Podcasts about quomodo

  • 15PODCASTS
  • 63EPISODES
  • 12mAVG DURATION
  • 1MONTHLY NEW EPISODE
  • Apr 1, 2025LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024


Best podcasts about quomodo

Latest podcast episodes about quomodo

Traditional Latin Mass Gospel Readings
April 1, 2025. Gospel: John 7:14-31. Feria of Lent.

Traditional Latin Mass Gospel Readings

Play Episode Listen Later Apr 1, 2025 3:20


14 Now about the midst of the feast, Jesus went up into the temple, and taught.Jam autem die festo mediante, ascendit Jesus in templum, et docebat. 15 And the Jews wondered, saying: How doth this man know letters, having never learned?Et mirabantur Judaei, dicentes : Quomodo hic litteras scit, cum non didicerit? 16 Jesus answered them, and said: My doctrine is not mine, but his that sent me.Respondit eis Jesus, et dixit : Mea doctrina non est mea, sed ejus qui misit me. 17 If any man do the will of him; he shall know of the doctrine, whether it be of God, or whether I speak of myself.Si quis voluerit voluntatem ejus facere, cognoscet de doctrina, utrum ex Deo sit, an ego a meipso loquar. 18 He that speaketh of himself, seeketh his own glory: but he that seeketh the glory of him that sent him, he is true, and there is no injustice in him.Qui a semetipso loquitur, gloriam propriam quaerit; qui autem quaerit gloriam ejus qui misit eum, hic verax est, et injustitia in illo non est. 19 Did Moses not give you the law, and yet none of you keepeth the law?Nonne Moyses dedit vobis legem : et nemo ex vobis facit legem? 20 Why seek you to kill me? The multitude answered, and said: Thou hast a devil; who seeketh to kill thee?Quid me quaeritis interficere? Respondit turba, et dixit : Daemonium habes : quis te quaeret interficere? 21 Jesus answered, and said to them: One work I have done; and you all wonder:Respondit Jesus et dixit eis : Unum opus feci, et omnes miramini : 22 Therefore, Moses gave you circumcision (not because it is of Moses, but of the fathers;) and on the sabbath day you circumcise a man.propterea Moyses dedit vobis circumcisionem ( non quia ex Moyse est, sed ex patribus), et in sabbato circumciditis hominem. 23 If a man receive circumcision on the sabbath day, that the law of Moses may not be broken; are you angry at me because I have healed the whole man on the sabbath day?Si circumcisionem accipit homo in sabbato, ut non solvatur lex Moysi : mihi indignamini quia totum hominem sanum feci in sabbato? 24 Judge not according to the appearance, but judge just judgment.Nolite judicare secundum faciem, sed justum judicium judicate. 25 Some therefore of Jerusalem said: Is not this he whom they seek to kill?Dicebant ergo quidam ex Jerosolymis : Nonne hic est, quem quaerunt interficere? 26 And behold, he speaketh openly, and they say nothing to him. Have the rulers known for a truth, that this is the Christ?et ecce palam loquitur, et nihil ei dicunt. Numquid vere cognoverunt principes quia hic est Christus? 27 But we know this man, whence he is: but when the Christ cometh, no man knoweth whence he is.Sed hunc scimus unde sit : Christus autem cum venerit, nemo scit unde sit. 28 Jesus therefore cried out in the temple, teaching, and saying: You both know me, and you know whence I am: and I am not come of myself; but he that sent me, is true, whom you know not.Clamabat ergo Jesus in templo docens, et dicens : Et me scitis, et unde sim scitis : et a meipso non veni, sed est verus qui misit me, quem vos nescitis. 29 I know him, because I am from him, and he hath sent me.Ego scio eum : quia ab ipso sum, et ipse me misit. 30 They sought therefore to apprehend him: and no man laid hands on him, because his hour was not yet come.Quaerebant ergo eum apprehendere : et nemo misit in illum manus, quia nondum venit hora ejus. 31 But of the people many believed in him, and said: When the Christ cometh, shall he do more miracles, than these which this man doth?De turba autem multi crediderunt in eum, et dicebant : Christus cum venerit, numquid plura signa faciet quam quae hic facit?

Traditional Latin Mass Gospel Readings
Mar 25, 2025. Gospel: Luke 1:26-38. Annunciation of the Blessed Virgin Mary.

Traditional Latin Mass Gospel Readings

Play Episode Listen Later Mar 25, 2025 2:44


26 And in the sixth month, the angel Gabriel was sent from God into a city of Galilee, called Nazareth,In mense autem sexto, missus est angelus Gabriel a Deo in civitatem Galilaeae, cui nomen Nazareth, 27 To a virgin espoused to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin's name was Mary.ad virginem desponsatam viro, cui nomen erat Joseph, de domo David : et nomen virginis Maria. 28 And the angel being come in, said unto her: Hail, full of grace, the Lord is with thee: blessed art thou among women.Et ingressus angelus ad eam dixit : Ave gratia plena : Dominus tecum : benedicta tu in mulieribus. 29 Who having heard, was troubled at his saying, and thought with herself what manner of salutation this should be.Quae cum audisset, turbata est in sermone ejus, et cogitabat qualis esset ista salutatio. 30 And the angel said to her: Fear not, Mary, for thou hast found grace with God.Et ait angelus ei : Ne timeas, Maria : invenisti enim gratiam apud Deum. 31 Behold thou shalt conceive in thy womb, and shalt bring forth a son; and thou shalt call his name Jesus.Ecce concipies in utero, et paries filium, et vocabis nomen ejus Jesum : 32 He shall be great, and shall be called the Son of the most High; and the Lord God shall give unto him the throne of David his father; and he shall reign in the house of Jacob for ever.hic erit magnus, et Filius Altissimi vocabitur, et dabit illi Dominus Deus sedem David patris ejus : et regnabit in domo Jacob in aeternum, 33 And of his kingdom there shall be no end.et regni ejus non erit finis. 34 And Mary said to the angel: How shall this be done, because I know not man?Dixit autem Maria ad angelum : Quomodo fiet istud, quoniam virum non cognosco? 35 And the angel answering, said to her: The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the most High shall overshadow thee. And therefore also the Holy which shall be born of thee shall be called the Son of God.Et respondens angelus dixit ei : Spiritus Sanctus superveniet in te, et virtus Altissimi obumbrabit tibi. Ideoque et quod nascetur ex te sanctum, vocabitur Filius Dei. 36 And behold thy cousin Elizabeth, she also hath conceived a son in her old age; and this is the sixth month with her that is called barren:Et ecce Elisabeth cognata tua, et ipsa concepit filium in senectute sua : et hic mensis sextus est illi, quae vocatur sterilis : 37 Because no word shall be impossible with God.quia non erit impossibile apud Deum omne verbum. 38 And Mary said: Behold the handmaid of the Lord; be it done to me according to thy word. And the angel departed from her.Dixit autem Maria : Ecce ancilla Domini : fiat mihi secundum verbum tuum. Et discessit ab illa angelus

Traditional Latin Mass Gospel Readings
Feb 11, 2025. Gospel: Luke 1:26-38. The Apparition of the Immaculate Virgin Mary.

Traditional Latin Mass Gospel Readings

Play Episode Listen Later Feb 11, 2025 3:25


 26 And in the sixth month, the angel Gabriel was sent from God into a city of Galilee, called Nazareth,In mense autem sexto, missus est angelus Gabriel a Deo in civitatem Galilaeae, cui nomen Nazareth, 27 To a virgin espoused to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin's name was Mary.ad virginem desponsatam viro, cui nomen erat Joseph, de domo David : et nomen virginis Maria. 28 And the angel being come in, said unto her: Hail, full of grace, the Lord is with thee: blessed art thou among women.Et ingressus angelus ad eam dixit : Ave gratia plena : Dominus tecum : benedicta tu in mulieribus. 29 Who having heard, was troubled at his saying, and thought with herself what manner of salutation this should be.Quae cum audisset, turbata est in sermone ejus, et cogitabat qualis esset ista salutatio. 30 And the angel said to her: Fear not, Mary, for thou hast found grace with God.Et ait angelus ei : Ne timeas, Maria : invenisti enim gratiam apud Deum. 31 Behold thou shalt conceive in thy womb, and shalt bring forth a son; and thou shalt call his name Jesus.Ecce concipies in utero, et paries filium, et vocabis nomen ejus Jesum : 32 He shall be great, and shall be called the Son of the most High; and the Lord God shall give unto him the throne of David his father; and he shall reign in the house of Jacob for ever.hic erit magnus, et Filius Altissimi vocabitur, et dabit illi Dominus Deus sedem David patris ejus : et regnabit in domo Jacob in aeternum, 33 And of his kingdom there shall be no end.et regni ejus non erit finis. 34 And Mary said to the angel: How shall this be done, because I know not man?Dixit autem Maria ad angelum : Quomodo fiet istud, quoniam virum non cognosco? 35 And the angel answering, said to her: The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the most High shall overshadow thee. And therefore also the Holy which shall be born of thee shall be called the Son of God.Et respondens angelus dixit ei : Spiritus Sanctus superveniet in te, et virtus Altissimi obumbrabit tibi. Ideoque et quod nascetur ex te sanctum, vocabitur Filius Dei. 36 And behold thy cousin Elizabeth, she also hath conceived a son in her old age; and this is the sixth month with her that is called barren:Et ecce Elisabeth cognata tua, et ipsa concepit filium in senectute sua : et hic mensis sextus est illi, quae vocatur sterilis : 37 Because no word shall be impossible with God.quia non erit impossibile apud Deum omne verbum. 38 And Mary said: Behold the handmaid of the Lord; be it done to me according to thy word. And the angel departed from her.Dixit autem Maria : Ecce ancilla Domini : fiat mihi secundum verbum tuum. Et discessit ab illa angelusThis Feast commemorates the appearing of our Lady on several occasions in 1858 at Lourdes in France.

Traditional Latin Mass Gospel Readings
Dec 18, 2024. Gospel: Luke 1:26-38. Ember Wednesday in Advent.

Traditional Latin Mass Gospel Readings

Play Episode Listen Later Dec 18, 2024 2:43


 26 And in the sixth month, the angel Gabriel was sent from God into a city of Galilee, called Nazareth,In mense autem sexto, missus est angelus Gabriel a Deo in civitatem Galilaeae, cui nomen Nazareth,  27 To a virgin espoused to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin's name was Mary.ad virginem desponsatam viro, cui nomen erat Joseph, de domo David : et nomen virginis Maria.  28 And the angel being come in, said unto her: Hail, full of grace, the Lord is with thee: blessed art thou among women.Et ingressus angelus ad eam dixit : Ave gratia plena : Dominus tecum : benedicta tu in mulieribus.  29 Who having heard, was troubled at his saying, and thought with herself what manner of salutation this should be.Quae cum audisset, turbata est in sermone ejus, et cogitabat qualis esset ista salutatio.  30 And the angel said to her: Fear not, Mary, for thou hast found grace with God.Et ait angelus ei : Ne timeas, Maria : invenisti enim gratiam apud Deum.  31 Behold thou shalt conceive in thy womb, and shalt bring forth a son; and thou shalt call his name Jesus.Ecce concipies in utero, et paries filium, et vocabis nomen ejus Jesum :  32 He shall be great, and shall be called the Son of the most High; and the Lord God shall give unto him the throne of David his father; and he shall reign in the house of Jacob for ever.hic erit magnus, et Filius Altissimi vocabitur, et dabit illi Dominus Deus sedem David patris ejus : et regnabit in domo Jacob in aeternum,  33 And of his kingdom there shall be no end.et regni ejus non erit finis.  34 And Mary said to the angel: How shall this be done, because I know not man?Dixit autem Maria ad angelum : Quomodo fiet istud, quoniam virum non cognosco?  35 And the angel answering, said to her: The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the most High shall overshadow thee. And therefore also the Holy which shall be born of thee shall be called the Son of God.Et respondens angelus dixit ei : Spiritus Sanctus superveniet in te, et virtus Altissimi obumbrabit tibi. Ideoque et quod nascetur ex te sanctum, vocabitur Filius Dei.  36 And behold thy cousin Elizabeth, she also hath conceived a son in her old age; and this is the sixth month with her that is called barren:Et ecce Elisabeth cognata tua, et ipsa concepit filium in senectute sua : et hic mensis sextus est illi, quae vocatur sterilis :  37 Because no word shall be impossible with God.quia non erit impossibile apud Deum omne verbum.  38 And Mary said: Behold the handmaid of the Lord; be it done to me according to thy word. And the angel departed from her.Dixit autem Maria : Ecce ancilla Domini : fiat mihi secundum verbum tuum. Et discessit ab illa angelus. At the beginning of the four seasons in the Ecclesiastical Year, the Ember Days have been instituted by the Church to thank God for blessings obtained in the past year and to implore further graces for the new season. Their importance in the Church was formerly very great. They are fixed on the Wednesday, Friday and Saturday: after the First Sunday of Lent for Spring, after Whit-sunday for Summer, after the Feast of the Elevation of the Cross (14th September) for Autumn, and after the Third Sunday of Advent for Winter. They are intended also to consecrate to God the various seasons in nature, and to prepare by penance those who are about to be ordained. Ordinations generally take place on the Ember Days. The faithful ought to pray on these days for good Priests. The Ember Days were once fast days of obligation.

Nuntii in lingua latina
Nuntii in lingua latina: CFA (anglice USA) IMPLICATIO IN ISRAELIS BELLO AUGET.

Nuntii in lingua latina

Play Episode Listen Later Oct 23, 2024 23:41


NUNTII PRESCRIPTI’ ‘IN SERMONE LATINO’ ‘EX UNIVERSITATIS PANAMERICANAE DISCENTIBUS ET EX LUIS PESQUERA OLALDE’. News translated into Latin by the students of the Universidad Panamericana and by Luis Pesquera Olalde. ‘*NUNTII EX PERIÓDICIS HEBDOMADARIIS’ A 16-X-2024 AD 19-X-2024. ‘NUNTII IN LINGUA LATINA’ ‘IN LINGUA LATINA ET ANGLICA’ ‘AUDIS’! CIVITATIBUS FOEDERATIS AMERICAE. TRANSLATIONES A CASANDRA FREIRE SUNT. ‘TEXAS. PALMAM FERRE’ . ‘*SOCIETAS NUMMARIA SPATIUM X ELON MUSK’ ‘* FECIT’ ‘ MAGNA PROGRESSIO’ ‘IN SPATIO’ ‘HAC HEBDOMADA’ ‘REDDENDO SUUM CURSUS IN TERRAM’, [*DEDUCTA ADNEXA ‘*NAVICULA SIDERALIS, STARSHIP’, ‘IN SPATIUM’]. // ‘HAMTONI COMITATUS. VIRGINIA OCCIDENTALIS’. MYSTERIA. ‘PLUS QUAM DUODECIM’ ‘*AEROPLANA NON GUBERNATA (ANGLICE ‘DRONES’)’ ‘IN PROPUGNACULO VIRGINIAE’ ‘PER ANNUM HEBDOMADES’ ‘*INVASERUNT’ [ET ‘*PENTAGONUM’ ‘CAUSAM’ ‘*NESCIT’]. ‘*AEROPLANA NON GUBERNATA’ ‘ETIAM ‘IN LOCO REGIMINIS NEVADA’ ‘PRAETERITO ANNO’ ‘*VOLAVERUNT’, [ET *AEROPLANA NON GUBERNATA, DICITUR, ‘PROPE PROPUGNACULUM AERIS EXERCITI CALIFORNIAE *VOLAVERUNT’]. CANÁDA. TRANSLATIONES A CASANDRA FREIRE SUNT. ‘OTTAVA CANADA’. ‘FOEDUS FRANGERE CUM INDIA’. * ‘*CANADA’ ‘LEGATUM INDIAE’ *EXPULERAT ET ‘QUINQUE ALIOS LEGATIONES’ ‘HAC HEBDOMADA’ ‘PROPTER CANADIENSIS HOMICIDIUM ORIGINIS INDIAE’ ‘IN ANNO DUO MILIA VIGINTI TRES’. ISRAELE. ‘HIEROSOLYMA SEU IERUSALEM’. ‘CIVITATUM FOEDERATARUM AMERICAE IMPLICATIO’ ‘IN ISRAELIS BELLO’ ‘AUGET’. ‘HAC HEBDOMADA’, ‘CIVITATES FOEDERATAE’ ‘ISRAELI’ ‘ARMA AD CONTRA ASSULTUS AEREOS DEFENDENUM’ ‘PRAEBITURI SUNT’ ‘CUM CENTUM MILITIBUS’ ‘AD HAS ARMA OPERANDUM’ {De morphologia. Quaeso, constructionem cum gerundio vel gerundivo invenite. ¿In quo casus est?}. ‘ISRAELE ET PALESTINA’. ‘HIZBULLA SEU HEZBOLLA’ ‘ISRAELI’ ((dativo con assulto)) ‘CUM AEROPLANIS NON GUBERNATIS’ ‘ASSULTAVIT’. ‘HOC ASSULTUS’ ‘CONTRA PROPUGNACULUM MILITAREM’ ‘FUIT’ ET ‘QUATTUOR MILITES’ ‘MORTUI FUERUNT’ {De morphologia. Quaeso, in Wicktionary verbum “assulto” quod regat dativum reconosce}. ‘PALESTINA’. ‘QUINQUAGINTA MORTUI FUERUNT’ {De morphologia. Quaeso, adiectivum invariabilem invenite. Wicktionary consule}. LIBANO. TRANSLATIO A FERNANDA SOLÍS EST. ‘AGGRESSIONI ((Dt crimen; Ac castigo, cf. condemno)) ISRAELIS’ ‘CONTRA NATIONUM UNITARUM PACIFICATORES ‘*CONDEMNAVERUNT’. ‘PENINSULA ITALICA, BRITANNIARUM REGNUM, GALIA ET GERMANIA’ ‘CONDEMNATIONEM’ ‘CONTRA ISRAELEM’ ‘ANNUNTIAVERUNT. BRITANNIARUM REGNO. ‘CIVITATE LONDINIO SIVE URBE LONDINIO’. ‘*INFLATIO MONETALIS’ ‘TRIBUS ANNIS’ ‘MINIME *EST’. ‘HOC SEPTEMBRIS MENSE’ ‘*PRETIA PRO EMPTORIBUS’ ‘AD UNUM PUNCTUM SEPTEM CENTESIMAS’ ‘*ADVENERUNT’, ET ‘SEMEL’ ‘INFRA DUARUM CENTESIMARUM’ ‘DUOBUS ANNIS’ ‘*SUNT’ {De recitatio. Quaeso, omnes annis menses recita}. SINAE. TRANSLATIO A SAID RAYMUNDO DELGADO EST. CHINA, PEKIN. MINA REPUBLICAE POPULARI SINARUM. '*CHINA' 'QUANTITATEM MAXIMAM CENTUM VIGINTI QUINQUE AEROPLANORUM ET MULTAS NAVES', 'CIRCA REPUBLICAM POPULAREM SINARUM', '*DISTENDIT' ['QUOD*' 'IN MAGNIS EXERCITATIONIBUS MILITARIBUS' 'AD CLAUSUM PORTUUM REPUBLICAE SINAE' 'IN POSSIBILI INCURSIONE' 'CONSTITIT.*']. ‘NUNTII IN LINGUA LATINA’ ‘IN LINGUA LATINA, ANGLICA ET ITALICA’ ‘AUDIS’! ITALIA rite RES PUBLICA ITALICA. TRANSLATIO A SAID RAYMUNDO DELGADO EST. ITALIA, LAMPEDUSA. MIGRANTIUM EXPULSATIO. '*ITALIA' 'IN PRIMAM TERRAM' 'UNIONIS EUROPAEA' ['*QUAE' 'SEDECIM MIGRANTES' 'PROCEDENTES BANGLADESIAE ET AEGYPTI' 'AD TERRAM NON PERTINENS UNIONIS' '*MISIT'] 'HAC SEPTIMANA' 'CONVERSUS *EST. FRANCIA. ‘FRANCIA, LUTETIA SEU LUTETIA PARISIORUM’. ‘DETRATIONES MAGNAE’. ‘MICHAELIS BARNIER *REGIMEN NOVUM’ ‘PECUNIAE RATIONEM MAXIME AUSTERAM’ ‘AD PARLAMENTUM’ ‘*PRODIDIT’ {De lexico. Locutionem “pecuniae rationis” investiga}. PAKISTANIA RITE REPUBLICA ISLAMICA PAKISTANIAE. ‘PAKISTANIA’. ‘*PUGNAE’ ‘INTER TRIBUS’ ‘UNDECIM MORTUOS’ ‘*PROVOCANT’ {De morphologia. Quaeso, ¿quod orationis partes accusativum reget?}. NIGERIA RITE REPUBLICA FOEDERALE NIGERIAE. ‘NIGERIA’. ‘CIRCA CENTUM QUINQUAGINTA’ ‘MORTUI SUNT’. ‘CENTUM QUADRAGINTA SEPTEM PERSONAE ET DECEM ET DECEM VULNERATI’ ‘INCENDIO EX CISTERNA PRO BENZINO’ ‘*FUERUNT’ {De recitatio. Quaeso, omnes numeros cardinals a unus ad triginta recita}. ‘NUNTII IN LINGUA LATINA’ ‘IN LINGUA LATINA, ANGLICA ET GALLICA’ ‘AUDIS’! DE PRAEMIIS NOBELIANIS. ‘*PRAEMIUM OECONOMIAE’ ‘AD TRES DOCTORES’ [‘QUI IN CIVITATIBUS FOEDERATIBUS AMERICAE LABORANT’] ‘*PRAEBUERUNT’. ‘*EI’ ‘*MOSTRAVERUNT’ [‘QUOMODO ‘COLONORUM RATIONES OECONOMICAS’ ‘PAUPERTATEM VEL DIVITIAM HODIERNAM’ ‘*DETERMINANT’] {De syntaxe. Quaeso, orationes secundarias invenite, et quae generis sunt }. ‘*PRAEMIUM LITTERATURAE’ ‘AD HAN KANG’ ‘PROSA POETICA’ ‘*PRAEBUERUNT’ {De morphologia. Quaeso, de ablativo pro motivo investiga}. ‘*PRAEMIUM PACIS COMPONENDAE’ ‘AD CONSOCIATIONEM SUPERSTITUM A BOMBA ATOMICA’ ‘PRAEBERUNT’ {De lexico. Locutionem “bomba atomica” in Vicipaedia investiga}. ‘*PRAEMIUM ARTIS PHYSICAE’ ‘AD DUOS INVESTIGATORES CONDITORES’ ‘DE INTELLEGENTIA ARTIFICIALIS VEL INTELLEGENTIA FICTICIA’ ‘*PRAEBERUNT’ {De lexico. Locutionem “praeminum nobelianum” in Vicipaedia investiga}. ‘PRAEMIUM ARTIS CHEMICAE’ ‘AD DUOS GOOGLE DEEP MIND SCIENTIAE CULTORES ET AD BIOCHEMICUM AMERICANUM’ [‘QUI’ ‘PROTEINARUM STRUCTURAM’ ‘VATICINATI SUNT ET COGITAVERUNT’] ‘*PRAEBERUNT’. ‘*PRAEMIUM MEDICINAE’ ‘AD DUOS INVESTIGATORES’ [‘QUI’ ‘IN MICRO ACIDUM RIBONUCLEICUM’ ‘LABORANT’] ‘*PRAEBERUNT’. ‘NUNTII IN LINGUA LATINA’ ‘IN LINGUA LATINA, ANGLICA ET GERMANICA ‘AUDIS’! ITALIA. DISPUTATIO DE FAMILIA. ‘IN ITALIA’, ‘*MATERNITAS SURROGATA’ ‘*PROHIBITA EST’. ‘*CONIUGES INFERTILES ET PARES HOMOSEXUALES’ ‘HABERE FILIOS’ ‘EXTRA ITALIAM’ ‘*NON POTERUNT’. ‘*MELONI’ ‘HOC LEGEM’ ‘*ADEPTUS EST’ {De morphologia. Quaeso, ¿quod orationis partes accusativum reget?}. ‘NUNTII IN LINGUA LATINA’ ‘IN LINGUA LATINA, ANGLICA ET HISPANICA’ ‘AUDIS’! HISPANIA. TRANSLATIO AB ALISSA SOUZA EST. ‘*COLUMBUS’ ‘IUDAEUS HISPANICUS’ ‘*FUIT’, ‘*ACIDII DESOXYRIBONUCLEICICII (VEL ‘DE-EN-A’) INVESTIGATIO’ ‘*REPERIT’. [*EXPLORATOREM IUDAEUM HISPANICUM *FORTASSE FUISSE POTIUS QUAM FILIUM GENUAE], *ITALIAE VIGINTI ANNORUM INVESTIGATIO GENETICA RELIQUIARUM CHRISTOPHORI COLUMBI *CONCLUSIT. MEXICO. ‘MORELIA. CITRORUM BELLUM’. ‘MEXICI REGIMEN ’ ‘SEXCENTOS SEXAGINTA MILITES’ ‘AD REGIONEM UBI CITROS ‘COLUNTUR’ ‘CONTRA EXTORTORES’ ‘MISIT’ {De lexico. Verbum “lime” (anglice) in lingua latina invenite}. ‘NOVO EBORACO RITE CIVITATE NOVO EBORACO’. ‘GARCÍA LUNA INCARCERATUS EST’. ‘GENARO GARCÍA LUNA’, ‘MEXICI MINISTRUM PRO SECURITATE ANTERIOREM’, ‘AD CARCEREM’ ‘*MISERUNT’ ET ‘TRIGINTA OCTO ANNOS’ ‘IN CARCERE’ ‘*OPPLEBIT’. ARGENTINA SEU PLENIUS RES PUBLICA ARGENTINAE. TRANSLATIO A LUCERO MAILLE EST. ARGENTINA. OECONOMIA MELIORAT. ‘*RES OECONOMICA ARGENTINAE’ ‘*CONTINUAVIT’ ‘AD MELIUS PROCEDERE’, ‘CUM INDEX PERICULI NATIONIS A JPMORGAN CHASE, ARGENTARIA, COMPOSITUS’ ‘AD MINIMUM GRADUM’ ‘IN QUINQUENNIO’ ‘*PERVENIT’. LEXICON: Aeroplanum non gubernatum. Assultus aereus. Bomba atomica. Cisterna pro benzino. Extortor, -is. Hebdomada, -ae; contra Hebdomas, -is. Inflatio monetalis. Intellegentia Artificialis. Intellegentia Ficticia. Legatio. Legatus. Londinio. Maternias Surrogata. Maxime. Ministrum pro Securitate. Navicula sideralia. Praebiturus, -a, -um. Propugnaculum, -i. Palestina, -ae. Semel. Pecuniae rationis. Pentagonon. Praeimium Artis Chemicae. Praemium Artis Physicae. Praeminum Litteraturae. Praemium Medicinae. Praeminum Nobelianum. Praemium Oeconomiae. Praemium Pacis Componendae. Pretia pro emporibus. Prodo. Proteinarum structura. Pyrobolus atomicus. Scientiae cultor/es. SI NUNTII IN LINGUA LATINA TRADUCTOR ESSE VOLUERIS, QUAESO LITTERAM ELECTRONICAM AD lpesquera@up.edu.mx MITTAS’. If you would like to collaborate as a translator in Nuntii in Lingua Latina, please send an email to lpesquera@up.edu.mx

