Podcasts about connaissances culture

  • 42PODCASTS
  • 187EPISODES
  • 33mAVG DURATION
  • 5WEEKLY NEW EPISODES
  • May 31, 2025LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024


Best podcasts about connaissances culture

Latest podcast episodes about connaissances culture

La marche du monde
La révélation de Yewhe Yeton, collectionneur de sons

La marche du monde

Play Episode Listen Later May 31, 2025 48:55


Musicien de père en fils, rappeur et producteur, Yewhe Yeton a le gout de l'archive. Passionné par l'histoire musicale du Bénin dont il collectionne les rythmes hérités de la tradition, il nous révèle le sens caché des chants du Dahomey enregistrés en 1931 lors de l'exposition coloniale. Nous sommes à Abomey Calavi, à la périphérie de Cotonou, capitale économique du Bénin. Fils de chanteur, petit-fils de chanteur, chanteur lui-même, Yewhe est venu interroger son héritage familial. Son père lui raconte en langue gun-gbé comment son grand-père a séduit sa grand-mère en évinçant tous ses prétendants : « Il était le chanteur vedette du groupe musical du village ! » Évoquant sa personnalité éloquente et militante, le père et le fils discutent du sens des paroles des chansons au fur et à mesure que je les enregistre. Témoignage de la culture religieuse vodoun, mais aussi critique sociale du pouvoir des puissants.Son goût de l'archive, il nous révèle à l'instar des chants dahoméens découverts par Cécile Van Den Avenne, enregistrés lors de l'exposition coloniale de Paris en 1931. Qui sont les chanteurs enregistrés, que chantent-ils et d'où viennent les rythmes joués ? Autant de révélations remises en circulation par Yewhe Yeton dans ses boucles musicales où un tirailleur dahoméen nommé Hounsou fait face aux blancs qui ne le comprennent pas, en leur chantant : « Mède Mi Wá. Nous ne sommes pas des prisonniers, nous aussi sommes des hommes ».À écouter aussiFinaliste Prix Découvertes RFI 2025 : le rappeur béninois Yewhe Yeton► Un documentaire de Valérie Nivelon avec l'artiste Yewhe Yeton et la chercheuse Cécile Van Den Avenne.Cécile Van Den Avenne, directrice d'études de l'EHESS. Institut des mondes africains - IMAF, Campus EHESS Marseille, CeRCLEs - Centre de recherche sur les circulations, les liens et les échanges. Chaire : Pratiques langagières. Afrique-Europe (XIXe-XXIe siècle)► Découvrir sa page de rechercheFinaliste du prix Découverte RFI 2025, Yewhe Yeton nous présente son album Loko :Un album entre mémoire collective et vibrations intimesLoko est une cartographie sonore et intellectuelle, un espace où se croisent les aspirations d'un artiste et les résonances d'un peuple. Yewhe Yeton y explore le passé pour mieux s'inscrire dans l'avenir. Il y affirme avec force une identité plurielle, hybride et insoumise. En mêlant technicité, engagement et profondeur esthétique, il signe une œuvre inaugurale d'une densité interpellante, qui pose les bases d'un parcours musical prometteur. Quels sont les atouts qui font de cet album une œuvre évocatrice et pérenne ?L'orchestration musicale comme matrice identitaireDès les premières mesures de Loko, Yewhe Yeton annonce la couleur : un projet hybride, à la croisée des esthétiques, où les polyphonies africaines se déploient avec une subtile virtuosité et tissent un canevas sonore à la fois ancestral et résolument moderne. Il fait de la fusion musicale une déclaration d'intention : rythmes traditionnels, hip-hop et éclats de rock s'entrelacent dans une alchimie ténue, entraînante, donnant naissance à une imagerie afro-métissée, expressive et méticuleuse. Entre polyphonie et polyrythmies, ce patchwork esthétique se veut être la résultante fusionnelle des chœurs africains dans leur déploiement de masse qui se fait continuité de l'état d'esprit culturel de la consolidation par le lien collectif. En cela, chaque chanson se construit comme une mosaïque, une superposition minutieuse de textures sonores qui illustrent la complexité des héritages culturels que l'artiste porte et réinterprète.Le message comme mission d'émancipationAu-delà de la performance musicale, Loko est un manifeste. Les dix titres de l'album résonnent comme un appel à l'autodétermination, une profession de foi inscrite dans le respect des valeurs communautaires ancestrales. Yewhe Yeton inscrit son art dans une tradition orale de transmission de valeurs, à se réapproprier et à réinvestir. Afin de faire de chaque vers ponctué, accentué, cadencé, scandé une passerelle de sens entre les vertus du passé et les urgences de l'avenir. De fait, son propos se porte notamment sur les enjeux de la vie et la nécessité de s'accomplir avec prudence, sur des clés-pratiques du vivre-social, sur la cosmogonie locale, autant que sur les ambiguïtés humaines que l'on peut rencontrer.C'est aussi un album dans lequel Yewhe Yéton se plaît à se raconter, comme dans un processus.Les refrains comme portail vers l'intemporelLes refrains de Yewhe Yeton dégagent un paradoxe fascinant. Ils installent une impression de transcendance, tout en touchant à une forme d'insaisissable. À travers eux, l'artiste convoque une mémoire sensorielle partagée, un relent d'anciennes litanies qui viennent se mêler à la modernité de sa proposition musicale. Cette tension entre ancrage et dépassement donne à l'album une résonance particulière, une capacité à faire vibrer quelque chose de profondément enfoui en l'auditeur. Cette familiarité est combinée à la sensation de toucher à une altérité, à une antériorité qui nous dépasse, qui est profondément ancrée en nous. Dans ce sens, les refrains de Yewhe Yéton parviennent ainsi à créer un paradoxe émotionnel, où le connu et l'inconnu se mêlent pour produire un effet puissant et marquant. Ils opèrent comme des incantations modernes, où la répétition et la mélodie deviennent des vecteurs d'une puissance évocatrice inédite. Cette liaison – entre immédiateté et profondeur mystique – confère à Loko une charge émotionnelle qui pourrait garantir aux œuvres de Yewhe Yéton des statuts de classiques en devenir.La langue fon comme laboratoire sonore et anthropologiqueLe choix du fongbé semble soigné et réfléchi. En plus d'être médium linguistique et marqueur identitaire, il devient un véritable terrain de recherche. Yewhe Yeton joue avec la musicalité intrinsèque de la langue, explore ses aspérités rythmiques, sa plasticité poétique. Son travail sur l'assonance et l'allitération forge un phrasé percussif qui s'imprime dans l'oreille. Ce choix linguistique participe de la volonté d'ancrer Loko dans une continuité patrimoniale, d'autant qu'il choisit d'explorer un fon qui n'est pas usuel pour s'approprier celui qui appartient au registre de langue soutenu, énigmatique, codifié. En l'abordant ainsi, le rappeur dépoussière par une modernité audacieuse. Il en fait le terreau d'une recherche musicale et anthropologique. À travers ce fon quasi-élitiste, il interroge les structures de la pensée, les subtilités de la transmission orale et les sonorités.► Lien d'écoute sur Sound Cloud 

Si loin si proche
Socotra, l'île oubliée

Si loin si proche

Play Episode Listen Later May 25, 2025 48:30


Perdu dans l'océan Indien, entre les côtes yéménites et somaliennes, l'archipel de Socotra fascine tous ceux qui s'y aventurent. Parmi eux, le reporter français Quentin Müller qui vient de publier un singulier récit de voyage, journalistique et géopolitique. Une ode aussi, sensible, à la grande île décidément magnétique.  Dans le monde, il est des lieux où les superlatifs peinent à dire la force des éléments, la puissance des paysages et des solitudes qu'on y rencontre… L'archipel yéménite de Socotra, situé dans la mer d'Arabie, à l'entrée du Golfe d'Aden, est de ceux-là. Depuis des siècles, des millénaires, les relations qui en ont été faites par les voyageurs, de Marco Polo à Pline l'ancien ou Ibn Battûta ont suscité bien des légendes, faisant de Socotra et ses montagnes le lieu d'origine du phénix sacré, un repaire de pirates ou de sorciers, un jardin d'Eden voire une île cannibale.  Aujourd'hui, même si la guerre du Yémen et la géopolitique tourmentée de la région ont rattrapé ces terres rocailleuses, isolées et longtemps peuplées de bédouins réfugiés dans ses grottes, on dit encore de son île principale, sanctuaire de fascinants arbres dragon, balayée par les vents et les tempêtes, qu'elle est «extraterrestre». «Le paysage est un état d'âme», disait Victor Hugo, parce qu'il n'existe, peut-être, que dans les yeux de celui ou celle qui le regarde… Aujourd'hui, c'est donc à travers le regard singulier, sensible, précis d'un spécialiste français de la péninsule Arabique et grand amoureux du Yémen, Quentin Müller, que nous allons voyager et regarder Socotra. Le reporter nomade vient de publier en France «L'arbre et la tempête» : un récit personnel, entre quête et enquête, qui replace l'île au cœur d'enjeux géopolitiques majeurs, complexes et qui s'attache surtout à rendre plus proche et plus humaine cette île oubliée du reste du monde. Sauf peut-être de ceux, qui comme lui, un jour, en ont rêvé et y sont allés…À lire :- «L'arbre et la tempête. Socotra, l'île oubliée», de Quentin Müller. Éditions Marchialy. 2025- Sur le classement au Patrimoine mondial de l'humanité, de Socotra par l'Unesco- Sur l'arbre dragon de Socotra, un reportage de Quentin Müller pour le Monde diplomatique- «Voulez-vous que je vous raconte le Socotra d'autrefois?», un article sur l'histoire de Socotra perçu comme un lieu d'exception. 2011. Par l'anthropologue française Nathalie Peutz.

Si loin si proche
Socotra, l'île oubliée

Si loin si proche

Play Episode Listen Later May 25, 2025 48:30


Perdu dans l'océan Indien, entre les côtes yéménites et somaliennes, l'archipel de Socotra fascine tous ceux qui s'y aventurent. Parmi eux, le reporter français Quentin Müller qui vient de publier un singulier récit de voyage, journalistique et géopolitique. Une ode aussi, sensible, à la grande île décidément magnétique.  Dans le monde, il est des lieux où les superlatifs peinent à dire la force des éléments, la puissance des paysages et des solitudes qu'on y rencontre… L'archipel yéménite de Socotra, situé dans la mer d'Arabie, à l'entrée du Golfe d'Aden, est de ceux-là. Depuis des siècles, des millénaires, les relations qui en ont été faites par les voyageurs, de Marco Polo à Pline l'ancien ou Ibn Battûta ont suscité bien des légendes, faisant de Socotra et ses montagnes le lieu d'origine du phénix sacré, un repaire de pirates ou de sorciers, un jardin d'Eden voire une île cannibale.  Aujourd'hui, même si la guerre du Yémen et la géopolitique tourmentée de la région ont rattrapé ces terres rocailleuses, isolées et longtemps peuplées de bédouins réfugiés dans ses grottes, on dit encore de son île principale, sanctuaire de fascinants arbres dragon, balayée par les vents et les tempêtes, qu'elle est «extraterrestre». «Le paysage est un état d'âme», disait Victor Hugo, parce qu'il n'existe, peut-être, que dans les yeux de celui ou celle qui le regarde… Aujourd'hui, c'est donc à travers le regard singulier, sensible, précis d'un spécialiste français de la péninsule Arabique et grand amoureux du Yémen, Quentin Müller, que nous allons voyager et regarder Socotra. Le reporter nomade vient de publier en France «L'arbre et la tempête» : un récit personnel, entre quête et enquête, qui replace l'île au cœur d'enjeux géopolitiques majeurs, complexes et qui s'attache surtout à rendre plus proche et plus humaine cette île oubliée du reste du monde. Sauf peut-être de ceux, qui comme lui, un jour, en ont rêvé et y sont allés…À lire :- «L'arbre et la tempête. Socotra, l'île oubliée», de Quentin Müller. Éditions Marchialy. 2025- Sur le classement au Patrimoine mondial de l'humanité, de Socotra par l'Unesco- Sur l'arbre dragon de Socotra, un reportage de Quentin Müller pour le Monde diplomatique- «Voulez-vous que je vous raconte le Socotra d'autrefois?», un article sur l'histoire de Socotra perçu comme un lieu d'exception. 2011. Par l'anthropologue française Nathalie Peutz.

