।En: In the heart of the festival, a discussion was taking place about some hidden matter.Hi: अारव ने अनजाने में एक चौंकाने वाला रहस्य सुना।En: Aarav unwittingly overheard a shocking secret.Hi: यह सान्या के परिवार से जुड़ा था।En: It was related to Sanya's family.Hi: वह दुविधा में था—सच्चाई को सामने लाए या सान्या की दोस्ती को सुरक्षित रखे।En: He was in a dilemma—whether to reveal the truth or to preserve Sanya's friendship.Hi: मौसम से भीगी हुई शाम में, अारव ने सान्या से बात करने का निर्णय लिया।En: On that rain-soaked evening, Aarav decided to talk to Sanya.Hi: सान्या को देखकर उसने धीरे से पूछा, "सान्या, क्या तुम्हें अपने परिवार के बारे में कुछ कहना है?En: Seeing Sanya, he gently asked, "Sanya, is there something you want to share about your family?"Hi: "सान्या के चेहरे पर अचानक बेचैनी आ गई।En: Sanya's face suddenly showed unease.Hi: उसने कहा, "कृपया, मैं चाहती हूँ कि ये रहस्य रहस्य ही रहे।En: She said, "Please, I want this secret to remain a secret.Hi: यह हमारे परिवार के लिए बेहतर होगा।En: It would be better for our family."Hi: "अारव के सामने कड़ा निर्णय था।En: Aarav faced a tough decision.Hi: उसे सच्चाई जानने की चाह थी, लेकिन सान्या की दोस्ती उसके लिए अहम थी।En: He had the desire to know the truth, but Sanya's friendship was important to him.Hi: अारव ने अंतत: सान्या की भावनाओं को प्राथमिकता दी।En: Ultimately, Aarav prioritized Sanya's feelings.Hi: उसने उससे कहा, "मुझे तुम्हारी दोस्ती अधिक प्यारी है।En: He told her, "Your friendship is dearer to me.Hi: मैं इसे किसी भी कहानी से ऊपर मानता हूँ।En: I consider it above any story."Hi: "अारव के इस फैसले से सान्या की आंखों में सम्मान और प्रेम झलकने लगा।En: Aarav's decision filled Sanya's eyes with respect and affection.Hi: दोनों के बीच का रिश्ता कठिन परीक्षा के बाद मजबूत हुआ।En: The bond between them strengthened after this tough test.Hi: फेस्टिवल का अंत होते-होते, अारव जान गया था कि जीवन में कुछ रहस्यों का रहना बेहतर है।En: By the end of the festival, Aarav understood that it's better for some secrets to remain.Hi: हर कहानी को बयां करना ज़रूरी नहीं होता।En: Not every story needs to be told.Hi: इसी सीख के साथ, वह अपने लेखन में अब भावनाओं को समझना और व्यक्त करना जान चुका था।En: With this lesson, he had now learned to understand and express emotions in his writing.Hi: दोस्ती का मोल उसके लिए अनमोल था और सान्या का विश्वास उसकी सबसे बड़ी उपलब्धि।En: The value of friendship was priceless to him, and Sanya's trust was his greatest achievement. Vocabulary Words:drifted: तैर रहे थेrefreshed: ताजगी दीenthusiasts: प्रेमीrenowned: विख्यातwafted: बिखर रही थीvibrant: रंगीनcomposed: संयमीreputation: प्रतिष्ठाemerging: उभरतीjournalist: पत्रकारmysteries: रहस्योंoverheard: सुनाshocking: चौंकाने वालाsecret: रहस्यdilemma: दुविधाpreserve: सुरक्षित रखेunease: बेचैनीtough: कड़ाprioritized: प्राथमिकता दीaffection: प्रेमbond: रिश्ताstrengthened: मजबूत हुआpriceless: अनमोलachievement: उपलब्धिpearl-studded: मोतीदारvast: विशालwitnessing: देख रही थींfixed: टिकीdiscussion: चर्चाdesired: चाहते
Bryan Gee returns with another essential instalment of the V Podcast, 23 tracks deep and rolling heavy. This month it's all about crisp breaks, sub-bass and soulful pressure, as Bryan weaves through fresh bits from L-Side, Command Strange, Alibi, DJ Craze, Paul T and Ed Oberon, and Crystal Clear. The legendary MC Fats is back alongside Inja with two fresh cuts, alongside upfront gear from Carlito, Motiv, Numatik and Vektah. Add in an exclusive from Riya, Quadrant and Iris, plus a dub mix of PTEO's flip of Jimi Polo's Better Days, and you've got another full-spectrum ride through the sounds of DNB. Rounding off the episode, and fresh off his EP on Liquid V, Sl8r steps up for a guest mix packed with exclusive dubs, liquid rollers and sound system flavours, straight from Manchester with love. 01. MC Fats and Inja – Rock Up the Vibes 02. Command Strange and T.R.A.C. – Vasness 03. Riya, Quadrant and Iris – How High 04. Carlito – Riddim Up 05. A-Audio – Welcome Abroad 06. DJ Craze – Go Go 07. Vektah – When I Get Your Attention 08. Numatik – All the Game 09. L-Side and Zero T – Gutter 10. Crystal Clear – Wild Style 11. Alibi – Pull Up (VIP) 12. Paul T and Edward Oberon feat. MC Moose – Future Style 13. Command Strange – Parallax 14. L-Side – Take Me 15. L-Side – Duffer Bag 16. Jimi Polo – Better Days (PTEO Remix) 17. Alibi feat. Carasel – Slap It Down 18. Command Strange and T.R.A.C. – Loyalty 19. MC Fats and Inja – Good Good Rhythm 20. Level 2 and Inja – V Ting 21. Level 2 – Down In It 22. Motiv – Three Sixty 23. L-Side, Gardna and Eva Lazarus – Move With Me
Fluent Fiction - Hindi: Finding New Horizons: Arjun's Journey to Connection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-07-08-22-34-02-hi Story Transcript:Hi: सुबह की ठंडी हवा और पक्षियों की चहचहाहट से भरपूर, थाईलैंड के एरावान नेशनल पार्क का दृश्य अद्भुत था।En: The scene at Thailand's Erawan National Park was breathtaking, filled with the cool morning air and the chirping of birds.Hi: हरियाली के बीच उभरते झरने अपनी पूरी शोभा में चमक रहे थे।En: Waterfalls emerging amidst the greenery were shining in all their glory.Hi: मानसून का समय था, और बारिश की बूंदे हर चीज़ को और भी ताज़ा बना रही थीं।En: It was monsoon season, and the raindrops made everything even more refreshing.Hi: इसी प्राकृतिक सुंदरता के बीच, अर्जुन अपने दिल में एक नयी उम्मीद लेकर यहां आया था।En: Amidst this natural beauty, Arjun arrived with a new hope in his heart.Hi: अर्जुन का जीवन थोड़े समय से बंधनों में जकड़ा हुआ महसूस हो रहा था।En: Arjun's life had been feeling trapped for some time.Hi: इसीलिए उसने एक यात्रा पर जाने का निर्णय लिया था।En: That's why he decided to go on a journey.Hi: उसकी सबसे अच्छी दोस्त रिया उसके साथ थी, जो शोध का काम कर रही थी।En: His best friend Riya was with him, working on her research.Hi: लेकिन अर्जुन आज अकेले ही एक हाइकिंग ट्रिप पर जाने का मन बना चुका था।En: But today, Arjun had made up his mind to go on a hiking trip alone.Hi: हाइकिंग ग्रुप में अर्जुन की मुलाकात कविता से हुई।En: In the hiking group, Arjun met Kavita.Hi: कविता, जो एक कलाकार थी, अपने चित्रों के लिए नए दृश्य तलाश रही थी।En: Kavita, an artist, was looking for new scenes for her paintings.Hi: उनकी पहली मुलाकात थोड़ी साधारण रही, लेकिन अर्जुन को उसकी उत्सुकता और आज़ादी पसंद आई।En: Their first meeting was a bit ordinary, but Arjun liked her curiosity and freedom.Hi: जब ग्रुप झरनों की ओर बढ़ रहा था, अचानक भारी बारिश शुरू हो गई।