Podcasts about Forvo

  • 22PODCASTS
  • 28EPISODES
  • 25mAVG DURATION
  • 1MONTHLY NEW EPISODE
  • Oct 9, 2024LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024


Best podcasts about Forvo

Latest podcast episodes about Forvo

Waar komt pindakaas vandaan?
Dagen van de week: schijnt de zon op zondag en zijn we vrij op vrijdag?

Waar komt pindakaas vandaan?

Play Episode Listen Later Oct 9, 2024 8:50


Stuur ons een bericht!In de dagen van de week zitten allemaal herkenbare woorden: zon in zondag, maan in maandag, vrij in vrijdag…Maar hoe komen we eigenlijk aan die namen? Schijnt de zon op zondag, de maan op maandag, en zijn we vrij op vrijdag? Best raar toch…En wat is dan een dins, een woens en een zater? Luister deze aflevering en het wordt allemaal duidelijk!'Waar komt  pindakaas vandaan?' is een podcast van het Instituut voor de Nederlandse Taal (INT) en het Genootschap Onze Taal. Presentatie: Laura van Eerten, Raymond Noë en Frieda Steurs. Concept & productie: Laura van Eerten. Titelmuziek: Michel van der Zanden. Achtergrondmuziek: 'Festering' van Blue Dot Sessions. Geluidsfragmenten: Pixabay, 'Crackling thunder' van hontario (freesound.org), uitspraak mardi en mercredi van Forvo, kerkorgel van OK Utrecht.De podcast is geïnspireerd op drie boeken over alledaagse etymologie, die het INT heeft gemaakt in samenwerking met Onze Taal. Samen maken we ook nog een andere podcast: Over taal gesproken. Te vinden in je favoriete podcastapp!

Waar komt pindakaas vandaan?
Dierennamen: eekhoorn, nijlpaard, luipaard, pissebed, antilope

Waar komt pindakaas vandaan?

Play Episode Listen Later Oct 2, 2024 10:55


Stuur ons een bericht!Het dierenrijk barst van de bijzondere dieren, met al even bijzondere namen. Neem, een nijlpaard. Is dat een paard, uit de rivier de Nijl? Een luipaard lijkt trouwens ook helemaal niet op een paard, en lui is het beest ook niet! Wat dacht je van de naam antilope? Dat is een slank hoefdier dat juist heel veel loopt, niks ‘anti' en ‘lopen' aan toch? Heeft een eekhoorn iets te maken met het Engelse woord voor eikel? En een pissebed, pist die echt in bed?'Waar komt  pindakaas vandaan?' is een podcast van het Instituut voor de Nederlandse Taal (INT) en het Genootschap Onze Taal. Presentatie: Laura van Eerten, Raymond Noë en Frieda Steurs. Concept & productie: Laura van Eerten. Titelmuziek: Michel van der Zanden. Achtergrondmuziek: 'Selena Leica' van Blue Dot Sessions.Geluidsfragmenten: nijlpaard, luipaard, savanne, stromend water, acorn (Forvo).De podcast is geïnspireerd op drie boeken over alledaagse etymologie, die het INT heeft gemaakt in samenwerking met Onze Taal. Samen maken we ook nog een andere podcast: Over taal gesproken. Te vinden in je favoriete podcastapp!

Pour un plein épanouissement affectif et cognitif
#110 3 outils pour parler anglais

Pour un plein épanouissement affectif et cognitif

Play Episode Listen Later Jun 24, 2022 39:08


Dans ce 110ème épisode, je vous partage les 3 outils que j'utilise pour progresser en anglais et je vous donne mon avis sur une application très connue : Duolingo. Vous découvrirez comment Brainscape, Deepl et Forvo m'aident au quotidien et s'intègrent dans mon système basé sur les échanges avec des partenaires de langue. Puis après avoir listé les points positifs de Duolingo, je vous expliquerai pourquoi, à mon sens, vous ne pourrez pas progresser à l'oral avec cette application. https://montessori-apprendreautrement.com/parler-anglais/

The RealLife English Podcast
RLEP #282 Master This ONE Sound and Be Understood by Anyone

The RealLife English Podcast

Play Episode Listen Later Apr 18, 2022 42:34 Very Popular


Learning pronunciation can be challenging. The English language has so many different sounds that learning all of them can be overwhelming. However, there is ONE particular sound that can dramatically change the way you speak and understand English. This small, tiny sound can bring big, positive changes to your English. Show notes here. .......... If you don't know THIS SOUND, you are not fluent in English Matilda (1996, movie) What Women Want (2000, movie) Forvo.com Youglish.com Axl Rose Sean Connery We're super excited to announce that we have publicly launched much anticipated RealLife English Podcast and Speaking App, which will give dedicated learners, just like you, the opportunity to listen to podcasts, not only with audio and transcripts, but also to speak English with other learners from around the world, at the touch of a button, for free. Download here .......... Sign up for the RealLife Native Immersion Course here .......... Follow us on: RealLife English (YouTube) Learn English with TV Series (YouTube) Instagram: reallife.english

Parlez une Langue Rapidement !
9 outils pour avoir un bon ACCENT en ANGLAIS et parler comme un NATIF

Parlez une Langue Rapidement !

Play Episode Listen Later Mar 6, 2022 7:48


► Voir la conférence "Parlez anglais en 6 mois, pas en 10 ans" ici : https://marathon-des-langues.com/inscription-webinaire-mda

The Baby Names Podcast
Top Names of 2021

The Baby Names Podcast

Play Episode Listen Later Dec 7, 2021 51:54


Jennifer and Mallory discuss the Top Names of 2021. They review the top 20 most popular names of 2021, interesting names beyond the top 100, surprising names on the list, names they love and names they hate. They also do some emerging new name trends for 2022. Names mentioned in this episode: Odile, Kyler, Loria, Aurora, Aidan, Scarlett, Rhett, Isla, Ophelia, Quinn, Valkyrie, Draco, Lysander, Dexter, Charlotte, Solstice, Nyx, Halo... and more! We also report on the current celebrity baby news and take letters from our listeners. View the full list of 100 Most Popular Baby Names of 2021 Call for Nominations for the 2021 American Name Society Names of the Year - nominations must be received before January 15, 2022. Thanks to Forvo.com for helping us with name pronunciation! _____  The Baby Names Podcast is a production of BabyNames.com Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Futility Closet
363-The Lambeth Poisoner

Futility Closet

Play Episode Listen Later Nov 15, 2021 33:34


In 1891, a mysterious figure appeared on the streets of London, dispensing pills to poor young women who then died in agony. Suspicion came to center on a Scottish-Canadian doctor with a dark past in North America. In this week's episode of the Futility Closet podcast we'll describe the career of the Lambeth Poisoner, whose victims remain uncounted. We'll also consider a Hungarian Jules Verne and puzzle over an ambiguous sentence. Intro: How can an investor responsibly divest herself of stock in a company that she feels has acted immorally? Lightning can vitrify sand into rootlike tubes. Sources for our feature on Thomas Neill Cream: Dean Jobb, The Case of the Murderous Dr. Cream: The Hunt for a Victorian Era Serial Killer, 2021. Lee Mellor, Cold North Killers: Canadian Serial Murder, 2012. Joshua A. Perper and Stephen J. Cina, When Doctors Kill: Who, Why, and How, 2010. John H. Trestrail III, Criminal Poisoning: Investigational Guide for Law Enforcement, Toxicologists, Forensic Scientists, and Attorneys, 2007. Angus McLaren, A Prescription for Murder: The Victorian Serial Killings of Dr. Thomas Neill Cream, 1995. Paula J. Reiter, "Doctors, Detectives, and the Professional Ideal: The Trial of Thomas Neill Cream and the Mastery of Sherlock Holmes," College Literature 35:3 (Summer 2008), 57-95. Ian A. Burney, "A Poisoning of No Substance: The Trials of Medico-Legal Proof in Mid-Victorian England," Journal of British Studies 38:1 (January 1999), 59-92. Penelope Johnston, "The Murderous Ways of Dr Thomas Neill Cream," Medical Post 33:38 (Nov. 11, 1997), 47. Carolyn A. Conley, "A Prescription for Murder: The Victorian Serial Killings of Dr. Thomas Neill Cream by Angus McLaren," American Historical Review 99:3 (June 1994), 899-900. Philippa Levin, "Modern Britain -- A Prescription for Murder: The Victorian Serial Killings of Dr. Thomas Neill Cream by Angus McLaren," Canadian Journal of History 28:3 (December 1993), 595-597. E.H. Bensley, "McGill University's Most Infamous Medical Graduate," Canadian Medical Association Journal 109:10 (1973), 1024. "A Crazy Poisoner," British Medical Journal 1:3302 (April 12, 1924), 670. Michael Dirda, "A True-Crime Columnist Turns His Attention to Victorian-Era Serial Killer Thomas Neill Cream," Washington Post, Aug. 11, 2021. Evan F. Moore, "New Book Details Canadian Serial Killer's Murderous Legacy in Chicago and Beyond," Chicago Sun-Times, Aug. 10, 2021. Rick Kogan, "Story of Serial Killer Dr. Thomas Neill Cream Takes You on a Grand, Gruesome, Historical Journey, With His Time in Chicago," Chicago Tribune, July 22, 2021. W.M. Akers, "Getting Away With Murder, Literally," New York Times, July 13, 2021. "When Canada's 'Jack the Ripper' Serial Killer Struck in Ontario," Toronto Star, May 29, 2021. Marc Horne, "Doctor Who Had a Taste for Poison," Scotland on Sunday, Oct. 5, 2008. Jill Foran, "The Evil Deeds of Dr. Cream," The [Winnipeg] Beaver 86:4 (August/September 2006), 16-22. "Coincidences Point the Finger at Cream as the Ripper," [Regina, Saskatchewan] Leader-Post, May 5, 1979. "The Violent and Sadistic Dr. Cream," [Regina, Saskatchewan] Leader-Post, April 28, 1979. "Poisoner Trailed Over Three Countries," Knoxville [Tenn.] Journal, Feb. 2, 1947. Ruth Reynolds, "When Justice Triumphed," [New York] Daily News, Feb. 2, 1947. "His Last Letter," Waterloo [N.Y.] Advertiser, Dec. 9, 1892. "Cream's Joke," Arizona Republican, Nov. 30, 1892. "Execution of Neill," [Cardiff] Western Mail, Nov. 16, 1892. "Cream's Two Manias," Waterbury [Conn.] Evening Democrat, Nov. 16, 1892. "Execution of Neill, the Poisoner," Yorkshire Herald and the York Herald, Nov. 16, 1892. "A Demon Strangled," Seattle Post-Intelligencer, Nov. 15, 1892. "Cream's Many Crimes," Boston Globe, Nov. 15, 1892. "Neill Cream Hanged," [Wilmington, Del.] Evening Journal, Nov. 15, 1892. "Neill Will Hang," [Brockway Centre, Mich.] Weekly Expositor, Oct. 28, 1892. "Neill Cream On Trial," [Wilmington, Del.] Evening Journal, Oct. 17, 1892. "On the Grave's Brink," [Wilmington, Del.] Evening Journal, Aug. 9, 1892. "The South London Poisoning Cases," Berrow's Worcester Journal, July 2, 1892. "The Mysterious Poisoning of Girls," Reynolds's Newspaper, June 26, 1892. "Lambeth Poisoning Cases," Daily News, June 25, 1892. "Poisoning Mysteries," Lloyd's Illustrated Newspaper, June 19, 1892. Edward Butts, "Thomas Neill Cream," Canadian Encyclopedia, 2019. Listener mail: "Visit Norfolk Area Nebraska" (accessed Nov. 6, 2021). "Norfolk, Nebraska, United States," Encyclopaedia Britannica (accessed Nov. 6, 2021). City of Norfolk, Nebraska (accessed Nov. 6, 2021). Aaron Calvin, "17 Words Only a True Iowan Knows How to Pronounce," Des Moines Register, Sept. 16, 2021. "How to Pronounce Vaillant," Forvo (accessed Nov. 4, 2021). This week's lateral thinking puzzle was contributed by listener Peter Quinn. You can listen using the player above, download this episode directly, or subscribe on Google Podcasts, on Apple Podcasts, or via the RSS feed at https://futilitycloset.libsyn.com/rss. Many thanks to Doug Ross for the music in this episode. If you have any questions or comments you can reach us at podcast@futilitycloset.com. Thanks for listening!