De vive(s) voix
Viktor Kyrylov, confessions d'un exilé ukrainien

De vive(s) voix

Play Episode Listen Later May 21, 2025 29:00


Dans son spectacle Maintenant je n'écris plus qu'en français, Viktor Kyrylov comédien ukrainien se raconte. Viktor Kyrylov est né à Odessa, en Ukraine. Le 24 février 2022, il a 20 ans et se trouve à Moscou où il vit depuis trois ans, réalisant son rêve d'enfance : intégrer la plus prestigieuse école de théâtre russe, le GITIS. Mais la Russie envahit l'Ukraine. Le lendemain, il devait jouer dans « La Mouette » de Tchekhov, son premier spectacle, en langue russe.Sa vie prend soudain une tournure absurde. Il fait alors face aux bouleversements provoqués par la guerre : l'amour devient la haine, les amis d'hier deviennent les ennemis d'aujourd'hui. Exilé à Paris, il commence à apprendre le français, découvre la chanson française. Il est accueilli au Conservatoire national supérieur d'art dramatique de Paris en tant qu'étudiant réfugié puis il écrit un seul en scène en français. Arrivé en France, je ne voulais plus parler mes deux langues maternelles : le russe et l'ukrainien. Je viens d'une région d'Ukraine où on parle plus le russe que l'ukrainien. Quand la guerre a commencé, cette question linguistique s'est posée : faut-il parler la langue de l'occupant ? La langue française est devenue une langue refuge pour moi Viktor Kyrylov   Invité : Viktor Kyrylov, artiste, comédien. Son spectacle, Maintenant je n'écris plus qu'en français est son premier spectacle écrit entièrement en français. Il est joué au Théâtre de Belleville jusqu'au 29 juin 2025.Et aujourd'hui avec Lucie Bouteloup et Benjamin Roussel, on (re)découvre l'expression «Être au trente-sixième dessous». La chronique «La puce à l'oreille» en partenariat avec les éditions Le Robert. Et d'ailleurs, si vous visitiez le blog Dis-moi, Robert ? Programmation musicale : ♦ L'artiste CRC Feat Anaïs Mwa avec le titre Aquarelle.

De vive(s) voix
Viktor Kyrylov, confessions d'un exilé ukrainien

De vive(s) voix

Play Episode Listen Later May 21, 2025 29:00


Dans son spectacle Maintenant je n'écris plus qu'en français, Viktor Kyrylov comédien ukrainien se raconte. Viktor Kyrylov est né à Odessa, en Ukraine. Le 24 février 2022, il a 20 ans et se trouve à Moscou où il vit depuis trois ans, réalisant son rêve d'enfance : intégrer la plus prestigieuse école de théâtre russe, le GITIS. Mais la Russie envahit l'Ukraine. Le lendemain, il devait jouer dans « La Mouette » de Tchekhov, son premier spectacle, en langue russe.Sa vie prend soudain une tournure absurde. Il fait alors face aux bouleversements provoqués par la guerre : l'amour devient la haine, les amis d'hier deviennent les ennemis d'aujourd'hui. Exilé à Paris, il commence à apprendre le français, découvre la chanson française. Il est accueilli au Conservatoire national supérieur d'art dramatique de Paris en tant qu'étudiant réfugié puis il écrit un seul en scène en français. Arrivé en France, je ne voulais plus parler mes deux langues maternelles : le russe et l'ukrainien. Je viens d'une région d'Ukraine où on parle plus le russe que l'ukrainien. Quand la guerre a commencé, cette question linguistique s'est posée : faut-il parler la langue de l'occupant ? La langue française est devenue une langue refuge pour moi Viktor Kyrylov   Invité : Viktor Kyrylov, artiste, comédien. Son spectacle, Maintenant je n'écris plus qu'en français est son premier spectacle écrit entièrement en français. Il est joué au Théâtre de Belleville jusqu'au 29 juin 2025.Et aujourd'hui avec Lucie Bouteloup et Benjamin Roussel, on (re)découvre l'expression «Être au trente-sixième dessous». La chronique «La puce à l'oreille» en partenariat avec les éditions Le Robert. Et d'ailleurs, si vous visitiez le blog Dis-moi, Robert ? Programmation musicale : ♦ L'artiste CRC Feat Anaïs Mwa avec le titre Aquarelle.

Vous m'en direz des nouvelles !
«Matisse et Marguerite» au Musée d'art moderne: le fauve, sa fille et leurs peintures

Vous m'en direz des nouvelles !

Play Episode Listen Later Apr 22, 2025 48:27


À l'encre, au fusain, à la peinture, Henri Matisse n'a presque jamais cessé de représenter son visage: les yeux en amande, parfois souriant mais plus souvent austère, voire vieilli et toujours le même foulard noir noué autour du cou, dissimulant l'opération de la trachée qu'elle a du subir enfant. Elle c'est Marguerite Matisse, sa fille. L'exposition Matisse et Marguerite, au Musée d'art moderne de Paris, met en lumière cette femme de l'ombre. Mais Marguerite est bien plus que la fille ainée du peintre ou son modèle car à force d'avoir fréquenté l'atelier enfant, elle s'est elle-même lancée dans la peinture, avec un talent remarqué à l'époque. Elle est aussi devenue une courageuse résistante à l'occupation nazie dans les années 40 refusant de parler sous la torture. Et jusqu'à la fin de ses jours, elle s'est évertuée à défendre l'héritage artistique de son père, le peintre Henri Matisse.Charlotte Barat-Mabille et Hélène de Talhouët, commissaires de l'exposition sont les invitées de Sur le pont des arts. Matisse et Marguerite est à voir au Musée d'art moderne de Paris jusqu'au 24 août 2025. Au programme de l'émission :► Chronique Les librairies du mondeIsabelle Lambert, de la librairie Livre-S à Marche-en-Famenne en Belgique, nous présente le roman La pommeraie de Peter Heller édité chez Actes Sud en mars 2025. Ce roman nous emmène dans la nature sauvage du Vermont, ses étangs et ses longs hivers. Ici, une mère et sa fille vivent loin du monde dans une Pommeraie.Elle nous parle aussi, en cette date du samedi 26 avril 2025, de la fête de la librairie indépendante. Pour la 27è édition, ils sont plus de 700 libraires indépendants en Belgique, en France et en Suisse à célébrer l'évènement. À l'occasion de cette journée spéciale, chaque visiteur recevra l'ouvrage inédit intitulé « Esprit es-tu là ? ». Cet ouvrage publié par Gallimard spécialement pour l'occasion, explore le thème des fantômes dans la littérature et l'art. Il rassemblera les contributions de 5 artistes et intellectuel.les : Gabriel Dufay, Antoine Ginésy, Claire Morel, Daniel Sangsue et Vahram Muratyan.   ► ReportageSolène Gardré est allée au théâtre de Belleville voir le spectacle Maintenant, je n'écris plus qu'en français. Dans cette pièce autobiographique, l'auteur ukrainien Viktor Kyrylov se trouve à Moscou depuis 3 ans, lorsque la guerre éclate le 24 février 2022. Son monde bascule avec cette situation impensable : celle d'être dans le pays qui envahit son propre pays, l'Ukraine. ► Playlist du jourLéo Ferré - Est-ce ainsi que les hommes viventKokoroko - Sweetie

Vous m'en direz des nouvelles
«Matisse et Marguerite» au Musée d'art moderne: le fauve, sa fille et leurs peintures

Vous m'en direz des nouvelles

Play Episode Listen Later Apr 22, 2025 48:27


À l'encre, au fusain, à la peinture, Henri Matisse n'a presque jamais cessé de représenter son visage: les yeux en amande, parfois souriant mais plus souvent austère, voire vieilli et toujours le même foulard noir noué autour du cou, dissimulant l'opération de la trachée qu'elle a du subir enfant. Elle c'est Marguerite Matisse, sa fille. L'exposition Matisse et Marguerite, au Musée d'art moderne de Paris, met en lumière cette femme de l'ombre. Mais Marguerite est bien plus que la fille ainée du peintre ou son modèle car à force d'avoir fréquenté l'atelier enfant, elle s'est elle-même lancée dans la peinture, avec un talent remarqué à l'époque. Elle est aussi devenue une courageuse résistante à l'occupation nazie dans les années 40 refusant de parler sous la torture. Et jusqu'à la fin de ses jours, elle s'est évertuée à défendre l'héritage artistique de son père, le peintre Henri Matisse.Charlotte Barat-Mabille et Hélène de Talhouët, commissaires de l'exposition sont les invitées de Sur le pont des arts. Matisse et Marguerite est à voir au Musée d'art moderne de Paris jusqu'au 24 août 2025. Au programme de l'émission :► Chronique Les librairies du mondeIsabelle Lambert, de la librairie Livre-S à Marche-en-Famenne en Belgique, nous présente le roman La pommeraie de Peter Heller édité chez Actes Sud en mars 2025. Ce roman nous emmène dans la nature sauvage du Vermont, ses étangs et ses longs hivers. Ici, une mère et sa fille vivent loin du monde dans une Pommeraie.Elle nous parle aussi, en cette date du samedi 26 avril 2025, de la fête de la librairie indépendante. Pour la 27è édition, ils sont plus de 700 libraires indépendants en Belgique, en France et en Suisse à célébrer l'évènement. À l'occasion de cette journée spéciale, chaque visiteur recevra l'ouvrage inédit intitulé « Esprit es-tu là ? ». Cet ouvrage publié par Gallimard spécialement pour l'occasion, explore le thème des fantômes dans la littérature et l'art. Il rassemblera les contributions de 5 artistes et intellectuel.les : Gabriel Dufay, Antoine Ginésy, Claire Morel, Daniel Sangsue et Vahram Muratyan.   ► ReportageSolène Gardré est allée au théâtre de Belleville voir le spectacle Maintenant, je n'écris plus qu'en français. Dans cette pièce autobiographique, l'auteur ukrainien Viktor Kyrylov se trouve à Moscou depuis 3 ans, lorsque la guerre éclate le 24 février 2022. Son monde bascule avec cette situation impensable : celle d'être dans le pays qui envahit son propre pays, l'Ukraine. ► Playlist du jourLéo Ferré - Est-ce ainsi que les hommes viventKokoroko - Sweetie

En sol majeur
Pour Hamid Mokaddem, Kanaky-Algérie, même combat

En sol majeur

Play Episode Listen Later Apr 20, 2025 48:30


La Nouvelle-Calédonie n'est toujours pas sortie d'une opposition entre deux termes : négocier ou se suicider. Cette petite phrase lue dans le journal Le Monde, récemment, on la doit au professeur agrégé de Philosophie Hamid Mokaddem. Je m'étonne que cette tête pensante ne circule pas davantage dans nos espaces post-coloniaux. Car Mokaddem n'est-il pas, comme il le dit lui-même, un descendant de travailleurs immigrés algériens, né en France qui, par un tour de passe passe colonial, s'est retrouvé à Nouméa où il a rencontré un jour l'homme incarnant la souveraineté kanak.Au menu de cet ESM, il y a comme des résonances, des résurgences, et puis de l'histoire intime où des noms d'écrivains (Kateb Yacine, Apollinaire Anova Atabah) apparaîtront. Où des vocables - généalogie, déportation, souveraineté - auront peut-être leur mot à dire, encore faut-il que le pays des Z'oreilles (la France métropolitaine) les entende. Et puis un livre publié par notre invité au Vent des îles, intitulé L'histoire dira si le sang des morts demeure vivant.

