Una revista para escuchar. Entrevistas, reportajes y contenido inédito; una aproximación cultural a la realidad en un espacio digital de Penguin Libros. Visita Revista Lengua en http://revistalengua.com Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Penguin Random House Grupo Editorial
Encuentra este y otros artículos en http://revistalengua.comEl Premio Nacional de Ensayo a «El infinito en un junco» (Siruela, 2019; DeBolsillo, 2022) no sólo coronó la carrera de Irene Vallejo, sino que también logró colocar el origen de la lectura en el centro de la conversación. Porque este ensayo imprescindible recorre la historia antigua del libro y ofrece una imagen completísima del valor de la palabra escrita y de todos aquellos que la convirtieron en lo que es hoy. En las siguientes líneas, un extracto de la obra, Irene Vallejo nos toma de la mano para que viajemos con ella al interior de los libros: desde las primeras muestras de escritura («una selva intrincada y agobiante, donde las palabras se amontonaban sin separación, no se distinguían minúsculas y mayúsculas, y los signos de puntuación solo se usaban de forma errática») hasta el punto de no retorno en el que los textos empezaron a ofrecer concesiones en forma de párrafos, encabezamientos, capítulos, índices con referencias y notas a pie de página; es decir, el punto en que los libros impresos se volvieron cada vez más fáciles de leer y, por tanto, más hospitalarios.Extraído del audiolibro de Irene Vallejo, El infinito en un junco. Narrado por Elena SilvaCrédito de la ilustración: Fotograma de la adaptación al cine de 1984, obra de George Orwell. En la imagen, John Hurt, quien da vida a Winston Smith, y Pip Donaghy, el orador del Partido Interior. Crédito: Getty Images. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Encuentra este y otros artículos en http://revistalengua.comEn 2015, la Universidad de Columbia Británica suspendió de sus funciones a Steven Galloway, jefe del Departamento de Escritura Creativa, por presuntas agresiones de índole sexual. La institución anunció en medios de ámbito nacional que se habían presentado varias quejas contra él, a pesar de que todavía no se habían investigado. La sociedad se llevó la impresión de que Galloway era un peligroso violador. Tras las pesquisas judiciales, que se prolongaron durante meses, la jueza dictaminó que no había habido ninguna agresión sexual, pero Galloway fue despedido de todos modos. Todo el mundo se sorprendió, también Margaret Atwood, quien firmó una carta abierta en la que se pedía que se depurasen responsabilidades por la manera en la que se habían gestionado las acusaciones contra el docente. Aquella misiva la colocó bajo el foco de la polémica («según parece, soy una misógina que justifica a los violadores y una Mala Feminista que les ha declarado la guerra a las mujeres»), situación a la que respondió con el artículo que reproducimos a continuación (su título es, precisamente, «¿Soy una mala feminista?»). El texto, publicado originalmente en 2018, vuelve a estar en boga por su reciente inclusión en «Cuestiones candentes» (edita Salamandra, a la venta desde el 16 de marzo), una lucidísima colección de ensayos que reflexionan sobre temas como la deuda pública, la naturaleza de la ciencia ficción, la crisis climática y, por supuesto, el feminismo.Extraído del audiolibro de Margaret Atwood, Cuestiones candentes. Narrado por Angi SansónCrédito de la ilustración: Lorena Palavecino. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Encuentra este y otros artículos en http://revistalengua.comAnna Ajmátova y Marina Tsvetáieva tuvieron vidas paralelas, al menos en lo que al sufrimiento se refiere: las dos fueron víctimas del estalinismo, supervivientes en aquella noche oscura en la que solo la escritura les daba fuerzas para seguir viviendo. No se conocieron de cerca, pero se admiraron siempre con un sentimiento profundo de reconocimiento la una por la otra. Tenían algunas cosas en común: su origen en familias acomodadas, sus viajes por el extranjero, Rusia como destino último de su razón de ser. Pero sobre todo las unió la poesía y el odio que Stalin sintió hacia ellas, un rechazo paranoide que le llevó a perseguirlas sin piedad. En las siguientes líneas, Julia Navarro recuerda a estas grandes poetas con dos fabulosos perfiles que forman parte de su coral libro «Una historia compartida. Con ellos, sin ellos, por ellos, frente a ellos» (Plaza & Janés), un viaje a través de sus inquietudes y lecturas, un encuentro con historias protagonizadas por mujeres, ya sean reales o criaturas literarias, sin olvidar el papel de los hombres que estuvieron cerca de ellas... para bien o para mal.Extraído del audiolibro de Julia Navarro, Una historia compartida. Narrado por Marta Fernández.Crédito de la ilustración: «Retrato de Anna Ajmátova» (1922). De la colección del Museo Estatal Ruso, San Petersburgo. Crédito: Getty Images. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Encuentra este y otros artículos en http://revistalengua.com«Hacemos literatura, música, pintura, porque no fuimos felices. Al final esa es la única razón de todos los libros que se han escrito, de todos los cuadros, de las sinfonías». Raúl Zurita, leyenda viva de la poesía en castellano, reflexiona en las siguientes líneas sobre la influencia del español («una lengua culpable y a la vez nutricia») en Latinoamérica, un universo «signado por la conquista y la evangelización, por la crueldad y las bienaventuranzas», un lugar donde escribir es «persistir en la metáfora de ese futuro posible». En el texto que sigue, un lúcido y conmovedor escrito incluido en «Ensayos reunidos» (Random House), se dan cita Sófocles, el Evangelio, Dante, el Inca Garcilaso, Guamán Poma, Vallejo, Arguedas, Huidobro, Neruda, apenas una muestra («capítulos entresacados») de una larga saga literaria y humanista cuyo desenlace es irrepresentable.Narrado por Antonio Martínez AsensioCrédito de la ilustración: Lorena Palavecino. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Encuentra este y otros artículos en http://revistalengua.comEn septiembre de 2022, el gobierno nicaragüense de Daniel Ortega decretó una orden de captura sobre Sergio Ramírez. El escritor, ensayista, periodista, Premio Cervantes 1997 y Alfaguara 1998, miembro de la Revolución Sandinista y exvicepresidente del propio Ortega recibió un respaldo internacional tan unánime como contundente. Sin embargo, la situación se agravó cuando, en febrero de 2023, el ejecutivo de Ortega decidió retirarle la nacionalidad a él y a otros 93 opositores. Exiliado ahora en España, Ramírez aprovechó su presencia en el IX Congreso Internacional de la Lengua Española, celebrado en Cádiz a finales de marzo, para leer este discurso en el que homenajea a los escritores sometidos por las tiranías. Por el texto, el cual está dedicado a la memoria de Jorge Edwards, quien falleció apenas unos días antes del acto, asoman varios de esos autores cuya patria late en lo profundo del corazón y se refleja en la palabra y en la lengua, la cual no entiende de exilios, cárceles o destierros: desde Ovidio hasta Cervantes pasando por Joseph Roth, Stefan Zweig, Czesław Miłosz, Joseph Brodsky, Juan Gelman y Luis Cernuda.Narrado por Antonio Martínez AsensioImagen ilustrativa: Imagen tomada en junio de 1980, en un momento de cambios profundos en Nicaragua: tras el triunfo de la Revolución Sandinista el 19 de julio de 1979 se creó la Junta de Gobierno de Reconstrucción Nacional, la cual fue presidida por Daniel Ortega, con Sergio Ramírez como vicepresidente. Esta fotografía registra una iniciativa pública para eliminar el analfabetismo en San Rafael, donde una niña de 12 años enseña a leer y escribir a otros niños y adolescentes frente a la casa de un campesino. Crédito: Getty Images. