POPULARITY
In this episode of The Wealthy Practitioner Podcast, Steph interviews Draye Redfern, founder of Redfern Media and Fractional CMO for 8 Figure brands. From growing his family's insurance agency to $40 million in annual sales before selling to Berkshire Hathaway, Draye shares how he built multiple successful ventures while maintaining non-negotiable family priorities as a husband and father. Draye breaks down his ANCHOR framework and reveals the five KPIs every business owner must track to scale profitably, while delivering powerful insights on creating "forcing functions" that make you wildly more productive, the art of saying no to opportunities that don't align with your values, and how bringing your kids into your entrepreneurial journey creates generational impact. Be sure to listen if you're looking to improve your marketing systems, understand what critical marketing mistakes you may be making, and want to start building a business that serves you and your family. 00:00 Introduction to Draye Redfern 00:38 Marketing His Family's Insurance Business 03:13 What is a Fractional CMO and Why Your Business Needs One 07:00 The 5 Critical KPIs Every Business Owner Must Track 09:56 Marketing Mistakes That Are Costing You Money 14:28 Finding Harmony in Entrepreneurship and Family Life 19:06 AI, Acquisitions, and What's Next for 2025 21:09 Conclusion and How to Connect with Draye Stay in touch with what's happening inside The Wealthy Practitioner & join our Facebook group here: https://www.facebook.com/groups/434424630787977/. If you'd like to stay connected with Draye Redfern, visit his website at https://drayeredfern.com/. Plus, follow him on social @drayeredfern. Instagram: https://www.instagram.com/drayeredfern/ Facebook: https://www.facebook.com/DrayeRedfern/
Fluent Fiction - Hebrew: Finding Harmony: An Artistic Revolution on Tel Aviv's Shore Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-07-05-22-34-02-he Story Transcript:He: בתל אביב, החוף היה מלא באנשים.En: In Tel Aviv, the beach was full of people.He: קיץ היה בעיצומו.En: Summer was in full swing.He: התלהבות הייתה באוויר.En: Excitement was in the air.He: אמית, אוצרת אמנות שאפתנית, חלמה על תצוגה חדשה בגלריית החוף.En: Amit, an ambitious art curator, dreamed of a new exhibition at the beach gallery.He: היא רצתה להפוך למוכרת בעולם האמנות.En: She wanted to become known in the art world.He: יחד עם ידידה הנאמן, נדב, הם תכננו הכל לפרטים.En: Together with her loyal friend, Nadav, they planned everything down to the last detail.He: "יאלי, בואי ננסה להראות אנשים משהו אחר," אמרה אמית ליעל, אמנית מוכשרת אך מסתגרת.En: "Yaeli, let's try to show people something different," Amit said to Yael, a talented but introverted artist.He: יעל לא אהבה אירועים ציבוריים.En: Yael didn't like public events.He: "בבקשה, תני לי להציג את היצירות שלך קצת אחרת.En: "Please, let me present your works a little differently."He: ""לא יודעת, אמית," יעל התלבטה.En: "I don't know, Amit," Yael hesitated.He: "אני לא בשלה לשינויים.En: "I'm not ready for changes."He: "בינתיים, החום היה בלתי נסבל.En: Meanwhile, the heat was unbearable.He: גל חום כיסה את העיר.En: A heatwave covered the city.He: כל עבודה הפכה להיות אתגר.En: All work became a challenge.He: נדב עזר כמה שיכול, מזיז ציוד ומכין את הגלריה לקראת התצוגה.En: Nadav helped as much as he could, moving equipment and preparing the gallery for the exhibition.He: ההחלטה הייתה קשה עבור אמית.En: The decision was difficult for Amit.He: להילחץ או לשמור על היצירה המקורית של יעל?En: To stress out or to maintain Yael's original creation?He: היא ידעה שהצלחה של התצוגה תוכל לעזור לה קפיצה בקריירה.En: She knew that the exhibition's success could give her a boost in her career.He: ביום התצוגה, כולם התאספו בגלריה.En: On the day of the exhibition, everyone gathered in the gallery.He: ים אנשים : משפחות, תיירים וחובבי אמנות.En: A sea of people: families, tourists, and art enthusiasts.He: ואז, אירוע בלתי צפוי קרה - מערכת התאורה שבקה חיים.En: Then, an unexpected event happened—the lighting system broke down.He: אמית נלחצה.En: Amit panicked.He: היא חברה לנדב למצוא פתרון מהיר.En: She joined Nadav to find a quick solution.He: "נדב, אנחנו חייבים משהו אחר!En: "Nadav, we need something different!"He: "אבל במקום זה, הרעיון בא מהם: תנחום את הקהל בחושך והדגש את הייחוד של יצירות יעל.En: But instead of that, an idea came to them: to comfort the audience in the dark and emphasize Yael's unique works.He: הם הציבו נרות קטנים, מה שהפכו את האווירה למיוחדת ומיסטית.En: They placed small candles, which turned the atmosphere into something special and mystical.He: התוצאה הייתה מדהימה.En: The result was amazing.He: הקהל התפעל מיופי האמנות של יעל באור רך.En: The audience marveled at the beauty of Yael's art in the soft light.He: התצוגה התקבלה באהדה רבה.En: The exhibition was received with great enthusiasm.He: גם אמית וגם יעל היו מרוצות.En: Both Amit and Yael were satisfied.He: אמית הבינה, לפעמים צריך לכבד את היצירתיות של האמן.En: Amit realized that sometimes you need to respect the artist's creativity.He: במקום לעקוף, מצאה שביל זהב בין רצונותיה לבין רצון האמנים.En: Instead of bypassing, she found a golden path between her ambitions and the desires of the artists.He: הים המשיך לגלוש ברכות והקהל הפך לחלק מתוך ציור של קיץ תל אביבי מושלם.En: The sea continued to softly lap, and the audience became part of the perfect summer painting of Tel Aviv.He: שם, ליד הים, הצליחה אמית לגלות את האיזון בין השאפתנות שלה לבין הכבוד לאומנות.En: There, by the sea, Amit managed to find the balance between her ambition and respect for art.He: הסיפור נגמר הכי טוב שאפשר.En: The story ended in the best way possible. Vocabulary Words:curator: אוצרתambitious: שאפתניתexhibition: תצוגהtalented: מוכשרתintroverted: מסתגרתhesitated: התלבטהunbearable: בלתי נסבלheatwave: גל חוםchallenge: אתגרdecision: החלטהstressed out: להילחץenthusiasts: חובביunexpected: בלתי צפויpanicked: נלחצהsolution: פתרוןcomfort: תנחוםemphasize: הדגשunique: ייחודatmosphere: אווירהmystical: מיסטיתmarveled: התפעלadmiration: אהדהcreativity: יצירתיותbypassing: לעקוףpath: שבילambitions: שאפתנותrespect: כבודsoftly: ברכותbalance: איזוןenthusiasm: התלהבותBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.
In this episode we welcome Author, Health Coach - Chatela Young Eugene to discuss the concept of balance. We delve into topics such as divine alignment, the role of faith, and the importance of trusting God's timing. Chatela shares her personal journey, highlighting her experiences as a single mother, her struggles with achieving balance, and her year-long spiritual isolation to reconnect with God. She explains how redefining balance as stewardship and focusing on God's guidance has helped her find internal peace amidst chaos. The conversation also touches on the significance of identity, the impact of trauma, and the importance of being present in each season of life. Chatela's journey ultimately leads her to write a book, which unexpectedly unfolds from her reflections and revelations during a transformative period of her life.Please purchase the book: Redefined: A Single Mother's Journey to Wholeness by CHATELA YOUNG Thank you for listening and for adding new dimensions to your definitions. Keep growing, keep exploring, and keep defining life on your terms.
Running ads or tapping your personal network, which one should you focus on? In this episode, Iva and Desiree break down both pathways so you can build a leveraged business that aligns with your values and gets results. Whether you're brand new or ready to scale, this convo will help you craft a strategy that feels aligned and wildly effective. Important Links: Momergy Essentials - Home | Momergy Essentials Iva Perez - The Momergy Movement Desiree Gonzalez - Oily Essentials Follow us on: Facebook Facebook Mom Bosses Abroad Instagram@Mom.bosses.abroad Instagram @MomergyMovement Instagram @desiree_oilyessentials Instagram Resources Hey, Mama!
On this week's episode of The Professional Noticer, Andy hosts the dynamic husband-and-wife duo Sugarcane Jane — Anthony Crawford and Savana Lee. Tune in to hear Anthony and Savana share stories that span decades of music, marriage, and the unexpected joy of finding harmony—in both. From touring with legends like Neil Young and Steve Winwood to raising a family and building a life on Alabama's Gulf Coast, this episode offers a behind-the-scenes look at how two extraordinary talents created something beautifully original—complete with favorite songs, road stories, and reflections on what truly matters. Connect with Sugarcane Jane Online: Website: https://www.sugarcanejane.com Facebook: https://www.facebook.com/sugarcanejanemusic Twitter (X): https://x.com/sugarcanejane YouTube: https://www.youtube.com/user/sugarcanejane Instagram: https://www.instagram.com/sugarcanejane/
Fluent Fiction - Danish: Finding Harmony: A Family's Bond with Nature at Thy Cliffs Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-06-09-22-34-02-da Story Transcript:Da: Freja stod ved kanten af klipperne og lod blikket glide ud over det vidtstrakte hav.En: Freja stood at the edge of the cliffs and let her gaze wander over the vast sea.Da: Vinden spillede i hendes hår, og solens varme kærtegn fyldte hendes sind med en kortvarig fred.En: The wind played in her hair, and the sun's warm caress filled her mind with a fleeting sense of peace.Da: Denne del af kysten ved Thy National Park var hendes foretrukne sted om sommeren.En: This part of the coast at Thy National Park was her favorite place in the summer.Da: Her kunne hun ofte se sjældne fugle, der kom for at bygge rede på de bølgende klipper.En: Here she could often see rare birds that came to nest on the rolling cliffs.Da: Her ønskede hun at finde fred.En: Here she wished to find tranquility.Da: Men bag hende, på stranden, lød Søren's latter og Elins glade råb.En: But behind her, on the beach, came Søren's laughter and Elin's joyful shouts.Da: Søren, Frejas yngre bror, var altid midtpunkt for opmærksomheden.En: Søren, Freja's younger brother, was always the center of attention.Da: Han elskede sjov og eventyr og ønskede at inddrage alle – især sin ældre, mere tilbagetrukne søster.En: He loved fun and adventure and wanted to include everyone—especially his older, more reserved sister.Da: "Freja, kom, vi mangler dig til vikingegolf!"En: "Freja, come, we need you for viking golf!"Da: råbte Søren ivrigt.En: shouted Søren eagerly.Da: Freja sukkede lidt, men vidste, at hun måtte hjælpe med at sætte picnicen op, før hun kunne stikke af til sit eget hjørne af paradis.En: Freja sighed a little but knew she had to help set up the picnic before she could sneak away to her own corner of paradise.Da: Tiden gik, og tæpper blev lagt ud, kurve blev åbnet, og snart duftede luften af nybagt brød og friskfangede fisk.En: Time passed, blankets were laid out, baskets opened, and soon the air smelled of freshly baked bread and freshly caught fish.Da: Da de endelig var sat, med en undskyldning om at skulle tjekke noget, sneg Freja sig væk mod de mere isolerede klippeformationer.En: When they were finally settled, with an excuse to check something, Freja snuck away toward the more isolated rock formations.Da: Her, omgivet af bølgernes brusen, fandt hun sin plads.En: Here, surrounded by the roar of the waves, she found her spot.Da: Hun satte sig stille og tog sin kikkert frem.En: She sat quietly and took out her binoculars.Da: Hendes hjerte sprang ved synet af en sjælden havørn, majestætisk og stolt, der kredsede højt over hende.En: Her heart leaped at the sight of a rare sea eagle, majestic and proud, circling high above her.Da: I sin iver fordybede hun sig i dette magiske øjeblik, men i et øjebliks glæde kaldte hun på sin bror for at få del i synet.En: In her excitement, she got caught up in this magical moment, but in a moment of joy, she called for her brother to share in the sight.Da: "Søren!En: "Søren!Da: Se, se der!"En: Look, look there!"Da: råbte hun og glemte for en kort stund sin trang til isolation.En: she shouted, forgetting for a brief moment her urge for isolation.Da: Søren's nysgerrighed udløste en kædereaktion.En: Søren's curiosity triggered a chain reaction.Da: Hele familien rejste sig, greb deres kikkerter og strømmede hen mod Frejas sted.En: The whole family got up, grabbed their binoculars, and streamed toward Freja's spot.Da: Freja så til, bange for at de ville skræmme fuglen væk.En: Freja watched, afraid they would scare the bird away.Da: Men til hendes overraskelse satte de sig lydløst ved siden af hende.En: But to her surprise, they sat down quietly beside her.Da: Sammen, næsten åndeløse, delte de synet af havørnen.En: Together, almost breathless, they shared the sight of the sea eagle.Da: Øjeblikket blev et, hvor stilhed talte højere end ord.En: The moment became one where silence spoke louder than words.Da: Freja følte en ny forståelse vokse i sig.En: Freja felt a new understanding grow within her.Da: Måske kunne hendes familie være en del af denne skønhed, uden at den blev ødelagt.En: Perhaps her family could be part of this beauty without ruining it.Da: Da havørnen til sidst svævede væk, blev hun siddende og følte en uventet varme risle gennem sig.En: When the sea eagle finally soared away, she remained seated, feeling an unexpected warmth trickle through her.Da: I løbet af eftermiddagen gik de roligt tilbage til picnicen.En: Throughout the afternoon, they walked calmly back to the picnic.Da: Fuglene fløj rundt dem, og Freja smilede til Søren, som om hun havde fundet en dybere forbindelse til både naturen og sin familie.En: Birds flew around them, and Freja smiled at Søren, as if she had found a deeper connection to both nature and her family.Da: Midt i latteren og den stille forening havde hun fundet balancen mellem sine ønsker og familiens kærlighed.En: Amidst the laughter and quiet unity, she had found the balance between her desires and her family's love. Vocabulary Words:cliffs: klippernegaze: blikketvast: vidtstraktecaress: kærtegnfleet: kortvarigrare: sjældnenest: bygge redetranquility: fredlaughter: lattershouts: råbcenter of attention: midtpunkt for opmærksomhedenreserved: tilbagetrukneeagerly: ivrigtsneak: snegisolation: isolationisolated: isolerederoar: brusenbinoculars: kikkertleaped: sprangmajestic: majestætiskeagle: havnørnproud: stoltcircling: kredsedechain reaction: kædereaktionquietly: lydløstbreathless: åndeløseunexpected: uventetwarmth: varmetrickle: risleconnection: forbindelse
The Temperance card represents my guest on The Tarot Table today. It embodies balance, moderation, and the alchemy of integration. It invites us to find the sweet spot between extremes—emotion and logic, action and stillness, surrender and willpower. Depicted as an angel gracefully pouring water between two cups, this card is a reminder to move with patience and presence, especially during times of transition or inner conflict. Temperance teaches that true clarity and healing arise not from control, but from flow—when we allow ourselves to harmonize the seemingly contradictory parts of our lives.This card beautifully reflects the energy of today's guest: Morgan Thomas.Who Is Morgan Thomas?Morgan Thomas is a queer, licensed therapist based in Colorado who brings a deeply integrative approach to mental health. She blends traditional therapeutic methods with spirituality, creating a grounded yet expansive healing space for her clients. Morgan works through a trauma-informed, client-centered lens, honoring each individual's path toward growth and wholeness.In addition to her work as a therapist, Morgan is also a psychic tarot reader who believes in the power of intuition as a guide toward self-awareness and transformation. She's the voice behind The Bisexual Agenda on Substack—a heartfelt and insightful publication exploring identity, queerness, and the richness of lived experience.Like the Temperance card, Morgan embodies a gentle but powerful fusion of worlds—science and spirit, structure and soul.Connect with Morgan through her website: https://growingrosetherapy.org/Her Substack: https://bisexualagenda.substack.com/Her Instagram: https://www.instagram.com/morganonealll_/Next week, I will feature a guest represented by the Magician. This guest is your go-to astrologer and spiritual social media consultant who knows how to mix cosmic vibes with killer marketing strategies. If you want a reading, head over to https://creativetarot.net. Follow me on Instagram at creativetarotinsights, and, of course, follow The Tarot Table Podcast. You can also join my list to get a week ahead tarot reading each Sunday so you know what energies you are facing at creativetarot.substack.com.
