Podcasts about Kaito

  • 166PODCASTS
  • 414EPISODES
  • 53mAVG DURATION
  • 5WEEKLY NEW EPISODES
  • Apr 14, 2025LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024


Best podcasts about Kaito

Latest podcast episodes about Kaito

Empire
The Biggest Market Crash Since 2020, What Next? | Felix Jauvin & Quinn Thompson

Empire

Play Episode Listen Later Apr 14, 2025 73:52


Gm! This week we're joined by Felix Jauvin & Quinn Thompson from the Forward Guidance podcast to discuss where markets go next from here. After the market sold off in reaction to the Trump tariffs, we deep dive into the bull vs bear case in 2025, Trump's end game, building the perfect portfolio, Coinbase vs Robinhood, is Bitcoin really a safe haven asset & more. Enjoy! -- Subscribe to the Empire newsletter: https://blockworks.co/newsletter/empire?utm_source=podcasts Follow Quinn: https://x.com/qthomp Follow Felix: https://x.com/fejau_inc Follow Santi: https://x.com/santiagoroel Follow Jason: https://twitter.com/JasonYanowitz Follow Empire: https://twitter.com/theempirepod Join the Empire Telegram: https://t.me/+CaCYvTOB4Eg1OWJh -- Follow the Forward Guidance Podcast: https://x.com/ForwardGuidance Get top market insights and the latest in crypto news. Subscribe to Blockworks Daily Newsletter: https://blockworks.co/newsletter/ -- Grab your tickets to Permissionless IV. Use code EMPIRE10 for 10% off: https://blockworks.co/event/permissionless-iv -- Petra Earn was designed to make DeFi more accessible for everyone—from seasoned pros to DeFi beginners. Manage your balance, claim rewards and deposit directly from the app. By supplying USDT to Aries lending pools, users have the potential to earn a higher yield compared to some traditional methods. Not financial advice. Participating in Defi carries risks. To learn more visit https://petra.app/earn -- Zenrock is a permissionless, decentralized custody network backed by 1RoundTable Partners, 10T, Maven11, and Spartan. Live on Jupiter, $ROCK is the native token for transactions within the Zenrock ecosystem and secures Zenrock's decentralized custody network. The first application launching on Zenrock is zenBTC – yield-bearing Bitcoin on Solana. zenBTC will be live in April 2025. -- Crypto never sleeps. So we built an Al analyst that never blinks. Meet Focal by FalconX: a GenAI insights engine built for institutional crypto. Already used by 80+ funds managing $10B+ in AUM.

Daily Crypto Report
"NC lawmakers introduce bill for BTC tax payments" Apr 11, 2025

Daily Crypto Report

Play Episode Listen Later Apr 11, 2025 5:07


Today's blockchain and cryptocurrency news  Bitcoin is down slightly at $82,041 Eth is down slightly at $1,557 XRP, is up slightly at $2.00 North Carolina lawmaker introduce bill to allow crypto for tax payments Senate Democrats decry DOJ's decision to shutter crypto unit. SEC drops case against Nova Labs MEV bot raids Kaito airdrop Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Empire
Ethereum Co-Founder: Why Crypto Has Failed | Gavin Wood

Empire

Play Episode Listen Later Apr 7, 2025 63:00


Gm! This week we're joined by Gavin Wood to discuss has the promise of crypto failed? We deep dive into hype vs fundamentals, why crypto needs more utility, why haven't we seen mass adoption, how to fix crypto's product problem & more. Enjoy! -- Start your day with crypto news, analysis and data from Katherine Ross. Subscribe to the Empire newsletter: https://blockworks.co/newsletter/empire?utm_source=podcasts Follow Gavin: https://x.com/gavofyork Follow Santi: https://x.com/santiagoroel Follow Jason: https://twitter.com/JasonYanowitz Follow Empire: https://twitter.com/theempirepod Join the Empire Telegram: https://t.me/+CaCYvTOB4Eg1OWJh Get top market insights and the latest in crypto news. Subscribe to Blockworks Daily Newsletter: https://blockworks.co/newsletter/ -- Grab your tickets to Permissionless IV. Use code EMPIRE10 for 10% off: https://blockworks.co/event/permissionless-iv -- ZKsync is the pioneering zero-knowledge technology powering the next generation of builders with limitless scale. Secured by math and designed for native interoperability, ZKsync enables an elastic, ever-expanding network of customizable chains. Deeply rooted in its mission to advance personal freedom for all, the ZKsync technology makes digital self-ownership universally available. To learn more about ZKsync, visit http://www.zksync.io -- Crypto never sleeps. So we built an Al analyst that never blinks. Meet Focal by FalconX: a GenAI insights engine built for institutional crypto. Already used by 80+ funds managing $10B+ in AUM.

De Kickboks Podcast
ONE 172 Japan Preview Show | Takeru vs Rodtang, Tawanchai vs Noiri, Grigorian vs Kaito & more!

De Kickboks Podcast

Play Episode Listen Later Apr 4, 2025 28:10


It's time to get your jkick fix! In this video, I preview ONE 172 Japan, featuring the highly anticipated showdown between kickboxing superstar Takeru Segawa and Muay Thai phenom Rodtang.But that's not all, this stacked card also includes:

CryptoNews Podcast
#427: Joanna Zeng, CEO of SOON Network, on Being an ETH L2 Using SVM, The Future of High-performance L2s, and Community Centric Building

CryptoNews Podcast

Play Episode Listen Later Apr 3, 2025 28:04


Joanna Zeng is the co-founder and CEO of SOON Network, before establishing SOON (Solana Optimistic Network), Joanna used to be a currency trader on Wall Street, and has since held roles in business development and product management at Aleo, Optimism, and Coinbase. She also served as a founding board member of CryptoNYC and is an active angel investor.SOON is a Layer 2 (L2) blockchain built on Solana's Virtual Machine (SVM). It uses Optimistic Rollups to take Solana's already impressive speed and low costs to a whole new level.Under Joanna's leadership, SOON has rapidly progressed, launching its DevNet within six months and positioning itself as a key player in the next wave of blockchain innovation. Her journey from traditional finance to blockchain exemplifies her vision and commitment to creating sustainable, real-world solutions that push the boundaries of decentralization.In this conversation, we discuss:- SOON is an ETH L2 using the SVM- Saratoga Water going viral- Community-Centric Building- SOON led a ‘co-builder' funding round in 2024 with no VC involvement, allowing community to have stake in the project- High-Performance L2s- Solana Virtual Machine (SVM)- SOON's decoupled SVM separates execution from consensus- Kaito yaps- Key benefits of using SVMs compared to EVMs- The future of L2s- Ethereum L2 fragmentationSOON NetworkWebsite: soo.networkX: @soon_svmDiscord: discord.gg/soon-svmJoanna ZengX: @justsayuluvjoLinkedIn: Joanna Zeng ---------------------------------------------------------------------------------  This episode is brought to you by PrimeXBT.  PrimeXBT offers a robust trading system for both beginners and professional traders that demand highly reliable market data and performance. Traders of all experience levels can easily design and customize layouts and widgets to best fit their trading style. PrimeXBT is always offering innovative products and professional trading conditions to all customers.   PrimeXBT is running an exclusive promotion for listeners of the podcast. After making your first deposit, 50% of that first deposit will be credited to your account as a bonus that can be used as additional collateral to open positions.  Code: CRYPTONEWS50  This promotion is available for a month after activation. Click the link below:  PrimeXBT x CRYPTONEWS50

Empire
Why Stablecoins Are Crypto's Biggest Opportunity | Charlie Noyes & Bam Azizi

Empire

Play Episode Listen Later Mar 31, 2025 54:26


Gm! This week we're joined by Charlie Noyes & Bam Azizi to discuss Meshs's $82M Series B raise. We deep dive into the Mesh origin story, how to unlock crypto payments, why the world needs stablecoins, crypto's multichain future & the biggest opportunity in 2025. Enjoy! -- Start your day with crypto news, analysis and data from Katherine Ross. Subscribe to the Empire newsletter: https://blockworks.co/newsletter/empire?utm_source=podcasts Follow Bam: https://x.com/bamazizii Follow Charlie: https://x.com/_charlienoyes Follow Jason: https://twitter.com/JasonYanowitz Follow Empire: https://twitter.com/theempirepod Join the Empire Telegram: https://t.me/+CaCYvTOB4Eg1OWJh Get top market insights and the latest in crypto news. Subscribe to Blockworks Daily Newsletter: https://blockworks.co/newsletter/ -- Grab your tickets to Permissionless IV. Use code EMPIRE10 for 10% off: https://blockworks.co/event/permissionless-iv -- ZKsync is the pioneering zero-knowledge technology powering the next generation of builders with limitless scale. Secured by math and designed for native interoperability, ZKsync enables an elastic, ever-expanding network of customizable chains. Deeply rooted in its mission to advance personal freedom for all, the ZKsync technology makes digital self-ownership universally available. To learn more about ZKsync, visit http://www.zksync.io -- Crypto never sleeps. So we built an Al analyst that never blinks. Meet Focal by FalconX: a GenAI insights engine built for institutional crypto. Already used by 80+ funds managing $10B+ in AUM.

El Racó del Manga
7x31 - MONKEY PUNCH: "Lupin III, el mestre de Kaito Kid"

El Racó del Manga

Play Episode Listen Later Mar 31, 2025 66:47


En el podcast d’aquesta setmana, us avançarem alguna novetat del cas One Piece referent a possibles estudis de doblatge que es postulin per a dobra aquests 228 episodis. A la càpsula del temps parlarem de Monkey Punch, autor del conegut manga de Lupin III. A la doraxarxa comentarem alguns missatges de text i de veu que ens heu deixat els oients. I al Tenkaichi Musical tornen Aventura x Japó, versionant per 1era vegada i en català el 3er ending de Jujutsu Kaisen.

Magic C'est Chic !
[FoF #49] Kaito et son équipe explorent la Maison de Mornebrune ! Lore Magic: The Gathering

Magic C'est Chic !

Play Episode Listen Later Mar 19, 2025 31:33


IL EST ENFIN LÀ : le Fait ou Fiction résumant l'histoire principale de Mornebrune ! Et on vous conseille fortement de suivre ce chapitre du lore de MTG, dont nous retrouverons quelques répercussions dès le premier virage de 2025, avec l'extension Aetherdrift.Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

NFT Morning, Decouvrez tous les projets NFT et Crypto-art
#842 | La creative economy avec TheCryptomath & Cryptosquares

NFT Morning, Decouvrez tous les projets NFT et Crypto-art

Play Episode Listen Later Mar 14, 2025 71:00


Dans cet épisode du NFT Morning, John Karp reçoit TheCryptomath, accompagné de Julien Coppola et Edouard Estour, les cofondateurs de CryptoSquare. Ensemble, ils abordent leur projet, les dynamiques communautaires dans le Web3 et la plateforme Kaito.ai.

DeFi Slate
How Kaito Built an InfoFi Economy with Yu Hu

DeFi Slate

Play Episode Listen Later Mar 8, 2025 16:16


In today's episode, we cover what happens when you tokenize attention.We sat down with Yu Hu to get the inside story of how Kaito went from tracking crypto Twitter sentiment to dropping what might be the most widely distributed token in recent history. It's completely reshaping how value flows through the crypto social layer.Kaito leans into using market forces and onchain mechanics to cut through the noise and find signal. And they're just getting started too. They have plans to move beyond Crypto Twitter into TikTok, Instagram, and YouTube as well.While other similar project crash and burn, Kaito is positioned for longevity because there's real value being generated underneath all the hype.Let's dive in. Join The Rollup Edge: https://members.therollup.coWebsite: https://therollup.co/Spotify: https://open.spotify.com/show/1P6ZeYd..Podcast: https://therollup.co/category/podcastFollow us on X: https://www.x.com/therollupcoFollow Rob on X: https://www.x.com/robbie_rollupFollow Andy on X: https://www.x.com/ayyyeandyJoin our TG group: https://t.me/+8ARkR_YZixE5YjBhThe Rollup Disclosures: https://therollup.co/the-rollup-discl

The Edge Podcast
Back To The Basics: Why VanEck Wants To Invest In Great Products and Founders Who Won't Rug Us

The Edge Podcast

Play Episode Listen Later Feb 28, 2025 64:40


Pranav Kanade is Portfolio Manager for Digital Assets at VanEck.In this episode, we break down why altcoins have struggled this cycle, what sets the few winners apart, and where real opportunities lie—both in crypto and public markets. We also explore how stablecoin legislation could unlock new value and what's next for ETFs in the digital asset space.------

0xResearch
Kaito's Airdrop: Genius or Giveaway Gone Wrong? | Analyst Round Table

0xResearch

Play Episode Listen Later Feb 27, 2025 65:42


In this episode, our Blockworks Research analysts discuss the recent ByBit hack, Kaito's airdrop, and the sustainability of airdrops. They also dive into the various token deployment methods, and DeFi UX today. Finally, they shout out the mad man trying to CTO Aptos. Thanks for tuning in! As always, remember this podcast is for informational purposes only, and any views expressed by anyone on the show are solely their opinions, not financial advice. -- Doing your crypto taxes doesn't have to suck. Say goodbye to tax season stress with Crypto Tax Calculator - built for degens like you: 3,000+ integrations to support all your wallets, exchanges, and on-chain activity with deep integrations into dApps & smart contracts. A custom pricing oracle to handle even the most chaotic portfolios. Full support for IRS rules and accurate, CPA-endorsed tax reports.  Generate reports your accountant will love or file directly yourself. Create an account. Import your wallets and exchanges. Review and download your tax report.  Get started today and make tax season easy! You can use our exclusive discount code BW2025 to enjoy 30% off all paid CTC plans until April 15th, 2025.   Follow this link to get started: https://cryptotaxcalculator.io/us/?coupon=BW2025&utm_source=blockworks&utm_medium=podcast&utm_campaign=0x -- Join us at DAS NYC 2025!  Use code 0x10 for a 10% discount: https://blockworks.co/event/digital-asset-summit-2025-new-york -- 0xResearch needs your help!  We're conducting an audience survey to help us get a better picture of who our listeners are, and what you want to see from the show. What do you like about the show? What can we improve on? To contribute, follow this link: https://blockworks-research.beehiiv.com/forms/a97db4d7-5ff3-4a02-9089-d521bc64babd -- Follow David: https://x.com/EffortCapital Follow Dan: https://x.com/smyyguy Follow Westie: https://x.com/WestieCapital Follow Danny: https://x.com/defi_kay_ Follow Blockworks Research: https://x.com/blockworksres Subscribe on YouTube: https://bit.ly/3foDS38 Subscribe on Apple: https://apple.co/3SNhUEt Subscribe on Spotify: https://spoti.fi/3NlP1hA Get top market insights and the latest in crypto news. Subscribe to Blockworks Daily Newsletter: https://blockworks.co/newsletter/ Join the 0xResearch Telegram group: https://t.me/+z0H6y2bS-dllODVh -- Timestamps: (0:00) Introduction (2:31) Thoughts on the ByBit Hack (18:03) Did Kaito Airdrop Too Much? (31:36) Airdrop Sustainability (37:16) Crypto Tax Calculator Ad (37:48) Regulatory Catalysts & Token Deployment Methods (56:48) DeFi UX Today (1:03:09) The Guy Trying to CTO Aptos -- Check out Blockworks Research today! Research, data, governance, tokenomics, and models – now, all in one place Blockworks Research: https://www.blockworksresearch.com/ Free Daily Newsletter: https://blockworks.co/newsletter -- Disclaimer: Nothing said on 0xResearch is a recommendation to buy or sell securities or tokens. This podcast is for informational purposes only, and any views expressed by anyone on the show are solely our opinions, not financial advice. Boccaccio, Danny, and our guests may hold positions in the companies, funds, or projects discussed.