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Encuentra este y otros artículos en http://revistalengua.comBrillante en sus estudios de psicología y mordaz en su activismo y escritura feminista, Valeria Solanas fue mucho más que la casi asesina del rey del arte pop. Los abusos sexuales que sufrió durante su infancia, así como una adolescencia marcada por la experiencia de la prostitución, la llevaron a defender la aniquilación del sexo masculino como el único remedio con el que podían contar las mujeres. Pero Solanas no disparó a Warhol (solo) por ser hombre, sino por haber extraviado —según él mismo le comentó— su manuscrito de «Up Your Ass» (que se podría traducir como «que te follen por el culo»), una obra de teatro firmada por Solanas que Warhol se habría comprometido a producir. Con todo, aquellos disparos fueron más letales para quien empuñaba el arma que para su objetivo directo, quien ni siquiera interpuso una denuncia. Sumida de nuevo en el oscuro mundo de las drogas, la mujer terminó sus días en un asilo benéfico. En las siguientes líneas, recogidas en el libro «Warhol. La vida como arte» (Taurus), el crítico de arte Blake Gopnik narra el que pudo haber sido el último día de vida del artista.Narrado por Antonio Martínez AsensioImagen ilustrativa: Portada del Daily News del 4 de junio de 1968 en la que se informa del intento de asesinato de Warhol. En la imagen de la izquierda se ve al comisario de arte Mario Amaya con la camisa cubierta de sangre. Crédito: Getty Images. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Encuentra este y otros artículos en http://revistalengua.comFortaleza militar y nuclear o supermercados vacíos y carencias cotidianas. El viaje espacial de Yuri Gagarin o el desastre de Chernóbil. La lucha contra el nazismo o la sinrazón del Holodomor. La prosperidad de los años 50 o el colapso de los últimos 80. La Unión Soviética como utopía socialista... o como pesadilla. Cuando se cumplen ocho meses desde el inicio de la guerra en Ucrania, un conflicto injusto y desproporcionado que está cambiando el rumbo de la historia y la relación entre las grandes potencias mundiales, reproducimos un extracto del libro «Mi Ucrania» (Lumen), unas memorias con vuelo literario en las que la escritora Victoria Belim regresa al lugar en el que nació para reflejar dos maneras de entender un país deconstruido: por un lado está la visión de su tío, un nostálgico de los años dorados del imperio soviético; por otro, su propio punto de vista, el de una mujer que emigró a EEUU a mediados de los 90 y que hoy reflexiona desde la perspectiva que le dan la distancia, la memoria y la dolorosa actualidad.Fragmento extraído del audiolibro Mi Ucrania, narrado por Karina KolokolchykovaImagen ilustrativa: Kiev, Ucrania. 8 de febrero de 2014. Un manifestante levanta el puño en una barricada en la calle Hrushevskoho durante el Euromaidán, una serie de manifestaciones y disturbios heterogéneos de índole europeísta y nacionalista que en su punto álgido derrocaron al presidente Víktor Yanukóvich. Crédito: Getty Images. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Encuentra este y otros artículos en http://revistalengua.comAntes de la Sylvia Plath de «La campana de cristal», una Sylvia treintañera sumida en un profundo sufrimiento que le llevó a quitarse la vida hace ahora seis décadas (el 11 de febrero de 1963), existió la Sylvia Plath de «Mary Ventura y el noveno reino», una Sylvia veinteañera llena de expectativas y ambiciones. Si bien la angustia y la depresión fueron constantes en su vida, en su temprana adultez la autora vivió un periodo apacible lleno de posibilidades y latencia. Unos años de transformación en los que Sylvia Plath pudo descubrirse como escritora y como mujer. Reflejo de este tiempo es su relato «Mary Ventura y el noveno reino», un texto hasta hace poco desconocido que nos ofrece un atisbo de esa joven Sylvia que aún buscaba su voz. En este epílogo a la obra editada por Random House (e ilustrada por Mònica Bonet), la argentina Mariana Enríquez retrata el universo que oculta este relato, un universo excepcional, turbulento y complejo a la altura de la gran Sylvia Plath.Narrado por Sol de la Barreda y extraído del audiolibro Mary Ventura y el noveno reinoImagen ilustrativa: Cortesía de la biblioteca Lilly (Universidad de Indiana). Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Encuentra este y otros artículos en http://revistalengua.comSiendo aún muy joven, Susan Sontag (1933-2004) dejó escritas en su diario las siguientes palabras: «No puedo imaginar el mundo sin mí». Es un sentimiento que nunca la abandonó: años después, ya de adulta, la propia Sontag confesó que confiaba en vivir una vida muy larga para, según sus palabras, «ver hasta dónde llega la estupidez». Alcanzó los 71 años, ni uno más. Ahora, cuando se cumplen 90 años de su nacimiento (el 16 de enero de 1933), recuperamos el prólogo que firma su hijo, el escritor y analista político David Rieff, en «Obra imprescindible» (Random House, 2022), la compilación de textos más «perdurables» de una de las intelectuales más trascendentales de la segunda mitad del siglo XX.Narrado por Antonio Martínez Asensio.Imagen ilustrativa: Getty Images. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Encuentra este y otros artículos en http://revistalengua.comMucho se habla en estos días de la adaptación al cine -vía Netflix- de «Blonde», la apabullante novela biográfica en la que Joyce Carol Oates se sumerge en la vida de Marilyn Monroe. Desde Norma Jeane Baker hasta el tótem de Hollywood en el que se convirtió, pasando por la niña que creció sin padre, la mujer dependiente de tranquilizantes y estimulantes y la actriz y amante malograda, la obra de Carol Oates refleja conflictos, temores y pasiones de un mito. Aprovechando el estreno del biopic protagonizado por Ana de Armas, recuperamos el texto de la novelista estadounidense (editado por Alfaguara) para acercarnos a la figura de Marilyn a través de dos momentos marcados a fuego en el imaginario de la cultura pop: la famosa secuencia sobre la rejilla del metro de Nueva York (La diosa norteamericana del amor en la reja del metro. Nueva York, 1954) y su primer (des)encuentro con el presidente Kennedy (El Macarra del Presidente).Narrado por Karin Zavala. Fragmento del audiolibro Blonde de Penguin Audio.Imagen ilustrativa: Getty Images. