Podcasts about Nikolaj

  • 429PODCASTS
  • 1,050EPISODES
  • 56mAVG DURATION
  • 5WEEKLY NEW EPISODES
  • Nov 15, 2025LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024

Categories



Best podcasts about Nikolaj

Show all podcasts related to nikolaj

Latest podcast episodes about Nikolaj

Vi elsker The Beatles
158. Toppermost: The Beatles/The White Album - side 2. Med Nikolaj Muldkjær

Vi elsker The Beatles

Play Episode Listen Later Nov 15, 2025 108:53


Æblet på tallerknen er nu hvidt, og vi skal i gang med at lytte til, tale om og nyde side 2 af det legendariske dobbeltalbum fra 1968. Med de ni numre er side 2 usædvanlig i sin form, og det er også en side der bringer lytteren vidt omkring: Fra det der måske er en ode til en hund, over desperation i Rishikesh, en solsort med tung betydning, en tur i en overført grisesti, et western drama med piano på speed, en sang der var seks år undervejs, en hyldest til hygge på vejen, en kærlighedssang der fandt vej til Niolajs bryllup, til den rørende, tindrende smukke Julia. Side 2 af "The White Album" er virkelig dér dobbelt-albummet folder sig ud, og Toppermost-formatet bliver udfordret - for der er virkelig meget at forholde sig til. Varighedsmæssigt er episoden her længere end en fodboldkamp – men det er heldigvis tilladt at pause og fordøje undervejs – måske vil du opdele episoden i to halvlege.  Nikolaj Muldkær er fortsat medlytter, på trods af han er en travl mand som musikformidler, sanger og musiker. Det hele var i spil med bandet Something, som optrådte i København for nylig. Nikolaj elsker The Beatles – og i høj grad har han stor kærlighed til "The White Album". Det kan virkelig høres i denne episode.   Find "Elsker The Beatles" - bogen her: https://hakon-holm.dk/shop/elsker-the-beatles/  

Svetnik dneva
sv. Nikolaj Tavelić

Svetnik dneva

Play Episode Listen Later Nov 14, 2025 5:34


Fluent Fiction - Danish
Blending Tradition and Innovation: A Café's New Chapter

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Nov 7, 2025 13:34 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Blending Tradition and Innovation: A Café's New Chapter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-11-07-23-34-02-da Story Transcript:Da: Nikolaj og Signe stod ved vinduet i deres bedsteforældres gamle café i Nyhavn.En: Nikolaj and Signe stood by the window in their grandparents' old café in Nyhavn.Da: Gaden var stille, mens efterårets blade dansede let i brisen udenfor.En: The street was quiet as the autumn leaves danced lightly in the breeze outside.Da: De farverige bygninger spejlede sig i kanalen, og der var en duft af ristet kaffe i luften, der mindede dem om barndommens hyggelige eftermiddage herinde.En: The colorful buildings reflected in the canal, and there was a scent of roasted coffee in the air, reminding them of cozy childhood afternoons here.Da: Caféen havde været et samlingssted i mange år.En: The café had been a gathering place for many years.Da: Men nu, efter bedsteforældrenes død, var det op til dem at bestemme dens fremtid.En: But now, after their grandparents' death, it was up to them to decide its future.Da: Nikolaj var opsat på at holde stedet som det altid havde været.En: Nikolaj was determined to keep the place as it always had been.Da: Traditioner betød meget for ham.En: Traditions meant a lot to him.Da: Han ønskede at ære deres bedsteforældres minde ved at bevare caféens charme.En: He wanted to honor their grandparents' memory by preserving the café's charm.Da: Signe, på den anden side, længtes efter forandring.En: Signe, on the other hand, longed for change.Da: Hun så muligheder for caféen som et sted for kunst og kultur.En: She saw opportunities for the café as a place for art and culture.Da: Hun drømte om at hoste udstillinger og kreative events, noget der kunne tiltrække nye mennesker og liv til stedet.En: She dreamed of hosting exhibitions and creative events, something that could attract new people and life to the place.Da: "Vi kan ikke begge få vores vilje, Signe," sagde Nikolaj med et suk, mens han tog den sidste stol op på bordet.En: "We can't both have our way, Signe," said Nikolaj with a sigh, as he put the last chair up on the table.Da: "Stedet vil miste sin sjæl, hvis vi ændrer det for meget."En: "The place will lose its soul if we change it too much."Da: "Men tænk på, hvor spændende det kunne være," svarede Signe drømmende, mens hun kiggede ud over kanalen.En: "But think of how exciting it could be," replied Signe dreamily, as she looked out over the canal.Da: "Vi kan respektere fortiden og alligevel bringe noget nyt."En: "We can respect the past and still bring something new."Da: De tilbragte dagen med at rydde op og pakke til vinteren.En: They spent the day cleaning up and preparing for winter.Da: Ovenpå i loftet opdagede de en gammel kasse.En: Upstairs in the attic, they discovered an old box.Da: Indeni fandt de bunker af breve, skrevet mellem deres bedsteforældre.En: Inside, they found piles of letters written between their grandparents.Da: Brevene fortalte om deres drømme om at gøre caféen til et sted, der udviklede sig med tiden, hvor tradition mødte nytænkning.En: The letters told of their dreams of making the café a place that evolved with time, where tradition met innovation.Da: Nikolaj kiggede op fra brevene og mødte Signes blik.En: Nikolaj looked up from the letters and met Signe's gaze.Da: "Måske har du ret," sagde han langsomt.En: "Maybe you're right," he said slowly.Da: "Måske kan vi finde en måde at kombinere det hele på."En: "Maybe we can find a way to combine everything."Da: De blev enige om en plan.En: They agreed on a plan.Da: Caféen skulle bevare sin autentiske stil, men åbne dørene for nye idéer.En: The café would maintain its authentic style but open its doors to new ideas.Da: I weekenderne kunne de afholde små events, der kunne bringe mennesker sammen på nye måder.En: On weekends, they could host small events that could bring people together in new ways.Da: Efterårsbladenes raslen udenfor bragte en rolig energi.En: The rustling of the autumn leaves outside brought a calm energy.Da: Deres beslutning føltes helt rigtig.En: Their decision felt just right.Da: De kunne ære mindet om deres bedsteforældre og samtidig åbne op for nye muligheder.En: They could honor their grandparents' memory while also opening up to new possibilities.Da: Med et sidste blik ud over Nyhavns stille vand, begyndte Nikolaj og Signe at planlægge en ny, spændende sæson for caféen.En: With one last look over Nyhavn's still waters, Nikolaj and Signe began planning a new, exciting season for the café. Vocabulary Words:scent: duftcozy: hyggeligegathering: samlingssteddetermined: opsattraditions: traditionerhonor: ærepreserving: bevarecharm: charmelonged: længtesopportunities: mulighederexhibitions: udstillingercreative: kreativeattract: tiltrækkesoul: sjælrespect: respekteredreamily: drømmendecleaning: rydde opattic: loftetdiscovered: opdagedepiles: bunkerletters: breveevolved: udvikledeinnovation: ny­tænkningauthentic: autentiskemaintain: bevarecombine: kombinererustling: raslenpossibilities: mulighederseason: sæsoncalm: rolig

Audio Branding
Why Quality Audio Matters in Content Creation with Nicholaj Kloch

Audio Branding

Play Episode Listen Later Nov 5, 2025 25:40


“If you're watching any video on how to get started on content for your business, for public speaking, anything like that, the microphone is always the number one thing, they say. And that should be a cue. It's not the phone and it's not a video camera. They say use your phone to get started, but buy a better mic and there's a reason that this matters so much to people.” – Nikolaj Kloch This episode is the second half of my conversation with founder of Thrivr Productions Nikolaj Kloch as we discuss what he's learned firsthand about sound since becoming a videographer, how AI is reshaping the way we use studio sound effects, and his number one on-site audio rule. As always, if you have questions for my guest, you're welcome to reach out through the links in the show notes. If you have questions for me, visit audiobrandingpodcast.com, where you'll find a lot of ways to get in touch. Plus, subscribing to the newsletter will let you know when the new podcasts are available, along with other interesting bits of audio-related news. And if you're getting some value from listening, the best ways to show your support are to share this podcast with a friend and leave an honest review. Both those things really help, and I'd love to feature your review on future podcasts. You can leave one either in written or in voice format from the podcast's main page. I would so appreciate that. (0:00:00) - The Power of Audio BrandingThe second half of our conversation picks up as Nikolaj tells us about some of the lessons he's had to learn by experience while working with sound, such as the hidden biases that have shaped recording equipment for decades. “Audio hardware and software have been set up for a man's voice, and I didn't realize this over the years,” he notes. “I had no idea about that, and there's a lot of intricacies like that which are just out in the industry that have been left over for a hundred years now, and you don't think how that ties back to history until you dive into it.” He tells us how he incorporates AI into his workflow and where he sees it taking the future of audio/video editing. “I think that's going to make incredible videography work,” he explains. “I think it's going to add another layer that you still need people behind it, I think we always will, but… it's going to be a great tool for us to have.”(0:14:05) - The Impact of Quality AudioAs our conversation comes to a close, Nikolaj shares his strategy for demonstrating the value of sound to skeptical clients. “Just showing them the difference between well-planned audio and something that is just basic, sounds bad, filmed with an iPhone that they're holding to their mouth and things like that,” he says. “If you show them the side-by-side, I think that's the easiest way to show them that the transformation is there.” He talks about his latest projects and how listeners can get in touch, and tells us what opened his eyes to the power of sound. “If you could sit down and watch a single video that shows the before and after,” he says, “it changed my view on audio entirely, and it's something that I always have... when I show these budgets to public speakers, conferences or businesses.” Episode SummaryThe importance of choosing – and properly setting up – the right audio equipment,How sound empowers everything from shaping a narrative to capturing brand synergy. Connect with the Audio Branding Podcast:Book your project with Voice Overs and Vocals by visiting...

Fluent Fiction - Danish
From Stage Fright to Standing Ovation: Søren's Triumph

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Nov 4, 2025 15:30 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: From Stage Fright to Standing Ovation: Søren's Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-11-04-08-38-20-da Story Transcript:Da: Søren stod i skolens store auditorium.En: Søren stood in the school's large auditorium.Da: Det var efterår, og de gyldne blade blæste udenfor vinduerne.En: It was autumn, and the golden leaves blew outside the windows.Da: Inde i auditoriet var der travlhed.En: Inside the auditorium, there was bustle.Da: Elever løb rundt, rettede på deres kostumer, og scenens røde gardiner kastede et varmt lys over rummet.En: Students ran around, adjusting their costumes, and the stage's red curtains cast a warm light over the room.Da: Søren så rundt.En: Søren looked around.Da: Han havde netop sluttet sig til dramaklubben.En: He had just joined the drama club.Da: Han var en stille dreng, der ofte var alene.En: He was a quiet boy who was often alone.Da: Men han elskede skuespil.En: But he loved acting.Da: Desværre kæmpede han med sceneskræk.En: Unfortunately, he struggled with stage fright.Da: Hans hænder rystede let, og maven kriblede, når han tænkte på at stå foran publikum.En: His hands trembled slightly, and his stomach fluttered when he thought about standing in front of an audience.Da: I dag var speciel.En: Today was special.Da: Den store skoleforestilling nærmede sig.En: The big school play was approaching.Da: Søren ønskede, mere end noget andet, at præstere perfekt.En: Søren wished, more than anything else, to perform perfectly.Da: Han ville bevise for sig selv, at han kunne.En: He wanted to prove to himself that he could.Da: Men Nikolaj, klubbens erfarne skuespiller, var ikke til stor hjælp.En: But Nikolaj, the club's experienced actor, wasn't much help.Da: "Du skal tale højere," kritiserede Nikolaj.En: "You need to speak louder," criticized Nikolaj.Da: "Det er for slapt."En: "It's too weak."Da: Nikolajs ord nagede Søren.En: Nikolaj's words nagged Søren.Da: Hans selvtillid svandt ind, men Søren vidste, han måtte gøre noget.En: His confidence dwindled, but Søren knew he had to do something.Da: Efter endnu en dag med øvelse, gik han hen til Nikolaj.En: After another day of practice, he went up to Nikolaj.Da: "Nikolaj, jeg har brug for din hjælp," sagde Søren og tog en dyb indånding.En: "Nikolaj, I need your help," said Søren, taking a deep breath.Da: "Kan du give mig konstruktiv feedback?"En: "Can you give me constructive feedback?"Da: Nikolaj blev overrasket, men nikkede.En: Nikolaj was surprised but nodded.Da: "Okay, Søren.En: "Okay, Søren.Da: Lad os arbejde sammen."En: Let's work together."Da: Søren vidste også, at Emma kunne hjælpe.En: Søren also knew that Emma could help.Da: Hun havde altid opmuntret ham.En: She had always encouraged him.Da: "Emma, vil du øve med mig efter skole?"En: "Emma, will you practice with me after school?"Da: spurgte han.En: he asked.Da: Hun smilede og nikkede straks.En: She smiled and nodded immediately.Da: I løbet af de næste uger praktiserede Søren hårdt.En: Over the next few weeks, Søren practiced hard.Da: Han mødte op tidligt, øvede sine replikker foran spejlet og bad Emma om råd.En: He showed up early, rehearsed his lines in front of the mirror, and asked Emma for advice.Da: Lidt efter lidt begyndte hans frygt at svinde ind.En: Slowly but surely, his fear began to subside.Da: Det var sidste generalprøve.En: It was the final dress rehearsal.Da: Alle var spændte.En: Everyone was excited.Da: Scenen var klar, og Søren tog en dyb indånding.En: The stage was set, and Søren took a deep breath.Da: Det var nu eller aldrig.En: It was now or never.Da: Midt i sin dialog følte Søren noget forandre sig.En: In the middle of his dialogue, Søren felt something change.Da: Han improviserede en linje.En: He improvised a line.Da: Der var et lille øjebliks stilhed.En: There was a brief moment of silence.Da: Så brød salen ud i klapsalver.En: Then the hall erupted in applause.Da: Forestillingen var en succes.En: The performance was a success.Da: Elever og lærere roste Søren.En: Students and teachers praised Søren.Da: Selv Nikolaj kom over.En: Even Nikolaj came over.Da: "Godt gået, Søren," sagde Nikolaj.En: "Well done, Søren," said Nikolaj.Da: "Du har talent."En: "You have talent."Da: Søren smilede for sig selv.En: Søren smiled to himself.Da: Han havde klaret det.En: He had done it.Da: Ikke kun havde han overvundet sin frygt, men han havde også lært, at det var okay at bede om hjælp.En: Not only had he overcome his fear, but he also learned that it was okay to ask for help.Da: Han følte sig stærkere og mere selvsikker end nogensinde før.En: He felt stronger and more confident than ever before.Da: Uden for auditoriumet fortsatte de gyldne blade med at danse i den lette brise, og Søren vidste, at en ny begyndelse ventede.En: Outside the auditorium, the golden leaves continued to dance in the gentle breeze, and Søren knew that a new beginning awaited. Vocabulary Words:auditorium: auditoriumbustle: travlhedcostumes: kostumercurtains: gardinertrembled: rystedefluttered: kribledestage fright: sceneskrækapproaching: nærmede sigcriticized: kritiseredenagged: nagededwindled: svandt indconstructive feedback: konstruktiv feedbacksurprised: overrasketencouraged: opmuntretrehearsed: øvedesubside: svinde indimprovised: improviseredesilence: stilhedapplause: klapsalverperformance: forestillingpraised: rosteovercome: overvundetconfident: selvsikkergentle breeze: lette brisenew beginning: ny begyndelseprovetray: præstereaudience: publikumrehearsal: generalprøvedialogue: dialogtalent: talent

Træningstimen
#337: Fremtiden for træning i Danmark

Træningstimen

Play Episode Listen Later Nov 1, 2025 42:04


Nikolaj og Niklas har fundet spåkuglerne frem, og giver deres bedste bud på fremtiden for træning i Danmark.Er styrketræning løsningen på de dårlige vilkår for at blive gammel i Danmark?Kommer AI til at overtage online coaching?Og i forhold til hvordan fremtiden for personlig træning ser ud, kommer vi naturligvis ikke udenom at snakke om vores største projekt i Styrk nogensinde - Styrk Akson.Få en uforpligtende snak om din målsætning lige her:https://styrkmig.dk/booking/Bliv medlem af Træningstimens gruppe på FB, og få svar på dine spørgsmål om træning og kost:https://www.facebook.com/groups/traeningstimen

