Holiday celebrated on 31 December
POPULARITY
Categories
The Horrors Over The Holidays: New Year's Evil this time around takes us back to New Years Eve 2013, and down to the county of Hampshire, to the start of what was planned to be a very ordinary New Year's Eve party. By early evening, the drink was flowing, and the two identical twin brothers, inseparable in so many things, had sat down to match each other drink for drink.It was a night that was to change the life of several – and end the life of one of them.The episode contains details and descriptions of crimes and events that some listeners may find disturbing or distressing, so discretion is advised whilst listening in. Music used in this episode: "The Descent" by Kevin Macleod. All music used is sourced from https://filmmusic.io/ and used under an Attribution Licence (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/) The True Crime Enthusiast's Fundraiser For Macmillan Cancer Support References - Available upon request. Follow/Contact/Support The True Crime Enthusiast PodcastFacebookFacebook Discussion GroupTwitterInstagramYoutubeWebsiteTTCE MerchandisePatreon Page Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
"Today on Let There Be Talk, I'm covering the new movies opening this week including - "Is This Thing On", The art of staying home on New Years Eve, and the undeniable power of AC/DC's Shake a Leg. Thanks for tuning in my friends. Hope to see you at some of my live shows in the next few months including , San Francisco Seattle, Houston and Las Vegas. All tour dates here - https://www.deandelray.com/tourdates Join my Patreon today for over 180 bonus episodes - https://www.deandelray.com/patreon Watch my new Stand Up Special 5836 on YouTube - https://www.youtube.com/watch?v=nbeaApu4OP0 Happy New Year DDR
All My Friends are Dead - "An Epic Fail"Are you looking for a killer New Year's celebration this year? ALL MY FRIENDS ARE DEAD (2020) is THAT party! Rock in the the new year with these friends as they they face their fears and meet their fates! We hope you have a Happy New Year and enjoy this fresh episode for the occasion! Support the show
Fluent Fiction - Danish: From Isolation to Connection: A Virtual Celebration Unites Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-12-29-08-38-20-da Story Transcript:Da: Freja sad i sit hjemmekontor midt i København.En: Freja sat in her home office in the middle of København.Da: Udenfor sneede det let, og kulden hang i luften.En: Outside, it was slightly snowing, and the cold lingered in the air.Da: Hun trak det bløde tæppe tættere omkring sig og tændte et stearinlys på sit skrivebord.En: She pulled the soft blanket closer around herself and lit a candle on her desk.Da: Det var vinter, og dagene blev korte.En: It was winter, and the days were getting short.Da: I Aarhus sad Lars, en smule nervøs.En: In Aarhus, Lars sat, a little nervous.Da: Han kunne godt lide sit arbejde, men følte sig alligevel usikker.En: He liked his work but still felt unsure.Da: I Odense var Soren vant til denne arbejdsform.En: In Odense, Soren was used to this way of working.Da: Han havde været i teamet i lang tid og var ofte den, der foreslog løsninger, når der opstod problemer.En: He had been in the team for a long time and was often the one suggesting solutions when problems arose.Da: Alle tre arbejdede sammen i en virtuel arbejdsgruppe.En: All three worked together in a virtual workgroup.Da: De kendte kun hinanden gennem computerskærme og havde aldrig mødt hinanden ansigt til ansigt.En: They only knew each other through computer screens and had never met face to face.Da: Freja savnede en dybere forbindelse til de andre.En: Freja missed a deeper connection with the others.Da: Hun ønskede at være en del af noget større, og følelsen af isolation var begyndt at vokse.En: She wanted to be part of something bigger, and the feeling of isolation had begun to grow.Da: "Hvordan kan jeg forbinde med dem?"En: "How can I connect with them?"Da: tænkte hun.En: she thought.Da: Ideen kom til hende, mens hun stirrede ud på sneen.En: The idea came to her while she was staring out at the snow.Da: Hun ville arrangere en virtuel nytårsaften fejring for at bryde isen.En: She would arrange a virtual New Year's Eve celebration to break the ice.Da: Med julelys, musik og lidt hygge kunne det måske bringe dem tættere sammen.En: With Christmas lights, music, and some coziness, it might bring them closer together.Da: Da nytårsaften kom, var Frejas lejlighed fyldt med lys og varme.En: When New Year's Eve arrived, Freja's apartment was filled with light and warmth.Da: Hun loggede på og så Lars og Soren på skærmen.En: She logged on and saw Lars and Soren on the screen.Da: De ønskede hinanden godt nytår, og Freja delte sit oplæg.En: They wished each other a happy New Year, and Freja shared her presentation.Da: De smilede og løsnede op med hver en skål.En: They smiled and relaxed with each toast.Da: Midt i festen skete det.En: In the middle of the party, it happened.Da: Computerens skærm flimrede, og videoen hakkede.En: The computer's screen flickered, and the video stuttered.Da: Lydene blev forvrænget, og kaos brød ud.En: The sounds became distorted, and chaos broke out.Da: Men i stedet for panik begyndte de at grine.En: But instead of panicking, they began to laugh.Da: Ingen kunne undgå latteren.En: No one could resist the laughter.Da: Den tekniske fejl knyttede dem sammen på en sjov og uventet måde.En: The technical glitch brought them together in a funny and unexpected way.Da: Da skærmene igen blev klare, følte de sig tættere end nogensinde før.En: When the screens cleared up again, they felt closer than ever before.Da: De var blevet delt om dette mærkelige, men dejlige øjeblik.En: They had shared this strange but delightful moment.Da: Efter festen lovede de hinanden at holde uformelle møder hver uge.En: After the party, they promised each other to hold informal meetings every week.Da: Freja så på sneen, der stadig faldt udenfor.En: Freja looked at the snow still falling outside.Da: Hun indså, at meningsfulde forbindelser kunne dannes, selv på afstand.En: She realized that meaningful connections could be formed, even at a distance.Da: Det handlede om at dele øjeblikke, små som store.En: It was about sharing moments, big and small.Da: Hun følte sig nu som en integreret del af teamet.En: She now felt like an integral part of the team.Da: Og dermed gik Freja ind i det nye år med et åbent hjerte og en stærkere følelse af fællesskab.En: And thus, Freja entered the new year with an open heart and a stronger sense of community. Vocabulary Words:linger: hængeblanket: tæppeconnection: forbindelseisolation: isolationcelebration: fejringcoziness: hyggeflickered: flimredestuttered: hakkededistorted: forvrængetchaos: kaosglitch: fejlunexpected: uventetintegral: integreretcommunity: fællesskabarrange: arrangeremeaningful: meningsfuldedeeper: dyberepresentation: oplæginformal: uformellewarmth: varmeshiver: kuldegysningscreen: skærmcelebrate: fejrevirtual: virtuelmoment: øjeblikdistance: afstandheart: hjerteteam: teamsnowing: sneedesuggest: foreslå
Fluent Fiction - Norwegian: Against the Odds: A Love Story Through Snow and Fireworks Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-12-29-08-38-20-no Story Transcript:No: Sindre så ut av vinduet.En: Sindre looked out the window.No: Snøen falt tett og dekket landskapet i et tykt hvitt lag.En: The snow was falling thickly, covering the landscape in a thick white layer.No: Han satt på bussen, tretti mil fra Oslo.En: He was sitting on the bus, three hundred kilometers from Oslo.No: Det var nyttårsaften, og han skulle overraske Kari.En: It was New Year's Eve, and he was going to surprise Kari.No: Hun visste ikke at han kom.En: She didn't know he was coming.No: Kari bodde i Oslo, og de hadde hatt et avstandsforhold i ett år.En: Kari lived in Oslo, and they had been in a long-distance relationship for a year.No: Sindre følte nervene i magen.En: Sindre felt nerves in his stomach.No: Han gledet seg til å se Kari, men også til å se om gnisten fortsatt var der.En: He was excited to see Kari, but also to see if the spark was still there.No: Etter et halvt år i Trondheim, hadde de bare sett hverandre et par ganger.En: After half a year in Trondheim, they had only seen each other a few times.No: Han spurte seg selv om det var verdt slitet.En: He asked himself if it was worth the struggle.No: Men så smilte han ved tanken på henne, og all tvil forsvant.En: But then he smiled at the thought of her, and all doubt disappeared.No: Plutselig stoppet bussen.En: Suddenly the bus stopped.No: Veien var dekket av snø, og trafikken sto stille.En: The road was covered in snow, and traffic was at a standstill.No: "Vi er forsinket," meldte sjåføren.En: "We are delayed," announced the driver.No: Sindre så på klokken, tiden rant ut.En: Sindre looked at the clock, time was running out.No: Han visste han måtte ta en beslutning.En: He knew he had to make a decision.No: Ved siden av ham satt en mann med sykkel.En: Next to him sat a man with a bicycle.No: Sindre la merke til det.En: Sindre noticed it.No: "Kan jeg låne sykkelen din?En: "Can I borrow your bike?"No: " spurte han, desperat.En: he asked, desperate.No: Mannen så skeptisk ut, men Sindre forklarte situasjonen.En: The man looked skeptical, but Sindre explained the situation.No: Mannen smilte vennlig og nikket.En: The man smiled kindly and nodded.No: "Ta den," sa han.En: "Take it," he said.No: Sindre takket ham, kastet sekken over skulderen, og gikk ut i snøen.En: Sindre thanked him, threw his backpack over his shoulder, and went out into the snow.No: Oslo Central Station var full av folk.En: Oslo Central Station was full of people.No: Lysene glitret, og det var hektisk aktivitet overalt.En: The lights glittered, and there was hectic activity everywhere.No: Men Sindre så bare en destinasjon: Kari.En: But Sindre saw only one destination: Kari.No: På sykkelen kjempet han mot snø og vind.En: On the bike, he battled against the snow and wind.No: Han måtte komme frem før midnatt.En: He had to get there before midnight.No: Han tenkte på Kari, og det ga ham styrke.En: He thought of Kari, and it gave him strength.No: Han passerte biler som sto fast, folk som skyndte seg mot stasjonen, og han kjente den kalde luften i ansiktet.En: He passed cars stuck in place, people hurrying towards the station, and he felt the cold air on his face.No: Klokken nærmet seg tolv da han ankom stasjonen.En: The clock was nearing twelve when he arrived at the station.No: Han hoppet av sykkelen og sprang inn i mengden.En: He jumped off the bike and ran into the crowd.No: Folk var glade og feststemte, noe som drev ham videre.En: People were happy and in a festive mood, which drove him onward.No: Der, midt i mengden, så han Kari.En: There, in the middle of the crowd, he saw Kari.No: Hun sto under stjerner og fyrverkeri.En: She stood under stars and fireworks.No: Hun så overrasket ut da hun fikk øye på ham.En: She looked surprised when she caught sight of him.No: De siste sekundene før midnatt løp han mot henne, hjertet banket raskt.En: In the last seconds before midnight, he ran towards her, heart pounding.No: Idet klokken slo tolv, nådde fyrverkeriet himmelen.En: As the clock struck twelve, the fireworks reached the sky.No: Sindre var fremme.En: Sindre had made it.No: Han pustet tungt, men smilte bredt.En: He was breathing heavily but was smiling broadly.No: "Kari," sa han, med et smil.En: "Kari," he said, with a smile.No: Hun så på ham, forbauset og rørt.En: She looked at him, surprised and moved.No: "Sindre!En: "Sindre!No: Hva gjør du her?En: What are you doing here?"No: " spurte hun, lykkelig.En: she asked, happily.No: "Jeg ville bare vise deg… At du er viktig for meg," svarte han.En: "I just wanted to show you... That you are important to me," he replied.No: De omfavnet hverandre.En: They embraced each other.No: Rundt dem feiret folk det nye året.En: Around them, people were celebrating the new year.No: I det øyeblikket visste Sindre at avstanden ikke lenger spilte noen rolle.En: In that moment, Sindre knew that the distance no longer mattered.No: For kjærligheten deres hadde vunnet.En: For their love had won.No: Han hadde tatt en sjanse, og det var alt som skulle til.En: He had taken a chance, and that was all it took.No: Under den stjernekledde Oslo-himmelen, med fyrverkeri som bakgrunn, sto de sammen.En: Under the starry Oslo sky, with fireworks as a backdrop, they stood together.No: For Sindre, var dette starten på et nytt kapittel.En: For Sindre, this was the start of a new chapter.No: En ny begynnelse med Kari.En: A new beginning with Kari.No: Han hadde lært at noen ganger må man ta sjanser.En: He had learned that sometimes you have to take chances.No: For kjærlighetens skyld.En: For the sake of love. Vocabulary Words:thickly: tettlandscape: landskapetsurprise: overraskerelationship: avstandsforholdnerves: nervenespark: gnistenstruggle: slitetdoubt: tvilstandstill: stilleskeptical: skeptiskbackpack: sekkhectic: hektiskdestination: destinasjonbattle: kjempetstrength: styrkestuck: sto fasthurrying: skyndte segfestive: feststemteembraced: omfavnetcelebrating: feiretmoment: øyeblikketdistance: avstandentook a chance: tok en sjansesky: himmelenfireworks: fyrverkerichapter: kapittelbeginning: begynnelselearned: lærtesake: skyld