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Encuentra este y otros artículos en http://revistalengua.comEn palabras del Nobel de Literatura hispanoperuano, «Cartas a un joven novelista» (Alfaguara) «no es un manual para aprender a escribir, algo que los verdaderos escritores aprenden por sí mismos», sino que se trata de «un ensayo sobre la manera como nacen y se escriben las novelas». Para poner de nuevo en valor la obra y la figura de uno de los mayores exponentes del «boom» latinoamericano, en LENGUA recuperamos ese título para reproducir íntegramente el capítulo dedicado al estilo del novelista, un texto que es en realidad una lección magistral del oficio de escribidor y por el cual transcurren algunos de los nombres que han marcado tanto la literatura latinoamericana del siglo XX como su propia experiencia lectora: Jorge Luis Borges, Gabriel García Márquez, Julio Cortázar, Rubén Darío...Narrado por Julio García. Fragmento del audiolibro Cartas a un joven novelista de Penguin Audio.Imagen ilustrativa: Getty Images. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Encuentra este y otros artículos en http://revistalengua.comTiene sentido no saber quién se esconde detrás del seudónimo Elena Ferrante. En realidad, no hay motivo alguno para querer saberlo más allá del mero chisme. Elena Ferrante, el símbolo, el enigma que va más allá de un nombre propio, no es solo una, sino muchas: Elena Ferrante son las mujeres que habitan en sus novelas, personajes redondos, con el espesor y la sensibilidad, el brillo y la oscuridad de varias de las más grandes figuras de ficción de nuestro tiempo. Por eso, Elena Ferrante no es solo una, sino la suma de todas ellas. De hecho, uno de los ejercicios más difíciles a los que Ferrante se (y nos) somete como narradora —y de los que sale victoriosa— es el de enfrentarnos a protagonistas que no son de una pieza, que no se conocen del todo a sí mismas, que no están hechas y cerradas para siempre. En el siguiente texto, prólogo impecable de «Crónicas del desamor» (Lumen, 2015), un volumen que incluye las novelas «El amor molesto», «Los días del abandono» y «La hija oscura», el poeta argentino Edgardo Dobry recorre todos estos modelos de representación de la figura femenina en la obra de la intangible Ferrante.Narrado por Antonio Martínez Asensio.Imagen ilustrativa: Getty Images. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Encuentra este y otros artículos en http://revistalengua.comLa obsesión de Stalin por los limones frescos, el siniestro ascenso de Trofim Lysenko, el trágico destino de Nikolái Vavílov, un siniestro entramado de mentiras que fueron reemplazando a la verdad… En su original libro «Las rosas de Orwell» (Lumen), Rebecca Solnit no sólo aborda vida y obra del autor de «1984» desde su poco conocida devoción por las rosas, sino que despliega un universo de conexiones insospechadas entre la historia contemporánea y el cultivo –de los primeros movimientos feministas a la Guerra Civil Española, pasando por el colonialismo y la escala industrial de hoy en día. En este fragmento que LENGUA reproduce a continuación, la escritora norteamericana ilumina la Rusia de Putin a partir de una increíble historia sobre los limoneros de Stalin.Narrado por Cristina González Borrell.Imagen ilustrativa: Getty Images. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Encuentra este y otros artículos en http://revistalengua.comLa publicación en Francia de «El consentimiento» supuso un bienvenido estallido en el sólido sistema de consagración de la intelectualidad francesa: la hoy editora Vanessa Springora relata cómo a los trece años quedó bajo el dominio psíquico y sexual del encumbrado escritor Gabriel Matzneff, un notorio pedófilo tres décadas mayor. Ni novela ni mero testimonio, la autora convierte con su escritura a su cazador en presa, actualiza el debate sobre moral y arte en tiempos del #MeToo y a la vez echa luz sobre aquella celebrada época donde el «prohibido prohibir» abrió las puertas a los depredadores.Narrado por Alexo SchapireImagen ilustrativa: Lúmen. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Encuentra este y otros artículos en http://revistalengua.comCuando se conocieron en 1917, ninguna tuvo una buena impresión de la otra… Pero no había forma de ignorar el talento descomunal que arrojaban sus plumas. Quizás no sea cierto que toda admiración esconde algo de envidia, pero en el caso de Woolf y Mansfield, desde luego así fue. Con la muerte de la segunda, a la temprana edad de 34 años, Virginia Woolf se sintió huérfana de rivales. Si Katherine no podía leerla, qué sentido tenía escribir. Había desaparecido para siempre la única —entre todos— capaz de despertar sus celos, la única merecedora de sus halagos. En el centenario de su muerte, compartimos las líneas de Woolf que prologan el «Diario» (Lumen) de la madre del cuento moderno, una de las escritoras más relevantes del siglo XX. Narrado por Antonio Martínez Asensio.Imagen ilustrativa: Getty Images. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Encuentra este y otros artículos en http://revistalengua.comCuando se conocieron en 1917, ninguna tuvo una buena impresión de la otra… Pero no había forma de ignorar el talento descomunal que arrojaban sus plumas. Quizás no sea cierto que toda admiración esconde algo de envidia, pero en el caso de Woolf y Mansfield, desde luego así fue. Con la muerte de la segunda, a la temprana edad de 34 años, Virginia Woolf se sintió huérfana de rivales. Si Katherine no podía leerla, qué sentido tenía escribir. Había desaparecido para siempre la única —entre todos— capaz de despertar sus celos, la única merecedora de sus halagos. En el centenario de su muerte, compartimos las líneas de Woolf que prologan el «Diario» (Lumen) de la madre del cuento moderno, una de las escritoras más relevantes del siglo XX. Narrado por Cristina Jones.Imagen ilustrativa: Getty Images. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Encuentra este y otros artículos en http://revistalengua.comTrabajó de periodista, crítico y traductor en Portugal durante varios años hasta 1976, cuando se dedicó exclusivamente a la literatura. Sin embargo, José Saramago nunca abandonó la escritura de columnas de opinión, cartas abiertas y crónicas en medios de todo el mundo. El año en el que cumpliría cien años parece el pretexto perfecto para recorrer ese camino paralelo de su obra: publicamos a continuación una selección de fragmentos de «Saramago. Sus nombres. Un álbum biográfico» (Alfaguara) en el que el portugués ganador del Nobel habla de los autores clásicos que más leyó y admiró –entre ellos, Franz Kafka, Fernando Pessoa y Federico García Lorca–, y de escritores contemporáneos como Gabriel García Márquez, Carlos Fuentes o Mario Benedetti, con los que cultivó una amistad que trascendió la cofradía literaria.Narrado por Antonio Martínez AsensioImagen ilustrativa: Getty Images. