POPULARITY
Categories
Quizá hablar sea la última forma de generosidad que nos queda. Por eso, empezamos el año charlando con Xavier Guillén. El hasta ahora poeta debuta en la narrativa con El arte de hablar (Ediciones del viento), novela en la que aboga por la conversación amigable e ironiza sobre la charlatanería de los gurús del emprendimiento y la pseudoespiritualidad.Luego, Javier Lostalé nos recomienda varios poemarios que podemos pedir a los Reyes Magos: Cara de crimen (Ed. Espasa), el nuevo libro del joven nicaragüense William González Guevara, que se mira aquí en el espejo del apátrida, Jardín cerrado (Ed. Devenir), un poemario de Carlos García Mera que invita al recogimiento, y Balada (Ed. Espasa), la nueva entrega de Pere Gimferrer, que se concreta en un único y largo poema donde vuelven a estar presentes su torrente imaginativo, su capacidad para la sinestesia y su inmenso bagaje cultural.Continuamos escribiendo la carta a los Reyes Magos con la ayuda de Ignacio Elguero, que añade estas sugerencias: Los nuevos (Ed.Destino), el regreso a la novela del prestigioso escritor argentino Pedro Mairal, Poesía (Ed. Pre-Textos), antología de Jomi García Ascot, uno de los principales poetas del exilio español en México, El nombre del padre (Ed. Lumen), libro en el que la escritora francesa Vanessa Springora explora el tema de la identidad a partir de un escabroso descubrimiento relacionado con su abuelo y El hechizo de Lily Dahl, la nueva novela de Siri Husvedt.Además, Sergio C Fanjul pone sobre la mesa algunos de los títulos que han marcado la temporada literaria y que también se prestan a ser regalados. Entre las novelas destacan El desván de las musas dormidas (Ed. Acantilado), de Fulgencio Argüelles, Estival (Ed. Sexto Piso), de Guillermo Aguirre, Comerás flores (Ed. Libros del Asteroide), de Lucía Solla Sobral, Casas Limpias (Ed. Temas de hoy), de María Agúndez y Mil cosas (Ed. Anagrama), de Juan Tallón. En cuanto a ensayos, sugiere Nadie me esperaba aquí (Ed. anagrama), de Noelia Ramírez y Nacionalismo (Ed. Crítica), de Eric Storm. También algunos libros inclasificables como Niño parabólico (Ed. Periférica), de Constantino Molina, Artefactos importantes y propiedades personales de la colección de Lenore Doolan y Harold Morris incluidos libros, ropa y joyas (Ed. Comisura), de Leanne Shapton y la enciclopedia ilustrada The Book.Terminamos de redactar nuestra carta a los Reyes Magos con Mariano Peyrou, que añade sus recomendaciones de última hora a nuestra lista: Un fulgor habitado (Ed. Liliputienses), volumen de Silvia Terrón en el que se recopilan los tres poemarios que ha publicado con algunos textos inéditos, Los pájaros y el tiempo (Ed. La máquina de Nubes), un libro de aforismos y ocurrencias de Carlos Conchillo y El undécimo mandamiento (Ed. Diputación de Huelva), poemario de Antonio Pérez Río que propone otra forma de relacionarnos con la memoria de los que se han muerto.Escuchar audio
En este episodio exploramos cómo la triple crisis ambiental - el cambio climático, la pérdida de biodiversidad y la contaminación - impacta directamente nuestra salud. Conversamos sobre la importancia de entender que cuidar el planeta es también cuidar nuestro cuerpo, nuestra comunidad y nuestro futuro. Muchos niños crecen siendo conscientes de los problemas ambientales, pero con el tiempo dejamos de hablar de ellos. Hoy queremos recuperar esa conversación, desde la mirada médica y humana, para reconectar la salud del planeta con la salud de las personas. Hemos invitado a una experta en la materia, la Química Carol Perelman, quien es Química Farmacéutica Bióloga egresada con Mención Honorífica de la Facultad de Química de la Universidad Autónoma de México y divulgadora de la ciencia. Ganó la Medalla Oro en las Olimpiadas de Química Nacionales y la Medalla de Bronce en la 1era edición de las Olimpiadas de Química Iberoamericanas. Carol es co-creadora y directora del Jardín Weizmann de Ciencias, el primer museo de ciencias completamente al aire libre en México; es promotora de los jardines de ciencia como espacios democratizadores de la ciencia, ha desarrollado guiones y contenidos museográficos para distintos espacios de ciencia del país, así como para exposiciones temporales e itinerantes sobre conservación y medio ambiente. En el 2019 fue Premiada con Tercer Lugar en Periodismo de Ciencia e Innovación por COMECYT, es autora del cuento infantil y juvenil "Coronesio, Covidín y los Secretos de lo Invisible" con el que obtuvo el Segundo Lugar en el Premio Jorge Flores Valdés al mejor producto de divulgación del 2020 en torno a la pandemia de COVID-19 por la Sociedad Mexicana para la Divulgación de la Ciencia y la Técnica, A.C. (SOMEDICyT). Instagram: @carol.perelman Recursos: https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S1538544221000821. Click or tap if you trust this link." style="color:blue;text-decoration:underline;">A pediatrician's guide to climate change-informed primary care - ScienceDirect The Lancet Planetary Health Home Page . Click or tap if you trust this link." style="color:blue;text-decoration:underline;">The Lancet Planetary Health Home Page https://hsph.harvard.edu/wp-content/uploads/2024/11/CLiME_Final-Report.pdf. Click or tap if you trust this link." style="color:blue;text-decoration:underline;">Climate Change and Children's Health and Well-Being in the United States ¿Tienes algún comentario sobre este episodio o sugerencias de temas para un futuro podcast? Escríbenos a pediatrasenlinea@childrenscolorado.org.
La relación de algunas personas con las plantas es peculiar. "Todas se me mueren", dicen. Nuestro jardinero Eduardo Barba nos recomienda algunas plantas capaces de resistirlo todo: las Sanseviería y las drácenas, también conocidas como 'Milky way'.
