Podcasts about Nunavik

  • 107PODCASTS
  • 191EPISODES
  • 42mAVG DURATION
  • 1EPISODE EVERY OTHER WEEK
  • May 1, 2025LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024


Best podcasts about Nunavik

Latest podcast episodes about Nunavik

Nation To Nation
Liberal MP Mandy Gull-Masty says voting issues must be addressed in Nunavik

Nation To Nation

Play Episode Listen Later May 1, 2025 32:16


A newly elected Liberal MP says Elections Canada has to do a better job of making elections accessible to Indigenous voters living in remote northern ridings.

Le retour de Mario Dumont
«On est sans-dessein»: Benoit Dutrizac ne digère toujours pas les résultats de l'élection…

Le retour de Mario Dumont

Play Episode Listen Later Apr 30, 2025 16:36


Nunavik: que fait-on quand des citoyens ne peuvent même pas voter? Valérie Plante comme future cheffe du NPD? Montréal, la ville qui meurt à petit feu… La rencontre Dutrizac-Dumont avec Benoit Dutrizac et Mario Dumont. Regardez aussi cette discussion en vidéo via https://www.qub.ca/videos ou en vous abonnant à QUB télé : https://www.tvaplus.ca/qubPour de l'information concernant l'utilisation de vos données personnelles - https://omnystudio.com/policies/listener/fr

Le retour de Mario Dumont
Est-ce la fin pour le Bloc dans la grande région de Québec?

Le retour de Mario Dumont

Play Episode Listen Later Apr 29, 2025 12:18


Résumé des résultats des élections fédérales. Legault réagit aux élections. 100 jours depuis l’entrée de Trump au pouvoir. LPHF: victoire de Montréal. C’était impossible de voter au Nunavik hier. Tour de table entre Isabelle Perron, Alexandre Dubé et Mario Dumont et avec Marc-André Bouliane et Valérie Fortin, journalistes à TVA Nouvelles. Regardez aussi cette discussion en vidéo via https://www.qub.ca/videos ou en vous abonnant à QUB télé : https://www.tvaplus.ca/qub Pour de l'information concernant l'utilisation de vos données personnelles - https://omnystudio.com/policies/listener/fr

FLASH DIARIO de El Siglo 21 es Hoy
Raros cuernos solares

FLASH DIARIO de El Siglo 21 es Hoy

Play Episode Listen Later Mar 26, 2025 6:28


Raros cuernos solares en el eclipse parcial, visibles en Norteamérica y EuropaPor Félix Riaño @LocutorCoEl 29 de marzo de 2025 va a ocurrir un eclipse parcial de Sol. Esto va a ser llamativo porque, en ciertas zonas de Canadá y Estados Unidos, se verán unos “cuernos solares” al amanecer. Este efecto surge cuando el Sol sale con dos puntas bien marcadas, separadas por la Luna. En Europa, el eclipse se va a apreciar en la mañana o tarde, según la ubicación exacta. Quienes residan en países como España, México, Colombia y Argentina tal vez no lo observen directamente, pero van a poder seguir transmisiones en vivo a través de internet. En Colombia, por ejemplo, donde hay curiosidad por los fenómenos astronómicos, la mejor alternativa será ver el evento en plataformas de la NASA o sitios especializados. ¿Te animas a conocer más detalles sobre este espectáculo natural?Este eclipse parcial se produce cuando la Luna tapa solo una parte del disco solar. En varias regiones de la costa noreste de Estados Unidos (por ejemplo, Maine) y zonas de Quebec y New Brunswick, en Canadá, el fenómeno va a ser más intenso justo al salir el Sol, cerca de las 6:00 de la mañana, hora local. Se esperan niveles de oscurecimiento de hasta 94 % en áreas específicas de Quebec. Por eso, el Sol va a lucir como un semicírculo inclinado, con dos picos luminosos que aparecen primero en el horizonte. Este hecho sorprende a muchos turistas y fotógrafos, quienes buscan puntos elevados o cercanos al mar para contemplar mejor esos “cuernos solares”. Según calculan los expertos, la fase parcial más profunda durará pocos minutos, pero va a dejar imágenes únicas.Muchas personas van a sentir curiosidad por este fenómeno, aunque enfrentan varios desafíos. Primero, la visibilidad depende de la ubicación: en gran parte de América Latina, incluyendo México, Colombia y Argentina, el eclipse no se va a ver de manera directa. Esto limita la observación presencial y crea el reto de apoyarse en transmisiones en línea o reportes astronómicos. Segundo, la seguridad visual es prioritaria: un eclipse parcial implica que el Sol permanece en gran parte descubierto, y mirar su luz directa puede dañar la vista de forma permanente. Por eso se necesitan gafas especiales con filtros de norma ISO 12312-2 o dispositivos de proyección (como un proyector de orificio diminuto). Además, el clima y la contaminación lumínica pueden impedir disfrutar del evento. La niebla y las nubes matinales son factores que también hay que tener en cuenta.Para disfrutar este eclipse parcial de manera segura, las instituciones astronómicas internacionales y la NASA van a ofrecer varios recursos. Hay mapas interactivos que muestran el recorrido de la sombra lunar, así como aplicaciones de astronomía que señalan las horas exactas de la salida del Sol en cada región. En Maine y New Brunswick, la gente suele dirigirse a faros costeros o parques nacionales con vista abierta al este. En Quebec, muchos aficionados buscan las orillas del río San Lorenzo, donde el Sol sale directamente sobre el agua. Quienes no puedan viajar o residan en países lejanos, como España, México, Colombia o Argentina, van a tener transmisiones en directo por internet, con comentarios de especialistas. Además, diversos canales de divulgación científica van a difundir fotos en tiempo real. Es aconsejable hacer pruebas de equipo fotográfico y ubicar un lugar sin obstáculos visuales. De ese modo, cada espectador podrá aprovechar al máximo los pocos minutos de “cuernos solares” mientras el Sol asciende en el horizonte.Los eclipses solares parciales se dan cuando la Luna, la Tierra y el Sol se alinean de forma desigual. En este caso de 2025, el recorrido de la zona con mayor cobertura abarca una franja desde Nunavik, en Quebec, hasta la frontera con Maine y parte de la costa atlántica. Eso explica por qué el amanecer en esos sitios va a mostrar la espectacular forma de cuernos. Además, las referencias de diferentes portales como Timeanddate.com y The Photographer's Ephemeris indican que la posición exacta del Sol al amanecer puede variar incluso dentro de la misma región. Por eso, los cazadores de eclipses usan herramientas digitales para conocer el ángulo preciso y así obtener fotografías más impactantes. Es interesante saber que, aunque la fracción de Sol bloqueada sea alta, este tipo de eclipse difiere de uno total: en un total, la Luna cubre todo el Sol por unos minutos, lo que revela la corona solar, algo que aquí no va a suceder. Para quienes disfrutan la astronomía, este acontecimiento es una oportunidad de aprender más sobre la dinámica celeste y planear futuras aventuras cósmicas.El eclipse parcial del 29 de marzo de 2025 va a mostrar “cuernos solares” en ciertas zonas de Norteamérica. Si vives en España, México, Colombia o Argentina, tendrás que mirar transmisiones en directo y usar filtros adecuados si estás en un sitio con visibilidad parcial. Comparte la experiencia y sigue más noticias en nuestro pódcast Flash Diario:Flash Diario en SpotifyBibliografía Space.comForbesNASAConviértete en un seguidor de este podcast: https://www.spreaker.com/podcast/flash-diario-de-el-siglo-21-es-hoy--5835407/support.

Pas sorti du bois
[ÉPISODE 227] Laurie Girard - Du trail à l'exploration sans limites

Pas sorti du bois

Play Episode Listen Later Feb 26, 2025 107:49


Laurie Girard est une aventurière dans l'âme. Course en sentier, ski de rando, voile, longue randonné en autonomie… tant qu'elle est dehors, elle est dans son élément. Dans l'épisode, elle nous parle de son lien profond avec la nature et de l'évolution de son rapport au trail. D'une passion brûlante qui guidait ses choix en 2021-2022, elle a appris à élargir ses horizons, trouvant dans le plein air un terrain de jeu sans limites. Des montagnes de la Gaspésie aux vastes territoires du Nunavik, Laurie partage son amour des grands espaces et sa vision d'une vie en phase avec la nature. On plonge en profondeur dans son Ultra-trail Harricana (UTHC) 80 km en 2021, où elle a terminé avec une impressionnante 3e place, en plus de sa récente expédition multijour au cœur des mythiques Monts Uapishka sur la Côte-Nord. Une jasette inspirante sur l'exploration, la liberté et la découverte des grands espaces. Bonne écoute! CréditsDesign graphique : David HébertThème musical : Frédérick DesrochesIdée originale, production, recherche et animation : Yannick Vézina© Pas sorti du bois 2025

random Wiki of the Day
Arctic Inspiration Prize

random Wiki of the Day

Play Episode Listen Later Feb 21, 2025 1:29


rWotD Episode 2850: Arctic Inspiration Prize Welcome to Random Wiki of the Day, your journey through Wikipedia’s vast and varied content, one random article at a time.The random article for Friday, 21 February 2025 is Arctic Inspiration Prize.The Arctic Inspiration Prize is a $1 million CAD annual Canadian prize awarded to up to five diverse teams who have made a substantial, demonstrated and distinguished contribution to the gathering of Arctic knowledge and who have provided a concrete plan and commitment to implement their knowledge into real world application for the benefit of the Canadian Arctic and its Peoples. The Arctic Inspiration Prize defines the Canadian Arctic as the region including the Yukon, the Northwest Territories, the Inuvialuit Settlement Region, Nunavut, Nunavik and Nunatsiavut.This recording reflects the Wikipedia text as of 00:31 UTC on Friday, 21 February 2025.For the full current version of the article, see Arctic Inspiration Prize on Wikipedia.This podcast uses content from Wikipedia under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.Visit our archives at wikioftheday.com and subscribe to stay updated on new episodes.Follow us on Mastodon at @wikioftheday@masto.ai.Also check out Curmudgeon's Corner, a current events podcast.Until next time, I'm generative Danielle.

Talking TESL
Teaching With United For Literacy In Aupaluk: A TESL Student's Summer In Nunavik — With TESL Student Suzanne Tremonte

Talking TESL

Play Episode Listen Later Feb 21, 2025 36:24


In this episode of Talking TESL, we chat with Suzanne Tremonte, a student in the TESL certificate program at Concordia University. Suzanne shares her journey into teaching and her experiences with United for Literacy, a national charitable organization supporting learners across Canada. She reflects on her transformative summer teaching in Aupaluk, a small Inuit community of 200 people in Nunavik, Northern Quebec—an experience that deeply influenced her approach to education.We explore key topics such as neo-colonialism in TESL, plurilingualism, and the power of gamification in language learning for children.Interested in volunteering with United for Literacy? Reach out to Suzanne at unitedforliteracy@csu.qc.ca—she'd love to connect!

Deux Princes
Julien règle vos problèmes

Deux Princes

Play Episode Listen Later Dec 4, 2024 93:21


On règle plein de problèmes avec Julien! On parle de la relation avec mon père, on écoute une chanson hip-hop d'un policier au Nunavik, une auditrice en Afrique du Sud est tannée de son mari qui écoute Ben Shapiro à longueur de journée et Julien me confie qu'il préférerait aller aux glissades d'eau avec moi plutôt qu'avoir une compagnie avec moi.

Labrador Morning from CBC Radio Nfld. and Labrador (Highlights)
"Nanuk Narratives" documentary series showcases connection between Inuit and polar bears

Labrador Morning from CBC Radio Nfld. and Labrador (Highlights)

Play Episode Listen Later Dec 4, 2024 10:33


An Inuit-led documentary series launches this Friday, featuring Inuit across Nunavut, Nunavik, Nunatsiavut and Greenland. We hear from David Borish, one of the directors of "Nanuk Narratives."

