POPULARITY
Fluent Fiction - Hindi: Rekindling Bonds Beneath Qutub Minar's Timeless Gaze Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-05-27-07-38-19-hi Story Transcript:Hi: दिल्ली का कुतुब मीनार अपनी पूरी अद्भुतता में खड़ा था।En: The Qutub Minar in Delhi stood in all its splendor.Hi: चमकती धूप में उसकी छवि दिल को मोहक करती।En: In the shining sunlight, its image captured the heart.Hi: पुराने समय की कहानी सुनाते हुए वहाँ के खंडहर और बाग़ जैसे एक यादों का जाल बुनते थे।En: The ruins and gardens there weaved a web of memories, narrating tales of old times.Hi: पर्यटक जैसे इतिहास से भरी इस धरोहर में खो जाते, और कबूतर उसकी छतरी के इर्द-गिर्द मँडराते रहते।En: Tourists seemed to get lost in this heritage steeped in history, while pigeons circled around its dome.Hi: रमणीय माहौल के बीच, वर्षों के बाद रोंहन और अनया की मुलाकात हुई।En: Amidst the picturesque ambiance, after years, Rohan and Anaya met.Hi: दोनों पुराने स्कूल मित्र, जिनकी जीवन की राहें उन्हें अलग दिशाओं में ले गई थीं।En: Both were old school friends whose life paths had taken them in different directions.Hi: रोनहन एक सफल कॉर्पोरेट कर्मचारी था, लेकिन अक्सर लाइफ में एक खालीपन महसूस करता था।En: Rohan, a successful corporate employee, often felt a void in his life.Hi: वहीं, अनया एक कलाकार थी, जो अपनी प्रेरणा को फिर से जगाना चाहती थी।En: Meanwhile, Anaya, an artist, wanted to reignite her inspiration.Hi: वे दोनों एक खुशहाल ठहाके के साथ मिले, परंतु दिल में कहीं न कहीं एक डर भी था।En: They met with joyful laughter, yet there was a lingering fear in their hearts.Hi: रोनहन को अपने जीवन की नीरसता में खो जाने का डर था, जबकि अनया को इस बात की चिंता थी कि कहीं उसका कला-कौशल समाज की अपेक्षाओं को पूरा नहीं करता।En: Rohan feared getting lost in the monotony of life, while Anaya was concerned that her artistry might not meet society's expectations.Hi: कुछ समय संवाद के बाद, वे एक बेंच पर बैठे, कुतुब मीनार के विशाल कद को देखते हुए।En: After some conversation, they sat on a bench, gazing at the Qutub Minar's towering presence.Hi: रोंहन ने अनायास ही कहा, "अनया, कई बार मुझे लगता है कि मेरी ये नौकरी सिर्फ जीने के लिए है, जीने का मक़सद नहीं।En: Rohan said spontaneously, "Anaya, sometimes it feels like my job is just for living, not the purpose of life."Hi: " अनया ने सहानुभूति से उसकी ओर देखा।En: Anaya looked at him with empathy.Hi: रोंहन के शब्दों में उसे भी कहीं अपना अक्स दिखा, और उसने कबूल कर लिया, "मुझे भी थोड़ी आत्मशंका है।En: In Rohan's words, she saw a reflection of herself and admitted, "I also have some self-doubt.Hi: कभी-कभी अपनी पेंटिंग्स भी अधूरी लगती हैं।En: Sometimes my paintings feel unfinished."Hi: "उनकी सच्ची बातचीत ने दोनों को हलका महसूस कराया।En: Their honest conversation made them both feel lighter.Hi: उनमें से कोई अकेला नहीं था।En: Neither was alone.Hi: अपनी-अपनी चुनौतियाँ साझा करते हुए, उन्हें एहसास हुआ कि जीवन में हम सब कभी-कभी खो जाते हैं।En: By sharing their respective challenges, they realized that we all get lost in life sometimes.Hi: लेकिन दोस्ती और साथ से यह मक़सद मिल सकता है।En: But friendship and companionship can offer purpose.Hi: फिर दोनों ने निश्चय किया कि वे अपनी दोस्ती को फिर से संजोएंगे।En: Then they decided that they would cherish their friendship anew.Hi: उन्होंने साथ में अन्य सांस्कृतिक स्थलों को देखने की योजना बनाई, ताकि दोनों को नई प्रेरणा मिले और जीवन में ताजगी का संचार हो।En: They planned to visit other cultural sites together, to gain new inspiration and infuse freshness into their lives.Hi: रोनहन को अब अपनी जीवन में एक नया मक़सद दिखा।En: Rohan now saw a new purpose in his life.Hi: उसने तय किया कि अब वह अपने काम और व्यक्तिगत रुचियों के बीच संतुलन बनाए रखेगा।En: He decided to maintain a balance between his work and personal interests.Hi: अनया को भी अब एक नया उत्साह मिलने लगा, कुछ ऐसा जो उसकी कलाकारिता को नई दिशा देगा।En: Anaya also found a new enthusiasm, something that would give her artistry a new direction.Hi: कुतुब मीनार की छाया में बैठ कर उन्होंने यह तय किया, "चलो, हम एक नई शुरुआत करते हैं।En: Sitting in the shadow of the Qutub Minar, they decided, "Let's start anew."Hi: " और इस तरह एक नया अध्याय उनकी दोस्ती में जुड़ गया, जो नयी उड़ान के लिए तैयार था।En: And thus, a new chapter was added to their friendship, ready for a fresh flight. Vocabulary Words:splendor: अद्भुतताcaptured: मोहकruins: खंडहरweaved: बुनतेheritage: धरोहरsteeped: भरीdome: छतरीpicturesque: रमणीयambiance: माहौलvoid: खालीपनreignite: जगानाlingering: कहीं न कहींmonotony: नीरसताempathy: सहानुभूतिreflection: अक्सadmitted: कबूलcompanionship: साथcherish: संजोएंगेinfuse: संचारbalance: संतुलनenthusiasm: उत्साहinspiration: प्रेरणाartistry: कलाकारिताfear: डरtales: कहानीtourists: पर्यटकexpectations: अपेक्षाओंahead: आगेcompanionship: साथchallenge: चुनौतियाँ
Fluent Fiction - Hindi: Mysterious Carvings and Secret Tales: A Qutub Minar Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-05-08-07-38-19-hi Story Transcript:Hi: कुतुब मीनार के आसपास का माहौल आज कुछ खास था।En: The atmosphere around the Qutub Minar was something special today.Hi: वसंत की सुगंधी हवा में ताज़गी थी, और हरे-भरे बागान में बच्चे अपने अध्यापकों के साथ घूम रहे थे।En: A fragrant breeze of spring brought refreshment, and children were touring the lush gardens with their teachers.Hi: अदित्य और रिया अपनी इतिहास की कक्षा के साथ यहां आए थे।En: Aditya and Ria had come here with their history class.Hi: अदित्य को ऐतिहासिक स्थलों में बेहद दिलचस्पी थी, उसे रोमांच और हल्की शरारतों का भी शौक था।En: Aditya had a deep interest in historical sites and also had a taste for adventure and mischief.Hi: उनकी कक्षा की अध्यापिका, मिसेज़ शर्मा, सभी छात्रों पर कड़ी निगरानी रख रही थीं।En: Their teacher, Mrs. Sharma, was keeping a close watch on all the students.Hi: "देखो," अदित्य ने रिया से फुसफुसाया, "यहां की कहानियाँ कहती हैं कि एक राजदार रास्ता है जो अभी तक किसी ने नहीं पाया।En: "Look," Aditya whispered to Ria, "Stories here say that there's a secret passage that no one has found yet."Hi: "रिया ने आदित्य की तरफ देखा।En: Ria looked at Aditya.Hi: "तुम्हें नहीं लगता कि हमें मिसेज़ शर्मा के निर्देशों का पालन करना चाहिए?En: "Don't you think we should follow Mrs. Sharma's instructions?"Hi: ""हाँ, लेकिन सोचो, रिया!En: "Yes, but think, Ria!Hi: अगर हम इसे ढूंढ पाए तो?En: What if we find it?"Hi: " अदित्य की आंखों में चमक थी।En: There was a sparkle in Aditya's eyes.Hi: तभी एक कलाकार की टोली ने परफॉर्मेंस शुरू कर दी।En: Just then, a troupe of performers began their performance.Hi: मिसेज़ शर्मा और बाकी छात्र उस तरफ ध्यान देने लगे।En: Mrs. Sharma and the rest of the students turned their attention to it.Hi: यह देखकर अदित्य ने रिया को खींचा, "यह हमारा मौका है!En: Seeing this, Aditya pulled Ria, "This is our chance!"Hi: "रिया थोड़ी संकोच के साथ पीछे आ गई।En: With a little hesitation, Ria followed behind.Hi: अदित्य ने तेजी से मीनार के पिछले हिस्से की तरफ दौड़ लगाई, जो कम भीड़भाड़ वाला था।En: Aditya quickly ran towards the less crowded back area of the minaret.Hi: अचानक, आदित्य ने दीवारों पर कुछ अलग सा देखा।En: Suddenly, Aditya noticed something different on the walls.Hi: कुछ नक्काशीदार पत्थर थे जिनमें एक अद्वितीय चित्र था।En: There were some intricately carved stones with a unique depiction.Hi: अदित्य ने खोद-बीन शुरू कर दी।En: Aditya started to investigate.Hi: उसे बिल्कुल यकीन नहीं था कि वह क्या खोज रहा था, लेकिन उसका दिल जोर-जोर से धड़क रहा था।En: He wasn't entirely sure what he was looking for, but his heart was pounding.Hi: "अदित्य, यह ऐसा करने का सही तरीका नहीं है," रिया चेतावनी भरे स्वर में बोली।En: "Aditya, this isn't the right way to go about this," Ria warned in a concerned tone.Hi: "बस थोड़ी देर और," अदित्य चुपचाप उत्तर दिया।En: "Just a little longer," Aditya quietly replied.Hi: तभी एक गाइड वहां आया, जिसने अदित्य को देखकर मुस्कुराया।En: Just then, a guide came over, smiling at Aditya.Hi: "तुम इस जगह की कहानियों में रुचि रखते हो?En: "Are you interested in the stories of this place?"Hi: " गाइड ने पूछा।En: the guide asked.Hi: अदित्य ने सिर हिलाया।En: Aditya nodded.Hi: उन्होंने गाइड को उस खास नक्काशी के बारे में बताया।En: They told the guide about the particular carving.Hi: गाइड ने गहराई से समझाया कि ये चित्र तत्कालीन शासकों के राजकाज और उनकी दैनिक जिंदगियो से जुड़े हुए हैं।En: The guide explained in depth that these images were related to the governance and daily lives of the rulers of that era.Hi: रिया भी अब रुचि ले रही थी।En: Now Ria was also taking an interest.Hi: "तो ये राजदार रास्ता कोई कहानी नहीं, बल्कि पुराने समय के रहस्य हैं।En: "So this secret passage is not just a story, but a mystery from ancient times."Hi: "अदित्य ने अपनी जिज्ञासा की वजह से एक नया पहलू जाना।En: Aditya learned a new dimension due to his curiosity.Hi: "कभी-कभी," अदित्य ने कहा, "कहानियाँ खुद में ही सबसे बेहतरीन खजाना होती हैं।En: "Sometimes," Aditya said, "stories themselves are the greatest treasures."Hi: "रिया मुस्कुराई और बोली, "अब तुम समझदार हो गए हो।En: Ria smiled and said, "Now you've become wiser."Hi: "मिसेज़ शर्मा और बाकी छात्र दाने-दाने लौटे।En: Mrs. Sharma and the rest of the students returned in small groups.Hi: अदित्य और रिया उनके साथ हो लिए।En: Aditya and Ria joined them.Hi: अदित्य ने पाया, भले ही उसने वह छुपा रास्ता न पाया हो, पर उसने एक ऐसी कहानी पाई थी जो उसके मन को भा गई और रिया की नजरों में उसकी इज्जत बढ़ा दी थी।En: Aditya realized that even though he hadn't found the hidden passage, he had discovered a story that captivated his heart and increased his respect in Ria's eyes. Vocabulary Words:atmosphere: माहौलfragrant: सुगंधीrefreshment: ताज़गीlush: हरे-भरेmischief: शरारतोंintricately: नक्काशीदारdepiction: चित्रinvestigate: खोद-बीनpounding: धड़कwarned: चेतावनीconcerned: चिंतितparticular: खासgovernance: राजकाजdimension: पहलूcuriosity: जिज्ञासाtreasures: खजानाentirely: बिल्कुलperformance: परफॉर्मेंसinstructions: निर्देशोंsparkle: चमकtroupe: टोलीattention: ध्यानpassage: रास्ताcrowded: भीड़भाड़ancient: पुरानेrealized: पायाcaptivated: भा गईuncommon: अद्वितीयsmile: मुस्कुरानाwiser: समझदार