Comedy on a MondayFirst, a look at this day in History.Then, Amos ‘n' Andy, originally broadcast December 29, 1944, 81 years ago, New Years Eve. Everybody's been invited to the Jacksons' New Year's Eve party, everybody that is but Andy Brown! Andy learns from Reverend Johnson about the benefits of casting bread upon the waters!Followed by The Burns and Allen Show, originally broadcast December 29, 1942, 83 years ago, Gracie's Dating Service. Guest Rita Hayworth received George's issue of "Cowboy Love Tales" by mistake. Gracie tries to get Rita a date. Then, Lux Radio Theater, originally broadcast December 29, 1941, 84 years ago, The Bride Came COD starring Bob Hope and Hedy Lamaar. A financially desperate charter pilot agrees to stop the elopement of an oil tycoon's daughter by secretly flying her away for a cash-on-delivery fee based on her weight. When he tricks the groom and takes off with the bride, the press reports her as kidnapped, turning the scheme into a national scandal.Finally, Claudia, originally broadcast December 29, 1947, 78 years ago, Claudia's Birthday. Kathryn Bard and Paul Crabtree star.Thanks to Richard G for supporting our podcast by using the Buy Me a Coffee function at http://classicradio.streamCheck out Professor Bees Digestive Aid at profbees.com and use my promo code WYATT to save 10% when you order! Find the Family Fallout Shelter Booklet Here: https://www.survivorlibrary.com/library/the_family_fallout_shelter_1959.pdfhttps://wardomatic.blogspot.com/2006/11/fallout-shelter-handbook-1962.html
Ryan Phillips shares his recovery from cocaine addiction with over 65,000 followers on TikTok. In this conversation, he describes the moment his cocaine use finally collapsed under the weight of truth. After days awake on coke, surrounded by smashed glass and blood, Ryan was found by his sister while his young niece waited outside. Hearing that his niece had become frightened of him became the wake-up call that ended the secrecy and forced honesty to begin. We talk openly about addiction, cocaine recovery, relapse, accountability and what happens when denial finally breaks.Ryan is a recovery and wellness advocate and the founder of The Deep End, a community offering therapy, coaching, yoga, meditation and breathwork. With a background in the music industry, he speaks candidly about cocaine addiction, dry sniffing, ADHD, fantasy as escapism, and the slow, uneven reality of getting clean. He reflects on growing up using imagination as refuge, moving from weed to cocaine, and how addiction tightens its grip quietly rather than all at once.We explore the myth of the dramatic turning point, the cycle of stopping and starting, and why willpower alone never worked. Ryan explains how speaking the truth out loud became the real shift, how NA, CBT and therapy each played different roles, and why sharing publicly on TikTok helps him stay clean. We also discuss whether relapse is part of recovery, why counting days and chips can sometimes do more harm than good, and how to navigate New Year's Eve without cocaine.This is not a story about instant change or neat endings. It is a grounded conversation about patience, responsibility and learning to live without escape. If you are questioning your relationship with drugs, wondering whether cocaine has started to control you, or trying to understand what recovery actually looks like day to day, this episode will meet you where you are.Oliver is an ambassador for Alcohol Change UK and you can access support here - https://tinyurl.com/5dt5773eThank you to Gavin Sisters for sponsoring this episode! Visit -www.gavinsisters.co.uk and use promo code SCHOOLOFROCKBOTTOM for 10% off!Podcasting is an expensive passion. To help me keep going, I'd really appreciate it if you could buy me a coffee, thank you!https://buymeacoffee.com/olivermason1Or via PayPal - https://www.paypal.me/olivermason1paypalTopics -0:00 Trailer & Intro 3:00 A rock bottom moment 12:00 The loop of being in and out of recovery13:45 Using fantasy as a child to escape 17:00 Moving from weed to coke 19:30 Cocaine starts to get it's claws in 21:45 Will everyone who takes coke get addicted? 25:00 ADHD & dry sniffing?26:45 Ryan's recovery journey 32:00 NA, CBT & Therapy34:15 Why TikTok helps Ryan stay clean 36:10 Sponsor37:10 Does Ryan use old videos as reminders?38:45 What do the public want from Ryan?42:15 What is The Deep End?46:00 Is relapse part of recovery?48:15 Counting days & chips arent useful?!50:00 How do you stay away from drugs on New Years Eve?52:15 New Years Eve/Day is just another day?54:00 Patience & gratitude 57:15 Recovery or recovered?58:15 What do you want written on your gravestone?Follow RyanWebsite -https://www.wearethedeepend.comTikTok -https://www.tiktok.com/@ryaninrecoveryInstagram - https://www.instagram.com/ryan_thedeependFollow OliverInstagram - https://tinyurl.com/2vt29sjvFacebook - https://tinyurl.com/34cwz59rTikTok - https://tinyurl.com/ujw4vxn9LinkedIn - https://tinyurl.com/yuemhnd7Threads - https://tinyurl.com/yk7vdeahX - https://tinyurl.com/3u5mnpdsPlease subscribe, follow, like, leave a review and comment! YouTube - https://tinyurl.com/yc7zr7t9Spotify - https://tinyurl.com/4j6hy2wfApple - https://tinyurl.com/y3n2chk3#CocaineRecovery#AddictionRecovery#RecoveryPodcast
Fluent Fiction - French: Love in the City of Lights: A New Year's Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-12-29-08-38-20-fr Story Transcript:Fr: La nuit était froide à Paris en ce soir de Nouvel An.En: The night was cold in Paris on this New Year's Eve.Fr: Le Jardin des Tuileries brillait sous les lumières festives, ses allées animées par des rires et des chants.En: The Jardin des Tuileries shone under the festive lights, its paths filled with laughter and songs.Fr: Julien, un photographe de passage dans la ville, errait avec son appareil, cherchant une inspiration nouvelle.En: Julien, a photographer passing through the city, wandered with his camera, seeking new inspiration.Fr: Il venait de vivre une rupture difficile et espérait que Paris lui offrirait un début prometteur.En: He had just gone through a difficult breakup and hoped that Paris would offer him a promising start.Fr: Élodie était là aussi, assise sur un banc, son carnet de dessins sur les genoux.En: Élodie was there too, sitting on a bench, her sketchbook on her lap.Fr: Étudiante en art, elle aimait capturer la magie de la ville à chaque occasion.En: An art student, she loved capturing the magic of the city at every opportunity.Fr: Encouragée par sa meilleure amie Camille, elle avait décidé d'ouvrir son cœur à des rencontres inattendues.En: Encouraged by her best friend Camille, she had decided to open her heart to unexpected encounters.Fr: Les flocons de neige tombaient doucement lorsque les yeux de Julien se posèrent sur Élodie.En: Snowflakes were gently falling when Julien's eyes landed on Élodie.Fr: Elle esquissait la scène qu'il était en train de photographier.En: She was sketching the scene he was photographing.Fr: Pris par un élan de curiosité, il s'approcha d'elle.En: Driven by curiosity, he approached her.Fr: « Bonjour, » dit Julien, légèrement nerveux.En: "Hello," said Julien, slightly nervous.Fr: « Vous dessinez bien.En: "You draw well."Fr: » Élodie leva les yeux, surprise mais souriante.En: Élodie looked up, surprised but smiling.Fr: « Merci.En: "Thank you.Fr: Vous êtes photographe ?En: Are you a photographer?"Fr: » Ils échangèrent des mots sur l'art et la beauté de Paris.En: They exchanged words about art and the beauty of Paris.Fr: Julien sentit son hésitation s'évaporer.En: Julien felt his hesitations melt away.Fr: Parler avec Élodie était facile, comme si leurs esprits se comprenaient.En: Talking with Élodie was easy, as if their minds understood each other.Fr: Élodie hésitait elle aussi, mais la douceur de Julien la mettait en confiance.En: Élodie was hesitant too, but Julien's gentleness reassured her.Fr: Son instinct lui disait de se laisser porter par cette nouvelle amitié.En: Her instinct told her to embrace this new friendship.Fr: La ville vibrante les entourait, et bientôt l'horloge sonna minuit.En: The vibrant city surrounded them, and soon the clock struck midnight.Fr: Les feux d'artifice illuminèrent le ciel au-dessus de la Tour Eiffel.En: Fireworks lit up the sky above the Tour Eiffel.Fr: Les couleurs vives dansaient dans l'obscurité, projetant des reflets dans les yeux de Julien et d'Élodie.En: The bright colors danced in the darkness, casting reflections in the eyes of Julien and Élodie.Fr: Ce moment suspendu leur offrit une promesse : celle d'un avenir libre de leurs doutes passés.En: This suspended moment offered them a promise: that of a future free from their past doubts.Fr: Julien, inspiré par cette rencontre, décida d'affronter ses hésitations.En: Julien, inspired by this meeting, decided to face his hesitations.Fr: « J'aimerais beaucoup voir vos dessins un jour.En: "I would love to see your drawings someday."Fr: » Élodie hocha la tête, le sourire aux lèvres.En: Élodie nodded, a smile on her face.Fr: « Et moi, vos photos.En: "And I, your photos."Fr: » Une nouvelle année, un nouveau départ.En: A new year, a new beginning.Fr: Ils échangèrent leurs coordonnées, le cœur léger.En: They exchanged contact details, light-hearted.Fr: Julien savait qu'il pouvait avancer sans traîner le poids de son passé.En: Julien knew he could move forward without dragging the weight of his past.Fr: Pour Élodie, une simple décision de confiance lui avait ouvert un monde de possibilités.En: For Élodie, a simple decision of trust had opened up a world of possibilities.Fr: Alors que la foule s'éloignait petit à petit du jardin, Julien et Élodie restèrent un moment sous la nuit étoilée.En: As the crowd slowly drifted away from the garden, Julien and Élodie stayed for a moment under the starry night.Fr: Leur rencontre imprévue dans le froid de l'hiver parisien avait fait fondre les glaces de leurs craintes respectives.En: Their unexpected meeting in the cold Parisian winter had melted the ice of their respective fears.Fr: Ensemble, ils marchèrent vers l'inconnu, main dans la main, prêts à découvrir ce que la vie à Paris leur réservait.En: Together, they walked towards the unknown, hand in hand, ready to discover what life in Paris had in store for them. Vocabulary Words:the night: la nuitthe lights: les lumièresto wander: errerthe inspiration: l'inspirationthe breakup: la ruptureto hope: espérerpromising: prometteurthe sketchbook: le carnet de dessinsthe opportunity: l'occasionto encourage: encouragerto open: ouvrirthe encounter: la rencontreto fall: tomberthe snowflake: le flocon de neigeto approach: s'approcherhesitant: hésitantto reassure: rassurerthe instinct: l'instinctto strike (as in time): sonnerthe clock: l'horlogeto cast: projeterthe hesitation: l'hésitationlight-hearted: le cœur légerto melt: fondrethe fear: la crainteto trust: faire confiancethe path: les allées (as in paths)the promise: la promesseto be filled with: être animé parthe art: l'art
As we tip into New Years Eve and a new year beginning, Tyler Knott Gregson discusses the weight of all we will, and should, leave unfinished. We must let go to move forward.