When one partner is ready to end the IVF journey while the other wants to continue, couples face one of fertility treatment's most challenging emotional crossroads. In this episode, Dr. Alice Huang addresses this delicate relationship dynamic with sensitivity and clinical wisdom, exploring how couples can navigate different grief timelines, financial considerations, and future family-building alternatives. At Genea Fertility Melbourne City, she helps patients identify when treatment fatigue differs from genuine readiness to stop, offering communication strategies that honour both partner's perspectives. Dr. Huang's approach blends evidence-based medicine with a holistic understanding of each individual's journey, providing guidance for couples seeking resolution when their fertility goals no longer align.This episode is proudly supported by Genea Fertility Melbourne City
Support the ministry and help us reach people worldwide: https://bit.ly/MarinersGiveFirst Time?Start Here: https://bit.ly/MarinersconnectcardCan we pray for you? https://bit.ly/MarinersPrayerOnlineYou can find information for all our Mariners congregations, watch more videos, and learn more about us and our ministries on our website https://bit.ly/MarinersChurchSite.FIND US ON SOCIAL MEDIA• Facebook: https://www.facebook.com/marinerschurch• TikTok: https://www.tiktok.com/@marinerschurch• Twitter: https://twitter.com/marinerschurch• Instagram: https://www.instagram.com/marinerschurch
In this episode of Shed and Shine, Gino Wickman and Rob Dube dive into the power of saying “no”—taking a cue from Warren Buffett, who said, “The difference between successful people and really successful people is that really successful people say no to almost everything." Gino reflects on his contrast between business and personal life—assertive in the former, yet prone to people-pleasing in the latter. This conversation unpacks the delicate balance between personal commitments and social obligations, emphasizing communication and compromise. By managing time with intention, the episode challenges listeners to reflect on their own choices, ensuring their energy is spent where it truly matters. Chapters00:00 Understanding People Pleasing02:21 The Challenge of Saying No04:20 Balancing Business and Personal Life07:06 Creating Structured Boundaries10:25 Finding Harmony in Relationships12:15 Decisions Driven by Love or Fear15:20 Setting Boundaries in Professional Life ABOUT THE 10 DISCIPLINESThe 10 Disciplines, founded by Gino Wickman and Rob Dube, is on a mission to help one million entrepreneurs - possible to be driven and have peace while making a bigger impact. We want to help you shed the barrier and layers that prevent you from creating the balance between impact and peace, and your True Self. Do you want to let your freak flag fly, and be your most authentic self at all times? Do you want to accomplish more without burning out, or doing a lot of damage to yourself (emotionally, physically, and mentally), and the relationships around you? Do you want to know the person beneath the identity you've created of work, accomplishments, and successes? If so, you're in the right place. You've put a lot of focus on your outer world. Let's start your inner world journey together. ⚡️ Join The 10 Disciplines Group Coaching Program: https://the10disciplines.com/group-coaching-program/ ⚡️ Take The True Self Assessment: https://the10disciplines.com/assessment CONNECT WITH US❤️ https://www.instagram.com/the10disciplines❤️ https://www.linkedin.com/company/the10disciplines/❤️ https://www.youtube.com/@The10Disciplines MORE RESOURCES TO HELP YOUR INNER WORLD JOURNEY❤️ https://the10disciplines.com/blog❤️ https://www.shedandshinepodcast.com ⭐️ https://the10disciplines.com/shine
Balancing the Pendulum: Finding Harmony in Emotional Healing In this episode of Practically Magic, host Courtney Pearl explores the importance of balance in our emotional and relational lives, using the metaphor of a swinging pendulum. Courtney announces new online classes available on her Practically Magic and Prism Healing websites, aimed at helping individuals create rituals and engage with sacred spaces. She pulls a card from the Gaia Oracle deck, highlighting the importance of self-esteem and community. Through anecdotes of two contrasting friends, Courtney discusses how people's past experiences and astrological signs can influence their approach to relationships and self-care. She emphasizes the need to balance giving and setting boundaries to avoid resentment. Courtney also encourages reflection on personal energy investment and mentions the benefits of energy healing alongside traditional therapy. The episode wraps up with gratitude for sponsors and production support, urging listeners to bring more magic into their lives. 00:00 Welcome and Exciting Announcements 01:27 Pulling a Card from the Gaia Deck 03:38 The Sunshine Community and Solar Plexus Connection 06:07 The Pendulum of Caring: Two Friends, Two Extremes 11:27 Balancing the Pendulum: Personal Reflections 33:19 Energy Healing and Emotional Processing 35:40 Conclusion and Final Thoughts
The drummer and percussionist Billy Martin, whose name many Time Sensitive listeners may recognize—he created the Time Sensitive theme song—defies any boxed-in or limiting definitions of his work. Best known as a member of the band Medeski Martin & Wood (MMW), he's spent the past three-plus decades making experimental, boundary-pushing, and uncategorizable instrumental jazz-funk-groove music, shaping sounds that feel as expansive as they are definitive and distinctive. Across all his artistic output, Martin continually, meditatively searches for harmony. He is also a composer, a teacher, a visual artist, and a builder and craftsman. His expansive creative practice comes most alive at his home in Englewood, New Jersey, where he has cultivated a bamboo garden, crafted his own Japanese-style teahouse, and constructed a music studio. Martin is someone for whom rhythm is not just something heard, but also seen and felt.On the episode, he talks about his MMW journey at length, his concept of “rhythmic harmony,” and why he views sound creation as a sacred act.Special thanks to our Season 11 presenting sponsor, Van Cleef & Arpels.Show notes:Billy Martin[7:31] Medeski Martin & Wood[7:31] John Medeski[7:31] Chris Wood[7:31] “Not Not Jazz” (2024)[10:12] Iggy Pop's “Avenue B” (1999)[10:12] Don Was[11:27] “The Lover” (1995)[11:27] “Friday Afternoon in the Universe” (1995)[11:27] “Old Angel Midnight” (1973) by Jack Kerouac[13:44] Ra-Kalam Bob Moses[13:44] John Scofield[13:44] David Baker[15:57] “Shuck It Up” (1993)[15:57] “It's a Jungle in Here” (1993)[18:12] “Latin Shuffle” (1998)[18:12] “Combustication” (1998)[18:12] Frankie Malabe[18:12] Art Blakey[33:25] Thelonious Monk[33:58] “Life on Drums” (2011)[38:32] John Bonham[38:32] Charlie Watts[38:32] Stewart Copeland[38:32] Elvin Jones[38:32] Max Roach[38:32] Danny Richmond[38:32] Charles Mingus[38:32] Jack DeJohnette[38:32] Joe Morello[38:32] Roy Haynes[38:32] Stan Getz[38:32] Airto Moreira[38:32] Naná Vasconcelos[38:32] Babatunde Olatunji[39:58] Gus Johnson[39:58] “Whatever Happened to Gus” (1998)[39:58] Steve Cannon[40:54] “Chubb Sub” (1995)[40:54] ”Uncle Chubb” (1992)[46:41] “Shack-man” (1996)[47:06] “Drumming Birds” (2004)[54:48] “Bamboo Rainsticks” (1999)[54:48] Amulet Records[1:00:23] Creative Music Studio
When a beloved teacher passes, what remains? In this poignant conversation, Harmony and Russell sit down with fellow Canadian Ashtanga teachers David Robson and Jelena Vesic to explore how a community carries the torch of tradition through grief, transformation, and time. They share personal stories about lineage, legacy, and leadership following the sudden loss of Sharath Jois. Together, they reflect on the challenges of upholding authenticity, adapting practices, and fostering community while honoring a tradition that shaped their lives. Whether you are a seasoned Ashtangi or new to the practice, this conversation offers a deeply moving and honest look at what it means to continue walking the path when the road ahead feels uncertain. Episode Breakdown How grief and lineage shape a yoga community David and Jelena's journey through authorization, certification, and responsibility How the loss of a teacher changes the role of students and senior teachers Stories of vulnerability, growth, and learning to lead without rigid structures Reflections on community, tradition, and finding new meaning after loss The evolution of Ashtanga Yoga in a changing world The importance of Sangha (community) in sustaining spiritual practices Guest Bios David Robson is a senior Ashtanga Yoga teacher based in Toronto, Canada, with more than two decades of dedicated study and teaching. Known for his traditional approach and deep devotion to the Ashtanga lineage, David has guided thousands of students worldwide and was recently certified by Shruti Jois and the Joyce family following Sharath Jois's passing. Jelena Vesic is an authorized Level 2 Ashtanga Yoga teacher who brings a background in dance, discipline, and devotion to her teaching. She is passionate about creating safe, structured, and welcoming spaces for students while preserving the authenticity of the Mysore method. Relevant Links Learn more about David Robson: Ashtanga Yoga Centre of Toronto Follow Jelena Vesic on Instagram Follow David Robson on Instagram *** Sign up for Harmony's FREE Pranayama Master Class!*** Connect with Us (We love to hear from you!) Harmony Slater's Website: http://harmonyslater.com Finding Harmony Community https://harmonyslater.com/harmony-slater-coaching Find Harmony on Instagram Follow the Finding Harmony Podcast on IG Two Minute Breathwork Session Book a Clarity Call with Harmony: https://harmonyslater.as.me/Clarity-Session Find your Spiritual Archetype! What is your Spiritual Entrepreneur Archetype? Take the Quiz! Call to Action If today's conversation moved you, please share this episode with your friends or yoga community. You can also leave us a review to help others find Finding Harmony and be part of this ongoing story of resilience, devotion, and growth. Make sure you're subscribed so you don't miss upcoming episodes! Sign up for Harmony's FREE Pranayama Master Class Join this LIVE workshop on Saturday, May 10 or Sunday, May 11 and learn the sacred breathing science that transforms stress into calm and fatigue into energy—in as little as 90 seconds. Reserve your spot today!
Fluent Fiction - Catalan: Finding Harmony: Bridging Dreams and Nature's Whisper Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-04-28-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: El sol brillava amb força mentre el cotxe d'Adrià avançava per la carretera sinuosa.En: The sun shone brightly as Adrià's car moved along the winding road.Ca: Marina, al seient del copilot, observava el paisatge verd i ple de colors de la primavera.En: Marina, in the passenger seat, watched the green landscape filled with the colors of spring.Ca: Els camps de roselles i margarides s'estenien com una catifa infinita sota un cel blau immaculat.En: Fields of poppies and daisies stretched like an infinite carpet under an immaculate blue sky.Ca: Adrià estava emocionat.En: Adrià was excited.Ca: La seva mirada es perdia més enllà de l'horitzó.En: His gaze wandered beyond the horizon.Ca: Volia trobar el lloc perfecte per al nou projecte de l'empresa: un complex turístic ecològic que impressionés el seu cap i li assegurés una ben merescuda promoció.En: He wanted to find the perfect spot for the company's new project: an ecological tourist complex that would impress his boss and secure him a well-deserved promotion.Ca: Ell era ambiciós, i aquest era el seu moment.En: He was ambitious, and this was his moment.Ca: Marina, en canvi, estava més pensativa.En: Marina, on the other hand, was more thoughtful.Ca: Valorava la sostenibilitat i volia que el projecte respectés la cultura local i el medi ambient.En: She valued sustainability and wanted the project to respect the local culture and the environment.Ca: Era important que el complex oferís beneficis reals a la comunitat.En: It was important that the complex offered real benefits to the community.Ca: Havien visitat ja tres llocs.En: They had already visited three sites.Ca: Un era massa comercial, un altre tenia un impacte negatiu en el medi, i el tercer, encara que prometedor, no estava ben comunicat.En: One was too commercial, another had a negative impact on the environment, and the third, although promising, was not well connected.Ca: Les tensions creixien entre Adrià i Marina.En: Tensions were growing between Adrià and Marina.Ca: Discutien sobre prioritzar la rendibilitat o el respecte a la natura.En: They argued about whether to prioritize profitability or respect for nature.Ca: ―Hem d'escoltar més el que diu la natura, Adrià ―va dir Marina, mirant les oliveres que passaven a tota velocitat.En: "We need to listen more to what nature says, Adrià," said Marina, looking at the olive trees flashing by.Ca: ―I hem de trobar una ubicació que també sigui viable per a l'empresa ―va respondre Adrià amb una mica de frustració.En: "And we need to find a location that is also viable for the company," responded Adrià with a hint of frustration.Ca: De sobte, Adrià es va adonar d'un petit camí de sorra a la seva dreta.En: Suddenly, Adrià noticed a small dirt path on his right.Ca: Sense pensar-ho gaire, va girar el volant.En: Without thinking too much, he turned the wheel.Ca: ―Què fas? ―va preguntar Marina sorpresa.En: "What are you doing?" Marina asked, surprised.Ca: ―Confio en el teu instint. Anem a explorar ―va dir ell, somrient.En: "I trust your instinct. Let's explore," he said, smiling.Ca: El camí els va conduir a través d'una pinassa espessa i finalment es va obrir a un racó insòlit.En: The path led them through thick pine trees and eventually opened up to an unusual corner.Ca: Davant d'ells es presentava un vall verge, ple de roures antics i un riu transparent que brillava sota els raigs de sol.En: In front of them lay an untouched valley, full of ancient oaks and a clear river that sparkled under the sun's rays.Ca: Marina va baixar del cotxe, encisada.En: Marina got out of the car, enchanted.Ca: ―És perfecte, Adrià, aquí podríem crear un espai que realment respecti la natura.En: "It's perfect, Adrià; here we could create a space that truly respects nature."Ca: Adrià va assentir, captivat també per la bellesa del lloc.En: Adrià nodded, also captivated by the beauty of the place.Ca: Malgrat les seves diferències, va veure el potencial que tenia.En: Despite their differences, he saw the potential it held.Ca: Van passar la tarda passejant i discutint les idees.En: They spent the afternoon walking and discussing ideas.Ca: Els ocells cantaven mentre ells debatien sobre el futur projecte.En: Birds sang as they debated the future project.Ca: Aquell espai natural preservava prou encant i seria el lloc ideal per equilibrar turisme i sostenibilitat.En: That natural space preserved enough charm and would be the ideal place to balance tourism and sustainability.Ca: Finalment, van tornar al cotxe amb una decisió presa.En: Finally, they returned to the car with a decision made.Ca: Proposarien aquell paratge inèdit al seu cap, combinant les ambicions d'Adrià amb els ideals de Marina.En: They would propose that unique spot to their boss, combining Adrià's ambitions with Marina's ideals.Ca: Havien trobat el que cadascú necessitava.En: They had found what each of them needed.Ca: En el viatge de tornada a Barcelona, Adrià va aprendre a valorar l'empatia de Marina, mentre ella apreciava la determinació d'ell.En: On the drive back to Barcelona, Adrià learned to value Marina's empathy, while she appreciated his determination.Ca: El viatge havia estat molt més que una cerca de lloc; havia estat una lliçó de cooperació i comprensió mútua, ballant entre el pragmatisme i el respecte per la natura.En: The journey had been much more than a search for a place; it had been a lesson in cooperation and mutual understanding, dancing between pragmatism and respect for nature.Ca: Això, sí que era un veritable èxit.En: That, indeed, was a true success. Vocabulary Words:the winding road: la carretera sinuosaspring: la primaverathe gaze: la miradathe horizon: l'horitzóthe boss: el capthe promotion: la promocióambitious: ambiciósthoughtful: pensativasustainability: la sostenibilitatthe community: la comunitatnegative impact: impacte negatiufrustration: la frustracióthe instinct: l'instintthe pine trees: la pinassathe valley: el vallancient oaks: roures anticsrays of the sun: els raigs de soluntouched: vergecaptivated: captivatthe debate: el debatthe charm: l'encantbalance: equilibrarunique spot: paratge inèditempathy: l'empatiadetermination: la determinacióthe journey: el viatgepragmatism: el pragmatismemutual understanding: la comprensió mútuanature: la naturasuccess: l'èxit
Dr. Amara Pope is a multifaceted talent, blending creativity and academia seamlessly. A communications and media expert, she has a keen eye for marketing strategies, often leveraging AI for testing and implementing campaigns. Beyond her corporate pursuits, Amara is an accomplished artist, finding solace and creative expression through painting—a passion ignited from a young age. Raised with Trinidadian roots in Canada, she cherishes family ties and values experiences that deepen her connection with her heritage. Known for her vibrant and analytical mind, Dr. Pope is not only a beacon of knowledge but also of cultural richness and personal growth. Takeaways: The integration of AI in everyday marketing strategies can significantly enhance efficiency and creativity, particularly in areas like A/B testing and corporate communications. Exploring different cultures can provide invaluable life lessons and enrich personal perspectives, as demonstrated by Dr. Pope's eye-opening experiences in Japan. Prioritizing family and personal relationships can add a grounding balance to the chaos of professional life, underscoring the importance of life's simple joys and connections. Sound Bites: "I wrapped myself up into one piece at a time... it's in my head, I have to get it out. It's like meditation for me." "Honestly, in everyday communications, AI has been so helpful. It's about working in tandem with technology, not against it." "The cultural respect and etiquette I witnessed in Japan taught me a lot about appreciation and mindfulness in everyday actions." One Quote by Mick: "I've created some closed-sourced AI of my brain, right? My intellectual property, things that I've done, and I've been able to train it so that it is me. And it is freaking scary. But I guess that's what it's supposed to be, right?" Connect & Discover Dr. Amara: LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/amara-pope/?originalSubdomain=ca Instagram: https://www.instagram.com/dramarapope/ Website: https://dramarapope.ca/ FOLLOW MICK ON:Instagram: https://www.instagram.com/mickunplugged/ Facebook: https://www.facebook.com/mickunplugged/ YouTube: https://www.youtube.com/@mickunplugged LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/mickhunt/Website: https://www.mickhuntofficial.com Apple: https://podcasts.apple.com/us/podcast/mick-unplugged/See omnystudio.com/listener for privacy information.