Data Doctors Tech Tips
Qu'est-ce Que C'est?

Data Doctors Tech Tips

Play Episode Listen Later Oct 27, 2021


A common obstacle to learning a new language is often the lack of confidence that you are saying something the right way.It's important to get as close to the proper pronunciation as you can so the person you're talking to doesn't get confused by what you are trying to say.Wouldn't it be great if you could ask a bi-lingual friend how to say something every time you needed some help?Well, there's a virtual pronunciation assistant standing by whenever you want help at a website called Forvo.Beyond getting to hear the proper way to say things, you can download the files to keep on your device in the event you need to use the audio when you aren't getting it right in person.A bonus tip is to use Google Translate to get any word translated from English first, then have Forvo show you the proper way to say it.https://forvo.com is an excellent language tool to keep in your arsenal, so bookmark it for your future needs!

english google translate ktar forvo data doctors ken colburn
Futility Closet
360-Haggard's Dream

Futility Closet

Play Episode Listen Later Oct 11, 2021 30:38


In 1904, adventure novelist H. Rider Haggard awoke from a dream with the conviction that his daughter's dog was dying. He dismissed the impression as a nightmare, but the events that followed seemed to give it a grim significance. In this week's episode of the Futility Closet podcast we'll describe Haggard's strange experience, which briefly made headlines around the world. We'll also consider Alexa's expectations and puzzle over a college's name change. Intro: Marshall Bean got himself drafted by reversing his name. An air traveler may jump into tomorrow without passing midnight. "Bob, although he belonged to my daughter, who bought him three years ago, was a great friend of mine, but I cannot say that my soul was bound up in him," Haggard wrote. "He was a very intelligent animal, and generally accompanied me in my walks about the farm, and almost invariably came to say good morning to me." Sources for our feature on Haggard's nightmare and its sequel: H. Rider Haggard, The Days of My Life, 1923. Mrs. Henry Sidgwick, "Phantasms of the Living," Proceedings of the Society for Psychical Research 86:33 (October 1922), 23-429. H. Rider Haggard, Delphi Complete Works of H. Rider Haggard, 2013. Peter Berresford Ellis, H. Rider Haggard: A Voice From the Infinite, 1978. C.L. Graves and E.V. Lucas, "Telepathy Day by Day," Bill Peschel, et al., The Early Punch Parodies of Sherlock Holmes, 2014. Harold Orel, "Hardy, Kipling, and Haggard," English Literature in Transition, 1880-1920 25:4 (1982), 232-248. "Spiritualism Among Animals" Public Opinion 39:18 (Oct. 28, 1905), 566. "Character Sketch: Commissioner H. Rider Haggard," Review of Reviews 32:187 (July 1905), 20-27. "Rider Haggard on Telepathy," Muswellbrook [N.S.W.] Chronicle, Oct. 8, 1904. "Case," Journal of the Society for Psychical Research 11:212 (October 1904), 278-290. "Mr. Rider Haggard's Dream," [Rockhampton, Qld.] Morning Bulletin, Sept. 24, 1904. "Has a Dog a Soul?" [Adelaide] Evening Journal, Sept. 21, 1904. "Spirit of the Dog," The World's News [Sydney], Sept. 10, 1904. "Thought-Telepathy: H. Rider Haggard's Dog," [Sydney] Daily Telegraph, Aug. 31, 1904. "Dog's Spirit Talks," The World's News [Sydney], Aug. 27, 1904. "Telepathy (?) Between a Human Being and a Dog," [Sydney] Daily Telegraph, Aug. 25, 1904. "Mr. Rider Haggard's Ghost Dog," Kansas City Star, Aug. 22, 1904. "The Nightmare of a Novelist," Fresno Morning Republican, Aug. 21, 1904. "Psychological Mystery," Hawaiian Star, Aug. 20, 1904. H.S., "Superstition and Psychology," Medical Press and Circular 129:7 (Aug. 17, 1904), 183-184. "Canine Telepathy," [Montreal] Gazette, Aug. 10, 1904. "Telepathy (?) Between a Human Being and a Dog," Times, Aug. 9, 1904. "Haggard and His Dog," Washington Post, Aug. 7, 1904. "Mr. Haggard's Strange Dream," New York Times, July 31, 1904. "Country Notes," Country Life 16:395 (July 30, 1904), 147-149. "Mr. Rider Haggard's Dream," Light 24:1229 (July 30, 1904), 364. "Telepathy Between Human Beings and Dogs," English Mechanic and World of Science 79:2053 (July 29, 1904), 567. John Senior, Spirituality in the Fiction of Henry Rider Haggard, dissertation, Rhodes University, 2003. Wallace Bursey, Rider Haggard: A Study in Popular Fiction, dissertation, Memorial University of Newfoundland, 1972. Morton N. Cohen, "Haggard, Sir (Henry) Rider," Oxford Dictionary of National Biography, Sept. 23, 2004. Listener mail: "How to pronounce Akira Kurosawa," Forvo (accessed Oct. 1, 2021). Sarah Sicard, "How the Heck Do You Pronounce 'Norfolk'?" Military Times, July 30, 2020. William S. Forrest, Historical and Descriptive Sketches of Norfolk and Vicinity, 1853. "Dubois, Wyoming," Wikipedia (accessed Oct. 1, 2021). "Our History," Destination Dubois (accessed Oct. 2, 2021). This week's lateral thinking puzzle was contributed by listener Tony Filanowski. Here's a corroborating link (warning -- this spoils the puzzle). You can listen using the player above, download this episode directly, or subscribe on Google Podcasts, on Apple Podcasts, or via the RSS feed at https://futilitycloset.libsyn.com/rss. Please consider becoming a patron of Futility Closet -- you can choose the amount you want to pledge, and we've set up some rewards to help thank you for your support. You can also make a one-time donation on the Support Us page of the Futility Closet website. Many thanks to Doug Ross for the music in this episode. If you have any questions or comments you can reach us at podcast@futilitycloset.com. Thanks for listening!

Językowa Siłka | Patryk Topoliński
WYMOWA – NIE WYMÓWKA, GOŚĆ: ZUZANNA FILA | PODCAST JĘZYKOWA SIŁKA – SEZON 2, ODC 2

Językowa Siłka | Patryk Topoliński

Play Episode Listen Later Aug 16, 2021 84:51


Dziś razem z Zuzanną Filą odpowiemy na pytanie Słuchaczki, Gosi, która poprosiła o rozwiązania dotyczące nauki wymowy. Jak się uczyć wymowy? Z jakich narzędzi skorzystać do nauki wymowy? Jak się przełamać? PROMOCJA Z OKAZJI URODZIN EBOOKA: https://jezykwrok.jezykowysklep.pl Podcast Językowa Siłka to audycja, w której wspólnie odkrywamy radość z nauki języków. Osobą prowadzącą podcast jest Patryk Topoliński, pomysłodawca i założyciel projektów Językowa Siłka oraz Język w Rok. Wierzę, że nauka języków może być przyjemnością i staram się wraz ze swoimi gośćmi oraz słuchaczami udowadniać, że żaden język nie jest obcy. DZISIEJSZY GOŚĆ: ZUZANNA FILA | @susanslinguistics Instagram: https://www.instagram.com/susanslinguistics/ Facebook: https://www.facebook.com/susanslinguistics GOSPODARZ: PATRYK TOPOLIŃSKI | @jezykwrok Instagram: https://www.instagram.com/jezykwrok/ Grupa FB: https://www.facebook.com/groups/jezykowasilka Fanpage: https://www.facebook.com/jezykwrok/ Portal: https://jezykowasilka.pl Sklep: https://jezykowysklep.pl CO POLECILIŚMY PODCZAS ROZMOWY? Apki: Quizlet, Memrise, Anki Narzędzie z wymową słów: Forvo.com Profil do nauki chińskiego: @jezykprzyszlosci Artykuł o chińskich tonach: https://jezykowasilka.pl/chinskie-tony/ Artykuł o tajskich tonach: https://jezykowasilka.pl/w-dobrym-tonie/ KONTAKT: Pytania od słuchaczy: podcast@jezykowasilka.pl Współpraca: patryk@jezykowasilka.pl

Speechless: Real Life in VO.
How to Speak When You Stumble

Speechless: Real Life in VO.