En: As the group was moving towards the waterfalls, suddenly heavy rain started.Hi: सभी लोग पास के एक बड़े पेड़ के नीचे शरण लेने लगे।En: Everyone began to take shelter under a large nearby tree.Hi: अर्जुन और कविता भी वहीं खड़े हो गए।En: Arjun and Kavita also stood there.Hi: बारिश की तेज़ बूंदों के शोर में, बातों का सिलसिला शुरू हुआ।En: Amidst the noise of heavy raindrops, a conversation unfolded.Hi: कविता ने अपने मन के डर और सपनों को साझा किया।En: Kavita shared her fears and dreams.Hi: अर्जुन ने महसूस किया कि उसकी भावनाएं कविता से मेल खाती थीं।En: Arjun felt that his feelings resonated with Kavita's.Hi: जीवन की असमंजस और उद्देश्यों पर चर्चा करते हुए, उनकी बातें गहराई ले रही थीं।En: As they discussed the perplexities of life and its purposes, their conversation deepened.Hi: अचानक अर्जुन को लगा कि अकेलापन हमेशा समाधान नहीं होता।En: Suddenly, Arjun realized that solitude is not always the solution.Hi: रिश्ते, खासकर समान विचारधारा वाला, हमारी यात्रा को संपूर्ण बना सकते हैं।En: Relationships, especially those with similar ideologies, can complete our journey.Hi: बारिश बंद हो गई।En: The rain stopped.Hi: आकाश फिर से साफ और उज्ज्वल हो चुका था।En: The sky had become clear and bright once again.Hi: अर्जुन और कविता ने एक-दूसरे की तरफ देखकर मुस्कुराया।En: Arjun and Kavita looked at each other and smiled.Hi: उन्होंने पार्क में आगे की सैर एक साथ करने का निर्णय लिया।En: They decided to continue exploring the park together.Hi: अर्जुन ने महसूस किया कि उसे नई दृष्टि मिल गई है, न सिर्फ प्रकृति से, बल्कि कविता से भी।En: Arjun felt that he had gained a new perspective, not just from nature, but also from Kavita.Hi: अर्जुन के दिल में अब एक नई उमंग थी, एक सहयात्री के साथ अनुभव बांटने की।En: In Arjun's heart, there was now a new enthusiasm, to share experiences with a companion.Hi: जीवन का सफर अकेलेपन से नहीं, बल्कि साझेदारी से और भी खूबसूरत बन सकता है।En: The journey of life can become even more beautiful not in solitude, but in partnership.Hi: और इस नई सोच के साथ, अर्जुन और कविता एक नई यात्रा पर निकल पड़े।En: With this new thought, Arjun and Kavita set out on a new journey. Vocabulary Words:breathtaking: अद्भुतchirping: चहचहाहटemerging: उभरतेglory: शोभाmonsoon: मानसूनraindrops: बूंदेrefreshing: ताज़ाtrapped: जकड़ाjourney: यात्राresearch: शोधhiking: हाइकिंगcuriosity: उत्सुकताfreedom: आज़ादीshelter: शरणunfolded: शुरूfears: डरresonated: मेल खातीperplexities: असमंजसpurpose: उद्देश्योंsolitude: अकेलापनideologies: विचारधाराcompanion: सहयात्रीenthusiasm: उमंगpartnership: साझेदारीscene: दृश्यnatural: प्राकृतिकartist: कलाकारordinary: साधारणperspective: दृष्टिexploring: तलाश रही
Bryan Gee returns for the July edition of the V Podcast with a serious dose of summer heat. Fresh cuts from Alibi, Sl8r, Level 2, MC Fats and Inja, Zero T, Makoto, and L-Side take you from breezy liquid to deep jungle pressure – proper all-round flavours. There's a big nod to the foundation sounds this month too, with a heavy Dillinja and Roni Size section to close things out – pure education. New gear from Business As Usual, Clipz, JJ Frost, Hurian, and Think Tonk keeps things moving forward. Stay connected with us on social media and subscribe to the V Podcast on your favorite platform to stay updated on all the latest episodes. 01. MC Fats and Inja – Vibe Start to Change 02. Sl8r, Slay, Jken and Pablogyal – You'll Be Fine 03. Drepps and Catching Cairo – Time For Me 04. DJ Marky and Makoto – Water (Remix) 05. Makoto and Danny Wheeler – Morning Sunshine 06. Charli Brix – Lost (Break Remix) 07. Riya and Level 2 – Love 08. Alibi – Make Me Feel 09. DJ Die – Back to Know 10. Level 2 – Come Selector 11. Business As Usual – Conditional Reaction 12. Business As Usual – Take Control 13. Business As Usual – Midnight Roller 14. MC Fats and Inja – Digital Sync 15. L-Side – Jungle Jam 16. Shy FX and KINGH – Nobu 17. Jorja Smith – The Way I Love You (Clipz Remix) 18. Specialist Moss and Voltage – Smokers Dub 19. Aziza and JJ Frost – On Road 20. L-Side – Freedom Fighter 21. Selecta J-Man, L-Side and Rider Shafique – We Ruff 22. Zero T and Fox – Move Kinda Different 23. Zero T and L-Side – Gutter 24. The Sauce – The Beat 25. The Sauce feat. Logan – Booky 26. Think Tonk feat. Inflavel – Goodyear 27. Command Strange – Parallax 28. A-Audio – Tribute 29. DJ Die – Jus Began 30. Business As Usual – Afi Bun 31. L-Side – Slow Down 32. Hurian – Rocket 33. MC Dett and L-Side – Jah Creation 34. Inja and Level 2 – V Ting 35. Alibi and Phentix – Forms 36. Command Strange – Bare Code 37. Dillinja – Girl Child 38. Dillinja and Bert – Lion Heart VIP 39. Dillinja – Angels Fell 40. Dillinja – Selassie I Sound 41. Krust – Doin Our Thing 42. Soul II Soul – Elevate Your Mind (Krust Remix) 43. Scorpio – Life 4 Ever 44. Roni Size – Zactatack 45. Krust – Resistance 46. Roni Size – Synction 47. Roni Size – Operation X 48. Roni Size – Say Red 49. Roni Size and DJ Die – Battle Station
Fluent Fiction - Hindi: Trapped and Dancing: A Warehouse Adventure Turned Viral Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-06-24-22-34-02-hi Story Transcript:Hi: गर्मियों की एक दोपहर थी।En: It was a summer afternoon.Hi: सूरज अपनी पूरी गर्मी के साथ चमक रहा था।En: The sun was shining with all its intensity.Hi: तीन दोस्तों, अर्जुन, रिया और कुणाल ने एक सुनसान वेयरहाउस में कदम रखा।En: Three friends, Arjun, Riya, and Kunal stepped into an abandoned warehouse.Hi: वे वहां एक वायरल डांस वीडियो बनाना चाहते थे।En: They wanted to make a viral dance video there.Hi: अर्जुन ने यह योजना बनाई थी, लेकिन उसने अपने दोस्तों को इसे पहले से नहीं बताया था।En: Arjun had made this plan, but he hadn't informed his friends beforehand.Hi: वेयरहाउस एक पुरानी, जर्जर इमारत थी।En: The warehouse was an old, dilapidated building.Hi: उसकी मटमैली खिड़कियाँ और फर्श पर धूल की परत देख कर ऐसा लगता था कि यहाँ सालों से कोई नहीं आया था।En: Its dusty windows and the layer of dust on the floor made it seem like no one had been there for years.Hi: अर्जुन, जो हमेशा उर्जा से भरा रहता था, थोड़ा क्लम्जी भी था।En: Arjun, who was always full of energy, was a bit clumsy too.Hi: रिया, जो हमेशा व्यावहारिक नजरिए से सोचती थी, यहाँ आने के विचार से संकोच में थी।En: Riya, who always thought from a practical perspective, was hesitant about coming here.Hi: वहीं कुणाल, जो तकनीकी मामलों में निपुण था, कैमरा सेट कर रहा था।