Finding Harmony—Blending Different Styles in Shared Spaces Merging different design styles in a shared space can feel like a challenge—especially when you and your partner, family, or roommates have completely different tastes. Maybe one of you loves modern minimalism, while the other is all about cozy, boho vibes. Or perhaps the struggle isn't just about aesthetics but also functionality—one person needs extra storage, while the other craves an open, airy layout. In this episode, we're diving into practical strategies for blending contrasting styles into a cohesive, beautiful home that works for everyone. From choosing a neutral foundation to balancing textures, incorporating statement pieces, and creating functional zones, we'll walk you through expert-backed tips to help you design a space that feels intentional, stylish, and uniquely yours. Whether you're moving in with a partner, designing a family home, or just trying to make your shared space feel more harmonious, this episode is packed with actionable advice to make the process smooth and stress-free. Tune in now and discover how to create a home that reflects both (or all!) of your personalities—without the design clashes! Keywords: interior design, blending design styles, shared spaces, home decor tips, decorating with different styles, design harmony, home organization, functional design, decorating for couples, merging aesthetics
In this episode, Dr. Deb Peters shares her journey as a dentist, practice owner, and leader in the dental community. She discusses the challenges and rewards of balancing family life with a dental career, the importance of mentorship, and the evolving role of women in dentistry. Dr. Peters emphasizes the significance of defining personal values, finding fulfillment in the profession, and the impact of organized dentistry on her career. She offers valuable advice for new dentists navigating their paths and highlights the importance of continuous growth and community involvement.Dr Deb's Book Recommendations:The Next Conversation by Jefferson FisherSuper Communicators by Charles DuhiggEveryone Communicates, Few Connect by John MaxwellDeveloping the Leader Within You 2.0 by John MaxwellIt's About Time by Valorie BurtonSuccessful Women Think Differently by Valorie Burton (She's currently revising so look for new release soon)Atomic Habits by James ClearDr Deb's Podcast Recommendations:Maxwell Leadership PodcastMaxwell Executive Leadership PodcastWorking Genius PodcastMel Robbins podcastJefferson Fisher podcastEngage with the podcast on Instagram: https://www.instagram.com/dentaldownloadpodcastHaley's Instagram: https://www.instagram.com/dr.haley.dds Keywordsdentistry, female dentists, practice ownership, women in dentistry, mom dentists, maternity in dentistry, dental maternity leave, life harmony, work-life balance, organized dentistry, mentorship, leadership, family, fulfillment, career transition, dentist retirement, business owner, dental practice owner, career advice, dental practice sale transition
Fluent Fiction - Serbian: Finding Harmony on Fruška Gora: A Rare Bird Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2025-04-03-22-34-02-sr Story Transcript:Sr: Пролеће је процветало у Националном парку Фрушка гора.En: Spring had blossomed in Nacionalni park Fruška gora.Sr: Ваздух је био испуњен песмом птица, а стазе су биле окружене густом шумом, светлуцавом од боја дивљег цвећа.En: The air was filled with birdsong, and the trails were surrounded by a dense forest, shimmering with colors of wildflowers.Sr: Близило се Ускрс.En: Easter was approaching.Sr: Милан, тихи и радознали еколог, и Јована, отворена фотографкиња, састали су се на туру за посматрање птица.En: Milan, the quiet and curious ecologist, and Jovana, the outgoing photographer, met on a bird-watching tour.Sr: Милан је тајно желео да ухвати савршену фотографију ретке птице за престижни часопис.En: Milan secretly wanted to capture the perfect photo of a rare bird for a prestigious magazine.Sr: Са друге стране, Јована је тражила нова искуства за своју фотографску збирку.En: On the other hand, Jovana was seeking new experiences for her photography collection.Sr: Оба су нашли истог водича који је знао где та птица може бити.En: They both found the same guide who knew where the bird might be.Sr: На почетку је било тешко.En: At first, it was difficult.Sr: Милан и Јована су се сукобљавали.En: Milan and Jovana clashed.Sr: Његова тишина се није уклапала у њену живахност.En: His silence did not fit with her liveliness.Sr: Водич је осећао тензије, али је покушавао да их убеди да раде заједно.En: The guide felt the tension but tried to persuade them to work together.Sr: Како су данi пролазили, Милан је схватио да би им било боље ако удруже снаге.En: As the days went by, Milan realized they would be better off if they joined forces.Sr: Јована је пристала, спремна да успори и ужива у путу.En: Jovana agreed, ready to slow down and enjoy the journey.Sr: То је било ново искуство за обоје.En: It was a new experience for both.Sr: Једног сунчаног јутра, док су корачали кроз шуму, водич показа на гранама дрвета.En: One sunny morning, as they were walking through the forest, the guide pointed to the branches of a tree.Sr: Био је то ретки птица којег су обоје тражили.En: There was the rare bird they both were seeking.Sr: У тишини и фасцинацији, Милан и Јована су ухватили савршене кадрове.En: In silence and fascination, Milan and Jovana captured the perfect shots.Sr: Док су гледали кроз своје објективе, осетили су заједничку дивну везу.En: As they looked through their lenses, they felt a wonderful connection.Sr: Милан је осетио топлину према Јовани, а она је научила да цени тренутке заједништва.En: Milan felt warmth towards Jovana, and she learned to appreciate moments of togetherness.Sr: Оба су се смејала и договорила да наставе да истражују природу заједно.En: They both laughed and agreed to continue exploring nature together.Sr: Заједнички рад и дељење искуства је волшебно преобратио и Милана и Јовану.En: The combined work and shared experience magically transformed both Milan and Jovana.Sr: Милан је постао друштвенији, ценивши везе са људима.En: Milan became more sociable, appreciating connections with people.Sr: Јована је научила радост сарадње и стрпљења, и схватила је дубље значење свог рада.En: Jovana learned the joy of collaboration and patience and realized the deeper meaning of her work.Sr: Путовање је било тек почетак њихове нове, блиставе везе у трагању за лепотом природе.En: The journey was just the beginning of their new, bright relationship in the quest for the beauty of nature. Vocabulary Words:blossomed: процветалоdense: густомshimmering: светлуцавомprestigious: престижниexperiences: искустваclashed: сукобљавалиsilence: тишинаliveliness: живахностtension: тензијеpersuade: убедиforces: снагеfascination: фасцинацијиcaptured: ухватилиlenses: објективеconnection: везуappreciate: цениsociable: друштвенијиcollaboration: сарадњеpatience: стрпљењаsharing: дељењеtransformed: преобратиоquest: трагањуbeauty: лепотомguide: водичrealized: схватиоagreed: присталаjourney: путовањеtogetherness: заједништваrare: реткиquiet: тихи
Episode Summary: In this episode of the Work at Home Rockstar Podcast, Tim Melanson chats with Arlene Cohen Miller, CEO of Jewel Consultancy. Arlene shares her inspiring journey from solo law practice to soulful life coach, offering a rare blend of legal savvy and spiritual insight. Learn how she transformed burnout into balance and built a business that honors both her expertise and her intuition. Who is Arlene Cohen Miller? Arlene Cohen Miller, CEO of Jewel Consultancy, is a Work-Life Balance & Harmony Coach who brings a wealth of training and experience to help women and technology professionals compassionately and wholeheartedly lead themselves and create the life they desire. Arlene is a Professional Certified Coach with the International Coaching Federation, an A-V Rated Colorado Attorney, and a Certified Meditation Facilitator with a Diploma in Transformational Holistic Counseling from Australia. Connect with Arlene Cohen Miller:
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Cherry Blossoms and Choices: Finding Harmony Under Pink Skies Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-03-30-22-34-01-zh Story Transcript:Zh: 梅琳走进天坛公园的时候,太阳刚刚升起。En: Meilin walked into Tiantan Park just as the sun was rising.Zh: 春天的气息充满了空气,樱花树开满了粉色的花朵,微风轻轻拂过,吹动她的头发。En: The air was filled with the scent of spring, and the cherry blossom trees were in full bloom with pink flowers.Zh: 微风轻轻拂过,吹动她的头发。En: A gentle breeze brushed her hair.Zh: 公园里,人们在做早操,许多人正在打太极拳。En: In the park, people were doing morning exercises, and many were practicing taiji quan.Zh: 梅琳喜欢在清晨来这里走走,尤其是在清明节的时候。En: Meilin liked coming here for a walk in the early morning, especially around %Qingming FestivalQingming Festival%.Zh: 这是她思考的时间。En: It was her time to think.Zh: 她马上就要毕业了,心里既兴奋又不安,她不知道该如何在自己想要的人生和家人的期望之间找到平衡。En: She was about to graduate, feeling both excited and anxious, unsure of how to balance the life she wanted and her family's expectations.Zh: “年轻人,看你似乎有心事。”一个和蔼的声音传来。En: "You seem to have something on your mind, young one," came a gentle voice.Zh: 梅琳朝声音的方向看去,是一位在公园里教太极的老人。En: Meilin looked toward the voice and saw an elderly man who taught taiji in the park.Zh: 他就是金老师。En: It was Mr. Jin.Zh: 尽管他们不熟,但梅琳常常看见他。En: Though they weren't well-acquainted, she often saw him there.Zh: 金老师微笑着招呼她,“要来试试太极吗?它能帮助你找到平静。”En: Mr. Jin smiled and greeted her, "Would you like to try taiji? It can help you find calm."Zh: 梅琳笑着摇摇头,但她还是停下来,想听他说话。En: Meilin smiled and shook her head, but she stopped, wanting to hear him speak.Zh: 金老师很少直接给人建议,他喜欢通过讲故事来启发别人。En: Mr. Jin rarely gave direct advice; he preferred to inspire through stories.Zh: “很多年前,我面临过类似的选择,”金老师说,开始做太极动作,En: "Many years ago, I faced a similar choice," Mr. Jin said, beginning a taiji move.Zh: “那时候,我也是名大学生,想学武术,但家人希望我成为医生。”En: "At that time, I was a university student too, wanting to learn martial arts, but my family hoped I'd become a doctor."Zh: 梅琳好奇地望着他,继续听着。En: Meilin looked at him curiously, continuing to listen.Zh: “我选择了武术,因为那是我心中的热爱。En: "I chose martial arts because it was my passion.Zh: 起初艰难,但我从来没有后悔过。En: It was tough at first, but I never regretted it.Zh: 反而,我把它做得很好。”En: Instead, I excelled at it."Zh: 金老师的故事让梅琳思考。En: Mr. Jin's story made Meilin think.Zh: 她意识到自己内心真正想要的是什么。En: She realized what she truly wanted in her heart.Zh: “谢谢您,金老师。我觉得我明白了。”梅琳答道,眼里闪烁着坚定的光芒。En: "Thank you, Mr. Jin. I think I understand now," Meilin replied, with a determined sparkle in her eyes.Zh: 她告别了金老师,继续走入公园深处。En: She said goodbye to Mr. Jin and continued deeper into the park.Zh: 樱花瓣在风中舞动,阳光透过树叶洒在她的脸上。En: Cherry blossom petals danced in the wind, and sunlight filtered through the leaves, casting light on her face.Zh: 梅琳心里的疑惑已然消退,潜藏的勇气被唤醒。En: The doubts in her heart faded, and a hidden courage was awakened.Zh: 她知道自己将如何把未来和家人的期望结合起来。En: She knew how she would combine her future with her family's expectations.Zh: 人生有时候就像打太极,需要找到自己的节奏。En: Life sometimes is like practicing taiji, finding your own rhythm.Zh: 梅琳更加坚定地迈向自己的未来。En: Meilin stepped forward more determinedly toward her future.Zh: 梅琳离开了公园,脚步轻快,心中充满了清晰与宁静。En: Meilin left the park, her steps light and her heart filled with clarity and peace.Zh: 她朝学校的方向走去,做好了准备迎接新的一天。En: She headed towards school, ready to embrace the new day. Vocabulary Words:breeze: 微风blossom: 花朵excited: 兴奋anxious: 不安graduate: 毕业expectations: 期望acquainted: 熟悉calm: 平静inspire: 启发passion: 热爱determined: 坚定sparkle: 闪烁deeper: 更深的doubts: 疑惑courage: 勇气awakened: 被唤醒rhythm: 节奏clarity: 清晰gentle: 和蔼martial arts: 武术hidden: 潜藏的petals: 花瓣determinedly: 坚定地light: 轻快encountered: 遇到similar: 类似farewell: 告别practicing: 练习reflection: 思考guidance: 指导
What happens when envy and jealousy take control of our lives? Join us for a thought-provoking conversation as we unravel the complex emotions that can rob us of joy and spiritual well-being. Through insightful dialogue, we explore how envy not only taints our happiness but also disrupts our ability to engage in meaningful prayer and study. We share profound wisdom from early sages, emphasizing the importance of praying for a life free of jealousy and the ethical responsibility to avoid sparking envy in others by flaunting our successes.Prepare to be captivated by a powerful parable about a king, a desirer, and an envier that starkly illustrates the destructive nature of jealousy. This tale serves as a poignant reminder of how harmful these emotions can be, urging us to overcome them for personal growth and harmony. As we journey through these themes, listeners will gain valuable insights into navigating the challenging emotions of envy and jealousy, and ultimately strive for a life filled with contentment and spiritual fulfillment. Tune in to learn how to cultivate a heart free from envy and build a life of true happiness and peace._____________This series on Orchos Tzadikim/Ways of the Righteous is produced in partnership with Hachzek.Join the revolution of daily Mussar study at hachzek.com.We are using the Treasure of Life edition of the Orchos Tzadikkim (Published by Feldheim)Recorded from a live audience presentation in the TORCH Centre - Levin Family Studios (B) in Houston, Texas on February 3, 2025.Released as Podcast on March 26, 2025_____________DONATE to TORCH: Please consider supporting the podcasts by making a donation to help fund our Jewish outreach and educational efforts at https://www.torchweb.org/support.php. Thank you!_____________SUBSCRIBE and LISTEN to other podcasts by Rabbi Aryeh Wolbe:NEW!! Prayer Podcast: https://prayerpodcast.transistor.fm/episodesJewish Inspiration Podcast: https://inspiration.transistor.fm/episodesParsha Review Podcast: https://parsha.transistor.fm/episodesLiving Jewishly Podcast: https://jewishly.transistor.fm/episodesThinking Talmudist Podcast: https://talmud.transistor.fm/episodesUnboxing Judaism Podcast: https://unboxing.transistor.fm/episodesRabbi Aryeh Wolbe Podcast Collection: https://collection.transistor.fm/episodesFor a full listing of podcasts available by TORCH at https://www.TORCHpodcasts.com_____________EMAIL your questions, comments, and feedback: awolbe@torchweb.orgPlease visit www.torchweb.org to see a full listing of our outreach and educational resources available in the Greater Houston area!_____________#Contentment, #Envy, #Jealousy, #Materialism, #Coveting, #Wealth, #Success ★ Support this podcast ★