Play Episode Listen Later Aug 12, 2021 11:01


How to speak when you're stumbling through - for VO and speakers alike! aka "We're Rolling! Take 137." aka “Tips on How to Talk When You Can't.” Signup for our show takeaways, resources, and drink recipes before episodes air here: https://www.speechlessvo.com/ Resources mentioned in this episode: Merriam Webster: https://www.merriam-webster.com/ Forvo: https://forvo.com/ Dictionary: https://www.dictionary.com/ Cambridge Dictionary: https://dictionary.cambridge.org/us/ Bridget Reale: https://www.realevoices.com/ Kristin Cruz: https://kristincruz.me/voice-over-talent/ Patron: https://www.patrontequila.com/ How to Have Confidence, even when you're Not Feeling It: https://natashamarchewka.com/2014/02/17/confident-voice-over/ How to Effectively Explain the Pronunciation of Tricky Words: https://natashamarchewka.com/2018/08/07/pronunciation-of-tricky-words/ Join us: https://www.speechlessvo.com/ Email us: SpeechlessVO@gmail.com Subscribe to our YouTube channel: SpeechlessVO Follow us on Instagram: @speechlessvo Written and Produced by Voice Talent, Kim Wilson and Natasha Marchewka https://www.kimwilsonvoiceovers.com https://natashamarchewka.com Disclaimer: Please note, although not profuse, the “F” word and the “S” word are included in every show. You're welcome.

学べるラジオ by ラ ヴィ
#76【フランス語】で『7月』ってなんて言うの?

学べるラジオ by ラ ヴィ

Play Episode Listen Later Jul 11, 2021 5:20


フランス語で『○月』ってなんて言うの? 今回のテーマは、フランス語の月の言い方まとめです。 記事はこちらから▼ https://la-vie.jp/mois-semaine/ (発音ガイド Forvoはこちらから▼) https://ja.forvo.com/ ニュースレター登録▼ https://www.getrevue.co/profile/laviejp インスタグラム▼ https://www.instagram.com/lavie_jp/ ピンタレスト▼ https://www.pinterest.jp/laviejp/ Voice: Tomo

forvo
This is not mine Podcast
S2 EP 08: How to Improve Your Accent In English | Interview with Will The Founder of Simple American Accent | Part 2

This is not mine Podcast

Play Episode Listen Later Nov 9, 2020 62:29


Thanks for coming back for part 2 of the episode with Will who is the founder and creator of Simple American Accent. He’s a native English speaker who helps Brazilians to improve their accent and to sound more clearly and Confidently, he also speaks fluently Portuguese, Spanish and knows several other languages. I learned so much from Will in the last episode and we’re gonna continue learning more from him in today’s episode!! In this final part we talk about: • Tips to improve your accent • How to sound more clearly and confidently • What is fluency • The definition of Fluency in a way • Can you be fluent in 3 months? • The importance of finding enjoyable ways for learning • Modifying your environment to make the learning process easier • Being proud of your smalls accomplishments when learning a new language If you enjoyed this Show please Subscribe and leave a review! Join our community on Telegram ( https://t.me/joinchat/PQFlLxuPIien1ubxpL8IZg ) Follow me on Instagram ( https://www.instagram.com/stories_of_language_learners/ ) and feel free to reach out to me, I'd love to hear your feedback about the show. Thanks! Links and mentions from this episode: - Will’s Instagram ( https://www.instagram.com/simpleamericanaccent/ ) - YouGlish ( https://youglish.com/ ) - Forvo ( https://forvo.com/ ) - Matt vs. Japan ( https://www.youtube.com/user/MATTvsJapan ) --- This episode is sponsored by · Anchor: The easiest way to make a podcast. https://anchor.fm/app --- Send in a voice message: https://anchor.fm/stories-of-language-learn/message

This is not mine Podcast
S1 EP 08: How a polyglot learn languages

This is not mine Podcast

Play Episode Listen Later Aug 3, 2020 42:42


In this episode, I interviewed Elena from Russia, she is a polyglot, her story is amazing, she started learning English because she wanted to be able to talk with a person that she met online, she used to think that people were born with the ability to learn languages, nowadays she speaks fluently Russian, Portuguese and English, and she also knows Spanish, Turkish and German. If you enjoyed this Show please Subscribe and leave a review. Join our community on Telegram ( https://t.me/joinchat/PQFlLxuPIien1ubxpL8IZg ) Follow me on Instagram ( https://www.instagram.com/stories_of_language_learners/ ) and feel free to reach out to me, I'd love to hear your feedback about the show. Thanks! Follow Elena on Instagram ( https://www.instagram.com/efaleschini/ ) Elena’s Facebook ( https://www.facebook.com/elena.n.faleschini ) Links and mentions from this episode: ( http://latinoruscenter.com/ ) / Hadar Podcast an Program ( https://theaccentsway.com/) / Forvo ( https://forvo.com/ ) / The Life Coach School Podcast ( https://thelifecoachschool.com/podcasts/) / Fluent in 3 months Challenge ( https://www.fluentin3months.com/challenge/)) / Cambly ( https://www.cambly.com/invite/tchales0) / Luca Lampariello YouTube Channel ( https://www.youtube.com/LucaLampariello) --- This episode is sponsored by · Anchor: The easiest way to make a podcast. https://anchor.fm/app --- Send in a voice message: https://anchor.fm/stories-of-language-learn/message

SCHNELLER LERNEN - Speed Learning mit Rethinking Memory
17: How to be more productive with Speed Learning – Timothy Moser im Café — Teil 2/4

SCHNELLER LERNEN - Speed Learning mit Rethinking Memory

Play Episode Listen Later Mar 24, 2020 22:18


Wie man produktiver mit Mnemotechniken lernt, was unsere eigenen Herausforderugnen bei unseren Lernprojekten waren und was du davon lernen kannst. Heute im Memory Café: Teil 2/4 des Gesprächs mit Timothy Moser von masterofmemory.com und spanishin1month.com Dieses Memory Café Gespräch ist auf Englisch. This episode is all about personal productivity and mnemonics. Learn in this episode of the Rethinking Memory SCHNELLER LERNEN Memory Café: - What one of our own biggest challenges is when it comes to memorizing something in the long term - How reviewing every day is more important than learning new things every day - What specific routine I followed when I memorized the whole Bible - How spaced repetition helps you make even bigger memory leaps forward and when to use a more organic approach - How the memory palace can help you do more in less time - How making it a habit to memorize can help you tons in achieving your personal learning goals. - What advice I would give a student who wants to learn 100 poems or an anatomy book on how to estimate how much time he needs to put in and be able to stick to the schedule - How being gracious with yourself can help you achieve your goals - What to do if your teachers are not gracious but very demanding - How the simplest productivity book helped me to transform from totally chaotic to organized. - Which awesome new book on memory and learning you should read when you are currently attending classes in school or university .:: RESSOURCEN AUS DEN 4 CAFÉ EPISODEN ::. Leo Babauta's Zen to Done: rtm-link.at/ztd Lynne Kelly's Memory Craft: rtm-link.at/memorycraft Barbara Oakley's A Mind for Numbers: rtm-link.at/oakley Scott H. Young's Ultralearning: rtm-link.at/ultralearning Vocabulary Frequency lists: rtm-link.at/frequency Pronunciation dictionary: Forvo.com Spaced Repetition software: ankisrs.net .:: SUPPORT ::. Deine Rezension hilft uns ungemein! Hinterlasse doch bitte eine kurze Rezension auf Apple Podcasts / iTunes, oder Castbox für Android, wenn dir der Podcast gefällt! Das kostet dich nur 2 Minuten und dem Podcast hilft es enorm. Mit deiner Rezension werden mehr Leute auf uns aufmerksam. .:: WEITERE KOSTENLOSE RESSOURCEN ::. ⇨ ! KOSTENLOS !: Erhalte den völlig kostenlosen "Speed Learning Starter Guide", direkt in deine Inbox, indem du dich hier zum Newsletter anmeldest: ↳ rethinkingmemory.com/newsletter Lege noch heute damit los, schneller zu lernen als je zuvor. ⇨ Deine persönlichen Fragen beantwortet: Du möchtest deine persönlichen Lernfragen im Podcast beantwortet bekommen? Schreibe mir deine Fragen, indem du auf eine meiner E-Mails antwortest. ⇨ Notes zu den Episoden findest du unter: ↳ rethinkingmemory.com/Episoden_Zahl (z.B: .com/3) ⇨ Noch mehr Ressorucen: Auf unserem Blog findest du noch mehr Ressourcen zum Thema „schneller lernen und besser merken“: ↳ rethinkingmemory.com/blog .:: FOLGE RETHINKING MEMORY AUF ::. Facebook: facebook.com/rethinkingmemory Instagram: instagram.com/rethinkingmemory Youtube: youtube.com/channel/UC7TjOgPJ53YCEQo2CXsr5vQ .:: CREDITS ::. Intro: Lukas Wurm - Sprecher lukaswurm.at Intro Musik: Mark Maxwell - Sweetness markmaxwellmusic.com Podcast Logo: Sonja Faschinger sonja-faschinger.at