Nuntii in lingua latina
Nuntii in lingua latina: HAMAS, AD ANNIVERSARIAM MEMORIAM CELEBRANDAM, MISSILIA PLURES CONTRA ISRAELEM MISIT.

Nuntii in lingua latina

Play Episode Listen Later Oct 18, 2024 25:01


‘NUNTII PRESCRIPTI’ ‘IN SERMONE LATINO’ ‘EX UNIVERSITATIS PANAMERICANAE DISCENTIBUS ET EX LUIS PESQUERA OLALDE’. News translated into Latin by the students of the Universidad Panamericana and by Luis Pesquera Olalde. ‘NUNTII IN LINGUA LATINA’ ‘INSTRUMENTUM’ ‘AD LINGUAM LATINAM DISCENDUM’ ‘ESSE VULT’. ‘Nuntii in lingua latina’ is intended to be a tool for learning the Latin language. DE SCRIPTURAE PRAESENTATIONE. ‘TRANSALTIONES’ ‘IN LITTERIS CAPITALIBUS (VEL MAGNIS)’ ‘SUNT’. ‘GRAMATICAE ADDENDA ET EXERCITATIONES’ ‘IN LITTERIS PARVIS’ ‘SUNT’. SYNTAXIS ELEMENTA ‘CUM “ ‘’ ” ‘DENOTATUR’. ‘PREDICATI ET SUBIECTI NUCLEI’ ‘CUM “ * ”’ ‘DENOTATUR’. ORATIONES SECUNDARIAE INTER “ [ ] ” SUNT. About the writing format. Translations are presented in capital letters. Grammar notes and exercises are presented in lower case. Syntactic elements are highlighted with “ ‘ ’ ”; predicate and subject nuclei are highlighted with “ * ”; and subordinate clauses are highlighted with “ [ ] ”. ‘*NUNTII EX PERIÓDICIS HEBDOMADARIIS’ ‘A DIE NONO MENSIS OCTOBRIS’ ‘AD DIEM DUODECIMUM MENSIS OCTOBRIS’ ‘ANNO DÓMINI BIS MILLÉSIMO VICÉSIMO QUARTO’ ‘*SUNT’. ‘NUNTII IN LINGUA LATINA’ ‘IN LINGUA LATINA ET ANGLICA’ ‘AUDIS’! CIVITATIBUS FOEDERATIS AMERICAE. TRANSLATIONES A CASANDRA FREIRE SUNT. COLORADO. 'MACHINAE PROCESSUS COMITIALIS'. 'PRIOR COMITATA MEUSE COMITIA CAPITALIA *TINA PETERS' 'NOVEM ANNOS IN CARCERE' ‘* DAMNATA EST’ DE MACHINIS SUFFRAGIORUM COMITIIS SOLLICITANDIS' 'IN DUO MILIA VIGINTI', A IUDICE [QUI ILLAM *REPREHENDIT]. OKLAHOMA. VITAE NECISQUE. '*SUPREMUM TRIBUNAL' ‘HAEC SEPTIMANA’ ‘*DELIBERAVERAT’ ‘SUPPLICIUM IN RICHARDUM GLOSSIP EVERTERE’, [QUO 'AEQUUM IUDICIUM NUMQUAM *ACCEPISSET' 'ACCUSATORIBUS ET DEFENSIONE UTRIMQUE']. *GLOSSIP 'PLUS QUAM VIGINTI QUINQUE ANNOS IN MORTIS VIA' ['POSTQUAM SUPPLICIUM *DAMNATUS FUERAT' 'DE EDICTO MAGISTER EIUS MORTEM'] {De syntaxe. Quaeso, orationum secundariarum genera identifica}. ATLANTA. BANNUM. 'GEORGIAE *SUPREMUM TRIBUNAL' ‘HAEC SEPTIMANA’ ‘SEVERUM ABORTUM STATUM CIVITATIS BANNUM’ ‘*RESTITUIT’, [POSTQUAM ‘*CURIA INFERIORI’ ‘ANTE SEPTIMANA’ ‘EAM’ ‘ADVERSAM CONSTITUTIONEM’ ‘*DECLARAVIT’]. {De syntaxe. Quaeso, orationum secundariarum genera identifica}. ‘PLUS QUAM QUINQUE PUNCTUM QUINQUE MILIA MILLIUM PERSONAS’ ‘HURACANO MILTON’ ‘AD DECEDENDUM’ ‘*DICTI FUERUNT’ {De lexico. Quaeso, in lingua latina recita: 1,000 et 1,000,000 et 1,000,000,000}. RE PUBLICA DOMINICIANA. PEDERNALES, RE PUBLICA DOMINICANA. HAITIANORUM EXPULSIONES. *RES PUBLICA DOMINICIANA DECIES MILIA PERSONAS EX HAITIAE *EXPULSAT, TAMEN *NATIONIBUS UNITIBUS HOC *PETIVIT {De morphologia. Quaeso, verbum ‘peto’ et de uso cum ‘ab + ablativo’ investiga. Si vis Witionary vide}. EUROPA. TRANSLATIO A FERNANDA SOLÍS EST. MIGRATIO IRREGULARIS VALDE IMMUTATA ABHINC ANNO BIS MILLESIMO OCTAVO EST. ‘*MIGRANTES IRREGULARES NUMEROSOS’ ‘IN EUROPA’ *VIVUNT’. ‘ABHINC ANNO BIS MILLESIMO OCTAVO’, ‘NUMERUS IMMUTATUS’ ‘EST’ TAMEN ‘DISPUTATIO POLITICA HOSTILIS’ ‘CONTINENTE CONTRA EOS. MOLDOVA SIVE. MOLDOVIA. CHISINOVIA, MOLDOVIA. RUSSIA SUFFRAGIA EMET. MOLDOVIAE *AUCTORITATAE, HEBDOMADA ANTERIOR, COPIAS PRO-CREMLINO *ACCUSAVERUNT DE SUFFRAGATORES EMENDO IN PROXIMIS COMITIIS {De recitatio. Quaeso, in Vicipaedia vocem ‘Cremlinus’recita}. RUSSIA. TRANSLATIONES A SAID RAYMUNDO DELGADO SUNT. MOSCU. CYBERNETICA AGGRESSIO UCRANIAE. '*PIRATAE INFORMATICAE UCRANIAE' 'MEDIAM VULGATORIAM CIVITATIS RUSIAE ET TOTUM SUUM SYSTEMA JUDICALE' 'HAC SEPTIMANA' '*ANNULLAVERUNT' {De lexico. ¿Quomodo in lingua latina “cyberattack” scribitur? Dubito. ¿cybernetica aggressio, assultus cyberneticus? Quaeso: investiga}. KHARKIV, UCRANIA. RECLAMATOR RUSSIAE NECATUS EST. '*ILDAR DADIN' 'IN FRONTE LEGIONUM UCRANIAE' [DUM PRO KIEV PGNABAT] '*MORTUUS' 'EST'. RUSSIA. CIVIS SENEX CIVITATUM FOEDERATAE AMERICAE INCARCERATUR. '*TRIBUNAL' 'SENTENTIAM CARCERIS PER SEX ANNOS ET DECEM MENSES' 'STEPHANO JAMES HUBBARD' '*ASSIGNAVIT', [´*QUI' 'SEPTUAGINTA DUO ANNOS AETATIS' '*HABET'], ET QUIA ['*ILLE 'PRO UCRANIA' '*PUGNABAT' 'REUS' 'EST']. LIBANO. LEBANON. TRANSLATIO AB ALISSA SOUZA EST. ‘BEIRUT’. *‘BELLUM ISRAELIANUM’ *‘CRESCIT’. ‘*PRIMUS MINISTER ISRAELIANUS BENJAMIN NETANYAHU’ ‘HOC SEPTIMANA’ ´POPULUM LIBANI´ ‘*MONUIT’ [‘UT CONTRA MILITES HEZBOLLAH’ ‘*SURGERENT’ ‘AUT EXITIUM ET CRUCIATUM’, IN SCALA GAZAE’ *‘ENFRATARUNT’]. ‘*ISRAEL’ ‘BEIRUTIM *BOMBARDA’, [‘DUM OFFENSIVAM AERI ET TERRA’ ‘IN MERIDIONALI LIBANO’ *‘EXPANDIT’], [QUAE ‘USQUE AD HANC DIEM PLUS QUAM DUOS MILIA HOMINES INTERFECTOS’ ‘*HABET’], [‘INTER QUOS’ ‘*SUNT’ ‘*DUX HEZBOLLAH, HASSAN NASRALLAH, EIUS SUBSTITUTUM ET “SUBSTITUTUM SUBSTITUTI EIUS”’ ] ‘SECUNDUM NETANYAHU’ {De syntaxe. Quaeso, orationum secundariarum genera identifica}. ARABIA SAUDITA. TRANSLATIO A LUCERO MAILLE EST. RIYADH. EXSECUTIONES CRESCUNT. *NUMERUS EXSECUTIONUM IN ARABIA SAUDITA HOC ANNO AD SUMMUM GRADUM *PERVENIT, [NON OBSTANTIBUS PROMISSIS OFFICIALIBUS *DUCIIS FACTI REGNI, PRINCIPIS HEREDIS MOHAMMED BIN SALMAN, [QUI *DIXIT SE USUM POENAE MORTIS *REDUCTURUM ESSE]] {De morphologia. De nomine. Quaeso, ‘exsecutio’ nomen in singulare et plurale declina}. GIBUTO. GIBUTO. CENTUM MIGRANTES ABSENTES. ‘PLUS QUAM CENTUM MIGRANTES’ ‘A NAVE AD MAREM’ ‘AD LITUS NATANDUM’ ‘PROFERUNTUR’. SALTEM QUADRAGINTA OCTO PERSONAE MORTUIR FUERUNT. ‘NUNTII IN LINGUA LATINA’ ‘IN LINGUA LATINA, ANGLICA ET ITALICA’ ‘AUDIS’! IN ORBE TERRARUM. PROMPTUS AD BELLANDUM. ‘IN ANNO DOMINI BIS MILLESIMO VICESIMO TERTIO’, ‘*SUMPTUM MILITAREM’ ‘AD CIRCA DUO PUNTUCM QUINQUE MILIA MILIARDORUM DOLLARII’ ‘*ADVENIUNT?. ‘OMINES CIVITATES’ ‘IN ORBE TERRARUM’ ‘*ARMANTUR’ {De lexico. Quaeso, ¿quod “promptus ad bellandum” significat, qualis syntaxis constructio est?}. EUROPA. UNIO EUROPAEA. EUROPAEAE ECONOMIA EX MERIDIE CRESCET. ‘*HISPANIA’ ‘DUO PUNCTA SEPTEM CENTESIMAS’ ‘*ACCRESCET’. ‘*GRAECIA’ ‘DUO PUNCTA DUO CENTESIMAS’ ‘*ESCRECRET’. ‘SED CONTRA' ‘*GERMANIA ET FRANCIA’ ‘UNUM PUNCTUM UNUM CENTESIMAS’ ‘SOLUMMODO *OLESCET’. EUROPEAN UNION {De morphologia. Quaeso ¿quo genus ‘punctum’ est?}. KAZACHSTANIA SEU COSACIA VEL KAZACHIA. KAZACHSTANIA. ‘IN SEXTO DIE OCTOBRIS MENSE’, ‘IN REFERENDO’ ‘*ELECTORES’ ‘PRIMI ERGASTERII ATOMICI AEDIFICATIONEM’ ‘*APPROBANT’ {De lexico. Quaeso, in Vicipaedia, ad vocem ‘Ergasterium atomicuc’ vade et primum paragraphum lege}. MEXICO. CHILPANCINGO, MEXICO. CIVIUM MAGISTRI HOMICIDIUM. ‘CIVIUM MAGISTRUM, ALEXANDRUM ARCOS’, ‘POST HEBDOMADAM UNAM’ ‘INTERFICIUNT’. ‘CHILPANCINGO, GUERRERO IN MEXICO’, ‘CIVITATEM VEXATAM’ ‘A RERUM NARCOTICARUM MERCATORIBUS’ ‘*EST’ {De morphologia. Quaeso, praepositionem ‘post’ et de uso cum ‘post + accusativo’ investiga. Si vis Witionary vide}. HAITIA SIVE HAITIA. PONT-SONDÉ, HAITIA. CETI CONTRA CETUS FEROCIUNT. ‘SEPTUAGINTA *PERSONAS’ ‘IN PEIORE TRUDICATIONE COGNITA’ ‘MORTUI FUERUNT’. ‘NUNTII IN LINGUA LATINA’ ‘IN LINGUA LATINA, ANGLICA ET GALLICA’ ‘AUDIS’! ISRAELE. ISRAELE. SEPTIMO DIE OCTOBRIS MENSE, POST ANNUM. *HAMAS, AD ANNIVERSARIAM MEMORIAM CELEBRANDAM, MISSILIA PLURES CONTRA ISRAELEM *MISIT {De morphologia. De verbo. Quaeso, ‘mitto’ verbum in omnibus suis coniugationibus dic}. UCRÁINA. UCRÁINA. IN FRONTE ORIENTALE, CIVES FATIGANTUR. IN DONETSK ET KHARKIV, EXITUS AUGMENTANT DUM ASSULTUS ACCRESCUNT. BRITANNIARUM REGNO. BRITANNIARUM REGNO. INSUALAE AMISSAE. ‘ABDICATIO’ ‘IN INSULIS IN OCEANO INDICO’, ‘DISPUTATIONES’ ‘IN LONDINO’ ‘*PROVOCAVERUNT’. ‘FACTIONIS LABORIS REGIMEN’ ‘DOMINATUM EX MAURITIA VEL INSULA MURITANIA’ ‘SUPRA CHAGOS ARCHIPELAGUM’ ‘AGNOVIT’ {De lexico. Quaeso, in Vicipaedia, voces ‘Factio laboris (Britanniarum Regnum’, ‘Factio laboris (Helvetia)’, et ‘Factio laboris (Norvegia)’ investiga}. ITALIA RITE RES PUBLICA ITALICA. ITALIA. DEXTERAE RADICALES VICTORIAS CELEBRANT. ‘POST UNUM ANNUM A GEORGIAE MELONI VICTORIA’, ‘*LANGOBARDIA’ ‘DEXTERAE EXTREMAE DUCES PRINCIPALES’ ‘*ACCIPIT’ {De lexico. Quaeso, in Vicipaedia, voces ‘Factio Communistica Italica’ et ‘Factio Socialistica Italica’ et ‘Factio Democratica (Italia)’ investiga}. ARGENTINA SEU PLENIUS RES PUBLICA ARGENTINAE. ARGENTINA. MILEI FALSITAS IN NATIONIBUS UNITIS. XAVERIUS GERARDUS MILEI, PRAESES ARGENTINAE, ‘EX ‘THE WEST WING’ ORATIONEM’ ‘EXSIGNAVIT ET IN NATIONIBUS UNITIS LEGIT’. ‘REGIMINIS ADMINISTRATIONUM MILEI DUX’ CULPA EST {De lexico. Quaeso, in Vicipaedia, de generibus laboris ex politico investiga. Vocem ‘politicus’ lege}. TUNESIA. TUNESIA. SAIED SICUT SOVIETICIS VICIT. ‘IN TUNESIA’ ‘KAIS SAIED’ ‘CUM NONAGINTA PUNCTUM SEPTEM CENTESIMIS’ ‘EX SUFFRAGIIS’ ‘IN COMITIIS’ ‘VICIT’ {De lexico. Quaeso, inter ‘vinco’ et ‘vincio’ dinoscit. In Wictionary haec verba invenite}. ‘NUNTII IN LINGUA LATINA’ ‘IN LINGUA LATINA, ANGLICA ET GERMANICA ‘AUDIS’! CIVITATIBUS FOEDERATIS AMERICAE. BIDEN CONTRA TRUMP DE NUNTIIS FALSIS ET INCERTIS ‘EX HURACANO MILTON VERBERAT. ‘*CIVITAS FLORIDA’ ‘AD HURACANUM MILTON ADVENIENDUM’ ‘*PRAEPARATUR’, [DUM ‘IOSEPHUS BIDEN, CIVITATUM FOEDERATARUM PRAESES,’ ‘CONTRA DONALDUM TRUMP, ANTERIOR PRAESES,’ ‘DE NUNTIIS FALSIS ET INCERTIS’ ‘AD HOC’ ‘*VERBERAT’] {De recitatio. Quaeso, in Vicipaedia vocem ‘Nuntii fallaces’ recita}. CIVITATIBUS FOEDERATIS AMERICAE. MILTON SCIENTIAE CULTURES PERTURBAT. ‘SCIENTIAE CURATORUM CATERVA’ ‘AD DATA DE MILTON CAPIENDUM’ ‘INTRA HURACANUM’ MILTON’ ‘ITER’ ‘FECERUNT’ {De lexico. Quaeso, in Wictionary nomen ‘scientia’ inveni et lege}. ‘NUNTII IN LINGUA LATINA’ ‘IN LINGUA LATINA, ANGLICA ET HISPANICA’ ‘AUDIS’! MEXICO. CLAUDIA SHEINBAUM PARDO, MEXICI PRAESES NOVUS, CONSILII ET STILUM AMLO AEMULATA EST. MEXICO. ‘*EXERCITUS ET HUMANANORUM IURA IMPUNITATIS’ ‘HEREDITATEM’ ‘PRO SHEINBAUM’ ‘*EST’. ‘FAMILIAE’ ‘PRO IUSTITIA’ ‘*CLAMANT’. ‘AMLO SEXENNIUM’ ‘PLENUM’ ‘EX VEXATIONIBUS CONTRA RELATORES SIVE NOTITIARUM AUCUPES’ ‘FUIT’. {De lexico. Quaeso, inter ‘Claudia Sheinbaum Pardo’ et ‘Andreas Emmanuel López Obrador’ dinoscit. In Vicipaedia haec personas invenite}. BRASILIA RITE RE PUBLICA FOEDERATA BRASILIAE. MANAUS, BRASILIA. SICCITAS BATTUIT. ‘AMAZONIAE ALTITUDINI EX UNO MAGNO FLUVIO’ ‘MINIME’ ‘IN CENTUM VIGINTI DUO ANNIS’ ‘*EST’.

Traditional Latin Mass Gospel Readings
Oct 7, 2024. Gospel: Luke 1:26-38. Our Lady of the Rosary.

Traditional Latin Mass Gospel Readings

Play Episode Listen Later Oct 7, 2024 3:00


26 And in the sixth month, the angel Gabriel was sent from God into a city of Galilee, called Nazareth,In mense autem sexto, missus est angelus Gabriel a Deo in civitatem Galilaeae, cui nomen Nazareth,  27 To a virgin espoused to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin's name was Mary.ad virginem desponsatam viro, cui nomen erat Joseph, de domo David : et nomen virginis Maria.  28 And the angel being come in, said unto her: Hail, full of grace, the Lord is with thee: blessed art thou among women.Et ingressus angelus ad eam dixit : Ave gratia plena : Dominus tecum : benedicta tu in mulieribus.  29 Who having heard, was troubled at his saying, and thought with herself what manner of salutation this should be.Quae cum audisset, turbata est in sermone ejus, et cogitabat qualis esset ista salutatio.  30 And the angel said to her: Fear not, Mary, for thou hast found grace with God.Et ait angelus ei : Ne timeas, Maria : invenisti enim gratiam apud Deum.  31 Behold thou shalt conceive in thy womb, and shalt bring forth a son; and thou shalt call his name Jesus.Ecce concipies in utero, et paries filium, et vocabis nomen ejus Jesum :  32 He shall be great, and shall be called the Son of the most High; and the Lord God shall give unto him the throne of David his father; and he shall reign in the house of Jacob for ever.hic erit magnus, et Filius Altissimi vocabitur, et dabit illi Dominus Deus sedem David patris ejus : et regnabit in domo Jacob in aeternum,  33 And of his kingdom there shall be no end.et regni ejus non erit finis.  34 And Mary said to the angel: How shall this be done, because I know not man?Dixit autem Maria ad angelum : Quomodo fiet istud, quoniam virum non cognosco?  35 And the angel answering, said to her: The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the most High shall overshadow thee. And therefore also the Holy which shall be born of thee shall be called the Son of God.Et respondens angelus dixit ei : Spiritus Sanctus superveniet in te, et virtus Altissimi obumbrabit tibi. Ideoque et quod nascetur ex te sanctum, vocabitur Filius Dei.  36 And behold thy cousin Elizabeth, she also hath conceived a son in her old age; and this is the sixth month with her that is called barren:Et ecce Elisabeth cognata tua, et ipsa concepit filium in senectute sua : et hic mensis sextus est illi, quae vocatur sterilis :  37 Because no word shall be impossible with God.quia non erit impossibile apud Deum omne verbum.  38 And Mary said: Behold the handmaid of the Lord; be it done to me according to thy word. And the angel departed from her.Dixit autem Maria : Ecce ancilla Domini : fiat mihi secundum verbum tuum. Et discessit ab illa angelus. Gospel of the Annunciation by the Angel to the Blessed Virgin Mary.