Hello everyone and welcome to the WDW Mainstreet podcast. Pull up your stool with John and Doug as they discuss all of the latest news from around Walt Disney World and their worlds. The guys kick the show off with their Christmas week update, then of course had a major football conversation. The Disney cult continues to pay for Premium Lightning Lane and Doug calls them Idiots and John does not disagree. California Grill has a two-night New Years Eve party; the guy's go over the menu and give the prices. What are their thoughts? Disney's Holiday special was on tv, Buzz Lightyear has a new Character, plus so much more from around the world. So, grab yourself a cold one, sit back, relax and enjoy the show!
In this episode of Girl Core, host Halli Smith dives into her thoughts on HBO's 'I Love LA', praising its realistic portrayal of LA life and transplants. She also shares her personal experiences with psychics and growing up in LA. Halli provides detailed advice on making the most of New Year's Eve, including how to set realistic expectations and secure a New Year's kiss, whether with a crush or a best friend. The episode wraps up with a Q&A session covering intimate questions on teasing in public, better “O's” trick and more.More here
Fluent Fiction - Dutch: Crafting Love: Anouk's Heartfelt Journey in Amsterdam Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-12-28-23-34-02-nl Story Transcript:Nl: De Maasstraat in Amsterdam was vol leven.En: De Maasstraat in Amsterdam was full of life.Nl: Mensen haastten zich langs de verlichte etalages met een frisse laag sneeuw die knisperde onder hun voeten.En: People hurried past the illuminated shop windows with a fresh layer of snow crunching under their feet.Nl: Overal waren de geluiden van klokkende boodschappentassen en vrolijke begroetingen.En: Everywhere were the sounds of clinking shopping bags and cheerful greetings.Nl: Anouk liep snel door de straat, haar ogen speurden de winkels af.En: Anouk quickly walked down the street, her eyes scanning the stores.Nl: Ze had een missie: het perfecte cadeau vinden voor Pieter.En: She was on a mission: to find the perfect gift for Pieter.Nl: Pieter hield van verrassingen, en Anouk hield van Pieter.En: Pieter loved surprises, and Anouk loved Pieter.Nl: Ze wilde iets speciaals, iets dat liet zien hoeveel hij voor haar betekende.En: She wanted something special, something that showed how much he meant to her.Nl: Maar de feestdagenrondes waren hectisch.En: But the holiday rush was hectic.Nl: De rekken waren leeg, en Anouk voelde de druk stijgen.En: The shelves were empty, and Anouk felt the pressure rising.Nl: Populaire cadeaus waren nergens meer te vinden.En: Popular gifts were nowhere to be found.Nl: Telefoonmeldingen van uitsold-out producten maakten haar nog meer gespannen.En: Phone notifications of sold-out products made her even more tense.Nl: Anouk voelde de tijd dringen.En: Anouk felt time pressing on her.Nl: De winkels sloten vroeg vanwege Oudejaarsavond.En: The stores were closing early because of New Year's Eve.Nl: Ze stopte even bij een felverlicht café, nam een hap van haar warme chocolademelk en dacht na.En: She paused at a brightly lit café, took a sip of her hot chocolate, and thought.Nl: "Misschien moet ik iets anders proberen," mompelde ze tegen zichzelf, terwijl een fris idee haar gedachten binnensloop.En: "Maybe I should try something different," she muttered to herself, as a fresh idea crept into her thoughts.Nl: Ze besloot creatief te zijn.En: She decided to be creative.Nl: Ze ging naar een knutselwinkel en kocht daar benodigdheden: papier, lint en stiften.En: She went to a craft store and bought supplies there: paper, ribbons, and markers.Nl: De bel van de deur rinkelde vrolijk toen ze binnenkwam.En: The bell on the door jingled cheerfully as she entered.Nl: "Wat gaat dat worden?"En: "What's that going to be?"Nl: vroeg de vriendelijke caissière.En: asked the friendly cashier.Nl: "Een speciaal cadeau," glimlachte Anouk.En: "A special gift," Anouk smiled.Nl: Ze haastte zich naar huis en startte meteen.En: She hurried home and started right away.Nl: Met zorg en toewijding maakte Anouk een persoonlijk fotoboek.En: With care and dedication, Anouk made a personal photo book.Nl: Ze prikte foto's van hun mooiste momenten samen, schreef kleine berichten erbij, en versierde de pagina's met vrolijke tekeningen.En: She pinned photos of their best moments together, wrote little messages next to them, and decorated the pages with cheerful drawings.Nl: De tijd tikte verder, maar Anouk liet zich niet afleiden.En: Time ticked on, but Anouk wasn't distracted.Nl: Met elke pagina groeide haar vertrouwen dat dit het juiste cadeau zou zijn.En: With each page, her confidence grew that this would be the right gift.Nl: De klok sloeg bijna middernacht.En: The clock struck almost midnight.Nl: De echo van vuurpijlen weerklonk door de stad.En: The echo of fireworks resounded through the city.Nl: Anouk wikkelde het boek in een eenvoudige gouden papiertje en voegde een rood lint toe voor de finishing touch.En: Anouk wrapped the book in simple gold paper and added a red ribbon for the finishing touch.Nl: Ze ademde diep in, voelde een mengeling van opwinding en zenuwen.En: She took a deep breath, feeling a mix of excitement and nerves.Nl: Vuurwerk knalde aan de hemel toen ze het cadeau aan Pieter gaf.En: Fireworks exploded in the sky as she gave the gift to Pieter.Nl: Hij keek verbaasd, maar zijn ogen vulden zich met warmte toen hij het fotoboek opende.En: He looked surprised, but his eyes filled with warmth as he opened the photo book.Nl: "Anouk, dit is... perfect," zei hij zachtjes, terwijl de kleuren in de lucht weerspiegelden in zijn ogen.En: "Anouk, this is... perfect," he said softly, as the colors in the sky reflected in his eyes.Nl: Anouk zag de oprechte dankbaarheid in zijn glimlach en wist dat haar emoties helderder spraken dan welk ander cadeau dan ook.En: Anouk saw the genuine gratitude in his smile and knew that her emotions spoke more clearly than any other gift could.Nl: Toen ze daar samen stonden, onder de vuurwerkhemel van Amsterdam, begreep ze dat het niet ging om wat populair was of duur, maar om de zorg en aandacht die je erin stopt.En: As they stood there together, under the fireworks sky of Amsterdam, she understood that it wasn't about what was popular or expensive, but about the care and attention you put into it.Nl: De Maasstraat kalmeerde langzaam, terwijl het nieuwe jaar zijn intrede deed.En: De Maasstraat slowly calmed down as the new year made its entrance.Nl: Hand in hand wandelden Anouk en Pieter verder, voorbereid om samen een nieuw en hoopvol jaar te begroeten.En: Hand in hand, Anouk and Pieter continued their walk, ready to welcome a new and hopeful year together. Vocabulary Words:illuminated: verlichtecrunching: knisperdeclinking: klokkendegreetings: begroetingenmission: missiehectic: hectischpressure: druknotifications: meldingentense: gespannenpressed: dringencraft: knutselsupplies: benodigdhedencashier: caissièrededication: toewijdingconfidence: vertrouwenecho: echoresounded: weerklonkwrapping: wikkeldefinishing: finishingexploded: knaldegratitude: dankbaarheidemotions: emotiesspoke: sprakengenuine: oprechtefireworks: vuurwerkhemelcalmed: kalmeerdehopeful: hoopvolentrance: intredewrapped: wikkeldesimple: eenvoudige
Adam & the cuz Glizzy P bring the noise for this fun-packed episode! They re-live some of their favorite moments and memories from 2025 (barf drill anyone?) and what an exciting year it was! Adam shares the perfect song this week. In the Meat, Mm!, of the episode they discuss New Years Eve memories growing up, from Y2K to high school parties to an engagement! To close the show Elizabeth hosts the first edition of “Grocery Prices from the 90s”! Hut Hut! Love y'all.
