POPULARITY
In a world where fitness is filtered and wellness is for sale, how do we separate truth from illusion? Studies show that six out of ten TikTok fitness videos are misleading or harmful, and that more social media use often means more body dissatisfaction — especially among young people. In this eye-opening conversation, Jian is joined by two Iranian-background fitness creators who are navigating both the promise and the pitfalls of the digital wellness boom: Sepideh Faraji (@sepideh_fit) – a Toronto-based fitness coach and lifestyle influencer helping women embrace realistic, sustainable approaches to health. Sama Ghorbani (@nutrifitopia) – a Los Angeles-based nutritionist and content creator bridging science, fitness, and accessibility online. Together, they unpack misinformation vs. expertise, “fitspiration” vs. pressure, and how social media is reshaping the entire fitness industry. Recorded with Sepideh in the Roqe Studio in Toronto and Sama joining via Zoom from L.A. This episode of Roqe is presented with the support of Tika — the customer-generating machine helping businesses grow through digital marketing, lead generation, and telecom innovation. #Fitness #SocialMedia #Roqe #JianGhomeshi #IranianDiaspora #Wellness #BodyImage #FitTok #TikTok #SepidehFaraji #SamaGhorbani
Profesionālā ētika un autortiesības arhitektūras nozarē: tādas ir šīsreizes tēmas, kurās iedziļināmies kopā ar zvērināto advokātu Agri Bitānu, uzņēmēju, arhitektu un dizaineru Aldi Circeni un arhitektu, Arhitektūras padomes priekšsēdētāju Gati Didrihsonu, kurus uz saruinu aicinājusi Ilze Martinsone.
Send us a textIn this episode of That Music Podcast, Bryson dives into one of his favorite rhythmic concepts to teach, tika-tika (four sixteenth notes), and shares five of his go-to songs for making this rhythm come alive in the elementary music room. With an eye toward thoughtful repertoire choices, he explores how to move beyond outdated or problematic songs and still bring the fun with engaging, student-approved activities. From play parties to original compositions, Bryson highlights ways to keep tika-tika practice meaningful, musical, and inclusive.Episode Chapters:0:00 Introduction2:41 Introducing TikaTika4:03 Paw Paw Patch5:48 Flying with a Bee7:40 Fire in the Mountain8:31 Tide-y-O9:16 Old Brass Wagon9:54 TakeawaysLinks and Resources: The Elementary Music Summit®Elementary Newbie GuideDisabilities GuideSteady Beat Survival GuideJoin Elementary Music EDGE™Join the Repertoire Detective ChallengeHave questions or want to share feedback? Reach out to us at hello@thatmusicteacher.com - we'd love to hear from you!
Turkish President Recep Tayyip Erdogan says Turkey wants to take part in rebuilding Gaza and is ready to join a peacekeeping force once the fighting ends, however analysts warn strained relations between Ankara and Tel Aviv could stand in the way. Turkey responded to a call from Hamas for assistance with locating the bodies of Israeli hostages still unaccounted for in the ruins of Gaza, sending specialists to help in the search. Ankara maintains close ties with Hamas, which some analysts say could make it a useful mediator – although strained relations with Israel could stand in the way of any peacekeeping or reconstruction mission, despite Turkey's experience in these areas. “Turkey does have expertise for this – it has a doctrine,” said Murat Aslan of the SETA Foundation for Political, Economic and Social Research, a pro-government think tank. “In Afghanistan, Bosnia, some African countries like Somalia or Sudan, and in Kosovo, Turkey contributed either through its Tika aid agency, responsible for reconstruction, or through its armed forces.” Aslan believes Turkey's approach would be similar in Gaza. “Turkey will send soldiers for sure, for the protection of the civilian units,” he said. Hamas says committed to Gaza truce and returning hostage remains High risk However, others warn the mission would not be easy. “Turkey can become part of this protection force, but it will not be easy. At the moment it seems more problematic than many people assume,” said Huseyin Bagci, an international relations professor at Ankara's Middle East Technical University. Bagci fears Gaza could slide into chaos as rival groups fight for control. “There are fights between Hamas and the clans,” he said. “It will not be easy because Hamas has to give up its weapons, which is the primary condition. Hamas is not 100 percent trusting Turkey – if not, Israel will probably act.” Turkey and Egypt's joint naval drill signals shifting Eastern Med alliances Deep mistrust Any Turkish deployment would also require Israel's consent, which appears unlikely given the collapse in relations between the country's leaders. Erdogan and Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu have regularly traded insults since the start of the current conflict in Gaza, and Ankara's vocal support for Hamas has further deepened mistrust. Israeli analysts say the government is hesitant to allow Turkish troops in Gaza, citing deep tensions and mistrust between the two countries. Gallia Lindenstrauss of the Institute for National Security Studies in Tel Aviv said there is little enthusiasm for involving a Muslim peacekeeping force, as any casualties could inflame anger across the Muslim world and worsen relations. “This conflict in Gaza has heightened tensions between Turkey and Israel, particularly between the two leaders,” she