En: Meanwhile, Kunal, who was skilled in technical matters, was setting up the camera.Hi: डांस वीडियो की शूटिंग शुरू हुई।En: The dance video shoot began.Hi: अर्जुन अपने शानदार डांस मूव्स दिखाने लगा।En: Arjun started showing off his amazing dance moves.Hi: लेकिन तभी, अचानक एक तेज आवाज के साथ लोहे का पुराना दरवाजा बंद हो गया।En: But then, suddenly, with a loud sound, the old iron door slammed shut.Hi: अब तो जैसे किसी ने जानबूझ कर उन्हें फंसा दिया हो।En: It was as if someone had intentionally trapped them inside.Hi: वहाँ न तो कोई नेटवर्क था और न ही बाहर जाने का कोई तरीका।En: There was no network there, nor any way to get out.Hi: अर्जुन ने हिम्मत नहीं हारी।En: Arjun didn't lose courage.Hi: उसने सोचा कि क्यों न इस हालात को इस्तेमाल करके वीडियो को और मजेदार बनाया जाए।En: He thought, why not use this situation to make the video more interesting?Hi: उसने कुछ पुराने प्रॉप्स को उठाया और रिया और कुणाल को साथ में कुछ और मूव्स बताने लगा।En: He picked up some old props and began showing some more moves to Riya and Kunal.Hi: रिया और कुणाल ने भी समय का सदुपयोग करना सही समझा और अर्जुन के साथ कदम मिलाए।En: Riya and Kunal also thought it wise to make good use of the time and joined Arjun in step.Hi: रिया और कुणाल ने भी तब तक दरवाजा खोलने की कोशिश जारी रखी।En: Riya and Kunal continued trying to open the door.Hi: कुणाल अपने कैमरा को एक अच्छे एंगल पर सेट करने लगा ताकि वे वीडियो को लाइव बना सकें।En: Kunal started setting his camera at a good angle so they could make the video live.Hi: लेकिन कोई फायदा नहीं हुआ।En: But nothing worked.Hi: तभी, कुछ समय बाद, अचानक दरवाजा खुद ही हल्की सी हवा के झोंके से खुल गया।En: Then, some time later, suddenly the door opened on its own with a gentle gust of wind.Hi: वैसे ही जैसे उन्हें किसी ने बाहर बुला लिया हो।En: It was as if someone had called them outside.Hi: तीनों दोस्तों ने चैन की सांस ली।En: The three friends sighed with relief.Hi: बाहर आकर रिया हंसते हुए बोली, "हम हमेशा अपने अभ्यास के लिए इसे जगह बनाते हैं।En: Coming outside, Riya laughed and said, "We should always make this our practice spot."Hi: "इस घटना ने अर्जुन को यह सिखाया कि दोस्तों की बात सुनना कितना जरूरी होता है।En: This incident taught Arjun how important it is to listen to friends.Hi: अब वो हर योजना उनको साथ लेकर ही बनाएगा।En: Now he would always include them in every plan.Hi: धीरे-धीरे दिन की रोशनी ढल रही थी और तीनों दोस्त, सब भूलकर, एक नई योजना के साथ घर की ओर बढ़ गए।En: Slowly, the daylight was fading, and the three friends, forgetting everything, moved towards home with a new plan.Hi: यह दिन हमेशा के लिए उनकी यादों में बस जाएगा।En: This day would always remain etched in their memories. Vocabulary Words:abandoned: सुनसानwarehouse: वेयरहाउसdilapidated: जर्जरdusty: मटमैलीprops: प्रॉप्सclumsy: क्लम्जीhesitant: संकोचtechnical: तकनीकीnetwork: नेटवर्कrelief: चैनgust: झोंकाetched: उकेराperspective: नजरियाintentional: जानबूझ करlayer: परतslam: बंदangle: एंगलpractice: अभ्यासcourage: हिम्मतfading: ढलनाplan: योजनाenergy: उर्जाskilled: निपुणgentle: हल्कीincident: घटनाsituation: हालातpersuade: मनानाintensity: गर्मीviral: वायरलperspective: नजरिया
Fluent Fiction - Hindi: Finding Strength: Riya's Authentic Farewell Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-06-13-22-34-02-hi Story Transcript:Hi: गर्मियों की दोपहर थी और बोर्डिंग स्कूल के मुख्य हॉल में उत्सव का माहौल था।En: It was a summer afternoon, and there was a festive atmosphere in the main hall of the boarding school.Hi: कहीं फूलों की सजावट, कहीं रंगीन पताकाएं लहरा रही थीं।En: Flowers were decorated here and there, and colorful flags were fluttering.Hi: यह स्नातक समारोह का दिन था।En: It was the day of the graduation ceremony.Hi: लेकिन आसमान में बदलते हुए बादल कुछ और ही कहानी कह रहे थे।En: But the changing clouds in the sky were telling a different story.Hi: रीया को आज का दिन खास रूप से यादगार बनाना था।En: Riya had to make today especially memorable.Hi: स्कूल की सबसे होनहार छात्रा, सबकी निगाहें उस पर थीं।En: The most promising student in the school, all eyes were on her.Hi: उसे अपना विदाई भाषण देना था और एक महत्वपूर्ण छात्रवृत्ति हासिल करने का अवसर भी।En: She had to give her farewell speech and had the opportunity to secure an important scholarship.Hi: लेकिन भीतर कहीं एक दरिका, असफलता का डर लगातार उसे झंझोड़ रहा था।En: But somewhere inside, a fear of failure was constantly shaking her.Hi: आरव और कबीर भी हॉल में बैठे थे।En: Aarav and Kabir were also seated in the hall.Hi: तीनों मित्र थे, साथ पढ़े थे, साथ खेले थे।En: The three were friends, studied together, and played together.Hi: बारिश के तेवर को भांपते हुए आरव ने धीरे से कहा, "अरे, यह तूफान तो हमें कहीं न फंसा दे।En: Perceiving the storm's intensity, Aarav said softly, "Hey, this storm might trap us somewhere."Hi: "अब तूफान की गड़गड़ाहट साफ सुनाई देने लगी थी।En: The thunder of the storm could now be heard clearly.Hi: बिजली चली गई और हॉल में हर तरफ हलचल मच गई।En: The power went out, and there was commotion everywhere in the hall.Hi: रीया के मन में डर की लहरें तेज हो गईं।En: The waves of fear in Riya's mind intensified.Hi: तैयारी के सारे नोट्स अंधेरे की ज्यादती में बिखर गए।En: All her preparation notes scattered in the darkness.Hi: लेकिन फिर उसने खुद को संभाला।En: But then she composed herself.Hi: उसने निर्णय लिया कि वह दिल से बोलेगी।En: She decided to speak from the heart.Hi: उसने धीरे से माइक पकड़ा।En: She slowly took the microphone.Hi: उसकी आवाज हल्की लेकिन दृढ़ता से गूंजी, "दोस्तों, आज मैं आपको कोई तैयार भाषण नहीं सुनाऊंगी।En: Her voice echoed softly but firmly, "Friends, today I won't deliver any prepared speech.Hi: मैं दिल से बात करूंगी।En: I will speak from the heart.Hi: हम सबने इस स्कूल में मिलकर बहुत कुछ सीखा है।En: We all learned so much together at this school."Hi: "उसके शब्द तूफान की आवाज से भी ज्यादा ताकतवर थे।En: Her words were more powerful than the sound of the storm.Hi: हॉल में बैठे छात्रों को उसकी सच्चाई महसूस हो रही थी।En: The students sitting in the hall could feel her sincerity.Hi: उसने अपनी भावनाओं को, अपने सपनों को, और उन पलों को साझा किया जो उसकी ज़िंदगी का हिस्सा बन गए थे।En: She shared her emotions, her dreams, and those moments that became a part of her life.Hi: तूफान की आवाज़ धीरे-धीरे शांत हुई।En: The sound of the storm gradually calmed.Hi: आसमान साफ था।En: The sky was clear.Hi: बाहर सूरज निकल चुका था।