Purposeful and systematic planning of public events
POPULARITY
Categories
What does it mean to truly build a business—and a life—on your own terms, rather than just following society's rules? In this episode of The Angel Next Door Podcast, host Marcia Dawood sits down with Katie Sampayo, a life re-designer and business mentor for women entrepreneurs, to explore the journey from corporate conformity to empowered entrepreneurship.Katie Sampayo shares how she moved from a marketing job in finance to founding her own wellness business and eventually creating the Millionaire Playbook, a program that supports women in scaling their businesses with freedom, fulfillment, and impact. Her insights stem from mentorship, immersion in dynamic communities, and overcoming challenges rooted in misalignment and limiting beliefs.Listeners will come away with actionable steps for finding mentorship, prioritizing inner transformation, and creating a mission-driven business. If you're ready to break free from routine, create abundance, and connect with a supportive network, this episode delivers essential guidance and real inspiration you can't afford to miss. To get the latest from Katie Sampayo, you can follow her below!https://www.linkedin.com/in/katiesampayo/https://katiesampayo.com/Here's the next event from Katie:Millionaire Playbook - Designed for Entrepreneurial Women Ready to Rise in Alignment, Not BurnoutDate: February 6, 2026Time: 10:00 AM to 4:00 PM Easternhttps://livetothrivetoday.com/millionaireplaybook Sign up for Marcia's newsletter to receive tips and the latest on Angel Investing!Website: www.marciadawood.comDo Good While Doing WellLearn more about the documentary Show Her the Money: www.showherthemoneymovie.comAnd don't forget to follow us wherever you are!Apple Podcasts: https://pod.link/1586445642.appleSpotify: https://pod.link/1586445642.spotifyLinkedIn: https://www.linkedin.com/company/angel-next-door-podcast/Instagram: https://www.instagram.com/theangelnextdoorpodcast/Pinterest: https://www.pinterest.com/theangelnextdoorpodcast/TikTok: https://www.tiktok.com/@marciadawood
Reach out and touch us: shiftlesslive@gmail.comIn episode 130 of Shiftless, the podcast delves into the world of cycling, focusing on the latest happenings around drop bar mountain bikes. The hosts discuss the increasing popularity of drop bar mountain bikes, yet their recent ban from key races like Leadville. They speculate industry motivations behind these bans, such as product influence from major manufacturers like Specialized and Trek. The discussion extends to potential new trends like 32-inch wheels and the complexities surrounding their integration into competitive cycling. Additionally, the hosts brainstorm the logistics of organizing a drop bar mountain bike race and share personal anecdotes about the evolving state of cycling and local burger joints. Enduring topics also include the intricacies of kitchen prep work and the impacts of sudden weather changes on event planning.00:00 Introduction and Podcast Setup00:18 Cycling News and Updates01:08 Drop Bar Mountain Bikes Discussion02:25 UCI Regulations and Industry Trends09:00 Surly Bike Models and Market Changes37:19 Event Planning and Weather Contingencies47:52 The Soft Pack Cigarette Debate48:20 Secondhand Smoke and Nicotine Addiction49:21 Baby Change Station Horror50:02 Best Burger Joints for Cyclists51:41 Fast Food Quality and Consistency53:36 The Arby's Roast Beef Mystery55:09 Defining Fast Food58:09 Weather Challenges for Texas Chainring Massacre01:10:35 Motorcycle Adventures and Safety Concerns01:19:33 The Appeal of Bicycles and Freedom01:24:59 Virtual Cycling and Training Programs01:27:00 Concluding Thoughts and Plans
In this episode of the IDOIQ Podcast, Brock and wedding planner Brittany Bloom dive into one of the most overlooked—but impactful—wedding details: seating charts.From champagne walls and acrylic displays to sports-themed, artistic, nautical, and interactive designs, they explore creative seating chart ideas that do more than tell guests where to sit—they become part of the experience. Brittany shares real-world examples from weddings she's planned, what works (and what doesn't), and why visibility, flow, and personalization matter just as much as aesthetics.They also talk through practical considerations like guest volume, readability, budget, venue layout, and how seating charts can double as décor, favors, or conversation starters. Whether you're going bold or keeping it classic, this episode helps couples think beyond the basic poster board and create something memorable, functional, and uniquely them.Perfect for couples, planners, and vendors looking to elevate the guest experience—without unnecessary stress.
Wedding photographer Jazmin Andrade joins the IDOIQ Podcast for her first podcast ever—with her husband Miguel along for moral support—and shares how a simple point-and-shoot gift turned into a full photography business. Jazmin talks through her path from early low-budget bookings to confidently charging what she's worth, how styled shoots and workshops helped her level up, and why she prioritizes customer experience as much as the photos themselves.They nerd out on favorite engagement photo locations around Northwest Arkansas (hello, Crystal Bridges and Tanyard Creek) and Jasmine's favorite venue to shoot (Horsehead Lake Lodge). Plus, they fire through a fun rapid-fire “this or that” wedding game—first looks, adults-only receptions, sparkler exits (hard pass), photo booths, ceremony timing, and whether couples should spend more on food or entertainment. If you're planning a wedding or hiring a photographer, this episode is a practical, funny, and encouraging look at what makes wedding photos feel real—and what makes vendors unforgettable.For More Info: https://www.jazminandrade.com/
If you plan events and travel arrangements, this episode is for you! Learn from Darcy Bennet, EA and event management expert, on how to best support executives and attendees to ensure successful travel and event experiences. Recorded at APC 2025 and produced by the American Society of Administrative Professionals - ASAP. Learn more and submit a listener question at asaporg.com/podcast.
In this episode I sit down and share the entire inspiration for this D-Now, Winter Retreat & Summer Camp on-going games with my friend, Andrew Jansen. Andrew is a 10+ year youth worker, and his assassin game sparked this entire podcast mini-series. He expains his creative (and super CHEAP) adaptation to this game. Plus! Andrew shared his lock-in survival guide for FREE! Andrew's Lock-in Guide: https://www.patreon.com/posts/10-year-veterans-146449370?utmmedium=clipboardcopy&utmsource=copyLink&utmcampaign=postsharecreator&utmcontent=join_link SHOW NOTES Shownotes & Transcripts https://www.hybridministry.xyz/184 BECOME A HYBRID HERO https://www.patreon.com/hybridministry ❄️ WINTER SOCIAL MEDIA PACK https://www.patreon.com/posts/winter-seasonal-144943791?utmmedium=clipboardcopy&utmsource=copyLink&utmcampaign=postsharecreator&utmcontent=join_link
Fluent Fiction - Danish: Snowy Spectacle: Triumph in Tivoli's Winter Sky Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2026-01-14-08-38-20-da Story Transcript:Da: Tivoli i København var som et vintereventyr.En: Tivoli i København was like a winter fairy tale.Da: Sneen lå som et blødt tæppe over de snoede stier.En: The snow lay like a soft blanket over the winding paths.Da: Lysene i træerne glimtede som stjerner, og folk gik rundt med forventning i deres øjne.En: The lights in the trees twinkled like stars, and people walked around with anticipation in their eyes.Da: Det var tiden efter nytår, og Lars og Astrid havde en vigtig opgave.En: It was the time after the New Year, and Lars and Astrid had an important task.Da: De skulle planlægge et fyrværkeri for turisterne.En: They were to plan fireworks for the tourists.Da: Lars var ivrig.En: Lars was eager.Da: Han ønskede at gøre indtryk og bevise sit værd som eventplanlægger.En: He wanted to make an impression and prove his worth as an event planner.Da: Men han var bekymret.En: But he was worried.Da: Astrid, den talentfulde pyrotekniker, havde en anderledes idé for showet.En: Astrid, the talented pyrotechnician, had a different idea for the show.Da: Hun havde brug for at genopbygge sit ry efter et tidligere projekt gik galt.En: She needed to rebuild her reputation after a previous project went wrong.Da: "Jeg synes, at vi skal gå med et klassisk tema," sagde Lars.En: "I think we should go with a classic theme," said Lars.Da: "Nytåret repræsenterer nye begyndelser.En: "The New Year represents new beginnings.Da: Simpelt og elegant."En: Simple and elegant."Da: Men Astrid rystede på hovedet.En: But Astrid shook her head.Da: "Jeg vil eksperimentere.En: "I want to experiment.Da: Vi kan bruge sneen til at skabe noget magisk.En: We can use the snow to create something magical.Da: Noget som ingen har set før."En: Something no one has seen before."Da: De diskuterede hæftigt, men til sidst stoppede Lars op.En: They argued heatedly, but Lars finally paused.Da: "Astrid, jeg stoler på dig.En: "Astrid, I trust you.Da: Lad os gøre noget anderledes.En: Let's do something different.Da: Men lad os også huske essensen af nytåret."En: But let's also remember the essence of the New Year."Da: Astrid nikkede.En: Astrid nodded.Da: Hun føjede nogle af Lars' idéer til sit design.En: She incorporated some of Lars' ideas into her design.Da: Sammen fandt de en balance.En: Together they found a balance.Da: Men naturen havde andre planer.En: But nature had different plans.Da: En snestorm var på vej.En: A snowstorm was on the way.Da: Det blev hektisk.En: It became hectic.Da: Sneen dalede tungere, men Astrid tænkte hurtigt.En: The snow fell heavier, but Astrid thought quickly.Da: "Vi bruger sneen som baggrund," sagde hun spændt.En: "We'll use the snow as a backdrop," she said excitedly.Da: "Det vil se endnu mere spektakulært ud."En: "It will look even more spectacular."Da: Tiden nærmede sig, og Tivoli vrimlede med ivrige besøgende.En: The time approached, and Tivoli teemed with eager visitors.Da: Med vinden susende og sneen faldende begyndte showet.En: With the wind howling and the snow falling, the show began.Da: Fyrværkeriet eksploderede i farver, og snefnuggene fangede lyset i et betagende skær.En: The fireworks exploded in colors, and the snowflakes caught the light in a breathtaking glow.Da: Gasper lød fra den forbløffede skare.En: Gasps could be heard from the astonished crowd.Da: "Det er forbløffende!"En: "It's amazing!"Da: mumlede en lille dreng, mens farverne dansede over himlen.En: murmured a little boy as the colors danced across the sky.Da: Da fyrværkeriet var forbi, modtog Lars og Astrid klapsalver.En: When the fireworks were over, Lars and Astrid received applause.Da: Det var en succes.En: It was a success.Da: Lars smilede.En: Lars smiled.Da: Han indså, at samarbejde kunne føre til noget stort.En: He realized that collaboration could lead to something great.Da: Astrid følte sig genoplivet.En: Astrid felt rejuvenated.Da: Hun vidste nu, at hendes talent kunne skinne, især når hun arbejdede med andre.En: She now knew that her talent could shine, especially when working with others.Da: Tivoli fortsatte med at glitre denne nat, og sneen blev ved med at falde stille.En: Tivoli continued to sparkle that night, and the snow quietly kept falling.Da: For Lars og Astrid var det et nyt kapitel, der lige var begyndt.En: For Lars and Astrid, it was a new chapter that had just begun. Vocabulary Words:fairy tale: eventyrblanket: tæppewinding: snoedeanticipation: forventningeager: ivrigimpression: indtrykprove his worth: bevise sit værdworried: bekymretpyrotechnician: pyroteknikerreputation: ryexperiment: eksperimentereheatedly: hæftigtbackdrop: baggrundspectacular: spektakulærthowling: susendebreathtaking: betagendeastonished: forbløffedesuccess: succescollaboration: samarbejderejuvenated: genoplivetchapter: kapiteltwinkled: glimtedeargued: diskuteredepaused: stoppedeincorporated: føjedebalance: balanceapproached: nærmede sigteemed: vrimledeexploded: eksploderedeapplause: klapsalver
There are few epsiodes each year that get more feedback than when I talk to my friend Kim of Rustic Home Organizing. She's back to kick off 2026 with us and is telling us about her 4th year of organizing, which brought challenges she never envisioned. She has so much to say and I'm excited for you to hear it! ________________________________________________________________________ Navigating Through Trauma and Overwhelm: A Journey with Kim Snodgrass As they kick off the fourth installment of their annual series, Kim shares the intense personal and professional challenges she faced in 2025. Kim opens up about the emotional rollercoaster she experienced, the toll of overcommitting, the impact of social media and electronic influences, and the importance of listening to one's nervous system. The episode concludes with Kim's transformative journey to Montana for a dopamine detox, as she begins to reset her life and business. 00:00 Introduction and Podcast Overview 00:38 Meet Kim Snodgrass: From Baby Organizer to Pro 01:27 Kim's Life-Changing Year 04:24 The Struggles of Organizing a Major Event 07:00 Facing Personal and Professional Challenges 13:19 The Mental Toll of Overthinking 17:56 The Overwhelming Influence of Technology 18:58 The Rollercoaster of Event Planning 20:53 Diving into New Ventures 22:09 The Struggle with Overwhelm 23:41 Meltdown and Recovery 26:04 A Traumatic October 28:50 A Much-Needed Reset in Montana 32:45 Learning to Reset the Nervous System
Shopify Masters | The ecommerce business and marketing podcast for ambitious entrepreneurs
Bashify founder Bre Giglio turned a party-planning side hustle into a $600,000 balloon brand by starting small and leaning into social content. In this interview, she shares how trust, transparency, and customer experience fueled Bashify's growth.For more on Bashify and show notes click here Subscribe and watch Shopify Masters on YouTube!Sign up for your FREE Shopify Trial here.