Vi elsker The Beatles
157. Toppermost: The Beatles/The White Album - side 1. Med Nikolaj Muldkjær

Vi elsker The Beatles

Play Episode Listen Later Nov 1, 2025 89:08


Efter indledende øvelser med Birthe i Roskilde, Andreas Smedegaard i Indien og en hård landing i London, er vi nu klar til  at dykke ned i det musikalske endeprodukt af rejsen: "The Beatles" måske bedre kendt som "The White Album". Dobbelt LP´en fra 1968 rummer 30 numre, så vi har valgt at dele denne "Toppermost" op i fire episoder – een pr side. Nikolaj Muldkjær har lavet kaffe, taget guitaren på skødet og åbnet låget til klaveret – og så er der afgang: Hele vejen fra flyverne på "Back In The U.S.S.R. til det afrundende trommerul på "Happiness Is A Warm Gun". Prudence, Bungalow Bill og den grædende guitar står i kø for at blive kælet for og gennemtalt. Og er det virkelig rigtigt at et dobbelt-album har brug for mundrensere? Og skulle Chris Thomas holdes hemmelig? Nikolaj Muldkjær er sanger, musiker og musikformidler – og i denne sammenhæng fast, herlig bidragsyder til "Elsker The Beatles".   https://hakon-holm.dk/shop/elsker-the-beatles/    

Audio Branding
How Precision Audio Shapes Marketing: Nikolaj Kloch on Videography

Audio Branding

Play Episode Listen Later Oct 29, 2025 18:50


“If you don't make the video with audio in mind first, that's the difference between, you know, a 14% click-through rate versus, you know, a 2% click-through rate. And a lot of people don't tie those two together, that it matters. It's something that people should be focusing on with a lot of time and energy.” – Nikolaj KlochThis week's guest is a videographer, content creator, and former aerospace engineer who helps speakers, entrepreneurs, and brands elevate their presence using impactful video that actually delivers. With a background in both engineering and creative production, he brings a rare mix of precision and artistry to his work, and he's worked with speakers from TEDx stages to Fortune 500 boardrooms, helping them stand out, connect with audiences, and grow their influence.His name is Nikolaj Kloch, and he's passionate about the power of sound and its impact on visuals. Stay tuned as he shares his insights on why audio isn't just important – it's essential. As always, if you have questions for my guest, you're welcome to reach out through the links in the show notes. If you have questions for me, visit audiobrandingpodcast.com, where you'll find a lot of ways to get in touch. Plus, subscribing to the newsletter will let you know when the new podcasts are available, along with other interesting bits of audio-related news. And if you're getting some value from listening, the best ways to show your support are to share this podcast with a friend and leave an honest review. Both those things really help, and I'd love to feature your review on future podcasts. You can leave one either in written or in voice format from the podcast's main page. I would so appreciate that. (0:00:00) - The Power of Audio in MarketingAs we start off our discussion, Nikolaj recalls one of his first memories of sound, a Lego commercial his brother starred in when they were children. “They actually had to bring in a mic and he just hit the blocks over and over to get the sound crumbling,” he recalls. “And you know, you don't put those together as a kid until you get older, but I can always hear those blocks crumbling.” He shares how his background as an aerospace engineer took a surprising turn towards audio production, and the common threads between the two. “A lot of people think they don't translate as much,” he explains, “but it's one of those things where, you know, audio is a great example of the nitty gritty. There are specific engineers that dive into this every single day, and spend nothing else for their time.”(0:09:12) - Mastering Precision Audio RecordingWe talk about precision audio, just what that phrase really means, and the extensive background that getting the most out of audio can require. “It's kind of like Picasso saying he won't sell his little picture on his napkin because he's taken so much time learning this,” Nikolaj says. “And I feel like that directly ties into this, because it's really precision. You know they have to line up perfectly.” As the first half of our talk wraps up, Nikolaj shares how he aims to create the ideal environment for an on-site recording and how he helps clients work around some less-than-ideal ones. “I'm going to be reusing this over and over,” he says. “So I'm always like, please, let me at least talk to them and see what their setup is, let's dive into it a bit. They usually get a little annoyed, but it makes a big difference.” Episode SummaryHow videographer Nikolaj Kloch transitioned from aerospace engineering to sound design.Nikolaj's work with precision audio, from live recordings to film...

Fluent Fiction - Danish
Autumn Secrets: A Halloween Romance at Roskilde Cathedral

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Oct 27, 2025 14:50 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Autumn Secrets: A Halloween Romance at Roskilde Cathedral Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-10-27-22-34-02-da Story Transcript:Da: Roskilde Domkirke troner majestætisk mod den klare, blå efterårshimmel.En: Roskilde Domkirke towers majestically against the clear, blue autumn sky.Da: De røde murstens tårne rager op mellem de farverige træer, der står som et hav af guld og rødt omkring kirken.En: The red brick towers rise among the colorful trees, which stand as a sea of gold and red around the church.Da: Inde i kirken dufter det af historie og gammel sten, en underlig kombination, der fylder luften med mystik.En: Inside the church, the scent of history and old stone fills the air with a mysterious combination.Da: Det er Halloween, og folk samles for at opleve en guidet tur gennem domkirkens gemte skatte.En: It's Halloween, and people gather to experience a guided tour through the cathedral's hidden treasures.Da: Astrid står blandt gruppen, rollen som tilskuer passer hende godt.En: Astrid stands among the group, the role of spectator suits her well.Da: Hun holder hænderne i lommerne på sin frakke og lytter opmærksomt til Nikolaj, dagens engagerede guide.En: She keeps her hands in the pockets of her coat and listens attentively to Nikolaj, today's enthusiastic guide.Da: Nikolaj fortæller passioneret om konger og dronninger, der hviler i kirken.En: Nikolaj passionately tells stories about the kings and queens who rest in the church.Da: Hans stemme ekkoer gennem kirkens store haller.En: His voice echoes through the large halls of the church.Da: Ved siden af Astrid står Jens, en entusiastisk fotograf, som dog for en stund har lagt kameraet til side.En: Next to Astrid stands Jens, an enthusiastic photographer who, for a moment, has set aside his camera.Da: Han kigger rundt, søger inspiration i hver krog og i hver skygge.En: He looks around, seeking inspiration in every corner and shadow.Da: Som turen fortsætter, opstår der en pause.En: As the tour continues, a pause occurs.Da: Nikolaj spørger gruppen, om der er nogle spørgsmål.En: Nikolaj asks the group if there are any questions.Da: Astrid tøver, men hendes nysgerrighed tager over.En: Astrid hesitates, but her curiosity takes over.Da: Hun vender sig mod Jens og spørger stille, "Hvad er det, der fanger dig ved at tage billeder her?"En: She turns to Jens and quietly asks, "What is it that captures you about taking pictures here?"Da: Jens smiler, for første gang mere interesseret i samtalen end i sine billeder.En: Jens smiles, for the first time more interested in the conversation than in his pictures.Da: "Det er lyset," svarer han, "og historierne, man kan fange i det."En: "It's the light," he answers, "and the stories you can capture in it."Da: De to begynder at snakke, mens de langsomt følger gruppen ned mod krypten.En: The two begin to talk as they slowly follow the group down towards the crypt.Da: Her er air mærkeligt køligt, og flakkende skygger synes at danse i det svage stearinlys.En: The air here is strangely cool, and flickering shadows seem to dance in the faint candlelight.Da: Jens kigger intenst på Astrid, mens han deler en gammel spøgelseshistorie, han har læst om.En: Jens looks intently at Astrid as he shares an old ghost story he has read about.Da: Astrid lytter fascineret, hendes gardiner af forsigtighed skubbes lidt til side.En: Astrid listens fascinated, her curtains of caution pushed slightly aside.Da: Krypten føles som centrum for alle tiders hemmeligheder, og mens Jens fortæller, vokser båndet mellem dem.En: The crypt feels like the center of all time's secrets, and as Jens tells stories, the bond between them grows.Da: Det er som om, at hver historie trækker dem tættere sammen, en usynlig tråd, der binder deres opmærksomheder i ét.En: It seems as if each story draws them closer together, an invisible thread binding their attentions into one.Da: Da turen nærmer sig sin afslutning, går de begge ud af kirken, oplyst af den svindende eftermiddagslys.En: As the tour nears its end, they both leave the church, illuminated by the waning afternoon light.Da: "Måske kunne vi mødes igen?"En: "Maybe we could meet again?"Da: spørger Jens forsigtigt.En: Jens asks cautiously.Da: "Til en foto-vandring gennem skoven?"En: "For a photo walk through the forest?"Da: Astrid nikker, en ny varme i hendes smil.En: Astrid nods, a new warmth in her smile.Da: Det føles som begyndelsen på noget nyt.En: It feels like the beginning of something new.Da: De udveksler kontaktoplysninger, begge med en følelse af nyfundet håb.En: They exchange contact information, both with a feeling of newfound hope.Da: Astrid føler sig til slut mere åben og klar til at omfavne de nye oplevelser, mens Jens ser folket bag linsen med fornyet opmærksomhed.En: Astrid feels ultimately more open and ready to embrace the new experiences, while Jens sees the people behind his lens with renewed attention.Da: Det var begyndelsen på en historie, de begge ikke vidste, de ønskede at leve.En: It was the beginning of a story they both didn't know they wanted to live. Vocabulary Words:majestic: majestætiskbrick: murstentowers: tårnescent: duftmysterious: mystiskentertained: underholdtattentively: opmærksomtenthusiastic: entusiastiskpassionately: passioneretechoes: ekkoerinspiration: inspirationshadow: skyggehesitates: tøvercuriosity: nysgerrighedfascinated: fascineretcandlelight: stearinlysintently: intenstbond: båndthread: trådwander: vandrecrypt: kryptcaptures: fangerwarming: opvarmningattention: opmærksomhedilluminated: oplystexchange: udvekslenewfound: nyfundetembrace: omfavnecurtains: gardinerwaning: svindende

Fluent Fiction - Danish
Unlocking Strength: Freja's Journey Through Open Conversations

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Oct 26, 2025 13:41 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Unlocking Strength: Freja's Journey Through Open Conversations Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-10-26-07-38-20-da Story Transcript:Da: Frejas fingre trommede nervøst på det lille cafébord ved Freelancer's Home.En: Frejas fingers drummed nervously on the small café table at Freelancer's Home.Da: Rummet var fyldt med en hyggelig duft af friskbrygget kaffe og en let brise fra vinduerne pyntet med udskårne græskar for Halloween.En: The room was filled with a cozy aroma of freshly brewed coffee and a gentle breeze from the windows decorated with carved pumpkins for Halloween.Da: Freja elskede normalt denne årstid, men lige nu føltes de lange bøgeblade mere som en byrde end en glæde.En: Freja usually loved this time of year, but right now, the long beech leaves felt more like a burden than a joy.Da: Nikolaj og Sofus satte sig ned ved bordet med deres kopper.En: Nikolaj and Sofus sat down at the table with their cups.Da: De havde besluttet at mødes på denne lille café for at forberede sig til den kommende eksamen.En: They had decided to meet at this little café to prepare for the upcoming exam.Da: Freja havde hørt fra dem i klassen, at en gruppe studier kunne være gavnlig, men hun var nervøs.En: Freja had heard from them in class that group studies could be beneficial, but she was nervous.Da: Hun havde altid klaret sig godt alene, men presset fra den stigende arbejdsbyrde var begyndt at tære på hende.En: She had always done well on her own, but the pressure from the increasing workload had started to wear on her.Da: "Er I klar til at starte?"En: "Are you ready to start?"Da: spurgte Sofus og kiggede op fra sine noter.En: asked Sofus, looking up from his notes.Da: Freja forsøgte at smile, men hendes indre stress begyndte at overtage.En: Freja tried to smile, but her inner stress began to take over.Da: Hun følte, at facaden krakelerede.En: She felt the facade cracking.Da: "Ja, jeg tror det," lød hendes stemme svagere end forventet.En: "Yes, I think so," her voice sounded weaker than expected.Da: Nikolaj, der sad midt i sin egen bog, bemærkede hendes bekymring.En: Nikolaj, sitting in the middle of his own book, noticed her concern.Da: Han lagde blyanten fra sig og kiggede hende direkte i øjnene.En: He put down the pencil and looked her directly in the eyes.Da: "Freja, er alt okay?"En: "Freja, is everything okay?"Da: Han kunne se gennem hende, og Freja følte en pludselig trang til at indrømme det hele.En: He could see through her, and Freja felt a sudden urge to admit everything.Da: Trykkende ord, som hun havde holdt skjult, flød ud.En: Pressing words, which she had kept hidden, flowed out.Da: "Jeg er faktisk virkelig overvældet," indrømmede hun.En: "I'm actually really overwhelmed," she admitted.Da: "Jeg føler mig presset til at gøre det godt, men jeg har svært ved at fokusere."En: "I feel pressured to do well, but I'm having a hard time focusing."Da: Der var en pause, stående som en let efterårsbrise mellem dem.En: There was a pause, standing like a gentle autumn breeze among them.Da: Men til Frejas overraskelse smilede Nikolaj og Sofus opmuntrende.En: But to Freja's surprise, Nikolaj and Sofus smiled encouragingly.Da: "Vi har det faktisk på samme måde," sagde Sofus, og Nikolaj nikkede enigt.En: "We actually feel the same way," said Sofus, and Nikolaj nodded in agreement.Da: "Vi stressede også rigtig meget, men vi tænkte, at det ville hjælpe at dele det med nogen."En: "We were really stressed too, but we thought it would help to share it with someone."Da: Freja følte en lettelse, som om en tung sky blev løftet fra hendes skuldre.En: Freja felt a relief, as if a heavy cloud had been lifted from her shoulders.Da: Sammen blev de enige om en ny tilgang.En: Together, they agreed on a new approach.Da: De ville dele notater, diskutere emner sammen og endda arrangere små pauser, hvor de kunne trække vejret og slappe af.En: They would share notes, discuss topics together, and even arrange small breaks where they could breathe and relax.Da: Da mødet sluttede, følte Freja sig mere rolig end hun havde gjort i lang tid.En: When the meeting ended, Freja felt calmer than she had in a long time.Da: Hun havde lært, hvor vigtigt det var at åbne op og stole på andre, og at hun ikke var alene i sine kampe.En: She had learned how important it was to open up and trust others, and that she was not alone in her struggles.Da: Mens efterårssolen langsomt gik ned over byens tage, vidste Freja, at hun med Nikolajs og Sofus' støtte kunne navigere gennem stressen med mere ro i sindet.En: As the autumn sun slowly set over the city's rooftops, Freja knew that with Nikolaj's and Sofus' support, she could navigate through the stress with more peace of mind. Vocabulary Words:drummed: trommedecarved: udskårneupcoming: kommendeoverwhelmed: overvældetnoted: bemærkedefacade: facadecracking: krakeleredeurged: trang tiladmit: indrømmerelief: lettelseencouragingly: opmuntrendeapproach: tilganginhale: trække vejretrooftops: tagegentle: letaroma: duftstruggles: kampenotes: notaterwindow: vinduernebreeze: brisebrew: bryggeburden: byrdepressure: preshidden: skjultpause: pauseautumn: efterårsupport: støttenavigate: navigerepeace: rotogether: sammen

Fluent Fiction - Danish
From Wannabe Pros to Laughing Snow Crows: A Day at Copenhill