Fluent Fiction - Catalan: From Market to Masterpiece: Adrià's Culinary Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-28-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: Adrià estava nerviós.En: Adrià was nervous.Ca: Era el matí de la vigília de Cap d'Any, i l'aire fred de l'hivern omplia els carrers de Barcelona.En: It was the morning of New Year's Eve, and the cold winter air filled the streets of Barcelona.Ca: Els fanals de Nadal il·luminaven el camí cap al Mercat de Sant Antoni.En: The Christmas lights illuminated the path to the Mercat de Sant Antoni.Ca: Adrià volia impressionar els seus amics amb un sopar gourmet i especial.En: Adrià wanted to impress his friends with a gourmet and special dinner.Ca: Però, sincerament, sentir-se segur en una cuina plena d'estris i ingredients desconeguts no era el seu punt fort.En: But, honestly, feeling secure in a kitchen full of unknown utensils and ingredients was not his strong suit.Ca: Quan va arribar al mercat, va veure com els venedors cridaven per atraure els clients.En: When he arrived at the market, he saw vendors shouting to attract customers.Ca: Les taules estaven carregades de verdures de colors brillants, peixos frescos i delicades espècies.En: The tables were loaded with brightly colored vegetables, fresh fish, and delicate spices.Ca: L'olor dels fruits del mar es barrejava amb el perfum del romaní i el safrà.En: The smell of seafood mixed with the fragrance of rosemary and saffron.Ca: Adrià va sentir-se perdut de cop.En: Adrià suddenly felt lost.Ca: No tenia ni idea d'on començar.En: He had no idea where to start.Ca: Mentre intentava evitar els carrers més concorreguts per no topar amb coneguts, va notar una parada amb una llum càlida.En: While trying to avoid the busiest streets to not bump into acquaintances, he noticed a stall with a warm light.Ca: Allà, una dona amb un somriure amigable de cabells foscos i una energia acollidora atenia els seus clients.En: There, a woman with a friendly smile, dark hair, and a welcoming energy was attending to her clients.Ca: Era Laia, coneguda per la seva saviesa culinària.En: It was Laia, known for her culinary wisdom.Ca: Amb decisió, Adrià es va apropar a la seva parada.En: With determination, Adrià approached her stall.Ca: “Necessito ajuda”, va confessar a Laia.En: "I need help," he confessed to Laia.Ca: “Vull preparar un sopar inoblidable per Cap d'Any, però no sé què triar”.En: "I want to prepare an unforgettable New Year's Eve dinner, but I don't know what to choose."Ca: Laia va fer un petit riure empàtic.En: Laia let out a small empathetic laugh.Ca: “No et preocupis.En: "Don't worry.Ca: Amb un bon pla, farem màgia a la cuina”.En: With a good plan, we'll work magic in the kitchen."Ca: Llavors, Laia va començar a mostrar-li com triar els ingredients.En: Then, Laia began to show him how to choose ingredients.Ca: Van començar per les verdures, seleccionant albergínies brillants i tomàquets vermells.En: They started with the vegetables, selecting shiny eggplants and red tomatoes.Ca: “Toca'ls.En: "Touch them.Ca: Han de ser ferms però no durs”, explicava Laia.En: They should be firm but not hard," Laia explained.Ca: Més endavant, van caminar cap a la secció del peix.En: Later on, they walked towards the fish section.Ca: “Aquí, el més fresc sempre té brillantor als ulls del peix”, va dir ella mentre li passava un lluç fresc.En: "Here, the freshest always has a shine in the eyes of the fish," she said as she handed him a fresh hake.Ca: A poc a poc, Adrià anava acumulant confiança.En: Gradually, Adrià started gaining confidence.Ca: L'assessorament càlid de Laia li donava seguretat.En: Laia's warm guidance gave him security.Ca: Va aprendre a escollir els bolets perfectes, a distingir entre les espècies i a apreciar la qualitat dels productes.En: He learned to choose the perfect mushrooms, distinguish between spices, and appreciate the quality of the products.Ca: Quan van acabar la seva ruta pel mercat, Adrià va tenir un carro ple del millor que el Mercat de Sant Antoni podia oferir.En: When they finished their route through the market, Adrià had a cart full of the best that the Mercat de Sant Antoni could offer.Ca: Més important encara, va portar-se a casa un bossa plena d'ingredients de qualitat i una nova confiança per al seu menú de Cap d'Any.En: More importantly, he took home a bag full of quality ingredients and a newfound confidence for his New Year's Eve menu.Ca: Abans de marxar, Adrià va mirar Laia als ulls, agraït per la seva ajuda.En: Before leaving, Adrià looked Laia in the eyes, grateful for her help.Ca: “Gràcies, Laia.En: "Thank you, Laia.Ca: Ara sé que podré fer-ho”, va dir.En: Now I know I can do it," he said.Ca: Laia el va abraçar lleugerament.En: Laia gave him a light hug.Ca: “Confia en tu mateix i permet que la cuina et parli.En: "Trust yourself and allow the kitchen to speak to you.Ca: I recorda, sempre que ho necessitis, el mercat serà aquí per ajudar-te”.En: And remember, whenever you need it, the market will be here to help you."Ca: Amb aquell consell, Adrià va marxar del mercat, més segur que mai.En: With that advice, Adrià left the market, more confident than ever.Ca: Estava preparat per oferir un sopar que ningú oblidaria i va descobrir en Laia una amiga que el va ajudar a veure que les preocupacions es poden transformar en confiança.En: He was ready to offer a dinner that no one would forget and discovered in Laia a friend who helped him see that worries can be transformed into confidence. Vocabulary Words:the eve: la vigíliathe light: el fanalthe utensil: l'estrithe vendor: el venedorthe spice: l'espèciathe rosemary: el romaníthe saffron: el safràthe stall: la paradathe wisdom: la saviesathe eggplant: l'albergíniathe hake: el lluçthe mushroom: el boletthe product: el productethe hug: l'abraçadathe confidence: la confiançathe path: el camíthe table: la taulathe laughter: el riurethe section: la seccióthe market: el mercatthe quality: la qualitatthe fragrance: el perfumthe energy: l'energiathe friend: l'amigathe acquaintance: el conegutthe advice: el consellthe determination: la decisióthe dinner: el soparthe customer: el clientthe route: la ruta
Fluent Fiction - Italian: Unearthing Siena's Secret: A New Year's Eve Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-12-28-08-38-20-it Story Transcript:It: Le campane della Torre del Mangia rintoccavano sulla Piazza del Campo, mentre una leggera neve cadeva sugli antichi mattoni.En: The bells of the Torre del Mangia tolled over Piazza del Campo, as a light snow fell on the ancient bricks.It: Era la vigilia di Capodanno, e l'entusiasmo vibrava in tutta Siena.En: It was New Year's Eve, and excitement vibrated throughout Siena.It: Giovanni, un giovane storico, camminava sotto al cielo d'inverno, la sua mente occupata da pensieri tumultuosi.En: Giovanni, a young historian, walked under the winter sky, his mind occupied by tumultuous thoughts.It: Tra le mani, un'antica lettera trovata accidentalmente nel vecchio studio di suo nonno, piena di simboli e parole criptiche.En: In his hands, an ancient letter accidentally found in his grandfather's old study, full of symbols and cryptic words.It: "La devi lasciare perdere, Giovanni!"En: "You should let it go, Giovanni!"It: disse Luca, come sempre cauto e critico.En: said Luca, as always cautious and critical.It: "Non ti porterà che problemi."En: "It will only bring you trouble."It: Giovanni sorrise al suo amico, scuotendo la testa.En: Giovanni smiled at his friend, shaking his head.It: "Luca, questa è la scoperta della mia vita.En: "Luca, this is the discovery of my life.It: Immagina cosa potrebbe voler dire per Siena... e per me."En: Imagine what it could mean for Siena... and for me."It: Accanto a loro, Elena osservava in silenzio.En: Next to them, Elena watched in silence.It: La sua presenza era avvolta nel mistero, tanto affascinante quanto intimidatoria.En: Her presence was wrapped in mystery, as fascinating as it was intimidating.It: Con la delicatezza di chi conosce segreti antichi, disse: "Forse la storia di cui parlate non è solo vostra.En: With the delicacy of one who knows ancient secrets, she said, "Perhaps the story you're talking about isn't just yours.It: Ci sono cose che bisogna lasciare sepolte."En: There are things that need to remain buried."It: Ma Giovanni non poteva resistere.En: But Giovanni could not resist.It: La lettera parlava di un incontro segreto sotto la piazza, dove sarebbe stato svelato un antico tesoro.En: The letter spoke of a secret meeting under the square, where an ancient treasure would be revealed.It: La sera, mentre le luci della festa illuminavano l'atmosfera, Giovanni seguì le istruzioni della lettera.En: In the evening, as the lights of the festivities lit up the atmosphere, Giovanni followed the letter's instructions.It: Le sue mani tremavano leggermente per il freddo e l'emozione.En: His hands trembled slightly from the cold and excitement.It: Elena lo guidò verso un ingresso nascosto nella pietra della piazza.En: Elena guided him to a hidden entrance in the stone of the square.It: Sotto la neve leggera, una lastra si mosse silenziosamente, rivelando un passaggio.En: Under the light snow, a slab moved silently, revealing a passage.It: Luca, sospirando, seguì Giovanni con riluttanza.En: Luca, sighing, reluctantly followed Giovanni.It: “Non dovremmo farlo,” mormorò.En: "We shouldn't do this," he murmured.It: Il corridoio oscuro li portò a una piccola cripta.En: The dark corridor led them to a small crypt.It: Al centro, un artefatto antico, quasi sepolto nella polvere, giaceva maestoso.En: In the center, an ancient artifact, almost buried in dust, lay majestic.It: Era una scultura di rara bellezza, pura storia nascosta.En: It was a sculpture of rare beauty, pure hidden history.It: "E abbiamo trovato il nostro segreto," sussurrò Giovanni, il cuore traboccante di gioia.En: "And we've found our secret," Giovanni whispered, his heart