0xResearch
Solana's Vibe Shift, Restaking, and Yapping About Kaito | Ian Unsworth

0xResearch

Play Episode Listen Later Feb 24, 2025 79:22


In this episode, we're joined by Ian Unsworth, Co-founder of Kairos Research to discuss restaking, compressed yields, and SIMD-228. We also dive into Solana's vibe shift, Solana REV post TRUMP and LIBRA, and Unichain's slow start. Finally, we end the episode with some yapping about Kaito, new high performance networks, and what does a restaking guy look like? Thanks for tuning in! As always, remember this podcast is for informational purposes only, and any views expressed by anyone on the show are solely their opinions, not financial advice. -- Resources SIMD-228: Reducing SOL's Inflation: https://x.com/blockworksres/status/1880616152776552694 Kairos Research x Firstset: https://x.com/Kairos_Res/status/1886811200345817547 -- Special thanks to our sponsor, dYdX! Stay up-to-date with DeFi's Pro Trading Platform by following dYdX on X: https://x.com/dYdX -- Join us at DAS NYC 2025!  Use code 0x10 for a 10% discount: https://blockworks.co/event/digital-asset-summit-2025-new-york -- 0xResearch needs your help!  We're conducting an audience survey to help us get a better picture of who our listeners are, and what you want to see from the show. What do you like about the show? What can we improve on? To contribute, follow this link: https://blockworks-research.beehiiv.com/forms/a97db4d7-5ff3-4a02-9089-d521bc64babd -- Follow Ian: https://x.com/Ian_Unsworth Follow Dan Smith: https://x.com/smyyguy Follow Danny: https://x.com/defi_kay_ Follow Boccaccio: https://x.com/salveboccaccio Follow Blockworks Research: https://x.com/blockworksres Subscribe on YouTube: https://bit.ly/3foDS38 Subscribe on Apple: https://apple.co/3SNhUEt Subscribe on Spotify: https://spoti.fi/3NlP1hA Get top market insights and the latest in crypto news. Subscribe to Blockworks Daily Newsletter: https://blockworks.co/newsletter/ Join the 0xResearch Telegram group: https://t.me/+z0H6y2bS-dllODVh -- Timestamps: (0:00) Introduction (1:54) Restaking, Compressed Yields & SIMD-228 (10:10) Solana's Vibe Shift (20:57) Solana REV Post Trump & Libra (32:09) Unichain's Launch (34:28) dYdX Snippet (39:24) Yapping About Kaito (57:29) Kairos Research x Firstset (1:00:47) New High Performance Networks (1:14:18) Closing Comments -- Check out Blockworks Research today! Research, data, governance, tokenomics, and models – now, all in one place Blockworks Research: https://www.blockworksresearch.com/ Free Daily Newsletter: https://blockworks.co/newsletter -- Disclaimer: Nothing said on 0xResearch is a recommendation to buy or sell securities or tokens. This podcast is for informational purposes only, and any views expressed by anyone on the show are solely our opinions, not financial advice. Boccaccio, Danny, and our guests may hold positions in the companies, funds, or projects discussed.

Steady Lads
Biggest Hack Ever? $1.5 Billion Stolen! w/ Su Zhu

Steady Lads

Play Episode Listen Later Feb 22, 2025 74:35


The Lads are joined again by the former CEO of Three Arrows Capitol, Su Zhu! We break down what might be the biggest hack in crypto ever with $1.5 billion in ETH stolen from Bybit! We also check in on the Solana trenches after the $LIBRA launch and crash. And Su fills us in on if the Supercycle is still in play. Stick around until the end for a great round of pastas! In Episode #83 we cover:00:00 Stream Starts Soon…01:46 The Bybit Hack12:46 Is This Hack Bullish For ETH?15:56 $LIBRA & The Solana Trenches 27:37 Where Does The Market Go From Here?34:56 Odds Of Jail For Crime Szn Launches?40:56 Are We Still In The Supercycle?46:16 Kaito & Yapping49:04 Aptos GCR53:46 Freysa Digital Twins58:46 Pasta of the Week

Bankless
ROLLUP: Milei's Memecoin Scandal | KAITO Airdrop | The Fed's QT Pivot? | Ethereum's Pectra Upgrade

Bankless

Play Episode Listen Later Feb 21, 2025 77:11


This week's Weekly Rollup, David and Kain Warwick dive into Argentine President Milei's LIBRA fiasco and Strategy's bold $2B Bitcoin play, while we check out the new Kaito airdrop making waves. We also explore Ethereum's biggest upgrade yet—Pectra—plus Monad's high‐speed L1 testnet launch. Finally, we dig into the SEC's fresh “CETU” cyber unit and what the brand‐new Infinex platform means for DeFi. Tune in for all the drama and alpha happening in the third week of February! ------

Empire
Crypto's Momentum Shift, Kaito's Token Launch, and Bridging UX | Roundup

Empire

Play Episode Listen Later Feb 21, 2025 66:37


No weekly Empire roundup this week unfortunately, but we'll be back next week! In the meantime, enjoy this episode from another Blockworks podcast Expansion. In this week's roundup, we discuss crypto's momentum shift, Ethereum DA, and Kaito's token launch. We also unpacked the implications of centralized companies operating onchain. Finally, we ended the episode with discussion on the current state of bridging UX. Enjoy! Resources C-node's Take: https://x.com/colludingnode/status/1891862449663463506 – Join us at DAS NYC 2025!  Use code EXPANSION10 for a 10% discount: https://blockworks.co/event/digital-asset-summit-2025-new-york - - Follow Jill: https://x.com/jillrgunter Follow Nick: https://x.com/nickwh8te Follow Uma: https://x.com/pumatheuma Follow Mike: https://x.com/MikeIppolito_ Follow Expansion: https://x.com/ExpansionPod_ -- Subscribe on YouTube: https://www.youtube.com/@ExpansionPod Subscribe on Apple: http://apple.co/4bGKYYM Subscribe on Spotify: http://spoti.fi/3Vaubq1 Get top market insights and the latest in crypto news. Subscribe to Blockworks Daily Newsletter: https://blockworks.co/newsletter/ -- ZKsync is the pioneering zero-knowledge technology powering the next generation of builders with limitless scale. Secured by math and designed for native interoperability, ZKsync enables an elastic, ever-expanding network of customizable chains. Deeply rooted in its mission to advance personal freedom for all, the ZKsync technology makes digital self-ownership universally available. To learn more about ZKsync, visit https://zksync.io/empire -- Unichain is a fast, decentralized L2 that's built to be the home for DeFi and liquidity across chains. To stay updated on news including the upcoming launch of Unichain, visit www.Unichain.org or follow @Unichain on X. -- Ledger, the world leader in digital asset security, proudly sponsors Empire podcast. Celebrating 10 years of protecting over 20% of the world's crypto, Ledger ensures the security of your assets. For the best self-custody solution in the space, buy a LEDGER™ device and secure your crypto today. Buy now at www.Ledger.com -- Mantle is evolving into the premier on-chain financial hub, supercharging the ecosystem that bridges blockchain with banking. The 2025 roadmap introduces three transformative products: - Enhanced Index Fund (launching Q1) offering optimized crypto exposure to BTC, ETH, SOL and USD with built-in yield optimization - targeting $1B AUM - Mantle Banking for seamless financial services - MantleX for AI-powered innovation Backed by a $4.5B treasury, Mantle is building the future of on-chain finance – accessible for everyone. Learn more: https://x.com/Mantle_Official/status/1882017058680086805 -- AO Mainnet is LIVE! Experience the future of decentralized computing: infinite parallel processing, secure TEE-powered computations, and LLMs in smart contracts. Built on Arweave, AO's modular design shatters scalability limits. 100% of tokens are distributed to Arweave holders and bridge depositors, with a fixed supply and halving. Explore AO today: https://ao.arweave.dev -- Timestamps: (00:00) Introduction  (00:19) Feeling Optimistic On Crypto (10:31) Ads ZKSync & Uniswap (12:39) Crypto's Momentum Shift (19:30) Ads ZKSync & Uniswap (21:38) Scaling Ethereum DA (38:29) Ads Ledger, Mantle, Arweave (40:54) Kaito's Token Launch & Centralized Companies Onchain (54:56) Bridging UX & Interop -- Disclaimer: Expansion was kickstarted by a grant from the Celestia Foundation. Nothing said on Expansion is a recommendation to buy or sell securities or tokens. This podcast is for informational purposes only, and any views expressed by anyone on the show are solely our opinions, not financial advice. Michael, Nick, and our guests may hold positions in the companies, funds, or projects discussed.

Expansion
Crypto's Momentum Shift, Kaito's Token Launch, and Bridging UX | Roundup

Expansion

Play Episode Listen Later Feb 21, 2025 62:38


In this week's roundup, we discuss crypto's momentum shift, Ethereum DA, and Kaito's token launch. We also unpacked the implications of centralized companies operating onchain. Finally, we ended the episode with discussion on the current state of bridging UX. Enjoy! Resources C-node's Take: https://x.com/colludingnode/status/1891862449663463506 – L2s and L3s are history. Supra Containers give you dedicated, customizable AppSpace on Supra's Layer-1 to rescue you from the costs, complexities, and fragmentation of L2s and L3s.  Containers help you build with better customization and control than appchains at a fraction of the cost. Use your own token as the gas token, create local fee markets with custom gas amounts or just go gasless, and scale on demand whenever you need to. Supra Containers are secured by Supra's L1 nodes and get access to Supra's 500k TPS throughput, sub-second consensus latency, and all their built-in services like oracle price feeds and onchain randomness without any overhead. Supra is also MultiVM compatible so you can easily deploy your EVM, Move, and SVM smart contracts here. Get all the freedom, control, and tools you need to build super dApps and bring the world onchain. To learn more, visit www.supra.com/blockworks – Ledger, the global leader in digital asset security, proudly sponsors Bell Curve! As Ledger celebrates 10 years of securing 20% of global crypto, it remains the top choice for securing your assets. Buy a LEDGER™ device now, and build confidently, knowing your BTC, ETH, SOL, and more are safe. Buy now on https://shop.ledger.com/?r=1da180a5de00. – Join us at DAS NYC 2025!  Use code EXPANSION10 for a 10% discount: https://blockworks.co/event/digital-asset-summit-2025-new-york - - Follow Jill: https://x.com/jillrgunter Follow Nick: https://x.com/nickwh8te Follow Uma: https://x.com/pumatheuma Follow Mike: https://x.com/MikeIppolito_ Follow Expansion: https://x.com/ExpansionPod_ Subscribe on YouTube: https://www.youtube.com/@ExpansionPod Subscribe on Apple: http://apple.co/4bGKYYM Subscribe on Spotify: http://spoti.fi/3Vaubq1 Get top market insights and the latest in crypto news. Subscribe to Blockworks Daily Newsletter: https://blockworks.co/newsletter/ -- Timestamps: (00:00) Introduction (02:55) Feeling Optimistic On Crypto (10:30) Supra Pre-Roll (10:56) Ledger Pre-Roll (11:14) Crypto's Momentum Shift (18:43) Scaling Ethereum DA (35:36) Supra Mid-Roll (36:20) Ledger Mid-Roll (36:55) Kaito's Token Launch & Centralized Companies Onchain (50:57) Bridging UX & Interop - - Disclaimer Expansion was kickstarted by a grant from the Celestia Foundation. Nothing said on Expansion is a recommendation to buy or sell securities or tokens. This podcast is for informational purposes only, and any views expressed by anyone on the show are solely our opinions, not financial advice. Michael, Nick, and our guests may hold positions in the companies, funds, or projects discussed.

Bankless
AI ROLLUP #12: Kaito's Secret Token Utility | Grok 3 Released | Bittensor Launch | Virtuals Revenue Record

Bankless

Play Episode Listen Later Feb 20, 2025 70:58


Ejaaz and David are back this week with a new frontier model to dissect. With the release of Grok 3, xAI is now a real competitor to companies like Anthropic and OpenAI. Joining this news cycle is Kaito, set to launch it's airdrop and it turns out Ejaaz is... a top yapper?  Meanwhile, David tried to get a date with an AI agent and a Kardashian is quote tweeting Virtuals, it's been a weird week.  ------

NFT Alpha Podcast
Breaking Down the Kaito Airdrop, Market Rebound, and Trump's Stance on Crypto

NFT Alpha Podcast

Play Episode Listen Later Feb 20, 2025 56:08


On today's episode, we break down the Kaito Airdrop, market recovery, and Trump's crypto remarks.Tune in live every weekday Monday through Friday from 9:00 AM Eastern to 10:15 AM.⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Buy our NFT⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Join our Discord⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Check out our Twitter⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Check out our YouTube⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Give us your thoughts on the show by leaving a rating.-- DISCLAIMER: You should never treat any opinion expressed by the hosts of this content as a recommendation to make a particular investment, or to follow a particular strategy. The thoughts and commentary on this show are an expression of the hosts' opinions and are for entertainment and informational purposes only. This show is never financial advice.

Eternal Durdles
Dominate with Esper Control w/David Marchese

Eternal Durdles

Play Episode Listen Later Feb 13, 2025 43:58


Zac Clark and Phil Blechman engage in a lively discussion with guest David Marchese about the current state of Legacy Control focusing on the Esper Tempo deck. They share personal anecdotes, delve into deck strategies, and analyze the impact of various cards on the meta, particularly Kaito. The conversation also covers matchup insights, the challenges posed by combo decks, and the evolving landscape of the game as they anticipate future band announcements. In this conversation, the speakers delve into various aspects of deck strategies in Magic: The Gathering, focusing on the fun mechanics of gameplay, card interactions, mana base construction, and sideboard strategies. They discuss the importance of adapting to different deck archetypes and the utility of specific cards in the current meta. The conversation also highlights exciting new cards and innovations in deck building, particularly the potential of Memory Guardian in various strategies.

Eternal Durdles
Dominate with Esper Control w/David Marchese

Eternal Durdles

Play Episode Listen Later Feb 13, 2025 43:58


Zac Clark and Phil Blechman engage in a lively discussion with guest David Marchese about the current state of Legacy Control focusing on the Esper Tempo deck. They share personal anecdotes, delve into deck strategies, and analyze the impact of various cards on the meta, particularly Kaito. The conversation also covers matchup insights, the challenges posed by combo decks, and the evolving landscape of the game as they anticipate future band announcements. In this conversation, the speakers delve into various aspects of deck strategies in Magic: The Gathering, focusing on the fun mechanics of gameplay, card interactions, mana base construction, and sideboard strategies. They discuss the importance of adapting to different deck archetypes and the utility of specific cards in the current meta. The conversation also highlights exciting new cards and innovations in deck building, particularly the potential of Memory Guardian in various strategies.

Fluent Fiction - Japanese
Capturing Kyoto: A Photographic Symphony of Light and Aroma

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Feb 6, 2025 15:54


Fluent Fiction - Japanese: Capturing Kyoto: A Photographic Symphony of Light and Aroma Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-02-06-23-34-01-ja Story Transcript:Ja: 冬の京都。En: Winter in Kyoto.Ja: 古い珈琲焙煎店には、暖かくて香ばしい空気が漂っていました。En: Inside the old coffee roasting shop, a warm and fragrant atmosphere lingered.Ja: 色とりどりの紙灯籠が店の上に並び、明るく優しい光を放っています。En: Colorful paper lanterns lined up above the store, emitting bright and gentle light.Ja: 今年も冬の風物詩、灯籠祭りの時期がやってきました。En: Once again, the season for the winter spectacle, the lantern festival, had arrived.Ja: 外は雪が静かに降り積もり、石畳が白く染まっています。En: Outside, snow was quietly accumulating, turning the stone pavement white.Ja: 海斗は、カメラを携えてその焙煎店を訪れました。En: Kaito visited the roasting shop with his camera in hand.Ja: 彼は写真家ですが、単なる旅行者ではありません。En: He is a photographer, but not just a tourist.Ja: 伝統的な日本文化を撮ることが好きで、今夜の目標は灯籠とコーヒーの温かさを写真に収めることです。En: He loves capturing traditional Japanese culture and his goal tonight is to capture in photos both the lanterns and the warmth of the coffee.Ja: 特別な一枚を撮りたい。それは、世界的な写真コンペティションに出したいという密かな願いがあるからです。En: He wants to take a special photo because he has a secret wish to submit it to an international photography competition.Ja: 海斗の友人、レンがガイドとして彼に同行しています。En: Kaito's friend, Ren, is accompanying him as a guide.Ja: レンは京都のベストスポットを知っている地元の人で、この焙煎店も彼のオススメでした。En: Ren is a local who knows the best spots in Kyoto, and he recommended this roasting shop.Ja: 店はすでに多くの人でいっぱいでした。En: The store was already packed with people.Ja: 祭りのため、どこも混雑しています。En: Everywhere was crowded because of the festival.Ja: 海斗は、それ以上ない場所を探すのに苦労していました。En: Kaito was struggling to find a spot that was any better.Ja: さらに、雪が本格的に降り始め、機材にも影響が出そうです。En: Furthermore, the snow began to fall heavily, potentially affecting his equipment.Ja: 店の奥には、由美がいました。En: In the back of the shop was Yumi.Ja: 由美はこの店のオーナーで、コーヒーを淹れる技術に長けています。En: Yumi is the owner of the shop and is skilled at making coffee.Ja: 海斗は困った顔で彼女に話しかけました。En: With a troubled expression, Kaito spoke to her.Ja: "いい写真を撮るのが難しいです。混雑と雪で…"En: "It's difficult to take a good photo with the crowd and the snow..."Ja: すると、由美は微笑み、"コーヒーを入れる瞬間も素敵ですよ。それを使ってみては?"と提案しました。En: Then, Yumi smiled and suggested, "The moment I make coffee is also beautiful. How about using that?"Ja: 海斗は思いつきました。En: Kaito had an idea.Ja: 伝統的なコーヒー作りの瞬間を灯籠と一緒に撮影する。En: He decided to capture the moment of traditional coffee making together with the lanterns.Ja: それは、彼が想像していなかった新しいアングルです。En: It was a new angle that he hadn't imagined.Ja: 彼は由美の動きに合わせてカメラをセットしました。En: He set his camera in accordance with Yumi's movements.Ja: 彼女がコーヒーを淹れるその瞬間、降り積もる雪と灯籠の光が一つになり、湯気に包まれたカップに反射しました。En: At the moment she poured the coffee, the falling snow and the light of the lanterns became one, reflecting in the steam-wreathed cup.Ja: その時、シャッターが切られました。En: At that moment, the shutter clicked.Ja: 完璧な瞬間でした。En: It was a perfect moment.Ja: コーヒーの香ばしい香りと、灯籠の暖かい光、そして由美の真剣な表情。すべてが美しく溶け合いました。En: The fragrant aroma of the coffee, the warm light of the lanterns, and Yumi's serious expression all blended beautifully.Ja: その写真は、海斗の望んでいた以上に素晴らしいものでした。En: The photo turned out to be more superb than Kaito had hoped for.Ja: 彼は、他者の技術を融合させることで、作品がより深みを持つことを感じ、満足しました。En: He felt content, realizing that by merging others' techniques, his work gained more depth.Ja: 由美とレンと一緒に、焙煎店を後にしながら、彼は将来について新たな希望を抱きました。En: As he left the roasting shop with Yumi and Ren, he embraced a new hope for the future.Ja: コラボレーションは、時に最良の創造をもたらすことを理解したからです。En: He understood that collaboration could sometimes bring about the best creations. Vocabulary Words:roasting: 焙煎fragrant: 香ばしいlinger: 漂うlantern: 灯籠emit: 放つspectacle: 風物詩accumulate: 降り積もるpavement: 石畳secret: 密かなcompetition: コンペティションaccompany: 同行recommend: オススメcrowded: 混雑しているstruggle: 苦労してequipment: 機材potentially: 影響が出そうowner: オーナーskilled: 長けているtroubled: 困ったsuggest: 提案capture: 撮影するangle: アングルaccordance: 合わせてreflect: 反射shutter: シャッターclick: 切られるaroma: 香りmerge: 融合depth: 深みembrace: 抱く