added. Counting on Washington Any Turkish role in Gaza would likely need US backing to move forward, given Israel's resistance, observers warn. Aslan believes Washington could help bridge the divide. “Erdogan does have a charming power over Hamas,” he said. “So it's on Turkey to urge Hamas to accept some things, and it's on the United States to push Israel to accept the terms of a long-term peace. I believe that Trump is well aware of it, because there is no trust of Israel. That's a fact, not only for Gazans or Palestinians or Turks, but [across the world] overall.” Aslan says trust would be essential to persuading Hamas to disarm. “I believe Hamas will lay down their arms when they feel safe, and they have to see friendly faces in Gaza to be persuaded." Erdogan's Washington visit exposes limits of his rapport with Trump Road to normalisation Turkish involvement in Gaza could also help pave the way for a reset in relations between Ankara and Tel Aviv. Bagci believes Erdogan is hoping for political change in Israel to make that possible. “There will be elections,” he said. “Erdogan [is counting on] Netanyahu losing. But if he wins, then he has to deal with him because both sides have to be pragmatic and realistic.” Bagci said much of the fiery rhetoric from both men is aimed at domestic audiences, with both having reputations as political survivors and pragmatists. If peace efforts gain ground, observers say cooperation in Gaza could offer a path towards rebuilding trust – and serve both countries as they compete for regional influence. (with AFP)
A weekly magazine-style radio show featuring the voices and stories of Asians and Pacific Islanders from all corners of our community. The show is produced by a collective of media makers, deejays, and activists. TAKE ACTION Rising Voices campaign for Lue Yang Mohan Karki's GoFundMe And please help support these organizations working to support detained and deported folx: Asian Law Caucus Asian Refugees United Ba Lo Project in Vietnam Collective Freedom in Vietnam & Laos Asian Prisoner Support Committee & New Light Wellness in Cambodia November 1–2, people nationwide are joining the Disappeared In America Weekend of Action to stand up for immigrant families and defend due process. Actions include protests at Home Depots, candlelight Freedom Vigils, and Day of the Dead events honoring lives lost to detention. The following day, November 3, 4pm Pacific time, 7pm Eastern Time, Join us for “We Belong Here, Bhutanese & Hmong Americans in the Struggle Against Statelessness” a live virtual event featuring my three guests tonight, along with performances and conversations. bit.ly/WBH-2025 We Belong Here! Show Transcript Miko Lee: Welcome to Apex Express. This is your host, Miko Lee. Today we're talking about detentions and potential deportations and the atrocities that the Trump administration is creating in our communities. And today I am so honored to have three guests with me, Tika Basnet, and Ann Vu, and Aisa Villarosa. Tika and Ann they're part of a horrible club, which is both of their spouses are currently in detention from our immigration system. But I just wanna start on a real personal note in a way that I often do with my guests. Anne, I'm gonna start with you. I just would love to hear from you, who are your people and what legacy do you carry with you? Ann Vue: Thank you again, Miko and Isa, you guys for having me on. So we are Hmong. And we helped Americans during the Vietnam War. And so, during the Vietnam War in Laos, a lot of our pilots needed a communication. And because we're indigenous and we are in the mountains, they were able to speak with us and use us. And so a lot of our Hmong, what they did or what they contributed helped a lot of the pilots rescued a lot, like thousands and thousands of Americans, really, so that that way they can make it back home, right? And so that is our contribution to the American people. And so when we were brought to America, was to resettle because of humanitarian purpose. Really because of our legacy of helping Americans with the war, right? So that is who we are and what we bring to America. And that's who I am. I'm, and I'm actually the first generation Hmong American too. So I was born right here in the capital of Lansing, Michigan. Miko Lee: Thanks so much ann. And Tika, can you share who are your people and what legacy you carry with you? Tika Basnet: Yes. Hi, my name is Tika Basnet. So I am Bhutanese Nepali community. My parents and all the Bhutanese, they ran away from Bhutan in 1990 due to the ethnic cleansing. And they came to Nepal, seeking for asylum, and that is where we born. I was born in Nepal, in refugee camp. Even though I was born in Nepal, Nepal never gave us identity. They never give us citizenship, so we were known as Bhutanese Nepali, but as known as Stateless. And yeah, my husband also born in Nepal in a refugee camp. Miko Lee: Thank you, Tika. And Aisa, I'm gonna ask the same question for you Aisa, my friend that works at Asian Law Caucus. Who are your people and what legacy do you carry with you? Aisa Villarosa: So much love to you, Miko and to you Ann and Tika for being here today. I just am, I'm so honored.My name is Aisa and I carry the love and, Maki Baka spirit of Filipino Americans both in my family across the diaspora. A little bit about the Filipino American story. We came to the United States as part of the colonial machine. The first Filipinos were brought