Traditional Latin Mass Gospel Readings
Oct 6, 2024. Gospel: Luke 1:26-38. External Solemnity of Our Lady of the Rosary

Traditional Latin Mass Gospel Readings

Play Episode Listen Later Oct 6, 2024 3:25


26 And in the sixth month, the angel Gabriel was sent from God into a city of Galilee, called Nazareth,In mense autem sexto, missus est angelus Gabriel a Deo in civitatem Galilaeae, cui nomen Nazareth,  27 To a virgin espoused to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin's name was Mary.ad virginem desponsatam viro, cui nomen erat Joseph, de domo David : et nomen virginis Maria.  28 And the angel being come in, said unto her: Hail, full of grace, the Lord is with thee: blessed art thou among women.Et ingressus angelus ad eam dixit : Ave gratia plena : Dominus tecum : benedicta tu in mulieribus.  29 Who having heard, was troubled at his saying, and thought with herself what manner of salutation this should be.Quae cum audisset, turbata est in sermone ejus, et cogitabat qualis esset ista salutatio.  30 And the angel said to her: Fear not, Mary, for thou hast found grace with God.Et ait angelus ei : Ne timeas, Maria : invenisti enim gratiam apud Deum.  31 Behold thou shalt conceive in thy womb, and shalt bring forth a son; and thou shalt call his name Jesus.Ecce concipies in utero, et paries filium, et vocabis nomen ejus Jesum :  32 He shall be great, and shall be called the Son of the most High; and the Lord God shall give unto him the throne of David his father; and he shall reign in the house of Jacob for ever.hic erit magnus, et Filius Altissimi vocabitur, et dabit illi Dominus Deus sedem David patris ejus : et regnabit in domo Jacob in aeternum,  33 And of his kingdom there shall be no end.et regni ejus non erit finis.  34 And Mary said to the angel: How shall this be done, because I know not man?Dixit autem Maria ad angelum : Quomodo fiet istud, quoniam virum non cognosco?  35 And the angel answering, said to her: The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the most High shall overshadow thee. And therefore also the Holy which shall be born of thee shall be called the Son of God.Et respondens angelus dixit ei : Spiritus Sanctus superveniet in te, et virtus Altissimi obumbrabit tibi. Ideoque et quod nascetur ex te sanctum, vocabitur Filius Dei.  36 And behold thy cousin Elizabeth, she also hath conceived a son in her old age; and this is the sixth month with her that is called barren:Et ecce Elisabeth cognata tua, et ipsa concepit filium in senectute sua : et hic mensis sextus est illi, quae vocatur sterilis :  37 Because no word shall be impossible with God.quia non erit impossibile apud Deum omne verbum.  38 And Mary said: Behold the handmaid of the Lord; be it done to me according to thy word. And the angel departed from her.Dixit autem Maria : Ecce ancilla Domini : fiat mihi secundum verbum tuum. Et discessit ab illa angelus.

Nuntii in lingua latina
Nuntii in lingua latina: IN LIBANO, CENTUM ET CENTUM PERSONARUM ISRAELIS PYROBOLORUM CONIECTIONIBUS MORTUI FUERUNT.

Nuntii in lingua latina

Play Episode Listen Later Oct 2, 2024 23:45


‘NUNTII PRESCRIPTI’ ‘IN SERMONE LATINO’ ‘EX UNIVERSITATIS PANAMERICANAE DISCENTIBUS ET EX LUIS PESQUERA OLALDE’. News translated into Latin by the students of the Universidad Panamericana and by Luis Pesquera Olalde. ‘NUNTII IN LINGUA LATINA’ ‘INSTRUMENTUM’ ‘AD LINGUAM LATINAM DISCENDUM’ ‘ESSE VULT’. ‘Nuntii in lingua latina’ is intended to be a tool for learning the Latin language. DE SCRIPTURAE PRAESENTATIONE. ‘TRANSALTIONES’ ‘IN LITTERIS CAPITALIBUS (VEL MAGNIS)’ ‘SUNT’. ‘GRAMATICAE ADDENDA ET EXERCITATIONES’ ‘IN LITTERIS PARVIS’ ‘SUNT’. SYNTAXIS ELEMENTA ‘CUM “ ‘’ ” ‘DENOTATUR’. ‘PREDICATI ET SUBIECTI NUCLEI’ ‘CUM “ * ”’ ‘DENOTATUR’. ORATIONES SECUNDARIAE INTER “ [ ] ” SUNT. About the writing format. Translations are presented in capital letters. Grammar notes and exercises are presented in lower case. Syntactic elements are highlighted with “ ‘ ’ ”; predicate and subject nuclei are highlighted with “ * ”; and subordinate clauses are highlighted with “ [ ] ”. ‘NUNTII EX PERIODICIS HEBDOMADARIIS’ ‘A DIE VICESIMO QUINTO MENSIS SEPTEMBRIS’ ‘AD DIEM DUODETRICESIMUM MENSIS SEPTEMBRIS’ ‘ANNO DOMINI BIS MILLESIMO VICESIMO QUARTO’ ‘SUNT’. ‘NUNTII IN LINGUA LATINA’ ‘IN LINGUA LATINA ET ANGLICA’ ‘AUDIS’! CIVITATES FOEDERATAE AMERICAE. TRANSLATIONES A CASANDRA FREIRE SUNT. ‘*KAMALA HARRIS’, 'UNDEQUINQUAGESIMA PRAESES VICARIA CIVITATUM FOEDERATARUM’, ITERUM 'AEMULUM REPUBICANAM DONALD TRUMP’ *PROVOCAVIT PRO SECUNDA DISCEPTATIONE [‘ANTE ELECTIONEM PRAESIDENTIALIS NOVEMBRIS EXCITAVIT]. PRAETEREA, *HARRIS *DIXIT ['AD FAUTORES URBE NOVUM EBORACUM' AEMULEM EIUS' 'ALIUM CONFLICTUM EFFUGERE VIDETUR] {De syntaxe, de orationibus secundariis temporalibus. Orationem secundariam temporalem, cum verbo in modo indicativo, et cum coniuctione ‘antequam’ invenite}. ‘SICAGUM’. ‘ACCUSATIONES ABUSI’: ‘*CENTUM HOMINUM’, ‘[QUI 'IN IUVENALIBUS CENTRIS DETENTIONIS' ‘IN ILLINOIS’ INTER MILLESIMO NONGENTESIMO NONAGINTA SEX ET DUO MILIA VIGINTI UNO TEMPUS' *COMMORATI SUNT],’ ‘LITES’ ‘*IUNXERUNT’ 'IN CRIMINEM SEXUALI ET CORPORIS ABUSUS'] {De syntaxe, de orationibus secundariis relativis. Orationem secundariam relativam, cum verbo in modo indicativo, cum pronomine ‘qui, quae, quod’ invenite}. KENTUKIA. 'MISSILIA VI IGNIARIA' *MITTUNTUR: ‘A KENTUKIA’ *VICECOMES’ ‘*IECIT’ ET 'IUDICEM DISTRICTI' ‘*OCCIDIT’ 'PROXIMA HEBDOMAS' ‘POST DISSENSIONEM’ ‘IN CUBICULIS IUDICIS’ {De lexico, de geographia. Quaeso, ‘Kentukia’ et ‘Sicagum’ et ‘Illinoesia’ in Vicipaedia quaere}. BRITANNIARUM REGNUM. TRANSLATIO A SAID RAYMUNDO DELGADO EST. ‘LONDINIOPOLIS’. ‘*ACCUSATIONES VIOLENTIAE SEXUALIS’ ‘CONTRA FAYED’ ‘*SUNT’. '*PELLICULA DOCUMENTALIS PER BBS DIFUSA' [QUOD 'MOHAMED AL-FAYED' 'FREQUENS AGGRESSOR SEXUALIS' 'ERAT'] ‘HOC’ 'SUGGERIT']. ['AL-FAYED' 'CELLARUM HARRODS' 'DEFUNCTUS POSSESSOR' 'FUIT'] {De lexico. Quaeso, inter ‘abusus sexualis’ et ‘violentia sexualis’ distingue}. FRANCIA. TRANSLATIO A SAID RAYMUNDO DELGADO EST. ‘LUTETIA’. ‘MINORITATUM GUBERNATIO’. 'MICHEL BARNIER', ['QUI' 'NOVUS PRIMUS MINISTER GALLIAE' 'EST'], 'FIGURAM GUBERNATIONIS SUI' 'POST DISCREPANTIAS CUM PRAESIDE MACRON' 'ANTERIORI SABBATO' 'CONVENIT' {De recitatione. Quaeso, ‘Michel Barnier’ in Vicipaedia invenite et primos tres paragarapha recita}. GERMANIA. TRANSLATIO A FERNANDA SOLÍS EST. ‘POSTDAM, GERMANIA’. ‘PROPE VICTORIAM’: ‘*FACTIO POPULARIS DEMOCRATICAE GERMANICAE’ ‘COMITIA’ ‘IN ELECTIONIBUS DOMINICALIS’ ‘IN BRANDENBURGO’ ‘SUBITO *VINCIT’. ‘HAEC *FACTIO’ ‘ALTERAM FACTIONEM GERMANICAN (ALTERNATIVE FÜR DEUTSCHLAND)’ ‘*VINCIT’. {De morphologia, de orationis partibus. Quaeso, ¿‘subito’ quae orationis parte est? ¿Nomen, pronomen, verbum, adiectivum, adverbium, coniuctio, praepositio, interiectio est?}. IN UCRÁINA. TRANSLATIO AB ALISSA SOUZA EST. ‘INCEPTUM VICTORIAE’: ‘*PRAESES ZELENSKY’ ‘INCEPTUM VICTORIAE SUUM’ ‘PRO UCRAINA’ ‘HEBDOMADA PRAETERITA’ ‘*OSTENDIT’, ‘PAULO ANTEQUAM’ ‘AD NOVUM EBORACUM’ ‘*VOLARET’ [‘UT CONVENTUI GENERALI NATIONUM UNITARUM’ ‘*LOQUERETUR’] {De syntaxe, de orationibus secundariis. Quaeso, orationem secundariam finalem cum verbo in modo subiunctivo et cum coniuctione ‘ut’ invenite}. HELVETIA. TRANSLATIO AB ALISSA SOUZA EST. ‘MERISHAUSEN, HELVETIAE’, ‘CAPSULA SUICIDII’: ‘*FEMINA AMERICANA’ ‘SEXAGINTA QUATTUOR ANNOS’ ‘PRIMA’ [‘QUAE IN 'CAPSULA SUICIDII’ ‘MORTEM OBIERIT’] ‘*FUISSE CREDITUR’ {De lexico, de numeris ordinalibus. Quaeso, numerorum ordinalium tabulam a unus ad sexaginta quattuor lege}. RUSSIA. ‘*RUSSIA’ “I-CE-BE-EM” NOMINATAM “ER-ES-DUODEVIGINTI SARMAT” ‘*EXPERITUR ET DISCESSIT’. ‘*I-CE-BE-EM’ ‘*EST’ ‘ROCHETA’ QUEA BOMBAM NUCLEAREM FERENS E CONTINENTE AD CONTINENTEM VOLARE POTEST (VIDETE VICIPAEDIA). {De recitatione. Quaeso, ‘Missile’ in Vicipaedia invenite et primos duos paragarapha recita. Deinde, ‘Nexus interni’ invenite et ‘ICBM’ pulsa}. ALBANIA. TRANSLATIO A LUCERO MAILLE EST. ‘*ALBANIA’ ‘HOC SEPTIMANA’ ‘*NUNTIAVIT’ ‘SE’ ‘MINIMAM CIVITATEM’, ‘IN MOREM CIVITATIS VATICANI’, ‘*CONSTITUTURAM ESSE’ ‘PRO SECTA ISLAMICA SUFIA BEKTASHI’ ‘IN AGRO VIGINTI SEPTEM IUGERUM’ ‘IN CORDE URBIS TIRANAE’. {De lexico. ¿Quod ‘sufismus’ significat? ¿Quod ‘Civitas Vaticana’ est? Vicipedia utile esse potest}. SPATIUM. ‘*ASTRONOMI’ ‘DUOS PLASMAE FLUVIOS EX FORAMINE NIGRO SUPERMASSIVO’ ‘*REPPERERUNT’. {De lexico. Dos nomines de ‘Foramine nigro’ da. Quaeso, in Vicipaedia vocem ‘Foramen nigrum’ lege. Deinde, ¿quod ‘Lagana turgida circularia cum foramine in medio notissima sunt’ in lingua tua significat?}. ‘NUNTII IN LINGUA LATINA’ ‘IN LINGUA LATINA, ANGLICA ET GALLICA’ ‘AUDIS’! GALIAVEL FRANCIA. ‘*MACRON, FRANCIAE PRAESES,’ ‘MICHAELIS BARNIER REGIMEN DEXTERI’ ‘*AGNOSCIT’. IN ISRAELE. ‘*ISRAEL’ ‘AD MULTA AMITTENDUM’ ‘IN LIBANO’ ‘*HABET’. ‘*ISRAEL’ ‘BELLUM HYBRIDUM’ ‘AD TELEPHONOS GESTABILES HEZBOLAE CONFLANDUM’ ‘*EXCOGITAT’ {De morphologia et lexico. ¿Quod ‘telephonum gestabile’ singificat? Postea, haec locutionem declina} LIBANUS. ‘*CENTUM ET CENTUM PERSONARUM’, ‘QUAE MULTI CIVILES ERANT’, ‘ISRAELIS PYROBOLORUM CONIECTIONIBUS’ ‘IN LIBANO’ ‘*MORTUI FUERUNT’. {De lexico. ¿Quod ‘bomba’ et ‘pyrobolus’ significant, in quo differunt}. ‘*ISRAEL’ ‘A INTENSITE INFERIORE AD INTENSITATEM SUPERIOREM’ ‘IN INCURSIONIBUS SUI’ ‘SUPERAT’. SRI LANCA. ‘*ANURA KUMARA’ ‘IN COMITIIS’ ‘AD PRAESIDEM ELIGENDUM’ ‘*VINCIT’. ‘SPEM’ ‘IN CIVITATE’ ‘*EXCITAT’. {De lexico. ¿Quomodo ‘Sri Lanca’ vel ‘Srilanca’ dicitur, quia, quae alia nomina ‘Srilanca’ habet?}. SUDANIA. ‘*BELLUM’ ‘IN REGIONE DARFUR SUDANIAE’ ‘TERRIFICUM GRADUM’ ‘*ADVENIT’. ‘NUNTII IN LINGUA LATINA’ ‘IN LINGUA LATINA, ANGLICA ET ITALICA’ ‘AUDIS’! CIVITATES FOEDERATAE AMERICAE. ‘*TRUCIDATIO CUM TELIS TRANSFINGENTIBUS’ (in italico ‘sparatoria’)’ ‘IN ALABAMA’ ‘*FUIT’. ‘QUATTUOR PERSONAE MORTUI FUERUNT’ ET ‘SEPTEDECIM PERSONAE VULNERATAE FUERUNT’ {‘Confessio’. Adhunc locutionem meliorem pro ‘trucidatio cum telis transfingentibus’ non invenio. In lingua hispania ‘balacera’ dicitur, in lingua italica ‘sparatoria’ dicitur…}. ‘*DOMINAE AMERICANAE’ ‘ANTI-FEMINISTRIA’ ‘IN MEDIIS SOCIALIBUS’ ‘*SUNT’. ‘CONTRA GENERIS AEQUITATEM’ ET ‘PRO MUNERIBUS TRADITIONALIBUS’ ‘*SUPERSUNT’. ‘EX EXTREMA DEXTRA’ ‘*SUNT’. {De recitatione. Quaeso, ‘Feminismus’ in Vicipaedia invenite paragaraphum unicum recita. Deinde, ‘Nexus interni’ invenite et duos vel tres locutiones pulsa et recita}. SINAE. ‘*ZHU HENGPENG, REGIMINIS OECONOMUS,’ ‘POST XI JIPING REPREHENDERE’ ‘IN COLLOQUIUM PRIVATUM IN MEDIO SOCIALE “WE-CHAT” (ANGLICE) NOMINATO’ ‘*EVANUIT’ {De locutionibus melioribus. Quaeso, ¿‘evanuit’ locutionem correctam est?}. THAILANDIA. ‘THAILANDIAE *REX’ ‘LEGEM’ ‘PRO MATRIMONIO HOMINUM EIUSDEM SEXUS’ ‘*SUBSCRIBIT’. ‘THAILANDIA’ ‘PRIMA CIVITAS’ ‘EX ASIA MERIDIORIENTALIS’ ‘APPROBANS HOC MATRIMONII GENUS’ ‘EST’ {De lexico. Quaeso, in Vicipaedia ‘Matrimonium hominum eiusdem sexus’ vocem lege}. SUDANIA. ‘*CONATI’ ‘PRO PACE VEL PRO INDUTIIS’ ‘IN SUDANIA’ ‘*DESUNT’ {De lexico. Quaeso, ¿quod ‘adsum’, ‘desum’, ‘insum’ significant?}. SOMALIA. ‘MISSUM SECUNDUM CUM ARMIS NOVUM’ ‘AB AEGIPTO’ ‘AD SOMALIAM’ ‘FUIT’. AEGIPTUS ‘MACHINAS BELLICAS ET SYSTEMATA PRO DEFENSIONE’ ‘MISSIT’. NIGERIA. ‘SCHOLA UNA’ ‘IN NIGERIA,’ ‘DISCIPULI* PAUPERES’ ‘POSSE’ ‘SOLVERE STIPENDIA SCHOLASTICA’ ‘TRADENDUM’ ‘SACCULA PLASTICA AD REGYRADENDUM’. SED ‘HAC *SCHOLA’ ‘FORTASSE *CLAUDET’. {De traslatione. Quaeso, ad linguam tuam hoc nuntium converte}. ‘NUNTII IN LINGUA LATINA’ ‘IN LINGUA LATINA, ANGLICA ET HISPANICA’ ‘AUDIS’! CUBA. ‘OMNES’ ‘A CUBA AD CIVITATES FOEDERATAE AMERICAE’ ‘EUNT’. IN MEXICO. ‘DECEM ANNI’ ‘SINE IUSTITIA’ ‘DE AYOTZINAPA CASU’ ‘IAM NUMERANTUR’. AEQUATORIA. ‘ENERGIAE *DISCRIMEN’ ‘IN AEQUATORIA’ ‘*EST’ [‘QUIA’ ‘ENERGIAE DEFECTIONES’ ‘EX QUATORDECIM HORIS’ ‘ERUNT’] {‘Confessio’. Adhunc locutionem meliorem pro ‘energiae defectiones’ non invenio. In lingua hispania ‘apagón’ dicitur…}. SI NUNTII IN LINGUA LATINA TRADUCTOR ESSE VOLUERIS, QUAESO LITTERAM ELECTRONICAM AD lpesquera@up.edu.mx MITTAS’. If you would like to collaborate as a translator in Nuntii in Lingua Latina, please send an email to lpesquera@up.edu.mx ‘INCEPTIO UNIVERSTITATIS PANAMERICANAE’ ‘AD LINGUAM LATINAM UTENDUM’ ‘EX MAGISTRIS ET DISCENTIBUS’ ‘QUIBUS’ ‘IN LINGUA HISPANICA’ ‘PROFITEMUR’. Initiatives of the professors and students of the ‘Universidad Panamericana’ to practice the Latin language. We present them in Spanish. ‘LATINA GRAECAQUE SIMUL’: Conversación en latín y una mirruñita de griego. Prof. Gregorio de Gante. Viernes de 14h a 15h. Salón R07. Informes con Alissa Souza: 0256838@up.edu.mx , https://chat.whatsapp.com/FnQCZLc7voLJSeTrRc8PS9 ‘LITTERAE CLASSICAE’: Explorando el mundo latino desde sus distintos géneros literarios. Prof. José Luis Quezada. Jueves 26 de septiembre, 21 de octubre, 21 de noviembre, de 15:30h a 17:00h. Salón C08. Informes con Alissa Souza: 0256838@up.edu.mx , https://chat.whatsapp.com/FnQCZLc7voLJSeTrRc8PS9

Nuntii in lingua latina
Nuntii in lingua latina: IMPETUS BOMBARUM PER TELEPHONOS GESTABILES CONTRA HIZBULLAH SUBIECTI SUNT.

