POPULARITY
Talking in-depth with author, publisher, and academic Udith Dematagoda, on his intellectual journey from post-punk bands to postwar literary writers, from international development contracts to pursing a PhD on Nabokov, from Scottish council estates to the specter of Marxist ghosts. A romantic, Udith shares his biography, the crossroads of class, diasporic experience, being driven not by ideology, but by aesthetic integrity. The son of a Sri Lankan political exile in Scotland, code-switching between posh-accented academia and the swear-punctuated slang of the personal, discovering reading as a lifeline from juvenile delinquency. On Agonist, his novel of post-internet disintegration, the imagination flooded by the digital hose. On the aesthetics of fascism, the dialectic between technology and masculinity, and the enduring value of Conrad. On the flattening tendencies of ideology and longing for transcendence. From literary engineering to integrity, on Neruda to Nabokov's politics. On cosmopolitism, hybridization, from Vienna to Tokyo and back to novel publishin. On transgression and techno-pessimism, the diabolic nature of AI….ExcerptsOn Artistic IntegrityI'm an extremely romantic and impractical person, right? Artistic integrity is probably the most important thing to me, I think, because, my, as I said, my ambitions are just very like, artistic, right?On Techo-Pessimism They just come from the depths of hell. The true face of this horrid, diabolical kind of thing….I'm a complete technological pessimist.I would describe myself as a sort of Luddite in the original sense, in the sense of I insist like the, just because one is you're able to do something. There's no sense. I think a lot of people. techno optimists are really motivated by hatred and raison du monde of human nature of creativity, of, everything that's human, right? And then this is a secret kind of motivation, but one that's really apparent to me…I think it's because the people that are driving these things really have a sort of fundamental raison du monde towards something which they feel alienated by for whatever reason…On Agonist I was very frustrated about being on the internet and taking away from what I had to do.Artistically, intellectually, et cetera, wasting time on the internet… And then I just decided I'm gonna write everything I see that's annoys me into this notebook. And I just filled that notebook up over a year. [Agnoist] is a fever dream of the internet, which tries to confront how people try to communicate and just are not able to, and what underlies this thing, this kind of collective text that we're all offering, whether we like it or not. And how diabolical it is.On Masculinity, Fascism, and Technology So this is the book I've been working on for six years now on masculinity, fascism, and technology. The general thesis of the book is that fascism is equally an aesthetic philosophy as it is in ideology. It's why it describes an ideological aesthetic.On International Development And this isn't a controversial position to say that, international development is just rear guard colonialism, that's all it is. It's just soft power for rear, for the type of colonialism, which no longer requires colonial administrators with boots on the ground.It just requires technical assistance and expertise and con consultants, et cetera. USAID in particular, when I worked within that world was absolutely known to be not even thinly disguised kind of front for the securities state, the projects that they funded, et cetera. That's not that was common knowledge. USAID was just front basically for the American State Department and also the CIA and NSA, et cetera.On Readership I'm happy that there's people that read my work and they enjoy it, and that's fine. I don't really need to have the validation of what, whatever it is. I don't know, like the sort of journalistic class or like the academic class or what, whatever it is, I don't really care.I'm not really that bothered by that. Honestly I would like that people read my work and that's fine, I think but attaining ambitions for me is setting it to accomplish something that I think is interesting artistically in getting as close to that as possible…AgonistHyperidean PressUdith Dematagoda Get full access to Leafbox at leafbox.substack.com/subscribe
Jonáš Neruda je jeden z 26 studentů, který se mohl zúčastnit speciální Mise Zero G, což je součástí projektu Česká cesta do vesmíru. Výběrové řízení bylo velmi těžké, nechyběli osobnostní testy, ale také výcvikový camp. S vybranými studenty si stav beztíže vyzkoušela také herečka Jana Plodková, YouTuber Mikýř nebo moderátor Daniel Stach. Během parabolického letu na účastníky čekalo celkem šestnáct stavů beztíže. Co bylo nejtěžší během přípravy? Jakou planetu miluje nejvíc? A kdo zvracel a jak se chovají zvratky ve stavu beztíže? To vše se dozvíte v rozhovoru se studentem litoměřického gymnázia Jonášem Nerudou v Ponte Reports.
I started doing an English translation of a poem from Chilean poet Pablo Neruda's youthful series of love poems, and in that process I thought of something else on my mind, and so began to connect the poem with two husbands taken from the US and their families based on dubious charges this Spring. This poem from Neruda's series speaks of lovers separated. It was not so wild a leap to finish the translation and set it to music as a song regarding this fresh injustice. I note too that Neruda notes that his poem was after a poem by Rabindranath Tagore, so the poem is already an adaptation. The Parlando Project takes various words (mostly literary poetry, and combines them with original music in differing styles. We've done over 800 of these combinations and you can hear any of them and read more about our encounter with the words at our blog and archives located at frankhudson.org
Puerto de Libros - Librería Radiofónica - Podcast sobre el mundo de los libros #LibreriaRadio
En este episodio de Puerto de Libros Librería Radiofónica, exploramos la única obra teatral escrita por el Premio Nobel de Literatura, Pablo Neruda: Fulgor y muerte de Joaquín Murieta. Esta obra, estrenada en 1967 en el Teatro Antonio Varas de Santiago de Chile y musicalizada por Sergio Ortega, es una pieza fundamental del teatro latinoamericano, donde se entrecruzan historia, poesía y denuncia social.Narramos la historia del legendario bandolero Joaquín Murieta, quien, según la versión de Neruda, fue un chileno injustamente asesinado en California en 1853. La obra es un grito de protesta contra la discriminación y la explotación de los inmigrantes latinoamericanos durante la fiebre del oro, mostrando a Murieta como un héroe trágico que lucha contra la opresión.Desde su primer montaje con el Instituto de Teatro de la Universidad de Chile hasta sus múltiples adaptaciones internacionales, pasando por su transformación en ópera y su fuerte vinculación con la Nueva Canción Chilena, Fulgor y muerte de Joaquín Murieta ha sido una obra de gran impacto cultural y político. Hablamos sobre sus presentaciones en Lima en 1973, su uso como símbolo de resistencia tras el golpe militar en Chile y su relevancia en el mundo del exilio.Acompáñanos en este recorrido por la historia de una obra que, a más de 50 años de su publicación, sigue resonando con fuerza en el panorama literario y teatral. ¡No te lo pierdas!
Hola, amigos! Today we are going to read the Poem "Romance Sonámbulo" by Federico García Lorca. I will be reading the poem in Spanish very slowly and you will try to understand word by word. You will be learning some interesting words and new vocabulary and also you will be improving your listening skills in Spanish. I will translate the poem in English and then read in Spanish again in a normal speed but explaining some words at the same time.You can support me and my podcast if you want:Donate with PayPal:https://www.paypal.com/paypalme/spanishwithdennisYou can buy me a cup of coffee here:https://www.buymeacoffee.com/spanishwithdennisThe Poem "Romance Sonámbulo" by Federico García LorcaVerde que te quiero verde.Verde viento. Verdes ramas.El barco sobre la mary el caballo en la montaña.Con la sombra en la cinturaella sueña en su barandaverde carne, pelo verde,con ojos de fría plata.Verde que te quiero verde.Bajo la luna gitana,las cosas la están mirandoy ella no puede mirarlas.Verde que te quiero verde.Grandes estrellas de escarcha,vienen con el pez de sombraque abre el camino del alba.La higuera frota su vientocon la lija de sus ramas,y el monte, gato garduño,eriza sus pitas agrias.