Fluent Fiction - Japanese
Rekindling Bonds: A Sibling Reunion at Setsubun

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Feb 5, 2025 14:49


Fluent Fiction - Japanese: Rekindling Bonds: A Sibling Reunion at Setsubun Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-02-05-23-34-01-ja Story Transcript:Ja: 雪が深々と降り積もる冬の森の中、静かな癒しの場所があった。En: In the winter forest where the snow fell thickly and quietly piled up, there was a place of serene solace.Ja: そこは、伝統的な日本家屋が並ぶ、心を落ち着かせる静寂の場所だった。En: It was a calming place lined with traditional Nihon-kaoku, providing a peaceful retreat.Ja: そこに、かつて親しかったが今は遠ざかってしまった三人の兄妹が訪れた。En: Three siblings, who were once close but had now drifted apart, visited this place.Ja: リナ、カイト、ユキは久しぶりに再会した。En: Rina, Kaito, and Yuki reunited after a long time.Ja: リナは感情を表に出さないが、いつも兄弟を気にかけていた。En: Rina didn't show her emotions openly but always cared for her siblings.Ja: カイトはどこか頼りなさそうだが、リナに認められたいと願っている。En: Kaito, although somewhat unreliable, longed to be acknowledged by Rina.Ja: ユキは、ふたりの兄姉に見過ごされがちで、心に誤解を抱えていた。En: Yuki often felt overlooked by her older brother and sister and harbored misunderstandings in her heart.Ja: 節分の日が近づく中で、リナは決意した。En: As Setsubun approached, Rina made a decision.Ja: 「みんなで豆まきをして、過去の誤解を清算しよう。」En: "Let's do a bean-throwing ceremony together and clear up the misunderstandings of the past."Ja: ロウソクの光が揺れる囲炉裏の前で、リナは兄弟たちに思いを語り始めた。En: In front of the flickering light of the irori, Rina began to share her thoughts with her siblings.Ja: 玄関には小さな祭壇が設けられ、豆まきの準備がなされた。En: A small altar was set up at the entrance, and preparations for the bean-throwing ceremony were made.Ja: リナは小声で「鬼は外、福は内」と唱えながら、優しく豆を撒いた。En: Rina softly chanted "Oni wa soto, fuku wa uchi" while gently throwing beans.Ja: カイトもユキもそれにならった。En: Kaito and Yuki followed her lead.Ja: 最初はぎこちなかったかもしれない。En: It might have been awkward at first.Ja: しかし、豆を撒くごとに、それぞれの心からわだかまりが少しずつ溶けていくのを感じた。En: However, with each throw of the beans, they felt the resentment in their hearts gradually begin to melt away.Ja: 「どうして喧嘩ばかりだったんだろう」とカイトがつぶやいた。En: "Why were we always arguing?" muttered Kaito.Ja: 「全部、言いたかったんだ」とリナが応じる。En: "I wanted to say it all," responded Rina.Ja: そしてユキが涙ぐんで、「みんな私を無視してるのかと思った」と初めて自分の不安を打ち明けた。En: Then, Yuki, tearing up, confessed her anxiety for the first time, "I thought everyone was ignoring me."Ja: その瞬間、三人は互いを見つめ合い、微笑んだ。En: At that moment, the three looked at each other and smiled.Ja: 囲炉裏の火が暖かく燃え、彼らの頬を赤く染める。En: The fire in the irori burned warmly, turning their cheeks red.Ja: 外はまだ雪が降っていたが、室内には春の訪れを感じる暖かさがあった。En: Though it was still snowing outside, inside there was a warmth that heralded the arrival of spring.Ja: リナは欠けた想いの一部を解け、心を開いてみることにした。En: Rina decided to let go of part of the thoughts that had been weighing her down and opened her heart.Ja: 雪の音を聴きながら、温かいお茶と共に懐かしい思い出話をするうちに、三人は再び強い絆で結ばれていた。En: As they listened to the sound of the snow, sharing warm tea and nostalgic memories, the three were once again bound by a strong bond.Ja: 冬の冷たさも、節分の豆まきが醸し出す新しい春の旅立ちの前に、柔らかく溶けていった。En: The coldness of winter softly melted away before the new beginning of spring brought on by the Setsubun bean-throwing.Ja: こうして、兄妹は新たな一歩を共に踏み出すことになった。En: Thus, the siblings took a new step forward together.Ja: 心が暖かくなる瞬間を共にした彼らは、ただ静かにその幸福を噛みしめていた。En: Having shared a heartwarming moment, they quietly savored that happiness.Ja: 春の息吹が、もうすぐそこまで来ていた。En: The breath of spring was just around the corner. Vocabulary Words:serene: 静寂solace: 癒しdrifted apart: 遠ざかってreunited: 再会したharbored: 抱えていたapproached: 近づくflickering: 揺れるirori: 囲炉裏altar: 祭壇resentment: わだかまりmuttered: つぶやいたconfessed: 打ち明けたcheeks: 頬heralded: 訪れを感じるweighing: 欠けたnostalgic: 懐かしいmisunderstandings: 誤解cleared up: 清算しようsoftly: 小声でawed: ぎこちなかったmelt away: 溶けていくanxiety: 不安warmly: 暖かくignite: 燃えbound: 結ばれてstep forward: 踏み出すsavored: 噛みしめてbreath: 息吹heartwarming: 心が暖かくなるquietly savored: 静かに噛みしめて

Fluent Fiction - Japanese
From Shadows to Spring: Yuri's Inspiring Setsubun Journey

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Feb 4, 2025 15:38


Fluent Fiction - Japanese: From Shadows to Spring: Yuri's Inspiring Setsubun Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-02-04-23-34-02-ja Story Transcript:Ja: 冷たい冬の日、京都の南禅寺は色とりどりの装飾で彩られていた。En: On a cold winter day, Kyoto's Nanzen-ji was adorned with colorful decorations.Ja: 今日は節分の祭り。En: Today was the Setsubun festival.Ja: 空気には太鼓の音と、豆まきの声、そして笑い声が響いていた。En: The air resonated with the sounds of drums, the calls of bean throwing, and laughter.Ja: ユリは友達のミカと一緒に寺に来ていた。En: Yuri had come to the temple with her friend Mika.Ja: ユリは芸術家で、最近はインスピレーションを探していた。En: Yuri was an artist, recently seeking inspiration.Ja: しかし、彼女は内向的で、活気あるお祭りにちょっと戸惑っていた。En: However, being introverted, she felt a little bewildered by the lively festival.Ja: 「ユリ、ほら!楽しもうよ!」ミカは励ましながら行った。En: "Yuri, look! Let's have fun!" Mika encouraged her enthusiastically.Ja: ユリは深呼吸をして、少しだけ前向きに歩き出した。En: Yuri took a deep breath and started to walk forward a bit more positively.Ja: その時、カイトと出会った。En: At that moment, they met Kaito.Ja: カイトは祭りのガイドで、歴史と文化に情熱を持っていた。En: Kaito was a festival guide passionate about history and culture.Ja: 「こんにちは!」カイトは明るく声をかけた。En: "Hello!" Kaito greeted cheerfully.Ja: 「日本の文化に興味がありますか?」En: "Are you interested in Japanese culture?"Ja: ユリはためらいながらもうなずいた。En: Yuri hesitantly nodded.Ja: 「はい。でも、少し複雑だと思います。」En: "Yes, but I think it's a bit complicated."Ja: カイトは親切に説明を始めた。En: Kaito kindly began to explain.Ja: 「節分は、春を迎える前に悪霊を追い出す行事です。En: "Setsubun is an event to drive out evil spirits before welcoming spring.Ja: この豆まきもその一環で…。」En: The bean throwing is part of that..."Ja: 「どうして豆を使うのですか?」ユリは興味を持って聞いた。En: "Why do you use beans?" Yuri asked with interest.Ja: 「昔、鬼が家に入らないように豆を投げたそうです。En: "They say that in the past, beans were thrown to keep demons from entering homes.Ja: 鬼は豆に当たると嫌がるんですよ。」カイトは笑いながら言った。En: Demons apparently dislike getting hit by beans," Kaito said with a laugh.Ja: ユリはそれを聞いて、心が少し軽くなった。En: Hearing this, Yuri felt her heart lighten a bit.Ja: 祭りの意味が理解できると、世界が明るく見える気がした。En: Understanding the meaning of the festival made the world seem brighter.Ja: 「ありがとう、カイトさん。En: "Thank you, Kaito-san.Ja: もっと知りたいです。」彼の話はユリを惹きつけた。En: I'd like to learn more." His story intrigued Yuri.Ja: 「僕も、もっと話したいです。En: "I'd love to talk more.Ja: いろんなところを一緒に回りませんか?」カイトは心から誘った。En: Would you like to explore various places together?" Kaito earnestly invited.Ja: ユリは少し微笑み、「ぜひ。」と答えた。En: Yuri smiled a little and answered, "Sure."Ja: 二人は寺の中を歩き、いろいろな伝統について話した。En: The two of them walked through the temple and talked about various traditions.Ja: ユリは次第に祭りの一部になっているような気がした。En: Yuri gradually felt like she was becoming part of the festival.Ja: 彼女は新しいインスピレーションを見つけ、自分のアートにそれを取り入れることに決めた。En: She found new inspiration and decided to incorporate it into her art.Ja: ユリは、祭りの終わりにはもっと生き生きとしている自分を感じた。En: By the end of the festival, Yuri felt more vibrant and alive.Ja: 「ありがとう、カイトさん。En: "Thank you, Kaito-san.Ja: 新しい視点を持てました。」En: I've gained a new perspective."Ja: カイトは笑顔で答えた。「こちらこそ。En: Kaito replied with a smile, "You're welcome.Ja: もっと京都の伝統を一緒に学びましょう。」En: Let's learn more about Kyoto's traditions together."Ja: こうして、ユリは新たなインスピレーションを得て、人生にもっと積極的に関わるようになった。En: In this way, Yuri gained new inspiration and started engaging more actively in life.Ja: 彼女の心に春の息吹が宿り始めたのだった。En: A breath of spring began to dwell in her heart.Ja: 二人は、豊かな京都の文化の中で、新しい冒険を共にすることを決めた。En: The two of them decided to embark on new adventures together in the rich culture of Kyoto. Vocabulary Words:adorned: 彩られていたdecorations: 装飾resonated: 響いていたintroverted: 内向的bewildered: 戸惑っていたenthusiastically: 励ましpositively: 前向きにhesitantly: ためらいながらcomplicated: 複雑spirits: 悪霊demons: 鬼intrigued: 惹きつけたearnestly: 心からincorporate: 取り入れるvibrant: 生き生きとしてperspective: 視点brighten: 明るくtradition: 伝統engaging: 関わるfestival: 祭りinspiration: インスピレーションexplore: 回りませんadventures: 冒険spring: 春culture: 文化guidance: 誘ったengage: 関わるadventure: 冒険welcoming: 迎えるtraditions: 伝統

Azure DevOps Podcast
.NET Aspire and AI with Chris Ayers - Episode 335

Azure DevOps Podcast

Play Episode Listen Later Feb 3, 2025 41:07


Chris Ayers is a Senior Site Reliability Engineer on Microsoft's AzRel Risk SRE team, drawing on years of experience in cloud architecture, software development, and DevOps practices. He's passionate about continuous improvement, driving reliability, and sharing industry best practices. Outside of work, Chris is a devoted father, technology enthusiast, and avid gamer. Connect with him online to explore insights into cloud operations, agile methodologies, and more. He also organizes DevOpsDays Tampa Bay.   Topics of Discussion: [2:50] Chris Ayers's career journey and formative moments in site reliability engineering. [3:33] The importance of being open to learning and stepping outside your comfort zone. [8:53] Chris's talk on Aspire, Azure, and Open AI. [9:30] How Chris is improving Azure's reliability through internal innovation. [10:16] Benefits of Aspire: orchestration, integration, and abstraction for infrastructure. [12:29] AI extensions in Aspire: how they enable developers to work with different AI models like OpenAI and local models. [14:09] Using OpenTelemetry for seamless integration and monitoring in Azure. [18:38] Prompt engineering: crafting prompts as part of business logic. [20:50] Exploring agentic AI development and multi-agent chatbots. [21:05] AI use cases in healthcare and responsible AI principles. [29:22] Simplifying Azure resource management with Aspire and opinionated defaults. [32:35] Using Honeycomb and other tools for effective telemetry and logging. [33:39] Hugging Face and KAITO: enabling access to a marketplace of specialized AI models and Kubernetes AI integration. [34:10] Running Olama models locally: balancing scale, cost, and use cases. [39:38] AI as a tool to enhance productivity rather than replace people.   Mentioned in this Episode: Clear Measure Way Architect Forum Software Engineer Forum Programming with Palermo — New Video Podcast! Email us at programming@palermo.net. Clear Measure, Inc. (Sponsor) .NET DevOps for Azure: A Developer's Guide to DevOps Architecture the Right Way, by Jeffrey Palermo — Available on Amazon! Jeffrey Palermo's Twitter — Follow to stay informed about future events! Chris Ayers Speaking Chris Ayers Speaker Profile Build with Aspire   Want to Learn More? Visit AzureDevOps.Show for show notes and additional episodes.