Native America Calling - The Electronic Talking Circle
Tuesday, December 3, 2024 – Canada recognizes and apologizes for killing Inuit sled dogs

Native America Calling - The Electronic Talking Circle

Play Episode Listen Later Dec 3, 2024 55:49


Representatives from the Canadian government just traveled to northern Quebec to apologize to the Inuit people of Nunavik for the mass killing of sled dogs some six decades ago. The apology comes with $45 million in compensation. The actions are acknowledgement of the government's callous regard for the wishes, much less the livelihoods, of the Inuit as it carried out the slaughter of more than 1,000 dogs. The money will go toward revitalizing sled dog culture through training and operational support. We'll hear about what brought on the action and how Nunavik Inuit worked to secure accountability. GUESTS Jennifer Probert Erhart (Upper Tanana Athabascan), dog musher and tribal court support specialist in the tribal government and justice division at Tanana Chiefs Conference Carl Erhart (Koyukon Athabascan), dog musher Lucy Grey (Inuk), Makivvik Corporation coordinator for the dog slaughter file Charlie Arngak (Inuk), deputy mayor of Kangiqsujuaq MP Iqwinder Gaheer, Member of Parliament for Mississauga-Malton in Ontario, Canada  

Native America Calling
Tuesday, December 3, 2024 – Canada recognizes and apologizes for killing Inuit sled dogs

Native America Calling

Play Episode Listen Later Dec 3, 2024 55:49


Representatives from the Canadian government just traveled to northern Quebec to apologize to the Inuit people of Nunavik for the mass killing of sled dogs some six decades ago. The apology comes with $45 million in compensation. The actions are acknowledgement of the government's callous regard for the wishes, much less the livelihoods, of the Inuit as it carried out the slaughter of more than 1,000 dogs. The money will go toward revitalizing sled dog culture through training and operational support. We'll hear about what brought on the action and how Nunavik Inuit worked to secure accountability.

CBC News: World Report
Sunday's top stories in 10 minutes

CBC News: World Report

Play Episode Listen Later Nov 24, 2024 10:08


The federal government apologizes to Inuit in Nunavik for mass killing of sled dogs.French foreign minister says there should be ‘no red lines' in supporting UkraineOttawa is falling behind on its promise to plant 2-billion trees.

CBC News: World at Six
Retirees criticize 'Working Canadians Rebate', Apology for sled dog killings, Night train resurgence, and more

CBC News: World at Six

Play Episode Listen Later Nov 24, 2024 29:24


In an effort to help ease financial stress for Canadians, the federal government introduced the "Working Canadians Rebate" earlier this week - which will give people an extra 250 dollars this spring. But some retired seniors say that initiative unfairly excludes them.Also: For decades, the Inuit in Nunavik have been waiting to hear the words "I'm sorry" from the Government of Canada - after the mass killing of sled dogs decades ago. Now, that apology has officially been made. And: We'll take you on an overnight rail journey and explore why night trains could be making a comeback in Europe.Plus: Addressing abuse in sport, pressuring fashion companies to cut back on waste, Yarmouth's history of immigration, and more.

Nation To Nation
NDP MP says more severe consequences needed for false claims of Indigeneity

Nation To Nation

Play Episode Listen Later Nov 21, 2024 24:54


An NDP MP says Randy Boissonnault had no choice but to resign from cabinet over allegations that he falsely claimed to be Indigenous. The Liberal government is set to apologize for slaughtering more than 1,000 sled dogs in Nunavik decades ago. That's on Nation to Nation.

CBC News: World Report
Sunday's top stories in 10 minutes

CBC News: World Report

Play Episode Listen Later Nov 17, 2024 10:08


Russia carries out one of its largest air attacks on Ukraine since the start of the war. Pope Francis calls for Gaza 'genocide' investigation. Ottawa to offer financial compensation to Inuit in Nunavik for a mass slaughter of sled dogs decades ago. 

RCI | Español : La actualidad canadiense en 10 minutos
La actualidad canadiense en 10 minutos – Episodio 185: 15 de noviembre de 2024

RCI | Español : La actualidad canadiense en 10 minutos

Play Episode Listen Later Nov 16, 2024 12:48


El Zar fronterizo nombrado por Trump dice que la frontera canadiense es muy vulnerable Confirman un primer caso de gripe aviar en una persona en Canadá. El primer ministro de la provincia de Ontario, Doug Ford, propone excluir a México del tratado de libre comercio de América del Norte. Ottawa pedirá disculpas a los inuit de Nunavik por la matanza de sus perros. Premio Nobel de la Paz califica de "humillante" la batalla de los países en desarrollo en la reunión de la COP29. Una exposición en Montreal celebra los 60 años de Mafalda y los 70 años de carrera de Quino. "Karuara, gente del río": documental sobre derechos y cosmovisión indígena. "Duel Reality": amor y circo en perfecta sincronía. https://www.rcinet.ca/es/wp-content/uploads/sites/4/2024/11/2024-11-15_baladorcies_0185.mp3

CP Newswatch: Canada's Top Stories
Newly approved RSV shot, B.C. port talks resume, Federal apology set for Nunavik.

CP Newswatch: Canada's Top Stories

Play Episode Listen Later Nov 8, 2024 4:13


For the latest and most important news of the day | https://www.thecanadianpressnews.ca To watch daily news videos, follow us on YouTube | https://www.youtube.com/@CdnPress The Canadian Press on X (formerly Twitter) | https://twitter.com/CdnPressNews The Canadian Press on LinkedIn | https://linkedin.com/showcase/98791543

APTN News Brief
November 7, 2024

APTN News Brief

Play Episode Listen Later Nov 7, 2024 8:05


Our lead story: in the wake of Monday's fatal police shooting in Salluit, Nunavik, Nunavut NDP MP Lori Idlout  rises in the House to press the prime minister on Indigenous deaths at the hands of Canadian law enforcement.

APTN News Brief
November 6, 2024

APTN News Brief

Play Episode Listen Later Nov 6, 2024 5:57


Our lead story: a police officer fatally shoots one Inuk man and critically wounds his twin brother in the small Nunavik community of Salluit in northern Quebec early Monday morning. . . . . . . . . . .  Interstitial: zapsplat.com    

Getting Lit with Linda - The Canadian Literature Podcast
Haunted by a Colonial Past - Michel Jean's Qimmick

Getting Lit with Linda - The Canadian Literature Podcast

Play Episode Listen Later Nov 2, 2024 24:05


A bilingual episode/un épisode bilingue. What kinds of books haunt us and why? In this episode, Linda picks a book that thoroughly haunted her - Michel Jean's Qimmiq (published by Libre Expression, not yet translated into English). Author of Kukum (House of Anansi) and editor of Amun:A Gathering of Indigenous Voices, Jean addresses one of the legacies of a colonial past not frequently addressed. Set in Nunavik, the novel traverses two time periods--that are connected in ways that are completely unexpected and deeply moving. Quels types de livres nous hantent et pourquoi ? Dans cet épisode, Linda choisit un livre qui l'a profondément hantée : Qimmiq de Michel Jean (publié par Libre Expression, pas encore traduit en anglais). Auteur de Kukum (House of Anansi) et rédacteur en chef d'Amun:A Gathering of Indigenous Voices, Michel Jean aborde l'un des héritages d'un passé colonial qui n'est pas souvent traité. Situé au Nunavik, le roman traverse deux périodes qui sont reliées de façon tout à fait inattendue et profondément émouvante. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

NDR Info - Zwischen Hamburg und Haiti
Nunavik - Duch Kanadas große Wildnis

NDR Info - Zwischen Hamburg und Haiti

Play Episode Listen Later Oct 13, 2024 35:27


Nunavik, in der Sprache der Inuit „Das Land, in dem es sich leben lässt“, liegt im hohen Norden der kanadischen Provinz Québec und erstreckt sich über eine Fläche von 510.000 Quadratkilometer - so groß wie Deutschland, Dänemark, Niederlande, Belgien und die Schweiz. Ein Land, das sich aus Millionen von Seen und Flüssen zusammensetzt, unterbrochen von Wäldern, Bergen und leuchtenden Moos- und Flechtenteppichen. Ein einzigartiges Stück Natur, in dem Wölfe, Moschusochsen, Karibus, Füchse, Weißkopfseeadler sowie Schwarz- und Polarbären leben. Nur 11.000 Inuit und Naskapi, das Volk jenseits des Horizonts, bewohnen diesen fantastischen Naturraum. Von Montréal fliegen Achill Moser und Aaron Moser nach Kuujjuag, die größte Inuit-Siedlung (2.500 Einwohner) in Nunavik. Als Gäste der Inuit, die ihnen tiefe Einblicke in ihre Kultur geben, erfahren sie, dass Kanadas große Wildnis durch die Erkundung von Erzvorkommen bedroht ist, sodass die Inuit um die Erhaltung ihrer angestammten Heimat fürchten. Ein Hubschrauber bringt Vater und Sohn von Kuujjuaq in die Wildnis von Nunavik - und setzt sie dort ab. Auf sich allein gestellt erlebt das Duo, per Faltkajak und zu Fuß, eines der letzten großen unberührten Natur- und Tierparadiese unserer Erde. Reportagen der Naturfotografen und Buchautoren Achill Moser & Aaron Moser

Northerned
Judith Naluiyuk & Joshua Nathan Kettler: Nurrait Jeunes Karibus 10th Anniversary Special

Northerned

Play Episode Listen Later Oct 2, 2024 66:06


ATTENTION PARENTS OF NUNAVIK YOUTH! YOU ARE GOING TO WANT TO HEAR THIS!What a treat to sit down with Nurrait's Judith and Joshua for a fun and inspiring chat in celebration of the 10th anniversary of the adventurous about this adventurous 'Nurrait I Jeunes Karibus' program (and Tanya's birthday!)!Nurrait's mission is ‘promoting personal and social development among Nunavik youth through outdoor intervention programs'. Youth get to experience the outdoors, to connect with peers while being on their own land. Bringing youth on expeditions every season, help them reconnect with the land and with themselves. Nurrait on social media:Facebook https://www.facebook.com/nurrait Instagram https://www.instagram.com/nurrait_jeuneskaribus/ Website http://www.nurraitjeuneskaribus.com/home.htmlNortherned Podcast Episode Credits:Co-Creator and Host: Beatrice DeerCo-Host: Tanya InnaarulikGuests: Judith Naluiyuk & Joshua Nathan KettlerGuest Co-Host: Laurel SprengelmeyerTechnical Director: Chris McCarronCameras: Andre BendahanVideo editing and audio mix by: Marty KinackCreated and Produced by: Michael FelberThanks to Nurrait Jeunes Karibus for collaborating in the creation of this episode!Join our Patreon - https://patreon.com/Northerned?utm_medium=unknown&utm_source=join_link&utm_campaign=creatorshare_creator&utm_content=copyLinkDownload the Discord app - it is a forum like reddit for Northerned where we can share and have a dialogue. Join the discussion or open your own dialogue with our community. Special thanks to Nunavik Entreprise and Air Inuit for your support in the making of this special edition of Northerned. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Tout savoir en 24 minutes
Liban : «Ce n'est peut-être pas fini les bombardements», pense Mario Dumont

Tout savoir en 24 minutes

Play Episode Listen Later Sep 23, 2024 16:37


Tensions au Liban. Trudeau à l'ONU. Trump ne se représentera pas en 2028 s'il perd l'élection. Janet Jackson et Kamala Harris. Rencontre Legault-FMSQ. Qui s'opposera à Valérie Plante? Partenariat SPVM et Police du Nunavik. S'absenter de l'école pour des cours de conduite. L'ultra luxe à la française portée à l'écran par le réalisateur PODZ. Premier match présaison pour le CH ce soir.  Tour au Liban avec Alexandre Dubé et Mario Dumont Pour de l'information concernant l'utilisation de vos données personnelles - https://omnystudio.com/policies/listener/fr

Le retour de Mario Dumont
Liban : «Ce n'est peut-être pas fini les bombardements», pense Mario Dumont

Le retour de Mario Dumont

Play Episode Listen Later Sep 23, 2024 16:37


Tensions au Liban. Trudeau à l'ONU. Trump ne se représentera pas en 2028 s'il perd l'élection. Janet Jackson et Kamala Harris. Rencontre Legault-FMSQ. Qui s'opposera à Valérie Plante? Partenariat SPVM et Police du Nunavik. S'absenter de l'école pour des cours de conduite. L'ultra luxe à la française porté à l'écran par le réalisateur PODZ. Premier match présaison pour le CH ce soir.  Tour au Liban avec Alexandre Dubé et Mario DumontPour de l'information concernant l'utilisation de vos données personnelles - https://omnystudio.com/policies/listener/fr

Le retour de Mario Dumont
Mauvaise nouvelle pour Northvolt en Suède…

Le retour de Mario Dumont

Play Episode Listen Later Sep 23, 2024 8:43


Dernière heure: Northvolt. Vol majeur au Reine Elizabeth. Annonce SPVM et police Nunavik. De nouveaux cônes oranges feront leur apparition sur les routes du Québec. Tour de table entre Marie-Gabrielle Ménard, Alexandre Dubé et Mario DumontPour de l'information concernant l'utilisation de vos données personnelles - https://omnystudio.com/policies/listener/fr

Le retour de Mario Dumont
La SPVM s'associe à la police du Nunavik

Le retour de Mario Dumont

Play Episode Listen Later Sep 23, 2024 5:13


Tour de table entre Marie-Gabrielle Ménard, Alexandre Dubé et Mario DumontPour de l'information concernant l'utilisation de vos données personnelles - https://omnystudio.com/policies/listener/fr

tour la police nunavik spvm marie gabrielle m alexandre dub
The Storyteller
Carrie Herman (Cup'ik)

The Storyteller

Play Episode Listen Later Aug 19, 2024


Carrie was born in 1929 on Nunavik island, the second largest island on the Bering Sea. There were no stores, no running water... nothing that resembles the conveniences of today. Life was challenging. Listen as Carrie recounts her experiences and the rich culture of growing up on the island. And listen as she shares her spiritual heritage... something she didn't leave behind when she left the island.