What happens when envy and jealousy take control of our lives? Join us for a thought-provoking conversation as we unravel the complex emotions that can rob us of joy and spiritual well-being. Through insightful dialogue, we explore how envy not only taints our happiness but also disrupts our ability to engage in meaningful prayer and study. We share profound wisdom from early sages, emphasizing the importance of praying for a life free of jealousy and the ethical responsibility to avoid sparking envy in others by flaunting our successes.Prepare to be captivated by a powerful parable about a king, a desirer, and an envier that starkly illustrates the destructive nature of jealousy. This tale serves as a poignant reminder of how harmful these emotions can be, urging us to overcome them for personal growth and harmony. As we journey through these themes, listeners will gain valuable insights into navigating the challenging emotions of envy and jealousy, and ultimately strive for a life filled with contentment and spiritual fulfillment. Tune in to learn how to cultivate a heart free from envy and build a life of true happiness and peace._____________This series on Orchos Tzadikim/Ways of the Righteous is produced in partnership with Hachzek.Join the revolution of daily Mussar study at hachzek.com.We are using the Treasure of Life edition of the Orchos Tzadikkim (Published by Feldheim)Recorded from a live audience presentation in the TORCH Centre - Levin Family Studios (B) in Houston, Texas on February 3, 2025.Released as Podcast on March 26, 2025_____________DONATE to TORCH: Please consider supporting the podcasts by making a donation to help fund our Jewish outreach and educational efforts at https://www.torchweb.org/support.php. Thank you!_____________SUBSCRIBE and LISTEN to other podcasts by Rabbi Aryeh Wolbe:NEW!! Prayer Podcast: https://prayerpodcast.transistor.fm/episodesJewish Inspiration Podcast: https://inspiration.transistor.fm/episodesParsha Review Podcast: https://parsha.transistor.fm/episodesLiving Jewishly Podcast: https://jewishly.transistor.fm/episodesThinking Talmudist Podcast: https://talmud.transistor.fm/episodesUnboxing Judaism Podcast: https://unboxing.transistor.fm/episodesRabbi Aryeh Wolbe Podcast Collection: https://collection.transistor.fm/episodesFor a full listing of podcasts available by TORCH at https://www.TORCHpodcasts.com_____________EMAIL your questions, comments, and feedback: awolbe@torchweb.orgPlease visit www.torchweb.org to see a full listing of our outreach and educational resources available in the Greater Houston area!_____________#Contentment, #Envy, #Jealousy, #Materialism, #Coveting, #Wealth, #Success ★ Support this podcast ★
Losing someone you love is one of the hardest things in life, but it also has a way of shifting your perspective. In this episode, I opened up about the heartbreaking process of losing my grandmother and how it's made me reflect on what truly matters. I talk about the struggle to stay present while balancing life's responsibilities, the lessons grief teaches us about time, and how to find harmony between ambition and personal well-being. If you've ever felt caught between chasing the future and cherishing the now, this episode is for you. Let's explore how to live fully, even in the face of loss.Find me here:Facebook: https://www.facebook.com/LUAbydocleylandLinkedIn:https://www.linkedin.com/in/drleyland/YouTube:https://www.youtube.com/channel/UCijQQguvwHhDuPSgvTuJklQ/featuredWebsite: https://luabydocleyland.com/https://luabydocleyland.com/summit/our-services/Instagram:https://www.instagram.com/levelupbydocleyland/Linktree: https://linktr.ee/luabydocleylandTikTok:https://www.tiktok.com/@levelupacademybydoc?is_from_webapp=1&sender_device=pcProducts I use and recommend.https://shopbellagrace.com/?ref=docleylandSocial Media Influencers Platformhttps://influencingu.com/?ref=docleylandGet $10 off and start your Streamyard today click on my affiliate link: https://streamyard.com/pal/c/4902450442797056Join CapCut through this link: https://www.capcut.com/s/ZmFV8xhfo/TV Wave Affiliate Link: https://fas.st/t/XcGGbrR4Dubb Affiliate: https://dubb.com/r/bumdiiDo you need a press release or create an authority for your specific niche/industry?Click here: https://luabydocleyland.com/summit/
Fluent Fiction - Norwegian: Finding Harmony: Sindre's Journey to Opera Stardom Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-03-14-22-34-01-no Story Transcript:No: Sindre sto i midten av den storslåtte operafoajéen med sine høye glassvegger som strakte seg mot himmelen.En: Sindre stood in the middle of the grand opera foyer with its high glass walls stretching towards the sky.No: Det var tidlig vår i Oslo, og solen kastet et varmt lys over fjorden like utenfor.En: It was early spring in Oslo, and the sun cast a warm light over the fjord just outside.No: Inne var alt en myldrende scene av aktivitet.En: Inside, everything was a bustling scene of activity.No: Åse, den trygge dirigenten, organiserte orkesteret nøye.En: Åse, the confident conductor, carefully organized the orchestra.No: Mikkel, scenelederen, suser rundt med hektiske skritt, og sikrer at alt er på rett plass.En: Mikkel, the stage manager, rushed around with hectic steps, ensuring that everything was in its right place.No: Sindre, den unge og lovende operasangeren, hadde en uro i magen som ikke ville slippe taket.En: Sindre, the young and promising opera singer, had a nervous feeling in his stomach that wouldn't let go.No: Han elsket å synge, men en liten stemme i bakhodet hvisket stadig at han kanskje ikke var god nok for denne store forestillingen.En: He loved to sing, but a small voice in the back of his head kept whispering that maybe he wasn't good enough for this big performance.No: En ny bekymring hadde også meldt seg; halsen hans var sår.En: A new worry had arisen; his throat was sore.No: Hva om stemmen sviktet?En: What if his voice failed?No: "Du ser tankefull ut, Sindre," bemerket Åse, mens hun justerte partituret sitt.En: "You look thoughtful, Sindre," remarked Åse, as she adjusted her score.No: "Er alt i orden?"En: "Is everything okay?"No: Sindre nølte.En: Sindre hesitated.No: Skulle han fortelle om bekymringene sine?En: Should he tell them about his concerns?No: Kanskje ville de tenke at han ikke var sterk nok for utfordringen.En: Maybe they would think he wasn't strong enough for the challenge.No: Men samtidig visste han at dette var en sjanse han ikke kunne rote bort.En: But at the same time, he knew this was a chance he couldn't mess up.No: "Det er bare nerver," svarte han til slutt med et lite smil.En: "It's just nerves," he eventually replied with a small smile.No: Øvelsen startet, og Sindre satte all sin energi i sangen.En: The rehearsal began, and Sindre put all his energy into the song.No: Hver tone, hver pust var en kamp mellom frykten for å feile og ønsket om å lykkes.En: Each note, each breath was a battle between the fear of failure and the desire to succeed.No: Mikkel, alltid observant, kikket mot dem fra sidelinjen og nikket godkjennende når rytmen satt.En: Mikkel, always observant, looked over at them from the sidelines and nodded approvingly when the rhythm was right.No: Så, under en høy note, skar stemmebåndene til Sindre seg.En: Then, on a high note, Sindre's vocal cords gave way.No: Solen skinte fortsatt, men han følte seg plutselig stående i skyggen.En: The sun was still shining, but he suddenly felt like he was standing in the shadow.No: Han kremtet forsiktig, men stemmen kom ikke tilbake med sin vanlige kraft.En: He cleared his throat gently, but his voice didn't return with its usual strength.No: Åse stanset med en gang og lot blikket gli over orkesteret.En: Åse stopped immediately and let her gaze drift over the orchestra.No: "Ta en pause," sa hun mildt, men direkte mot Sindre.En: "Take a break," she said gently, but directly to Sindre.No: Hun beveget seg mot ham og hvisket: "Vi trenger en ny tilnærming."En: She moved towards him and whispered, "We need a new approach."No: Sindre nikket, takknemlig for forståelsen i øynene hennes.En: Sindre nodded, grateful for the understanding in her eyes.No: Hun viste ham en teknikk som ville lette presset på stemmen.En: She showed him a technique that would ease the pressure on his voice.No: Med en dyp pust, prøvde Sindre igjen.En: With a deep breath, Sindre tried again.No: Sakene begynte å lysne.En: Things started to brighten.No: Tonene fløt lettere nå.En: The notes flowed more easily now.No: Kroppen roet seg, og musikken strømmet ut som han hadde tenkt.En: His body calmed down, and the music poured out as he had intended.No: Mot slutten av øvelsen løftet Åse dirigentstaven med et tilfreds smil.En: Towards the end of the rehearsal, Åse lifted the conductor's baton with a satisfied smile.No: "Fantastisk, Sindre!" utbrøt hun.En: "Fantastic, Sindre!" she exclaimed.No: "Husk at vi alle er her for å støtte deg."En: "Remember that we're all here to support you."No: Mikkel klappet ham på ryggen etter den siste tonen.En: Mikkel patted him on the back after the last note.No: "Vi er et team her, og du er en del av oss.En: "We are a team here, and you're a part of us.No: Ikke glem det."En: Don't forget that."No: Med nyvunnet sikkerhet lyttet Sindre til det sprudlende orkesteret rundt ham.En: With newfound confidence, Sindre listened to the vibrant orchestra around him.No: Åse, med sin erfarne hånd, hadde ikke bare hjulpet stemmen hans, men også åpnet hjertet hans for lagånd.En: Åse, with her experienced hand, had not only helped his voice but also opened his heart to team spirit.No: Solen var i ferd med å sette seg bak fjorden, men Sindre følte lyset vokse inne i seg.En: The sun was about to set behind the fjord, but Sindre felt the light growing inside him.No: Han var klar for forestillingen, klar til å skinne der han hørte hjemme.En: He was ready for the performance, ready to shine where he belonged. Vocabulary Words:foyer: foajéenconductor: dirigentenorchestra: orkesteretbustling: myldrendepromising: lovendethroat: halsensore: sårhesitated: nølteconcerns: bekymringenechallenge: utfordringenrehearsal: øvelsenobservant: observantsidelines: sidelinjenvocal cords: stemmebåndenegaze: blikketapproach: tilnærmingtechnique: teknikkease: lettepressure: pressetenergy: energinodded: nikketfantastic: fantastiskconfident: tryggemiss: rote bortdesired: ønsketpour: strømmetsatisfied: tilfredsteam spirit: lagåndnewfound: nyvunnetvibrant: sprudlende
Fluent Fiction - Hebrew: Finding Harmony in the Hustle: An Unexpected Purim Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-03-09-22-34-00-he Story Transcript:He: הרחוב היה עמוס ורועש.En: The street was bustling and noisy.He: חג פורים היה בעיצומו, ומסיכות ססגוניות ותחפושות צבעוניות רקדו ברחובות תל אביב.En: The holiday of Purim was in full swing, and colorful masks and costumes danced through the streets of Tel Aviv.He: בתוך כל ההמולה הזאת, ארי ישב בשקט ב"פרילנסר'ס הום קפה" וחשב.En: Amidst all this commotion, Ari sat quietly at "Freelancer's Home Cafe" and pondered.He: הוא היה מעצב גרפי עצמאי, והמשימה שלו הייתה לסיים את הפרויקט הגדול בזמן.En: He was an independent graphic designer, and his task was to finish a large project on time.He: ארי, בדרך כלל טיפוס שקט ומסוגר, התמודד עכשיו עם אתגר רועש ומאתגר.En: Ari, usually a quiet and reserved type, was now faced with a noisy and challenging task.He: הקפה התמלא אנשים שחגגו ודיברו בלחישות רמות.En: The café was filled with people celebrating and talking in loud whispers.He: ארי רצה רק שקט לסיים את העבודה שלו.En: Ari just wanted some peace to finish his work.He: הוא חבש את האוזניות וקיווה להתמקד.En: He put on his headphones and hoped to focus.He: כשאוזנו כבר התרגלו למוזיקה השקטה שבאוזניות, הוא הביט באי רצון סביבו.En: As his ears adjusted to the soft music in his headphones, he reluctantly looked around.He: לידו ישבה נועה, בחורה שקטה שציירה בקלמרה בעיפרון דק.En: Next to him sat Noa, a quiet girl sketching with a fine pencil.He: היא מיקדה את עיניה בציוריה ולא שמה לב להמון סביב.En: She focused her eyes on her drawings and paid no attention to the crowd around her.He: סקרן להשיח את דעתו ולבדוק האם הם חולקים עניין משותף בארט, ארי פתח בשיחה, "מה את מציירת?En: Curious to distract himself and see if they shared a common interest in art, Ari initiated a conversation, "What are you drawing?"He: " שאל.En: he asked.He: נועה חייכה והראתה לו את הציורים שלה.En: Noa smiled and showed him her drawings.He: היא הסבירה שהיא מאיירת, וגם היא עצמאית.En: She explained that she was an illustrator and also independent.He: הם דיברו על הטכניקות שלהם ועל איך לשלב יצירה בעיצומם של החגיגות.En: They talked about their techniques and how to blend creativity amid the celebrations.He: כשהשיחה נמשכה, ארי גילה שנועה מתעניינת במיוחד בסגנון הייחודי שהם חלקו.En: As the conversation continued, Ari discovered that Noa was particularly interested in the unique style they shared.He: השיחה קיבלה תפנית כשהבחוץ נשמעו קולות תרועה ושמחה.En: The conversation took a turn when cheers and joy were heard outside.He: נועה הציעה "בוא נחגוג גם אנחנו, אחרי שתגמור את העבודה!En: Noa suggested, "Let's celebrate too, after you finish your work!"He: " וארי, שבתחילה התכוון להתרחק מהחגיגות, מצא את עצמו מסכים בשמחה.En: and Ari, who initially intended to distance himself from the festivities, found himself agreeing happily.He: לאחר שסיים ושיגר את הפרויקט, ארי הסתכל על נועה, וחייך.En: After completing and sending off the project, Ari looked at Noa and smiled.He: השניים יצאו מהקפה יחדיו, אל תוך הצבעים והרעש של פורים.En: The two left the café together, into the colors and noise of Purim.He: ארי הבין שבין עבודות לאירועים, יכולה להיות הרמוניה נהדרת בחיבור עם אנשים חדשים.En: Ari realized that between work and events, there could be wonderful harmony in connecting with new people.He: יחד הם חוו את השמחה של החג.En: Together, they experienced the joy of the holiday.He: ארי הבין שפתיחות לתקשורת יכולה להביא להפתעות נעימות וחיבורים חדשים.En: Ari understood that openness to communication can lead to pleasant surprises and new connections.He: ההתחלה של חברות הייתה באוויר, והם ידעו שזה רק ההתחלה להרפתקה משותפת ומיוחדת.En: The beginning of a friendship was in the air, and they knew it was just the start of a shared and special adventure.He: סיפור זה מסתיים בהנאה משותפת ובתקווה לשיתופי פעולה נוספות, תוך כדי שמירה על איזון בין עבודה לכיף.En: This story ends with shared enjoyment and hope for more collaborations, while maintaining a balance between work and fun.He: הארי וחברתו החדשה גילו שאולי הם כבר לא צריכים לברוח מהרעש, אלא לחבק אותו ולמצוא את האמנות שבאמצע.En: Ari and his new friend discovered that perhaps they no longer needed to escape the noise, but rather embrace it and find the art in the middle. Vocabulary Words:bustling: עמוסcommotion: המולהpondered: חשבreserved: מסוגרchallenging: מאתגרadjusted: התרגלוsoft: שקטהreluctantly: באי רצוןsketching: מציירתfine pencil: עיפרון דקblend: לשלבcreativity: יצירהcheers: תרועהinitially: שבתחילהfestivities: חגיגותharmonious: הרמוניהopenness: פתיחותsurprises: הפתעותconnections: חיבוריםfriendship: חברותadventure: הרפתקהcollaborations: שיתופי פעולהbalance: איזוןescape: לברוחembrace: לחבקnoise: רעשart: אמנותcelebrate: לחגוגindependent: עצמאיתillustrator: מאיירתBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.