En sol majeur
Pour Hamid Mokaddem, Kanaky-Algérie, même combat

En sol majeur

Play Episode Listen Later Apr 20, 2025 48:30


La Nouvelle-Calédonie n'est toujours pas sortie d'une opposition entre deux termes : négocier ou se suicider. Cette petite phrase lue dans le journal Le Monde, récemment, on la doit au professeur agrégé de Philosophie Hamid Mokaddem. Je m'étonne que cette tête pensante ne circule pas davantage dans nos espaces post-coloniaux. Car Mokaddem n'est-il pas, comme il le dit lui-même, un descendant de travailleurs immigrés algériens, né en France qui, par un tour de passe passe colonial, s'est retrouvé à Nouméa où il a rencontré un jour l'homme incarnant la souveraineté kanak.Au menu de cet ESM, il y a comme des résonances, des résurgences, et puis de l'histoire intime où des noms d'écrivains (Kateb Yacine, Apollinaire Anova Atabah) apparaîtront. Où des vocables - généalogie, déportation, souveraineté - auront peut-être leur mot à dire, encore faut-il que le pays des Z'oreilles (la France métropolitaine) les entende. Et puis un livre publié par notre invité au Vent des îles, intitulé L'histoire dira si le sang des morts demeure vivant.

Invité culture
«Le grand épuisement», le récit poétique et réparateur de Nelly Pons

Invité culture

Play Episode Listen Later Apr 20, 2025 3:39


Nelly Pons l'a vécu dans sa chair. Un jour, la jeune femme active s'est arrêtée en plein élan. Burn-out, surmenage et rien à faire que d'attendre patiemment que l'énergie revienne. Réapprendre à vivre, à refaire les gestes du quotidien. Cela prend du temps - deux ans - et marque un tournant dans sa vie. Le grand épuisement, paru aux éditions Actes Sud, est le récit de cette expérience personnelle et douloureuse et de cette renaissance. Un récit empreint de poésie et d'émotion. Le grand épuisement, de Nelly Pons, publié aux éditions Actes Sud, 192 pages, février 2025.À lire aussiChemin d'écriture: les mille vertus des livres racontées par des écrivains dans un manifeste

Invité Culture
«Le grand épuisement», le récit poétique et réparateur de Nelly Pons

Invité Culture

Play Episode Listen Later Apr 20, 2025 3:39


Nelly Pons l'a vécu dans sa chair. Un jour, la jeune femme active s'est arrêtée en plein élan. Burn-out, surmenage et rien à faire que d'attendre patiemment que l'énergie revienne. Réapprendre à vivre, à refaire les gestes du quotidien. Cela prend du temps - deux ans - et marque un tournant dans sa vie. Le grand épuisement, paru aux éditions Actes Sud, est le récit de cette expérience personnelle et douloureuse et de cette renaissance. Un récit empreint de poésie et d'émotion. Le grand épuisement, de Nelly Pons, publié aux éditions Actes Sud, 192 pages, février 2025.À lire aussiChemin d'écriture: les mille vertus des livres racontées par des écrivains dans un manifeste

De vive(s) voix
L'opéra italien et la langue française: une histoire méconnue

De vive(s) voix

Play Episode Listen Later Apr 17, 2025 28:59


La Traviata, Rigoletto... tout le monde connait les opéras italiens de Verdi. Ce qu'on sait moins, c'est que certaines de ses œuvres furent créées à Paris en... français ! Mais quelle histoire lie la langue française à l'opéra italien ?  Don Carlos est un opéra de Verdi basé sur un drame du poète Friedrich Von Schiller et qui raconte les amours contrariées entre Elisabeth de Valois et Don Carlos, le prince héritier. C'est aussi une pièce politique qui pointe le pouvoir tyrannique de Philippe II, mais aussi le pouvoir de l'Église avec le personnage de l'Inquisiteur.  Cet opéra a été créé en français à Paris en 1867. Les compositeurs italiens sont tous passés par Paris vers la fin de leur carrière pour profiter de conditions de travail offertes par l'Académie Royale.Triompher à Paris au dix-neuvième siècle était le point d'orgue de la carrière, la consécration suprême à condition de produire des œuvres en français !Damien Colas-GalletÀ l'époque, l'opéra fonctionnait un peu comme la Comédie française : avec une troupe et un cahier des charges très exigeant. On ne pouvait composer en italien qu'au théâtre italien…  L'opéra a ensuite été raccourci et renommé Don Carlo dans sa version italienne. Le ballet a été « coupé », le Iᵉʳ acte a également été coupé. En abrégeant l'opéra, il a dû modifier certaines parties comme le duo entre Philippe II et le Marquis de Posa... Le duo était à l'origine composé « à la mode italienne » mais cela ne fonctionnait pas en français.             Pour les compositeurs, modifier une œuvre pour la réadapter était donc un défi ! Tant sur le fond que sur la langue… Il faut parfois travailler la prononciation et la stylistique. Passer d'une langue à l'autre en opéra est un travail énorme et passionnant ! La langue influence sur la couleur de la voix et sur l'expression. Tout le défi était qu'ils ne sentent pas entravés dans la manière de chanter les phrases ! Sandra Westphal Au XXe siècle, on a favorisé de nouveau la langue d'origine : langue italienne ou langue allemande. ► Invités : Damien Colas-Gallet, directeur de recherche au CNRS, musicologue et spécialisé sur l'opéra italien.   Sandra Westphale, pianiste, cheffe de chant à l'Opéra de Paris. Le chef de chant est un pianiste qui participe à tout le travail artistique qui se prépare avant l'arrivée de l'orchestre, qui joue la participation au piano pour faire travailler les chanteurs. Elle a travaillé sur le Don Carlos de Verdi, mis en scène par Krzysztof Warlikowski et actuellement joué à l'Opera Bastille.   Avec également le témoignage de Charles Castronovo, ténor lyrique américain qui joue le rôle de Don Carlos. Propos recueillis par Cécile Lavolot. ► Programmation musicale : L'artiste Anna Madjinson avec le titre Rose épine.

De vive(s) voix
L'opéra italien et la langue française: une histoire méconnue

De vive(s) voix

Play Episode Listen Later Apr 17, 2025 28:59


La Traviata, Rigoletto... tout le monde connait les opéras italiens de Verdi. Ce qu'on sait moins, c'est que certaines de ses œuvres furent créées à Paris en... français ! Mais quelle histoire lie la langue française à l'opéra italien ?  Don Carlos est un opéra de Verdi basé sur un drame du poète Friedrich Von Schiller et qui raconte les amours contrariées entre Elisabeth de Valois et Don Carlos, le prince héritier. C'est aussi une pièce politique qui pointe le pouvoir tyrannique de Philippe II, mais aussi le pouvoir de l'Église avec le personnage de l'Inquisiteur.  Cet opéra a été créé en français à Paris en 1867. Les compositeurs italiens sont tous passés par Paris vers la fin de leur carrière pour profiter de conditions de travail offertes par l'Académie Royale.Triompher à Paris au dix-neuvième siècle était le point d'orgue de la carrière, la consécration suprême à condition de produire des œuvres en français !Damien Colas-GalletÀ l'époque, l'opéra fonctionnait un peu comme la Comédie française : avec une troupe et un cahier des charges très exigeant. On ne pouvait composer en italien qu'au théâtre italien…  L'opéra a ensuite été raccourci et renommé Don Carlo dans sa version italienne. Le ballet a été « coupé », le Iᵉʳ acte a également été coupé. En abrégeant l'opéra, il a dû modifier certaines parties comme le duo entre Philippe II et le Marquis de Posa... Le duo était à l'origine composé « à la mode italienne » mais cela ne fonctionnait pas en français.             Pour les compositeurs, modifier une œuvre pour la réadapter était donc un défi ! Tant sur le fond que sur la langue… Il faut parfois travailler la prononciation et la stylistique. Passer d'une langue à l'autre en opéra est un travail énorme et passionnant ! La langue influence sur la couleur de la voix et sur l'expression. Tout le défi était qu'ils ne sentent pas entravés dans la manière de chanter les phrases ! Sandra Westphal Au XXe siècle, on a favorisé de nouveau la langue d'origine : langue italienne ou langue allemande. ► Invités : Damien Colas-Gallet, directeur de recherche au CNRS, musicologue et spécialisé sur l'opéra italien.   Sandra Westphale, pianiste, cheffe de chant à l'Opéra de Paris. Le chef de chant est un pianiste qui participe à tout le travail artistique qui se prépare avant l'arrivée de l'orchestre, qui joue la participation au piano pour faire travailler les chanteurs. Elle a travaillé sur le Don Carlos de Verdi, mis en scène par Krzysztof Warlikowski et actuellement joué à l'Opera Bastille.   Avec également le témoignage de Charles Castronovo, ténor lyrique américain qui joue le rôle de Don Carlos. Propos recueillis par Cécile Lavolot. ► Programmation musicale : L'artiste Anna Madjinson avec le titre Rose épine.