Fluent Fiction - Hindi: Eid Under the Qutub Minar: A Tale of Forgiveness and Family Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-05-08-22-34-02-hi Story Transcript:Hi: दिल्ली के बेहतरीन वसंत के मौसम में, जब कुतुब मीनार अपनी भव्यता में खड़ा था, उसके आसपास का वातावरण ईद के उत्सव से खिला हुआ था।En: In the splendid spring weather of Delhi, while the Qutub Minar stood in its grandeur, the surrounding atmosphere was alive with the celebration of Eid.Hi: हरे-भरे बागों में ईद की खुशबू के साथ लोग एक-दूसरे को मुबारकबाद दे रहे थे।En: In the lush gardens, people were exchanging greetings along with the fragrance of Eid.Hi: वहीं, आकाश की नीली छांव में, अरजुन, माया और नील अपने परिवार के मसलों को लेकर चिंतित थे।En: Meanwhile, under the blue sky, Arjun, Maya, and Neel were worried about their family issues.Hi: अरजुन, जो अपने परिवार की समस्याओं के लिए खुद को जिम्मेदार मानता था, ने इस ईद पर अपने बहन और भाई को लाने का निर्णय लिया था।En: Arjun, who considered himself responsible for his family's problems, decided to bring his sister and brother together this Eid.Hi: माया जो बीच की संतान होने के नाते हमेशा शांति बनाकर रखना चाहती थी, और नील जो परिवार के पिछले विवादों के कारण अब तक नाराज था, सभी कुतुब मीनार के नीचे इकट्ठा हुए।En: Maya, being the middle child, always wanted to maintain peace, while Neel, who was still upset due to past family disagreements, all gathered under the Qutub Minar.Hi: अरजुन का मन चिंता से भरा था, परन्तु उसने तय किया कि वह अपनी बहन और भाई से बात करेगा।En: Arjun's mind was filled with concern, but he resolved to talk to his sister and brother.Hi: उसने व्यक्तिगत रूप से पहले माया से बात की।En: He personally spoke to Maya first.Hi: माया ने अपनी पुरानी नाराजगियों को भुलाकर परिवार के बंधन को सुधारने का निर्णय किया।En: Maya decided to forget her old grudges and mend the family bonds.Hi: उसके बाद, अरजुन ने नील से मुलाकात की।En: After that, Arjun met with Neel.Hi: नील के चेहरे पर अब भी कड़वाहट थी।En: Neel's face still bore bitterness.Hi: नील ने कहा, "भाई, मैंने बहुत सहा है।En: Neel said, "Brother, I've endured a lot.Hi: पर शायद अब वक़्त आ गया है कि हम आगे बढ़ें।En: But maybe it's time for us to move forward."Hi: " अरजुन ने उसके कंधे पर हाथ रखते हुए जोड़ा, "परिवार में सभी का महत्व है।En: Placing a hand on his shoulder, Arjun added, "Everyone in the family is important.Hi: हमें साथ रहना चाहिए।En: We should stay together."Hi: "जब वे तीनों कुतुब मीनार के पास खड़े थे, तो अचानक एक बहस छिड़ गई।En: As the three stood near the Qutub Minar, a debate suddenly erupted.Hi: नील की पुरानी नाराजगी फिर से सतह पर आ गई।En: Neel's old grievances surfaced once again.Hi: इसी समय, अरजुन ने हस्तक्षेप किया, "भाई, बहन, मैं भी इन पारिवारिक मसलों से बहुत जूझा हूँ।En: At this moment, Arjun intervened, "Brother, sister, I have also struggled a lot with these family issues.Hi: पर मैं चाहता हूँ कि हम इस बार कुछ अच्छा करें।En: But I want us to do something good this time."Hi: "अरजुन की बात सुनकर माया और नील दोनों चुप हो गए।En: Listening to Arjun, both Maya and Neel fell silent.Hi: माया ने नील का हाथ पकड़ा और कहा, "छोड़ो नील, आज से नया सफर शुरू करते हैं।En: Maya took Neel's hand and said, "Let it go, Neel, let's start a new journey from today."Hi: " नील ने सिर हिलाकर सहमति दी।En: Neel nodded in agreement.Hi: कुतुब मीनार के ऊंचाई की छाया के नीचे, उन्होंने हृदय से एक-दूसरे को गले लगाया और मसलों को किनारे रखकर एक नई शुरुआत करने का वादा किया।En: Under the shadow of the towering Qutub Minar, they embraced each other wholeheartedly, promising to set aside their issues and make a fresh start.Hi: अरजुन ने एक लंबी सांस ली, मानो उसके हृदय का बोझ हल्का हो गया हो।En: Arjun took a deep breath, as if the burden on his heart had lightened.Hi: उनकी कहानी ने यह सिखाया कि क्षमा और समझ से सब कुछ सुधर सकता है।En: Their story taught that everything can be improved with forgiveness and understanding.Hi: वे सभी एक-दूसरे के साथ बात करते हुए आसमान में फहराते कबूतरों को निहारने लगे, मानो वो आजाद और खुश हो रहे हों।En: They all gazed at the pigeons flying in the sky, as if they too were free and happy.Hi: एक नया दिन, एक नई शुरुआत।En: A new day, a new beginning. Vocabulary Words:splendid: बेहतरीनgrandeur: भव्यताfragrance: खुशबूgreeting: मुबारकबादconcern: चिंताresponsible: जिम्मेदारmend: सुधारनाbitterness: कड़वाहटendured: सहाgrievance: नाराजगीintervened: हस्तक्षेपdebate: बहसsurface: सतहembraced: गले लगायाwholeheartedly: हृदय सेburden: बोझforgiveness: क्षमाunderstanding: समझgazed: निहारनेdisagreement: विवादresolved: तय कियाgrudge: नाराजगीendured: सहाpromising: वादाjourney: सफरburden: बोझtaught: सिखायाimproved: सुधर सकताtowering: ऊंचाईpigeons: कबूतर
Fluent Fiction - Hindi: Capturing Heritage: An Unseen View of Delhi's Qutub Minar Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-04-05-22-34-01-hi Story Transcript:Hi: दिल्ली की फिज़ा में बसंत का मौसम था।En: It was the season of Basant in the air of Delhi.Hi: कुतुब मीनार अपने भव्य स्वरूप में खड़ी थी।En: The Qutub Minar stood in its magnificent form.Hi: सूरज की सुनहरी किरणें लाल बलुआ पत्थर पर बिखर रही थीं।En: The golden rays of the sun were scattering over the red sandstone.Hi: आस-पास की बग़ीचा खिले हुए फूलों की ख़ुशबू से महक रही थी।En: The surrounding gardens were fragrant with the scent of blooming flowers.Hi: हर तरफ़ पर्यटकों का शोर था।En: Everywhere was the buzz of tourists.Hi: अारव और कृति, दोनों दोस्तों ने दिल्ली की विरासत स्थलों की खोज के इस सफ़र में कदम रखा था।En: Aarav and Kriti, two friends, had embarked on this journey to explore the heritage sites of Delhi.Hi: अारव एक जुनूनी इतिहास प्रेमी और फ़ोटोग्राफ़र था।En: Aarav was an enthusiastic history lover and photographer.Hi: उसकी गुप्त इच्छा थी कि वह अपने आगामी कला प्रदर्शनी के लिए विशेष तस्वीरें ले सके।En: He secretly wished to capture special photographs for his upcoming art exhibition.Hi: वहीं कृति को नई जगहों से अपनी कला परियोजना के लिए प्रेरणा चाहिए थी।En: Meanwhile, Kriti sought inspiration from new places for her art project.Hi: दोपहर की धूप अब धीरे-धीरे गहरी हो रही थी।En: The afternoon sun was gradually deepening.Hi: तभी अारव ने क़ैद की उस क्षण की इच्छा व्यक्त की जब सूर्यास्त होगा।En: Then Aarav expressed the desire to capture the moment when the sunset would occur.Hi: उन्होंने सोचा कि मीनार के ऊपर से दृश्य और भी अद्भुत होगा।En: They thought that the view from the top of the Minar would be even more amazing.Hi: कृति उसकी देखा-देखी ज़मीन पर विचरण करने लगी, निहारने लगी मीनार की अद्वितीय नक्काशी।En: Seeing this, Kriti began to wander on the ground, gazing at the unique carvings of the Minar.Hi: समय तेज़ी से पास आता दिख रहा था।En: Time seemed to be approaching quickly.Hi: पर्यटकों का हुजूम मीनार के आंगन में बढ़ता जा रहा था।En: The crowd of tourists continued to grow in the courtyard of the Minar.Hi: अब सूरज के जल्दी ढलने का समय आ गया था, और अारव को सफ़ल तस्वीर लेने की चिंता थी।En: It was now time for the sun to set soon, and Aarav was anxious about capturing a successful photograph.Hi: कृति ने तब उसे एक अद्वितीय जगह सुझाई —वह जगह जहां से मीनार का दृश्य अलग और सुंदर था।En: Kriti then suggested to him a unique spot — the place from where the view of the Minar was different and beautiful.Hi: इसी बीच, सूर्य का गोलापन धुंधला होने लगा।En: In the meantime, the roundness of the sun began to fade.Hi: अारव ने अपने कैमरे का फ़ोकस उसी जगह पर लगाया।En: Aarav focused his camera on that spot.Hi: वहीं कृति ने कुछ चित्रों को स्केच करना शुरू किया।En: Meanwhile, Kriti began sketching some pictures.Hi: आहिस्ता-आहिस्ता, उसने मीनार की अनगिनत कहानियों को अपनी रंगीन कला में बुन दिया।En: Slowly, she wove countless stories of the Minar into her colorful art.Hi: अारव की आंखों में संतोष था।En: There was contentment in Aarav's eyes.Hi: तस्वीर खींचते समय उसने सीखा कि नज़रिया कितना महत्त्वपूर्ण होता है।En: While taking pictures, he learned how important perspective is.Hi: कृति को नई प्रेरणा मिल गई थी।En: Kriti found new inspiration.Hi: दोनों मित्रों का यह सफ़र अंत तक आते हुए एक सुकून भरी मुस्कान में ढल गया।En: By the end of their journey, both friends had transformed into a peaceful smile.Hi: मीनार की ओर इशारा करते हुए, उन्होंने मन में एक साथ एक आवाज़ सुनी, "हर नज़र का अपना एक मतलब होता है।En: Pointing towards the Minar, they heard a voice together in their hearts, "Every gaze has its own meaning." Vocabulary Words:season: मौसमmagnificent: भव्यrays: किरणेंsandstone: बलुआ पत्थरfragrant: महकblooming: खिले हुएbuzz: शोरembarked: कदम रखाenthusiastic: जुनूनीupcoming: आगामीinspiration: प्रेरणाgradually: धीरे-धीरेcapture: क़ैदoccur: होगाunique: अद्वितीयcarvings: नक्काशीapproaching: दिख रहा थाcourtyard: आंगनanxious: चिंताsuggested: सुझाईroundness: गोलापनfade: धुंधलाfocused: फ़ोकसsketching: स्केचcontentment: संतोषperspective: नज़रियाpeaceful: सुकूनsmile: मुस्कानgaze: नज़रmeaning: मतलब
Javier del Pino y Marc Bassets conversan sobre el estado de la información con Martin Baron, periodista y exdirector de medios como The Washignton Post, The Boston Globe o The Miami Herald, quien ha sido galardonado con el Premio Ortega y Gasset extraordinario en reconocimiento a su trayectoria.