Musiques du monde
Rdv en terre autochtone au Canada, chez les Inuit et les Wolasotqey avec Elisapie et Jeremy Dutcher

Musiques du monde

Play Episode Listen Later Aug 4, 2024 48:30


Plongez dans les univers captivants d'Elisapie et de Jeremy Dutcher. Laissez-vous enivrer par le souffle du Grand Nord et du New Brunswick avec les albums Inuktitut et Motewolonuwok. (Rediffusion) Avant de commencer l'émission, voici quelques infos sur les cultures autochtones du Canada :Il y a 3 branches différentes d'autochtones au Canada :- 1) Premières nations : Mohawk, mig'maq, Abenaki... (Jeremy Dutcher)- 2) Métis- 3) Inuit (Elisapie).Pour ne pas se tromper, on dit : AutochtoneLa langue des Inuit est le Inuktitut : Inuk (singulier) / Inuit (pluriel)Elisapie se présente comme une Inuk du peuple inuit.Erreurs communes à éviter :Confondre les Innus et les Inuit - Les Innus viennent de la Côte Nord (Florent Vollant par exemple) / Les Inuit viennent du Grand Nord (Elisapie).Le Nunavik est la région tout au Nord du Québec. Le Nunavut est un territoire canadien.On ne dit pas la culture autochtone mais les cultures autochtones.Il y a plus de 50 langues autochtones au Canada, il y a 11 nations autochtones au Québec incluant les Inuit : Abénakis, Anishinabeg, Atikamekw Nehirowisiw, Eeyou, Wendat, Innu, Inuit, Wolastoqiyik, Mi'qmaq, Mohawk-Kanien'kehá:ka et Naskapi.Première invitée : Elisapie pour la sortie de l'album InuktitutL'artiste venue du Grand Nord, Elisapie, est depuis plusieurs années une ambassadrice incontournable des voix autochtones, elle incarne une élégance musicale certaine et un féminisme en avance sur son temps.Avec ce nouveau disque, la chanteuse qui a grandi à Salluit, un petit village du Nunavik, la région la plus au nord du Québec revient sur son enfance et adolescence en explorant ses titres préférés qui l'ont vue s'émanciper en tant que femme et en tant qu'artiste. Le défi était grand de revisiter ces chansons intemporelles de groupes ou d'artistes légendaires. Pourtant, qui peut prétendre à autant de délicatesse que dans ce titre Uummati Attanarsimat (Heart of Glass), reprise de Blondie ou ce Taimangalimaaq (Time After Time), de Cindy Lauper ?Ces classiques réinterprétés de Queen, Pink Floyd ou Rolling Stones sont chantés en Inuktitut, sa langue natale. De cette traduction, découlent une force et une poésie inédite. Dans cette playlist de jeunesse, Elisapie raconte son parcours, ses joies et ses peines, sa détermination aussi tout en faisant résonner sa culture avec finesse, en conjuguant modernité et tradition. De ses années passées dans l'Arctique, Elisapie a gardé les souvenirs de ses premiers amours, a été témoin des effets du colonialisme sur sa collectivité et a dansé jusqu'au bout de la nuit au centre communautaire du village. À l'adolescence, elle se produit sur scène avec ses oncles, eux-mêmes membres de l'illustre groupe de rock'n'roll inuit Sugluk (aussi appelé Salluit Band). À 15 ans, elle travaille à la station de radio du village et parvient à décrocher une entrevue avec Metallica. Jeune femme brillante et ambitieuse, elle s'installe à Montréal pour étudier et, finalement, faire carrière dans la musique. Aujourd'hui, l'auteure-compositrice-interprète inuk est une figure incontournable au Canada. Activiste dévouée, Elisapie a créé et produit la première émission de télévision diffusée dans tout le Canada pour célébrer la Journée nationale des peuples autochtones. Son attachement inconditionnel à son territoire et à sa langue, se situe au cœur de son parcours créatif et donc de son œuvre. Cette langue millénaire incarne la rudesse de l'environnement et la beauté féroce du territoire inuit. Cet album est le fruit de tout cela : une constellation de souvenirs aussi sensibles qu'oniriques.À la sortie de Uummati Attanarsimat, Debbie Harry et Chris Stein, membres de Blondie, acclament toute la beauté de cette version de Heart of Glass. Titres joués - Uummati Attanarsimat (Heart of Glass) Blondie voir le clip - Qimmijuat (Wild Horses) Rolling Stones voir le clip - Isumagijunnaitaungituq (The Unforgiven) Metallica voir le clip - Qaisimalaurittuq (Wish You Were Here) Pink Floyd- Californiamut (Going to California) Led Zeppelin.► Album Inuktitut (Yotanka/Bonsound 2023). Puis la #SessionLive reçoit Jeremy Dutcher pour la sortie de l'album Motewolonuwok.5 ans après avoir remporté le Prix de musique Polaris avec son premier album, Jeremy Dutcher est de retour avec une exploration radieuse de l'expérience autochtone contemporaine et de la place qu'il y trouve. Avec des chansons dans la langue de son peuple, le Wolasotqey, mais aussi en anglais pour la première fois, Motewolonuwok surpasse tout ce que le musicien a créé auparavant, englobant les chansons traditionnelles, les ballades nocturnes et les orchestrations saisissantes. « Lorsque nous analysons nos histoires, incluant nos histoires tristes — quelle est la lumière qui en ressort malgré tout ? », s'interroge-t-il. « Je voulais chanter à propos de la souffrance, puis nous amener vers la beauté », confie Dutcher. Wolastoqiyik Lintuwakonawa, paru en 2018, a propulsé Dutcher aux plus hauts sommets du monde culturel canadien, des galas Polaris et Juno au panel de juges de Canada's Drag Race. Mais peu de gens auraient pu prédire ce succès : l'album a été conçu comme un projet de recherche muséale, explorant les enregistrements sur cylindres de cire des porteurs de chansons wolastoqiyik — les ancêtres de Dutcher. Ténor de formation, le musicien a finalement chanté en duo avec ces voix, répondant à sa propre communauté à travers de sublimes chansons réinventées.Cette fois-ci, Dutcher voulait faire un album plus intimiste. Une remise en question. Un disque inspiré d'une observation du penseur yupik Richard LaFortune— que « le point où deux discriminations se rencontrent peut être dangereux ». Cette intersection peut également engendrer de la résilience, et cette résilience peut devenir une force. « Motewolonuwok » est un mot wolasotqey ancien qui est habituellement traduit par « sorcières ». C'est aussi ainsi qu'on appelle les personnes bispirituelles de la région — des personnes qui sont autochtones et queer, comme Dutcher, et qui ont reçu un héritage traditionnel précis. « Ce sont “des personnes possédant une grande force spirituelle” », explique-t-il. « C'est un honneur, plutôt que quelque chose dont il faut avoir honte. » Dutcher a dévoilé son homosexualité à 12 ans, mais l'idée même d'un « coming-out » lui a été imposée par les structures colonialistes. « L'identité bispirituelle ou queer autochtone est si belle, car elle ne provient pas d'un concept de déviance. » Et pourtant, « une grande part de ce savoir ancien a été perdue », souligne-t-il, et en tant qu'enfant grandissant au Nouveau-Brunswick — et même en tant qu'adulte habitant désormais Montréal — il évolue toujours à travers un « espace médian ». The Land That Held Them, son hommage à « ceux qui nous ont quittés trop tôt », vibre d'une façon qui évoque Nina Simone et Anohni. Ailleurs, au lieu d'un son modeste et presque privé, Dutcher utilise le plus grand canevas possible : un orchestre complet, avec des arrangements de Owen Pallett et, sur des morceaux comme Sakom, une chorale de 12 voix, celles de pairs queer et amis de Dutcher. Le chanteur a loué un autobus pour les amener enregistrer à Kingston — des camarades de l'école de musique de Halifax, ainsi que des membres de la scène jazz de Toronto et de l'irrésistible Queer Song-book Orchestra.Écouter Motewolonuwok, c'est entendre un album aux voix multiples. Il y a celle de Dutcher, plus exposée que jamais. Il y a sa chorale impromptue. On entend des réinterprétations d'airs traditionnels des berges de la rivière Wolastoq, ainsi que des vers de la poète cherokee Qwoli Driskill. Dutcher chante en Wolasotqey— littéralement sa langue maternelle — mais aussi en anglais, la langue de son père (et celle qu'il parlait le plus durant sa jeunesse). Une langue partagée est un cadeau avec une intention complexe ; sur Motewolonuwok, Dutcher ne chante pas que pour sa communauté, mais aussi « directement pour le nouveau venu [colonisateur] », dans sa propre langue, pour raconter des histoires de deuil, de résilience et de renaissance. Faire de la musique est comme apprendre une langue, selon Dutcher— « il n'y a pas de conclusion particulière ». C'est plutôt « un déchainement » - une constante exploration de ce qu'on veut dire et de comment on peut l'exprimer. Motewolonuwok est le prochain chapitre du musicien — un souhait collectif et une médecine réparatrice, une confession et un refrain. Titres interprétés dans le grand studio- Ultestakon Live RFI- Take My Hand, extrait de l'album voir le clip - Skichinuwihkuk Live RFI voir le clip. Line Up : Jeremy Dutcher, piano-voix.Traduction : Claire Simon.Son : Mathias Taylor, Benoît Letirant.► Album Motewolonuwok (Secret City Records 2023).