as part of the Spanish Gallian trade. We made California home, parts of Louisiana home, and it's quite a contrast to a lot of the sort of model minority seduction that many of my people, and myself as a younger person tended to fall into that if we kept our heads down, if we were quiet, we would be left alone. I'm struck because at this moment of just unprecedented government attacks, so many of our communities have this story where someone somewhere said to us, yeah, just keep your head down and it'll be fine. And we're seeing the exact opposite, that this is the time to really use our voices, both individually and as one. And I'm also an artist and try to infuse that into my work in fighting government systems. Miko Lee: Thank you Aisa. And in the interest of fairness, I will say I'm Miko. I am fifth generation Chinese American. I grew up knowing that my family was full of fighters that built the railroads, worked in the gold mines in laundromats and restaurants, and my parents walked with Dr. King and Cesar Chavez and Dolores Huerta, and I was raised in a family of social justice activists. So I feel like our legacy is to continue that work and to fight for the rights of our peoples. That being said, I'm so honored to have both of all three of you powerful women join me today. And as I was saying in the beginning, Tika and Anne are sadly a part of this club. Nobody wants to be a part of this club with the sudden, unexpected, harmful detentions of both of your husbands. I wonder if you can each just share the story about what happened and how you first found out about your husband being detained. And let's start with you Tika. Tika Basnet: So, my husband got his removal in 2014 when he was like minor. Just 17 years old, high school student going from school to home and, he's a teenager and with his friend, like they were playing around and they wanna go home really fast. So they just cross from private property. And I think that is where someone saw and call 911. So we came from the culture that we love to go people home , walking around, playing around. So my husband came here in 2011. The incident happened on 2013. So he was just, came here without knowing culture, without knowing languages, So he has no idea. So when somebody called 911, he could not explain what happened. First of all, English is his second language, he was barely here without knowing rules and regulation, without knowing culture. The police get them and then they took him to jail I think police gave a lot of charges. And even until now, my husband doesn't know what are those charges? At that time, nobody explained, this is the three charges you got, and this could lead to deportation. And he feel guilty without knowing those charges. And just because he trusts Nepali translate guy, and he told my husband, like, if you don't say I'm guilty, you will end up in prison for 20 to 25 years, but if you say I'm guilty, you'll go home. And my husband said, guilty. And at that time, neither criminal lawyer told my husband, like, if you say I'm guilty, you'll end up getting deport. Deport to the contrary that you are you never born. Deport To the contrary, you doesn't even speak their language. And even the lawyer did not explain my husband like, you will not gonna get your green card. You cannot apply your citizenship in your life. If all of, if those things like the lawyer told my husband at that time, he will never gonna say, I am guilty to the crime that he did not even commit. And so when they tried to deport my husband back then, Bhutan say, he's not my citizenship, he's not from my country, We don't know this guy. He's not belongs to here. And when US Embassy reach out to, Nepal, do you know this guy? They told, ICE no, we don't know this guy, like he's not belongs here. And then the ICE officer, they told my husband, like, we can let you go, you need to come here, like order of supervision every years, every three months, every six months, whenever we call you. And it been 11 years. My husband is following rules and regulation. After that incident, never police arrest him. He did not even get criminal record. He did not even get misdemeanor record. So basically he never did any violation after that. So he was following, he got married, he has a life, he pay taxes. He was taking care of his family and in 11 years he was doing everything. And in 2025 for the first time they target Bhutanese Nepali community. And at that time I knew that this is the last time I'm gonna see my husband. And that is a time I think I broke down. Like, when they detained my husband in April 8, I was eight months pregnant. And um, like we dream a lot of things like, you know, we are gonna take care of our daughter. We are gonna buy home, we are gonna work, we are gonna give her the life that we, I'm sorry. Miko Lee: Totally. Okay. Tika Basnet: So, yeah. Um, like I never thought like Bhutanese community can, like deport. Like my parent already , go through this trauma, you know, when Bhutan throw them away due to ethnic cleansing and same thing happening to us. It is unbelievable. I cannot believe that, we're going through this again and I don't know when this gonna be stopped. I don't know whether like my husband gonna come home. I dunno. Like I'm fighting and it is been five month and I really want my husband back. Like my daughter today is, she's three month old. She need her dad in life. 