- OpenAI unifica Codex: Más rápido, más barato y con un millón de tokens - ¿Adiós a Cursor?: La nueva era de los agentes que programan por ti - El drama de Microsoft: ¿Por qué Copilot no para de perder usuarios? - Apple y el retraso infinito: Siri no llega y el "HomePad" se va a 2026 - Zuckerberg compra "el foro de los bots": ¿Es Moltbook la nueva mecánica social? - Freepik en el Top Mundial: La única española en el Olimpo de la IA generativa monos estocásticos es el pódcast de inteligencia artificial presentado desde Málaga por Antonio Ortiz (@antonello) y Matías S. Zavia (@matiass). Hay un episodio nuevo cada jueves. Puedes unirte gratis a nuestro club social de Telegram y seguirnos en redes sociales: - Telegram https://t.me/monosclub - Twitter https://x.com/monospodcast - LinkedIn https://www.linkedin.com/company/monos-estoc-sticos/ - Instagram https://www.instagram.com/monosestocasticos - TikTok https://www.tiktok.com/@monosestocasticos - Bluesky https://monosestocasticos.bsky.social - Threads https://www.threads.com/@monosestocasticos - Facebook https://www.facebook.com/profile.php?id=61584654541061 Todos los episodios en YouTube: https://www.youtube.com/playlist?list=PL-6s6cUsxTnsY_V0rqQFURaHDYuXD0AXj Más enlaces al pódcast: https://cuonda.com/monos-estocasticos/links
Fluent Fiction - Hindi: Unearth the Secrets of Qutub Minar: Reha's Quest Unveiled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-02-24-08-38-20-hi Story Transcript:Hi: कुतुब मीनार की ऊँचाई आसमान से बातें कर रही थी।En: The height of the Qutub Minar was conversing with the sky.Hi: ठंडी हवा ने दिल्ली के माहौल को और भी खुशनुमा बना दिया था।En: The cool breeze had made the atmosphere of Delhi even more pleasant.Hi: रेहा के लिए यह भ्रमण सिर्फ एक और यात्रा नहीं थी।En: For Reha, this excursion was not just another trip.Hi: यह उसकी जिंदगी की सबसे बड़ी तलाश का हिस्सा था।En: It was part of the greatest quest of her life.Hi: उसके साथ उसके दो करीबी साथी थे - कुशल मार्गदर्शक कुनाल और उसकी सबसे अच्छी दोस्त मेहर।En: Accompanying her were her two close companions - the skilled guide Kunal and her best friend Mehar.Hi: रेहा का ध्यान मीनार की भव्यता से अधिक उस रहस्य की ओर था, जो उसके परिवार की किंवदंतियों में छिपा था।En: Reha's focus was less on the grandeur of the tower and more on the mystery hidden within her family's legends.Hi: वह एक पारिवारिक विरासत की खोज में थी, जो कथित तौर पर कुतुब मीनार के परिसर में कहीं छुपी हुई थी।En: She was in search of a family heritage that was supposedly concealed somewhere within the Qutub Minar complex.Hi: कुनाल, जिसकी याददाश्त आश्चर्यजनक थी, उसे सही दिशा दिखाने की क्षमता रखता था, लेकिन उसका खुद का एक छुपा मकसद था।En: Kunal, whose memory was astonishing, had the ability to show her the right direction, but he had his own hidden agenda.Hi: भीड़ भरी गलियों में चलते हुए, रेहा ने कुनाल की आँखों की चमक को महसूस किया।En: As they walked through the crowded streets, Reha noticed the sparkle in Kunal's eyes.Hi: वह जरूर कुछ जानता था, लेकिन वह उसकी धीमी चाल से गायब हो गया था, जैसे किसी अलौकिक रहस्य में घिर गया हो।En: He certainly knew something, but he vanished with his slow pace, as if engulfed in a supernatural mystery.Hi: मेहर का संदेह रेहा की मजबूरी बन गया था।En: Mehar's skepticism became Reha's compulsion.Hi: "ये सब सिर्फ कहानियाँ हो सकती हैं," मेहर ने कहा।En: "These could all just be stories," Mehar said.Hi: लेकिन रेहा ने हार न मानने का फैसला किया।En: But Reha decided not to give up.Hi: रेहा ने कुछ संदिग्ध कदमों की आहट सुनी।En: Reha heard the sound of some suspicious footsteps.Hi: whispers से एक पुराना शिलालेख उनके बारे में इशारा कर रहा था।En: Whispers suggested an ancient inscription about them.Hi: अचानक, रेहा ने एक छुपे हुए कमरे का दरवाज़ा देखा।En: Suddenly, Reha saw the door to a hidden room.Hi: वह सोच में पड़ गई - क्या उसे सुरक्षा को सूचित करना चाहिए या खुद ही भीतर जाकर देखना चाहिए?En: She pondered - should she inform security, or should she venture in herself to take a look?Hi: वह खुद पर विश्वास कर अंदर गई।En: She trusted herself and went inside.Hi: वहाँ उसने एक प्राचीन स्क्रॉल पाया।En: There she found an ancient scroll.Hi: यह वह नहीं था, जिस विरासत की वह तलाश कर रही थी, लेकिन इस दस्तावेज़ ने उसे अपने परिवार की पौराणिक कथाओं के ऐतिहासिक तथ्य उजागर करने में मदद की।En: It wasn't the heritage she was seeking, but this document helped her uncover historical truths about her family's legendary tales.Hi: यह एक कड़वा-मीठा पल था - विरासत अदृश्य थी, पर यह दस्तावेज़ बहुत अनमोल सिद्ध हुआ।En: It was a bittersweet moment - the legacy was invisible, but this document proved to be very precious.Hi: रेहा अब अपनी खोज से संतुष्ट थी।En: Reha was now content with her quest.Hi: उसने जाना कि इतिहास की सच्ची कदर उसकी कहानियों और साझा अनुभवों में है, न कि सिर्फ समझौता करने योग्य वस्तुओं में।En: She realized that the true value of history lies in its stories and shared experiences, not just in negotiable objects.Hi: वह अपने परिवार के अतीत से एक नई गहराई से जुड़ गई।En: She connected with a new depth of her family's past.Hi: जिंदगी की ये मीनारें उसे नई राह दिखा रही थीं।En: These towers of life were guiding her to a new path. Vocabulary Words:conversing: बातें कर रही थीatmosphere: माहौलpleasant: खुशनुमाexcursion: भ्रमणquest: तलाशcompanions: साथीgrandeur: भव्यताmystery: रहस्यheritage: विरासतconcealed: छुपाastonishing: आश्चर्यजनकagenda: मकसदcrowded: भीड़sparkle: चमकskepticism: संशयcompulsion: मजबूरीsuspicious: संदिग्धwhispers: फुसफुसाहटpondered: सोच में पड़ गईventure: साहस करनाscroll: स्क्रॉलuncover: उजागर करनाbittersweet: कड़वा-मीठाlegacy: धरोहरinvisible: अदृश्यprecious: अनमोलcontent: संतुष्टnegotiable: समझौता करने योग्यdepth: गहराईsupernatural: अलौकिक
O Reginaldo Minaré, Diretor executivo da ABBINS, a Associação Brasileira de Bioinsumos, analisa as consequências de uma Taxa Básica de Juros de 15% na economia e no Agro do Brasil.
Está previsto decorrer na Guiné-Bissau um projecto clínico que está a suscitar polémica e a levantar muitas questões. Trata-se de um estudo, financiado por fundos americanos - 1,600 milhões de dólares pagos pelo Centro de Controlo das Doenças americano (CDC) - sobre os efeitos não específicos da vacina contra a Hepatite B. Em entrevista à RFI, a antiga ministra da Saúde da Guiné-Bissau, Magda Robalo, manifesta sérias reservas em relação ao estudo, alerta para fragilidades éticas, científicas e comunicacionais. O estudo, liderado pelo Projecto de Saúde de Bandim, pretende acompanhar 14.000 recém-nascidos ao longo de cinco anos, comparando dois grupos: um que recebe a vacina contra a Hepatite B nas primeiras 24 horas de vida e outro que segue a prática actual do país, recebendo a vacina apenas a partir das seis semanas de idade. E assim estudar os efeitos associados à vacinação contra a Hepatite B em função da data de administração da vacina. As recomendações da Organização Mundial da Saúde são claras: a vacina contra a Hepatite B é segura, sem efeitos adversos, e é mais eficaz quando administrada à nascença, sobretudo num país como a Guiné-Bissau, onde a prevalência da Hepatite B é elevada (18% da população está infectada). Actualmente, a Guiné-Bissau não administra a vacina contra a Hepatite B à nascença. No entanto, o Governo decidiu adoptar a vacinação universal de recém-nascidos a partir de 2028, em linha com as recomendações da Organização Mundial da Saúde (OMS). Segundo os investigadores do Projecto de Saúde de Bandim, esta transição cria uma “janela de oportunidade” para comparar a política actual com a futura política já decidida, mas ainda não implementada. Durante o ensaio, todas as crianças recebem a vacina contra a Hepatite B às 6, 10 e 14 semanas, respeitando o plano nacional de vacinação. Metade, 7.000 recém-nascidos, vão receber uma dose adicional nas primeiras 24h de vida. Para alguns elementos da comunidade médica internacional, o interesse deste ensaio clínico é mais político do que sanitário, como demonstra o financiamento americano de 1,6 milhões de dólares, numa altura em que o secretário norte-americano da Saúde, Robert Kennedy, é conhecido pelas suas posições antivacinação. O Centro Africano de Controlo das Doenças anunciou, na semana passada, o cancelamento do ensaio clínico com base nas questões éticas. Todavia, a equipa que se encontra a liderar a investigação, contactada pela RFI, desmente o cancelamento ou a suspensão. Em entrevista à RFI, a antiga ministra da Saúde da Guiné-Bissau, Magda Robalo, manifesta sérias reservas em relação ao estudo proposto pelo Projecto de Saúde de Bandim, alertando para fragilidades éticas, científicas e comunicacionais que podem ter consequências negativas duradouras na confiança da população nas vacinas. Segundo a ex-governante, o Comité de Ética da Guiné Bissau terá analisado o protocolo “com a maior das boas vontades”, mas condicionado por uma relação histórica de proximidade com o Projecto de Saúde de Bandim, que actua no país há cerca de 45 anos. Essa proximidade poderá, na sua opinião, ter limitado uma avaliação mais crítica e abrangente do impacto do estudo. Para Magda Robalo, faltou ao Comité de Ética uma análise da “dimensão externa” do protocolo, nomeadamente do seu alcance internacional e da real necessidade científica de testar uma vacina amplamente utilizada. “Estamos a falar de uma vacina contra a Hepatite B que é utilizada há 40 anos e que não precisa de ser testada nos recém-nascidos da Guiné-Bissau”, afirma. A antiga ministra acrescenta que a eficácia da vacina administrada à nascença está solidamente comprovada e é recomendada pela Organização Mundial de Saúde. Num país onde se estima que 18% da população esteja infectada com Hepatite B e onde cerca de 11% das crianças já estejam infectadas aos 18 meses, Magda Robalo considera que o estudo pode ter um efeito contraproducente. “O grande efeito nefasto deste estudo é exactamente criar na mente das populações, nomeadamente das mães, a desconfiança relativamente a esta vacina.” A ex-ministra relata que já ouviu no terreno perguntas que revelam esse receio: “Mas porque é que nós vamos introduzir uma vacina que nunca foi testada na Guiné-Bissau?”. A resposta é clara: “Várias vacinas, se não todas, que estão a ser administradas na Guiné-Bissau, nunca foram testadas particularmente na Guiné-Bissau. Não precisam de ser testadas na Guiné-Bissau, porque foram testadas em vários outros países e em populações muito maiores.” Magda Robalo insiste que as recomendações da OMS resultam sempre de estudos alargados e da avaliação de múltiplos peritos, antes de serem integradas nas políticas de saúde pública. Ainda assim, alerta para o perigo de as mães se sentirem usadas como “cobaias”, o que pode levar à rejeição da vacina. “É o risco que nós corremos, que as mães pensem que não se deve dar esta vacina às crianças”, afirma. Outra questão que se levanta prende-se com o processo de consentimento informado, num contexto de fraca literacia em saúde. “Na Guiné-Bissau, o consentimento informado é problemático”, garante Magda Robalo, lembrando que 14 mil mães teriam de ser esclarecidas no âmbito do estudo. Na sua opinião, é pouco provável que a maioria compreenda plenamente as diferenças entre os grupos e as implicações da decisão. “Posso arriscar a dizer que a maior parte das mães não irá perceber exactamente o que é que se passa”, esclarece. Em resposta escrita à RFI, Isaquel da Silva e Frederik Schaltz-Buchholzer, investigadores responsáveis pelo estudo no Projecto de Saúde de Bandim, salientam que o ensaio “não retira vacinas dos participantes, pelo contrário, metade dos participantes receberá uma vacina que, de outra forma, não teria recebido”. Explicam que se trata de “um ensaio clínico para avaliar os efeitos não específicos das vacinas administradas no período neonatal. (...) O estudo não questiona a eficácia da vacina contra Hepatite B na prevenção da doença. A lacuna científica está nos efeitos não específicos das vacinas - impactos sobre mortalidade geral, resistência a outras infecções e saúde global da criança. Há evidências de que o momento da vacinação pode influenciar esses efeitos, mas faltam dados robustos em contextos africanos.” Os investigadores acrescentam que “o ensaio resultará num maior número de recém-nascidos vacinados (e protegidos) contra a Hepatite B” e ressalvam que “o estudo segue protocolos éticos e científicos, foi aprovado pelo Comissão de Ética na Saúde de Guiné-Bissau, e vai responder perguntas importantes antes da implementação universal”. Questionados sobre as críticas éticas levantadas por alguns especialistas, explicam que essas críticas estão baseadas “mal-entendidos e em informação incompleta.” Apesar do Centro Africano de Controlo das Doenças ter anunciado o cancelamento do ensaio clínico, a equipa do Projecto de Saúde de Bandim desmente o cancelamento ou suspensão e reitera que os preparativos continuam e que será feito um anúncio aquando do arranque do projecto.