Musiques du monde
Rdv en terre autochtone au Canada, chez les Inuit et les Wolasotqey avec Elisapie et Jeremy Dutcher

Musiques du monde

Play Episode Listen Later Aug 4, 2024 48:30


Plongez dans les univers captivants d'Elisapie et de Jeremy Dutcher. Laissez-vous enivrer par le souffle du Grand Nord et du New Brunswick avec les albums Inuktitut et Motewolonuwok. (Rediffusion) Avant de commencer l'émission, voici quelques infos sur les cultures autochtones du Canada :Il y a 3 branches différentes d'autochtones au Canada :- 1) Premières nations : Mohawk, mig'maq, Abenaki... (Jeremy Dutcher)- 2) Métis- 3) Inuit (Elisapie).Pour ne pas se tromper, on dit : AutochtoneLa langue des Inuit est le Inuktitut : Inuk (singulier) / Inuit (pluriel)Elisapie se présente comme une Inuk du peuple inuit.Erreurs communes à éviter :Confondre les Innus et les Inuit - Les Innus viennent de la Côte Nord (Florent Vollant par exemple) / Les Inuit viennent du Grand Nord (Elisapie).Le Nunavik est la région tout au Nord du Québec. Le Nunavut est un territoire canadien.On ne dit pas la culture autochtone mais les cultures autochtones.Il y a plus de 50 langues autochtones au Canada, il y a 11 nations autochtones au Québec incluant les Inuit : Abénakis, Anishinabeg, Atikamekw Nehirowisiw, Eeyou, Wendat, Innu, Inuit, Wolastoqiyik, Mi'qmaq, Mohawk-Kanien'kehá:ka et Naskapi.Première invitée : Elisapie pour la sortie de l'album InuktitutL'artiste venue du Grand Nord, Elisapie, est depuis plusieurs années une ambassadrice incontournable des voix autochtones, elle incarne une élégance musicale certaine et un féminisme en avance sur son temps.Avec ce nouveau disque, la chanteuse qui a grandi à Salluit, un petit village du Nunavik, la région la plus au nord du Québec revient sur son enfance et adolescence en explorant ses titres préférés qui l'ont vue s'émanciper en tant que femme et en tant qu'artiste. Le défi était grand de revisiter ces chansons intemporelles de groupes ou d'artistes légendaires. Pourtant, qui peut prétendre à autant de délicatesse que dans ce titre Uummati Attanarsimat (Heart of Glass), reprise de Blondie ou ce Taimangalimaaq (Time After Time), de Cindy Lauper ?Ces classiques réinterprétés de Queen, Pink Floyd ou Rolling Stones sont chantés en Inuktitut, sa langue natale. De cette traduction, découlent une force et une poésie inédite. Dans cette playlist de jeunesse, Elisapie raconte son parcours, ses joies et ses peines, sa détermination aussi tout en faisant résonner sa culture avec finesse, en conjuguant modernité et tradition. De ses années passées dans l'Arctique, Elisapie a gardé les souvenirs de ses premiers amours, a été témoin des effets du colonialisme sur sa collectivité et a dansé jusqu'au bout de la nuit au centre communautaire du village. À l'adolescence, elle se produit sur scène avec ses oncles, eux-mêmes membres de l'illustre groupe de rock'n'roll inuit Sugluk (aussi appelé Salluit Band). À 15 ans, elle travaille à la station de radio du village et parvient à décrocher une entrevue avec Metallica. Jeune femme brillante et ambitieuse, elle s'installe à Montréal pour étudier et, finalement, faire carrière dans la musique. Aujourd'hui, l'auteure-compositrice-interprète inuk est une figure incontournable au Canada. Activiste dévouée, Elisapie a créé et produit la première émission de télévision diffusée dans tout le Canada pour célébrer la Journée nationale des peuples autochtones. Son attachement inconditionnel à son territoire et à sa langue, se situe au cœur de son parcours créatif et donc de son œuvre. Cette langue millénaire incarne la rudesse de l'environnement et la beauté féroce du territoire inuit. Cet album est le fruit de tout cela : une constellation de souvenirs aussi sensibles qu'oniriques.À la sortie de Uummati Attanarsimat, Debbie Harry et Chris Stein, membres de Blondie, acclament toute la beauté de cette version de Heart of Glass. Titres joués - Uummati Attanarsimat (Heart of Glass) Blondie voir le clip - Qimmijuat (Wild Horses) Rolling Stones voir le clip - Isumagijunnaitaungituq (The Unforgiven) Metallica voir le clip - Qaisimalaurittuq (Wish You Were Here) Pink Floyd- Californiamut (Going to California) Led Zeppelin.► Album Inuktitut (Yotanka/Bonsound 2023). Puis la #SessionLive reçoit Jeremy Dutcher pour la sortie de l'album Motewolonuwok.5 ans après avoir remporté le Prix de musique Polaris avec son premier album, Jeremy Dutcher est de retour avec une exploration radieuse de l'expérience autochtone contemporaine et de la place qu'il y trouve. Avec des chansons dans la langue de son peuple, le Wolasotqey, mais aussi en anglais pour la première fois, Motewolonuwok surpasse tout ce que le musicien a créé auparavant, englobant les chansons traditionnelles, les ballades nocturnes et les orchestrations saisissantes. « Lorsque nous analysons nos histoires, incluant nos histoires tristes — quelle est la lumière qui en ressort malgré tout ? », s'interroge-t-il. « Je voulais chanter à propos de la souffrance, puis nous amener vers la beauté », confie Dutcher. Wolastoqiyik Lintuwakonawa, paru en 2018, a propulsé Dutcher aux plus hauts sommets du monde culturel canadien, des galas Polaris et Juno au panel de juges de Canada's Drag Race. Mais peu de gens auraient pu prédire ce succès : l'album a été conçu comme un projet de recherche muséale, explorant les enregistrements sur cylindres de cire des porteurs de chansons wolastoqiyik — les ancêtres de Dutcher. Ténor de formation, le musicien a finalement chanté en duo avec ces voix, répondant à sa propre communauté à travers de sublimes chansons réinventées.Cette fois-ci, Dutcher voulait faire un album plus intimiste. Une remise en question. Un disque inspiré d'une observation du penseur yupik Richard LaFortune— que « le point où deux discriminations se rencontrent peut être dangereux ». Cette intersection peut également engendrer de la résilience, et cette résilience peut devenir une force. « Motewolonuwok » est un mot wolasotqey ancien qui est habituellement traduit par « sorcières ». C'est aussi ainsi qu'on appelle les personnes bispirituelles de la région — des personnes qui sont autochtones et queer, comme Dutcher, et qui ont reçu un héritage traditionnel précis. « Ce sont “des personnes possédant une grande force spirituelle” », explique-t-il. « C'est un honneur, plutôt que quelque chose dont il faut avoir honte. » Dutcher a dévoilé son homosexualité à 12 ans, mais l'idée même d'un « coming-out » lui a été imposée par les structures colonialistes. « L'identité bispirituelle ou queer autochtone est si belle, car elle ne provient pas d'un concept de déviance. » Et pourtant, « une grande part de ce savoir ancien a été perdue », souligne-t-il, et en tant qu'enfant grandissant au Nouveau-Brunswick — et même en tant qu'adulte habitant désormais Montréal — il évolue toujours à travers un « espace médian ». The Land That Held Them, son hommage à « ceux qui nous ont quittés trop tôt », vibre d'une façon qui évoque Nina Simone et Anohni. Ailleurs, au lieu d'un son modeste et presque privé, Dutcher utilise le plus grand canevas possible : un orchestre complet, avec des arrangements de Owen Pallett et, sur des morceaux comme Sakom, une chorale de 12 voix, celles de pairs queer et amis de Dutcher. Le chanteur a loué un autobus pour les amener enregistrer à Kingston — des camarades de l'école de musique de Halifax, ainsi que des membres de la scène jazz de Toronto et de l'irrésistible Queer Song-book Orchestra.Écouter Motewolonuwok, c'est entendre un album aux voix multiples. Il y a celle de Dutcher, plus exposée que jamais. Il y a sa chorale impromptue. On entend des réinterprétations d'airs traditionnels des berges de la rivière Wolastoq, ainsi que des vers de la poète cherokee Qwoli Driskill. Dutcher chante en Wolasotqey— littéralement sa langue maternelle — mais aussi en anglais, la langue de son père (et celle qu'il parlait le plus durant sa jeunesse). Une langue partagée est un cadeau avec une intention complexe ; sur Motewolonuwok, Dutcher ne chante pas que pour sa communauté, mais aussi « directement pour le nouveau venu [colonisateur] », dans sa propre langue, pour raconter des histoires de deuil, de résilience et de renaissance. Faire de la musique est comme apprendre une langue, selon Dutcher— « il n'y a pas de conclusion particulière ». C'est plutôt « un déchainement » - une constante exploration de ce qu'on veut dire et de comment on peut l'exprimer. Motewolonuwok est le prochain chapitre du musicien — un souhait collectif et une médecine réparatrice, une confession et un refrain. Titres interprétés dans le grand studio- Ultestakon Live RFI- Take My Hand, extrait de l'album voir le clip - Skichinuwihkuk Live RFI voir le clip. Line Up : Jeremy Dutcher, piano-voix.Traduction : Claire Simon.Son : Mathias Taylor, Benoît Letirant.► Album Motewolonuwok (Secret City Records 2023).

Juste entre toi et moi
Richard Desjardins

Juste entre toi et moi

Play Episode Listen Later Jun 24, 2024 68:59


Chez lui, en Abitibi, au bord du lac Vaudray, Richard Desjardins parle des 25 ans du documentaire choc L'erreur boréale et revient sur la création de son mythique album Tu m'aimes-tu? Il se remémore aussi un séjour de six mois au Nunavik et raconte la fondation de ses premiers groupes.

chez abitibi nunavik richard desjardins
Northerned
Lisa Koperqualuk: Shamanism and Inuit True Crime

Northerned

Play Episode Listen Later Apr 24, 2024 101:43


Anthropologist, scholar, and political activist Lisa Koperqualuk takes Beatrice, Tanya and Laurel on a riveting ride through some of Nunavik's most famous true crime stories, covering clashes between Inuit Custom and Canadian Law along the way. The Inuit version of reincarnation, arranged marriages, and the transition from Shamanism to Christianity are also featured in today's information-packed episode.Lisa Koperqualuk's book: "Traditions Related to Customary Law in Nunavik" R.G. Moyle's: "British Law & Arctic Men" Bernard Saladin D'Anglure's book: "Cosmology & Shamanism" Lisa Koperqualuk's book: "Traditions Related to Customary Law in Nunavik" Beatrice's song “ILINNUT - a prayer” is featured in this episode, you can listen here:BandcampApple MusicYouTubeSpotifyCredits:Host: Beatrice DeerCo-Host: Tanya InnaarulikGuest: Lisa KoperqualukGuest Co-Host and Show notes: Laurel SprengelmeyerGuest Co-Host and Technical Director: Chris McCarronVideo edited by: Brian SteverPhotography (Intro stills) by: Christyna Pelletier Produced by: Jeremie SaundersCreated and Produced by: Michael Felber Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Musiques du monde
Rdv en terre autochtone au Canada, chez les Inuit et les Wolasotqey avec Elisapie et Jeremy Dutcher

