Podcasts about yonatan

  • 284PODCASTS
  • 649EPISODES
  • 40mAVG DURATION
  • 5WEEKLY NEW EPISODES
  • Jun 10, 2025LATEST
yonatan

POPULARITY

20172018201920202021202220232024


Best podcasts about yonatan

Show all podcasts related to yonatan

Latest podcast episodes about yonatan

Fluent Fiction - Hebrew
Summer Serendipity: Love and Dreams in Yerushalayim's Market

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Jun 10, 2025 14:13


Fluent Fiction - Hebrew: Summer Serendipity: Love and Dreams in Yerushalayim's Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-06-10-22-34-02-he Story Transcript:He: השוק בירושלים היה מלא צבעים וריחות קיץ חמים.En: The market in Yerushalayim was filled with the colors and scents of a warm summer.He: דוכנים רבים הציגו תבלינים, פירות, ופריטים בעבודת יד.En: Numerous stalls displayed spices, fruits, and handmade items.He: המוזיקה המסורתית של חג שבועות נשמעה ברקע, והמבקרים שמחו ושוחחו באווירה חגיגית.En: The traditional music of the Chag Shavuot was heard in the background, and the visitors were happy and chatted in a festive atmosphere.He: יונתן עמד בדוכן שלו, דוכן קטן ומאורגן עם תכשיטים שהוא יצר במו ידיו.En: Yonatan stood at his stall—a small and organized booth featuring jewelry he crafted with his own hands.He: קולו היה נעים כשפנה אל עוברי האורח, אך מבטו נשאר על התכשיטים שהוא חולם להביא לעולם הרחב מעבר לשוק הירושלמי.En: His voice was pleasant as he spoke to passersby, but his gaze remained on the jewelry he dreamed of bringing to the wider world beyond the Shuk of Yerushalayim.He: מרים הסתובבה בין הדוכנים, תיירת שחיפשה ריחוק מהחיים שהותירה מאחור.En: Miriam wandered between the stalls, a tourist looking for distance from the life she left behind.He: היא נשמה עמוקות, מקווה למצוא שקט אחרי שברון הלב שלה.En: She breathed deeply, hoping to find peace after her heartbreak.He: השוק היה מקום טוב להתחיל בו מחדש, לפחות זמנית.En: The market was a good place to start anew, at least temporarily.He: "שלום," קרא יונתן בהיסוס קל, "רוצה לראות משהו מיוחד?En: "Hello," Yonatan called hesitantly, "would you like to see something special?"He: "מרים ניגשה אליו, חיוך קל על פניה.En: Miriam approached him, a slight smile on her face.He: "באמת?En: "Really?He: מה מיוחד בו?En: What's special about it?"He: "יונתן הציג לה שרשרת עדינה, עבודת יד ייחודית שהקדיש לה שעות רבות.En: Yonatan showed her a delicate necklace, a unique handmade piece to which he had dedicated many hours.He: "יש לה עיצוב מיוחד," אמר בגאווה.En: "It has a special design," he said proudly.He: "חלום שלי להציג תכשיטים כאלה מעבר לשוק.En: "My dream is to showcase such jewelry beyond the market."He: "מרים חשה את הניצוץ בעיניו.En: Miriam sensed the spark in his eyes.He: "אתה צריך להאמין בעצמך," היא עודדה אותו.En: "You should believe in yourself," she encouraged him.He: ואז פתחה את ליבה, וסיפרה לו על המסע שלה ועל מה שהותירה מאחור.En: Then she opened her heart and shared with him her journey and what she had left behind.He: עם כל מילה, הם התקרבו.En: With each word, they drew closer.He: במהלך חג השבועות, הם התיישבו יחד בכיכר השוק, מוקפים באורות וריחות החג.En: During the Chag Shavuot, they sat together in the market square, surrounded by the lights and scents of the holiday.He: יונתן החליט להציג את השרשרת המיוחדת שלו לכל המעוניין, עם תמיכתה של מרים לצידו.En: Yonatan decided to showcase his special necklace to anyone interested, with Miriam's support by his side.He: הקהל התאסף סביבם, ממלמל הערכה ורכש התכשיטים מאחד שהם יכולים לראות שהוא נעשה באהבה אמיתית.En: The crowd gathered around them, murmuring their appreciation and purchasing the jewelry, seeing it was crafted with true love.He: מרים, שהרגישה את האמון שלו בה, חשה שבירה אבל גם מחוזקת.En: Miriam, feeling his trust in her, felt broken yet strengthened.He: בסיום החגיגה הזאת, ישבו יחד על מדרכת אבן.En: At the end of this celebration, they sat together on a stone sidewalk.He: הם הבינו שמצאו משהו עמוק יותר מרק חוויה זמנית.En: They realized they had found something deeper than just a temporary experience.He: יונתן החל להאמין שהוא יכול להצליח בענק, ומרים מצאה אומץ להאמין שוב באנשים.En: Yonatan began to believe he could achieve great success, and Miriam found the courage to trust in people again.He: הכוכבים הבהירו למעלה כשמרים ויונתן חלקו רגע שקט, שונים כל כך מההמולה של השוק סביבם.En: The stars shone brightly above as Miriam and Yonatan shared a quiet moment, so different from the hustle and bustle of the market around them.He: הם הבינו שלפעמים די במפגש אקראי כדי לשנות את החיים לנצח.En: They understood that sometimes an accidental meeting is enough to change life forever. Vocabulary Words:numerous: רביםstalls: דוכניםspices: תבליניםhandmade: בעבודת ידtraditional: מסורתיתfestive: חגיגיתstall: דוכןpleasant: נעיםpassersby: עוברי האורחshowcase: להציגdelicate: עדינהnecklace: שרשרתcrafted: יצרspark: ניצוץappreciation: הערכהpurchasing: רכשcrafted: נעשהtrust: אמוןstrengthened: מחוזקתcelebration: חגיגהsidewalk: מדרכתhustle: המולהbustle: המולהaccidental: אקראיscents: ריחותatmosphere: אווירהhesitantly: בהיסוסunique: ייחודיתdedicated: הקדישgathered: התאסףBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

The CJN Daily
How murdered peace activist Vivian Silver's sons find purpose through grief

The CJN Daily

Play Episode Listen Later Jun 9, 2025 26:45


For five weeks after Oct. 7, 2023, the two sons of Canadian Israeli peace activist Vivian Silver thought she was among the hostages from Kibbutz Be'eri who had been kidnapped into Gaza by Hamas terrorists. But after her house was destroyed that day, and they received no further word about her fate, her sons Chen, an archeologist based in Connecticut, and Yonatan, an Israeli social worker, threw themselves into campaigning for their mother's release, while also channelling her spirit in advocating for a non-violent solution to the war. In late November 2023, Israeli forensic experts notified Silver's family that her remains had been identified in the rubble of her burned-out kibbutz neighbourhood. She had been killed on the first day of the attack. Growing up, they had watched their mother's tireless efforts to build bridges between Jews and Palestinians, while they pursued their own, different lives and career paths. Now, as the two-year anniversary of their mother's murder approaches, Vivian Silver's sons are still mourning their mother, but also curating her legacy as “Vivian”, an internationally-renowned political anti-war symbol. On today's episode of The CJN's newly-rebranded North Star podcast (formerly The CJN Daily), host Ellin Bessner sits down with Chen and Yonatan Zeigen to explore how having a purpose helps with their grief, rather than seeking vengeance for past trauma. Related links Read more about the sons of the late Vivian Silver, fresh from their June 4 Toronto fundraiser/celebration of their mother's life, in The CJN. To learn about the Vivian Silver Impact award and to donate. Hear how Silver's family and friends gathered in November 2023 in Israel for her private funeral and then for a separate public memorial service, on The CJN Daily. Credits Host and writer: Ellin Bessner (@ebessner) Production team: Zachary Kauffman (senior producer), Andrea Varsany (producer), Michael Fraiman (executive producer) Music: Bret Higgins Support our show Subscribe to The CJN newsletter Donate to The CJN (+ get a charitable tax receipt) Subscribe to The CJN Daily (Not sure how? Click here)

Afternoon Cyber Tea with Ann Johnson
Security and Agentic AI

Afternoon Cyber Tea with Ann Johnson

Play Episode Listen Later Jun 3, 2025 24:44


Yonatan Zunger, Corporate Vice President and Deputy Chief Information Security Officer for Artificial Intelligence at Microsoft joins Ann on this week's episode of Afternoon Cyber Tea. They dive into the evolving cybersecurity landscape shaped by generative and agentic AI, discussing both the opportunities and the risks. Yonatan shares insights on how organizations should think about AI as a junior employee - not infallible, but useful when paired with human oversight. They also explore the principles of safe AI development, how to balance innovation with governance, and why AI could finally enable persistent cybersecurity defense in a way never before possible.    Resources:   View Yonatan Zunger on LinkedIn   View Ann Johnson on LinkedIn       Related Microsoft Podcasts:   Microsoft Threat Intelligence Podcast   The BlueHat Podcast    Uncovering Hidden Risks   Discover and follow other Microsoft podcasts at microsoft.com/podcasts      Afternoon Cyber Tea with Ann Johnson is produced by Microsoft and distributed as part of N2K media network.    