Os Bioinsumos avançam no Brasil em alta velociade de adoção. Saiba como foi o ano de 2025 e quais as expectativas para 2026. Com Reginaldo Minaré, Diretor Executivo da Associação Brasileira de Bioinsumos, a ABBINS.
Fri, 07 Nov 2025 17:05:00 +0000 https://jungeanleger.podigee.io/2736-wiener-borse-party-1029-atx-schwacher-sonja-minar-und-produktdeplatzierungen-vs-die-froots-leistung-mit-david-affengruber-in-der-krone eb7dc2d995f49e6652db271f42f495d1 Die Wiener Börse Party ist ein Podcastprojekt für Audio-CD.at von Christian Drastil Comm.. Unter dem Motto „Market & Me“ berichtet Christian Drastil über das Tagesgeschehen an der Wiener Börse. Inhalte der Folge #1029: - ATX etwas schwächer - News zu wienerberger - Research zu AMAG, Erste Group - Partytalk: Die froots-Leistung mit Affengruber in der Krone - Tipp: Sonja Minar und die Produktdeplatzierungen morgen in 1090 Wien https://shop.entrello.app/alsergrund/ - DAX ebenfalls schwächer - mehr dazu im Podcast Links: - Börsepeople heute: Heiko Thieme unter http://www.audio-cd.at/people - Hans Lang am 11.11. PIR: http://www.audio-cd.at/private-investor-relations - kapitalmarkt-stimme.at daily voice Playlist auf spotify: http://www.kapitalmarkt-stimme.at/spotify - Stockpicking Österreich: https://www.wikifolio.com/de/at/w/wfdrastil1? - beim Aktientag 2026 präsentieren (20 Slots, 11 frei): Strabag, Porr, Palfinger, Frequentis, FACC, VIG, Polytec, Semperit, UBM. ATX aktuell: https://www.wienerborse.at/indizes/aktuelle-indexwerte/preise-mitglieder/??ISIN=AT0000999982&ID_NOTATION=92866&cHash=49b7ab71e783b5ef2864ad3c8a5cdbc1 Die täglichen Folgen der Wiener Börse Party (Co-verantwortlich Script: Christine Petzwinkler) im Q4/2025 sind präsentiert von der Börse Frankfurt / Xetra https://www.boerse-frankfurt.de/xetraplus . Infos zum Jingle: https://audio-cd.at/page/podcast/7326 Risikohinweis: Die hier veröffentlichten Gedanken sind weder als Empfehlung noch als ein Angebot oder eine Aufforderung zum An- oder Verkauf von Finanzinstrumenten zu verstehen und sollen auch nicht so verstanden werden. Sie stellen lediglich die persönliche Meinung der Podcastmacher dar. Der Handel mit Finanzprodukten unterliegt einem Risiko. Sie können Ihr eingesetztes Kapital verlieren. Und: Bewertungen bei Apple (oder auch Spotify) machen mir Freude: http://www.audio-cd.at/spotify http://www.audio-cd.at/apple Du möchtest deine Werbung in diesem und vielen anderen Podcasts schalten? Kein Problem!Für deinen Zugang zu zielgerichteter Podcast-Werbung, klicke hier.Audiomarktplatz.de - Geschichten, die bleiben - überall und jederzeit! 2736 full no Christian Drastil Comm. (Agentur für Investor Relations und Podcasts)
La semana pasada, un minero doméstico, desde su casa, con un equipo de 400 $, un nodo Bitcoin Umbrel y su propio pool corriendo en él, encontró un bloque de 3,125 bitcoin.¿Cómo es posible?¿Cómo estamos volviendo, poco a poco, a ser competitivos en tasa de hash desde casa?En el pod de hoy me siento con Bitmaker para despiezar al responsable de que, en este 2025, mineros particulares ya hayan encontrado tres bloques: la revolución Bitaxe.
Fluent Fiction - Hindi: Unveiling the Secret of Qutub Minar: A Diwali Mystery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-10-24-07-38-20-hi Story Transcript:Hi: गुनगुनी धूप में कुतुब मीनार की प्राचीन पत्थरों की चुप्पी आज कुछ कहने को आतुर थी।En: In the gentle warmth of the sun, the ancient stones of the Qutub Minar were eager to express something today.Hi: दीवाली की रोशनी से सजा, वह भव्य मीनार एक रहस्य छुपाए हुए था।En: Adorned with the lights of Diwali, the magnificent tower concealed a mystery.Hi: राजीव, प्रिय कहानीकार और इतिहास प्रेमी, अपने दोस्त प्रिय और गाइड अनिका के साथ वहां पहुंचे।En: Rajiv, a beloved storyteller and history enthusiast, arrived there with his friend Priya and guide Anika.Hi: तीनों के दिलों में भांति-भांति की भावनाएँ हिलोरे ले रही थीं।En: Their hearts were swaying with a variety of emotions.Hi: "इस पत्थर पर कुछ लिखा है," राजीव ने कहा। उसकी आँखें चमक उठीं जैसी कोई खजाना सामने आ गया हो।En: "There's something written on this stone," Rajiv said, his eyes lit up as if a treasure lay before them.Hi: अनिका थोड़ा सतर्क होकर बोली, "इतने सालों में यहां ऐसी कोई चीज नहीं दिखी।"En: Anika, cautious, replied, "In all these years, nothing like this has been seen here."Hi: उसकी आवाज में हल्की राहत और निराशा थी।En: Her voice carried a hint of relief and disappointment.Hi: राजीव ने अपनी जिज्ञासा के साथ पत्थर के समीप जाकर देखा। "यह तो कोई गूढ़ संदेश लग रहा है," उसने धीमे स्वर में कहा।En: Intrigued, Rajiv moved closer to the stone. "It seems to be some kind of cryptic message," he murmured.Hi: प्रिय, जो हमेशा राजीव की उत्सुकता को संजीदगी से देखता था, बोला, "हम इसे कैसे पढ़ेंगे, जब यह अधूरा है?"En: Priya, who always observed Rajiv's curiosity seriously, said, "How can we read it when it's incomplete?"Hi: राजीव की आंखों में उत्साह था।En: Rajiv's eyes gleamed with excitement.Hi: उसने निर्णय लिया कि सारी बाधाओं को पार कर, इसे समझना ही होगा।En: He resolved to overcome all obstacles and decipher it.Hi: उसके मन में विश्वास था, हो सकता है यह इतिहास की कोई बड़ी खोज हो।En: He believed it might be a significant historical discovery.Hi: "अनिका, क्या तुम हमें प्रतिबंधित क्षेत्र में जाने में मदद कर सकती हो?" राजीव ने आग्रह किया।En: "Anika, can you help us gain access to the restricted area?" Rajiv requested.Hi: अनिका पहले कुछ संकोच में थी, परंतु राजीव के शब्दों में सम्मान और इतिहास के प्रति प्रेम को उसने महसूस किया।En: Anika was initially hesitant, but she sensed Rajiv's respect and love for history in his words.Hi: "मैं कोशिश करूंगी," उसने मुस्कुरा कर कहा।En: "I'll try," she smiled.Hi: तीनों में एक नई ऊर्जा था।En: A new energy surged through the three of them.Hi: वे अनुभाग क्षेत्रों में पहुँचे, जहाँ और भी जटिल कारीगरी छिपी थी।En: They reached sections where even more intricate craftsmanship was hidden.Hi: कुछ समय बाद, उन्होंने दूसरी आधी लिखाई खोज निकाली।En: After some time, they discovered the other half of the inscription.Hi: फिर अचानक, वहां सुरक्षा अधिकारी आ गए।En: Suddenly, security officers appeared and questioned their intentions.Hi: वे तीनों से उनके इरादों के बारे में सवाल पूछने लगे। लेकिन राजीव ने उन्हें समझाया कि उनका उद्देश्य केवल इतिहास के इस छोटे से पहलू को उजागर करना है।En: But Rajiv explained that their goal was simply to uncover this little aspect of history.Hi: उसकी ईमानदारी से प्रभावित होकर अधिकारी ने कुछ वक्त के लिए उन्हें अकेला छोड़ दिया।En: Impressed by his honesty, the officer left them alone for a while.Hi: अंततः, वे संदेश को पढ़ने में कामयाब हुए।En: Ultimately, they succeeded in reading the message.Hi: यह प्राचीन कवि द्वारा रचित एक भुला दी गई कविता थी, जो दीवाली के प्रकाश और एकता की महिमा का वर्णन करती थी।En: It was a forgotten poem composed by an ancient poet, describing the glory of Diwali's light and unity.Hi: उन तीनों ने एक गहरे गर्व और प्रसन्नता का अनुभव किया।En: The three of them felt a deep sense of pride and happiness.Hi: इस अनूठी खोज के माध्यम से, राजीव समझ गया कि मिलकर काम करने का कोई विकल्प नहीं है।En: Through this unique discovery, Rajiv realized that there is no substitute for working together.Hi: अनिका को भी अपने अतीत और जड़ों की ओर लौटने की प्रेरणा मिली।En: Anika found the inspiration to return to her past and roots.Hi: दीवाली की इस विशेष रात ने उन्हें सांस्कृतिक एकता के ताने-बाने से जोड़ दिया।En: This special night of Diwali connected them with the fabric of cultural unity.Hi: कुतुब मीनार अब केवल पत्थरों का ढांचा नहीं था, वह अतीत की कहानियों का सजीव काव्य बन चुका था।En: The Qutub Minar was no longer just a structure of stones; it had become a living poem of past stories. Vocabulary Words:gentle: गुनगुनीancient: प्राचीनadorned: सजाmagnificent: भव्यconcealed: छुपाएenthusiast: प्रेमीvariety: भांति-भांतिemotions: भावनाएँtreasure: खजानाcautious: सतर्कrelief: राहतdisappointment: निराशाintrigued: जिज्ञासाcryptic: गूढ़resolve: निर्णयobstacles: बाधाओंhesitant: संकोचgleamed: चमकinscription: लिखाईintention: इरादोंuncover: उजागरhonesty: ईमानदारीpoem: कविताglory: महिमाsurge: ऊर्जाrestricted: प्रतिबंधितcraftsmanship: कारीगरीinspiration: प्रेरणाfabric: ताने-बानेunity: एकता