Musiques du monde

Play Episode Listen Later Mar 31, 2024 48:30


Plongez dans les univers captivants d'Elisapie et de Jeremy Dutcher. Laissez-vous enivrer par le souffle du Grand Nord et du New Brunswick avec les albums Inuktitut et Motewolonuwok. (Rediffusion) Avant de commencer l'émission, voici quelques infos sur les cultures autochtones du Canada :Il y a 3 branches différentes d'autochtones au Canada :- 1) Premières nations : Mohawk, mig'maq, Abenaki... (Jeremy Dutcher)- 2) Métis- 3) Inuit (Elisapie).Pour ne pas se tromper, on dit : Autochtone.La langue des Inuit est le Inuktitut : Inuk (singulier) / Inuit (pluriel)Elisapie se présente comme une Inuk du peuple inuit.Erreurs communes à éviter :Confondre les Innus et les Inuit - Les Innus viennent de la Côte Nord (Florent Vollant par exemple) / Les Inuit viennent du Grand Nord (Elisapie).Le Nunavik est la région tout au nord du Québec. Le Nunavut est un territoire canadien.On ne dit pas la culture autochtone mais les cultures autochtones.Il y a plus de 50 langues autochtones au Canada, il y a 11 nations autochtones au Québec incluant les Inuit : Abénakis, Anishinabeg, Atikamekw Nehirowisiw, Eeyou, Wendat, Innu, Inuit, Wolastoqiyik, Mi'qmaq, Mohawk-Kanien'kehá:ka et Naskapi. Première invitée : Elisapie pour la sortie de l'album InuktitutL'artiste venue du Grand Nord, Elisapie, est depuis plusieurs années une ambassadrice incontournable des voix autochtones, elle incarne une élégance musicale certaine et un féminisme en avance sur son temps.Avec ce nouveau disque, la chanteuse qui a grandi à Salluit, un petit village du Nunavik, la région la plus au nord du Québec revient sur son enfance et adolescence en explorant ses titres préférés qui l'ont vue s'émanciper en tant que femme et en tant qu'artiste. Le défi était grand de revisiter ces chansons intemporelles de groupes ou d'artistes légendaires. Pourtant, qui peut prétendre à autant de délicatesse que dans ce titre Uummati Attanarsimat (Heart of Glass), reprise de Blondie ou ce Taimangalimaaq (Time After Time), de Cindy Lauper ?Ces classiques réinterprétés de Queen, Pink Floyd ou Rolling Stones sont chantés en Inuktitut, sa langue natale. De cette traduction, découlent une force et une poésie inédite. Dans cette playlist de jeunesse, Elisapie raconte son parcours, ses joies et ses peines, sa détermination aussi tout en faisant résonner sa culture avec finesse, en conjuguant modernité et tradition. De ses années passées dans l'Arctique, Elisapie a gardé les souvenirs de ses premiers amours, a été témoin des effets du colonialisme sur sa collectivité et a dansé jusqu'au bout de la nuit au centre communautaire du village. À l'adolescence, elle se produit sur scène avec ses oncles, eux-mêmes membres de l'illustre groupe de rock'n'roll inuit Sugluk (aussi appelé Salluit Band).À 15 ans, elle travaille à la station de radio du village et parvient à décrocher une entrevue avec Metallica. Jeune femme brillante et ambitieuse, elle s'installe à Montréal pour étudier et, finalement, faire carrière dans la musique. Aujourd'hui, l'auteure-compositrice-interprète inuk est une figure incontournable au Canada. Activiste dévouée, Elisapie a créé et produit la première émission de télévision diffusée dans tout le Canada pour célébrer la Journée nationale des peuples autochtones. Son attachement inconditionnel à son territoire et à sa langue, se situe au cœur de son parcours créatif et donc de son œuvre. Cette langue millénaire incarne la rudesse de l'environnement et la beauté féroce du territoire inuit. Cet album est le fruit de tout cela : une constellation de souvenirs aussi sensibles qu'oniriques.À la sortie de Uummati Attanarsimat, Debbie Harry et Chris Stein, membres de Blondie, acclament toute la beauté de cette version de Heart of Glass.Titres joués - Uummati Attanarsimat (Heart of Glass) Blondie voir le clip - Qimmijuat (Wild Horses) Rolling Stones voir le clip - Isumagijunnaitaungituq (The Unforgiven) Metallica voir le clip - Qaisimalaurittuq (Wish You Were Here) Pink Floyd- Californiamut (Going to California) Led Zeppelin.► Album Inuktitut (Yotanka/Bonsound 2023). Puis la #SessionLive reçoit Jeremy Dutcher pour la sortie de l'album Motewolonuwok.5 ans après avoir remporté le Prix de musique Polaris avec son premier album, Jeremy Dutcher est de retour avec une exploration radieuse de l'expérience autochtone contemporaine et de la place qu'il y trouve. Avec des chansons dans la langue de son peuple, le Wolasotqey, mais aussi en anglais pour la première fois, Motewolonuwok surpasse tout ce que le musicien a créé auparavant, englobant les chansons traditionnelles, les ballades nocturnes et les orchestrations saisissantes. « Lorsque nous analysons nos histoires, incluant nos histoires tristes — quelle est la lumière qui en ressort malgré tout ? », s'interroge-t-il. « Je voulais chanter à propos de la souffrance, puis nous amener vers la beauté », confie Dutcher. Wolastoqiyik Lintuwakonawa, paru en 2018, a propulsé Dutcher aux plus hauts sommets du monde culturel canadien, des galas Polaris et Juno au panel de juges de Canada's Drag Race. Mais peu de gens auraient pu prédire ce succès : l'album a été conçu comme un projet de recherche muséale, explorant les enregistrements sur cylindres de cire des porteurs de chansons wolastoqiyik — les ancêtres de Dutcher. Ténor de formation, le musicien a finalement chanté en duo avec ces voix, répondant à sa propre communauté à travers de sublimes chansons réinventées.Cette fois-ci, Dutcher voulait faire un album plus intimiste. Une remise en question. Un disque inspiré d'une observation du penseur yupik Richard LaFortune— que « le point où deux discriminations se rencontrent peut être dangereux ». Cette intersection peut également engendrer de la résilience, et cette résilience peut devenir une force. « Motewolonuwok » est un mot wolasotqey ancien qui est habituellement traduit par « sorcières ». C'est aussi ainsi qu'on appelle les personnes bispirituelles de la région — des personnes qui sont autochtones et queer, comme Dutcher, et qui ont reçu un héritage traditionnel précis. « Ce sont “des personnes possédant une grande force spirituelle” », explique-t-il. « C'est un honneur, plutôt que quelque chose dont il faut avoir honte. » Dutcher a dévoilé son homosexualité à 12 ans, mais l'idée même d'un « coming-out » lui a été imposée par les structures colonialistes. « L'identité bispirituelle ou queer autochtone est si belle, car elle ne provient pas d'un concept de déviance. » Et pourtant, « une grande part de ce savoir ancien a été perdue », souligne-t-il, et en tant qu'enfant grandissant au Nouveau-Brunswick — et même en tant qu'adulte habitant désormais Montréal — il évolue toujours à travers un « espace médian ».The Land That Held Them, son hommage à « ceux qui nous ont quittés trop tôt », vibre d'une façon qui évoque Nina Simone et Anohni. Ailleurs, au lieu d'un son modeste et presque privé, Dutcher utilise le plus grand canevas possible : un orchestre complet, avec des arrangements de Owen Pallett et, sur des morceaux comme Sakom, une chorale de 12 voix, celles de pairs queer et amis de Dutcher. Le chanteur a loué un autobus pour les amener enregistrer à Kingston — des camarades de l'école de musique de Halifax, ainsi que des membres de la scène jazz de Toronto et de l'irrésistible Queer Song-book Orchestra.Écouter Motewolonuwok, c'est entendre un album aux voix multiples. Il y a celle de Dutcher, plus exposée que jamais. Il y a sa chorale impromptue. On entend des réinterprétations d'airs traditionnels des berges de la rivière Wolastoq, ainsi que des vers de la poète cherokee Qwoli Driskill. Dutcher chante en Wolasotqey— littéralement sa langue maternelle — mais aussi en anglais, la langue de son père (et celle qu'il parlait le plus durant sa jeunesse). Une langue partagée est un cadeau avec une intention complexe ; sur Motewolonuwok, Dutcher ne chante pas que pour sa communauté, mais aussi « directement pour le nouveau venu [colonisateur] », dans sa propre langue, pour raconter des histoires de deuil, de résilience et de renaissance. Faire de la musique est comme apprendre une langue, selon Dutcher— « il n'y a pas de conclusion particulière ». C'est plutôt « un déchaînement » - une constante exploration de ce qu'on veut dire et de comment on peut l'exprimer. Motewolonuwok est le prochain chapitre du musicien — un souhait collectif et une médecine réparatrice, une confession et un refrain.Titres interprétés dans le grand studio- Ultestakon Live RFI- Take My Hand, extrait de l'album voir le clip - Skichinuwihkuk Live RFI voir le clip. Line Up : Jeremy Dutcher, piano-voix.Traduction : Claire Simon.Son : Mathias Taylor, Benoît Letirant.► Album Motewolonuwok (Secret City Records 2023).

Musiques du monde
Rdv en terre autochtone au Canada, chez les Inuit et les Wolasotqey avec Elisapie et Jeremy Dutcher

Musiques du monde

Play Episode Listen Later Mar 31, 2024 48:30


Plongez dans les univers captivants d'Elisapie et de Jeremy Dutcher. Laissez-vous enivrer par le souffle du Grand Nord et du New Brunswick avec les albums Inuktitut et Motewolonuwok. (Rediffusion) Avant de commencer l'émission, voici quelques infos sur les cultures autochtones du Canada :Il y a 3 branches différentes d'autochtones au Canada :- 1) Premières nations : Mohawk, mig'maq, Abenaki... (Jeremy Dutcher)- 2) Métis- 3) Inuit (Elisapie).Pour ne pas se tromper, on dit : Autochtone.La langue des Inuit est le Inuktitut : Inuk (singulier) / Inuit (pluriel)Elisapie se présente comme une Inuk du peuple inuit.Erreurs communes à éviter :Confondre les Innus et les Inuit - Les Innus viennent de la Côte Nord (Florent Vollant par exemple) / Les Inuit viennent du Grand Nord (Elisapie).Le Nunavik est la région tout au nord du Québec. Le Nunavut est un territoire canadien.On ne dit pas la culture autochtone mais les cultures autochtones.Il y a plus de 50 langues autochtones au Canada, il y a 11 nations autochtones au Québec incluant les Inuit : Abénakis, Anishinabeg, Atikamekw Nehirowisiw, Eeyou, Wendat, Innu, Inuit, Wolastoqiyik, Mi'qmaq, Mohawk-Kanien'kehá:ka et Naskapi. Première invitée : Elisapie pour la sortie de l'album InuktitutL'artiste venue du Grand Nord, Elisapie, est depuis plusieurs années une ambassadrice incontournable des voix autochtones, elle incarne une élégance musicale certaine et un féminisme en avance sur son temps.Avec ce nouveau disque, la chanteuse qui a grandi à Salluit, un petit village du Nunavik, la région la plus au nord du Québec revient sur son enfance et adolescence en explorant ses titres préférés qui l'ont vue s'émanciper en tant que femme et en tant qu'artiste. Le défi était grand de revisiter ces chansons intemporelles de groupes ou d'artistes légendaires. Pourtant, qui peut prétendre à autant de délicatesse que dans ce titre Uummati Attanarsimat (Heart of Glass), reprise de Blondie ou ce Taimangalimaaq (Time After Time), de Cindy Lauper ?Ces classiques réinterprétés de Queen, Pink Floyd ou Rolling Stones sont chantés en Inuktitut, sa langue natale. De cette traduction, découlent une force et une poésie inédite. Dans cette playlist de jeunesse, Elisapie raconte son parcours, ses joies et ses peines, sa détermination aussi tout en faisant résonner sa culture avec finesse, en conjuguant modernité et tradition. De ses années passées dans l'Arctique, Elisapie a gardé les souvenirs de ses premiers amours, a été témoin des effets du colonialisme sur sa collectivité et a dansé jusqu'au bout de la nuit au centre communautaire du village. À l'adolescence, elle se produit sur scène avec ses oncles, eux-mêmes membres de l'illustre groupe de rock'n'roll inuit Sugluk (aussi appelé Salluit Band).À 15 ans, elle travaille à la station de radio du village et parvient à décrocher une entrevue avec Metallica. Jeune femme brillante et ambitieuse, elle s'installe à Montréal pour étudier et, finalement, faire carrière dans la musique. Aujourd'hui, l'auteure-compositrice-interprète inuk est une figure incontournable au Canada. Activiste dévouée, Elisapie a créé et produit la première émission de télévision diffusée dans tout le Canada pour célébrer la Journée nationale des peuples autochtones. Son attachement inconditionnel à son territoire et à sa langue, se situe au cœur de son parcours créatif et donc de son œuvre. Cette langue millénaire incarne la rudesse de l'environnement et la beauté féroce du territoire inuit. Cet album est le fruit de tout cela : une constellation de souvenirs aussi sensibles qu'oniriques.À la sortie de Uummati Attanarsimat, Debbie Harry et Chris Stein, membres de Blondie, acclament toute la beauté de cette version de Heart of Glass.Titres joués - Uummati Attanarsimat (Heart of Glass) Blondie voir le clip - Qimmijuat (Wild Horses) Rolling Stones voir le clip - Isumagijunnaitaungituq (The Unforgiven) Metallica voir le clip - Qaisimalaurittuq (Wish You Were Here) Pink Floyd- Californiamut (Going to California) Led Zeppelin.► Album Inuktitut (Yotanka/Bonsound 2023). Puis la #SessionLive reçoit Jeremy Dutcher pour la sortie de l'album Motewolonuwok.5 ans après avoir remporté le Prix de musique Polaris avec son premier album, Jeremy Dutcher est de retour avec une exploration radieuse de l'expérience autochtone contemporaine et de la place qu'il y trouve. Avec des chansons dans la langue de son peuple, le Wolasotqey, mais aussi en anglais pour la première fois, Motewolonuwok surpasse tout ce que le musicien a créé auparavant, englobant les chansons traditionnelles, les ballades nocturnes et les orchestrations saisissantes. « Lorsque nous analysons nos histoires, incluant nos histoires tristes — quelle est la lumière qui en ressort malgré tout ? », s'interroge-t-il. « Je voulais chanter à propos de la souffrance, puis nous amener vers la beauté », confie Dutcher. Wolastoqiyik Lintuwakonawa, paru en 2018, a propulsé Dutcher aux plus hauts sommets du monde culturel canadien, des galas Polaris et Juno au panel de juges de Canada's Drag Race. Mais peu de gens auraient pu prédire ce succès : l'album a été conçu comme un projet de recherche muséale, explorant les enregistrements sur cylindres de cire des porteurs de chansons wolastoqiyik — les ancêtres de Dutcher. Ténor de formation, le musicien a finalement chanté en duo avec ces voix, répondant à sa propre communauté à travers de sublimes chansons réinventées.Cette fois-ci, Dutcher voulait faire un album plus intimiste. Une remise en question. Un disque inspiré d'une observation du penseur yupik Richard LaFortune— que « le point où deux discriminations se rencontrent peut être dangereux ». Cette intersection peut également engendrer de la résilience, et cette résilience peut devenir une force. « Motewolonuwok » est un mot wolasotqey ancien qui est habituellement traduit par « sorcières ». C'est aussi ainsi qu'on appelle les personnes bispirituelles de la région — des personnes qui sont autochtones et queer, comme Dutcher, et qui ont reçu un héritage traditionnel précis. « Ce sont “des personnes possédant une grande force spirituelle” », explique-t-il. « C'est un honneur, plutôt que quelque chose dont il faut avoir honte. » Dutcher a dévoilé son homosexualité à 12 ans, mais l'idée même d'un « coming-out » lui a été imposée par les structures colonialistes. « L'identité bispirituelle ou queer autochtone est si belle, car elle ne provient pas d'un concept de déviance. » Et pourtant, « une grande part de ce savoir ancien a été perdue », souligne-t-il, et en tant qu'enfant grandissant au Nouveau-Brunswick — et même en tant qu'adulte habitant désormais Montréal — il évolue toujours à travers un « espace médian ».The Land That Held Them, son hommage à « ceux qui nous ont quittés trop tôt », vibre d'une façon qui évoque Nina Simone et Anohni. Ailleurs, au lieu d'un son modeste et presque privé, Dutcher utilise le plus grand canevas possible : un orchestre complet, avec des arrangements de Owen Pallett et, sur des morceaux comme Sakom, une chorale de 12 voix, celles de pairs queer et amis de Dutcher. Le chanteur a loué un autobus pour les amener enregistrer à Kingston — des camarades de l'école de musique de Halifax, ainsi que des membres de la scène jazz de Toronto et de l'irrésistible Queer Song-book Orchestra.Écouter Motewolonuwok, c'est entendre un album aux voix multiples. Il y a celle de Dutcher, plus exposée que jamais. Il y a sa chorale impromptue. On entend des réinterprétations d'airs traditionnels des berges de la rivière Wolastoq, ainsi que des vers de la poète cherokee Qwoli Driskill. Dutcher chante en Wolasotqey— littéralement sa langue maternelle — mais aussi en anglais, la langue de son père (et celle qu'il parlait le plus durant sa jeunesse). Une langue partagée est un cadeau avec une intention complexe ; sur Motewolonuwok, Dutcher ne chante pas que pour sa communauté, mais aussi « directement pour le nouveau venu [colonisateur] », dans sa propre langue, pour raconter des histoires de deuil, de résilience et de renaissance. Faire de la musique est comme apprendre une langue, selon Dutcher— « il n'y a pas de conclusion particulière ». C'est plutôt « un déchaînement » - une constante exploration de ce qu'on veut dire et de comment on peut l'exprimer. Motewolonuwok est le prochain chapitre du musicien — un souhait collectif et une médecine réparatrice, une confession et un refrain.Titres interprétés dans le grand studio- Ultestakon Live RFI- Take My Hand, extrait de l'album voir le clip - Skichinuwihkuk Live RFI voir le clip. Line Up : Jeremy Dutcher, piano-voix.Traduction : Claire Simon.Son : Mathias Taylor, Benoît Letirant.► Album Motewolonuwok (Secret City Records 2023).