¿Pero quién vendrá? ¿Y por dónde…?Ella sigue en su baranda,verde carne, pelo verde,soñando en la mar amarga.Verde que te quiero verde.Verde viento. Verdes ramas.El barco sobre la mary el caballo en la montaña.My new Youtube channel: Spanish with Dennishttps://www.youtube.com/channel/UCQVuRUMQGwtzBIp1YAImQFQMy new Discord server and chat and you can already join and write to me there:https://discord.gg/HWGrnmTmyCMy new Telegram channel and you can already join and write to me or comment there:https://t.me/SpanishwithDennisJoin my Patreon:https://www.patreon.com/spanishwithdennisSupport me by joining my podcasts supporter club on Spreaker:https://www.spreaker.com/podcast/slow-spanish-language--5613080/supportDonate with Boosty:https://boosty.to/spanishwithdennis/donateDonate with Donation Alerts:https://www.donationalerts.com/r/dennisespinosaDonate with Crypto currency:Bitcoin (BTC)1DioiGPAQ6yYbEgcxEFRxWm5hZJcfLG9V6USDT (ERC20)0xeb8f678c0b8d37b639579662bf653be762e60855USDT (TRC20)TXoQwsaiTGBpWVkyeigApLT8xC82rQwRCNEthereum (ETH)0xeb8f678c0b8d37b639579662bf653be762e60855If you have any other suggestions or recommendations on what other platform you can support me and my podcasts, please let me know. You can write to me on telegram.Thanks in advance!! Gracias por adelantado!My other podcasts you can find it on different platforms and apps:1- Comprehensible Spanish Language Podcast2 - Crazy Stories in Spanish Podcast3 - TPRS Spanish Stories
This interview includes Jeffrey Herlihy-Mera, Professor of Humanities, Universidad de Puerto Rico-Mayagüez (UPR-M); Annette Martínez-Iñesta, Instructor of Italian, UPR-M; and Baruch Vergara, Artist and Professor of Plastic Arts, UPR-M. This episode has been sponsored by the Mellon Foundation, the Department of Humanities at the UPR-M, and the Instituto Nuevos Horizontes. This is the second podcast with Ilan Stavans about Latino USA; the first, in Spanish, is available on the New Books Network en español. About the book: In Latino USA, Latin American and Latino scholar Ilan Stavans captures the joys, nuances, and multiple dimensions of Latino culture within the context of the English language. Combining the solemnity of so-called serious literature and history with the inherently theatrical and humorous form of comics, this cartoon history of Latinos includes Columbus, the Alamo, Desi Arnaz, West Side Story, Castro, Guevara, the Bay of Pigs, Neruda, the Mariel boatlift, Selena, Sonia Sotomayor, and much more. To embrace the sweep of Hispanic civilization and its riot of types, archetypes, and stereotypes, Stavans deploys a series of "cliché figurines" as narrators, including a toucan (displayed regularly in books by García Márquez, Allende, and others), the beloved Latino comedian Cantinflas, a masked wrestler, and Captain America. Their multiple, at times contradictory voices provide unique perspectives on Latino history, together creating a carnivalesque epic, democratic and impartial. Updated to bring the book up to the present moment, this twenty-fifth anniversary edition includes thirty new pages of Latino history, from Hamilton to George Santos. Latino USA, like the history it so entertainingly relates, is a treasure trove of irreverence, wit, subversion, anarchy, politics, humanism, and celebration. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/latino-studies
This interview includes Jeffrey Herlihy-Mera, Professor of Humanities, Universidad de Puerto Rico-Mayagüez (UPR-M); Annette Martínez-Iñesta, Instructor of Italian, UPR-M; and Baruch Vergara, Artist and Professor of Plastic Arts, UPR-M. This episode has been sponsored by the Mellon Foundation, the Department of Humanities at the UPR-M, and the Instituto Nuevos Horizontes. This is the second podcast with Ilan Stavans about Latino USA; the first, in Spanish, is available on the New Books Network en español. About the book: In Latino USA, Latin American and Latino scholar Ilan Stavans captures the joys, nuances, and multiple dimensions of Latino culture within the context of the English language. Combining the solemnity of so-called serious literature and history with the inherently theatrical and humorous form of comics, this cartoon history of Latinos includes Columbus, the Alamo, Desi Arnaz, West Side Story, Castro, Guevara, the Bay of Pigs, Neruda, the Mariel boatlift, Selena, Sonia Sotomayor, and much more. To embrace the sweep of Hispanic civilization and its riot of types, archetypes, and stereotypes, Stavans deploys a series of "cliché figurines" as narrators, including a toucan (displayed regularly in books by García Márquez, Allende, and others), the beloved Latino comedian Cantinflas, a masked wrestler, and Captain America. Their multiple, at times contradictory voices provide unique perspectives on Latino history, together creating a carnivalesque epic, democratic and impartial. Updated to bring the book up to the present moment, this twenty-fifth anniversary edition includes thirty new pages of Latino history, from Hamilton to George Santos. Latino USA, like the history it so entertainingly relates, is a treasure trove of irreverence, wit, subversion, anarchy, politics, humanism, and celebration. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/new-books-network
This interview includes Jeffrey Herlihy-Mera, Professor of Humanities, Universidad de Puerto Rico-Mayagüez (UPR-M); Annette Martínez-Iñesta, Instructor of Italian, UPR-M; and Baruch Vergara, Artist and Professor of Plastic Arts, UPR-M. This episode has been sponsored by the Mellon Foundation, the Department of Humanities at the UPR-M, and the Instituto Nuevos Horizontes. This is the second podcast with Ilan Stavans about Latino USA; the first, in Spanish, is available on the New Books Network en español. About the book: In Latino USA, Latin American and Latino scholar Ilan Stavans captures the joys, nuances, and multiple dimensions of Latino culture within the context of the English language. Combining the solemnity of so-called serious literature and history with the inherently theatrical and humorous form of comics, this cartoon history of Latinos includes Columbus, the Alamo, Desi Arnaz, West Side Story, Castro, Guevara, the Bay of Pigs, Neruda, the Mariel boatlift, Selena, Sonia Sotomayor, and much more. To embrace the sweep of Hispanic civilization and its riot of types, archetypes, and stereotypes, Stavans deploys a series of "cliché figurines" as narrators, including a toucan (displayed regularly in books by García Márquez, Allende, and others), the beloved Latino comedian Cantinflas, a masked wrestler, and Captain America. Their multiple, at times contradictory voices provide unique perspectives on Latino history, together creating a carnivalesque epic, democratic and impartial. Updated to bring the book up to the present moment, this twenty-fifth anniversary edition includes thirty new pages of Latino history, from Hamilton to George Santos. Latino USA, like the history it so entertainingly relates, is a treasure trove of irreverence, wit, subversion, anarchy, politics, humanism, and celebration. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/history
This interview includes Jeffrey Herlihy-Mera, Professor of Humanities, Universidad de Puerto Rico-Mayagüez (UPR-M); Annette Martínez-Iñesta, Instructor of Italian, UPR-M; and Baruch Vergara, Artist and Professor of Plastic Arts, UPR-M. This episode has been sponsored by the Mellon Foundation, the Department of Humanities at the UPR-M, and the Instituto Nuevos Horizontes. This is the second podcast with Ilan Stavans about Latino USA; the first, in Spanish, is available on the New Books Network en español. About the book: In Latino USA, Latin American and Latino scholar Ilan Stavans captures the joys, nuances, and multiple dimensions of Latino culture within the context of the English language. Combining the solemnity of so-called serious literature and history with the inherently theatrical and humorous form of comics, this cartoon history of Latinos includes Columbus, the Alamo, Desi Arnaz, West Side Story, Castro, Guevara, the Bay of Pigs, Neruda, the Mariel boatlift, Selena, Sonia Sotomayor, and much more. To embrace the sweep of Hispanic civilization and its riot of types, archetypes, and stereotypes, Stavans deploys a series of "cliché figurines" as narrators, including a toucan (displayed regularly in books by García Márquez, Allende, and others), the beloved Latino comedian Cantinflas, a masked wrestler, and Captain America. Their multiple, at times contradictory voices provide unique perspectives on Latino history, together creating a carnivalesque epic, democratic and impartial. Updated to bring the book up to the present moment, this twenty-fifth anniversary edition includes thirty new pages of Latino history, from Hamilton to George Santos. Latino USA, like the history it so entertainingly relates, is a treasure trove of irreverence, wit, subversion, anarchy, politics, humanism, and celebration. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/american-studies