Littérature sans frontières
Rim Battal : l'incandescence d'une adolescente au Maroc

Littérature sans frontières

Play Episode Listen Later Apr 11, 2025 29:00


Née en 1987 à Casablanca, vivant aujourd'hui à Paris, Rim Battal est poétesse. Après des études de journalisme, elle se consacre à l'écriture et à la photographie, devenant l'une des figures d'une nouvelle génération de poètes. Elle a notamment publié Vingt poèmes et des poussières (Lanskine), L'eau du bain, Les quatrains de l'all inclusive ou encore X et excès (Le Castor Astral). Je me regarderai dans les yeux est son premier roman. « Au Maroc, à dix-sept ans, à l'âge des romans à l'eau de rose, des serments d'amitié et des poèmes de Rimbaud, une jeune fille fume une cigarette à la fenêtre de sa chambre. Cette transgression déclenche la violente fureur de sa mère – puis, comme un envol effaré, la fugue de la narratrice. Un ultimatum lui est alors posé : elle devra produire un certificat de virginité. L'examen gynécologique forcé sera sa "première fois". Comment sortir de l'enfance quand tous les adultes nous trahissent ? Comment aimer quand ceux qui nous aiment nous détruisent ? Porté par une écriture puissante qui n'oublie ni l'ardeur ni la drôlerie, le récit de Rim Battal dit les premières fois, le désir, la générosité et la force qui président à la naissance d'une femme et d'une écrivaine. » (Présentation des éditions Bayard)

Vous m'en direz des nouvelles
Althea Gibson: l'histoire oubliée de la championne de tennis noire américaine

Vous m'en direz des nouvelles

Play Episode Listen Later Mar 10, 2025 48:30


Elle est devenue, dans l'Amérique de la ségrégation raciale, la première championne de tennis noire. Dans les années 50, Althea Gibson a remporté onze titres du Grand Chelem, une carrière hors du commun, mais longtemps restée invisible. Il aura ainsi fallu attendre 2019, après sa mort, pour que l'un des tournois où elle a brillé, l'US Open, dévoile une statue en son honneur.  Pourtant, c'est elle qui a ouvert la voie à d'autres grands champions noirs de la discipline. Les sœurs Williams, Venus et Serena bien sûr, mais aussi avant elles Arthur Ashe. Aujourd'hui, un roman graphique retrace le destin exceptionnel d'Althea Gibson. Julien Frey et Sylvain Dorange, scénariste et dessinateur de la bande dessinée sont les invités de Sur le pont des arts.White Only est à retrouver en librairie.Au programme de l'émission :Chronique Pionnières de la culture : Marjorie Bertin nous parle de Gabriela Mistral. Femme de lettres et féministe chilienne, elle fut couronnée par le Prix Nobel de littérature en 1945.Reportage : Laura Dulieu nous emmène à la Philharmonie de Paris à la découverte de l'histoire du disco. L'exposition Disco, I'm Coming out y retrace le succès fulgurant de cette musique qui puise ses racines dans l'histoire et la culture noire des États-Unis à travers la soul, le gospel et le funk.À lire aussi«Disco - I'm Coming out», une exposition en forme de célébrationPlaylist du jour- Nina Simone – Do I move you- Michael Brun with J Balvin, Beenie, Bounty Killer & Tasan – Touch Down. 

En sol majeur
Le Cameroun en noir et blanc d'Hemley Boum

En sol majeur

Play Episode Listen Later Mar 9, 2025 48:30


Ce qu'on refuse de nommer finit par disparaître. Une phrase que nous sommes nombreux du côté d'ESM à penser, que je viens de lire dans le nouveau roman d'Hemley Boum «Le rêve du pêcheur». C'est tellement vrai, les secrets de famille ou certaines pages d'histoire sanglante qu'on refuse de nommer, finissent par disparaître. Qu'est-ce qui a poussé cette fille de Douala, passée par l'anthropologie, à s'ancrer dans la littérature ? Qu'est-ce qui la pousse, de sa fenêtre parisienne, à revenir de livre en livre en terre camerounaise ? Pour son 5ème roman, cette discrète qui creuse son sillon notamment chez Gallimard, revient sur cette puissance d'océan qui peut sceller le destin de plusieurs générations. Et l'anthropologie n'a qu'à bien se tenir. Les musiques d'Hemley Boum- Manu Dibango Qui est fou de qui?- Anne-Marie Nzié Sarah- Blick Bassy Ngwa

Idées
Annette Wieviorka, directrice de recherche honoraire au CNRS et historienne de la Shoah

Idées

Play Episode Listen Later Mar 9, 2025 48:30


Pierre-Édouard Deldique reçoit dans Idées, Annette Wieviorka, directrice de recherche honoraire au CNRS et historienne de la Shoah, à l'occasion de la sortie de son livre, recueil de textes, « Itinérances » publié chez Albin Michel.

En sol majeur
Le Cameroun en noir et blanc d'Hemley Boum

En sol majeur

Play Episode Listen Later Mar 9, 2025 48:30


Ce qu'on refuse de nommer finit par disparaître. Une phrase que nous sommes nombreux du côté d'ESM à penser, que je viens de lire dans le nouveau roman d'Hemley Boum «Le rêve du pêcheur». C'est tellement vrai, les secrets de famille ou certaines pages d'histoire sanglante qu'on refuse de nommer, finissent par disparaître. Qu'est-ce qui a poussé cette fille de Douala, passée par l'anthropologie, à s'ancrer dans la littérature ? Qu'est-ce qui la pousse, de sa fenêtre parisienne, à revenir de livre en livre en terre camerounaise ? Pour son 5ème roman, cette discrète qui creuse son sillon notamment chez Gallimard, revient sur cette puissance d'océan qui peut sceller le destin de plusieurs générations. Et l'anthropologie n'a qu'à bien se tenir. Les musiques d'Hemley Boum- Manu Dibango Qui est fou de qui?- Anne-Marie Nzié Sarah- Blick Bassy Ngwa

Littérature sans frontières
Lucy Mushita: rire du racisme et du sexisme pour ne pas en pleurer

Littérature sans frontières

Play Episode Listen Later Mar 7, 2025 29:00


À l'occasion du festival «Atlantide» qui se déroule actuellement, du 6 au 9 mars 2025, à Nantes où l'écrivaine Lucy Mushita est invitée. Rencontre avec l'autrice, née en Rhodésie du Sud, actuel Zimbabwe, pendant l'Apartheid, à l'occasion de son nouveau livre «Expat Blues» aux éditions Project'îles écrit directement en français. Lucy Mushita voit le jour dans un village traditionnel en Rhodésie du Sud (actuel Zimbabwe) pendant l'Apartheid. Elle arrive en France en 1986. Son premier roman Chinongwa est publié en Afrique du Sud en 2008, traduit en français par Actes Sud en 2012. En plus des essais, Lucy a participé à des anthologies : Ce Qu'ils Font Est Juste (Don Quichotte Éditions) et Penser et Écrire l'Afrique Aujourd'hui (Le Seuil) (2017). Son deuxième ouvrage Expat Blues, aux éditions Project'îles est écrit directement en français."Expat blues est le récit fragmenté, féroce et hilarant d'une expatriée en quête de sens, en quête de mots. Dans la langue même qui l'accueille, la rejette ou la bouscule, Lucy Mushita interroge ce que l'on pourrait désigner comme le racisme ordinaire, des micro-agressions banales, qui finissent par gangrener la société dans laquelle évolue une narratrice qui ne possède pas assez la langue du pays où elle vit et dans lequel elle a planté ses rêves. Au fur et à mesure qu'elle apprend, elle se heurte successivement à la langue, aux stéréotypes et découvre petit à petit, comme en pelant l'oignon, à quel point les mots sécrètent autant de violence que de préjugés tenaces. Ce n'est pourtant pas une chronique larmoyante mais un grand éclat de rire qui affirme la possible guérison par la médiation du langage et le pouvoir de la représentation." (Présentation des éditions Project'îles) RETROUVEZ LE PROGRAMME DU FESTIVAL « ATLANTIDES » ICI 

Invité culture
La Grande Sophie, de l'écriture de chansons au récit épistolaire avec «Tous les jours Suzanne»

Invité culture

Play Episode Listen Later Feb 24, 2025 3:35


De l'écriture de chansons à l'écriture tout court, c'est le parcours de La Grande Sophie. La chanteuse et compositrice, qui a connu le succès notamment avec le tube « Du courage », vient de publier un livre épistolaire aux éditions Phébus. Dans ce récit intitulé Tous les jours Suzanne, La Grande Sophie se raconte en une centaine de lettres à une interlocutrice déjà évoquée dans un de ses albums.  La Grande Sophie est en tournée actuellement en France avec un spectacle tiré du livre. Elle sera notamment sur scène ce jeudi à Nantes.À écouter dans Le rendez-vous cultureMusique: «La vie moderne» de la Grande Sophie fait rêver d'un monde meilleur 

Invité Culture
La Grande Sophie, de l'écriture de chansons au récit épistolaire avec «Tous les jours Suzanne»

Invité Culture

Play Episode Listen Later Feb 24, 2025 3:35


De l'écriture de chansons à l'écriture tout court, c'est le parcours de La Grande Sophie. La chanteuse et compositrice, qui a connu le succès notamment avec le tube « Du courage », vient de publier un livre épistolaire aux éditions Phébus. Dans ce récit intitulé Tous les jours Suzanne, La Grande Sophie se raconte en une centaine de lettres à une interlocutrice déjà évoquée dans un de ses albums.  La Grande Sophie est en tournée actuellement en France avec un spectacle tiré du livre. Elle sera notamment sur scène ce jeudi à Nantes.À écouter dans Le rendez-vous cultureMusique: «La vie moderne» de la Grande Sophie fait rêver d'un monde meilleur 

En sol majeur
Rim Battal, libre-penseuse et marocaine

En sol majeur

Play Episode Listen Later Feb 23, 2025 48:30


Y a de la poétesse inclusive dans l'air et le studio ESM. Inclusive, c'est-à-dire n'omettant aucune de ses robes à pois ou sans manches : l'intello, la guerrière, la maman, la populo, la Parisienne, la Marocaine. Avec Rim Battal, on n'est pas dans le prêt-à-penser, vite enfilé, vite défilé, non, plutôt dans l'hyperactivité cérébrale et langagière. Ayant pour sujet poétique: elle-même. Féministe sans doute, mais très contemporaine, d'ailleurs grande prêtresse du Bordel de la poésie, expérience immersive débarquée de New York et qui contamine Paris.Entre ce grand bordel et la petite question de la virginité abordée dans son 1er roman Je me regarde-rai dans les yeux, il y a un certificat de liberté qu'elle se délivre. Délivrée de livre en livre, avec Rim Battal, il y a un désir brûlant de vivre et de dire. 

En sol majeur
Rim Battal, libre-penseuse et marocaine

En sol majeur

Play Episode Listen Later Feb 23, 2025 48:30


Y a de la poétesse inclusive dans l'air et le studio ESM. Inclusive, c'est-à-dire n'omettant aucune de ses robes à pois ou sans manches : l'intello, la guerrière, la maman, la populo, la Parisienne, la Marocaine. Avec Rim Battal, on n'est pas dans le prêt-à-penser, vite enfilé, vite défilé, non, plutôt dans l'hyperactivité cérébrale et langagière. Ayant pour sujet poétique: elle-même. Féministe sans doute, mais très contemporaine, d'ailleurs grande prêtresse du Bordel de la poésie, expérience immersive débarquée de New York et qui contamine Paris.Entre ce grand bordel et la petite question de la virginité abordée dans son 1er roman Je me regarde-rai dans les yeux, il y a un certificat de liberté qu'elle se délivre. Délivrée de livre en livre, avec Rim Battal, il y a un désir brûlant de vivre et de dire. 