'cause I cannot provide everything by myself. My husband is the main provider for her aging parent. 'cause even now they cannot pay bills. Like they have really hard time paying bills. And this is the reason, like I'm fighting for my husband case and I want my husband back. And I think he deserve second chance because if you see his record is clean, like for one incident that happened like 12 years ago, that cannot define my husband. Like who he is right now, you know? So yeah, this is what happened. Like I cannot believe that my husband is able to get deport to the country that doesn't even accept. And I don't know whether he gonna get killed. I dunno what, whether he gonna disappear, I don't know what will happen to him. I don't know if it is last time I'm gonna see him. Miko Lee: Tika, thank you so much for sharing your story. And just to recap really briefly, your husband, Mohan Karki when he was a teenager, newly arrived in the country, was leaving high school, walked with his friends through a backyard and was suddenly racially profiled. And the neighbor called police because he was trespassing on property.He was born at a refugee camp. Is that right? Tika Basnet: Yes. Miko Lee: And so there was not property that was like person's property on that refugee camp. So that whole concept of walking across somebody's land was something he was not aware of. He had an interpreter that did not give correct or full information. And so he signed something, including a deportation order, that he wasn't actually, wasn't even aware of until recently when he was put into detention. Is that right? Tika Basnet: Yes. Yes. Miko Lee: And right now he's in detention. You're, you live in Ohio, but he's in detention in Michigan, right? Tika Basnet: Yes. Miko Lee: Okay, Tika, let's talk about Mohans case and what's happening. He's held in detention right now in a detention facility in Michigan. And what is going on with his case? Tika Basnet: Yeah, I don't wanna say a lot of things about his case, but our attorney, his criminal attorney does file, a Motion to Redeem asking BIA to send that, case back to Georgia and we recently hired, criminal attorney to fight for his case, that happened in 2013. And our attorney just submit documentation where he's asking to release my husband because it'd been five month. And he's not risk to the community. He's not risk to the flight. 'cause he doesn't have no one in Bhutan. He doesn't have no one in Nepal. He's all family is in here. So his community love him ,he has family that loves him. And, we also get lot of documentations as a proof telling ICE officer that my husband is not risk to the community or, to the flight. Miko Lee: Thank you. And he has a new baby, a four month old baby that he has yet to meet. So that is a powerful reason to stay. And as Tikas pointing out, the lawyer just submitted documentation along with 50 letters of support from the community , from employers, from family members, all saying why he should stay in this country. Thank you so much for sharing. And Anne, i'm wondering if you could share about what happened to your husband. He was also born in a refugee camp, right? Ann Vue: So, Lou was born in Nangkai, Thailand refugee camp. In 1978 and in 1979 his parents and him and his older brother received parole for legal entry. I think the exact word was, they were paroled pursuant under section 212D5 of the I and N Act, which means that they are granted urgent humanitarian reasons for or for public benefit. Right. Because my father-in-law had helped and during the war. And so he received his visa in September. I just lookeded back at all of his history there and then they made it to America right before Halloween 'cause my father-in-law was like, I always remembered it because in the country of Asia, they're scared of halloween, scary Halloween stuff. And so when they came, they were like, oh my gosh. There were, Jesus says, I remember there were just a lot of zombies, right? And we were so scared because we were like, and so I always remember that about, you know, I'll fast forward it to 1997, right when he just turned, I believe 18 and very similar to Tika, you know, her husband too. And a lot of times, in the early nineties, me even being the first generation American here, racism played a lot. And we all went through that piece and our parents not speaking English at the same time, they were going to school themselves so that they can learn our English language, right. And they weren't able to teach us growing up. So we had to kind of fend for ourselves. And I would say my husband he went out with some friends. He did not commit the crime. But of course now that is brought back to him, he understood about his particular case is second attempt, home invasion. Nobody was harmed. He was in the vehicle, in the backseat when he was caught. And he didn't wanna partake, but he didn't wanna stop them either, you know? 