Le rebond
#30 REBONDIR EN APPRENANT UNE NOUVELLE LANGUE

Le rebond

Play Episode Listen Later Dec 9, 2019 8:14


   Bonjour à tous, je suis Elodie et vous écoutez le Rebond. Pour celles et ceux qui nous rejoignent seulement, vous découvrirez ici deux formats : Dans le premier je partage avec vous mes conversations avec des entrepreneurs, des personnes aux milles vies ou d’autres qui ont rebondi d’une façon ou d’une autre. Ce format est le plus long. Le deuxième, comme celui que vous allez découvrir aujourd’hui, c’est un format plus court dans lequel je traite d’un sujet seule ou accompagnée qui, je l’espère, vous aidera peut-être à rebondir.  Aujourd’hui on va parler de l’apprentissage des langues. Je ne sais pas vous, mais quand j’étais au chômage à l’affut des offres d’emplois, il était toujours précisé : « anglais obligatoire, l’allemand serait un plus » ; ou « une langue étrangère serait un plus ». Pour ma part j’ai appris l’anglais, l’allemand et l’espagnol à l’école mais autant vous dire que je n’ai pas le même niveau dans chacune d’elle. Jusqu’à mes 20 ans j’étais bien meilleure en espagnol qu’en anglais. Puis cette année-là, je suis partie en ERASMUS au Danemark où j’étais en coloc avec une danoise qui elle était complètement bilingue en anglais. Du coup d’avoir été en immersion pendant 6 mois m’a beaucoup aidé. Mais aujourd’hui, je me rends compte que j’ai délaissé l’allemand. Sauf que vivant en Alsace, ce n’était pas la meilleure idée que j’ai eu. C’est en en parlant autour de moi que je me suis aperçue que je n’étais pas seule. Du coup j’aimerais partager avec vous mes démarches liées à l’apprentissage de cette langue germanique qui sont clairement déclinables pour toutes les langues que vous souhaitez acquérir.  Pour commencer, en plus d’un point supplémentaire pour votre éventuelle recherche d’emploi, le fait de maîtriser plusieurs langues permet d’avoir une meilleure flexibilité du cerveau et une meilleure capacité d’inhibition. Pour ceux qui ne le savent pas, tout comme je ne le savais pas, la capacité d’inhibition c’est ce qui nous permet de mieux maîtriser notre comportement et penser à long terme. Bref, mais  l’apprentissage d’une nouvelle langue, permet aussi de retarder des maladies neurodégénératives comme Alzheimer (comme l’apprentissage d’un instrument au passage, mais ce n’est pas le sujet). Saviez-vous que plus vous maîtrisez des langues différentes, même un dialecte hein, plus il est facile d’en apprendre de nouvelles. Alors voici les trois points qui sont selon moi les prérequis pour apprendre une nouvelle langue :  1. Tout d’abord, il faut que vous trouviez une bonne raison. Apprendre une langue demande du temps et des exercices répétitifs qui risquent vite de vous faire perdre la motivation si vous n’avez pas de but bien défini auparavant. Donc, que ce soit pour réussir un examen, un entretien, en vue d’un voyage ou pour mettre toutes les chances de votre côté contre alzheimer, définissez bien votre pourquoi.  2. Deuxièmement, jouez avec les mots. Les langues sont faites pour être parlées, jouer avec les mots pour intégrer les syllabes, les sonorités des mots est primordiale. Pour cela l’immersion reste la meilleure solution bien sûr. Mais si vous ne pouvez pas, alors essayez de faire des phrases pour vous dans votre quotidien, une sorte de voix off de votre vie mais dans une autre langue. Par exemple, So here we are in the kitchen , she’s cooking some soupe with potato, carot and leek. Elodie loves to eat soup. It reminds her when she was living at her mother’s place. J’adore cette technique de voix off. Il me semble que les mots du quotidien sont les éléments de vocabulaires les plus rapides à acquérir parce qu’on peut le voir sous la forme du jeu. Comment est-ce qu’on dit cuillère en allemand, comment est ce qu’on dit serviette en espagnol ou comment on dit un drap en chinois. Bref, ça nous amène parfaitement au troisième point. 3. Stéphane Krashen disait que la clé de la maîtrise d’une langue étrangère passe par l’acquisition et non pas par l’apprentissage. Personnellement je pense que c’est par une assimilation des deux qu’on peut avoir les meilleurs résultats. Il prend l’exemple des bébés qui apprennent leur langue maternelle uniquement par acquisition et non par apprentissage. Je suis bien évidemment d’accord avec ça, mais une fois adulte on n’a pas forcément la possibilité d’être entouré quotidiennement par quelqu’un qui nomme ce qu’on touche. D’où la nécessité, selon moi encore une fois, de passer d’abord par un apprentissage puis d’en faire l’acquisition par la méthode de la voix off. Pour l’apprentissage en lui-même il existe plein de méthodes différentes disponibles sur internet :  Comme RhinoSpike qui vous permettent d’écouter n’importe quelle langue étrangère sur demande. Je vous avoue que je ne l’ai pas essayé, mais je trouve le principe chouette. Tout comme Forvo, que j’ai découvert en préparant ce podcast qui est un dictionnaire de prononciation. Puis il y a certainement l’un des plus connus site d’apprentissage de langue Babbel.  Vous aurez compris que selon moi l’apprentissage de la langue passe beaucoup par l’écoute pour pouvoir assimiler les sons et l’accent. Pour ça, n’hésitez pas à écouter des podcasts comme Learning english par exemple; Ce sont des épisodes de 5 ou 10 minutes durant lesquels ils décortiquent une petite histoire, posent des questions et focus sur quelques termes.  Vous avez aussi la bonne vieille méthode du film sous-titré. Au Danemark tous les films que j’ai vu passer à la télé étaient en Version originale sous-titrée en Danois. Mais vous pouvez aussi faire l’inverse, puis en VO et sous-titré dans la même langue pour assimiler les mots à l’oreille et en les lisant. Personnellement au tout début de mon expérience danoise, j’en étais arrivée à connaître le film le diable s’habille en prada par cœur en anglais tellement je l’avais vu en VO sous-titré ou non. Même si ça me semblait ridicule, ça m’avait permis d’acquérir un vocabulaire différent et d’être plus à l’aise avec la langue.  Mon dernier conseil, est de commencer simplement par apprendre 10 verbes, leur conjugaison ou leurs principes de conjugaison puis d’essayez de les mêler avec les quelques mots de vocabulaires que vous connaissez. Le but est de former au plus vite des phrases et de faire la voix off de votre vie dans la langue choisie. Mais surtout n’hésitez pas à utiliser toute les occasions que vous avez pour discuter, échanger dans cette langue.  Je mets les quelques références qui m’ont servi à compléter l’écriture de ce podcast dans la description. Si cette épisode vous a plu n’hésitez pas à me laisser une note ou un commentaire. Je suis à votre écoute également sur instagram @lerebond. La semaine prochaine je partagerai avec vous ma rencontre avec Célia qui nous expliquera comment elle a surmonté sa timidité et repris sa vie en main. J’ai passé un excellent moment avec elle et je suis sûre que vous l’aimerez tout autant. Il ne me reste plus qu’à vous souhaiter une bonne semaine, pleine de rebonds.  http://www.the-third-ear.com/files/TEDx-ChrisLonsdale-LearnAnyLanguage6Months.pdf http://languesbienpendues.blogspot.com/2017/07/comprehensible-input.html https://www.youtube.com/watch?v=RQxZoIxov8g

Podcast Inglês Online
Como falo em inglês: Tirar o amassado da camisa

Podcast Inglês Online

Play Episode Listen Later Oct 29, 2018 4:21


Hello! Hoje, no podcast, eu falo sobre uma expressão do inglês que eu não ouço muito nas bocas dos brasileiros - e que, no entanto, é super comuns entre os falantes nativos... além de vocabulário prático sobre passar roupa, como “tirar o amassado da camiseta”. Transcrição Hello! You're listening to the new episode of the Inglês Online podcast. Download the Inglês Online app at the Google Play Store or the Apple Store - search for "inglês online Ana". Thank you for telling everyone you know about this podcast and, enjoy! Today I'm talking about a little idiom that you'll hear a lot when listening to native English speakers talk - be it the news, TV shows, movies, it doesn't matter. And I'm so happy that today I'm talking about it, because I don't hear it enough when Brazilians are speaking English. So today is the day: you're going to receive massive input on iron out. Iron out. Let's start with a brief pronunciation tip: even when we “get” the ways of the English sounds in our heads, sometimes we will still be surprised. I've done podcasts about unusually pronounced words before... So you can look in the archives for that but the point here is, IRON is one of those words. Considering how we say things in Portuguese, if you haven't listened to this word enough times, you're still going to mentally consult your frame of reference for pronunciation, which is... Brazilian Portuguese. And then you're going to go ahead and maybe say something like “iron”. So, there you go: people don't really pronounce it “ai-ron” or “ai-ran”. It's more like “ai-arn”. So, of course, when you're saying things fast it all gets jumbled together and before you can discern anything the speaker is already on a different topic. So let me tell you this: don't be too hard on yourself, OK? Just pay attention to what I said, listen to this podcast (which you already are), have a look at the transcript so you can read my suggested pronunciation, and after you're done go over to Forvo.com and look up iron. You'll be able to hear a few more people say it. So, let me start with the literal use of this idiom... For example, your t-shirt just came out of the dryer and it's all wrinkled. So you grab your clothes iron and you use it on your t-shirt to iron out all those wrinkles. So you press that t-shirt with the steam iron, or whatever the kind of iron it is that you use, and you make it all flat and wrinkle-free. You have just ironed out all the wrinkles from your t-shirt. How about pants with a crease? Do you know what a crease is? It's that sort of line or mark that runs vertically down the front of some pants - usually pants that are meant to be worn in more, like formal or social occasions. You won't see a crease in most denim pants or in tracksuit bottoms. So back to the crease: when you buy a pair of pants with a crease, it's actually not recommended that you iron out the crease in them. The crease is there for a reason, right - to give your pants a more sophisticated look. So, obviously, “iron out” is the perfect expression to be applied metaphorically when you're talking about little things or issues that need to be resolved in any situation in life. For example: my coworker and I have been working on this project together. I'm taking care of the purchasing and he is handling marketing. We're having a meeting today to iron out a few details, such as the fact that some expenses he has planned for marketing will exceed my purchasing budget, and also the fact that I'm using an old version of the company logo and he wants to redo it but we don't know when it will be ready. So just a few details we need to iron out; a couple of things we need to discuss and clarify. When you're working on a project with a team, you may need to get together periodically to iron out a few details. You can even say “I got together with my team yesterday to iron out a few wrinkles on this project we're working on”. It's bound to happen.