Wedding planner Jillian of Lace & Lavender Company joins the IDOIQ Podcast for an honest, no-fluff conversation about what couples really need to know when planning a wedding. From budget misconceptions and rookie mistakes to choosing the right venue, navigating bridal shows, and avoiding unnecessary expenses, this episode pulls back the curtain on the wedding industry. Whether you're newly engaged or deep into planning, this episode delivers practical advice, real stories, and insider perspective you won't hear on Pinterest.Lace & Lavender Company: https://www.laceandlavenderco.comBrock Entertainment: https://www.djbrockentertainment.com
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Triumph Over Time: Lian's Unforgettable New Year's Celebration Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2026-01-04-08-38-19-zh Story Transcript:Zh: 冬天的北京,寒风刺骨,但阳光洒在天坛公园的古树上,增添了一丝温暖。En: In the winter of Beijing, the cold wind was bone-chilling, but the sunlight shining on the ancient trees of Temple of Heaven Park added a touch of warmth.Zh: 天坛公园是个历史悠久的地方,每年新年,这里都会举行热闹的庆祝活动。En: Temple of Heaven Park is a place rich in history, and every New Year, lively celebrations are held here.Zh: 今年的组织者是莉安,她充满热情,决心办好这一活动。En: This year's organizer is Lian, full of enthusiasm and determined to make the event a success.Zh: 莉安负责组织新年的庆祝活动。En: Lian is in charge of organizing the New Year's celebration.Zh: 她计划了一场精彩的文化演出和社区互动。En: She planned a spectacular cultural performance and community interaction.Zh: 她是一个细致周到的人,对工作充满激情。En: She is meticulous and passionate about her work.Zh: 然而,这次活动面临一个大问题。En: However, the event faced a significant problem.Zh: 金负责的艺术装置,此次活动的中心亮点,却没有如期完成。En: The centerpiece art installation, handled by Jin, a local talented artist known for his imaginative works, was not completed on time.Zh: 金是本地一位才华横溢的艺术家,作品总是充满想象力,但时间管理总是让他头疼。En: Jin's time management always troubled him.Zh: 莉安知道时间不多,她必须做出一个艰难的决定:是分派更多的志愿者去帮助金,还是给他更多时间,冒着活动整体延期的风险。En: Lian knew there wasn't much time; she had to make a tough decision: either assign more volunteers to help Jin or give him more time, risking a delay for the entire event.Zh: 经过深思熟虑,莉安决定优先支持金的艺术装置,这一作品将为整个活动增添光彩。En: After careful consideration, Lian decided to prioritize supporting Jin's art installation, as it would add brilliance to the entire event.Zh: 她向志愿者们说明了情况,希望得到他们的支持。En: She explained the situation to the volunteers, hoping for their support.Zh: 志愿者们积极响应,立刻加入到金的工作中,协助他完成安装工作。En: The volunteers responded enthusiastically, immediately joining Jin's project to assist in completing the installation.Zh: 莉安在一旁协调,一边安抚金的紧张情绪,一边调整其他环节的准备工作。En: Lian coordinated from the side, calming Jin's nerves while adjusting preparations for other segments.Zh: 终于,在新年庆祝活动开始前一天,金的艺术装置完整地矗立在天坛公园中。En: Finally, the day before the New Year's celebration, Jin's art installation stood complete in Temple of Heaven Park.Zh: 它的色彩鲜艳、设计新颖,让每一个路过的人都停下来赞叹。En: Its vibrant colors and innovative design made everyone passing by stop to admire it.Zh: 新年夜,公园里灯火辉煌。En: On New Year's Eve, the park was brilliantly lit.Zh: 彩灯、装饰和来自四面八方的人们聚集于此,庆祝新年的到来。En: Colorful lights, decorations, and people from all around gathered to celebrate the New Year's arrival.Zh: 金的艺术装置成为全场瞩目的焦点,人们纷纷拍照留念。En: Jin's art installation became the focal point of attention, with people taking photos to remember the occasion.Zh: 莉安站在人群中,感受到深深的满足和喜悦。En: Lian stood among the crowd, feeling a deep sense of fulfillment and joy.Zh: 通过这次活动,莉安学会了灵活处理突发情况,也懂得了信任他人创意的重要性。En: Through this event, Lian learned to handle unexpected situations flexibly and understood the importance of trusting others' creativity.Zh: 这次的成功不仅加强了她的领导能力,也让她意识到每个人在文化庆典中的价值。En: The success not only enhanced her leadership skills but also made her aware of everyone's value in cultural celebrations.Zh: 夜空中,传来新年的钟声,天坛公园充满了欢声笑语。En: In the night sky, the New Year's bell rang, and Temple of Heaven Park was filled with laughter and cheer.Zh: 莉安和金微笑着,相视点头,此时无声胜有声。En: Lian and Jin smiled and nodded at each other, as this moment of silent acknowledgment was more powerful than words.Zh: 这一刻,他们的努力得到了最好的回报,他们共同创造了一个令人难忘的新年庆祝。En: Their efforts were rewarded in the best possible way, as they had together created an unforgettable New Year celebration. Vocabulary Words:bone-chilling: 刺骨sunlight: 阳光ancient: 古rich: 悠久lively: 热闹organizer: 组织者enthusiasm: 热情celebration: 庆祝spectacular: 精彩meticulous: 细致passionate: 激情centerpiece: 中心installation: 装置imaginative: 想象力consideration: 深思熟虑prioritize: 优先brilliance: 光彩enthusiastically: 积极assist: 协助nerves: 紧张情绪vibrant: 鲜艳innovative: 新颖focal: 焦点admire: 赞叹fulfillment: 满足flexibly: 灵活creativity: 创意acknowledgment: 点头rewarded: 回报unforgettable: 难忘
Finding belonging on college campuses is a specialty for Dr. Kevin Reese, an an experienced higher education professional with over fifteen years of experience working in a variety of roles that provide academic, personal, and professional support for college students that represent diverse and multifaceted backgrounds. Dr. Kev has experience in Admissions and Enrollment Management, Residence Life, Housing, Multicultural Affairs, Diversity and Inclusion, New Student Orientation, Student Organization Advising, Student Conduct, Public Speaking, Leadership Training and Development, and Event Planning. Founder of The Vision of Excellence Scholarship Program (2015) which is geared to assist Black males in their quest of higher education. He's also the Founder of the Wednesday Experience Podcast (2021) which takes listeners on a journey of life, laughter and wisdom! In episode 630 of the Fraternity Foodie Podcast, we find out why Dr. Kev chose Kentucky State University for his undergraduate experience, what drew him into higher education and what's kept him committed for over 15 years, how pursuing a doctorate changed the way he approaches his work with students, what separates performative leadership from impactful leadership in student organizations, what small but powerful shifts student leaders can make to improve their chapter culture immediately, how to find belonging on college campuses, what behaviors most often signal that a student organization is heading in the wrong direction, what communication mistakes he sees student leaders make most often when addressing their peers, what he learned about himself through podcasting, and what advice he would give a 19-year-old fraternity or sorority member who wants to leave a positive legacy. Enjoy!
Fluent Fiction - Spanish: From Chaos to Culinary Harmony: A Mercado Central Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2025-12-31-08-38-20-es Story Transcript:Es: En el corazón del Mercado Central, el sol de verano brillaba con fuerza.En: In the heart of the Mercado Central, the summer sun shone brightly.Es: Los puestos mostraban una explosión de colores: frutas frescas, verduras, especias y hierbas aromáticas llenaban el aire con sus fragancias.En: The stalls displayed an explosion of colors: fresh fruits, vegetables, spices, and aromatic herbs filled the air with their fragrances.Es: Era un lugar lleno de vida, de vendedores que llamaban la atención de los compradores, en busca de los mejores ingredientes para las celebraciones de Año Nuevo.En: It was a place full of life, with vendors attracting the attention of buyers, in search of the best ingredients for the New Year's celebrations.Es: Marisol y Rafael estaban en el centro de esa explosión de actividad.En: Marisol and Rafael were in the center of this explosion of activity.Es: Se encontraban allí con una misión importante: organizar un evento especial que celebrara la comida local.En: They were there with an important mission: to organize a special event that celebrated local food.Es: Marisol, siempre creativa, tenía una visión clara: quería que la fiesta reflejara la riqueza cultural de la región.En: Marisol, always creative, had a clear vision: she wanted the party to reflect the cultural richness of the region.Es: En cambio, Rafael, con su enfoque metódico, se centraba en los plazos y la logística.En: In contrast, Rafael, with his methodical approach, focused on deadlines and logistics.Es: Ambos sabían que debían trabajar juntos, pero sus métodos eran completamente diferentes.En: They both knew they had to work together, but their methods were completely different.Es: Mientras caminaban entre los puestos, Marisol se detuvo frente a una mesa llena de mazorcas de maíz.En: As they walked among the stalls, Marisol stopped in front of a table full of corn cobs.Es: "Podemos hacer tamales.En: "We can make tamales.Es: Son perfectos para la ocasión," dijo emocionada.En: They are perfect for the occasion," she said excitedly.Es: Rafael tomó nota rápidamente, pero luego consultó su calendario.En: Rafael quickly took notes, but then checked his calendar.Es: "Estamos al límite de tiempo.En: "We're on the edge of time.Es: Hacen falta hojas de maíz y varios ingredientes que siguen pendientes," comentó, señalando la lista.En: We need corn husks and several ingredients that are still pending," he commented, pointing to the list.Es: "La gente tiene que sentir la cultura en cada bocado," insistió Marisol, con un brillo en sus ojos.En: "People have to feel the culture in every bite," insisted Marisol, with a sparkle in her eyes.Es: Rafael ajustó sus gafas, un poco tenso.En: Rafael adjusted his glasses, a bit tense.Es: "Sí, pero recuerda que la organización es clave.En: "Yes, but remember that organization is key.Es: Sin control, no hay evento."En: Without control, there is no event."Es: Los días pasaron y la víspera de Año Nuevo se acercaba velozmente.En: The days passed and New Year's Eve was approaching quickly.Es: Marisol seguía proponiendo ideas llenas de encanto, mientras que Rafael mantenía el orden de las tareas.En: Marisol continued proposing charming ideas, while Rafael maintained order over the tasks.Es: El conflicto entre la creatividad y la eficiencia creció, hasta que un imprevisto cambió todo el panorama.En: The conflict between creativity and efficiency grew, until an unforeseen event changed everything.Es: El proveedor principal de papayas, una fruta esencial para una de las recetas, se quedó sin existencias debido a las altas temperaturas.En: The main supplier of papayas, an essential fruit for one of the recipes, ran out of stock due to high temperatures.Es: "Esto es un desastre," dijo Rafael, con un tono preocupado.En: "This is a disaster," said Rafael, with a worried tone.Es: El tiempo era escaso, y necesitaban una solución inmediata.En: Time was short, and they needed an immediate solution.Es: Entonces, Marisol, con una energía renovada, propuso: "Podemos usar mango en su lugar.En: Then, Marisol, with renewed energy, proposed: "We can use mango instead.Es: Es una fruta local, dulce y jugosa."En: It's a local fruit, sweet and juicy."Es: Rafael dudó por un momento, pero aceptó.En: Rafael hesitated for a moment, but agreed.Es: "Está bien.En: "Alright.Es: Vamos a hacerlo.En: Let's do it.Es: Solo asegúrate de que funcione."En: Just make sure it works."Es: Trabajaron juntos, integrando nuevas ideas en el plan original.En: They worked together, integrating new ideas into the original plan.Es: A medida que colaboraban, comenzó a germinar un respeto mutuo.En: As they collaborated, mutual respect began to grow.Es: Marisol reconoció el valor de la estructura que Rafael proporcionaba, mientras que él comenzó a apreciar las soluciones creativas de Marisol.En: Marisol recognized the value of the structure that Rafael