LUNES 29 DE DICIEMBRE DE 2025 TU DOSIS DIARIA DE ESPERANZA "pero del fruto del árbol que está en medio del huerto dijo Dios: No comeréis de él, ni le tocaréis, para que no muráis. Entonces la serpiente dijo a la mujer: No moriréis; sino que sabe Dios que el día que comáis de él, serán abiertos vuestros ojos, y seréis como Dios, sabiendo el bien y el mal. Y vio la mujer que el árbol era bueno para comer, y que era agradable a los ojos, y árbol codiciable para alcanzar la sabiduría; y tomó de su fruto, y comió; y dio también a su marido, el cual comió así como ella." (Génesis 3:3-6) ¿Qué aprendemos de Adán y Eva en el Jardín el Edén? Aprendemos que los "no" de Dios nunca son para que no disfrutemos sus obras; sino que, como un niño al que hay que proteger mientras aprende a caminar, así nos libra Dios de cometer errores. La experiencia de ellos nos enseña a aprender a esperar el tiempo de Dios. Eso es limpiar de fracasos el futuro. Sabiendo lo que Dios nos expone en su Palabra, ¿por qué seguir la voz de su peor enemigo y el nuestro? ¿Cuántas voces iguales escuchamos proponiéndonos planes "mejores"? Fuera de la voluntad de Dios ningún plan debe ser considerado válido. (Gina Sánchez) ....... www.facebook.com/PastoresRobertoyYamiley Apple: https://podcasts.apple.com/us/podcast/tu-dosis-diaria-de-esperanza-new-hope-en-espa%C3%B1ol/id1503374265 Spotify: https://open.spotify.com/show/0dC8BmYXC77tIaReY6JI6y?si=adf3392aa15e45c7 iHeart Radio: https://www.iheart.com/podcast/263-tu-dosis-diaria-de-esperan-211298038/ ....... Pastores Roberto y Yamiley, De Dios Para Ti Hoy - New Hope en Español , Brandon, FL (813) 689-4161
En Ritoque FM tuvimos el agrado de conversar con Fiorella Marzi y Catalina Acevedo, parte del equipo detrás de Caleta Cardumen, el restaurante viñamarino especializado en mariscos frescos — destacándose especialmente por su enfoque en ostras y almejas vivas, directamente al paladar de quienes visitan este rincón gastronómico frente al mar. En la entrevista, Fiorella y Catalina nos contaron cómo nace la idea de Caleta Cardumen, qué los inspira para trabajar productos del mar con tanta frescura y cómo han conectado con la cultura culinaria local. Además, conversamos sobre los desafíos de la gastronomía costera y la importancia de ofrecer experiencias que vayan más allá de un simple plato: desde la elección de productos hasta la relación con los comensales y la comunidad. Visita CALETA CARDUMEN en su dirección de 10 ½ Norte 729 a solo breves paso de Libertad en sus horarios de domingo a Miercoles entre las 13:00 a 17:00 horas y jueves, viernes y sábados de 13:00 a 22:00 horas.
Margarita Paneque, delegada del Csic, sobre las obras del Jardín Americano: "Yo calculo que empezarán a la vuelta de vacaciones"
'Somos tomillo', la firma de opinión del catedrático de la UCLM, investigador y director del Jardín Botánico de Castilla-La Mancha
Nuestra invitada en episodio #335 de Máximo Desempeño es Stephanie Vainberg Sasson, terapeuta holística, gemoterapeuta y joyera que acompaña a mujeres y hombres en la sanación de su vínculo con el útero, con la madre, con lo femenino primordial y con el sagrado misterio del nacimiento. Stephanie creció en un hogar profundamente inclinado hacia la espiritualidad budista y desde niña fue sensible e intuitiva, con dones espirituales que a veces se manifestaban con una fuerza difícil de sostener para alguien de esa edad. A los 21 años encontró los cristales y su vida tomó un rumbo irreversible. A través de ellos aprendió a expandirse, a sanarse y a conectar con las medicinas universales que habitan en todas las cosas. Su primer embarazo abrió aún más su desarrollo espiritual, mostrándole el potencial enorme que trae el estado creativo. Pero ese primer parto también fue desafiante. Actuó de forma pasiva e ingenua frente a lo que estaba siendo decidido por otros sobre su cuerpo. La recuperación fue agresiva. Esa experiencia la transformó completamente. Aprendió a velar por sus derechos y su poder como mujer. Comprendió que su misión era guiar a otras mujeres a escuchar el alma de sus bebés, a transformar el dolor y el trauma en fuerza luminosa. Ha desarrollado una sensibilidad e intuición profunda para comprender la condición humana. Su empatía le permite leer lo que otros no pueden ver y acompañar procesos de sanación con una presencia que sostiene sin juzgar. Se ha mantenido fiel a su camino espiritual ante familiares, sociedad y amigos que se han opuesto a ello. Vive bajo un lema poderoso: "Detrás de cualquier dificultad hay un gran regalo." Además, Pablo profundiza en "Sé el Guerrero que Cuida el Jardín", una reflexión transformadora sobre por qué hemos confundido la bondad con ser complacientes y la virtud con comodidad.Descubre por qué es mejor ser un guerrero cuidando el jardín que un jardinero que va a la guerra, cómo el guerrero que cuida el jardín tiene la fuerza y el entrenamiento para enfrentar amenazas pero elige conscientemente la paz, y por qué su gentileza no nace de la debilidad sino de conocer su poder y decidir no usarlo innecesariamente. Aprende la diferencia crucial entre ser agradable y ser bueno: el tipo agradable dice "sí" para caer bien y evitar tensión, el buen hombre tiene líneas que no cruza y principios que no negocia. Descubre por qué la verdadera nobleza requiere la capacidad de ser feroz cuando tus valores son amenazados, cómo Marco Aurelio enseñó que la virtud no es ausencia de fuerza sino el uso correcto de ella, y por qué debes integrar tu capacidad de fortaleza con tu disposición a la ternura. Un episodio que te desafiará a preguntarte: ¿Qué herida has estado evitando enfrentar porque crees que te define como débil, cuando en realidad podría ser tu mayor fuente de poder para sanar? ¿Estás siendo agradable para mantener armonía superficial o tienes el coraje de decir "no" cuando es necesario? ¿Eres peligroso pero controlado, poderoso pero servicial, capaz de rugir pero que eliges susurrar? La sanación no viene de evitar nuestras heridas sino de atravesarlas conscientemente hasta encontrar el regalo que esconden. Cuida el jardín. Pero nunca olvides que eres el guerrero.
Durante la madrugada del sábado, sujetos armados incendiaron el jardín de niños Pequeño Gigante, ubicado en Culiacán, #Sinaloa.See omnystudio.com/listener for privacy information.
Nuestra terraza suele ser visitada por una pareja de mosquiteros que vienen a picotear en la margarita sudafricana. La margarita está colonizada por pulgones negros y a estas pequeñas aves, les encantan. Eduardo Barba nos desvela quiénes son los otros habitantes de los jardines.
Eduardo Barba nos habla hoy de la hiedra, una planta dura, resistente que trepa y tapiza. Es una planta que se lleva cultivando miles de años. Y hay testimonios, como frescos romanos en los que aparecen hiedras en sus jardines. Si está pensando hacer un cambio en su jardín, en su terraza o balcón, quizá la hiedra pueda ser parte de ese cambio.