Fluent Fiction - Spanish: Finding Harmony: Natalia's Stormy Adventure of Spontaneity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2025-03-02-23-34-00-es Story Transcript:Es: La tormenta llegó de repente una tarde de finales de verano.En: The storm arrived suddenly on an afternoon at the end of summer.Es: Los cielos densos y grises se extendían sobre el vecindario residencial como un manto oscuro.En: The dense, gray skies stretched over the residential neighborhood like a dark cloak.Es: Los árboles altos se ladeaban con el viento, mientras la lluvia caía intensamente.En: The tall trees swayed with the wind as the rain fell intensely.Es: Las luces de las casas se apagaron de golpe.En: The lights of the houses went out all at once.Es: Natalia suspiró al darse cuenta de que el corte de electricidad era inevitable.En: Natalia sighed, realizing that the power outage was inevitable.Es: Le molestaba la interrupción en su rutina.En: She was annoyed by the interruption in her routine.Es: Natalia vivía en una casa ordenada, siempre tenía todo bajo control.En: Natalia lived in a tidy house, always having everything under control.Es: Había preparado una lista mental de tareas para asegurar su hogar contra el caos del apagón.En: She had prepared a mental list of tasks to secure her home against the chaos of the blackout.Es: Tenía linternas listas y había cargado su teléfono al máximo.En: She had flashlights ready and had charged her phone to the maximum.Es: Mientras buscaba en un cajón una vela, escuchó un golpe en la puerta.En: While searching in a drawer for a candle, she heard a knock on the door.Es: Era Mateo, su vecino inquieto.En: It was Mateo, her restless neighbor.Es: —¡Natalia!En: "Natalia!"Es: —dijo Mateo con entusiasmo—.En: said Mateo enthusiastically.Es: ¡Vamos a hacer un picnic bajo la lluvia!En: "Let's have a picnic in the rain!"Es: Natalia frunció el ceño.En: Natalia frowned.Es: "Un picnic en medio de una tormenta," pensó.En: "A picnic in the middle of a storm," she thought.Es: Sin embargo, Mateo la miraba con tal brillo en los ojos que dudó mientras sostenía un par de linternas.En: However, Mateo looked at her with such a sparkle in his eyes that she hesitated while holding a pair of flashlights.Es: —No sé, Mateo.En: "I don't know, Mateo...Es: Tengo cosas que organizar —respondió ella.En: I have things to organize," she replied.Es: —¡Vamos!En: "Come on!"Es: —instó él—.En: he urged.Es: No podemos hacer nada sin luz, así que disfrutemos del momento.En: "We can't do anything without light, so let's enjoy the moment."Es: Mateo sacó una bolsa con galletas y una manta mojada.En: Mateo pulled out a bag of cookies and a wet blanket.Es: Natalia, todavía indecisa, observó cómo Mateo desaparecía en la cortina de lluvia para instalar su extraño picnic.En: Still undecided, Natalia watched as he disappeared into the curtain of rain to set up his strange picnic.Es: El vecindario, iluminado débilmente por velas que parpadeaban en las ventanas, parecía sacado de un cuento.En: The neighborhood, dimly lit by candles flickering in the windows, looked like something out of a storybook.Es: Era un mundo diferente, uno fuera del control habitual de Natalia.En: It was a different world, one outside Natalia's usual control.Es: Mientras la oscuridad caía por completo, la situación la hizo sentirse fuera de lugar.En: As the darkness fell completely, the situation made her feel out of place.Es: Mateo levantó una sombrilla rota con un gesto teatral.En: Mateo raised a broken umbrella with a theatrical gesture.Es: La invitaba a unirse con una sonrisa.En: He invited her to join with a smile.Es: Natalia cerró los ojos un momento, respiró hondo y decidió dejar de lado sus listas y tareas.En: Natalia closed her eyes for a moment, took a deep breath, and decided to set aside her lists and tasks.Es: Se colocó un impermeable y salió.En: She donned a raincoat and went outside.Es: Pronto, se encontró sentada bajo la sombrilla con Mateo, rodeados por velas improvisadas que luchaban contra el viento.En: Soon, she found herself sitting under the umbrella with Mateo, surrounded by makeshift candles struggling against the wind.Es: Miraron las luces titilantes en la distancia.En: They looked at the flickering lights in the distance.Es: El aire era fresco, y la lluvia caía suavemente ahora.En: The air was fresh, and the rain was now falling gently.Es: Mateo habló de las constelaciones escondidas tras las nubes, y su voz era melodiosa junto al sonido del agua.En: Mateo talked about the constellations hidden behind the clouds, and his voice was melodic alongside the sound of the water.Es: Por primera vez, Natalia se sintió en paz sin tener control sobre cada detalle.En: For the first time, Natalia felt at peace without having control over every detail.Es: La risa de Mateo la contagiaba, y el calor de una vela junto a ella le reconfortaba.En: Mateo's laughter was contagious, and the warmth of a candle beside her was comforting.Es: Descubrió un nuevo tipo de orden en el caos, un equilibrio en la espontaneidad, una alegría.En: She discovered a new kind of order in the chaos, a balance in spontaneity, a joy.Es: Cuando la tormenta finalmente se calmó, la electricidad volvió.En: When the storm finally calmed, the electricity returned.Es: Las luces de las casas se encendieron de nuevo, pero Natalia ya no tenía prisa por volver a su mundo ordenado.En: The lights in the houses came back on, but Natalia was no longer in a hurry to return to her orderly world.Es: Había encontrado algo de valor al lado de Mateo, bajo esa sombrilla vieja, en medio de la inesperada noche iluminada por velas.En: She had found something of value next to Mateo, under that old umbrella, in the midst of the unexpected night illuminated by candles.Es: Desde ese momento, Natalia aprendió a balancear el orden y la aventura, abriendo su corazón a las sorpresas que la vida le ofrecía, una lección que le regaló aquel apagón de finales de verano.En: From that moment on, Natalia learned to balance order and adventure, opening her heart to the surprises life offered her, a lesson gifted by that late summer blackout. Vocabulary Words:the storm: la tormentathe neighborhood: el vecindariothe cloak: el mantothe task: la tareathe blackout: el apagónthe flashlight: la linternathe drawer: el cajónthe candle: la velathe knock: el golpethe umbrella: la sombrillathe blanket: la mantathe curtain: la cortinathe picnic: el picnicenthusiastically: con entusiasmoto sway: ladearseto hesitate: dudarto organize: organizarto urge: instarto don: colocarsemakeshift: improvisadoflickering: titilantethe constellation: la constelaciónmelodic: melodiosato comfort: reconfortarto balance: balancearadventure: la aventuraunexpected: inesperadoto calm: calmarthe power outage: el corte de electricidadto stretch: extenderse
Join host Lynn Hoffman for this Music Saved Me episode with singer-songwriter Holly Lovell. Holly talks with Lynn about her journey of using music as a form of healing and expression, as seen in her recent album "Hello Chelsea", which explores themes of grief and personal growth. Holly's music blends raw emotion with storytelling to address grief, addiction and healing in her family history. Songs like "Lion's Den" and "When Did I Lose You" explore vulnerability, anguish and resilience and clearly demonstrate the healing power of music. If you have questions or comments, write buzz@buzzknightmedia.com. Like this podcast, share with your friends and check out our companion podcast called "takin ' a walk" here. hereSupport the show: https://takinawalk.com/See omnystudio.com/listener for privacy information.
Join host Lynn Hoffman for this Music Saved Me episode with singer-songwriter Holly Lovell. Holly talks with Lynn about her journey of using music as a form of healing and expression, as seen in her recent album "Hello Chelsea", which explores themes of grief and personal growth. Holly's music blends raw emotion with storytelling to address grief, addiction and healing in her family history. Songs like "Lion's Den" and "When Did I Lose You" explore vulnerability, anguish and resilience and clearly demonstrate the healing power of music. If you have questions or comments, write buzz@buzzknightmedia.com. Like this podcast, share with your friends and check out our companion podcast called "takin ' a walk" here. hereSee omnystudio.com/listener for privacy information.