Hola, amigos! Today we are going to read the poem "Soneto XVII" by Pablo Neruda that was a Chilean poet and politician who won the 1971 Nobel Prize in Literature. I will be reading the poem in Spanish very slowly and you will try to understand word by word. You will be learning some interesting words and new vocabulary and also you will be improving your listening skills in Spanish. I will translate the poem in English and then read in Spanish again in a normal speed but explaining some words at the same time.You can support me and my podcast if you want:Donate with PayPal:https://www.paypal.com/paypalme/spanishwithdennisYou can buy me a cup of coffee here:https://www.buymeacoffee.com/spanishwithdennisPoem “Soneto XVII” by Pablo NerudaNo te amo como si fueras rosa de sal, topacioo flecha de claveles que propagan el fuego:te amo como se aman ciertas cosas oscuras,secretamente, entre la sombra y el alma.Te amo como la planta que no florece y llevadentro de sí, escondida, la luz de aquellas flores,y gracias a tu amor vive oscuro en mi cuerpoel apretado aroma que ascendió de la tierra.Te amo sin saber cómo, ni cuándo, ni de dónde,te amo directamente sin problemas ni orgullo:así te amo porque no sé amar de otra manera,sino así de este modo en que no soy ni eres,tan cerca que tu mano sobre mi pecho es mía,tan cerca que se cierran tus ojos con mi sueño.Enjoy the poem and the Episode :)My new Youtube channel: Spanish with Dennishttps://www.youtube.com/channel/UCQVuRUMQGwtzBIp1YAImQFQMy new Discord server and chat and you can already join and write to me there:https://discord.gg/HWGrnmTmyCMy new Telegram channel and you can already join and write to me or comment there:https://t.me/SpanishwithDennisJoin my Patreon:https://www.patreon.com/spanishwithdennisSupport me by joining my podcasts supporter club on Spreaker:https://www.spreaker.com/podcast/slow-spanish-language--5613080/supportDonate with Boosty:https://boosty.to/spanishwithdennis/donateDonate with Donation Alerts:https://www.donationalerts.com/r/dennisespinosaDonate with Crypto currency:Bitcoin (BTC)1DioiGPAQ6yYbEgcxEFRxWm5hZJcfLG9V6USDT (ERC20)0xeb8f678c0b8d37b639579662bf653be762e60855USDT (TRC20)TXoQwsaiTGBpWVkyeigApLT8xC82rQwRCNEthereum (ETH)0xeb8f678c0b8d37b639579662bf653be762e60855If you have any other suggestions or recommendations on what other platform you can support me and my podcasts, please let me know. You can write to me on telegram.Thanks in advance!! Gracias por adelantado!My other podcasts you can find it on different platforms and apps:1- Comprehensible Spanish Language Podcast2 - Crazy Stories in Spanish Podcast3 - TPRS Spanish Stories
La poeta, que recibió el Premio Nobel de Literatura en 1945, es considerada una de las principales referentes de la literatura chilena e hispanoamericana del siglo XX. Nació el 7 de abril de 1889 en Vicuña, ciudad nortina situada en el Valle del Elqui, en la Región de Coquimbo, Chile. Fue bautizada como Lucila de María Godoy Alcayaga, según consta en los registros parroquiales de su ciudad natal. Su madre fue Petronila Alcayaga Rojas, modista de oficio, y su padre, Juan Jerónimo Godoy Villanueva, profesor. Hacia 1905, inició su carrera docente como ayudante en la Escuela de La Compañía Baja; se desempeñó también como maestra en la localidad de La Cantera hasta 1907 y, en 1910, tras aprobar los exámenes especiales en la Escuela Normal de Preceptoras, regularizó su magisterio. A partir de entonces empezó a trabajar en distintas escuelas en las ciudades de Traiguén, Punta Arenas, Antofagasta y Temuco, ciudad en la que conoció a Pablo Neruda. Los progresos en la profesión docente corrieron paralelos al desarrollo de su producción poética. En 1908 sus trabajos fueron objeto de un primer estudio por parte de Luis Carlos Soto Ayala, quien recopiló en el volumen Literatura coquimbana algunas prosas como "Ensoñaciones", "Junto al Mar" y "Carta íntima". Durante su residencia en Coquimbito, Los Andes, compuso los famosos "Sonetos de la Muerte", conjunto por el que obtuvo en septiembre de 1914 la más alta distinción en los Juegos Florales de ese año. En junio de 1922 viajó a México invitada por el ministro de Educación mexicano, José Vasconcelos, para colaborar en la reforma educacional y la creación de bibliotecas populares en ese país. Ese año fue publicado en Nueva York, Estados Unidos, su primer libro, “Desolación”, lo que le dio reconocimiento y prestigio internacional. Durante 1930, dictó numerosas conferencias y clases tanto en Estados Unidos como en América Central y Europa. Hacia 1938, publicó en Buenos Aires, Argentina, su libro “Tala”, por intermedio de la Editorial Sur, dirigida por la escritora Victoria Ocampo. El 10 de diciembre de 1945 recibió el galardón por el Premio Nobel de Literatura de manos del Rey Gustavo V de Suecia y en 1951 el Premio Nacional de Literatura en Chile. Con posterioridad, en 1954, Mistral publicó Lagar, que corresponde al único libro de toda su producción en vida cuya primera edición vio la luz en Chile antes que en el extranjero. Falleció el 10 de enero de 1957, en el Hospital de Hempstead, en Nueva York, debido a complicaciones derivadas de un cáncer de páncreas. Tras su muerte, aparecieron libros que reunieron prosas, rondas, cantos, oraciones y poemas inéditos, como Motivos de San Francisco (1965), Poema de Chile (1967) y Lagar II (1991), así como un conjunto amplio de estudios sobre su obra realizados por escritores como Gastón von dem Bussche, Roque Esteban Scarpa, Rodolfo Oroz Scheibe, Luis Oyarzún Peña o Jaime Quezada. La recordamos en esta fecha y repasamos algunos aspectos destacados de su trayectoria, a partir de registros sonoros conservados en el Archivo Histórico de Radio Nacional. FICHA TÉCNICA Edición: Fabián Panizzi Música y testimonios Contrastes (Eduardo Carrasco) Quilapayún [1993 del Álbum “Instrumental”] Introducción (Jaime Soto León) Mares González [1996 del Álbum Recados de Gabriela Mistral] Canción de los que buscan olvidar (Gabriela Mistral - E Peralta) Eduardo Peralta [2009 del Álbum “XXI Poetas Chilenos”] 60s Neruda, Pablo (Poeta) Sobre Gabriela Mistral (Ciclo Poetas de Chile) Susurro (Rodolfo Parada) Quilapayún [1993 del Álbum “Instrumental”] 1938-01-27 Mistral, Gabriela (Poeta) Encuentro con Jana de Ibarbourou y Alfonsina Storni (IAVA – Montevideo) 60s Neruda, Pablo (Poeta) Sobre Gabriela Mistral (Ciclo Poetas de Chile) 1938-01-27 Mistral, Gabriela (Poeta) Encuentro con Jana de Ibarbourou y Alfonsina Storni (IAVA – Montevideo) 60s Neruda, Pablo (Poeta) Sobre Gabriela Mistral (Ciclo Poetas de Chile)
Tri titulové zápasy a finále miliónovej pyramídy Tipsport Gamechanger. Turnaj Oktagon 65 právom nesie podtitul „Najväčší večer v dejinách“ (29. decembra v pražskej O2 Aréne). O vrcholoch nabitého galavečera i ďalších aktuálnych témach hovorí pre ŠPORT.sk spolumajiteľ a promotér organizácie Oktagon MMA Pavol Neruda.Témy rozhovoruObháji Karlos Vémola titul proti obávanému Írovi Willovi Fleurymu a bude trilógia s Attilom Véghom definitívnou rozlúčkou českej legendy? Vystúpi Ronald Paradeiser až na úplný vrchol pyramídy Tipsport Gamechanger a stane sa novou veľkou hviezdou slovenského MMA?Zdolá slovenský klenot Lucia Szabová bývalú svetovú desiatku Luciu Pudilovú a môže sa stať šampiónkou UFC? Prečo Oktagon vyhodil šampióna v ťažkej váhe Hatefa Moeila a aké prekvapenia chystá na rok 2025?
Tri titulové zápasy a finále miliónovej pyramídy Tipsport Gamechanger. Turnaj Oktagon 65 právom nesie podtitul „Najväčší večer v dejinách“ (29. decembra v pražskej O2 Aréne). O vrcholoch nabitého galavečera i ďalších aktuálnych témach hovorí pre ŠPORT.sk spolumajiteľ a promotér organizácie Oktagon MMA Pavol Neruda.Témy rozhovoruObháji Karlos Vémola titul proti obávanému Írovi Willovi Fleurymu a bude trilógia s Attilom Véghom definitívnou rozlúčkou českej legendy? Vystúpi Ronald Paradeiser až na úplný vrchol pyramídy Tipsport Gamechanger a stane sa novou veľkou hviezdou slovenského MMA?Zdolá slovenský klenot Lucia Szabová bývalú svetovú desiatku Luciu Pudilovú a môže sa stať šampiónkou UFC? Prečo Oktagon vyhodil šampióna v ťažkej váhe Hatefa Moeila a aké prekvapenia chystá na rok 2025?
Pavol Neruda, zakladateľ OKTAGON MMA, rozpráva o svojej ceste plnej výziev – od budovania úspešnej značky, cez súboje s konkurenciou, až po expanziu do zahraničia. Delí sa o cenné lekcie, vrátane neúspechu na britskom trhu, a zdôrazňuje silu vytrvalosti a tímovej práce. Inšpiratívny rozhovor o tom, ako premeniť prekážky na príležitosti.