Cuaderno de dibujo, con Nuria Prieto: Ciudad Jardín
Los árboles pueden usarse como elemento de colonización y dominación de una tierra. Pasó durante la dictatura franquista con pinos y eucaliptus y pasa desde primeros del siglo pasado con la dominación sionista de Palestina. La reforestación con Ailanthus, también conocido como árbol del cielo o árbol de los dioses, se desarrolló a través de un plan premeditado de la Jewish National Foundation JNF con el objetivo de administrar tierras en Palestina para el pueblo judío. Nos lo cuenta la escritora, investigadora y activista Ailo Ribas coautora junto a Areej Ashhab del libro "El árbol de nadie, de rápido crecimiento, maloliente y escapado, amoroso, rompe muros, autoclonante y diferente a lo natural". Reunimos a Ailo junto al también investigador y experto en vegetación con mirada social Christian Alonso en el Jardín Botánico de Lleida, Arboretum, al que nos invita su director Alejandro Juárez. Él nos cuenta de los primeros objetivos israelís para destruir el banco de semillas palestino donde se guardaba buena parte de la información vegetal de su cultura. Mientras hablamos de plantas migrantes, gracias a la exposición que se puede ver actualmente en el Botánico, con ilustraciones de la artista y jardinera Vicky Benítez, escuchamos la música de: OUMEIMA EL KHALIL; XAVI SARRIA+ SHALMA ALHAKIM- Hayat;AMIRA KHEIR - Habibi Ta’al; MOMI MAIGA- Kairo; ESMER- Sal Çu; LASTA SANCO- Allez; KOERS- Despertem el Món; SOAP KILLS- Galbi. Escuchar audio
La firma de opinión del catedrático de la UCLM, investigador y director del Jardín Botánico de Castilla-La Mancha, Pablo Ferrandis
Hola y bienvenido al episodio 68 de BIM podcast, el primer podcast sobre BIM en español.Mi nombre es Javier Sánchez-Matamoros y estoy acompañado por mis amigos y compañeros José Ángel Cánovas y Marco A. Pizarro.BIM podcast está apadrinado por INTEGESA Soluciones. INTEGESA ofrece servicios de consultoría, formación e implantación de herramientas para la gestión de proyectos. Lo hace desde 1981 y, en esta nueva etapa y como no podía ser de otra manera, con un enfoque BIM, siempre que es posible.ContenidoEn este sexagésimo octavo episodio nos acompaña Agustí Jardí Margalef, Ingeniero Agrónomo Arquitecto y socio-fundador de Apogea, con el que charlaremos sobre empresa, estrategias y, por supuesto, Inteligencia Artifical aplicada al sector de la construcción.Los enlaces mencionados en este episodio son:Grado en Ingeniería de Ciencias Agronómicas (UPC)BIM podcast #053 con Ana Belén Gutiérrez de ApogeaApogea ConsultingUNE-EN ISO 7817-1:2025Archivos Geopackage vs ShapeBIMmaster.PROMCP (Model Context Protocol)SpeckleCalçotsÍndice de temas00:00:00 Intro00:01:46 Presentación del invitado00:09:16 Presentación de los tres bloques00:11:28 Apogea y su organización00:14:45 Procedimientos00:20:22 Implantación BIM: errores más habituales y consejos00:29:19 Miedo al IFC00:38:23 Herramienta y/o tecnología correcta en cada momento00:46:39 Datos vs datos útiles00:58:50 La tecnología no es el fin, es la herramienta para dejar de sufrir01:04:15 El deja vu: la burbuja de la IA01:10:14 En IA vamos con brújula y no con mapa01:14:40 La IA no crea vagos; expone a los que nunca supieron pensar01:20:54 ¿La guerra de modelos LLM nos devuelve la libertad?01:26:05 BIMmaster.PRO ejemplos inimaginables01:38:35 Test de Viero01:54:27 Despedida y cierreSi tienes algo que decir te invitamos a que contactes con nosotros o dejes un comentario en este artículo.SuscripciónPuedes suscribirte a este podcast a través Apple Podcasts, iVoox, Spotify, Google Podcasts o utilizando directamente el feed RSS en tu aplicación de podcasts favorita.Cualquier valoración o comentario en dichas plataformas será bienvenido y ayudará a dar visibilidad al podcast.Si quieres colaborar con nosotros, cuando vayas a comprar algo en Amazon hazlo entrando desde bimpodcast.com/amazon: no te costará más y a nosotros nos dejará unos centimillos que nos ayudará a seguir con este proyecto.LicenciaEste podcast se publica bajo una licencia CC BY-SA 4.0.El tema musical está construido con Quirky, Bright and Fun Kit de Benji Jackson y licenciado bajo Music Standard License de AudioJungle.net.
This often-discarded kitchen staple makes powerful medicine—don't throw it away!In today's episode, Chilean herbalist Constanza Leal discusses an herb that is ubiquitous in my kitchen during the dark months of winter—orange peel (Citrus x sinensis). Together, we explore how this humble peel brings warmth, radiance, and the unmistakable sunny joy of citrus into our homes and our bodies. From supporting digestion and clearing the lungs to brightening our mood in the heart of winter, orange peel offers far more than most people realize.Constanza shares so many ways to help you savor the full magic of this accessible yet often overlooked medicine, including her Cozy Immune Boost tea—a delicious way to help strengthen your immune system during the winter! You can download a beautifully illustrated recipe card here.By the end of this episode, you'll know:► The power of connecting on an intimate level with one herb at a time► Why orange peel—the whole thing, white pith included!—is even more beneficial to your health than the fruit itself► A surprising way to work with orange peel to improve your mood (warning: you're going to get wet!)► Eight ways to enjoy the benefits of orange peel, from food to medicine to cleaning supplies► Why herbal powders are such a great way to work with herbs► and so much more…For those of you who don't know her, Constanza Leal is a South American herbalist from Chile who started her journey with herbalism in June 2011 after a hit & run bike accident that changed her life.In 2016 Constanza launched her herbalism project, Jardín Secreto, after moving to the mountains of Antioquia, Colombia with her husband. Growing food as medicine, wildcrafting, teaching decolonial herbalism and making small batches of medicine for her community became a dream come true.Since 2017 Constanza has been offering multiple herbalism apprenticeships a year and continues to deepen her relationship with the Tahamie Lands via regenerative agriculture, seed saving, soil microbiology, and biodynamic ways of medicine-making.Constanza teaches herbalism workshops in South America, in New England, and online through the Gaia School of Healing & Earth Education. Constanza's stories and teachings offer such a radiant reminder that even the most familiar plants hold deep wisdom waiting to be rediscovered. Whether you're brand new to citrus medicine or already love working with it, I hope this episode gives you fresh inspiration to explore, experiment, and enjoy the radiant gifts of orange peel.----Get full show notes, transcript, and more information at: herbswithrosaleepodcast.comWould you prefer watching this episode? If so, click here for the video.You can find Constanza at SomosJardinSecreto.com.For more behind-the-scenes of this podcast, follow @rosaleedelaforet on Instagram!Working successfully with herbs requires three essential skills. Get introduced to them by taking my free herbal jumpstart course when you sign up for my newsletter.If you enjoy the Herbs with Rosalee podcast, we could use your support! Please consider leaving a 5-star rating and review and sharing the show with someone who needs to hear...
Eduardo Barba nos cuenta todo los pasos que debemos seguir para que nuestras orquídeas gocen de buena salud y florezcan: la elección del lugar correcto, la luz, el riego, el abonado.... Con especial atención a la orquídea mariposa, la orquídea joya, el zapatito de Venus y el dendrobio. Muchas veces hemos comentado que lo que necesitan las orquídeas es encontrar el sitio correcto. Bueno, esto ya saben los oyentes que no es solo aplicable a las orquídeas, sino a todas las plantas. Las nuestras están en un alféizar interior, justo al pie de las ventanas, en orientación norte. Esto les facilita tener un acceso a la luz constante, una luz que es suave pero que les viene genial. Hay que decir que estamos en una octava planta, por lo que no tenemos edificios enfrente que sombreen, así que la intensidad lumínica es buena.