Fluent Fiction - Japanese
Snow, Friendship, and New Year Revelations in Niseko

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Jan 20, 2025 15:31


Fluent Fiction - Japanese: Snow, Friendship, and New Year Revelations in Niseko Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-01-20-23-34-02-ja Story Transcript:Ja: 積もる雪が光る朝、ニセコの美しいスキー場でカイト、ユミ、そしてアキラは新しい一年を迎えました。En: On a morning when the piled-up snow glistened, Niseko's beautiful ski resort greeted Kaito, Yumi, and Akira as they welcomed the new year.Ja: 空気は冷たくても、その場の活気に皆の心は温かくなります。En: Despite the chilly air, the vibrant atmosphere warmed everyone's hearts.Ja: この冬、彼らは一緒に過ごし、友情を深めることを楽しみにしていました。En: This winter, they looked forward to spending time together and deepening their friendship.Ja: カイトは挑戦を愛するスキーヤーです。En: Kaito is a skier who loves challenges.Ja: しかし、最近友達との距離を感じていました。En: However, he has recently been feeling somewhat distant from his friends.Ja: 「この旅行で、友達との絆を強くしたい」と密かに思っていました。En: He secretly thought, "I want to strengthen my bonds with my friends on this trip."Ja: ユミは慎重で、いつも安全を重視します。En: Yumi is cautious and always prioritizes safety.Ja: 実はアキラへの想いを抱えていました。En: In reality, she harbored feelings for Akira.Ja: アキラはカジュアルな性格で、カイトの危険な滑り方を批判しつつも、ユミの気持ちには気づいていませんでした。En: Akira, with his casual personality, often criticized Kaito's risky skiing but was oblivious to Yumi's feelings.Ja: スキー場での一日が過ぎ、アキラが提案します。「そろそろ帰ろうか?」En: As the day at the ski resort came to an end, Akira suggested, "Shall we head back soon?"Ja: しかし、カイトは少し不安に感じつつも、「もう一本滑ってからにしようよ!」と言いました。En: However, Kaito, feeling a bit anxious, replied, "Let's go down one more run first!"Ja: その時、カイトは高度の影響で体調が悪化していることに気づいていましたが、それを隠していました。En: At that moment, Kaito noticed that the altitude was affecting his health, but he kept it hidden.Ja: 彼が山頂近くにたどり着いた時、急に眩暈を感じ、雪の上に崩れ落ちました。En: When he reached near the summit, he suddenly felt dizzy and collapsed onto the snow.Ja: ユミとアキラはすぐにカイトを助けに駆け寄りました。En: Yumi and Akira quickly rushed over to help Kaito.Ja: ユミは応急処置を施し、安心させるように笑顔を作りました。「大丈夫だよ、ゆっくりしてね」と優しく言いました。En: Yumi administered first aid and, putting on a reassuring smile, gently said, "It's okay, just take it easy."Ja: アキラも手助けをしながら、カイトに言いました。「君の冒険心は素晴らしい。でもこれからは、みんなのことも考えようよ。」En: While also assisting, Akira said to Kaito, "Your adventurous spirit is admirable. But from now on, let's consider everyone as well."Ja: 彼の言葉には友情の想いが込められていました。En: His words were filled with the spirit of friendship.Ja: 彼らは無事にロッジに戻り、ユミはカイトの看病をしました。En: They safely returned to the lodge, and Yumi took care of Kaito.Ja: その夜、小さな炉の火が暖かく揺らぎ、ユミはアキラに向かって思い切って言いました。「実は、あなたのことが好きなんです」。En: That night, as the small fire in the stove flickered warmly, Yumi mustered up her courage and said to Akira, "Actually, I like you."Ja: アキラは少し驚き、しかし微笑んでユミの手を優しく握りました。「ありがとう、僕も君のことを大切に思ってるよ。」En: Akira was somewhat surprised, but smiled and gently held Yumi's hand. "Thank you, I cherish you too."Ja: そして、友達三人はこの経験を通して学びました。En: Through this experience, the three friends learned something valuable.Ja: カイトは友情の大切さを、ユミは勇気を、アキラは仲間への感謝の心を。En: Kaito learned the importance of friendship, Yumi gained courage, and Akira developed a sense of gratitude towards his companions.Ja: 新しい年が始まり、多くのことを得た彼らの絆は、一層深まりました。En: As the new year began, their bonds strengthened even more, enriched with many lessons.Ja: 静かな雪景色の中で、温かい友情の灯は、いつまでも消えることなく輝いていました。En: In the quiet snowy landscape, the warm light of their friendship shone brightly, never to fade.Ja: 新しい一年は、彼らにとって特別なものとなりました。En: The new year became something special for them. Vocabulary Words:glistened: 光るpiled-up: 積もるchilly: 冷たいvibrant: 活気atmosphere: 場challenged: 挑戦somewhat: 少しbond: 絆cautious: 慎重prioritizes: 重視harbored: 抱えていましたcriticized: 批判oblivious: 気づいていませんsummit: 山頂altitude: 高度dizzy: 眩暈collapsed: 崩れ落ちましたadministered: 施しreassuring: 安心させるadventurous: 冒険心admirable: 素晴らしいconsider: 考えようcompanions: 仲間flickered: 揺らぎmustered: 思い切ってcherish: 大切に思ってるgratitude: 感謝enriched: 得たlandscape: 雪景色bonds: 絆

Fluent Fiction - Japanese
Blossoming Courage: Yuki's Winter Discovery in Shinjuku Gyoen

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Jan 19, 2025 16:22


Fluent Fiction - Japanese: Blossoming Courage: Yuki's Winter Discovery in Shinjuku Gyoen Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-01-19-23-34-02-ja Story Transcript:Ja: 新宿御苑の冬は美しい。En: Shinjuku Gyoen in winter is beautiful.Ja: 白い雪が地面を覆い、枯れた木々の裸の枝が空に向かって伸びる。En: The white snow covers the ground, and the bare branches of the withered trees stretch toward the sky.Ja: ところどころに常緑の低木が深い緑を鮮やかに見せる。En: Here and there, the evergreen shrubs vividly display their deep green.Ja: 今日は、雪月花高校の生徒たちがここに植物の観察に来ている。En: Today, students from Setsugetsuka High School have come here for plant observation.Ja: 雪輝(ゆき)は、植物が大好きな高校生。En: Yuki is a high school student who loves plants.Ja: いつも無口で、周りの元気なクラスメート達、花(はな)や海斗(かいと)に比べると、影が薄いと感じている。En: She's always quiet and feels overshadowed compared to her lively classmates, Hana and Kaito.Ja: しかし、彼女の心には秘密の夢がある。En: However, she has a secret dream in her heart.Ja: 環境科学を学びたいのだ。En: She wants to study environmental science.Ja: でも、家族の期待と社会の目が、彼女の勇気を奪っている。En: But the expectations of her family and the eyes of society are taking away her courage.Ja: 今日は、特別なチャンスが訪れた。En: Today, a special opportunity has arrived.Ja: 学校のプロジェクトに参加するため、希少な冬咲きの植物を見つけるのが課題だ。En: To participate in a school project, the task is to find a rare winter-blooming plant.Ja: 雪が積もっていて探すのは難しい。En: With the snow piled up, it's difficult to search.Ja: しかも、花と海斗は雪輝をからかって、彼女を落ち込ませる。En: Moreover, Hana and Kaito tease Yuki and make her feel down.Ja: 「そんなに植物が好きなら、雪の中に埋まって探せば?」海斗は笑いながら言った。En: "If you like plants that much, why not bury yourself in the snow to find them?" Kaito said with a laugh.Ja: 雪輝は内心悔しいと思った。でも、負けたくなかった。En: Yuki felt frustrated inside but didn't want to lose.Ja: 雪輝はこっそりと計画を立てていた。En: Yuki had been secretly making a plan.Ja: 図書館で借りた本から取ったメモとスケッチを頼りに、人があまり行かない庭の奥へと向かうことを決めた。En: Relying on notes and sketches taken from books borrowed from the library, she decided to head to a less-trodden part of the garden.Ja: 冷たい空気が頬を刺すようだが、彼女の決意は固い。En: The cold air stung her cheeks, but her determination was firm.Ja: 雪をかき分けて奥に進むと、そこには他の生徒がいない静かな場所が広がっていた。En: After pushing through the snow, she found herself in a quiet place where no other students were present.Ja: 雪輝の心はドキドキした。En: Her heart was pounding.Ja: あの希少な植物が、この奥にあるはず。En: The rare plant should be in this area.Ja: すると、目の前に小さな青い花が咲いているのを見つけた。En: Then, she spotted a small blue flower blooming in front of her.Ja: しかし、スケッチの特徴と違う。En: However, it looked different from the features in her sketches.Ja: どうしようと思ったが、雪輝は自分の直感を信じることにした。En: Unsure of what to do, Yuki decided to trust her intuition.Ja: カメラとメモ帳を使って、新しい観察を記録した。En: Using her camera and notebook, she recorded her new observations.Ja: 学校に戻ると、雪輝はこの発見を先生に見せた。En: Upon returning to school, Yuki presented her discovery to her teacher.Ja: 先生は驚き、雪輝の熱意と観察力を褒めて、プロジェクトへの参加を許可した。En: The teacher was surprised and praised her enthusiasm and observational skills, granting her permission to participate in the project.Ja: 花と海斗はその様子を見て、自分たちの行動を反省した。En: Hana and Kaito watched the scene and reflected on their behavior.Ja: 「ごめんね、雪輝。君のことをバカにして悪かった。本当にすごいよ」と花が言った。En: "I'm sorry, Yuki. It was wrong of us to make fun of you. You're really amazing," Hana said.Ja: 海斗も「本当に尊敬する。君の夢を応援するよ」と加えた。En: Kaito added, "I truly respect you. I'll support your dream."Ja: 雪輝は笑顔を浮かべた。En: Yuki smiled.Ja: 彼女は自分の力を信じ、植物学への情熱を公に追求することを決意した。En: She decided to believe in her strength and openly pursue her passion for botany.Ja: 仲間たちの理解と、先生からの評価を得て、自信が芽生えた。En: With the understanding of her peers and the recognition from her teacher, confidence began to grow.Ja: 新しい年が、彼女にとって希望に満ちているように思えた。En: The new year seemed full of hope for her. Vocabulary Words:shrub: 低木withered: 枯れたstretch: 伸びるovershadowed: 影が薄いintuition: 直感bare: 裸のdetermination: 決意enthusiasm: 熱意reflection: 反省courage: 勇気opportunity: チャンスrare: 希少なblooming: 咲くtrod: 行かないsting: 刺すpound: ドキドキするspot: 見つけるfeature: 特徴enthusiasm: 熱意permission: 許可vividly: 鮮やかにevergreen: 常緑notebook: メモ帳recognition: 評価respect: 尊敬pursue: 追求するsupport: 応援するconfidence: 自信observation: 観察borrowed: 借りた

When Shift Happens Podcast
E105: How To Get Rich With Crypto AI And Content (Without Getting Lucky) - Kaito AI Founder

When Shift Happens Podcast

Play Episode Listen Later Jan 17, 2025 154:08


In this episode, we dive deep into the evolving landscape of crypto, AI, and the attention economy with Yu Hu, founder of Kaito AI, the revolutionary platform reshaping how information, influence, and capital are distributed. _________________________________ PARTNERS

Feuilletöne - Der Podcast mit wöchentlichem Wohlsein, der den Ohren schmeckt
Franz Ferdinand, Avalanche Kaito, die Brandmauer und das Oettinger Hefeweissbier

Feuilletöne - Der Podcast mit wöchentlichem Wohlsein, der den Ohren schmeckt

Play Episode Listen Later Jan 17, 2025 52:06


Moin! Alltag im Hause Feuilletöne! Wir hören Musik; Musik aus dem Jahr 2025, zumindest zum Teil. Wir besprechen das neue Album von Franz Ferdinand namens 'The Human Fear' und ein Album aus dem Jahr 2024, nämlich 'Talitakum' von Avalanche Kaito. Wir reden über die Brandmauer zur AfD und wie es nach der Bundestagswahl weiter gehen sollte. Und wir verkosten ein Hefeweissbier von der Oettinger-Brauerei.

Fluent Fiction - Japanese
Sakura's Dance: Embracing Ainu Roots in a Winter Village

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Jan 9, 2025 13:32


Fluent Fiction - Japanese: Sakura's Dance: Embracing Ainu Roots in a Winter Village Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-01-09-23-34-02-ja Story Transcript:Ja: 澄んだ冬の空の下、雪に包まれたアイヌの村が静かに佇んでいます。En: Under the clear winter sky, an Ainu village, wrapped in snow, stands quietly.Ja: 伝統的な家々が新年の装飾で飾られ、煙が煙突から立ち上ります。En: Traditional houses are decorated with New Year's ornaments, and smoke rises from the chimneys.Ja: そこに、若い女性、さくらが訪れました。En: A young woman named Sakura has arrived there.Ja: 彼女は、初めて自分のルーツに触れるため、家族の再会に参加しますが、少し不安を感じています。En: She is participating in a family reunion to connect with her roots for the first time, but she feels a bit anxious.Ja: さくらは村の中に立ち、遠い親戚たちと向かい合います。En: Sakura stands in the village, facing her distant relatives.Ja: 「こんにちは、私はさくらです。よろしくお願いします。」と、勇気を出してあいさつしました。En: "Hello, I am Sakura. Pleased to meet you," she greets them courageously.Ja: しかし、みんなが伝統的な服装で楽しそうに話す姿を見て、自分がよそ者のように感じてしまいます。En: However, seeing everyone dressed in traditional clothes and enjoying each other's company, she feels like an outsider.Ja: 彼女の目の前に立っていた中年男性、かいとが優しく話しかけます。En: A middle-aged man standing in front of her, Kaito, speaks to her gently.Ja: 「君はここに来るのを楽しみにしていたと聞きました。新年の祭りに参加してみんなと交流してみましょう。」En: "I heard you were looking forward to coming here. Let's participate in the New Year's festival and interact with everyone."Ja: 冬の寒さが刺さる夜、祭りの時が来ました。En: On a night when winter's cold pierces through, the time for the festival arrives.Ja: 囲炉裏の火が暖かく、村の人々は集まり、伝統的な曲が流れます。En: The hearth fire is warm, villagers gather, and traditional music plays.Ja: みゆき、地元の少女がさくらの手を取り、微笑みながら言いました。「一緒に踊りましょう。心配しないで。」En: Miyuki, a local girl, takes Sakura's hand and says with a smile, "Let's dance together. Don't worry."Ja: 最初は不安でしたが、さくらは徐々にリズムに乗り始めます。En: Initially anxious, Sakura gradually begins to move to the rhythm.Ja: 彼女の心配は少しずつ溶けていき、ダンスは彼女を解放しました。En: Her worries slowly melt away, and the dance frees her.Ja: 自分の中の何かが開花し、家族と一つになったように感じました。En: She feels as if something within her is blooming, and a connection with her family is forming.Ja: 村の人々はさくらの勇気を認め、踊り終わった彼女を温かく迎えます。En: The villagers acknowledge Sakura's courage and warmly welcome her as she finishes dancing.Ja: かいともにっこりと、「君は立派だよ。もっとアイヌの文化を学んでみないか?」と声をかけました。En: Kaito also smiles and says, "You were wonderful. How about learning more about Ainu culture?"Ja: その夜、星空の下で、さくらは暖かさに包まれながら、初めて自分がこの村の一部であると感じました。En: That night, under the starry sky, Sakura, wrapped in warmth, felt for the first time as though she was a part of this village.Ja: 彼女の心には、今まで以上にしっかりとした自信と、ルーツへの感謝が息づいていました。En: In her heart, there was a newfound confidence and gratitude for her roots more than ever before.Ja: そして、新しい年は新しいつながりと共に始まります。En: And so, the new year begins with new connections. Vocabulary Words:decorated: 飾られchimneys: 煙突anxious: 不安courageously: 勇気を出してoutsider: よそ者gently: 優しくpierces: 刺さるgather: 集まりblooming: 開花acknowledge: 認めconfidence: 自信gratitude: 感謝reunion: 再会interact: 交流hearth: 囲炉裏rhythm: リズムmelts: 溶けてconnection: つながりwarmly: 温かくculture: 文化inspiration: インスピレーションembrace: 抱きしめglimpse: 垣間見るtraditions: 伝統heritage: 遺産steadfast: 堅牢solidarity: 連帯enlightenment: 啓発bonds: 絆refreshing: 爽やか

Fluent Fiction - Japanese
Rising Above Ruins: A Winter's Tale of Courage in Tokyo

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Jan 4, 2025 15:36


Fluent Fiction - Japanese: Rising Above Ruins: A Winter's Tale of Courage in Tokyo Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-01-04-23-34-01-ja Story Transcript:Ja: 東京の冬は長く、冷たかった。En: Winter in Tokyo was long and cold.Ja: 高層ビルの廃墟と雪に覆われた街は、奇妙ながら懐かしさも感じさせた。En: The city, covered in snow and high-rise ruins, was strangely reminiscent.Ja: その中に、学校の残骸が新しい希望の灯火となっていた。En: Amidst it all, the remains of a school became a beacon of new hope.Ja: 元々立派な学校だったが、今は生徒たちが集まり勉強するための唯一の場所となっていた。En: Once a magnificent school, it now served as the sole place for students to gather and study.Ja: 近くの壊れた窓から冷たい風が吹き込んでくる教室に、晴樹は座っていた。En: In a classroom where cold wind blew in through a nearby broken window, Haruki sat.Ja: 彼の心は不安でいっぱいだった。En: His heart was filled with anxiety.Ja: 試験の日がやってきたのだ。En: The day of the exam had arrived.Ja: この試験に合格することは、ぐちゃぐちゃの世界の中での希望と同義だった。En: Passing this exam was synonymous with hope in a chaotic world.Ja: 両親との約束を果たすため、晴樹は必ず合格しなければならないと決意していた。En: Determined to fulfill his promise to his parents, Haruki knew he had to pass.Ja: 彼の隣には、彼の親友である優奈がいた。En: Beside him was his best friend, Yuna.Ja: 彼女は微笑みながら励ます。En: She encouraged him with a smile.Ja: 「大丈夫、晴樹。きっとやれるよ。」En: "It's okay, Haruki. You can do it."Ja: 彼女の言葉は力強かったが、心の中には恐怖があった。En: Her words were strong, but in her heart, there was fear.Ja: 彼女もまた、この壊れた世界に置いていかれることを怖れていたのだ。En: She too was afraid of being left behind in this broken world.Ja: 教室の隅には、謎めいた香斗が座っていた。En: In the corner of the classroom sat the enigmatic Kaito.Ja: 彼は他の生徒とは少し違って見えた。En: He seemed different from the other students.Ja: 彼はこの世界の変化について何か知っているように見えたが、彼自身の目的を持っているようだった。En: He appeared to know something about the changes in this world but seemed to have his own purpose.Ja: 試験が始まるとき、教室の緊張は増していった。En: As the exam started, the tension in the classroom increased.Ja: しかし、突然外から大きな音が響いた。En: However, suddenly a loud noise echoed from outside.Ja: 校舎の安全を脅かすような何かが来たのだ。En: Something that threatened the safety of the school building had arrived.Ja: 突然の事態に驚き、みんなが慌て始めた。En: Startled by the sudden situation, everyone began to panic.Ja: 晴樹は決断を迫られた。En: Haruki faced a decision.Ja: 試験を続けるか、友人たちを助けるべきか。En: Should he continue the exam, or help his friends?Ja: 彼の頭の中では、両親との約束が響いていた。En: The promise to his parents echoed in his mind.Ja: しかし、友人たちの顔を見た時、彼は全ての迷いを振り払って立ち上がった。En: But when he looked at the faces of his friends, he shook off all hesitation and stood up.Ja: 「みんな、大丈夫か?外に逃げよう!」晴樹は叫んだ。En: "Is everyone okay? Let's escape outside!" Haruki shouted.Ja: みんなが驚きながらも、彼の元に集まった。En: Though surprised, everyone gathered around him.Ja: 彼らは力を合わせて安全な場所へと逃げた。En: Together, they combined their strength to flee to a safe place.Ja: 試験を終えることはできなかったが、晴樹は何かもっと大切なものを得た。En: They couldn't finish the exam, but Haruki gained something much more important.Ja: この終焉の冬の東京で、彼は知った。仲間と共にいること、勇気を持つことが、何よりも価値があることを。En: In this terminal winter in Tokyo, he learned that being with comrades and having courage are of utmost value.Ja: 彼の中の不安は、新しい力と希望に変わっていた。En: His anxiety transformed into newfound strength and hope.Ja: これまでとは違う視点で、彼は荒廃した世界を生き抜く力を見つけたのだ。En: From a different perspective, he found the power to survive in a devastated world.Ja: それから、新しい年が訪れた。En: Then, a new year arrived.Ja: 東京の廃墟の中に、晴樹たちの笑い声が響いた。En: In the ruins of Tokyo, the laughter of Haruki and his friends echoed. Vocabulary Words:reminiscent: 懐かしさremains: 残骸magnificent: 立派なanxiety: 不安synonymous: 同義chaotic: ぐちゃぐちゃのencouraged: 励ますenigmatic: 謎めいたtension: 緊張echoed: 響いたthreatened: 脅かすstartled: 驚きhesitation: 迷いflee: 逃げたterminal: 終焉のcomrades: 仲間perspective: 視点devastated: 荒廃したfulfilled: 果たすbroken: 壊れたgather: 集まるsafety: 安全promise: 約束courage: 勇気transformed: 変わっていたsurvive: 生き抜くworld: 世界decision: 決断afraid: 怖れているsudden: 突然の