Littérature sans frontières
Leïla Slimani, le feu de l'histoire, d'une femme et d'une écrivaine

Littérature sans frontières

Play Episode Listen Later Feb 21, 2025 29:00


Leïla Slimani, née à Rabat au Maroc, d'une mère franco-algérienne et d'un père marocain, est journaliste et écrivain. En 2014, elle publie son premier roman aux éditions Gallimard, «Dans le jardin de l'ogre» et avec son deuxième roman, «Chanson douce», elle obtient le prix Goncourt 2016. Depuis 2020, elle est l'auteure d'une trilogie «Le Pays des autres», dont le dernier volume s'intitule «J'emporterai le feu». « Mehdi se sécha, enfila un tee-shirt propre et un pantalon de toile, et il chercha au fond de sa sacoche le livre qu'il avait acheté pour sa fille. Il poserait sa main sur son épaule, il lui sourirait et lui ordonnerait de ne jamais se retourner. “Mia, va t'en et ne rentre pas. Ces histoires de racines, ce n'est rien d'autre qu'une manière de te clouer au sol, alors peu importe le passé, la maison, les objets, les souvenirs. Allume un grand incendie et emporte le feu.” »Enfants de la troisième génération de la famille Belhaj, Mia et Inès sont nées dans les années 1980. Comme leur grand-mère Mathilde, leur mère Aïcha ou leur tante Selma, elles cherchent à être libres chacune à sa façon, dans l'exil ou dans la solitude. Il leur faudra se faire une place, apprendre de nouveaux codes, affronter les préjugés, le racisme parfois.Leïla Slimani achève ici de façon splendide la trilogie du Pays des autres, fresque familiale emportée par une poésie vigoureuse et un souffle d'une grande puissance. (Présentation des éditions Gallimard)Un grand roman sur le Maroc du XXème siècle.Programmation musicale :Fast Car, de Tracy Chapman.

De vive(s) voix
Louis Camara, mémoire vivante de Saint-Louis du Sénégal et passeur de culture

De vive(s) voix

Play Episode Listen Later Feb 20, 2025 29:00


«Être Saint-Louisien, c'est se glisser dans l'âme qui caractérise cette ville, une âme multiforme, il faut en saisir tous les aspects, se les approprier et c'est comme cela qu'on devient Saint-Louisien». Portrait de l'écrivain Louis Camara. Grand nom de la littérature sénégalaise, ce passeur de culture est un spécialiste de la culture yoruba dont il déploie les mythes et les croyances. Saint-Louisien de cœur, il raconte aussi sa ville et ses légendes. Son dernier roman «Au-dessus des dunes».Émission enregistrée à Saint-Louis du Sénégal.Programmation musicale Boulène Dème, du groupe Orchestra Baobab avec Idrissa Diop.   

De vive(s) voix
Louis Camara, mémoire vivante de Saint-Louis du Sénégal et passeur de culture

De vive(s) voix

Play Episode Listen Later Feb 20, 2025 29:00


«Être Saint-Louisien, c'est se glisser dans l'âme qui caractérise cette ville, une âme multiforme, il faut en saisir tous les aspects, se les approprier et c'est comme cela qu'on devient Saint-Louisien». Portrait de l'écrivain Louis Camara. Grand nom de la littérature sénégalaise, ce passeur de culture est un spécialiste de la culture yoruba dont il déploie les mythes et les croyances. Saint-Louisien de cœur, il raconte aussi sa ville et ses légendes. Son dernier roman «Au-dessus des dunes».Émission enregistrée à Saint-Louis du Sénégal.Programmation musicale Boulène Dème, du groupe Orchestra Baobab avec Idrissa Diop.   

Vous m'en direz des nouvelles !
Avec «La France Empire» et «Limbo», les seuls en scène questionnent la mémoire coloniale

Vous m'en direz des nouvelles !

Play Episode Listen Later Feb 17, 2025 48:30


Seuls en scène, debout, sans artifice, chacun des deux interprète tous les rôles de la pièce. Et chacun explore à sa façon grave, drôle et souvent les deux à la fois l'histoire et l'héritage des empires coloniaux. Limbo de Victor de Oliveira et La France Empire de Nicolas Lambert sont deux spectacles qui ont beaucoup en commun même si leurs auteurs ne se connaissent pas. (rediffusion du 27/01/25) Victor de Oliveira, né au Mozambique, grandi au Portugal, sans cesse renvoyé à son identité métis : ni blanc, ni noir, ni européen, ni africain. Il a conçu et il interprète Limbo au Théâtre de la Colline. Nicolas Lambert, lui, est né en France, et nous a intéressé depuis longtemps à travers ses spectacles aux méfaits de la colonisation française, notamment en Afrique. Il nous offre au Théâtre de Belleville, La France Empire, qu'il a, lui aussi, conçu et qu'il interprète. Un one-man-show critique et remarquablement documenté.Nicolas Lambert et Victor de Oliveira sont les invitées de Sur le pont des arts. La France, Empire. Un secret de famille national, de Nicolas Lambert, est à voir au Théâtre de Belleville jusqu'au 29 mars 2025. Limbo, de Victor de Oliveira se joue sur la scène de la Colline jusqu'au 8 février 2025. Au programme de l'émission :Chronique Continent'artsOlivier Rogez nous fait découvrir le Black Portrait, autrement dit la représentation du corps noir par des artistes noirs. Une tendance née aux États-Unis et devenue depuis une lame de fond en Afrique. ReportageEmma Garboud-Lorenzoni a cuisiné avec Cheikh Niang. Plus connu sur les réseaux sociaux sous le nom de Niangcook, il a regroupé ses meilleures recettes dans le livre Plats express aux saveurs d'Afrique, aux éditions Solar.

Vous m'en direz des nouvelles
Avec «La France Empire» et «Limbo», les seuls en scène questionnent la mémoire coloniale

Vous m'en direz des nouvelles

Play Episode Listen Later Feb 17, 2025 48:30


Seuls en scène, debout, sans artifice, chacun des deux interprète tous les rôles de la pièce. Et chacun explore à sa façon grave, drôle et souvent les deux à la fois l'histoire et l'héritage des empires coloniaux. Limbo de Victor de Oliveira et La France Empire de Nicolas Lambert sont deux spectacles qui ont beaucoup en commun même si leurs auteurs ne se connaissent pas. (rediffusion du 27/01/25) Victor de Oliveira, né au Mozambique, grandi au Portugal, sans cesse renvoyé à son identité métis : ni blanc, ni noir, ni européen, ni africain. Il a conçu et il interprète Limbo au Théâtre de la Colline. Nicolas Lambert, lui, est né en France, et nous a intéressé depuis longtemps à travers ses spectacles aux méfaits de la colonisation française, notamment en Afrique. Il nous offre au Théâtre de Belleville, La France Empire, qu'il a, lui aussi, conçu et qu'il interprète. Un one-man-show critique et remarquablement documenté.Nicolas Lambert et Victor de Oliveira sont les invitées de Sur le pont des arts. La France, Empire. Un secret de famille national, de Nicolas Lambert, est à voir au Théâtre de Belleville jusqu'au 29 mars 2025. Limbo, de Victor de Oliveira se joue sur la scène de la Colline jusqu'au 8 février 2025. Au programme de l'émission :Chronique Continent'artsOlivier Rogez nous fait découvrir le Black Portrait, autrement dit la représentation du corps noir par des artistes noirs. Une tendance née aux États-Unis et devenue depuis une lame de fond en Afrique. ReportageEmma Garboud-Lorenzoni a cuisiné avec Cheikh Niang. Plus connu sur les réseaux sociaux sous le nom de Niangcook, il a regroupé ses meilleures recettes dans le livre Plats express aux saveurs d'Afrique, aux éditions Solar.

De vive(s) voix
De «Académie française» à «Zouk» : petit lexique autour des mots d'Aya Nakamura

De vive(s) voix

Play Episode Listen Later Feb 12, 2025 29:00


Djadja, égérie, Pookie, Nakamura : le journaliste Ismaël Mereghetti décrypte les petits et grands mots de l'artiste Aya Nakamura. Que nous raconte-t-elle sur la musique et la France ? Comment est-elle devenue cette artiste majeure ?   «J'écris, je chante comme je parle», déclare Aya Nakamura. Fille de griotte, née au Mali, elle écrit sa première chanson à 16 ans. Dans ses textes, elle mêle mots d'argot et mots du nouchi ou d'autres langues et aspire à créer une «écriture du quotidien». Invité : Ismaël Mereghetti, journaliste. Auteur et réalisateur documentaire spécialisé dans la musique. « Aya Nakamura, dictionnaire critique » est publié chez J.-C. Lattès.  Et la chronique de Lucie Bouteloup « La puce à l'oreille ». Aujourd'hui «Tirer son épingle du jeu».Une chronique en partenariat avec Le Robert, à retrouver sur Le français facile avec RFI ! Programmation musicale :Artiste : Youssoupha avec le titre Grands boubous des ancêtres.

Vous m'en direz des nouvelles
Wax au musée de l'Homme, une exposition haute en couleurs !

Vous m'en direz des nouvelles

Play Episode Listen Later Feb 5, 2025 48:30


C'est une aventure culturelle commerciale artistique et à certains égards aussi politique. L'aventure du wax, ce tissu aux imprimés multicolores, indéfectiblement lié à l'Afrique de l'Ouest et à l'Afrique centrale, devenu le vecteur de messages personnels, le marqueur d'événements historiques. Comment est-il né ? Comment s'est-il répandu sur le continent africain ?Comment aussi, imité mais jamais égalé, est-il entré dans l'univers de la mode en Europe ? Comment enfin les artistes photographes plasticiens se sont emparés du Wax ? Bref, vous l'avez compris, on parle du wax sous toutes ses coutures à l'occasion de l'exposition qui ouvre ses portes aujourd'hui au musée de l'Homme à Paris dans le cadre du parcours Migrations.   Avec- Marie Merlin, commissaire d'exposition, cheffe de projet et muséographe- Cindy Olohou, conseillère scientifique de l'exposition, historienne de l'art et critique d'art contemporain- Justine Sow, journaliste belge, autrice et dessinateur de Wax, paradoxe, aux éditions Bayard graphic'. Elles sont les invitées de Sur le pont des arts. L'exposition Wax se tient jusqu'au 7 septembre 2025 au musée de l'Homme à Paris.  Au programme de l'émission :Le hit de la semaine : Ali Bilali nous fait le tour de l'actualité musicale des pays de l'Afrique de l'Est en passant par la Tanzanie, le Burundi et le Rwanda.Playlist du jour- Nana Benz du Togo - Tite- Franco & le T.P OK - JazzMassu- Natu Camara - Cinko Mina.

Vous m'en direz des nouvelles !
Wax au musée de l'Homme, une exposition haute en couleurs !

Vous m'en direz des nouvelles !