Nuntii in lingua latina

Play Episode Listen Later Sep 25, 2024 23:09


‘NUNTII PRESCRIPTI’ ‘IN SERMONE LATINO’ ‘EX UNIVERSITATIS PANAMERICANAE DISCENTIBUS ET EX LUIS PESQUERA OLALDE’. News translated into Latin by the students of the Universidad Panamericana and by Luis Pesquera Olalde. ‘NUNTII IN LINGUA LATINA’ ‘INSTRUMENTUM’ ‘AD LINGUAM LATINAM DISCENDUM’ ‘ESSE VULT’. ‘Nuntii in lingua latina’ is intended to be a tool for learning the Latin language. DE SCRIPTURAE PRAESENTATIONE. ‘TRANSALTIONES’ ‘IN LITTERIS CAPITALIBUS (VEL MAGNIS)’ ‘SUNT’. ‘GRAMATICAE ADDENDA ET EXERCITATIONES’ ‘IN LITTERIS PARVIS’ ‘SUNT’. SYNTAXIS ELEMENTA ‘CUM “ ‘’ ” ‘DENOTATUR’. ‘PREDICATI ET SUBIECTI NUCLEI’ ‘CUM “ * ”’ ‘DENOTATUR’. ORATIONES SECUNDARIAE INTER “ [ ] ” SUNT. About the writing format. Translations are presented in capital letters. Grammar notes and exercises are presented in lower case. Syntactic elements are highlighted with “ ‘ ’ ”; predicate and subject nuclei are highlighted with “ * ”; and subordinate clauses are highlighted with “ [ ] ”. ‘NUNTII EX PERIODICIS HEBDOMADARIIS’ ‘A DIE DUODEVICESIMO MENSIS SEPTEMBRIS’ ‘AD DIEM VICESIMUM PRIMUM MENSIS SEPTEMBRIS’ ‘ANNO DOMINI BIS MILLESIMO VICESIMO QUARTO’ ‘SUNT’. ‘NUNTII IN LINGUA LATINA’ ‘IN LINGUA LATINA ET ANGLICA’ ‘AUDIS’! CIVITATES FOEDERATAE AMERICAE. ‘*IAOCUBUS DAVID VANCE, FACTIONI REPUBLICANAE PRAESES VICARIUS’, ‘PARTICIPATIONEM’ ‘IN RUMORES’ ‘CONTRA HAITIANOS MANDUCANTES FELES ET CANES’ ‘IN CAMPIFONTE (ANGLICE: ‘SPRINGFIELD’)’ ‘*ADMISIT’ {De morphologia. Nomina ‘feles et canes’ invenite et dic in quibus declinationibus sunt}. ‘*VIGILES’ ICTUS’ ‘*MISERUNT’ ‘CONTRA TRAMINIS METROPOLITANI DETRACTOREM’ SED ‘ALIAS QUATTUOR PERSONAS’ ‘*VULNERAVERUNT’ {De lexico. ¿Quomodo ‘ictus mittere’ dicis? Adhunc locutionem optimam non invenio}. BRITANNIARUM REGNUM. ‘*KEIR STARMER, BRITANIARUM PRIMUS MINISTER’, ‘SOLLICITUDINEM’ ‘IN NEGOTIUM’ ‘DE MIGRANTIBUS’ ‘INTER ITALIAM ET ALBANIAM’ ‘*HABET’ {De biographiis. Quaeso, de ‘Keir Starmer’ in vicipaedia legit}. SUECIA. ‘*SUECIA’ ‘MIGRANTIBUS’ ‘VIGINTI SEX MILIA EURORUM’ ‘*PERSOLVENT’ [SI ‘AD REGIONEM SUAS’ ‘REDEANT’]. {De morphologia. ¿Quomodo ‘euro’ declinas?}. RUSSIA. ‘TRES *LEGISPERITOS’, [QUI PRO NAVALNY ADVOCAVERUNT], ‘AD IUDICIUM ‘*VOCANTUR’ {De syntaxe. Orationem secundariam relativam invenite y ad relativi declinationem attende}. ‘*VLADIMIRUS PUTIN, FOEDERATIONIS RUSSICAE PRAESES,’ ‘AUGMENTARE RUSSIAE EXCERCITUM’ ‘AD UNUM ET DIMIDIUM MILIA MILIUM MILITUM’ ‘*IUBET’ {De lexico. Inter ‘Foederationem Russicam et Unionem Sovieticam dinoscit, ut plenius assequeretur lege hac expressiones in vicipaedia}. SUDANIA. ‘*SUDANIA’ ‘*ESURIT’, ‘FAME’ ‘CONFECTURUS EST’ {De morphologia. Quaeso, verbum ex coniugatione periphrastica activa in ‘-urus, -a, -um + sum’ constructum invenite. ¿In quo modo EST: si indicativo vel si subiunctivo / coniuctivo? ¿In quo tempore EST: si praesenti, si praeterito imperfecto / imperfecto, si futuro imperfecto vel simplici, si praeterito perfecto / perfecto, si praeterito plusquamperfecto / plusquamperfecto, si futuro perfecto sive exacto?} ‘NUNTII IN LINGUA LATINA’ ‘IN LINGUA LATINA, ANGLICA ET ITALICA’ ‘AUDIS’! LIBANUS. TRANSLATIO AB ALISSA SOUZA EST. ‘DUODECIM MORTUI, MILIA VULNERATORUM’. ‘HIC’ ‘EST’ ‘TERRIBLIS RATIO DISRUPTIIS SIMULTANEAE’ QUAE ‘pagers (ANGLICE) ET TELEPHONOS GESTABILES HEZBOLAE’ ‘IN VARIIS PARTIBUS LIBANI ET IN SYRIA’ ‘AFFECIT’. {De lexico. Quaeso, ¿quomodo ‘pagers (anglice)’ dicis? Adhunc locutionem optimam non invenio}. IN UCRÁINA. TRANSLATIO AB ALISSA SOUZA EST. ‘PRAESIDENS RUSICUM VLADIMIRUS PUTIN’ ‘DECLARAVIT’ ‘USURUM MISSILIUM LONGAE DISTANTIAE AB OCCIDENTALIBUS CONTRA RUSSIAM’ ‘CONFOEDERATIONEM ATLANTICAM (ID ES OTAN)’ ‘DIRECTAM IMPLICTIONEM’ ‘IN BELLO’ ‘FORE’ {De morphologia. Quaeso, de ‘fore’ usus investiga}. REGNUM BRITANNIARUM. ‘EX VERE ANNI DOMINI BIS MILLESIMI VICESIMI QUINTI’, ‘*EUROPAEI’’ DECEM LIBRAS STERLINGORUM’ ‘AD IN REGNUM UNITUM INGREDIENDUM’ ‘*PERSOVENT’. {De lexico. Quaeso, ¿Quod ‘ex vere’ significat}. IORDANIA. TRANSLATIO A FERNANDA SOLÍS EST. NUNC PRIMUM IN MEMORIAM, ‘ISLAMICA FACTIO’ ‘IN IORDANE’ ‘MAXIMA PUNCTA’ ‘IN COMITIIS’ ‘IMPETRAVIT’. {De lexico. Quaeso, de ‘factio politica’ in vicipaedia legit}. IN REPUBLICA CONGENSIS. ‘*TRES AMERICANOS ET UNUS BRITANNICUM’ ‘AD POENAM CAPITALEM’ ‘*CONDEMNATI FUERUNT’ [PROPTER ‘CONIURATIONEM ADVERSUM REMPUBLICAM’ ‘CONATI ERANT’] {De syntaxe. Orationem secundariam causalem, cum verbo in modo indicativo, et cum coniuctione ‘propter’ attende}. SENEGALIA. ‘SENEGALIAE PRAESES, *BASSIROU DIOMAYE FAYE’, ‘PARLAMENTUM’ ‘*DISSOLVIT’. {De morphologia. De verbo in hac oratione. ¿In quo genere activo sive passivo est? ¿In quo modo si indicativo vel si subiunctivo / coniuctivo, si imperativo est? ¿In quo tema si ex praesenti sive ex perfecto? ¿In quo tempore si praesenti, si praeterito imperfecto / imperfecto, si futuro imperfecto vel simplici, si praeterito perfecto / perfecto, si praeterito plusquamperfecto / plusquamperfecto, si futuro perfecto sive exacto? ¿In quo numero si singulari verl plurali est? ¿In quo persona si prima, si secunda, si tertia est?}. MALIUM. ‘*CATERVA TERRORISTICA ANNEXA AD AL-QAEDA’ ‘DE AGGRESSIONIBUS IN BAMAKO CAPTU MALII’ ‘RESPONSABILITATEM’ ‘*POSTULAT’. {De morphologia. De verbo in hac oratione. Quaeso, ‘postulo’ coniugat in modo indicativo in tempore praesenti et praeterito imperfecto coniugat}. ‘NUNTII IN LINGUA LATINA’ ‘IN LINGUA LATINA, ANGLICA ET GALLICA’ ‘AUDIS’! CIVITATES FOEDERATAE UNITAE. ‘IOSEPHI BIDEN *ADMINISTRATIO’ ‘IN VICESIMO SEPTIMO DIE SEPTEMBRIS MENSE HUIUS ANNO’ ‘CENTUM PERCENTUM’ ‘IN VECTIGALI’ ‘CONTRA SINARUM AUTOCINETA ELECTRICA’ ‘*ADHIBEBIT’ {De lexico. Quaeso, de ‘autocinetum’ in vicipaedia legit}. TRANSLATIO A CASANDRA FREIRE EST. 'REUS FACTUS EST', [QUI 'TRUMP CONATO HOMICIDIO' IN SUSPICIONEM CECEDIT]. 'RYAN WESLEY ROUTH ACCUSATUS FUIT' [POSTQUAM ‘PROCURATOR SERVITII SECRETI’ ‘TELUM IGNIFERUM AK-QUADRAGINTA-SEPTEM’ ‘*CONSPEXIT’ ‘PER SAEPTUM CATENAE’ ‘EXTRA TRUMP GOLF SODALITATEM'], ['UBI PRIOR *PRAESES CIVITATUM FOEDERATARUM AMERCAE *LUSIT] {De syntaxe: orationem secundariam relativam attende}. TRANSLATIO A LUCERO MAILLE EST. ‘*DONALD TRUMP’ ‘HABITUM INCOHAERENTEM’ ‘IN DISPUTATIONE TELEVISIVA SEPTIMANAE PRAETERITA’ ‘CONTRA KAMALAM’ ‘*HABUIT’. ‘IAM STATUIT’ ‘SE’ ‘NON HABITURUM ESSE’ ‘ALTERAM DISPUTATIONEM’ ‘CONTRA KAMALAM HARRIS’ {De morphologia. adiectivis ex prima declinatione sicut ‘bonus, -a, -um’ invenite et declina in singulare}. EUROPA MERIDIANA. TRANSLATIO A CASANDRA FREIRE EST. ‘*TEMPESTAS BORIS’ ‘*IACTABAT’ ‘PLUVIAM’ ‘IN EUROPA MEDIA’ ‘IN PAUCIS DIEBUS HAEC SEPTIMANA', 'CAUSA INUNDATIONIS CALAMITOSAE' [QUAE ‘SALTEM DUO ET VIGINTI MORTES’ ‘*CEDIT’] {De syntaxe: orationem secundariam relativam attende}. UNIO EUROPEAEA. ‘*URSULA DE LEYEN’ ‘NOMINA’ ‘EX VIGINTI SEX LEGATIS NOVIS’ ‘PRO ‘COMMISSIONE EUROPAEA’ ‘*REVELAVIT’. {De lexico. Quaeso, de ‘Ursula de Leyen’ in vicipaedia legit}. TURCIA. ‘IN TURCIA’, ‘*RECEP TAYYIP ERDOGAN, TURCIAE PARESIDENS CONSERVATIVUS PRO ISLAMISMO’, ‘AD MULIERES DEPRIMENDUM’ ‘*CONTINUAT’, SED ‘TURCIAE *MULIERES’ ‘*RESISTENT’ {De lexico. Quaeso, de ‘Ursula de Leyen’ in vicipaedia legit}. IN ISRAELE. ‘IEMENIAE *OPPOSITIO HOUTI’ ‘MISSILE’ ‘CONTRA ISRAELEM’ ‘*IECIT’. ‘VICTIMAS’ ‘*NON FUERUNT’. ‘*NETANYAHU’ ‘VINDICTAM’ ‘CONTRA HOUTI’ ‘*IURAVIT’. ‘NUNTII IN LINGUA LATINA’ ‘IN LINGUA LATINA, ANGLICA ET GERMANICA’ ‘AUDIS’! ISRAEL. ‘MANIFESTATIO PRO OBSIDIBUS ET CONTRA BELLUM’, ‘ADVENTO SEX CORPORUM OBSIDUM A GAZA’, ‘IN SEPTEMBRIS MENSE’ ‘IN ISAELIS VIIS’ ‘FUIT’. {De morphologia. Quaeso, nomina ‘Israel et Gaza’ declina}. GERMANIA. TRANSLATIO A CASANDRA FREIRE EST. 'MODERATORES TEMPORALES' ‘HAEC SEPTIMANA’ ‘*POSITI SUNT’ ‘IN TOTUM NOVEM TERRITORII GERMANIAE’, [‘QUO’ ‘REPREHENSIONEM’ ‘*TRAXIT’ ‘A COMPLURIBUS SOCIIS’ ‘PATRIAE’ IN UNIONE EUROPAE’] [SED ‘A LONGE ALA DEXTRA’ ‘LAUDATIONES’] {De syntaxe: orationem secundariam relativam attende}. IN GERMANIA. ‘SEMAPHORI *COALITIO’ ‘MULTAM PECUNIAM’ ‘PRO FAMILIS’ ‘IN ANNO COMITIALI IN ANNO BIS MILLESIMO VICESIMO QUINTO (ANNUS COMITIALIS)’ DISTRIBUERE *VULT. ‘PLUS QUAM CENTUM MILIA EURORUM’ ‘*SUNT’ {De lexico. Quaeso, ¿expressio ‘annus comitialis’ existit?}. ‘NUNTII IN LINGUA LATINA’ ‘IN LINGUA LATINA, ANGLICA ET HISPANICA’ ‘AUDIS’! IN MEXICO. TRANSLATIONES A SAID RAYMUNDO DELGADO SUNT. MEXICOPOLIS. REFORMATIO IUDICALIS. '*MEXICUM' 'PRIMA TERRA' ['QUAE' 'OMNES IUDICES SUOS' 'PER ELECTIONEM POPULI' 'POTERIT ELIGIRE'] '*ERIT’. ['QUOD' 'MUTATIO LEGIS FUNDAMENTALIS' '*EST'] ET [ 'APROBATUS' 'PER SENATUM' 'ANTERIORE HEBDOMADE' '*FUIT']. CULIACAN. PUGNA INTUS CARTELO. ['*HOSTES PARTES CARTELI SINALOAE' 'IN BELLUM' 'IN SEPTENTRIONALE MEXICI' '*SUNT'.] ['*HOC' 'TRIGINTA MORTES SALTEM' 'EX ANTERIORE HEBOMADE' '*PROVOCAVIT'] {De syntaxe: orationem secundariam relativam attende}. VENETIOLA. ‘*DIOSDADO CABELLO, VENETIOLAE MINISTER A REBUS INTERIORIS,’ ‘*NUNTIAVIT’ [QUOD ‘TRES AMERICANOS ET DUOS HISPANOS’ ‘APPREHENDERUNT’ [QUONIAM ‘DE CONSILIO’ ‘AD MADURO OCCIDENDUM’ ‘ACCUSATI ERANT’] ] {De syntaxe: orationem secundariam causalem, cum verbo in modo indicativo, et cum coniuctione ‘quoniam’ attende}. ARGENTINA. ‘IN BONO AERE’, ‘*CLAMORES’ ‘CONTRA CURIAM REPRAESENTANTANTIUM’ ‘*SUNT’ [QUIA ‘MILEI VETUM CONTRA PENSIONUM AUGMENTUM’ ‘CONFIRMAVIT’] {De syntaxe: orationem secundariam causalem, cum verbo in modo indicativo, et cum coniuctione ‘quia’ attende}. SI NUNTII IN LINGUA LATINA TRADUCTOR ESSE VOLUERIS, QUAESO LITTERAM ELECTRONICAM AD lpesquera@up.edu.mx MITTAS’. If you would like to collaborate as a translator in Nuntii in Lingua Latina, please send an email to lpesquera@up.edu.mx ‘INCEPTIO UNIVERSTITATIS PANAMERICANAE’ ‘AD LINGUAM LATINAM UTENDUM’ ‘EX MAGISTRIS ET DISCENTIBUS’ ‘QUIBUS’ ‘IN LINGUA HISPANICA’ ‘PROFITEMUR’. Initiatives of the professors and students of the ‘Universidad Panamericana’ to practice the Latin language. We present them in Spanish. ‘LATINA GRAECAQUE SIMUL’: Conversación en latín y una mirruñita de griego. Prof. Gregorio de Gante. Viernes de 14h a 15h. Salón R07. Informes con Alissa Souza: 0256838@up.edu.mx , https://chat.whatsapp.com/FnQCZLc7voLJSeTrRc8PS9 ‘LITTERAE CLASSICAE’: Explorando el mundo latino desde sus distintos géneros literarios. Prof. José Luis Quezada. Jueves 26 de septiembre, 21 de octubre, 21 de noviembre, de 15:30h a 17:00h. Salón C08. Informes con Alissa Souza: 0256838@up.edu.mx , https://chat.whatsapp.com/FnQCZLc7voLJSeTrRc8PS9

Traditional Latin Mass Gospel Readings
Sep 15, 2024. Gospel: Matt 22:34-46. Seventeenth Sunday After Pentecost.

Traditional Latin Mass Gospel Readings

Play Episode Listen Later Sep 15, 2024 2:15


34 But the Pharisees hearing that he had silenced the Sadducees, came together:Pharisaei autem audientes quod silentium imposuisset sadducaeis, convenerunt in unum :  35 And one of them, a doctor of the law, asking him, tempting him:et interrogavit eum unus ex eis legis doctor, tentans eum :  36 Master, which is the greatest commandment in the law?Magister, quod est mandatum magnum in lege?  37 Jesus said to him: Thou shalt love the Lord thy God with thy whole heart, and with thy whole soul, and with thy whole mind.Ait illi Jesus : Diliges Dominum Deum tuum ex toto corde tuo, et in tota anima tua, et in tota mente tua.  38 This is the greatest and the first commandment.Hoc est maximum, et primum mandatum.  39 And the second is like to this: Thou shalt love thy neighbour as thyself.Secundum autem simile est huic : Diliges proximum tuum, sicut teipsum.  40 On these two commandments dependeth the whole law and the prophets.In his duobus mandatis universa lex pendet, et prophetae.  41 And the Pharisees being gathered together, Jesus asked them,Congregatis autem pharisaeis, interrogavit eos Jesus,  42 Saying: What think you of Christ? whose son is he? They say to him: David's.dicens : Quid vobis videtur de Christo? cujus filius est? Dicunt ei : David.  43 He saith to them: How then doth David in spirit call him Lord, saying:Ait illis : Quomodo ergo David in spiritu vocat eum Dominum, dicens :  44 The Lord said to my Lord, Sit on my right hand, until I make thy enemies thy footstool?Dixit Dominus Domino meo : Sede a dextris meis, donec ponam inimicos tuos scabellum pedum tuorum?  45 If David then call him Lord, how is he his son?Si ergo David vocat eum Dominum, quomodo filius ejus est?  46 And no man was able to answer him a word; neither durst any man from that day forth ask him any more questions.Et nemo poterat ei respondere verbum : neque ausus fuit quisquam ex illa die eum amplius interrogare.

Traditional Latin Mass Gospel Readings
Sep 12, 2024. Gospel: Luke 1:26-38. The Most Holy Name of Mary.

Traditional Latin Mass Gospel Readings

Play Episode Listen Later Sep 12, 2024 2:55


 26 And in the sixth month, the angel Gabriel was sent from God into a city of Galilee, called Nazareth,In mense autem sexto, missus est angelus Gabriel a Deo in civitatem Galilaeae, cui nomen Nazareth,  27 To a virgin espoused to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin's name was Mary.ad virginem desponsatam viro, cui nomen erat Joseph, de domo David : et nomen virginis Maria.  28 And the angel being come in, said unto her: Hail, full of grace, the Lord is with thee: blessed art thou among women.Et ingressus angelus ad eam dixit : Ave gratia plena : Dominus tecum : benedicta tu in mulieribus.  29 Who having heard, was troubled at his saying, and thought with herself what manner of salutation this should be.Quae cum audisset, turbata est in sermone ejus, et cogitabat qualis esset ista salutatio.  30 And the angel said to her: Fear not, Mary, for thou hast found grace with God.Et ait angelus ei : Ne timeas, Maria : invenisti enim gratiam apud Deum.  31 Behold thou shalt conceive in thy womb, and shalt bring forth a son; and thou shalt call his name Jesus.Ecce concipies in utero, et paries filium, et vocabis nomen ejus Jesum :  32 He shall be great, and shall be called the Son of the most High; and the Lord God shall give unto him the throne of David his father; and he shall reign in the house of Jacob for ever.hic erit magnus, et Filius Altissimi vocabitur, et dabit illi Dominus Deus sedem David patris ejus : et regnabit in domo Jacob in aeternum,  33 And of his kingdom there shall be no end.et regni ejus non erit finis.  34 And Mary said to the angel: How shall this be done, because I know not man?Dixit autem Maria ad angelum : Quomodo fiet istud, quoniam virum non cognosco?  35 And the angel answering, said to her: The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the most High shall overshadow thee. And therefore also the Holy which shall be born of thee shall be called the Son of God.Et respondens angelus dixit ei : Spiritus Sanctus superveniet in te, et virtus Altissimi obumbrabit tibi. Ideoque et quod nascetur ex te sanctum, vocabitur Filius Dei.  36 And behold thy cousin Elizabeth, she also hath conceived a son in her old age; and this is the sixth month with her that is called barren:Et ecce Elisabeth cognata tua, et ipsa concepit filium in senectute sua : et hic mensis sextus est illi, quae vocatur sterilis :  37 Because no word shall be impossible with God.quia non erit impossibile apud Deum omne verbum.  38 And Mary said: Behold the handmaid of the Lord; be it done to me according to thy word. And the angel departed from her.Dixit autem Maria : Ecce ancilla Domini : fiat mihi secundum verbum tuum. Et discessit ab illa angelus.

Satura Lanx
(33) Quomodo diem dispono?

Satura Lanx

Play Episode Listen Later Jul 27, 2024 11:01


Welcome to Satura Lanx, upper beginner / intermediate podcast told in beginner-friendly, easy spoken Latin. Every other Saturday I chat about everything concerning Latin (literature, language, culture), my own life and reflections and the questions you'll ask me. The same episodes are available in full video format ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠on my YouTube channel⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠. This is a Satura Lanx production.

latin die m quomodo
Latinitas Animi Causa
Ep. 46: Quomodo Andreas Linguam Latinam Edidicerim

Latinitas Animi Causa

Play Episode Listen Later Jul 19, 2024 57:07


Andreas, ceteris absentibus, vobis meum linguae Latinae discendae iter enarro! Est sat longum usque huc iter sed pulchrum et iucundum ob amicos factos et nova quae didicerim. Placuitne vobis meum iter audire? Vultis aliud episodion tale audire? Estne vestrum iter simile? Scribite nobis apud habesnelac.com/contact ----- Support us on Patreon for as low as $3 a month; Your support means the world to us!: patreon.com/habesnelac ----Want to improve your Latin or get some free resources? Check out our website: habesnelac.com -----Join our Twitch Community to chat with us directly tantum Latine! twitch.tv/latinitasanimicausa -----Also check out our new Bio Site to learn more about us! https://bio.site/latinitas -----Have a topic you want us to cover on Rem Tene? Let us know in the comments or here: habesnelac.com/contact ----- Want more free Latin resources or to learn with us? Check out our website: habesnelac.com ----- Follow us on TikTok, YouTube, Instagram, and more by checking out the links on our LinkTree: https://linktr.ee/latinitasanimicausa ----- Follow our podcast for beginner learners, Rem Tene!, here: https://podcasts.apple.com/us/podcast... ----- Follow our flagship podcast for intermediate/advanced learners, Latinitas Animi Causa, here (or wherever you get your resources): https://podcasts.apple.com/us/podcast... ----- Want to let us know something else? Contact us here: habesnelac.com/contact Ut semper, gratias quam maximas patronis nostris sine quibus haec omnia facere haud possemus agimus!!! --- Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/latinitas-animi-causa/support

Traditional Latin Mass Gospel Readings
May 19, 2024. Gospel: John 14:23-31. Pentecost.