provided, while he began to appreciate Marisol's creative solutions.Es: Llegó la noche de Año Nuevo.En: New Year's Eve arrived.Es: Las luces del Mercado Central titilaban mientras la gente se reunía para la celebración.En: The lights of the Mercado Central twinkled as people gathered for the celebration.Es: El evento fue un éxito rotundo.En: The event was a resounding success.Es: Los invitados disfrutaron de los deliciosos platillos preparados con los ingredientes del mercado, y la atmósfera vibraba con la esencia de la cultura local.En: The guests enjoyed the delicious dishes prepared with ingredients from the market, and the atmosphere vibrated with the essence of the local culture.Es: Marisol y Rafael miraron el escenario con satisfacción.En: Marisol and Rafael looked at the scene with satisfaction.Es: "Lo logramos," dijo Marisol, sonriendo a Rafael.En: "We did it," said Marisol, smiling at Rafael.Es: "Gracias por mantenernos organizados."En: "Thanks for keeping us organized."Es: Rafael asintió, ahora más abierto a las ideas creativas.En: Rafael nodded, now more open to creative ideas.Es: "Y gracias a ti por mostrarme la importancia de adaptarnos."En: "And thank you for showing me the importance of adapting."Es: El evento no solo celebró la comida local y el Año Nuevo, sino también una nueva alianza entre Marisol y Rafael, quienes aprendieron que el equilibrio entre creatividad y orden es la clave para un éxito compartido.En: The event not only celebrated local food and the New Year, but also a new alliance between Marisol and Rafael, who learned that the balance between creativity and order is the key to shared success. Vocabulary Words:heart: el corazónstall: el puestoexplosion: la explosiónfragrance: la fraganciavendor: el vendedoringredient: el ingredientecelebration: la celebraciónmission: la misiónvision: la visiónrichness: la riquezacontrast: el contrasteapproach: el enfoquedeadline: el plazologistics: la logísticaconflict: el conflictoefficiency: la eficienciasupplier: el proveedordisaster: el desastresolution: la soluciónidea: la idearespect: el respetostructure: la estructurasuccess: el éxitoguest: el invitadorecipe: la recetasparkle: el brillocharm: el encantounforeseen event: el imprevistoalliance: la alianzabalance: el equilibrio
Fluent Fiction - Swedish: Midnight Magic: A New Year's Eve in Venice Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-27-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Piazza San Marco glittrade av ljus.En: Piazza San Marco glittered with light.Sv: Det var vinter i Venedig, och hela torget var fyllt av förväntan inför nyårsafton.En: It was winter in Venice, and the entire square was filled with anticipation for New Year's Eve.Sv: Klara gick runt och organiserade.En: Klara walked around and organized.Sv: Hon älskade kulturutbyten och ville att evenemanget skulle bli minnesvärt.En: She loved cultural exchanges and wanted the event to be memorable.Sv: Johan, en ivrig fotograf, letade efter det perfekta motivet.En: Johan, an eager photographer, searched for the perfect subject.Sv: Han hoppades på att fånga det magiska ögonblicket när året skulle byta.En: He hoped to capture the magical moment when the year would change.Sv: Bland stånden sålde Elsa sina hantverk.En: Among the stalls, Elsa sold her crafts.Sv: Hon hade en liten butik och hoppades på fler kunder.En: She had a small store and hoped for more customers.Sv: Hon log mot alla som passerade förbi.En: She smiled at everyone who passed by.Sv: Plötsligt började det regna.En: Suddenly, it started to rain.Sv: Vinden blev kyligare.En: The wind became colder.Sv: Klara blev orolig.En: Klara became worried.Sv: Hur skulle de alla hålla sig torra och glada?En: How would they all stay dry and happy?Sv: Hon var tvungen att tänka snabbt.En: She had to think quickly.Sv: Klara beslutade att flytta en del av evenemanget inomhus.En: Klara decided to move part of the event indoors.Sv: De närliggande historiska byggnaderna hade plats.En: The nearby historic buildings had space.Sv: Med lite hjälp flyttade de dekorationer och matbord.En: With a little help, they moved decorations and food tables.Sv: Värme ersatte snart kylan, och glädjen återvände.En: Warmth soon replaced the cold, and joy returned.Sv: Johan stod vid ett fönster och väntade.En: Johan stood by a window and waited.Sv: Han ville inte missa fyrverkerierna.En: He did not want to miss the fireworks.Sv: Elsa bjöd på varm choklad, och det blev en populär plats för gästerna att värma sig.En: Elsa offered hot chocolate, and it became a popular spot for guests to warm up.Sv: Klockan närmade sig midnatt.En: The clock approached midnight.Sv: Alla hoppades att regnet skulle sluta till fyrverkerierna.En: Everyone hoped the rain would stop for the fireworks.Sv: Då, som om himlen lyssnat på deras böner, stoppade regnet.En: Then, as if the sky had listened to their prayers, the rain stopped.Sv: Molnen skingrades.En: The clouds parted.Sv: Klart och vackert väder återvände.En: Clear and beautiful weather returned.Sv: Fyrverkerierna ljusnade upp Piazza San Marco.En: The fireworks lit up Piazza San Marco.Sv: Klara suckade av lättnad och lycka.En: Klara sighed with relief and happiness.Sv: Allt hennes hårda arbete var värt det.En: All her hard work was worth it.Sv: Hon hade lärt sig att improvisera och hantera oväntade problem med framgång.En: She had learned to improvise and handle unexpected problems successfully.Sv: Johan tog sin bild precis när klockan slog tolv.En: Johan took his photo just as the clock struck twelve.Sv: Elsa skålade tillsammans med nya och gamla vänner.En: Elsa toasted along with new and old friends.Sv: En ny start för alla.En: A new beginning for everyone.Sv: Det blev en kväll ingen av dem skulle glömma.En: It was an evening none of them would forget.Sv: Alla firade det nya året med hopp och glädje.En: Everyone celebrated the new year with hope and joy. Vocabulary Words:glittered: glittradeanticipation: förväntanmemorable: minnesvärteager: ivrigsubject: motivcultural: kulturmagical: magiskamoment: ögonblicketcrafts: hantverkstore: butikcustomers: kundersuddenly: plötsligtworried: oroligdecided: beslutadeindoors: inomhusnearby: närliggandehistoric: historiskareplaced: ersattejoy: glädjewindow: fönsterpopular: populärapproached: närmade sigparted: skingradesbeautiful: vackertrelief: lättnadhappiness: lyckaimprovise: improviserahandle: hanteraunexpected: oväntadesuccessfully: framgång
In this episode, Phil and Pat reflect on their Airsoft experiences over the past year, discussing their personal goals, challenges, and achievements through the Storm Riders Community Bingo Challenge. They explore the importance of setting specific objectives, adapting gear for performance, and the impact of community engagement in Airsoft. The conversation also touches on fitness goals, the excitement of upcoming events, and the overall growth of the Airsoft community as they look forward to 2026.Chapters00:00 Introduction to Airsoft and Community Engagement03:00 Setting Airsoft Goals: The Bingo Challenge04:20 Personal Objectives and Achievements in Airsoft05:15 Challenges Faced: Equipment and Logistics09:15 Evaluating Spending and Priorities in Airsoft14:28 Exploring Other Hobbies and Time Management18:33 Adapting Gear and Loadouts for Performance22:25 Using Grenades and Tactical Strategies26:22 Learning from Experience: Cover and Engagement28:29 Reflections on Goals and Future Aspirations28:55 Focus on Event Planning and Milsim33:35 Shifting Perspectives on Airsoft39:32 Personal Skills vs. Team Management46:08 Community Engagement and Social Events49:36 Fitness Journey and Personal Growth56:09 Looking Ahead: Goals for 2026--- If you're looking to support the channel, check out our merch store here: https://stormriders.threadless.com/ And join our discord by following this link: https://discord.gg/ZdaftDDYaZ
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Dance of Lanterns: A Winter's Tale of Friendship and Festivity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-12-23-08-38-20-zh Story Transcript:Zh: 在雪花轻轻飘落间,园中静谧而美丽,一片白色的宁静笼罩着和谐园。En: As snowflakes gently drifted down, the garden was tranquil and beautiful, a blanket of white serenity enveloping Hexie Yuan.Zh: 辛怡站在小桥旁,脸红扑扑的,双眼望着冰雪覆盖的湖面。En: Xinyi stood by the small bridge, her cheeks flushed, her eyes gazing at the ice-covered lake.Zh: 她的心中有一个目标——筹备一场最难忘的元宵节庆典。En: She had a goal in mind - to organize the most unforgettable Yuanxiao Festival celebration.Zh: 辛怡是一位有决心的活动组织者,她渴望完美。En: Xinyi was a determined event organizer, passionate about perfection.Zh: 但此时,寒冷的天气让准备工作进展缓慢,志愿者人数也不足。En: However, the cold weather was slowing down the preparations, and there weren't enough volunteers.Zh: 每当风吹过,辛怡都会拉紧自己的围巾,内心不免有些担忧。En: Each time the wind blew, Xinyi would tighten her scarf with some worry in her heart.Zh: 与她同行的健宇,是她的好朋友,也是位随和的艺术家。En: Accompanying her was Jianyu, her good friend and an easy-going artist.Zh: 他笑着拍了拍辛怡的肩膀,“别担心,我们一定可以做到的。”En: He smiled and patted Xinyi's shoulder, "Don't worry, we can definitely do this."Zh: 健宇正在帮忙装饰灯笼,他的创意十足,色彩鲜艳的灯笼为白色庭园增添了许多生气。En: Jianyu was helping to decorate the lanterns, his creativity bringing vibrant colors to life, adding energy to the white garden.Zh: 梅琳是辛怡的堂妹,刚从外地回来。En: Meilin was Xinyi's cousin, who had just returned from another place.Zh: 她对未来有些迷茫,不知道如何规划自己的人生。En: She felt uncertain about her future and didn't know how to plan her life.Zh: 辛怡觉得这是个好机会,于是决定让梅琳参与到活动中来。En: Xinyi thought this was a good opportunity, so she decided to involve Meilin in the event.Zh: 辛怡微笑着对梅琳说:“我们缺少一个特别的灯笼,也许你可以设计一个。”En: Xinyi smiled and said to Meilin, "We're missing a special lantern, maybe you can design one."Zh: 梅琳有些犹豫,但在辛怡和健宇的鼓励下,她同意试一试。En: Meilin was hesitant, but with encouragement from Xinyi and Jianyu, she agreed to give it a try.Zh: 她想到了一个概念:一个以家、团圆为主题的灯笼,因为这让她想起了温暖的家庭和节日的情感。En: She came up with a concept: a lantern themed around home and reunion, because it reminded her of the warmth of family and the emotions of the festival.Zh: 活动的准备如火如荼,但就在元宵节当天,突如其来的暴风雪几乎打乱了所有计划。En: The preparation was in full swing, but on the day of the Yuanxiao Festival, an unexpected snowstorm almost disrupted all the plans.Zh: 辛怡忧心忡忡,望着纷飞的雪花,心中满是失落。En: Xinyi was worried, watching the swirling snowflakes, feeling lost.Zh: 这时,梅琳灵机一动,提议将灯笼展示移到室内。En: At that moment, Meilin had an idea and suggested moving the lantern display indoors.Zh: 辛怡立刻觉得这个主意很棒。En: Xinyi immediately thought it was a great idea.Zh: 她和健宇快速组织大家,将灯笼搬进了大殿。En: She and Jianyu quickly organized everyone to move the lanterns into the main hall.Zh: 活动开始时,室内五光十色,热闹非凡。En: When the event began, the interior was vibrant and lively.Zh: 梅琳设计的特别灯笼成了活动的亮点,人们纷纷称赞。En: Meilin's specially designed lantern became the highlight of the event, receiving praises from everyone.Zh: 辛怡看到大家的笑脸,心里充满了成就感和喜悦。En: Seeing the smiles on people's faces, Xinyi felt a sense of achievement and joy.Zh: 通过这次活动,辛怡学会了如何适应变化,她意识到团队合作的重要性。En: Through this event, Xinyi learned how to adapt to changes and realized the importance of teamwork.Zh: 梅琳也在设计灯笼的过程中,找到了自己的方向,决定将来学习艺术设计。En: Meilin also found her direction while designing the lantern, deciding to pursue art design in the future.Zh: 元宵节的故事在无数笑声与欢乐中画上圆满的句号。En: The story of the Yuanxiao Festival concluded with countless laughs and joy.Zh: 灯笼的光亮照耀下,园中的雪景更显得纯净而美丽。En: Under the glow of the lanterns, the snowy scene in the garden appeared even purer and more beautiful.Zh: 辛怡和她的朋友们在这祥和的夜晚收获了友情、信任和成长。En: Xinyi and her friends gained friendship, trust, and growth on this peaceful night. Vocabulary Words:tranquil: 静谧serenity: 宁静enveloping: 笼罩flushed: 脸红扑扑的determined: 有决心的organize: 筹备perfection: 完美volunteers: 志愿者worried: 担忧accompanying: 同行easy-going: 随和creativity: 创意vibrant: 鲜艳hesitant: 犹豫encouragement: 鼓励concept: 概念reunion: 团圆emotions: 情感full swing: 如火如荼snowstorm: 暴风雪disrupted: 打乱swirling: 纷飞praises: 称赞achievement: 成就感adapt: 适应teamwork: 团队合作direction: 方向pursue: 学习glow: 光亮pure: 纯净