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Oct 24, 2025 15:05 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: From Wannabe Pros to Laughing Snow Crows: A Day at Copenhill Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-10-24-22-34-02-da Story Transcript:Da: På en kølig efterårsdag i København, svævede de gyldne blade i vinden omkring Copenhill.En: On a cool autumn day in København, the golden leaves floated in the wind around Copenhill.Da: Det var her, på den kunstige skipiste ovenpå et forbrændingsanlæg, at Freja og Nikolaj stod klar med ski under fødderne.En: It was here, on the artificial ski slope atop a waste incinerator plant, that Freja and Nikolaj stood ready with skis on their feet.Da: De havde begge store drømme om at mestre denne mærkelige bakke, men sandheden var, at deres færdigheder var lige så skrøbelige som den efterårsprægede brise.En: They both had big dreams of mastering this peculiar hill, but the truth was that their skills were as fragile as the autumn breeze.Da: Freja, spændt men nervøs, kiggede op ad den stejle bakke.En: Freja, excited but nervous, looked up the steep slope.Da: Hun ønskede at imponere Nikolaj med mod, men var rædselsslagen indeni.En: She wanted to impress Nikolaj with courage but was terrified inside.Da: Nikolaj, på den anden side, havde store ord om hans fantasifulde skieventyr.En: Nikolaj, on the other hand, boasted of his imaginative ski adventures.Da: Han smilte selvsikkert, selvom han knap kunne skelne mellem en skistav og en stavblender.En: He smiled confidently, although he could barely distinguish between a ski pole and a blender.Da: "Vi skal bare tage det roligt," foreslog Freja forsigtigt.En: "We should just take it easy," suggested Freja cautiously.Da: "Måske kan vi starte med børnebakken?"En: "Maybe we could start with the children's slope?"Da: Men Nikolaj insisterede: "Nej, vi klarer den store!En: But Nikolaj insisted: "No, we'll tackle the big one!Da: Jeg har en lille overraskelse til dig, Freja.En: I have a little surprise for you, Freja.Da: Lad os gå op!"En: Let's go up!"Da: De begyndte deres klodsede rejse op ad bakken.En: They began their clumsy journey up the hill.Da: Nikolaj prøvede at vise en selvsikker mine, men snublede næsten, da sneen opførte sig som et vådt tæppe under ham.En: Nikolaj tried to maintain a confident facade but almost stumbled as the snow acted like a wet carpet under him.Da: Freja, på den anden side, sled og kæmpede, og gav efter for Nikolajs vovede forslag.En: Freja, on the other hand, toiled and struggled, giving in to Nikolaj's daring proposal.Da: Hun var besluttet på ikke at være en kylling.En: She was determined not to be a chicken.Da: "Se mig!"En: "Watch me!"Da: råbte Nikolaj, da han endelig stod på toppen.En: Nikolaj shouted as he finally stood at the top.Da: Han gik i gang med en elegant, eller snarere kluntet, nedfart.En: He attempted an elegant, or rather clumsy, descent.Da: Et skridt til højre, to til venstre—og så pludselig rutschede han baglæns og endte i en høballer.En: One step to the right, two to the left—and then suddenly he slid backwards and ended up in a hay bale.Da: Freja knækkede sammen af grin.En: Freja burst out laughing.Da: "Jeg tror, jeg bliver her," mumlede hun og tog en mere forsigtig rute ned ad den lille bakke.En: "I think I'll stay here," she murmured and took a more cautious route down the small hill.Da: Men selv her var der udfordringer.En: But even here there were challenges.Da: Hun snurrede, gled og kæmpede for at holde balancen, indtil også hun ramlede lige ind i en høballer.En: She spun, slid, and battled to keep her balance until she too crashed straight into a hay bale.Da: De to kiggede på hinanden og kunne ikke undgå at bryde ud i latter.En: The two looked at each other and couldn't help but burst into laughter.Da: De glemte snart deres ambitioner om at imponere hinanden.En: They soon forgot their ambitions to impress each other.Da: I stedet tog de hinanden i hånden og tumlede ned ad resten af bakken sammen.En: Instead, they held hands and tumbled down the rest of the hill together.Da: De glædede sig over hinandens selskab, mens København blinkede i baggrunden, med sine tårne og spir i silhuet mod den grå himmel.En: They enjoyed each other's company while København shimmered in the background, its towers and spires silhouetted against the gray sky.Da: Da de nåede bunden af bakken, udmattede men glade, så Freja på Nikolaj og smilede.En: When they reached the bottom of the hill, exhausted but happy, Freja looked at Nikolaj and smiled.Da: "Det var sjovere, end jeg turde tro."En: "That was more fun than I dared to imagine."Da: Nikolaj nikkede oprigtigt.En: Nikolaj nodded sincerely.Da: "Det er vist bedst, når man er ærlig, ikke?"En: "It's probably best to be honest, isn't it?"Da: De gik væk fra bakken, arm i arm, med et nyt perspektiv på både sig selv og hinanden.En: They walked away from the hill, arm in arm, with a new perspective on both themselves and each other.Da: Uanset hvor klodsede deres skiløb havde været, havde de lært en værdifuld lektie: det er vigtigere at have det sjovt end at imponere.En: No matter how clumsy their skiing had been, they had learned a valuable lesson: it's more important to have fun than to impress.Da: Og det var en dag, de sent ville glemme.En: And it was a day they would not soon forget. Vocabulary Words:peculiar: mærkeligemastering: mestrefragile: skrøbeligeboasted: havde store ordimaginative: fantasifuldedistinguish: skelnecautiously: forsigtigtinsisted: insisteredeclumsy: klodsedefacade: minestumbled: snubledetoiled: sledself-assured: selvsikkertelegant: elegantdescend: nedfartbackwards: baglænsbale: høballermurmured: mumledetumbled: tumledesilhouetted: silhuetexhausted: udmattedesincerely: oprigtigtperspective: perspektivvaluable: værdifuldclumsy: klodsedelesson: lektiedaring: vovedeproposal: forslagterrified: rædselsslagenchallenge: udfordringer

PORTRÆTALBUM
Nikolaj Vonsild og Craig David ”Born to Do It”

PORTRÆTALBUM

Play Episode Listen Later Oct 24, 2025 55:39


“To af mine venner døde i gymnasiet. Derfor havde jeg måske brug for smuk, melodisk musik.” For sanger, musiker og producer Nikolaj Vonsild blev mødet med Craig Davids debutalbum ”Born to Do It” skelsættende! Tidligere havde han drømt om at udtrykke sig igennem rap og hiphop, men store bump på livets vej og en evig nysgerrighed for smukke melodier, samt Craig Davids måde at synge på, overbevist Nikolaj om, at han skulle droppe rappen og kaste sig over sangvokalen i stedet. Det valg har sidenhen gjort, at Nikolajs meget særegne vokal har kunnet høres på talrige udgivelser med blandt andet ”When Saints Go Machine”, ”Cancer” og ”Kenton Slash Demon”. Men har Nikolaj nogensinde forholdt sig til, at hans vokal faktisk godt kan minde lidt om Craig Davids? Det forsøger Anders Bøtter at undersøge i denne ugens Portrætalbum, der både kredser om døden, livet og kærligheden til musik. Udsendelse nr.: 198 Vært: Anders Bøtter Klip og lyddesign: Emil Germod Redaktør: Michelle Mølgaard Andersen Produceret af: Bowie-JettSee omnystudio.com/listener for privacy information.

Fluent Fiction - Danish
From København Dreams to Big City Schemes: A Leap of Faith

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Oct 21, 2025 14:40 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: From København Dreams to Big City Schemes: A Leap of Faith Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-10-21-22-34-02-da Story Transcript:Da: I hjertet af København, på en hyggelig kaffebar med store vinduer, sad Nikolaj, Freja og Emil ved et rundt træbord.En: In the heart of København, at a cozy coffee shop with large windows, Nikolaj, Freja, and Emil sat at a round wooden table.Da: Solens lys dansede gennem trækronerne udenfor og malede rummet i varme efterårsfarver.En: The sunlight danced through the tree branches outside, painting the room in warm autumn colors.Da: Kaffeduften fyldte luften og bragte en beroligende stemning til den lille café.En: The aroma of coffee filled the air, bringing a soothing atmosphere to the small café.Da: Nikolaj, med sit skæve smil og velordnede skitser i blokken, havde en vigtig nyhed.En: Nikolaj, with his crooked smile and neatly arranged sketches in his notebook, had important news.Da: Han var arkitekt med en passion for moderne design.En: He was an architect with a passion for modern design.Da: Men nu drømte han om større muligheder i en større by.En: But now, he dreamed of bigger opportunities in a bigger city.Da: Ved hans side sad Freja, lysende og energisk, altid klar til at planlægge næste store eventyr.En: Beside him sat Freja, radiant and energetic, always ready to plan the next big adventure.Da: Overfor dem, med sit kamera sluppet let i hånden, var Emil, der søgte nye motiver til sin næste fotoudstilling.En: Across from them, with his camera resting lightly in his hand, was Emil, who was seeking new subjects for his next photo exhibition.Da: De tre venner havde samlet sig her mange gange, delt latter og tanker, men i dag var det anderledes.En: The three friends had gathered here many times, sharing laughter and thoughts, but today was different.Da: Nikolajs hjerte slog hurtigt.En: Nikolaj's heart beat quickly.Da: Han skulle fortælle dem om sin beslutning om at flytte, men frygten nippede til ham.En: He had to tell them about his decision to move, but fear nibbled at him.Da: Ville de blive sure?En: Would they be angry?Da: Skuffede?En: Disappointed?Da: "Nikolaj," sagde Freja livligt, "hvornår tager vi den næste weekendtur til Berlin?En: "Nikolaj," said Freja cheerfully, "when are we taking the next weekend trip to Berlin?Da: Jeg har fundet nogle fantastiske steder vi bare må se!"En: I've found some amazing places we just have to see!"Da: Emil nikkede, mens han kiggede på nogle billeder på sit kamera.En: Emil nodded while looking at some pictures on his camera.Da: Nikolaj tog en dyb indånding, hans hånd rørte ved den varme kaffekop.En: Nikolaj took a deep breath, his hand touching the warm coffee cup.Da: "Freja, Emil," startede han, stemmen lidt vaklende.En: "Freja, Emil," he started, his voice a bit shaky.Da: "Jeg har tænkt mig at flytte... til en større by."En: "I'm planning to move... to a larger city."Da: Øjeblikket var fyldt med stille.En: The moment was filled with silence.Da: Frejas smil falmede, og Emil holdt op med at bladre i sine billeder.En: Freja's smile faded, and Emil stopped flipping through his photos.Da: Nikolaj fortsatte hurtigt, "Jeg håber, I forstår.En: Nikolaj quickly continued, "I hope you understand.Da: Det er noget jeg har ønsket i lang tid."En: It's something I've wanted for a long time."Da: Pause.En: Pause.Da: Så smilede Freja stort.En: Then Freja smiled broadly.Da: "Ej Nikolaj!En: "Oh Nikolaj!Da: Det er fantastisk!En: That's fantastic!Da: Tænk på alle mulighederne.En: Think of all the possibilities.Da: Og vi kan besøge dig hele tiden!"En: And we can visit you all the time!"Da: Emil lagde kameraet væk og klappede Nikolaj på skulderen.En: Emil put the camera away and patted Nikolaj on the shoulder.Da: "Ja, vi vil helt sikkert komme forbi.En: "Yes, we'll definitely come by.Da: Og jeg kan finde en masse nye steder at fotografere."En: And I can find lots of new places to photograph."Da: Nikolaj mærkede en lettelse strømme gennem sig.En: Nikolaj felt a sense of relief flow through him.Da: Hans venner støttede ham, forstående og entusiastiske.En: His friends supported him, understanding and enthusiastic.Da: De begyndte at planlægge deres første besøg til den nye by, ivrige efter eventyret.En: They began to plan their first visit to the new city, eager for the adventure.Da: Den varme atmosfære i caféen syntes endnu lysere, og deres latter blandede sig med klirren af kaffekopper og dæmpet musik.En: The warm atmosphere in the café seemed even brighter, and their laughter mingled with the clinking of coffee cups and soft music.Da: På trods af den kommende afstand, vidste Nikolaj, at deres venskab ville bestå.En: Despite the upcoming distance, Nikolaj knew that their friendship would endure.Da: Nu følte han sig klar til sin nye rejse, med sine nærmeste venners støtte i hjertet.En: Now he felt ready for his new journey, with his closest friends' support in his heart. Vocabulary Words:cozy: hyggeligwindows: vindueraroma: kaffeduftsoothing: beroligendearchitect: arkitektsketches: skitseropportunities: mulighedercrooked: skæveenergetic: energiskexhibition: fotoudstillingadventure: eventyrdecision: beslutningdisappointed: skuffedesilence: stilhedshaky: vaklendefantastic: fantastiskpossibilities: mulighedernesupported: støttederelief: lettelseatmosphere: atmosfæreendure: beståjourney: rejseheart: hjertebranches: trækronerradiant: lysenefaded: falmendeflipping: bladreeager: ivrigeclinking: klirrenupcoming: kommende

Fluent Fiction - Danish
Unveiling Nyhavn: The Echoes of Hidden Whispers

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Oct 20, 2025 12:49 Transcription Available


Fluent Fiction - Danish: Unveiling Nyhavn: The Echoes of Hidden Whispers Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-10-20-22-34-02-da Story Transcript:Da: Frejas nysgerrighed var større end hendes frygt.En: Frejas curiosity was greater than her fear.Da: Hver nat blev hun vækket af den mystiske lyd, der kom fra et af de farverige huse i Nyhavn.En: Every night she was awakened by the mysterious sound coming from one of the colorful houses in Nyhavn.Da: Det var en klar efterårsnat, og vinden bar en kølig luft med sig over den stille kanal.En: It was a clear autumn night, and the wind carried a cool air over the quiet canal.Da: Lyden mindede om hvisken, en melodi af ukendt oprindelse, der lokkede til dybere undersøgelse.En: The sound resembled a whisper, a melody of unknown origin that beckoned for deeper investigation.Da: Freja, en dygtig journalist, tog sin notesbog og diktafon med sig, fast besluttet på at finde ud af sandheden.En: Freja, a skilled journalist, took her notebook and voice recorder with her, firmly determined to find out the truth.Da: Hun havde hørt rygter om et spøgelse, der skulle forstyrre freden.En: She had heard rumors of a ghost that was supposedly disturbing the peace.Da: Men Freja troede ikke på spøgelser.En: But Freja didn't believe in ghosts.Da: Hun ønskede en logisk forklaring.En: She wanted a logical explanation.Da: På gaden møder hun Nikolaj, en lokal sømand.En: On the street, she meets Nikolaj, a local sailor.Da: Hans øjne var alvorlige, da han advarede hende.En: His eyes were serious as he warned her.Da: "Ingen taler om huset," sagde han.En: "No one talks about the house," he said.Da: "Det er en lokal hemmelighed."En: "It's a local secret."Da: Søren, der havde boet i Nyhavn hele sit liv, var lige så skeptisk, men kunne heller ikke forklare den mystiske lyd.En: Søren, who had lived in Nyhavn his entire life, was just as skeptical but couldn't explain the mysterious sound either.Da: "Jeg tror ikke på ånder," sagde han, "men lyden er ægte."En: "I don't believe in spirits," he said, "but the sound is real."Da: Freja besluttede at tilbringe natten i nærheden af det berørte hus.En: Freja decided to spend the night near the affected house.Da: Klokken slog midnat, og lyden begyndte igen.En: The clock struck midnight, and the sound began again.Da: Hendes hjerte slog hurtigt, da hun fulgte lyden gennem mørket og fandt en skjult dør.En: Her heart beat fast as she followed the sound through the darkness and found a hidden door.Da: Denne dør førte til et kammer, som ingen havde kendt til.En: This door led to a chamber that no one had known about.Da: Det var støvet, og luften var tyk med historie.En: It was dusty, and the air was thick with history.Da: Midt i rummet lå en gammel dagbog.En: In the middle of the room lay an old diary.Da: Da Freja bladrede igennem siderne, faldt alt på plads.En: As Freja flipped through the pages, everything fell into place.Da: Lydens kilde var vinden, der passerede gennem kammerets usædvanlige arkitektur og skabte melodien.En: The source of the sound was the wind passing through the chamber's unusual architecture, creating the melody.Da: Selvom Freja nu havde fundet en logisk forklaring, havde mysteriet stadig en magisk kvalitet.En: Even though Freja had now found a logical explanation, the mystery still had a magical quality.Da: Hendes artikel ville besidde både fakta og et strejf af det ukendte.En: Her article would contain both facts and a touch of the unknown.Da: Hun smilede tilfreds; hendes nysgerrighed havde ført til en fantastisk opdagelse.En: She smiled contentedly; her curiosity had led to a fantastic discovery.Da: Freja lærte, at ikke alle mysterier krævede en overnaturlig forklaring.En: Freja learned that not all mysteries required a supernatural explanation.Da: Men de kunne stadig være fyldt med en form for magi, som kun findes i dagligdagens små hemmeligheder.En: But they could still be filled with a form of magic found only in the small secrets of everyday life. Vocabulary Words:curiosity: nysgerrighedmysterious: mystiskemelody: melodiinvestigation: undersøgelsejournalist: journalistnotebook: notesbogvoice recorder: diktafondetermined: besluttetrumors: rygterghost: spøgelselogical: logiskexplanation: forklaringsailor: sømandwarned: advaredesecret: hemmelighedskeptical: skeptiskspirits: åndermidnight: midnathidden: skjultchamber: kammerdusty: støvetdiary: dagbogflipped: bladredesource: kildearchitectural: arkitekturcontentedly: tilfredsdiscovery: opdagelsesupernatural: overnaturligquality: kvalitetmagic: magi

FCMR Frederikshavn taleradio
Interview med Nikolaj C. Andersen Politiker

FCMR Frederikshavn taleradio

Play Episode Listen Later Oct 20, 2025 59:31


Vi har besøg af Nikolaj C. Andersen hvor C'et står for Christian. Vi fortsætter rækken af udsendelser under overskriften ”Lær din lokaleRead More

Vi elsker The Beatles
156. Prolog: Toppermost – The Beatles “AKA” The White Album. Med Nikolaj Muldkjær.