Fluent Fiction - Japanese
Serendipity in Bamboo: Finding Inspiration and Connection

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Jan 2, 2025 16:21


Fluent Fiction - Japanese: Serendipity in Bamboo: Finding Inspiration and Connection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-01-02-23-34-02-ja Story Transcript:Ja: 冬の京都、嵐山竹林は静かで穏やかです。En: In winter, Kyoto, the Arashiyama Bamboo Grove is quiet and tranquil.Ja: 高くそびえる竹は冬の風にそよぎ、地面は霜に覆われています。En: The tall bamboo sways in the winter wind, and the ground is covered in frost.Ja: そこに新年を祝う人々の声は聞こえず、自然の中で心を休めたい人々だけが集まります。En: There are no voices of people celebrating the New Year here, only those who wish to relax within nature gather.Ja: リナはその一人でした。En: Rina was one of those people.Ja: 若い芸術家の彼女は、新しいアートのインスピレーションを探していました。En: A young artist, she was searching for inspiration for new art.Ja: しかし、新年の喧騒に圧倒され、むしろ孤独感を深めていました。En: However, overwhelmed by the hustle and bustle of the New Year, she instead deepened her sense of loneliness.Ja: ある朝、リナは突然の衝動で旅に出ることにしました。嵐山竹林に心を落ち着けるために。En: One morning, Rina impulsively decided to go on a journey—to calm her heart at the Arashiyama Bamboo Grove.Ja: その頃、カイトも嵐山を訪れていました。En: Around the same time, Kaito was also visiting Arashiyama.Ja: 京都を初めて訪れる旅行者であり、彼もまた新しい年のプレッシャーと仕事のストレスから逃れるためにここに来ていました。En: A traveler visiting Kyoto for the first time, he too came here to escape the pressure of the new year and the stress of work.Ja: カイトは観光地を急いで回ることをやめ、同じように竹林で心を鎮めて歩いていました。En: Kaito decided to stop rushing through the tourist spots and, like Rina, walked through the bamboo grove to calm his mind.Ja: リナは竹林の中を進みながら、創作の手引きとなる景色を探していました。En: Rina was moving through the bamboo grove, searching for scenes that would guide her art.Ja: しかし、考え事をしているうちに、スケッチブックをドサリと地面に落としてしまいました。En: However, lost in thought, she suddenly dropped her sketchbook onto the ground.Ja: それに気づいたカイトは、すぐに拾い上げ、「これ、落としましたよ」と声をかけました。En: Kaito, noticing this, immediately picked it up and called out, "You dropped this."Ja: リナは驚いて振り返りました。En: Rina turned around in surprise.Ja: 自分と同じように一人で自然を楽しんでいる人がいたことに気づきました。En: She realized there was someone else enjoying nature alone, just like her.Ja: 「あ、ありがとう」と彼女は少し緊張しながら答えました。En: "Ah, thank you," she replied, a bit nervous.Ja: 二人は自然に会話を始め、次第に心の奥にある想いを共有するようになりました。En: The two naturally began to converse, gradually sharing the thoughts deep within their hearts.Ja: 「実は、ここでインスピレーションが欲しくて来たんです」とリナが言いました。En: "Actually, I'm here seeking inspiration," said Rina.Ja: 「でも、なかなかうまくいかなくて。」En: "But it's not going very well."Ja: カイトは頷きました。En: Kaito nodded.Ja: 「僕も似たような感じです。仕事が忙しくて、自分を見失いそうで。」En: "I feel the same. Work has been so hectic that I'm starting to lose myself."Ja: 竹林の中、二人はゆっくりと話を続けました。En: In the bamboo grove, the two continued to talk slowly.Ja: リナはカイトとの交流の中で心が軽くなるのを感じ、新鮮なアイデアが浮かんできました。En: Rina felt her heart becoming lighter through her interaction with Kaito, and fresh ideas began to emerge.Ja: カイトもリナとの会話を通じて、仕事と自分の人生に新しい視点を得ることができました。En: Kaito also, through the conversation with Rina, gained a new perspective on his work and life.Ja: 気がつけば、日も暮れかけていました。En: Before they knew it, evening was approaching.Ja: リナとカイトはお互いの存在に安堵し、別れを惜しむことになりました。En: Rina and Kaito felt comforted by each other's presence and were reluctant to part ways.Ja: 「またどこかでお会いできたら嬉しいですね」とリナが微笑みました。En: "I'd be happy if we could meet again somewhere," Rina smiled.Ja: 「ええ、ぜひ。また会いましょう」とカイトも答えました。En: "Yes, definitely. Let's meet again," Kaito replied.Ja: それぞれの道に戻りながら、リナは心に幸せを、小さくとも確かな繋がりを感じました。En: As they returned to their respective paths, Rina felt happiness in her heart, a small yet certain connection.Ja: そして、カイトも心の中に明確なバランスと自由を取り戻しました。En: Likewise, Kaito regained a clear sense of balance and freedom within himself.Ja: 冬の嵐山竹林は二人にとって特別な場所となりました。En: The winter Arashiyama Bamboo Grove became a special place for both of them. Vocabulary Words:tranquil: 穏やかsways: そよぎfrost: 霜celebrating: 祝うgather: 集まりますinspiration: インスピレーションoverwhelmed: 圧倒されimpulsively: 突然の衝動でcalm: 落ち着けるpressure: プレッシャーhectic: 忙しくてsketchbook: スケッチブックimmediately: すぐにcalled out: 声をかけましたsurprise: 驚いてslightly: 少しnervous: 緊張しconverse: 会話emerge: 浮かんperspective: 視点approaching: 暮れかけてreluctant: 惜しむpart ways: 別れるrespective: それぞれのconnection: 繋がりbalance: バランスfreedom: 自由special: 特別なyoung artist: 若い芸術家traveler: 旅行者

HODLong 后浪
Ep.46 [CN]: Yu Hu: “注意力是基本面,叙事是Multiples”——Kaito 用LLM重塑市场参与者工作流

HODLong 后浪

Play Episode Listen Later Dec 22, 2024 47:11


是什么启发 Kaito 团队从最开始的面向机构和项目,开始逐渐转向面向普通用户的?“Kaito is an AI that revolutionizes your workflow, changes how you think about this market, and provides you with the tool you need to drastically improve your decision making.” Kaito:改变工作流的工具“心智”是 Kaito 很强调的一个指标,甚至认为是增长的KPI。它由什么一些要素构成?Kaito的团队背景:算法 vs 数据最近你的推特 feed 流有大量的内容是关于meme交易的流动性和心智的,在这个新的一轮里,流动性和心智是在资产类别间怎么移动的?传统估值模型 2.0:注意力是基本面,叙事是Multiples你们决定是否给平台加一个什么样的功能,决策流程是怎样的?你一直在追踪meme占推特心智的百分比,你觉得到百分之多少是一个比较难再增长的状态?好奇你为什么在有些人认为的高点买$GOAT?Kaito 目前的挑战是什么?Website:https://kaito.ai/https://yaps.kaito.ai/onboarding/ Twitter(X):@_kaitoai / @Punk9277 If you like this episode, you're welcome to tip with Ethereum / Solana / Bitcoin:如果喜欢本作品,欢迎打赏ETH/SOL/BTC:ETH: 0x83Fe9765a57C9bA36700b983Af33FD3c9920Ef20SOL: AaCeeEX5xBH6QchuRaUj3CEHED8vv5bUizxUpMsr1KytBTC: 3ACPRhHVbh3cu8zqtqSPpzNnNULbZwaNqG Important Disclaimer: All opinions expressed by Mable Jiang, or other podcast guests, are solely their opinion. This podcast is for informational purposes only and should not be construed as investment advice. Mable Jiang may hold positions in some of the projects discussed on this show. 重要声明:Mable Jiang或嘉宾在播客中的观点仅代表他们的个人看法。此播客仅用于提供信息,不作为投资参考。Mable Jiang有时可能会在此节目中讨论的某项目中持有头寸。

Fluent Fiction - Japanese
Falling Leaves and New Beginnings: A Sakura Park Encounter

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Dec 10, 2024 14:58


Fluent Fiction - Japanese: Falling Leaves and New Beginnings: A Sakura Park Encounter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2024-12-10-08-38-20-ja Story Transcript:Ja: 秋の南半球、桜公園で行われる桜まつり。En: In the southern hemisphere's autumn, a sakura festival takes place in sakura Park.Ja: その静かな公園には、桜の木々がたくさんあります。En: In that tranquil park, there are many sakura trees.Ja: 色とりどりの葉が地面を覆い、そよ風が秋の香りを運んできます。En: The ground is covered with colorful leaves, and a gentle breeze carries the scent of autumn.Ja: ランタンに照らされた小道は、暖かな雰囲気を醸し出しています。En: Pathways illuminated by lanterns create a warm atmosphere.Ja: ある昼下がり、カイトはカメラを手にして公園を歩いていました。En: One afternoon, Kaito was walking through the park with a camera in hand.Ja: 彼は静かな人で、自然の美しさを写真に収めることが好きです。En: He is a quiet person who enjoys capturing the beauty of nature in photographs.Ja: しかし、過去の経験から、心を開くことに恐れを抱いていました。En: However, due to past experiences, he is afraid to open up his heart.Ja: 一方、ユミはスケッチブックを持ってベンチに座り、風景を描いていました。En: On the other hand, Yumi was sitting on a bench with her sketchbook, drawing the landscape.Ja: 彼女は社交的で創造的なアーティストですが、作品が真に価値があるのかいつも疑問に思っています。En: She is a sociable and creative artist but always questions whether her work has true value.Ja: 偶然にも二人は出会いました。En: By chance, the two met.Ja: 「こんにちは、カイトです。En: "Hello, I'm Kaito.Ja: 写真を撮っていますか?En: Are you taking photos?"Ja: 」カイトは少し緊張しながら声をかけました。En: Kaito nervously initiated a conversation.Ja: 「はい、ユミです。En: "Yes, I'm Yumi.Ja: 私は絵を描いています。En: I'm drawing.Ja: あなたの写真、見せてくれますか?En: Can you show me your photos?"Ja: 」ユミは微笑みました。En: Yumi smiled.Ja: カイトは少しためらいながらも、彼女にいくつかの写真を見せました。En: Kaito, with some hesitation, showed her a few photos.Ja: それは桜の木々と舞い散る葉を撮ったものでした。En: They were pictures of sakura trees and falling leaves.Ja: ユミは目を輝かせ、「とても素敵ですね」と感動しました。En: Yumi's eyes sparkled with admiration, and she said, "They're very beautiful."Ja: 時間が経つにつれ、カイトはユミに自分のお気に入りの写真スポットを教えてくれるようになりました。En: As time went by, Kaito began to show Yumi his favorite photo spots.Ja: そしてユミもカイトに自分のスケッチを見せました。En: And Yumi also started showing Kaito her sketches.Ja: 夜、桜まつりのランタンで公園が灯されました。En: At night, the park was lit up with lanterns for the sakura festival.Ja: カイトは、ライトに照らされるユミの姿をカメラに収めました。En: Kaito captured Yumi's figure illuminated by the lights with his camera.Ja: その写真は、カイトの新しいシリーズの中心になりました。En: That photo became the centerpiece of Kaito's new series.Ja: ユミはその写真を見て、ついに自分の感じることをそのままに絵に描くことができました。En: Seeing the photo, Yumi was finally able to paint exactly what she felt.Ja: まつりが終わり、カイトとユミの作品は一緒に展示されました。En: When the festival ended, Kaito and Yumi's works were displayed together.Ja: それは、彼らの芸術的で感情的な旅の終わりを象徴するものとなりました。En: It symbolized the end of their artistic and emotional journey.Ja: カイトは心を開き、ユミはその芸術的な能力に自信を持てるようになりました。En: Kaito opened his heart, and Yumi gained confidence in her artistic abilities.Ja: 彼らの友情は強い絆に変わりました。En: Their friendship transformed into a strong bond.Ja: 桜公園で出会った二人は、新しい季節の始まりを感じながらそっと手をつないで、これからの旅路を楽しみにしていました。En: The two, who met in sakura Park, quietly held hands while feeling the beginning of a new season, looking forward to the journey ahead.Ja: 彼らの関係は、静かで美しい秋の一日と同じく穏やかに進んでいきました。En: Their relationship progressed as serenely as a calm and beautiful autumn day. Vocabulary Words:hemisphere: 半球tranquil: 静かなilluminated: 照らされたgentle: そよ風breeze: そよ風scent: 香りpathways: 小道lanterns: ランタンwarm: 暖かatmosphere: 雰囲気experiences: 経験afraid: 恐れsketchbook: スケッチブックlandscape: 風景sociable: 社交的creative: 創造的admiration: 感動sparkled: 輝かせhesitation: ためらいadmiration: 感動bond: 絆centerpiece: 中心confidence: 自信journey: 旅friendship: 友情progressed: 進んでserenely: 穏やかにcapturing: 収めるvalue: 価値transformed: 変わりました

Fluent Fiction - Japanese
Unveiling Secrets: Nori's Winter Journey to Find Her Sister