Podcast Inglês Online
Como falo em inglês: Tirar o amassado da camisa

Podcast Inglês Online

Play Episode Listen Later Oct 29, 2018 4:21


Hello! Hoje, no podcast, eu falo sobre uma expressão do inglês que eu não ouço muito nas bocas dos brasileiros - e que, no entanto, é super comuns entre os falantes nativos... além de vocabulário prático sobre passar roupa, como “tirar o amassado da camiseta”. Transcrição Hello! You're listening to the new episode of the Inglês Online podcast. Download the Inglês Online app at the Google Play Store or the Apple Store - search for "inglês online Ana". Thank you for telling everyone you know about this podcast and, enjoy! Today I'm talking about a little idiom that you'll hear a lot when listening to native English speakers talk - be it the news, TV shows, movies, it doesn't matter. And I'm so happy that today I'm talking about it, because I don't hear it enough when Brazilians are speaking English. So today is the day: you're going to receive massive input on iron out. Iron out. Let's start with a brief pronunciation tip: even when we “get” the ways of the English sounds in our heads, sometimes we will still be surprised. I've done podcasts about unusually pronounced words before... So you can look in the archives for that but the point here is, IRON is one of those words. Considering how we say things in Portuguese, if you haven't listened to this word enough times, you're still going to mentally consult your frame of reference for pronunciation, which is... Brazilian Portuguese. And then you're going to go ahead and maybe say something like “iron”. So, there you go: people don't really pronounce it “ai-ron” or “ai-ran”. It's more like “ai-arn”. So, of course, when you're saying things fast it all gets jumbled together and before you can discern anything the speaker is already on a different topic. So let me tell you this: don't be too hard on yourself, OK? Just pay attention to what I said, listen to this podcast (which you already are), have a look at the transcript so you can read my suggested pronunciation, and after you're done go over to Forvo.com and look up iron. You'll be able to hear a few more people say it. So, let me start with the literal use of this idiom... For example, your t-shirt just came out of the dryer and it's all wrinkled. So you grab your clothes iron and you use it on your t-shirt to iron out all those wrinkles. So you press that t-shirt with the steam iron, or whatever the kind of iron it is that you use, and you make it all flat and wrinkle-free. You have just ironed out all the wrinkles from your t-shirt. How about pants with a crease? Do you know what a crease is? It's that sort of line or mark that runs vertically down the front of some pants - usually pants that are meant to be worn in more, like formal or social occasions. You won't see a crease in most denim pants or in tracksuit bottoms. So back to the crease: when you buy a pair of pants with a crease, it's actually not recommended that you iron out the crease in them. The crease is there for a reason, right - to give your pants a more sophisticated look. So, obviously, “iron out” is the perfect expression to be applied metaphorically when you're talking about little things or issues that need to be resolved in any situation in life. For example: my coworker and I have been working on this project together. I'm taking care of the purchasing and he is handling marketing. We're having a meeting today to iron out a few details, such as the fact that some expenses he has planned for marketing will exceed my purchasing budget, and also the fact that I'm using an old version of the company logo and he wants to redo it but we don't know when it will be ready. So just a few details we need to iron out; a couple of things we need to discuss and clarify. When you're working on a project with a team, you may need to get together periodically to iron out a few details. You can even say “I got together with my team yesterday to iron out a few wrinkles on this project we're working on”. It's bound to happen.

Teach Languages Online
Your Stuff: Self-Study Pronunciation Activities

Teach Languages Online

Play Episode Listen Later Sep 12, 2018 10:17


Welcome back to Teach Languages Online! This episode, I'm answering a question from Instagram: Any tips on how to create self-study activities for pronunciation? Your action point is to consider how you would encourage your students to learn and practise pronunciation on their own. This week, my recommendation is Forvo.com. This is a great website you can share with your students to help them check native pronunciation of words in between lessons with you. Learn more about Teach Languages Online at www.lindsaydoeslanguages.com/teachlanguagesonline Follow me on Instagram: www.instagram.com/lindsaydoeslanguages/ Enjoyed this episode? Leave us a review + tell a friend. Thank you! --- Send in a voice message: https://anchor.fm/teachlanguagesonline/message