Gravado na Livraria Canoa em 02/11/2024 Antonio Cícero - Inverno Alberto Pucheu via Tarso de Melo - Um Mergulho e seu Avesso Wislawa Szymborska - Correio Literário Sophia de Mello Breyner Andresen - Mar Patricia Lino - Penedo da Saudade / Nossa Senhora do Convívio (A Ilha das Aflições - Circulo de Poemas) Micheliny Verunschk - Geografia Intima do Deserto Ana Marta Cattani lê Adilia Lopes e poemas do livro Tutano Tatiana Eskenazi lê poema feito no Itinerário Lilian Sais - Palavra Nenhuma Participação de Edson Souza, jornalista do Arquivo Ilhabela Edilce Carvalho - livro Fio da Meada Maristela Colucci conta do projeto Memórias de Uma Ilha e lê poema de Dona Doquinha Participantes do Itinerário de Poesia Ilhabela: Karin Tatijewski Sandro Capestrani Helena Troper Carol Vogler Viviane Magri Dinamarco Ester Castelar Luciana Ferreira Angelo Maykell Carvalho Patricia Palumbo lê Neruda pra finalizar
Latino USA: A Cartoon History, Revised Edition (Hachette Book Group, 2024) escrito por Ilan Stavans e ilustrado por Lalo Alcaraz, enfrenta los desafíos de capturar las alegrías, los matices y las múltiples dimensiones de la cultura latina dentro del contexto del idioma inglés. En esta historia en forma de caricatura, Stavans busca combinar la solemnidad de literatura y la historia con la naturaleza inherentemente teatral y humorística de los cómics. Los temas abarcan a Colón, el Destino Manifiesto, el Álamo, William Carlos Williams, Desi Arnaz, West Side Story, Castro, Guevara, Neruda, García Márquez, el éxodo del Mariel y Selena, entre otros. Entrevista realizada por Jeffrey Herlihy-Mera, Catedrático de Humanidades, Universidad de Puerto Rico-Mayagüez y Annette Martínez-Iñesta, coordinadora del grupo focal de lenguaje del Instituto Nuevos Horizontes. Temas, estudiosos, libros y otros recursos mencionados en esta conversación: Para leer al pato Donald. Comunicación de masas y colonialismo y Heading South, Looking North: A Bilingual Journey por Ariel Dorfman. Spanglish: The Making of a New American Language por Ilan Stavans. Una Tanovic, Universidad de Massachusetts. Heidi Landecker, Chronicle of Higher Education. Baruch Vergara, artista, Universidad de Puerto Rico-Mayagüez. La Teagle Foundation apoya a actividades realizadas en español. La Mellon Foundation hace lo mismo, y recibe propuestas y realiza revisión a pares en español. Alan Lightman, Einstein's Dreams (conversaciones en español e inglés). UPR-M, Jewish on Campus / Cultura judía en Puerto Rico y el Caribe. Ceremonia para la Calle Luis Bravo Pardo, Mayagüez (“los primeros judíos no conversos en entrar a territorio español”). El judío mayagüezano: vida y obra de Luis Bravo Pardo, por Héctor Bravo Vick. Italo Calvino, Ciudades Invisibles. Uso de “X” en español e inglés. Academic Imperialism, por Jeffrey Herlihy-Mera y Héctor José Huyke. El inglés-centrismo en la cultura universitaria en EE.UU. Héctor José, Huyke, Gloria Anzaldúa, Cormac McCarthy. Reflexiones sobre la crítica de Natalia Bustos. Carlos Fuentes. Dante. Leonardo Sciascia. Lo que se puede contar con imágenes. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/new-books-network
Latino USA: A Cartoon History, Revised Edition (Hachette Book Group, 2024) escrito por Ilan Stavans e ilustrado por Lalo Alcaraz, enfrenta los desafíos de capturar las alegrías, los matices y las múltiples dimensiones de la cultura latina dentro del contexto del idioma inglés. En esta historia en forma de caricatura, Stavans busca combinar la solemnidad de literatura y la historia con la naturaleza inherentemente teatral y humorística de los cómics. Los temas abarcan a Colón, el Destino Manifiesto, el Álamo, William Carlos Williams, Desi Arnaz, West Side Story, Castro, Guevara, Neruda, García Márquez, el éxodo del Mariel y Selena, entre otros. Entrevista realizada por Jeffrey Herlihy-Mera, Catedrático de Humanidades, Universidad de Puerto Rico-Mayagüez y Annette Martínez-Iñesta, coordinadora del grupo focal de lenguaje del Instituto Nuevos Horizontes. Temas, estudiosos, libros y otros recursos mencionados en esta conversación: Para leer al pato Donald. Comunicación de masas y colonialismo y Heading South, Looking North: A Bilingual Journey por Ariel Dorfman. Spanglish: The Making of a New American Language por Ilan Stavans. Una Tanovic, Universidad de Massachusetts. Heidi Landecker, Chronicle of Higher Education. Baruch Vergara, artista, Universidad de Puerto Rico-Mayagüez. La Teagle Foundation apoya a actividades realizadas en español. La Mellon Foundation hace lo mismo, y recibe propuestas y realiza revisión a pares en español. Alan Lightman, Einstein's Dreams (conversaciones en español e inglés). UPR-M, Jewish on Campus / Cultura judía en Puerto Rico y el Caribe. Ceremonia para la Calle Luis Bravo Pardo, Mayagüez (“los primeros judíos no conversos en entrar a territorio español”). El judío mayagüezano: vida y obra de Luis Bravo Pardo, por Héctor Bravo Vick. Italo Calvino, Ciudades Invisibles. Uso de “X” en español e inglés. Academic Imperialism, por Jeffrey Herlihy-Mera y Héctor José Huyke. El inglés-centrismo en la cultura universitaria en EE.UU. Héctor José, Huyke, Gloria Anzaldúa, Cormac McCarthy. Reflexiones sobre la crítica de Natalia Bustos. Carlos Fuentes. Dante. Leonardo Sciascia. Lo que se puede contar con imágenes. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Latino USA: A Cartoon History, Revised Edition (Hachette Book Group, 2024) escrito por Ilan Stavans e ilustrado por Lalo Alcaraz, enfrenta los desafíos de capturar las alegrías, los matices y las múltiples dimensiones de la cultura latina dentro del contexto del idioma inglés. En esta historia en forma de caricatura, Stavans busca combinar la solemnidad de literatura y la historia con la naturaleza inherentemente teatral y humorística de los cómics. Los temas abarcan a Colón, el Destino Manifiesto, el Álamo, William Carlos Williams, Desi Arnaz, West Side Story, Castro, Guevara, Neruda, García Márquez, el éxodo del Mariel y Selena, entre otros. Entrevista realizada por Jeffrey Herlihy-Mera, Catedrático de Humanidades, Universidad de Puerto Rico-Mayagüez y Annette Martínez-Iñesta, coordinadora del grupo focal de lenguaje del Instituto Nuevos Horizontes. Temas, estudiosos, libros y otros recursos mencionados en esta conversación: Para leer al pato Donald. Comunicación de masas y colonialismo y Heading South, Looking North: A Bilingual Journey por Ariel Dorfman. Spanglish: The Making of a New American Language por Ilan Stavans. Una Tanovic, Universidad de Massachusetts. Heidi Landecker, Chronicle of Higher Education. Baruch Vergara, artista, Universidad de Puerto Rico-Mayagüez. La Teagle Foundation apoya a actividades realizadas en español. La Mellon Foundation hace lo mismo, y recibe propuestas y realiza revisión a pares en español. Alan Lightman, Einstein's Dreams (conversaciones en español e inglés). UPR-M, Jewish on Campus / Cultura judía en Puerto Rico y el Caribe. Ceremonia para la Calle Luis Bravo Pardo, Mayagüez (“los primeros judíos no conversos en entrar a territorio español”). El judío mayagüezano: vida y obra de Luis Bravo Pardo, por Héctor Bravo Vick. Italo Calvino, Ciudades Invisibles. Uso de “X” en español e inglés. Academic Imperialism, por Jeffrey Herlihy-Mera y Héctor José Huyke. El inglés-centrismo en la cultura universitaria en EE.UU. Héctor José, Huyke, Gloria Anzaldúa, Cormac McCarthy. Reflexiones sobre la crítica de Natalia Bustos. Carlos Fuentes. Dante. Leonardo Sciascia. Lo que se puede contar con imágenes. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Latino USA: A Cartoon History, Revised Edition (Hachette Book Group, 2024) escrito por Ilan Stavans e ilustrado por Lalo Alcaraz, enfrenta los desafíos de capturar las alegrías, los matices y las múltiples dimensiones de la cultura latina dentro del contexto del idioma inglés. En esta historia en forma de caricatura, Stavans busca combinar la solemnidad de literatura y la historia con la naturaleza inherentemente teatral y humorística de los cómics. Los temas abarcan a Colón, el Destino Manifiesto, el Álamo, William Carlos Williams, Desi Arnaz, West Side Story, Castro, Guevara, Neruda, García Márquez, el éxodo del Mariel y Selena, entre otros. Entrevista realizada por Jeffrey Herlihy-Mera, Catedrático de Humanidades, Universidad de Puerto Rico-Mayagüez y Annette Martínez-Iñesta, coordinadora del grupo focal de lenguaje del Instituto Nuevos Horizontes. Temas, estudiosos, libros y otros recursos mencionados en esta conversación: Para leer al pato Donald. Comunicación de masas y colonialismo y Heading South, Looking North: A Bilingual Journey por Ariel Dorfman. Spanglish: The Making of a New American Language por Ilan Stavans. Una Tanovic, Universidad de Massachusetts. Heidi Landecker, Chronicle of Higher Education. Baruch Vergara, artista, Universidad de Puerto Rico-Mayagüez. La Teagle Foundation apoya a actividades realizadas en español. La Mellon Foundation hace lo mismo, y recibe propuestas y realiza revisión a pares en español. Alan Lightman, Einstein's Dreams (conversaciones en español e inglés). UPR-M, Jewish on Campus / Cultura judía en Puerto Rico y el Caribe. Ceremonia para la Calle Luis Bravo Pardo, Mayagüez (“los primeros judíos no conversos en entrar a territorio español”). El judío mayagüezano: vida y obra de Luis Bravo Pardo, por Héctor Bravo Vick. Italo Calvino, Ciudades Invisibles. Uso de “X” en español e inglés. Academic Imperialism, por Jeffrey Herlihy-Mera y Héctor José Huyke. El inglés-centrismo en la cultura universitaria en EE.UU. Héctor José, Huyke, Gloria Anzaldúa, Cormac McCarthy. Reflexiones sobre la crítica de Natalia Bustos. Carlos Fuentes. Dante. Leonardo Sciascia. Lo que se puede contar con imágenes. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Puerto de Libros - Librería Radiofónica - Podcast sobre el mundo de los libros #LibreriaRadio
En este episodio de Puerto de Libros - Librería Radiofónica, exploramos un hito cultural y artístico de la primavera democrática argentina: Canto a la Poesía, el emblemático recital de 1984 que reunió a Víctor Heredia, César Isella y el Cuarteto Zupay en el Estadio Luna Park. Acompáñanos en un viaje por las canciones y poemas que marcaron esta memorable producción, donde los artistas rindieron homenaje a poetas como Pablo Neruda, José Pedroni y María Elena Walsh. Descubre cómo las profundas letras de Neruda, la calidez de Pedroni y la versatilidad de Walsh encontraron nuevas formas de expresión a través de la música, en un contexto histórico de esperanza y renovación tras años de dictadura. Revive momentos icónicos como la interpretación de Sube conmigo, amor americano, el emotivo cierre con Como la cigarra y otras piezas que conformaron esta obra maestra de resistencia, poesía y música. Una mirada nostálgica a un encuentro histórico que celebra la libertad del arte y la palabra. ¡Dale play y déjate envolver por la magia de la poesía hecha canción! --- Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/libreriaradio/support
La rebeldía, desde mitos como Prometeo y Lucifer hasta filósofos como Camus y Nietzsche, refleja el impulso humano de desafiar lo establecido. Poetas como Rimbaud y Neruda la exaltan como resistencia al conformismo. Este episodio explora cómo la rebeldía redefine valores, inspira transformación y nos conecta con nuestra esencia más humana.