En: The sun had risen outside.Hi: रीया ने मुस्कराकर कहा, "जब तूफान गुजर जाता है, तो आसमान ज्यादा सुंदर हो जाता है।En: Riya smiled and said, "When a storm passes, the sky becomes more beautiful."Hi: "उसके सहपाठी खड़े होकर तालियाँ बजाने लगे।En: Her classmates stood up and applauded.Hi: रीया का दिल गर्व से भर गया।En: Riya's heart filled with pride.Hi: जैसे ही वह मंच से उतरी, प्रिंसिपल महोदय ने उसे सूचित किया कि उसका भाषण इतना प्रेरणादायक था कि उसे स्कॉलरशिप मिल गई।En: As soon as she stepped off the stage, the principal informed her that her speech was so inspiring that she was awarded a scholarship.Hi: उस दिन रीया ने जाना कि असली सफलता अपनी सच्चाई में होती है।En: That day Riya realized that true success lies in authenticity.Hi: उसने सीखा कि जब दिल से बात की जाती है, तो वह हर एक को छूती है।En: She learned that when you speak from the heart, it touches everyone.Hi: अब उसे अपने डर से लड़ने का तरीका पता था और उसने समझ लिया था कि सच्चाई ही सच्ची विजय है।En: Now she knew how to fight her fears and understood that truth is the real victory. Vocabulary Words:festive: उत्सवfluttering: लहरा रहीceremony: समारोहchanging: बदलते हुएmemorable: यादगारpromising: होनहारopportunity: अवसरfailure: असफलताfear: डरperceiving: भांपते हुएintensity: तेवरthunder: गड़गड़ाहटcommotion: हलचलwaves: लहरेंscattered: बिखर गएcomposed: संभालाsincerity: सच्चाईemotions: भावनाओंgradually: धीरे-धीरेapplauded: तालियाँinformed: सूचितinspiring: प्रेरणादायकauthenticity: सच्चाईvictory: विजयsecure: हासिलstorm: तूफानmicrophone: माइकfuture: भविष्यclear: साफheart: दिल
WHPC member Chris Vendegna suffered a seizure last friday following The Morning Madhouse while hosting the 9am Nassau Mix live (2K - Today Music). Addison, Josue and Riya witnessed the whole ordeal go down. Chris doesnt remember a thing from the actual seizure itself. The show recaps/shares the entire situtation.Friday Morning Madhouse - June 13, 2025
In this episode, Cecilia welcomes Riya Joshi, a Data and Applied Scientist on the Microsoft Edge Browser team, to demystify the wide world of data roles. Riya breaks down the field into four core paths—analyst, engineering, science, and product—explaining the purpose, required skills, and career fit for each. Drawing from her journey from India to the USA, Riya offers guidance on how to assess your strengths, explore industry niches, and build skills that align with your goals. The conversation covers everything from storytelling with data and domain knowledge to navigating job descriptions and preparing for technical interviews. Riya shares tips on building real-world experience through projects and bootcamps, structuring CVs, and preparing for interviews. Whether you're switching careers or just starting out, this episode is packed with practical advice and inspiration to help you break into and thrive in data.
Fluent Fiction - Hindi: Balancing Act: Family, Photography, and Eid in Chandni Chowk Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-05-17-22-34-02-hi Story Transcript:Hi: चाँदनी चौक की भीड़भाड़ वाली गलियों में ईद की रौनक थी।En: In the bustling lanes of Chandni Chowk, the excitement of Eid was in the air.Hi: हर जगह रंग-बिरंगे साड़ी और चूड़ियों की दुकानें सजी हुई थीं।En: Everywhere, shops adorned with colorful saris and bangles were set up.Hi: अरविंद, अपने कैमरे के साथ, अपने चचेरे भाई की शादी के लिए कपड़े खरीदने आया था।En: Arvind, with his camera, had come to buy clothes for his cousin's wedding.Hi: पास ही में उसकी बहनें, नेहा और रिया, कपड़ों की दुकान में मशगूल थीं।En: Nearby, his sisters, Neha and Riya, were engrossed in a clothing store.Hi: इस मौसम में चाँदनी चौक की हवा में बासमती चावल और मसालों की महक थी।En: In this season, the air of Chandni Chowk was fragrant with the scent of basmati rice and spices.Hi: लोग हर तरफ से मुस्कुराते हुए नजर आ रहे थे।En: People were seen smiling from all sides.Hi: अरविंद इन क्षणों को अपने कैमरे में क़ैद करना चाहता था।En: Arvind wanted to capture these moments with his camera.Hi: लेकिन उसके परिवार का दबाव उसे शादी की तैयारियों से भटकने नहीं देता।En: But the pressure from his family did not let him wander away from the wedding preparations.Hi: "भैया, ये कुर्ता देखो!En: "Bhaiya, look at this kurta!"Hi: " नेहा ने खुशी से कहा।En: said Neha joyously.Hi: उसके हाथों में एक सुंदर सफेद और सुनहरी कुर्ता था।En: She held a beautiful white and golden kurta in her hands.Hi: अरविंद ने कैमरा बैग कंधे पर डालते हुए कुर्ते की तरफ देखा और मुस्कुराया।En: Arvind looked at the kurta while placing the camera bag on his shoulder and smiled.Hi: "बिल्कुल सही है।En: "It's perfect."Hi: "लेकिन अरविंद का मन अभी भी तस्वीरों में उलझा हुआ था।En: But Arvind's mind was still entangled with the pictures.Hi: उसे ये नजारे अपने कैमरे में उतारने थे।En: He had to capture these scenes with his camera.Hi: उसने तय किया कि वो अपनी तस्वीरें लेने से नहीं चूकेगा।En: He decided that he would not miss taking his photographs.Hi: कुछ देर बाद, उन्होंने एक पुरानी दुकान का रास्ता लिया।En: After a while, they took a path to an old shop.Hi: वहाँ एक बुज़ुर्ग दुकानदार अपनी जुटाई हुई पीढ़ियों की कहानियां सुनाने लगें।En: There, an elderly shopkeeper started narrating stories gathered over generations.Hi: "बेटा, जीवन में संतुलन सबसे ज़रूरी है।En: "Son, balance is the most important thing in life.Hi: परिवार और अपने शौक के बीच का संतुलन," दुकानदार ने कहा।En: Balance between family and your hobbies," the shopkeeper said.Hi: अरविंद ध्यान से सुन रहा था।En: Arvind listened attentively.Hi: इस अचानक हुई मुलाकात ने उसे विचार में डूबो दिया।En: This unexpected encounter plunged him into thought.Hi: दुकान से बाहर आते वक्त, अरविंद ने तय कर लिया कि वो अपनी प्राथमिकताओं को समझदारी से निभाएगा।En: As he stepped out of the shop, Arvind decided he would wisely manage his priorities.Hi: वो अपना कैमरा उठाकर कुछ बेहतरीन तस्वीरें खींचने लगा, जिसमें शामिल थी उसकी बहनों की हंसी और चाँदनी चौक की जीवंतता।En: He picked up his camera and began taking some wonderful pictures, including the laughter of his sisters and the vibrancy of Chandni Chowk.Hi: अब शादी की तैयारियों में भी उसकी पूरी दिलचस्पी थी।En: Now, he was fully interested in the wedding preparations as well.Hi: अंत में, अरविंद ने यह सीखा कि परिवार और अपनी रुचियों के बीच संतुलन बनाना ही असली हुनर है।En: In the end, Arvind learned that balancing family and personal interests is the real skill.Hi: खुश और प्रेरित होकर, वह वापस अपने परिवार के पास लौट आया।En: Happy and inspired, he returned to his family.Hi: अब वह अपने जीवन के दो अहम पहलुओं—परिवार और फोटोग्राफी—को बेहतर ढंग से संभालने के लिए तैयार था।En: Now he was ready to better handle the two important aspects of his life—family and photography. Vocabulary Words:bustling: भीड़भाड़ वालीexcitement: रौनकadorned: सजी हुईengrossed: मशगूलfragrant: महकentangled: उलझा हुआwander: भटकनेjoyously: खुशी सेnarrating: सुनानेgenerations: पीढ़ियोंbalance: संतुलनattentively: ध्यान सेunexpected: अचानकencounter: मुलाकातplunged: डूबो दियाvibrancy: जीवंतताmanage: निभाएगाpriorities: प्राथमिकताओंwonderful: बेहतरीनscenes: नजारेreturn: लौट आयाhandle: संभालनेaspects: पहलुओंinspired: प्रेरितcapture: क़ैदpressure: दबावdecided: तय कियाshopkeeper: दुकानदारimportance: अहमinterest: दिलचस्पी