Fluent Fiction - Hindi: Winter Wonders: Crafting Culture at Pangong Lake Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-12-23-08-38-20-hi Story Transcript:Hi: पैंगोंग झील की ठंडी हवाओं में कहानियाँ बसी होती हैं।En: In the chilly winds of Pangong Lake, stories are embedded.Hi: इस सर्दी का मौसम खास था क्योंकि रिया अपने दोस्तों के साथ एक अनोखा सांस्कृतिक महोत्सव आयोजित करने वाली थी।En: This winter season was special because Riya was about to organize a unique cultural festival with her friends.Hi: रिया एक योग्य इवेंट प्लानर थी, जिसका सपना था कि पैंगोंग झील की सर्दियों की खूबसूरती को दुनियाभर के पर्यटक देखें और सराहें।En: Riya was a capable event planner, whose dream was for tourists from all over the world to see and appreciate the winter beauty of Pangong Lake.Hi: सामने थे चुस्त चपल समर, जो इलाके के अनुभवी गाइड थे।En: There was the agile Samar in front, who was an experienced guide of the area.Hi: वे हमेशा झील के इस हिस्से की कठोर ठंड के बारे में आगाह करते थे।En: He always warned about the harsh cold of this part of the lake.Hi: दूसरी ओर, नील था - एक जिज्ञासु फोटोग्राफर, जो इस मौके को अपने कैमरे में कैद करने को उत्सुक था।En: On the other hand, there was Neel - a curious photographer eager to capture this opportunity with his camera.Hi: क्रिसमस का वक्त भी निकट था और ये त्योहार इस महोत्सव को और भी खास बनाने वाला था।En: Christmas time was also near, and this festival was going to make it even more special.Hi: मगर रिया के सामने एक बड़ी चुनौती थी - मौसम की भयानक स्थिति और यातायात की कठिनाइयाँ।En: But Riya faced a big challenge - the terrifying weather conditions and the difficulties of transportation.Hi: फिर भी, अपने आत्मविश्वास से लबरेज रिया ने तय किया कि वह इस कार्यक्रम को सफल बना ही कर रहेगी।En: Yet, brimming with confidence, Riya decided that she would indeed make this event a success.Hi: उसने पर्यटकों के लिए नई सुविधाओं की योजनाएँ बनाईं और समर तथा नील से मदद ली।En: She planned new facilities for tourists and took help from Samar and Neel.Hi: लेकिन जैसे ही तैयारी अपने पूरे जोरों पर थी, अनायास ही एक जबरदस्त बर्फीला तूफान आया।En: However, just as the preparations were in full swing, an unexpected fierce snowstorm struck.Hi: इस तूफान ने आयोजन की हर उम्मीद को जैसे ढक लिया।En: This storm seemed to overshadow every hope of the event.Hi: समर ने कहा कि यह आयोजन संभव नहीं है, लेकिन रिया ने हार मानने से इनकार कर दिया।En: Samar said that it was not possible to hold the event, but Riya refused to give up.Hi: समर के मदद से उन्होंने पर्यटकों को सुरक्षित रखने के लिए विलेज हॉल में गर्मी और आराम का इंतजाम किया।En: With Samar's help, they arranged warmth and comfort for the tourists in the village hall to keep them safe.Hi: उस रात जब बर्फ का तूफान थम गया, तो महोत्सव एक सुस्वादु भोज, लोकगीत और नील की अद्भुत तस्वीरों के साथ एक छोटे पर दिल से जुड़ने वाले आयोजन में बदल गया।En: That night, when the snowstorm subsided, the festival transformed into a modest yet heartwarming event with a delicious feast, folk songs, and Neel's amazing photos.Hi: मेहमानों ने छोटे कैम्प फायर के इर्द-गिर्द बैठकर इस अनौपचारिक कार्यक्रम का भरपूर आनंद लिया।En: Guests thoroughly enjoyed this informal gathering while sitting around small campfires.Hi: रिया ने महसूस किया कि योजनाओं में बदलाव जरूरी होता है, और समर ने देखा कि त्योहार लोगों को जोड़ने की अद्भुत शक्ति रखते हैं।En: Riya realized that changes in plans are necessary, and Samar saw that festivals have the remarkable power to bring people together.Hi: इस आयोजन ने न केवल पर्यटकों को सर्दियों की अनुपम सुंदरता दिखाई, बल्कि रिया, समर और नील के बीच एक मजबूत दोस्ती का सेतु भी बना दिया।En: This event not only showcased the unparalleled winter beauty to the tourists but also built a strong bridge of friendship between Riya, Samar, and Neel.Hi: पैंगोंग की वही ठंडी हवाएँ अब इन कहानियों को फुसफुसा रही थीं।En: The same chilly winds of Pangong now whispered these stories.Hi: महोत्सव की यादें अब वहां की शीतलता में बसी हुई थीं, जो आने वाले कई सालों तक गूंजती रहेंगी।En: The memories of the festival are now ingrained in the coldness there, echoing for many years to come. Vocabulary Words:chilly: ठंडीembedded: बसीcapable: योग्यappreciate: सराहेंagile: चुस्त चपलharsh: कठोरcurious: जिज्ञासुeager: उत्सुकterrifying: भयानकbrimming: लबरेजfierce: जबरदस्तovershadow: ढक लियाsubside: थम गयाmodest: छोटेinformal: अनौपचारिकrealize: महसूसunparalleled: अनुपमechoing: गूंजतीorganize: आयोजितfestival: महोत्सवtourists: पर्यटकwarned: आगाहopportunity: मौकेchallenge: चुनौतीsuccess: सफलfacilities: सुविधाओंpreparations: तैयारीhope: उम्मीदfeast: सुस्वादु भोजremarkable: अद्भुत
Jeff and Jim come to you live from the expo floor at Identiverse DC 2025. They are joined by John DelMauro, Executive Vice President at Cyber Risk Alliance, to discuss the energy of regional events and how they differ from the massive Las Vegas gatherings.The group discusses the current state of the identity industry, the inevitable presence of AI in both marketing and event planning, and the "Identity at the Center" game show that took place earlier in the conference. John provides an exclusive look ahead at what is being planned for Identiverse in Las Vegas, including a new algorithmic approach to one-on-one networking, expanded pavilions, and potentially even puppies.Finally, the conversation shifts to a fun hypothetical: if money and logistics were no object, what kind of conference would each of them launch? The answers range from health and longevity in Austin to a technology expo in Japan.Connect with John: https://www.linkedin.com/in/john-del-mauro/Learn more about the CyberRisk Alliance: https://www.cyberriskalliance.com/Connect with us on LinkedIn:Jim McDonald: https://www.linkedin.com/in/jimmcdonaldpmp/Jeff Steadman: https://www.linkedin.com/in/jeffsteadman/Visit the show on the web at http://idacpodcast.comChapter Timestamps00:00 Introduction and vibes from Identiverse DC00:52 Recapping the Majority Rules game show02:00 Introducing John DelMauro from Cyber Risk Alliance03:59 What is Cyber Risk Alliance?05:25 The benefits of regional events vs. Las Vegas09:15 Current themes: AI dominating the conversation13:21 How AI helps in planning and researching events15:50 Previewing Identiverse Las Vegas 202517:10 The new one-on-one networking algorithm22:15 Breaking news: Puppies at the conference?24:45 Hypothetical: What dream conference would you host?27:45 Jim's take on a longevity conference29:18 Jeff's dream of a tech nerd-con31:00 Closing thoughts and wrap upKeywordsIDAC, Identity at the Center, Jeff Steadman, Jim McDonald, John DelMauro, CyberRisk Alliance, Identiverse, Cybersecurity, Event Planning, Networking, InfoSec, AI in Events, Washington DC, Conference Trends
Fluent Fiction - Japanese: Uniting for Peace: Yuki's Journey at Hiroshima Park Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-12-06-23-34-02-ja Story Transcript:Ja: 秋の日は優しい光で、広島平和記念公園を包んでいました。En: The gentle autumn sun enveloped the Hiroshima Peace Memorial Park.Ja: 公園の木々は赤や黄色に染まり、風が葉をさらうたびに静かに舞い落ちます。En: The trees in the park were turning red and yellow, and with each breeze, the leaves quietly danced as they fell.Ja: こんな美しい場所で、平和への思いを新たに感じることができます。En: In such a beautiful place, one can feel renewed thoughts of peace.Ja: ユキは、未来への希望を込めたイベントを企画しています。En: Yuki is planning an event filled with hope for the future.Ja: 彼女の願いは、過去を正しく理解し、平和を守ること。En: Her wish is to correctly understand the past and protect peace.Ja: 多くの人々にその大事さを伝えたいと考えています。En: She wants to convey its importance to many people.Ja: 彼女のパートナーであるカイトは歴史家で、過去の出来事を正確に伝えることに情熱を持っています。En: Her partner, Kaito, is a historian passionate about accurately communicating past events.Ja: そして、エミはジャーナリストとして、その努力を多くの人に知ってもらうことを目指していました。En: Meanwhile, Emi, as a journalist, aims to make their efforts known to many.Ja: しかし、問題がありました。En: However, there was a problem.Ja: 天気予報は雨。En: The weather forecast predicted rain.Ja: さらに、会場の準備も予定通りに進まず、トラブルが重なります。En: Additionally, preparations at the venue were not progressing as planned, leading to a series of troubles.Ja: ユキは頭を悩ませます。En: Yuki was troubled.Ja: 延期するべきか、それとも予定通りに進めるべきか。En: Should they postpone, or proceed as planned?Ja: そしてカイトとエミの議論も絶えません。En: And the debates between Kaito and Emi were constant.Ja: カイトは事実を重視し、歴史をそのまま伝えるべきだと主張します。En: Kaito insisted on focusing on the facts and transmitting history as it was.Ja: エミは、もっと感動を与える形での報道を考えていました。En: Emi was considering a more moving approach to reporting.Ja: ユキは冷静に二人を見つめます。En: Yuki calmly watched them both.Ja: 二人の意見を尊重しつつ、どうやったら協力してイベントを成功させるか、彼女の心は忙しく働きます。En: While respecting their opinions, her mind was busy figuring out how to cooperate with each other to make the event a success.Ja: 「皆さん、共に協力しましょう。En: "Everyone, let's work together.Ja: 私たちの目標は同じ、平和を伝えることです。En: Our goal is the same, to convey peace."Ja: 」そして、ユキは二人を仲良くさせる道を模索し始めました。En: Then, she began to find a way to reconcile the two.Ja: ついにイベント当日。En: Finally, the day of the event arrived.Ja: 空は曇り空、それでも雨は降っていない。En: The sky was overcast, but luckily, it wasn't raining.Ja: 参加者たちは傘を持ちながらも集まり始めます。En: Participants started to gather, carrying umbrellas.Ja: ユキはステージに立ち、少し緊張しながらもスピーチを始めます。En: Yuki stood on stage and, a bit nervous, began her speech.Ja: 「今日ここに集まってくださった皆さんに感謝します。En: "I thank all of you for gathering here today.Ja: 過去を振り返り、未来を考える時間としましょう。En: Let's take this time to reflect on the past and think about the future."Ja: 」その時、カイトとエミがそれぞれの強みを活かし、協力して参加者たちに話しかけ始めます。En: At that moment, Kaito and Emi began to speak to the participants, utilizing their respective strengths.Ja: カイトは当時の歴史背景を詳しく説明し、エミはそのプロセスを感動的にカメラに収めました。En: Kaito explained the historical background in detail, while Emi captured the process movingly on camera.Ja: イベントは無事に終わり、多くのメディアがユキたちのイベントを取り上げました。En: The event ended successfully, with many media outlets featuring their event.Ja: ユキはやり切った満足感に浸りつつ、まだ少し光る太陽を見上げます。En: Yuki, immersed in the satisfaction of a job well done, looked up at the still slightly shining sun.Ja: 「みんなの力で、やっと成功できた。En: "We finally succeeded with everyone's help."Ja: 」この経験を通して、ユキは困難を乗り越える力を感じました。En: Through this experience, Yuki felt the power to overcome difficulties.Ja: 彼女は今、どんな挑戦にも立ち向かえると信じています。En: She now believes she can face any challenge.Ja: そして、広島平和記念公園は新たな一日の始まりを迎えました。En: And Hiroshima Peace Memorial Park welcomed the beginning of a new day. Vocabulary Words:enveloped: 包んでいましたbreeze: 風renewed: 新たにconvey: 伝えるpassionate: 情熱を持っていますpredicted: 予報progressing: 進まずpostpone: 延期するdebates: 議論insisted: 主張しますmoving approach: 感動を与える形reconcile: 仲良くさせるovercast: 曇り空nervous: 緊張しながらgathering: 集まってreflect: 振り返りhistorian: 歴史家journalist: ジャーナリストfeaturing: 取り上げましたchallenge: 挑戦troubles: トラブルgoal: 目標success: 成功succeeded: 成功できたsatisfaction: 満足感immense: 気力strengths: 強みprocess: プロセスvenues: 会場aims: 目指していました
Brock from Brock Entertainment and Brittany from Brittany Bloom Events & Design dive into wild, real-life wedding stories: moms wearing white and hijacking first kisses, guests reassigning their invitations, Chuck E. Cheese and prison weddings, $40,000 cold-feet walkaways, farm-chore receptions, plus whether sleeping touching actually makes marriages happier. It's part therapy, part comedy, all IDOIQ.