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Dec 2, 2024 15:07


Fluent Fiction - Japanese: Unveiling Secrets: Nori's Winter Journey to Find Her Sister Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2024-12-02-23-34-02-ja Story Transcript:Ja: 冬のある日、小さな町の茶屋「春風亭」では、ノリという若い女性が働いていました。En: One winter day in a small town, a young woman named Nori was working at the tea house called "Shunputei."Ja: 茶屋は暖かく、紙のランタンがやわらかい光を放ち、緑茶の良い香りが漂っています。En: The tea house was warm, with paper lanterns casting a soft glow and the pleasant aroma of green tea drifting through the air.Ja: 外には雪がしんしんと降り、町を静かな冬の景色に変えていました。En: Outside, snow was steadily falling, turning the town into a quiet winter scene.Ja: その日、ノリはカウンターの下から古い箱を見つけました。En: That day, Nori found an old box beneath the counter.Ja: 中には、ホコリをかぶった手紙が一枚。En: Inside was a dust-covered letter.Ja: 宛名には「花」と書かれていました。花はノリの姉。En: The letter was addressed to "Hana." Hana was Nori's older sister.Ja: しかし、花は10年前に突然町から姿を消しました。En: However, Hana had suddenly disappeared from the town ten years ago.Ja: 「カイト、この手紙を見て」と、ノリは幼なじみのカイトに声をかけました。カイトは最近町に戻ってきたばかりでした。En: "Kaito, look at this letter," Nori called to her childhood friend Kaito, who had recently returned to town.Ja: 「姉さん宛ての手紙なんだけど、よくわからないの。手伝ってくれない?」En: "It's a letter addressed to my sister, but I can't really understand it. Can you help me?"Ja: カイトは手紙をじっと見て、「確かに不思議だね。何か手掛かりがあるかも」と答えました。「姉さんの古い荷物を見てみたらどう?」En: Kaito stared at the letter and said, "It certainly is mysterious. There might be some clues." He suggested, "Why don't you look through your sister's old belongings?"Ja: ノリは決意しました。姉の昔の持ち物を探して、何か手掛かりを見つけようと。En: Nori made up her mind. She would search through Hana's old possessions to find some clues.Ja: そしてカイトと一緒に、町の人々にも聞いて回りました。しかし、誰も花のことを覚えていないようでした。En: Together with Kaito, they asked around the town's people, but no one seemed to remember Hana.Ja: 何日か後、ノリは花の日記を見つけました。En: A few days later, Nori found Hana's diary.Ja: 日記の中に隠された小さなメモが見つかりました。En: Inside the diary, a small hidden note was discovered.Ja: 「森の中、木々が交わる場所で」と書かれていました。それは秘密の会う場所を示しているようでした。En: It read, "In the forest, where the trees intersect." It seemed to indicate a secret meeting place.Ja: ノリとカイトは森に向かいました。En: Nori and Kaito headed to the forest.Ja: 雪が深く、道は険しかったですが、二人は諦めませんでした。En: The snow was deep, and the path was treacherous, but the two didn't give up.Ja: そして、そこには姉が埋めたと思われる古い箱がありました。En: There, they found an old box that was likely buried by her sister.Ja: 箱の中には、花が町を出た理由が綴られた手紙がありました。En: Inside the box was a letter outlining the reason Hana left the town.Ja: 花は家族の秘密を守るために、町を去ったのです。En: She left to protect the family's secret.Ja: そして、今は平和で幸せに暮らしていると書いてありました。En: The letter also said that she was now living peacefully and happily.Ja: ノリは、その手紙を読んで泣きました。でも、それは悲しみの涙ではなく、安堵の涙でした。En: Nori cried as she read the letter. But they were not tears of sadness, they were tears of relief.Ja: 「姉さんが幸せなら、それでいい」と、ノリはつぶやきました。En: "As long as my sister is happy, that's enough," Nori murmured.Ja: ふたりは森を出て、茶屋に戻りました。En: The two left the forest and returned to the tea house.Ja: ノリは心の中で姉の決断を受け入れ、静かな幸福を感じました。En: Nori accepted her sister's decision in her heart and felt a quiet happiness.Ja: 雪はまだ降り続き、町を真っ白にしていましたが、ノリの心には明るい光が灯っていました。En: The snow continued to fall, blanketing the town in white, but a bright light had kindled in Nori's heart. Vocabulary Words:lantern: ランタンdrifting: 漂うsteadily: しんしんとaddressed: 宛名disappeared: 姿を消したmysterious: 不思議clues: 手掛かりbelongings: 持ち物possessions: 荷物treacherous: 険しいburied: 埋めたoutline: 綴るprotect: 守るsecret: 秘密happily: 幸せにrelief: 安堵murmured: つぶやきkindled: 灯るwinter scene: 冬の景色counter: カウンターmemory: 覚えるnote: メモintersect: 交わるindicate: 示すmeeting place: 会う場所decision: 決断happiness: 幸福glow: 光diary: 日記settled: 暮らす

Fluent Fiction - Japanese
Prayers, Torii, and Hope: A Father's Autumn Wish

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Nov 29, 2024 14:47


Fluent Fiction - Japanese: Prayers, Torii, and Hope: A Father's Autumn Wish Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2024-11-29-23-34-02-ja Story Transcript:Ja: 秋の朝、空気は新鮮で、風がほんの少し肌に冷たく感じる。En: On an autumn morning, the air felt fresh, with the wind just slightly cold on the skin.Ja: その日、年に一度の七五三の祭りが行われる伏見稲荷大社で、カイトは娘のユミと親友のヒロシと一緒に歩いていた。En: That day, Fushimi Inari Taisha was hosting the annual Shichi-Go-San festival, and Kaito was walking there with his daughter Yumi and his close friend Hiroshi.Ja: 細い道の両側には赤い鳥居が果てしなく続き、遠くまで伸びている。En: On both sides of the narrow path, red torii, or traditional gates, stretched endlessly and extended far into the distance.Ja: カイトは未熟な父親だと感じていた。En: Kaito felt like an inexperienced father.Ja: ユミが三歳になったこの特別な日、彼は娘の未来のために、少しでも幸運を得たいと願っていた。En: On this special day when Yumi turned three, he hoped to gain a bit of fortune for his daughter's future.Ja: しかし、心の奥底ではお金の不安がずっと彼を悩ませていた。En: However, deep in his heart, financial concerns constantly bothered him.Ja: 「いい父親になれるだろうか?ユミの未来はどうなるのだろうか?」と。En: "Can I be a good father? What will Yumi's future look like?" he wondered.Ja: 「ここが重要な場所だよ、カイト。」ヒロシが少し先から振り返って言った。En: "This is an important place, Kaito," Hiroshi said, turning around from a little ahead.Ja: 大きな鳥居の前には、清められた水が置かれ、小さな賽銭箱が鎮座していた。En: Before the large torii, purified water was placed with a small offering box solemnly standing.Ja: カイトは深呼吸をして、真剣な顔つきで歩を進めた。En: Kaito took a deep breath and proceeded with a serious expression.Ja: 神社の中では、人々が祈りを捧げ、恵まれた日常に感謝していた。En: Inside the shrine, people offered prayers and gave thanks for their blessed daily lives.Ja: カイトもヒロシと一緒に神主からお祓いを受け、ユミの健康と幸せを心から願った。En: Kaito, together with Hiroshi, received purification rites from the kannushi, a Shinto priest, and sincerely wished for Yumi's health and happiness.Ja: しかし、一番重要なのはその後だった。En: However, the most important moment came afterward.Ja: カイトはポケットから小さな紙を取り出し、そこにそっと願いを書き記した。En: Kaito took a small piece of paper out of his pocket and quietly inscribed his wish upon it.Ja: その紙には、彼の心からの思い、妻と娘への愛、そして未来への不安が詰まっていた。En: That paper contained his heartfelt desires, love for his wife and daughter, and anxieties about the future.Ja: カイトはその紙を丁寧に結び、そっと目を閉じた。En: Kaito carefully tied the paper, gently closing his eyes.Ja: 「ユミの人生が素晴らしいものでありますように。」彼の心の中で強く願いながら、En: "May Yumi's life be wonderful," he wished strongly in his heart.Ja: 目を開けた瞬間、色とりどりの秋の葉が風に舞い、彼らの上に舞い降りてきた。それはまるで、お祝いのメッセージのようだった。En: As he opened his eyes, colorful autumn leaves were carried by the wind, dancing above them like a celebratory message.Ja: カイトはその光景に感動し、心の中で大きな喜びと安らぎを感じた。En: Kaito was moved by the scene and felt a profound joy and peace within.Ja: 「すべてはきっと大丈夫だ」と。En: "Everything will surely be alright," he thought.Ja: 神社を後にしたカイトは、重かった心が軽くなったような気持ちになり、これからの生活に対する新たな希望を感じていた。En: Leaving the shrine, Kaito felt as if the weight on his heart had lightened and sensed newfound hope for the future.Ja: 彼はユミの手をしっかりと握り、笑顔でヒロシと共に家路へと向かった。En: Holding Yumi's hand firmly, he smiled and headed home with Hiroshi.Ja: どんな未来が待っていても、彼は今、できることをしようと思った。En: No matter what future awaited them, he decided to do what he could now.Ja: 最も大切なのは、愛と希望があれば、どんなことも乗り越えられるということを知ったからである。En: He came to understand that with love and hope, any challenge could be overcome. Vocabulary Words:autumn: 秋fresh: 新鮮endlessly: 果てしなくinexperienced: 未熟fortune: 幸運concerns: 不安solemnly: 鎮座proceeded: 進めたprayers: 祈りpurification: お祓いrites: 儀式health: 健康happiness: 幸せinscribed: 書き記したheartfelt: 心からのtied: 結びprofound: 大きなjoy: 喜びpeace: 安らぎweight: 重いlightened: 軽くなったhope: 希望overcome: 乗り越えcelebratory: お祝いmessage: メッセージdesires: 思いwhirl: 舞うblessed: 恵まれたprofound: 大きなgently: そっと

Music Elixir
Unmasking Media Bias, Rethinking Music Awards, and Celebrating Global Collaborations

Music Elixir

Play Episode Listen Later Nov 20, 2024 40:24


Is media bias distorting your view of the music industry? We're shining a light on the whirlwind controversy surrounding Jessi and how sensationalist reporting painted her in an unfair light. After an exhaustive investigation cleared her of all charges, we're left asking: how much damage can a skewed narrative really cause? Discover the emotional toll such incidents can have while we send positive vibes Jessi's way and discuss the significance of standing by those unjustly scrutinized.Can we measure musical talent through awards and/or charts alone? We challenge the idea that quality is synonymous with popularity, focusing on artists like TXT who defy traditional metrics yet captivate audiences worldwide. The Grammy's may have their limitations, especially when it comes to recognizing non-Western artists and those who write their own music. We also dive into the polarizing opinions about major artists to emphasize that popularity and artistic quality are not mutually exclusive.Get ready for exciting news in the world of music collaborations and tours! We're thrilled about BE:FIRST's upcoming 2025 world tour and the successful dome tour in Japan, while also highlighting SkyHi's collaboration with Kaito from King & Prince. The rise of cross-cultural collaborations is reshaping global profiles, and we're here for it. Plus, there's a tantalizing teaser you won't want to miss—something big is on the horizon, and we're keeping it under wraps for now. Stay tuned for more updates and continue to join us as we explore the vibrant evolution of Asian pop music!Support the showPlease help Music Elixir by rating, reviewing, and sharing the episode. We appreciate your support!Follow us on:TwitterInstagram If have questions, comments, or requests click on our form:Music Elixir FormDJ Panic Blog:OK ASIA

Eternal Durdles
FOUNDATIONS Is the Game Changer for Legacy You Never Knew You Needed

Eternal Durdles

Play Episode Listen Later Nov 18, 2024 29:14


Zac and Phil delve into the latest Magic: The Gathering set, Foundations. They discuss the new cards like Kaito and Sphinx of Forgotten Lore, and the impact of Orcish Bowmasters on the current meta. The conversation also covers various new cards, their potential playability in Legacy, and the overall power level of the set. The hosts conclude with thoughts on the future of the game and the upcoming Eternal Weekend. Takeaways Foundations has a flat power curve, which is good for Magic. Kaito, Cunning Infiltrator is unlikely to see play in Legacy. Orcish Bowmasters significantly impacts the viability of Planeswalkers. Sphinx of Forgotten Lore is not strong enough for Legacy. Raise the Past is not a viable win condition in Legacy. Kiora the Rising Tide has potential but is overshadowed by other cards. Crystal Barricade offers some protection against Orcish Bowmasters. Coma, World Eater could be a strong reanimation target. The artwork on the fish token is a highlight of the set. The hosts anticipate a shift in the meta post-Eternal Weekend. HEAVY PLAY DECK BOXES AND SLEEVES www.heavyplay.com/eternaldurdles Use code ETERNALDURDLES for 10% off entire order. Join this channel to get access to perks: https://www.youtube.com/channel/UCt9PVLLPfdzI_pr1U9hZDtw/join JOIN US ON DISCORD: https://discord.gg/hrC7PxQZTE Ad-free Listening on SPOTIFY! Subscribe here: https://podcasters.spotify.com/pod/show/eternaldurdles/subscribe Twitch: Twitch.tv/durdlemagus Eternal Durdles Moxfield: https://www.moxfield.com/users/EternalDurdles https://www.moxfield.com/users/Durdlemagus https://www.moxfield.com/users/ForceofPhil Support us on Patreon: https://www.patreon.com/EternalDurdles Check out our song parodies on SoundCloud: https://soundcloud.com/forceofphil Follow us on Twitter: Zac: @durdlemagus Phil: @ForceofPhil We are edited by: https://gullaudio.com & https://www.youtube.com/@PipGoblinBattleCaster OUR Background graphic: AA-vfx Art Store https://www.shaharhatfila.com/en AA VFX- 8K & 4K Most Viewed Motion backgrounds channel @aavfx @aa_vfx @aavfx_art http://4kmotionbackgrounds.blogspot.com/ Moving Backgrounds, Backdrops, Animated Live Wallpapers! HD & UHD Videos 2160p, 4320p , VJ Loops, VFX Animations! Dozens of playlists: Tutorials, Effects, Compilations: @dvdangor2011

Eternal Durdles
[Video] FOUNDATIONS Is the Game Changer for Legacy You Never Knew You Needed

Eternal Durdles

Play Episode Listen Later Nov 18, 2024 29:15


Zac and Phil delve into the latest Magic: The Gathering set, Foundations. They discuss the new cards like Kaito and Sphinx of Forgotten Lore, and the impact of Orcish Bowmasters on the current meta. The conversation also covers various new cards, their potential playability in Legacy, and the overall power level of the set. The hosts conclude with thoughts on the future of the game and the upcoming Eternal Weekend. Takeaways Foundations has a flat power curve, which is good for Magic. Kaito, Cunning Infiltrator is unlikely to see play in Legacy. Orcish Bowmasters significantly impacts the viability of Planeswalkers. Sphinx of Forgotten Lore is not strong enough for Legacy. Raise the Past is not a viable win condition in Legacy. Kiora the Rising Tide has potential but is overshadowed by other cards. Crystal Barricade offers some protection against Orcish Bowmasters. Coma, World Eater could be a strong reanimation target. The artwork on the fish token is a highlight of the set. The hosts anticipate a shift in the meta post-Eternal Weekend. HEAVY PLAY DECK BOXES AND SLEEVES www.heavyplay.com/eternaldurdles Use code ETERNALDURDLES for 10% off entire order. Join this channel to get access to perks: https://www.youtube.com/channel/UCt9PVLLPfdzI_pr1U9hZDtw/join JOIN US ON DISCORD: https://discord.gg/hrC7PxQZTE Ad-free Listening on SPOTIFY! Subscribe here: https://podcasters.spotify.com/pod/show/eternaldurdles/subscribe Twitch: Twitch.tv/durdlemagus Eternal Durdles Moxfield: https://www.moxfield.com/users/EternalDurdles https://www.moxfield.com/users/Durdlemagus https://www.moxfield.com/users/ForceofPhil Support us on Patreon: https://www.patreon.com/EternalDurdles Check out our song parodies on SoundCloud: https://soundcloud.com/forceofphil Follow us on Twitter: Zac: @durdlemagus Phil: @ForceofPhil We are edited by: https://gullaudio.com & https://www.youtube.com/@PipGoblinBattleCaster OUR Background graphic: AA-vfx Art Store https://www.shaharhatfila.com/en AA VFX- 8K & 4K Most Viewed Motion backgrounds channel @aavfx @aa_vfx @aavfx_art http://4kmotionbackgrounds.blogspot.com/ Moving Backgrounds, Backdrops, Animated Live Wallpapers! HD & UHD Videos 2160p, 4320p , VJ Loops, VFX Animations! Dozens of playlists: Tutorials, Effects, Compilations: @dvdangor2011

GOLDNRUSH PODCAST
【休憩時間に腕立て400回!?】 D-Leagueダンサー KILLA TWIGGZ Kaitoが語るプロダンスリーグの世界

GOLDNRUSH PODCAST

Play Episode Listen Later Nov 11, 2024 71:11


▼KILLA TWIGGZ Kaito SNS IG: https://www.instagram.com/kaito_killatwiggz/ X: https://x.com/johnsonjkaito23 ▼supported by マップレンタル https://www.maprental.com/ チャンネル登録 ▶︎ https://www.youtube.com/channel/UC74VHLru6qqrAw4e7hzdDsw 切り抜き ▶︎ https://www.youtube.com/channel/UCAbEMXVSufYDmnQfCKeTSfQ ↓ フォローしてね アイザックインスタ: https://www.instagram.com/isaacytakeu/ インスタ: https://www.instagram.com/goldnrush.podcast/ Tiktok: https://www.tiktok.com/@goldnrushpodcast ↓ 機材リスト マイク ► https://amzn.to/3tAYXuU オーディオインターフェイス ► https://amzn.to/3mNVYvl カメラ ► https://amzn.to/3N5oROn レンズ ► https://amzn.to/3tNHkbr ライト ► https://amzn.to/3Hs0CJ3 デフューザー ► https://amzn.to/3OhpGVn