Play Episode Listen Later Feb 5, 2025 48:30


C'est une aventure culturelle commerciale artistique et à certains égards aussi politique. L'aventure du wax, ce tissu aux imprimés multicolores, indéfectiblement lié à l'Afrique de l'Ouest et à l'Afrique centrale, devenu le vecteur de messages personnels, le marqueur d'événements historiques. Comment est-il né ? Comment s'est-il répandu sur le continent africain ?Comment aussi, imité mais jamais égalé, est-il entré dans l'univers de la mode en Europe ? Comment enfin les artistes photographes plasticiens se sont emparés du Wax ? Bref, vous l'avez compris, on parle du wax sous toutes ses coutures à l'occasion de l'exposition qui ouvre ses portes aujourd'hui au musée de l'Homme à Paris dans le cadre du parcours Migrations.   Avec- Marie Merlin, commissaire d'exposition, cheffe de projet et muséographe- Cindy Olohou, conseillère scientifique de l'exposition, historienne de l'art et critique d'art contemporain- Justine Sow, journaliste belge, autrice et dessinateur de Wax, paradoxe, aux éditions Bayard graphic'. Elles sont les invitées de Sur le pont des arts. L'exposition Wax se tient jusqu'au 7 septembre 2025 au musée de l'Homme à Paris.  Au programme de l'émission :Le hit de la semaine : Ali Bilali nous fait le tour de l'actualité musicale des pays de l'Afrique de l'Est en passant par la Tanzanie, le Burundi et le Rwanda.Playlist du jour- Nana Benz du Togo - Tite- Franco & le T.P OK - JazzMassu- Natu Camara - Cinko Mina.

De vive(s) voix
«Iléisme» un premier album poétique pour la chanteuse Lisa Ducasse

De vive(s) voix

Play Episode Listen Later Feb 3, 2025 29:00


L'«iléisme», c'est le fait de parler de soi à la troisième personne. Mais pour Lisa Ducasse, c'est aussi un mot qui lui évoque «l'île et l'isthme» ou l'île et la presqu'île. et c'est aussi comme ça qu'elle a baptisé son premier album. Née à Maurice, arrivée en France à 18 ans pour ses études, Lisa Ducasse a beaucoup voyagé après l'obtention de son diplôme universitaire. La beauté des paysages lui a inspiré ce premier album, empreint de poésie et écrit en plusieurs années.Invitée : Lisa Ducasse, poète et chanteuse originaire de l'Ile Maurice.Son premier album Iléisme est sorti le 31 janvier 2025.Et la chronique Ailleurs nous emmène en Norvège. Titres diffusés : - L'essor- La nuit, la nuance- Sahara- La chanson des vieux amants reprise en créole (ne figure pas sur cet album).

De vive(s) voix
«Iléisme» un premier album poétique pour la chanteuse Lisa Ducasse

De vive(s) voix

Play Episode Listen Later Feb 3, 2025 29:00


L'«iléisme», c'est le fait de parler de soi à la troisième personne. Mais pour Lisa Ducasse, c'est aussi un mot qui lui évoque «l'île et l'isthme» ou l'île et la presqu'île. et c'est aussi comme ça qu'elle a baptisé son premier album. Née à Maurice, arrivée en France à 18 ans pour ses études, Lisa Ducasse a beaucoup voyagé après l'obtention de son diplôme universitaire. La beauté des paysages lui a inspiré ce premier album, empreint de poésie et écrit en plusieurs années.Invitée : Lisa Ducasse, poète et chanteuse originaire de l'Ile Maurice.Son premier album Iléisme est sorti le 31 janvier 2025.Et la chronique Ailleurs nous emmène en Norvège. Titres diffusés : - L'essor- La nuit, la nuance- Sahara- La chanson des vieux amants reprise en créole (ne figure pas sur cet album).

Si loin si proche
Dans le sillage d'Anita Conti

Si loin si proche

Play Episode Listen Later Feb 2, 2025 48:30


Née à l'aube du XXe siècle, cette pionnière de l'océanographie moderne, photographe, vidéaste et écrivaine française, a sillonné les mers du monde en quête de sciences, d'images et surtout d'horizon.  Suivre le sillage d'Anita Conti, c'est instantanément sentir un vent de liberté souffler, charriant avec lui les mots « avant-garde », « poésie » ou « engagement », mêlés aux intonations enjouées, à jamais gravées dans les archives radiophoniques françaises, de celle que l'on surnommait « La Dame de la mer ». Née en 1899, Anita Conti, née Caracotchian, a traversé son siècle avec une détermination sans faille, seule femme à bord des bateaux de pêche, que ce soit des chalutiers terre-neuvas dans l'Atlantique Nord ou des pirogues des mers chaudes, pendant ces dix années passées en Afrique de l'Ouest. Tour à tour relieuse d'art, journaliste, scientifique de terrain, résistante engagée sur les démineurs en 1939, écrivaine, lanceuse d'alerte sur les dégâts de la surpêche ou précurseure de l'aquaculture, Anita Conti a inspiré des générations d'enfants de la mer. À ceux qui lui demandaient si elle était un garçon manqué, Anita Conti répondait : « Non, je suis une femme réussie ! » ; une femme qui, jusqu'à son dernier souffle, en 1997, à l'âge de 98 ans, va s'attacher à donner une voix aux océans et à ceux qui les peuplent et en vivent… À l'occasion de l'année de la Mer 2025, et dans le cadre de l'exposition « Anita Conti, la femme aux semelles de vent » qui s'est tenue au Musée des Pêcheries de Fécamp, on suit son sillage profond.   Un reportage de Céline Develay-Mazurelle et Laure Allary En savoir plus : - Sur Les Pêcheries de Fécamp qui ont imaginé l'exposition « Anita Conti, la Dame aux semelles de vent » - Sur le Fonds Anita Conti conservé par les Archives de Lorient depuis 2003. Il se compose d'archives papier, d'environ 40 000 photographies, des centaines d'objets et d'une bibliothèque de 1 800 ouvrages.- Sur Laurent Girault-Conti, fils adoptif d'Anita qui œuvre, depuis des décennies, à transmettre l'œuvre, la vie et le message d'Anita. Il a notamment publié le très bel ouvrage « Anita Conti et la Bretagne » - Sur les ouvrages d'Anita Conti paru en France aux Éditions Payot- Sur la surpêche et comment se portent les poissons en 2023, par l'Ifremer, institut français de recherche pour l'exploitation de la mer- Sur l'Année de la mer 2025. À lire :- « Racleurs d'océans ». Anita Conti. Éd. originale 1953. Petite Bibliothèque Payot 2017- « Géants des mers chaudes ». Anita Conti. Éd. originale 1957. Petite Bibliothèque Payot 2021- « Le carnet Vikings. 70 jours en mer de Barents ». Anita Conti. Éditions Payot 2018- « L'océan, les bêtes et l'homme ou l'ivresse du risque ». Anita Conti. Éditions Payot 2019- « Anita Conti et la Bretagne ». Laurent Girault-Conti. Éditions Filigrane 2021- « Anita Conti ». Catell et Bocquet. Une biographie dessinée parue chez Casterman. 2024- « Anita Conti, la Dame aux semelles de vent », le catalogue de l'exposition des Pêcheries de Fécamp. Éditions des Falaises 2024.

Si loin si proche
Dans le sillage d'Anita Conti

Si loin si proche

Play Episode Listen Later Feb 2, 2025 48:30


Née à l'aube du XXe siècle, cette pionnière de l'océanographie moderne, photographe, vidéaste et écrivaine française, a sillonné les mers du monde en quête de sciences, d'images et surtout d'horizon.  Suivre le sillage d'Anita Conti, c'est instantanément sentir un vent de liberté souffler, charriant avec lui les mots « avant-garde », « poésie » ou « engagement », mêlés aux intonations enjouées, à jamais gravées dans les archives radiophoniques françaises, de celle que l'on surnommait « La Dame de la mer ». Née en 1899, Anita Conti, née Caracotchian, a traversé son siècle avec une détermination sans faille, seule femme à bord des bateaux de pêche, que ce soit des chalutiers terre-neuvas dans l'Atlantique Nord ou des pirogues des mers chaudes, pendant ces dix années passées en Afrique de l'Ouest. Tour à tour relieuse d'art, journaliste, scientifique de terrain, résistante engagée sur les démineurs en 1939, écrivaine, lanceuse d'alerte sur les dégâts de la surpêche ou précurseure de l'aquaculture, Anita Conti a inspiré des générations d'enfants de la mer. À ceux qui lui demandaient si elle était un garçon manqué, Anita Conti répondait : « Non, je suis une femme réussie ! » ; une femme qui, jusqu'à son dernier souffle, en 1997, à l'âge de 98 ans, va s'attacher à donner une voix aux océans et à ceux qui les peuplent et en vivent… À l'occasion de l'année de la Mer 2025, et dans le cadre de l'exposition « Anita Conti, la femme aux semelles de vent » qui s'est tenue au Musée des Pêcheries de Fécamp, on suit son sillage profond.   Un reportage de Céline Develay-Mazurelle et Laure Allary En savoir plus : - Sur Les Pêcheries de Fécamp qui ont imaginé l'exposition « Anita Conti, la Dame aux semelles de vent » - Sur le Fonds Anita Conti conservé par les Archives de Lorient depuis 2003. Il se compose d'archives papier, d'environ 40 000 photographies, des centaines d'objets et d'une bibliothèque de 1 800 ouvrages.- Sur Laurent Girault-Conti, fils adoptif d'Anita qui œuvre, depuis des décennies, à transmettre l'œuvre, la vie et le message d'Anita. Il a notamment publié le très bel ouvrage « Anita Conti et la Bretagne » - Sur les ouvrages d'Anita Conti paru en France aux Éditions Payot- Sur la surpêche et comment se portent les poissons en 2023, par l'Ifremer, institut français de recherche pour l'exploitation de la mer- Sur l'Année de la mer 2025. À lire :- « Racleurs d'océans ». Anita Conti. Éd. originale 1953. Petite Bibliothèque Payot 2017- « Géants des mers chaudes ». Anita Conti. Éd. originale 1957. Petite Bibliothèque Payot 2021- « Le carnet Vikings. 70 jours en mer de Barents ». Anita Conti. Éditions Payot 2018- « L'océan, les bêtes et l'homme ou l'ivresse du risque ». Anita Conti. Éditions Payot 2019- « Anita Conti et la Bretagne ». Laurent Girault-Conti. Éditions Filigrane 2021- « Anita Conti ». Catell et Bocquet. Une biographie dessinée parue chez Casterman. 2024- « Anita Conti, la Dame aux semelles de vent », le catalogue de l'exposition des Pêcheries de Fécamp. Éditions des Falaises 2024.