New Books Network
Yonatan Y. Brafman, "Critique of Halakhic Reason: Divine Commandments and Social Normativity" (Oxford UP, 2024)

New Books Network

Play Episode Listen Later Jun 2, 2025 65:20


For centuries, Jewish thinkers have asked two parallel questions. First, what is the reasoning behind an individual commandment and second, why bother heeding a command at all, something Dr. Brafman terms “reasons for” vs “reasons of” the commandments. In his newest book, Critique of Halakhic Reason: Divine Commandments and Social Normativity (Oxford UP, 2024), Dr. Brafman looks closely at the second of these questions. After considering answers from some of the most important Jewish thinkers of the 20th century, Joseph Soloveitchik, Yeshayahu Leibowitz, and Eliezer Berkovits, Dr. Brafman introduces his own system of thought. For him, the reasons for the commandments depend on a number of factors. We don't follow them blindly. And they don't always have to adhere to perfect and pure reason. Instead they are, to use a term he employs throughout is book, “constructed” based on any number of factors including our relationship with God and the norms that exist within our society. In conversation with some of the most important secular legal theorist and philosophers of the past 100 years, Dr Brafman charts a new course in Jewish theology, both defending and reimagining the place of our obligation to halakhah, Jewish law, for the 21st century. Professor Yonatan Brafman is Associate Professor of Modern Judaism in the Department of Religion, with a secondary appointment in the Department of Literary and Cultural Studies at Tufts University. Rabbi Marc Katz is the Senior Rabbi at Temple Ner Tamid in Bloomfield, NJ. He is most recently the author of Yochanan's Gamble: Judaism's Pragmatic Approach to Life (JPS) Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/new-books-network

New Books in Jewish Studies
Yonatan Y. Brafman, "Critique of Halakhic Reason: Divine Commandments and Social Normativity" (Oxford UP, 2024)

New Books in Jewish Studies

Play Episode Listen Later Jun 2, 2025 65:20


For centuries, Jewish thinkers have asked two parallel questions. First, what is the reasoning behind an individual commandment and second, why bother heeding a command at all, something Dr. Brafman terms “reasons for” vs “reasons of” the commandments. In his newest book, Critique of Halakhic Reason: Divine Commandments and Social Normativity (Oxford UP, 2024), Dr. Brafman looks closely at the second of these questions. After considering answers from some of the most important Jewish thinkers of the 20th century, Joseph Soloveitchik, Yeshayahu Leibowitz, and Eliezer Berkovits, Dr. Brafman introduces his own system of thought. For him, the reasons for the commandments depend on a number of factors. We don't follow them blindly. And they don't always have to adhere to perfect and pure reason. Instead they are, to use a term he employs throughout is book, “constructed” based on any number of factors including our relationship with God and the norms that exist within our society. In conversation with some of the most important secular legal theorist and philosophers of the past 100 years, Dr Brafman charts a new course in Jewish theology, both defending and reimagining the place of our obligation to halakhah, Jewish law, for the 21st century. Professor Yonatan Brafman is Associate Professor of Modern Judaism in the Department of Religion, with a secondary appointment in the Department of Literary and Cultural Studies at Tufts University. Rabbi Marc Katz is the Senior Rabbi at Temple Ner Tamid in Bloomfield, NJ. He is most recently the author of Yochanan's Gamble: Judaism's Pragmatic Approach to Life (JPS) Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/jewish-studies

New Books in Religion
Yonatan Y. Brafman, "Critique of Halakhic Reason: Divine Commandments and Social Normativity" (Oxford UP, 2024)

New Books in Religion

Play Episode Listen Later Jun 2, 2025 65:20


For centuries, Jewish thinkers have asked two parallel questions. First, what is the reasoning behind an individual commandment and second, why bother heeding a command at all, something Dr. Brafman terms “reasons for” vs “reasons of” the commandments. In his newest book, Critique of Halakhic Reason: Divine Commandments and Social Normativity (Oxford UP, 2024), Dr. Brafman looks closely at the second of these questions. After considering answers from some of the most important Jewish thinkers of the 20th century, Joseph Soloveitchik, Yeshayahu Leibowitz, and Eliezer Berkovits, Dr. Brafman introduces his own system of thought. For him, the reasons for the commandments depend on a number of factors. We don't follow them blindly. And they don't always have to adhere to perfect and pure reason. Instead they are, to use a term he employs throughout is book, “constructed” based on any number of factors including our relationship with God and the norms that exist within our society. In conversation with some of the most important secular legal theorist and philosophers of the past 100 years, Dr Brafman charts a new course in Jewish theology, both defending and reimagining the place of our obligation to halakhah, Jewish law, for the 21st century. Professor Yonatan Brafman is Associate Professor of Modern Judaism in the Department of Religion, with a secondary appointment in the Department of Literary and Cultural Studies at Tufts University. Rabbi Marc Katz is the Senior Rabbi at Temple Ner Tamid in Bloomfield, NJ. He is most recently the author of Yochanan's Gamble: Judaism's Pragmatic Approach to Life (JPS) Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/religion

In Conversation: An OUP Podcast
Yonatan Y. Brafman, "Critique of Halakhic Reason: Divine Commandments and Social Normativity" (Oxford UP, 2024)

In Conversation: An OUP Podcast

Play Episode Listen Later Jun 2, 2025 65:20


For centuries, Jewish thinkers have asked two parallel questions. First, what is the reasoning behind an individual commandment and second, why bother heeding a command at all, something Dr. Brafman terms “reasons for” vs “reasons of” the commandments. In his newest book, Critique of Halakhic Reason: Divine Commandments and Social Normativity (Oxford UP, 2024), Dr. Brafman looks closely at the second of these questions. After considering answers from some of the most important Jewish thinkers of the 20th century, Joseph Soloveitchik, Yeshayahu Leibowitz, and Eliezer Berkovits, Dr. Brafman introduces his own system of thought. For him, the reasons for the commandments depend on a number of factors. We don't follow them blindly. And they don't always have to adhere to perfect and pure reason. Instead they are, to use a term he employs throughout is book, “constructed” based on any number of factors including our relationship with God and the norms that exist within our society. In conversation with some of the most important secular legal theorist and philosophers of the past 100 years, Dr Brafman charts a new course in Jewish theology, both defending and reimagining the place of our obligation to halakhah, Jewish law, for the 21st century. Professor Yonatan Brafman is Associate Professor of Modern Judaism in the Department of Religion, with a secondary appointment in the Department of Literary and Cultural Studies at Tufts University. Rabbi Marc Katz is the Senior Rabbi at Temple Ner Tamid in Bloomfield, NJ. He is most recently the author of Yochanan's Gamble: Judaism's Pragmatic Approach to Life (JPS)

Fluent Fiction - Hebrew
Rekindling Connections: A Spring Reunion in Tel Aviv

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later May 25, 2025 15:53


Fluent Fiction - Hebrew: Rekindling Connections: A Spring Reunion in Tel Aviv Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-05-25-22-34-01-he Story Transcript:He: דלת הקפה נפתחה ואור אביבי מילא את הטרסה של "פרילנסר'ס" בתל אביב.En: The coffee shop door opened and spring light filled the terrace of "Freelancer's" in Tel Aviv.He: אליאור, בחור בעל עיניים סקרניות וכובע בייסבול, ראה את רינה ויונתן יושבים בפינה הרחוקה, מחייכים ומדברים בעודם לוגמים מכוסות הקפה שלהם.En: Elior, a guy with curious eyes and a baseball cap, saw Rina and Yonatan sitting in the far corner, smiling and talking while sipping their coffee.He: הוא עצר לרגע, נשם נשימה עמוקה, והביט סביבו.En: He paused for a moment, took a deep breath, and looked around.He: חולפים שנתיים מאז ראה אותם לאחרונה, והדמיון השקט שלו תיאר סוף סוף את הרגע בו יבקש לגשר על הפער שנוצר.En: It had been two years since he last saw them, and his quiet imagination finally envisioned the moment he would bridge the gap that had formed.He: אליאור לקח גיש לו, חיפש את האומץ.En: Elior gathered his courage.He: הוא נזכר בימים כשהיו חברים קרובים, כשראיון עבודה תל אביבי או מפגש ערביזיות היו מפגש יום יומי כמעט.En: He remembered the days when they were close friends, when a job interview in Tel Aviv or evening gatherings were an almost daily occurrence.He: אך אז, כמעט כמו בניוף, הכל השתנה.En: But then, almost like a twist of fate, everything changed.He: השגרה טסה קדימה וקשה להחזיר את הגלגל לאחור.En: The routine moved forward quickly and it was hard to turn back the wheel.He: האוויר היה מלא בריח קפה טרי ובעציון של אביב ביזראלי טיפוסי.En: The air was filled with the scent of fresh coffee and the typical Israeli spring ambiance.He: הלבנים עם הפרחים על השולחנות והקולות הרכים ברקע הזכירו לו כמה הוא התגעגע להרגשה של להיות חלק מקבוצה.En: The linen cloths with flowers on the tables and the soft sounds in the background reminded him of how much he missed the feeling of being part of a group.He: הוא החליט להתקרב.En: He decided to approach them.He: "בוקר טוב, החברים," הוא אמר, מנסע להישמע קליל, אך קולו היה מהסס במעט.En: "Good morning, friends," he said, trying to sound casual, but his voice wavered slightly.He: רינה הרימה את ראשה בהפתעה.En: Rina looked up in surprise.He: "אליאור! איזה קטע לראות אותך פה!" היא אמרה, חיוך מתפשט על פנייה.En: "Elior! What a coincidence to see you here!" she said, a smile spreading across her face.He: יונתן, שהיה נרגש פחות אך עדיין חייך, הוסיף, "לא חשבתי שנפגוש אותך שוב."En: Yonatan, although less excited, still smiled and added, "I didn't think we would see you again."He: גופו של אליאור נרגע במעט, אך עדיין חשש שהמתח הלא מדובר יפוצץ את הבועה.En: Elior's body relaxed a bit, but he still worried that unspoken tension might burst the bubble.He: הוא התיישב בזהירות ושאל, "איך הולכים העניינים מאז?"En: He carefully sat down and asked, "How have things been since then?"He: הספוטלייט נרקם סביבם כאשר אליאור פתאום חש הביטוי שלו הופך להומור.En: The spotlight enveloped them as Elior suddenly felt his demeanor shift to humor.He: "זוכרים איך רדפנו אחרי אוטובוסים שלא היו מגיעים אף פעם בזמן? אני עדיין לא מאמין שחשבנו שזה הגיוני לעמיד כך שעות."En: "Remember how we used to chase buses that never arrived on time? I still can't believe we thought it was reasonable to wait for hours."He: מבטיהם נפגשו והם כולם צחקו, פותחים את הדרך לשיחה כנה ומלאת חיבה על חוויות השנים שחלפו.En: Their gazes met, and they all laughed, opening the way to a sincere and loving conversation about the experiences of the past years.He: הם חלקו סיפורים, אתגרים ורגעים מאושרים.En: They shared stories, challenges, and happy moments.He: היה כיף לחוות את החיבור מחדש, להבין שהחברויות, כמו אביב, יכולות לפרוח אם רק נטפח אותן.En: It was fun to experience the reconnection, to understand that friendships, like spring, can bloom if only we nurture them.He: בתום הפגישה, רינה הציעה: "שבוע הבא זה שבועות. אולי נאכל יחד?"En: As the meeting came to an end, Rina suggested, "Next week is Shavuot. Maybe we can eat together?"He: "מעולה," השיב אליאור והנהן, מרוצה מכך שמצא את החברים האבודים שלו מחדש.En: "Great," replied Elior with a nod, pleased to have found his lost friends again.He: "אני מביא את הגבינות."En: "I'll bring the cheeses."He: כשעזב, השמש עדיין הייתה רחבת שוליים מעל תל אביב.En: As he left, the sun was still wide over Tel Aviv.He: אליאור הבין שהחיים העצמאיים שלו יכולים להכיל גם חברים וחום אנושי.En: Elior realized that his independent life could also include friends and human warmth.He: אמנם אלו שתי דרכים שונות, אך הן יכולות ללכת יחדיו,En: Although these are two different paths, they can go together.He: הוא חש אופטימי מתמיד.En: He felt more optimistic than ever.He: המפגש הזה היה תחנה בדרך, והיום הזה, הוא חש, היה התחלה מחדש שלהם.En: This meeting was a stop along the way, and this day, he felt, was a new beginning for them. Vocabulary Words:curious: סקרניותbaseball cap: כובע בייסבולterrace: טרסהimagination: דמיוןenvisioned: תיארcourage: אומץoccurrence: מפגשfate: בניוףroutine: שגרהambiance: בעתזיוןlinen cloths: הלבניםwavered: מהססcoincidence: קטעenveoped: נרקםdemeanor: הביטויreasonable: הגיוניsincere: כנהreconnection: חיבור מחדשbloom: לפרוחnurture: נטפחsuggested: הציעהShavuot: שבועותnodded: הנהןcheeses: גבינותoptmistic: אופטימיindependent: עצמאייםhuman warmth: חום אנושיstation: תחנהbeginning: התחלהburst: יפוצץBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Such a Good Call
Bring Yonatan Home: A Conversation with Ayelet Samerano, Mother of Hostage Yonatan Samerano