Traditional Latin Mass Gospel Readings

Play Episode Listen Later May 19, 2024 1:33


Douay-Rheims DR + LV Latin Vulgate Summa CatechismDouay-Rheims + Latin Vulgate < prevGospel According to St Johnnext >< prevChapter 14next >123456789101112131415161718192021 Christ's discourse after his last supper.  1 Let not your heart be troubled. You believe in God, believe also in me.Non turbetur cor vestrum. Creditis in Deum, et in me credite.  2 In my Father's house there are many mansions. If not, I would have told you: because I go to prepare a place for you.In domo Patris mei mansiones multae sunt; si quominus dixissem vobis : quia vado parare vobis locum.  3 And if I shall go, and prepare a place for you, I will come again, and will take you to myself; that where I am, you also may be.Et si abiero, et praeparavero vobis locum, iterum venio, et accipiam vos ad meipsum : ut ubi sum ego, et vos sitis.  4 And whither I go you know, and the way you know.Et quo ego vado scitis, et viam scitis.  5 Thomas saith to him: Lord, we know not whither thou goest; and how can we know the way?Dicit ei Thomas : Domine, nescimus quo vadis : et quomodo possumus viam scire?  6 Jesus saith to him: I am the way, and the truth, and the life. No man cometh to the Father, but by me.Dicit ei Jesus : Ego sum via, et veritas, et vita. Nemo venit ad Patrem, nisi per me.  7 If you had known me, you would without doubt have known my Father also: and from henceforth you shall know him, and you have seen him.Si cognovissetis me, et Patrem meum utique cognovissetis : et amodo cognoscetis eum, et vidistis eum.  8 Philip saith to him: Lord, shew us the Father, and it is enough for us.Dicit ei Philippus : Domine, ostende nobis Patrem, et sufficit nobis.  9 Jesus saith to him: Have I been so long a time with you; and have you not known me? Philip, he that seeth me seeth the Father also. How sayest thou, shew us the Father?Dicit ei Jesus : Tanto tempore vobiscum sum, et non cognovistis me? Philippe, qui videt me, videt et Patrem. Quomodo tu dicis : Ostende nobis Patrem?  10 Do you not believe, that I am in the Father, and the Father in me? The words that I speak to you, I speak not of myself. But the Father who abideth in me, he doth the works.Non creditis quia ego in Patre, et Pater in me est? Verba quae ego loquor vobis, a meipso non loquor. Pater autem in me manens, ipse fecit opera.  11 Believe you not that I am in the Father, and the Father in me?Non creditis quia ego in Patre, et Pater in me est?  12 Otherwise believe for the very works' sake. Amen, amen I say to you, he that believeth in me, the works that I do, he also shall do; and greater than these shall he do.alioquin propter opera ipsa credite. Amen, amen dico vobis, qui credit in me, opera quae ego facio, et ipse faciet, et majora horum faciet.  13 Because I go to the Father: and whatsoever you shall ask the Father in my name, that will I do: that the Father may be glorified in the Son.Quia ego ad Patrem vado: et quodcumque petieritis Patrem in nomine meo, hoc faciam : ut glorificetur Pater in Filio.  14 If you shall ask me any thing in my name, that I will do.Si quid petieritis me in nomine meo, hoc faciam.  15 If you love me, keep my commandments.Si diligitis me, mandata mea servate :  16 And I will ask the Father, and he shall give you another Paraclete, that he may abide with you for ever.et ego rogabo Patrem, et alium Paraclitum dabit vobis, ut maneat vobiscum in aeternum,  17 The spirit of truth, whom the world cannot receive, because it seeth him not, nor knoweth him: but you shall know him; because he shall abide with you, and shall be in you.Spiritum veritatis, quem mundus non potest accipere, quia non videt eum, nec scit eum : vos autem cognoscetis eum, quia apud vos manebit, et in vobis erit.  18 I will not leave you orphans, I will come to you.Non relinquam vos orphanos : veniam ad vos.  19 Yet a little while: and the world seeth me no more. But you see me: because I live, and you shall live.Adhuc modicum, et mundus me jam non videt. Vos autem videtis me : quia ego vivo, et vos vivetis.  20 In that day you shall know, that I am in my Father, and you in me, and I in you.In illo die vos cognoscetis quia ego sum in Patre meo, et vos in me, et ego in vobis.  21 He that hath my commandments, and keepeth them; he it is that loveth me. And he that loveth me, shall be loved of my Father: and I will love him, and will manifest myself to him.Qui habet mandata mea, et servat ea : ille est qui diligit me. Qui autem diligit me, diligetur a Patre meo : et ego diligam eum, et manifestabo ei meipsum.  22 Judas saith to him, not the Iscariot: Lord, how is it, that thou wilt manifest thyself to us, and not to the world?Dicit ei Judas, non ille Iscariotes : Domine, quid factum est, quia manifestaturus es nobis teipsum, et non mundo?  23 Jesus answered, and said to him: If any one love me, he will keep my word, and my Father will love him, and we will come to him, and will make our abode with him.Respondit Jesus, et dixit ei : Si quis diligit me, sermonem meum servabit, et Pater meus diliget eum, et ad eum veniemus, et mansionem apud eum faciemus;  24 He that loveth me not, keepeth not my words. And the word which you have heard, is not mine; but the Father's who sent me.qui non diligit me, sermones meos non servat. Et sermonem, quem audistis, non est meus : sed ejus qui misit me, Patris.  25 These things have I spoken to you, abiding with you.Haec locutus sum vobis apud vos manens.  26 But the Paraclete, the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he will teach you all things, and bring all things to your mind, whatsoever I shall have said to you.Paraclitus autem Spiritus Sanctus, quem mittet Pater in nomine meo, ille vos docebit omnia, et suggeret vobis omnia quaecumque dixero vobis.  27 Peace I leave with you, my peace I give unto you: not as the world giveth, do I give unto you. Let not your heart be troubled, nor let it be afraid.Pacem relinquo vobis, pacem meam do vobis : non quomodo mundus dat, ego do vobis. Non turbetur cor vestrum, neque formidet.  28 You have heard that I said to you: I go away, and I come unto you. If you loved me, you would indeed be glad, because I go to the Father: for the Father is greater than I.Audistis quia ego dixi vobis : Vado, et venio ad vos. Si diligeretis me, gauderetis utique, quia vado ad Patrem : quia Pater major me est.  29 And now I have told you before it comes to pass: that when it shall come to pass, you may believe.Et nunc dixi vobis priusquam fiat : ut cum factum fuerit, credatis.  30 I will not now speak many things with you. For the prince of this world cometh, and in me he hath not any thing.Jam non multa loquar vobiscum : venit enim princeps mundi hujus, et in me non habet quidquam.  31 But that the world may know, that I love the Father: and as the Father hath given me commandment, so do I: Arise, let us go hence.Sed ut cognoscat mundus quia diligo Patrem, et sicut mandatum dedit mihi Pater, sic facio. Surgite, eamus hinc.

Traditional Latin Mass Gospel Readings
May 11, 2024. Gospel: John 14:1-13. Ss Philip and James.

Traditional Latin Mass Gospel Readings

Play Episode Listen Later May 11, 2024 2:23


Let not your heart be troubled. You believe in God, believe also in me.Non turbetur cor vestrum. Creditis in Deum, et in me credite.  2 In my Father's house there are many mansions. If not, I would have told you: because I go to prepare a place for you.In domo Patris mei mansiones multae sunt; si quominus dixissem vobis : quia vado parare vobis locum.  3 And if I shall go, and prepare a place for you, I will come again, and will take you to myself; that where I am, you also may be.Et si abiero, et praeparavero vobis locum, iterum venio, et accipiam vos ad meipsum : ut ubi sum ego, et vos sitis.  4 And whither I go you know, and the way you know.Et quo ego vado scitis, et viam scitis.  5 Thomas saith to him: Lord, we know not whither thou goest; and how can we know the way?Dicit ei Thomas : Domine, nescimus quo vadis : et quomodo possumus viam scire?  6 Jesus saith to him: I am the way, and the truth, and the life. No man cometh to the Father, but by me.Dicit ei Jesus : Ego sum via, et veritas, et vita. Nemo venit ad Patrem, nisi per me.  7 If you had known me, you would without doubt have known my Father also: and from henceforth you shall know him, and you have seen him.Si cognovissetis me, et Patrem meum utique cognovissetis : et amodo cognoscetis eum, et vidistis eum.  8 Philip saith to him: Lord, shew us the Father, and it is enough for us.Dicit ei Philippus : Domine, ostende nobis Patrem, et sufficit nobis.  9 Jesus saith to him: Have I been so long a time with you; and have you not known me? Philip, he that seeth me seeth the Father also. How sayest thou, shew us the Father?Dicit ei Jesus : Tanto tempore vobiscum sum, et non cognovistis me? Philippe, qui videt me, videt et Patrem. Quomodo tu dicis : Ostende nobis Patrem?  10 Do you not believe, that I am in the Father, and the Father in me? The words that I speak to you, I speak not of myself. But the Father who abideth in me, he doth the works.Non creditis quia ego in Patre, et Pater in me est? Verba quae ego loquor vobis, a meipso non loquor. Pater autem in me manens, ipse fecit opera.  11 Believe you not that I am in the Father, and the Father in me?Non creditis quia ego in Patre, et Pater in me est?  12 Otherwise believe for the very works' sake. Amen, amen I say to you, he that believeth in me, the works that I do, he also shall do; and greater than these shall he do.alioquin propter opera ipsa credite. Amen, amen dico vobis, qui credit in me, opera quae ego facio, et ipse faciet, et majora horum faciet.  13 Because I go to the Father: and whatsoever you shall ask the Father in my name, that will I do: that the Father may be glorified in the Son.Quia ego ad Patrem vado: et quodcumque petieritis Patrem in nomine meo, hoc faciam : ut glorificetur Pater in Filio. St Philip, like Peter and Andrew, was of Bethsaida. He was crucified in Phyrgia where he preached the Gospel A.D. 87. St James the Less, was of Cana and a kinsman of our Lord. He wrote one of the Epistles of the New Testament. He was thrown from the terrace of the temple A.D. 93.

Latinitas Animi Causa
Ep. 41: De Itineribus Campestribus

Latinitas Animi Causa

Play Episode Listen Later May 3, 2024 24:00


Salvete sodales! Adsum Andreas solus ut de multis et variis loquar praecipue ne silentium nostrum peranare sinam. De arte docendi, discipulis probis, itineribus scholasticis, sensu communi Latine loquentium, et aliis talibus loquor. Utiinam placeat! Placuitne vobis hoc episodion? Quomodo vos Latinitatem sic colitis? Nos certiores facere potestis per Twitter (@lacvolo), Facebook (Latinitas Animi Causa), per situm nostrum habesnelac.com/contact, et per quemcumque locum unde sermones audire soleatis! Si vultis nos sustinere, en patreon nostrum: patreon.com/habesnelac Discite nobiscum!!! Adite: habesnelac.com Omnia nostra apud linktree nostrum inveniuntur: https://linktr.ee/latinitasanimicausa Adite nostrum biosite et plura de nobis discite: https://bio.site/latinitas --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/latinitas-animi-causa/message Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/latinitas-animi-causa/support

nos latine quomodo
Traditional Latin Mass Gospel Readings
May 3, 2024. Gospel: John 3:1-15. The Finding of the Holy Cross.

Traditional Latin Mass Gospel Readings

Play Episode Listen Later May 3, 2024 2:19


And there was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews.Erat autem homo ex pharisaeis, Nicodemus nomine, princeps Judaeorum.  2 This man came to Jesus by night, and said to him: Rabbi, we know that thou art come a teacher from God; for no man can do these signs which thou dost, unless God be with him.Hic venit ad Jesum nocte, et dixit ei : Rabbi, scimus quia a Deo venisti magister, nemo enim potest haec signa facere, quae tu facis, nisi fuerit Deus cum eo.  3 Jesus answered, and said to him: Amen, amen I say to thee, unless a man be born again, he cannot see the kingdom of God.Respondit Jesus, et dixit ei : Amen, amen dico tibi, nisi quis renatus fuerit denuo, non potest videre regnum Dei.  4 Nicodemus saith to him: How can a man be born when he is old? can he enter a second time into his mother's womb, and be born again?Dicit ad eum Nicodemus : Quomodo potest homo nasci, cum sit senex? numquid potest in ventrem matris suae iterato introire et renasci?  5 Jesus answered: Amen, amen I say to thee, unless a man be born again of water and the Holy Ghost, he cannot enter into the kingdom of God.Respondit Jesus : Amen, amen dico tibi, nisi quis renatus fuerit ex aqua, et Spiritu Sancto, non potest introire in regnum Dei.  6 That which is born of the flesh, is flesh; and that which is born of the Spirit, is spirit.Quod natum est ex carne, caro est : et quod natum est ex spiritu, spiritus est.  7 Wonder not, that I said to thee, you must be born again.Non mireris quia dixi tibi : oportet vos nasci denuo.  8 The Spirit breatheth where he will; and thou hearest his voice, but thou knowest not whence he cometh, and whither he goeth: so is every one that is born of the Spirit.Spiritus ubi vult spirat, et vocem ejus audis, sed nescis unde veniat, aut quo vadat : sic est omnis qui natus est ex spiritu.  9 Nicodemus answered, and said to him: How can these things be done?Respondit Nicodemus, et dixit ei : Quomodo possunt haec fieri?  10 Jesus answered, and said to him: Art thou a master in Israel, and knowest not these things?Respondit Jesus, et dixit ei : Tu es magister in Israel, et haec ignoras?  11 Amen, amen I say to thee, that we speak what we know, and we testify what we have seen, and you receive not our testimony.amen, amen dico tibi, quia quod scimus loquimur, et quod vidimus testamur, et testimonium nostrum non accipitis.  12 If I have spoken to you earthly things, and you believe not; how will you believe, if I shall speak to you heavenly things?Si terrena dixi vobis, et non creditis : quomodo, si dixero vobis caelestia, credetis?  13 And no man hath ascended into heaven, but he that descended from heaven, the Son of man who is in heaven.Et nemo ascendit in caelum, nisi qui descendit de caelo, Filius hominis, qui est in caelo.  14 And as Moses lifted up the serpent in the desert, so must the Son of man be lifted up:Et sicut Moyses exaltavit serpentem in deserto, ita exaltari oportet Filium hominis :  15 That whosoever believeth in him, may not perish; but may have life everlasting.ut omnis qui credit in ipsum, non pereat, sed habeat vitam aeternam. After the victory gained by Constantine by virtue of the Cross which appeared to him in the skies, and whose sign he reproduced in the Laborum, St Helena, his mother, went to Jerusalem to try to find the true Cross. At the beginning of the second century Hadrian had covered Calvary and the Holy Sepulchre under a terrace of 300 feet in length, on which had been erected a statue of Jupiter and a temple of Venus. The Empress razed them to the ground, and, in digging up the soil, they discovered the nails (Allelluia) and the glorious trophy to which we owe "life, salvation and resurrection" (Introit). The miraculous cure of a woman authenticated the sacred tree .

Traditional Latin Mass Gospel Readings
Apr 8, 2024. Gospel: Luke 1:26-38. Annunciation of the BVM (Transferred)

Traditional Latin Mass Gospel Readings

Play Episode Listen Later Apr 8, 2024 2:23


And in the sixth month, the angel Gabriel was sent from God into a city of Galilee, called Nazareth,In mense autem sexto, missus est angelus Gabriel a Deo in civitatem Galilaeae, cui nomen Nazareth,  27 To a virgin espoused to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin's name was Mary.ad virginem desponsatam viro, cui nomen erat Joseph, de domo David : et nomen virginis Maria.  28 And the angel being come in, said unto her: Hail, full of grace, the Lord is with thee: blessed art thou among women.Et ingressus angelus ad eam dixit : Ave gratia plena : Dominus tecum : benedicta tu in mulieribus.  29 Who having heard, was troubled at his saying, and thought with herself what manner of salutation this should be.Quae cum audisset, turbata est in sermone ejus, et cogitabat qualis esset ista salutatio.  30 And the angel said to her: Fear not, Mary, for thou hast found grace with God.Et ait angelus ei : Ne timeas, Maria : invenisti enim gratiam apud Deum.  31 Behold thou shalt conceive in thy womb, and shalt bring forth a son; and thou shalt call his name Jesus.Ecce concipies in utero, et paries filium, et vocabis nomen ejus Jesum :  32 He shall be great, and shall be called the Son of the most High; and the Lord God shall give unto him the throne of David his father; and he shall reign in the house of Jacob for ever.hic erit magnus, et Filius Altissimi vocabitur, et dabit illi Dominus Deus sedem David patris ejus : et regnabit in domo Jacob in aeternum,  33 And of his kingdom there shall be no end.et regni ejus non erit finis.  34 And Mary said to the angel: How shall this be done, because I know not man?Dixit autem Maria ad angelum : Quomodo fiet istud, quoniam virum non cognosco?  35 And the angel answering, said to her: The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the most High shall overshadow thee. And therefore also the Holy which shall be born of thee shall be called the Son of God.Et respondens angelus dixit ei : Spiritus Sanctus superveniet in te, et virtus Altissimi obumbrabit tibi. Ideoque et quod nascetur ex te sanctum, vocabitur Filius Dei.  36 And behold thy cousin Elizabeth, she also hath conceived a son in her old age; and this is the sixth month with her that is called barren:Et ecce Elisabeth cognata tua, et ipsa concepit filium in senectute sua : et hic mensis sextus est illi, quae vocatur sterilis :  37 Because no word shall be impossible with God.quia non erit impossibile apud Deum omne verbum.  38 And Mary said: Behold the handmaid of the Lord; be it done to me according to thy word. And the angel departed from her.Dixit autem Maria : Ecce ancilla Domini : fiat mihi secundum verbum tuum. Et discessit ab illa angelus.

Latinitas Animi Causa
Ep. 39: De Latinitate Audiendo et Legendo Colenda

Latinitas Animi Causa

Play Episode Listen Later Mar 29, 2024 48:31


Salvete sodales! Adsumus omnes iterum ut ad argumentum iampridem despositum redeamus scilicet de lingua Latina legendo et audiendo colenda atque eas facultates augendo. Clara, Andreas, Ilsa diversis modis sic Latinitatem colimus. Summo tamen studio tenemur responsa vestra audiendi! Ut ad nos scribatis rogamus, immo, obsecramus! Placuitne vobis hoc episodion? Quomodo vos Latinitatem sic colitis? Nos certiores facere potestis per Twitter (@lacvolo), Facebook (Latinitas Animi Causa), per situm nostrum habesnelac.com/contact, et per quemcumque locum unde sermones audire soleatis! Si vultis nos sustinere, en patreon nostrum: patreon.com/habesnelac Discite nobiscum!!! Adite: habesnelac.com Omnia nostra apud linktree nostrum inveniuntur: https://linktr.ee/latinitasanimicausa Adite nostrum biosite et plura de nobis discite: https://bio.site/latinitas --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/latinitas-animi-causa/message Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/latinitas-animi-causa/support

Traditional Latin Mass Gospel Readings
Dec 20, 2023. Gospel: Luke 1:26-38. Ember Wednesday of Advent.

Traditional Latin Mass Gospel Readings

Play Episode Listen Later Dec 20, 2023 2:15


And in the sixth month, the angel Gabriel was sent from God into a city of Galilee, called Nazareth,In mense autem sexto, missus est angelus Gabriel a Deo in civitatem Galilaeae, cui nomen Nazareth,  27 To a virgin espoused to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin's name was Mary.ad virginem desponsatam viro, cui nomen erat Joseph, de domo David : et nomen virginis Maria.  28 And the angel being come in, said unto her: Hail, full of grace, the Lord is with thee: blessed art thou among women.Et ingressus angelus ad eam dixit : Ave gratia plena : Dominus tecum : benedicta tu in mulieribus.  29 Who having heard, was troubled at his saying, and thought with herself what manner of salutation this should be.Quae cum audisset, turbata est in sermone ejus, et cogitabat qualis esset ista salutatio.  30 And the angel said to her: Fear not, Mary, for thou hast found grace with God.Et ait angelus ei : Ne timeas, Maria : invenisti enim gratiam apud Deum.  31 Behold thou shalt conceive in thy womb, and shalt bring forth a son; and thou shalt call his name Jesus.Ecce concipies in utero, et paries filium, et vocabis nomen ejus Jesum :  32 He shall be great, and shall be called the Son of the most High; and the Lord God shall give unto him the throne of David his father; and he shall reign in the house of Jacob for ever.hic erit magnus, et Filius Altissimi vocabitur, et dabit illi Dominus Deus sedem David patris ejus : et regnabit in domo Jacob in aeternum,  33 And of his kingdom there shall be no end.et regni ejus non erit finis.  34 And Mary said to the angel: How shall this be done, because I know not man?Dixit autem Maria ad angelum : Quomodo fiet istud, quoniam virum non cognosco?  35 And the angel answering, said to her: The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the most High shall overshadow thee. And therefore also the Holy which shall be born of thee shall be called the Son of God.Et respondens angelus dixit ei : Spiritus Sanctus superveniet in te, et virtus Altissimi obumbrabit tibi. Ideoque et quod nascetur ex te sanctum, vocabitur Filius Dei.  36 And behold thy cousin Elizabeth, she also hath conceived a son in her old age; and this is the sixth month with her that is called barren:Et ecce Elisabeth cognata tua, et ipsa concepit filium in senectute sua : et hic mensis sextus est illi, quae vocatur sterilis :  37 Because no word shall be impossible with God.quia non erit impossibile apud Deum omne verbum.  38 And Mary said: Behold the handmaid of the Lord; be it done to me according to thy word. And the angel departed from her.Dixit autem Maria : Ecce ancilla Domini : fiat mihi secundum verbum tuum. Et discessit ab illa angelus.

Nuntii in lingua latina
Nuntii in lingua latina E.8 T.12: ISRAEL et HAMAS in bello SUNT.