'cause to him it was like, if I don't partake, then I have nothing to do with it. Right. Because if I do, then they might not be my friends anymore. I mean, it's just a part of growing up as a youth. But because he was there, and then would receive a court appointed attorney, and then provide it very similar to Tika's too. Had an interpreter, that was explaining to them, was provided bad legal advice. He had nothing, no knowledge about how this would impact his immigration status. He would take a plea, and it was advised by their attorney, take the plea it's easier, you know, and you probably serve less than a year. You'll be out, you'll only be in the county jail anyways 'cause you didn't really commit the crime and technically it should have been a misdemeanor. But because you're an accomplice , that kind of falls under this category. So he took the plea, he served 10 months in a county jail. He actually was released for good behavior. He even finished his probation soon because he paid all of his stuff off. And he even finished a youth advocate program, a youth training program for anybody that committed crimes between the age of 18 to 21. I actually just saw this form the other day and I was reading it and it talks about, you know, the one thing about our parents, experiencing the war and coming to America, they don't talk about it. And a lot of us are from communist countries . We're, we are very afraid to voice our voices, because someone can take action. And our parents never talked about it. And I read what he wrote to his, youth coordinator, and he wrote, he felt so bad about what he did. He created disappointment for his parents and he understands now after his parents told him, there are sacrifices that got us here to America. And he literally wrote all of this down, he's going to be a better person, is what he wrote. I'm going to be a better person. I'm going to make my parents proud now that I understand their sacrifices. And, they asked him, well what was your upbringing like? And in one sentence, he wrote, poor, right? So he wrote, poor and the coordinator wrote on the bottom of his comments said, Lou is remorseful for what has happened or for what ha what has happened, and very remorseful and he wants to be a better person. I have no other questions. The training is complete. He doesn't need any further, support and believes that he will move forward to be a better person. That's what literally what they wrote on the document. Then fast forwarding to 1999 , after everything was done and he served, that's when, immigration showed up at his house. And from there moved forward to explain to him what had happened. And once that happened, of course him and I would meet in 2000, and then we'd be married in 2001. Right? So we'd celebrate. Almost 24 and a half years of marriage. Right? So we did appeal his case in the humanitarian piece of what this meant for Lou during the time where we all fled the country. Once we were, once the monks were declared enemy of the state by the LDR in Laos, we fled. And once we fled, it's well documented that there was a little bit over 400,000 of us there right after all the genocide and the killings of the Hmong there was probably less than 45,000 of us left, right? And so once we understood a lot of that, we wanted to do better. We wanted to really service our community, right? So. Fast forwarding it. We appealed the case. The case was then denied I believe in 2002. And even in his letters, in his appeal letters, general Vink Powell, which led the, Hmongs during, in the war, even had a letter in there where he, to also pled why Hmongs need to stay here in America, right. And why we need to bring the rest of our people to this country. The reality is our whole family, Lou's whole family was wiped out. We don't have anybody, Lou doesn't have anyone, right? And so you know, that goes to Tikas thing too. There's nobody there. And, going back to the case once it was denied in 2002, of course he then. Was forced to reach out to the embassy and reached out to the embassy and was denied, entry into Thailand 'cause that's where he was born. We're stateless too, just like Tikas husband. We were denied by Thailand. We were also denied by Laos stating that we are not a citizen of theirs. They do not allow or welcome any sort of entry. And then in 2006, that's when they actually took his green card was in 2006 and then we prompt again we were denied. And then in 2008 we were denied a third time and that's when his immigration officer was like, just move on and start your life. Laos and Thailand, will never sign a repatriation act with America because of you guys, because of the Hmong people, what you guys have done to their country, making it the most bombed country during the war without even being a part of the war. So therefore, they will never allow you guys or accept you guys back. And so we were like, okay. So we moved forward and then in 2014, this immigration officer, which we was doing yearly checkups at this time, was like, Hey go get your citizenship, get your green card. They're like you're doing so good. You know, you probably could have a chance to get it. That's when we moved forward to apply for citizenship and for all we did for the green card and then for citizenship. And of course we were denied in 2015 and we know how expensive this is. You pay $10,000 outright, you don't get that money back. You just have to go at it again, right? And so, uh, we decided that, you know what, we're gonna get his case expunged, and so. We got his case expunged in 2018, no questions asked. It was very straightforward. Once it was expunged, we continued, with our lives. Very involved in the community. And we had all of our children by that time already, so we had six kids already. So fast forwarding to that, and then leading up to his detainment, which this year we even called his immigration officer and he was like, Hey, don't worry about it, Lou, we're moving you over to Grand Rapids and you