Vi elsker The Beatles

Play Episode Listen Later Oct 18, 2025 57:53


  The Beatles kom hjem fra Indien som et forandret band. I perioden fra midten af april til slutningen af maj 1968, hvor indspilningerne til ”The Beatles” begyndte, ændrede deres dynamik og fælles verden sig på mange, afgørende måder. Apple selskabet begyndte for alvor at få luft under vingerne, hverdagen kom tilbage og John Lennon proklamerede at han var Jesus Kristus. Og så fandt Lennon sammen med Yoko Ono, der fysisk eller psykisk ville være med ham resten af livet. Læg dertil George Harrison med depression, McCartney som businessman og ivrig ”player” samt Ringo Starr der kæmpede med at færdiggøre "Don´t Pass Me By". Verden var også at lave: Vietnam krigen kom for alvor ind i folks stuer, studenteroprøret tog fart og Sovjet Unionen raslede med sablerne overfor Østeuropa. Med andre ord: Pladerne bevægede sig i den store verden udenfor The Beatles-land. Og hvad med musikken: Beatlerne sad sammen på en gigantisk skat af sange fra Indien, der voksede videre efter hjemkomsten til England. Der blev lavet demoer i Esher hos Goerge Harrison – med kurs mod indspilningen af ”The Beatles”, "The White Album", "Det hvide dobbeltalbum" – kært barn har mange navne… Nikolaj Muldkjær er igen med opdagelsesrejsende i 1968 – og lad os være ærlige: Denne episode skulle have været den første i ”Toppermost” om ”The Beatles”-albummet,  men der er SÅ MEGET at vende, som har afgørende betydning for pladernes endelige udtryk. Derfor denne prolog.

Revolutionære Socialister
Gen Z-revolutionerne forklaret: hvad skyldes de og hvordan kan de sejre?

Revolutionære Socialister

Play Episode Listen Later Oct 16, 2025 66:02


I starten af september, udbrød revolutionen i Indonesien. Siden da, er intet mindre end 6 revolutionære bevægelser brudt ud på tværs af 3 kontinenter, i en bølge der er blevet døbt “Gen Z”-revolutionen, fordi især unge har stået i spidsen for bevægelserne. I samme periode har vi set “Bloker alt”-bevægelsen i Frankrig, en generalstrejke for palæstina i Italien, og enorme demonstrationer i Spanien. Overalt i verden presser krisen folk på gaden. Men hvad skal der faktisk til, for at de her bevægelser kan sejre, og opnå deres mål? Til at diskutere det, er Nikolaj Lohmann med i studiet. Nikolaj organiserer desuden Revolution Festival, som handler om netop de revolutionære ideer, der faktisk kan forklare kapitalismens krise og hvad der skal til, for at gøre en ende på den. Kaare Elnegaard er vært. Tilmeld dig Revolution Festival her: https://fb.me/e/8jCpR76lM Bliv organiseret i RKP her: https://revosoc.dk/rkp Find 'Hvad er marxisme' på vores forlag: https://forlagetmarx.dk/kategorier/boeger/ Revolutionær Kommunistisk Podcast er produceret af Revolutionært Kommunistisk Parti (RKP), som er den danske sektion af Revolutionary Communist International. 

Nuggets, Vans & Camperlife
Folge 085 – Auf dem Weg zum Nordlichter-Nuggettreffen nach Norwegen

Nuggets, Vans & Camperlife

Play Episode Listen Later Oct 12, 2025 56:03


Stebo und Nikolaj sind auf dem Weg zum Nordlichter Nuggettreffen nach Nord-Norwegen und sprechen in dieser Folge über ihre bisherige Reise. Gemeinsam gestartet in Lüneburg, fahren sie inzwischen durch Schweden und haben sich mit Katja, ihrer Mutter Ursula und Ronny getroffen und bereits erste Polarlichter fotografiert.Im Podcast sprechen wir auch über unsere Funkgeräte, diese findet ihr hier (getestet und für gut befunden):Nikolajs Funkgeräte https://amzn.to/4n5F8VIStebos Funkgeräte https://amzn.to/3J2acaI Foto: Katja Seidel - www.nacht-lichter.deWo Ihr uns sonst noch findet:Nuggetpodcast auf Youtube: https://www.youtube.com/@NuggetsVansCamperlife SteboDie2Mays auf YoutubeDie2Mays auf InstagramDie2Mays auf Facebook NikolajVan3Life auf YoutubeVan3Life auf InstagramVan3Life Blog

Historia.nu
Från segel till stål: Karlskrona genom krig och kris

Historia.nu

Play Episode Listen Later Oct 8, 2025 41:58


Trots snabba förändringar under 1800‑talet, där segel byggdes om till ånga och trä byttes mot stål, förblev Karlskrona central för Sveriges marina försvar. Nya vapen som minor och torpeder innebar att även mindre fartyg kunde utgöra ett dödligt hot mot stora örlogsskepp.Mot slutet av 1800‑talet revolutionerade jagare och torpedbåtar marinens försvarstänkande. Deras snabbhet och manövrerbarhet passade skärgårdens krav, och Karlskrona blev ett nav för snabba insatser nära kusten.I det tredje av fyra avsnitt om Karlskronas historia i podden Historia Nu samtalar programledaren Urban Lindstedt med militärhistorikern professor Lars Ericson Wolke från Försvarshögskolan. Han har bland annat skrivit Sjömakt och sjöfolk: Den svenska flottan under 500 år tillsammans med Anna‑Sara Hammar.Under 1800‑talet förändrades sjökrigföringen i grunden, på samma sätt som artilleriet revolutionerade krigföringen under 1400‑ och 1500‑talen. Maskiner ersatte segel och åror, vilket frigjorde fartygen från vindens och vädrets begränsningar. Trä byttes ut mot järn och stål, vilket gav robustare fartyg som bättre stod emot beskjutning. Samtidigt förbättrades artilleriets räckvidd, precision och verkan.Men det gick inte alltid så fort. Segelskeppet Skandinavien började byggas vid Karlskrona örlogsvarv redan 1825, men arbetet fortskred mycket långsamt. Namnet vittnar om en tid när de nordiska länderna, mest i ord, ville hjälpa varandra militärt. Under byggtiden skedde en snabb teknisk utveckling inom örlogsflottan, vilket gjorde att Skandinavien ansågs omodern redan innan hon sjösattes 1860. Och vid den tiden hade också skandinavismen passerat bäst före‑datum.Vid första världskrigets utbrott 1914 stod Karlskrona åter i centrum. Sverige förklarade sig neutralt, men sjötrafiken i Östersjön utsattes för omfattande minfällningar och ubåtskrigföring. Örlogsvarvet och flottstationen i Karlskrona hölls i beredskap för att avvisa intrång och upprätthålla sjöbevakning längs kusten.Sverige var nära att dras in i kriget vid den så kallade "tjurrusningen" av den ryske amiralen Nikolaj von Essen, som den 9 augusti 1914 genomförde en egenmäktig operation med den ryska Östersjöflottan. Han ville förekomma ett förmodat svenskt‑tyskt samarbete och planerade att attackera den svenska flottan vid Gotland och bombardera Stockholms skärgård. Operationen avbröts dock i sista stund av det ryska högkvarteret, vilket räddade Sverige från att dras in i kriget.KällorEricson Wolke, Lars & Hammar, AnnaSara (2022). Sjömakt och sjöfolk: den svenska flottan under 500 år. Lund: Nordic Academic PressHillbom, Rune (1982). Karlskrona 300 år: en återblick i ord och bild. D. 2 1863-1930. Karlskrona: AbrahamsonMusik: Schubert Moment Musical Op 94 No 3 D780 med Michele Nobler; Storyblock Audio.Bild: Skeppsbyggen i världsklass: På 1830-talet sjöd Karlskrona örlogsvarv av aktivitet. I femfingerdockorna växer här tre praktfartyg fram – fregatten Eugenie och linjeskeppen Skandinavien och Stockholm – medan fregatten Göteborg repareras i svajningsrummet innanför de öppna dockportarna. Tonlitografi av Auguste Mayer ur Voyages en Scandinavie… (Paris, 1852). Källa: Auguste Mayer (1805–1890) – Voyages en Scandinavie, en Laponie, au Spitzberg et aux Feröe pendant les années 1838, 1839 et 1849 (1852). Licens: Public Domain.Lyssna också på Krimkriget år 1854-56 inleddes i Östersjön.Klippare: Emanuel Lehtonen Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Duhovna misel
Zadnji obisk

Duhovna misel

Play Episode Listen Later Oct 7, 2025 3:48


Nikolaj je bil ruski politični zapornik v času Stalinove strahovlade. Bil je tudi globoko veren kristjan. Skupaj s tisoči, pravzaprav milijoni svojih rojakov ...Iz knjige Zgodbe za srečo v družini, ki je izšla pri založbi Ognjišče.

Duhovna misel
Zadnji obisk

Duhovna misel

Play Episode Listen Later Oct 7, 2025 3:48


Nikolaj je bil ruski politični zapornik v času Stalinove strahovlade. Bil je tudi globoko veren kristjan. Skupaj s tisoči, pravzaprav milijoni svojih rojakov ...Iz knjige Zgodbe za srečo v družini, ki je izšla pri založbi Ognjišče.

Vi elsker The Beatles
155. The Beatles i Indien (2.del). Med Andreas Smedegaard og Nikolaj Muldkjær

Vi elsker The Beatles

Play Episode Listen Later Oct 4, 2025 64:45


  Anden del af Elsker The Beatles odysse til Indien starter hvor første del slap. Vi er nået til februar 1968 og vores helte er draget til Indien for at fordybe sig mediation, Maharishi og for nogens vekommende, musik. I episoden tager vi til The Ashram med gruppen og deres følge. Med nysgerrigheden som guide kommer vi rundt om og ned i, hvad der egentlig foregik i Indien. Hvordan tog de enkelte medlemmer af The Beatles imod meditationen og hvordan påvirkede opholdet deres indbyrdes relationer? Hvem tog hjem først, hvorfor tog de hjem – og var der virkelig Baked Beans i Ringos kuffert? Og havde Maharishi gang i mere end meditation? Andreas Smedegaard er podcastens version af en guru i denne dobbelt-episode, for han er dybt inde i sit stof. Der falder mange interessante facts, observationer og analyse af når Andreas er ved mikrofonen. Sådan er det heldigvis altid når han er med i podcasten. Nikolaj er ”Elsker The Beatles” medrejsende i 1968, og kommer til bordet med stor viden, entusiasme og musikalsk nysgerrighed der udfordrer vores fælles guru. Nikolaj har ofte de skæve spørgsmål, men samtidig også en dejlig ”grounded” tilgang til tingene. Iøvrigt: Røgelsespinde, indisk mad og skumring er en skøn cocktail!  Og så i det her selskab!

Den Forbudte Skole
Apokalypsens kald med Nikolaj Knub: Aion og Mercurius

Den Forbudte Skole

Play Episode Listen Later Oct 1, 2025 134:29


I dette afsnit taler jeg med Jungiansk psykoterapeut og fælles elsker af Sophia, Nikolaj Knub. Det er andet afsnit i en lille serie, som jeg kalder for Apokalypsens kald. Man kan følge med i studiekredsens materiale her: https://drive.google.com/drive/folders/1fFiTGSHNjS2foo5pWNIu4ncvFlkmAK_o?usp=sharingNikolajs hjemmeside: https://www.nikolajknub.dk/blogAlexanders hjemmeside: https://alexandergrigat.dk/Den Forbudte Skole: https://denforbudteskole.dk/Min Email: Alexandergrigat@denforbudteskole.dk

Noget Ved Musikken
TV-temaer fra 00'erne Special: The Who, Carole King., Miley Cyrus, Tim Christensen, Massive Attack, Gavin Degraw, Tom Waits & Jacob Groth

Noget Ved Musikken

Play Episode Listen Later Sep 25, 2025 121:53


Sidste år i september lavede vi et afsnit, hvor vi tog fat i musikalske temaer fra diverse Tv-serier fra 90'erne. Nu er det så blevet tid til at kigge nærmere på temaer fra 00'erne, og flere vil mene at det er her, at Tv-seriernes guldalder virkelig begynder. Man begynder, at se flere serier med antihelte som omdrejningspunkt, man begynder at kunne købe hele sæsoner på DVD og producenterne fokuserer mere på kvalitet end kvantitet – færre men bedre afsnit. Vi kommer til at lytte til temaer fra fantastiske 00'er serier som f.eks. The Wire, Deadwood, Rejseholdet, Dexter, Big Brother, The Big Bang Theory, Gilmore Girls, Nikolaj og Julie, Glee og Lost. Fremført af masser af glimrende kunstnere som bl.a. Tim Christensen, Massive Attack, Carole King, Superheroes, Barenaked Ladies, Miley Cyrus, The O'Jays og The Who. Derudover er Andy begejstret over Waage Sandø, vi griner stadig over Langt Fra Las Vegas, vi kommer til at fornærme Baltimore, vi savner en slagkraftig Lisbeth Janniche, vi diskuterer om man kan være forelsket i en 174 år gammel vampyr, og så snakker vi DVD-bokse, kreative fladskærme, Guds eget land, gamle politijokes, ulovlige krokodillenæb, Mygindske øjeblikke og iskolde Anne Robinson. Playliste: They Might Be Giants - The boss of me (fra Malcolm In The Middle) Mari Wilson - Perhaps, perhaps, perhaps (fra Coupling) Jacob Groth - Rejseholdet tema (fra Rejseholdet) Carole King and Louise Goffin - Where you lead (fra Gilmore Girls) The Who - Who are you? (fra CSI: Crime Scene Investigation) DJ Encore - I see right through to you (Big Brother Danmark) Superheroes - So far (fra Langt Fra Las Vegas) Tom Waits - Way down in the hole (fra The Wire) Saseline Sørensen - Mød mig, ring mig (fra Kim Possible) Tim Christensen - Right next to the right one (fra Nikolaj og Julie) Gavin Degraw - I don't want to be (fra One Tree Hill) The O'Jays - For the love of money (fra The Apprentice) Thomas Troelsen - Drengene Fra Angora tema (fra Drengene Fra Angora) David Schwartz - Deadwood main title theme (fra Deadwood) Michael Giacchino - Main title (fra Lost) Massive Attack - Teardrop (fra House) Eric Gemso & Bernard Robaud - Tati fruti (fra Klovn) Miley Cyrus - The best of both worlds (fra Hannah Montana) Rolfe Kent - Dexter theme (fra Dexter) Barenaked Ladies - The Big Bang Theory theme (History of everything) (fra The Big Bang Theory) Jace Everett - Bad things (fra True Blood) Glee - Don't stop believin' (fra Glee)