Nuntii in lingua latina

Play Episode Listen Later Oct 17, 2023 25:09


13-X-2023. IN ISRAEL ET IN GAZA. ‘CHRONICO hebdomadali’ ‘de Israelis et Hamas bello’. // In primis, ‘ELEMENTA aliqua’ ‘ad eventus intelligendum’ ‘PERHIBEMUS’. // Hoc, tantum in lingua latina REPORTAMUS. // De Hamas. Hamas est factio politica Palestinensis. Nomen in brevius ‘hamas’ appellationem pleniorem ‘Commotio rebellionis Islamicae’ redigit. Die septimo mensis Octobris anno Domini bis millesimo vicesimo tertio, Hamas milibus missilium igneorum e Gaza necnon viribus pedestris Israelem aggredit. Deinde Israel Palestinis bellum denuntiat (EX VICIPAEDIA). // De Israel. Civitas Israel, civitas Iudaica et Democratica est. Limes suus australis cum Aegypto et Sectore Gazense est. Beniaminus Netanjahu, die undetricesimo mensis Decembris anno Domini bis millesimo vicesimo secundo rursus per coniunctionibus factionum primus minister creatus est (EX VICIPAEDIA). // Postea, ‘chronicon hebdomadalem’ ‘de Israelis et Hamas bello’ ‘NUNTIAMUS’. // In die Martis. // In ‘THE JERUSALEM POST’ ‘LEGITUR’: ‘Plures quam trescentas milia’ ‘COPIAS SUBSIDARIAS’ ‘VOCATAS SUNT’. Mortuorum numerus ad nongentos et vulneratorum numerus ad duo milia sescentos ADVENIT. ‘Copiae ad Israelem Defendendum (abbreviatione anglica I-De-eF) ‘sectorem Gazae’ ‘VULT’. // In die Mercurii. // In ‘THE JERUSALEM POST’ ‘LEGITUR’: ‘Classis Aerei Israelis (abbreviatione anglica I-A-eF) AEROPLANA INSECTATORIUM’ ‘incursiones’ ‘contra Gazam’ ‘FIRMANT’. ‘BIDEN’ ‘Hamas trucidationem’ ‘CONDEMNAT’ (THE JERUSALEM POST). // In die Iovis. // In ‘THE JERUSALEM POST’ ‘LEGITUR’: Israel DICIT ‘HAMAS’ ‘sectorem Gazae’ ‘ocupare velle’. ‘Beniaminus NETANYAHU’ ‘Emergentis regimen’ ‘ad bellum gubernandum’ ‘EFFICIT’. ‘Copiae ad Israelem Defendendum (abbreviatione anglica I-De-eF)’ ‘DECLARAT’ ‘Hamas aeroplana non gubernata’ ‘in Israel’ ‘non INTRARE’. ‘Antonius BLINKEN, Civitatum Foederatae Americae minister Status,’ ‘ad Israelem’ ‘PERVENIT’. ‘Trucidatio’ ‘in Be’eri’ ‘FUIT’. // In die Veneris. // In ‘THE JERUSALEM POST’ ‘LEGITUR’: ‘Yannay fundatio’ ‘NUNTIAT’ ‘Israelem VICTURUM ESSE’ ‘quod ‘heroes qui vitam suam pro Israele DANT’. ‘In aliis actis diurnis’ ‘LEGITUR’: ‘trescentae milia Gazae cives’ ‘sine domibus’ ‘SUNT’. ‘Gazae vulneratos’ ‘nosocomiis’ ‘EXSUPERANT’. ‘ISRAEL’ ‘Gazae civibus’ ‘relinquere domus suas’ ‘PREMIT’. IN CIVITATIBUS FOEDERATAE AMERICAE. ‘Stephanus SCALISE’ ‘Camerae Repraesentantium Civitatum Foederatae Americae praesidentiam’ ‘RECUSAT’ et ‘Factionem Republicanam’ ‘in chao’ ‘IMMERGIT’. IN BRITANNIÁRUM REGNUM. ‘Decem CIVES Britanniae’ ‘mortui vel absentes’ ‘in Israelis bello’ ‘SUNT’. // Sequentes TRANSLATIONES ex Casandra Freire SUNT. // Starmer decennem renovationis promittit. Sir Keir Starmer provocavit ad conservatores confidere sibi, quod recepit "novum casum conservatoris frangere". // Scelestos in carcere proximo hebdomade noli mittere, iudices dixerunt. // Violatores culpa carebunt dum iudices dixerunt carceres plenae esse. IN RUSSIA. ‘RUSSIA’ ‘oeconomiam suam’ ‘ad bellando’ ‘GERIT’. IN INDIA. ‘INDIA’ ‘pro Palestina ut civitate sui iuris’ ‘EST’. DE PRAEMIIS NOBELIANIS anno Domini bis milesimo vicesimo tertio. TRANSLATIO ex Casandra Freire EST. // Nobelianum investigationem mulierum honore auget. Praemium oeconomicarum scientiarum datur professori Universitatis Harvardiana Claudia Goldin (THE BOSTON GLOBE). Claudia Goldin, quae inquitati oeconomicae et salario inter viros et mulieres studuit, Praemium oeconomicarum scientiarum accepit. IN EUROPA. ‘Alii docenti MIGRANTES’ ‘ad Lopadusam’ ‘ADVENIUNT’. IN CIVITATE VATICANA. ‘DIES contra poenam capitalem’ ‘in Ecclesia’ ‘FUIT’. // ‘Septimo decimo die Octobris mense’ ‘DIES ad precando et ieiunando’ ‘ERIT’. In Catholica Ecclesia, DIES ‘ad pacem in Terra Sancta petendam’ ERIT. IN GALLIA. ‘ICTI’ ‘pro libertate’ ‘in Corsica’ ‘FUERUNT’. IN UCRAINA. ‘Novae INCURSIONES’ ‘cum aeroplana non gubernata’ ‘contra Ucráinam’ ‘FUERUNT’. // ‘Consociatio ex pacto Atlantico Septentrionlai (abbreviatione anglica NATO)’ ‘auxilium’ ‘pro Chiovia’ ‘CORROBORAT’. // ‘Quattuor mortui’ ‘in Nikopol’ ‘propter impetum russicum’ ‘SUNT’. // ‘UCRÁINA’ ‘Civitatum Foederatae America auxilium’ ‘ex ducentis milibus milium dollarium’ ‘ACCIPIET’. IN GUATEMALA. ‘CIVES’ ‘suffragiam’ ‘pro Arévalo’ ‘DEFENDUNT’. IN RESPUBLICA DOMINICANA. ‘RESPUBLICA DOMINICANA’ ‘limitem’ ‘cum Haitia’ ‘APERIET’. IN AFGANIA. ‘Alius TERRAE MOTUS’ ‘in Afgania’ ‘FUIT’. IN BIRMANIA. ‘INCURSIO’ ‘contra campum exceptorium’ ‘in Birmania’ ‘FUIT’. Undetriginta mortui SUNT. IN NIGER. ‘CIVITATES Foederatae Americae’ ‘auxilium’ ‘pro Niger’ SECAT. IN GALLIA. ‘De oeconomia in Gallia’. ‘Fortunae STATUS consociationum’ ‘difficile’ ‘EST’. // De migratione. ‘MIGRANTES clandestini’ ‘sine medico auxilio’ ‘SUNT’. // ‘Manuelis Bompard’ ‘Hamas assultum’ ‘belli crimen’ ‘sed non terroristicum assultum’ ‘NOMINAT’. // ‘De oeconomia’. ‘Petrolei et gasii praetia’ ‘sub coercitione’ ‘SUNT’. IN BELGIO. ‘VIVALDI, sic coallitionis regimen vocatur’, ‘pecuniae rationem pro anno Domini bis millesimo vicesimo quarto’ ‘OSTENDIT’. // ‘BELGICA’ ‘Ucrainae’ ‘aeroplana insectatoria F-sedecim’ ‘DONAT’. IN POLONIA. ‘POLONIA’ ‘coram comitiis’ ‘scissa’ ‘EST’. IN AFGANIA. ‘Duo milia mortui’ ‘terrae motu’ ‘in Afgania’ ‘SUNT’. IN FINNIA. ‘FINNIA’ ‘gasii fuga nova’ ‘INVENIT’. // ‘CONSOCIATIO ex pacto Atlantico Septentrionali’ (abbreviatione anglica NATO)’ ‘gasii fugam’ ‘INVESTIGAT’. ‘Fortasse’ ‘impetus’ ‘FUIT’. IN GERMANIA. ‘Robertus HABEK’ ‘DECLARAT’ ‘Germaniam ex migratione’ ‘PENDERE’. // ‘Olaus SCHOLZ, cancellarius foederalis Germaniae,’ ‘auxilium humanitarium’ ‘pro Gazae sectore’ ‘PETIT’. // ‘Nongenti quinquaginta GERMANICI’ ‘Israelem’ ‘RELINQUERUNT’. // Sequentes TRANSLATIONES ex Israéle García Avilés SUNT. // Hamas, factio politica Palaestinensis et Hizbulla, factio politica et militaris Libanica adiuvantur sunt. ¿Quomodo germanicam pecuniam illegitimam venit ad factionem islamicam? sectatores Gihad etiam accipiunt pecuniam germanicam. ille modus quo pecuniam ad Gazam Libanumque transfertur, hawala nominatur. // Politica Translationis. Inclusio in custodia longe. Expellunt facile ex civitate. Volunt agnoscere qui sunt peregrini cum ordine rei agendae rationibus decem, ita volunt conficere exilia. Id agitur adversus prosperitatem Alternativae pro Germania (AfD). // Administratio productionem pecuniariam minuere exspectat quattuor centesimae partes in eo anno. Germania admittit culpam in se et in Putin, ita particeps consiliarius pecuniarius. // Vexilla Israelis consummata ante atrium. Murus Berolinensis plenus svasticis nazisticis. IN UCRAINA. ‘RUSSIA’ ‘magna damna’ ‘in Avdiivka’ ‘SUFFERT’. ‘Decem et decem autocurruum armatorum’ ‘AMITTIT’. IN TAIVANIA. ‘Octoginta septem centesimas’ ‘ex Taivaniae populo’ ‘pro poena capitale’ ‘EST’. IN MEXICO. ‘Ducentos octoginta quattuor MEXICANOS’ ‘ab Israel’ ‘REDIMENT’. IN PERUVIA. ‘PERUVIANI’ ‘derelicti’ ‘in Israel’ ‘SUNT’. IN CILIA. ‘MINISTER’ ‘recuperationem oeconomicam’ ‘in decem annis’ ‘PROSPICIT’. IN ARGENTINA. ‘DOLLARIUM caeruleum’ ‘ad milia nummos argentinos’ ‘ADVENIT’. // ‘Pretiorum INFLATIO’ ‘nullo freno’ ‘EST’. ‘In Septembris mense’ ‘circa tredecim centesimas’ ‘FUIT’ et ‘in duodecim mensibus’ ‘circa centum quadraginta centesimas’ ‘EST’. IN LUSITANIA. ‘Rerum narcoticarum mercatores et consumentes’ ‘locum’ ‘in Porto Cale’ ‘MUTANT’. IN BRASILIA. ‘Dominae Nostrae Apparitae dies festus’ ‘CELEBRATUR’. IN PROMUNTORIO VIRIDI. ‘Promuntorium viridis’ ‘auxilium cibarium’ ‘a Consociatione oeconomica Africae civitatum occidentis’ ‘ACCIPIT’. IN SANCTO THOMA ET PRINCIPI. ‘VESPERTILIONES’ ‘Sancti Thomae et Principis scholas’ ‘INVADUNT’. IN MOZAMBICO. ‘COMITIA violenta’ ‘in Nampula’ ‘SUNT’. ‘VIGILES publici’ ‘gasium lacrimosum’ ‘contra reclamatores’ ‘IACIUNT’. IN GRAECIA. ‘INCENDIUM’ ‘in Marathone’ ‘PROGREDITUR’. ‘VENTI’ ‘auxilium’ ‘OBSTANT’. // ‘Medicamentorum PENURIA’ ‘post coronae viri pandemiam’ ‘STATUIT’. IN IAPONIA. ‘INDICIUM próximum’ ‘in linguis latina, ánglica et iapónica’ ‘RECITÁBIMUS’. // ‘ANIMATIO iaponica (id est ‘animé’) novissima’ ‘in orbe terrarum’ ‘in autumno’ ‘INAUGURABIT’. // ‘VIR armatus cum cultro’ ‘in schola iaponica’ ‘ERUPIT’ sed ‘nullos discipulos’ ‘NOCUIT’.

Traditional Latin Mass Gospel Readings
Oct 7, 2023. Gospel: Luke 1:26-38. Our Lady of the Holy Rosary.

Traditional Latin Mass Gospel Readings

Play Episode Listen Later Oct 7, 2023 2:04


And in the sixth month, the angel Gabriel was sent from God into a city of Galilee, called Nazareth,In mense autem sexto, missus est angelus Gabriel a Deo in civitatem Galilaeae, cui nomen Nazareth,  27 To a virgin espoused to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin's name was Mary.ad virginem desponsatam viro, cui nomen erat Joseph, de domo David : et nomen virginis Maria.  28 And the angel being come in, said unto her: Hail, full of grace, the Lord is with thee: blessed art thou among women.Et ingressus angelus ad eam dixit : Ave gratia plena : Dominus tecum : benedicta tu in mulieribus.  29 Who having heard, was troubled at his saying, and thought with herself what manner of salutation this should be.Quae cum audisset, turbata est in sermone ejus, et cogitabat qualis esset ista salutatio.  30 And the angel said to her: Fear not, Mary, for thou hast found grace with God.Et ait angelus ei : Ne timeas, Maria : invenisti enim gratiam apud Deum.  31 Behold thou shalt conceive in thy womb, and shalt bring forth a son; and thou shalt call his name Jesus.Ecce concipies in utero, et paries filium, et vocabis nomen ejus Jesum :  32 He shall be great, and shall be called the Son of the most High; and the Lord God shall give unto him the throne of David his father; and he shall reign in the house of Jacob for ever.hic erit magnus, et Filius Altissimi vocabitur, et dabit illi Dominus Deus sedem David patris ejus : et regnabit in domo Jacob in aeternum,  33 And of his kingdom there shall be no end.et regni ejus non erit finis.  34 And Mary said to the angel: How shall this be done, because I know not man?Dixit autem Maria ad angelum : Quomodo fiet istud, quoniam virum non cognosco?  35 And the angel answering, said to her: The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the most High shall overshadow thee. And therefore also the Holy which shall be born of thee shall be called the Son of God.Et respondens angelus dixit ei : Spiritus Sanctus superveniet in te, et virtus Altissimi obumbrabit tibi. Ideoque et quod nascetur ex te sanctum, vocabitur Filius Dei.  36 And behold thy cousin Elizabeth, she also hath conceived a son in her old age; and this is the sixth month with her that is called barren:Et ecce Elisabeth cognata tua, et ipsa concepit filium in senectute sua : et hic mensis sextus est illi, quae vocatur sterilis :  37 Because no word shall be impossible with God.quia non erit impossibile apud Deum omne verbum.  38 And Mary said: Behold the handmaid of the Lord; be it done to me according to thy word. And the angel departed from her.Dixit autem Maria : Ecce ancilla Domini : fiat mihi secundum verbum tuum. Et discessit ab illa angelus. In it present form the Rosary (according to the accepted tradition) is due to St Dominic, the founder of the Order of Friars Preachers, his objective being to stem the flood the Albigensian heresy, then spreading far and wide throughout Europe. He propagated this form of prayer in obedience to a revelation received from the Blessed Virgin, to whom he had recourse for this purpose, about the year 1206, and to him we owe the spread of a devotion, which for many centuries has produced the most marvelous results in the Christian world. The decisive defeat of the Turks at the famous battle of Lepanto (A.D. 1571) and at Belgrade (A.D. 1716) gave occasion to the institution of this Feast and to its extension to the Universal Church.

Traditional Latin Mass Gospel Readings
Sep 25, 2023. Gospel: Matt 22:34-46. Feria.

Traditional Latin Mass Gospel Readings

Play Episode Listen Later Sep 25, 2023 1:38


But the Pharisees hearing that he had silenced the Sadducees, came together:Pharisaei autem audientes quod silentium imposuisset sadducaeis, convenerunt in unum :  35 And one of them, a doctor of the law, asking him, tempting him:et interrogavit eum unus ex eis legis doctor, tentans eum :  36 Master, which is the greatest commandment in the law?Magister, quod est mandatum magnum in lege?  37 Jesus said to him: Thou shalt love the Lord thy God with thy whole heart, and with thy whole soul, and with thy whole mind.Ait illi Jesus : Diliges Dominum Deum tuum ex toto corde tuo, et in tota anima tua, et in tota mente tua.  38 This is the greatest and the first commandment.Hoc est maximum, et primum mandatum.  39 And the second is like to this: Thou shalt love thy neighbour as thyself.Secundum autem simile est huic : Diliges proximum tuum, sicut teipsum.  40 On these two commandments dependeth the whole law and the prophets.In his duobus mandatis universa lex pendet, et prophetae.  41 And the Pharisees being gathered together, Jesus asked them,Congregatis autem pharisaeis, interrogavit eos Jesus,  42 Saying: What think you of Christ? whose son is he? They say to him: David's.dicens : Quid vobis videtur de Christo? cujus filius est? Dicunt ei : David.  43 He saith to them: How then doth David in spirit call him Lord, saying:Ait illis : Quomodo ergo David in spiritu vocat eum Dominum, dicens :  44 The Lord said to my Lord, Sit on my right hand, until I make thy enemies thy footstool?Dixit Dominus Domino meo : Sede a dextris meis, donec ponam inimicos tuos scabellum pedum tuorum?  45 If David then call him Lord, how is he his son?Si ergo David vocat eum Dominum, quomodo filius ejus est?  46 And no man was able to answer him a word; neither durst any man from that day forth ask him any more questions.Et nemo poterat ei respondere verbum : neque ausus fuit quisquam ex illa die eum amplius interrogare.

Traditional Latin Mass Gospel Readings
Sep 24, 2023. Gospel: Matt 22:34-46. Seventeenth Sunday After Pentecost.

Traditional Latin Mass Gospel Readings

Play Episode Listen Later Sep 24, 2023 1:28


But the Pharisees hearing that he had silenced the Sadducees, came together:Pharisaei autem audientes quod silentium imposuisset sadducaeis, convenerunt in unum :  35 And one of them, a doctor of the law, asking him, tempting him:et interrogavit eum unus ex eis legis doctor, tentans eum :  36 Master, which is the greatest commandment in the law?Magister, quod est mandatum magnum in lege?  37 Jesus said to him: Thou shalt love the Lord thy God with thy whole heart, and with thy whole soul, and with thy whole mind.Ait illi Jesus : Diliges Dominum Deum tuum ex toto corde tuo, et in tota anima tua, et in tota mente tua.  38 This is the greatest and the first commandment.Hoc est maximum, et primum mandatum.  39 And the second is like to this: Thou shalt love thy neighbour as thyself.Secundum autem simile est huic : Diliges proximum tuum, sicut teipsum.  40 On these two commandments dependeth the whole law and the prophets.In his duobus mandatis universa lex pendet, et prophetae.  41 And the Pharisees being gathered together, Jesus asked them,Congregatis autem pharisaeis, interrogavit eos Jesus,  42 Saying: What think you of Christ? whose son is he? They say to him: David's.dicens : Quid vobis videtur de Christo? cujus filius est? Dicunt ei : David.  43 He saith to them: How then doth David in spirit call him Lord, saying:Ait illis : Quomodo ergo David in spiritu vocat eum Dominum, dicens :  44 The Lord said to my Lord, Sit on my right hand, until I make thy enemies thy footstool?Dixit Dominus Domino meo : Sede a dextris meis, donec ponam inimicos tuos scabellum pedum tuorum?  45 If David then call him Lord, how is he his son?Si ergo David vocat eum Dominum, quomodo filius ejus est?  46 And no man was able to answer him a word; neither durst any man from that day forth ask him any more questions.Et nemo poterat ei respondere verbum : neque ausus fuit quisquam ex illa die eum amplius interrogare. "The precept is twofold, " declarse St Augustine, "but charity is one"  We love God above all and our neighbor for His sake.

Traditional Latin Mass Gospel Readings
Sep 12, 2023. Gospel: Luke 1:26-38. The Most Holy Name of Mary.

Traditional Latin Mass Gospel Readings

Play Episode Listen Later Sep 12, 2023 2:14


And in the sixth month, the angel Gabriel was sent from God into a city of Galilee, called Nazareth,In mense autem sexto, missus est angelus Gabriel a Deo in civitatem Galilaeae, cui nomen Nazareth,  27 To a virgin espoused to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin's name was Mary.ad virginem desponsatam viro, cui nomen erat Joseph, de domo David : et nomen virginis Maria.  28 And the angel being come in, said unto her: Hail, full of grace, the Lord is with thee: blessed art thou among women.Et ingressus angelus ad eam dixit : Ave gratia plena : Dominus tecum : benedicta tu in mulieribus.  29 Who having heard, was troubled at his saying, and thought with herself what manner of salutation this should be.Quae cum audisset, turbata est in sermone ejus, et cogitabat qualis esset ista salutatio.  30 And the angel said to her: Fear not, Mary, for thou hast found grace with God.Et ait angelus ei : Ne timeas, Maria : invenisti enim gratiam apud Deum.  31 Behold thou shalt conceive in thy womb, and shalt bring forth a son; and thou shalt call his name Jesus.Ecce concipies in utero, et paries filium, et vocabis nomen ejus Jesum :  32 He shall be great, and shall be called the Son of the most High; and the Lord God shall give unto him the throne of David his father; and he shall reign in the house of Jacob for ever.hic erit magnus, et Filius Altissimi vocabitur, et dabit illi Dominus Deus sedem David patris ejus : et regnabit in domo Jacob in aeternum,  33 And of his kingdom there shall be no end.et regni ejus non erit finis.  34 And Mary said to the angel: How shall this be done, because I know not man?Dixit autem Maria ad angelum : Quomodo fiet istud, quoniam virum non cognosco?  35 And the angel answering, said to her: The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the most High shall overshadow thee. And therefore also the Holy which shall be born of thee shall be called the Son of God.Et respondens angelus dixit ei : Spiritus Sanctus superveniet in te, et virtus Altissimi obumbrabit tibi. Ideoque et quod nascetur ex te sanctum, vocabitur Filius Dei.  36 And behold thy cousin Elizabeth, she also hath conceived a son in her old age; and this is the sixth month with her that is called barren:Et ecce Elisabeth cognata tua, et ipsa concepit filium in senectute sua : et hic mensis sextus est illi, quae vocatur sterilis :  37 Because no word shall be impossible with God.quia non erit impossibile apud Deum omne verbum.  38 And Mary said: Behold the handmaid of the Lord; be it done to me according to thy word. And the angel departed from her.Dixit autem Maria : Ecce ancilla Domini : fiat mihi secundum verbum tuum. Et discessit ab illa angelus.

Traditional Latin Mass Gospel Readings
May 11, 2023. Gospel John 14:1-13. Ss Philip and James. Apostles.

Traditional Latin Mass Gospel Readings

Play Episode Listen Later May 11, 2023 2:28


Let not your heart be troubled. You believe in God, believe also in me.Non turbetur cor vestrum. Creditis in Deum, et in me credite.  2 In my Father's house there are many mansions. If not, I would have told you: because I go to prepare a place for you.In domo Patris mei mansiones multae sunt; si quominus dixissem vobis : quia vado parare vobis locum.  3 And if I shall go, and prepare a place for you, I will come again, and will take you to myself; that where I am, you also may be.Et si abiero, et praeparavero vobis locum, iterum venio, et accipiam vos ad meipsum : ut ubi sum ego, et vos sitis.  4 And whither I go you know, and the way you know.Et quo ego vado scitis, et viam scitis.  5 Thomas saith to him: Lord, we know not whither thou goest; and how can we know the way?Dicit ei Thomas : Domine, nescimus quo vadis : et quomodo possumus viam scire?  6 Jesus saith to him: I am the way, and the truth, and the life. No man cometh to the Father, but by me.Dicit ei Jesus : Ego sum via, et veritas, et vita. Nemo venit ad Patrem, nisi per me.  7 If you had known me, you would without doubt have known my Father also: and from henceforth you shall know him, and you have seen him.Si cognovissetis me, et Patrem meum utique cognovissetis : et amodo cognoscetis eum, et vidistis eum.  8 Philip saith to him: Lord, shew us the Father, and it is enough for us.Dicit ei Philippus : Domine, ostende nobis Patrem, et sufficit nobis.  9 Jesus saith to him: Have I been so long a time with you; and have you not known me? Philip, he that seeth me seeth the Father also. How sayest thou, shew us the Father?Dicit ei Jesus : Tanto tempore vobiscum sum, et non cognovistis me? Philippe, qui videt me, videt et Patrem. Quomodo tu dicis : Ostende nobis Patrem?  10 Do you not believe, that I am in the Father, and the Father in me? The words that I speak to you, I speak not of myself. But the Father who abideth in me, he doth the works.Non creditis quia ego in Patre, et Pater in me est? Verba quae ego loquor vobis, a meipso non loquor. Pater autem in me manens, ipse fecit opera.  11 Believe you not that I am in the Father, and the Father in me?Non creditis quia ego in Patre, et Pater in me est?  12 Otherwise believe for the very works' sake. Amen, amen I say to you, he that believeth in me, the works that I do, he also shall do; and greater than these shall he do.alioquin propter opera ipsa credite. Amen, amen dico vobis, qui credit in me, opera quae ego facio, et ipse faciet, et majora horum faciet.  13 Because I go to the Father: and whatsoever you shall ask the Father in my name, that will I do: that the Father may be glorified in the Son.Quia ego ad Patrem vado: et quodcumque petieritis Patrem in nomine meo, hoc faciam : ut glorificetur Pater in Filio. Music: Hail thee, festival day!

Traditional Latin Mass Gospel Readings
May 3, 2023. Gospel John 3:1-15. Ss Alexander, Eventius, Theodulus, and Juvenal.