Such a Good Call

Play Episode Listen Later May 19, 2025 54:10


This week, we had the honor of sitting down with Ayelet Samerano, mother of hostage Yonatan Samerano. Ayelet opened her heart and shared with us the essence of her son—creative, ambitious, hilarious, charming, the life of the party, and deeply talented.She also spoke candidly about life since October 7th: the pain, the strength it takes to keep going, and the deep faith that's been carrying her through. Her connection to Hashem, the signs she sees, and the stories she tells will move you, inspire you, and stay with you.Please daven for Yonatan Mordechai Ben Ayelet and say chapter 23 of Tehilim. Follow @bringyontihome on Instagram suchagoodcall@gmail.com @suchagoodcall on instagram

Fluent Fiction - Hebrew
Silent Strength: Avigail's Journey Through Anxiety

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later May 17, 2025 14:23


Fluent Fiction - Hebrew: Silent Strength: Avigail's Journey Through Anxiety Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-05-17-22-34-02-he Story Transcript:He: מרכז דיזנגוף היה מלא חיים באותו יום אביבי.En: Merkaz Dizengoff was full of life on that spring day.He: פסח כבר עבר, והמוני אנשים מילאו את החנויות בהתרגשות מאופקת.En: Passover had already passed, and crowds of people filled the stores with restrained excitement.He: אביגיל, בחורה צעירה בשנות העשרים שלה, ניסתה לעקוב אחרי יונתן, חבר קרוב וסוחב השמחה שלה ברגעים קשים יותר.En: Avigail, a young woman in her twenties, was trying to keep up with Yonatan, a close friend and her bearer of joy during tougher moments.He: אבל שום כמות של הומור או מצב רוח טוב מצד יונתן לא יכלה להשתוות ללחץ שאביגיל חשה בתוכה.En: But no amount of humor or good spirits from Yonatan could compare to the anxiety Avigail felt inside her.He: המולת הקונים, הצבעים הזוהרים והקולות הרמים הכבידו עליה.En: The bustle of shoppers, the bright colors, and the loud voices weighed heavily on her.He: היא אחזה בידה של יונתן, אבל הרגישה מרוחקת.En: She held Yonatan's hand, yet felt distant.He: הלב שלה פעם מהירות כאילו מתחרה במרוץ, והנשימה שלה התקצרה.En: Her heart raced as if competing in a race, and her breathing shortened.He: היא הרגישה את הסחרחורת מתקרבת, וידעה שזהו סימן לפאניקה הקרובה לבוא.En: She felt the dizziness approaching, signaling the onset of panic.He: "אני.En: "I...He: אני צריכה רגע," אמרה בשקט, מנסה לשמור על נימה רגועה.En: I need a moment," she said quietly, trying to maintain a calm tone.He: "אני אלך לשירותים, בסדר?En: "I'll go to the restroom, okay?"He: "יונתן הביט בה בעיניים חמות והנהן.En: Yonatan looked at her with warm eyes and nodded.He: "בטח, אני אחכה כאן.En: "Sure, I'll wait here."He: "אביגיל נזדרזה למצוא פינה שקטה.En: Avigail quickly sought a quiet corner.He: היא צעדה במבוך המעברים המלאים בשאון האנשים ומצאה את עצמה באזור קטן ושקט ליד מזרקת מים.En: She navigated the maze of passages filled with the din of people and found herself in a small, quiet area by a water fountain.He: היא ישבה שם, עצמה עיניה וניסתה לשחרר את המחשבות השליליות.En: She sat there, closed her eyes, and tried to let go of the negative thoughts.He: נשימות עמוקות, זה מה שהיא צריכה.En: Deep breaths, that's what she needed.He: שאיפה, נשיפה.En: Inhale, exhale.He: "רק לנשום," לחשה לעצמה, מנסה להרגיע את הלב הפועם.En: "Just breathe," she whispered to herself, trying to calm her pounding heart.He: יונתן, שאחרי מספר דקות הבחין ביעלמותה של אביגיל, יצא לחפשה.En: Yonatan, who noticed Avigail's disappearance after a few minutes, went to search for her.He: הוא הכיר את הקניון טוב והגיע לאזור שבו היא ישבה.En: He knew the mall well and reached the area where she sat.He: הוא ראה אותה שם, ליד המזרקה, בעיניים עצומות.En: He saw her there by the fountain, eyes closed.He: בשתיקה הוא התיישב לצידה.En: Silently, he sat down beside her.He: אביגיל פקחה עיניים מופתעת לרגע, אבל הבעת המבט השקטה שלו אמרה לה שהוא מבין.En: Avigail opened her eyes, surprised for a moment, but his calm gaze told her he understood.He: בלי מילים, הוא הושיט לה יד.En: Without words, he extended his hand to her.He: היא אחזה בה בחוזקה, והודתה בליבה על הקשר השקט.En: She grasped it tightly, grateful in her heart for the silent connection.He: זו הייתה הבנה חדשה עבור אביגיל.En: This was a new understanding for Avigail.He: היא הבינה שהיא לא חייבת להתמודד לבד.En: She realized she didn't have to face everything alone.He: היא יכולה לשתף, לקבל תמיכה, גם אם זה רק בנוכחות שקטה.En: She could share, receive support, even if it was just in quiet presence.He: יונתן לא שאל שאלות, לא חקר, רק היה שם.En: Yonatan didn't ask questions, didn't probe, he was just there.He: זה כל מה שהיא הייתה צריכה.En: That's all she needed.He: לאט לאט פסקו הבהלה והלחץ, והקולות של העולם החיצוני שבו להיות רק רעש רקע.En: Slowly, the panic and pressure ebbed, and the sounds of the outside world returned to being merely background noise.He: בחזרה לעולם שבו חבר אחד גרם לכל ההבדל.En: Back to a world where one friend made all the difference. Vocabulary Words:restraint: מאופקתbearer: סוחבanxiety: לחץbustle: המולהdizziness: סחרחורתmaze: מבוךnegative: שליליותinhale: שאיפהexhale: נשיפהdisappearance: היעלמותהquiet: שקטfountain: מזרקהebbed: פסקוprobe: חקרrestroom: שירותיםquietly: בשקטnodded: הנהןextended: הושיטtightly: בחוזקהbackground: רקעweighed: הכבידוgrasped: אחזהcompeting: מתחרהpace: פועםpounding: פועםcalm: רוגעsignals: סימןonset: הקרובה לבואnavigated: צעדהshared: יכולה לשתףBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Fluent Fiction - Hebrew
Ariella's Quest: The Great Bike Hunt in Tel Aviv

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later May 15, 2025 13:45


Fluent Fiction - Hebrew: Ariella's Quest: The Great Bike Hunt in Tel Aviv Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-05-15-22-34-02-he Story Transcript:He: בשעות הבוקר המאוחרות, השמש נעימה על תל אביב, ותחנת המשטרה מלאה באנשים.En: In the late morning hours, the sun is pleasant over Tel Aviv, and the police station is full of people.He: קישוטים כחולים-לבנים מתנופפים ברוח האביבית ומתכוננים ליומו של העצמאות המתקרב.En: Blue-and-white decorations flutter in the spring breeze, preparing for the approaching Independence Day.He: אריאלה נכנסת לתחנה, עיניה מחפשות עזרה.En: Ariella enters the station, her eyes in search of help.He: אריאלה היא סטודנטית לאיכות הסביבה, ואוהבת לרכב על אופניים בכל יום.En: Ariella is an environmental studies student who loves to ride her bike every day.He: אבל אתמול, האופניים שלה נעלמו מקמפוס האוניברסיטה.En: But yesterday, her bike disappeared from the university campus.He: היא צריכה אותם בחזרה לפני הטיול האוניברסיטאי בסוף השבוע.En: She needs it back before the university trip this weekend.He: דרכה חוצה עם יונתן, שוטר מקומי, שמנסה להספיק הכל למרות העומס הכבד בתחנה.En: Her path crosses with Yonatan, a local police officer, who is trying to manage everything despite the heavy load at the station.He: "שלום, אני מחפשת את האופניים שלי," היא אומרת לו בקול מבולבל.En: "Hello, I'm looking for my bike," she tells him with a confused voice.He: יונתן נאנח.En: Yonatan sighs.He: "זה זמן עומס.En: "It's a busy time.He: מתקרב יום העצמאות ויש הרבה תיקים לטפל בהם.En: Independence Day is approaching, and there are many cases to handle."He: "אריאלה לא מוותרת ומסבירה ליונתן שגם לאופניים יש השפעה סביבתית חיובית והם חשובים לה מאוד.En: Ariella does not give up and explains to Yonatan that the bike also has a positive environmental impact and is very important to her.He: יונתן ממהר לרשום את הפרטים שלה ומבטיח לבדוק בעיניים החדות שלו.En: Yonatan quickly writes down her details and promises to check with his sharp eyes.He: "ננסה הכי מהר שאפשר.En: "We'll try as quickly as possible."He: "בינתיים, בחורה בשם לאה, חברה טובה של אריאלה, מחליטה לעזור לה.En: Meanwhile, a girl named Leah, a good friend of Ariella, decides to help her.He: היא יודעת לאילו פרטי פרטים לשים לב.En: She knows exactly what details to pay attention to.He: ביחד, הן עובדות על תוכנית פעולה.En: Together, they work on an action plan.He: במהלך חגיגות יום העצמאות, הם פוסעים בין ההמונים, כשלפתע לאה מזהה מרחוק רכיבה על האופניים שנראים בדיוק כמו של אריאלה.En: During the Independence Day celebrations, they walk among the crowds when suddenly, Leah spots from afar a bike that looks exactly like Ariella's.He: "תראי!En: "Look!"He: " היא מצביעה.En: she points out.He: יונתן מצטרף אליהן במהירות.En: Yonatan quickly joins them.He: הוא מחליט לגשת בצורה חכמה לרוכב ולשוחח עמו.En: He decides to approach the rider smartly and talk to him.He: דבריו מתגלים כנכונים – אלה בדיוק האופניים הגנובים עם סימן ספציפי שהשאירה אריאלה.En: His words turn out to be correct – these are indeed the stolen bike with a specific mark that Ariella left.He: "אלה שלי!En: "These are mine!"He: " קוראת אריאלה בשמחה.En: Ariella exclaims joyfully.He: בסיום היום, האופניים אצל אריאלה, ויונתן, לאה ואריאלה נפרדים כידידים.En: At the end of the day, the bike is with Ariella, and Yonatan, Leah, and Ariella part ways as friends.He: אריאלה מרגישה בטוחה בעצמה יותר.En: Ariella feels more confident in herself.He: היא הצליחה להתמודד עם הקושי בעזרת החברים, והיא יודעת שבפעם הבאה תדע לפעול מהר יותר.En: She managed to overcome the difficulty with the help of friends, and she knows that next time, she will know how to act faster.He: וכך, התחנה מתרוקנת לאיטה, בזמן שהעיר ממשיכה לחגוג את עצמאותה.En: And so, the station empties slowly, while the city continues to celebrate its independence.He:

WebYeshiva.Org
King David's Diaries with Sepha Kirshblum: Episode 6

WebYeshiva.Org

Play Episode Listen Later May 6, 2025 51:11


After Shaul tries to ambush Dovid outside his home and Dovid is able to escape, Dovid still has doubts if he is guilty of any crimes. He runs to Yonatan and together they came up with a plan. In tonight's shiur we will see the actualization of that plan and what Dovid will have to do when he learns how Shaul truly feels about him.For the original course page please visit⁠⁠⁠⁠ https://webyeshiva.org/course/king-davids-diaries/

The Ricochet Audio Network Superfeed
Call Me Back: Israel's Third Founding Moment – with Yonatan Adiri & Michal Lev-Ram (#336)

The Ricochet Audio Network Superfeed

Play Episode Listen Later Apr 29, 2025


Today we have a special announcement: Ark Media, which we created as a home for Call Me Back, is launching its second podcast: What's Your Number? – a weekly show focusing on Israel's economy through a global lens. Hosted by Michal Lev-Ram, an Israeli-born Silicon Valley-based tech journalist and contributing editor at Fortune, and Yonatan […]

Post Corona
Israel's Third Founding Moment - with Yonatan Adiri & Michal Lev-Ram

Post Corona

Play Episode Listen Later Apr 28, 2025 48:39


Subscribe here to Ark Media's new podcast 'What's Your Number? - https://lnk.to/3AQhX5Watch Call me Back on YouTube: https://www.youtube.com/@CallMeBackPodcastArk Media on Instagram: https://www.instagram.com/arkmediaorgTo contact us, sign up for updates, and access transcripts, visit: https://arkmedia.org/Dan on X: https://x.com/dansenorDan on Instagram: https://www.instagram.com/dansenorToday we have a special announcement: Ark Media, which we created as a home for Call Me Back, is launching its second podcast: What's Your Number? - a weekly show focusing on Israel's economy through a global lens.Hosted by Michal Lev-Ram, an Israeli-born Silicon Valley-based tech journalist and contributing editor at Fortune, and Yonatan Adiri, an Israeli entrepreneur and former adviser to Shimon Peres, What's Your Number? unpacks the latest developments in the Israeli economy. The podcast debuts this Thursday, May 1. Watch the trailer and subscribe here: https://lnk.to/3AQhX5This episode of Call Me Back is something of a hybrid between our show and a preview for What's Your Number? It was our pleasure to sit down with our new hosts, Yonatan Adiri & Michal Lev-Ram, to discuss the historic transformation Israel has been undergoing since October 7th, 2023. Follow Michal on X: https://x.com/mlevramFollow Yonatan on X: https://x.com/yonatanadiriCREDITS:ILAN BENATAR - Producer & EditorMARTIN HUERGO - Sound EditorGABE SILVERSTEIN - ResearchYUVAL SEMO - Music Composer

The New Quantum Era
Quantum control with Yonatan Cohen

The New Quantum Era

Play Episode Listen Later Apr 25, 2025 31:14


IntroductionIn this episode of The New Quantum Era podcast, host Sebastian Hassinger delves into an insightful conversation with Yonatan Cohen, CTO and co-founder of Quantum Machines. As a pioneer in quantum control systems, Quantum Machines is at the forefront of tackling the critical challenges of scaling quantum computing, and they also provided support for my interviews conducted at the American Physical Society's Global Summit 2025. APS itself also graciously provided support for these episodes. Yonatan shares exciting updates from their latest demos at the APS conference, discusses their unique approach to quantum control, and explores how integrating classical and quantum computing is paving the way for more efficient and scalable solutions.Key PointsScaling Quantum Control Systems: Yonatan discusses the challenges of scaling up quantum control systems, emphasizing the need to make systems more compact, reduce power consumption, and lower costs per qubit while maintaining high analog specifications.Integration of Classical Compute with Quantum Systems: The conversation highlights Quantum Machines' collaborative work with NVIDIA on DGX Quantum, a platform that integrates classical and quantum computing to enhance computational power and low-latency data transfer.AI for Quantum Calibration and Error Correction: Yonatan explains the role of AI and machine learning in speeding up the calibration process of quantum computers and improving qubit control, potentially transforming how frequently and effectively quantum systems can be calibrated.Versatility Across Different Quantum Modalities: Quantum Machines' control systems are adaptable to various quantum computing modalities such as superconducting qubits, NV centers, and atomic qubits, providing a flexible toolkit for researchers.The Role of the Israeli Quantum Computing Center: Yonatan describes Quantum Machines' involvement in building and operating the Israeli Quantum Computing Center, providing researchers with hands-on access to cutting-edge quantum control technologies.

Fluent Fiction - Hebrew
A Springtime Reunion: Finding Connection in Yerushalayim

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Apr 7, 2025 15:06


Fluent Fiction - Hebrew: A Springtime Reunion: Finding Connection in Yerushalayim Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-04-07-22-34-02-he Story Transcript:He: הרחובות העתיקים של ירושלים היו מלאים באור השמש האביבית.En: The ancient streets of Yerushalayim were filled with the light of springtime sunshine.He: פסח היה בעיצומו וכל העיר נראתה חגיגית ושוקקת.En: Pesach was in full swing, and the entire city looked festive and bustling.He: אוטובוס מלא בתלמידי בית ספר הגיע לעיר הבירה לטיול שנתי.En: A bus full of school students arrived in the capital for their annual trip.He: עמית, טליה ויונתן היו חלק מקבוצה זו.En: Amit, Talia, and Yonatan were part of this group.He: עמית הסתובב בין הכיתה, מנסה למצוא את מקומו.En: Amit wandered among the class, trying to find his place.He: הוא היה ילד סקרן וחושב הרבה, אך התקשה למצוא איך להתערב בתוך האנשים.En: He was a curious child who often pondered, but he struggled to figure out how to fit in with people.He: כולם מסביבו נראו שמחים וחברותיים, והוא חש כמו נעלם ברקע.En: Everyone around him seemed happy and sociable, and he felt like he was fading into the background.He: טליה, לעומתו, הייתה הרפתקנית מאוד.En: Talia, on the other hand, was very adventurous.He: היא רצה קדימה, תמיד צמאה לחוויות חדשות.En: She ran ahead, always thirsty for new experiences.He: יונתן היה חכם ושקט, תמיד מנסה לזכור את כל מה שהמדריך אומר.En: Yonatan was intelligent and quiet, always trying to remember everything the guide said.He: הוא אהב ללמוד על ההיסטוריה בזמן שכולם התרכזו באווירה.En: He enjoyed learning about the history while everyone else focused on the atmosphere.He: הקבוצה התקדמה לעבר הכותל המערבי.En: The group moved towards the Kotel HaMa'aravi (Western Wall).He: עמית חשש שהוא יתמזג בקהל ולא ימצא את עצמו.En: Amit feared that he would blend into the crowd and not find himself.He: הוא רצה להיות חלק מהחוויה, אך הרגיש חוסר ביטחון להתקרב לכנופיית הילדים שמסביבו.En: He wanted to be part of the experience but felt insecure about approaching the gang of kids around him.He: אילו רק יכול היה למצוא דרך להרגיש משמעותי.En: If only he could find a way to feel significant.He: בתוך השווקים הצבעוניים והדוכנים ההומים, עמית גילה שהוא למעשה יכול לשאול שאלות ולהתערב.En: Within the colorful markets and bustling stalls, Amit discovered that he could actually ask questions and get involved.He: הוא החל לשוחח עם טליה, שהתלהבה לראות את כל המראות החדשים.En: He began talking with Talia, who was excited to see all the new sights.He: עמית הציע פעילויות, כדוגמת כניסה לחנויות מקומיות וטעמי אוכל שלא ניסו מעולם.En: Amit suggested activities like entering local shops and tasting foods they had never tried before.He: הדבר גרם לטליה להסתקרן עוד יותר.En: This piqued Talia's curiosity even more.He: יונתן הצטרף לשיחה והתחיל לדבר על הקשר ההיסטורי של העיר.En: Yonatan joined the conversation and started talking about the city's historical connection.He: הוא הפך את ההיסטוריה לדבר מעניין ומסקרן.En: He made history interesting and intriguing.He: שלושתם נכנסו לשיחה מרתקת בזמן שהמתינו לקבוצה שלהם ליד הדוכנים.En: The three of them engaged in a fascinating conversation while they waited for their group near the stalls.He: לפתע, הם הבינו שאיבדו את הקבוצה ונשארו לבד.En: Suddenly, they realized they had lost the group and were left alone.He: רחובות העיר הסתחררו סביבם, ופתאום הם נאלצו לסמוך אחד על השני.En: The city's streets swirled around them, and suddenly they had to rely on each other.He: שלושתם, בהסתמכות על היכולות והאינטליגנציה של כל אחד מהם, חיפשו את הדרך חזרה.En: The three of them, depending on each other's skills and intelligence, searched for the way back.He: בסוף, בזכות היוזמה של עמית, הם מצאו את הדרך חזרה.En: In the end, thanks to Amit's initiative, they found their way back.He: גיל השמה כולו חיוך כאשר ראה אותם שוב.En: Gil, the teacher, beamed with a smile when he saw them again.He: עמית הרגיש שהוא הצליח לשבור את המחסום ולהתחבר לחבריו.En: Amit felt that he managed to break the barrier and connect with his friends.He: תחושת גאווה ושייכות מילאה את לבו.En: A feeling of pride and belonging filled his heart.He: מאותו יום, עמית הרגיש בטוח יותר במצבים חברתיים.En: From that day, Amit felt more confident in social situations.He: הוא למד להעריך את החברויות החדשות והרגיש שהוא מצא את מקומו בקבוצה.En: He learned to appreciate the new friendships and felt he had found his place in the group.He: ביקור בירושלים הפך למסע של גילוי אישי, מעבר לנופים וההיסטוריה של העיר עצמה.En: The visit to Yerushalayim turned into a journey of personal discovery, beyond the sights and the history of the city itself. Vocabulary Words:ancient: עתיקיםfestive: חגיגיתbustling: שוקקתwandered: הסתובבpondered: חושבsociable: חברותייםadventurous: הרפתקניתintelligent: חכםblend: יתמזגsignificant: משמעותיmarkets: שווקיםstalls: דוכניםengaged: נכנסוfascinating: מרתקתswirled: הסתחררוinitiative: יוזמהbeamed: השמהbarrier: מחסוםpride: גאווהbelonging: שייכותappreciate: להעריךdiscovery: גילויcurious: סקרןcuriosity: הסתקרןinsecure: חוסר ביטחוןrely: לסמוךconnection: הקשרintriguing: מסקרןapproaching: להתקרבsuggested: הציעBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Fluent Fiction - Hebrew
The Power of Choice: Yonatan's Journey of Leadership