Pasear entre grandes árboles de todo el mundo o bucear en compañía de ballenas. Esa es la propuesta que hoy os hacemos, y para ello nos trasladamos a dos escenarios: el Real Jardín Botánico, en Madrid, y el Oceanografic, en Valencia. Ambos muestran grandes patrimonios de la biodiversidad terrestre y marina, y ambos tienen novedades.Cumplir años es una de ellas: 270 son los que celebra el jardín, que vio nacer sus primeros brotes en 1755. Su directora, María Paz Martín, desde nuestro estudio de Radio 5, nos cuenta un poco de ese pasado y mucho del presente de este emblemático espacio de la arteria más cultural y verde de la capital. De explicarnos cómo nadar entre grandes cetáceos se encarga Marta Calabuig, del Oceanografic. Escuchar audio
"La Voz del Deporte Antioqueño" de Indeportes Antioquia, emisión del sábado 6 de diciembre de 2025. Episodio 693.Temática:1. 48º Juegos Deportivos Departamentales “Indeportes Antioquia”, final departamental.2. Medellín ganó las “Olimpiadas” de Antioquia y sumó 21 campeonatos en 48 ediciones.3. La capital antioqueña conquistó 22 torneos de 43 puestos en disputa.4. Envigado fue el subcampeón y Apartadó completó el pódium. 5. Aparte de Medellín, también ganaron torneos Rionegro (5), Envigado (4), Apartadó (4), Bello (3), Itagüí (1), Puerto Nare (1), Turbo (1), Carepa (1) y Jardín (1).6. Exitosa realización de los municipios de Girardota y Copacabana.7. Ahora a pensar en la edición 49 en el año 2026.
Nosotros, como animales que somos, tenemos animales que nos parasitan. Por ejemplo, recordemos a los piojos, a las pulgas, a las garrapatas o a las tenias, todos ellos simpáticos animalitos de lo más execrable. Dentro del reino vegetal, también hay plantas que parasitan a otras plantas, y Eduardo Barba nos las descubre.
La muestra se podrá visitar del 4 de diciembre al 16 de enero en el Jardín de la Música
Ahora que estamos el tramo final de un otoño con temperaturas de invierno y la actividad en los jardines y las plantas de interior desciende un poco, Eduardo Barba nos cuenta en qué debemos fijarnos y que hay que hacer.
Empezamos el martes desde el Comando Norte, con Aitana Castaño y Nacho Carretero, donde recibimos a la periodista Patricia Simón, especializada en cubrir conflictos, que acaba de publicar un libro muy apasionado que se llama 'Narrar el abismo'. Y el club de las Miss Experiencia sigue creciendo y en este caso presentamos a Cristina Heeren, que estudió arte dramático en Nueva York y terminó fundando una escuela y una compañía de flamenco en Sevilla. Seguimos con el Jardín de Eduardo Barba, el cual nos explica tareas de invierno: agua, protecciones, podas, trasplantes... Y los últimos 15 minutos siempre van dedicados a la Fama con Martín Bianchi que nos cuenta de todo, desde el club privado de Álvaro Onieva y Cristiano Ronaldo hasta la comida familiar con el rey Juan Carlos en el Pardo para celebrar los 50 años de la monarquía.
Fluent Fiction - Spanish: Butterfly Chase: A Love Story in the Heart of Nature Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2025-11-23-23-34-02-es Story Transcript:Es: En el corazón del Jardín Botánico, donde los aromas florales reinan y mariposas revolotean como joyas vivas, Mateo camina con cautela.En: In the heart of the Jardín Botánico, where floral aromas reign and butterflies flutter like living jewels, Mateo walks with caution.Es: La primavera en el hemisferio sur viste al jardín de colores vibrantes.En: Spring in the southern hemisphere dresses the garden in vibrant colors.Es: Mateo, entusiasta de la naturaleza pero algo torpe, siente la emoción en el aire.En: Mateo, a nature enthusiast but somewhat clumsy, feels the excitement in the air.Es: Hoy hay un evento especial y su objetivo es impresionar a Elena, una voluntaria del jardín de quien ha estado secretamente enamorado.En: Today there is a special event and his goal is to impress Elena, a garden volunteer whom he has secretly been in love with.Es: Elena está en la entrada, sonriendo mientras da la bienvenida a los visitantes.En: Elena is at the entrance, smiling as she welcomes visitors.Es: Mateo, con el corazón latiendo rápido, se acerca.En: Mateo, with his heart beating fast, approaches.Es: Quiere hablarle, parecer seguro y conocedor.En: He wants to talk to her, appear confident and knowledgeable.Es: Pero sus nervios lo traicionan.En: But his nerves betray him.Es: Al adentrarse en el pabellón de mariposas, distraído por los colores brillantes a su alrededor, tropieza con una pequeña barrera.En: As he enters the butterfly pavilion, distracted by the bright colors around him, he trips over a small barrier.Es: Una mariposa, más grande de lo común y llena de destellos de azul y negro, encuentra un escape.En: A butterfly, larger than usual and filled with flashes of blue and black, finds an escape.Es: Planea hacia el café cercano, generando una ola de risas sorprendidas y algunos gritos de asombro.En: It glides towards the nearby cafe, generating a wave of surprised laughter and some cries of amazement.Es: Los visitantes se detienen, las tazas de café quedan suspendidas en el aire mientras la mariposa zigzaguea entre ellas.En: The visitors pause, their coffee cups suspended in the air as the butterfly zigzags among them.Es: Mateo se siente avergonzado.En: Mateo feels embarrassed.Es: No quería causar problemas, pero ve una oportunidad.En: He didn't want to cause trouble, but he sees an opportunity.Es: Decide actuar rápido.En: He decides to act quickly.Es: Buscando ayudar al personal, se pone en marcha, lleno de determinación.En: Looking to help the staff, he sets off, full of determination.Es: Carlos, su amigo y también visitante, se acerca con un sombrero de ala ancha.En: Carlos, his friend and also a visitor, approaches with a wide-brimmed hat.Es: "Usa esto," le dice a Mateo con una sonrisa socarrona.En: "Use this," he says to Mateo with a sly smile.Es: Mateo, sin perder tiempo, acepta el sombrero.En: Mateo, not wasting any time, accepts the hat.Es: Con movimientos que parecen una cómica danza, logra atraer la atención de la mariposa.En: With movements that seem like a comical dance, he manages to attract the attention of the butterfly.Es: La sala está expectante y algunas risas suaves lo acompañan.En: The room is expectant, and some soft laughter accompanies him.Es: Después de un par de intentos fallidos, finalmente, con un giro ágil, captura la mariposa.En: After a couple of failed attempts, finally, with an agile twist, he captures the butterfly.Es: Una ola de aplausos llena el café.En: A wave of applause fills the cafe.Es: Mateo, con una mezcla de orgullo y alivio, se dirige a Elena.En: Mateo, with a mix of pride and relief, approaches Elena.Es: Ella lo recibe con una expresión de agradecimiento y alegría.En: She greets him with an expression of gratitude and joy.Es: "Gracias, Mateo," dice Elena, tomando la mariposa con delicadeza de sus manos.En: "Thank you, Mateo," says Elena, gently taking the butterfly from his hands.Es: Él siente el calor en sus mejillas, pero está feliz.En: He feels the warmth on his cheeks, but he is happy.Es: "¿Te gustaría un café conmigo después?En: "Would you like to have a coffee with me afterward?Es: Podemos charlar sobre las mariposas," le ofrece.En: We can chat about the butterflies," she offers.Es: El corazón de Mateo late con fuerza, pero esta vez es de satisfacción y confianza.En: Mateo's heart pounds, but this time it is with satisfaction and confidence.Es: "Claro, me encantaría," responde él, con una sonrisa que delata su alegría.En: "Sure, I'd love to," he responds, with a smile that betrays his happiness.Es: Mientras Elena camina a su lado, él se da cuenta de que, a pesar de su torpeza inicial, ha logrado algo más valioso: ser auténtico.En: As Elena walks by his side, he realizes that, despite his initial clumsiness, he has achieved something more valuable: to be authentic.Es: Y quizá, solo quizá, ganar la oportunidad de conocer mejor a Elena, mariposas y todo.En: And maybe, just maybe, he has won the opportunity to get to know Elena better, butterflies and all. Vocabulary Words:the heart: el corazónthe aroma: el aromato flutter: revolotearthe jewel: la joyathe enthusiast: el entusiastathe event: el eventothe volunteer: el voluntario/la voluntariato betray: traicionarto trip: tropezarthe pavilion: el pabellónthe barrier: la barrerato glide: planearthe laughter: la risathe amazement: el asombroto pause: detenerseto zigzag: zigzaguearembarrassed: avergonzadothe staff: el personalthe determination: la determinaciónthe brim: el alasly: socarróncomical: cómicoexpectant: expectantethe applause: el aplausothe pride: el orgullothe relief: el aliviothe gratitude: el agradecimientothe cheek: la mejillato chat: charlarclumsiness: la torpeza