Traditional Latin Mass Gospel Readings

Play Episode Listen Later May 3, 2023 2:35


And there was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the JewsErat autem homo ex pharisaeis, Nicodemus nomine, princeps Judaeorum.  [John 3:1]  2 This man came to Jesus by night, and said to him: Rabbi, we know that thou art come a teacher from God; for no man can do these signs which thou dost, unless God be with him.Hic venit ad Jesum nocte, et dixit ei : Rabbi, scimus quia a Deo venisti magister, nemo enim potest haec signa facere, quae tu facis, nisi fuerit Deus cum eo.  3 Jesus answered, and said to him: Amen, amen I say to thee, unless a man be born again, he cannot see the kingdom of God.Respondit Jesus, et dixit ei : Amen, amen dico tibi, nisi quis renatus fuerit denuo, non potest videre regnum Dei.  4 Nicodemus saith to him: How can a man be born when he is old? can he enter a second time into his mother's womb, and be born again?Dicit ad eum Nicodemus : Quomodo potest homo nasci, cum sit senex? numquid potest in ventrem matris suae iterato introire et renasci?  5 Jesus answered: Amen, amen I say to thee, unless a man be born again of water and the Holy Ghost, he cannot enter into the kingdom of God.Respondit Jesus : Amen, amen dico tibi, nisi quis renatus fuerit ex aqua, et Spiritu Sancto, non potest introire in regnum Dei.  6 That which is born of the flesh, is flesh; and that which is born of the Spirit, is spirit.Quod natum est ex carne, caro est : et quod natum est ex spiritu, spiritus est.  7 Wonder not, that I said to thee, you must be born again.Non mireris quia dixi tibi : oportet vos nasci denuo.  8 The Spirit breatheth where he will; and thou hearest his voice, but thou knowest not whence he cometh, and whither he goeth: so is every one that is born of the Spirit.Spiritus ubi vult spirat, et vocem ejus audis, sed nescis unde veniat, aut quo vadat : sic est omnis qui natus est ex spiritu.  9 Nicodemus answered, and said to him: How can these things be done?Respondit Nicodemus, et dixit ei : Quomodo possunt haec fieri?  10 Jesus answered, and said to him: Art thou a master in Israel, and knowest not these things?Respondit Jesus, et dixit ei : Tu es magister in Israel, et haec ignoras?  11 Amen, amen I say to thee, that we speak what we know, and we testify what we have seen, and you receive not our testimony.amen, amen dico tibi, quia quod scimus loquimur, et quod vidimus testamur, et testimonium nostrum non accipitis.  12 If I have spoken to you earthly things, and you believe not; how will you believe, if I shall speak to you heavenly things?Si terrena dixi vobis, et non creditis : quomodo, si dixero vobis caelestia, credetis?  13 And no man hath ascended into heaven, but he that descended from heaven, the Son of man who is in heaven.Et nemo ascendit in caelum, nisi qui descendit de caelo, Filius hominis, qui est in caelo.  14 And as Moses lifted up the serpent in the desert, so must the Son of man be lifted up:Et sicut Moyses exaltavit serpentem in deserto, ita exaltari oportet Filium hominis :  15 That whosoever believeth in him, may not perish; but may have life everlasting.ut omnis qui credit in ipsum, non pereat, sed habeat vitam aeternam. Music: At the Lamb's high feast.

Traditional Latin Mass Gospel Readings
March 25, 2023. Gospel Luke 1:26-38. The Annunciation.

Traditional Latin Mass Gospel Readings

Play Episode Listen Later Mar 25, 2023 2:31


And in the sixth month, the angel Gabriel was sent from God into a city of Galilee, called Nazareth,In mense autem sexto, missus est angelus Gabriel a Deo in civitatem Galilaeae, cui nomen Nazareth,  27 To a virgin espoused to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin's name was Mary.ad virginem desponsatam viro, cui nomen erat Joseph, de domo David : et nomen virginis Maria.  28 And the angel being come in, said unto her: Hail, full of grace, the Lord is with thee: blessed art thou among women.Et ingressus angelus ad eam dixit : Ave gratia plena : Dominus tecum : benedicta tu in mulieribus.  29 Who having heard, was troubled at his saying, and thought with herself what manner of salutation this should be.Quae cum audisset, turbata est in sermone ejus, et cogitabat qualis esset ista salutatio.  30 And the angel said to her: Fear not, Mary, for thou hast found grace with God.Et ait angelus ei : Ne timeas, Maria : invenisti enim gratiam apud Deum.  31 Behold thou shalt conceive in thy womb, and shalt bring forth a son; and thou shalt call his name Jesus.Ecce concipies in utero, et paries filium, et vocabis nomen ejus Jesum :  32 He shall be great, and shall be called the Son of the most High; and the Lord God shall give unto him the throne of David his father; and he shall reign in the house of Jacob for ever.hic erit magnus, et Filius Altissimi vocabitur, et dabit illi Dominus Deus sedem David patris ejus : et regnabit in domo Jacob in aeternum,  33 And of his kingdom there shall be no end.et regni ejus non erit finis.  34 And Mary said to the angel: How shall this be done, because I know not man?Dixit autem Maria ad angelum : Quomodo fiet istud, quoniam virum non cognosco?  35 And the angel answering, said to her: The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the most High shall overshadow thee. And therefore also the Holy which shall be born of thee shall be called the Son of God.Et respondens angelus dixit ei : Spiritus Sanctus superveniet in te, et virtus Altissimi obumbrabit tibi. Ideoque et quod nascetur ex te sanctum, vocabitur Filius Dei.  36 And behold thy cousin Elizabeth, she also hath conceived a son in her old age; and this is the sixth month with her that is called barren:Et ecce Elisabeth cognata tua, et ipsa concepit filium in senectute sua : et hic mensis sextus est illi, quae vocatur sterilis :  37 Because no word shall be impossible with God.quia non erit impossibile apud Deum omne verbum.  38 And Mary said: Behold the handmaid of the Lord; be it done to me according to thy word. And the angel departed from her.Dixit autem Maria : Ecce ancilla Domini : fiat mihi secundum verbum tuum. Et discessit ab illa angelus. Music: Immaculate Mary.

Traditional Latin Mass Gospel Readings
March 24, 2023. Gospel Luke 1:26-38. St. Gabriel, The Archangel.

Traditional Latin Mass Gospel Readings

Play Episode Listen Later Mar 24, 2023 2:32


And in the sixth month, the angel Gabriel was sent from God into a city of Galilee, called Nazareth,In mense autem sexto, missus est angelus Gabriel a Deo in civitatem Galilaeae, cui nomen Nazareth,  27 To a virgin espoused to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin's name was Mary.ad virginem desponsatam viro, cui nomen erat Joseph, de domo David : et nomen virginis Maria.  28 And the angel being come in, said unto her: Hail, full of grace, the Lord is with thee: blessed art thou among women.Et ingressus angelus ad eam dixit : Ave gratia plena : Dominus tecum : benedicta tu in mulieribus.  29 Who having heard, was troubled at his saying, and thought with herself what manner of salutation this should be.Quae cum audisset, turbata est in sermone ejus, et cogitabat qualis esset ista salutatio.  30 And the angel said to her: Fear not, Mary, for thou hast found grace with God.Et ait angelus ei : Ne timeas, Maria : invenisti enim gratiam apud Deum.  31 Behold thou shalt conceive in thy womb, and shalt bring forth a son; and thou shalt call his name Jesus.Ecce concipies in utero, et paries filium, et vocabis nomen ejus Jesum :  32 He shall be great, and shall be called the Son of the most High; and the Lord God shall give unto him the throne of David his father; and he shall reign in the house of Jacob for ever.hic erit magnus, et Filius Altissimi vocabitur, et dabit illi Dominus Deus sedem David patris ejus : et regnabit in domo Jacob in aeternum,  33 And of his kingdom there shall be no end.et regni ejus non erit finis.  34 And Mary said to the angel: How shall this be done, because I know not man?Dixit autem Maria ad angelum : Quomodo fiet istud, quoniam virum non cognosco?  35 And the angel answering, said to her: The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the most High shall overshadow thee. And therefore also the Holy which shall be born of thee shall be called the Son of God.Et respondens angelus dixit ei : Spiritus Sanctus superveniet in te, et virtus Altissimi obumbrabit tibi. Ideoque et quod nascetur ex te sanctum, vocabitur Filius Dei.  36 And behold thy cousin Elizabeth, she also hath conceived a son in her old age; and this is the sixth month with her that is called barren:Et ecce Elisabeth cognata tua, et ipsa concepit filium in senectute sua : et hic mensis sextus est illi, quae vocatur sterilis :  37 Because no word shall be impossible with God.quia non erit impossibile apud Deum omne verbum.  38 And Mary said: Behold the handmaid of the Lord; be it done to me according to thy word. And the angel departed from her.Dixit autem Maria : Ecce ancilla Domini : fiat mihi secundum verbum tuum. Et discessit ab illa angelus. Music: Parce Domine, spare they people, Lord. Adoremus Hymnal.

Secunda Mensa
Secunda Mensa, Ep. 119: De Pitta

Secunda Mensa

Play Episode Listen Later Mar 21, 2023 25:32


Hoc in episodio, de pitta loquimur. Unde venit? Suntne fabulae antiquae quae spectant ad pittam? Quomodo sapit pitta cum ananate et carne porcina? Auscultate et, si placet, scribite roganda et responsa vestra de pitta ad nos!

Traditional Latin Mass Gospel Readings
March, 21, 2023. Gospel John 17:14-31. Tuesday of the fourth week of Lent. St Benedict.

Traditional Latin Mass Gospel Readings

Play Episode Listen Later Mar 21, 2023 2:54


Now about the midst of the feast, Jesus went up into the temple, and taught.Jam autem die festo mediante, ascendit Jesus in templum, et docebat.  15 And the Jews wondered, saying: How doth this man know letters, having never learned?Et mirabantur Judaei, dicentes : Quomodo hic litteras scit, cum non didicerit?  16 Jesus answered them, and said: My doctrine is not mine, but his that sent me.Respondit eis Jesus, et dixit : Mea doctrina non est mea, sed ejus qui misit me.  17 If any man do the will of him; he shall know of the doctrine, whether it be of God, or whether I speak of myself.Si quis voluerit voluntatem ejus facere, cognoscet de doctrina, utrum ex Deo sit, an ego a meipso loquar.  18 He that speaketh of himself, seeketh his own glory: but he that seeketh the glory of him that sent him, he is true, and there is no injustice in him.Qui a semetipso loquitur, gloriam propriam quaerit; qui autem quaerit gloriam ejus qui misit eum, hic verax est, et injustitia in illo non est.  19 Did Moses not give you the law, and yet none of you keepeth the law?Nonne Moyses dedit vobis legem : et nemo ex vobis facit legem?  20 Why seek you to kill me? The multitude answered, and said: Thou hast a devil; who seeketh to kill thee?Quid me quaeritis interficere? Respondit turba, et dixit : Daemonium habes : quis te quaeret interficere?  21 Jesus answered, and said to them: One work I have done; and you all wonder:Respondit Jesus et dixit eis : Unum opus feci, et omnes miramini :  22 Therefore, Moses gave you circumcision (not because it is of Moses, but of the fathers;) and on the sabbath day you circumcise a man.propterea Moyses dedit vobis circumcisionem ( non quia ex Moyse est, sed ex patribus), et in sabbato circumciditis hominem.  23 If a man receive circumcision on the sabbath day, that the law of Moses may not be broken; are you angry at me because I have healed the whole man on the sabbath day?Si circumcisionem accipit homo in sabbato, ut non solvatur lex Moysi : mihi indignamini quia totum hominem sanum feci in sabbato?  24 Judge not according to the appearance, but judge just judgment.Nolite judicare secundum faciem, sed justum judicium judicate.  25 Some therefore of Jerusalem said: Is not this he whom they seek to kill?Dicebant ergo quidam ex Jerosolymis : Nonne hic est, quem quaerunt interficere?  26 And behold, he speaketh openly, and they say nothing to him. Have the rulers known for a truth, that this is the Christ?et ecce palam loquitur, et nihil ei dicunt. Numquid vere cognoverunt principes quia hic est Christus?  27 But we know this man, whence he is: but when the Christ cometh, no man knoweth whence he is.Sed hunc scimus unde sit : Christus autem cum venerit, nemo scit unde sit.  28 Jesus therefore cried out in the temple, teaching, and saying: You both know me, and you know whence I am: and I am not come of myself; but he that sent me, is true, whom you know not.Clamabat ergo Jesus in templo docens, et dicens : Et me scitis, et unde sim scitis : et a meipso non veni, sed est verus qui misit me, quem vos nescitis.  29 I know him, because I am from him, and he hath sent me.Ego scio eum : quia ab ipso sum, et ipse me misit.  30 They sought therefore to apprehend him: and no man laid hands on him, because his hour was not yet come.Quaerebant ergo eum apprehendere : et nemo misit in illum manus, quia nondum venit hora ejus.  31 But of the people many believed in him, and said: When the Christ cometh, shall he do more miracles, than these which this man doth?De turba autem multi crediderunt in eum, et dicebant : Christus cum venerit, numquid plura signa faciet quam quae hic facit? Music: Forty days and forty nights.

Traditional Latin Mass Gospel Readings
Dec 14, 2022. Gospel Luke 1:26-38. Ember Wednesday.

Traditional Latin Mass Gospel Readings

Play Episode Listen Later Dec 14, 2022 2:12


[26]And in the sixth month, the angel Gabriel was sent from God into a city of Galilee, called Nazareth, In mense autem sexto, missus est angelus Gabriel a Deo in civitatem Galilaeae, cui nomen Nazareth, [27] To a virgin espoused to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin's name was Mary. ad virginem desponsatam viro, cui nomen erat Joseph, de domo David : et nomen virginis Maria. [28] And the angel being come in, said unto her: Hail, full of grace, the Lord is with thee: blessed art thou among women. Et ingressus angelus ad eam dixit : Ave gratia plena : Dominus tecum : benedicta tu in mulieribus. [29] Who having heard, was troubled at his saying, and thought with herself what manner of salutation this should be. Quae cum audisset, turbata est in sermone ejus, et cogitabat qualis esset ista salutatio. [30] And the angel said to her: Fear not, Mary, for thou hast found grace with God. Et ait angelus ei : Ne timeas, Maria : invenisti enim gratiam apud Deum. [31] Behold thou shalt conceive in thy womb, and shalt bring forth a son; and thou shalt call his name Jesus. Ecce concipies in utero, et paries filium, et vocabis nomen ejus Jesum : [32] He shall be great, and shall be called the Son of the most High; and the Lord God shall give unto him the throne of David his father; and he shall reign in the house of Jacob for ever. hic erit magnus, et Filius Altissimi vocabitur, et dabit illi Dominus Deus sedem David patris ejus : et regnabit in domo Jacob in aeternum, [33] And of his kingdom there shall be no end. et regni ejus non erit finis. [34] And Mary said to the angel: How shall this be done, because I know not man? Dixit autem Maria ad angelum : Quomodo fiet istud, quoniam virum non cognosco? [35] And the angel answering, said to her: The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the most High shall overshadow thee. And therefore also the Holy which shall be born of thee shall be called the Son of God. Et respondens angelus dixit ei : Spiritus Sanctus superveniet in te, et virtus Altissimi obumbrabit tibi. Ideoque et quod nascetur ex te sanctum, vocabitur Filius Dei. [36] And behold thy cousin Elizabeth, she also hath conceived a son in her old age; and this is the sixth month with her that is called barren: Et ecce Elisabeth cognata tua, et ipsa concepit filium in senectute sua : et hic mensis sextus est illi, quae vocatur sterilis : [37] Because no word shall be impossible with God. quia non erit impossibile apud Deum omne verbum. [38] And Mary said: Behold the handmaid of the Lord; be it done to me according to thy word. And the angel departed from her. Dixit autem Maria : Ecce ancilla Domini : fiat mihi secundum verbum tuum. Et discessit ab illa angelus.

Litterae Christianae
35. Salvator aut Servator || Quomodo Deus latine appelletur

Litterae Christianae

Play Episode Listen Later Nov 27, 2022 20:07


[LA] Vocabulum Graecum 'soter', quod in Sacra Scriptura Deo tribuitur, Christiani inusitatum in modum latine "Salvator" dixere. Hoc autem novatum verbum a nonnullis Christianis saeculorum decursu probatum non est. In hoc enim acroamate historiam controversiae de vocabulo 'soter' latine interpretando breviter affectare conabimur. [EN] What is the more correct way to speak of God in Latin: "salvator" or "servator"? The word "Salvator" created by Christians to translate the Greek word "soter" is the best known until our days, but it was not always approved by all Christians. In this podcast we will talk about the translation of "soter" in the history of Christianity.

Traditional Latin Mass Gospel Readings
Nov 8, 2022. Gospel John 6:51-55. Daily Mass For The Dead.

Traditional Latin Mass Gospel Readings

Play Episode Listen Later Nov 8, 2022 1:09


[51]I am the living bread which came down from heaven. Ego sum panis vivus, qui de caelo descendi. [52] If any man eat of this bread, he shall live for ever; and the bread that I will give, is my flesh, for the life of the world. Si quis manducaverit ex hoc pane, vivet in aeternum : et panis quem ego dabo, caro mea est pro mundi vita. [53] The Jews therefore strove among themselves, saying: How can this man give us his flesh to eat? Litigabant ergo Judaei ad invicem, dicentes : Quomodo potest hic nobis carnem suam dare ad manducandum? [54] Then Jesus said to them: Amen, amen I say unto you: Except you eat the flesh of the Son of man, and drink his blood, you shall not have life in you. Dixit ergo eis Jesus : Amen, amen dico vobis : nisi manducaveritis carnem Filii hominis, et biberitis ejus sanguinem, non habebitis vitam in vobis. [55] He that eateth my flesh, and drinketh my blood, hath everlasting life: and I will raise him up in the last day. Qui manducat meam carnem, et bibit meum sanguinem, habet vitam aeternam : et ego resuscitabo eum in novissimo die.

Traditional Latin Mass Gospel Readings
Nov 7, 2022. Gospel John 6:51-55. Daily Mass for the Dead.

Traditional Latin Mass Gospel Readings

Play Episode Listen Later Nov 7, 2022 1:09


[51]I am the living bread which came down from heaven. Ego sum panis vivus, qui de caelo descendi. [52] If any man eat of this bread, he shall live for ever; and the bread that I will give, is my flesh, for the life of the world. Si quis manducaverit ex hoc pane, vivet in aeternum : et panis quem ego dabo, caro mea est pro mundi vita. [53] The Jews therefore strove among themselves, saying: How can this man give us his flesh to eat? Litigabant ergo Judaei ad invicem, dicentes : Quomodo potest hic nobis carnem suam dare ad manducandum? [54] Then Jesus said to them: Amen, amen I say unto you: Except you eat the flesh of the Son of man, and drink his blood, you shall not have life in you. Dixit ergo eis Jesus : Amen, amen dico vobis : nisi manducaveritis carnem Filii hominis, et biberitis ejus sanguinem, non habebitis vitam in vobis. [55] He that eateth my flesh, and drinketh my blood, hath everlasting life: and I will raise him up in the last day. Qui manducat meam carnem, et bibit meum sanguinem, habet vitam aeternam : et ego resuscitabo eum in novissimo die.

Traditional Latin Mass Gospel Readings
Nov 5, 2022. Gospel John 6:51-55. Daily Mass For The Dead.

Traditional Latin Mass Gospel Readings

Play Episode Listen Later Nov 5, 2022 1:13


[51]I am the living bread which came down from heaven. Ego sum panis vivus, qui de caelo descendi. [52] If any man eat of this bread, he shall live for ever; and the bread that I will give, is my flesh, for the life of the world. Si quis manducaverit ex hoc pane, vivet in aeternum : et panis quem ego dabo, caro mea est pro mundi vita. [53] The Jews therefore strove among themselves, saying: How can this man give us his flesh to eat? Litigabant ergo Judaei ad invicem, dicentes : Quomodo potest hic nobis carnem suam dare ad manducandum? [54] Then Jesus said to them: Amen, amen I say unto you: Except you eat the flesh of the Son of man, and drink his blood, you shall not have life in you. Dixit ergo eis Jesus : Amen, amen dico vobis : nisi manducaveritis carnem Filii hominis, et biberitis ejus sanguinem, non habebitis vitam in vobis. [55] He that eateth my flesh, and drinketh my blood, hath everlasting life: and I will raise him up in the last day. Qui manducat meam carnem, et bibit meum sanguinem, habet vitam aeternam : et ego resuscitabo eum in novissimo die.

Traditional Latin Mass Gospel Readings
Nov 3, 2022. Gospel John 6:51-55. Daily Mass for the Departed.

Traditional Latin Mass Gospel Readings

Play Episode Listen Later Nov 3, 2022 1:15


[51]I am the living bread which came down from heaven. Ego sum panis vivus, qui de caelo descendi. [52] If any man eat of this bread, he shall live for ever; and the bread that I will give, is my flesh, for the life of the world. Si quis manducaverit ex hoc pane, vivet in aeternum : et panis quem ego dabo, caro mea est pro mundi vita. [53] The Jews therefore strove among themselves, saying: How can this man give us his flesh to eat? Litigabant ergo Judaei ad invicem, dicentes : Quomodo potest hic nobis carnem suam dare ad manducandum? [54] Then Jesus said to them: Amen, amen I say unto you: Except you eat the flesh of the Son of man, and drink his blood, you shall not have life in you. Dixit ergo eis Jesus : Amen, amen dico vobis : nisi manducaveritis carnem Filii hominis, et biberitis ejus sanguinem, non habebitis vitam in vobis. [55] He that eateth my flesh, and drinketh my blood, hath everlasting life: and I will raise him up in the last day. Qui manducat meam carnem, et bibit meum sanguinem, habet vitam aeternam : et ego resuscitabo eum in novissimo die.

Traditional Latin Mass Gospel Readings
Oct 7, 2022. Gospel Luke 1:26-38. Our Lady of the Rosary.

Traditional Latin Mass Gospel Readings

Play Episode Listen Later Oct 7, 2022 2:08


[26]And in the sixth month, the angel Gabriel was sent from God into a city of Galilee, called Nazareth, In mense autem sexto, missus est angelus Gabriel a Deo in civitatem Galilaeae, cui nomen Nazareth, [27] To a virgin espoused to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin's name was Mary. ad virginem desponsatam viro, cui nomen erat Joseph, de domo David : et nomen virginis Maria. [28] And the angel being come in, said unto her: Hail, full of grace, the Lord is with thee: blessed art thou among women. Et ingressus angelus ad eam dixit : Ave gratia plena : Dominus tecum : benedicta tu in mulieribus. [29] Who having heard, was troubled at his saying, and thought with herself what manner of salutation this should be. Quae cum audisset, turbata est in sermone ejus, et cogitabat qualis esset ista salutatio. [30] And the angel said to her: Fear not, Mary, for thou hast found grace with God. Et ait angelus ei : Ne timeas, Maria : invenisti enim gratiam apud Deum. [31] Behold thou shalt conceive in thy womb, and shalt bring forth a son; and thou shalt call his name Jesus. Ecce concipies in utero, et paries filium, et vocabis nomen ejus Jesum : [32] He shall be great, and shall be called the Son of the most High; and the Lord God shall give unto him the throne of David his father; and he shall reign in the house of Jacob for ever. hic erit magnus, et Filius Altissimi vocabitur, et dabit illi Dominus Deus sedem David patris ejus : et regnabit in domo Jacob in aeternum, [33] And of his kingdom there shall be no end. et regni ejus non erit finis. [34] And Mary said to the angel: How shall this be done, because I know not man? Dixit autem Maria ad angelum : Quomodo fiet istud, quoniam virum non cognosco? [35] And the angel answering, said to her: The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the most High shall overshadow thee. And therefore also the Holy which shall be born of thee shall be called the Son of God. Et respondens angelus dixit ei : Spiritus Sanctus superveniet in te, et virtus Altissimi obumbrabit tibi. Ideoque et quod nascetur ex te sanctum, vocabitur Filius Dei. [36] And behold thy cousin Elizabeth, she also hath conceived a son in her old age; and this is the sixth month with her that is called barren: Et ecce Elisabeth cognata tua, et ipsa concepit filium in senectute sua : et hic mensis sextus est illi, quae vocatur sterilis : [37] Because no word shall be impossible with God. quia non erit impossibile apud Deum omne verbum. [38] And Mary said: Behold the handmaid of the Lord; be it done to me according to thy word. And the angel departed from her. Dixit autem Maria : Ecce ancilla Domini : fiat mihi secundum verbum tuum. Et discessit ab illa angelus.