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Encuentra este y otros artículos en http://revistalengua.comEspaña es el país invitado de honor de la Feria del Libro de Fráncfort de 2022, la cual empieza este miércoles 19 de octubre. Allí, en el mayor evento comercial del sector, durante los fastos de celebración de la literatura española contemporánea, se le hará un homenaje póstumo a Javier Marías, quizás el autor español que más lectores ha tenido en Alemania. Por este motivo, desde LENGUA honramos la trayectoria y el legado de Marías viajando al origen de su éxito en el país centroeuropeo: la publicación allí de «Corazón tan blanco», en 1996. Estos dos textos que siguen, ambos firmados por del periodista alemán Paul Ingendaay, forman parte de «No he querido saber», un anexo a la edición conmemorativa por el 25º aniversario de este título imprescindible. En el primero de ellos, el autor reflexiona -en 2017, cuando fue impreso por primera vez este volumen especial editado por Alfaguara- del fenómeno editorial en el que devino este hoy clásico contemporáneo; en el segundo, titulado «Los oídos no tienen párpados»-, el propio Ingendaay reseña la obra de Marías -en 1996- con los ojos -y el gusto- de quien la acaba de leer por primera vez.Narrado por Antonio Martínez AsensioImagen ilustrativa: Quim Llenas / Getty Images. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Encuentra este y otros artículos en http://revistalengua.com«El hecho de que Garro no haya ingresado del todo a las listas de lecturas obligatorias hace que menos lectoras y lectores conozcan sus libros, pero la mayoría de quienes sí la leen lo hacen porque se les pega la gana, no porque algún señor profesor se los ordene», escribe Jazmina Barrera en el prólogo de «Novelas breves» (Alfaguara), una colección de textos de Elena Garro recopilados ahora con el objetivo de (volver a) poner en valor a la escritora mexicana. Barrera, en las líneas introductorias del libro, líneas que reproducimos íntegras a continuación, exige reivindicar a Elena Garro como la autora excepcional que siempre ha sido, lo cual queda patente en las siete novelas breves que componen la colección (que son mucho más que un apéndice de la obra de Garro): «La casa junto al río», «Y Matarazo no llamó...», «Inés», «Un corazón en un bote de basura», «Busca mi esquela», «Primer amor» y «Un traje rojo para un duelo». Porque más allá de ser «un descubrimiento, un secreto oscuro y poderoso», Garro ha de ser «cada vez menos un culto y más un gusto extendido».Narrado por Jazmina BarreraImagen ilustrativa: Elena Garro.Crédito: EFE Visuals. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Encuentra este y otros artículos en http://revistalengua.comPara muchos, Argentina-Francia fue la mejor final de la historia del fútbol: un partido jubilosamente vistoso, con giros de guion por completo inesperados, electrizante para el mundo en su ida y vuelta de goles y atajadas, infartante para argentinos y franceses, un joven Mbappé intentando con todas sus fuerzas convertirse en el nuevo rey, un Messi maduro dispuesto a coronarse definitivamente con la gloria absoluta… Pero la definición por penales fue, para Eduardo Sacheri, directamente insoportable. En este relato inédito, el escritor, futbolero hasta la médula, que ha indagado como pocos en la mística, las enseñanzas y las posibilidades narrativas del fútbol, cuenta la conmovedora, hilarante e insólita aventura que emprendió en el momento en que decidió que, simplemente, no iba a ver aquellos instantes decisivos.Narrado por Martín Schiffino.Crédito Imagen ilustrativa: @leomessi. Fotografía original: Getty Images. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Encuentra este y otros artículos en http://revistalengua.comEl encierro pandémico llevó a Felisa Pinto, periodista argentina pionera en la crítica de moda, a volver la vista atrás y registrar cada momento de su vida. «Chic» (Lumen) recoge los recuerdos de aquella mujer que dedicó la adolescencia a leer revistas de moda extranjeras para empaparse del lenguaje y el ambiente que luego construyeron una reconocida carrera de éxito. Sus excepcionales crónicas sobre arte y tendencias—algunas recogidas en estas memorias— capturan un mundo exquisito de texturas y personajes sublimes. Siempre en contacto con músicos, escritores, diseñadores y demás figuras destacadas, Felisa Pinto tuvo ocasión de conocer y entrevistar a Pablo Picasso, protagonista incuestionable de las corrientes vanguardistas del siglo pasado. En las siguientes líneas, la periodista recuerda su encuentro con el malagueño. Narrado por Clara Rodes.Crédito Imagen ilustrativa: André Villers Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Encuentra este y otros artículos en http://revistalengua.comSu nombre volvió a los titulares cuando en noviembre de 2021 se anunció que era ganadora del Premio Cervantes por su legendaria obra, una que viene escribiendo de forma ininterrumpida desde hace casi seis décadas. Narradora, poeta, ensayista, Cristina Peri Rossi comenzó a publicar en Uruguay con poco más de veinte años y a comienzos de los setenta ya era una voz incómoda en el clima previo al golpe militar: disruptiva, erótica, feminista y lésbica. Exiliada en Barcelona en 1972 y en París dos años después con ayuda de Julio Cortázar, cuando el franquismo se negó a autorizar su pasaporte español, su obra fue censurada y su nombre prohibido en su país hasta el regreso de la democracia en 1985, pero siguió circulando y expandiéndose hasta alcanzar dimensiones míticas dentro y fuera de él. Sobre exilios, literatura y resistencia escribió Peri Rossi el discurso con que recibió el Cervantes este abril, pero también sobre mujeres, cuerpos y deseo, el material del que está hecho el cuento incluido en «Desastres íntimos» (Lumen) que LENGUA publica a continuación.Este artículo contiene fragmentos del audiolibro «Desastres íntimos», narrado por Estela Fernández y Nacho producido por Penguin Audio.Crédito Imagen ilustrativa: Getty Images. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Encuentra este y otros artículos en http://revistalengua.comEl 28 de marzo de 1941, Virginia Woolf se quitó la vida adentrándose en el río Ouse cerca de su casa de campo en Rodmell. Pocos meses antes, ella y su marido habían abandonado Londres, ya asediada por los brutales bombardeos nazis y la amenaza de una invasión a la isla. En «La muerte de Virginia» (Lumen), Leonard Woolf revisita aquellos meses previos en los que su esposa se mostraba alegre, serena y en un estado de premonitoria quietud y contemplación imperturbable de la muerte como algo extraordinariamente cercano y real.Este artículo contiene fragmentos del audiolibro «La muerte de Virginia», narrado por Eugenio Gómez y Beatriz Melgares; producido por Penguin Audio.Crédito Imagen ilustrativa: Getty Images Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Encuentra este y otros artículos en http://revistalengua.comLa concesión del Premio Nacional de Ensayo a «El infinito en un junco» (Siruela, 2019) ha coronado la carrera de Irene Vallejo, autora de este tratado sobre el origen de la lectura que devino en un éxito editorial tan inesperado como aplaudido. La obra se cuela en las bambalinas del libro y recorre su historia desde que los egipcios descubrieran el potencial de un junco al que decidieron llamar papiro hasta la biblioteca de Sarajevo o el laberinto subterráneo de Oxford. Para celebrar su reciente reedición por DeBolsillo, LENGUA reproduce a continuación dos fragmentos dedicados a todas esas mujeres de la antigua Grecia que consagraron su vida a la escritura y cayeron en el olvido... hasta hoy.Este artículo contiene fragmentos del audiolibro «El infinito en un junco», narrado por Elena Silva y producido por Penguin Audio.Crédito Imagen ilustrativa: Wikimedia Commons / Tate Modern Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Encuentra este y otros artículos en http://revistalengua.comTras «La hija oscura» –la novela sobre el lado opaco de la maternidad que ahora ha vuelto al debate a partir de la película de Maggie Gyllenhaal-, Elena Ferrante pensó que no volvería a publicar. Con inusitada generosidad, en este fragmento del erudito y delicioso «En los márgenes» (Lumen, 2022), ella misma explica cómo salió de ese estancamiento gracias a dos libros protagonizados por dos parejas de mujeres. Y cómo esa amiga del borrador que no avanzaba pasó de ser «necesaria» a ser «genial».Este artículo contiene fragmentos del audiolibro «En los márgenes», narrado por Marta Fernández y producido por Penguin Audio.Crédito Imagen ilustrativa: Vertigo Films. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Encuentra este y otros artículos en http://revistalengua.comPor fortuna, atrás quedaron los tiempos en los que el IRA marcaba -a base de bombas, sangre, violencia y fuego- la agenda política y social de Irlanda y el Reino Unido. Sin embargo, algunos renovados discursos independentistas en las diferentes naciones constitutivas de la Corona (sobre todo en Escocia e Irlanda del Norte) y los atribulados tiempos que corren en el número 10 de Downing Street -con el desfile de tres primeros ministros diferentes en menos dos meses- vuelven a abrir el debate sobre el futuro de la isla de Irlanda. Un debate sobre el que Bono, líder de U2 y activista infatigable, arroja luz y ofrece contexto en «Surrender» (Reservoir Books), un libro de memorias estructurado a través de las canciones de la banda de rock más popular de los últimos 40 años. En las siguientes líneas, todas extraídas del capítulo dedicado a «Sunday Bloody Sunday» (del álbum «War», de 1983), el músico narra cómo fue crecer -personal y profesionalmente- en un país dividido hasta el extremo, en un lugar en el que alguien cómo él podría estar en el centro de varias dianas y en el que posicionarte por la paz podría costarte la vida.Texto narrado por Luis David García MárquezCrédito Imagen ilustrativa: Paul Slattery. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Encuentra este y otros artículos en http://revistalengua.comTras 16 años de silencio, Cormac McCarthy ha regresado con dos novelas interconectadas en un único volumen, «El pasajero» y «Stella Maris» (Random House), un magistral «tour de force» que es sin duda uno de los más relevantes acontecimientos literarios de 2022. Al hilo de la publicación de estos títulos, volvemos la vista atrás para acercarnos -de nuevo- a «La carretera», la novela galardonada con el premio Pulitzer 2007 que convirtió a McCarthy en uno de los más grandes autores americanos contemporáneos. En el siguiente texto, incluido como prólogo en la reciente reedición mexicana del título, Emiliano Monge repasa las sensaciones que le generó el superventas de McCarthy cuando viajó por primera vez -hace más de 15 años- con ese padre y con ese hijo a través de un paisaje posapocalíptico, de «una tierra destripada y erosionada y árida».Texto narrado por Antonio Martínez-AsensioCrédito Imagen ilustrativa: Beowulf Sheehan. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Encuentra este y otros artículos en http://revistalengua.comAlison Bechdel fue la primera en plasmar en viñetas que la infancia es el crisol de todas nuestras veleidades. En el quince aniversario de «Fun Home», la semilla de la narración autobiográfica aplicada al cómic, reivindicamos la vida y obra de esta brillante e intuitiva escritora estadounidense, celebrado referente de la literatura LGTBI+ y, sí, ideóloga del archiconocido test de Bechdel.Texto narrado por Clara RodesCrédito Imagen ilustrativa: Getty. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Encuentra este y otros artículos en http://revistalengua.comCon el último libro de Héctor Aguilar Camín en mente («Plagio», Literatura Random House), la escritora Valeria Villalobos-Guízar reflexiona sobre el arte de copiar —y la caída profesional que generan los catastróficos deseos de posesión de los escritores plagiarios— en un texto en el que el lector estará tentado a desestimar el peso de los ultrajes (por lo que debe tener cuidado de no olvidar que la risa que genera la novela va secundada por un silencio lleno de vergüenza).Texto narrado por Cristina JonesCrédito Imagen ilustrativa: Getty images. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
«Este no lo podemos perder, ¿está claro, muchachos? Aquí hay que dejar la vida por los que la dejaron allá, ya saben dónde, somos once contra once y les vamos a pasar por arriba, ¿entienden?». La arenga la pronunció Diego Armando Maradona minutos antes del partido que enfrentó a su Argentina con la Inglaterra de Gary Lineker en los cuartos de final del Mundial de México de 1986. Ese «ya saben dónde» hace referencia, obvio, a la guerra de las Malvinas, un conflicto que dos años antes enfrentó al país sudamericano con el ejército británico y que se cobró la vida de más de 600 «pibes». Aquel discurso devino en un partido inolvidable y en dos tantos únicos: «la mano de Dios» y «el gol del siglo». Con motivo del Mundial de Catar, una cita marcada por la polémica, echamos la vista atrás y recuperamos el prólogo de «México 86. Mi Mundial, mi verdad», un libro escrito por el propio Maradona con la colaboración del periodista argentino Daniel Arcucci. «Me hace ilusión leer cómo Diego cuenta el gol» (así se titula el prólogo) lleva la firma de Víctor Hugo Morales, el narrador que se hizo eterno poniéndole voz al baile de Diego a los ingleses, y ofrece contexto sociopolítico sobre el genio que cambió la historia de un país a base de regates, goles y orgullo.Encuentra este y otros artículos en http://revistalengua.comTexto narrado por Martín SchifinoCrédito Imagen ilustrativa: Getty images. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