Luis Herrero y María José Solano hablan sobre el libro de Antonio Skármeta.
Pablo Neruda y la Isla Negra En el capítulo 6 de los Universos del Arte Latinoamericano vamos a contarles un universo increíble: el universo de Pablo Neruda y la Isla Negra. Hablaremos de poesía, de la sensibilidad de las letras y del mar cómo un universo metafórico que construyó Neruda desde la Isla Negra Notas del episodio: Este episodio fue traído a ustedes gracias a Boston Scientific La biografía de Pablo Neruda El origen del seudónimo de Eliecer Neftalí Reyes Basoalto Pablo Neruda y el mar La América de Neruda La historia detrás de “El Cartero de Neruda” El memorial de Isla Negra ¡Síguenos en nuestras Redes Sociales! Facebook: / dianauribe.fm Instagram: https://www.instagram.com/dianauribef... Twitter: https://twitter.com/dianauribefm?lang=es Pagina web: https://www.dianauribe.fm Tienda Diana Uribe www.dianauribe.co
1950 – Delia se rinde y de los nuevos amantes, surge un epistolario que crece contundentemente, sobre todo entre 1950 y 1955, le cuenta el poeta a su musa medusa cuánto y qué le ha inspirado, como Los versos del capitán, el libro al que se refiere en esta carta.
In this episode of the Watchung Booksellers podcast, Cleyvis Natera moderates Dionne Ford's book release event for her memoir, Go Back & Get It, live in-store at Watchung Booksellers.Dionne Ford is the author of Go Back and Get It: A Memoir of Race, Inheritance, and Intergenerational Healing. She is an NEA creative writing fellow and the co-editor of the anthology Slavery's Descendants: Shared Legacies of Race and Reconciliation. Her work has appeared in the New York Times, Literary Hub, New Jersey Monthly, the Rumpus, and Ebony and won awards from the National Association of Black Journalists and the Newswomen's Club of New York. She holds a BA from Fordham University and an MFA from New York University. She lives in Montclair, New Jersey.Cleyvis Natera the author of Neruda on the Park, a New York Times Editors' Choice in 2022. She was born in the Dominican Republic, migrated to the United States at ten years old, and grew up in New York City. She holds a BA from Skidmore College and an MFA from New York University. Her writing has won awards and fellowships from PEN America, the Bread Loaf Writers' Conference, the Kenyon Review's Writers Workshops, and the Virginia Center for the Creative Arts. She lives with her husband and two young children in Montclair, New Jersey. Books:A full list of the books and authors mentioned in this episode is available here. Register for Upcoming Events.The Watchung Booksellers Podcast is produced by Kathryn Counsell and Marni Jessup and is recorded at Silver Stream Studio in Montclair, NJ. The show is edited by Kathryn Counsell and Bree Testa. Special thanks to Timmy Kellenyi and Derek Mattheiss. Original music is composed and performed by Violet Mujica. Art & design and social media by Evelyn Moulton. Research and show notes by Caroline Shurtleff. Thanks to all the staff at Watchung Booksellers and The Kids' Room! If you liked our episode please like, follow, and share! Stay in touch!Email: wbpodcast@watchungbooksellers.comSocial: @watchungbooksellersSign up for our newsletter to get the latest on our shows, events, and book recommendations!
Co je zdrojem motivace a vášně dělat opravdu velké věci? Jak překonávat selhání a těžké začátky, které mají téměř všichni podnikatelé? A jak ustát úspěch a zachovat si nadhled? Dalším hostem Deep Talks byl Pavol Neruda. Pavol je spoluzakladatel organizace Oktagon MMA, která je největší sportovní show u nás. A nyní společně s kolegou Ondřejem Novotným plánují podmanit si také celý svět… Odkazy: - „Deep Talks Pack“ – balíček Magnesium, Omega 3 a Vitamin D3+K2 (s kód PETR20 na 20% slevu na všechny produkty, včetně balíčku): https://flow-nutrition.cz/products/deep-talks-pack
«La gente era muy descreída en aquella ciudad [de Temuco]. Mi padre, mis tíos, los innumerables cuñados y compadres, de la mesa grande en el comedor, [no] se santiguaban. Se contaban cuentos de cómo el huaso Ríos, el que pasó el puente de Malleco a caballo, había [azotado] a un San José. »Según parece —continúa narrando Pablo Neruda—, a los pioneros no les hace falta Dios. Blanca Hauser, que es de Temuco... me contaba que una vez en un terremoto salieron corriendo un viejo y una vieja. La señora se golpeaba el pecho dando gritos: “¡Misericordia!” El viejo la alcanzó y le preguntó: “¿Cómo se dice, señora? ¿Cómo se dice?” “¡Misericordia, ignorante!”, le dijo la vieja. Y el viejo, hallándolo muy difícil, siguió tratando y golpeándose el pecho, repitiendo: “Esa es la cosa, esa es la cosa.”»1 Estos recuerdos de su infancia que nos cuenta Neruda, Premio Nobel chileno, nos traen a la memoria las reacciones de diferentes personas frente a las calamidades de la vida. Es en esos momentos trágicos que los ateos dudan de su negación de la existencia de Dios, los agnósticos quisieran tener más seguridad sobre lo mismo, y los que conocen a Dios muestran de qué calibre es la fe que tienen en Él. A los que no les pareciera que hace falta Dios el resto de su vida, durante un terremoto claman a Él como si estuvieran llamando desesperados, en una emergencia, a la policía. ¿Será posible que Dios atienda a ese oportunismo religioso, que mire con buenos ojos esa actitud que pudiera calificarse de hipócrita y conveniente? Aunque no parezca justo, Jesucristo mismo nos da la base para pensar que sí. Al criminal arrepentido, crucificado al lado suyo, le dio la oportunidad de salvarse cuando aquel hombre no tenía nada que perder y Dios no tenía nada que ganar con abrirle las puertas del cielo. No hay duda de que Dios es mucho más misericordioso en tales circunstancias que lo seríamos la inmensa mayoría de nosotros, pero tampoco la hay de que Dios prefiere que le sirvamos toda la vida y no sólo cuando no nos queda más remedio que acudir a Él. Esto no se debe a que le conviene a Dios sino a que nos conviene a nosotros, y Dios, como Padre amoroso que es de cada miembro de su creación que lo acepta como tal, quiere lo mejor para cada uno de sus hijos. El autor del Salmo 46 manifiesta la clase de confianza en Dios que todos necesitamos en todo momento. Dice así: «Dios es nuestro amparo y nuestra fortaleza, nuestra ayuda segura en momentos de angustia. Por eso, no temeremos aunque se desmorone la tierra y las montañas se hundan en el fondo del mar; aunque rujan y se encrespen sus aguas, y ante su furia retiemblen los montes....El Señor Todopoderoso está con nosotros; nuestro refugio es el Dios de Jacob.»2 ¡Más vale que hagamos de Dios nuestro refugio antes que sea demasiado tarde! Carlos ReyUn Mensaje a la Concienciawww.conciencia.net 1 Pablo Neruda (Isla Negra, 1954), Infancia y poesía, reproducido en Pablo Neruda, Veinte poemas de amor y una canción desesperada (Bogotá: Editorial Norma, 1990), p. 20, tomado del diario El Tiempo, Lecturas Dominicales, Santa Fe de Bogotá, octubre 31 de 1971, pp. 1-2. 2 Sal 46:1-7 (NVI)
Puerto de Libros - Librería Radiofónica - Podcast sobre el mundo de los libros #LibreriaRadio
En esta oportunidad escucharemos y comentaremos el disco "Arte de pájaro", publicado por Demon bajo el número de serie LPD-031; este álbum recoge la musicalización que hizo Ángel Parra de algunos de los poemas pertenecientes al libro “Arte de Pájaros” de Pablo Neruda, que había sido publicado el mismo año por la Sociedad de Amigos del Arte Contemporáneo, en una edición limitada fuera del comercio, la cual incluía ilustraciones únicas hechas por dos pintores amigos de Neruda: Julio Escámez y Héctor Herrera. El disco además incluye dos intervenciones de Neruda, que aparecen al principio y final del LP (“El vuelo” y “El poeta se despide de los pájaros”). --- Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/libreriaradio/support
Send us a Text Message.A slightly crunchier than usual Wednesday crossword, unsurprising when Alex Eaton-Salners is at the helm (and editor Joel Fagliano's on the crows nest). We had some literary clues, such as 3D, _______ Gawande, author of the 2014 best seller "Being Mortal", ATUL; and 4D, Poet Pablo, NERUDA.We had product placement clues, such as 17A, Nail polish brand with colors like "Berry Fairy Fun", and "Aurora Berry-alis", OPI and 57A, Rival of Chanel, DIOR. Most impressively, however, we had the themed clues, which we dive into, at length, in today's episode.Just a casual reminder to please leave us a 5 star review wherever you get your podcasts, that really helps get the word out.Show note imagery: Olympic gold medalist APOLO OhnoContact Info:We love listener mail! Drop us a line, crosswordpodcast@icloud.com.Also, we're on FaceBook, so feel free to drop by there and strike up a conversation!