Vi elsker The Beatles
154. The Beatles og Indien. Med Andreas Smedegaard og Nikolaj Muldkjær

Vi elsker The Beatles

Play Episode Listen Later Sep 20, 2025 90:27


Hvordan havnede The Beatles egentlig i Indien? I Februar, 1968 drog først George, John, Paul og Ringo -  med følge - til Indien. Nærmere betegnet Rishikesh hvor de i forskellige grader skulle bruge tiden på at lære meditationens kunst. Guruen var Maharishi Mahesh Yogi der havde bjergtaget The Beatles siden sommeren 1967. Populært sagt var det en forandret gruppe der kom tilbage til England. Og muligvis var opholdet i Indien en udslagsgivende faktor i opløsningen af The Beatles - måske mere end de grunde der altid hives frem når bruddet diskuteres. I denne første del af to dykker vi ned i vejen til Indien. En vej der starter helt tilbage på Arnold Grove i Liverpool, hvor George Harrison allerede før fødslen måske blev påvirket af den indsiske musik og dermed mystik. Vi skal forbi optagelserne til "Help"- filmen, vi skal dybt ind i skabelsen af "Within You Without You", og med til Bangor hvor nyheden om manager Epsteins død skabte en helt ny virkelighed for The Beatles. Og kan det virkelig passe at Paul McCartney også kunne lide indisk musik, og kan det passe at et flyselskab videresolgte Beatlernes pladser i et fly fra Indien til London? I et mørkt rum med røgelse, godt mætte af indisk mad og med en stemningsfuld skumring som kulisse, mødtes Nikolaj Muldkjær og jeg med vores guru for en aften, Andreas Smedegaard for sammen at blive klogere på Indiens rejsen - på vejen mod "The White Album". Andreas og Nikolaj er kendte deltagere i "Elsker The Beatles" - og heldigvis for det. Andreas har jeg kendt i snart 35 år, og det antal timer vi har spillet, talt om og optrådt med Beatles sange kan ikke gøres op. Det er mange - og det er jeg lykkelig for. Andreas er vidende, men også en vidende og underholdenede kommunikator. Nikolaj er sammen med mg, Niels Harild, opdagelsesrejsende i 1968 dette efterår. Vi er på en fælles mission, der til tider kan udvikle sig til særdeles tidskrævende læsning, lytning og læring. Og så er han jo en formidabel musiker og musikformidler - bl.a. med "Sangskatten" og flere fine udgivelser bag sig. https://www.facebook.com/nikolajmuldkjaermusik   buymeacoffee.com/elskerthebeatles  

Svetnik dneva
Nikolaj Tolentinski

Svetnik dneva

Play Episode Listen Later Sep 10, 2025 3:32


Kulissen - en podcast om Aarhus Teater
Nikolaj Cederholm fortæller om "Teaterkoncert Thomas Helmig"

Kulissen - en podcast om Aarhus Teater

Play Episode Listen Later Sep 10, 2025 31:30


Thomas Helmig. Et navn, langt de fleste danskere nok vil genkende, ligesom mange af os sandsynligvis kan nynne, synge (eller råbe) med på "Malaga", "Det er mig der står herude og banker på", "Midnat i Europa", "Nu hvor du har brændt mig af"… eller en af de andre mange sange fra den aarhusianske kunstner. Det er Thomas Helmigs bagkatalog af pop-, soul- og R&B-sange, der er i fokus i denne episode af Aarhus Teaters podcast Kulissen. Her fortæller auteur og iscenesætter Nikolaj Cederholm – der sammen med Kåre Bjerkø stod bag verdens første teaterkoncert i 1994 – om arbejdet med "Teaterkoncert Thomas Helmig". "Teaterkoncert Thomas Helmig" havde urpremiere på Aarhus Teaters Store Scene den 28. august 2025, og spilleperioden er udsolgt. Heldigvis bliver teaterkoncerten genopsat i sensommeren 2027, og der er allerede nu billetter til salg på Aarhus Teaters hjemmeside. Podcastepisoden er optaget i sommeren 2025, mens prøverne til "Teaterkoncert Thomas Helmig" endnu var i fuld gang. Kulissens jingle er fra Marie Koldkjær Højlund og Klaus Q Hedegaards musik til forestillingen "Dancer in the Dark" (2018). Vært, tilrettelæggelse og redigering: Louise Sejr Højmark

Svetnik dneva
Nikolaj Tolentinski

Svetnik dneva

Play Episode Listen Later Sep 10, 2025 3:32


Træningstimen
#329: Et nyt syn på smerte - har fysioterapien et problem?

Træningstimen

Play Episode Listen Later Sep 7, 2025 78:15


Har fysioterapien et problem?Nikolaj snakker jeg med fysioterapeuterne Mathias Frederiksen og Vanja Elvira om de udfordringer som de oplever i fysioterapeut-branchen.​​​​Både hvad angår rammerne for at arbejde helhedsorienteret med smerter, kommunikation som begrænser patienter fra at bevæge sig, og ​forventninger fra patienterne, der i virkeligheden modarbejder deres proces mod at blive smertefri.Og vigtigst af alt snakker vi om hvordan DU bedst kan tilgå et forløb med en fysioterapeut, hvis du vil have mest muligt ud af det.---Få en uforpligtende snak om et forløb hos Styrk lige her:https://styrkmig.dk/booking/Bliv medlem af Træningstimens gruppe på FB, og få svar på dine spørgsmål om træning og kost:https://www.facebook.com/groups/traeningstimenVil du støtte Træningstimen? Køb vores "Stærk hver dag" t-shirt:https://styrkmig.dk/vare/styrk-t-shirt/

Vi elsker The Beatles
153. Birthe og Beatles. Live fra Ragnarock i Roskilde

Vi elsker The Beatles

Play Episode Listen Later Sep 6, 2025 69:54


Man kan ikke lave en podcast The Beatles i Danmark uden at tage livtag med "Birthe og og Beatles". Den fantastiske udstilling på Ragnarock i Roskilde der handler om unge Birthe Skrydstrup.  Birthe fra Sønderjylland havde været optaget af The Beatles i flere år inden hun lavede drømmen om til virkelighed ved at rykke til London som au pair.  Udstillingen viser både Birthes liv før London odysseen, og i særdeleshed de mange ting hun fik med hjem fra området omkring Abbey Road og 7 Cavendish Avenue, hvor Paul McCartney holdt til. Episoden her er en live optagelse fra den 3. september 2025 i Roskilde. Vi havde besøg på scenen af Rasmus Rosenørn og Emilie Arleth Vork der kunne løfte sløret for udstillingens tilblivelse og give publikum en masser detaljer om overvejelser og anekdoter på vejen mod "Birthe og Beatles" som den står i dag. Vi fik også besøg af Gunner Gamborg der kastede lys på Beatlernes tilgængelighed i slut-60´erne og Søren Mathiesen der satte os ind i værdien på nogle af de udstillede effekter. Og så spillede Poul Vincent en flot og herlig melodika - for der er også lagt et par sange ind i episoden. 1968 var et år der ændrede The Beatles som band, og måske kastede dem mod opløsning. Det skal vi blive klogere på i dette efterår. Nikolaj Muldkjær har indvilliget i at være trofast rejsefølgesvend i 1968 landskabet. Nikolaj som du kender fra en del andre  episoder i "Elsker the beatles"- podcasten har taget sin tropehjelm på for at begive sig ind i en jungle, der rummer en masser spændende facetter. Nikolaj Muldkjær kender du også fra "Sangskatten" og flere fine soloudgivelser.    https://museumragnarock.dk/birthe-og-beatles/ https://www.facebook.com/nikolajmuldkjaermusik   buymeacoffee.com/elskerthebeatles      

Nånting Om Aktier
252. Angler, Freetrailer, Generic & Opter

Nånting Om Aktier

Play Episode Listen Later Sep 2, 2025 109:02


Vi kör på, men det blir ett tisdagssläpp denna vecka. Vi snackar först lite löst om allt möjligt och bland annat om Premium Snacks och försäljningarna där. Vi divar oss också lite över lyckade dippköp och vinsten i vår egen PinPoint-tävling. Klappar vår egen axel med andra ord. Vi har också med oss https://bellugio.shop/ som sponsor! Fina cashmere-tröjor i högkvalité och med GÖTTTJÖT får man 25% rabatt!Sedan blir det rapporter! Som vanligt kör vi rapportperioden ihop med PinPoint Estimates! Vi börjar med att prata om Angler Gaming (00:27:00) vars rapport togs emot sådär av marknaden. Det verkar bli ett ytterligare omställningsår för Angler med motvind. Det är dock inte dyrt, så får Kalita ordning på tillväxten så kan det bli bra. Gedda pratar sedan Freetrailer (00:48:16) och de danska släpvagnskungarna gjorde ingen besviken. Stark rapport och Nikolaj fortsätter leverera. Sedan blir det Generic (01:07:35). Vi insåg att vi pratade ganska mycket om det sist men går igenom en del till. Det börjar se ganska billigt ut på 2025e faktiskt, även om vi hoppas på lite mer transparens framåt. Sist ut blir Opter (01:24:41). Bolaget har varit en maskin som taktat på fint. Man växer visserligen topline men inte i någon sprudlande takt. EBIT minskar och marknaden känns tuff för logistikkunderna. Värderingen är inte låg så dags att steppa upp. Sedan blir det Veckans Volley (01:43.04) som avslutar det hela som vanligt. Återigen tack till SAVR, Bellugio och PinPoint!Kolla in vår SAVR-portfölj på Twitter/X och Bluesky: @GottTjotAktierMaila in till: gotttjotomaktier@gmail.comFölj oss på Twitter/X och Bluesky: @GottTjotAktier, @MarkusGedda & @aktiehesten-(00:09:56) - Vinnaren av PinPoint-tävlingen(00:13:24) - Nyheter(00:27:00) - Angler Gaming(00:48:16) - Freetrailer(01:07:35) - Generic(01:24:41) - Opter(01:43.04) - Veckans volleySupport this show http://supporter.acast.com/nantingomaktier. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Non-Profit Digital Success
123 - 5 Video Tips for Fundraising with Nikolaj Kloch

Non-Profit Digital Success

Play Episode Listen Later Aug 27, 2025 42:24


Join host David Pisarek and videographer strategist Nikolaj Kloch as they unpack five practical video tips that help non-profits raise more money with less stress. In this Non-Profit Digital Success Podcast episode, you will learn how to choose the right platforms, post consistently without burning out, and turn simple phone videos into content that builds trust and drives action.Discover the keys to:• Storytelling that starts with a real pain point and ends with clear action• Picking one primary platform and setting a posting cadence you can keep• Repurposing long form into bingeable shorts that feed donor trustSubscribe for more non-profit marketing strategies, and if this helped, please leave a rating so other leaders can find it.

Træningstimen
#327: Online træning - fordele, ulemper og hvem er det for?

Træningstimen

Play Episode Listen Later Aug 24, 2025 42:43


Online coaching har et dårligt ry - og det er nok delvis velfortjent.Men hvad kan en god online træner rent faktisk hjælpe dig med?Hvad er fordelene ved onlineformatet, og hvornår har du i stedet brug for en et fysisk forløb med en personlig træner?Det snakker Nikolaj med Vanja Elvira om i denne podcast. Vanja træner både klienter fysisk og online og deler sine bedste råd omkring hvem online træning er for - og hvem det ikke er for.Få en uforpligtende snak om et forløb hos Styrk - fx med Vanja - lige her:https://styrkmig.dk/booking/--Bliv medlem af Træningstimens gruppe på FB, og få svar på dine spørgsmål om træning og kost:https://www.facebook.com/groups/traeningstimenVil du støtte Træningstimen? Køb vores "Stærk hver dag" t-shirt:https://styrkmig.dk/vare/styrk-t-shirt/

Conversations on Dance
(462) Nikolaj Hübbe, star dancer of the New York City Ballet, from The Vail Dance Festival

Conversations on Dance

Play Episode Listen Later Aug 20, 2025 65:41


On today's episode of "Conversations On Dance", we are joined by Nikolaj Hübbe, star dancer of the New York City Ballet, and both former principal and artistic director of the Royal Danish Ballet. Nikolaj takes us through his story, from his starry eyed fascination as a child with the productions in Denmark, his meteoric rise to principal and subsequent leap of faith joining the New York City Ballet, and his years as leader of the Royal Danish Ballet. He also shares his experiences in his first year as a coach at the Vail Dance Festival, highlighting what it is that makes the artistic process in Vail so special. This episode is brought to you by Discover Vail and was recorded at the 2025 Vail Dance Festival.LINKS:Website: conversationsondancepod.comInstagram: @conversationsondanceMerch: https://bit.ly/cod-merchYouTube: https://bit.ly/youtube-CODJoin our email list: https://bit.ly/COD-email Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

PodFather
Do you say that you have No Tme to Create Social Media Content - Nikolaj Kloch

PodFather

Play Episode Listen Later Jul 19, 2025 1:45


Nikolaj Kloch was a guest an the previous episode where he shared a lot of tipsNikolaj Kloch is the founder of Thrivr Productions, a strategic video studio helping top-tier experts turn their talks and client work into lead-generating, premium-positioning media assets.#podcasting #podmatch #videographer===Join Podmatch ⁠⁠ ⁠https://www.joinpodmatch.com/roy⁠⁠Speaking Podcast Social Media / Coaching My Other Podcasts ⁠ ⁠https://bio.link/podcaster ⁠⁠====================Bio of Nikolaj Kloch Today's guest isn't just a videographer — he's an engineer of influence.Nikolaj Kloch is a former aerospace propulsion specialist who left Boeing to help speakers, consultants, and B2B leaders scale their authority and revenue through content that actually performs. He's the founder of Thrivr Productions, a strategic video studio helping top-tier experts turn their talks and client work into lead-generating, premium-positioning media assets.His client list? It includes names you know: speakers from AWS, Red Bull F1, Rolls-Royce, Jaguar, and Airbus — along with TEDx headliners, Fortune 500 consultants, and founders building multi-6 and 7-figure businesses.What makes Nikolaj different is that he doesn't just “shoot videos.” He builds high-leverage content systems — engineered with the same precision he once applied to jet propulsion — to help thought leaders look, sound, and scale like the top 1% of their industry.If you're a speaker, coach, or B2B founder trying to grow without grinding out daily content… you're about to get a masterclass.How to Contact Nikolaj Klochhttps://thrivrproductions.com/http://linkedin.com/in/nikolajkloch/___________________

PodFather
Look at the Tool for the Solution to Your Podcast Problem - Nikolaj Kloch