A new reality tv show has been proposed called "The American". Homeland Security Secretary Kristi Noem is reportedly backing the proposal of the new show where undocumtned immigrants will compete for U.S. citezenship. The show gives their thoughts on the proposal as well as creating a new reality show.Friday Morning Madhouse - May 16, 2025
The Vatican has spoken. Robert Francis Prevost was named the new Pope yesterday and it has everybody talking. He is the first ever north American Pope. The Friday show discusses the new Pope sistaution as well as giving The Pope a new look.Friday Morning Madhouse - May 9, 2025
Fluent Fiction - Hindi: Secrets of Udaipur: Unveiling a Timeless Love Mystery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-05-08-22-34-02-hi Story Transcript:Hi: उदयपुर शहर में वसंत ऋतु की खुशनुमा सुबह थी।En: It was a pleasant spring morning in the city of Udaipur.Hi: झील के किनारे बसे महलों की छवि पानी में झिलमिलाती थी।En: The reflection of the palaces situated by the lake shimmered on the water.Hi: अरिज़ोना से आया युवा, अर्जुन, पहली बार उदयपुर घूमने आया था।En: A young man from Arizona, Arjun, had come to Udaipur for the first time.Hi: उसे हमेशा से इतिहास और रहस्यों में दिलचस्पी रही थी।En: He had always been interested in history and mysteries.Hi: एक दिन, अर्जुन उदयपुर के एक स्थानीय पुस्तकालय में गया।En: One day, Arjun went to a local library in Udaipur.Hi: वहां उसने एक पुरानी किताब खोलकर देखी, जो धूल से ढकी हुई थी।En: There, he opened an old book covered in dust.Hi: तभी उसके हाथ एक कागज का टुकड़ा आया, जिस पर एक गूढ़ संदेश लिखा था।En: Suddenly, he found a piece of paper with a cryptic message written on it.Hi: संदेश अधूरा था और समय के साथ मिट चुका था।En: The message was incomplete and had faded over time.Hi: अर्जुन के लिए यह एक रोमांचक खोज थी।En: For Arjun, it was an exciting discovery.Hi: परंतु संदेश क्या था, यह समझना उसके बस की बात नहीं थी।En: However, understanding the message was beyond his ability.Hi: इसके लिए उसने नेहा से संपर्क किया।En: For this, he contacted Neha.Hi: नेहा उदयपुर की एक स्थानीय टूर गाइड थी, जिसे इतिहास और छुपी कहानियों का बहुत शौक था।En: Neha was a local tour guide in Udaipur, who had a keen interest in history and hidden stories.Hi: अपने कॉलेज की मित्र, रिया, के साथ उन्होंने कई रहस्यों को सुलझाया था।En: With her college friend, Riya, she had solved many mysteries.Hi: रिया को पहेलियाँ हल करने का अच्छा अनुभव था।En: Riya had great experience in solving puzzles.Hi: नेहा और रिया की मदद से, अर्जुन संदेश को समझने की कोशिश करने लगा।En: With the help of Neha and Riya, Arjun began to try to understand the message.Hi: उन्होंने कई पुराने दस्तावेज खंगाले और बड़ी-बूढ़ी कहानियों को सुना।En: They sifted through many old documents and listened to the tales of the elders.Hi: लेकिन हर बार वे कहीं ना कहीं उलझ जाते।En: But each time they found themselves tangled somewhere.Hi: शहर के कुछ लोग बाहरी लोगों को इस प्रकार के रहस्यों में फँसाने से हिचकिचाते थे।En: Some people in the city hesitated to involve outsiders in such mysteries.Hi: अर्जुन को लगा कि अकेले के बस की बात नहीं है।En: Arjun felt that it was not something he could handle alone.Hi: अंतत: तीनों ने तय किया कि उन्हें उस संदेश वाले रहस्य के बारे में जानना चाहिए।En: Ultimately, the three decided they needed to uncover the mystery behind the message.Hi: कोई छुपा इतिहास था जो सतह पर आने की कोशिश कर रहा था।En: There was a hidden history trying to surface.Hi: तफ्शीश उन्हें झील पिछोला के नजदीक एक पुरानी हवेली तक ले आई।En: The investigation led them to an old mansion near Lake Pichola.Hi: हवेली का दरवाजा अब भी बंद था, केवल एक बूढ़ा रखवाला वहाँ रहता था।En: The mansion's door was still closed, with only an elderly caretaker residing there.Hi: उसने ही इस रहस्य की जड़ खोली।En: He revealed the root of the mystery.Hi: रखवाले ने बताया कि यह संदेश एक प्राचीन प्रेम कहानी का था, जो महल के एक राजकुमार और एक साधारण गांव की लड़की के बीच की थी।En: The caretaker shared that the message was about an ancient love story between a prince from the palace and an ordinary village girl.Hi: इस प्रेम को समय और समाज ने भूला दिया था, पर उनके प्यार की अमर कहानी अब भी हवेली की दीवारों में बसे थी।En: Their love had been forgotten by time and society, but their immortal story still lived within the walls of the mansion.Hi: अर्जुन ने नेहा और रिया के ज्ञान और मदद के लिए उनका धन्यवाद किया।En: Arjun thanked Neha and Riya for their knowledge and help.Hi: उसने अनुभव किया कि उदयपुर की मिट्टी में कितनी कहानियाँ और रहस्य छुपे हैं, जो हमारी समझ और संवेदनाओं के लिए अद्वितीय हैं।En: He realized how many stories and mysteries are hidden in the soil of Udaipur, unique to our understanding and sensitivities.Hi: इस यात्रा ने अर्जुन को सिखाया कि किसी भी संस्कृति को गहराई से जानने और उसे समझने के लिए उसकी जड़ों को देखना कितना जरूरी है।En: This journey taught Arjun how important it is to look at the roots to deeply know and understand any culture.Hi: उन तीनों के बीच, एक गहरी मित्रता बन गई और अर्जुन ने नए दृष्टिकोण के साथ विदाई ली।En: A deep friendship formed among the three, and Arjun bid farewell with a new perspective.Hi: उदयपुर के पीछे छोड़ते हुए उसने सोचा कि अब वह नई सोच और समझ के साथ जीवन जिएगा।En: As he left Udaipur behind, he thought he would now live life with new thoughts and understanding. Vocabulary Words:pleasant: खुशनुमाreflection: छविshimmered: झिलमिलातीcryptic: गूढ़incomplete: अधूराfaded: मिट चुकाdiscovery: खोजbeyond: के परेkeen: शौकsifted: खंगालेtangled: उलझhesitated: हिचकिचातेuncover: जाननाsurface: सतहmansion: हवेलीcaretaker: रखवालाroot: जड़ancient: प्राचीनimmortal: अमरknowledge: ज्ञानunique: अद्वितीयsensitivities: संवेदनाओंjourney: यात्राperspective: दृष्टिकोणfarewell: विदाईpuzzles: पहेलियाँinvestigation: तफ्शीशelderly: बूढ़ाrevealed: खोलीstories: कहानियाँ