Fluent Fiction - Dutch: A Cozy Bookstore's Winter Magic: Creating Stories Together Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-12-02-08-38-20-nl Story Transcript:Nl: De straten van het kleine dorpje glinsterden in de winteravond.En: The streets of the small village glistened in the winter evening.Nl: Lichtjes twinkelden in de bomen en mensen, vol verwachting, liepen langs de versierde winkelpanden.En: Lights twinkled in the trees, and people, full of anticipation, walked past the decorated shop windows.Nl: Midden in dit wintersprookje stond De Verborgen Tempel Boekwinkel.En: In the midst of this winter fairy tale stood the De Verborgen Tempel Boekwinkel.Nl: Het was een gezellige boekenwinkel, altijd gehuld in een warme gloed, zelfs op de koudste dagen.En: It was a cozy bookstore, always enveloped in a warm glow, even on the coldest days.Nl: Binnenin de winkel liep Bram onrustig rond.En: Inside the store, Bram paced around restlessly.Nl: Hij was de jonge manager en streefde ernaar om de allerbeste Sinterklaasviering te organiseren.En: He was the young manager and strove to organize the very best Sinterklaas celebration.Nl: Dit jaar hoopte hij Maartje, zijn mentor en eigenaar van de winkel, te laten zien dat hij een evenement met charme en perfectie kon neerzetten.En: This year, he hoped to show Maartje, his mentor and the owner of the store, that he could put on an event with charm and perfection.Nl: De etalage was al prachtig ingericht met Sinterklaas-boeken en maïsgeknutseld door de kinderen uit het dorp.En: The display window was already beautifully decorated with Sinterklaas books and corn crafts made by the village children.Nl: Maar de druk was groot: de gestoorde verwarming maakte hem zenuwachtig en Pieter, de lokale auteur die een lezing en signeersessie zou geven, had bijzondere verzoeken.En: But the pressure was on: the malfunctioning heating made him nervous, and Pieter, the local author who was to give a reading and signing session, had specific requests.Nl: "Geen zorgen, Bram", zei Maartje vriendelijk, toen ze de winkel binnenkwam.En: "Don't worry, Bram," Maartje said kindly when she entered the store.Nl: "Het gaat allemaal goedkomen.En: "Everything will work out.Nl: We passen ons gewoon aan."En: We'll just adapt."Nl: Bram dacht na.En: Bram thought it over.Nl: "Ik kan draagbare verwarmers huren en dekens regelen."En: "I can rent portable heaters and arrange blankets."Nl: Hij wist dat warme chocolademelk en speculaas de klanten ook zouden verwarmen.En: He knew that hot chocolate and speculaas would also warm the customers.Nl: Voor Pieter plande hij een voorafgaand gesprek om verwachtingen af te stemmen.En: For Pieter, he planned a preliminary conversation to coordinate expectations.Nl: De avond van het evenement was eindelijk aangebroken.En: The evening of the event had finally arrived.Nl: Gasten stroomden binnen, omhuld in dikke jassen en sjaals.En: Guests streamed in, wrapped in thick coats and scarves.Nl: Het was warm en feestelijk binnen.En: It was warm and festive inside.Nl: De verlichting wiegde zachtjes en de geur van versgebakken lekkernijen vulde de lucht.En: The lighting swayed gently, and the smell of freshly baked treats filled the air.Nl: Pieter was aan zijn leesgedeelte begonnen toen het gebeurde.En: Pieter had begun his reading when it happened.Nl: De verwarmers stopten plotseling, precies wat Bram vreesde.En: The heaters suddenly stopped, exactly what Bram feared.Nl: De gasten begonnen te rillen, en Bram besloot snel te handelen.En: The guests started to shiver, and Bram decided to act quickly.Nl: Hij stond op en vroeg de groep om rond te komen zitten.En: He stood up and asked the group to gather around.Nl: "Laten we samen een verhaal maken!"En: "Let's create a story together!"Nl: stelde hij voor.En: he suggested.Nl: De chaos veranderde al snel in lachen en plezier toen elk kind en volwassene hun eigen draai aan het verhaal gaf.En: The chaos quickly turned into laughter and fun as each child and adult added their own twist to the story.Nl: Niet veel later sprong de verwarming weer aan.En: Not long after, the heating came back on.Nl: De glimlachen en het gelach, echter, verlichtten de ruimte meer dan ooit.En: The smiles and laughter, however, lit up the room more than ever.Nl: Naarmate de avond ten einde kwam, hadden gasten warme handen om warme harten heen geslagen.En: As the evening drew to a close, guests wrapped warm hands around warm hearts.Nl: Maartje keek naar Bram met trotse ogen.En: Maartje looked at Bram with proud eyes.Nl: "Braaf gedaan," zei Pieter na afloop, een grote grijns op zijn gezicht.En: "Well done," Pieter said afterward, a big grin on his face.Nl: "Dat was een van de meest gedenkwaardige lezingen die ik heb gedaan."En: "That was one of the most memorable readings I've ever done."Nl: Bram voelde dat hij iets belangrijks had geleerd.En: Bram felt he had learned something important.Nl: Het maakte niet uit hoe vastgezet alles was, want met creativiteit en een frisse blik kon hij iedere situatie omdraaien.En: It didn't matter how fixed everything was, because with creativity and a fresh perspective, he could turn any situation around.Nl: Maartje gaf hem een vriendschappelijke tik op zijn schouder terwijl de gasten tevreden wegliepen.En: Maartje gave him a friendly pat on the shoulder as the guests happily departed.Nl: De avond was voorbij, maar de herinnering zou blijven.En: The evening was over, but the memory would linger.Nl: De Verborgen Tempel Boekwinkel had een doel vervuld: een vleugje magie in de gewone wereld brengen.En: De Verborgen Tempel Boekwinkel had fulfilled a purpose: bringing a touch of magic to the ordinary world.Nl: En voor Bram begon een nieuw hoofdstuk van zelfvertrouwen en waardering.En: And for Bram, a new chapter of self-confidence and appreciation began.Nl: Een winteravond vol onverwachte warmte.En: A winter evening full of unexpected warmth. Vocabulary Words:glisten: glinsterenanticipation: verwachtingmidst: middencozy: gezelligenveloped: gehuldrestlessly: onrustigstrive: strevenmentor: mentororganize: organiserencharm: charmemalfunctioning: gestoordnervous: zenuwachtigspecific requests: bijzondere verzoekencoordinate: afstemmenpreliminary: voorafgaandguests: gastenwrapped: omhuldarranged: regelenswayed: wiegdeshiver: rillenchaos: chaosturned into: veranderde inmemorable: gedenkwaardigefresh perspective: frisse blikencourage: aanmoedigenpurpose: doelunexpected: onverwachtself-confidence: zelfvertrouwenappreciation: waarderingdeparted: wegliepen
From Corporate Healthcare to Entrepreneurship: A Conversation with Haley WestfallOn this episode of the Samantha Parker Show, Samantha is joined by Haley Westfall, a dynamic entrepreneur and community builder. Haley shares her journey from spending 20 years in corporate healthcare administration to becoming an entrepreneur after being laid off twice. She now runs two companies: The Table, which focuses on community-based brands and scaling small teams, and Collab Culture, a membership-based community for female founders. They also discuss the logistics and intricacies of planning successful events, the importance of intentional networking, and even dive into their personal experiences training for half marathons. This episode is packed with insights into entrepreneurship, personal growth, and the power of community.00:00 Welcome to the Samantha Parker Show00:24 Meet Haley: Entrepreneur and Community Builder01:45 Haley's Journey from Corporate to Entrepreneurship02:36 The Table and Collab Culture: Building Communities05:10 The Challenges and Joys of Hosting Events11:00 Training for a Half Marathon: Personal Stories and Tips21:21 Fueling Up for Runs: Snacks and Tips21:50 Starting Running Later in Life23:02 Upcoming Event: The Table Experience23:58 Event Planning and Lessons Learned25:58 Creating Meaningful Event Experiences28:52 The Importance of Good Food at Events32:37 Dressing for Success at Events38:31 Connecting and Networking at EventsHaley WestFall Instagram: https://www.instagram.com/thehaleywestfall?igsh=d3gyZXpqajNiMjl6Step into Your Sober Era! Are you ready to embrace a life of clarity and empowerment? ✨ Check out Sam's Sober Club on Substack for journals, tips, community and more [Subscribe Now ➔] Sam's Sober CLUB | Samantha Parker | Substack Want to Work with The Samantha Parker for Content Management CLICK HERE Follow me on TikTok https://www.tiktok.com/@samanthaparkershow YouTube https://www.youtube.com/@thesamanthaparker Instagram https://www.instagram.com/thesamanthaparker/
Fluent Fiction - Swedish: Reviving the Spirit: Elin's Christmas Market Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-25-23-34-01-sv Story Transcript:Sv: På de snötäckta gatorna i Gamla Stan, där det doftar av glögg och pepparkakor, var Elin full av förväntan inför den årliga julmarknaden.En: On the snow-covered streets of Gamla Stan, where the aroma of glögg and gingerbread wafted through the air, Elin was full of anticipation for the annual Christmas market.Sv: Vintern var kall, men hennes ambition värmde hennes hjärta.En: Winter was cold, but her ambition warmed her heart.Sv: Hon var fast besluten att göra denna marknad till den bästa någonsin.En: She was determined to make this market the best ever.Sv: Elin, en ung och driven evenemangsorganisatör, var ny i rollen men ivrig att bevisa sitt värde.En: Elin, a young and driven event organizer, was new in the role but eager to prove her worth.Sv: Hon hade planerat allt minutiöst men stötte ändå på hinder.En: She had planned everything meticulously, yet she still encountered obstacles.Sv: Det fanns inte tillräckligt med resurser och logistiken var en mardröm.En: There weren't enough resources, and the logistics were a nightmare.Sv: Och där var Axel, den erfarne försäljaren, som alltid hade en skeptisk kommentar över tillståndet för marknaden.En: And there was Axel, the seasoned vendor, who always had a skeptical comment about the state of the market.Sv: "Det är ingen idé," muttrade Axel medan han packade upp sina handgjorda trähantverk.En: "It's no use," muttered Axel as he unpacked his handmade wooden crafts.Sv: "Folk är inte så intresserade längre."En: "People aren't as interested anymore."Sv: Men Elin gav sig inte.En: But Elin didn't give up.Sv: Hon visste att hon behövde nytänkande för att lyckas, och det var precis vad Klara, en energisk student, kunde bidra med.En: She knew she needed fresh ideas to succeed, and that's exactly what Klara, an energetic student, could contribute.Sv: Klara sökte extraarbete under julen för att finansiera sina studier och var full av idéer.En: Klara was looking for extra work during Christmas to finance her studies and was full of ideas.Sv: Klara föreslog att de skulle använda gamla slädar som marknadsstånd och dekorera med handgjorda smycken.En: Klara suggested they use old sleds as market stalls and decorate with handmade jewelry.Sv: Hon hade även en idé om att ha en varm chokladbar vid entrén.En: She also had the idea to have a hot chocolate bar at the entrance.Sv: Elin lydde och började förverkliga dessa idéer, trots Axels skeptiska blickar.En: Elin listened and began to realize these ideas, despite Axel's skeptical glances.Sv: När dagen för marknadens öppning kom, var nervositeten påtaglig.En: When the market's opening day arrived, the nervousness was palpable.Sv: Gatorna var förvandlade till en mysig julvärld.En: The streets had been transformed into a cozy Christmas wonderland.Sv: Små lyktor kastade ett varmt sken över snön, och doften av nybakat bröd lockade besökare från när och fjärran.En: Small lanterns cast a warm glow over the snow, and the scent of freshly baked bread attracted visitors from near and far.Sv: Till sin överraskning kom en stor mängd människor.En: To her surprise, a large crowd of people came.Sv: Axel, till sin förvåning, upptäckte att hans unika hantverk plötsligt var eftertraktade.En: Axel, to his astonishment, discovered that his unique crafts were suddenly in demand.Sv: Många köpare beundrade och köpte sina julklappar från hans bord.En: Many buyers admired and purchased their Christmas gifts from his table.Sv: Hans självrelation om marknadens framtid började förändras.En: His self-doubt about the market's future began to change.Sv: Under marknadens sista timmar stod Elin vid sidan om och beundrade det hela.En: During the market's final hours, Elin stood aside and admired it all.Sv: Marknaden var en framgång.En: The market was a success.Sv: Hon hade överkommit hindren och visste nu att hon kunde lita på sig själv och sitt team.En: She had overcome the obstacles and now knew she could trust herself and her team.Sv: Människorna i Gamla Stan lämnade marknaden med ett leende och en varm känsla av julens anda.En: The people of Gamla Stan left the market with a smile and a warm feeling of the Christmas spirit.Sv: Elin hade lyckats föra ny vitalitet till den gamla traditionen, och hon blev hyllad i samhället.En: Elin had managed to bring new vitality to the old tradition, and she was celebrated in the community.Sv: Axel insåg att marknaden fortfarande hade potential att växa och han började planera för nästa år.En: Axel realized that the market still had potential to grow, and he began planning for next year.Sv: Klara lärde sig vikten av samarbete och hur nytänkande kunde förändra en hel stad.En: Klara learned the importance of collaboration and how fresh thinking could transform an entire city.Sv: Den här julmarknaden hade inte bara förändrat dem alla, utan hade också säkrat sin plats i hjärtat av Gamla Stan även i framtiden.En: This Christmas market had not only changed them all but had also secured its place in the heart of Gamla Stan in the future. Vocabulary Words:anticipation: förväntanambition: ambitiondetermined: fast beslutenmeticulously: minutiöstobstacles: hinderresources: resurserlogistics: logistikenseasoned: erfarenvendor: försäljareskeptical: skeptiskunpacked: packade uppcollaboration: samarbetetransformed: förvandladelanterns: lyktorglow: skenastonishment: förvåningdemand: eftertraktadeself-doubt: självrelationadmired: beundradevitality: vitalitetsecured: säkratpotential: potentialovercome: överkommitadmired: beundradewarm: varmcelebrated: hylladunique: unikahandmade: handgjordafinance: finansieraentrance: entré