De vive(s) voix
«Indestructible» : récits de luttes ouvrières dans les usines Peugeot

De vive(s) voix

Play Episode Listen Later Jan 30, 2025 29:00


Bakary a une vingtaine d'années, quand à Gao, en 1962, dans son Mali natal tout juste indépendant, il entend parler d'usines automobiles qui recrutent à tour de bras en France. Il n'hésite pas à y aller. Mais l'eldorado est de courte durée... L'«Indestructible», c'est cette voiture mythique, la Peugeot 504 sortie des usines en 1968 et qui a connu une grande renommée dans le monde... un des symboles des Trente Glorieuses.Une voiture qui a donc traversé les époques et les continents. Mais, une voiture qui avait aussi une face sombre : comment cette voiture était-elle fabriquée ? Quelles étaient les conditions de travail dans les usines ? Dans les usines de Sochaux, les grèves étaient légion et durement réprimées.Dans cette pièce, Hakim Bah et Manon Worms relatent ces luttes ouvrières grâce aux personnages de Bakary et de Katie.  Invités : Hakim Bah et Manon Worms, metteurs en scène de « Indestructible » à voir au Théâtre de la Cité Internationale jusqu'au 4 février 2025.  Pour aller plus loin : Robert Linhart, auteur de L'Etabli, aux éditions de Minuit.  Programmation musicale : Safia Nolin, Djurdjura.

De vive(s) voix
«Indestructible» : récits de luttes ouvrières dans les usines Peugeot

De vive(s) voix

Play Episode Listen Later Jan 30, 2025 29:00


Bakary a une vingtaine d'années, quand à Gao, en 1962, dans son Mali natal tout juste indépendant, il entend parler d'usines automobiles qui recrutent à tour de bras en France. Il n'hésite pas à y aller. Mais l'eldorado est de courte durée... L'«Indestructible», c'est cette voiture mythique, la Peugeot 504 sortie des usines en 1968 et qui a connu une grande renommée dans le monde... un des symboles des Trente Glorieuses.Une voiture qui a donc traversé les époques et les continents. Mais, une voiture qui avait aussi une face sombre : comment cette voiture était-elle fabriquée ? Quelles étaient les conditions de travail dans les usines ? Dans les usines de Sochaux, les grèves étaient légion et durement réprimées.Dans cette pièce, Hakim Bah et Manon Worms relatent ces luttes ouvrières grâce aux personnages de Bakary et de Katie.  Invités : Hakim Bah et Manon Worms, metteurs en scène de « Indestructible » à voir au Théâtre de la Cité Internationale jusqu'au 4 février 2025.  Pour aller plus loin : Robert Linhart, auteur de L'Etabli, aux éditions de Minuit.  Programmation musicale : Safia Nolin, Djurdjura.

Littérature sans frontières
Donatella Di Pietrantonio, lauréate du Prix Strega 2024, le Goncourt italien

Littérature sans frontières

Play Episode Listen Later Jan 24, 2025 29:00


Originaire des Abruzzes, Donatella Di Pietrantonio est l'une des plus grandes romancières italiennes contemporaines. «L'Âge fragile» a été récompensé par le prix Strega et le prix Strega Giovani (équivalents italiens du prix Goncourt et du prix Goncourt des Lycéens). Ses précédents romans ont été couronnés de succès : «La Revenue» (2018), traduit dans plus de 30 pays, a obtenu le prestigieux prix Campiello, «Bella mia» (2014) a reçu les prix Brancati et Vittoriano Esposito Città di Celano, et «Mia madre è un fiume» le prix Tropea. Traduit de l'italien par Laura Brignon.Lucia n'a jamais quitté son village des Abruzzes. Pourtant, trente ans plus tôt, elle y a été témoin d'un crime terrible. Aujourd'hui, sa fille Amanda, partie étudier à Milan, est de retour auprès d'elle. Mais la jeune femme ne quitte pas sa chambre et s'enferme dans un silence inquiétant. Impuissante face à la détresse d'Amanda, Lucia est soudain confrontée à ses souvenirs douloureux : le drame qu'elle a tout fait pour oublier resurgit…Entre passé et présent, le roman de Donatella Di Pietrantonio explore la fragilité des relations familiales et le lien puissant avec cette terre des Abruzzes où se mêlent la beauté et la sauvagerie de la nature. (Présentation des éditions Albin Michel).BONUS : Donatella Di Pietrantonio parle d'Annie Ernaux à écouter ici.

De vive(s) voix
Que racontent les langues sur nos identités ?

De vive(s) voix

Play Episode Listen Later Jan 22, 2025 29:00


Fondé par deux jeunes femmes Chiguecky Ndengila, d'origine congolaise et Thu-An Duong d'origine vietnamienne, la revue Bissai, nom issu de la fusion des mots « bisso » qui signifie « nous » en lingala et « ai » qui signifie « qui » en vietnamien interroge la question de l'identité. Pour ce premier numéro, c'est la question de la langue et de la parole qui est mise en lumières.Invitées : Thu-An Duong, cofondatrice de Bissai et corédactrice en chef de Face B et Penda Fall, apprentie sociologue à l'EHESS, spécialisée en migrations et discriminationsEt la chronique «La puce à l'oreille» de Lucie Bouteloup. Aujourd'hui, l'expression « casser du sucre sur le dos ».  

De vive(s) voix
Que racontent les langues sur nos identités ?

De vive(s) voix

Play Episode Listen Later Jan 22, 2025 29:00


Fondé par deux jeunes femmes Chiguecky Ndengila, d'origine congolaise et Thu-An Duong d'origine vietnamienne, la revue Bissai, nom issu de la fusion des mots « bisso » qui signifie « nous » en lingala et « ai » qui signifie « qui » en vietnamien interroge la question de l'identité. Pour ce premier numéro, c'est la question de la langue et de la parole qui est mise en lumières.Invitées : Thu-An Duong, cofondatrice de Bissai et corédactrice en chef de Face B et Penda Fall, apprentie sociologue à l'EHESS, spécialisée en migrations et discriminationsEt la chronique «La puce à l'oreille» de Lucie Bouteloup. Aujourd'hui, l'expression « casser du sucre sur le dos ».  

De vive(s) voix
Traduire les langues minoritaires : pourquoi faire ?

De vive(s) voix

Play Episode Listen Later Jan 13, 2025 29:00


Qu'appelle-t-on langue minoritaire ? Quel statut leur est accordé ? La traduction leur laisse-t-elle assez de place ? Traduire ces langues, est-elle un acte militant ?   Avec Fayza El Qasem, professeur des Universités et traductrice. Elle a co-coordonné le numéro Traduire et (auto) traduire les langues minoritaires : engagement et créativité de la revue canadienne Alternative francophone.Et avec Cyrille Tatchou, traducteur et interprète de liaison, docteur en traductologie, Rédacteur en chef de la revue trimestrielle "Le linguiste".  Et la chronique Ailleurs avec Pauline BEAUMONT, chargée de mission Coopération Culturelle et Audiovisuelle à l'Institut français du Portugal qui nous parlera du Programme d'aide à la publication. 

De vive(s) voix
Paroles spoliées : itinéraires de la littérature orale

De vive(s) voix

Play Episode Listen Later Jan 8, 2025 29:00


À l'issue des conquêtes coloniales, les puissances colonisatrices ne se sont pas seulement approprié des territoires et des biens culturels : elles ont aussi collecté des paroles. Retranscrites de l'oral à l'écrit, d'une langue à l'autre, d'un contexte culturel à un autre : que reste-t-il de la parole originelle ?Invitée : Éléonore Devevey, maître-assistante à l'Université de Genève, département de langue et de littérature françaises modernes et coordinatrice de la revue Gradhiva qui consacre son numéro sur ces paroles déformées ou perdues.Et la chronique de Lucie Bouteloup : La puce à l'oreille. Une chronique en partenariat avec les éditions Le Robert. 

7 milliards de voisins
Redécouvrir les femmes méconnues de l'histoire du continent africain

7 milliards de voisins

Play Episode Listen Later Jan 3, 2025 48:30


Elle s'appelle Tassi Hangbé et a régné sur le royaume du Dahomey, région de l'actuel Bénin, au XVIIIè siècle. Longtemps oubliée, son rôle dans l'histoire du pays commence à peine à être reconnu. Comme elle, de nombreuses femmes ont marqué l'histoire du continent africain mais restent encore oubliées. Reines, combattantes, résistantes... elles prennent part à la défense et la construction de leurs sociétés. Pourquoi s'intéresser à ces femmes effacées de la grande Histoire ? Comment la culture populaire via les films, les BD ou les livres contribuent aussi à leur redonner leur place ? Et comment s'assurer que les héroïnes actuelles trouvent leur place dans les futurs livres d'histoire.  Cette émission est une rediffusion du 15 novembre 2024Avec :• Mèdéssé Nathalie Sagbo, autrice de la bande dessinée Tassi Hangbé - L'Amazon, reine du Danxomé• Sylvia Serbin, historienne et journaliste, autrice de Reines d'Afrique et héroïnes de la diaspora noire (Paris, MedouNeter) de Ndaté Yalla Mbodj, une reine sénégalaise au temps des invasions européennes (MedouNeter, 2023), et le dernier en date Dans l'empire du Mali à l'époque de la reine KASSA (MedouNeter, 2024).En fin d'émission, le portrait de la féministe béninoise Bénédicta Alloakinnou par Raphaëlle Constant.Bénédicta Aloakinnou, 27 ans, est juriste et militante féministe béninoise. Elle est de celles qui ne se demandent pas ce que leur pays peut faire pour les femmes mais bien ce qu'elles-mêmes peuvent y apporter. C'est pourquoi elle a créé la Fondation des Jeunes Amazones pour le Développement en 2017 dans le Nord-Bénin pour briser les inégalités dans une région où les freins à l'avancée des droits des femmes sont encore nombreux. Notre reporter Raphaëlle Constant l'a rencontrée lors de son passage à Paris à l'occasion du Sommet de la Francophonie.et la chronique Ecouter le monde avec Monica Fantini.Programmation musicale :► Perspective – Juls, Masego► Jigeen - Orchestre Jigeen Ñi.À lire aussiNEWSLETTER RFI CULTURE : Ne manquez pas les meilleurs reportages et idées d'une actualité culturelle internationale qui n'oublie pas l'Afrique.

7 milliards de voisins
Redécouvrir les femmes méconnues de l'histoire du continent africain

7 milliards de voisins

Play Episode Listen Later Jan 3, 2025 48:30


Elle s'appelle Tassi Hangbé et a régné sur le royaume du Dahomey, région de l'actuel Bénin, au XVIIIè siècle. Longtemps oubliée, son rôle dans l'histoire du pays commence à peine à être reconnu. Comme elle, de nombreuses femmes ont marqué l'histoire du continent africain mais restent encore oubliées. Reines, combattantes, résistantes... elles prennent part à la défense et la construction de leurs sociétés. Pourquoi s'intéresser à ces femmes effacées de la grande Histoire ? Comment la culture populaire via les films, les BD ou les livres contribuent aussi à leur redonner leur place ? Et comment s'assurer que les héroïnes actuelles trouvent leur place dans les futurs livres d'histoire.  Cette émission est une rediffusion du 15 novembre 2024Avec :• Mèdéssé Nathalie Sagbo, autrice de la bande dessinée Tassi Hangbé - L'Amazon, reine du Danxomé• Sylvia Serbin, historienne et journaliste, autrice de Reines d'Afrique et héroïnes de la diaspora noire (Paris, MedouNeter) de Ndaté Yalla Mbodj, une reine sénégalaise au temps des invasions européennes (MedouNeter, 2023), et le dernier en date Dans l'empire du Mali à l'époque de la reine KASSA (MedouNeter, 2024).En fin d'émission, le portrait de la féministe béninoise Bénédicta Alloakinnou par Raphaëlle Constant.Bénédicta Aloakinnou, 27 ans, est juriste et militante féministe béninoise. Elle est de celles qui ne se demandent pas ce que leur pays peut faire pour les femmes mais bien ce qu'elles-mêmes peuvent y apporter. C'est pourquoi elle a créé la Fondation des Jeunes Amazones pour le Développement en 2017 dans le Nord-Bénin pour briser les inégalités dans une région où les freins à l'avancée des droits des femmes sont encore nombreux. Notre reporter Raphaëlle Constant l'a rencontrée lors de son passage à Paris à l'occasion du Sommet de la Francophonie.et la chronique Ecouter le monde avec Monica Fantini.Programmation musicale :► Perspective – Juls, Masego► Jigeen - Orchestre Jigeen Ñi.À lire aussiNEWSLETTER RFI CULTURE : Ne manquez pas les meilleurs reportages et idées d'une actualité culturelle internationale qui n'oublie pas l'Afrique.