Thu, 25 Sep 2025 12:11:00 +0000 https://jungeanleger.podigee.io/2616-alsercast-18-sonja-minar-am-8-11-erneut-im-theater-am-alsergrund-und-hier-im-podcast-mit-ihrem-alter-ego-und-einem-alten-ego f42b0399907a4491af9a65628b2555ad Der Alsercast #18 ist eine zweite Chance für die Message von Alsercast #17. Kabarettistin Sonja Minar ist zu Gast bei einem Alter (alten= Ego (also bei mir). "Vom Büro auf die Bühne. Vom Werbeschmäh zum Kabarett. Von der Agentur zur Pappulatur. 25 Jahre Werbung. "And now for something completely different." Just do it! Dachte sich die Werbetexterin Sonja Minar, schrieb ihr erstes Soloprogramm "1+1 gratis" und brachte ihre Premiere am 19.9. erfolgreich über und auf die Bühne - im ausverkauften Theater am Alsergrund und vor begeistertem Publikum. Die nächste Gelegenheit, sie und ihr Alter Ego live zu erleben, gibt's am 8.11. im Theater am Alsergrund. Tickets: Theater am Alsergrund - Kabarett in Wien Tickets https://share.google/R2N4axl5dYzyDjIgw " Sonja Minar im Podcast: https://audio-cd.at/page/podcast/5838 https://audio-cd.at/alsercast1090 Fotos zum Alsercast: https://photaq.com/page/index/4137 Initiative Lebenswerter Alsergrund: https://www.facebook.com/groups/167595683857161 Alsergrund, die Gruppe für (fast) jeden…: https://www.facebook.com/groups/633186561975947 Partnergrätzel in Wien 22: http://www.treffpunktessling.at About: Der Alsercast ist eine Facette im audio-cd.at-Podcast von Christian Drastil. Der Jingle wurde mit der Opernsängerin Ruzanna Ananyan aufgenommen. Bewertungen bei Apple (oder auch Spotify) machen mir Freude: http://www.audio-cd.at/apple bzw. http://www.audio-cd.at/spotify . 2616 full no Christian Drastil Comm. (Agentur für Investor Relations und Podcasts)
Fluent Fiction - Hindi: Weathering the Storm: Capturing Culture Near Qutub Minar Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-09-23-22-34-02-hi Story Transcript:Hi: दिल्ली में कुतुब मीनार के पास, आसमान में बादल छाए हुए थे।En: Near Qutub Minar in Delhi, the sky was overcast with clouds.Hi: हवा में ठंडक और मैदान में हलचल थी।En: There was a chill in the air and a bustle in the field.Hi: नवदुर्गा की मूर्तियों से सजा मेला हो रहा था।En: A fair adorned with Navdurga idols was taking place.Hi: लोग रंग-बिरंगे कपड़ों में घूम रहे थे।En: People were wandering around in colorful clothes.Hi: उसी भीड़-भाड़ में, एक टीम ने अपनी जगह बनाई थी - आरव, नेहा और नीलम।En: Amidst that crowd, a team had made their place – Aarav, Neha, and Neelam.Hi: आरव एक महत्वाकांक्षी निर्देशक था, जिसका सपना था कि उसकी बनाई ऐतिहासिक डॉक्यूमेंट्री को लोगों तक पहुँचना चाहिए।En: Aarav was an ambitious director whose dream was for his historical documentary to reach people.Hi: आसमान के बदलते मिजाज और कुतुब मीनार का अद्भुत दृश्य हर किसी का मन मोह रहा था, पर अचानक बारिश ने उनकी मुश्किलें बढ़ा दीं।En: The changing moods of the sky and the magnificent view of Qutub Minar were capturing everyone's heart, but suddenly the rain increased their difficulties.Hi: कैमरे के लेंस पर पानी के छींटे पड़ने लगे थे।En: Splashes of water began to land on the camera lens.Hi: नीलम, जो कि साउंड तकनीशियन थी, बार-बार अपने उपकरणों को बचाने की कोशिश कर रही थी।En: Neelam, who was a sound technician, was repeatedly trying to protect her equipment.Hi: चिंता ने उसे घेर लिया था।En: Anxiety surrounded her.Hi: किसी तरह उसका माइक्रोफोन काम करता रहे, यही उसकी कोशिश थी।En: Her main concern was to somehow keep her microphone working.Hi: आरव के सपने को खतरा लग रहा था, लेकिन फिर भी उसने हार नहीं मानी।En: Aarav's dream seemed to be in danger, but even then, he did not give up.Hi: "हमें बारिश से डरना नहीं है," प्रियात्वा ने मुस्कुराते हुए कहा।En: "We must not fear the rain," said Priyatva with a smile.Hi: वो कैमरा वुमन थी, और आरव के हर मुश्किल वक्त में उसके साथ खड़ी थी।En: She was the camerawoman, and she stood by Aarav during every tough time.Hi: वो पास के दुकानदारों से कुछ छाते ले आई, ताकि उपकरणों को बचाया जा सके।En: She brought some umbrellas from nearby shopkeepers to protect the equipment.Hi: आरव को एक विचार आया।En: Aarav had an idea.Hi: उन्होंने स्थानीय लोगों में से कुछ को छोटे-छोटे किरदार निभाने के लिए मनाया।En: He persuaded some of the locals to play small roles.Hi: वे लोग नवदुर्गा के उत्साह में डूबे हुए थे, और खुशी-खुशी मदद करने को तैयार हो गए।En: These people were immersed in the enthusiasm of Navdurga and were happy and ready to help.Hi: हालांकि बारिश से दृश्य कठिन हो गए, लेकिन प्रियात्वा ने कैमरे का एंगल और शॉट्स इस तरह से सेट किए कि सारे रंग और उत्तेजना कैद हो सके।En: Though the rain made the scenes difficult, Priyatva adjusted the camera angles and shots in such a way that all the colors and excitement could be captured.Hi: नीलम की आँखें बारिश से भरी हुई थीं, लेकिन कैमरा और साउंड चालू थे।En: Neelam's eyes were filled with rain, but the camera and sound were rolling.Hi: उनके दृढ़ संकल्प ने उन्हें मंझधार से निकाल लिया था।En: Their determination had got them out of the mire.Hi: अंत में, शूट पूरा हुआ।En: In the end, the shoot was completed.Hi: नीलम ने मुस्कुरा कर देखा, उसे अपना आत्मविश्वास लौट आया था।En: Neelam smiled, her confidence restored.Hi: डॉक्यूमेंट्री का क्लाइमैक्स शानदार था।En: The climax of the documentary was magnificent.Hi: उसने नवदुर्गा के समय में मानवता और भारतीय संस्कृति की अनूठी झलक को पकड़ लिया था।En: It captured a unique glimpse of humanity and Indian culture during Navdurga.Hi: आरव ने महसूस किया कि हर सफर की सफलता उसकी टीम के अद्वितीय सहयोग से ही होती है।En: Aarav realized that the success of every journey is due to the unique cooperation of his team.Hi: यहां तक कि वो अनजाने में ही सही, पर इस उत्सव की आत्मा को कैद करने में सफल हुए थे।En: Even unknowingly, they succeeded in capturing the soul of the festival.Hi: आरव ने मुस्कुरा कर कहा, "हमारा काम तो बस आरम्भ है।En: Aarav smiled and said, "Our work has just begun."Hi: " और वहां, कुतुब मीनार के पास, उन्होंने एक नया पाठ सीखा था - इंसान की इच्छा और सहयोग ही हर मुश्किल को आसान बना सकता है।En: And there, near Qutub Minar, they learned a new lesson – human will and cooperation can make every difficulty easier. Vocabulary Words:overcast: छाए हुएbustle: हलचलadorned: सज़ाambitious: महत्वाकांक्षीmagnificent: अद्भुतsplashes: छींटेtechnician: तकनीशियनanxiety: चिंताpersuaded: मनायाimmersed: डूबे हुएenthusiasm: उत्साहadjusted: सेटdetermination: दृढ़ संकल्पmire: मंझधारclimax: क्लाइमैक्सglimpse: झलकcooperation: सहयोगunknowingly: अनजानेcapturing: कैदlesson: पाठwill: इच्छाunique: अनूठीcoldness: ठंडकfestival: उत्सवapplied: लागूdifficulties: मुश्किलेंprotector: रक्षकscenes: दृश्यrolling: चालूsuccess: सफलता
Thu, 18 Sep 2025 13:57:00 +0000 https://jungeanleger.podigee.io/2599-alsercast-17-irrgarten-umleitungs-alser-grund-meine-freunde-strabag-porr-palfinger-waren-nie-naher-morgen-hirnwichsen-mit-sonja-minar fcb57bfa0108e15b1f7b0974208efa60 In Wahrheit gibt es diesen Alsercast #17 nur, weil ich darauf hinweisen will, dass am 19.9. eine liebe Freundin, Sonja Minar, im Theater am Alsergrund die Premiere ihres Kabarettprogramms "1+1 gratis" spielen wird, also man muss trotz gratis schon Eintritt zahlen. Geeignet ist das u.a. für alle, die beim Hirnwichsen nicht ins Leere greifen. Um die kurze Info einspielen zu können, musste ich minutenlang warten, höret das Presslufthammergeräusch zu Beginn. Und da denkt man natürlich an die jahrelangen Wegbegleiter Strabag, Porr, Palfinger, an die Umleitungen ins Off, Fussgängerunfreundlichkeiten und vieles mehr im neuen Teletubby-Heaven. Sonja Minar im Theater am Alsergrund: https://shop.entrello.app/alsergrund/events/ev_2vs3JqpYLkiQ8AG5I3e5weFb0Da/ Sonja Minar im Podcast: https://audio-cd.at/page/podcast/5838 Strabag heuer an der Börse: https://boerse-social.com/strabag Porr heuer an der Börse: https://boerse-social.com/porr Palfinger heuer an der Börse: https://boerse-social.com/palfinger https://audio-cd.at/alsercast1090 Fotos zum Alsercast: https://photaq.com/page/index/4137 Initiative Lebenswerter Alsergrund: https://www.facebook.com/groups/167595683857161 Alsergrund, die Gruppe für (fast) jeden…: https://www.facebook.com/groups/633186561975947 Partnergrätzel in Wien 22: http://www.treffpunktessling.at About: Der Alsercast ist eine Facette im audio-cd.at-Podcast von Christian Drastil. Der Jingle wurde mit der Opernsängerin Ruzanna Ananyan aufgenommen. Bewertungen bei Apple (oder auch Spotify) machen mir Freude: http://www.audio-cd.at/apple bzw. http://www.audio-cd.at/spotify . 2599 full no Christian Drastil Comm. (Agentur für Investor Relations und Podcasts)