should be fine. Just make sure that you stay outta trouble, continue to follow your stock and I think what triggered it was when we applied for his work permit in April. Because he was supposed to, he always meets his immigration officer at the end of the year, and we renewed his work permit is what triggered it. And so of course, the money was cashed out, everything the checks went through while we were receiving that, he was gonna be here, everything was gonna be fine. And then leading up to July 15th where he was detained at work, early morning of six 30 in the morning, the detained officer they they told him that they know who he is to the community, so they have to do it this way because they don't want any problems. They don't want media, they don't want reporters. He did play with them. He did ask them because he rode his motorcycle for some weird reason. He has not taken his bike out, his motorcycle out in the last three years. But for some reason that night he was like, I just wanna take my bike. So he took his bike that night and when ICE told him, do you have somebody come get your bike? You need to call somebody to come get your bike. And he was like, nobody in my family rides motorcycles. Like we don't, I don't have anyone to come get my bike. And I think there was some empathy and compassion for him. He was like, okay, let me check on something. Because my husband was like, can I just take my bike back? I've got six kids. I've got my grandma at home and my parents are also at my house right now. I just wanna see them and I just wanna take my bike back. So they asked him, if we let you go, we asked will you like please don't run. Right? And so they followed my husband home and my husband literally called me at 6 37 in the morning and he was like, Hey, ICE is, here they got me. So I'm like, what? What's going on? So it was just so surreal. I was so shocked. And so it's about a 30 minute drive from his workplace back to our house. And um, when he got there, um, they, there were already officers, like there were, it was packed tight in our driveway. So our driveway's pretty far up because we live in the country. And so, there were like five or six cop cars there too. So we had to walk about half a mile down to go see him. They wouldn't allow him to enter where our home was. And the officer told, my husband, told him that they're so sorry. They have to do it this way. They know who he is. They don't want any problems, they don't want any reports in media out here. And I will say my experience was a little bit different from others. They did take their mask off when they took him in, they were respectful so that part is that much. They even, you know, talk to my two older boys like, “Hey, you guys have money. I could put the money in your dad's account.” We're, take him into Grand Rapids, we're gonna process him, and then we're gonna take him to the detention center, which is gonna be involved in Michigan. So they were very open about these steps, what they were doing with him, at least that much. But I will say that it was my grandma, of course she has chronic pulmonary disease stage four. So at that point we, we couldn't haul her fast enough because we only saw him for like maybe a quick minute, and that was it. And so they did ask us to turn around because they had to take him back and they didn't want my, our little ones to see them cuffing him. Miko Lee: They actually said, Anne, we don't want any media to be watching this? Ann Vue: I don't want any problems. Miko Lee: Mm. And and your husband is also quite well known in the Hmong community, right? Ann Vue: He is Miko Lee: and so probably, they were worried about folks coming out and protesting. Is that, do you think that was the case? Ann Vue: That's what I'm assuming, because I don't remember their exact words saying media, but I do remember they were saying that they didn't want people around, they didn't want to create issues for the community.I am assuming that correct, because if he would've gotten the letter just like everybody did, which everybody then would receive the letter on Friday, and because my husband is a community leader, he is the Hmong Family Association's president, we restart receiving. Many, many calls where everybody just wanted to talk to Lou 'cause they needed to know what's going on, how to handle, what to do. And so at that moment I realized, oh my gosh, they detained my husband first this way. And then everybody else got a letter. Miko Lee: And the ICE officer that he had been checking in with routinely has, have you all been in touch with that same ICE officer? Ann Vue: He has been, I think in the last seven or eight years.Yeah. It's been the same guy. Miko Lee: But has he been in touch with him since he was detained? Ann Vue: He hasn't. Miko Lee: Has not, no. So they had different people come in even, 'cause he was the person that said everything's okay, keep going with your life. Ann Vue: Oh yeah. Miko Lee: And so no contact with him whatsoever since the detention? Ann Vue: No. Miko Lee: Can you give a little bit of an update of Lou's case and what's going on with him right now? Ann Vue: I don't know as much. Maybe I may have to have Aisa respond to the legality piece around it. 