PodFather

Play Episode Listen Later Jul 10, 2025 52:32


Nikolaj Kloch is the founder of Thrivr Productions, a strategic video studio helping top-tier experts turn their talks and client work into lead-generating, premium-positioning media assets.#podcasting #podmatch #videographer====================Join Podmatch ⁠⁠ https://www.joinpodmatch.com/roy⁠Speaking Podcast Social Media / Coaching My Other Podcasts ⁠ https://bio.link/podcaster ⁠====================Bio of Nikolaj Kloch Today's guest isn't just a videographer — he's an engineer of influence.Nikolaj Kloch is a former aerospace propulsion specialist who left Boeing to help speakers, consultants, and B2B leaders scale their authority and revenue through content that actually performs. He's the founder of Thrivr Productions, a strategic video studio helping top-tier experts turn their talks and client work into lead-generating, premium-positioning media assets.His client list? It includes names you know: speakers from AWS, Red Bull F1, Rolls-Royce, Jaguar, and Airbus — along with TEDx headliners, Fortune 500 consultants, and founders building multi-6 and 7-figure businesses.What makes Nikolaj different is that he doesn't just “shoot videos.” He builds high-leverage content systems — engineered with the same precision he once applied to jet propulsion — to help thought leaders look, sound, and scale like the top 1% of their industry.If you're a speaker, coach, or B2B founder trying to grow without grinding out daily content… you're about to get a masterclass.What we Discussed: 00:18 Who is Nikolaj Kloch02:25 How he went from Aerospace Engineer to Videographer07:15 Business is a People Business so Don't fear change08:30 Do not live in hope for Marketing11:45 The Better the Question, the better the Answer13:20 Do not change 2 or more variable at once to track better15:00 Ensure your Clips make sense17:20 Make Sure that the Clips are Relevant18:30 Should you put out a teaser short before the Episode21:00 Trying to Figure out YouTube23:00 Try to build your Video channel without a budget26:30 Should you have a clip of the show at the start to grab attention30:00 Releasing the Podcast fast is best31:30 Have a follow up on your Calendar to Stop No Shows33:20 Systemsize Everything35:45 Do you need expensive cameras to be successful41:00 Software for Editing your Videos43:45 Look at the Tool for the Solution to Your Problem46:10 How I evolved as a Podcaster47:00 How to do Chapters in YouTube48:45 Audio EnhancementHow to Contact Nikolaj Klochhttps://thrivrproductions.com/http://linkedin.com/in/nikolajkloch/___________________

il posto delle parole
Pierdomenico Baccalario "Bruciate questo libro"

il posto delle parole

Play Episode Listen Later Jul 7, 2025 23:43


Pierdomenico Baccalario"Bruciate questo libro"I ragazzi che salvarono il Dottor ZivagoFeltrinelli Editorewww.feltrinellieditore.itMosca, 2025Nikolaj sogna di entrare nei servizi segreti e cerca di farsi notare dagli agenti dell'Ufficio. Destreggiandosi tra ricatti e bugie, incappa in una rete di poeti e scrittori. In particolare entra in contatto con una misteriosa ragazza che gli affida il pericoloso compito di trafugare il manoscritto di un romanzo.Mosca, 1918Anja, giovane promessa del violino, è affascinata dal gruppo di intellettuali che si ritrova alla Libreria degli Scrittori dove circola letteratura proibita, mentre la guerra civile infiamma la Russia.Peredelkino, 1956In un piccolo paese alle porte di Mosca, Viktor si ritrova catapultato nel mondo dello scrittore Boris Pasternak. Il poeta è un dissidente e ha scritto un romanzo che difficilmente potrà essere pubblicato nel suo Paese.Nikolaj, Anja, ViktorTre ragazzi di sedici anni. Tre periodi storici differenti. Una sola vicenda avventurosa e rocambolesca che li obbliga a scegliere da che parte stare.Vale la pena rischiare la vita per un libro?Pierdomenico Baccalario è scrittore e giornalista. I suoi libri hanno venduto milioni di copie in tutto il mondo e sono stati tradottiin oltre trenta lingue. Ha scritto sotto vari pseudonimi (da Ulysses Moore a Irene Adler), ha collaborato per oltre vent'anni con Lucca Comics & Games ed è editorialista per “La Lettura” del “Corriere della Sera”. Nel 2014 ha fondato l'agenzia creativa Book on a Tree a Londra. Ha curato La bella stagione (2021) di Roberto Mancini e Gianluca Vialli, per cui ha scritto anche, insieme a Marco Ponti, la biografia Le cose importanti (2024). Con Feltrinelli ha pubblicato Mio zio è un gatto (2024) e Bruciate questo libro. I ragazzi che salvarono Il dottor Živago (2025).IL POSTO DELLE PAROLEascoltare fa pensarewww.ilpostodelleparole.itDiventa un supporter di questo podcast: https://www.spreaker.com/podcast/il-posto-delle-parole--1487855/support.

Kulturen på P1
Nikolaj Kirks grønne kogebog får mænd til at se rødt

Kulturen på P1

Play Episode Listen Later Jun 24, 2025 57:03


Nikolaj Kirk er i dag nok mest kendt for at tage ud i naturen, nakke nogle dyr og lave et måltid ud af det. Det er vel, hvad man kan kalde meget 'mandet'. Og måske er det derfor, der er kommet kradse kommentarer fra mænd til tv-kokken og hans nye kogebog, der er vegetarisk. Vi letter lidt på det låg i denne time, hvor vi også skal en tur til Gaza Biennalen, der meget belejligt afholdes flere steder rundt i verden - blandt andet i København. Medvirkende: Nikolaj Kirk, kok Sif Lindblad, kurator Gaza Biennalen Sidsel Ana Welden Gajardo, kunstner Klara Li, kurator Gaza Biennalen Michael Eigtved, lektor ved Institut for Kunst- og kulturvidenskab på Københavns Universitet Marianne Hesselbjerg, kunstner. Bente Scavenius, kunsthistoriker og kritiker Vært: Gustav Hagild Producer: Thomas Holmby Hansen Redaktør: Lasse Lauridsen

il posto delle parole
Lucio Coco "Ucraina" Nikolaj Vasil'evič Gogol'

il posto delle parole

Play Episode Listen Later Jun 23, 2025 27:47


Lucio Coco"Ucraina"Nikolaj Vasil'evič Gogol'Nino Aragno Editorewww.ninoaragnoeditore.itCosì Gogol' riassumeva Ucraina, lo scritto che viene proposto in questo volume: «Finora non abbiamo avuto una storia completa e soddisfacente di questo paese e del popolo che per quasi quattro secoli ha agito indipendentemente dalla Russia. […] Ciò mi ha spinto a intraprendere questo lavoro e a presentare in dettaglio nella mia storia in che modo questa parte della Russia si è separata; come in essa si è formato questo popolo guerriero, i cosacchi, caratterizzato dalla completa originalità del carattere e delle imprese; come con le armi in mano per tre secoli ha  ottenuto i suoi diritti e ha difeso ostinatamente la sua religione; infine, come in maniera impercettibile la sua esistenza guerriera scomparve, trasformandosi in una vita agricola; come a poco a poco l'intero Paese ricevette nuovi diritti in cambio dei precedenti e alla fine si fuse completamente con la Russia».Nikolaj Vasil'evič Gogol' , nato a Soročincy (1809), nell'attuale Ucraina, e morto a Mosca nel 1852, è stato uno dei maggiori narratori russi. La sua produzione letteraria spazia dal genere della novella (Veglie alla fattoria presso Dikan'ka, Mirgorod, I racconti di Pietroburgo), al teatro (L'ispettore generale), al romanzo (Le anime morte). Nell'ultimo decennio della sua vita Gogol' ha orientato la sua ricerca su tematiche di natura più intima e spirituale di cui i testi inediti di argomento morale e religioso, che si propongono nel presente volume, rappresentano la più indicativa testimonianza.Lucio Coco  è curatore di importanti edizioni di testi dei Padri della Chiesa quali Giovanni Crisostomo, Gregorio di Nazianzo e Gregorio di Nissa. Si è inoltre interessato alla storia della spiritualità cristiana, approfondendo quella russa, nel cui ambito ha curato la prima edizione del Meterikon nella versio russica di Feofan Zatvornik (Mondadori) e dedicando particolare attenzione al fenomeno dello jurodstvo nella sua declinazione femminile con l'edizione delle Sante stolte della Chiesa russa (Città Nuova). Particolare attenzione ha dedicato allo studio della tradizione gnomologica cristiana greca approntando l'edizione delle Sentenze di Evagrio Pontico, delle Sentenze spirituali di Basilio Magno, Isaia di Scete, Iperechio, Marco l'Eremita e delle Sentenze morali di Fozio (Olschki).IL POSTO DELLE PAROLEascoltare fa pensarewww.ilpostodelleparole.itDiventa un supporter di questo podcast: https://www.spreaker.com/podcast/il-posto-delle-parole--1487855/support.

Træningstimen
#318: Heftige gains på 7 uger - Niklas' projekt med okklusionstræning

Træningstimen

Play Episode Listen Later Jun 21, 2025 53:50


Niklas Meier har i 7 uger forsøgt sig med okklusionstræning, hvor man kortvarigt afklemmer tilbageløbet af blod fra arme og ben under træning.Og hans resultater har været ret vilde.I dette afsnit af Træningstimen snakker Nikolaj med Niklas om hans projekt med okklusionstræning, hans resultater, og hvilke af hans erfaringer du kan tage med derfra.---Få en gratis træning på Træningsklubben i Aalborg eller Aarhus:https://go.styrkmig.dk/lokationBliv medlem af Træningstimens gruppe på FB, og få svar på dine spørgsmål om træning og kost:https://www.facebook.com/groups/traeningstimenFå en uforpligtende samtale om din målsætning:https://styrkmig.dk/booking/Vil du støtte Træningstimen? Køb vores "Stærk hver dag" t-shirt:https://styrkmig.dk/vare/styrk-t-shirt/

Danish Originals
S7E1. Nikolaj Hess

Danish Originals

Play Episode Listen Later Jun 12, 2025 36:28


From Dumbo, Brooklyn, Frederiksberg-born, Vejle-raised, Copenhagen- and New York-based Danish pianist and composer NIKOLAJ HESS gets ready for his upcoming concert at the Kennedy Center in Washington, D.C. Nikolaj talks about how he translates visual art to music in his project Transformative Reflections, film scoring, and his many jazz adventures, highlighting New York as a jazz capital. And he talks about improvisation, and making music with his brothers Mikkel and Emil.Nikolaj talks about the Matisse: The Red Studio exhibition at SMK.https://www.smk.dk/en/exhibition/henri-matisse-the-red-studio/(Photographer: Jill Greenberg)----------We invite you to subscribe to Danish Originals for weekly episodes. You can also find us at:website: https://danishoriginals.com/email: info@danishoriginals.com----------And we invite you to donate to the American Friends of Statens Museum for Kunst and become a patron: https://donorbox.org/american-friends-of-statens-museum-for-kunst

Fluent Fiction - Danish
Freja's Leap: Embracing Dreams at Tivoli Gardens

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later May 25, 2025 13:03


Fluent Fiction - Danish: Freja's Leap: Embracing Dreams at Tivoli Gardens Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-05-25-22-34-01-da Story Transcript:Da: Blomsterne i Tivoli Gardens strålede i alle regnbuens farver, og musikken fra karusellerne fyldte den klare luft med liv og glæde.En: The flowers in Tivoli Gardens shone in all the colors of the rainbow, and the music from the carousels filled the clear air with life and joy.Da: Det var en dag fyldt med fejring og nye begyndelser.En: It was a day filled with celebration and new beginnings.Da: Freja, nyuddannet og fuld af drømme, gik ved siden af sin bror Nikolaj og deres mor, Astrid.En: Freja, newly graduated and full of dreams, walked beside her brother Nikolaj and their mother, Astrid.Da: Nikolaj var som altid energisk, og Astrid kastede bekymrede blikke omkring sig, men smilede kærligt til Freja.En: Nikolaj was, as always, energetic, and Astrid cast worried glances around but smiled lovingly at Freja.Da: "Freja, hvad tænker du nu?"En: "Freja, what are you thinking now?"Da: spurgte Nikolaj, mens han pegede på en lirekassemand, der spillede på hjørnet.En: Nikolaj asked as he pointed at an organ grinder playing on the corner.Da: Freja trak vejret dybt.En: Freja took a deep breath.Da: "Jeg vil gerne rejse og skrive," sagde hun stille.En: "I want to travel and write," she said quietly.Da: Deres mor stoppede op et øjeblik.En: Their mother paused for a moment.Da: "Rejse?En: "Travel?Da: Nu?En: Now?Da: Kunne du ikke tænke dig at få lidt arbejdserfaring først?"En: Wouldn't you like to gain some work experience first?"Da: spurgte Astrid med en stemme fuld af omsorg.En: Astrid asked with a voice full of care.Da: Freja kunne mærke presset fra forventningerne.En: Freja could feel the pressure of expectations.Da: Hun ønskede deres støtte, men også friheden til at vælge sin egen vej.En: She wanted their support but also the freedom to choose her own path.Da: Hun tog mod til sig og fortsatte.En: She summoned the courage and continued.Da: "Jeg har brug for at finde ud af, hvem jeg er, og hvad jeg vil.En: "I need to find out who I am and what I want.Da: Jeg vil prøve at skrive.En: I want to try writing.Da: Det har altid været min drøm."En: It's always been my dream."Da: Nikolaj stod stille og lyttede.En: Nikolaj stood still and listened.Da: "Det er ikke let, men hvis det er det, du virkelig vil, så må du gøre det," sagde han til sidst.En: "It's not easy, but if that's what you really want, then you must do it," he said finally.Da: Hans stemme var rolig og beslutsom.En: His voice was calm and determined.Da: Astrid sukkede, men hendes øjne blødte op med forståelse.En: Astrid sighed, but her eyes softened with understanding.Da: Hun nikkede, ”Du behøver ikke altid at følge stien, som alle andre går.En: She nodded, "You don't always have to follow the path everyone else takes.Da: Vi vil støtte dig."En: We will support you."Da: Frejas hjerte lettede.En: Freja's heart lifted.Da: Familien gik videre, mens aftensolen kastede gyldne stråler over de gamle forlystelser.En: The family moved on as the evening sun cast golden rays over the old amusements.Da: Det var en ny begyndelse for Freja, og hun følte sig stærkere, klar til at møde verden med alle dens eventyr og udfordringer.En: It was a new beginning for Freja, and she felt stronger, ready to face the world with all its adventures and challenges.Da: Tivoli Gardens fortsatte med at summe af liv, ligesom Frejas nye drømme, der tog form i takt med hvert skridt, hun tog på denne lysende forårsdag.En: Tivoli Gardens continued to buzz with life, just like Freja's new dreams, which were taking shape with every step she took on that bright spring day.Da: Hun vidste, at det ville kræve mod, men med familien ved hendes side føltes fremtiden lys og fyldt med muligheder.En: She knew it would require courage, but with her family by her side, the future felt bright and full of possibilities. Vocabulary Words:carousels: karusellerneorgan grinder: lirekassemandcelebration: fejringexpectations: forventningernecourage: moddetermined: beslutsomsupport: støtteadventures: eventyrchallenges: udfordringerworries: bekymredesummon: tage mod til sigpossibilities: mulighederfeeling burdened: presset frashine: stråledenewly graduated: nyuddannetunderstanding: forståelsepause: stoppede opfull of: fuld afbeginning: begyndelseexperience: erfaringcare: omsorgcast glances: kastede blikkebright: lysendefull of dreams: fuld af drømmegolden rays: gyldne strålerready to face: klar til at mødefuture: fremtidenfreedom: frihedenbreathe deeply: trak vejret dybtshine: strålede

Træningstimen
#313: Hyrox - Helt hypet eller heftig hybridtræning?