Fluent Fiction - Japanese
Rainy Reflections: A Tea Ceremony's Unexpected Success

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Nov 7, 2024 12:35


Fluent Fiction - Japanese: Rainy Reflections: A Tea Ceremony's Unexpected Success Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2024-11-07-23-34-02-ja Story Transcript:Ja: 金閣寺の秋の日、雨が静かに降り注ぐ中、葉は赤や橙に染まり、池の上で優雅に舞っていた。En: On an autumn day at the Kinkaku-ji, rain quietly fell, dyeing the leaves in shades of red and orange, gracefully dancing above the pond.Ja: この美しい景色の中、茶道の準備で心を躍らせる晴香がいた。En: Amidst this beautiful scenery was Haruka, her heart fluttering with excitement as she prepared for the tea ceremony.Ja: 彼女は見習いの茶道師範として、完璧な茶会を開き、師匠の海斗に自身の技能を認められることを目指している。En: As an apprentice tea ceremony instructor, she aimed to host a perfect tea gathering and to have her skills recognized by her mentor, Kaito.Ja: 晴香の友人、絵美は優しく応援していたが、晴香が感じているプレッシャーには気づいていない。En: Haruka's friend, Emi, was kindly cheering her on, unaware of the pressure Haruka felt.Ja: 海斗は経験豊富な茶道師範であるが、その過去には謎が多く、晴香は彼の高い基準に応えるために必死だった。En: Kaito was an experienced tea ceremony master, but his past was shrouded in mystery, and Haruka was desperate to meet his high standards.Ja: その日、茶会の準備が佳境に入る中、突然の雨が野外での茶会を脅かした。En: That day, as the preparations for the tea gathering reached their peak, a sudden rain threatened the outdoor event.Ja: 仲間の顔に浮かぶ不安を前に、晴香は伝統を破ることに心を痛めつつも、室内での開催を決断した。En: Facing the anxiety that surfaced on her colleagues' faces, Haruka decided with a heavy heart to break tradition and hold the event indoors.Ja: 彼女は室内での茶会がどれほどの影響を及ぼすか心配だったが、その日がみんなにとって良い思い出になることを願った。En: She worried about the impact of hosting the tea ceremony indoors but hoped that the day would become a good memory for everyone.Ja: 金閣寺の一室では、柔らかな畳と抹茶の香りが心を落ち着かせ、優雅さを感じさせた。En: In a room at the Kinkaku-ji, the soft tatami and the aroma of matcha created a calming and elegant atmosphere.Ja: 心を静めた晴香は、室内での茶会を無事に始めた。En: Calming her heart, Haruka successfully began the indoor tea ceremony.Ja: 彼女の動きは即興的でありながら自然であり、その姿は海斗を含む多くの参加者を魅了した。En: Her movements were spontaneous yet natural, captivating many attendees, including Kaito.Ja: 晴香の落ち着きと洗練された茶道は、やがて拍手とともに終了した。En: Haruka's calmness and sophisticated tea ceremony eventually concluded with applause.Ja: 彼女の努力が報われ、海斗は満足げに彼女の能力と機転を称賛した。En: Her efforts were rewarded, and Kaito praised her ability and quick thinking with satisfaction.Ja: この茶会を通じて、晴香は自信を得た。En: Through this tea ceremony, Haruka gained confidence.Ja: 彼女は、時には柔軟性が美しさを生み出すことを学んだのだった。En: She learned that at times, flexibility can create beauty.Ja: これからの彼女の道において、適応する力がより輝くことを思わせる一日となった。En: It was a day that suggested her adaptability would shine even more brightly on her future path. Vocabulary Words:autumn: 秋elegant: 優雅fluttering: 躍らせるapprentice: 見習いinstructor: 師範recognized: 認められるmentor: 師匠shrouded: 謎が多くanxiety: 不安elegant: 優雅さsophisticated: 洗練されたconfidence: 自信adaptability: 適応spontaneous: 即興的captivating: 魅了したtatami: 畳matcha: 抹茶gathering: 茶会concluded: 終了applause: 拍手adaptability: 適応する力flexibility: 柔軟性tradition: 伝統calming: 落ち着かせsurface: 浮かぶthreatened: 脅かしたdesperate: 必死impact: 影響unaware: 気づいていないsatisfaction: 満足

The Mind Sculptors
163: Is Duskmourn the Set that Breaks cEDH? | cEDH Set Review Part 2

The Mind Sculptors

Play Episode Listen Later Sep 30, 2024 65:15


Don't forget to like, comment, and subscribe to our channel for more cEDH content, and follow us on social media to stay up-to-date on our latest episodes. Thanks for listening! ✅ TCG Player: https://tcgplayer.pxf.io/sculptybois

Otakuology
My Happy Marriage: Episode 3-4 (Our First Date & The Gift)

Otakuology

Play Episode Listen Later Sep 27, 2024 63:48


Kaito tries to understand Miyo's past and realises that she has been treated badly all her life. The two later go out on their first date. To surprise Kiyoka with a handmade gift, Miyo goes into town to shop for some material; meanwhile, Kiyoka pays Miyo's parents a visit. --- Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/otakuology/support

Jim and Them
Sponge B. Marley - #833 Part 2

Jim and Them

Play Episode Listen Later Sep 18, 2024 81:28


Philips Sonicare: We are very happy for the Costco Guys and their sponsorship of the Philips Sonicare electric toothbrush. Osaka Adventures: We have tales of meeting Masahiro when we arrive in Osaka and some more tales of our Japanese adventures like Mike leaving his phone on the train. Sponge B. Marley: Jeff's infamous shirt purchase in Japan. He chose Sponge B. Marley over black basketball dunking Bart Simpson. FUCK YOU WATCH THIS!, THE BEAR!, ALICE COOPER!, THE MAN BEHIND THE MASK!, FRIDAY THE 13TH!, PATREON!, FREE TIER!, FREETARD!, WHY DON'T GIRLS LIKE ME!?, WHIRLWIND ADVENTURE!, THE COSTCO GUYS!, SPONSORSHIP!, PHILIPS SONICARE!, ADVERTISING!, ELECTRIC TOOTHBRUSHES!, BIG AJ!, BARREL CHESTED!, OSAKA ADVENTURES!, JAPAN!, TRIP!, FOOTAGE!, MASAHIRO!, TRUMP!, KAMALA!, AMERICA!, OHTANI!, FETISH!, DITCH!, SCAM!, OLD MAN!, LESS HELPFUL!, DRUNK GUY!, SANTA!, DOTOBORI!, OSAKA CASTLE!, HANSHIN TIGERS!, SUPERFANS!, TRANSLATION!, TRUMP CHANT!, LOTTERIA!, NO CHEAP!, NO TIP!, GIFT!, LOST PHONE!, TRAIN!, LANGUAGE BARRIER!, SKET!, COMMUNICATE!, POLICE STATION!, THIRD SIGNATURE!, ICHIRAN!, IPPUDO!, RAMEN WARS!, MISO SOUP!, CURRY!, MATSUYA!, FAMILYMART!, SWAP MEET!, SOUVENIR SHOP!, BIG NEW YORK!, KAITO!, SLIPKNOT!, JACK AND THE BEANSTALK!, MAGIC BEANS!, ENGRISH!, KEEP ON DRUGGIN!, ELMO!, GROVER!, HOTTIES!,  You can find the videos from this episode at our Discord RIGHT HERE!

The Dive Down
Episode 292: Rakdos Aggro Takes Pioneer & Duskmourn Spoilers, pt 1

The Dive Down

Play Episode Listen Later Sep 12, 2024 97:36


A new Pioneer metagame is upon us, just in time for a slate of new cards from Duskmourn. On this week's show, we review Pioneer MTGO Challenge results following the Amalia and Sorin bans, take a closer look at the hot new Rakdos Aggro deck making waves in the format, and peer into the latest spoilers from Duskrmourn. The Break Down: Rakdos Aggro, So Hot Right Now The Dive Down: Duskmourn Spoilers, pt 1 Become a citizen of The Dive Down Nation!: http://www.patreon.com/thedivedown Show the world that you're a proud citizen of The Dive Down Nation with some merch from the store: https://www.thedivedown.com/store Upgrade your gameplay and your gameday with Heavy Play accessories. Use code THEDIVEDOWN2024 for 10% off your first order at https://www.heavyplay.com Get 10% off your first 2 months of ManaTraders! https://www.manatraders.com/?medium=thedivedown and use coupon code THEDIVEDOWN_8LU And now receive 8% off your order of paper cards from Nerd Rage Gaming with code DIVE8 at https://www.nerdragegaming.com/ Timestamps: 7:01 - Heavy Play is not a true crime 9:37 - This week's show/housekeeping 12:41 - The Break Down begins: Checking in on Pioneer 29:19 - Rakdos Prowess in Pioneer 37:12 - The Dive Down begins: Duskmourn previews! 42:19 - The mechanics of Duskmourn 56:22 - The Land cycles 1:03:22 - The Leyline cycle 1:10:35 - Pyroclasm 1:12:22 - Abhorrent Oculus 1:15:22 - Marvin, Murderous Mimic 1:17:16 - Split Up 1:19:25 - Kaito, Bane of Nightmares 1:22:10 - Chainsaw 1:25:37 - Silent Hallcreeper 1:27:33 - Nowhere to Run 1:29:09 - Unstoppable Slasher 1:32:01 - Razorkin Needlehead 1:35:44 - Wrapping up Our opening music is Nowhere - You Never Knew, and our closing music is Space Blood - Goro? Is That Your Christian Name? email us: thedivedown@gmail.com (mailto:thedivedown@gmail.com) twitter: https://twitter.com/thedivedown

Fluent Fiction - Japanese
Unity Through Tradition: A Celebration at Fushimi Inari

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Sep 2, 2024 17:37


Fluent Fiction - Japanese: Unity Through Tradition: A Celebration at Fushimi Inari Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/unity-through-tradition-a-celebration-at-fushimi-inari Story Transcript:Ja: 秋の陽がやわらかく照らす伏見稲荷大社には、赤や金の色が広がっていました。En: At Fushimi Inari Taisha, where the soft autumn sunlight shone gently, colors of red and gold spread across the shrine.Ja: 鳥居の道を通ると、木漏れ日が古い境内に長い影を落としていました。En: Walking through the path of torii gates, dappled sunlight cast long shadows over the ancient grounds.Ja: この場所は、イベントの準備で活気に満ちていました。En: The place was bustling with the preparations for an event.Ja: 由美は静かにそこに立ち、イベントのスケジュールを眺めていました。En: Yumi stood there quietly, gazing at the event schedule.Ja: 彼女は細かいところまで注意を払う人です。En: She was someone who paid attention to the smallest details.Ja: イベントは地元の人々を迎えるもので、神社の伝統を称えるためのものでした。En: The event was intended to welcome the local people and celebrate the traditions of the shrine.Ja: しかし、由美には一つの心配がありました。それは、彼女の唯一のパートナー、カイトのことです。En: However, Yumi had one concern—her sole partner, Kaito.Ja: カイトは創造力豊かで社交的な人です。En: Kaito was a creative and sociable person.Ja: でも最近、彼は個人的なことで気持ちが乱れていました。En: But recently, his thoughts had been troubled by personal matters.Ja: 由美はカイトに何度か準備について話したいと思っていましたが、ためらっていました。En: Yumi had wanted to speak with Kaito about the preparations several times, but she hesitated.Ja: 彼女は一人でなんとかしようと考えていました。En: She was considering handling everything on her own.Ja: ある日、ついに由美はカイトに話しに行きました。En: One day, Yumi finally decided to talk to Kaito.Ja: 「カイト、最近あまり集中していないみたいね。大丈夫?」と由美は優しく言いました。En: "Kaito, you seem a bit distracted lately. Are you okay?" Yumi asked gently.Ja: カイトは少し戸惑いましたが、笑顔を見せました。En: Kaito looked a little puzzled but managed a smile.Ja: 「ごめんね、由美。ちょっと色々と考え事があって。」En: "Sorry, Yumi. I've just had a lot on my mind."Ja: イベント準備の途中で、二人の間に小さな誤解が生じました。En: During the preparation for the event, a small misunderstanding arose between them.Ja: 由美はポスターの配布をカイトがすると思っていましたが、実はカイトは別のことをしていたのです。En: Yumi thought Kaito would distribute the posters, but in reality, Kaito was working on something else.Ja: この誤解は、大きなミスを生みそうでした。En: This misunderstanding could have led to a significant mistake.Ja: もしポスターが配られなければ、集客に影響が出たかもしれません。En: If the posters weren't distributed, it might have affected the attendance.Ja: 由美は悩みましたが、ついに地元の仲間たちに助けを求めることにしました。En: Yumi was troubled but finally decided to seek help from her local companions.Ja: そして、カイトも自分の状況について素直に話すことを決めました。En: Kaito also decided to be open about his situation.Ja: 「実は、家のことが心配で。それが気になっていたんだ。」En: "Actually, I've been worried about things at home. It's been on my mind."Ja: 二人は一緒に問題を解決することにしました。En: The two decided to resolve the issue together.Ja: 由美が地域の人々にポスターの配布を頼む間、カイトは他の準備を進めました。En: While Yumi asked the local people to help distribute the posters, Kaito proceeded with other preparations.Ja: 地元の皆が協力してくれたおかげで、イベントは無事に開催されました。En: Thanks to the community's cooperation, the event was successfully held.Ja: イベントの当日、伏見稲荷は多くの人々でにぎわいました。En: On the day of the event, Fushimi Inari was bustling with many people.Ja: 紅葉に包まれた神社は美しく、訪れた人々はその光景を楽しんでいました。En: The shrine, wrapped in autumn leaves, was beautiful, and the visitors enjoyed the scenery.Ja: 由美は一息つき、カイトに微笑みました。En: Yumi took a breath and smiled at Kaito.Ja: 「ありがとう、カイト。一緒にがんばってよかった。」En: "Thank you, Kaito. I'm glad we worked together."Ja: カイトも安心した表情で言いました。「こちらこそ、由美。やっぱり力を合わせることが大事だね。」En: With a relieved expression, Kaito replied, "Thank you, Yumi. It's really important to join forces."Ja: こうして二人は、互いに学び合いました。En: In this way, they both learned from each other.Ja: 由美は他者に頼ることの大切さを知り、カイトは仕事と個人的な問題のバランスを取ることを学びました。En: Yumi realized the importance of relying on others, and Kaito learned to balance work and personal issues.Ja: 二人は力を合わせて、地域の人々を称える素晴らしいイベントを成功させました。En: Together, they successfully organized a wonderful event celebrating the local community. Vocabulary Words:dappled: 木漏れ日bustling: 活気に満ちてgazing: 眺めてconcern: 心配sociable: 社交的troubled: 乱れてhesitated: ためらってmisunderstanding: 誤解significant: 大きなcompanions: 仲間たちrelieved: 安心したconsidering: 考えてresolve: 解決するattentive: 注意を払うcreative: 創造力豊かpuzzled: 戸惑いましたmanaged: 見せましたmisinterpretation: 誤解puzzled: 戸惑ったsought: 求めるproceeded: 進めましたautumn leaves: 紅葉wrapped: 包まれたbreath: 一息forces: 力rely: 頼るbalance: バランスを取るlearned: 学びましたorganized: 成功させましたcelebrate: 称える

Fluent Fiction - Japanese
From Anxiety to Triumph: Kaito's Neon-Lit Transformation