Fluent Fiction - French: From Garden Keeper to Event Pioneer: Étienne's Daring Festival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-11-23-08-38-20-fr Story Transcript:Fr: Le vent léger d'automne soufflait à travers le Jardin des Plantes, mêlant l'odeur des feuilles mortes à celle de la terre humide.En: The light autumn breeze blew through the Jardin des Plantes, mingling the scent of fallen leaves with that of the damp earth.Fr: Étienne marchait lentement, observant le paysage qui changeait de teinte.En: Étienne walked slowly, observing the landscape as it changed shades.Fr: Les rouges et les or semblaient danser sous la lumière chaude du soleil couchant.En: The reds and golds seemed to dance under the warm light of the setting sun.Fr: Étienne travaillait au Jardin depuis plusieurs années.En: Étienne had worked at the Jardin for several years.Fr: Il était discret et dévoué, mais il rêvait de quelque chose de plus grand.En: He was discreet and dedicated, but he dreamed of something bigger.Fr: Son ambition secrète était de devenir organisateur d'événements.En: His secret ambition was to become an event organizer.Fr: Et aujourd'hui, il avait une mission importante : préparer le festival d'hiver du jardin.En: And today, he had an important mission: to prepare the garden's winter festival.Fr: Marc, son patron, était sceptique.En: Marc, his boss, was skeptical.Fr: Il disait souvent qu'Étienne était mieux dans son rôle actuel.En: He often said that Étienne was better in his current role.Fr: Mais Étienne avait des idées.En: But Étienne had ideas.Fr: Il voulait quelque chose d'inoubliable pour ce festival d'hiver.En: He wanted something unforgettable for this winter festival.Fr: Le plus grand défi était le temps.En: The biggest challenge was the weather.Fr: L'automne à Paris pouvait être imprévisible, une pluie soudaine pourrait tout gâcher.En: Autumn in Paris could be unpredictable, and a sudden rain could ruin everything.Fr: Chloé, une amie d'Étienne, avait suggéré une idée audacieuse.En: Chloé, a friend of Étienne's, had suggested a bold idea.Fr: Elle proposait des illuminations dans le jardin, quelque chose de magique qui transformerait l'endroit une fois la nuit tombée.En: She proposed lights in the garden, something magical that would transform the place once night fell.Fr: Étienne aimait l'idée, mais Marc avait des doutes.En: Étienne loved the idea, but Marc had doubts.Fr: "Et si la pluie vient tout gâcher ?"En: "What if the rain comes and ruins everything?"Fr: demandait-il, inquiet.En: he asked, concerned.Fr: Étienne réfléchit longtemps.En: Étienne thought for a long time.Fr: Il décida de prendre le risque.En: He decided to take the risk.Fr: Il acheta des décorations résistantes à l'eau et travailla tard dans la nuit pour s'assurer que tout était parfait.En: He bought water-resistant decorations and worked late into the night to ensure that everything was perfect.Fr: Le grand jour arriva.En: The big day arrived.Fr: Le jardin était magnifique.En: The garden was magnificent.Fr: Des lumières scintillaient partout, créant une atmosphère féérique.En: Lights sparkled everywhere, creating a magical atmosphere.Fr: Les visiteurs commencèrent à arriver, émerveillés par la beauté du lieu.En: The visitors began to arrive, amazed by the beauty of the place.Fr: Soudain, le ciel s'obscurcit.En: Suddenly, the sky darkened.Fr: Une pluie battante commença à tomber.En: A heavy rain began to fall.Fr: Étienne sentit son cœur se serrer.En: Étienne felt his heart tighten.Fr: Cependant, grâce à ses précautions, les décorations restèrent intactes.En: However, thanks to his precautions, the decorations remained intact.Fr: Les invités, équipés de parapluies, continuaient à explorer le jardin, leurs visages illuminés de joie et de surprise.En: The guests, equipped with umbrellas, continued to explore the garden, their faces lit with joy and surprise.Fr: Après l'événement, Marc s'approcha d'Étienne.En: After the event, Marc approached Étienne.Fr: "C'était incroyable", admit-il, un sourire sincère sur le visage.En: "It was incredible," he admitted, a sincere smile on his face.Fr: "Tu as fait un travail fantastique.En: "You did a fantastic job.Fr: Je veux que tu participes à l'organisation des futurs événements."En: I want you to participate in the organization of future events."Fr: Étienne ne put s'empêcher de sourire.En: Étienne couldn't help but smile.Fr: Le festival fut un triomphe.En: The festival was a triumph.Fr: Il réalisa qu'il était capable de réaliser ses rêves.En: He realized he was capable of achieving his dreams.Fr: Il n'était plus seulement un employé du jardin, mais un véritable organisateur avec des idées et de la confiance.En: He was no longer just an employee of the garden but a true organizer with ideas and confidence.Fr: Les couleurs de l'automne laissaient place aux premières touches de l'hiver, mais Étienne ressentait une chaleur nouvelle en lui.En: The colors of autumn were giving way to the first touches of winter, but Étienne felt a new warmth within him.Fr: Il voyait un avenir plein de possibilités, où chaque saison apportait avec elle de nouvelles inspirations et défis à relever.En: He saw a future full of possibilities, where each season brought with it new inspirations and challenges to face. Vocabulary Words:the breeze: la brisethe scent: le parfumthe landscape: le paysagethe shades: les teintesto mingle: mêlerdedicated: dévouéthe ambition: l'ambitionunforgettable: inoubliablethe challenge: le défisudden: soudainbold: audacieuxmagical: magiqueto ruin: gâcherto dare: oserwater-resistant: résistant à l'eauperfect: parfaitthe atmosphere: l'atmosphèreamazed: émerveilléto darken: s'obscurcirintact: intactthe umbrella: le parapluiethe precaution: la précautionto triumph: triompherthe confidence: la confiancecapable: capableto achieve: réaliserthe visitor: le visiteurto explore: explorerthe possibility: la possibilitéthe inspiration: l'inspiration
Kate discusses the season premiere of Southern Charm on Bravo. Matt Baumgarten, founder and creator of June Farms, an unscripted series now streaming on Amazon Prime Video. The series follows the operations of a large event-and-wedding venue set on a working farm in upstate New York. Matt is as a detail-obsessed boss dealing with a young team of event staff whose personal lives sometimes collide with their professional responsibilities. Reality Life with Kate Casey What to Watch List: https://katecasey.substack.com Patreon: http://www.patreon.com/katecasey Twitter: https://twitter.com/katecasey Instagram: http://www.instagram.com/katecaseyca Tik Tok: https://www.tiktok.com/@itskatecasey?lang=en Facebook Group: https://www.facebook.com/groups/113157919338245 Amazon List: https://www.amazon.com/shop/katecasey Like it to Know It: https://www.shopltk.com/explore/katecaseySee Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.
In this episode of the Grow Clinton Podcast, Andy and Jenny introduce Antonina "Toni" Gerks, the organization's director of marketing & event planning. Toni has been with Grow Clinton for nearly a month and has already made a significant impact! From updating marketing collateral with a fresh new look to scheduling non-traditional events like an Oktoberfest celebration in September of 2026, Toni has made a positive impact on Grow Clinton's efforts to promote business growth, build community, and advocate for the sustainable economic success of the Greater Clinton Region. Born in Greece and raised in Germany, every flag she waves tells a vibrant tale of Toni's adventures! Picture this: the sun-drenched beaches of Greece, the lively streets of Germany, and the stunning vistas of the U.S. Each flag is more than just a symbol; it's a language that has influenced her journey. Toni is a marketing wizard with a flair for creating compelling messages, focusing on Grow Clinton's amazing 500+ members. Whether she's whipping up TikTok reels or orchestrating unforgettable events, her attention to detail is unmatched. For more information on Grow Clinton's marketing and upcoming events, please email Toni at agerks@growclinton.com or call (563) 242-5702. Want to promote your business or upcoming event? Connect with Grow Clinton at (563) 242-5702 or visit our website at www.GrowClinton.com.We love hearing from you! Share your thoughts and feedback in our listener survey at https://www.growclinton.com/survey.Grow Clinton dedicates itself to promoting economic growth, fostering community spirit, and bolstering the continuous success of businesses in the Greater Clinton Region.Thanks for tuning in and for your continued support. Let's make a difference together! ~AndyHave an idea for a podcast guest? Send us a message!
Ready to ditch holiday stress? Discover the relatively new Apple Invites app and cutting-edge planning tools that could change how you host, organize, and celebrate with friends and family this season. Apple Invites app demo: shared photos, playlists, and event updates Partiful vs. Apple Invites: choosing invite apps friends actually use Shared reminders and sections: holiday shopping and planning hacks OmniOutliner for meal prep and complex holiday schedules, plus AI outlines Favorite recipe apps: Paprika vs. Crouton for Thanksgiving cooking Secret Santa gift exchanges made easy with Elfster app features News: Apple launches $150 iPhone Pocket fashion accessory. New Apple hardware updates: iPad Pro, 14" MacBook Pro, Vision Pro M5 App Caps: Torras Mini MagSafe battery pack and Locket Widget social app Hosts: Mikah Sargent and Rosemary Orchard Contact iOS Today at iOSToday@twit.tv. Download or subscribe to iOS Today at https://twit.tv/shows/ios-today Want access to the ad-free video and exclusive features? Become a member of Club TWiT today! https://twit.tv/clubtwit Club TWiT members can discuss this episode and leave feedback in the Club TWiT Discord.
Ready to ditch holiday stress? Discover the relatively new Apple Invites app and cutting-edge planning tools that could change how you host, organize, and celebrate with friends and family this season. Apple Invites app demo: shared photos, playlists, and event updates Partiful vs. Apple Invites: choosing invite apps friends actually use Shared reminders and sections: holiday shopping and planning hacks OmniOutliner for meal prep and complex holiday schedules, plus AI outlines Favorite recipe apps: Paprika vs. Crouton for Thanksgiving cooking Secret Santa gift exchanges made easy with Elfster app features News: Apple launches $150 iPhone Pocket fashion accessory. New Apple hardware updates: iPad Pro, 14" MacBook Pro, Vision Pro M5 App Caps: Torras Mini MagSafe battery pack and Locket Widget social app Hosts: Mikah Sargent and Rosemary Orchard Contact iOS Today at iOSToday@twit.tv. Download or subscribe to iOS Today at https://twit.tv/shows/ios-today Want access to the ad-free video and exclusive features? Become a member of Club TWiT today! https://twit.tv/clubtwit Club TWiT members can discuss this episode and leave feedback in the Club TWiT Discord.
Ready to ditch holiday stress? Discover the relatively new Apple Invites app and cutting-edge planning tools that could change how you host, organize, and celebrate with friends and family this season. Apple Invites app demo: shared photos, playlists, and event updates Partiful vs. Apple Invites: choosing invite apps friends actually use Shared reminders and sections: holiday shopping and planning hacks OmniOutliner for meal prep and complex holiday schedules, plus AI outlines Favorite recipe apps: Paprika vs. Crouton for Thanksgiving cooking Secret Santa gift exchanges made easy with Elfster app features News: Apple launches $150 iPhone Pocket fashion accessory. New Apple hardware updates: iPad Pro, 14" MacBook Pro, Vision Pro M5 App Caps: Torras Mini MagSafe battery pack and Locket Widget social app Hosts: Mikah Sargent and Rosemary Orchard Contact iOS Today at iOSToday@twit.tv. Download or subscribe to iOS Today at https://twit.tv/shows/ios-today Want access to the ad-free video and exclusive features? Become a member of Club TWiT today! https://twit.tv/clubtwit Club TWiT members can discuss this episode and leave feedback in the Club TWiT Discord.
Ready to ditch holiday stress? Discover the relatively new Apple Invites app and cutting-edge planning tools that could change how you host, organize, and celebrate with friends and family this season. Apple Invites app demo: shared photos, playlists, and event updates Partiful vs. Apple Invites: choosing invite apps friends actually use Shared reminders and sections: holiday shopping and planning hacks OmniOutliner for meal prep and complex holiday schedules, plus AI outlines Favorite recipe apps: Paprika vs. Crouton for Thanksgiving cooking Secret Santa gift exchanges made easy with Elfster app features News: Apple launches $150 iPhone Pocket fashion accessory. New Apple hardware updates: iPad Pro, 14" MacBook Pro, Vision Pro M5 App Caps: Torras Mini MagSafe battery pack and Locket Widget social app Hosts: Mikah Sargent and Rosemary Orchard Contact iOS Today at iOSToday@twit.tv. Download or subscribe to iOS Today at https://twit.tv/shows/ios-today Want access to the ad-free video and exclusive features? Become a member of Club TWiT today! https://twit.tv/clubtwit Club TWiT members can discuss this episode and leave feedback in the Club TWiT Discord.