Fluent Fiction - Spanish: Finding Harmony: Sibling Bonds Renewed at Barcelona's Carnival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2025-02-26-23-34-01-es Story Transcript:Es: El viento soplaba frío en Barcelona.En: The wind blew cold in Barcelona.Es: Era invierno, y sin embargo, la ciudad vibraba de color y alegría por el Carnaval.En: It was winter, and yet the city vibrated with color and joy because of Carnival.Es: Luces brillantes salpicaban las calles abarrotadas, y el sonido de risas y música se elevaba hacia el cielo.En: Bright lights dotted the crowded streets, and the sound of laughter and music rose to the sky.Es: Isabel, de pie frente a La Sagrada Familia, sentía una mezcla de nerviosismo y esperanza.En: Isabel, standing in front of La Sagrada Familia, felt a mix of nervousness and hope.Es: Después de años fuera, había vuelto a casa.En: After years away, she had returned home.Es: Isabel era una artista talentosa, pero la vida de una artista era dura y, muchas veces, incomprendida por su familia.En: Isabel was a talented artist, but the life of an artist was tough and often misunderstood by her family.Es: Su madre, Ana, miraba a sus dos hijos con expectativas diferentes.En: Her mother, Ana, looked at her two children with different expectations.Es: Mateo, su hermano mayor, había seguido un camino más tradicional.En: Mateo, her older brother, had followed a more traditional path.Es: Para él, el arte de Isabel era solo un pasatiempo, no un verdadero trabajo.En: For him, Isabel's art was just a hobby, not a real job.Es: A lo lejos, Isabel vio la figura conocida de su hermano acercándose.En: In the distance, Isabel saw the familiar figure of her brother approaching.Es: Su expresión era seria, como siempre.En: His expression was serious, as always.Es: Se saludaron con un abrazo tímido.En: They greeted each other with a tentative hug.Es: Isabel sabía que aquel Carnaval era su oportunidad para acercarse a él y enseñar que su pasión por el arte era real y profunda.En: Isabel knew that this Carnival was her chance to reach out to him and show that her passion for art was real and deep.Es: Mientras caminaban juntos alrededor de La Sagrada Familia, Isabel intentó romper el silencio.En: As they walked together around La Sagrada Familia, Isabel tried to break the silence.Es: "Mateo," dijo suavemente, "sé que no siempre estás de acuerdo con mis decisiones.En: "Mateo," she said softly, "I know you don't always agree with my decisions.Es: Pero mi arte es mi vida.En: But my art is my life.Es: Quisiera que lo entendieras."En: I wish you could understand that."Es: Mateo suspiró, la tensión en sus hombros evidente.En: Mateo sighed, the tension in his shoulders evident.Es: "Isabel," respondió él, "no es que no crea en ti.En: "Isabel," he replied, "it's not that I don't believe in you.Es: Solo quiero que tengas seguridad, una vida estable."En: I just want you to have security, a stable life."Es: Isabel detuvo sus pasos y miró hacia arriba, hacia las inmensas torres de la iglesia.En: Isabel stopped her steps and looked up at the immense towers of the church.Es: "Esta ciudad," dijo, "es una obra de arte por sí misma.En: "This city," she said, "is a work of art in itself.Es: Gaudí entendió que el arte es tan crucial como cualquier otra profesión.En: Gaudí understood that art is as crucial as any other profession.Es: Todo lo que quiero es que veas mi trabajo como algo igual de valioso."En: All I want is for you to see my work as something equally valuable."Es: La música del Carnaval llenó el aire, una melodía alegre que les rodeaba.En: The music of the Carnival filled the air, a joyful melody that surrounded them.Es: Mateo observó la pasión en los ojos de Isabel.En: Mateo saw the passion in Isabel's eyes.Es: Se dió cuenta que su hermana no pediría su aprobación si no fuera algo importante.En: He realized she wouldn't ask for his approval if it weren't important.Es: En un impulso, tomó su mano y dijo, "Llévame a ver tu arte.En: On impulse, he took her hand and said, "Take me to see your art.Es: Enséñame tu mundo."En: Show me your world."Es: Isabel sonrió, sorprendida.En: Isabel smiled, surprised.Es: Era el gesto que había estado esperando.En: It was the gesture she had been waiting for.Es: Juntos, visitaron una pequeña galería cercana donde Isabel exponía su obra.En: Together, they visited a small nearby gallery where Isabel was exhibiting her work.Es: Mateo contempló los lienzos llenos de color, las emociones capturadas en cada trazo.En: Mateo admired the canvases full of color, the emotions captured in each brushstroke.Es: Por fin, vio lo que Isabel veía cada vez que tomaba un pincel.En: At last, he saw what Isabel saw every time she picked up a brush.Es: La noche avanzó y el ritmo del Carnaval continuó incesante.En: The night went on and the rhythm of the Carnival continued incessantly.Es: Pero para Isabel y Mateo, en ese momento, el bullicio se había apagado.En: But for Isabel and Mateo, at that moment, the bustle had quieted.Es: Habían encontrado un entendimiento mutuo bajo las luces de la ciudad.En: They had found a mutual understanding under the city lights.Es: Cuando la celebración llegaba a su fin, Ana, satisfecha, observaba a sus hijos sonreírse.En: When the celebration was coming to an end, Ana, satisfied, watched her children smile at each other.Es: Habían encontrado un nuevo tipo de unión, una que había parecido esquiva por tanto tiempo.En: They had found a new kind of bond, one that had seemed elusive for so long.Es: Isabel se había reafirmado en su camino, y Mateo había abierto su mente.En: Isabel had reaffirmed her path, and Mateo had opened his mind.Es: El arte había hecho lo que siempre hace: unir, emocionar, conectar.En: Art had done what it always does: unite, inspire, connect.Es: Y así, en un rincón de Barcelona, frente a una obra maestra en construcción, dos hermanos se encontraron de nuevo.En: And so, in a corner of Barcelona, in front of a masterpiece under construction, two siblings found each other again. Vocabulary Words:the wind: el vientocold: fríoto vibrate: vibrarthe hope: la esperanzathe artist: el/la artistato misunderstand: incomprenderthe expectation: la expectativathe path: el caminothe hobby: el pasatiempoto approach: acercarsetentative: tímido/tímidato break the silence: romper el silenciothe decision: la decisiónthe security: la seguridadstable: establethe tower: la torrethe profession: la profesiónvaluable: valioso/valiosathe melody: la melodíathe impulse: el impulsothe gallery: la galeríato exhibit: exponerthe canvas: el lienzothe brushstroke: el trazoincessantly: incesantethe bustle: el bulliciothe understanding: el entendimientoelusive: esquivo/esquivato reaffirm: reafirmarthe bond: la unión
Join us for our Valentine's episode with guest Anya Shakh! Discover insights on navigating modern relationships and improving intimacy. Anya shares strategies to inspire masculine leadership, enhance your sex life, and avoid common relationship pitfalls. Show notes: www.katspangler.com/blog/264 The Club: www.katspangler.com/theclub
The Mindful Healers Podcast with Dr. Jessie Mahoney and Dr. Ni-Cheng Liang
Many accomplished women, especially physicians, find themselves drawn to partners with ADHD or those on the autism spectrum. I know this because I coach them—and because I am one of them. We feel alone in our relationships, but this dynamic is much much more common than we realize. This special episode of the Mindful Healers Podcast could also be called Mindful Love: Thriving as a High-Achieving Woman in a Neurodiverse Partnership, Loving Differently, or Mindful Connection: Understanding and Embracing Neurodiverse Love. Why Are High Achieving Women Drawn to Neurodiverse Relationships? Complementary strengths and shared values. High-achieving women move through the world with intensity, juggling responsibilities, making decisions, and navigating pressures. The creativity, presence, and depth of focus that neurodivergent partners bring can feel like a grounding force. These qualities offer a refreshing contrast to the constant motion and planning that define so much of our daily lives. There is also something deeply reassuring about honesty, loyalty, individuality, pragmatism, acceptance, and transparency—traits often found in neurodivergent partners. Many high-achieving women feel safe in these relationships. They appreciate a partner who supports their ambitions without competition and offers quiet steadiness amid external pressures. Quite practically, it is also a gift to have a partner who is deeply loyal, supportive, and comfortable in solitude—someone who is content while we pursue demanding careers and long hours of training. Over time, as careers advance and families grow, the very qualities that once felt like a gift often become sources of frustration. Differences in executive function, social skills, and emotional expression create tension. Neurodivergent partners rarely not share the same sense of urgency, organization, or efficiency. For those of us who naturally take on the roles of problem solver, planner, and caretaker, the sense of responsibility feels overwhelming. Our relationships are not broken, however. They do not need to be fixed. They are simply different. When we release the urge to change our partner and instead shift our own mindset, we open the door to a relationship that is both fulfilling and enduring. This shift is what has allowed me to experience 40 years of love and partnership with my neurodivergent partner. It hasn't all been sunshine and roses but once I worked on my habit of fixing and optimizing, and instead leaned into these subtle shifts, our relationship has become much more easeful and rewarding for both of us. See your partner through a lens of appreciation. Stop wishing they were different and instead recognize the strengths they bring. Focus on what works, rather than what is missing. Step out of the cycle of frustration. A neurodiverse relationship will never align with traditional expectations, but that does not mean it is flawed. In fact, it could be better. When you reframe your experience, everything changes. Instead of asking, “Why can't they just…?” consider, “What would love do?” Let go of the need to be fully understood. Deep connection is possible, even without complete understanding. Choose presence over analysis. Choose connection over comprehension. Honor why you chose this person. You were drawn to them for a reason. Their strengths complement yours in ways that may not have been fully clear at the start. When you acknowledge this, you can move from frustration to gratitude. Find harmony in your differences. Recognize the ways in which you balance one another. Mark likes to say we have almost no overlapping skills. Appreciate the honesty, loyalty, and unique ways your neurodivergent partner expresses love. Those who have eaten Mark's food know it is infused with love. My morning cup of coffee is also. Regulate your own nervous system with mindfulness, deep breaths, and potentially lots of yoga and nature. Before reacting, pause. Create space for stillness, slow, presence and replenishment. This alone will shift the energy within your relationship dramatically. Adjust your expectations with intention. Your relationship is unique, and it will not look like anyone else's. Peace comes when we stop resisting what is and instead learn to work with it. Communicate with compassion. Show up with an open heart. See differences as just that—differences, not deficits. When the feeling of working against one another begins to dissolve, there is more space for ease, appreciation, and connection. When you connect to the wisdom in your choice, you feel empowered rather than frustrated. Your relationship just might transform into something truly extraordinary when you stop trying to change your partner, and instead shift how you show up. These shifts take time, intention, and practice. Changing how we see our relationships requires persistence and a willingness to grow. This is where coaching becomes invaluable. I know this firsthand. Coaching tools are what have allowed me to nurture and sustain a 40-year partnership, to work alongside my husband at Pause & Presence and Nicasio Creek Farm, to transition into an empty nest with grace, and to continue have fun in one another's company. I support high-achieving women, particularly physicians, who long to experience more ease and fulfillment in their relationships—whether neurodiverse or not. Coaching is different from therapy or marriage counseling. The focus is not on changing the relationship itself but on changing how you engage with it. When you work on yourself, everything shifts. I support a lot of high-achieving neurotypical women in neurodiverse relationships because this work is powerful. I would love to support you too. 1:1 and/or small group coaching on Zoom and at retreats has improved many marriages and relationships. Even though it may not feel possible right now, there is almost always a way forward that is much more peaceful and expansive. Coaching is far less costly—emotionally and financially—than divorce. You and your partner deserve a relationship that feels aligned, fulfilling, and deeply connected. If in the end, after coaching, you decide that change is necessary, coaching will empower you with the clarity, strength, and compassion to navigate that transition with grace and elegance.
Boarding horses can be a solution for owners who do not have enough space or time for full-time care. However, owners often struggle with losing control over aspects like feeding, turnout, and herd dynamics.Finding a balance between the horse's needs and how the boarding facility gets run can be difficult, but with the right approach, owners can set things up to work for themselves, the facility, and their horses. Choosing the Best Available OptionIn areas where boarding facilities are limited, owners may have to go with the best available option rather than finding an ideal one. In those situations, owners should prioritize the key needs of their horse and aim for a setup that allows them to feel confident the horse is well cared for when they are not there.Forage, Freedom, and FriendshipA horse's welfare depends on access to forage, freedom of movement, and social interaction. A boarding facility that does not provide frequent forage feedings can contribute to stress, ulcers, and digestive issues. Stall Time and IsolationExtended stall confinement can lead to stress and behavioral issues, as horses need to move, graze, and socialize. When those needs go unmet, frustration builds. Solutions like increased turnout and exercise can help alleviate that stress and prevent any dangerous situations from arising.Finding Harmony for You and Your HorseCreating a balanced environment for horses is crucial, as they are sensitive to the energies around them. So, owners must be patient and adopt a positive mindset when looking for the right boarding facility. The Emotional Impact of Boarding ConflictsTension often arises between horse owners and boarding facility management. Owners want the best for their horses and may feel frustrated if their needs are not fully met, and boarding facilities have to consider their costs and the availability of their staff while treating all boarders fairly. Even though both perspectives are valid, unresolved frustration may lead to ongoing conflict.How Stress Affects HorsesHorses are highly attuned to human emotions, and if their owner carries stress, tension, or frustration, they feel it too. Subtle physical signs like tight shoulders, restricted movement, or tension in their owners can influence how a horse perceives its surroundings, and a stressful environment can negatively impact its ability to heal and thrive.Managing Conflict and CommunicationClear communication is the key to reducing frustration. Owners should express their horse's needs openly while also understanding the limitations of the facility. Likewise, boarding facilities should be upfront about what they can and cannot provide. Honest communication can prevent misunderstandings and foster a far more cooperative atmosphere.Creating a Low-Stress Environment for HorsesIn less-than-ideal boarding situations, small changes can improve a horse's well-being. Options like increased turnout, alternative hay choices, or adjusted pen arrangements can make a significant difference. The goal is to create a minimally stressful environment that allows the horse to feel safe and supported.Taking Responsibility and Choosing Battles WiselyOwners who board their horses must take responsibility for the needs of the horse while recognizing that perfection is not always possible. Instead of getting stuck in frustration, they should focus on making the most impactful changes they can. Whether it is improving socialization opportunities, reducing stall time, or ensuring better food access, those small adjustments can go a long way in enhancing the quality of life of a horse.The Bigger Picture: Patience and AdaptationNo...
Does your desire for independence clash with your spouse's longing for togetherness? In this episode of Memoirs of an LDS Servant Teacher, we dive into the complexities of marital interdependence and how to navigate the balance between personal independence and shared synergy. Maurice Harker offers practical insights on creating a “marital mission statement,” developing a vision for a healthy relationship, and proposing steps toward greater harmony. Through humor and wisdom, this episode equips you with tools to build connection, understanding, and mutual growth in your relationship. Want to read more about this topic? https://www.lifechangingservices.org/fighting-the-battle-against-chemical-dependency/ Rather Watch Something? https://www.youtube.com/watch?v=wKqtxnc_Byc Check out the Marriage Repair Workshops: https://www.lifechangingservices.org/marriage-repair/
Is your marriage a tug-of-war between togetherness and independence? How do you reconcile differing "choreographies" without creating tension? In this episode of Memoirs of an LDS Servant Teacher, Maurice Harker delves into the natural cycles of independence and interdependence in relationships. Using vivid metaphors like synchronized dance and celestial orientation, he explores how couples can learn to respect each other's needs while working toward harmony. Learn practical tools for building mutual understanding, creating shared goals, and developing a marital mission statement that brings peace and connection. Want to read more about this topic? https://www.lifechangingservices.org/embracing-our-divine-sexual-nature/ Rather Watch Something? https://www.youtube.com/watch?v=EfBZj-uCiGI&t=5s Check out the Marriage Repair Workshops: https://www.lifechangingservices.org/marriage-repair/
Send us a textRevealing The Answers To Finding Harmony#lifecoach #worklifebalance #harmony #energyhealing #breathwork Arlene Cohen Miller brings a wealth of training and experience to help you compassionately and wholeheartedly lead yourself and create the life that works and feels right for you, a life where you experience less stress and more patience, kindness, and peace; a life where you experience more contentment and joy. She is a Work-Life Balance Coach and a Professional Certified Coach with the International Coaching Federation. Arlene is also a Colorado attorney, a Certified Meditation Facilitator, and has a Diploma in Transformational Holistic Counseling from Australia.Website: https://www.jewelconsultancy.com/Facebook: https://www.facebook.com/arlene.jewel/X: https://x.com/JewelCoachPCCInstagram: https://www.instagram.com/jewelcoach2/Linkedin: https://www.linkedin.com/in/arlene-cohen-miller-54435b59/Youtube: https://www.youtube.com/@UCKrPY7qjmeIcaXdvbb6wCIg Thanks for tuning in, please be sure to click that subscribe button and give this a thumbs up!!Email: thevibesbroadcast@gmail.comInstagram: https://www.instagram.com/listen_to_the_vibes_/Facebook: https://www.facebook.com/thevibesbroadcastnetworkLinktree: https://linktr.ee/the_vibes_broadcastTikTok: https://vm.tiktok.com/ZMeuTVRv2/Twitter: https://twitter.com/TheVibesBrdcstTruth: https://truthsocial.com/@KoyoteFor all our social media and other links, go to: Linktree: https://linktr.ee/the_vibes_broadcastPlease subscribe, like, and share!