Beyond the Wild
Episode 3

Beyond the Wild

Play Episode Listen Later Mar 28, 2024 62:31


In this episode, your hosts Jason Loftus and Ron Hayes discuss their recent workshop in Yellowstone with co-host Mark Raycroft. Jason also dives into his epic experiences camping with coastal brown bears in the Alaskan wilderness. They share highlights and takeaways from the workshops, including unique encounters with wildlife. Jason, Ron, and Mark also discuss the importance of habitat and ecosystem for bears and the different approaches to gear selection for wildlife photography. Jason goes shares the details about the logistics and gear used for the Alaska trip and share stories about the behavior and personalities of the bears that he and his friends on the expedition encountered. Jason also mentions upcoming trips to Africa and Costa Rica.The hosts discuss upcoming wildlife photography opportunities, including Ron's springtime Loon photo tours, Mark's photo tours to photograph Musk Ox herds in the amazing northern landscape of Nunavik, Canada, Mark's Elk Rut photo tours, as well as his popular Caribou photo tours in Newfoundlands, Canada. Your Beyond the Wild Podcast hosts also discuss the excitement surrounding the Northern Lights and the potential for capturing unique images. The hosts share their plans for the year, including Ron's upcoming trip to Minnesota to photograph loons and projects focused on sage grouse and iconic landmarks. This episode of the Beyond the Wild Podcast also covers the anticipated camera releases in 2024 and emphasize the importance of investing in experiences and using available gear to capture memorable moments.

Beyond the Wild
Episode 2

Beyond the Wild

Play Episode Listen Later Mar 14, 2024 86:42


Mark covers his adventures photographing the iconic Woodland Caribou of Newfoundland, Canada. He also discusses what he loves about guiding his very popular photo tours for autumn Caribou, the Elk rut, and his latest expedition, Musk Ox in the far north of Nunavik, Canada.

The My Future Business™ Show

Interview With Jeff WilsonEureka Lithium Corp: The Lithium "Game-Changer" in Quebec#lithium #eurekalithium #nunavik #jeffwilsonHi, and welcome to the show!Eureka Lithium Corp Tickers: [CSE: ERKA] - [OTCQB: UREKF] - [FSE: S580]On today's show I have the pleasure of welcoming the CEO of Eureka Lithium Mr. Jeff Wilson to talk about all things lithium, including what it is, where it's found, industries that use it, and the benefits of lithium prospecting in the Nunavik Quebec region.Jeff has more than 25 years of experience in the mineral exploration and mining investment industry. He brings to Eureka Lithium a wealth of contacts throughout the investment community, including institutional investors, retail brokers, investment bankers, mining analysts and private investors. Jeff began his career in the early 1990's as an Investor Relations Manager and eventual director of two public companies, namely Welcome Opportunities Ltd. (bought out by Endeavour Mining Capital in 2002) and Aquiline Resources Ltd. (bought out by Pan American Silver in 2009).On this content-rich call, Jeff shares why the clean energy transition is driving unprecedented demand for lithium. He also discusses the importance of national security and supply chain, and how it's more important than ever to secure additional domestic sources of this critical mineral. To this end, Eureka Lithium is leading the charge in the hunt for entirely new high-grade lithium districts in the top third of Quebec, a vast under-explored region known as Nunavik.To learn more about the topics discussed, or to contact the team at Eureka Lithium, click the link below.Disclosure of Material Connection: This is a “sponsored post.” My Future Business is disclosing this in accordance with the Federal Trade Commission's 16 CFR, Part 255: “Guides Concerning the Use of Endorsements and Testimonials in Advertising.”

Commodity Culture
Lithium Story Isn't Going Anywhere, Fundamentals Stronger Than Ever: Jeffrey Wilson

Commodity Culture

Play Episode Listen Later Jan 22, 2024 25:22


Jeffrey Wilson, CEO of Eureka Lithium (CSE: ERKA | OTCQB: UREKF) explains the investment case for lithium, including supply-demand fundamentals, volatility and growth profile, the trend of EV manufacturers investing directly in lithium mining, and more. Jeffrey also gives an overview of Eureka Lithium and their exploration activities in the Nunavik region.Eureka Lithium website: https://eurekalithiumcorp.comFollow Eureka Lithium on X: https://twitter.com/EurekaLithium This interview was conducted on behalf of Eureka Lithium Corp , and was funded by Gold Standard Media LLC and/or affiliates. For our full disclaimer, please visit: https://portal.goldstandardir.com/disclaimer/UREKF -208 Follow me on Twitter: https://twitter.com/jessebdayYoutube Channel: https://youtube.com/c/CommodityCulture

Musiques du monde
Rdv en terre autochtone au Canada, chez les Inuit et les Wolasotqey avec Elisapie et Jeremy Dutcher