He founded the iconic organisation Yuva 50 years ago when he was in his early 20s, pioneered social work in India, and went on to drive change for the UN and Amnesty. Minar Pimple joins Amit Varma in episode 423 of The Seen and the Unseen to talk about his life, his learnings and the ceaseless tumult in our society. (FOR FULL LINKED SHOW NOTES, GO TO SEENUNSEEN.IN.) Also check out: 1. Minar Pimple at Yuva and Instagram. 2. An ISDM case study of Yuva. 3. Sudhir Sarnobat Works to Understand the World — Episode 350 of The Seen and the Unseen. 4. India's MSME Landscape — Some Useful Frameworks -- Episode 419 of The Seen and the Unseen (w Sudhir Sarnobat and Narendra Shenoy). 5. The Atheism Episode -- Episode 83 of Everything is Everything. 6. Ayn Rand, Karl Marx, Vladimir Lenin, Mao Zedong and Friedrich Engels. 7. The Communist Manifesto -- Karl Marx and Friedrich Engels. 8. The Annihilation of Caste -- BR Ambedkar. 9. Paulo Freire and Saul Alinsky. 10. Towards a Philosophy of Social Work in India -- Sugata Dasgupta. 11. Hussain Haidry, Hindustani Musalmaan — Episode 275 of The Seen and the Unseen. 12. India's Problem is Poverty, Not Inequality -- Amit Varma. 13. Stay Away From Luxury Beliefs -- Episode 46 of Everything is Everything. 14. The Gate of Angels -- Penelope Fitzgerald. 15. The Moral Animal -- Robert Wright. 16. Young India — Episode 83 of The Seen and the Unseen (w Snigdha Poonam). 17. Dreamers: How Young Indians Are Changing Their World — Snigdha Poonam. 18. The Loneliness of the Indian Man — Episode 303 of The Seen and the Unseen (w Nikhil Taneja). 19. Adolescence — Created by Stephen Graham & Jack Thorne. 20. The Mayor of Casterbridge -- Thomas Hardy. 21. All My Sons -- Arthur Miller. 22. Sowmya Dhanaraj Is Making a Difference — Episode 380 of The Seen and the Unseen. 23. Salil Tripathi and the Gujaratis -- Episode 409 of The Seen and the Unseen. 24. The Gujaratis: A Portrait of a Community — Salil Tripathi. 25. The Intellectual Foundations of Hindutva — Episode 115 of The Seen and the Unseen (w Aakar Patel). 26. Aakar Patel Is Full of Hope — Episode 270 of The Seen and the Unseen (w Aakar Patel). 27. The Case for Nuclear Electricity -- Episode 78 of Everything is Everything. 28. Pyaasa -- Guru Dutt. 29. Samna -- Jabbar Patel. 30. Phule -- Anant Mahadevan. 31. Long Walk To Freedom -- Nelson Mandela. 32. Why I am an Atheist -- Bhagat Singh. 33. Selected Writings of Jotirao Phule -- Edited by GP Deshpande. 34. IPTA Mumbai. 35. Kishore Kumar and Mohammed Rafi on Spotify. And here are the episodes mentioned by Amit in the introduction: 1. The Art of Podcasting -- Episode 49 of Everything is Everything. 2. The Life and Times of Shanta Gokhale — Episode 311 of The Seen and the Unseen. 3. The Life and Times of Jerry Pinto — Episode 314 of The Seen and the Unseen. 4. The Life and Times of KP Krishnan — Episode 355 of The Seen and the Unseen. 5. Devdutt Pattanaik and the Stories That Shape Us — Episode 404 of The Seen and the Unseen. 6. Ajay Shah Brings the Dreams of the 20th Century -- Episode 402 of The Seen and the Unseen. 7. The Life and Times of the Indian Economy -- Episode 387 of The Seen and the Unseen (w Rajeswari Sengupta). This episode is sponsored by CTQ Compounds. Check out The Daily Reader and FutureStack. Use the code UNSEEN for Rs 2500 off. Amit Varma and Ajay Shah have launched a new course called Life Lessons, which aims to be a launchpad towards learning essential life skills all of you need. For more details, and to sign up, click here. Amit and Ajay also bring out a weekly YouTube show, Everything is Everything. Have you watched it yet? You must! And have you read Amit's newsletter? Subscribe right away to The India Uncut Newsletter! It's free! Also check out Amit's online course, The Art of Clear Writing. Episode art: ‘Praxis' by Simahina.
La criptomoneda más grande y conocida del mundo ya tiene más del 94% minado y solo restan poco más de 1,2 millones de monedas en el mercado cripto. Con el ‘halving' de 2024 aún fresco, la escasez programada de este activo refuerza su estatus como reserva digital de valor y eleva el interés institucional.
Você sente estresse no trabalho? Sabia que existem dois tipos de estresse? Na reflexão de hoje, Gilberto de Souza vai falar um pouco sobre o "eustresse" e "distresse" e dizer qual deles pode minar a produtividade e criatividade no ambiente de trabalho. Confira!
Qutub Minar | Bhagwat Sharan Upadhyaya | Voice Sujata**Book Credit: Bharatiya Bhavnon Ki Kahani
Waqf आते ही Taj Mahal, Qutub Minar, Bhojshala, Sambhal सब Waqf के चंगुल से बहार | Yogi Action Starts
Fluent Fiction - Hindi: Springtime Connections at the Heart of Historic Delhi Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-03-07-23-34-02-hi Story Transcript:Hi: नई दिल्ली की चमकदार धूप में, कुतुब मीनार की ऊंचाई आसमान से बातें कर रही थी।En: In the bright sunlight of Nayi Dilli, the height of the Qutub Minar was speaking to the sky.Hi: वसंत का मौसम अपने शबाब पर था।En: The spring season was in full bloom.Hi: हर ओर रंगीन फूल खिले हुए थे और होली की मस्ती में लोग झूम रहे थे।En: Colorful flowers were blooming everywhere, and people were swaying in the joy of Holi.Hi: ऐसी ही एक भीड़भाड़ वाले दिन, रोहन दिल्ली में पहली बार आया था, पौराणिक स्थानों की कहानियों में खो जाने के लिए।En: On such a crowded day, Rohan came to Delhi for the first time, to lose himself in the stories of the ancient sites.Hi: रोहन इतिहास का दीवाना था।En: Rohan was a history enthusiast.Hi: वह दिल्ली की समृद्ध संस्कृति को करीब से देखना चाहता था।En: He wanted to see the rich culture of Delhi up close.Hi: होली का रंगीन माहौल और मीनार की अद्भुत बनावट से वह अभिभूत था।En: He was overwhelmed by the colorful atmosphere of Holi and the magnificent architecture of the Minar.Hi: लेकिन भीड़ ने उसे थोड़ा सा असहज कर दिया था।En: However, the crowd made him a little uncomfortable.Hi: अपने कैमरे के साथ, वह मीनार के चारों ओर टहल रहा था।En: With his camera, he was strolling around the Minar.Hi: उसी समय, नेहा, जो स्थानीय गाइड थी, अपने टूर ग्रुप को मीनार के इतिहास के बारे में बता रही थी।En: At the same time, Neha, who was a local guide, was telling her tour group about the history of the Minar.Hi: नेहा अपने काम में इतनी मग्न थी कि उसने भीड़ में किसी को विशेष रूप में नोटिस नहीं किया।En: Neha was so engrossed in her work that she did not notice anyone special in the crowd.Hi: पर उसकी आवाज़ में कुछ खास था, जो रोहन को खींच लाया।En: But there was something special in her voice that drew Rohan in.Hi: नेहा की जानकारी और कहानी कहने की शैली ने रोहन को बहुत प्रभावित किया।En: Neha's expertise and storytelling style greatly impressed Rohan.Hi: टूर खत्म होने के बाद, रोहन ने निश्चय किया कि वह नेहा से बात करेगा।En: After the tour ended, Rohan decided he would talk to Neha.Hi: उसने नेहा से पास आकर कहा, "आपके पास इतिहास की बारीक जानकारी है, क्या हम दोनों इस पर और बात कर सकते हैं?En: Approaching her, he said, "You have an in-depth knowledge of history, could we talk more about it?"Hi: " नेहा मुस्कुराई, उसकी आँखों में चमक थी।En: Neha smiled, her eyes sparkling.Hi: "क्यों नहीं?En: "Why not?Hi: पास के एक कैफे में चलते हैं।En: Let's go to a nearby café.Hi: चाय पीते हुए मैं और भी जानकारी साझा कर सकती हूँ," उसने कहा।En: I can share more information over tea," she said.Hi: कैफे की शांति में, गर्म चाय की प्याली के साथ, वे दोनों अपनी रुचियों और इतिहास के बारे में और बात करने लगे।En: In the calm of the café, with a cup of hot tea, they started discussing their interests and history further.Hi: बातचीत के दौरान, रोहन का आत्मविश्वास बढ़ता गया, और नेहा भी उसके साथ वक्त बिताकर खुश हुई।En: During the conversation, Rohan's confidence grew, and Neha was also happy to spend time with him.Hi: उन्होंने एक-दूसरे से और स्थान घूमने का वादा किया।En: They promised each other to visit more places together.Hi: अगले दिनों में, रोहन ने दिल्ली की और जगहें नेहा के साथ देखीं।En: In the following days, Rohan explored more places in Delhi with Neha.Hi: एक नया रिश्ता शुरू हो गया था।En: A new relationship had begun.Hi: रोहन ने महसूस किया कि नए लोगों से जुड़ना और संस्कृति का हिस्सा बनना कितना अद्भुत हो सकता है।En: Rohan realized how amazing it could be to connect with new people and become a part of the culture.Hi: वहीं नेहा को अपने काम से ज्यादा व्यक्तिगत संतोष मिलने लगा, क्योंकि उसने कभी-कभी उनके साथ गहरे संबंध बनाए।En: Meanwhile, Neha started finding more personal satisfaction in her work, as she sometimes formed deep connections with them.Hi: कुतुब मीनार की ऊंचाई से शुरुआत, एक नई दोस्ती की कहानी बन गई थी।En: Starting from the height of the Qutub Minar, a story of new friendship had been formed.Hi: वसंत की हवा में घुले रंगों की तरह, एक नया सफर शुरू हुआ था।En: Like the colors mixed in the spring breeze, a new journey had begun. Vocabulary Words:sunlight: धूपheight: ऊंचाईbloom: शबाबenthusiast: दीवानाoverwhelmed: अभिभूतarchitecture: बनावटstrolling: टहलengrossed: मग्नcrowd: भीड़expertise: जानकारीsparkling: चमकconfidence: आत्मविश्वासsatisfaction: संतोषmagnificent: अद्भुतimpressed: प्रभावितpromise: वादाjourney: सफरconnect: जुड़नाrealized: महसूसpersonal: व्यक्तिगतguide: गाइडtour: टूरapproaching: पास आकरdiscussion: बातचीतculture: संस्कृतिancient: पौराणिकbreeze: हवाrelationship: रिश्ताengaging: खींचcafé: कैफे