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Mar 15, 2025 13:36


Fluent Fiction - Hebrew: The Power of Choice: Yonatan's Journey of Leadership Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-03-15-22-34-01-he Story Transcript:He: במרכז הבחירות המאולתר של בית הספר, תלמידים רבים התכנסו, מתהלכים בין עמדות הבחירות, לבושים בבגדים צבעוניים לכבוד פורים.En: In the improvised election center at the school, many students gathered, walking among the voting booths, dressed in colorful clothing in honor of Purim.He: אווירת אביב הורגשה בכל עבר, והבלונים והקישוטים על הבמה הוסיפו להתלהבות.En: A spring atmosphere was felt all around, and the balloons and decorations on the stage added to the excitement.He: יונתן עמד בצד, ליד השולחן שהיה עמוס בעלונים וצבעונים של הקמפיין שלו.En: Yonatan stood to the side, next to the table laden with flyers and campaign posters.He: הוא הביט בבני כיתתו המצביעים וחלם על שינוי אמיתי בבית הספר.En: He watched his classmates voting and dreamed of real change in the school.He: הוא היה בטוח שיכול להנהיג ולהשמיע את קול התלמידים.En: He was sure he could lead and be the voice of the students.He: אבל בראשו התרוצצו דאגות אחרות.En: But other concerns swirled in his head.He: אביבה, החברה הטובה ביותר של יונתן, רצה אליו במהירות.En: Aviva, Yonatan's best friend, ran to him quickly.He: "יונתן!En: "Yonatan!He: יש בעיה עם ההצגה של פורים", אמרה בדאגה, "השחקן הראשי לא יכול להשתתף.En: There's a problem with the Purim play," she said worriedly, "the main actor can't participate.He: אני צריכה שתעזור לי!En: I need your help!"He: "יונתן היה קרוע.En: Yonatan was torn.He: הקמפיין שלו בעיצומו, אבל אביבה צריכה אותו.En: His campaign was in full swing, but Aviva needed him.He: מה לעשות?En: What should he do?He: תמר, חברת מועצה חרוצה, התקרבה אליו.En: Tamar, a diligent council member, approached him.He: "יונתן, בבקשה תתרכז בבחירות", אמרה.En: "Yonatan, please focus on the elections," she said.He: "זה לא זמן להסחות דעת.En: "This is not the time for distractions."He: "שניות ארוכות עברו ויונתן שקל את האפשרויות.En: Long seconds passed as Yonatan weighed the options.He: בעיני רוחו ראה את אביבה נאבקת ואת ההצגה בסכנה.En: In his mind's eye, he saw Aviva struggling and the play in jeopardy.He: הוא נשם עמוק והחליט.En: He took a deep breath and decided.He: "אביבה, אני מגיע!En: "Aviva, I'm coming!"He: " קרא, שתך רגליו במהירות לכיוון הבמה, עוזב את העלונים מאחור.En: he called, quickly heading towards the stage, leaving the flyers behind.He: את הקמפיין יוכל להמשיך לאחר שיעזור לחברתו.En: He could continue the campaign after helping his friend.He: ביום ההצבעה עצמו, כאשר יונתן עמד בחזית הבמה עם אביבה ושאר השחקנים הקולניים, הוא הבין עד כמה החלטתו הייתה נכונה.En: On the voting day itself, when Yonatan stood at the front of the stage with Aviva and the other lively actors, he realized how right his decision had been.He: הם העלו הצגה נפלאה, מלאה בצחוק ושמחה של פורים.En: They put on a wonderful show, full of laughter and the joy of Purim.He: תוצאות הבחירות פורסמו בסוף היום.En: The election results were announced at the end of the day.He: יונתן לא זכה, אבל הוא ידע שקיבל משהו חשוב הרבה יותר - ההבנה של כוחם של חברים ועבודה משותפת.En: Yonatan didn't win, but he knew he gained something far more important—the understanding of the power of friendship and teamwork.He: אביב הגיע למרכז הבחירות, ועמו חגיגה אמיתית של קהילה, במלוא משמעותה.En: Spring arrived at the election center, bringing with it a true celebration of community in its fullest sense.He: יונתן ידע שהשנה הבאה תביא עימה אתגרים נוספים, אבל הוא לא לבד.En: Yonatan knew that the next year would bring new challenges, but he wasn't alone.He: הוא ומקורביו יפעלו יחדיו להנהיג את השינוי שהם מאמינים בו.En: He and his close ones would work together to lead the change they believed in. Vocabulary Words:improvised: מאולתרbooths: עמדותatmosphere: אווירהstage: במהladen: עמוסflyers: עלוניםconcerns: דאגותtorn: קרועdistractions: הסחות דעתweighed: שקלjeopardy: סכנהlively: קולנייםrealized: הביןgained: קיבלunderstanding: הבנהfriendship: חברותteamwork: עבודה משותפתcelebration: חגיגהcommunity: קהילהgathered: התכנסוdressed: לבושיםcolorful: צבעונייםdecoration: קישוטיםcouncil: מועצהapproached: התקרבהdecision: החלטהactor: שחקןparticipate: להשתתףelection: בחירותlead: להנהיגBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Fluent Fiction - Hebrew
Blending Tradition and Art: A Purim Museum Adventure

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Mar 8, 2025 15:41


Fluent Fiction - Hebrew: Blending Tradition and Art: A Purim Museum Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-03-08-23-34-01-he Story Transcript:He: היום היה יום מיוחד עבור אריאלה והמשפחה שלה.En: Today was a special day for Ariella and her family.He: אביב הגיע והאביב הזה הביא עמו את חג הפורים.En: Spring had arrived, and this spring brought with it the holiday of Purim.He: אריאלה הרגישה שהזמן ליצירת זכרונות חדשים עם הילדים המקסימים שלה הגיע.En: Ariella felt that the time to create new memories with her wonderful children had arrived.He: היא החליטה לקחת את יונתן ורבקה לתערוכה חדשה במוזיאון האמנות בעיר.En: She decided to take Yonatan and Rivka to a new exhibition at the city art museum.He: המוזיאון היה גדול ומרשים.En: The museum was large and impressive.He: חדרים מוארים שמש מחממת, וקירות מכוסים יצירות אמנות מודרניות ומרהיבות.En: Sunlit rooms warmed by sunlight, and the walls were covered with modern and stunning works of art.He: האווירה היתה חיה ומתאימה לפורים עם כל הצבעוניות שבה.En: The atmosphere was lively and fitting for Purim with all its colorful charm.He: "רבקה, תראו את התמונות הנהדרות האלה!En: "Rivka, look at these wonderful paintings!He: הן מלאות חיים, כמו סיפורי המגילה," אמרה אריאלה בהתלהבות.En: They are full of life, like the stories of the Megillah," said Ariella enthusiastically.He: רבקה, באוזנייה הפרפרים שלה, חייכה ורצה לתמונה של מלך ושתי מלכה.En: Rivka, with her butterfly headphones on, smiled and ran to a painting of a king and queen.He: "נראה כמו פורים!En: "Looks like Purim!"He: " היא צחקה.En: she laughed.He: אבל יונתן לא היה משוכנע.En: But Yonatan was not convinced.He: "למה דווקא עכשיו במוזיאון?En: "Why the museum now?He: הייתי מעדיף להיות עם החברים," הוא אמר בגבות מורמות.En: I'd rather be with my friends," he said with raised eyebrows.He: אריאלה חייכה וענתה, "אמנות היא חלק מהתרבות שלנו, כמו פורים.En: Ariella smiled and replied, "Art is part of our culture, like Purim.He: השילוב הזה הוא מה שיפה.En: The combination is what makes it beautiful."He: "כדי למשוך את העניין של הילדים, אריאלה לבשה תחפושות קטנות מהבית.En: To capture the children's interest, Ariella wore small costumes from home.He: יונתן הסכים בעקיפין לחבוש כובע של מרדכי מהקופסה של רבקה.En: Yonatan reluctantly agreed to wear a hat of Mordechai from Rivka's box.He: הוא צחק חרש כשהרגיש את השרוול הרקוע כנגד פניו.En: He laughed softly when he felt the embroidered sleeve against his face.He: במהלך הסיור, רבקה התלהבה מהתמונה של האישה האמיצה ורצתה לשחק את דמות אסתר.En: During the tour, Rivka was excited by the painting of the brave woman and wanted to play the character of Esther.He: ואז קרה הדבר הבלתי נמנע: היא השתמשה בכיס הקטן שלה כאילו הוא מורדי-קוסמי.En: Then the inevitable happened: she used her little pocket as if it were a cosmic-space-rebel (Mordy-Cosmi).He: היא כמעט הפילה פסל קטן מהמסדרון, עד שאריאלה תפסה אותה בזמן.En: She almost knocked over a small statue from the corridor, until Ariella caught her in time.He: "לכך אולי לא התכוונת," צחק יונתן, ניסה להסתיר את ההנאה שבפנים.En: "That's probably not what you meant," laughed Yonatan, trying to hide the delight in his face.He: אריאלה נאנחה, אך אז חייכה.En: Ariella sighed, but then smiled.He: "זה בסדר, רבקה.En: "It's okay, Rivka.He: בואו נשלב את האמנות עם הסיפורים שלנו.En: Let's combine the art with our stories."He: "בלעד ההבנה שבאמנות יש גם מקום לפורים, הם עברו בין כל חדר וחדר, מוגשמים עם קסם המוזיאון והחג.En: With the understanding that art also has a place for Purim, they moved from room to room, enchanted by the magic of the museum and the holiday.He: יונתן התחיל לראות את יופי השילוב, ואפילו האריך את הדרשה שהתפתחה בנוגע להיסטוריה של האמנות.En: Yonatan began to see the beauty of the combination and even extended the lecture that developed concerning the history of art.He: בסופו של היום, אריאלה הבינה שהדרך לשמירת המסורת היא דרך לשלב את העבר עם ההווה.En: By the end of the day, Ariella understood that the way to preserve tradition is to combine the past with the present.He: ובמיוחד, הבינה שיש ללמוד את הילדים ליהנות יחד מחוויות חדשות ומחדשות.En: More importantly, she understood that they must teach the children to enjoy new and renewed experiences together.He: יונתן גילה את הערך של הפעילות המשפחתית והיחס המסורתי.En: Yonatan discovered the value of family activity and the traditional connection.He: המשפחה יצאה מהמוזיאון בתחושת הנאה ורוח של חג.En: The family left the museum with a feeling of joy and the holiday spirit.He: זה היה היום שבו הם הצליחו לשלב את היופי באמנות עם שמחת החג.En: It was the day they managed to blend the beauty of art with the joy of the holiday.He: אריאלה, יונתן ורבקה חזרו הביתה עם זיכרון שייזכר לשנים.En: Ariella, Yonatan, and Rivka returned home with a memory that would be remembered for years. Vocabulary Words:special: מיוחדmemories: זכרונותexhibition: תערוכהimpressive: מרשיםsunlit: מוארים שמשstunning: מרהיבותatmosphere: אווירהenthusiastically: בהתלהבותconvinced: משוכנעeyebrows: גבותculture: תרבותreluctantly: בעקיפיןembroidered: הרקועcosmic-space-rebel: מורדי-קוסמיcorridor: מסדרוןinevitable: הבלתי נמנעcombine: נשלבenchanted: מוגשמיםtradition: מסורתblended: לשלבfitting: מתאימהcharm: צבעוניותcapture: למשוךhistory: היסטוריהpast: עברfuture: הווהlectures: הדרשהjoy: הנאהspirit: רוחrenewed: ומחדשותBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Rav Joe's 929 Tanakh Podcast
Shir Hashirim Ch. 4 by Yonatan Rahmani