How Brands Are Built
Clive Chafer has a wonderful thesaurus

How Brands Are Built

Play Episode Listen Later May 14, 2018 29:19


Listen now: Clive Chafer has been a namer for almost as long as naming has been a profession. In 1987, he started at the firm now known as Lexicon, where he helped develop a few names you definitely know, like PowerBook for Apple and Outback for Subaru. He went on to eventually become creative director at Master-McNeil in Berkeley, California, and he now runs his own firm: Namebrand. Clive also does freelance naming work. Clive and I dove right into a conversation about his process for name generation, which led us to a discussion of "sound symbolism." I brought up the bouba/kiki effect (but couldn't remember what it was called) and Clive pointed out that, "whether it's consonants or vowels, you can build something just on sound symbolism that will have certain tonalities and associations, even if the brief is very abstract. We linguists are not left entirely adrift." Clive talked about his "wonderful thesaurus" from the late 60's (so good luck getting a copy). Clive Chafer's well-used Roget's Thesaurus He listed a handful of other online ad offline tools* he uses while naming, e.g.: Wikipedia Foreign-language dictionaries (online) Forvo.com (to hear native speakers pronounce foreign words) OneAcross.com (a crossword dictionary, especially useful when length is a consideration) Clive talked about keeping the creative juices flowing by stepping away from a project for a bit and exercising, going out with friends, or doing a DIY project. He listed a few pitfalls young namers (and more experienced ones) can fall victim to, and proposed some solutions. Lastly, Clive shared his favorite thing about being a namer: "It keeps the brain young." If you want to learn more about Clive or get in touch with him, check out wemakenames.com. You should also check out the interview Clive did with Robert Siegel on NPR's All Things Considered. Below, you'll find the full transcript of the episode (may contain typos and/or transcription errors). Click above to listen to the episode, and subscribe on iTunes to hear every episode of How Brands Are Built. * To see a complete list of online resources listed by namers in episodes of How Brands Are Built, see our Useful List: Online/software resources used by professional namers. Rob: Clive, thank you so much for making time to speak with me. I'd love to just talk about process, and given how long you've been doing this, I figure if anyone has a process—I'm talking specifically about when you sit down to start generating ideas—where do you start? Clive: I knew in advance you were going to ask me this, and I had to sit and think for a moment about whether or not there is a start point, or indeed a process. Yes, there is a starting point. And, having been a project manager as well as a creative, I know a little bit more now about how those two things work together, and the brief is incredibly important in how well the creative process develops and how well it goes. And it may well be proved to be—as you probably know—way off track after the first or second round of creative. Back to the drawing board. But in terms of the actual creative process, I start narrow and broaden out. So if I get a brief, whether it's couched in single-word naming directions or explained content, I will draw up a list of words and word parts that I think might be useful. Now how do I get to those? Well, partly from the words that are already given to me in the in the brief. And then from there, broaden out to closely associated ideas, concepts, and directions. And I think, yes, I definitely use the thesaurus, but it really depends on the nature of the project whether the thesaurus is going to be a useful tool or not. Rob: Right. Clive: If you get a name, this rarely happens, but if you get a brief that says, "This name needs to have no content whatsoever," because perhaps it's a name for a company and they don't want to be tied to any one activity. Rob: Sure, a name like Avaya, or something ,  a coined... Clive: Yeah, or Hulu or something like that. You know if you're going to do that then there's not a lot of point in going to the thesaurus. I mean, the truth is that most names have something about them that does relate back to what they do. You just mentioned Avaya. If you kind of pick that apart for sound, the idea of 'a way,' "via," is buried in there somewhere. And so the idea that a buyer is a communications company and that it's providing the means the "via" for communications. Okay. Yeah. You know, it's not too many steps away from the thesaurus. Rob: Right. Clive: So sometimes, even when it seems like they want to take a step away from real-world vocabulary, you still can start with that kind of mindset, if you like—that kind of relatively pedestrian research that says, "Let's put together as many words that word parts that are relevant to this as possible, and let's use those as the springboard," rather than trying to find something entirely meaningless out of nothing, out of whole cloth, if you like. Rob: Yeah, I find that that's really hard to do. You end up sort of wandering aimlessly. Clive: Well yes. Now this is where, going back to Lexicon, I met the chap who was their kind of linguistics expert. His name's Will Leben—lovely chap—who I've come to know as a friend as well, and the exquisite irony of Will Leben is that he is almost entirely deaf. He is a linguist who doesn't really hear language the same way that we do. Plus which, his specialism was what they call "sound symbolism" or what he called "sound symbolism." And he really developed the idea of sound symbolism and it's not a particularly deep science, but short, high sounds tend to suggest things that are smaller, and larger, longer, deeper sounds tend to suggest things that are bigger. So, "Pixi," has to be something small. You don't know what it is, necessarily, although obviously a pixie is a little creature. But sound symbolism is a somewhat disputed area of linguistics and it's very culturally confined, but it does work as a way to look at the tone—the tonality, if you like—of what you're trying to put across. These are things that work without meaning, without semantic meaning. Rob: Right, and to some degree across cultures. I hear what you're saying, it certainly is culturally specific to a degree, but I think I've seen—and I'm not sure whether this would have come from Lexicon or if it's actually just from social psychology—but this diagram with two drawings, one of which is pointed and sharp looking, and the other is just a bunch of curves and swirls, and then there are two made-up name options underneath them, and one of them has hard stops in it like "t" and "k" and the other has, like you said, liquids, more vowels, more soft fricatives "s" and "f" and "v." And it's, I believe the finding is that across pretty much every culture, people choose the same way that the harder sounds, so to speak, go with the pointier made-up object and vice-versa. Clive: Yeah, exactly. Yeah. Now what cultural associations they make with that can vary. But yeah, I mean by and large, that works and it works particularly well across all the romance languages. It's a little harder in the Germanic languages, but anyway, yes you're right. I mean whether it's consonants or vowels you can build something just on sound symbolism that will have certain tonalities and associations even if the brief is very abstract. We linguists are not left entirely adrift. Rob: Well, if you'll bear with me getting into the weeds a little bit on process: Let's start with timing. Do you generally sit down for a certain number of hours with any given brief? Do you have any kind of consistent approach along those lines, just with regard to timing? Clive: It's not entirely consistent but there is a pattern. When I first sit down with a brief, there very often quite quickly comes a point within an hour or so where I'm banging my head against a brick wall—where I've got through the obvious stuff, I've made the obvious connections and made the semantic and language word parts and phonemes, and so on, and listed them, and come up with some names based on them, and so on. And then I kind of go, "Ok, what's next?" I have found personally, that if I break off then, that isn't going to help. That's actually a barrier that I have to work through, so I generally don't want to start a project unless I've got about at least four hours clear in front of me. Rob: Wow. Clive: Because I find that a lot of really good stuff comes after that point where you're going, "Wow, this is a tough one. I don't know that I'm going to be able to come up with a lot of stuff for this." And then you just have to keep pushing back the borders of your own immediate responses to a brief. And that's the problem. I've been doing this for so long now—you know for 25 plus years—that there are tracks in my brain. And to get out of those ruts, you need to make associations that you haven't made before, or least if you have, it was a while ago and you can't read them. And I find that I need to work through that barrier rather than walking away at that point. Now, having said that, there then comes a point about—you know, whether it's 4 hours, or whatever in—where you've then had a little breakthrough and suddenly there's been this strangely rich period of productivity. And then I think, frankly, the brain just gets tired, and that's the point at which I take a break. Rob: Ok. Clive: And yeah, it helps if you can go away for 24 hours. There are other things you can do as well. Exercise is terrific at reframing the brain, at you know throwing the pieces up and letting them fall down in different places. Rob: Do you find that when you are exercising—or just, you've gone away from being immediately focused on the project itself—do you find yourself still thinking about it, and that sometimes ideas will pop up and maybe you'll need to quickly find a way to jot them down before you forget? Or do you really feel like you push it out of your brain for a while? Clive: Both. I find that I can definitely push it out of my brain for a while. I find that if I do go off and do something else, I'm not thinking about it. But ideas will come to me and it's clearly there in the subconscious, because something out of apparently nowhere will come and will relate back to what I'm working on—the project that I'm working on. And I'm not making any conscious effort and in fact, some of the best associative ideas—associated ideas—come from doing something completely different, but there's suddenly this connection with what you're doing or with an idea that you have to what you're working on. And your brain reminds you, or at least it does me, that this is an idea you might want to capture for what you're working on. But I never go to bed when I'm working on a project without a pad next to the bed. My partner, Christian, will tell you, I quite often turn out the light, five minutes later, I turn the light back on, because that moment between sleep and waking is absolutely the best time for my best ideas. Rob: Do you use a pad otherwise, or is it just for that space specific context. I was gonna ask anyway, do you work in Microsoft Word or something like that as you're coming up with ideas, or do you tend to stick to pen and paper? Clive: It used to be pen and paper. Partly that was because one of the great things about naming is you can do it anywhere, and I used to do it in the back of the tour bus when I was touring a theatrical production, and then it was definitely a pad, because laptops were way too big and expensive back in the nineties to do it any other way. But occasionally I'll do it with a pad if I'm travelling and getting a laptop out is a hassle, or whatever. I still make notes on pieces of paper. But generally, I work in Excel now. I used to work, for years I worked in Word, till I realized that actually, it's easier to manipulate data in Excel even if it's just text data. Rob: And what about, you mentioned the thesaurus earlier. Do you do you favor any particular thesaurus, whether it's print or online? Clive: I have a wonderful thesaurus... Rob: That sounds like a book, then. Not a website? Clive: Absolutely. I was awarded this. I was actually able to choose the modern languages reading prize at my secondary school—my high school—I won for reading a Russian poem, and was awarded Roget's Thesaurus in nineteen sixty...I can't remember, eight, or something like that, and it still has the sticker inside that says, "Modern Languages Reading Prize, Awarded to Clive Chafer." Rob: Congratulations. Clive: It's not because of that, although it's wonderfully battered now, because he used to go to Lexicon, it used to go to Master-McNeil, and so on. But it has words in it that I've never found in any other thesaurus. It's a treasury of the English language. I was given more recently I think a Bartlett's Thesaurus, which was given by a namer who said, "This is absolutely the best thesaurus I've ever found." And it's very good, and it has a lot more modern usages in it than my sixties tome, but it's nowhere near as comprehensive. Rob: Right, it sounds like if you cross reference both, maybe you get the best of both worlds. Clive: Absolutely, and I use both. I use them all the time, and I even use thesaurus.com although I pretty much hate it. But it's very convenient. So I do use it rather than lugging a book around with me. I find thesaurus.com is very poor at alternative meanings and concepts that are close to the words that you're looking up. There are some just outstanding omissions from thesaurus.com. Rob: Are there any other books that you keep close at hand as you're doing naming aside from those two thesauruses? Clive: Not for every project, no. I mean, clearly there are lots of books that I use, whether it's books on mythology or astronomy. You can get a lot of this online, as well, but I still like having...the way that you use a book is less linear than the way you use online resources. Rob: Right. Clive: And so, I like the fact that it takes me in different directions. If it's Bulfinch's Mythology, I end up looking at different things than I would if I had looked up Wikipedia for "Roman gods associated with agriculture" or something. Having those books around is very useful, but I would say that I probably use the thesaurus on 95% of projects that I work on, and then the Oxford dictionary and the other Bartlett's Roget's that I have, those I use pretty frequently as well. Beyond that, it's really specific to the individual project and brief. Rob: What about websites other than dictionary.com, are there any that you just find yourself going back to or...you know, even if it's not on 95% of the projects, even if it's only 25%. Clive: The things that I keep bookmarked are foreign language dictionaries and Forvo, which is a place you can go to to find the pronunciation of—by native speakers—of foreign words, which is kind of interesting. Rob: Interesting, how's that spelled? Clive: F-O-R-V-O dot com. There is one that I have been using in the last year or so. I think it's more of a crossword type dictionary. One of the parameters for a name is often length, and the thing about a crossword dictionary is that it will offer you solutions that are, you know, all the solutions that are five letters long. And that I find useful for projects where length is particularly important—if it's going to be on a name badge that has very little space, for instance. I think it may be OneAcross.com. Rob: Oh. That makes sense, speaking of names. Clive: What it lets you do, and this is what I was trying to think about earlier, is find every six-letter word of which the last three letters are "con," for instance. But at OneAcross you can put in three question marks, "C-O-N," and it will come back with everything in the dictionary. Rob: Exactly. Yeah, this can be very helpful. Clive: Yeah. And you can switch that around as well. You can make it "two blanks, "con," two blanks, or something like that. And it's surprising what it will come up with. Rob: Is there anything that you've done to get past that inevitable writer's block at some point when you're on a naming project? Any tips or tricks for other namers to help? You mentioned working out; I think that's a great one. Clive: Pretty much anything that takes you completely away from what you're doing is really what you need. I mean, going for a walk in the country, going for dinner with a friend. You'll get into conversation and your subconscious still has the brief in it, and you'll find that you'll find yourself bringing your pad out at the dinner table. "Excuse me a minute, can I just make a note, I just had an idea." And they all think it's very fun. "Oh, he's being creative again." So yeah. I mean it generally is not a social faux pas to do it. It opens up a whole new direction of conversation. As long as you walk away—physically walk away—and go off and do something else, whether it's a DIY project or whatever, it will help you to take a new perspective on what you're naming. The thing about exercise is that it's been scientifically proven to really help freshen up your brain. Rob: I don't know how often you have the opportunity to work with newcomers to the field of naming, but I'd love to hear any tips that you have for them or any mistakes you see them consistently making that you think you could help them steer clear of. Clive: I used to come into contact with them much more. It's funny, because back in the days of Lexicon, almost everybody did brainstorming sessions, which brought together—physically brought together—as many as a dozen people in a room. It did become obvious that a lot of people had...the way their brain worked meant that their creative output bore a very distinct resemblance across projects, even though those projects weren't necessarily related. So look at what you've put down as names over maybe five unrelated projects and look for patterns. And if you see them, be aware of them, so that you can break them. Rob: That's interesting. So, I almost imagine printing out those lists and circling anything, or highlighting anything that you see across lists and recognizing your own biases. Clive: Yes, exactly. Yeah, it is, it's biases. We all have ideas that we like and we are desperate to have them expressed in some form or another. And it's astonishing the lengths that we will go to to get them represented. And it's really good to be aware of them so that you can say, "Ok, I've got to be careful not to just fall into this pattern again," and find a way of breaking it, and find a way of expanding beyond it. And you can do that consciously. And if you don't do it, you'll probably find that unconsciously, you will continue to regurgitate the same stuff again and again. Rob: It feels a little bit like when you're new to naming, it's more about just sort of what interesting words do you know? And you're very tempted to throw those words into the list, whether or not they make sense. And maybe the more mature you get, the more you really stick to what is the brief asking for, and start there, as opposed to just having hopefully too much of your own bias to put into it. Clive: The other thing I would say—sort of advice to the young namer—is that you will be terribly disappointed, time and time again, by one, the names that get chosen, which will always be...they will always ignore the names that you think are the best. Rob: That's so true. Clive: And that's partly because a brief is a terribly inadequate way of communicating what a client actually wants. And it can be a very frustrating experience being a namer, because either you never find out what the client chose anyway, and you feel like you're just throwing this stuff into a black hole, or you find out afterwards that the whole directions—all the directions that you were working on—were not the direction they ended up going in. Or they abandoned the project, and it sounded wonderful, and you came up with all these great names. It's very easy to get dissuaded at that point and feel like a very small cog in a much larger wheel. And it's only by being a project manager as well as a creative that I have been able to understand how what I do fits into a bigger picture and not get frustrated about it. Rob: Absolutely, and I remember as a junior namer, it's not only the client. It's also if you're junior and you're on a larger team, it's the rest of your team. I remember feeling like my boss didn't get it. You know, they didn't get the names that I'd come up with and they weren't choosing my best names to even present to the client. Clive: The single biggest problem with naming, the single biggest thing that goes wrong from anybody's point of view, is that somebody in the company—somebody at the client—is not brought into the process early, even though they have veto power over the name. And very often, it's somebody down the line who is protecting their boss from getting involved because they don't want them to have to put time into this, and then they're saying, "No no no no, he's got much more important things to think about. We'll handle this." And then they come up with a name and they put it in front of this person who has not been involved, and he looks at it and goes, "No." And you know they, well, yeah. You know, the answer is no because you didn't ask him what the question was in the first place. Rob: It's a classic problem and we've all seen it too many times. Clive: It is the single-most frequent way that the wheels come off the project. You've got to involve them from the start. Ignore the fact that they have very busy schedules and that their calendar is all booked up. If you don't get them involved at the start, you are risking wasting everybody's time. Rob: Well just the last question, just for fun: You've been doing this for so long, I'm curious what do you like about it? Do you have sort of a favorite thing about naming and name generation that makes it something that you want to keep doing? Clive: Well I'm in my sixth decade now, and I am grateful for anything and everything that keeps my brain ticking over. It is really good to have something like this that makes me not just think conceptually around a problem but, as I said before, that gets me out of the ruts that my brain is in. When I come to a project, I try as hard as possible to make my brain do what is unfamiliar, because I really do think that that is part of what keeps my brain ticking over at a reasonably good level. Rob: There you go, naming keeps you young. Clive: Yeah. Keeps the brain young, certainly. Yeah. Rob: Thanks again Clive. Clive: You're welcome. Rob: I'll talk to you soon. Clive: Yep. Have a good day. Rob: You too. Bye bye. Clive: Thanks, bye.  