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Aug 26, 2024 17:08


Fluent Fiction - Japanese: From Anxiety to Triumph: Kaito's Neon-Lit Transformation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/from-anxiety-to-triumph-kaitos-neon-lit-transformation Story Transcript:Ja: 夏の日差しが降り注ぐ渋谷、交差点は人々で溢れていた。En: Under the bright summer sun in Shibuya, the intersection was overflowing with people.Ja: 祭りの香りが漂い、ネオンライトが街を鮮やかに染めていた。En: The scent of the festival lingered in the air, and the neon lights vividly colored the city.Ja: この忙しさの中、海斗は心の中で静かな不安を抱えていた。En: Amidst this hustle and bustle, Kaito harbored a quiet anxiety within his heart.Ja: 彼は中堅のマーケティング担当者として、今日の企業コラボレーションイベントで新しい戦略を提案する責任があった。En: As a mid-level marketing executive, he was responsible for presenting a new strategy at today's corporate collaboration event.Ja: 海斗の隣にいるのは同僚の愛子だった。En: Beside Kaito was his colleague, Aiko.Ja: 彼女はいつも元気で、彼をサポートしてくれる頼もしい存在だった。En: She was always energetic and a reliable support for him.Ja: 「リラックスして、大丈夫だよ」と愛子が微笑んで言った。En: "Relax, you'll be fine," Aiko said with a smile.Ja: 「ありがとう、愛子」と海斗は短く応じたが、心の中の不安は消えなかった。En: "Thank you, Aiko," Kaito replied curtly, but the anxiety in his heart did not dissipate.Ja: イベントが始まった。En: The event began.Ja: 海外からのチームが集まり、緊張感が漂う。En: Teams from abroad gathered, and a sense of tension filled the air.Ja: 海斗はプレゼンテーション用のプロジェクターを準備し始めたが、突然の技術的なトラブルが発生した。En: Kaito started to prepare the projector for the presentation, but suddenly a technical problem occurred.Ja: 画面が動かない。En: The screen wouldn't respond.Ja: 瞬間、心臓がドキッとした。En: In that moment, his heart skipped a beat.Ja: 「どうしよう?En: "What should I do?"Ja: 」と心の声が囁く。En: whispered a voice in his mind.Ja: しかし、海斗は諦めなかった。En: However, Kaito did not give up.Ja: 彼は決断した。En: He made a decision.Ja: 機械に頼らず、自分の言葉で伝えることにした。En: He chose to communicate using his own words, relying not on the machine.Ja: 「皆さん、渋谷の活気を見てください」と、彼は窓の外の交差点を指した。En: "Everyone, look at the vibrancy of Shibuya," he said, pointing to the intersection outside the window.Ja: 「ここには可能性があります。En: "There's potential here.Ja: 私たちの戦略も、同じようにエネルギッシュで革新的です」と続けた。En: Our strategy is equally energetic and innovative."Ja: 普段、静かな彼の声には、力を感じた。En: Despite his usual quiet nature, there was power in his voice.Ja: 聞いていた人々はじっと海斗を見つめた。En: The audience listened intently, eyes fixed on Kaito.Ja: 彼は交差点の賑わいや夏の祭りの雰囲気を話に織り交ぜて、彼のマーケティングプランを説明した。En: He wove the hustle and bustle of the intersection and the festive summer atmosphere into his explanations of the marketing plan.Ja: 熱意に満ちた海斗のプレゼンは、参加者全員の心を捉えた。En: Kaito's presentation, full of passion, captured the hearts of all the participants.Ja: プレゼンが終わると、会場は拍手に包まれた。En: When the presentation ended, the room was filled with applause.Ja: 海外チームのリーダーも頷きながら微笑んだ。En: The leader of the overseas team nodded and smiled.Ja: 「素晴らしいプレゼンテーションでした。En: "That was a wonderful presentation.Ja: あなたの情熱を感じました」と彼は言った。En: We felt your passion," he said.Ja: その瞬間、海斗は自信を取り戻した。En: At that moment, Kaito regained his confidence.Ja: 彼は機械に頼らず自分自身を信じることの重要性を学んだ。En: He learned the importance of trusting himself rather than relying on machines.Ja: 「柔軟であること、そして自分らしさを大切にすることが大事だ」と彼は心に刻んだ。En: "Being flexible and valuing your own uniqueness are crucial," he etched into his heart.Ja: その後、海斗の提案は採用され、会社の新しい国際プロジェクトが始まった。En: Later, Kaito's proposal was accepted, and the company's new international project began.Ja: 街のネオンに照らされた道を歩く彼の顔には、誇らしげな笑顔が浮かんでいた。En: As he walked along the streets illuminated by the city's neon lights, a proud smile spread across his face.Ja: 愛子は海斗の隣で、「本当に良かったね」と彼の肩を軽く叩いた。En: Aiko, by his side, lightly patted his shoulder and said, "That was really great."Ja: 渋谷の夜には、夏祭りの灯りが輝いていた。En: In the Shibuya night, the lights of the summer festival shone brightly.Ja: 海斗の心の中にも同じように明るい未来が広がっていた。En: In Kaito's heart, an equally bright future spread before him. Vocabulary Words:intersection: 交差点overflowing: 溢れていたfestival: 祭りlingered: 漂いvividly: 鮮やかにharbored: 抱えていたanxiety: 不安executive: 担当者curtly: 短くdissipate: 消えなかったtension: 緊張感projector: プロジェクターrespond: 動かないintently: じっとweave: 織り交ぜてvibrancy: 活気energy: エネルギッシュinnovative: 革新的passion: 熱意applause: 拍手confidence: 自信flexible: 柔軟uniqueness: 自分らしさproposal: 提案illuminated: 照らされたproud: 誇らしげpat: 叩いたshone: 輝いていたpotential: 可能性diligent: 勤勉

Fluent Fiction - Japanese
Haruka's Journey: Discovering Traditions at Sakura no Yado

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Aug 9, 2024 16:55


Fluent Fiction - Japanese: Haruka's Journey: Discovering Traditions at Sakura no Yado Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/harukas-journey-discovering-traditions-at-sakura-no-yado Story Transcript:Ja: 緑の山に囲まれた美しい旅館「さくらの宿」で、ハルカとカイトが家族と一緒にお盆を迎えていました。En: At the beautiful inn "Sakura no Yado," surrounded by lush green mountains, Haruka and Kaito were spending the Obon holiday with their family.Ja: 外は夏の陽気で、人々はお盆の準備に大忙しです。En: Outside, it was a lively summer atmosphere, and people were bustling with preparations for Obon.Ja: 旅館の畳の部屋には、伝統的な障子があり、優しい風が吹き込んでいます。En: In the tatami room of the inn, traditional shoji screens let in a gentle breeze.Ja: ハルカは都会からこの古い家に来るのが初めてでした。En: For Haruka, it was her first time coming to this old house from the city.Ja: 彼女はスマートフォンを手に持ち、友達とメッセージを交換していました。En: She held her smartphone and exchanged messages with her friends.Ja: 「どうしてこんな遠くに来なきゃいけないの?」彼女はそう考えていました。En: "Why do I have to come all the way out here?" she thought.Ja: 一方、カイトは家族の伝統を大切にしていました。En: Meanwhile, Kaito cherished the family's traditions.Ja: 彼はお盆の行事を通じて、ハルカに家族の歴史を知ってもらいたいと願っていました。En: He wanted Haruka to learn about their family history through the Obon events.Ja: 「この祭りには、先祖の霊を迎える深い意味があるよ」とカイトはハルカに説明しましたが、ハルカはうわの空でした。En: "This festival has a deep meaning of welcoming the spirits of our ancestors," Kaito explained to Haruka, but she was only half listening.Ja: やがて、お盆のメインイベントが始まりました。En: Eventually, the main event of Obon began.Ja: 人々は提灯を持ちながら山道を登って行きます。En: People, holding lanterns, started to climb the mountain path.Ja: ハルカは「少し町を見て回ってくる」と言って、その行列から離れました。En: Haruka said, "I'll just take a look around town," and left the procession.Ja: カイトは心配しましたが、「彼女も自分のペースで学んで欲しい」と思い、見送ることにしました。En: Kaito was worried but thought, "I want her to learn at her own pace," so he saw her off.Ja: ハルカが町に出ると、夏祭りの準備で賑わっていました。En: When Haruka went into town, it was bustling with preparations for the summer festival.Ja: カラフルな屋台や笑顔の子供たちが彼女の興味を引きました。En: The colorful stalls and the smiling children piqued her interest.Ja: しかし、心のどこかで家族のことが気になっていました。En: However, somewhere in her heart, she was still thinking about her family.Ja: その日の夜、旅館に戻ったハルカをカイトが迎えました。En: That night, when Haruka returned to the inn, Kaito greeted her.Ja: 「ハルカ、一緒に提灯を灯そう」と彼は静かに言いました。En: "Haruka, let's light the lanterns together," he said quietly.Ja: 二人は提灯に火を灯し、先祖の霊を迎える準備をしました。En: The two lit the lanterns, preparing to welcome the spirits of their ancestors.Ja: 灯りが揺れる中、ハルカは初めてその美しさと静けさに心を打たれました。En: As the lights flickered, Haruka was struck by their beauty and tranquility for the first time.Ja: 「この灯りは、先祖の魂と私たちをつないでいるんだね」と彼女はつぶやきました。En: "These lights connect the souls of our ancestors with us, don't they?" she murmured.Ja: カイトはほっとした表情でうなずきました。En: Kaito nodded with a relieved expression.Ja: 「私、もっと家族のことを知りたい。En: "I want to know more about our family.Ja: 都会に戻ったら、おばあちゃんやおじいちゃんの話をもっと聞こうと思う」とハルカは続けました。En: When I return to the city, I think I'll listen more to Grandma and Grandpa's stories," Haruka continued.Ja: 「それに、お盆の意味も大切にしたいと思ったの」と。En: "And I've realized how important the meaning of Obon is."Ja: 翌朝、旅館を出発する前に、ハルカはカイトに言いました。En: The next morning, before leaving the inn, Haruka spoke to Kaito.Ja: 「ありがとう。私、もう少しだけど理解できた気がするよ」。En: "Thank you. I feel like I understand a little better now."Ja: ハルカは都会の生活に戻りましたが、心の中には新しい何かが芽生えていました。En: Haruka returned to her city life, but something new had grown within her.Ja: それは、家族への尊敬と伝統への理解でした。En: It was a newfound respect for her family and an understanding of their traditions.Ja: これからは、忙しい毎日の中でもお盆を忘れず、大切にすることを決めました。En: She decided that from now on, no matter how busy her days were, she would keep Obon in her heart and cherish it.Ja: そして夏ごとに、ハルカは「さくらの宿」に戻り、カイトと共に家族の歴史をたどり、お盆を迎えるのでした。En: And so, every summer, Haruka returned to "Sakura no Yado," tracing her family's history with Kaito and celebrating Obon together. Vocabulary Words:inn: 旅館lush: 緑ment: 意味cherished: 大切にしていたancestors: 先祖procession: 行列gentle: 優しいshoji screens: 障子breeze: 風cherish: 尊敬するspirits: 霊city life: 都会の生活traditions: 伝統holiday: 祝日event: 祭りlighting: 灯flickered: 揺れるtranquility: 静けさbeauty: 美しさlight: 灯りsoul: 魂understanding: 理解respect: 尊敬preparations: 準備lanterns: 提灯grandparents: おばあちゃんやおじいちゃんthoroughly: 徹底的にupbringing: 育ちfestivities: 祭りwelcoming: 迎える

Kubernetes Bytes
Deploy and fine-tune LLM models on Kubernetes using KAITO

Kubernetes Bytes

Play Episode Listen Later Aug 7, 2024 44:17


In this episode of the Kubernetes Bytes podcast, Bhavin sits down with Sachi Desai, Product Manager and Paul Yu, Sr. Cloud Advocate at Microsoft to talk about the open source KAITO project. KAITO is the Kubernetes AI Toolchain Operator that enables AKS users to deploy open source LLM models on their Kubernetes clusters. They discuss how KAITO helps with running AI-enabled applications alongside the LLM models, how it helps users bring their own LLM models and run them as containers, and how KAITO helps them fine-tune open source LLMs on their Kubernetes clusters. Check out our website at https://kubernetesbytes.com/ Cloud Native News: https://azure.github.io/AKS/2024/07/30/azure-container-storage-ga https://github.blog/news-insights/product-news/introducing-github-models/ Show links: Azure/kaito: Kubernetes AI Toolchain Operator - https://github.com/Azure/kaito/tree/main https://www.youtube.com/watch?v=3cGmHDjR_3I&list=PLc3Ep462vVYtgN4rP1ThTJd2UlsBc2sou&index=2 https://aka.ms/cloudnative/learnlive/intelligent-apps-on-aks/episode-2 Jumpstart AI Workflows With Kubernetes AI Toolchain Operator - The New Stack - https://thenewstack.io/jumpstart-ai-workflows-with-kubernetes-ai-toolchain-operator https://paulyu.dev/article/soaring-with-kaito/ Concepts - Fine-tuning language models for AI and machine learning workflows - Azure Kubernetes Service | Microsoft Learn - https://learn.microsoft.com/en-us/azure/aks/concepts-fine-tune-language-models Keep up to date on the most recent announcements by following some of the KAITO engineers on LinkedIn: Fei Guo - https://www.linkedin.com/in/fei-guo-a48319a/ Ishaan Sehgal - https://www.linkedin.com/in/ishaan-sehgal/ Timestamps: 00:02:15 Cloud Native News 00:05:34 Interview with Sachi and Paul 00:42:08 Key takeaways

Fluent Fiction - Japanese
Unexpected Performances: A Prelude to Adventure at Narita Airport

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Jul 23, 2024 16:48


Fluent Fiction - Japanese: Unexpected Performances: A Prelude to Adventure at Narita Airport Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/unexpected-performances-a-prelude-to-adventure-at-narita-airport Story Transcript:Ja: 夏の明るい日差しが成田国際空港の大きな窓から差し込んでいた。En: Bright summer sunlight streamed through the large windows of Narita International Airport.Ja: 空港はお盆の季節で、たくさんの旅行者でにぎわっていた。En: The airport was bustling with many travelers as it was the Obon season.Ja: 大きなデジタルスクリーンにはフライト情報とゲートの案内が表示されていた。En: A huge digital screen displayed flight information and gate directions.Ja: 花とカイトは空港の引き渡しエリアにいた。En: Hana and Kaito were in the airport's drop-off area.Ja: 花は、計画的なオフィスワーカーで、この旅行が完璧であることを望んでいた。En: Hana, a meticulous office worker, wanted this trip to be perfect.Ja: カイトは、のんびりとした性格で、どんな状況にも柔軟に対応する友人であった。En: Kaito, on the other hand, was laid-back and flexible in any situation.Ja: ところが、彼らは間違ったゲートに案内されてしまった。En: However, they had been directed to the wrong gate.Ja: 「これ、本当に大丈夫?En: "Are we really okay?"Ja: 」と花は不安そうに尋ねた。En: Hana asked anxiously.Ja: 「大丈夫だよ、花。En: "It'll be fine, Hana.Ja: ちょっと聞いてみよう」とカイトが微笑んだ。En: Let's just ask someone," Kaito smiled reassuringly.Ja: 二人は近くにいた空港スタッフに尋ねたが、そのスタッフも混乱しているようだった。En: They approached a nearby airport staff member, but that person seemed just as confused.Ja: 最終的に、彼らは急いで正しいゲートを探し始めた。En: Ultimately, they started hurrying to find the correct gate.Ja: しかし、その途中で大きな舞台と騒がしいイベントに遭遇した。En: On their way, they stumbled upon a big stage with a noisy event happening.Ja: そこで、まるで有名人のように見える人々がステージに上がってパフォーマンスをしていた。En: Some people who looked like celebrities were performing on the stage.Ja: 「なんだこれ?En: "What is this?"Ja: 」と花が驚いた。En: Hana exclaimed in surprise.Ja: 「ちょっと見てみようよ」とカイトが提案した。En: "Let's check it out," Kaito suggested.Ja: 彼らが近づくと、周りの人々が花とカイトを注目し始めた。En: As they got closer, people around them began to take notice of Hana and Kaito.Ja: 「次のパフォーマーはこの二人です!En: "The next performers are these two!"Ja: 」と司会者が大声で宣言した。En: the host loudly announced.Ja: 「え、私たち?En: "What, us?!"Ja: 」と花が驚いたが、カイトは笑顔で舞台に上がった。En: Hana was stunned, but Kaito climbed the stage with a smile.Ja: 「まあ、せっかくだから楽しんでみようよ」と言いながら。En: "Well, since we're here, let's have some fun," he said.Ja: 二人は即興でダンスを踊り、その様子は観客に大好評だった。En: They performed an impromptu dance, which was received enthusiastically by the audience.Ja: 花は、子供の頃の夢を思い出し、とても楽しんだ。En: Hana remembered her childhood dreams and thoroughly enjoyed herself.Ja: ステージから降りた後、彼らは時計を見て慌てた。En: After stepping off the stage, they checked the time and panicked.Ja: 「急がないと!En: "We need to hurry!"Ja: 」と花が言い、二人は再び空港内を疾走した。En: Hana said, and they dashed through the airport again.Ja: ギリギリで正しいゲートに到着し、二人は息を切らしながらも無事に飛行機に乗り込んだ。En: They managed to reach the correct gate just in time, boarding the plane while gasping for breath.Ja: 座席に着くと、花はカイトに向かって笑顔を見せた。En: Sitting in their seats, Hana smiled at Kaito.Ja: 「結局、楽しかったね。En: "In the end, it was fun."Ja: 」「そうだね、たまにはこういうハプニングもいいもんだ」とカイトが言った。En: "Yeah, sometimes these unexpected events can be nice," Kaito replied.Ja: こうして、花は完璧であることにこだわらず、時には物事を自然に任せることの大切さを学んだ。En: In this way, Hana learned not to insist on perfection and to sometimes let things take their natural course.Ja: 彼女の心は楽になり、これからの旅行も楽しみになった。En: Her heart felt lighter, and she looked forward to the upcoming trip with enthusiasm.Ja: 飛行機はゆっくりと離陸し、二人の新しい冒険が始まった。En: The plane took off slowly, and their new adventure began. Vocabulary Words:streamed: 差し込んでいたbustling: にぎわっていたtravelers: 旅行者drop-off area: 引き渡しエリアmeticulous: 計画的なlaid-back: のんびりとした性格wrong gate: 間違ったゲートanxiously: 不安そうにreassuringly: 微笑んだconfused: 混乱しているhurrying: 急いでbig stage: 大きな舞台noisy: 騒がしいcelebrities: 有名人performing: パフォーマンスをしていたimpromptu: 即興でenthusiastically: 大好評childhood dreams: 子供の頃の夢thoroughly enjoyed: とても楽しんだstepping off: 降りた後panicked: 慌てたdashed: 疾走したgasping for breath: 息を切らしながらboarding: 飛行機に乗り込んだunexpected events: ハプニングinsist on perfection: 完璧であることにこだわらずnatural course: 自然に任せることupcoming trip: これからの旅行adventure: 冒険began: 始まった