overflowing with joy.It: Quando tornarono in superficie, la piazza esplodeva di gioia per il nuovo anno.En: When they returned to the surface, the square erupted in joy for the new year.It: Fuochi d'artificio illuminarono il cielo.En: Fireworks lit up the sky.It: Giovanni alzò gli occhi, un sorriso di trionfo sulle labbra.En: Giovanni looked up, a smile of triumph on his lips.It: Luca gli diede una pacca sulla spalla, finalmente colpito dall'importanza di ciò che avevano scoperto.En: Luca patted him on the shoulder, finally struck by the importance of what they had discovered.It: Elena stava a distanza, l'ombra di un sorriso sulle labbra.En: Elena stood at a distance, the shadow of a smile on her lips.It: "La storia ora è tua, Giovanni," disse, prima di allontanarsi verso l'ombra della piazza.En: "The story is yours now, Giovanni," she said, before disappearing into the shadow of the square.It: Giovanni non la vide più, ma il segreto era ormai nelle sue mani.En: Giovanni never saw her again, but the secret was now in his hands.It: La scoperta venne rivelata al mondo e Giovanni ottenne la riconoscenza tanto desiderata.En: The discovery was revealed to the world and Giovanni gained the recognition he so desired.It: Ma più di ogni suo successo, c'era il legame con Luca, rafforzato da avventure e scoperte comuni.En: But more than any of his successes, there was the bond with Luca, strengthened by shared adventures and discoveries.It: Il nuovo anno cominciava con la promessa di nuove storie, di segreti ancora da svelare, e di amicizie che il tempo non avrebbe mai scalfito.En: The new year began with the promise of new stories, secrets yet to be unveiled, and friendships that time would never erode.It: Giovanni si sentiva finalmente in pace con il suo destino, certo che avrebbe sempre amici fedeli al suo fianco.En: Giovanni finally felt at peace with his destiny, certain that he would always have loyal friends by his side. Vocabulary Words:the bells: le campanethe square: la piazzathe bricks: i mattonithe historian: lo storicotumultuous thoughts: pensieri tumultuosithe letter: la letteracryptic words: parole criptichethe caution: la cautelathe mystery: il misterothe delicacy: la delicatezzathe secrets: i segretithe treasure: il tesorothe instructions: le istruzionithe entrance: l'ingressothe stone: la pietrathe passage: il passaggiothe corridor: il corridoiothe crypt: la criptathe artifact: l'artefattothe beauty: la bellezzathe joy: la gioiathe surface: la superficiethe fireworks: i fuochi d'artificiothe shadow: l'ombrathe recognition: la riconoscenzathe bond: il legamethe adventures: le avventurethe discoveries: le scopertethe promise: la promessathe friendships: le amicizie
Fluent Fiction - Hindi: Midnight Miracles on Mumbai's Marine Drive Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-12-28-08-38-20-hi Story Transcript:Hi: मुंबई की Marine Drive पर नए साल की शाम की रौनक अपने चरम पर थी।En: The vibrancy of New Year's Eve on Mumbai's Marine Drive was at its peak.Hi: समुद्र के किनारे सजे-धजे लोग, हंसी-खुशी में डूबे हुए थे।En: People dressed up elegantly along the beach were immersed in joy and laughter.Hi: जगह-जगह संगीत बज रहा था, लोग नाच रहे थे और आसमान में दीवाली जैसी रोशनी बिखरी हुई थी।En: Music was playing all around, people were dancing, and the sky was lit up as if it was Diwali.Hi: इसी भीड़ में Priya का दिल बेचैन था।En: Amidst this crowd, Priya's heart was restless.Hi: उसकी आँखों में चिंताएं थीं।En: There were worries in her eyes.Hi: Priya ने अपने भाई Rohan से मिला वो सुंदर हार खो दिया था, जो उसने खासतौर पर नए साल के लिए उसे दिया था।En: Priya had lost the beautiful necklace given to her by her brother Rohan, which he had specially given for the New Year.Hi: अब वो हार खो चुका था और उसे ढूँढ़ना Marine Drive की इस भीड़ में किसी मुसीबत से कम नहीं था।En: Now that the necklace was lost, finding it in Marine Drive's crowd was nothing short of a problem.Hi: उसने अपने सामने आने वाले हर इंसान की ओर उम्मीद से देखा, लेकिन नतीजा शून्य रहा।En: She looked at every person passing by with hope, but the result remained nil.Hi: तभी उसकी सब से अच्छी सहेली Anjali आई।En: Then her best friend Anjali came up.Hi: Anjali ने उसकी हालत देखी और उसका हाथ पकड़कर उसे दिलासा दिया, "तुम परेशान मत हो, हम मिलकर इसे ढूँढ़ लेंगे।En: Seeing her condition, Anjali held her hand and comforted her, "Don't worry, we will find it together."Hi: " Priya को Anjali की बातों में यकीन था क्यूंकि Anjali हमेशा मुश्किल समय में उसका सहारा बनी थी।En: Priya had faith in Anjali's words because Anjali had always been her support during difficult times.Hi: दोनों ने तुरंत खोज शुरू कर दी।En: The two immediately began their search.Hi: सड़क और पैदल चलने वालों के बीच की जगह थोड़ी खाली थी, पर भीड़ इतनी ज्यादा थी कि मुश्किलें फिर भी थीं।En: The space between the road and the pedestrians was slightly clear, but the crowd was so dense that difficulties persisted.Hi: Priya हर तरफ नज़र घुमाकर देख रही थी, पर चुपचाप।En: Priya was looking around everywhere, but silently.Hi: कुछ घंटे बीत गए, और अब midnight पास आ रही थी।En: A few hours passed, and now midnight was approaching.Hi: Priya के दिल में 움ंगें हारने लगी थीं, पर Anjali ने उसे हिम्मत नहीं हारने दी।En: The excitement in Priya's heart began to wane, but Anjali did not let her lose hope.Hi: "हम उसे ढूंढ निकालेंगे," Anjali ने कहा।En: "We will find it," Anjali said.Hi: "तुम मत सोचो, बस अमल करो।En: "Don't think, just act."Hi: "अचानक, एक जीवंत पल आया।En: Suddenly, there was a vibrant moment.Hi: जैसे ही घड़ी बारह बजने ही वाली थी, Priya और Anjali को फर्श पर कुछ चमकता हुआ दिखाई दिया।En: Just as the clock was about to strike twelve, Priya and Anjali saw something shimmering on the ground.Hi: दोनों ने दौड़कर उस ओर देखा।En: Both rushed to take a closer look.Hi: Priya ने जल्दी से उसे उठाया और देखा, वह वही हार था।En: Priya quickly picked it up and saw, it was the same necklace.Hi: हार को देखकर Priya की आँखों से आँसू निकल पड़े, पर इस बार खुशी के थे।En: Tears welled up in Priya's eyes, but this time they were tears of joy.Hi: आसमान में रंग-बिरंगे पटाखे फूटने लगे।En: Colorful fireworks started lighting up the sky.Hi: चारों तरफ जश्न का माहौल था।En: There was a festive atmosphere all around.Hi: Priya ने Anjali को गले लगा लिया और दोनों ने जश्न मनाया।En: Priya hugged Anjali and both celebrated.Hi: Priya को समझ आया कि दोस्ती और रिश्तों की अहमियत कितनी बड़ी होती है, वो भी ऐसे समय में जब सब कुछ अंधकारमय लगता है।En: Priya realized how significant friendship and relationships are, especially when everything seems dark.Hi: उस शाम नववर्ष की शुभ कामनाओं के साथ Priya को एक नई सीख मिली - भरोसे और रिश्तों का महत्व।En: That evening, with New Year's greetings, Priya learned a new lesson - the importance of trust and relationships.Hi: अब Priya जान चुकी थी कि अगर मन में सच हो, तो कुछ भी आसम्भव नहीं।En: Now Priya knew that if there is truth in the heart, then nothing is impossible.Hi: और वह अपनी दोस्त Anjali के कारण ही ऐसा समझ पाई थी।En: And she understood this because of her friend Anjali.Hi: घड़ी ने बारह बजाए और उस जीवन के नए सफर की शुरुआत हुई जिसमें Priya ने अपनी कमजोरियों को पीछे छोड़ा और एक नया युग शुरू किया।En: The clock struck twelve, marking the beginning of a new journey in life where Priya left her weaknesses behind and started a new era.Hi: नए साल का स्वागत करते हुए Priya के चेहरे पर अब मुस्कान थी क्योंकि वो हार उसे सिर्फ कीमती आभूषण नहीं, बल्कि अपनों की मोहब्बत का प्रतीक था।En: Welcoming the New Year, a smile graced Priya's face because the necklace was not just a valuable ornament but a symbol of the love from her dear ones. Vocabulary Words:vibrancy: रौनकelegantly: सजे-धजेimmersed: डूबेrestless: बेचैनworries: चिंताएंnecklace: हारspecially: खासतौर परsupport: सहाराpersisted: बनी रहींwane: हारने लगीvibrant: जीवंतshimmering: चमकताwelling up: निकल पड़ेfireworks: पटाखेfestive: जश्नrealized: समझ आयाsignificant: अहमियतrelationship: रिश्तेdark: अंधकारमयgreetings: शुभ कामनाएंtrust: भरोसेjourney: सफरera: युगsymbol: प्रतीकvaluable: कीमतीornament: आभूषणapproaching: पास आ रहीfaith: यकीनcomforted: दिलासा दियाhope: उम्मीद
Fluent Fiction - Swedish: Seafood & Friendship: From Dinner to Feast Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-28-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det var en kylig vintermorgon i Göteborg.En: It was a chilly winter morning in Göteborg.Sv: Feskekôrka var livlig och full av folk som letade efter de bästa ingredienserna för sina nyårsfester.En: Feskekôrka was lively and full of people searching for the best ingredients for their New Year's parties.Sv: Elin skyndade sig in, klädd i en tjock kappa, med listan på vad hon behövde för sin nyårsmiddag i handen.En: Elin hurried inside, dressed in a thick coat, with the list of what she needed for her New Year's dinner in hand.Sv: Det doftade av hav och alger.En: The air smelled of the sea and algae.Sv: Luften surrade av röster från folk som pratade om allt de skulle laga.En: The air buzzed with the voices of people talking about all the things they were going to cook.Sv: Elin hade en plan.En: Elin had a plan.Sv: Hon ville laga en traditionell svensk middag med en modern twist.En: She wanted to make a traditional Swedish dinner with a modern twist.Sv: Först och främst behövde hon de färskaste skaldjuren.En: First and foremost, she needed the freshest seafood.Sv: Hennes ögon spejade över alla stånden, och där—mitt i virret—såg hon det perfekta havskräftor-partiet.En: Her eyes scanned all the stands, and there—in the middle of the hustle—she saw the perfect batch of langoustines.Sv: Men precis när hon tog ett steg framåt, märkte hon att en annan kund, Joakim, också hade siktet inställt på samma kräftor.En: But just as she took a step forward, she noticed that another customer, Joakim, also had his eyes set on the same langoustines.Sv: Elin tvekade.En: Elin hesitated.Sv: Hon såg på Joakim, som redan hade plockat åt sig merparten av krabborna.En: She looked at Joakim, who had already picked up most of the crabs.Sv: Hon visste att hon måste vara modig.En: She knew