Træningstimen

Play Episode Listen Later May 16, 2025 71:24


Hyrox er blevet populært på rekordtid i Danmark. Men hvorfor egentlig?Er Hyrox ikke bare en anden form for crossfit? Hvad gør Hyrox anderledes?Og hvordan skal man træne, hvis man vil være god til Hyrox - eller bare allround i virkelig god form?Til at svare på det, og meget mere, har Nikolaj fået podcast-besøg af Mikkel Valgreen, Styrk-træner og ekspert i "hybridtræning", og Laura Valgreen, der har dyrket både Hyrox, crossfit og løb på højeste niveau.---Få en gratis træning på Træningsklubben i Aalborg eller Aarhus:https://go.styrkmig.dk/lokationBliv medlem af Træningstimens gruppe på FB, og få svar på dine spørgsmål om træning og kost:https://www.facebook.com/groups/traeningstimenFå en uforpligtende samtale om din målsætning:https://styrkmig.dk/booking/Vil du støtte Træningstimen? Køb vores "Stærk hver dag" t-shirt:https://styrkmig.dk/vare/styrk-t-shirt/

Fluent Fiction - Danish
Balancing Adventure and Planning on the Amalfi Coast

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later May 10, 2025 15:44


Fluent Fiction - Danish: Balancing Adventure and Planning on the Amalfi Coast Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-05-10-22-34-02-da Story Transcript:Da: På den storslåede Amalfi-kyst, hvor klipperne mødte det glitrende blå hav, var foråret begyndt at sprede sin magi.En: On the magnificent Amalfi-coast, where the cliffs met the glittering blue sea, spring had begun to spread its magic.Da: Blomsterne blomstrede langs kystvejene og fyldte luften med deres søde duft.En: Flowers bloomed along the coastal roads, filling the air with their sweet fragrance.Da: Freja, en nysgerrig rejseforfatter, spejdede mod horisonten, ivrig efter at opdage de skjulte perler, som denne italienske skat gemte på.En: Freja, a curious travel writer, gazed toward the horizon, eager to discover the hidden gems this Italian treasure held.Da: Ved hendes side stod Nikolaj, en velovervejet arkitekt, der betragtede det samme landskab med en planlagt omhu.En: By her side stood Nikolaj, a thoughtful architect, who observed the same landscape with a planned meticulousness.Da: De to venner havde meget forskellige tilgange til livet.En: The two friends had very different approaches to life.Da: Freja var altid klar til at kaste sig ud i det ukendte, mens Nikolaj fortrød et hvert trin, de tog uden en klar plan.En: Freja was always ready to dive into the unknown, while Nikolaj regretted every step they took without a clear plan.Da: Denne tur var ingen undtagelse.En: This trip was no exception.Da: Freja ønskede at udforske små, afsides landsbyer langs kysten og skrive om deres charme.En: Freja wished to explore small, secluded villages along the coast and write about their charm.Da: Nikolaj ønskede blot at holde sig til rejseplanen og undgå uheld.En: Nikolaj just wanted to stick to the itinerary and avoid mishaps.Da: De begyndte deres tur fra Napoli tidligt om morgenen.En: They began their trip from Napoli early in the morning.Da: Solen dansede over bølgerne, og vinden bragte lyden af fiskerbåde, der tøffede ud til dagens arbejde.En: The sun danced over the waves, and the wind carried the sound of fishing boats chugging out to their day's work.Da: Men midt i deres idylliske morgen, begyndte Freja at føle sig svimmel.En: But amidst their idyllic morning, Freja began to feel dizzy.Da: Hun kastede et blik mod Nikolaj, som straks bemærkede, at hendes ansigt blev mere og mere blegt.En: She glanced at Nikolaj, who immediately noticed her face growing paler.Da: "Er du okay?"En: "Are you okay?"Da: spurgte Nikolaj bekymret, mens han støttede hende mod en nærliggende mur.En: Nikolaj asked worriedly, supporting her against a nearby wall.Da: Freja nikkede svagt, men hendes ben svigtede hende.En: Freja nodded weakly, but her legs gave way.Da: Nikolaj kæmpede mod sin trang til at panikke.En: Nikolaj struggled against his impulse to panic.Da: Landbyen, de var i, var langt fra større byer.En: The village they were in was far from larger cities.Da: Der var ingen lægeklinik omkring.En: There was no medical clinic around.Da: Mens Freja forsøgte at insistere på at fortsætte, greb Nikolaj sin telefon.En: While Freja tried to insist on continuing, Nikolaj grabbed his phone.Da: Han fandt nummeret til en lokal taxi og forklarede situationen på sit endnu halvtøvende, men forståelige italienske.En: He found the number for a local taxi and explained the situation in his still hesitant but understandable Italian.Da: Inden længe blev de hentet og kørt til det nærmeste hospital i Sorrento.En: Before long, they were picked up and driven to the nearest hospital in Sorrento.Da: Personalet arbejdede hurtigt, og efter en kort konsultation blev Freja lagt i en seng med intravenøs væske for udtørring.En: The staff worked quickly, and after a brief consultation, Freja was placed in a bed with intravenous fluids for dehydration.Da: Da Freja vågnede, så hun Nikolaj sidde ved siden af, hans ansigt fyldt med lettelse.En: When Freja awoke, she saw Nikolaj sitting beside her, his face filled with relief.Da: "Jeg burde have lyttet til dig," sagde Freja stille.En: "I should have listened to you," Freja said quietly.Da: "Jeg var for opsat på eventyret."En: "I was too caught up in the adventure."Da: Nikolaj klemte hendes hånd.En: Nikolaj squeezed her hand.Da: "Og jeg lærte noget i dag," indrømmede han, "at planlægning er godt, men vi må også være fleksible."En: "And I learned something today," he admitted, "that planning is good, but we must also be flexible."Da: Nogle dage senere gik de to ud igen, da Freja havde fået sin styrke tilbage.En: A few days later, they set out again after Freja had regained her strength.Da: Denne gang havde de en fælles forståelse for hinandens ønsker.En: This time, they had a mutual understanding of each other's wishes.Da: Freja havde sin notesblok klar, mens Nikolaj gik med på lidt flere spontane afstikkere, end han normalt ville have gjort.En: Freja had her notebook ready, while Nikolaj agreed to a few more spontaneous detours than he normally would have taken.Da: Skæbnens hænder havde slynget dem en uventet udfordring, men det havde også bragt dem tættere.En: The hands of fate had thrown them an unexpected challenge, but it had also brought them closer.Da: Med havet som baggrund og solen, der igen kyssede deres ansigter, vandrede de videre langs den dragende Amalfi-kyst.En: With the sea as a backdrop and the sun once again kissing their faces, they continued along the alluring Amalfi coast.Da: De havde fundet balancen mellem plan og eventyr, mellem drift og omtanke.En: They had found the balance between plan and adventure, between drift and deliberation. Vocabulary Words:magnificent: storslåedeglittering: glitrendehorizon: horisontenmeticulousness: omhuregretted: fortrøditinerary: rejseplanenmishaps: uheldidyllic: idylliskepaler: blegtimpulse: trangdehydration: udtørringrelief: lettelseflexible: fleksiblemutual: fællesspontaneous: spontanedetours: afstikkerefate: skæbnenschallenge: udfordringalluring: dragendedrift: driftdeliberation: omtankecurious: nysgerrigaspiration: ønskeadmit: indrømmeunexpected: uventetconsultation: konsultationintravenous: intravenøssecluded: afsidescharm: charmesqueezed: klemte

Being an Engineer
S6E18 Nikolaj Kloch | Public Speaking, Career Changes, & Leading with Value

Being an Engineer

Play Episode Listen Later May 2, 2025 56:50 Transcription Available


Send us a textNikolaj Kloch shares his unique journey from aerospace engineering to becoming a leading videographer specializing in content creation for public speakers. He discusses how engineering skills translate into entrepreneurship, content creation, and business development.Main Topics:Transitioning from aerospace engineering to videographyBuilding a business by leading with valuePublic speaking tips for engineersLeveraging engineering skills in content creationSocial media and networking strategiesCareer change advice for professionalsAbout the guest: Nikolaj Kloch is a former aerospace engineer turned videographer who specializes in creating content for public speakers. With over four years of experience, he helps speakers boost their visibility, book more engagements, and increase their income—serving clients who've spoken for top companies like AWS, Jaguar, and Airbus. Previously, he worked at Boeing as a Propulsion Design Engineer and was part of the MSTEP Steering Committee. He holds engineering degrees from Georgia Tech and the Technical University of Denmark. Outside work, he's an ultramarathon runner and Eagle Scout, known for his dedication, versatility, and inspiring career journey.Links:Nikolaj Kloch - LinkedInThrivr Design Website 

Fluent Fiction - Danish
Freja's Rainy Revelation in Mols Bjerge

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Apr 27, 2025 15:53


Fluent Fiction - Danish: Freja's Rainy Revelation in Mols Bjerge Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-04-27-22-34-02-da Story Transcript:Da: Freja stod ved indgangen til Mols Bjerge National Park.En: Freja stood at the entrance to Mols Bjerge National Park.Da: Vejret var mildt, og foråret var kommet.En: The weather was mild, and spring had arrived.Da: Hun kunne høre fuglene synge, mens blomsterne langs stien lå i fuld flor.En: She could hear the birds singing, while the flowers along the path were in full bloom.Da: Det var præcis, hvad hun havde brug for - en pause fra hverdagens stress og det tumult, hendes nye job havde bragt med sig.En: It was exactly what she needed—a break from the everyday stress and the turmoil her new job had brought with it.Da: Sammen med sine venner Nikolaj og Sofie, havde Freja planlagt en hel dag med vandring.En: Together with her friends Nikolaj and Sofie, Freja had planned a whole day of hiking.Da: De startede tidligt, udstyret med rygsække fyldt med madpakker og vandflasker.En: They started early, equipped with backpacks filled with packed lunches and water bottles.Da: Freja gik forrest, ivrig efter at finde den ro, naturen altid kunne give hende.En: Freja walked in front, eager to find the peace that nature always gave her.Da: Mens de gik, chattede Nikolaj og Sofie ubekymret.En: As they walked, Nikolaj and Sofie chatted carefree.Da: Freja lyttede kun halvt, hendes sind var kun hos de beslutninger, hun skulle tage.En: Freja listened only half-heartedly, her mind solely on the decisions she needed to make.Da: Den seneste karriereændring havde skabt tvivl og usikkerhed i hendes liv.En: The recent career change had created doubt and uncertainty in her life.Da: Midt i tanker drejede hun pludselig mod en mindre sti.En: Lost in thought, she suddenly turned onto a smaller path.Da: "Kom, lad os tage den vej," sagde Freja og pegede mod krattet.En: "Come on, let's take this way," Freja said, pointing toward the thicket.Da: Nikolaj så op mod den truende himmel.En: Nikolaj looked up at the threatening sky.Da: "Er du sikker?En: "Are you sure?Da: Det ser ud til at kunne komme til at regne."En: It looks like it might rain."Da: Freja trak på skuldrene.En: Freja shrugged.Da: "Det klarer vi nok.En: "We'll manage.Da: Jeg har brug for lidt tid alene."En: I need some time alone."Da: Nikolaj og Sofie nikkede forstående og ønskede hende held og lykke, før de fortsatte på hovedstien.En: Nikolaj and Sofie nodded understandingly and wished her good luck before they continued on the main path.Da: Freja gik videre alene.En: Freja continued alone.Da: Træerne tættere, stien stejlere.En: The trees closed in, the path grew steeper.Da: Efter en times tid nåede hun en udsigtspunkt, hvorfra man kunne se hele dalen.En: After an hour, she reached a viewpoint from where one could see the entire valley.Da: Hun satte sig på en sten og trak vejret dybt.En: She sat on a rock and took a deep breath.Da: Pludselig bragede himlen op med en overraskende byge.En: Suddenly, the sky burst open with a surprising downpour.Da: Regnen faldt tungt og hurtigt, men Freja blev siddende.En: The rain fell heavy and fast, but Freja stayed put.Da: Vandet skyllede over landskabet, og det var som om, regnen også vaskede hendes sind rent.En: The water washed over the landscape, and it was as if the rain also cleansed her mind.Da: Mens dråberne piskede mod hendes ansigt, lukkede Freja øjnene.En: As the drops whipped against her face, Freja closed her eyes.Da: For første gang i lang tid følte hun sig i fred.En: For the first time in a long time, she felt at peace.Da: Ændringerne i hendes liv var ikke enden, men begyndelsen på noget nyt.En: The changes in her life were not the end, but the beginning of something new.Da: Hun tænkte på de mange gange naturen havde vist hende vejen, og hun vidste, at også denne gang ville hun finde den styrke, hun søgte.En: She thought about the many times nature had shown her the way, and she knew that this time too, she would find the strength she sought.Da: Da regnen stoppede, og solen igen brød frem, rejste Freja sig op.En: When the rain stopped, and the sun broke through again, Freja stood up.Da: Hun var gennemblødt men glad.En: She was soaked but happy.Da: Udsigten var smuk, og hendes sind var klart.En: The view was beautiful, and her mind was clear.Da: Freja begyndte at gå tilbage, smilende for sig selv.En: Freja began to walk back, smiling to herself.Da: Hjemturen var fyldt med nye idéer og beslutsomhed.En: The journey home was filled with new ideas and determination.Da: Da Nikolaj og Sofie så hende, grinede de.En: When Nikolaj and Sofie saw her, they laughed.Da: "Du ser ud som om, du har haft en oplevelse," jokede Sofie.En: "You look like you've had an experience," joked Sofie.Da: "Det kan man godt sige," svarede Freja med et smil.En: "You could say that," replied Freja with a smile.Da: "Jeg tror, jeg er klar nu."En: "I think I'm ready now."Da: De gik sammen tilbage mod bilen.En: They walked back to the car together.Da: Freja vidste, at hun havde fundet det, hun havde ledt efter i Mols Bjerge.En: Freja knew she had found what she was looking for in Mols Bjerge.Da: En ny start, med fornyet energi og en klar retning.En: A fresh start, with renewed energy and a clear direction.Da: Og selvom hendes tøj og sko var våde, var hendes hjerte varmt og let.En: And even though her clothes and shoes were wet, her heart was warm and light.Da: Hun var klar til at møde verden med nye øjne.En: She was ready to face the world with new eyes. Vocabulary Words:entrance: indgangmild: mildtbloom: florstress: stressturmoil: tumultbackpacks: rygsækkeeager: ivrigcarefree: ubekymretdoubt: tvivluncertainty: usikkerhedthicket: kratshrugged: trak på skuldreneunderstandingly: forståendemain path: hovedstithreatening: truendeviewpoint: udkigspunktvalley: dalrock: stendownpour: bygecleansed: vaskedewarmed: varmtdetermination: beslutsomhedrenewed: fornyetsoaked: gennemblødtequipment: udstyrpath grew steeper: stien blev stejlereburst: bragedelandscape: landskabwhipped: piskedeclear direction: klar retning