Si loin si proche
Notre-Dame de Paris, «la dame de tout le monde»

Si loin si proche

Play Episode Listen Later Dec 8, 2024 48:37


À l'occasion de sa réouverture, voyage intemporel en audio 3D au cœur de la plus célèbre des cathédrales de France. À partir d'enregistrements réalisés en 2013, dans le quotidien de Notre-Dame de Paris, juste avant que celui ne s'invente ou se réinvente… Dimanche 8 décembre 2024, des dizaines de milliers de personnes sont attendues à Paris, sur le parvis de la cathédrale Notre-Dame, pour une réouverture au public, en grande pompe, après cinq ans de travaux titanesques, suite au tragique incendie qui, en 2019, a ravagé l'édifice et médusé le monde. Certes, le monument a désormais fait peau neuve, dévoilant à l'intérieur une blondeur insoupçonnée de sa pierre, un nouveau mobilier liturgique ou d'éclatantes peintures murales ; mais Notre-Dame de Paris retrouve surtout en ce week-end de célébration, sa vocation première : celle d'être à la fois un fascinant livre de pierre et d'histoire de France, mais aussi un lieu de culte catholique vivant, particulièrement visité. Avant l'incendie, la cathédrale située sur l'île de la Cité, au cœur du Paris historique, était le monument le plus visité du pays, voire d'Europe, avec 12 millions de visiteurs par an. Aujourd'hui, après sa réouverture officielle, on attend plus de 15 millions de visiteurs. Alors, au moment même où le monde va découvrir la nouvelle Notre-Dame, on vous offre une photographie sonore en audio 3D de son quotidien, tel que nous l'avions enregistré en 2013 ; du parvis bondé de touristes à la sacristie, en passant par sa nef ou ses deux tours au bestiaire fantastique, pour un voyage à travers le temps : celui des cathédrales.Une production à écouter au casque avec le Labo RFI. En savoir plus : - Sur le programme de réouverture de la cathédrale- Sur les réservations de visite de la nouvelle Notre-Dame- Sur les visites de groupe aux abords de la cathédrale proposées par le groupe CASA Notre Dame. Elles ont lieu tout au long du chantier et doivent reprendre prochainement- Sur le chantier de rénovation, allez sur Rebâtir Notre-Dame de Paris.

En sol majeur
Les femmes de Carmen Boustani : Colette, May Ziadé et Beyrouth

En sol majeur

Play Episode Listen Later Nov 17, 2024 48:29


Les Arabes l'appellent le pays du Cèdre, les Médias le pays de la guerre, les enfants le pays des knéfés (pâtisserie dont on raffole à tout âge). Cap ESM vers ce Liban épicentre et victime de toutes les crises depuis 1948, et pourtant. Beyrouth a beau être à nouveau ensevelie sous des images de ruines causées par les bombardements israéliens depuis l'attaque terroriste du 7 octobre 2023, cette région clé du Moyen-Orient brille encore. Elle brille d'un diamant sépia, qui aura pris sa source entre Nazareth, Beyrouth et Le Caire, pour devenir la première féministe de la région, au service d'un trait d'union entre Orient et Occident. Fichu trait d'union pour cette figure du XIXème et XXème siècle, somptueusement exhumée par notre invité Carmen Boustani qui publie aux Éd. des femmes Antoinette Fouque May Ziadé, la passion d'écrire. Écrivaine franco-libanaise, médaille d'or et prix d'excellence du CNRS en 2012, c'est une passion qui concerne aussi Ô combien… notre Carmen.

De vive(s) voix
«Coulée Brune» par quels mécanismes le fascisme inonde notre langue ?

De vive(s) voix

Play Episode Listen Later Oct 16, 2024 29:00


États-Unis, Russie, France : comment les éléments de langage dans les discours politiques ont-ils envahi les langues ? Invité : Olivier Mannoni, traducteur de l'allemand. Entre 2011 et 2021, il s'est attelé à la traduction et la réédition critique de « Mein Kampf ».Il a traduit près de 200 titres consacrés au IIIè Reich. Son dernier ouvrage « Coulée Brune, comment le fascisme inonde notre langue » est publié aux éditions Héloïse d'Ormesson.Et la chronique de Lucie Bouteloup « la Puce à l'oreille ».

De vive(s) voix
«Coulée Brune» par quels mécanismes le fascisme inonde notre langue ?

De vive(s) voix

Play Episode Listen Later Oct 16, 2024 29:00


États-Unis, Russie, France : comment les éléments de langage dans les discours politiques ont-ils envahi les langues ? Invité : Olivier Mannoni, traducteur de l'allemand. Entre 2011 et 2021, il s'est attelé à la traduction et la réédition critique de « Mein Kampf ».Il a traduit près de 200 titres consacrés au IIIè Reich. Son dernier ouvrage « Coulée Brune, comment le fascisme inonde notre langue » est publié aux éditions Héloïse d'Ormesson.Et la chronique de Lucie Bouteloup « la Puce à l'oreille ».

Grand reportage
Al-Ula, l'ambition culturelle de l'Arabie saoudite

Grand reportage

Play Episode Listen Later Jul 31, 2024 19:29


Nous sommes à Al-Ula, au nord de l'Arabie saoudite. Une région immense de près de 23 000 km² pour 50 000 habitants. Un désert parsemé de roches gigantesques, sculpturales d'où émergent des sites archéologiques : Hegra, Dadane… Des sites préislamiques que l'Arabie saoudite met en valeur pour la première fois, signe d'une volonté affichée d'ouverture et de modernisation. (Rediffusion) « Al-Ula, l'ambition culturelle de l'Arabie saoudite », un Grand reportage de Muriel Maalouf.

Invité Afrique
Lazare Eloundou (Unesco): «Le patrimoine mondial permet de renforcer notre mémoire collective»

Invité Afrique

Play Episode Listen Later Jul 30, 2024 4:21


Le Comité du patrimoine mondial de l'Unesco est réuni depuis le 21 juillet à New Delhi, en Inde. Lors de cette 46ème session, il a décidé d'intégrer plusieurs sites, notamment africains, dans la liste du patrimoine mondial. Quels sont les sites qui ont intégré cette liste et pourquoi ces choix ? Lazare Eloundou est directeur du patrimoine mondial de l'Unesco et répond aux questions de Pierre Firtion. RFI : Lazare Eloundou, cinq sites africains rejoignent donc la liste du patrimoine mondial de l'Unesco. Sur ces cinq sites, on note d'abord la présence de trois sites archéologiques en Éthiopie, en Afrique du Sud et au Kenya avec la ville historique de Gedi.Lazare Eloundou : Le site sud-africain est un site d'occupation du Pléistocène qui est assez intéressant. Les autorités sud-africaines ont lancé énormément de travaux de conservation, de travaux de recherches scientifiques et c'est un nouveau site qui montre la richesse et la diversité de l'Afrique du Sud. C'est la même chose aussi pour le site archéologique de Gedi au Kenya, qui est un site qui est extrêmement bien entretenu, qui a été très bien fouillé, très bien documenté, qui remontre encore la présence vraiment d'une urbanisation très ancienne le long de la côte.Autre site retenu : la Cour royale de Tiébélé au Burkina Faso. C'est là un ensemble architectural en terre qui est plus récent, qui date du XVIe siècle ?Oui, tout à fait. C'est un site très riche. C'est un site vivant, encore habité, où il y a une incroyable richesse culturelle, une organisation de la société pour l'entretien de cette Cour royale et les autorités burkinabè continuent de faire des efforts pour sa conservation. Et c'est un site qui n'est pas très grand, mais qui est incroyablement riche et qui mériterait vraiment d'être connu et qui mériterait d'être visité.Dernier lieu africain à intégrer cette liste du patrimoine mondial : les sites de mémoire de Nelson Mandela, en Afrique du Sud…Et je dois dire que l'inscription de ce site a été un moment extraordinaire, lors de la session du comité du patrimoine mondial. La majorité des membres du comité ont tous soutenu l'inscription de ce site. Ce qui est important, c'est que ce site continue de passer un message important, non seulement le message de l'Afrique du Sud, mais aussi le message du monde entier, celui de l'importance de l'égalité, de la réconciliation et du pardon. L'ensemble de ces lieux, dont on se rappelle, la Place de Walter Sisulu, le site du Massacre de Sharpeville, le Union Buildings et bien d'autres que moi j'ai visité, que je connais, sont des sites qui nous permettent aujourd'hui de montrer encore pourquoi le patrimoine mondial est si important, parce qu'il permet de renforcer non seulement notre mémoire collective, mais aussi de passer des messages importants qui sont des messages de l'universel.Que va changer cette inscription sur la liste du patrimoine mondial pour ces sites-là qui ont été retenus ?Beaucoup de choses. Ça permet de connaître les différents pays, de se rendre compte que ces pays ont une richesse patrimoniale très importante. Mais une inscription au patrimoine mondial pour ces pays permet aussi d'accéder à un large éventail d'assistances technique et financière et ça permet aussi d'amener plus de personnes, plus de voyageurs, plus de tourisme, pour découvrir les histoires que ces sites racontent.On compte aujourd'hui à travers le monde 1 223 sites classés au patrimoine mondial de l'Unesco. Plus d'une cinquantaine d'entre eux sont considérés comme en péril. La bonne nouvelle, côté africain, c'est que le plus grand parc naturel du Sénégal, le Niokolo-Koba, a été retiré de la liste de ce patrimoine en péril. Qu'est-ce qui a motivé cette décision ?La communauté internationale, l'ensemble des États membres de l'Unesco, ont considéré que leurs efforts conjoints qui avaient permis de mettre en place un projet ambitieux pour réduire les menaces sur ce site, aujourd'hui ont donné des efforts très satisfaisants, notamment pour essayer de ramener les espèces emblématiques qui existent dans ce grand parc qui étaient en disparition. Et ça, c'est grâce à l'effort aussi du gouvernement sénégalais, des autorités sénégalaises, des professionnels sénégalais. Et je crois que le comité du patrimoine mondial a considéré qu'il fallait cette décision pour reconnaître tous ces efforts et a décidé de le sortir de la liste du patrimoine mondial en péril.