2024.08.17-4 Oposição aos Bioinsumos Onfarm, com Reginaldo Minaré, da ABINS by Ricardo Arioli Silva
Fluent Fiction - Hindi: A Summer Love Confession: Romance at the Top of Qutub Minar Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/a-summer-love-confession-romance-at-the-top-of-qutub-minar Story Transcript:Hi: धूप कड़ी थी और आसमान साफ था।En: The sun was strong, and the sky was clear.Hi: क़ुतुब मीनार अपनी पूरी शान में खड़ी थीं।En: The Qutub Minar stood tall in all its glory.Hi: हरे-भरे बाग़ोन के बीच, पर्यटक कैमरे और यादें सँजो रहे थे।En: Amidst the lush green gardens, tourists were capturing moments with their cameras and creating memories.Hi: आरव और मीरा भी वहीँ आए थे।En: Aarav and Meera were also there.Hi: मीरा हमेशा की तरह चंचल मनोदशा में थी, लेकिन आरव के दिल में तूफ़ान चल रहा था।En: Meera was her usual playful self, but Aarav's heart was in turmoil.Hi: आरव मीरा से बहुत प्यार करता था, लेकिन कभी कहने की हिम्मत नहीं जुटा पाया।En: Aarav loved Meera very much but had never managed to muster the courage to tell her.Hi: आज, उसने ठान लिया था कि क़ुतुब मीनार की छत पर वह अपने दिल की बात ज़रूर कहेगा।En: Today, he had decided that from the top of the Qutub Minar, he would finally express his feelings.Hi: "चलो, मीनार की सबसे ऊपर वाली मंज़िल पर चलते हैं," आरव ने कहा।En: "Let's go to the top floor of the minaret," Aarav suggested.Hi: मीरा उत्साहित थी, "वाह, हाँ बिल्कुल, ऊँचाई से दिल्ली का नज़ारा बहुत सुंदर दिखेगा।En: Meera was excited, "Wow, yes absolutely, the view of Delhi from up there will be beautiful."Hi: "सीढ़ियाँ चढ़ते हुए, आरव के दिल की धड़कन तेज हो रही थी।En: Climbing the stairs, Aarav's heart was beating fast.Hi: वह सोच रहा था, "क्या मीरा मुझसे नाराज़ हो जाएगी?En: He was thinking, "Will Meera be upset with me?Hi: क्या हमारी दोस्ती टूट जाएगी?En: Will our friendship end?"Hi: " लेकिन उसने अपने मन को शांत किया और हिम्मत बढ़ाई।En: But he calmed himself and gathered courage.Hi: आख़िरकार, वे दोनों मीनार की सबसे ऊपरी मंज़िल पर पहुँचे।En: Finally, they reached the topmost floor of the minaret.Hi: हवा ताज़ी थी और वहाँ का दृश्य मनमोहक था।En: The air was fresh, and the view was stunning.Hi: आरव ने मौका देखकर कहा, "मीरा, मुझे तुमसे कुछ कहना है।En: Seizing the moment, Aarav said, "Meera, I have something to tell you."Hi: "मीरा ने मुस्कुराकर कहा, "हाँ, बोलो आरव।En: Meera smiled and said, "Yes, go ahead, Aarav."Hi: "आरव ने गहरी साँस ली और अपनी आँखें मीरा की आँखों में डालकर कहा, "मीरा, मैं तुमसे बहुत प्यार करता हूँ।En: Taking a deep breath and looking into Meera's eyes, Aarav said, "Meera, I love you very much.Hi: मैं नहीं जानता कि तुम क्या सोचोगी, लेकिन मैं इसे अपने दिल में और नहीं रख सकता।En: I don't know what you will think, but I can't keep it in my heart any longer."Hi: "मीरा कुछ क्षण के लिए चुप रही, फिर उसने अपनी प्यारी मुस्कान के साथ कहा, "आरव, मुझे भी तुमसे कुछ कहना है।En: Meera was silent for a few moments, then she replied with a sweet smile, "Aarav, I also have something to tell you.Hi: मैं भी तुम्हें बहुत पसंद करती हूँ।En: I like you very much too."Hi: "आरव की आँखों में खुशी के आँसू थे।En: Tears of joy filled Aarav's eyes.Hi: सारा डर और संकोच गायब हो गया था।En: All his fears and hesitations vanished.Hi: उन्होंने एक-दूसरे का हाथ थामा और तय किया कि वे अपने प्यार के सफर को साथ में शुरू करेंगे।En: They held each other's hands and decided to embark on their journey of love together.Hi: इस गर्मियों का यह दिन, क़ुतुब मीनार की ऊँचाई और उनका एहसास, सभी कुछ आरव और मीरा के लिए खास बन गया।En: That summer day, the height of the Qutub Minar, and their feelings made everything special for Aarav and Meera.Hi: इस अनुभव ने आरव को और भी साहसी और विश्वासपूर्ण बना दिया।En: This experience made Aarav more courageous and confident.Hi: अब उनकी कहानी की नयी शुरुआत हो चुकी थी।En: Now, a new chapter in their story had begun. Vocabulary Words:strong: कड़ीclear: साफglory: शानlush: हरे-भरेamidst: बीचtourists: पर्यटकcapturing: कैमरेcreating: सँजोplayful: चंचलturmoil: तूफ़ानcourage: हिम्मतexpress: कहनेminaret: मीनारstairs: सीढ़ियाँupset: नाराज़friendship: दोस्तीcalmed: शांतgathered: बढ़ाईfresh: ताज़ीstunning: मनमोहकmoment: मौकाfeelings: एहसासjoy: खुशीtears: आँसूhesitations: संकोचvanished: गायबembark: शुरूjourney: सफरchapter: शुरुआतcourageous: साहसी
Stephen Minar, Managing Director and Head of Closed-End Funds at BlackRock, discusses a contemporary conundrum in the closed-end fund industry: How discounts drive money flows into closed-end funds but also attract activist investors whose actions may be harmful to long-term individual investors. To address this, Minar notes that BlackRock has launched initiatives in a series of new funds that can reduce discounts, thereby making a fund less likely to attract activists, while increasing consistency in distributions.
Tina-Marie Cooper-Minar has been one of the top-producing District Managers in Cutco/Vector history with over $19 million in career sales. Her early influences in the business include company legends such as Marty Domitrovich, Tim McCreadie, Chris Heigel, Jeff Bry and others. Tina-Marie has overcome numerous personal and professional challenges over the years, and she approaches it all with a tremendous spirit of optimism. Her combination of attitude, work ethic, and skill development has made her into a tremendous role model and major winner in business and in life. She was recently promoted to Division Coordinator of the Mid-Michigan Division, headquartered in East Lansing. For the complete show notes and access to all episodes, visit ChangingLivesPodcast.com
Here's your latest forecast from Fox Weather. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Here's your latest weather update from Fox Weather. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Inicio la sexta temporada de este podcast
Descubra todo lo que necesita saber sobre la minería de las criptomonedas y la creación de Bitcoins. SÍGAME EN FACEBOOK Y ENTÉRESE DE TODO
Delhi mein khadi hai sadiyon purani Chor Minar, jis mein kisi jamane mein choron ke kate siron ko rakha jata tha. Kuch logon ka kahana hai aaj bhi rakhe milte hain wahan choron ke katen sir...Kaun Karta hai yah? Koi sir fira hatyara, koi supernatural power ya phir khud vah Minar??? Aise hi kuch kate siron ki daastaan auna rahi hai yah kahani 'Chor Minar'.CREDITSBhoot Bhulaiya: A Horror PodcastProduced By: Kommune IndiaStories By: Jatin BhasinVoice Artist: Anuj GurwaraScript Written By: Deepti MittalAudio Production: 3D HeadroomEpisode Supervised By: Ikroop Chamba
¡Llegamos a nuestro episodio 10 en 10AMPro! No podía ser menos, es un episodio robusto y completo. Ponemos 2 temas muy importantes. Bitcoin y Onlyfans. La primera parte la abordamos profundamente con nuestro primer invitado en #10AMpro, Gabriel Bedoya. Gabriel es un empresario y emprendedor digital que tiene una gran experiencia en el desarrollo y minería de Bitcoin en Estados Unidos y Latinoamérica. Fundador de www.letsgodigg.com. El segundo tema, es una conversación abierta sobre una de las plataformas que más debate genera hoy en el mundo, www.onlyfans.com. Onlyfans es una compañía lanzada en el 2016, y que este año 2022, posiblemente logre generar un ingresos cercanos a los 3 billones de dólares. El debate queda abierto y estaremos atentos a todos los comentarios que nos quieran hacer sobre este tema. ---------------------------- Nada del contenido expresado en el canal son recomendaciones financieras (not financial advice, NFA) No olvides suscribirte y seguirnos en nuestras redes: Twitter: Canal 10AM: https://twitter.com/10ampro Hernán Jaramillo: https://twitter.com/holdmybirra Lucas Jaramillo: https://twitter.com/lucasjaramillod Darío Palacio: https://twitter.com/dariopalacio Ricardo Uribe: https://twitter.com/ricardouribe4 Invitado. Gabriel Bedoya: https://twitter.com/imgabrielbedoya TikTok: Canal 10AM: https://tiktok.com/@10ampro #10ampro #web3 #inversiones #negocios
Here's your latest forecast from Fox Weather. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Here's your weather latest forecast from Fox Weather. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Ganesh Murtis, which had been covered with an iron mesh on the walls of the Quwwat-ul-Islam Mosque have now been uncovered by ASI, giving a big boost to the reclamation of Qutub Minar as the original Vishnu Dhwaj. Sanjay Dixit explains why Qutub Minar is a Hindu monument.