Fluent Fiction - Danish
Unraveling Family Tensions: An Unexpected Bond Forms

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Apr 26, 2025 15:39


Fluent Fiction - Danish: Unraveling Family Tensions: An Unexpected Bond Forms Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-04-26-22-34-02-da Story Transcript:Da: I et lille parcelhus i forstaden, en smule slidt af tidens forløb, samles familien omkring det lange spisebord.En: In a small suburban house, a bit worn by the passage of time, the family gathers around the long dining table.Da: Det er forår udenfor.En: It is spring outside.Da: Friske knopper kigger frem på buskene, og en let brise bærer duften af nyklippet græs ind gennem de halvt åbne vinduer.En: Fresh buds peek out on the bushes, and a gentle breeze carries the scent of freshly cut grass through the half-open windows.Da: Men indenfor er stemningen alt andet end let.En: But inside, the atmosphere is anything but light.Da: Nikolaj sidder stille ved bordets ende.En: Nikolaj sits quietly at the end of the table.Da: Han er der for sin bror, som han ikke har set længe.En: He is there for his brother, whom he hasn't seen in a long time.Da: Spændingerne rammer ham allerede som bølger af ubehag.En: The tension already hits him like waves of discomfort.Da: Freja, derimod, går beslutsomt rundt og prøver at lette stemningen.En: Freja, on the other hand, moves around decisively, trying to lighten the mood.Da: Hun er en del af familien gennem sin kusine og har hurtigt bemærket Nikolajs tilbagetrukkenhed.En: She is part of the family through her cousin and has quickly noticed Nikolaj's withdrawal.Da: Hun sætter sig ved siden af ham, med et varmt smil på læben.En: She sits next to him with a warm smile on her face.Da: "Hej, Nikolaj.En: "Hi, Nikolaj.Da: Hvordan har du det?"En: How are you?"Da: spørger hun venligt.En: she asks kindly.Da: Nikolaj tøver, ser på hende og svarer med et halvhjertet smil, "Hej, Freja.En: Nikolaj hesitates, looks at her, and replies with a half-hearted smile, "Hi, Freja.Da: Jeg klarer mig."En: I'm managing."Da: Han ser ned, undgår øjenkontakt.En: He looks down, avoiding eye contact.Da: Han ønsker blot at undgå konfrontationerne, der ofte opstår til disse sammenkomster.En: He just wants to avoid the confrontations that often arise at these gatherings.Da: Familien skændes højlydt om de små ting.En: The family argues loudly over small things.Da: Nogen nævner den store ovale arvemaling, som få kunne enes om, hvorefter stemmerne hæves.En: Someone mentions the large oval heirloom painting, which few could agree on, and then voices are raised.Da: Midt i det ophedede øjeblik rejser Nikolajs bror sig for at forlade rummet, træt af de bitre bemærkninger.En: In the middle of the heated moment, Nikolaj's brother stands up to leave the room, tired of the bitter remarks.Da: "Hold nu op!"En: "Stop it!"Da: bryder Nikolaj pludselig ud, hans stemme højere end beregnet.En: Nikolaj suddenly bursts out, his voice louder than intended.Da: Alle stopper op, og rummet fyldes med stilhed.En: Everyone stops, and the room is filled with silence.Da: Nikolajs mod til at forsvare sin bror overrasker både Freja og ham selv.En: Nikolaj's courage to defend his brother surprises both Freja and himself.Da: Øjnene falder på ham, og han må skjule sin overraskelse over sin egen handling.En: Eyes fall on him, and he must hide his surprise at his own action.Da: Efter måltidet og de fælles anstrengelser for at genoprette noget, der minder om harmoni, sniger Nikolaj og Freja sig udenfor i den kølige forårsaftenluft.En: After the meal and the joint efforts to restore something resembling harmony, Nikolaj and Freja sneak outside into the cool spring evening air.Da: De sidder på trappetrinnet.En: They sit on the steps.Da: Mørket samler sig stille omkring dem.En: Darkness quietly gathers around them.Da: "Det var en overraskelse," siger Freja, med et smil som går helt til øjnene.En: "That was a surprise," says Freja, with a smile that reaches her eyes.Da: Nikolaj trækker på skuldrene og griner lavmælt, "Jeg vidste ikke, jeg havde det i mig."En: Nikolaj shrugs and laughs softly, "I didn't know I had it in me."Da: Han ser op mod himlen, hvor stjernerne begynder at titte frem.En: He looks up at the sky, where stars begin to peek through.Da: "Men tak, fordi du kom hen til mig."En: "But thank you for coming over to me."Da: Freja nikker og rækker ham en flaske vand, "Jeg kunne mærke, du havde brug for en pause fra alt det dér."En: Freja nods and hands him a bottle of water, "I could sense you needed a break from all that."Da: De taler længe og deler stille historier om deres liv og drømme.En: They talk for a long time and share quiet stories about their lives and dreams.Da: De indser, at de har mere tilfælles, end de først antog.En: They realize they have more in common than they first assumed.Da: Da de rejser sig for at gå ind igen, føler Nikolaj sig lettere.En: As they get up to go back inside, Nikolaj feels lighter.Da: Han ved nu, at ikke alle konflikter behøver at være så vanskelige, og at han kan finde støtte hos nye venner.En: He now knows that not all conflicts need to be so difficult and that he can find support in new friends.Da: Freja opdager, at hendes evne til at skabe ro kan føre til betydningsfulde forbindelser.En: Freja discovers that her ability to create calm can lead to meaningful connections.Da: Imens de vender tilbage til den nu roligere stue, har de begge en følelse af ny begyndelse.En: As they return to the now calmer living room, they both have a sense of a new beginning. Vocabulary Words:suburban: forstadenworn: slidtpassage: forløbbreeze: brisescent: duftenhalf-open: halvt åbnelighten: lettewithdrawal: tilbagetrukkenhedhesitates: tøveravoid: undgåconfrontations: konfrontationernegatherings: sammenkomsterheirloom: arvemalingraises: hævesremarks: bemærkningercourage: modsurprises: overraskerharmony: harmonisneak: snigercool: køligesurprise: overraskelseshrugs: trækker på skuldrenesoftly: lavmæltlurking: snigendesense: følelsemeaningful: betydningsfuldeconnections: forbindelsercalm: roresuming: genoprettediffuse: sprede

Fluent Fiction - Danish
United in Hope: A Journey Through Love and Fear

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Apr 17, 2025 14:03


Fluent Fiction - Danish: United in Hope: A Journey Through Love and Fear Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-04-17-22-34-02-da Story Transcript:Da: På Roskilde Hospital, i neonatalafdelingen, ventede Freja med et tungt hjerte.En: At Roskilde Hospital, in the neonatal department, Freja waited with a heavy heart.Da: Hun kiggede konstant mod døren, håbende at se en læge, der kunne berolige hende.En: She constantly looked toward the door, hoping to see a doctor who could reassure her.Da: Nikolaj sad ved hendes side.En: Nikolaj sat by her side.Da: Han holdt hendes hånd, mens hans øjne søgte trøst i det sparsomme lys fra vinduet.En: He held her hand while his eyes sought comfort in the dim light from the window.Da: Udenfor svajede kirsebærtræerne roligt i en forårsbrise.En: Outside, the cherry trees swayed gently in a spring breeze.Da: Den smukke påsketid bragte normalt håb og glæde, men i dag føltes det anderledes.En: The beautiful Easter season usually brought hope and joy, but today felt different.Da: Inde i rummet herskede der en blanding af frygt og forventning.En: Inside the room, a mix of fear and anticipation prevailed.Da: Freja kunne ikke længere sidde stille.En: Freja could no longer sit still.Da: Hun rejste sig og gik hen til vinduet.En: She got up and went to the window.Da: "Jeg må vide det, Nikolaj.En: "I need to know, Nikolaj.Da: Jeg må vide, om han er okay," sagde hun med en stemme fyldt af desperation.En: I need to know if he's okay," she said with a voice filled with desperation.Da: Nikolaj tog en dyb indånding, forsøgende at udstråle styrke.En: Nikolaj took a deep breath, trying to exude strength.Da: "Vi skal bare vente lidt mere, min skat.En: "We just have to wait a little longer, my love.Da: Doktoren kommer snart," sagde han, selvom hans egne hænder rystede en smule.En: The doctor will come soon," he said, although his own hands trembled slightly.Da: Timerne føltes som dage.En: The hours felt like days.Da: Til sidst, da solen begyndte at kaste blød gyldent lys gennem vinduet, kom en læge ind.En: Finally, as the sun began to cast a soft golden light through the window, a doctor entered.Da: "Jeres lille dreng klarer sig bedre," sagde lægen venligt.En: "Your little boy is doing better," the doctor said kindly.Da: "Der vil stadig være udfordringer, men han er en stærk, lille kæmper."En: "There will still be challenges, but he is a strong little fighter."Da: Freja følte en bølge af lettelse skylle over hende.En: Freja felt a wave of relief wash over her.Da: For første gang i dag lod hun sig selv græde.En: For the first time today, she allowed herself to cry.Da: Tårerne faldt frit, men de var blandet med håb.En: The tears fell freely, but they were mixed with hope.Da: Nikolaj trak hende tættere ind til sig.En: Nikolaj pulled her closer to him.Da: "Vi kan klare det her sammen," hviskede han.En: "We can handle this together," he whispered.Da: Pressed af ægte følelser kneb Nikolaj sine øjne i.En: Pressed by genuine emotions, Nikolaj squeezed his eyes shut.Da: "Jeg har været så bange, Freja," tilstod han, og endelig lod han sin frygt komme til syne.En: "I have been so scared, Freja," he confessed, and finally let his fear show.Da: Freja så på ham og nikkede.En: Freja looked at him and nodded.Da: "Vi er i det sammen.En: "We are in this together.Da: Vi deler både frygt og håb."En: We share both fear and hope."Da: De stod lidt der, trykket op mod vinduet, med blikket ud mod kirsebærtræernes delikate blomster, der fungerede som en påmindelse.En: They stood there for a while, leaning against the window, gazing at the delicate blossoms of the cherry trees, which acted as a reminder.Da: Livet var skrøbeligt, men det var også fuld af ubegribeligt skønne øjeblikke.En: Life was fragile, but it was also full of incredibly beautiful moments.Da: Selvom vejen frem ville være lang og udfordrende, vidste Freja og Nikolaj, at de med åbne hjerter og hænder kunne håndtere det sammen.En: Although the road ahead would be long and challenging, Freja and Nikolaj knew that with open hearts and hands they could handle it together.Da: I dette øjeblik følte de en rolig sikkerhed i deres uperfekte styrke.En: In this moment, they felt a calm assurance in their imperfect strength.Da: Freja og Nikolaj gik gennem hospitalets bustende korridorer, hånd i hånd, tilbage til deres lille kæmper.En: Freja and Nikolaj walked through the bustling corridors of the hospital, hand in hand, back to their little fighter.Da: Sammen kunne de nu se mod en fremtid fyldt med bundløs kærlighed og håb, trygt grundet i deres forenede mod og åbenhed.En: Together they could now look toward a future filled with boundless love and hope, firmly grounded in their united courage and openness. Vocabulary Words:neonatal: neonatalafdelingenreassure: beroligedim: sparsommeswayed: svajedeanticipation: forventningdesperation: desperationexude: udstråletrembled: rystedechallenges: udfordringerrelief: lettelseassurance: sikkerhedbustling: bustendegenuinely: ægteleaning: trykketdelicate: delikatefragile: skrøbeligtboundless: bundløscourage: modrely: afhængigegolden: gyldentwhispered: hviskedeconfessed: tilstodgazing: blikketincredibly: ubegribeligtimperfections: uperfektecorridors: korridorerunited: forenedetremulous: flakkendeconsolation: trøstawait: venter

Fluent Fiction - Danish
Diplomacy in Action: A Spring Election in København

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Mar 15, 2025 15:20


Fluent Fiction - Danish: Diplomacy in Action: A Spring Election in København Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-03-15-22-34-01-da Story Transcript:Da: Det var en lys dag i begyndelsen af foråret i København.En: It was a bright day at the beginning of spring in København.Da: Fuglene kvidrede svagt, og træerne begyndte at få små, grønne knopper.En: The birds chirped softly, and the trees began to show small, green buds.Da: Indenfor i det gamle kulturhus, som var midlertidigt omdannet til et valglokale, summede det af aktivitet.En: Inside the old cultural center, which had been temporarily transformed into a polling station, there was a buzz of activity.Da: Mennesker strømmede ind for at afgive deres stemme til det afgørende valg.En: People were streaming in to cast their votes in the decisive election.Da: Nikolaj stod ved indgangen og delte flyers ud.En: Nikolaj stood at the entrance handing out flyers.Da: Hans øjne brændte af ild og beslutsomhed.En: His eyes burned with fire and determination.Da: Han havde længe ventet på denne dag, hvor alt det hårde arbejde og de mange frivillige timer skulle betale sig.En: He had long waited for this day, when all the hard work and countless volunteer hours would pay off.Da: Hans kandidat stod for de forandringer, som Nikolaj mente var nødvendige i deres samfund.En: His candidate stood for the changes that Nikolaj believed were necessary in their community.Da: Sofia, Nikolajs ældre søster, var også til stede.En: Sofia, Nikolaj's older sister, was also present.Da: Hun holdt et par skridts afstand og iagttog broderen med en blanding af stolthed og bekymring.En: She stood a few steps back, observing her brother with a mixture of pride and concern.Da: "Nikolaj, husk at det ikke kun handler om at vinde," sagde hun blidt.En: "Nikolaj, remember it's not just about winning," she said gently.Da: "Det handler også om, hvordan man spiller spillet."En: "It's also about how you play the game."Da: Emil, som repræsenterede den modsatte kampagne, gik forbi.En: Emil, who represented the opposing campaign, walked by.Da: Han smilte skævt til Nikolaj, og der var en kortvarig spænding i luften.En: He gave Nikolaj a crooked smile, and there was a brief tension in the air.Da: "Du er ihærdig, men er du klar til konsekvenserne, hvis resultaterne ikke ender til din fordel?"En: "You're persistent, but are you ready for the consequences if the results don't turn in your favor?"Da: drillede Emil.En: teased Emil.Da: Nikolaj svarede ikke, men hans hænder knyttedes en anelse.En: Nikolaj did not reply, but his hands clenched slightly.Da: Hen mod eftermiddagen, mens stemmerne blev talt op, begyndte rygter om uregelmæssigheder at cirkulere.En: Toward the afternoon, as the votes were being counted, rumors of irregularities began to circulate.Da: Nikolaj kendte betydningen af gennemsigtighed og retfærdighed, så han samledes med andre aktivister og talte med Sofia.En: Nikolaj knew the importance of transparency and fairness, so he gathered with other activists and spoke with Sofia.Da: "Vi skal gribe ind," sagde han bestemt.En: "We need to intervene," he said resolutely.Da: "Hør nu, lillebror," Sofia svarede roligt.En: "Listen, little brother," Sofia replied calmly.Da: "Måske kan vi finde en løsning uden konfrontation."En: "Maybe we can find a solution without confrontation."Da: Nikolaj tøvede, men da resultaterne blev annonceret og kaos opstod, trådte han frem.En: Nikolaj hesitated, but when the results were announced and chaos erupted, he stepped forward.Da: I midten af den forvirrede menneskemængde begyndte Nikolaj at tale.En: In the midst of the confused crowd, Nikolaj began to speak.Da: "Vi kræver retfærdighed og klarhed.En: "We demand justice and clarity.Da: Vi stoler på folket, men det kræver, at de også kan stole på os."En: We trust the people, but it requires that they can also trust us."Da: Hans ord genlød gennem rummet og fangede alles opmærksomhed.En: His words resonated throughout the room and captured everyone's attention.Da: Det mod, han udviste, førte til en aftale om en omtælling af stemmerne.En: The courage he showed led to an agreement for a recount of the votes.Da: Selvom ingen vidste, hvordan valget ville ende, havde Nikolajs opfordring til ærlighed skabt respekt.En: Although no one knew how the election would end, Nikolaj's call for honesty had garnered respect.Da: Senere samme uge blev han inviteret til møder med ledere fra begge sider.En: Later that week, he was invited to meetings with leaders from both sides.Da: Med Sofia ved sin side, gik han exit fra mødet, og kiggede på hende.En: With Sofia by his side, he exited the meeting and looked at her.Da: "Tak, du havde ret.En: "Thank you, you were right.Da: Der er styrke i at lytte og samarbejde," sagde han.En: There is strength in listening and collaborating," he said.Da: Sofia nikkede og smilede.En: Sofia nodded and smiled.Da: "Forandring sker et skridt ad gangen, Nik."En: "Change happens one step at a time, Nik."Da: Og som foråret blidt trængte sig på, vidste Nikolaj, at hans rejse lige var begyndt.En: And as spring gently pushed its way in, Nikolaj knew his journey had just begun.Da: Han var klar til at lytte, lære og kæmpe videre, men nu med en dybere forståelse for diplomatiens kraft.En: He was ready to listen, learn, and keep fighting, but now with a deeper understanding of the power of diplomacy. Vocabulary Words:chirped: kvidredetransformed: omdannetpolling station: valglokalebuzz: summededecisive: afgørendedetermination: beslutsomhedvolunteer: frivilligecandidate: kandidatcommunity: samfundobserving: iagttogpride: stolthedconcern: bekymringpersistent: ihærdigconsequences: konsekvensernerumors: rygterirregularities: uregelmæssighedertransparency: gennemsigtighedfairness: retfærdighedintervene: gribe indconfrontation: konfrontationhesitated: tøvedechaos: kaosclarity: klarhedresonated: genlødcourage: modagreement: aftalerecount: omtællinggarnered: skabtrespect: respektcollaborating: samarbejde

Friendly Conversations with Brian Friend
Breaking Down WFP Male Signed Athletes Power Rankings with Nikolaj Ronnow

Friendly Conversations with Brian Friend

Play Episode Listen Later Mar 4, 2025 127:37


Send us a textBrian caused a little bit of a stir yesterday when he unveiled his power rankings for the 20 men's athletes signed to a World Fitness Project in their inaugural season. He joins PC and welcomes special guest Nikolaj Ronnow to discuss how he came up with his rankings and what were the determining factors in choosing athletes in their respected spots.Click here to see the rankings and read the full article:https://bfriendlyfitness.com/world-fitness-project-2025-contracted-men-power-rankings/Visit us on our website at bfriendlyfitness.comConnect with us on Instagram BFriendly on Instagram Brian on Instagram PC on Instagram Bella on Instagram Chad on Instagram Today's episode is brought to you by Home Grown Releaf and STRIKE MVMNT.Check out the new transit trainers.https://strike-mvmnt.comFollow Home Grown Releaf on their instagram channel @homegrownreleaf and be entered into a drawing for a $50 credit to be used on their website.HGR Website: ...