Fluent Fiction - Dutch: The Festival Magic Makers: Trust, Light, and Collaboration Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-11-20-08-38-20-nl Story Transcript:Nl: De herfst blaast een frisse bries door het Amsterdamse Bos.En: Autumn blows a fresh breeze through the Amsterdamse Bos.Nl: De bladeren kleuren goud en rood, en het pad is bedekt zoals een kleurrijk tapijt.En: The leaves turn gold and red, and the path is covered like a colorful carpet.Nl: De bomen zijn getooid met fonkelende lichtjes die zachtjes heen en weer wiegen in de wind.En: The trees are adorned with twinkling lights that gently sway in the wind.Nl: Bram staat op het midden van het open veld, zijn ogen glijden over de voorbereidingen voor het jaarlijkse winterlichtfestival.En: Bram stands in the middle of the open field, his eyes scanning over the preparations for the annual winter light festival.Nl: "Dit wordt geweldig," mompelt Bram tegen zichzelf.En: "This is going to be fantastic," Bram mutters to himself.Nl: Hij is de evenementencoördinator en heeft maandenlang aan elke detail gewerkt.En: He is the event coordinator and has worked on every detail for months.Nl: Maar vandaag voelt hij de druk nog harder, vooral nu Sinterklaas om de hoek is.En: But today, he feels the pressure even more, especially now that Sinterklaas is just around the corner.Nl: Hij wil dat alles perfect verloopt.En: He wants everything to go perfectly.Nl: Anouk, zijn baas, staat op een afstandje.En: Anouk, his boss, stands at a distance.Nl: "Alles op schema, Bram?"En: "Everything on schedule, Bram?"Nl: vraagt ze, iets te kritisch.En: she asks, a bit too critically.Nl: Hij knikt, maar twijfelt of zij het ook zal zien.En: He nods, but doubts whether she will notice.Nl: Binnen in de tijdelijke werkplaats is er een probleem.En: Inside the temporary workshop, there's a problem.Nl: De belangrijkste leveringen zijn vertraagd.En: The main deliveries have been delayed.Nl: Het nieuws bereikt Bram net op het moment dat hij dacht dat hij niets anders nodig had dan wat rust.En: The news reaches Bram just when he thought he needed nothing more than some rest.Nl: "Wat moet ik doen, wat moet ik doen?"En: "What should I do, what should I do?"Nl: fluistert hij, zijn handen in zijn haar.En: he whispers, his hands in his hair.Nl: Dat is wanneer Fleur, zijn collega, binnenkomt.En: That's when Fleur, his colleague, comes in.Nl: Ze merkt zijn paniek op.En: She notices his panic.Nl: "Bram, laat me helpen," biedt ze aan.En: "Bram, let me help," she offers.Nl: Bram aarzelt.En: Bram hesitates.Nl: Hij en Fleur hadden ooit een meningsverschil, en sindsdien heeft hij haar zoveel mogelijk buiten zijn plannen gehouden.En: He and Fleur once had a disagreement, and since then, he has kept her out of his plans as much as possible.Nl: Maar nu, op het nippertje, heeft hij hulp nodig.En: But now, at the eleventh hour, he needs help.Nl: Met een diepe ademhaling knikt hij.En: With a deep breath, he nods.Nl: "Oké, Fleur.En: "Okay, Fleur.Nl: Je kan de laatste decoraties regelen," zegt hij, met een sprankje hoop in zijn stem.En: You can handle the final decorations," he says, with a glimmer of hope in his voice.Nl: De avond voor het festival nadert snel.En: The evening before the festival approaches quickly.Nl: Bram houdt zijn adem in terwijl hij ziet hoe Fleur efficiënt te werk gaat.En: Bram holds his breath as he watches Fleur work efficiently.Nl: Zij zorgt ervoor dat alles op zijn plaats komt.En: She ensures everything falls into place.Nl: Dat geeft Bram de tijd om de levering te regelen - wat uiteindelijk, hoewel op het laatste moment, arriveert.En: That gives Bram the time to sort out the delivery—which eventually, although at the last moment, arrives.Nl: De lucht is koud als de eerste bezoekers het festival binnenstromen.En: The air is cold as the first visitors flood into the festival.Nl: De lichten stralen helder, Sinterklaasliedjes spelen zacht op de achtergrond.En: The lights shine brightly, Sinterklaas songs play softly in the background.Nl: Anouk pakt de microfoon.En: Anouk grabs the microphone.Nl: "Dames en heren," begint ze, "geen festival zonder harde werkers.En: "Ladies and gentlemen," she begins, "no festival without hard workers.Nl: Dank aan Bram voor zijn toewijding.En: Thanks to Bram for his dedication.Nl: En Fleur, voor jouw cruciale bijdrage."En: And Fleur, for your crucial contribution."Nl: Bram voelt een warme gloed van waardering, hij glimlacht naar zijn collega.En: Bram feels a warm glow of appreciation, he smiles at his colleague.Nl: De spanning van de afgelopen weken valt van zijn schouders.En: The tension of the past weeks falls from his shoulders.Nl: Het festival is een succes.En: The festival is a success.Nl: De lachende gezichten van de bezoekers maken alle moeite het waard.En: The smiling faces of the visitors make all the effort worthwhile.Nl: En Bram?En: And Bram?Nl: Hij begrijpt eindelijk dat samenwerken sterker maakt.En: He finally understands that collaborating is empowering.Nl: Het Amsterdamse Bos, ondergedompeld in herfstkleuren en winterschijn, is even magisch als de glimlach die Bram nu niet meer kan verbergen.En: The Amsterdamse Bos, immersed in autumn colors and winter shine, is as magical as the smile Bram can no longer hide.Nl: Met ieder lichtje dat de bomen verlicht, schijnt ook zijn zelfvertrouwen helder.En: With every light that illuminates the trees, his self-confidence also shines brightly. Vocabulary Words:breeze: briesadorned: getooidtwinkling: fonkelendesway: wiegenannual: jaarlijksmutters: mompeltpreparations: voorbereidingenfestival: festivalpressure: drukcritically: kritischworkshop: werkplaatsdeliveries: leveringendelayed: vertraagdpanic: paniekdisagreement: meningsverschilhesitates: aarzeltdecorations: decoratiesglimmer: sprankjeefficiently: efficiëntsort out: regelenflood: binnestromenmicroscope: microscoopdedication: toewijdingappreciation: waarderingtension: spanningcollaborating: samenwerkenimmersed: ondergedompeldmagical: magischilluminates: verlichtself-confidence: zelfvertrouwen
Ready to ditch holiday stress? Discover the relatively new Apple Invites app and cutting-edge planning tools that could change how you host, organize, and celebrate with friends and family this season. Apple Invites app demo: shared photos, playlists, and event updates Partiful vs. Apple Invites: choosing invite apps friends actually use Shared reminders and sections: holiday shopping and planning hacks OmniOutliner for meal prep and complex holiday schedules, plus AI outlines Favorite recipe apps: Paprika vs. Crouton for Thanksgiving cooking Secret Santa gift exchanges made easy with Elfster app features News: Apple launches $150 iPhone Pocket fashion accessory. New Apple hardware updates: iPad Pro, 14" MacBook Pro, Vision Pro M5 App Caps: Torras Mini MagSafe battery pack and Locket Widget social app Hosts: Mikah Sargent and Rosemary Orchard Contact iOS Today at iOSToday@twit.tv. Download or subscribe to iOS Today at https://twit.tv/shows/ios-today Want access to the ad-free video and exclusive features? Become a member of Club TWiT today! https://twit.tv/clubtwit Club TWiT members can discuss this episode and leave feedback in the Club TWiT Discord.
Ready to ditch holiday stress? Discover the relatively new Apple Invites app and cutting-edge planning tools that could change how you host, organize, and celebrate with friends and family this season. Apple Invites app demo: shared photos, playlists, and event updates Partiful vs. Apple Invites: choosing invite apps friends actually use Shared reminders and sections: holiday shopping and planning hacks OmniOutliner for meal prep and complex holiday schedules, plus AI outlines Favorite recipe apps: Paprika vs. Crouton for Thanksgiving cooking Secret Santa gift exchanges made easy with Elfster app features News: Apple launches $150 iPhone Pocket fashion accessory. New Apple hardware updates: iPad Pro, 14" MacBook Pro, Vision Pro M5 App Caps: Torras Mini MagSafe battery pack and Locket Widget social app Hosts: Mikah Sargent and Rosemary Orchard Contact iOS Today at iOSToday@twit.tv. Download or subscribe to iOS Today at https://twit.tv/shows/ios-today Want access to the ad-free video and exclusive features? Become a member of Club TWiT today! https://twit.tv/clubtwit Club TWiT members can discuss this episode and leave feedback in the Club TWiT Discord.
Ready to ditch holiday stress? Discover the relatively new Apple Invites app and cutting-edge planning tools that could change how you host, organize, and celebrate with friends and family this season. Apple Invites app demo: shared photos, playlists, and event updates Partiful vs. Apple Invites: choosing invite apps friends actually use Shared reminders and sections: holiday shopping and planning hacks OmniOutliner for meal prep and complex holiday schedules, plus AI outlines Favorite recipe apps: Paprika vs. Crouton for Thanksgiving cooking Secret Santa gift exchanges made easy with Elfster app features News: Apple launches $150 iPhone Pocket fashion accessory. New Apple hardware updates: iPad Pro, 14" MacBook Pro, Vision Pro M5 App Caps: Torras Mini MagSafe battery pack and Locket Widget social app Hosts: Mikah Sargent and Rosemary Orchard Contact iOS Today at iOSToday@twit.tv. Download or subscribe to iOS Today at https://twit.tv/shows/ios-today Want access to the ad-free video and exclusive features? Become a member of Club TWiT today! https://twit.tv/clubtwit Club TWiT members can discuss this episode and leave feedback in the Club TWiT Discord.
Nonprofit events can inspire action, strengthen communities, and bring your mission to life like nothing else. When planned with purpose, every decision, from setting objectives to creating engaging experiences, can energize supporters and turn attendees into long-term advocates. But how can nonprofits design events that truly engage and empower supporters? What strategies make experiences both memorable and meaningful? And how can organizations ensure every event drives lasting impact for their cause?Get practical nonprofit event planning tips to make your events meaningful, engage your supporters, and see results beyond dollars and attendance, with Karen Alonso from United Way of Southern Nevada!Nonprofit Pulse is a podcast that explores trends, insights, and resources that help nonprofits accomplish their mission.See the full transcript and show notes: https://www.anedot.com/blog/nonprofit-pulse-nonprofit-event-planningLearn more about Nonprofit Pulse: https://www.nonprofitpulse.com/Nonprofit Pulse is brought to you by Anedot:Anedot helps organizations save time and money with powerful giving tools. With an easy-to-use platform, no monthly fees, and award-winning service, Anedot makes it easy for organizations of all sizes to receive donations online and grow their base. Anedot is trusted by more than 30,000 nonprofits, churches, ministries, campaigns, and universities.--------------------------------------------------------------------------------Learn more about Anedot
Fluent Fiction - French: Unity in Paris: A Family's Heartwarming Party Surprise Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-11-18-23-34-02-fr Story Transcript:Fr: Le bruit des conversations et le cliquetis des tasses emplissaient le café parisien animé.En: The noise of conversations and the clinking of cups filled the lively café in Paris.Fr: À une table près de la fenêtre, Élodie, Luc et Mathilde sirotaient leurs chocolats chauds.En: At a table near the window, Élodie, Luc, and Mathilde were sipping their hot chocolates.Fr: Les feuilles rouges et dorées dansaient dans la rue, créant un tableau vivant à travers les vitres.En: The red and golden leaves danced in the street, creating a living painting through the windowpanes.Fr: Élodie consulta une liste longue et bien organisée.En: Élodie consulted a long and well-organized list.Fr: "Nous devons réussir cette fête pour les parents," dit-elle, l'ombre d'une inquiétude dans sa voix.En: "We have to make this party a success for the parents," she said, a shadow of worry in her voice.Fr: Luc, dessinant des idées amusantes sur une serviette, sourit à sa sœur.En: Luc, doodling playful ideas on a napkin, smiled at his sister.Fr: "Détend-toi, Élodie.En: "Relax, Élodie.Fr: Faisons de ce jour un moment joyeux."En: Let's make this day a joyful one."Fr: Mathilde, toujours attentive, hocha la tête.En: Mathilde, always attentive, nodded.Fr: "Oui, Élodie.En: "Yes, Élodie.Fr: Faisons-le ensemble."En: Let's do it together."Fr: Élodie soupira, laissant échapper un sourire timide.En: Élodie sighed, letting out a shy smile.Fr: "D'accord, je vais essayer."En: "Alright, I'll try."Fr: Les préparatifs avancèrent dans ce café chaleureux.En: The preparations advanced in this warm café.Fr: Luc proposa des décorations artistiques.En: Luc suggested artistic decorations.Fr: Élodie hésita, soucieuse de respecter son plan initial.En: Élodie hesitated, concerned about sticking to her initial plan.Fr: Mais elle finit par accepter, confiante en la créativité de Luc.En: But she eventually agreed, confident in Luc's creativity.Fr: Mathilde, observant les interactions, sentit que l'occasion était idéale.En: Mathilde, observing the interactions, felt the occasion was ideal.Fr: "Je pense que ce sera un bon moment pour nous rapprocher," dit-elle avec douceur, en regardant ses aînés.En: "I think this will be a good moment for us to come closer," she said softly, looking at her elders.Fr: "Nos parents seront tellement surpris."En: "Our parents will be so surprised."Fr: Avec un nouvel élan de motivation, ils se fixèrent rendez-vous plus tard pour les derniers détails.En: With a renewed wave of motivation, they set a meeting later for the final details.Fr: Élodie, décidant de déléguer, confia à Luc le choix de la musique et à Mathilde l'organisation des fleurs.En: Élodie, deciding to delegate, entrusted Luc with the choice of music and Mathilde with the organization of the flowers.Fr: Le jour de la fête arriva.En: The day of the party arrived.Fr: Élodie's plan minutieux sembla vaciller lorsqu'une livraison fut retardée.En: Élodie's meticulous plan seemed to waver when a delivery was delayed.Fr: Son angoisse ressurgit, menaçant la tranquillité qu'elle s'était efforcée de cultiver.En: Her anxiety resurfaced, threatening the calm she had worked hard to cultivate.Fr: Luc, voyant sa sœur en détresse, improvisa un tour de magie.En: Luc, seeing his sister in distress, improvised a magic trick.Fr: Sa spontanéité amusante détendit l'atmosphère, transformant l'incident en éclats de rire.En: His amusing spontaneity relaxed the atmosphere, turning the mishap into bursts of laughter.Fr: La salle était prête quand les parents arrivèrent.En: The room was ready when the parents arrived.Fr: Ils entrèrent, stupéfaits, les yeux brillants d'émotion.En: They entered, stunned, their eyes shining with emotion.Fr: Les décorations artistiques, la musique choisie avec soin, et les sourires des enfants créèrent une ambiance merveilleuse.En: The artistic decorations, the carefully chosen music, and the children's smiles created a wonderful ambiance.Fr: Élodie, Luc, et Mathilde échangèrent un regard complice.En: Élodie, Luc, and Mathilde exchanged a knowing look.Fr: Élodie avait appris à faire confiance.En: Élodie had learned to trust.Fr: Luc avait découvert le pouvoir de son art.En: Luc had discovered the power of his art.Fr: Mathilde se sentit écoutée.En: Mathilde felt listened to.Fr: La soirée fut un succès éclatant.En: The evening was a resounding success.Fr: Les parents, touchés par l'amour de leurs enfants, les serrèrent fort dans leurs bras.En: The parents, touched by their children's love, hugged them tightly.Fr: Ainsi, sous les lueurs dorées du café et les feuilles d'automne, la famille était plus unie que jamais, avec de nouveaux souvenirs à savourer.En: Thus, under the golden lights of the café and the autumn leaves, the family was more united than ever, with new memories to cherish. Vocabulary Words:the noise: le bruitthe conversation: la conversationthe clinking: le cliquetisthe list: la listeto succeed: réussirthe shadow: l'ombrethe worry: l'inquiétudeto doodle: dessinerthe napkin: la servietteto smile: sourireto sigh: soupirerthe preparation: le préparatifto hesitate: hésiterconfident: confiantthe creativity: la créativitéthe interaction: l'interactionthe occasion: l'occasionthe delivery: la livraisonthe distress: la détresseto improvise: improviserthe trick: le tourspontaneity: la spontanéitéthe atmosphere: l'atmosphèrethe mishap: l'incidentthe laughter: les éclats de rireto trust: faire confianceto listen: écouterstunned: stupéfaitthe emotion: l'émotionto shine: briller
In this episode of the Mad Rush Podcast, Trisha Addicks speaks with Emily Burton of Emily Burton Designs about the intricacies of event planning. Emily shares her journey from residential and commercial design to launching her own event planning business, emphasizing the importance of authenticity in creating memorable events. Together, they discuss overcoming industry challenges, particularly post-COVID staffing issues, the shift toward intimate weddings, and the crucial role of budget management. The episode also explores the importance of signs and connections in life and career, with heartwarming anecdotes about incorporating personal touches into events. Trisha and Emily conclude with practical advice for maintaining effective client-planner relationships and creating unique, budget-friendly celebrations. Follow Emily on Instagram at Emily Burton Designs for more inspiring event designs and insights.