Mathira is a Pakistani-Zimbabwean model, dancer, television hostess, singer, and actress. Everybody has an opinion about Mathira but people don't really know Mathira. For once, Mathira appears in a completely different light where she openly talks about her life, her struggle, the controversies and finding Islam. On this deep dive podcast on Mathira's life, we discuss her journey, toxic people, God, rock bottoms, childhood trauma, being a mother, victim-blaming and Malala. The Pakistan Experience is an independently produced podcast looking to tell stories about Pakistan through conversations. Please consider supporting us on Patreon: https://www.patreon.com/thepakistanexperience And Please stay in touch: https://twitter.com/ThePakistanExp1 https://www.facebook.com/thepakistanexperience https://instagram.com/thepakistanexpeperience The podcast is hosted by comedian and writer, Shehzad Ghias Shaikh. Shehzad is a Fulbright scholar with a Masters in Theatre from Brooklyn College. He is also one of the foremost Stand-up comedians in Pakistan and frequently writes for numerous publications. Instagram.com/shehzadghiasshaikh Facebook.com/Shehzadghias/ Twitter.com/shehzad89 Chapters: 0:00 Digital and religious judgement 11:58 Religious exclusion and hardships 19:58 Toxic industry personalities and labels 28:40 Mathira's early career, life and family 44:54 Love language and kids 49:16 Rock bottoms and turning points 58:23 The roles of women and mothers 1:21:58 The roles of men and fathers and Dehumanizing mothers 1:31:22 Getting through trauma and the Minar e Pakistan incident 1:49:06 Child predators 1:54:28 Individual change and finding God 2:07:21 Self reliance and Malala 2:16:08 Romantic advice and agreeing to disagreeing
Qutub Minar-An Astronomical Observatory Built By King Vikramaditya | Ramprasad Soghal | #SangamTalks SrijanTalks
• Binance va contra USDC • ¿Cuantas confirmaciones BTC serían óptimas para comprar una casa? • Rusia debería minar #Bitcoin • Diferencia entre tokens nativos y no nativos • ¿Cómo funcionan los custodios de semillas como Casa Hodl? Este es un resumen semanal de nuestras transmisiones en vivo. Puedes participar con tus preguntas Lunes, Miércoles y Viernes a las 2:00 PM Martes y Jueves a las 7:00 PM (Centro USA) Version #podcast en Anchor: https://anchor.fm/criptomonedastv Síguenos también en: Twitch: https://www.twitch.tv/criptomonedastv Periscope: https://www.periscope.tv/CriptoMonedasTV Minds https://www.minds.com/criptomonedastv?referrer=criptomonedastv Telegram: https://t.me/criptomonedastvcom Odysee: https://odysee.com/$/invite/@criptomonedastv:6 3Speak https://3speak.online/user/criptomonedastv Guarda tu Bitcoin de forma segura: Trezor - https://criptomonedastv.com/ir/trezor Ledger Nano - https://criptomonedastv.com/ir/ledgernano BitBox v 2.0 - https://criptomonedastv.com/ir/bitbox ColdCard y Open Dime - https://criptomonedastv.com/ir/coldcard CryptoSteel - https://criptomonedastv.com/ir/cryptosteel --- Support this podcast: https://anchor.fm/criptomonedastv/support
No programa de hoje, a gente volta para um assunto que já apareceu algumas vezes por aqui: metaverso. A palavra que já foi apontada como o tema do momento pode começar a olhar pelo retrovisor seus dias de glória. O Reality Labs é o setor da Meta como uma torneira aberta de dinheiro, com prejuízo calculado em mais de US$ 10 bilhões no ano passado. Em 2022, este número já ultrapassou US$ 5 bilhões no primeiro semestre. O papo do primeiro bloco é: será que estas iniciativas, que ainda não param em pé, podem minar o interesse pelo Metaverso antes da tecnologia chegar lá? O convidado deste programa é Leonardo Toco, especialista em transformação digital pelo MIT, para falar sobre o tema. No segundo bloco, o assunto é o interesse de empresas dos Estados Unidos em levar brasileiros para trabalhar por lá. Saiba qual o perfil do que eles buscam no país. Por fim, um estudo da idWall publicado pela Época Negócios mostra que contas digitais caíram no gosto do brasileiro. Estimativa é de que haja quatro contas digitais e meia para cada pessoa economicamente ativa em nosso país até o final deste ano. Este é o Podcast Canaltech, publicado de terça a sábado, às 7h da manhã no nosso site e nos agregadores de podcast. Conheça todos os cursos do Practicum: https://canalte.ch/practicum-1 Conheça o Porta 101: https://canalte.ch/porta101 Entre nas redes sociais do Canaltech buscando por @Canaltech em todas elas. Entre em contato por: podcast@canaltech.com.br Podcast sobre tecnologia no Canadá: https://canalte.ch/T8IYT Entre no Canaltech Ofertas: https://ofertas.canaltech.com.br/ Este episódio foi roteirizado, apresentado e editado por Wagner Wakka, com a coordenação de Patrícia Gnipper. O programa também contou com reportagens de Gustavo Minari, Igor Almenara, Claudio Yuge, Douglas Ciriaco e Renan da Silva Dores. A revisão de áudio é de Gabriel Rimi e Mari Capetinga, com a trilha sonora de Guilherme Zomer. O nosso programa usou áudio da TV Globo. See omnystudio.com/listener for privacy information.
Veronica Joseph brings you the news from Uttar Pradesh, New Delhi, Punjab, the Supreme Court and Ukraine. See acast.com/privacy for privacy and opt-out information.
The fire that lit the Hindu claims on Mathura and Kashi has now reached Taj Mahal and Qutub Minar. Sanjay Dixit explains that truth about Taj Mahal should be known whether Shahjahan had it built or merely dressed up an old building with marble facing.
Hoy platicamos con Carlos Carvallo, una de las personas encargadas de WeWe Global, que nos da una opción muy interesante de minar sintener una computadora.
A BJP functionary is appalled at the state of a certain Ganesha murti in the Qutub Complex and asks it to removed and kept safely in National Museum. Prof. Bharat Gupt joins Sanjay Dixit to discuss how it displays deracination and poor sense.
The ABMP Podcast | Speaking With the Massage & Bodywork Profession
A client reports that she has a femoral artery stent, placed in 2017. Her doctor and nurse think massage is fine. All systems go, right? Maybe, maybe not. It turns out this topic is a lot more controversial than we knew, and a lot depends on what kind of stent she got. Sponsors: Books of Discovery: www.booksofdiscovery.com Host Bio: Ruth Werner is a former massage therapist, a writer, and an NCBTMB-approved continuing education provider. She wrote A Massage Therapist's Guide to Pathology, now in its seventh edition, which is used in massage schools worldwide. Werner is also a long-time Massage & Bodywork columnist, most notably of the Pathology Perspectives column. Werner is also ABMP's partner on Pocket Pathology, a web-based app and quick reference program that puts key information for nearly 200 common pathologies at your fingertips. Werner's books are available at www.booksofdiscovery.com. And more information about her is available at www.ruthwerner.com. Recent Articles by Ruth: “Unpacking the Long Haul,” Massage & Bodywork magazine, January/February 2022, page 35, www.massageandbodyworkdigital.com/i/1439667-january-february-2022/36. “Chemotherapy-Induced Peripheral Neuropathy and Massage Therapy,” Massage & Bodywork magazine, September/October 2021, page 33, http://www.massageandbodyworkdigital.com/i/1402696-september-october-2021/34. “Pharmacology Basics for Massage Therapists,” Massage & Bodywork magazine, July/August 2021, page 32, www.massageandbodyworkdigital.com/i/1384577-july-august-2021/34. Resources: Pocket Pathology: https://www.abmp.com/abmp-pocket-pathology-app Adlakha, S. et al. (2010) ‘Stent fracture in the coronary and peripheral arteries', Journal of Interventional Cardiology, 23(4), pp. 411–419. doi:10.1111/j.1540-8183.2010.00567.x. Al-Nouri, O. et al. (2012) ‘Failed superficial femoral artery intervention for advanced infrainguinal occlusive disease has a significant negative impact on limb salvage', Journal of Vascular Surgery, 56(1), pp. 106–111. doi:10.1016/j.jvs.2011.10.108. Angioplasty and stent placement - peripheral arteries - discharge : MedlinePlus Medical Encyclopedia (no date). Available at: https://medlineplus.gov/ency/patientinstructions/000234.htm (Accessed: 5 April 2022). Angioplasty and stent placement - peripheral arteries: MedlinePlus Medical Encyclopedia (no date). Available at: https://medlineplus.gov/ency/article/007393.htm (Accessed: 5 April 2022). Cerino, V., July 15, U. public relations |, and 2015 (2015) Researchers study failed stents for peripheral artery disease, University of Nebraska Medical Center. Available at: https://www.unmc.edu/news.cfm?match=17216 (Accessed: 5 April 2022). How Do Stents in Legs Help Unblock Arteries to Treat PAD? (no date). Available at: https://www.webmd.com/heart-disease/what-to-know-stents-legs-peripheral-artery-disease (Accessed: 5 April 2022). Kerr, H.D. (1997) ‘Ureteral stent displacement associated with deep massage', WMJ: official publication of the State Medical Society of Wisconsin, 96(12), pp. 57–58. Martin, R. et al. (2021) ‘Common Femoral Artery Stenting: Computed Tomography Angiography Based Long-Term Patency', Journal of Vascular Surgery, 74(2), p. 676. doi:10.1016/j.jvs.2021.05.003. Peripheral Vascular Stent Insertion: Background, Indications, Contraindications (no date). Available at: https://emedicine.medscape.com/article/1839716-overview (Accessed: 5 April 2022). Schillinger, M. and Minar, E. (2009) ‘Past, present and future of femoropopliteal stenting', Journal of Endovascular Therapy: An Official Journal of the International Society of Endovascular Specialists, 16 Suppl 1, pp. I147-152. doi:10.1583/1545-1550-16.16.I-147.
The fitness industry has had a rollercoaster for 18 months, with many operations having to close their doors during the pandemic. But now that things are gradually returning to normal, the in-person workout experience is gaining traction more so than ever before. That being said, it's reported that 80 per cent of North Americans still don't belong to a gym. Well, Snap Fitness, the premium fitness franchisor under the Lift Brands banner, is looking to change that. Earlier this year, the brand announced a complete remodeling of its existing locations, and something of an identity change. This included a new website, logo, and pivot that put the focus on how people feel, as opposed to their physical appearance. But has this rebrand panned out? To find out more, we caught up with two of Lift Brands' heavy hitters: Andy Peat, chief product officer, and Rose Minar, chief marketing officer. Join us as we run down the past few months of Snap Fitness' evolution, and what the brand could look like as we move into 2022. To keep your finger on the beating pulse of franchising, sign up for our newsletter at global-franchise.com, subscribe to our definitive magazine, and join the conversation with our experts today on LinkedIn, Twitter and Facebook. Ⓛ https://www.linkedin.com/company/global-franchise/ ⓣ https://twitter.com/globalfranmag ⓕ https://www.facebook.com/globalfranchisemag/ This episode of the Global Franchise Podcast is brought to you by Expense Reduction Analysts, delivering cost-optimization solutions to help international business survive and thrive. For more information, visit expensereduction.com.
Podcasts del Putisisimo Flush. SIN CENSURA del día 14/07/2021 Si quisieras PC Gamer armada, una computadora ensamblada para tus clases en línea, o una Workstation profesional para arquitectura, animación, programación, edición de video/audio, mándame un mail a pedidos@spartangeek.com (Envíos a todo México) ► También puedes visitar: https://spartangeek.com/asistente/ Un Flush de Noticias Irreverente! lleno de humor pero con verdades que duelen, desde el bunker con Drak y Lic para todos los que quieren saber que pasara con su Hardware y dinero! #ryzen #DG2 #Intel
Podcast del Putisisimo Flush!! del día 17/03/21 ► Si quisieras PC Gamer armada, una computadora ensamblada para tus clases en línea, o una Workstation profesional para arquitectura, animación, programación, edición de video/audio, mándame un mail a pedidos@spartangeek.com (Envíos a todo México) ► También puedes visitar: https://spartangeek.com/asistente/ Un Flush de Noticias Irreverente! lleno de humor pero con verdades que duelen, desde el bunker con Drak y Lic para todos los que quieren saber que pasara con su Hardware y dinero! #rx5600xt #rrtx3060 #cryptomoneda
Podcast del Putisisimo Flush!! del día 03/03/21 Master Class: https://spartangeek.com/masterclass ► Si quisieras PC Gamer armada, una computadora ensamblada para tus clases en línea, o una Workstation profesional para arquitectura, animación, programación, edición de video/audio, mándame un mail a pedidos@spartangeek.com (Envíos a todo México) ► También puedes visitar: https://spartangeek.com/asistente/ Un Flush de Noticias Irreverente! lleno de humor pero con verdades que duelen, desde el bunker con Drak y Lic para todos los que quieren saber que pasara con su Hardware y dinero! #intel #cryptomineria #rtx3090
Podcast del Putisisimo Flush!! del día 10/02/21 ► Si quisieras PC Gamer armada, una computadora ensamblada para tus clases en línea, o una Workstation profesional para arquitectura, animación, programación, edición de video/audio, mándame un mail a pedidos@spartangeek.com (Envíos a todo México) ► También puedes visitar: https://spartangeek.com/asistente/ Un Flush de Noticias Irreverente! lleno de humor pero con verdades que duelen, desde el bunker con Drak y Lic para todos los que quieren saber que pasara con su Hardware y dinero! #CRYPTOMONEDAS #laptop #rtx3060