La monumental «Tan poca vida» (Lumen, 2016) fue un éxito inesperado que convirtió a la escritora y periodista Hanya Yanagihara en una revelación: una novela de mil páginas, capaz de hilvanar la intimidad plagada de silencios, sexo y culpa de cuatro hombres durante tres décadas. Seis años después, publica «Al paraíso» (Lumen, 2022), una novela escrita a la sombra de su trabajo como editora en «The New York Times» durante los años de Trump. El resultado es un libro hecho de dos ucronías y una distopía: tres hombres, tres intimidades y tres caminos para las Norteaméricas posibles. A continuación, la misma Yanagihara habla de los conflictos que atraviesan los tres universos de su esperado y celebrado regreso: la falta de pertenencia de los privilegiados, los totalitarismos, el dinero y la empatía como antesala del amor y motor de la lucha.Encuentra este y otros artículos en http://revistalengua.comTexto narrado por Paloma Castro.Crédito Imagen ilustrativa: D.R: Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Detrás del nombre críptico de «non fungible tokens» se forjó durante un tiempo la gran esperanza del mercado de arte digital: si las obras de arte siempre habían sido codiciadas y cotizadas por ser únicas e irrepetibles –existe un solo original del que puede hacerse una cantidad limitada de copias–, los NFT prometían hacer realidad esa singularidad también para las obras digitales que, en la práctica, son un archivo informático replicable infinitas veces. La invención, una suerte de firma digital que sirve como marca de propiedad, abrió un mercado inesperado: en 2021 se llegó a pagar 92 millones de dólares por una imagen digital que cualquier persona podía ver de forma gratuita en internet. Miguel Ángel Cajigal Vera (@elbarroquista) explica cómo creció un mercado en el que no hace falta ser artista para hacerse un nombre y por qué se ha pinchado la burbuja.Encuentra este y otros artículos en http://revistalengua.comTexto narrado por Márcos Sánchez Bueno.Crédito Imagen ilustrativa: Getty Images Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Tres amigos viven y recorren América latina durante los turbulentos años de las guerras por la independencia. Pero no solo atraviesan el continente, también recorren la distancia entre esos ideales de emancipación y la vida de las personas que habitan el continente y luchan por su libertad. El rescate de «La campaña», novela de Carlos Fuentes, treinta años después de su publicación, es —además de una aventura deslumbrante— una parábola sobre el desafío que todavía sacude a Latinoamérica.Encuentra este y otros artículos en http://revistalengua.comTexto narrado por Cristina González.Crédito Imagen ilustrativa: Getty Images Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Cuando murió a finales de 2021, Joan Didion era una de las referentes más veneradas y admiradas por varias generaciones de escritoras. Gran cronista de la contracultura norteamericana, sofisticada estilista en las aguas de la no ficción, capaz de diseccionar con lucidez y agudeza territorios como California, Nueva York, El Salvador, la Miami cubana, sistemas como el de la Justicia, el estrellato y la familia, la publicación de «El año del pensamiento mágico» (2005) y de «Noches azules» (2011), sobre las muertes de su marido y de su hija, la puso –una vez más— en perfecta sintonía con la sensibilidad de la época. Las despedidas en todo el mundo literario fueron una muestra de lo que esa combinación de rigor periodístico e intimidad supieron generar. De todas ellas, quizá la más brillante e irreverente haya sido la despedida de Zadie Smith publicada originalmente en «The New Yorker». ¿Por qué? Porque lo hace a la mejor manera de Didion: auscultando el reverso de sus frases, sus palabras, sus sentencias y su impenitente ironía.Encuentra este y otros artículos en http://revistalengua.comTexto narrado por Paloma Castro.Crédito Imagen ilustrativa: Getty Images Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Mucho se ha dicho en los últimos días sobre las figuras paralelas de Stalin y Putin. Para la escritora finlandesa Sofi Oksanen (cuyo nuevo libro, «El parque de los perros» (Salamandra), está protagonizado por una niña ucraniana que emigra a Finlandia), esa sombra tiránica es muy concreta: el entronamiento del primero llevado a cabo por el segundo durante las últimas décadas, la justificación de los delitos de la URSS incluso mediante una modificación constitucional, los usos del pasado para avalar los actos del presente... Pero, sobre todo, la vuelta a Europa de esa palabra atroz para su país: la finlandización.Encuentra este y otros artículos en http://revistalengua.comTexto narrado por Paloma Castro.Crédito Imagen ilustrativa: Getty Images Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Cinco traducciones (tres en los últimos años) ofrecen adentrarse en quizá la novela más influyente y emblemática del siglo XX. La primera fue hecha en Buenos Aires en los años 40 por un hombre solo que desconcertó al equipo de anglicistas organizado por Victoria Ocampo y del que formaba parte Borges. Cada una de las traducciones tiene sus virtudes y sus defectos. Las que más se alejan del original, más se acercan a su espíritu. Pero todas encarnan el mismo conflicto: cómo traducir a un castellano que incluye tantos castellanos una novela hecha de capas y capas de cultura occidental, escrita por un irlandés, desde su variante desprestigiada de la lengua, para apropiarse del inglés británico imperial. El escritor argentino Carlos Gamerro, uno de los máximos especialistas en Joyce en español, se adentra en este laberinto apasionante que habla tanto de los conflictos del inglés como del castellano.Encuentra este y otros artículos en http://revistalengua.comTexto narrado por Antonio Martínez Asensio.Crédito Imagen ilustrativa: D.R, Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Del original «¿Quién lo hizo?» a su inclasificable estado actual pasando por aquellos detectives duros de pelar de los atribulados años 20 (¡no estos, los otros!), la novela negra (o policíaca) hace suyo el concepto misterio para llevarnos a los rincones más oscuros del ser humano (vicio, corrupción, violencia). En el texto que sigue, unas líneas que forman parte del libro «Diccionario apasionado de la novela negra» (Salamandra), Pierre Lemaitre recorre con apenas unos plumazos un género vivo que no ha dejado de mutar en más de un siglo de existencia. Encuentra este y otros artículos en http://revistalengua.comTexto narrado por Antonio Martínez Asensio.Crédito Imagen ilustrativa: Getty Images. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Ai Weiwei es quizá la figura más célebre del arte contemporáneo internacional actual. En sus esculturas e instalaciones confluyen con potencia y lirismo el artista y el activista, sus convicciones políticas y su sensibilidad expresiva, la tradición china y los conflictos de la modernidad. Y en su vida, se trenza la arrolladora transformación de su país durante el último siglo. Su padre fue uno de los grandes poetas chinos del siglo XX, primero amigo de Mao Tse Tung y luego enviado junto a su familia a «la pequeña Siberia» a limpiar letrinas. Su infancia transcurrió en el exilio. Su formación en Estados Unidos lo hizo amigo de Allen Ginsberg y fue iluminado por la figura de Andy Warhol. Su obra recorrió los museos del mundo. Y en 2011, su tenebrosa detención secreta durante 81 días por parte del gobierno chino volvió su figura tan emblemática como su obra. Por eso, la publicación de sus memorias («1000 años de alegrías y penas», Debate) se volvieron todo un acontecimiento. Miguel Ángel Cajigal Vera (@elbarroquista) explica por qué sus páginas son un viaje extraordinario en el que la vida de Weiwei y la de su país se trenzan de manera tan fascinante como inescapable.Encuentra este y otros artículos en http://revistalengua.comTexto narrado por Antonio Martínez Asensio.Crédito Imagen ilustrativa: Getty Images. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
¿Hasta qué punto la vida personal puede ser ajena al desastre colectivo? ¿Por qué los seres humanos confiamos más en la tecnología que en la historia para hacer frente a las crisis? ¿Qué nos espera al otro lado de la catástrofe? Javier Cercas disecciona para LENGUA las contradicciones desatadas por el coronavirus y arriesga un futuro posible para la literatura posterior a la pandemia: es en la desgracia donde encuentra su impulso vital.Encuentra este y otros artículos en http://revistalengua.comTexto narrado por Antonio Martínez Asensio.Crédito Imagen ilustrativa: Getty Images. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
La noche del 9 de noviembre de 1989, una decisión burocrática puso fin al siglo XX. Apenas pasadas las 23.30, los guardias fronterizos de Alemania Oriental ejecutaron la orden aprobada horas antes por el Politburó que autorizaba la «salida permanente» de los ciudadanos del país y permitieron que una multitud de berlineses orientales atravesaran la frontera de forma pacífica y se encaramaran, junto con otros tantos occidentales, a la muralla que los había dividido durante casi tres décadas. La Unión Soviética sobreviviría dos años, la Guerra Fría había terminado. En «Gorbachov» (Debate), la biografía del último líder soviético que con sus reformas políticas quiso transformar el comunismo para salvarlo y terminó precipitando su final, el ganador del Pulitzer William Taubman revela que aquel desenlace era el «sueño oculto» de Gorby: «despertar una mañana y enterarse de que el muro había caído por su propio peso».Encuentra este y otros artículos en http://revistalengua.comTexto narrado por Antonio Martínez Asensio.Crédito Imagen ilustrativa: Getty Images. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
En los últimos años, las escritoras latinoamericanas están ganando un enorme reconocimiento internacional: son finalistas y ganadoras de grandes premios; sus libros circulan cada vez más por toda la región y se traducen casi de inmediato a idiomas de países centrales como el inglés, el italiano y el francés; la crítica las señala como voces absolutamente nuevas en el panorama literario y algunas alcanzan cifras de venta inimaginables hasta hace poco. Sin embargo, aunque reconocen que algo está pasando, ninguna de las partes involucradas en este fenómeno quiere escuchar hablar de un nuevo «boom» latinoamericano... Y parecen tener razón. ¿Por qué? Para entenderlo, la periodista argentina Leila Guerriero emprendió la tarea de hablar con autoras, editores, agentes y traductores de todo el mundo. El resultado es esta iluminadora radiografía que LENGUA publicó en tres entregas. Una mirada cabal de este fenómeno tan inédito como bienvenido: la llegada de libros y autoras que empiezan a ocupar el lugar que les corresponde en la mesa literaria.Encuentra este y otros artículos en http://revistalengua.comTexto de Antonio Lozano narrado por Paloma Castro.Crédito Imagen ilustrativa: Max Rompo. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
En los últimos años, las escritoras latinoamericanas están ganando un enorme reconocimiento internacional: son finalistas y ganadoras de grandes premios; sus libros circulan cada vez más por toda la región y se traducen casi de inmediato a idiomas de países centrales como el inglés, el italiano y el francés; la crítica las señala como voces absolutamente nuevas en el panorama literario y algunas alcanzan cifras de venta inimaginables hasta hace poco. Sin embargo, aunque reconocen que algo está pasando, ninguna de las partes involucradas en este fenómeno quiere escuchar hablar de un nuevo «boom» latinoamericano... Y parecen tener razón. ¿Por qué? Para entenderlo, la periodista argentina Leila Guerriero emprendió la tarea de hablar con autoras, editores, agentes y traductores de todo el mundo. El resultado es esta iluminadora radiografía que LENGUA publicó en tres entregas. Una mirada cabal de este fenómeno tan inédito como bienvenido: la llegada de libros y autoras que empiezan a ocupar el lugar que les corresponde en la mesa literaria.Encuentra este y otros artículos en http://revistalengua.comTexto de Antonio Lozano narrado por Paloma Castro.Crédito Imagen ilustrativa: Max Rompo. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
En los últimos años, las escritoras latinoamericanas están ganando un enorme reconocimiento internacional: son finalistas y ganadoras de grandes premios; sus libros circulan cada vez más por toda la región y se traducen casi de inmediato a idiomas de países centrales como el inglés, el italiano y el francés; la crítica las señala como voces absolutamente nuevas en el panorama literario y algunas alcanzan cifras de venta inimaginables hasta hace poco. Sin embargo, aunque reconocen que algo está pasando, ninguna de las partes involucradas en este fenómeno quiere escuchar hablar de un nuevo «boom» latinoamericano... Y parecen tener razón. ¿Por qué? Para entenderlo, la periodista argentina Leila Guerriero emprendió la tarea de hablar con autoras, editores, agentes y traductores de todo el mundo. El resultado es esta iluminadora radiografía que LENGUA publicó en tres entregas. Una mirada cabal de este fenómeno tan inédito como bienvenido: la llegada de libros y autoras que empiezan a ocupar el lugar que les corresponde en la mesa literaria.Encuentra este y otros artículos en http://revistalengua.comTexto de Antonio Lozano narrado por Paloma Castro.Crédito Imagen ilustrativa: Max Rompo. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Tras el tremendo éxito de «M. El hijo del siglo», Antonio Scurati regresa con «M. El hombre de la providencia» para consolidar su proyecto literario sobre el ascenso de Mussolini al poder. Visto el contexto sociocultural actual, las lecturas sobre el presente se vuelven insoslayables. Por eso, el politólogo Pablo Simón recoge el guante, aborda la gran pregunta de la democracia actual (¿puede realmente volver el fascismo hoy?) y busca la respuesta en todo eso que la saga de Scurati explicita (y en lo que no). Encuentra este y otros artículos en http://revistalengua.comTexto de Antonio Lozano narrado por Antonio Martínez Asensio.Crédito Imagen ilustrativa: Getty Images. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Hace veinte años se publicaba «Mystic River», una novela brillante y perturbadora que sería, además, la primera y memorable adaptación a la pantalla de la obra de Dennis Lehane. Desde entonces, películas y series se han aventurado a adaptar su universo de tipos duros enfrentados a su vulnerabilidad emocional y a profundos conflictos morales, en una Boston plagada de crímenes, violencia y heridas internas. De Clint Eastwood, Sean Penn y Ben Affleck a los Oscar, Bill Clinton y «The Wire»: así es cómo Lehane llevó a Boston a la Costa Oeste para convertirse en el hombre que le devolvió oscuridad moral al «noir».Encuentra este y otros artículos en http://revistalengua.comTexto de Antonio Lozano narrado por Antonio Martínez Asensio.Crédito Imagen ilustrativa: Getty Images. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
En junio de 1950, mientras trabaja de periodista, García Márquez publicó el primero de una serie de textos que irían saliendo en distintas revistas con la advertencia: «Apuntes para una novela». Difíciles de conseguir durante décadas para sus lectores hasta la llegada de «Camino a Macondo», ahí están «La casa de los Buendía», «La hija del coronel», «Un día después del sábado» y, entre otras extraordinarias ventanas a ese pueblo que comenzaba a tomar forma, este «Monólogo de Isabel viendo llover en Macondo».Encuentra este y otros artículos en http://revistalengua.comTexto de Gabriel García Márquez narrado por Juliet Restrepo.Crédito Imagen ilustrativa: Getty Images. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
En 1962, Juan Marsé recorrió Sevilla, Cádiz y Málaga acompañado por su amigo Antonio Pérez y el fotógrafo Albert Ripoll Guspi. Su propósito: escribir una crónica, con fotografías y fragmentos tomados de la prensa, que mostrara cabalmente la realidad que el franquismo silenciaba. Los problemas financieros y la presión de la censura consiguieron que el libro terminado y entregado no llegara a publicarse. Hasta el mismo Marsé creyó que aquel original se había perdido para siempre. Pero cincuenta años después, aquel trabajo que iba a firmar con el seudónimo de Manolo Reyes (el Pijoaparte, que protagonizaría pocos años después «Últimas tardes con Teresa», la novela con la que Marsé se consagró), ese retrato social y moral de aquella España, finalmente se publica. Andreu Jaume, a cargo de la edición, cuenta cómo fue ese emotivo viaje al pasado con Marsé durante sus últimos meses de vida. Encuentra este y otros artículos en http://revistalengua.comTexto de Andreu Jaume narrado por Antonio Martínez Asensio.Crédito Imagen ilustrativa: Año 2008, Lisbeth Salas. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Cuando en 1996, por un entramado de intereses políticos y económicos, se lanzó una brutal embestida judicial y mediática contra el Grupo Prisa y Jesús Polanco, que llegaba por igual a la opinión pública y a los tribunales, el entonces presidente de Prisa decidió emprender su defensa a través de una memoria personal. Pero al cabo de una serie de entrevistas grabadas para darle forma, Polanco desistió: «No sirve para nada defenderse, el ataque ya está lanzado y no parará nunca». A instancias de los hijos de Polanco, Juan Cruz Ruiz desempolvó las cintas de aquellas entrevistas que realizó entonces para convertirlas en la base de «Ciudadano Polanco», una ineludible biografía sobre uno de los hombres más ricos y poderosos de España, y de la confrontación ideológica y económica detrás de aquella embestida.Encuentra este y otros artículos en http://revistalengua.comArticulo de Juan Cruz Ruiz narrado por Antonio Martínez AsensioCrédito Imagen ilustrativa: Jesús Polanco, el hombre tras las pantallas... y la grabadora. Getty Images. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
En sus nuevas memorias, «Una tierra prometida», Barack Obama permite al lector habitar sus meditaciones sobre la paradoja de ser el presidente de Estados Unidos: tienes más poder que —quizá— cualquier otra persona en la Tierra y, al mismo tiempo, esa autoridad está limitada por fuerzas ajenas a tu control. En este texto, Ben Rhodes, escritor y exconsejero de Seguridad Nacional de la Administración Obama, reflexiona sobre su relación con el exmandatario tanto a nivel político como personal.Encuentra este y otros artículos en http://revistalengua.comArticulo de Ben Rhodes narrado por Antonio Martínez Asensio Crédito Imagen ilustrativa: DR Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Basada en el libro «Pequeñas mentiras» de la australiana Liane Moriarty, «Big Little Lies» fue en 2017 una de las primeras ficciones televisivas pensadas para un público global cuyo protagonista es ese sujeto sociológico contemporáneo conocido como «las mamis del cole». En aquel relato, sus claudicaciones como madres, sus alianzas y sus odios dentro de su propia clase social servían como contrapunto a la perfección exterior de sus vidas. Ahora le llega el turno a «Nueve perfectos desconocidos», la última novela de Moriarty, en la que Nicole Kidman y Reese Witherspoon vuelven a ese mundo, cada vez más decididas a convertir a esta escritora en un nuevo subgénero televisivo.Encuentra este y otros artículos en http://revistalengua.comArticulo de Dolores Graña narrado por Paloma Castro.Imagen ilustrativa: Reese Witherspoon, Nicole Kidman y Laura Dern. Crédito: HBO Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Durante sus últimos años, Ricardo Piglia trabajó incansablemente en dejar listas versiones finales de sus diarios, novelas y cuentos inéditos. Pero además preparó y prologó, junto con una de las asistentes que colaboraban con él durante ese tiempo, la primera edición en castellano de «En nuestro tiempo» [https://bit.ly/389LeAl], el primer libro de cuentos de Ernest Hemingway. Este es el conmovedor recuerdo de esos meses de trabajo juntos, que permite asomarse al corazón del amor por la literatura que vivió en Piglia hasta el último día.Encuentra este y otros artículos en http://revistalengua.comArticulo de Daniela Portas narrado por Paloma Castro.Imagen ilustrativa: ¡Siempre Píglia!. Crédito: Getty. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.