Agradece a este podcast tantas horas de entretenimiento y disfruta de episodios exclusivos como éste. ¡Apóyale en iVoox! Se celebra el centenario de la publicación del libro “20 poema de amor y una canción desesperada” de Pablo Neruda. Un escritor de otro tiempo que ha sido denostado por el feminismo politizado de última ola sin tener en cuenta la cultura y la sociedad de su época. Eso si, sin entrar tampoco en toda la estafa que conlleva el feminismo radical que elimina de la historia y la cultura todo lo que no le conviene. Vamos a ahondar en esta obra y en la figura de Pablo Neruda. Pablo Neruda: La Voz Poética de América Latina Introducción Pablo Neruda, seudónimo de Ricardo Eliécer Neftalí Reyes Basoalto, es uno de los poetas más influyentes y celebrados de la literatura latinoamericana y mundial. Nacido el 12 de julio de 1904 en Parral, Chile, y fallecido el 23 de septiembre de 1973 en Santiago, su obra abarca desde la poesía amorosa hasta la poesía comprometida con causas políticas y sociales. Su legado perdura no solo por la profundidad y belleza de sus versos, sino también por su papel activo en la política y su impacto en la cultura de su tiempo. Vida y Formación Neruda creció en un entorno rural en Temuco, donde su padre trabajaba como obrero ferroviario. Su madre, Rosa Basoalto, falleció poco después de su nacimiento. Desde joven, mostró un interés profundo por la literatura, siendo influenciado por escritores locales y extranjeros. Su primera publicación fue un artículo en el diario “La Mañana” de Temuco en 1917, y en 1921 se trasladó a Santiago para estudiar pedagogía en francés en la Universidad de Chile. El seudónimo “Pablo Neruda” fue adoptado en 1920, inspirado por el poeta checo Jan Neruda. Su primer libro de poesía, “Crepusculario”, fue publicado en 1923, seguido por “Veinte poemas de amor y una canción desesperada” en 1924, obra que lo catapultó a la fama por su estilo apasionado y lírico. Obra Literaria La obra de Neruda es vasta y diversa, abarcando desde el lirismo amoroso hasta la poesía épica y la reflexión política. A continuación, se destacan algunas de sus contribuciones más importantes: 1. Poesía Amorosa • “Veinte poemas de amor y una canción desesperada” (1924): Este libro es quizás su obra más conocida. Combina una exploración profunda del amor y la melancolía con una riqueza de imágenes sensuales y naturales. Su poema más famoso, el Poema 20, comienza con las líneas: “Puedo escribir los versos más tristes esta noche.” 2. Poesía Social y Política • “Residencia en la Tierra” (1933-1947): Esta colección refleja su experiencia personal y su visión del mundo en crisis durante la época de la Gran Depresión y la Segunda Guerra Mundial. Los poemas muestran un tono más oscuro y existencial. • “Canto General” (1950): Esta obra monumental, escrita en gran parte durante su exilio en México, es un canto épico a la historia y cultura de América Latina. En ella, Neruda expresa su compromiso con las luchas sociales y políticas del continente. 3. Poesía Introspectiva y Cotidiana M• “Las uvas y el viento” (1954) y “Odas elementales” (1954-1957): Estas colecciones marcan un retorno a temas más cotidianos y celebran la belleza en lo simple, desde los objetos domésticos hasta los paisajes de su Chile natal. Compromiso Político Neruda fue también un activista político comprometido. Militante del Partido Comunista de Chile, sus ideas políticas influyeron significativamente en su obra. En 1945, fue elegido senador y en 1948, debido a sus críticas al gobierno de Gabriel González Videla, se vio obligado a exiliarse. Este periodo de exilio, que lo llevó por varios países, incluido México, marcó una etapa de maduración en su poesía, profundizando su compromiso con las causas populares. En 1971, recibió el Premio Nobel de Literatura, reconocimiento a su contribución tanto a la poesía como a la lucha por la justicia social. En su discurso de aceptación, habló de la necesidad de un “arte comprometido con la realidad y con el ser humano.” Muerte y Legado Neruda falleció el 23 de septiembre de 1973, pocos días después del golpe de estado que derrocó al presidente Salvador Allende. Las circunstancias de su muerte han sido objeto de especulación, con investigaciones que sugieren que podría haber sido envenenado. Sin embargo, su legado literario sigue vivo, influyendo a generaciones de poetas y lectores en todo el mundo. La casa de Neruda en Isla Negra, donde pasó muchos de sus últimos años, se ha convertido en un museo que atrae a visitantes de todo el mundo, ofreciendo una visión de la vida y la obra del poeta. Además, su poesía sigue siendo un faro de inspiración, explorando la profundidad de la experiencia humana y la búsqueda de justicia. Conclusión Pablo Neruda, a través de su poesía apasionada y su compromiso político, dejó una marca indeleble en la literatura y la cultura mundial. Su capacidad para capturar la esencia del amor, la naturaleza, y la lucha social en sus versos ha asegurado su lugar como una de las voces más poderosas de la poesía del siglo XX. Su obra continúa resonando, recordándonos la fuerza transformadora de la palabra escrita y la necesidad de luchar por un mundo más justo y humano. Puedes leer más y comentar en mi web, en el enlace directo: https://luisbermejo.com/figuras-disruptivas-zz-podcast-05x45/ Puedes encontrarme y comentar o enviar tu mensaje o preguntar en: WhatsApp: +34 613031122 Paypal: https://paypal.me/Bermejo Bizum: +34613031122 Web: https://luisbermejo.com Facebook: https://www.facebook.com/ZZPodcast/ X (twitters): https://x.com/LuisBermejo y https://x.com/zz_podcast Instagrams: https://www.instagram.com/luisbermejo/ y https://www.instagram.com/zz_podcast/ Canal Telegram: https://t.me/ZZ_Podcast Canal WhatsApp: https://whatsapp.com/channel/0029Va89ttE6buMPHIIure1H Grupo Signal: https://signal.group/#CjQKIHTVyCK430A0dRu_O55cdjRQzmE1qIk36tCdsHHXgYveEhCuPeJhP3PoAqEpKurq_mAc Grupo Whatsapp: https://chat.whatsapp.com/FQadHkgRn00BzSbZzhNviThttps://chat.whatsapp.com/BNHYlv0p0XX7K4YOrOLei0 Escucha este episodio completo y accede a todo el contenido exclusivo de ZZ Podcast. Descubre antes que nadie los nuevos episodios, y participa en la comunidad exclusiva de oyentes en https://go.ivoox.com/sq/175707
A note about the poem “13 Ways of Nepantla” from Fernando Trujillo for the Michigan Quarterly Review's Summer 2024 issue: I had been reading Wallace Stevens's Collected Poems, and I kept finding myself back at “Thirteen Ways of Looking at a Blackbird,” which was in his first collection. I was struck by the austerity of the poem, in contrast to other works by Stevens. And I kept returning to the second canto, “I was of three minds, / Like a tree / In which there are three blackbirds.” I thought of myself and my community, how so many of us are of two, or even three minds, within the same tree, so to speak. We have our indigenous mind, our Caucasian mind, and our mestizo mind, cutting across both México and the US for me and many in my community. This also, linguistically, applies to my poetic lineage; Neruda en español inspired me as much as Whitman in English as a teenager, Dickinson as much as Lorca. This all contributed to my mindset when I started writing “13 Ways.” Of course my poem is not as tightly structured or imagistic as Stevens'. I'm writing more from sound than image. I'm also attempting to place myself, my experiences, and my family at the center of a poetic lineage, hence all the grabbing from other poets. All-in-all, what I'm trying to do is imagine myself in the song of “América America,” and more than just imagining, writing a place for myself in it.