Match Podcast
Ep. 19: Malia / Forvo

Match Podcast

Play Episode Listen Later Mar 1, 2018 18:10


¡En el episodio 19 celebramos a cada una de las mujeres que escuchan Match Podcast! Por supuesto, una voz femenina: la maravillosa Malia, dueña de una voz bellísima, con su deliciosa fusión de jazz, R&B, soul y pop. Además, aprende la pronunciación correcta de más de 4 millones de palabras en más de 330 idiomas en Forvo.com. Match Podcast: la combinación perfecta.

adem forvo
Free Language Podcast
FLP5: World's Largest Pronunciation Guide (Free) - Interview with Ian Cowley of Forvo

Free Language Podcast

Play Episode Listen Later Jan 31, 2018 30:55


Forvo is a massively-useful resource for language learners at all levels who want to improve pronunciation and truly sound like a native speaker. The website has literally millions of recordings of words by native speakers in over 300 languages! Hear how native speakers in specific locations pronounce words! You can use this awesome database to, for example, learn how a Spanish speaker in Colombia says a word versus a Spanish speaker in Spain. In other words, you can get really specific with the exact region and accent you want to learn and hear examples of words spoken by people from that area of the world! Forvo maintains an API for online dictionaries, language learning apps and websites. Projects interested in leveraging this amazing resource are able to link up with Forvo to work out a way to make things happen in a good way all around. Forvo is the largest online reference for pronunciations with a database of over 3 million words pronounced in 325 languages – all create

Les Sorbets du Caractère Mou
Épisode 056 - Belle Pièce de Ultra-Monsieur

Les Sorbets du Caractère Mou

Play Episode Listen Later Jun 26, 2017


Cette semaine on se transporte dans le futur avec Street-Rad Stéphane_902 et Radical Mat-Math où on jase des nouvelles technologies, de voyage dans l'espace, de la guerre de Magog et de l'arrivée de Vénussiens. À part de ça, on parle de prononciation de mots, du livre Dark Tower, d'écrire des reviews sur internet, de sauce piquante et du Mondial de la bière. Hey pis on célèbre le retour de deux personnages classiques!ForvoBryno's WorldClaude DubéTélécharger l'épisode

大话德语| 有关德语的一切
德语发音查词哪家强?

大话德语| 有关德语的一切

Play Episode Listen Later May 25, 2017 6:37


欢迎微信关注“德语范儿V”第一名:德语助手便捷性 详实度 一句话:自从用了德语助手,峥哥就把纸质词典扔掉了。尤其对译员来说,翻页太费时间了。德语助手不仅收录了各大词典,还能外链到维基百科的中德文页面。真的是一个它在手,查词无忧了。当然它并非尽善尽美,人名、地名和一些不太常用的词,发音要么是机器的,要么没有。所以你还需要其他词典做补充。第二名:thefreedictionary便捷性 详实度 峥哥都是在PC端使用这款网站(手机词典目前只保留了德语助手),因此便捷性给三星。详实度是基于释义功能的,它是一款极好的德德词典和较好的德英词典。第三名:dict.cc便捷性 详实度 dict.cc的特长是英德词典+单词发音。可以在手机安装(有广告植入)。此外还有社区,里面有英德互译的一些讨论。但释义方面比较单薄,不如thefreedictionary,也不如同类型的dict.leo.org。第四名:Wikitionary、ForvoWikitionary是维基词典,发音功能并不是强项。Forvo的特点是人名、地名发音,做到了人无我有。

pc forvo
大话德语| 有关德语的一切
德语发音查词哪家强?

大话德语| 有关德语的一切

Play Episode Listen Later May 25, 2017 6:37


欢迎微信关注“德语范儿V”第一名:德语助手便捷性 详实度 一句话:自从用了德语助手,峥哥就把纸质词典扔掉了。尤其对译员来说,翻页太费时间了。德语助手不仅收录了各大词典,还能外链到维基百科的中德文页面。真的是一个它在手,查词无忧了。当然它并非尽善尽美,人名、地名和一些不太常用的词,发音要么是机器的,要么没有。所以你还需要其他词典做补充。第二名:thefreedictionary便捷性 详实度 峥哥都是在PC端使用这款网站(手机词典目前只保留了德语助手),因此便捷性给三星。详实度是基于释义功能的,它是一款极好的德德词典和较好的德英词典。第三名:dict.cc便捷性 详实度 dict.cc的特长是英德词典+单词发音。可以在手机安装(有广告植入)。此外还有社区,里面有英德互译的一些讨论。但释义方面比较单薄,不如thefreedictionary,也不如同类型的dict.leo.org。第四名:Wikitionary、ForvoWikitionary是维基词典,发音功能并不是强项。Forvo的特点是人名、地名发音,做到了人无我有。

pc forvo
大话德语| 有关德语的一切
德语发音查词哪家强?

大话德语| 有关德语的一切

Play Episode Listen Later May 25, 2017 6:37


欢迎微信关注“德语范儿V”第一名:德语助手便捷性 详实度 一句话:自从用了德语助手,峥哥就把纸质词典扔掉了。尤其对译员来说,翻页太费时间了。德语助手不仅收录了各大词典,还能外链到维基百科的中德文页面。真的是一个它在手,查词无忧了。当然它并非尽善尽美,人名、地名和一些不太常用的词,发音要么是机器的,要么没有。所以你还需要其他词典做补充。第二名:thefreedictionary便捷性 详实度 峥哥都是在PC端使用这款网站(手机词典目前只保留了德语助手),因此便捷性给三星。详实度是基于释义功能的,它是一款极好的德德词典和较好的德英词典。第三名:dict.cc便捷性 详实度 dict.cc的特长是英德词典+单词发音。可以在手机安装(有广告植入)。此外还有社区,里面有英德互译的一些讨论。但释义方面比较单薄,不如thefreedictionary,也不如同类型的dict.leo.org。第四名:Wikitionary、ForvoWikitionary是维基词典,发音功能并不是强项。Forvo的特点是人名、地名发音,做到了人无我有。

pc forvo
The Fluent Show
Chilled out Success with Language Surfer Ron Gullekson

The Fluent Show

Play Episode Listen Later Jul 5, 2015 51:27


“Languages are ultimately designed to bring people together.” Welcome to an inspiring interview with one of my favourite language bloggers: Ron Gullekson from Language Surfer. His relaxed language learning attitude will make you so comfortable. In this episode, you'll learn:Why Ron's blog is called Language SurferHow formal language learners all know what "drawing a line down the middle" means :)How Ron structures his on curriculum for language learningWhich level of language learning you might be at if you studied Arabic for 8 hours a day..for 64 weeks!Free listening, and how soon you can start doing this in your own study routineHow to create your organic SRS system"I want to get used to the idea of being lost as soon as possible."Article of the weekTips of the WeekI had secretly expected Ron to choose tip 3 as a music fan, but his own choice was tip 1: Get out and talk to people.1) Meet up in conversation groups offline 2) Find local podcasts by switching itunes to the country's store 3) Learn with music on SpotifyTips and Links from this Podcast Language SurferLanguage Master Key: How to Unlock your Brain's Ability to Learn any Language on Amazon UK or Amazon USForvo, a website helping you learn new pronunciationsReadlang, to help you analyze texts and create Flashcards based on what you learnReadlang review from Fluent's guest writer Ricky Rutledge 