Rav Joe's 929 Tanakh Podcast

Play Episode Listen Later Feb 19, 2025 18:00


Shir HaShirim 4 and 5: songs of love, longing and missed opportunities.Yonatan Rahmani provides commentary, alongside beautiful chanting on chapter 4. Text here: https://www.sefaria.org/Song_of_Songs.4?lang=bi

Rav Joe's 929 Tanakh Podcast
Shir Hashirim Ch. 1 by Yonatan Rahmani

Rav Joe's 929 Tanakh Podcast

Play Episode Listen Later Feb 16, 2025 24:18


Text for this chapter can be found here: ⁠https://www.sefaria.org/Song_of_Songs.1?lang=bi⁠ Our first audio is from my good friend Hakham Yonatan Rahmani who shares an introduction to the work as well as beautiful chanting and interpretations of the first verses.

Fluent Fiction - Hebrew
A Brush with Destiny: Levi's Artistic Awakening in Tel Aviv

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Jan 3, 2025 16:04


Fluent Fiction - Hebrew: A Brush with Destiny: Levi's Artistic Awakening in Tel Aviv Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-01-03-23-34-02-he Story Transcript:He: לוי עמד במרכז שדרת נחלת בנימין, תל אביב.En: Levi stood in the heart of Nahalat Binyamin Promenade, Tel Aviv.He: האווירה הייתה חורפית אך מלאת חיים.En: The atmosphere was wintry yet full of life.He: אנשים הלכו בין הדוכנים, מחפשים משהו מיוחד.En: People walked between the stalls, searching for something special.He: לוי הציג את יצירותיו בדוכן קטן.En: Levi displayed his creations at a small stall.He: צבעי שמן בהירים קישטו את הבדים ששמו על מוטות עץ פשוטים.En: Bright oil paints adorned the canvases placed on simple wooden poles.He: הוא היה אמן צעיר, מלא חזון, אך גם מלא ספקות.En: He was a young artist, full of vision, yet also full of doubts.He: מרים טיילה לאיטה לאורך השדרה.En: Miriam strolled leisurely along the promenade.He: עיניה חיפשו את היצירה שתישב את ליבה.En: Her eyes searched for the artwork that would captivate her heart.He: היא הייתה אספנית אמנות ידועה, מחפשת תמיד את הפנינה הבאה.En: She was a well-known art collector, always seeking the next gem.He: לפתע, נעצרה מול דוכן של לוי.En: Suddenly, she stopped in front of Levi's stall.He: היא הביטה בציור מיוחד של חוף ים בשקיעה.En: She gazed at a special painting of a beach at sunset.He: היה בו משהו מיוחד, משהו שדיבר אל נפשה.En: There was something unique about it, something that spoke to her soul.He: "שלום," אמרה מרים בעדינות.En: "Hello," Miriam said gently.He: "הציור הזה מדהים. אתה האמן?"En: "This painting is amazing. Are you the artist?"He: לוי היסס לרגע.En: Levi hesitated for a moment.He: "כן, אני ציירתי אותו," ענה בקול חלש.En: "Yes, I painted it," he replied in a soft voice.He: מרים חייכה.En: Miriam smiled.He: "אתה מוכשר מאוד."En: "You are very talented."He: לוי הרגיש את ליבו מתרונן.En: Levi felt his heart flutter.He: זה היה הרגע שהוא חיכה לו.En: This was the moment he had been waiting for.He: אך לפני שיכול להמשיך את השיחה, הופיע יונתן.En: But before he could continue the conversation, Yonatan appeared.He: יונתן היה חבר ילדות של לוי, והם לא נפגשו מזה זמן רב.En: Yonatan was Levi's childhood friend, and they hadn't met in a long time.He: "לוי!" קרא בהתרגשות.En: "Levi!" he called out excitedly.He: "מה אתה עושה כאן?"En: "What are you doing here?"He: לוי הסמיק.En: Levi blushed.He: הוא לא ידע אם יונתן יצחק עליו או יתפעל ממנו.En: He didn't know if Yonatan would laugh at him or be impressed.He: "אני מציג את הציורים שלי," ענה בקול חצי נבוך.En: "I'm displaying my paintings," he answered in a slightly embarrassed voice.He: יונתן הביט בציורים.En: Yonatan looked at the paintings.He: עיניו סקרו את הצבעים והרמוניית הקווים.En: His eyes examined the colors and the harmony of the lines.He: "וואו, זה מרשים," אמר לבסוף.En: "Wow, this is impressive," he finally said.He: "אני לא ידעתי שאתה כל כך מוכשר."En: "I didn't know you were so talented."He: לוי הרגיש את לחציו של יונתן, אך גם את חימומה של ההערכה ממנה.En: Levi felt the pressure from Yonatan, but also the warmth of the appreciation from Miriam.He: הוא היה צריך להחליט אם להיכנס לשיחה או להימלט.En: He needed to decide whether to engage in conversation or flee.He: מרים חייכה אליו בעידוד.En: Miriam smiled at him encouragingly.He: "אתה צריך להאמין בעצמך, לוי," היא לחשה.En: "You need to believe in yourself, Levi," she whispered.He: "אל תמכור את עצמך בזול."En: "Don't sell yourself short."He: לוי חזר בתשובה מבטו של מרים והחליט לעמוד על שלו.En: Levi returned Miriam's gaze and decided to stand his ground.He: "אני שמח לשמוע שאתם מעריכים.En: "I'm glad to hear you appreciate it.He: הציור הזה למכירה, אם את מעוניינת."En: This painting is for sale if you're interested."He: מרים הנהנה.En: Miriam nodded.He: "בהחלט," היא ענתה.En: "Definitely," she replied.He: "הייתי רוצה לשים אותו באוסף שלי."En: "I'd love to add it to my collection."He: לוי, בהתרגשות ובידיים קצת רועדות, ביצע את העסקה.En: Levi, excited and with slightly trembling hands, completed the transaction.He: זה היה הציור הראשון שמכר לאספנית אמנות אמיתית.En: It was the first painting he sold to a true art collector.He: יונתן טפח לו על השכם בגאווה ומרים הלכה עם הציור היפה שלה.En: Yonatan patted him on the back with pride, and Miriam walked away with her beautiful painting.He: לוי חייך לעצמו.En: Levi smiled to himself.He: הוא למד להיות בטוח יותר ביצירותיו.En: He learned to be more confident in his creations.He: היום הזה בנחלת בנימין היה התחלה של עידן חדש עבורו.En: That day at Nahalat Binyamin was the beginning of a new era for him.He: הוא לא רק מכר ציור; הוא גילה אמונה בעצמו ובאומנותו, והרגיש מוכן להמשיך ולשתף את היצירות שלו עם העולם.En: He not only sold a painting; he discovered faith in himself and his art and felt ready to continue sharing his creations with the world. Vocabulary Words:promenade: שדרהatmosphere: אווירהwintry: חורפיתadorned: קישטוcanvases: בדיםpoles: מוטותstrolled: טיילהleisurely: לאיטהcaptivate: תישבcollector: אספניתgem: פנינהgazed: הביטהhesitated: היססflutter: מתרונןembarrassed: נבוךexamined: סקרוharmony: הרמוניהpressure: לחציוappreciation: הערכהencouragingly: בעידודtransaction: העסקהtrembling: רועדותpat: טפחconfidence: ביטחוןera: עידןfaith: אמונהcreations: יצירותdecide: להחליטengage: להיכנסflee: להימלטBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

The CyberWire
Navigating AI Safety and Security Challenges with Yonatan Zunger [The BlueHat Podcast]