Bryan Gee returns with another heavyweight instalment of the V Podcast, laying down over two hours of DNB pressure to kick off May in serious style. Expect upfront rollers, soulful cuts and soundsystem business from all corners of the scene, with fresh heat from the likes of L-Side, Sl8r and Fox, Carlito, Winslow, Paul T and Edward Oberon, and London Elektricity and Conrad Subs. It's that full-spectrum V flavour – smooth and deep one minute, ruff and rugged the next. This month's episode also features a guest mix from none other than Command Strange, stepping up with a 27-track session of deep, bass-driven selections. Expect linkups with T.R.A.C. and Freddy B, plus serious artillery from Zero T, Enei, Creatures, Thematic and more. It's a proper journey through murky textures, soulful licks and chest-rattling subs – no filler, just killer. Stay connected with us on social media and subscribe to the V Podcast on your favorite platform to stay updated on all the latest episodes. 1. L-Side, Gardna and Eva Lazarus – Move With Me 2. Sl8r and Fox – Holla Holla 3. Sl8r and Fox – Love What I Do 4. Carlito – Heart in Hands 5. Carlito – Ow Yeah 6. Carlito – Learn to Fly 7. Winslow and T.R.A.C. – Vibe Check 8. Winslow – Let Go 9. London Elektricity and Conrad Subs feat. Genesis Elijah – All on Top 10. Paul T and Ed Oberon – Move (Bcee Remix) 11. Paul T and Ed Oberon feat. Collette Warren – Untitled 12. Philth, Fingers and Ella Sopp – No One Like You 13. L-Side – Someone to Love You 14. Duoscience and Keylo – To Be Good 15. Command Strange and T.R.A.C. – Vastness 16. Riya and Crystal Clear – Overlook 17. Crystal Clear – Selector (feat. Bryan Gee) 18. Cork – Clearance (Crystal Clear Remix) 19. Manifest – Stone Love 20. Alibi – Big Bad Soundclash 21. Think Tonk and Alibi – Run Tonight 22. Alibi and L-Side – Take You Higher 23. Sl8r and Fox – Pull It Up 24. MC Dett and L-Side – Jah Creation 25. Big Youth and Hurian – Natty Dread 26. Sl8r, Slay, DRS and Jken – To the Moon 27. Level 2 – Come Selecta --- Command Strange Guest Mix --- 28. Command Strange and T.R.A.C. – Loyalty 29. Creatures and Philth – What You Want 30. Command Strange and T.R.A.C. – Vastness 31. Sl8r, Slay, Jken and DRS – To the Moon 32. Creatures and ZeroZero – Everything We Do 33. Leniz – Revelation 34. Abstract – Multifunction 35. Thematic – Void 36. Molecular – Got Game 37. Untrue – Low Low 38. The Sauce and Logan – We Run Things 39. Enei and Envy – Death Sport 40. Zero T – Get Back 41. Level 2 and Inja – V Tingz 42. Melysma – Line In Up 43. A-Audio – Welcome On Board 44. Command Strange and Freddy B – Electric 45. Enei – First Puzzle 46. Molecular – Fair Warning 47. Thematic – Dirty Talker 48. Untrue – Dem Style 49. L-Side and Selecta J-Man feat. Rider Shafique – We Ruff 50. Enei and Envy – Badboi 51. L-Side and Selecta J-Man feat. Inja – Bad Boy 52. Command Strange – Acid Dust 53. Alibi and L-Side – Take You Higher 54. Archangel – Roses
Hi Listeners,Sorry for not posting for so long. In this episode, Isha and I explore the islands of Tahiti, from traditional food to the biodiversity there. If you want us to make an episode about any animal/habitat that you are curious about, email us at dapotatosisters@gmail.com!-Riya and IshaSources for this episode:Tahiti Tourisme. 8 Specialties of the Islands of Tahiti You Must Try. Tahiti Tourisme, Fondi, Carrie. The legacy of the Breadfruit-A lifetime of adequate food and prosperity. Rain POS, Wikipedia. Tahiti. Wikipedia, Moana Voyages. The Tahitian Breadfruit, the Uru. Moana Voyages, Tahiti Tourisme. Preparing a Polynesian Fruit Salad. Tahiti Tourisme, Boissonneault, Lorraine. Captain Cook's 1768 Voyage to the South Pacific Included a Secret Mission. Smithsonian, Bester, Cathleen. Trumputfishes. Florida Museum, Wikipedia.Stingray.WikipediaTahiti and French Polynesia.lonely planet.Tahiti and French PolynesiaThe Islands of Tahiti.Conservation Efforts.The Islands of TahitiWildlife.Smithsonian.Wildlife
Immerse yourself in the electrifying world of drum and bass with episode 322 of the Stress Factor Drum and Bass Podcast, a monumental celebration of 15 years of pulsating beats and unforgettable rhythms. This special episode features the highly anticipated Best of Mix by the legendary DJ B-12, who has meticulously curated a staggering collection of 150 tracks that span the entire history of the show. Over three months of dedicated searching and selection have culminated in this epic mix, which promises to take listeners on a sonic journey that lasts just under four hours. Each track has been handpicked to showcase the evolution of the genre and the podcast itself, making this a must-listen for both long-time fans and newcomers alike. As you press play, prepare to be swept away by an avalanche of sound that encapsulates the essence of drum and bass. DJ B-12 has truly outdone himself, crafting a mix that is not only a celebration of the past but also a testament to the vibrant future of the genre. With each transition, you'll find yourself immersed in a tapestry of beats, basslines, and melodies that are expertly woven together, creating an exhilarating listening experience. From the nostalgic tracks that defined the early days of the podcast to the freshest sounds that have emerged in recent episodes, this mix is a treasure trove of musical gems that will keep you on the edge of your seat. This episode is more than just a mix, it's a heartfelt thank you to the loyal listeners who have supported the Stress Factor over the years. The dedication and passion that DJ B-12 has poured into this project reflect the love and respect shared within the drum and bass community. As you enjoy this incredible compilation, take a moment to appreciate the journey that has brought us here and the exciting possibilities that lie ahead. Here's to another 15 years of groundbreaking music, unforgettable moments, and the unbreakable bond between the artists and their audience. Big ups to everyone who has been a part of this incredible ride! Tracklist 01. Pola and Bryson - Without You [Soulvent Records] [2016] 02. Wilkinson - Hypnotic (feat. Shannon Saunders and Youngman) [Ram RTecords] [2017] 03. YASUKI - Human Technology [Manifest] [2025] 04. Spectrasoul - Sometimes We Lie (DLR Remix) [Shogun Audio] [2013] 05. Hybris - Keeping Me [Invisible] [2011] 06. Hamilton - Deep In My Heart [Ram Records] [2012] 07. Wilkinson - Tonight [Ram Records] [2011] 08. Brookes Brothers - Snowman [Breakbeat Kaos] [2011] 09. Guru Groove Foundation - Golden Love (Mr. Frenkie Remix) [Believe International] [2015] 10. Lexurus - Crystalize [Liquicity Records] [2020] 11. Dimension - Basilica [CYN Music] [2013] 12. Lexurus and Polygon - Waveline [Liquicity Records] [2021] 13. Metrik and Friction - Legacy [Hospital Records] [2014] 14. The Prototypes - Pale Blue Dot [Viper Recordings] [2014]- 15. Sigma - Do You Love (feat. Angie Brown and T-Phonic) [Life Recordings] [2011] 16. 