she had to be brave.Sv: Hon gick fram mot honom.En: She approached him.Sv: "Hej, jag såg att du hittade de bästa kräftorna," sa hon med ett vänligt leende.En: "Hello, I noticed you found the best langoustines," she said with a friendly smile.Sv: Joakim tittade upp, förvånad över att bli tilltalad.En: Joakim looked up, surprised to be addressed.Sv: "Ja, jag försöker samla ihop ingredienser för en imponerande nyårsmåltid," erkände han.En: "Yes, I'm trying to gather ingredients for an impressive New Year's meal," he admitted.Sv: "Men det verkar som att vi vill ha samma sak."En: "But it seems like we want the same thing."Sv: De två upptäckte snabbt att de båda hade något unikt att erbjuda.En: The two quickly discovered that they both had something unique to offer.Sv: Elin hade några lokala örter och ingredienser som Joakim saknade.En: Elin had some local herbs and ingredients that Joakim lacked.Sv: De började prata; kanske kunde de byta varor med varandra?En: They started talking; maybe they could trade goods with each other?Sv: Elin föreslog att de skulle dela på fångsten och utbyta tips om hur man bäst kunde använda dem.En: Elin suggested that they share the catch and exchange tips on how best to use them.Sv: Tanken tycktes tilltala Joakim.En: The idea seemed to appeal to Joakim.Sv: "Vet du vad?En: "You know what?Sv: Jag gillar ditt sätt att tänka," sa han med ett leende.En: I like the way you think," he said with a smile.Sv: Han öppnade sin påse och tog fram några av sina kräftor.En: He opened his bag and brought out some of his langoustines.Sv: Elin gav honom av sina örter i utbyte.En: Elin gave him some of her herbs in exchange.Sv: De skrattade och pratade om sina receptidéer.En: They laughed and talked about their recipe ideas.Sv: Joakim blev så nyfiken på Elins middag att han undrade om han kanske kunde hjälpa till eller rentav få komma.En: Joakim became so curious about Elin's dinner that he wondered if he might help out or perhaps even join.Sv: Elin tvekade först, men tänkte sedan att det kunde vara trevligt.En: Elin hesitated at first, but then thought it could be nice.Sv: Så kom det sig att Elin och Joakim, tidigare främlingar på en hektisk marknad, slutade som vänner vid samma bord för nyårshelgen.En: So it happened that Elin and Joakim, once strangers at a bustling market, ended up as friends at the same table for the New Year's holiday.Sv: Elin insåg att samarbete kunde föra med sig nya och oväntade möjligheter.En: Elin realized that collaboration could bring new and unexpected opportunities.Sv: När tolvslaget närmade sig, tittade Elin ut över sina gäster och köket.En: As midnight approached, Elin looked out over her guests and the kitchen.Sv: Hon kände sig nöjd.En: She felt satisfied.Sv: Det blev inte bara en välplanerad middag, utan en kväll som blivit bättre tack vare nya vänner och öppenheten att prova något nytt.En: It had not only been a well-planned dinner but an evening made better thanks to new friends and the openness to try something new.Sv: Och så började det nya året, fylld av god mat och ännu bättre sällskap.En: And so the new year began, filled with good food and even better company. Vocabulary Words:chilly: kyliglively: livligingredients: ingrediensernahustle: virrethesitated: tvekadebrave: modigimpressive: imponerandeadmitted: erkändeunique: unikalack: saknadegather: samlacatch: fångstenshare: delaappeal: tilltalaexchange: utbytecurious: nyfikenbustling: hektiskcollaboration: samarbeteopportunities: möjlighetertwist: twistscanned: spejadeapproached: gick fram motaddressed: tilltaladsuggested: föreslogtips: tipssmiled: leendemidnight: tolvslagetsatisfied: nöjdmodern: modernstrangers: främlingar
This is a commercial for the party on Halshack Radio on New Years Eve! Our party will start at 12pm (lunch) and go until 5am with special encore presentations of Migs in the Christmas Shack show at 3pm and 6pm ET! Migs New Years Eve mix will play at 2pm 11pm and 2am ET! Halshack New Years Eve Club Shack 2 will be released to the podcast feed at 12am ET Wed Dec 31st (first thing in the morning 24 hours before midnight party time)You will have at least 10 to 12 hours or more before it hits midnight depending on your location in the world! You will have most of the day to download the podcast and prepare for your SUPER PARTY! I'm giving you advanced notice now in case you were planning a party for New Years Eve and wanted the podcast to throwdown too! Not everyone listens to the radio station and would rather have it to stream by podcast on their time! The party will contain Happy New Year party sound effects, fireworks, countdowns with Happy New Year celebrations and more! Be here Wed Dec 31st! WHO will be the first to download this 2 hour MEGA event of the YEAR???? We had 45,000 fans set a record (on the radio stations on KERB and MXTR FM) last year for this party! Lets break some more records folks! Should you want to party on the radio with us on Zeno FM or on your ROKU TV (Search Halshack on Simple Radio, Get Me Radio, My Tuner)Alexa -- Install Radio FM skill (then say play Radio FM the say play Halshack Indie Rockcast--select from menu)Halshack Radio- Zeno FM -Keep One Radio App 12pm 4pm 7pm 9pm 12am 3am ET99.9 KERBonline.live - 10 pm CT/ 11pm ET107.7 KTwins on Zeno FM- 11pm CT/ 12am ETMXTR-FM (super party starting at 7pm till 4am) Halshack at 2am ET after partyFind all details at Halshack.com See you New Years Eve!! HAPPY HOLIDAYS!!
See omnystudio.com/listener for privacy information.
The New Adventures of Sherlock Holmes 1947-12-28- New Years Eve Off Scilly Isles
Fluent Fiction - Korean: Healing Old Wounds Under Seoul's Winter Sky Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-12-28-23-34-02-ko Story Transcript:Ko: 눈이 부슬부슬 내리는 겨울, 남산 서울 타워는 하얀 옷을 입고 있었다.En: On a winter day with gently falling snow, Namsan Seoul Tower was dressed in white.Ko: 하늘은 검고, 타워의 불빛이 겨울밤을 달래고 있었다.En: The sky was dark, and the tower's lights were soothing the winter night.Ko: 커플과 가족들은 타워 주변에 모여 새해 전야제를 즐기고 있었다.En: Couples and families gathered around the tower to enjoy New Year's Eve.Ko: 지수와 민지는 오랜 친구였다.En: Jisoo and Minji were long-time friends.Ko: 하지만 최근 둘 사이에 작은 오해가 생겼다.En: However, recently a small misunderstanding arose between them.Ko: 지수는 마음 깊이 고민이 많았다.En: Jisoo had many worries deep in her heart.Ko: 그녀는 수줍음이 많아 친구와의 갈등을 쉽게 풀지 못했다.En: She was very shy and couldn't easily resolve conflicts with friends.Ko: 반면 민지는 활발하고 긍정적인 성격이었지만, 이번에는 어떻게 해결해야 할지 막막했다.En: On the other hand, Minji was lively and had a positive personality, but this time she was at a loss on how to resolve things.Ko: 둘은 약속대로 타워 밑에서 만났다.En: They met as promised beneath the tower.Ko: "안녕, 민지야." 지수가 쑥스럽게 말했다.En: "Hi, Minji," Jisoo said shyly.Ko: "안녕, 지수야!" 민지는 활기차게 답했다.En: "Hi, Jisoo!" Minji responded energetically.Ko: 그러나 둘 다 어색함을 느꼈다.En: However, both felt the awkwardness.Ko: 타워를 올라가며, 입에서 말이 잘 나오지 않았다.En: As they ascended the tower, words did not come easily.Ko: 지수는 민지에게 먼저 말을 꺼내고 싶었지만, 어떻게 시작해야 할지 몰랐다.En: Jisoo wanted to speak to Minji first, but didn't know how to begin.Ko: 민지 역시 분위기를 풀어보려 농담을 던졌으나, 긴장감은 쉽게 사라지지 않았다.En: Minji, too, tried to break the tension with a joke, but the tension didn't easily dissipate.Ko: 그러던 중 타워 꼭대기에서 소망 나무를 보게 되었다.En: Then they saw the wishing tree at the top of the tower.Ko: 많은 사람들이 작은 메모지에 새해 소망을 적어 나무에 걸고 있었다.En: Many people were writing their New Year wishes on small pieces of paper and hanging them on the tree.Ko: "우리도 소망 적어볼래?" 민지가 제안했다.En: "Do you want to write a wish too?" Minji suggested.Ko: 지수는 고개를 끄덕였다.En: Jisoo nodded.Ko: 지수는 메모지에 조심스럽게 마음속 이야기를 적었다.En: Carefully, Jisoo wrote her heartfelt story on a piece of paper.Ko: "민지와 오해를 풀고 싶어." 작은 종이에 담아 나무에 걸었다.En: "I want to resolve the misunderstanding with Minji." She placed the small paper on the tree.Ko: 민지도 자신의 소망을 적고 나무에 걸었다.En: Minji also wrote her wish and hung it on the tree.Ko: 둘은 나무를 돌며 서로의 소망을 읽게 되었다.En: As they walked around the tree, they read each other's wishes.Ko: 민지의 메모에는 이렇게 적혀 있었다. "지수와 다시 웃으며 친구가 되고 싶어."En: Minji's note said, "I want to be friends with Jisoo and laugh together again."Ko: 지수와 민지는 서로를 바라보며 미소를 지었다.En: Jisoo and Minji looked at each other and smiled.Ko: “미안해, 서툴렀어.” 지수가 먼저 말했다.En: “I'm sorry, I was awkward,” Jisoo said first.Ko: “괜찮아, 나도 그렇게 느꼈어.” 민지가 답했다.En: “It's okay, I felt the same,” Minji replied.Ko: 그 순간 눈이 더욱 쏟아졌다.En: At that moment, the snow fell even harder.Ko: 둘은 타워 밑에서 손을 잡고 눈을 맞으며 웃었다.En: They held hands and laughed as they stood in the snow beneath the tower.Ko: 지수와 민지는 새해의 시작과 함께 더욱 단단해진 우정을 느꼈다.En: With the beginning of the new year, Jisoo and Minji felt their friendship strengthen.Ko: 지수는 그날 이후 더 솔직해졌다.En: After that day, Jisoo became more open and candid.Ko: 감정에 솔직해진 지수는 친구와의 관계도 더욱 깊어졌다.En: Being honest with her feelings deepened her relationships with her friends.Ko: 눈 내리는 남산은 두 사람의 웃음소리로 가득했다.En: The snow-covered Namsan was filled with their laughter.Ko: 그리고 그녀들은 서로의 존재를 더 소중히 여기게 되었다.En: And they came to cherish each other's presence even more. Vocabulary Words:gently: 부슬부슬falling: 내리는dressed: 입고soothing: 달래고gathered: 모여misunderstanding: 오해worried: 심려shy: 수줍음resolve: 풀다awkwardness: 어색함ascended: 올라감tension: 긴장감dissipate: 사라지다wishing tree: 소망 나무carefully: 조심스럽게heartfelt: 마음속laughed: 웃다beneath: 밑에서strengthen: 단단해지다open: 솔직해지다candid: 솔직한cherish: 소중히 여기다presence: 존재energetically: 활기차게suggested: 제안했다nodded: 끄덕였다stood: 서다conflict: 갈등personality: 성격moment: 순간
Today, we've got a special New Year's Eve adventure to round off the holidays , full of sparkle, surprises and a tiny bit of mischief! Charley makes a New Year's wish that goes slightly wrong—what if time really froze before midnight? Get ready for one magical countdown. ✨ Upgrade to Koala Kids Plus for full ad-free access to our collection of kids' shows, with bonus adventures and 8-hour episodes ⭐️ Subscribe via Apple Podcasts or visit https://koalashine.supercast.com/ Want to send in a note, joke, memo or monologue? Click here.