V dalším díle Dan vyzpovídal Pavola Nerudu, kterého nejspíše znáte jako mozek organizace Oktagon MMA a jejího spolumajitele. Pavol má zajímavou životní cestu od vyrůstání na sídlišti, přes práci vyhazovače a plavčíka po úspěšného fotografa a konečné zakotvení právě u bojových sportů. Tenhle díl není ani tak o bojových sportech, ale o rutinách a principech, které Pavolovi pomáhají žít jeho vysněný život. Jestli vás zajímají rady, jak si líp uspořádat život a nastavit se na úspěch, tak je tahle epizoda pro vás! V podcastu Pavol prozradil jeho zajímavý pohled na bojové sporty a to, proč si myslí, že by je měl zkusit každý. Dále se s Danem rozpovídali o žití v zahraniční a ranních rutinách a myšlenkách, které mu pomáhají být lepším člověkem. Samozřejmě došla řeč i na jeho působení v organizaci Oktagon a její další směřování.
Robert Bly (born December 23, 1926, in Madison, Minnesota) is the author of more than thirty books of poetry, including Stealing Sugar from the Castle: Selected Poems (W. W. Norton, 2013); Talking into the Ear of a Donkey: Poems(W. W. Norton, 2011); Reaching Out to the World: New and Selected Prose Poems (White Pine Press, 2009); My Sentence Was a Thousand Years of Joy (HarperCollins, 2005); The Night Abraham Called to the Stars (HarperCollins, 2001); Loving a Woman in Two Worlds (Dial Press, 1985); This Body is Made of Camphor and Gopherwood (Harper & Row, 1977); and The Light Around the Body (Harper & Row, 1967), which won the National Book Award.As the editor of the magazine The Sixties (begun as The Fifties), Bly introduced many unknown European and South American poets to an American audience. He is also the editor of numerous collections including (Beacon Press, 2007); Mirabai: Ecstatic Poems(Beacon Press, 2004), co-authored with Jane Hirshfield; The Soul Is Here for Its Own Joy: Sacred Poems from Many Cultures (HarperCollins, 1995); Leaping Poetry: An Idea with Poems and Translations (Beacon Press, 1975); The Rag and Bone Shop of the Heart: Poems for Men (HarperCollins, 1992); News of the Universe: Poems of Twofold Consciousness (Sierra Club Books, 1980); and A Poetry Reading Against the Vietnam War (American Writers Against the Vietnam War, 1966). Among his many books of translations are Lorca and Jiminez: Selected Poems (Beacon Press, 1997); Times Alone: Selected Poems of Antonio Machado (Wesleyan University Press, 1983); The Kabir Book: Ecstatic Poems (Beacon Press, 1977); Friends, You Drank Some Darkness: Three Swedish Poets—Martinson, Ekeloef, and Transtromer (Beacon Press, 1975); and Neruda and Vallejo: Selected Poems (Beacon Press, 1971), co-translated with John Knoepfle and James Wright.Bly's honors include Guggenheim, Rockefeller, and National Endowment for the Arts fellowships, as well as The Robert Frost Medal from the Poetry Society of America.Bly lived on a farm in the western part of Minnesota with his wife and three children until his death on November 21, 2021.-bio via Academy of American Poets Get full access to The Daily Poem Podcast at dailypoempod.substack.com/subscribe
Hoy me pongo a leer. Sí, como quien recita una estrofa de Neruda. Y aunque no será tan poético, seguro sí será profundo. Dos páginas de puro impacto, de un libro que estoy disfrutando mucho muchísimo. ―――――――――――――――――――――― Esto es MeLoDijoBraga El Podcast. Yo soy Mariano Braga y te espero cada lunes, miércoles y viernes con un nuevo episodio lleno de charlas, experiencias, curiosidades y consejos desde mi mirada del mundo del vino. Para más información, te invito a navegar estos enlaces: ➡ Recibe gratis “El Boletín Serial” ➡ Mi página web ➡ Sé parte del club ¡Me encantaría que seas parte de esta comunidad gigante de bebedores seriales, siguiéndome en las redes! ➡ Instagram ➡ Facebook ➡ Twitter ➡ YouTube ➡ LinkedIn ➡ TikTok ―――――――――――――――――――――― No te olvides valorar nuestro podcast ★★★★★ y suscribirte para no perderte nada y que sigamos construyendo juntos la mayor comunidad de bebedores seriales de habla hispana. ――――――――――――――――――――――
MMA turnaj, aký tu ešte nebol! Oktagon premiérovo mieri na futbalový štadión, 8. júna v pražskom Edene sa očakáva návšteva 27-tisíc divákov. Hlavnou udalosťou večera bude Odveta storočia medzi Attilom Véghom a Karlosom Vémolom. O výnimočnom podujatí hovorí promotér Oktagonu Pavol Neruda. Pozrite si najnovšiu epizódu relácie Staredown na ŠPORT.sk.ČO SA DOZVIETE V ROZHOVORE? Koľko stojí turnaj v Edene a aká je najväčšia obava promotéra?Koľko zarobia Végh s Vémolom a kto dostane viac?Aké dosiaľ nezverejnené udalosti mohli byť za prehrou Vémolu v prvom zápase?Bude odveta pre oboch rozlúčkou a čo tretí zápas na Tehelnom poli v Bratislave?Poznačila Véghovu prípravu kauza okolo Petra Pellegriniho?Dopuje v Oktagone až 90 % bojovníkov a zavedie organizácia testy?Rozviažu po vyhrotenej kauze zmluvu s Matějom Peňázom?Objaví sa ešte niekedy v Oktagone Gábor Boráros?
Pablo Neruda es uno de los grandes poetas en castellano del siglo XX. En La Biblioteca de Antonio Martínez Asensio en Hoy por Hoy se ha decidido organizar un recital del chileno y, para elegir a quién lo recita, se hace un casting... que sale de aquella manera.
Český básník, prozaik, novinář, dramatik, literární a divadelní kritik. Narodil se v červenci 1834 v Praze na Malé Straně jako syn vysloužilého dělostřelce a trafikanta.
Hola, amigos! Today we are going to read the poem "Sabras que te Amo" by Pablo Neruda that was a Chilean poet and politician who won the 1971 Nobel Prize in Literature. I will be reading the poem in Spanish very slowly and you will try to understand word by word. You will be learning some interesting words and new vocabulary and also you will be improving your listening skills in Spanish. I will translate the poem in English and then read in Spanish again in a normal speed but explaining some words at the same time.Poem: Sabras que te Amo.Autor: Pablo Neruda.Recita: Rafael Turia at the end of the episode.Recita: Dennis Espinosa during the episode.Here is the poem:Sabrás que no te amo y que te amo puesto que de dos modos es la vida,la palabra es un ala de silencio,el fuego tiene una mitad de frío.Yo te amo para comenzar a amarte,para recomenzar el infinito y para no dejar de amarte nuncapor eso no te amo todavía. Te amo y no te amo como si tuviera en mis manos las llaves de la dichay un incierto destino desdichado. Mi amor tiene dos vidas para amarte. Por eso te amo cuando no te amo y por eso te amo cuando te amo.Enjoy the poem and the Episode :)My new Discord server and chat and you can already join and write to me there:https://discord.gg/HWGrnmTmyCMy new Telegram channel and you can already join and write to me or comment there:https://t.me/SpanishwithDennisYou can support me and my podcast if you want:Support me by joining my podcasts supporter club on Spreaker:https://www.spreaker.com/podcast/slow-spanish-language--5613080/supportDonate with PayPal:https://www.paypal.com/paypalme/spanishwithdennisYou can buy me a cup of coffee here:https://www.buymeacoffee.com/spanishwithdennisJoin my Patreon:https://www.patreon.com/spanishwithdennisDonate with Boosty:https://boosty.to/spanishwithdennis/donateDonate with Donation Alerts:https://www.donationalerts.com/r/dennisespinosaDonate with Crypto currency:Bitcoin (BTC)1DioiGPAQ6yYbEgcxEFRxWm5hZJcfLG9V6USDT (ERC20)0xeb8f678c0b8d37b639579662bf653be762e60855USDT (TRC20)TXoQwsaiTGBpWVkyeigApLT8xC82rQwRCNEthereum (ETH)0xeb8f678c0b8d37b639579662bf653be762e60855If you have any other suggestions or recommendations on what other platform you can support me and my podcasts, please let me know. You can write to me on telegram.. Thanks for support!