Brock and Brittany dive into a wild new wedding trend — selling tickets to your own wedding!
Behind the Details of Ultra Luxury Wedding Design In this episode John sits down with Mikyla Marie Manu of Ink & Press Co., a master stationer and calligrapher working at the highest tier of the wedding industry. They dive deep into what it means to craft ultra luxury weddings, the stationer's role from first concept to final piece, how event branding elevates the entire day, and why collaboration and emotional investment are key. Mikyla shares how she partners with planners and creatives to deliver refined, meaningful experiences that go far beyond paper. They talk about pricing with purpose, the magic of meticulous detail, balancing artistry and business, and why "done" can be better than "perfect" in practical creative work. Check out Mikyla's podcast here: [https://cultive.inkandpressco.com/podcast](https://cultive.inkandpressco.com/podcast) Check out her course with promo code JOHNBUNN20 here: [https://cultive.inkandpressco.com/](https://cultive.inkandpressco.com/) Follow her on Instagram here: [https://www.instagram.com/inkandpressco/](https://www.instagram.com/inkandpressco/) Visit her website here: [https://inkandpressco.com/](https://inkandpressco.com )
Thinking about planning a women's circle or conscious motherhood meetup? Today I'm sharing what I learned from co-hosting and planning my first live event in South Florida for moms and women. ✨Have something you want to host, make or create? Join me for Do The Thing, my free three-part mini-series on happiness, courage, and creativity.It was a transformative and powerful personal growth experience— from the event planning nitty gritty to the actual dream-come-to-life moment— it was a lesson in how to stay calm, what soulful self care for women actually looks and feels like (in real life) and so much more. Our Rise & Flourish gathering, held in South Florida, taught me lessons that went far beyond the event itself: how to surrender to support, how to let work feel easy, and how to redefine success from the inside out.In this solo episode, I'm sharing what I learned from my first women's event planning experience—both the soulful moments and the behind-the-scenes lessons that shaped me most.You'll hear about:✨ The power of surrendering to support and letting yourself be held✨ How to rewrite the belief that “work must be hard to be worthy”✨ The small logistical touches that made a big energetic difference✨ Why being yourself is the most magnetic event strategy of allIf you've ever dreamed of hosting your own women's event, stepping into leadership, or simply bringing more ease and authenticity into your creative work—this episode is for you.
James is back from his holiday looking sun-kissed and relaxed, Gav on the other hand is deep in the festival tumble dryer.Is it enjoyable to see the world's least stressed man actually stressed, or is it weirdly disconcerting? Tune in to find out.As well as going deep on the final Damnation plans, the boys cover topics including the Trees & ATG band announcements, the Encyclopedia Metallica and the next manager of Celtic.Blurb written by James (for the first time ever. That's how stressed Gav is…)https://www.seetickets.com/tour/2-promoters-1-podWe go again, every Thursday morning.
Hey There BookshelversSomething a little different for this week as the whole PACT team wanted to talk about what was, frankly, an amazing DogX 2025. Nat, Jay, Corrin and Steve discuss the challenges and triumphs faced by the team, the importance of community and connection, and the memorable moments from the event. We ponder on the purpose behind Dog X, the highlights of the conference, and the contributions of the unsung heroes who made it all possible. We also have little messages peppered through out that were caught by attendees and speakers alike throughout the day. Hope you enjoy! WOOF!DOGx InfoLink to our Bookstore
Join Tom, Ben, and Cole on the KMC Collective Podcast, where they dive into practical insights, creative ideas, and authentic conversations for children's ministry leaders. In this episode, they welcome special guest Stephen Leckenby from Giant Cow Children's Ministry, discussing event planning, volunteer coordination, and the importance of impactful content. Learn how to effectively organize and execute memorable events for kids, gain tips on leveraging community resources, and understand the significance of teaching grace and forgiveness in children's ministry. Don't miss out on these valuable strategies to revitalize your ministry and make a lasting impact! Links Mentioned: Giant Cow Kids Ministry https://www.thegiancow.com/mr-voice https://www.youtube.com/watch?v=aG0uAQ2ZlsY Check Out the Kids Ministry Collective!
I'm Josh Kopel, a Michelin-awarded restaurateur and the creator of the Restaurant Scaling System. I've spent decades in the industry, building, scaling, and coaching restaurants to become more profitable and sustainable. On this show, I cut through the noise to give you real, actionable strategies that help independent restaurant owners run smarter, more successful businesses.In this episode, I dive into how to turn restaurant events into true profit centers instead of simple marketing stunts. I explain why events should be treated as products with clear margins and measurable results, and how that mindset shift can transform your bottom line. I walk through the systems I use to plan, price, and evaluate events so they drive both revenue and brand loyalty. TakeawaysEvents should make money twice: at the ticket sale and through repeat customers.A great event is a product with a defined cost and profit margin.Hope is not a strategy; measurement is essential for success.Predictability in events leads to increased profitability.Full rooms do not guarantee profit; focus on fat margins instead.Every event should have a clear conversion goal.Delete 'awareness' from marketing vocabulary; prioritize revenue.Audit past events to understand profitability.Create a 12-month event calendar with repeatable, profitable events.Reprice events for margin, not just fill rate.Chapters00:00 Introduction to Restaurant Marketing Strategies01:50 Transforming Events into Profit Centers05:44 Actionable Steps for Event ProfitabilityIf you've got a marketing or profitability related question for me, email me directly at josh@joshkopel.com and include Office Hours in the subject line. If you'd like to scale the profitability of your restaurant in only 5 days, sign up for our FREE 5 Day Restaurant Profitability Challenge by visiting https://joshkopel.com.
What if letting go of a “successful” business isn't failure, but freedom? In this episode of Money Magnet Mama, I sit down with my client and friend Ashley Langer — community builder, networking queen, and now the founder of the hot new brand Hot Tommies — a fashion-forward heated vest line for women. Ashley opens up about: ✨ Building her first business, Business Socialistas, and scaling a profitable membership. ✨ The moment she knew it was time to pivot, even though it looked “successful” on the outside. ✨ Releasing the shame around closing one chapter to open the next. ✨ How she leveraged her community + network to launch a physical product brand. ✨ Why pivots aren't failure — they're your launchpad to alignment. Ashley's story is proof that your first business doesn't have to be your forever business. Sometimes, the bravest thing you can do is walk away and make space for the dream that's actually yours.
#108.Josh sits down with Blake Hudelson, founder of BoomPop, to explore how artificial intelligence is transforming the event planning and hospitality landscape. Blake shares his journey from architecture to product design and how it shaped his approach to building BoomPop as a comprehensive platform that simplifies event management through technology while maintaining the personal service that makes events truly memorable. They examine the power of design thinking in understanding guest needs before crafting solutions, discussing how successful events engage all five senses and create lasting emotional connections through thoughtful details and brand experiences.The conversation touches on the supportive nature of founders' communities and their essential role in providing networking opportunities and fostering innovation. Blake demonstrates how his architectural background influences his product design philosophy, emphasizing that memorable experiences stem from personal touches and meticulous attention to detail rather than just technology alone. They unpack how AI is revolutionizing the industry by enhancing human creativity rather than replacing it, while exploring BoomPop's mission to become the leading platform for all types of events and the delicate balance between technological efficiency and the human elements that make events truly special.Links and resources
Send us a textWhat truly defines luxury in travel and events? In this engaging conversation, Joey Pinz sits down with award-winning event producer Cindy Nachman-Senders to explore how the hospitality industry is evolving — and what businesses must know to create unforgettable experiences.Cindy, a nationally respected leader with over 25 years in luxury hospitality and event design, pulls back the curtain on:✨ Why the meaning of “luxury” has shifted post-COVID — and how independent brands are filling the gap.✨ The hidden role of meeting planners and why the best events aren't about hotels, but about strategy, culture, and flawless execution.✨ How speakers, podcasters, and content extend an event's impact long after it ends.
Ohio State Offensive Surprises: Julian Sayin, Bo Jackson & Philip Daniels - Buckeyes TomOrrow MorningIn this episode of Buckeyes TomOrrow Morning, host Tom Orr and guest Tony Gerdeman from Buckeye Huddle discuss three offensive players who have been pleasant surprises for Ohio State this season. They break down the impressive performances of quarterback Julian Sayin, running back Bo Jackson, and offensive lineman Phillip Daniels. The duo also touches upon team prospects moving forward as they head into Big Ten play. Tune in for in-depth analysis and updates on the Buckeyes' journey this season. 00:00 Introduction and Upcoming Games 00:10 Event Planning with Grateful Griddle 00:21 Season Recap and Future Outlook 01:02 Julian Sayin's Impressive Performance 05:05 Bo Jackson's Breakout Games 07:41 Phillip Daniels' Unexpected Rise 10:20 Conclusion and What's Next
Executive Director of Small Press Expo (SPX), Warren Bernard, returns to The Truth In This Art podcast.Bernard shares insights into how planning, innovation, and community shape the road to SPX 2025. He reflects on the unique challenges and opportunities ahead, discussing how the evolving comics landscape and creative partnerships are driving the festival's next chapter. Bernard's work blends organizing, relationship-building, and artist support, bridging creators and audiences as SPX gears up for its milestone year.Bernard discusses fresh approaches to programming, strategic outreach to new artists and organizations, and the dynamic energy behind SPX's continued relevance. He talks about strengthening connections with fans and collaborators, using trust and authentic engagement to keep the festival vibrant and resilient. Bernard offers a behind-the-scenes look at how SPX adapts to shifts in the comics world and prepares to celebrate independent voices in 2025.Bernard explores the importance of balancing tradition and innovation, supporting sustainable creative growth, and building spaces where artists thrive. For him, SPX 2025 represents both celebration and creative challenge, powered by local community, long-term partnerships, and a shared love for comics.Topics Covered:The vision and planning behind SPX 2025New challenges and opportunities in organizing creative eventsStrategic outreach to artists, fans, and organizationsBuilding trust, collaboration, and authentic communityEvolving programming to highlight diverse creative voicesNavigating shifts in the comics and arts landscapeSustaining growth, resilience, and connection for SPX's futureReady for the next chapter of SPX? Follow @spxcomics on Instagram or visit www.smallpressexpo.com to discover the latest updates, artist news, and future events. Host: Rob LeeMusic: Original music by Daniel Alexis Music with additional music from Chipzard and TeTresSeis. Production:Produced by Rob Lee & Daniel AlexisEdited by Daniel AlexisShow Notes courtesy of Rob Lee and TransistorPhotos:Rob Lee photos by Vicente Martin for The Truth In This Art and Contrarian Aquarian Media.Guest photos courtesy of the guest, unless otherwise noted.Support the podcast The Truth In This Art Podcast Fractured Atlas (Fundraising): https://www.fracturedatlas.orgThe Truth In This Art Podcast Bluesky: https://bsky.app/profile/thetruthinthisart.bsky.socialThe Truth In This Art Podcast Instagram: https://www.instagram.com/truthinthisart/?hl=enThe Truth In This Art Podcast Website: https://www.thetruthinthisart.com/The Truth In This Art Podcast Shop: Merch from Redbubble ★ Support this podcast ★