The CyberWire

Play Episode Listen Later Dec 30, 2024 53:34


While we are on our winter publishing break, please enjoy an episode of our N2K CyberWire network show, The BlueHat Podcast by Microsoft and MSRC. See you in 2025! Yonatan Zunger, CVP of AI Safety & Security at Microsoft joins Nic Fillingham and Wendy Zenone on this week's episode of The BlueHat Podcast. Yonatan explains the distinction between generative and predictive AI, noting that while predictive AI excels in classification and recommendation, generative AI focuses on summarizing and role-playing. He highlights how generative AI's ability to process natural language and role-play has vast potential, though its applications are still emerging. He contrasts this with predictive AI's strength in handling large datasets for specific tasks. Yonatan emphasizes the importance of ethical considerations in AI development, stressing the need for continuous safety engineering and diverse perspectives to anticipate and mitigate potential failures. He provides examples of AI's positive and negative uses, illustrating the importance of designing systems that account for various scenarios and potential misuses.      In This Episode You Will Learn:       How predictive AI anticipates outcomes based on historical data  The difficulties and strategies involved in making AI systems safe and secure from misuse  How role-playing exercises help developers understand the behavior of AI systems    Some Questions We Ask:        What distinguishes predictive AI from generative AI?  Can generative AI be used to improve decision-making processes?  What is the role of unit testing and test cases in policy and AI system development?    Resources:   View Yonatan Zunger on LinkedIn      View Wendy Zenone on LinkedIn   View Nic Fillingham on LinkedIn    Related Microsoft Podcasts:     Microsoft Threat Intelligence Podcast   Afternoon Cyber Tea with Ann Johnson   Uncovering Hidden Risks       Discover and follow other Microsoft podcasts at microsoft.com/podcasts   Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

Fluent Fiction - Hebrew
Mystery at the Museum: Unraveling the Hanukkah Heist

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Dec 29, 2024 14:56


Fluent Fiction - Hebrew: Mystery at the Museum: Unraveling the Hanukkah Heist Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2024-12-29-08-38-19-he Story Transcript:He: במוזיאון ישראל בירושלים, יום חורפי אחד לקראת חג החנוכה, המוזיאון התכונן לתערוכה מיוחדת.En: At Museum Israel in Jerusalem, on a wintry day before the festival of Hanukkah, the museum was preparing for a special exhibition.He: קהל רב הגיע כדי לראות את המוצגים הנדירים.En: A large audience came to see the rare exhibits.He: על הפרקט המבריק נשמעו צעדים, והאור הרך האירה את האולמות, מלאים בפרטי אמנות עתיקים.En: On the shiny parquet floor, footsteps could be heard, and the soft light illuminated the halls, filled with ancient artworks.He: מסביב, קישוטים לחג החנוכה נתלו בעדינות, מוסיפים לאווירה החגיגית והמסתורית.En: Around, Hanukkah decorations were gently hung, adding to the festive and mysterious atmosphere.He: אליאב, היסטוריון צעיר וסקרן, פסע דרך האולם המרכזי.En: Eliyav, a young and curious historian, walked through the central hall.He: הוא ידע שההזדמנות הזו חשובה.En: He knew this opportunity was important.He: הוא רצה להוכיח את ערכו בפני עמיתיו ומדריכיו.En: He wanted to prove his worth to his colleagues and mentors.He: במקום אחר במוזיאון הייתה תמר, האוצרת המנוסה.En: Elsewhere in the museum was Tamar, the experienced curator.He: היא רצתה לוודא שהכול יתקתק כמו שצריך וישמור על שמו הטוב של המוזיאון.En: She wanted to ensure that everything would go smoothly and maintain the good name of the museum.He: יונתן, השומר האחראי על האבטחה, הסתובב בעיניים פקוחות.En: Yonatan, the guard responsible for security, wandered with eyes wide open.He: הוא ידע שעליו להיות ער בעניינים ומוכן לכל בעיה.En: He knew he had to be alert and ready for any problem.He: עברו האפל היה הרחק מאחוריו, אבל הוא עדיין חשש שיחזור אליו.En: His dark past was far behind him, but he still feared it might return to him.He: סערה פרצה במוזיאון כשאחד המוצגים החשובים, פריט מסתורי ועתיק, נעלם מהתצוגה.En: A storm broke out in the museum when one of the important exhibits, a mysterious and ancient item, disappeared from the display.He: המשתתפים היו בהלם.En: The participants were in shock.He: תמר הייתה נואשת; הקריירה שלה הייתה בסכנה.En: Tamar was desperate; her career was in jeopardy.He: אבל אליאב היה נחוש לפתור את התעלומה.En: But Eliyav was determined to solve the mystery.He: אליאב, חשדן במקצת, החליט לשתף פעולה עם תמר ויונתן.En: Eliyav, a little suspicious, decided to collaborate with Tamar and Yonatan.He: בתחילה, הוא חשש מיונתן ומהעבר שלו, אבל הבין שצוותים משיגים יותר מאדם אחד.En: Initially, he was wary of Yonatan and his past, but he understood that teams achieve more than a single person.He: הם התאספו יחד, מחפשים רמזים ומנסים לפענח את הסתירה.En: They gathered together, searching for clues and trying to decipher the contradiction.He: זמן קצר לפני פתיחת התערוכה החגיגית, הצוות גילה במקום בלתי צפוי – חדר האחסנה של המוזיאון – היה מוחבא הפריט הנעלם.En: Shortly before the grand opening of the exhibition, the team discovered the missing item in an unexpected place—the museum's storage room.He: זו הייתה הפתעה גדולה לכולם.En: It was a big surprise for everyone.He: הפריט הושב למקומו הנכון, והתערוכה נפתחה ללא בעיות.En: The item was returned to its rightful place, and the exhibition opened without issues.He: תמר שיבחה את אליאב על כושר ההתבוננות והחשיבה המהירה שלו והכירה בכך שבלעדי הצוות, לא הייתה עשויה לעמוד במצוקה כזו.En: Tamar praised Eliyav for his keen observation and quick thinking and acknowledged that without the team, she might not have managed such a predicament.He: אליאב יצא מהחוויה הזו עם בטחון רב יותר ביכולתו.En: Eliyav emerged from this experience with greater confidence in his ability.He: הוא הבין את חשיבות הצוות.En: He realized the importance of teamwork.He: יונתן, שחש פחדי העבר לפעמים, הרגיש שחוזר אליו תחושה חדשה ומשמעותית.En: Yonatan, who sometimes felt fears of the past, felt a new and significant feeling return to him.He: תמר למדה לסמוך על אחרים עם אחריות.En: Tamar learned to trust others with responsibility.He: בסופו של דבר, המוזיאון נשאר מלא חיים, חגיגות החנוכה יצרו אווירה קסומה, וכל אחד למד משהו חשוב על עצמו ועל כוחה של עובדת צוות.En: In the end, the museum remained lively, the Hanukkah celebrations created a magical atmosphere, and each person learned something important about themselves and the power of teamwork. Vocabulary Words:wintry: חורפיexhibition: תערוכהaudience: קהלparquet: פרקטilluminated: האירהartworks: פרטי אמנותdecorations: קישוטיםatmosphere: אווירהcurator: אוצרתresponsible: אחראיsecurity: אבטחהstorm: סערהexhibits: מוצגיםjeopardy: סכנהdetermined: נחושcollaborate: לשתף פעולהwary: חששcontradiction: סתירהunexpected: בלתי צפויstorage: אחסנהsurprise: הפתעהrightful: הנכוןpraise: שיבחהobservation: התבוננותpredicament: מצוקהconfidence: בטחוןsignificant: משמעותיתfestive: חגיגיתmysterious: מסתוריתtrust: לסמוךBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

The BlueHat Podcast
Navigating AI Safety and Security Challenges with Yonatan Zunger [Encore]

The BlueHat Podcast

Play Episode Listen Later Dec 25, 2024 53:34


Yonatan Zunger, CVP of AI Safety & Security at Microsoft joins Nic Fillingham and Wendy Zenone on this week's episode of The BlueHat Podcast. Yonatan explains the distinction between generative and predictive AI, noting that while predictive AI excels in classification and recommendation, generative AI focuses on summarizing and role-playing. He highlights how generative AI's ability to process natural language and role-play has vast potential, though its applications are still emerging. He contrasts this with predictive AI's strength in handling large datasets for specific tasks. Yonatan emphasizes the importance of ethical considerations in AI development, stressing the need for continuous safety engineering and diverse perspectives to anticipate and mitigate potential failures. He provides examples of AI's positive and negative uses, illustrating the importance of designing systems that account for various scenarios and potential misuses.      In This Episode You Will Learn:       How predictive AI anticipates outcomes based on historical data  The difficulties and strategies involved in making AI systems safe and secure from misuse  How role-playing exercises help developers understand the behavior of AI systems    Some Questions We Ask:        What distinguishes predictive AI from generative AI?  Can generative AI be used to improve decision-making processes?  What is the role of unit testing and test cases in policy and AI system development?    Resources:   View Yonatan Zunger on LinkedIn      View Wendy Zenone on LinkedIn   View Nic Fillingham on LinkedIn    Related Microsoft Podcasts:     Microsoft Threat Intelligence Podcast   Afternoon Cyber Tea with Ann Johnson   Uncovering Hidden Risks       Discover and follow other Microsoft podcasts at microsoft.com/podcasts  

Fluent Fiction - Hebrew
A Hanukkah Connection: Gift Hunt Turns into New Friendships