In this podcast, we discuss 1. Why reading matters and how it shapes our world view 2. How to read when one is flooded with content from all sides 3. What learning across disciplines looks like Professor Anamika teaches literatures in English at the University of Delhi Her doctoral thesis is on the reception of John Donne across the ages. She has published extensively also in the areas of Translating Studies and Gender Justice. Besides 8 volumes of cricitism, she has published 7 well received novels in Hindi. Three of her novels, Dus Dware ka Peenjara, Aienasaz and Trin Dhari Oat have won national awards and have been staged as major stage productions. In 2020 she received the Sahitya Akademi Award for her poetry collection” Tokri Mein Digant”Poems from her other poetry collections “ Anushtup”, “ Khurduri Hatheliyan”,” Doob - Dhan”, “ Pani Ko Sab Yaad Tha”, “ Band Raston Ka Safar” etc are prescribed at different Universities and have been rendered into languages such as Malayalam, Marathi, Bangla, Punjabi, Oriya, Kannad, Korean, Russian and English. She herself is an avid translator and also the founder editor of a bilingual journal called Pashyantee. Her essays on womanist discourse in Hindi too have been translated into many languages and she herself has translated the works of Rilke, Neruda, Doris Lessing, Octavio Paz, and fellow women poets extensively. Her major English publications include Transplanting British Poetry in Indian Classrooms, Donne Criticism Down the Ages, Post-War Women Poets: Treatment of Love and Death, Feminist Poetics: Where Kingfishers Catch Fire, Translating Racial Memory, Weaving a Nation: Proto-Feminist Writing in Hindi and Urdu . This is her recent book - https://www.amazon.com/Trin-Dhari-Ot-Anamika/dp/9355183917
Gracias a la familia de Pablo Neruda y a unas pruebas efectuadas a partir del hallazgo de toxina botulímica en una de sus muelas se reabre el caso y se examinarán las pruebas con expertos de Canadá y Dinamarca para saber si Neruda fue asesinado.
- López Obrador admite que usó a Zaldívar para presionar a jueces - Elena Poniatowska, Ramírez Cuevas y “El Fisgón” entre los pluris de Morena - Abren nuevamente la investigación por la muerte de Pablo Neruda
On this weeks episode of "Not Even D2", we introduce our new co-host. Neruda Perdomo, Utica University basketball player, is the newest addition to the podcast. Hear about why he wanted to join, what he adds to the pod, and what his goals are regarding this podcast. Catch this episode wherever you get your podcasts. Don't forget to subscribe to the new YouTube channel @ Not Even D2. Enjoy the episode!
For more SLEERICKETS, check out the SECRET SHOW and join the group chat!Wear SLEERICKETS t-shirts and hoodies. They look good!Some of the topics mentioned in this episode:– Preorder Joanna's new book!– My poem for Cameron– SLEERICKETS invades Versecraft: Part 1 & Part 2– If I were built by Brian Platzer & Andrew Palmer– Caitlin Moran fixes masculinity– The Secret Show episode that talks about Neruda's sexual predation– In Praise of Boredom by Joseph Brodsky– On Being Bored by Adam Phillips– This Is Water by David Foster Wallace– Historia Calamitatum by Peter Abelard– The Malory Towers booksAlice: Poetry SaysBrian: @BPlatzerCameron: CameronWTC [at] hotmail [dot] comMatthew: sleerickets [at] gmail [dot] comMusic by ETRNLArt by Daniel Alexander SmithFrequent topics:– Joshua Mehigan– Shane McCrae– A. E. Stallings– Ryan Wilson– Austin Allen– Jonathan Farmer– Zara Raab– Ethan McGuire– Coleman Glenn– Alexis Sears– JP GrittonMore Ratbag Poetry Pods:Poetry SaysI Hate Matt WallVersecraftRatbag Poetics
Poet Todd Robinson talks about investigating life through poetry, the everyday awkwardness, yearnings, loss, and triumphs explored in his intimate books of poetic praise Note at Heart Rock and Mass for Shut-ins, revealing why one reviewer described him as a “veritable Neruda of Nebraska.” Robinson shares the experiences that have shaped his life and writing, and will read for us some of his poems.Todd Robinson is the author of two poetry collections, most recently Mass for Shut-Ins and Note at Heart Rock. He has led community writing workshops with many organizations, including UNMC, The Kaneko and Bemis art museums, the Nebraska Writers Collective, Omaha and Lincoln Warrior Writers, and the Nebraska Writers Guild. He is an Assistant Professor in the Writer's Workshop at the University of Nebraska-Omaha and caregiver to his partner, a disabled physician.
Buenos días, soy Yoani Sánchez y en el "cafecito informativo" de este martes 26 de septiembre de 2023 tocaré estos temas: - Mariel languidece después de invertir para recibir barcos grandes - Piden hasta 15 años de cárcel para manifestantes de Nuevitas - México se reunirá con 10 cancilleres, entre ellos el de Cuba - Estreno de ‘El león y la domadora’ en EE UU Gracias por compartir este "cafecito informativo" y te espero para el programa de mañana. Puedes conocer más detalles de estas noticias en el diario https://www.14ymedio.com Los enlaces de hoy, para abrirlos desde la Isla se debe usar un proxy o un VPN para evadir la censura: Mariel languidece después de invertir para recibir barcos grandes, que siguen sin llegar https://www.14ymedio.com/cuba/Mariel-languidece-invertir-recibir-grandes_0_3612238746.html La Fiscalía cubana pide 15 años de cárcel para la joven que retransmitió la protesta de Nuevitas https://www.14ymedio.com/cuba/Fiscalia-carcel-retransmitio-protesta-Nuevitas_0_3612238753.html México se reunirá con 10 cancilleres, entre ellos el de Cuba, para definir un plan migratorio https://www.14ymedio.com/internacional/Mexico-cancilleres-Cuba-definir-migratorio_0_3612238754.html El régimen cubano moviliza a sus aliados para dar credibilidad al "atentado" contra su embajada https://www.14ymedio.com/cuba/moviliza-credibilidad-supuesto-atentado-embajada_0_3612838681.html Merengue de huevo, "comida de bobos" para matar el hambre de los cubanos https://www.14ymedio.com/cuba/Merengue-comida-bobos-hambre-cubanos_0_3612238751.html Rusia busca sustituir la identidad ucraniana de más de un millón de niños en territorio ocupado https://www.14ymedio.com/internacional/Rusia-sustituir-identidad-ucraniana-territorio_0_3612238749.html Celebrado en el extranjero, Neruda es aún una controvertida figura en Chile https://www.14ymedio.com/cultura/Celebrado-extranjero-Neruda-controvertida-Chile_0_3611038863.html Estreno de ‘El león y la domadora’ en EE UU https://www.14ymedio.com/eventos_culturales/teatro/Estreno-leon-domadora-EE-UU_13_3612368729.html
Today's poem is by Pablo Neruda (/nəˈruːdə/;[1] Spanish pronunciation: [ˈpaβlo neˈɾuða] ⓘ; born Ricardo Eliécer Neftalí Reyes Basoalto; 12 July 1904 – 23 September 1973) a Chilean poet-diplomat and politician who won the 1971 Nobel Prize in Literature.[2] Neruda became known as a poet when he was 13 years old, and wrote in a variety of styles, including surrealist poems, historical epics, political manifestos, a prose autobiography, and passionate love poems such as the ones in his collection Twenty Love Poems and a Song of Despair (1924).—Bio via Wikipedia Get full access to The Daily Poem Podcast at dailypoempod.substack.com/subscribe
This week is the fiftieth anniversary of the coup in Chile that ended the life of Salvador Allende and marked the temporary death of Chilean democracy. We talk to the politician and economist Andrés Velasco and the writer and translator Lorna Scott Fox about their memories of the coup and their understanding of its significance today. What does it say about the unfulfilled promise and ongoing fragility of democratic politics, in Chile and beyond?More from the LRB:Lorna Scott Fox on the feminisation of Chile:‘I doubt any of the men in a cabinet meeting are worrying about whether there is loo paper at home, as I do.'Greg Grandin on Allende in power:‘Allende was a pacifist, a democrat and a socialist by conviction not convenience.'Michael Wood on Neruda and death:‘The dead are never entirely dead in Neruda's poems, forgetting and remembering are always entangled.' Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Today's poem is by Pablo Neruda (/nəˈruːdə/;[1] Spanish: [ˈpaβlo neˈɾuða] (listen))(born Ricardo Eliécer Neftalí Reyes Basoalto; 12 July 1904 – 23 September 1973), a Chilean poet-diplomat and politician who won the 1971 Nobel Prize in Literature.[2] Neruda became known as a poet when he was 13 years old, and wrote in a variety of styles, including surrealist poems, historical epics, political manifestos, a prose autobiography, and passionate love poems such as the ones in his collection Twenty Love Poems and a Song of Despair (1924).—Bio via Wikipedia This is a public episode. If you'd like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit dailypoempod.substack.com/subscribe
This month's book club selection is Idra Novey's Take What You Need, a novel that centers around Jean, an older woman who welds giant sculptures in her rural Pennsylvania living room, and Leah, her estranged ex-stepdaughter. We're joined by two novelists who wrote books that came out in 2022: Cleyvis Natera, the author of Neruda on the Park, and Fellowship Point author Alice Elliott Dark for a reflection on the imperfections of love, the importance of art, and the narrative structure of the novel. A warning: there are spoilers in this episode! If you have not read the book yet, you can go back and listen to our spoiler-free interview with Idra Novey first!]]>