'cause I know we're, they've been doing, working around the clock and working hard on strategy. Miko Lee: Okay. Thank you so much, Aisa. Before we move into that, I just wanna point out, for all of our listeners, how many similarities there are in these two cases. And in both of these, you know, these amazing women are here supporting their spouses, both, spouses born in refugee camps. Dealing with intergenerational trauma from families that had to escape ethnic cleansing or involved in a war, came into the United States under, legal properties through refugee resettlement acts, made mistakes as young people, partially due to culture and wanting to fit in. They served their time, they paid their dues. They were racially profiled to be able to actually be in those positions that they were in. They suffered from incredible immigration policy failure with bad advice, with a system that's broken. And now both of them are detained. Not yet deported, but detained. Many of the community members have already been deported and they're facing statelessness. And we're seeing this not just with Bhutanese and Hmong folks, but with Mien and Lao and Haitian and El Salvadorian. And we could fill in the blank of how many other peoples in other communities are facing this. So, we also know that these private detention centers where people are being held, are making millions and millions of dollars, and it's connected into our corrupt political system that's in place right now. We also know and Aisa, I'm wondering if you could, talk about the case, but also about some of the deals that we think have had to be made with Laos and Bhutan in order for these deportations to even take place. So Aisa from Asian Law Caucus, I'm gonna pass it to you to go over some of the legal ramifications. Aisa Villarosa: Of course, Miko, and thank you for it for the context. And there are so many parallels that we as advocates must uplift because this is not the time to be divided. This is really the time to build solidarity that we've long known needs to happen. And, and this is really the moment. What Miko is referring to is, uh, largely, um, something that we've observed around the travel bans. So. Earlier this year, right around the time that the Trump administration took hold, there was a draft travel ban list that leaked across a number of media outlets, the Times, et cetera, and the same countries we're talking about today, Bhutan, Laos. These were historically not countries that were subject to sanctions, like the travel ban, and yet here they were. And so a lot of us were scratching our heads and asking, you know, what, why is this happening? Our theory, and this is a theory that is now also manifesting in a number of FOIA requests or Freedom of Information Act requests that are submitted from Asian Law Caucus to departments like the State Department ice, the Department of Homeland Security. Asking the same question that Tika and Anne are asking, which is, how are these deportations even happening? Because they were not happening until this year. And what very likely happened was a bit of a quid pro quo. So in removing Bhutan, removing Laos from this list where they could be sanctioned as a country, there was likely some backdoor deal that took place between the US State Department and Bhutanese officials and the US officials, where essentially there was some form of an agreement that there would be an acceptance or a supposed acceptance of a certain number of folks from these communities. That is why around March, around April for the Bhutanese refugee community, for example, we started seeing pickups very similar to Mohans case, where, many people who had perhaps made some mistakes in their youth or had really old criminal convictions were swept off the streets and thrust into these really rapid deportation proceedings. I don't even know if proceedings is the right word, because there essentially was no proceeding. You know, the Immigration Court is very much a cloaked process. The immigration judge is kind of judge and jury wrapped up together, which is very different than many of us might turn on the TV and see something like Law and order. An immigration court works a very different way where this piece of paper, this final removal order, basically gives ICE a lot of bandwidth to make these deportations happen. However, that doesn't mean we should just accept that this is happening. We know that just basic procedures of fairness are not being met. We know, too that in the case of, for example, the Bhutanese community ICE officers have come to the wrong house. And put a lot of people in fear. So racial profiling was happening even before this recent Supreme Court decision, which essentially now condones racial profiling, right? As criteria that the ICE can use. I also just wanted to talk about this trend too, that we're seeing with so many cases. It happened to Lou, it happened to Mohan, where in someone's underlying criminal court case, maybe they were given a court appointed attorney. In many cases, they were not told of the immigration impacts of, say, taking a plea. There is a Supreme Court case called Padilla versus Kentucky and basically the law shifted such that in many cases there now is a duty for a court appointed public defender to actually talk to folks like Mohan and Lou about the immigration consequences of their plea. So when Tika mentioned that there's something called a post-conviction relief effort for Mohan. That's happening in Georgia. This is very much what that legal defense looks like, where, an expert attorney will look at that very old court record, see if those rights were