1991 and Poppy Baskcomb - Horizon (Extended Mix) [Chaos] [2023] 17. DC Breaks - Firez [Ram Records] [2012] 18. ghost. - Save You (Extended) [Pyro Records] [2024] 19. Kanine - Release Me (ft. INDI) [UNLEASHED] [2023] 20. Delta Heavy - Sanctuary (ft. Lauren L'aimant) [Delta Heavy] [2024] 21. Kanine - One [UNLEASHED] [2021] 22. Switch Disco - REACT (feat. Ella Henderson) (Culture Shock Remix) [Relentless Records] [2023] 23. Rameses B - Children [Monstercat] [2020] 24. Technimatic - Holding On Ft. Matt Wilson [Shogun Audio] [2019] 25. Mind Vortex feat. Vanela - Stand High [Ram Records] [2015] 26. Sub Focus - You Make It Better (feat. Culture Shock and TC) [Ram Records] [2013] 27. Total Science - Shelter [Spearhead Records] [2014] 28. Andy C - Positions feat. whoismoli (Extended Mix) [Armada Music] [2024] 29. Culture Shock - Bad Red [Ram Records] [2010] 30. Cube - Metrolovers [Nu Electro Recordings] [2010] 31. Supermode - Tell Me Why (1991 Remix) [Axtone Records] [2023] 32. Sub Focus - Don't You Feel It feat. ALMA (Sub Focus and 1991 Remix) [Mercury] 33. Chicane - Don't Give Up feat. Bryan Adams (Grafix Extended Remix) [Armada Music] [2024] 34. 1991 - Jungle (ft. Alex Hosking) [Chaos] [2024] 35. Indivision and Livewire - Irresistible (ft. Nelver) [Toolroom Longplayer] [2011] 36. Brookes Brothers - Last Night [Breakbeat Kaos] [2010] 37. Technimatic - Transference [Shogun Audio] [2016] 38. Kaskade, Wilkinson and Paige Cavell - Shine On (Extended Mix) [BMG Rights Management (UK) Limited][2024] 39. Sub Focus - Vibration (One More Time) (feat. AR/CO) [EMI] [2023] 40. Rudimental - Right Here ft. Foxes (Andy C Remix) [Asylum Records] [2013] 41. Frankee - Red Light (feat. Rothwell) [Ram Records] [2017] 42. Keeno - Golden Light [Medschool] [2013] 43. Slippy and Josh Rubin - Crash (Extended) [NCS] [2024] 44. S.P.Y - Open Your Eyes [Hospital Records] [2019] 45. Krakota - Take Me There [Sleepless Music Ltd.] [2021] 46. Maduk and Lexurus - Follow My Heart (ft. Crooked Bangs) [UKF] [2024] 47. Logistics - Triangles [Hospital Records] [2014] 48. Dimension - Remedy (ft. TS Graye) [Dimension] [2020] 49. Culture Shock - Raindrops [Ram Records] [2014] 50. YASUKI - Nothing To Lose [Manifest] [2024] 51. John Summit and Sub Focus - Go Back (ft. Julia Church) (DandB VIP) [Experts Only] [2024] 52. John B - Drop That Rhythm [U-Understand Me Music] [2014] 53. Sway feat. Mr Hudson - Charge (TC Remix) [3beat Records] [2012] 54. Kanine - Light It Up [UNLEASHED] [2023] 55. Indivision - You Are My Whole World [FREE] [2012] 56. Voicians - Close To Me [Liquicity Records] [2024] 57. Fade Black - Elysium [Critical Music] [2021] 58. Metrik - Freefall VIP (feat. Reija Lee) [Viper Recordings] [2013] 59. Camo and Krooked - Cross The Line (feat. Ayah Marar) (Metrik Remix) [Hospital Records] [2011] 60. Grafix - Only Now [Hospital Records] [2022] 61. Grafix and Andromedik - Comedown (Extended Version) [Liquicity Records] [2024] 62. Sigma - Baltimore feat. Jenna G [Breakbeat Kaos] [2010] 63. Fred V and Grafix - Just a Thought (feat. Reija Lee) [Viper Recordings] [2012] 64. Deadmau5 - Avaritia (Dimension Remix) [Unreleased] [2018] 65. Delta Heavy - No Gravity [Delta Heavy] [2023] 66. Culture Shock - Breathe (Extended Mix) [Culture Shock Music] [2024] 67. Sub Focus - Off The Ground [EMI] [2022] 68. Lexurus - Take Me Away [Liquicity Records] [2020] 69. Andromedik and Lexurus - Adrenaline (feat. Nu-La) [Liquicity Records] [2023] 70. Chase and Status feat George The Poet - Spoken Word (1991 Remix) [EMI] [2016] 71. Camo and Krooked - Climax [Hospital Records] [2010] 72. Aeon MODE - Aurora [Deadbeats] [2023] 73. Makoto - Nexus feat. Pola and Bryson [Hospital Records] [2019] 74. Riya, Technimatic - Deep Sands [Liquicity Records] [2024] 75. Blu Mar Ten - Overwhelm (Seba Remix) [Blu Mar Ten Music] [2010] 76. 1991 and Mugatu - Cyclone [Chaos] [2024] 77. Metrik - Infinity [Hospital records] [2014] 78. Lexurus and Itro - Letting Go (feat. Eviya) [Liquicity Records] [2024] 79. T and Sugah - Be There feat. Ayah Marar [Liquicity Records] [2020] 80. Wilkinson - Infinity (feat. Iiola, Tom Cane, and ILIRA) (Extended Mix) [BMG Rights Management (UK) Ltd] [2023] 81. Kanine - Back In Time VIP (feat. A Little Sound) [UNLEASHED] [2022] 82. Aktive - What I Need feat. Aleya Mae (Extended Mix) [DeVice] [2021] 83. Sonny Fodera - Mind Still (feat. blythe) (1991 Remix) [SOLOTOKO] [2024] 84. Gorgon City feat. Jennifer Hudson - Go All Night (Wilkinson Remix) [Virgin] [2014] 85. Wilkinson and Dimension - Rush [RAM Records] [2017] 86. Wilkinson ft. Becky Hill - Afterglow (Cyantific Remix) [RAM Records] [2013] 87. Wiley - Reload (feat. Chip, Ms D) (Wilkinson Remix) [Ministry of Sound UK] [2013] 88. Metrik - Borealis [Hospital Records] [2014] 89. Technimatic - Frozen Leaves [SGN LTD] [2013] 90. Wyld Dogz - Spaceman [Dogzone Records] [2023] 91. John B - Shining In The Dark (Ft. Shaz Sparks) (Extended Mix) [Beta Recordings] [2014] 92. S.P.Y - Grey Days [Hospital Records] [2018] 93. Dexcell - Close Your Eyes (ft. Katie's Ambition) [Beta Recordings] [2014] 94. High Maintenance - Breathe In (feat. Ayah Marar) (Synth System Remix) [Liquicity Records] [2023] 95. Etherwood - We're Nothing Without Love feat. SPY (Ivy Lab Remix) [Medschool] [2016] 96. DJ Fresh Feat. Ella Eyre - Gravity (DJ Marky Remix) [Ministry of Sound UK] [2015] 97. Fliwo - Calling [Liquicity Records] [2014] 98. John Summit, HAYLA - Shiver (Wilkinson Remix) [Experts Only] [2024] 99. GLXY - Seductress [Spearhead Records] [2016] 100. Lucas and Steve, Yves V - After Midnight (feat. Xoro) (Aktive Remix) (Extended Mix) [SPINNIN' RECORDS] [2024] 101. Sub Focus and Wilkinson - In Bloom [EMI] [2020] 102. CamelPhat ft. LOWES - Easier (Sub Focus Remix) [RCA] [2021] 103. Rusko - Somebody To Love (Sigma Remix) [Mad Decent] [2012] 104. Grades - King (Culture Shock Remix) [One More Tune] [2015] 105. Friction and Metrik - Timelapse [Shogun Audio] [2015] 106. T and Sugah, Nathan Smoker - Set It Off [Pilot.] [2024] 107. Major Lazer - Get Free (Ft. Amber Coffman) (Andy C Remix) [Downtown Records] [2013] 108. Leftwing Kody, Hayley May - Bring The Heat (Turno Remix) [Armada Subjekt] [2023] 109. Voicians - Keep Me Under [Liquicity Records] [2022] 110. T and Sugah, Grace Barton - Lo Lo [Pilot.] [2024] 111. Sigma - Stronger [Breakbeat Kaos] [2010] 112. Chicane - Come Back (Shockone Remix) [Armada Zouk] [2010] 113. Gemini - Destiny [Beta Recordings] [2011] 114. DJ Fresh Feat. Sian Evans - Louder (Drumsound and Bassline Smith Remix) [Ministry Of Sound] [2011] 115. Keeno - Nocturne [Medschool] [2014] 116. Sub Focus - I Found You (ft. Hayla) [EMI] [2023] 117. Subwave - Ubik [Metalheadz] [2010] 118. Voicians and Telomic - Be Mine [Liquicity Records] [2024] 119. Lexurus - Magnify (ft. Rhode) [Liquicity Records] [2020] 120. Sigala, TREVOR DANIEL, and 24KGoldn - Its A Feeling (Kove Extended Remix) [Ministry of Sound Recordings] [2024] 121. 1991 - Eternity (feat. Henry Dell) [UKF] [2022] 122. Deadmau5 - Strobe (Dimension Club Remix) [Mau5trap] 123. Sub Focus and Dimension - Ready To Fly [EMI] [2023] 124. Voicians - Holding On To You [Liquicity Records] [2024] 125. Dimension and Alison Wonderland - Satellite [Dimension] [2024] 126. Dimension - Digital World VIP [CYN Music] [2014] 127. Culture Shock - Universe (ft. YOU) [Culture Shock Music] [2023] 128. Circadian and System F - Cry (Extended Mix) [Armada Music] [2024] 129. Delta Heavy - High On You [Delta Heavy] [2024] 130. Blinkie - Don't Give Up (On Love) (Frankee Remix) [Relentless Records] [2015] 131. Seba - Keep Me Waiting [31 Recordings] [2010] 132. Rudimental, PNAU, 1991 and AR/CO - The Feeling [Room Two Recordings] [2024] 133. Dawn Wall - Spears [Integral Records] [2015] 134. Sub Focus and Wilkinson - Just Hold On (Sub Focus and Wilkinson vs. Pola and Bryson Remix) [Virgin EMI] [2020] 135. Binary - Elected Pulse [Genome Records] [2024] 136. S.P.Y - One Last Quest [Hospital records] [2013] 137. Lenzman feat. Riya - How Did I LetU Go (feat. Riya) [Metalheadz] [2012] 138. Gemini - Without You [Beta Recordings] [2011] 139. Total Science feat. Riya - See Your Face [Shogun Audio] [2013] 140. Lenzman feat. Riya - Open Page [Metalheadz] [2010] 141. Madface and Symplex - Take Me [Viper Recordings] [2024] 142. Culture Shock and Totally Enormous Extinct Dinosaurs - Back In Time (Extended Mix) [Culture Shock Music] [2024] 143. Matrix and Futurebound and Synth System - Return To You (ft. Anna Simone) (DJ Edit) [UKF] [2022] 144. Tengu, AL/SO, LISWAF - Eywa [Manifest] [2024] 145. Feed The Fire - Power [Manifest] [2024] 146. Sub Focus, Katy B - Push The Tempo [Positiva] [2024] 147. S9, Gemma Rose - Satisfied [Viper Recordings] [2024] 148. Genetics, Rene Lavice, Elle Exxe - Demons (Extended Mix) [DeVice] [2024] 149. Wilkinson, Jem Cooke, and Pola and Bryson - Fade Away [BMG Rights Management (UK) Limited] [2022] 150. Riya - Fear Bites VIP [Spearhead Records] [2016]
Bryan Gee returns with the latest edition of the V Podcast, bringing another heavyweight selection of drum and bass to set the tone for 2025. This month's episode is packed with deep rollers, dancefloor smashers, and soulful cuts from the likes of Shy FX, Break, L-Side, Alix Perez, and Need for Mirrors. Expect a blend of fresh talent and legendary names, with new heat from Sl8r, Crystal Clear, Level 2, and Zero T keeping the energy high. For the guest mix, Need for Mirrors steps up with an exclusive selection of dub-heavy beats, unreleased gems, and his signature hypnotic sound. From deep, stripped-back rollers to heavyweight bass pressure, this mix is pure vibes from start to finish. Lock in and let the beats roll! Stay connected with us on social media and subscribe to the V Podcast on your favorite platform to stay updated on all the latest episodes. 01. L-Side and Lorna King - Unwind 02. JJ Frost and Hurrian and Lorna King - My Life 03. Sl8r, Slay, J Ken and Pablo - You'll Be Fine 04. Shy FX and Maverick Sabre - Risk It All 05. Command Strange and Luke Truth - Time Ain't Waiting 06. DRS and Think Tonk - You're the Toppa Top 07. MC Conrad and Makoto - Play Back 08. Riya and Melinki - Only Way We Know 09. Motiv - I've Always Known 10. DJ Craze - Pipeline 11. DJ Die - The Specialist 12. Numatik - Heavy Salad 13. Need for Mirrors - Water Bending 14. Alibi - Untitled 15. Alibi - Slap It Down 16. DLR - Counting the Pennies 17. Alix Perez and DLR - So Here It Is 18. Liam Bailey and Break - Gunshot Love (L-Side Remix) 19. Zero T - Get Back 20. Level 2 - Your Body VIP 21. Ryder Shafique, L-Side and Selecta J Man - We Ruff 22. Night Shift feat. Paris - Strong Mind 23. Big Youth, Dani and Hurrian - Natty Dread 24. Leviticus - Burial 2025 25. Level 2 - Untitled 26. Crystal Clear and Sweetpea - 10 27. DJ Krust - One Stop Mr Driver (Tim Reaper Remix) **Need for Mirrors - In The Mix** 28. Need for Mirrors - Boogie Bomb 29. Singr - Untitled Dub 30. Need for Mirrors - Dalston Strut 31. Need for Mirrors - Troubadour 32. Cloud Lord - USB Abuse 33. Need for Mirrors - Aqua Lung 34. Need for Mirrors - Untitled Dub 35. Unknown Face and Need for Mirrors - Bit Grit 36. Need for Mirrors - Cuban Heel 37. Anile x Mindstate - Untitled Dub 38. Need for Mirrors - Pussy Hole VIP 39. Cloud Lord - Phase Control 40. Cloud Lord - Lobot 41. Wagz - Spellbound 42. J Kenzo - Kleeton Ranger 43. Anile x Mindstate - Untitled Dub 44. Need for Mirrors - Splash (Dazers Theme) 45. Need for Mirrors feat. Young Gho$t - Red Alert 46. Bigos - Paling 47. Serum - Cut and Shut (Need for Mirrors Remix) 48. Need for Mirrors - Water Bending 49. Need for Mirrors - Pickle Factory 50. Need for Mirrors - Lambo (Amen Mix)