Musiques du monde

Play Episode Listen Later Dec 24, 2023 48:30


Plongez dans les univers captivants d'Elisapie et de Jeremy Dutcher. Laissez-vous enivrer par le souffle du Grand Nord et du New Brunswick avec les albums Inuktitut et Motewolonuwok. (Rediffusion) Avant de commencer l'émission, voici quelques infos sur les cultures autochtones du Canada :Il y a 3 branches différentes d'autochtones au Canada :- 1) Premières nations : Mohawk, mig'maq, Abenaki... (Jeremy Dutcher)- 2) Métis- 3) Inuit (Elisapie).Pour ne pas se tromper, on dit : AutochtoneLa langue des Inuit est le Inuktitut : Inuk (singulier) / Inuit (pluriel)Elisapie se présente comme une Inuk du peuple inuit.Erreurs communes à éviter :Confondre les Innus et les Inuit - Les Innus viennent de la Côte Nord (Florent Vollant par exemple) / Les Inuit viennent du Grand Nord (Elisapie).Le Nunavik est la région tout au Nord du Québec. Le Nunavut est un territoire canadien.On ne dit pas la culture autochtone mais les cultures autochtones.Il y a plus de 50 langues autochtones au Canada, il y a 11 nations autochtones au Québec incluant les Inuit : Abénakis, Anishinabeg, Atikamekw Nehirowisiw, Eeyou, Wendat, Innu, Inuit, Wolastoqiyik, Mi'qmaq, Mohawk-Kanien'kehá:ka et Naskapi.Première invitée : Elisapie pour la sortie de l'album InuktitutL'artiste venue du Grand Nord, Elisapie, est depuis plusieurs années une ambassadrice incontournable des voix autochtones, elle incarne une élégance musicale certaine et un féminisme en avance sur son temps.Avec ce nouveau disque, la chanteuse qui a grandi à Salluit, un petit village du Nunavik, la région la plus au nord du Québec revient sur son enfance et adolescence en explorant ses titres préférés qui l'ont vue s'émanciper en tant que femme et en tant qu'artiste. Le défi était grand de revisiter ces chansons intemporelles de groupes ou d'artistes légendaires. Pourtant, qui peut prétendre à autant de délicatesse que dans ce titre Uummati Attanarsimat (Heart of Glass), reprise de Blondie ou ce Taimangalimaaq (Time After Time), de Cindy Lauper ?Ces classiques réinterprétés de Queen, Pink Floyd ou Rolling Stones sont chantés en Inuktitut, sa langue natale. De cette traduction, découlent une force et une poésie inédite. Dans cette playlist de jeunesse, Elisapie raconte son parcours, ses joies et ses peines, sa détermination aussi tout en faisant résonner sa culture avec finesse, en conjuguant modernité et tradition. De ses années passées dans l'Arctique, Elisapie a gardé les souvenirs de ses premiers amours, a été témoin des effets du colonialisme sur sa collectivité et a dansé jusqu'au bout de la nuit au centre communautaire du village. À l'adolescence, elle se produit sur scène avec ses oncles, eux-mêmes membres de l'illustre groupe de rock'n'roll inuit Sugluk (aussi appelé Salluit Band).À 15 ans, elle travaille à la station de radio du village et parvient à décrocher une entrevue avec Metallica. Jeune femme brillante et ambitieuse, elle s'installe à Montréal pour étudier et, finalement, faire carrière dans la musique. Aujourd'hui, l'auteure-compositrice-interprète inuk est une figure incontournable au Canada. Activiste dévouée, Elisapie a créé et produit la première émission de télévision diffusée dans tout le Canada pour célébrer la Journée nationale des peuples autochtones. Son attachement inconditionnel à son territoire et à sa langue, se situe au cœur de son parcours créatif et donc de son œuvre. Cette langue millénaire incarne la rudesse de l'environnement et la beauté féroce du territoire inuit. Cet album est le fruit de tout cela : une constellation de souvenirs aussi sensibles qu'oniriques.À la sortie de Uummati Attanarsimat, Debbie Harry et Chris Stein, membres de Blondie, acclament toute la beauté de cette version de Heart of Glass.Titres joués - Uummati Attanarsimat (Heart of Glass) Blondie voir le clip - Qimmijuat (Wild Horses) Rolling Stones voir le clip - Isumagijunnaitaungituq (The Unforgiven) Metallica voir le clip - Qaisimalaurittuq (Wish You Were Here) Pink Floyd- Californiamut (Going to California) Led Zeppelin.► Album Inuktitut (Yotanka/Bonsound 2023).Puis la #SessionLive reçoit Jeremy Dutcher pour la sortie de l'album Motewolonuwok.5 ans après avoir remporté le Prix de musique Polaris avec son premier album, Jeremy Dutcher est de retour avec une exploration radieuse de l'expérience autochtone contemporaine et de la place qu'il y trouve. Avec des chansons dans la langue de son peuple, le Wolasotqey, mais aussi en anglais pour la première fois, Motewolonuwok surpasse tout ce que le musicien a créé auparavant, englobant les chansons traditionnelles, les ballades nocturnes et les orchestrations saisissantes. « Lorsque nous analysons nos histoires, incluant nos histoires tristes — quelle est la lumière qui en ressort malgré tout ? », s'interroge-t-il. « Je voulais chanter à propos de la souffrance, puis nous amener vers la beauté », confie Dutcher. Wolastoqiyik Lintuwakonawa, paru en 2018, a propulsé Dutcher aux plus hauts sommets du monde culturel canadien, des galas Polaris et Juno au panel de juges de Canada's Drag Race. Mais peu de gens auraient pu prédire ce succès : l'album a été conçu comme un projet de recherche muséale, explorant les enregistrements sur cylindres de cire des porteurs de chansons wolastoqiyik — les ancêtres de Dutcher. Ténor de formation, le musicien a finalement chanté en duo avec ces voix, répondant à sa propre communauté à travers de sublimes chansons réinventées.Cette fois-ci, Dutcher voulait faire un album plus intimiste. Une remise en question. Un disque inspiré d'une observation du penseur yupik Richard LaFortune— que « le point où deux discriminations se rencontrent peut être dangereux ». Cette intersection peut également engendrer de la résilience, et cette résilience peut devenir une force. « Motewolonuwok » est un mot wolasotqey ancien qui est habituellement traduit par « sorcières ». C'est aussi ainsi qu'on appelle les personnes bispirituelles de la région — des personnes qui sont autochtones et queer, comme Dutcher, et qui ont reçu un héritage traditionnel précis. « Ce sont “des personnes possédant une grande force spirituelle” », explique-t-il. « C'est un honneur, plutôt que quelque chose dont il faut avoir honte. » Dutcher a dévoilé son homosexualité à 12 ans, mais l'idée même d'un « coming-out » lui a été imposée par les structures colonialistes. « L'identité bispirituelle ou queer autochtone est si belle, car elle ne provient pas d'un concept de déviance. » Et pourtant, « une grande part de ce savoir ancien a été perdue », souligne-t-il, et en tant qu'enfant grandissant au Nouveau-Brunswick — et même en tant qu'adulte habitant désormais Montréal — il évolue toujours à travers un « espace médian ».The Land That Held Them, son hommage à « ceux qui nous ont quittés trop tôt », vibre d'une façon qui évoque Nina Simone et Anohni. Ailleurs, au lieu d'un son modeste et presque privé, Dutcher utilise le plus grand canevas possible : un orchestre complet, avec des arrangements de Owen Pallett et, sur des morceaux comme Sakom, une chorale de 12 voix, celles de pairs queer et amis de Dutcher. Le chanteur a loué un autobus pour les amener enregistrer à Kingston — des camarades de l'école de musique de Halifax, ainsi que des membres de la scène jazz de Toronto et de l'irrésistible Queer Song-book Orchestra.Écouter Motewolonuwok, c'est entendre un album aux voix multiples. Il y a celle de Dutcher, plus exposée que jamais. Il y a sa chorale impromptue. On entend des réinterprétations d'airs traditionnels des berges de la rivière Wolastoq, ainsi que des vers de la poète cherokee Qwoli Driskill. Dutcher chante en Wolasotqey— littéralement sa langue maternelle — mais aussi en anglais, la langue de son père (et celle qu'il parlait le plus durant sa jeunesse). Une langue partagée est un cadeau avec une intention complexe ; sur Motewolonuwok, Dutcher ne chante pas que pour sa communauté, mais aussi « directement pour le nouveau venu [colonisateur] », dans sa propre langue, pour raconter des histoires de deuil, de résilience et de renaissance. Faire de la musique est comme apprendre une langue, selon Dutcher— « il n'y a pas de conclusion particulière ». C'est plutôt « un déchainement » - une constante exploration de ce qu'on veut dire et de comment on peut l'exprimer. Motewolonuwok est le prochain chapitre du musicien — un souhait collectif et une médecine réparatrice, une confession et un refrain.Titres interprétés dans le grand studio- Ultestakon Live RFI- Take My Hand, extrait de l'album voir le clip - Skichinuwihkuk Live RFI voir le clip. Line Up : Jeremy Dutcher, piano-voix.Traduction : Claire Simon.Son : Mathias Taylor, Benoît Letirant.► Album Motewolonuwok (Secret City Records 2023).

Musiques du monde
Rdv en terre autochtone au Canada, chez les Inuit et les Wolasotqey avec Elisapie et Jeremy Dutcher

Musiques du monde

Play Episode Listen Later Dec 24, 2023 48:30


Plongez dans les univers captivants d'Elisapie et de Jeremy Dutcher. Laissez-vous enivrer par le souffle du Grand Nord et du New Brunswick avec les albums Inuktitut et Motewolonuwok. (Rediffusion) Avant de commencer l'émission, voici quelques infos sur les cultures autochtones du Canada :Il y a 3 branches différentes d'autochtones au Canada :- 1) Premières nations : Mohawk, mig'maq, Abenaki... (Jeremy Dutcher)- 2) Métis- 3) Inuit (Elisapie).Pour ne pas se tromper, on dit : AutochtoneLa langue des Inuit est le Inuktitut : Inuk (singulier) / Inuit (pluriel)Elisapie se présente comme une Inuk du peuple inuit.Erreurs communes à éviter :Confondre les Innus et les Inuit - Les Innus viennent de la Côte Nord (Florent Vollant par exemple) / Les Inuit viennent du Grand Nord (Elisapie).Le Nunavik est la région tout au Nord du Québec. Le Nunavut est un territoire canadien.On ne dit pas la culture autochtone mais les cultures autochtones.Il y a plus de 50 langues autochtones au Canada, il y a 11 nations autochtones au Québec incluant les Inuit : Abénakis, Anishinabeg, Atikamekw Nehirowisiw, Eeyou, Wendat, Innu, Inuit, Wolastoqiyik, Mi'qmaq, Mohawk-Kanien'kehá:ka et Naskapi.Première invitée : Elisapie pour la sortie de l'album InuktitutL'artiste venue du Grand Nord, Elisapie, est depuis plusieurs années une ambassadrice incontournable des voix autochtones, elle incarne une élégance musicale certaine et un féminisme en avance sur son temps.Avec ce nouveau disque, la chanteuse qui a grandi à Salluit, un petit village du Nunavik, la région la plus au nord du Québec revient sur son enfance et adolescence en explorant ses titres préférés qui l'ont vue s'émanciper en tant que femme et en tant qu'artiste. Le défi était grand de revisiter ces chansons intemporelles de groupes ou d'artistes légendaires. Pourtant, qui peut prétendre à autant de délicatesse que dans ce titre Uummati Attanarsimat (Heart of Glass), reprise de Blondie ou ce Taimangalimaaq (Time After Time), de Cindy Lauper ?Ces classiques réinterprétés de Queen, Pink Floyd ou Rolling Stones sont chantés en Inuktitut, sa langue natale. De cette traduction, découlent une force et une poésie inédite. Dans cette playlist de jeunesse, Elisapie raconte son parcours, ses joies et ses peines, sa détermination aussi tout en faisant résonner sa culture avec finesse, en conjuguant modernité et tradition. De ses années passées dans l'Arctique, Elisapie a gardé les souvenirs de ses premiers amours, a été témoin des effets du colonialisme sur sa collectivité et a dansé jusqu'au bout de la nuit au centre communautaire du village. À l'adolescence, elle se produit sur scène avec ses oncles, eux-mêmes membres de l'illustre groupe de rock'n'roll inuit Sugluk (aussi appelé Salluit Band).À 15 ans, elle travaille à la station de radio du village et parvient à décrocher une entrevue avec Metallica. Jeune femme brillante et ambitieuse, elle s'installe à Montréal pour étudier et, finalement, faire carrière dans la musique. Aujourd'hui, l'auteure-compositrice-interprète inuk est une figure incontournable au Canada. Activiste dévouée, Elisapie a créé et produit la première émission de télévision diffusée dans tout le Canada pour célébrer la Journée nationale des peuples autochtones. Son attachement inconditionnel à son territoire et à sa langue, se situe au cœur de son parcours créatif et donc de son œuvre. Cette langue millénaire incarne la rudesse de l'environnement et la beauté féroce du territoire inuit. Cet album est le fruit de tout cela : une constellation de souvenirs aussi sensibles qu'oniriques.À la sortie de Uummati Attanarsimat, Debbie Harry et Chris Stein, membres de Blondie, acclament toute la beauté de cette version de Heart of Glass.Titres joués - Uummati Attanarsimat (Heart of Glass) Blondie voir le clip - Qimmijuat (Wild Horses) Rolling Stones voir le clip - Isumagijunnaitaungituq (The Unforgiven) Metallica voir le clip - Qaisimalaurittuq (Wish You Were Here) Pink Floyd- Californiamut (Going to California) Led Zeppelin.► Album Inuktitut (Yotanka/Bonsound 2023).Puis la #SessionLive reçoit Jeremy Dutcher pour la sortie de l'album Motewolonuwok.5 ans après avoir remporté le Prix de musique Polaris avec son premier album, Jeremy Dutcher est de retour avec une exploration radieuse de l'expérience autochtone contemporaine et de la place qu'il y trouve. Avec des chansons dans la langue de son peuple, le Wolasotqey, mais aussi en anglais pour la première fois, Motewolonuwok surpasse tout ce que le musicien a créé auparavant, englobant les chansons traditionnelles, les ballades nocturnes et les orchestrations saisissantes. « Lorsque nous analysons nos histoires, incluant nos histoires tristes — quelle est la lumière qui en ressort malgré tout ? », s'interroge-t-il. « Je voulais chanter à propos de la souffrance, puis nous amener vers la beauté », confie Dutcher. Wolastoqiyik Lintuwakonawa, paru en 2018, a propulsé Dutcher aux plus hauts sommets du monde culturel canadien, des galas Polaris et Juno au panel de juges de Canada's Drag Race. Mais peu de gens auraient pu prédire ce succès : l'album a été conçu comme un projet de recherche muséale, explorant les enregistrements sur cylindres de cire des porteurs de chansons wolastoqiyik — les ancêtres de Dutcher. Ténor de formation, le musicien a finalement chanté en duo avec ces voix, répondant à sa propre communauté à travers de sublimes chansons réinventées.Cette fois-ci, Dutcher voulait faire un album plus intimiste. Une remise en question. Un disque inspiré d'une observation du penseur yupik Richard LaFortune— que « le point où deux discriminations se rencontrent peut être dangereux ». Cette intersection peut également engendrer de la résilience, et cette résilience peut devenir une force. « Motewolonuwok » est un mot wolasotqey ancien qui est habituellement traduit par « sorcières ». C'est aussi ainsi qu'on appelle les personnes bispirituelles de la région — des personnes qui sont autochtones et queer, comme Dutcher, et qui ont reçu un héritage traditionnel précis. « Ce sont “des personnes possédant une grande force spirituelle” », explique-t-il. « C'est un honneur, plutôt que quelque chose dont il faut avoir honte. » Dutcher a dévoilé son homosexualité à 12 ans, mais l'idée même d'un « coming-out » lui a été imposée par les structures colonialistes. « L'identité bispirituelle ou queer autochtone est si belle, car elle ne provient pas d'un concept de déviance. » Et pourtant, « une grande part de ce savoir ancien a été perdue », souligne-t-il, et en tant qu'enfant grandissant au Nouveau-Brunswick — et même en tant qu'adulte habitant désormais Montréal — il évolue toujours à travers un « espace médian ».The Land That Held Them, son hommage à « ceux qui nous ont quittés trop tôt », vibre d'une façon qui évoque Nina Simone et Anohni. Ailleurs, au lieu d'un son modeste et presque privé, Dutcher utilise le plus grand canevas possible : un orchestre complet, avec des arrangements de Owen Pallett et, sur des morceaux comme Sakom, une chorale de 12 voix, celles de pairs queer et amis de Dutcher. Le chanteur a loué un autobus pour les amener enregistrer à Kingston — des camarades de l'école de musique de Halifax, ainsi que des membres de la scène jazz de Toronto et de l'irrésistible Queer Song-book Orchestra.Écouter Motewolonuwok, c'est entendre un album aux voix multiples. Il y a celle de Dutcher, plus exposée que jamais. Il y a sa chorale impromptue. On entend des réinterprétations d'airs traditionnels des berges de la rivière Wolastoq, ainsi que des vers de la poète cherokee Qwoli Driskill. Dutcher chante en Wolasotqey— littéralement sa langue maternelle — mais aussi en anglais, la langue de son père (et celle qu'il parlait le plus durant sa jeunesse). Une langue partagée est un cadeau avec une intention complexe ; sur Motewolonuwok, Dutcher ne chante pas que pour sa communauté, mais aussi « directement pour le nouveau venu [colonisateur] », dans sa propre langue, pour raconter des histoires de deuil, de résilience et de renaissance. Faire de la musique est comme apprendre une langue, selon Dutcher— « il n'y a pas de conclusion particulière ». C'est plutôt « un déchainement » - une constante exploration de ce qu'on veut dire et de comment on peut l'exprimer. Motewolonuwok est le prochain chapitre du musicien — un souhait collectif et une médecine réparatrice, une confession et un refrain.Titres interprétés dans le grand studio- Ultestakon Live RFI- Take My Hand, extrait de l'album voir le clip - Skichinuwihkuk Live RFI voir le clip. Line Up : Jeremy Dutcher, piano-voix.Traduction : Claire Simon.Son : Mathias Taylor, Benoît Letirant.► Album Motewolonuwok (Secret City Records 2023).