Fluent Fiction - Swedish: Midnight Magic: A New Year's Eve in Venice Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2025-12-27-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Piazza San Marco glittrade av ljus.En: Piazza San Marco glittered with light.Sv: Det var vinter i Venedig, och hela torget var fyllt av förväntan inför nyårsafton.En: It was winter in Venice, and the entire square was filled with anticipation for New Year's Eve.Sv: Klara gick runt och organiserade.En: Klara walked around and organized.Sv: Hon älskade kulturutbyten och ville att evenemanget skulle bli minnesvärt.En: She loved cultural exchanges and wanted the event to be memorable.Sv: Johan, en ivrig fotograf, letade efter det perfekta motivet.En: Johan, an eager photographer, searched for the perfect subject.Sv: Han hoppades på att fånga det magiska ögonblicket när året skulle byta.En: He hoped to capture the magical moment when the year would change.Sv: Bland stånden sålde Elsa sina hantverk.En: Among the stalls, Elsa sold her crafts.Sv: Hon hade en liten butik och hoppades på fler kunder.En: She had a small store and hoped for more customers.Sv: Hon log mot alla som passerade förbi.En: She smiled at everyone who passed by.Sv: Plötsligt började det regna.En: Suddenly, it started to rain.Sv: Vinden blev kyligare.En: The wind became colder.Sv: Klara blev orolig.En: Klara became worried.Sv: Hur skulle de alla hålla sig torra och glada?En: How would they all stay dry and happy?Sv: Hon var tvungen att tänka snabbt.En: She had to think quickly.Sv: Klara beslutade att flytta en del av evenemanget inomhus.En: Klara decided to move part of the event indoors.Sv: De närliggande historiska byggnaderna hade plats.En: The nearby historic buildings had space.Sv: Med lite hjälp flyttade de dekorationer och matbord.En: With a little help, they moved decorations and food tables.Sv: Värme ersatte snart kylan, och glädjen återvände.En: Warmth soon replaced the cold, and joy returned.Sv: Johan stod vid ett fönster och väntade.En: Johan stood by a window and waited.Sv: Han ville inte missa fyrverkerierna.En: He did not want to miss the fireworks.Sv: Elsa bjöd på varm choklad, och det blev en populär plats för gästerna att värma sig.En: Elsa offered hot chocolate, and it became a popular spot for guests to warm up.Sv: Klockan närmade sig midnatt.En: The clock approached midnight.Sv: Alla hoppades att regnet skulle sluta till fyrverkerierna.En: Everyone hoped the rain would stop for the fireworks.Sv: Då, som om himlen lyssnat på deras böner, stoppade regnet.En: Then, as if the sky had listened to their prayers, the rain stopped.Sv: Molnen skingrades.En: The clouds parted.Sv: Klart och vackert väder återvände.En: Clear and beautiful weather returned.Sv: Fyrverkerierna ljusnade upp Piazza San Marco.En: The fireworks lit up Piazza San Marco.Sv: Klara suckade av lättnad och lycka.En: Klara sighed with relief and happiness.Sv: Allt hennes hårda arbete var värt det.En: All her hard work was worth it.Sv: Hon hade lärt sig att improvisera och hantera oväntade problem med framgång.En: She had learned to improvise and handle unexpected problems successfully.Sv: Johan tog sin bild precis när klockan slog tolv.En: Johan took his photo just as the clock struck twelve.Sv: Elsa skålade tillsammans med nya och gamla vänner.En: Elsa toasted along with new and old friends.Sv: En ny start för alla.En: A new beginning for everyone.Sv: Det blev en kväll ingen av dem skulle glömma.En: It was an evening none of them would forget.Sv: Alla firade det nya året med hopp och glädje.En: Everyone celebrated the new year with hope and joy. Vocabulary Words:glittered: glittradeanticipation: förväntanmemorable: minnesvärteager: ivrigsubject: motivcultural: kulturmagical: magiskamoment: ögonblicketcrafts: hantverkstore: butikcustomers: kundersuddenly: plötsligtworried: oroligdecided: beslutadeindoors: inomhusnearby: närliggandehistoric: historiskareplaced: ersattejoy: glädjewindow: fönsterpopular: populärapproached: närmade sigparted: skingradesbeautiful: vackertrelief: lättnadhappiness: lyckaimprovise: improviserahandle: hanteraunexpected: oväntadesuccessfully: framgång
In episode 318 of The Just Checking In Podcast we checked back in with Canadian lawyer Eric Frydman. We first checked in with Eric in January 2024 in JCIP #222, which formed part of two episodes we did covering the Israel-Palestine conflict, with Eric providing the perspective from a Jewish perspective. Since that date, Eric founded the Canadian Jewish Lawyers Association in the summer of 2024, which has grown to over 1,000 members in that time. Through that role, he has also run several public events and created a cultural exchange programme with Ethiopian Israeli young people. For Eric's continued mental health journey, it centres on the death of his father, who died on New Years Eve in 2024. His father had been diagnosed with cancer several years ago, but he was also diagnosed with Chronic Obstructive Pulmonary Disease (COPD) a year and a half ago at time of recording, which accelerated his decline. In this episode we discuss his continued professional journey, the life and death of his father and how the grief impacted his mental health, having to navigate 'death admin' and family politics at the same time, and where his mental health is now. As always, #itsokaytovent You can listen to Part 1 of Eric's journey here: https://soundcloud.com/venthelpuk/jcip-222-eric-frydman Support Us: Patreon: www.patreon.com/venthelpuk PayPal: paypal.me/freddiec1994?country.x=GB&locale.x=en_GB Merchandise: www.redbubble.com/people/VentUK/shop Music: @patawawa - Strange: www.youtube.com/watch?v=d70wfeJSEvk
In this special holiday bonus episode, Zeth and Jake talk about some of their favorite New Year's Eve movies, from ‘Boogie Nights' and ‘The Godfather Pt. II' to ‘Four Rooms' and ‘200 Cigarettes.' To learn more about listener data and our privacy practices visit: https://www.audacyinc.com/privacy-policy Learn more about your ad choices. Visit https://podcastchoices.com/adchoices
Happy Boxing Day! Let's talk about transitions and what you need to declutter or add to resemble where you are going. We are all transitioning into the new year. I'm sharing the smallest shift you can make to be more intentional with what you want to get out of 2026. How are you planning with that anticipatory energy of things to come when the ball drops at midnight on New Years Eve? Transition So yes, we are all transitioning into a new year. We have this anticipatory energy as to what could happen for us in 2026. For me personally I'm thinking about a "new me" too. I know this is common for this time of year but if you have been listening to the podcast you know this has been on my radar in 2025. I have adjusted and transitioned into a person who works out. I shared some habits I've made with my workout schedule, water consumption, increasing my movement, and changes in my eating habits this past year. Increasing my workout frequency, it dawned on me that I may need to buy more clothes for pilates. I've transitioned into a person that works out. But my workout clothes did not reflect that. I started in gardening shorts and Organize 365® v-necks. Time to make my clothes reflect my intentions. You see, I find it beneficial to set my environment to match the intention of the transformation I'm working towards. It's a small shift that has had a big impact. So I will be getting a few new items for working out. Because I am now a person who works out. When you consider transitions you have made this year it may require changes in wardrobe, equipment, and maybe your office, to do, be, and have what you want in 2026. You kids too will transition. Maybe they need new age appropriate toys, better fitting clothes, or even a uniform for a new club they joined. Transformation How can you signify to yourself that you have changed? The smallest yet effective thing I have done in my transformation processes is to make my environment match how I identify with myself. I needed new clothes that a person who works out wears. I needed a new water bottle once I realized the office has reverse osmosis and the waste I was creating with my bottled water; because I'm a person who drinks water. I want you to carefully consider what did you learn in 2025 and what new habits will be going into 2026 with you as a result of who you transformed into. Transition – > Transformation Put it all together? Planning Day is the perfect time to really reflect on all these ideas. How do you use your time now? What habits did you change? Are you choosing a word of the year? It's the time to decide what habits are going with you into the new year, set some intentions, and make your environment match those intentions. We'll take six combined hours between Prep Planning Day(2 hours on 12/29) and Planning Day (6 hours on 12/31) to look at your time to see where you can pop in new things to try out that will support your intentions. And if a large project like sprucing up a room or getting a PhD is part of the transformation you can get to planning what that will look like with your real life, your real family, and your real goals. EPISODE RESOURCES: The Sunday Basket® Planning Day Sign Up for the Organize 365® Newsletter Did you enjoy this episode? Please leave a rating and review in your favorite podcast app. Share this episode with a friend and be sure to tag Organize 365® when you share on social media
Today we had Melissa from Olivia, MN face off against Randy from Faribault in Card DeSharks!
Learn more at TheCityLife.org
Need ideas for New Years Eve!? Go no further! Kathleen Schiefler has THREE great ideas for family fun on 12/31! WMTA.org for more!See omnystudio.com/listener for privacy information.
The best conversations from The Joe Rose Show, Tobin & Leroy, and Hochman, Crowder & Solana about the Miami Hurricanes' CFP win over the Texas A&M Aggies. Plus, looking ahead to the New Years Eve matchup against Ohio State.
The best conversations from The Joe Rose Show, Tobin & Leroy, and Hochman, Crowder & Solana about the Miami Hurricanes' CFP win over the Texas A&M Aggies. Plus, looking ahead to the New Years Eve matchup against Ohio State.
The best conversations from The Joe Rose Show, Tobin & Leroy, and Hochman, Crowder & Solana about the Miami Hurricanes' CFP win over the Texas A&M Aggies. Plus, looking ahead to the New Years Eve matchup against Ohio State.
AlabamaFY 2025 sees major drop in unaccompanied minors sent to AlabamaGovernor Ivey issues grants to help low income families with heating billsPre-filed bill would limit screen time for preschoolers and those in daycareState senator exposes the abuses of SNAP EBT cards for buying luxury itemsTriple A of Alabama says 122 million people traveling this week for ChristmasNationalSCOTUS rules that WH cannot send National Guard to ChicagoGDP is up for third quarter coming in at 4.3 percentUS Secret Service agent has home raided re tax fraud investigationUS Dept of Ed will begin wage garnishment for defaulting student loan holderFederal judge rules against CA school policy to hide a student's gender transitioning from parentsGrand jury indicts 4 people for plan to detonate bombs on New Years Eve
It was a slow start for St. John's as Harvard hung around for the first 10 minutes in Queens. Eventually St. John's pressure picked up and it was too much for the Crimson to handle. St. John's will take on Georgetown on New Years Eve night in DC. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Who actually goes to Times Square for New Years Eve? The Morning Show debates which holiday traditions are the most overrated and what the Best Blunders on WIP were this year.
With Confetti In Our Hair: Celebrating The Artistry & Music Of Tom Waits
Just in time for your holiday celebration, this one's from the vault. Recorded back in July and aging nicely on the shelf, this episode focuses on rare Covers of Tom Waits songs including a new one from Country Star Eric Church. Then from Norway there's Hell Blues Choir, and Frans Van Duerson, Desczowe Psy, Kazik and a half cover by T Bird and the Breaks. With such diverse styles, this is an extraordinary celebration. Be sure to stick around at the end too for the festive coda featuring, Christmas Card from a Hooker in Minneapolis and New Years Eve. Feel the Confetti, folks!
Kendra talked with DAVIOS owner Steve DiFillippo about their annual Holiday Teddy Bear Brunch. Kendra will be there on Sunday December 28th, and then just days later, DAVIOS Seaport is hosting a New Years Eve Celebration!