Fluent Fiction - Spanish: Discord to Harmony: Team-Building Breakthroughs in Buenos Aires Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2025-11-23-08-38-20-es Story Transcript:Es: En el corazón de Buenos Aires, el Jardín Botánico relucía con la energía vibrante de la primavera.En: In the heart of Buenos Aires, the Jardín Botánico gleamed with the vibrant energy of spring.Es: Las flores coloridas y el aroma suave de los jazmines rodeaban a un grupo de compañeros de trabajo que se habían reunido para una actividad de integración.En: The colorful flowers and the soft aroma of jasmine surrounded a group of coworkers who had gathered for a team-building activity.Es: Isabella, la líder del equipo, estaba ansiosa pero decidida.En: Isabella, the team leader, was anxious but determined.Es: Quería que este ejercicio fortaleciera la cohesión del grupo.En: She wanted this exercise to strengthen the group's cohesion.Es: A su lado, Javier bromeaba con Mariana, la nueva integrante del equipo.En: Beside her, Javier joked with Mariana, the new team member.Es: Javier, siempre relajado, no tomaba las actividades demasiado en serio, mientras que Mariana deseaba demostrar su valía.En: Javier, always laid-back, didn't take the activities too seriously, while Mariana wanted to prove her worth.Es: La mañana comenzó con un recorrido por el jardín.En: The morning started with a tour of the garden.Es: Los árboles se alzaban majestuosos y tantas variedades de plantas daban al lugar un toque mágico.En: The trees stood majestically, and so many varieties of plants gave the place a magical touch.Es: Sin embargo, la paz natural del entorno empezaba a contrastar con el creciente desacuerdo entre los compañeros.En: However, the natural peace of the surroundings began to contrast with the growing disagreement among the coworkers.Es: Lo que debía ser una caminata tranquila se tornó en muchas opiniones cruzadas sobre qué actividad hacer primero.En: What was meant to be a peaceful walk turned into many cross opinions about which activity to do first.Es: Isabella notó los murmullos y las tensiones.En: Isabella noticed the murmurs and tensions.Es: Algo había que cambiar.En: Something had to change.Es: En lugar de seguir el rígido cronograma original, decidió apostar por un juego más colaborativo.En: Instead of following the original rigid schedule, she decided to opt for a more collaborative game.Es: Organizó una actividad de recolección de pistas por todo el jardín.En: She organized a scavenger hunt throughout the garden.Es: El objetivo era que todos trabajaran juntos para encontrar pequeños enigmas escondidos entre las plantas.En: The goal was for everyone to work together to find small riddles hidden among the plants.Es: Mientras los equipos se movían entre la densa vegetación, Javier y Mariana comenzaron a discutir sobre la mejor estrategia a seguir.En: As the teams moved through the dense vegetation, Javier and Mariana began arguing about the best strategy to follow.Es: Isabella lo notó y, con calma, intervino.En: Isabella noticed this and calmly intervened.Es: "Vamos a hablar", sugirió, llevándolos a un rincón bajo la sombra de un Sauce, un árbol que ofrecía refugio del sol y de las tensiones.En: "Let's talk," she suggested, leading them to a corner under the shade of a Sauce, a tree that offered refuge from the sun and from tensions.Es: Durante la conversación, Isabella promovió un diálogo abierto sobre la comunicación.En: During the conversation, Isabella encouraged an open dialogue about communication.Es: "Todos tenemos diferentes ideas", dijo, "pero debemos escucharnos".En: "We all have different ideas," she said, "but we need to listen to each other."Es: Javier aceptó que a veces no prestaba atención y Mariana confesó sentirse un poco excluida.En: Javier admitted that sometimes he didn't pay attention, and Mariana confessed that she felt a bit excluded.Es: Esa pausa permitió que todos reflexionaran.En: That pause allowed everyone to reflect.Es: Poco a poco, se pusieron de acuerdo sobre cómo colaborar y seguir disfrutando del día.En: Little by little, they agreed on how to collaborate and keep enjoying the day.Es: La armonía se restauró.En: Harmony was restored.Es: El sol brillaba más intensamente y el grupo encontró el último enigma juntos, riendo y compartiendo.En: The sun shone more brightly, and the group found the last riddle together, laughing and sharing.Es: Al final del día, Isabella se sintió aliviada y aprendió que la flexibilidad y la comunicación eran claves para un liderazgo efectivo.En: At the end of the day, Isabella felt relieved and learned that flexibility and communication were keys to effective leadership.Es: El equipo, ahora más unido, regresó con una nueva perspectiva, lista para enfrentar juntos nuevas metas.En: The team, now more united, returned with a new perspective, ready to face new goals together.Es: El Jardín Botánico, testigo de su transformación, era ahora un símbolo de su renovado espíritu de equipo.En: The Jardín Botánico, witness to their transformation, was now a symbol of their renewed team spirit. Vocabulary Words:the heart: el corazónthe garden: el jardíngleamed: relucíathe aroma: el aromaanxious: ansiosadetermined: decididateam-building activity: actividad de integraciónthe cohesion: la cohesiónmajestic: majestuososvarieties: variedadesthe peace: la pazdisagreement: desacuerdothe murmurs: los murmullostensions: tensionesrigid: rígidoschedule: cronogramacollaborative: colaborativothe riddle: el enigmathe vegetation: la vegetaciónstrategy: estrategiacalmly: con calmathe shade: la sombrathe refuge: el refugiodialogue: diálogoharmony: armoníato reflect: reflexionarto restore: restaurarthe leadership: el liderazgothe perspective: la perspectivathe goal: la meta