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Dec 20, 2024 13:32


Fluent Fiction - Hebrew: A Hanukkah Connection: Gift Hunt Turns into New Friendships Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2024-12-20-08-38-20-he Story Transcript:He: אבי עמד באחת הקומות הגבוהות של מרכז עזריאלי בתל אביב, ושקע במחשבות.En: Avi stood on one of the upper floors of the Azrieli Center in Tel Aviv, lost in thought.He: המולות הקונים סביבו לא עזרו לו למצוא את המתנה המושלמת לאחותו לכבוד חנוכה.En: The hustle and bustle of shoppers around him did not help him find the perfect gift for his sister in honor of Hanukkah.He: הוא ידע שהוא רוצה משהו מיוחד, משהו שמביע את רגשותיו, אך אבי היה חסר רעיונות.En: He knew he wanted something special, something that expressed his feelings, but Avi was out of ideas.He: יוֹנָתָן, חברו מילדות, הגיע לבקר לחגים והתלווה אליו בשיטוטים בין החנויות.En: Yonatan, his childhood friend, came to visit for the holidays and joined him in wandering between the shops.He: "אבי, תירגע," יוֹנָתָן אמר בצחוק.En: "Avi, relax," Yonatan said with a laugh.He: "נמצא לה משהו מדהים.En: "We'll find her something amazing.He: ולא רק בשביל המתנות, גם כדי שתכיר אנשים חדשים.En: And not just for the gifts, but so you can meet new people too."He: "החנויות היו מעוטרות באורות חנוכה, וריח סופגניות התפשט באוויר.En: The shops were decorated with Hanukkah lights, and the scent of sufganiyot filled the air.He: החום הפנימי של המרכז היה מנוגד לקור החורף שבחוץ.En: The warmth inside the center contrasted with the winter chill outside.He: פתאום, אבי התנגש במישהי כשהיא יצאה מהחנות.En: Suddenly, Avi bumped into someone as she exited the store.He: "סליחה!En: "Sorry!"He: " הוא קרא וניסה לאסוף את התיקים שלה שנפלו לרצפה.En: he exclaimed, trying to gather her bags that had fallen to the floor.He: "זה בסדר," לֵאָה חייכה אליו כשאספו את התיקים.En: "It's okay," Leah smiled at him as they picked up the bags.He: היא נראתה מבולבלת אך מחייכת.En: She looked confused but smiled.He: "אני דווקא מחפשת השראה לאמנות לילדים שלי.En: "I'm actually looking for inspiration for art for my children."He: "אבי וסיפוריה של לֵאָה על תלמידיה עוררו בו עניין.En: Avi was intrigued by Leah's stories about her students.He: הם החלו לדבר על רעיונות למתנות מסורתיות לחנוכה ועל ביטויים של אומנות ורגש.En: They began talking about ideas for traditional Hanukkah gifts and expressions of art and emotion.He: לֵאָה הציעה להם להיכנס לחנות קטנה של שוק אומנות נוספת שגילו באחד המסדרונות.En: Leah suggested they enter a small artisan market shop they discovered down one of the corridors.He: פתאום, הם ראו יצירה יפיפייה על המדף.En: Suddenly, they saw a beautiful piece on the shelf.He: זו הייתה תמונה מרהיבה שצוירה ביד של נרות חנוכה דולקים, שהייתה מצופה בנצנצים.En: It was a stunning hand-painted picture of lit Hanukkah candles, sprinkled with glitter.He: אבי ידע שזה מה שהיה מחפש - מתנה מושלמת לאחותו.En: Avi knew this was what he had been searching for - the perfect gift for his sister.He: בזמן שעמדו לרכוש את התמונה, אבי פנה ללֵאָה בהיסוס וסיפר לה כמה נהנה לבלות עימה.En: As they stood ready to purchase the picture, Avi hesitantly turned to Leah and told her how much he enjoyed spending time with her.He: "לֵאָה, אולי נשתה קפה פעם ביחד?En: "Leah, maybe we could have coffee together sometime?He: אני אשמח להכיר אותך יותר.En: I'd love to get to know you better."He: "לֵאָה חייכה אליו בהפתעה נעימה.En: Leah smiled at him with pleasant surprise.He: "בשמחה, אבי.En: "I'd love to, Avi.He: תשאיר לי את מספר הטלפון שלך.En: Leave me your phone number."He: "בדרכו הביתה, אבי הרגיש הקלה ושמחה.En: On his way home, Avi felt relieved and happy.He: הוא למד שפתיחות לחוויות חדשות יכולה להביא לחוויות נהדרות וחברות אמתית.En: He learned that being open to new experiences can lead to wonderful experiences and true friendship.He: חג החנוכה קיבל משמעות חדשה עבורו, מלאה באור וקשרים חמים.En: The Hanukkah holiday took on a new meaning for him, filled with light and warm connections. Vocabulary Words:hustle: המולהbustle: תכונהgather: לאסוףconfused: מבולבלתinspired: מעוררwandering: שיטוטיםdecorated: מעוטרותcontrasted: מנוגדexclaimed: קראcorridors: מסדרונותartisan: אמנותstunning: מרהיבהexpression: ביטויrelax: תירגעpleasant: נעימהexperiences: חוויותhesitantly: בהיסוסrelieved: הקלהlight: אורfeelings: רגשותsister: אחותintrigued: עוררוgift: מתנהfriendship: חברותwinter: חורףmarket: שוקpurchase: לרכושdiscover: לגלותstories: סיפוריםsmiled: חייכהBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Post Corona
Chaos in Syria: a win for Israel & US? - with Yonatan Adiri

Post Corona

Play Episode Listen Later Dec 5, 2024 38:04


HOUSEKEEPING NOTE:The Jewish Food Society is a nonprofit whose mission is to preserve and celebrate Jewish culinary heritage in order to deepen connections to Jewish life. As part of their annual fundraising drive, the Jewish Food Society is holding an auction to support their work. To place a bid on any of the items up for auction (including a lunch with Dan Senor), visit: https://givebutter.com/c/JFSFallAuction/auctionTo learn more about the work of the Jewish Food Society, visit: https://www.jewishfoodsociety.orgTODAY'S EPISODE:Over the past week, we have been monitoring developments in Syria, where there has been a significant escalation in its on-again, off-again, and now on-again civil war. Rebel forces, led by Hay'at Tahrir al-Sham, launched a surprise offensive, swiftly capturing key areas in northwestern Syria, including 13 villages and the strategic towns of Urm Al-Sughra and Anjara. Two days later, the rebels had breached Aleppo, Syria's second-largest city, marking their most substantial advance in years. In response, Syrian government forces, supported by Russian airstrikes and Iran-backed militias, initiated counterattacks to halt the insurgents' progress. The intensified conflict has resulted in significant casualties and displacement.What does this tell us about major power shifts taking place in the region? Is it part of larger tectonic shifts taking place globally? And what does this mean for Israel?To help us understand, our guest is Yonatan Adiri. Yonatan Adiri is a leading Israeli digital healthcare entrepreneur, and was formerly the Chief Technology Advisor and a senior diplomatic advisor to the late Israeli president, Shimon Peres. He is the founder of Healthy.io, a digital healthcare startup, which he has been building for the last decade, and is now returning  to public service. Earlier in his career, Yonatan worked as an officer in the IDF Strategic Command - including when President Obama issued his “red line” in the summer of 2012 against the regime of Bashar al-Assad in Syria. To learn more about Yonatan's startup, Healthy.io: https://healthy.io/

The Ricochet Audio Network Superfeed
Call Me Back: Chaos in Syria: a win for Israel & US? – with Yonatan Adiri (#291)

The Ricochet Audio Network Superfeed

Play Episode Listen Later Dec 5, 2024


Over the past week, we have been monitoring developments in Syria, where there has been a significant escalation in its on-again, off-again, and now on-again civil war. Rebel forces, led by Hay’at Tahrir al-Sham, launched a surprise offensive, swiftly capturing key areas in northwestern Syria, including 13 villages and the strategic towns of Urm Al-Sughra […]

All Rabbi Yaakov Wolbe Podcasts
Parsha: Toldos - Jacob's Heist

All Rabbi Yaakov Wolbe Podcasts

Play Episode Listen Later Nov 28, 2024 64:38


We are told to respect the will of our parents. Certainly, if your parent is righteous, it is severely inappropriate to violate their will. All the more so if your parent is one of the greatest men who have ever lived. But Jacob violates the will of Isaac. Isaac wants to give a prophetic blessing to Esau, and Jacob and Rebecca conspire to usurp the blessing. Jacob impersonates his older brother and under false pretenses presents himself as Esau and steals the blessings. What is the justification of this usurpation? Why are Rebecca and Jacob interfering with the will of Isaac? Why does Isaac favor Esau, the wicked of the twins, to begin with? Why do these indispensable blessings arrive to Jacob – and by extension to us - in this most convoluted, surprising, and circuitous of ways? In this wonderful Parsha podcast, we dive deep into Jacob and his grand heist of the blessing intended for Esau.– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –This Parsha Podcast is dedicated by my dear friend Gilaad Levy in the merit of a complete Refuah Sheleimah for Yonatan ben Marla. May he merit a complete and total recovery from his medical situation with no lingering effects.– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –DONATE to TORCH: Please consider supporting the podcasts by making a donation to help fund our Jewish outreach and educational efforts at https://www.torchweb.org/support.php. Thank you!– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –Email me with questions, comments, and feedback: rabbiwolbe@gmail.com– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –SUBSCRIBE to my Newsletterrabbiwolbe.com/newsletter– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –SUBSCRIBE to Rabbi Yaakov Wolbe's PodcastsThe Parsha PodcastThe Jewish History PodcastThe Mitzvah Podcast This Jewish LifeThe Ethics PodcastTORAH 101 ★ Support this podcast ★

Daf Yomi for Women - Hadran
Bava Batra 134 - November 6, 5 Cheshvan

Daf Yomi for Women - Hadran

Play Episode Listen Later Nov 6, 2024 46:42


A story is told of one who bypassed his sons and passed his inheritance to Yonatan ben Uziel who returned a third of it to the sons. Shamai attacks him for doing it but he proves to Shamai that he was correct. Yonatan ben Uziel was considered the greatest of Hillel the Elder's students. Rabban Yochanan ben Zakai was on the opposite end of the students. And yet, he was well versed in all areas of Torah study, and more. Is one believed for inheritance and levirate (yibum) marriage to say that one has a son or a brother? On what basis? With what claims is a man believed to exempt his wife from levirate marriage? On what basis is he believed? Can a court split testimony in half and accept only part of what a person says?

Daf Yomi for Women - Hadran
Bava Batra 133 - November 5, 4 Cheshvan

Daf Yomi for Women - Hadran

Play Episode Listen Later Nov 5, 2024 47:33


Some cases are brought, with different circumstances, where the wife received property from the husband with her children and the rabbis deliberated whether she was able to also demand her ketuba money. Rav Huna explained that if a person on their deathbed wrote all of his property to another without specifying a language of inheritance or gift, we see whether the heir was a relative or not. If the heir was a relative who was in line to inherit, they received it as inheritance. If not, they receive it as a gift. Rav Nachman questions Rav Huna, "Why didn't you say directly that you hold by Rabib Yochanan ben Broka!" Rav Nachman answers his own question by quoting a case where the ruling was worded in the same way as Rav Huna's ruling. Still, it was unclear what was the relevance of the inheritance/gift differentiation in both rulings. Rav Ada bar Ahava suggested that the ramification was whether the deceased widow could demand food supplements from the heir. However, Rava rejected this suggestion and explained the ramifications - if the deceased had promised it only to the heir until their death, and after the property would go to someone else. If it is considered an inheritance, this statement is disregarded, but if it is a gift, it is upheld. Is it permitted to bypass one's son's inheritance and give one's property to someone else? Does it make a difference if the son does not behave appropriately or does not behave appropriately toward the father? Is there a debate about the latter question in the Mishna or do both tannaim agree? Two sources are brought to answer this question. The first source explains that Yosef ben Yoezer bypassed his son and a story is told about the aftermath. However, the story is inconclusive regarding this question as there are two different versions of the punchline of the story. A second source, a statement of Shmuel to Rav Yehuda, proves that there is a debate between the tannaim. Another story is told of one who bypassed his sons and passed his inheritance to Yonatan ben Uziel who in turn returned a third of it to the sons. Shamai attacks him for doing it but he proves to Shamai that he was correct.