Traditional Latin Mass Gospel Readings
Oct 2, 2022. Gospel Matt 22:34-46. Seventeenth Sunday After Pentecost.

Traditional Latin Mass Gospel Readings

Play Episode Listen Later Oct 2, 2022 1:39


[34]But the Pharisees hearing that he had silenced the Sadducees, came together: Pharisaei autem audientes quod silentium imposuisset sadducaeis, convenerunt in unum : [35] And one of them, a doctor of the law, asking him, tempting him: et interrogavit eum unus ex eis legis doctor, tentans eum : [36] Master, which is the greatest commandment in the law? Magister, quod est mandatum magnum in lege? [37] Jesus said to him: Thou shalt love the Lord thy God with thy whole heart, and with thy whole soul, and with thy whole mind. Ait illi Jesus : Diliges Dominum Deum tuum ex toto corde tuo, et in tota anima tua, et in tota mente tua. [38] This is the greatest and the first commandment. Hoc est maximum, et primum mandatum. [39] And the second is like to this: Thou shalt love thy neighbour as thyself. Secundum autem simile est huic : Diliges proximum tuum, sicut teipsum. [40] On these two commandments dependeth the whole law and the prophets. In his duobus mandatis universa lex pendet, et prophetae. [41] And the Pharisees being gathered together, Jesus asked them, Congregatis autem pharisaeis, interrogavit eos Jesus, [42] Saying: What think you of Christ? whose son is he? They say to him: David's. dicens : Quid vobis videtur de Christo? cujus filius est? Dicunt ei : David. [43] He saith to them: How then doth David in spirit call him Lord, saying: Ait illis : Quomodo ergo David in spiritu vocat eum Dominum, dicens : [44] The Lord said to my Lord, Sit on my right hand, until I make thy enemies thy footstool? Dixit Dominus Domino meo : Sede a dextris meis, donec ponam inimicos tuos scabellum pedum tuorum? [45] If David then call him Lord, how is he his son? Si ergo David vocat eum Dominum, quomodo filius ejus est? [46] And no man was able to answer him a word; neither durst any man from that day forth ask him any more questions. Et nemo poterat ei respondere verbum : neque ausus fuit quisquam ex illa die eum amplius interrogare.

Traditional Latin Mass Gospel Readings
Sept. 12, 2022. Gospel Luke 1:26-38. The Most Holy Name of Mary.

Traditional Latin Mass Gospel Readings

Play Episode Listen Later Sep 12, 2022 1:57


[26]And in the sixth month, the angel Gabriel was sent from God into a city of Galilee, called Nazareth, In mense autem sexto, missus est angelus Gabriel a Deo in civitatem Galilaeae, cui nomen Nazareth, [27] To a virgin espoused to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin's name was Mary. ad virginem desponsatam viro, cui nomen erat Joseph, de domo David : et nomen virginis Maria. [28] And the angel being come in, said unto her: Hail, full of grace, the Lord is with thee: blessed art thou among women. Et ingressus angelus ad eam dixit : Ave gratia plena : Dominus tecum : benedicta tu in mulieribus. [29] Who having heard, was troubled at his saying, and thought with herself what manner of salutation this should be. Quae cum audisset, turbata est in sermone ejus, et cogitabat qualis esset ista salutatio. [30] And the angel said to her: Fear not, Mary, for thou hast found grace with God. Et ait angelus ei : Ne timeas, Maria : invenisti enim gratiam apud Deum. [31] Behold thou shalt conceive in thy womb, and shalt bring forth a son; and thou shalt call his name Jesus. Ecce concipies in utero, et paries filium, et vocabis nomen ejus Jesum : [32] He shall be great, and shall be called the Son of the most High; and the Lord God shall give unto him the throne of David his father; and he shall reign in the house of Jacob for ever. hic erit magnus, et Filius Altissimi vocabitur, et dabit illi Dominus Deus sedem David patris ejus : et regnabit in domo Jacob in aeternum, [33] And of his kingdom there shall be no end. et regni ejus non erit finis. [34] And Mary said to the angel: How shall this be done, because I know not man? Dixit autem Maria ad angelum : Quomodo fiet istud, quoniam virum non cognosco? [35] And the angel answering, said to her: The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the most High shall overshadow thee. And therefore also the Holy which shall be born of thee shall be called the Son of God. Et respondens angelus dixit ei : Spiritus Sanctus superveniet in te, et virtus Altissimi obumbrabit tibi. Ideoque et quod nascetur ex te sanctum, vocabitur Filius Dei. [36] And behold thy cousin Elizabeth, she also hath conceived a son in her old age; and this is the sixth month with her that is called barren: Et ecce Elisabeth cognata tua, et ipsa concepit filium in senectute sua : et hic mensis sextus est illi, quae vocatur sterilis : [37] Because no word shall be impossible with God. quia non erit impossibile apud Deum omne verbum. [38] And Mary said: Behold the handmaid of the Lord; be it done to me according to thy word. And the angel departed from her. Dixit autem Maria : Ecce ancilla Domini : fiat mihi secundum verbum tuum. Et discessit ab illa angelus.

Satura Lanx
Quomodo Latine loqui coeperim: ITER meum ad Latinitatem!

Satura Lanx

Play Episode Listen Later Jun 25, 2022 31:41


It was about time I told you my Latin speaking story from the beginning! In this video in easily spoken Latin, I tell you how I became a fluent Latin speaker. I hope my story will inspire some of you to keep learning! If you want more, here are some ideas:

Traditional Latin Mass Gospel Readings
May 21, 2022. Gospel John 6:51-55. Daily Mass for the Dead.

Traditional Latin Mass Gospel Readings

Play Episode Listen Later May 21, 2022 1:37


[51] I am the living bread which came down from heaven. Ego sum panis vivus, qui de caelo descendi. [52] If any man eat of this bread, he shall live for ever; and the bread that I will give, is my flesh, for the life of the world. Si quis manducaverit ex hoc pane, vivet in aeternum : et panis quem ego dabo, caro mea est pro mundi vita. [53] The Jews therefore strove among themselves, saying: How can this man give us his flesh to eat? Litigabant ergo Judaei ad invicem, dicentes : Quomodo potest hic nobis carnem suam dare ad manducandum? [54] Then Jesus said to them: Amen, amen I say unto you: Except you eat the flesh of the Son of man, and drink his blood, you shall not have life in you. Dixit ergo eis Jesus : Amen, amen dico vobis : nisi manducaveritis carnem Filii hominis, et biberitis ejus sanguinem, non habebitis vitam in vobis. [55] He that eateth my flesh, and drinketh my blood, hath everlasting life: and I will raise him up in the last day. Qui manducat meam carnem, et bibit meum sanguinem, habet vitam aeternam : et ego resuscitabo eum in novissimo die. Introit: 4 Esdr. 2.34,35 Requiem aeternam dona eis, Domine: Grant them eternal rest, O Lord, et lux perpetua luceat eis. and may light eternal shine upon them.

Latinitas Animi Causa
Ep. 11: De Diebus Natalibus Celebrandis

Latinitas Animi Causa

Play Episode Listen Later May 2, 2022 27:05


Andreas, Clara, et tandem reversa, Ilsa de diebus suis natalibus celebrandis colloquuntur. Quomodo vos dies vestros natales celebrare soletis? Facite sciamus per quemlibet locum infra: Nos invenire potestis apud: ⏩ Situm Nostrum (Our site): https://www.habesnelac.com/ ⏩ Prosopobiblion (Facebook): https://www.facebook.com/lacvolo ⏩ Pipiatorium (Twitter): https://twitter.com/lacvolo ⏩ Anchora (Anchor): https://anchor.fm/latinitas-animi-causa ⏩ Twitch: https://www.twitch.tv/latinitasanimicausa ⏩ YouTube: https://www.youtube.com/channel/UChSnGEw-_v57_ajRJkfojYg ⏩ Instagram: https://instagram.com/latinitas_animi_causa?utm_medium=copy_link ⏩ Patreon: https://www.patreon.com/habesnelac --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/latinitas-animi-causa/message Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/latinitas-animi-causa/support

Traditional Latin Mass Gospel Readings
Mar 25, 2022. Gospel Luke 1:26-38. Feast of the Annunciation.

Traditional Latin Mass Gospel Readings

Play Episode Listen Later Mar 25, 2022 2:30


And in the sixth month, the angel Gabriel was sent from God into a city of Galilee, called Nazareth, In mense autem sexto, missus est angelus Gabriel a Deo in civitatem Galilaeae, cui nomen Nazareth, [27] To a virgin espoused to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin's name was Mary. ad virginem desponsatam viro, cui nomen erat Joseph, de domo David : et nomen virginis Maria. [28] And the angel being come in, said unto her: Hail, full of grace, the Lord is with thee: blessed art thou among women. Et ingressus angelus ad eam dixit : Ave gratia plena : Dominus tecum : benedicta tu in mulieribus. [29] Who having heard, was troubled at his saying, and thought with herself what manner of salutation this should be. Quae cum audisset, turbata est in sermone ejus, et cogitabat qualis esset ista salutatio. [30] And the angel said to her: Fear not, Mary, for thou hast found grace with God. Et ait angelus ei : Ne timeas, Maria : invenisti enim gratiam apud Deum. [31] Behold thou shalt conceive in thy womb, and shalt bring forth a son; and thou shalt call his name Jesus. Ecce concipies in utero, et paries filium, et vocabis nomen ejus Jesum : [32] He shall be great, and shall be called the Son of the most High; and the Lord God shall give unto him the throne of David his father; and he shall reign in the house of Jacob for ever. hic erit magnus, et Filius Altissimi vocabitur, et dabit illi Dominus Deus sedem David patris ejus : et regnabit in domo Jacob in aeternum, [33] And of his kingdom there shall be no end. et regni ejus non erit finis. [34] And Mary said to the angel: How shall this be done, because I know not man? Dixit autem Maria ad angelum : Quomodo fiet istud, quoniam virum non cognosco? [35] And the angel answering, said to her: The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the most High shall overshadow thee. And therefore also the Holy which shall be born of thee shall be called the Son of God. Et respondens angelus dixit ei : Spiritus Sanctus superveniet in te, et virtus Altissimi obumbrabit tibi. Ideoque et quod nascetur ex te sanctum, vocabitur Filius Dei. [36] And behold thy cousin Elizabeth, she also hath conceived a son in her old age; and this is the sixth month with her that is called barren: Et ecce Elisabeth cognata tua, et ipsa concepit filium in senectute sua : et hic mensis sextus est illi, quae vocatur sterilis : [37] Because no word shall be impossible with God. quia non erit impossibile apud Deum omne verbum. [38] And Mary said: Behold the handmaid of the Lord; be it done to me according to thy word. And the angel departed from her. Dixit autem Maria : Ecce ancilla Domini : fiat mihi secundum verbum tuum. Et discessit ab illa angelus. Introit Psalm 44:13,15,16

Secunda Mensa
Secunda Mensa Ep. 77: De Zingiberi

Secunda Mensa

Play Episode Listen Later Feb 28, 2022 20:26


Hoc in colloquio, Timotheus et Catherina de zingiberi garriunt. Qualis est sapor? Qualis est aspectus? Quomodo possumus coquere (et braciare) zingiberi? Estne inter utilissima condimenta?

Católico PodCast
Aleph. Quomodo obscuratum | Tomás Luis de Victoria (Louvor Perene, 05 mar. 2021)Aleph quomodo

Católico PodCast

Play Episode Listen Later Dec 17, 2021 4:26


Arautos do Evangelho --- Send in a voice message: https://anchor.fm/jlio4/message

In Foro Romano
120- De modo adloquendi homines

In Foro Romano

Play Episode Listen Later Sep 24, 2021 41:44


In hoc colloquio primum patet Annam aliquando linguam Hispanicam ignorare

modo anna m quomodo
Litterae Christianae
18. Lectio et Enodatio - Confessiones - #4 Litterarum Studium

Litterae Christianae

Play Episode Listen Later Jun 1, 2021 40:21


Cur Augustinus litteras graecas non solum ignorabat, sed et odio habebat? Quomodo linguae peregrinae discendae sunt? His questionibus responsum in hoc acroamate invenies.

Quomodo Dicitur? Podcast
QDP Ep 172: De Locis Desideratis (Secunda Pars)

Quomodo Dicitur? Podcast

Play Episode Listen Later Mar 15, 2021 19:28


Tres sodales imaginibus usi locos considerant, quos singuli desiderant. In hoc colloquio imaginem (vid. infr.) et locum a Catharina proposita tractant. Estne hoc bibliopolium simile bibliopolio cuidam, quod prope te est? Quomodo differt? Certiores nos facias aut hac in pagina (infra) aut apud Prosopobiblion (“Facebook“) aut pipiando (“tweeting”) @QDicitur–adice #QDPod172.

Litterae Christianae
14. Quis sum ego? Quomodo linguam latinam didici?

Litterae Christianae

Play Episode Listen Later Feb 10, 2021 13:02


Hoc insolito sermone de via litterarum christianarum paulum digredior ut vobis aliquid de vita mea deque primis meis linguae latinae studiis in seminario dicam.

Quomodo Dicitur? Podcast
QDP Ep 168: De Noctibus Difficilibus

Quomodo Dicitur? Podcast

Play Episode Listen Later Feb 1, 2021 26:03


Tres sodales difficultates tractant, quae ad dormiendum et ad alias quasdam res pertinent. Quomodo dormire soles tu? Quomodo melius dormire conaris? Certiores nos facias aut hac in pagina (infra) aut apud Prosopobiblion (“Facebook“) aut pipiando (“tweeting”) @QDicitur–adice #QDPod168.

nox dormire quomodo
In Foro Romano
95- quomodo iterum omnia aperiri possint (creado con Spreaker)

In Foro Romano

Play Episode Listen Later May 30, 2020 32:09


Hoc in colloquio Lida et Anna de consiliis miris in diversis terris propositis loquuntur... propter mutationem rerum et mobum diversa proposuerunt his septimanis ad aliquas res faciendas: Quid in Hispania proposuerunt ad cauponas petendas exempli gratia? audiatis ut sciatis! Quae consilia mira audita sunt apud vos? narrate nobis!

Ora, Pois!
#44 Ora Com Paixão - Colocado No Sepulcro

Ora, Pois!

Play Episode Listen Later Apr 9, 2020 11:36


Ora Com Paixão: Colocado no sepulcro (Jo 19, 38-42) --------------- Ficha Técnica: Texto – César Costa, cp Voz – César Costa, cp e João Paulo Silva, cp Músicas – Spiritual Choir Ident - by Dreamnote Musica Lamentations for Maundy Thursday for Eight Voices 1. Aleph. Quomodo sedet sola - 2. Beth Edição - Paulo La-Salette Foto - Charles Deluvio

Gaudeamus Igitur
Quomodo vita nostra his diebus mutata sit

Gaudeamus Igitur

Play Episode Listen Later Mar 8, 2020 8:23


Quid agamus cotidie, ego et familia, cum scholae clausae sint.

nostra quid quomodo
Gaudeamus Igitur
De scholis per computatrum habitis

Gaudeamus Igitur

Play Episode Listen Later Mar 5, 2020 6:31


Quomodo coner docere discipulos discipulasque per rete.

quomodo
Satura Lanx
Satura Lanx 19: De Plinii epistula IX, 36 et de diebus feriatis ordinandis.

Satura Lanx

Play Episode Listen Later Aug 19, 2018 26:30


Iterum ex Plinii Minoris epistularum libro epistulam selectam praelego (IX, 36), in qua auctor quomodo dies feriatos instruat describit. Quomodo autem vos, o auditores, soletis aestate vitam degere?

ix iterum quomodo
In Reginaldi Mercatoris horto
Soliloquium e Guiana - Quomodo hellenismus paucis taedio sit...

In Reginaldi Mercatoris horto

Play Episode Listen Later Mar 19, 2018 8:03


guiana quomodo soliloquium
In Reginaldi Mercatoris horto
Scholae Romanae e Guiana - lectio 10 (De origine linguae Latinae)

In Reginaldi Mercatoris horto

Play Episode Listen Later Jan 1, 2018 12:10


Saluete amici, amicae, uosque omnes qui Latinitati hodiernae fauetis. Illud erit Schola Romana e Guiana 10. Reginaldus loquor. Hodie de origine linguae Latinae loquemur. Incipiamus. Cum populi Indo-europaei (i.e. Proto-uillanouiani) Italiam ingressi Latium occupauerunt, suam quoque linguam importauerunt. Lingua Latina, siue sermo Latius, quâ pauci ex regione Latiâ loquebantur, primum cum aliis italicis dialectis uix certabat utputa cum Osca uel Umbrica quae in territoriis uastioribus adhibebantur. Praeterea cum colôni Graeci suâ linguâ in Italia meridionali utebantur tum Etrusci a septentrionibus Romam bello opprimebant. Itaque usus linguae Latinae instar finium Romanorum creuit prout ciuitates uicinae et deuictae et partes imperii factae sunt. Etsi lingua Latina gradatim in provinciis occidentalibus sub imperio Romano se propagauit, tamen incòlae partis orientalis non desierunt lingua Graeca uti. Quomodo pleraeque linguae quae ex Indo-europaeis ortae sunt, utputa Graeca, Russica uel Islandica, sic Latina flexionibus scatet. E uocabulis, uerba coniugantur ut pro modis, temporibus, personis, numeris, uocibusque uarientur. Quod ad nomina, pronomina, adiectiuaque spectat, sunt in lingua Latina tria genera (masculinum, femininum, neutrumque) ac tres numeri quatenus tempora prisca obseruamus, i. e. singularis, pluralis, dualisque quod in raris uocabulis aetate classica superfuit. Item nomina declinatione afficiuntur quae ex sex casibus constat (aut septem cum de uocabulis loca designantibus agitur). Hi sex casus sunt nominatiuus, uocatiuus, accusatiuus, genitiuus, datiuus, ablatiuus. Inde finis cuiusque nominis senis mutationibus cum in singulari tum in plurali adfici potest ut proprie exprimatur quali munere grammatico nomen quodque fungatur. Propter declinationes uocabula in sententiis liberius ordinantur ac stilo auctorum libentius respondet. Nihilominus si ordo communis obseruatur, subiecti initio sententiarum uerbaque in fine ponuntur ut lingua Latina in typologia linguarum interesse dicatur linguis SOV, quia subiecti, obiecti, uerba in tali ordine exprìmi solent. De alphabeto Romani Etruscorum litteras usurpauerunt quas hi sibi a Graecis asciuerant. Litteras quarum nonnullae ad usum linguae Latinae mutatae sunt, dinumeramus uiginti tres: A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V X Y Z De his litteris addam quod: -Forma litterae G exsistit e C atque inuenta est quia lingua Etrusca gutturalibus sonôris carebat. -‎I littera hic uocalem i ut in libris illic consonantem ut in ieiunio exprimit. -‎K deserta est aetate rei publicae nisi in abbreuiationibus uel in formulis priscis. -‎Q nisi in abbreuiationibus semper litteram u antecêdit ut ambae unā pronuntiandae sint. -‎Adinstar i, littera V hic uocalem ut in cucullo illic consonantem ut in uiuo exprimit. -‎Ab aetate Renascentiae, distingui coeptum est inter modos scribendi I/J et U/V litteras. Usus etiamnunc uariat quamuis saepe animaduertamus unam formam litterae i seruari sed duas prout u/v aut consonantem aut uocalem reddit. -‎W addita est Antiquitate exeunte ad sonum wa nominum Germanicorum exprimendum cum littera V iam tanquam in Victoria regina Anglorum pronuntiaretur. De aetatibus linguae Latinae Historia linguae Latinae, quod ad Antiquitatem spectat, diuiditur in aetates tres e quibus distinguuntur: -Latînitas prisca (quae usque ad finem secundi saeculi ante Christum natum perdurat) -Latinitas classica (quae primum saeculum a.C.n. et primum saeculum p.C.n. complectitur) -Latinitas post aetatem classicam (quae usque ad finem Antiquitatis sequitur donec initio medii aeui a septimo fere saeculo in dialectos transformata nostras linguas romanicas hodiernas generaret, utputa Italianam, Francogallicam, Hispanicam, Lusitanicam, Dacoromanicamque) Haec omnia resumamus: Ex Indo-europaeis orta, lingua Latina flexionibus abundat quae uerba coniugationibus nomina, pronomina, adiectiuaque declinationibus affectant. Quam si ad typologiam linguarum referimus, sermonibus SOV apponere oportet quia sententiae Latinae subiectis ineunt uerbisque saepius exeunt. In Italia ipsa lingua Latina linguis italofaliscis propter affinitatem mutuam agreganda est. Romani litteras Etruscorum usurparuerunt quae ex Graecis ortae erant. Ad haec mihi mentione digna esse uidentur illa: Nonnulla enim uestigia linguae Etruscae in uocabulis Latinis remanserunt ut Roma, nomen urbis, quod Rumon, siue Tiberim fluuium Etrusce, mémorat. Fibula quaedam, Praenestina dicta quod ibi reperta est, eademque sexto saeculo a.C.n. confecta, uetustissimam nobis notam inscriptionem habet: Manios med fhefhaked Numasioi. Quod classice dicamus: Manius me fecit Numerio. Experti etiamnunc dubitant utrum tale uestigium genuînum sit necne. Nunc peruenimus ad finem huius emissionis. Gratias uobis ago. Curate ut valeatis, amici, amicae, uosque omnes qui Latinitati hodiernae fauetis.

Build-A-Band
BAB Ep. 4: Dog Consciousness

Build-A-Band

Play Episode Listen Later Sep 28, 2017 46:42


Quomodo potuit? According to google translate, that’s Latin for “how hard could it be?” which is one of our many mottoes here at Build-A-Band! In this episode, we talk about how hard it would be to manage a girl group made up of cats, the angst of being a dog person with no dogs, and […]

dogs latin consciousness build a band quomodo
Vrije geluiden op 4
William Byrd - Quomodo cantabimus

Vrije geluiden op 4

Play Episode Listen Later Sep 10, 2016 8:58


VG op R4 - 9 min.

Niccolò Machiavelli
Quomodo fides a principibus sit servanda. In che modo la parola data deve essere mantenuta dal Principe, cap XVIII del Principe

Niccolò Machiavelli

Play Episode Listen Later Sep 22, 2015 17:08


Lezione scolastica su Quomodo fides a principibus sit servanda. In che modo la parola data deve essere mantenuta dal Principe: il capitolo diciottesimo del Principe di Machiavelli 4C - prof. Luigi Gaudio