Fluent Fiction - Spanish: Lost Locket, Found Connections: A Buenos Aires Quest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2025-11-21-08-38-20-es Story Transcript:Es: La brisa suave del Jardín de las Flores acariciaba las mejillas de Isabel mientras caminaba entre los coloridos puestos festivos.En: The gentle breeze of the Jardín de las Flores caressed Isabel's cheeks as she walked among the colorful festive stalls.Es: Las rosas en plena floración llenaban el aire con su dulce aroma.En: The roses in full bloom filled the air with their sweet aroma.Es: Era el Día de la Soberanía Nacional en Buenos Aires, y la ciudad vibraba con música tradicional y risas contagiosas.En: It was the Día de la Soberanía Nacional in Buenos Aires, and the city was alive with traditional music and infectious laughter.Es: Isabel, sin embargo, tenía una misión.En: Isabel, however, was on a mission.Es: Había venido desde Madrid para encontrar un relicario muy especial, perdido desde hace mucho tiempo, que guardaba una foto de sus abuelos.En: She had come from Madrid to find a very special locket, long lost, that held a photo of her grandparents.Es: A su alrededor, las familias celebraban, los niños corrían con cometas, y los adultos disfrutaban de empanadas y mate.En: Around her, families celebrated, children ran with kites, and adults enjoyed empanadas and mate.Es: Pero en medio de la multitud, Isabel sentía la carga del pasado.En: But in the midst of the crowd, Isabel felt the weight of the past.Es: Recordó cómo su abuela le contaba historias del locket y de cómo su abuelo se lo había regalado al casarse.En: She remembered how her grandmother would tell her stories about the locket and how her grandfather had given it to her when they married.Es: Aquella historia siempre le había llenado de ternura y responsabilidad.En: That story had always filled her with tenderness and responsibility.Es: El jardín estaba lleno, dificultando su búsqueda.En: The garden was crowded, making her search difficult.Es: Isabel se movía con cuidado, mirando entre los arbustos y alrededor de las fuentes.En: Isabel moved carefully, looking between the bushes and around the fountains.Es: Cada instante perdido era una presión más en su pecho.En: Every lost moment was another pressure on her chest.Es: Podía sentir los ojos de su familia sobre ella, esperando que resolviera el misterio.En: She could feel her family's eyes on her, expecting her to solve the mystery.Es: A pesar de sentirse abrumada, Isabel sabía que necesitaba ayuda.En: Despite feeling overwhelmed, Isabel knew she needed help.Es: Pero pedirla significaba abrir su corazón y compartir una parte profundamente personal de su historia familiar.En: But asking for it meant opening her heart and sharing a deeply personal part of her family history.Es: Justo cuando pensaba desistir, se decidió.En: Just when she was about to give up, she made up her mind.Es: Miró a su alrededor y vio a Javier, un hombre amable que disfrutaba de la música con sus amigos.En: She looked around and saw Javier, a kind man enjoying the music with his friends.Es: Isabel se acercó tímidamente y explicó su situación.En: Isabel approached timidly and explained her situation.Es: La historia del relicario y de sus abuelos.En: The story of the locket and her grandparents.Es: Al principio, su voz temblaba, pero las palabras fluyeron con más fuerza cuando vio la empatía en los ojos de Javier.En: At first, her voice trembled, but the words flowed more strongly when she saw the empathy in Javier's eyes.Es: "Te ayudaré", dijo él con una sonrisa cálida.En: "I'll help you," he said with a warm smile.Es: Y juntos comenzaron a buscar nuevamente.En: And together they began to search again.Es: Mientras las festividades alcanzaban su punto más alto, Isabel y Javier revisaron los rincones del jardín.En: As the festivities reached their peak, Isabel and Javier searched the corners of the garden.Es: No era fácil, con tantos colores y sombras jugando con la luz del atardecer.En: It wasn't easy, with so many colors and shadows playing with the evening light.Es: Sin embargo, la determinación renovada de Isabel hizo su búsqueda más intensa.En: However, Isabel's renewed determination made her search more intense.Es: Finalmente, cuando el sol ya comenzaba a despedirse en el horizonte, Javier vio un pequeño brillo cerca de la fuente.En: Finally, when the sun was starting to set on the horizon, Javier saw a small glint near the fountain.Es: "¡Allí, Isabel!En: "There, Isabel!"Es: ", exclamó apuntando.En: he exclaimed, pointing.Es: Corrieron juntos y al agacharse, encontraron el relicario, descansando sobre la tierra entre las raíces de las flores.En: They ran together, and as they bent down, they found the locket, resting on the earth between the roots of the flowers.Es: Isabel lo recogió con manos temblorosas, abriendo el cierre para ver la imagen de sus abuelos.En: Isabel picked it up with trembling hands, opening the clasp to see the image of her grandparents.Es: Una ola de alivio y gratitud la inundó.En: A wave of relief and gratitude flooded her.Es: Los ojos se le llenaron de lágrimas no solo por encontrar el tesoro perdido, sino también por el acto de bondad de un extraño que en aquel momento se sintió como un amigo cercano.En: Her eyes filled with tears not only for finding the lost treasure but also for the act of kindness from a stranger who in that moment felt like a close friend.Es: Esa noche, mientras el jardín se cubría de luces y música, Isabel comprendió que no estaba sola.En: That night, while the garden was covered in lights and music, Isabel realized she was not alone.Es: La historia de su familia no solo le pertenecía a ella, sino que era parte de una comunidad más amplia, donde la bondad y la historia compartida podían iluminar incluso la búsqueda más desafiante.En: Her family's story didn't just belong to her, it was part of a broader community, where kindness and shared history could illuminate even the most challenging search.Es: En Javier, la ciudad y sus celebraciones, encontró un nuevo hogar para su corazón, enriquecido por la confianza en el poder del encuentro y la ayuda mutua.En: In Javier, the city, and its celebrations, she found a new home for her heart, enriched by the trust in the power of connection and mutual help. Vocabulary Words:the breeze: la brisacheeks: las mejillasfestive stalls: puestos festivosfull bloom: plena floraciónsweet aroma: dulce aromathe mission: la misiónthe locket: el relicariocrowded: llenothe bushes: los arbustosthe fountains: las fuentesthe pressure: la presiónthe chest: el pechooverwhelmed: abrumadatimidly: tímidamentetrembled: temblabarenewed determination: determinación renovadathe shadows: las sombrasthe horizon: el horizontesmall glint: pequeño brillopicked up: recogióthe clasp: el cierrethe wave: la olathe relief: el aliviothe gratitude: la gratitudthe tears: las lágrimasthe lights: las lucesbelong: pertenecerthe community: la comunidadthe power: el poderthe connection: el encuentro
Elena Rose presenta su álbum debut Bendito Verano y habla con Eva Soriano y Nacho García del significado de sus canciones. También explica cómo es escribir para otros artistas y habla de su reciente Latin Grammy junto a Alejandro Sanz por Palmeras en el Jardín.
Escuche esta y más noticias de LA PATRIA Radio de lunes a viernes por los 1540 AM de Radio Cóndor en Manizales y en www.lapatria.com, encuentre videos de las transmisiones en nuestro Facebook Live: www.facebook.com/lapatria.manizales/videos
Ahora que ya es clara y constante la bajada de temperaturas, Eduardo Barba repasa los factores que agudizan las diferencias de cultivo entre unas regiones de España y otras.
El programa de hoy arranca con el Comando Norte con Aitana Castaño y Nacho Carretero y estrenamos 'Anatomía de un instante', de Alberto Rodríguez, la serie basada en el libro de Javier Cercas con el mismo título que habla del golpe de estado de Tejero el 23 de febrero de 1981. Hablamos con el escritor y el director de lo que significa a día de hoy recordar ese momento y hablar de la transición. Después, nos metemos de lleno en el Jardín de Eduardo Barba para hablar sobre la diferencia de cultivos por la climatología. Y terminamos con Martín Bianchi que nos repasa todos los temas de actualidad de la Fama como la ruptura de los Javis, el accidente de Cayetano Rivera y las novedades en el mundo de Isabel antoja.