Celtic Myth Podshow
CMP033 Courting A Favour

Celtic Myth Podshow

Play Episode Listen Later Feb 17, 2013 34:16


Our hero enters the Land of the Dead and meets its Queen In the last episode, Pwyll, Prince of Dyfed, wearing the shape of Arawn, sees many strange marvels and finally gets to meet the Great Queen herself. In this episode, he starts his battle training with Arawn's Knights, defends the Kingdom of Annwn from invaders and is forced to seek a favour from Arawn's beautiful Queen. This episode is also the 4th episode of the First Branch of the Mabinogi and continues the story of Pwyll, the Prince of Dyfed. More resources over at our main Website at http://celticmythpodshow.com Running Order: Intro 0:41 News & View - Podcast Awards 1:15 Recap 2:50 Story 3:36 Listener Feedback - Simon 29:08 Listener Feedback - Carole 31:16 Promo - Mary Jones 32:01 We hope you enjoy it! Gary & Ruthie x x x Released: 17 Feb 2013, 34m, 33Mb Send us your feedback!  Email us at garyandruth@celticmythpodshow.com, or call us using Speakpipe News & Views European Podcast Awards We start off by sending out an enormous 'Thank You' to whoever nominated us for the European Podcast Awards, for which voting is now over. We didn't win but you can find the Results here. We also tell everybody about the new VoiceMail feature that you can see over on the right-hand side of the screen there and invite you to use it to leave us a message. We love to hear your voices! We also offer a big thanks to our Special Guest actors, Damh the Bard and Cerri Lee. You can find out more details at the bottom of these Show-notes.   Names Used in this Story Listed in order of appearance Pwyll Arawn Caer Arawn Iolyn Berwyn Rhys 'courser' 'palfrey' 'targe' 'pell' Dyfed Elaine 'Storm'   Listener Feedback Simon We have a fascinating email from our listener Simon, pointing us to a different pronunciation of the the name 'Pwyll' and we explore its origins and variations. He links us to Forvo for his pronunciation. There are other examples of the 'wy' diphthong on the same site showing how it can be pronounced differently. For those who'd like to know where we found our information about the possible ways to pronounce Middle Welsh, we can point you to the two following links: http://www.mabinogistudy.co.uk/pronunciation.html http://www.mit.edu/~dfm/canol/appxd.html from the book Reading Middle Welsh by Gareth Morgan.   Carole from 'Pagan eBooks for Free' We also received some great Audio feedback from Carole that runs the Pagan eBooks for Free Facebook page. She says: Please note - these are ALL Free Today! They may not be Free Tomorrow!!! Do check them however as some are on permanent free status. Get a Kindle app now, if you do not have a Kindle.. Amazon.com has a free Kindle Reader download for PC's and Macs: Free PC Nook Application: http://www.barnesandnoble.com/u/nook-for-pc/379002322/ http://www.barnesandnoble.com/u/free-nook-apps/379002321/ Sony Reader app https://ebookstore.sony.com/download/   Promo - Mary Jones Mary Jones Without Mary's phenomenal work collecting Celtic Literature for her Celtic Encyclopedia and the Celtic Literature Collective at www.maryjones.us, we probably wouldn't have been able to make the show. Not only has she provided us with much of the hard to obtain source material we needed, she has also shown considerable personal support. Thank you Mary :)   Facebook Reminder We'd like to remind everyone that we're not using the Forums any more and that most folks can talk to us on Facebook.  You can find us on our Facebook Show page, Gary's Profile, Ruthie's Profile or add us on Twitter. @CelticMythShow is our main update feed, @Sylvarwolf for Gary and @Faerieruth for Ruthie. You can also get hold of us by email at garyandruth@celticmythpodshow.com   Huge Thanks to Special Guest Actors   Damh the Bard Damh the Bard Damh, taking on the role of Arawn in the second half of our re-telling of the First Branch, is a musical storyteller who works within the world of myth that cannot be proved; where the Faerie really do dance on Midsummer's Eve, where the trees talk, and the Hollow Hills take you into the realms of Annwn. Where the Goddess rides her horse, guiding you to magic, and the Horned God of old calls us from the shadows of the Greenwood. You can find out more about Damh and his work on his website at paganmusic.co.uk or on our Contributor page.   Cerri Lee Cerri Lee Cerri Lee is a multi-talented visionary artist who can turn her hand to almost anything creative. She is inspired by nature, and the ancient Pagan myths and legends of many cultures, her beliefs as a modern day Druid as well as those around her. Cerri is equally in her element when she is up to her elbows in clay or painting one of her fabulous pictures. She is partner to Druid musician and long-time supporter of our show, Damh the Bard and can be found supporting him at many of his performances. You can find out more about Cerri and her work on her website on cerrilee.com or on our Contributor page.   Our Sources for the Episode Places Mentioned in the First Branch, Fascinating website. Bullfinch's Mythology, The Celts, section 8. The Mabinogion, pp ix-xxxvi, 3-21, 227-232, Sioned Davies, Oxford, 2007, ISBN 978-0-19-283242 The Mabinogion, pp 9-41, 45-65, Jeffrey Gantz, Penguin, 1976, ISBN 0-14-044322-3 The Mabinogion, pp ix-xliv, 3-24, 275-278, Gwyn Jones & Thomas Jones, Dent & Dutton, 1977, ISBN 0-460-01097-2. Can also be found online at www.donaldcorrell.com Pwyll Pendeuc Dyfed, Lady Charlotte Guest, Mary Jones Pwyll, Prince of Dyfed, Lady Charlotte Guest, 1877, Sacred Texts Notes to Pwyll, Prince of Dyfed, Lady Charlotte Guest, 1877, Sacred Texts The Mabinogion, Lady Charlotte Guest, 1849, Project Gutenberg The Mabinogi of Pwyll, W. M. Parker, mabiongi.net. Notes at mabinogion.info 'The Lord of Dyfed', from Legends of the Celts, p.134ff, Frank Delaney, HarperCollins, 1991, ISBN 0-586-21151-9 Tales from the Mabinogion, Gwyn Thomas & Kevin Crossley-Holland, Gollancz, 1984, ISBN 0-575-03531-5 Celtic Myths & Legends, p.147ff, Michael Foss, Selectabook Ltd., 1998, ISBN 0-75252-402-X Prince of Annwn, Evangeline Walton, Del Rey, 1974, ISBN 0-345-27060-6 Encyclopaedia of Celtic Wisdom, p.117, 156, Caitlin & John Matthews, Element, 1994, ISBN 1-85230-560-6 The Celts, p.211, Frank Delaney, Grafton, 1989, ISBN 0-586-20349-4 Women in Celtic Myth, Moyra Caldecott, Arrow, ISBN 0-09-955920-X Celtic Heritage, p.41 ff, Alwyn & Brinley Rees, Thames & Hudson, 1978, ISBN 978-0500110089 Pagan Celtic Britain, p.288, Anne Ross, Constable, 1967, ISBN 0-09-472330-3 'Myth in the Mabiogion', from A Celtic Reader, p.151, John Matthews, Aquarian, ISBN 0-85030-935-2 Celtic Myths and Legends, p.356 ff, T. W. Rolleston, 1995, ISBN 978-1859580066 Celtic Folklore: Welsh & Manx Vol.2, pp 499ff, John Rhys, Wildwood House, 1980, ISBN 0-7045-0406-5 The White Goddess, p.215ff, Robert Graves, Faber, 1952 http://www.maryjones.us/jce/eufyd.html, Hyfaidd Hen as one of the Children of Don. Mabinogi Study: Enlivening Y Mabinogi, Welsh Pronunciation for the Mabinogi And, of course, the Awen - inspiration and imagination!   Extra Special Thanks to Show Friends   Phil Thornton Phil Thornton We are proud to feature Phil in this show as he again provides the music for the dance of the Tylwyth Teg with the track Summer Solstice from his album, Solstice. You can find out more about Phil's wonderful music and services on his website or more details on his Contributor Page.   Keltoria Keltoria We are pleased to be able to bring you a superb piece by Keltoria, Whispers in the Wind - a brand new release! You can find out more about Keltoria on their website or on their Contributor page.   Portcullis Portcullis A special thank you to Jason, Sue and Haydon for the wonderful courtly sounds of Portcullis that can be heard as the Minstrels playing at the court of Arawn in this episode. You can find out more about Portcullis on their website or on their Contributor page.   Contact Us: You can leave us a message by using the Speakpipe Email us at: garyandruth@celticmythpodshow.com. Facebook fan-page http://www.facebook.com/CelticMythPodshow, Twitter (@CelticMythShow) or Snapchat (@garyandruth), Pinterest (celticmythshow) or Instagram (celticmythshow) Help Spread the Word: Please also consider leaving us a rating, a review and subscribing in iTunes or 'Liking' our Facebook page at http://www.facebook.com/CelticMythPodshow as it helps let people discover our show - thank you :) If you've enjoyed the show, would you mind sharing it on Twitter please? Click here to post a tweet! Ways to subscribe to the Celtic Myth Podshow: Click here to subscribe via iTunes Click here to subscribe via RSS Click here to subscribe via Stitcher   Special Thanks   For Incidental Music Grace, Heroic Struggle and Love Letters, from Free Stock Music. Matti Paalanen, Clouds Fly As I Smile from Hollow. See the Contributor page for more details. Evan, Troubles from his album Alice. See the Contributor page for more details. Krzysztof Kurkowski, Certain Place from his album Invasion of Death, and Background 3 from his album Soundtrack 2. See the Contributor page for more details. La Gueta La Runa, for their track Vamanos Baillar from the album LGLR 2007. See the Contributor Page for more details. Roger Subirana, for his track Nysfan form the album Secrets. See his website or his Contributor Page for more details. Marieva's Project, Sentenza from his album Chansons sans Paroles. See his website or our Contributor Page for more details. Diane Arkenstone The Secret Garden. See her Contributor page for details. Kim Robertson The Hangman's Noose. See her Contributor page for details. Jigger Time Ticks Away. See her Contributor page for details.   For our Theme Music The Skylark and Haghole, the brilliant Culann's Hounds. See their Contributor page for details.   Extra Special Thanks for Unrestricted Access to Wonderful Music (in Alphabetic order) Anne Roos Extra Special thanks go for permission to use any of her masterful music to Anne Roos. You can find out more about Anne on her website or on her Contributor page. Caera Extra Special thanks go for permission to any of her evocative harping and Gaelic singing to Caera. You can find out more about Caera on her website or on her Contributor Page. Celia Extra Special Thanks go for permission to use any of her wonderful music to Celia Farran. You can find out more about Celia on her website or on her Contributor Page. Damh the Bard Extra Special thanks go to Damh the Bard for his permission to use any of his music on the Show. You can find out more about Damh (Dave) on his website or on his Contributor page. The Dolmen Extra Special thanks also go to The Dolmen, for their permission to use any of their fantastic Celtic Folk/Rock music on the Show. You can find out more about The Dolmen on their website or on our Contributor page. Keltoria Extra Special thanks go for permission to use any of their inspired music to Keltoria. You can find out more about Keltoria on their website or on their Contributor page. Kevin Skinner Extra Special thanks go for permission to use any of his superb music to Kevin Skinner. You can find out more about Kevin on his website or on his Contributor page. Phil Thornton Extra Special Thanks go for permission to use any of his astounding ambient music to the Sonic Sorcerer himself, Phil Thornton. You can find out more about Phil on his website or on his Contributor Page. S.J. Tucker Extra Special thanks go to Sooj for her permission to use any of her superb music. You can find out more about Sooj on her website or on her Contributor page. Spiral Dance Extra Special thanks go for permission to use Adrienne and the band to use any of their music in the show. You can find out more about Spiral Dance on their website or on their Contributor page.   We'd like to wish you 'Hwyl fawr!', which is Welsh for Goodbye and have fun, or more literally Wishing a Good Mood on you!   Get EXTRA content in the Celtic Myth Podshow App for iOS, Android & Windows         Save Save