In this transformative episode of Finding Harmony, Harmony connects with Amanda O'Mara, a spinal energetics practitioner, somatic business coach, and intuitive healer. Together, they explore the profound world of spinal energetics, a practice that works at the intersection of energy, body, and mind to release trauma and create space for growth and transformation. Amanda shares her incredible journey from growing up in a large family, battling anxiety, and navigating life's challenges to discovering her calling as a healer. From near-death experiences to business success, Amanda's story highlights the power of energy healing in rewriting our narratives and expanding our potential. Tune in to learn how spinal energetics works, the unique ways it taps into the nervous system, and Amanda's inspiring insights into integrating light language and other energy practices into her work. Topics Discussed: What is spinal energetics? How trauma manifests in the body and nervous system The role of somatic and energy work in healing Amanda's personal journey through anxiety, perfectionism, and transformation The science and intuition behind energy healing Real-life client transformations through spinal energetics Integrating yoga, light language, and energy work for holistic healing Connect with Amanda: Instagram: @agape_holistic_healing Website: agapeholistichealing.com Podcast: CalmCEO Podcast Special Announcements: Join Harmony for a transformative workshop in London on January 25–26 at Still Point Yoga near London Bridge! Learn more about spinal energetics, pranayama, and energy healing practices. Connect with Harmony! Find your Spiritual Archetype! What is your Spiritual Entrepreneur Archetype? Take the Quiz! Sign up for the Free Spiritual Entrepreneur Class! https://harmonyslater.as.me/Spiritual-Entrepreneur-Archetype-Class Connect with Us (We love to hear from you!) Harmony Slater's Website: http://harmonyslater.com Finding Harmony Community https://harmonyslater.com/harmony-slater-coaching Find Harmony on Instagram Follow the Finding Harmony Podcast on IG Two Minute Breathwork Session
Fluent Fiction - Italian: Finding Harmony: A Homecoming of Dreams and Roots Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-01-09-23-34-02-it Story Transcript:It: Nel villaggio incantato tra le Dolomiti, l'inverno avvolgeva ogni angolo con una coperta di neve scintillante.En: In the enchanted village among the Dolomiti, winter wrapped every corner in a blanket of shimmering snow.It: Le casette alpine si illuminavano di luci festose e una leggera fragranza di legna arsa riempiva l'aria.En: The alpine houses lit up with festive lights, and a faint fragrance of burning wood filled the air.It: Era il giorno dell'Epifania, e il villaggio si preparava per la festa della Befana.En: It was the day of the Epifania, and the village was preparing for the festa della Befana.It: Elena era tornata a casa.En: Elena had returned home.It: Dopo un anno frenetico in città, cercava nel suo cuore un po' di pace.En: After a hectic year in the city, she was seeking a bit of peace in her heart.It: Sofia, la sua amica d'infanzia, l'aveva salutata con un abbraccio caloroso.En: Sofia, her childhood friend, greeted her with a warm embrace.It: "Benvenuta", disse Sofia, con un sorriso che riscaldava più del fuoco che scoppiettava nel caminetto.En: "Welcome," said Sofia, with a smile that warmed more than the fire crackling in the fireplace.It: Tra risate e calore familiare, Elena sentiva un antico richiamo.En: Amidst laughter and familial warmth, Elena felt an ancient call.It: La sua carriera in città le sembrava distante, e l'eco della montagna le parlava di radici e identità.En: Her city career seemed distant, and the echo of the mountain spoke to her of roots and identity.It: In quel momento, arrivò Luca.En: At that moment, Luca arrived.It: Conosceva bene Sofia, e in breve si trovò a scambiare parole con Elena.En: He knew Sofia well, and soon found himself exchanging words with Elena.It: Luca era un artigiano, le sue mani abituate a modellare il legno con amore e maestria.En: Luca was a craftsman, his hands accustomed to shaping wood with love and skill.It: I suoi occhi brillavano di sogni non detti, sogni di conoscere mondi oltre il profilo delle montagne.En: His eyes shone with unspoken dreams, dreams of knowing worlds beyond the mountain's silhouette.It: "Come mai sei tornata?En: "Why have you returned?"It: ", chiese Luca a Elena.En: Luca asked Elena.It: "Volevo capire", rispose lei, "capire chi sono veramente."En: "I wanted to understand," she replied, "to understand who I truly am."It: La sera, il villaggio si animò per la festa.En: In the evening, the village came alive for the celebration.It: Le persone si radunarono attorno al grande falò, le fiamme danzanti illuminavano i loro volti sorridenti.En: People gathered around the great bonfire, the dancing flames illuminating their smiling faces.It: Luca ed Elena si allontanarono un momento dalla folla.En: Luca and Elena stepped away from the crowd for a moment.It: Camminavano lentamente, con il suono della neve che scricchiolava sotto i piedi.En: They walked slowly, with the sound of snow crunching underfoot.It: "Anch'io sogno", confessò Luca, "sogno di vedere il mondo, ma temo di abbandonare tutto."En: "I dream too," confessed Luca, "I dream of seeing the world, but I'm afraid of leaving everything behind."It: Elena lo guardò, vedendo i suoi stessi dubbi riflessi in lui.En: Elena looked at him, seeing her own doubts reflected in him.It: "Forse non dobbiamo scegliere", disse, "forse possiamo unire i nostri mondi."En: "Perhaps we don't have to choose," she said, "perhaps we can unite our worlds."It: Mentre parlavano, il cuore di Elena si aprì.En: As they talked, Elena's heart opened.It: Si rese conto che la sua vera casa era un ponte tra il passato e il presente, tra la città e il villaggio.En: She realized that her true home was a bridge between the past and the present, between the city and the village.It: Alla fine della serata, mentre il falò si spegneva, Elena e Luca decisero di esplorare nuove strade insieme.En: At the end of the evening, as the bonfire died down, Elena and Luca decided to explore new paths together.It: Lei avrebbe cercato un equilibrio nella sua vita, e Luca si promise di portare i suoi artigiani trucioli in città, dove il mondo avrebbe potuto ammirarli.En: She would seek balance in her life, and Luca promised to bring his artisan wood shavings to the city, where the world could admire them.It: In quel piccolo villaggio sotto le montagne, accadde la magia.En: In that small village beneath the mountains, magic happened.It: Due anime trovarono una direzione e un sogno in comune.En: Two souls found a direction and a shared dream.It: Elena, sentendosi leggera come i fiocchi di neve che cadevano, abbracciò nuovamente Sofia, sentendo finalmente la pace e la chiarezza che desiderava.En: Elena, feeling as light as the snowflakes falling, embraced Sofia again, finally feeling the peace and clarity she desired.It: Insieme, Elena e Luca scoprirono che la vita poteva essere ricca di avventure, una vita dove le radici e i sogni crescevano l'uno accanto all'altro, come alberi nel silenzio della foresta innevata.En: Together, Elena and Luca discovered that life could be rich with adventures, a life where roots and dreams grew next to each other, like trees in the silence of the snowy forest. Vocabulary Words:the village: il villaggioenchanted: incantatothe blanket: la copertashimmering: scintillantethe fragrance: la fragranzathe Epiphany: l'Epifaniathe celebration: la festahectic: freneticothe fireplace: il caminettofamilial: familiarethe echo: l'ecothe craftsman: l'artigianothe skill: la maestriathe silhouette: il profiloancient: anticothe bonfire: il falòthe flames: le fiammecrunching: scricchiolavato embrace: abbracciarethe heart: il cuoreto confess: confessarethe adventure: l'avventurabalance: l'equilibrioto seek: cercareto shine: brillarethe snowflakes: i fiocchi di nevethe artisan: l'artigianoroots: le radicithe dreams: i sognithe silence: il silenzio
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Finding Harmony: Mei's Journey from City Life to Serene Home Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-01-03-23-34-01-zh Story Transcript:Zh: 梅站在泸沽湖边,环顾着四周连绵的山脉和清澈的湖水,内心充满矛盾。En: Mei stood by Luguhu lake, looking around at the continuous mountains and the clear water, feeling a conflict within.Zh: 她的家乡丽江和这儿确实有自然的美丽,但她的生活却远在北京,那是一个节奏很快却有无限机会的城市。En: Her hometown, Lijiang, and this place indeed have natural beauty, but her life is far away in Beijing, a fast-paced city full of endless opportunities.Zh: 此刻,是冬季,树木覆着轻雪,空气中透着寒意与节庆的热情。En: At this moment, it was winter; the trees were covered with light snow, and the air carried a chill mixed with the warmth of holiday cheer.Zh: 冬季节日来临,人们忙碌地准备着春节。En: With the winter festival approaching, people were busy preparing for Chinese New Year.Zh: 梅的家族正在村子里装饰灯笼,年轻人和老人一起挂上红色的对联,祈求来年的好运。En: Mei's family was decorating lanterns in the village, with young and old together hanging red couplets, praying for good fortune in the coming year.Zh: 看到这一切,梅感到一种深深的归属感。En: Seeing all this, Mei felt a deep sense of belonging.Zh: 然而,这次回家并非简单的休假。En: However, this trip home was not just a simple holiday.Zh: 梅在思考她的未来。En: Mei was pondering her future.Zh: 在北京,她是一名广告公司的策划师,工作繁忙,压力巨大。En: In Beijing, she was a planner at an advertising company; her work was hectic and stressful.Zh: 她时常怀念在家乡的简单生活,可父母,总是希望她能继续留在城市,追求更好的事业。En: She often missed the simple life of her hometown, but her parents always hoped she would stay in the city and pursue a better career.Zh: 在这样纠结的心情中,梅决定参与春节的活动。En: In the midst of such conflicting emotions, Mei decided to participate in the Chinese New Year activities.Zh: 也许,这会带给她答案。En: Perhaps this would bring her some answers.Zh: 流光溢彩的灯笼点亮了湖面,反射出温暖的光芒。En: The dazzling lanterns lit up the lake's surface, reflecting a warm glow.Zh: 村民们开始进行传统的点灯仪式,这个仪式象征着希望和新生。En: The villagers began the traditional lantern-lighting ceremony, which symbolized hope and new beginnings.Zh: 梅站在一旁,手握一盏纸灯,心中默默许愿。En: Mei stood by, holding a paper lantern, silently making a wish in her heart.Zh: 就在那一刻,梅看着湖的倒影,似乎明白了什么。En: At that moment, as Mei looked at the reflection in the lake, she seemed to understand something.Zh: 她意识到,自己的心已经告诉她,既然在湖畔思量,这宁静、这简单、这和家人在一起的感觉,才是真正的她所渴望的。En: She realized that her heart had already told her that since she was contemplating by the lake, this peace, this simplicity, this feeling of being with family was truly what she longed for.Zh: 梅下定决心:她要给自己一段时间去寻找这种平衡。En: Mei made up her mind: she would give herself some time to find this balance.Zh: 于是,她决定请一段长假,好好地生活在泸沽湖,看看这是否能给她带来内心的平静。En: She decided to take a long vacation and live at Luguhu to see if it could bring her inner peace.Zh: 故事的结尾,梅在一片欢笑声中轻巧地放走灯笼,仿佛放飞心中的怀疑与不安。En: At the end of the story, Mei gently released the lantern amid laughter, as if letting go of her doubts and anxieties.Zh: 她明白,无论选择何种生活,重要的是找到自己的快乐和满足。En: She understood that no matter what lifestyle she chose, the important thing was to find her own happiness and fulfillment.Zh: 她微笑着,感受到一丝从未有过的踏实。En: She smiled, feeling a sense of security she had never felt before. Vocabulary Words:continuous: 连绵conflict: 矛盾fast-paced: 节奏很快opportunities: 机会chill: 寒意cheer: 热情decorating: 装饰couplets: 对联belonging: 归属感pondering: 思考hectic: 繁忙stressful: 压力巨大pursue: 追求conflicting: 纠结dazzling: 流光溢彩reflection: 倒影symbolized: 象征beginnings: 新生contemplating: 思量tranquility: 宁静simplicity: 简单decide: 下定决心vacation: 长假release: 放走doubts: 怀疑anxieties: 不安fulfillment: 满足security: 踏实fortune: 好运planner: 策划师
Drift off as we explore the fascinating world of piano tuning, where precision meets patience. Did you know that tuning a piano involves adjusting over 200 strings, each under about 160 pounds of tension? That's a lot of pressure—for the strings and the tuner! This episode, sponsored by professional piano tuner Scott Murphy, dives into the tools, techniques, and history of piano tuning. Whether you're curious about this intricate craft or just looking for something steady and soothing to fall asleep to, you're in the right place. Happy sleeping! Got a topic you're dying to hear? Skip the line of nearly 400 requests and get yours bumped to the top for just $10. Head to my website, throw in your suggestion, and make it official. Your idea could be the star of the next episode. Happy suggesting! Ad-Free Episodes Want an ad-free experience? Follow this link to support the podcast and get episodes with no ads: https://icantsleep.supportingcast.fm/ Lume Deodorant Control Body Odor ANYWHERE with @lumedeodorant and get 15% off with promo code [ICANTSLEEP] at LumeDeodorant.com! #lumepod GhostBed Visit GhostBed.com/sleep and use promo code SLEEP for 50% off. ProLon Get 15% off Prolon's 5-day nutrition program at ProlonLife.com/ICANTSLEEP. Factor Head to FACTORMEALS.com/icantsleep50 and use code icantsleep50 to get 50% off. DoorDash Get 50% off up to $20 and zero delivery fees on your first order when you download the DoorDash app and enter code ICANTSLEEP. BetterHelp Visit BetterHelp.com/icantsleep today to get 10% off your first month HelloFresh Go to HelloFresh.com/50icantsleep and use code 50icantsleep for 50% off plus 15% off the next 2 months. SleepPhones Follow this affiliate link to purchase headphones you can fall asleep with: https://www.sleepphones.com/?aff=793 then enter the code ICANTSLEEP10 at checkout to receive a discount. This content is derived from the Wikipedia article Piano Tuning, available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA) license. The article can be accessed at https://en.m.wikipedia.org/wiki/Piano_tuning and https://en.wikipedia.org/wiki/Piano_acoustics. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Fluent Fiction - Hungarian: Finding Harmony in a Budapest Café: A Christmas Collaboration Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2024-12-17-23-34-02-hu Story Transcript:Hu: A karácsonyi időszak Budapestet hófehérré változtatta.En: The Christmas season turned Budapest snow-white.Hu: Az utcák csendesek, csak néhány ember sétált sietve át a Váci utca pislákoló karácsonyi fényei alatt.En: The streets were quiet; only a few people hurriedly walked across Váci Street under the flickering Christmas lights.Hu: Zoltán és Eszter egy kávézóba húzódtak, hogy menedékre találjanak a havazás elől és hogy megoldják a közös projektükkel kapcsolatos nézeteltéréseiket.En: Zoltán and Eszter sought refuge in a café to escape the snowstorm and resolve their disagreements about their joint project.Hu: A 'Kávéillat' kávézó ajtaja nyikorogva tárult ki előttük, és barátságos, meleg levegő ölelte körül őket.En: The door of the "Kávéillat" café creaked open before them, and they were enveloped by the friendly, warm air.Hu: Zoltán, egy fiatal, de elszánt projektmenedzser gondokkal tele szürcsölte a forró kávét.En: Zoltán, a young but determined project manager, sipped his hot coffee while troubled with thoughts.Hu: Gondosan követett minden határidőt, és számára a projekt sikere elsősorban a pontosságon múlt.En: He meticulously followed every deadline, believing that the project's success relied primarily on precision.Hu: Ezzel szemben Eszter, a kreatív csapat lelke, művészi hozzáállásával új tervek kidolgozásán dolgozott.En: In contrast, Eszter, the creative spirit of the team, was working on developing new plans with her artistic approach.Hu: A sarokban álló kandalló ropogása mellett igyekeztek kompromisszumot találni.En: They tried to find a compromise beside the crackling fireplace in the corner.Hu: Éppen akkor, amikor úgy tűnt, hogy nem juthatnak dűlőre, a hóvihar váratlan fejleményt hozott: az egész város hirtelen áram nélkül maradt.En: Just when it seemed they might not reach an agreement, the snowstorm brought an unexpected development: the entire city suddenly lost power.Hu: A kávézó személyzete gyertyákat gyújtott, a fényeik hangulatos ragyogást adtak a meleg szobának.En: The café staff lit candles, whose glimmer provided a cozy glow to the warm room.Hu: Zoltán sóhajtva nézett ki az ablakon, ahogy a hó finoman hullott a járdára.En: Zoltán sighed as he looked out the window, watching the snow gently fall onto the sidewalk.Hu: „Nem kellett volna ennyire ragaszkodnom az időbeosztáshoz,” gondolta magában.En: "I shouldn't have been so fixated on the schedule," he thought to himself.Hu: Eszter intett neki, hogy üljön le vele.En: Eszter gestured for him to sit down with her.Hu: “Most tényleg csak mi vagyunk és az ötleteink,” mondta mosolyogva.En: "It's really just us and our ideas now," she said with a smile.Hu: „Nézd, mit tudunk elérni ezzel az új perspektívával.En: "Let's see what we can achieve with this new perspective."Hu: ”Gyertyafénynél és frissítő espresso mellett elkezdtek együtt dolgozni.En: By candlelight and with a refreshing espresso, they began working together.Hu: Eszter kreatív ötletei életre keltek Zoltán szoros irányítása mellett.En: Eszter's creative ideas came to life under Zoltán's close management.Hu: Együtt találták meg az egyensúlyt a pontosság és a kreativitás között.En: They collectively found the balance between precision and creativity.Hu: Ahogy végeztek, a kávézóban szinte tapintható volt a siker ígérete.En: As they finished, the café was almost palpable with the promise of success.Hu: A projektjük váratlan fordulatokkal és új megközelítésekkel gazdagodott.En: Their project enriched with unexpected twists and new approaches.Hu: Másnap, amikor bemutatták a projektet, az ügyfelük elragadtatva nézte a prezentációt.En: The next day, when they presented the project, their client watched the presentation with admiration.Hu: „Látom, hogy igazán különleges munkát végeztek!En: "I see you've done truly exceptional work!"Hu: ” – mondta az ügyfél elégedetten.En: the client said with satisfaction.Hu: A karácsony meghitt fényeitől és a közös munkától áthatva Zoltán és Eszter új barátságot találtak egymásban.En: Enriched by the intimate lights of Christmas and their teamwork, Zoltán and Eszter found a new friendship in each other.Hu: Zoltán megtanulta, hogy a kreativitás iránti nyitottság új kapukat nyithat, Eszter pedig megértette a rugalmasság értékét a szervezett munka mellett.En: Zoltán learned that openness to creativity could open new doors, while Eszter understood the value of flexibility alongside organized work.Hu: Ahogy visszasétáltak az irodába az utcákon keresztül, már nem csak munkatársak voltak, hanem barátok is, akik új eredmények felé vezettek az úton.En: As they walked back to the office through the streets, they were no longer just colleagues; they were friends, leading towards new achievements on their journey. Vocabulary Words:season: időszaksnow-white: hófehérquiet: csendeshurriedly: sietveflickering: pislákolórefuge: menedékcreaked: nyikorogvaenveloped: ölelt körüldetermined: elszánttroubled: gondokkal telemeticulously: gondosandeadline: határidőcontrast: ezzel szembencrackling: ropogásacompromise: kompromisszumunexpected: váratlandevelopment: fejleménycozy: hangulatosfixated: ragaszkodnomgesture: intettperspective: perspektívarefreshing: frissítőbalance: egyensúlypalpable: tapinthatópromise: ígéretenriched: gazdagodottexceptional: különlegesadmiration: elragadtatvasatisfaction: elégedettségintimate: meghitt
Would you like to sleep well, relax and change your body? **Join Me on My Journey to Wellness!** https://www.youtube.com/@barossabodybylauren And https://www.youtube.com/channel/UC8iR8NUZtQ1CLzWn5U0BoSQ Welcome to my new channel, [Barossa Body by Lauren](https://www.youtube.com/@barossabodybylauren), where I focus on gaining strength, improving health, and enhancing nutrition as we age. This channel empowers you with the tools to live a vibrant and healthy life. Here, I offer a number of twenty-minute user-friendly weight classes. Additionally, I invite you to subscribe to my original channel, [Lauren Ostrowski Fenton](https://www.youtube.com/channel/UC8iR8NUZtQ1CLzWn5U0BoSQ), which is centred around meditation, reducing anxiety, and coping with grief. Here, I specialize in helping individuals navigate the challenges of anxiety and loneliness, guiding you on a transformative journey toward restful sleep and rejuvenating mornings. Through the power of Cognitive Behavioral Therapy (CBT) and sleep meditation techniques, I share insights on mindfulness that can significantly enhance your sleep quality. Explore strategies designed to address common sleep troubles and discover how CBT can be a powerful tool for managing and overcoming sleep disorders. Join me for guided sleep meditations, where I combine relaxation techniques with my soothing voice to create a tranquil atmosphere conducive to deep rest. You'll learn how to manage anxiety for better sleep and harness the power of positive thinking to promote peaceful nights.
Are you ready to shift old patterns and embrace sustainable change? This week on Finding Harmony, Harmony Slater sits down with Marilena Minucci, a trailblazing coach and the creator of the Quantum Coaching Method. Together, they explore the power of self-love and self-compassion as the keys to personal and professional transformation. Marilena shares her wisdom on how small, deliberate steps can help us rewrite limiting beliefs, create lasting habits, and align with our true essence. Whether you're a yoga teacher, healer, or just someone seeking a more harmonious life, this conversation offers tools and insights to help you break free from cycles of self-doubt and cultivate a deeper connection with yourself. What You'll Learn in This Episode The Power of Self-Compassion: Discover why radical self-forgiveness is a game-changer for breaking negative self-talk and fostering growth. The Quantum Coaching Method: Learn how this heart-centered coaching approach integrates neuroscience, somatic practices, and universal laws to create real, sustainable change. Small Steps, Big Results: Understand how Kaizen—a philosophy of incremental improvement—can help you reprogram your habits without overwhelming your nervous system. Coaching vs. Therapy: Explore the key differences between coaching and therapy, and how each serves unique needs in personal growth. Yoga & Coaching Synergy: Dive into the complementary relationship between yoga and coaching as tools for deeper self-awareness and transformation. Marilena Minucci is the founder of the Quantum Coaching Method™ and has over 25 years of experience in coaching, mentoring, and training. She is also the author of “Quantum Coaching Questions.” For more information about her work and offerings, visit the Quantum Coaching Method website. Connect with Harmony! Find your Spiritual Archetype! What is your Spiritual Entrepreneur Archetype? Take the Quiz! Sign up for the Free Spiritual Entrepreneur Class! https://harmonyslater.as.me/Spiritual-Entrepreneur-Archetype-Class Connect with Us (We love to hear from you!) Harmony Slater's Website: http://harmonyslater.com Finding Harmony Community https://harmonyslater.com/harmony-slater-coaching Find Harmony on Instagram Follow the Finding Harmony Podcast on IG Two Minute Breathwork Session APPLY TO JOIN LIGHTWORKER MASTERMIND - Bonus Half Day Retreat - Dec.15 Tune in now and begin reprogramming your patterns through self-love. Don't forget to subscribe, rate, and review to help us share these transformative conversations with more listeners!
For more on Carol Enneking and to get her book The Rebalancing Act: https://carolenneking.com/In this episode, we sit down with Carol Enneking, a speaker, author, and former corporate consultant who left her job in 2023 to write her first book, 'The Rebalancing Act'. Carol shares her insights on the importance of rebalancing as we transition from one year to the next, and how to navigate life's unexpected changes. We discuss the pressures of social expectations, the importance of making smart choices, and the value of learning to say no. Carol's journey through divorce, health scares, and career transitions serves as an inspiration for anyone looking to find fulfillment and make better decisions. Tune in for an enriching conversation packed with wisdom on personal growth and professional success.
Ustadh Muhammad Tim Humble is Coming to Sweden! Looking for more opportunities to seek knowledge? Here's your chance! As part of the AMAU ‘Ilm Tours, Ustadh Muhammad Tim Humble will be traveling across Sweden. All AMAU Academy students are warmly invited to attend the events. Instagram: https://www.instagram.com/amauofficial/ Patreon: https://www.patreon.com/AMAU Telegram: https://t.me/amauofficial YouTube: https://www.youtube.com/c/amauofficial/ Twitter: https://twitter.com/amauofficial/ iTunes: https://podcasts.apple.com/us/podcast/al-madrasatu-al-umariyyah/id1524526782 Spotify: https://open.spotify.com/show/08NJC1pIA0maaF6aKqZL4N #AMAU #Islam #Sweden
In this episode, we're exploring the concept of "sauce" in fashion—the special personality and authenticity that really make an outfit pop. We chat about finding that sweet spot between looking effortless and being intentional with our style, plus how social media shapes our fashion choices.We also dive into the journey of building a wardrobe that truly reflects our individuality and confidence, comparing personal style to cooking the perfect sauce. We talk about the importance of being authentic and expressing ourselves, and how our experiences and memories influence what we wear.Feeling comfortable in our clothes is so important, and we're all about the idea that true style isn't something you can just buy; it's something you cultivate. We also explore how different elements can come together to create a look that feels just right for each of us. So, join us as we celebrate our unique styles and what makes us, well, us. Chapters 00:00 The Essence of Style: What is 'Sauce'?03:04 Effortlessness vs. Intentionality in Fashion06:01 The Impact of Social Media on Personal Style08:51 Finding Your Unique Style and Confidence11:57 The Journey of Style: Building Your Wardrobe14:51 The Sauce Analogy: Cooking Up Your Style18:20 The Essence of Personal Style21:53 Authenticity in Fashion Choices24:43 The Sauce: What Makes Style Unique?29:09 Finding Harmony in Style36:55 The Secret Sauce of StyleXander Torres https://www.tiktok.com/@therealprofessorx/video/7429434678354054446?_r=1&_t=8qvEGx9BnIe -----------------CONTACT US: sustainthispodcast@gmail.comJOIN OUR PATREON: https://www.patreon.com/SustainThisPodcast SIGNE HANSENYoutube: https://www.youtube.com/@UseLess_dkWebsite: https://www.uselesswardrobe.dk/IG: https://www.instagram.com/useless_dk/TT: https://www.tiktok.com/@useless_wardrobeCHRISTINA MYCHASYoutube: https://www.youtube.com/@ChristinamychasWebsite: https://www.minimalist-ish.com/IG: https://www.instagram.com/christina.mychas/TT: https://www.tiktok.com/@christina.mychasALYSSA BELTEMPOYoutube: https://www.youtube.com/@AlyssaBeltempoWebsite: https://msbeltempo.com/IG: https://www.instagram.com/msbeltempo/TT: https://www.tiktok.com/@msbeltempo If you loved this episode please share it on your stories and tag us! We love to see which episodes resonate with you and it helps to spread the word more than you know, xo
Being an oral surgeon is difficult enough as it is, but when you try to juggle that with raising a family and maintaining a marriage, it can feel impossible. Today on Everyday Oral Surgery, Dr. Anthony Morlandt joins us to share how he found harmony with surgery and family life. In this episode, you'll hear all about his career and family, why he believes having systems is imperative in oral surgery, and how you can set them up. We delve into how to balance family life, work, and hobbies before discussing some tips for getting through residency as a spouse and parent. We even discuss the resilience of oral surgeons' children and why they should be put above everything else. Finally, our guest answers our usual rapid-fire questions. This episode is incredibly helpful for any oral surgeon who has or wants to have a family and a successful career, so be sure to press play now!Key Points From This Episode:A brief overview of today's guest, Dr. Anthony Morlandt. Dr. Morlandt tells us about his children and incredible wife. The importance of having highly reproducible systems in oral surgery. Key pieces of advice for anyone wanting to set up systems. How to balance family life and work while trying to have hobbies. The importance of communicating with our spouses well. How Dr. Morlandt leverages calendars to balance his life. Some tips for getting through residency while having a family. Why children of oral surgeons are particularly resilient. Dr. Morlandt reminds oral surgeons that your children are most important. Our guest answers some of our rapid-fire questions. Links Mentioned in Today's Episode:Dr. Anthony Morlandt on LinkedIn — https://www.linkedin.com/in/anthony-morlandt-md-dds-facs-493a4090/ Dr. Anthony Morlandt Email Address — morlandt@uab.edu Dr. Anthony Morlandt on Instagram — https://www.instagram.com/anthonymorlandt/ Illness as Metaphor — https://www.amazon.com/Illness-Metaphor-AIDS-Its-Metaphors/dp/0312420137 Everyday Oral Surgery Website — https://www.everydayoralsurgery.com/ Everyday Oral Surgery on Instagram — https://www.instagram.com/everydayoralsurgery/ Everyday Oral Surgery on Facebook — https://www.facebook.com/EverydayOralSurgery/Dr. Grant Stucki Email — grantstucki@gmail.comDr. Grant Stucki Phone — 720-441-6059
In this heartfelt episode of Finding Harmony, hosts Harmony Slater and Russell Case sit down with longtime yoga practitioner and teacher Ana Hollis. Ana opens up about her journey with Ashtanga yoga, a practice that has been a pillar of strength through major life transitions, including motherhood, the loss of her husband, and the challenges of aging and injury. With over two decades of experience, Ana shares how yoga has provided a steady foundation, helping her navigate physical and emotional obstacles. From early days practicing with few resources in San Antonio to teaching at her own shala, Ana's story reflects resilience and a profound commitment to the Ashtanga community. She discusses how the Ashtanga method—taught by renowned teachers like Tim Miller and Sharath Jois—has evolved to support practitioners across generations and capabilities. This conversation offers inspiring insights into the ways yoga can be adapted for all stages of life, as well as practical wisdom for aging practitioners. Join us as Ana talks about how her practice continues to evolve and how it has empowered her through the highs and lows of life. Highlights: Ana's early journey into yoga and its powerful role in her life transitions How yoga supported her through grief and loss Insights into teaching Ashtanga to diverse students in San Antonio Adapting yoga practice for aging and injury recovery Her experiences with esteemed teachers Tim Miller and Sharath Jois The power of community and support within the Ashtanga tradition Find your Spiritual Archetype! What is your Spiritual Entrepreneur Archetype? Take the Quiz! Connect with Us (We love to hear from you!) Harmony Slater's Website: http://harmonyslater.com Finding Harmony Community https://harmonyslater.com/harmony-slater-coaching Find Harmony on Instagram Follow the Finding Harmony Podcast on IG Two Minute Breathwork Session Yoga Gives Back Fundraiser Join Harmony's Inner Circle Mentorship: Explore pranayama, yoga philosophy, Sanskrit mantras, and more in Harmony's private mentorship program. Learn more here. Upcoming Events: Don't miss the opportunity to practice with Sharath Jois on his U.S. tour, which concludes in San Antonio from November 16-20. Learn more and register at Sonima.com.
Happy Monday, Over 50 & Flourishing community!
Happy Monday, Over 50 & Flourishing community!