La palabra geranio debería llevarnos a los auténticos geranios botánicos, es decir, a las plantas del género Geranium, pero lo habitual es que, cuando alguien dice la palabra “geranio”, se refiera a las plantas del género botánico Pelargonium, como las gitanillas o el geranio de toda la vida, de hojas suaves y de flores blancas, rojas, rosadas… Aclarado este punto, Eduardo Barba nos cuenta todo sobre este cultivar extraño, el Pelargonium suaveolens ‘Bontrosai'.
====================================================SUSCRIBETEhttps://www.youtube.com/channel/UCNpffyr-7_zP1x1lS89ByaQ?sub_confirmation=1================================================= DEVOCIÓN MATUTINA PARA MENORES 2025“PALABRITAS DE CORAZÓN”Narrado por: Tatania DanielaDesde: Juliaca, PerúUna cortesía de DR'Ministries y Canaan Seventh-Day Adventist Church ===================|| www.drministries.org ||===================05 de NoviembreUn paseo saludable«Después, el Señor Dios plantó un huerto en Edén, en el oriente, y allí puso al hombre que había formado». Génesis 2:8.Vemos tantas cosas hermosas en este mundo: en la naturaleza, en las personas y en las acciones que hacemos por los demás. ¡Pero sigo imaginando la belleza del Jardín del Edén! El Creador hizo todo a la perfección y con amor para que Adán y Eva fueran personas felices y saludables. En el jardín no solo había buena comida, sino todo lo que necesitaban para hacer ejercicio, estar en paz y adorar al Señor.Para estar sanos necesitamos cuidar nuestro cuerpo, nuestra mente y también nuestras emociones. Aunque no estamos en el Jardín del Edén, podemos cuidar de nosotros mismos y de los demás.Ayer fuimos a dar un paseo en bicicleta por el parque. Yo estaba muy cansada y los niños también. Sin embargo, sentir el viento en la cara y las hojas de los árboles cayendo sobre el cabello fue una sensación maravillosa. Sentí que estaba cuidando de mí misma, no solo de la salud de mi cuerpo, sino también tomando un necesario descanso para apreciar la naturaleza y cuidar de mi mente.Mi oración: Señor, ayúdame a ser un niño más saludable en todos los sentidos.¿Qué puedes hacer junto con tu familia para cuidar más la salud? Planeen maneras de hacer eso durante la semana.
Eduardo Barba nos introduce en el mundo de las plantas suculentas. Recordamos a los oyentes que las plantas suculentas no se llaman así porque sean ricas para comer, sino que estamos hablando de todas estas plantas que tienen algún órgano de reserva de agua y de nutrientes.
El otro día hablábamos de raíces y, para empezar, recuperaremos algunas de las plantas que se quedaron fuera y que nos van a enseñar a conocerlas un poco mejor.
Aunque todos los niños resultaron ilesos, el ataque pone en evidencia los nuevos alcances de la estrategia rusa en Ucrania.
¿Sabías que algunos virus y bacterias crearon la belleza que hoy usamos en paisajismo? Exploramos la sorprendente historia del Virus de la Rotura del Tulipán y otros microorganismos que transformaron enfermedades en codiciadas características ornamentales. ¡La línea entre enfermedad y arte es muy delgada!Patrocinador: https://personalgardenshopper.es Mis libros: https://neuropaisajismo.com/libros Mis servicios: https://jardinesinclusivos.ar https://claudiodoratto.com
Iniciamos un nuevo programa de la mano con el Comando Norte, en el que Nacho Carretero y Aitana Castaño se reúnen con Raquel Villaécija, periodista y autora de libro "La vergüenza", una crónica sobre uno de los juicios más mediáticos y duros de la historia. Una semana más abrimos el club de la Miss Experiencia para recibir a Mamen García que tiene 78 años y fue actriz, compositora, cantante, pianista y autora del jingle publicitario de Mercadona. Seguimos con Meterse en un Jardín, con Eduardo Barba, en el que hacemos un viaje fascinante a las raíces de las plantas. Y los últimos 15 Minutos se los dedicamos a la Fama donde Martin Bianchi nos hace un repaso sobre la publicación de las prometedores memorias de Isabel Preysler, el reencuentro de la Familia Real en Oviedo a raíz de los premios Princesa de Asturias y la renuncia del hermano del rey Carlos III de Inglaterra, el príncipe Andrés, tras su reiterados y probados escándalos.
Hay plantas que pasan años en la misma maceta y eso tiene sus consecuencias: las raíces acaban girando sobre si mismas. ¿Es un problema, hay que evitarlo, cómo? Son algunas dudas que resuelve Eduardo Barba.
Fluent Fiction - Spanish: Finding Calm: How Friendship Blossoms Amidst Cultural Celebration Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2025-10-17-22-34-02-es Story Transcript:Es: El sol brillaba cálido sobre el Jardín Botánico de Buenos Aires.En: The sun shone warmly over the Jardín Botánico de Buenos Aires.Es: Era primavera, y el jardín era un espectáculo de flores coloridas.En: It was spring, and the garden was a spectacle of colorful flowers.Es: Las familias caminaban por los senderos, admirando la variedad de plantas.En: Families walked along the paths, admiring the variety of plants.Es: A lo lejos, se escuchaban las risas de niños jugando.En: In the distance, the laughter of children playing could be heard.Es: En un rincón más tranquilo del jardín, Mateo caminaba con Elena.En: In a quieter corner of the garden, Mateo walked with Elena.Es: Él notó su respiración rápida y vio sus manos temblorosas.En: He noticed her rapid breathing and saw her trembling hands.Es: Elena, con los ojos llenos de ansiedad, se sentía abrumada.En: Elena, with eyes full of anxiety, felt overwhelmed.Es: Estaba organizando el evento del Día del Respeto a la Diversidad Cultural y todas las responsabilidades la aplastaban.En: She was organizing the Día del Respeto a la Diversidad Cultural event and all the responsibilities were weighing heavily on her.Es: Mateo paseaba junto a ella, sintiéndose impotente.En: Mateo walked beside her, feeling helpless.Es: Quería ayudarla, pero no estaba seguro de cómo.En: He wanted to help her but wasn't sure how.Es: José, su amigo común, les había dicho que estaría cerca por si necesitaban algo.En: José, their mutual friend, had told them he would be nearby if they needed anything.Es: Mateo decidió que lo mejor era encontrar un lugar tranquilo.En: Mateo decided that the best thing to do was to find a quiet place.Es: Así, guiados por el canto suave de las aves, llegaron a un rincón sereno del jardín, rodeado de magnolias.En: Thus, guided by the gentle song of birds, they reached a serene corner of the garden, surrounded by magnolias.Es: "Elena," dijo Mateo con voz suave, "vamos a sentarnos aquí un momento."En: "Elena," Mateo said softly, "let's sit here for a moment."Es: Elena asintió, intentando calmarse.En: Elena nodded, trying to calm down.Es: Mateo la miró con preocupación.En: Mateo looked at her with concern.Es: "Trata de respirar profundo.En: "Try to breathe deeply.Es: Mira las flores, cómo se balancean con el viento."En: Look at the flowers, how they sway with the wind."Es: Elena enfocó su mirada en una flor rosa brillante.En: Elena focused her gaze on a bright pink flower.Es: Inhaló lentamente, sintiendo el aire fresco llenarla de calma.En: She inhaled slowly, feeling the fresh air fill her with calm.Es: Mateo continuó, "Recuerda por qué haces esto.En: Mateo continued, "Remember