On n'est pas obligé d'être d'accord - Sophie Durocher
Pourquoi les jeunes Autochtones n'ont pas le droit au même filet social?

On n'est pas obligé d'être d'accord - Sophie Durocher

Play Episode Listen Later Nov 30, 2023 6:55


Selon des rapports du coroner obtenus par QUB radio, près de la moitié des suicides chez les enfants âgés de 14 ans et moins au cours des cinq dernières années sont survenus parmi les enfants des communautés autochtones. De plus, un nouveau dossier du Journal de Montréal démontre les failles béantes du système de protection de la jeunesse dans la région du Nunavik. Entrevue avec Marjolaine Siouï, directrice générale à la Commission de la santé et des services sociaux des Premières Nations du Québec et du Labrador.Pour de l'information concernant l'utilisation de vos données personnelles - https://omnystudio.com/policies/listener/fr

The Doc Project
Hands of a Midwife

The Doc Project

Play Episode Listen Later Oct 20, 2023 27:00


In small hamlets, First Nations and Inuit communities across Canada's north, many pregnant women have little choice but to travel south, far away from home, to give birth. Local care for mothers and babies simply isn't available. For decades, Inuit women in the vast area of northern Quebec known as Nunavik faced similar pressures. That was until one pregnant woman refused to get on a plane and go south to deliver her baby. Her act of resistance ignited a sea-change, and in 1986 the community of Puvirnituq opened the first midwifery clinic in the North. On this week's Storylines, Duncan McCue takes us to Puvirnituq, to bring us the story behind that clinic, and meet the midwives who serve their own community.

CruxCasts
Investing in Lithium: Navigating Trends and Fundamentals

CruxCasts

Play Episode Listen Later Aug 18, 2023 43:30


In the dynamic realm of lithium mining, leaders like Robin Dunbar of Grid Metals, Jeffrey Wilson of Eureka Lithium, and Stephen Hanson of ACME Lithium stand out. Grid Metals, situated in southeastern Manitoba's Bird River greenstone belt, controls prized high-grade lithium pegmatites at Donner Lake and Falcon West, with a strategic advantage given their closeness to the Tanco mine, one of Canada's two lithium producers. Their journey doesn't end with lithium; their Ni-Cu-PGM-Co project, Makwa-Mayville, is also generating significant interest. Eureka Lithium, on the other hand, stands as a dominant force in Quebec's Nunavik region. They hold vast projects in emerging areas like Raglan West, Raglan South, and New Leaf Lithium Camps, and have ties to the illustrious prospector Shawn Ryan. The territory they oversee is mineral-rich, housing two active nickel mines with invaluable deep-sea port access. Meanwhile, ACME Lithium, backed by a team of industry veterans, is laser-focused on exploring and developing battery metal projects. Their expansive interests range from Nevada's Clayton Valley and Fish Lake Valley to sites in southeastern Manitoba and northern Saskatchewan. Join us for a deep dive into the innovative endeavors, hurdles, and openings these trailblazers navigate in the fast-evolving lithium sector. Subscribe for a deeper look into the multifaceted world of mining!

Stocks To Watch
Episode 192: How Eureka Lithium $ERKA Leads the Charge in Quebec

Stocks To Watch

Play Episode Listen Later Aug 16, 2023 11:31


Comfort zones have rarely stopped lithium explorers. That's why Eureka Lithium Corp. (CSE: ERKA | OTC: SCMCF | FSE: S580) is venturing even further into the open. This junior explorer is scouting for lithium in Quebec's northern reaches, already famous for their rich nickel belts. CEO Jeffrey Wilson joins Global One Media in an interview to tell more about their new search for the critical mineral.A little outside-the-box thinking and a little help from famed prospector Shawn Ryan led the company to Nunavik, where the company's property portfolio is now located. This oft-overlooked region of Quebec, Wilson describes, is showing signs of lithium potential. Eureka Lithium aims to use its first mover advantage to pursue a systematic "almost-military style" exploration in the area to uncover real lithium opportunitiesLearn more about Eureka Lithium: https://eurekalithiumcorp.comWatch the full YouTube interview here: https://www.youtube.com/watch?v=ygBV3baGlScAnd follow us to stay updated: https://www.youtube.com/@GlobalOneMedia?sub_confirmation=1

Ideas from CBC Radio (Highlights)
Another Country: The Film

Ideas from CBC Radio (Highlights)

Play Episode Listen Later Jun 29, 2023 54:08


Bobby Kenuajuak was a promising filmmaker with a grand ambition: to change the narrative about his people. A quarter century later, Bobby's remembered as a pioneer, whose tragic end confounds a hopeful beginning. *This is the final episode in our four-part series, Another Country: Change and Resilience in Nunavik.

Ideas from CBC Radio (Highlights)
Mitiarjuk Nappaaluk: What We Do With Words

Ideas from CBC Radio (Highlights)

Play Episode Listen Later Jun 28, 2023 54:08


When Mitiarjuk Nappaaluk wrote Sanaaq, the first novel written in Inuktitut in Canada, that was just the beginning. Over the course of her extraordinary life, she wrote more than 20 books, many of them aimed at young Inuit readers. She was also a teacher, an artist and a thinker with profound ideas about justice and community. *This is the third episode in our four-part series called Another Country: Change and Resilience in Nunavik.

Ideas from CBC Radio (Highlights)
Sanaaq: The First Novel Written in Inuktitut

Ideas from CBC Radio (Highlights)

Play Episode Listen Later Jun 27, 2023 54:08


In the early 1950s, 22-year-old Mitiarjuk Nappaaluk began compiling Inuktitut phrases as a language guide for missionaries. Then she created fictional characters and began imagining their lives, loves and encounters during a period of profound change. Those stories would eventually become Sanaaq — the first novel written in Inuktitut syllabics in Canada. *This is the second episode in our series, Another Country: Change and Resilience in Nunavik.

Ideas from CBC Radio (Highlights)
The People of Purvirnituq, Working Together for Themselves

Ideas from CBC Radio (Highlights)

Play Episode Listen Later Jun 26, 2023 54:08


Outside the co-op store in Puvirnituq, an Inuit community on the north eastern shore of Hudson Bay, there's a sign that reads “Puvirnitumiut Katujjuiyut Immiguutut”: the people of Puvirnituq, working together for themselves. This spring, IDEAS visited Puvirnituq to learn how its residents have fought to shape their own future in a rapidly changing world. *This is the first episode in a four-part series, Another Country: Change and Resilience in Nunavik.

Witness History
Inuit children taken from families

Witness History

Play Episode Listen Later Jun 5, 2023 9:04


In the early 1960s, the Canadian government launched an experimental programme to take academically promising Inuit children from their homes to be educated in Canada's cities. The aim was to produce administrators who could spearhead development in the north of the country, but the project came at a great cost for the children and their families. Adamie Kalingo, born and raised in Nunavik, Northern Quebec, speaks to Maria Margaronis about being taken away at the age of 12 in 1964, his years living with a white family in Ottawa, and his eventual return. (Photo: Adamie Kalingo in 1963. Credit: Maureen Bus)

Jake's Take with Jacob Elyachar
Canada's Got Talent: Season 2- Special #5: Magic Ben

Jake's Take with Jacob Elyachar

Play Episode Listen Later Apr 10, 2023 19:11


Canada's Got Talent: Season Two (CGT) Judges Auditions continue! Hundreds of acts from across Canada auditioned for judges Howie Mandel, Trish Stratus, Kardinal Offishall, and Lilly Singh. The Jake's Take with Jacob Elyachar brand is very grateful to the CGT team for allowing me to have the opportunity to welcome my favorite acts who auditioned for the judges. Magic Ben is the latest act to visit the podcast. He became interested in magic when a magician performed at his parent's wedding. Ben was mesmerized by the performance and asked his father how the performer did his tricks, and his father challenged him to find the answers himself. He started looking up how to do tricks on YouTube. Still, with no authentic sources in Nunavik, Magic Ben relied on perseverance, using school to practice performing tricks for his classmates – with various degrees of success. At 11 years old, he started competing at the Michele Cailloux International Magic Contest, where contestants must create routines from scratch and show it to the judges. Ben was a finalist six times, and while he did not win, he gained the respect of his peers.In this special CGT edition of The Jake's Take with Jacob Elyachar Podcast, Magic Ben shared his origin story and his reaction when judge Kardinal Offishall walked off the set during his audition.Canada's Got Talent: Season Two airs on CityTV.

The Anonymous Eskimo Podcast
Jaaji from Twin Flames- Episode 89

The Anonymous Eskimo Podcast

Play Episode Play 43 sec Highlight Listen Later Nov 11, 2022 70:20


JaajiJaaji is from the band Twin Flames.He is Inuk from Quaqtaq, Nunavik in Northern Quebec, and also Mohawk, from Kahnawake.Twin Flames is a Multi-award winning, chart-topping Indigenous band which consists of Jaaji and his wife Chelsey June.Jaaji has been sober for 8 years.On this episode Jaaji courageously shares his story for those still struggling.https://www.twinflamesmusic.com/?fbclid=PAAaawCen5deFMYjbSBmi8CUDIh4VkkMB3aabzG0IpbC_WloRCgy8URxED8rUhttps://instagram.com/twinflamesband?igshid=YmMyMTA2M2Y=https://www.facebook.com/twinflamesmusichttps://www.tiktok.com/@twinflamesmusic?_t=8XHCsfLj3zH&_r=1https://on.soundcloud.com/fBDyjSupport the show