A flock of buzzards changed our city - and gave us a reason to throw one of the most memorable New Year's Eve parties in Georgia. We trace the surprising path from a real infrastructure headache on Perry's water towers to a smart, humane solution and a celebration now recognized by USA Today. You'll hear the true story behind the migratory route that brought vultures to our skyline, how permits and a clever decoy ended the damage, and why we chose to lean into the moment by creating Bob the Buzzard, our bow-tied host for the big night.We open the doors to Historic Downtown Perry and walk through what makes the Buzzard Drop special: free activities that welcome families, live entertainment that keeps the energy high, and a festive lineup of local food and beverage options. The kitty countdown lets kids and early-to-bed guests ring in the new year without the late night, while the midnight countdown brings the classic thrill, complete with photos and dancing alongside Bob. It's a celebration built on accessibility, community pride, and a dose of small-town charm that feels anything but small.Along the way, we share how local government problem solving can spark cultural wins - balancing wildlife considerations, infrastructure protection, and permits with creativity and hospitality. Whether you're planning your first visit or returning for another year, this guide helps you make the most of the night and understand the heart behind the tradition. Join us downtown, say hello to Bob, and help us welcome the new year together. Subscribe, share with a friend, and leave a quick review to help more people discover Perry's Buzzard Drop.NOTE: The 2026 Kiddie Countdown begins at 9:00 p.m. instead of the usual 8:00 p.m.If you like Inside Perry - subscribe and share the podcast with friends and family. The podcast is available on all major podcast platforms.Visit us at perry-ga.gov. We hope to see you around in our amazing community...Where Georgia Comes Together.
The regular crew showed up, but Mike was too BUSY to podcast. So here are the rest of us answering a question, talking about some news and talking about a whole lot of recent comics.No podcast this week because of X-Mas Eve, but we'll give you a double dose of stuff on New Years Eve because we are old and have no plans.
The head of the state Department of Law Enforcement discusses concerns about illegal fireworks ahead of New Years Eve celebrations; The University of Hawaiʻi Refugee & Immigration Law Clinic has a deportation-defense hotline
This week, a conversation with Corey Medina of the Bemidji band, Corey Medina and Brothers, about their upcoming New Years Eve concert. Plus, an extended interview with American Indian Movement Grand Governing Council member Lisa Bellanger.-----Producers: Travis Zimmerman and Emma Needham Editing: Britt Aamodt, Emily KrumbergerEditorial support: Emily KrumbergerAnchor: Marie Rock Mixing & mastering: Chris HarwoodPhoto courtesy of Corey Medina & Brothers, Sage Davis.-----For the latest episode drops and updates, follow us on social media. instagram.com/ampersradio/instagram.com/mnnativenews/ Never miss a beat. Sign up for our email list to receive news, updates and content releases from AMPERS. ampers.org/about-ampers/staytuned/ This show is made possible by community support. Due to cuts in federal funding, the community radio you love is at risk. Your support is needed now more than ever. Donate now to power the community programs you love: ampers.org/fund
The whole squad is exchanging presents today! You can feel all the Alice love. Pete Davidson welcomes his first child! Did your favorite Christmas movie character make the list for the most iconic? The Seahawks won Thursday Night Football - which is good for the 49ers! The Niners get to play Monday Night Football this week. The story that never dies: Tik Tok has signed a deal to sell to US investors to continue operating. A Christmas technology lesson for Vinnie. The top ideas for New Years Eve have Vinnie disappointed in the youth.
Hour 1: The whole squad is exchanging presents today! You can feel all the Alice love. Pete Davidson welcomes his first child! Did your favorite Christmas movie character make the list for the most iconic? The Seahawks won Thursday Night Football - which is good for the 49ers! The Niners get to play Monday Night Football this week. The story that never dies: Tik Tok has signed a deal to sell to US investors to continue operating. A Christmas technology lesson for Vinnie. The top ideas for New Years Eve have Vinnie disappointed in the youth. Hour 2: It's time for Bad Advice! Today we're helping a wife with a lazy husband, and a daughter-in-law in a gravy boat debacle. Don't be the “fun” mom. Plus, GenZ wants crypto for Christmas! Ta-Tas for Toys! No, it's actually kinda wholesome. Be extra safe on the roads if you're driving this next week. (48:49) Hour 3: What's your favorite part of the holidays? Presents? Decorations? The Feast? It's time to play Kiss, Marry, Kill: Holiday Edition! There's a new Guinness World Record for the biggest gingerbread house ever. David Harbour will not be at the next Stranger Things event - here are the details. Vinnie's reporting on a dirty cop. If you're flying to Christmas this year, here are some travel tips! Cheers to the absolutely stupendous women we know. (1:31:04) Hour 4: The difference between the worst Christmas songs of all time and the best is a fine balance. How about the ultimate classic rock Christmas songs? Many of these are criminally underrated. Not everyone loves eggnog, but pizza on the other hand… Plus, a highly competitive game of Finish The Christmas Lyric! (2:10:10)
For our last guest of 2025, Jann Arden welcomes Emmy Award-winning journalist Adrienne Arsenault, the chief correspondent of CBC News and host of flagship program The National. The two discuss their upcoming gig co-hosting CBC's New Year's Eve festivities, the significance of ethical reporting, the rise of misinformation, and the need for media literacy in today's society. They share how they met and reflect on their personal connections and the joy of celebrating Canadian culture during the New Year. Catch Jann and Adrienne at 8pm Eastern on New Years Eve: https://www.cbc.ca/television/how-to-watch-new-years-eve-2025-9.7014202 More About Adrienne Arsenault: Emmy Award-winning journalist Adrienne Arsenault is chief correspondent of CBC News and host of flagship program The National. Previously, Arsenault had been a senior correspondent for The National since 1999, deployed to the biggest breaking news stories and investigative stories in Canada and around the world. Arsenault's assignments have included disasters, conflicts, politics, sports and human dramas. She won a 2015 International Emmy for her work covering the Ebola crisis. She has covered eight Olympic Games for CBC including Paris 2024 and Beijing 2022, as well as the FIFA World Cup in South Africa. Her investigative work on security has seen her cross Canada and pursue terror stories across the globe, more recently being dispatched to cover conflict and war in Ukraine, Syria and Mali. Arsenault began her career at CBC in 1991, as an editorial assistant for The National. Over the years since, her postings have included Vancouver, Washington, Jerusalem and London. Arsenault was named the Commonwealth Broadcasting Association's Journalist of the Year. She has won two Gracie awards for outstanding female correspondent, a Monte Carlo Festival award for her coverage of the Zimbabwe election and several Gemini and Canadian Screen Awards. Arsenault has been telling people for years that she has a crush on her job. #ASKJANN - want some life advice from Jann? Send in a story with a DM or on our website. Leave us a voicenote! www.jannardenpod.com/voicemail/ Get access to bonus content and more on Patreon: www.patreon.com/JannArdenPod Connect with us: www.jannardenpod.com www.instagram.com/jannardenpod www.facebook.com/jannardenpod ( () () () () () () () () () () () () () () () ) Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Only if you love #cats, join live us at noon CT for our last Friday LIVE! of 2025! Expect a spoiler free take of #avatarfireandash, learn about the #avengersdoomsday trailers, AND hear us announce the winner of TWO FREE MOVIE TIX to see #StrangerThings on #Newyearseve at @drafthousestl! We'll be live on Instagram, Facebook, and YouTube. The episode drops where you get podcasts later today. Subscribe and support our independent podcast at www.mostlysuperheroes.com. See you soon ❤️
Only if you love #cats, join live us at noon CT for our last Friday LIVE! of 2025! Expect a spoiler free take of #avatarfireandash, learn about the #avengersdoomsday trailers, AND hear us announce the winner of TWO FREE MOVIE TIX to see #StrangerThings on #Newyearseve at @drafthousestl! We'll be live on Instagram, Facebook, and YouTube. The episode drops where you get podcasts later today. Subsidies and support our independent podcast at www.mostlysuperheroes.com. See you soon ❤️
Bob's Movie Club Presents: National Lampoon's Christmas Vacation. Undeniably a Christmas classic, but how does it hold up? Thursday Night Football is a hot one tonight. Today's the day to go through your crap and regift stuff you don't want! Don't feel bad if you're going to bed before the ball drops on New Years Eve - you're not alone.
Hour 1: Bob's Movie Club Presents: National Lampoon's Christmas Vacation. Undeniably a Christmas classic, but how does it hold up? Thursday Night Football is a hot one tonight. Today's the day to go through your crap and regift stuff you don't want! Don't feel bad if you're going to bed before the ball drops on New Years Eve - you're not alone. Hour 2: The gang is prepping Matty for his date on Saturday. ‘Survivor 50' has its first trailer, and it's star studded. Plus, a fun promo we hope we can get involved in. In terrible news today, Corey Feldman is changing his story about his relationship with Corey Haim. Scott Budman is on the show! He's catching Sarah & Vinnie up on lying from Tesla, the Oscars going to YouTube, and the AI bubble. Young people are struggling to find work thanks to AI taking entry level jobs. (46:03) Hour 3: Bill Hader is in every headline about Rob Reiner's death, and we're calling BS on clickbait. The release of Rob Reiner's final film has been put on hold while all involved are grieving. On a fun note, here's the Christmas song that matches your astrological spirit! Is Santa a jolly old man or the ultimate dad bod? The internet is weighing in. An HOA says a Santa bigger than your house is tacky - sure, but it's also AWESOME! (1:24:35) Hour 4: Taylor Swift is giving fans an early Christmas present. YouTube will stop submitting its music data to Billboard - here's what that means. Gwen Stefani is sharing her reaction to the first time seeing Blake Sheldon's ranch. Ahh, she's just a city girl. Guinness is reporting on the largest collection of snow globes, and Sarah says it's too many. A man sang Christmas songs for 42 hours straight. Plus, How Old Is That Guy? (2:03:30)
This week's string of violent headlines, from the shooting at Brown University to the Bondi Beach attack and an alleged bomb plot in Los Angeles, are renewing the question: are we safe and how can authorities make us believe that? Former FBI assistant director Chris Swecker joins to discuss recent data on the number of mass shootings in the US, the investigations into the shooting at Brown University and the FBI thwarting a possible New Years Eve terror attack, and the broader global terror threat highlighted by a recent ISIS-inspired attack in Australia. Hollywood is still in shock following the murder of actor and famed movie director Rob Reiner and his wife, Michelle. The suspect accused of stabbing them to death is their 32-year-old son, Nick, who has a history of mental health issues and addiction. including at least 18 trips to rehab and times when he was homeless. The tragedy has put a bigger spotlight on America's drug and mental health crisis. Dr. Daniel Bober, a forensic psychiatrist and an addiction medicine physician, joins the Rundown to discuss the Reiner case, and the challenges families face as they cope with the peril of addiction and mental illness. Plus, commentary by Orthodox Rabbi, lawyer, and digital strategist Sam (Shlomo) Bregman. Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
Join Jeremy as he brings back past guests Jem Siow of Speed, Andy Hull of Manchester Orchestra, Yasi Salek of the Bandsplain Podcast, and Pat Flynn of Have Heart / Fiddlehead to ask holiday related questions, including "Whats the first song you want to hear as soon as the clock strikes 12 on New Years Eve". SUBSCRIBE TO THE PATREON for bonus episodes, radio shows, and more! FOLLOW THE SHOW ON INSTAGRAM / X