why you're doing this.Es: Celebramos lo hermoso y fuerte de nuestras culturas.En: We celebrate the beautiful and strong aspects of our cultures.Es: Así como estas flores, nuestra herencia es resistente."En: Like these flowers, our heritage is resilient."Es: Poco a poco, Elena sintió que la presión en su pecho disminuía.En: Little by little, Elena felt the pressure in her chest decrease.Es: Sus hombros dejaron caer la tensión acumulada.En: Her shoulders released the accumulated tension.Es: Miró a Mateo con gratitud, los ojos brillando con un nuevo entendimiento.En: She looked at Mateo with gratitude, her eyes shining with a new understanding.Es: "Gracias, Mateo," dijo, con una sonrisa pequeña pero sincera.En: "Thank you, Mateo," she said, with a small but sincere smile.Es: Mateo se sintió más seguro en su habilidad para consolar a sus amigos.En: Mateo felt more confident in his ability to comfort his friends.Es: Sabía que a veces, solo estar presente era suficiente.En: He knew that sometimes, just being there was enough.Es: Luego, se dirigieron al área principal.En: Then, they headed to the main area.Es: José les esperaba, sonriendo al ver que Elena parecía más tranquila.En: José was waiting for them, smiling upon seeing that Elena seemed calmer.Es: Los tres, juntos, continuaron planeando el evento, ahora con renovada energía, seguros de poder apoyar la diversidad cultural como un equipo.En: The three of them, together, continued planning the event, now with renewed energy, confident in their ability to support cultural diversity as a team.Es: Mientras las luces del día empezaban a suavizarse, el jardín se llenaba de una nueva paz.En: As the day's lights began to soften, the garden filled with a new peace.Es: La primavera, como la amistad, traía su propio tipo de renovación, recordándoles a todos que no estaban solos.En: Spring, like friendship, brought its own kind of renewal, reminding everyone that they weren't alone. Vocabulary Words:sun: el solwarm: cálidospring: la primaveraspectacle: el espectáculopath: el senderodistance: la distancialaughter: las risasquieter: más tranquilocorner: el rincónbreathing: la respiracióntrembling: temblorosohands: las manosanxiety: la ansiedadoverwhelmed: abrumadoresponsibility: la responsabilidadhelpless: impotentenearby: cercagentle: suavesong: el cantobird: el aveserene: serenomagnolia: la magnoliacalm: la calmapressure: la presiónchest: el pechotension: la tensióngratitude: la gratitudunderstanding: el entendimientorenewal: la renovaciónpeace: la paz
Roundhay Garden Scene (La escena del jardín de Roundhay) es un cortometraje mudo de 1,66 segundos de duración. La Primera filmación de la historia.... Año 1888, antes que Edision o los hermanos Lumiere. Su autor Louis Le Prince desapareció misteriosamente
# Señora bonita, véngase a lo más cancelado, lo más desinformado, lo más ‘funado' del internet, de este mundo y los que vienen. Aquí está la Radio de la República, el peor noticiero con su tuitero favorito.
Eduardo Barba se fija junto a José Luis Sastre en algunas plantas que tenemos y que ya nos piden hacer algo con ellas y con la maceta en la que crecen. También en los cuidados especiales que requieren las plantas que llevan muchos años en una misma maceta.
En el Jardín Botánico ayer
Vamos con nuestro segundo capítulo de la maravillosa serie Pueblos Patrimonio de Colombia. Esta vez haremos un recorrido por las comunidades de Santa Fé de Antioquia, Jericó y Jardín, encarnadas por personas alegres y picarescas que se sienten muy orgullosas de su cultura campesina, habitando los espectaculares paisajes montañosos que las rodean. Alimentadas por el río Cauca y todas sus vertientes, esta región es mágica y magnética para todo aquel que llega. Cualquier visitante quiere quedarse y disfrutar del canto de las más de 400 especies de aves que habitan allí, visitando miradores, cascadas y lagunas que adornan el paisaje. Santafé de Antioquia, primera ciudad colonial de la región, conocida como “La ciudad Madre”, es testigo de cómo la colonización antioqueña terminó por configurar una de las regiones más pujantes del país, territorio de grandes riquezas minerales y naturales que marcaron nuestra relación con conquistadores. Por su parte, Jericó, conocido como “Jericó, la magia de un destino”, tierra de poetas y trovadores, es la tierra del carriel, donde la palabra es arte y la conservación de su arquitectura colonial se enaltece en la celebración de sus 175 de su fundación este año. Finalmente, Jardín, conocido como “Jardín, la villa encantada”, representa el taburete, objeto insignia del pueblo que comparte todo tipo de eventos en su plaza principal, “en la sala de su casa”, tierra donde se celebra el Festival de la Rosa, además de visitas turísticas diseñadas para conocer el resguardo indígena de los Embera Carma Tarrúa, y con su guía, aprender sobre cómo relacionarse con la madre Tierra. Notas del episodio Si quieres explorar la red de los 18 Pueblos Patrimonio de Colombia, comunidades de paz y turismo, consulta su página web oficial. Si quieres conocer más sobre los Embera Catíos, poblaciones indígenas de Antioquia, puedes visitar El texto de la Procuraduría General de la Nación. Y también el texto Pueblo Embera, Piensa en Grande, de la Gobernación de Antioquia. Si quieres investigar sobre la historia del río Cauca, te sugerimos consultar el libro de Mateo Mina, Esclavitud y Libertad en el valle del río Cauca. Si quieres investigar más profundamente el proceso de la llamada colonización antioqueña, te recomendamos dos textos: El artículo académico de Jaime Londoño titulado El modelo de la colonización Antioqueña de James Parsons, un balance historiográfico, y el libro de Eduardo Santa, La colonización antioqueña, una empresa de caminos. Agradecimientos a: la Red de Pueblos Patrimonio de Colombia Fontur Ministerio de Comercio, Industria y Turismo
Las hortensias son muy habituales en la España de climas húmedos y podemos disfrutarlas en muchas casas y jardines del norte. Este verano las habrán visto pegadas a las casas o al borde de los caminos, de las carreteras, porque es muy frecuente en estos lugares, aunque no solo. Eduardo Barba nos cuenta cómo cuidarlas.
Comenzamos el magazine con Aitana Castaño y Nacho Carretero, en el Comando Norte, donde hoy charlamos con el doctor Oriol Yuguero sobre la importancia de la empatía en los médicos y en el ejercicio de la medicina. Como cada martes, abrimos las puertas del club de Miss Experiencia y esta semana recibimos a Cristina Cerezales, hija de la escritora Carmen Laforet y el crítico literario y periodista Manuel Cerezales, quien nos cuenta sus principios en la pintura y como terminó sacando a la escritora que tenía dentro. Y nos vamos al Jardín de Eduardo Barba para charlas de las hortensias en profundidad. Y los últimos quince minutos van dedicados a la fama, en los que Martín Bianchi nos pone al tanto de la venta que sale esta semana de la muñeca militar de Leonor y del desfile militar del día de la Hispanidad, del 12 de Octubre.
Madres buscadoras inauguran Jardín de la Memoria en la Glorieta de las Mujeres que Luchan Celebran Segundo Festival del Café en el EdomexHamás acusa a Netanyahu de mentirMás información en nuestro podcast