violated, and also talk to Mohan and make sure did that violation happen and is that grounds for reopening an immigration case. For Lou, there is a really mighty pardoning campaign that's brewing in the state of Michigan. So in Michigan, governor Gretchen Whitmer does have the authority to in some cases expedite a pardon in process. We're hoping that this public swelling of support from Mohan will result in a pardon, because importantly, even if Mohans conviction was expunged, which can be very helpful in, for example, state court, arenas, things like, applying for certain jobs. Unfortunately, in the immigration arena the expungement does not have that same weight as say a vacating, or a motion to vacate that criminal record. So it's super frustrating because, so much of this turns ethically, morally on- do we, as people believe in second chances, and I know most people do, and [00:35:00] yet here we are really. Based on a technicality. I also just want to name too that Lou as a person is both a natural organizer and he is a spiritual guide of his community. So something that many folks don't know is because of so much of the trauma that Anne talked about, both from, supporting the Americans during the Secret War, many Hmong folks who came to the States, they actually in some cases died in their sleep because of this, almost unexplained weight of the trauma, right? And so it almost underscores. The importance of Lou, not just to his family, but this family is a collective family, right? He's both a mentor for so many, he's a spiritual guide for so many. And so you know, him being away from his family, away from community, it's like a double, triple wound. And then for Mohan, I'd love to uplift this memory I have of , a moment in June when Tika gave us a call, and at that point, Mohan had called Tika and said, they're taking me, I'm being deported. And at that point, they were removing Mohan from the ICE facility in Butler, Ohio and transporting him to. At first we had no idea. Then we learned it was, toward the Detroit airport or that deportation to Bhutan and Tika was forced to essentially delay her childbirth. It was very much in the range of when she was due to give birth to their daughter. But because the clock was ticking, Tika drove to Butler, literally begged for Mohan's life as our organizing and advocacy and legal team was trying to get together this emergency stay of deportation. That fortunately came through at the 11th hour. But the fact that Mohan remains in this facility in St. Clair, Michigan, that he's never held his daughter is unacceptable, is ridiculous. And I think so much of these two cases almost, this invisible brotherhood of pain that I know Ann has talked to me about that. Because Lou right now has been in a couple facilities. He is organizing, he's doing his thing and actually supporting folks while also just trying to keep himself well, which is no easy feat to do in so many of these facilities. Especially because, in Alexandria, for example, which is a facility in Louisiana. We know that folks are sleeping on cement floors. We know that folks are not being fed, that there's a lot of human rights violations going on. And here is Lou still continuing to use his voice and try to advocate for the folks around him. Miko Lee: Aisa thank you so much for putting that into context, and we'll put links in the show notes for how folks can get involved in both of these cases. One is, Rising Voices has a call to action to reach out to Governor Whitmer for that. Pardon in Campaign for Lou. So we encourage folks to do that. And in terms of Mohan, there's a GoFundMe to help support Tika and the immense lawyer fees, which we discussed that are needed. And also a letter writing campaign to the ICE director Kevin Roff, to try and release Mohan and also Lou. These are really important things that are happening in our community, and thank you for being out there. Thank you for talking and sharing your stories. We really appreciate you. And also, just briefly, I'd love us for us to talk for a minute about how many folks in our Asian American communities, we don't wanna talk about mistakes that we have made in the past because we might consider that shameful. And therefore, in both of these communities, when we started organizing, it was really hard at first to find people to come forth and share their stories. So I wonder if both of you can give voice to a little about that, the power you found in yourself to be able to come forward and speak about this, even though some other folks in the community might not feel comfortable or strong enough to be able to talk. Tika, can you speak to that? Tika Basnet: Yeah. So what makes me really strong, and I wanna see that my husband case is because he was 17, people can make mistake and from those mistake, if people are learning. Then I think Americans should consider, 'cause my husband did make mistake and I wish that time he knew the rules and regulation. I wish like somebody taught him that he's not supposed to go somebody else property, like around in backyard. And I wish he was been in the United States like more than one and a half year. I wish, if he was like more than two years, three years. And I think that time he, from high school, he could learn. You know, he's not supposed to go there. He was just been in the United States like one and a half year just going to high school. Nobody taught him. His parent doesn't even speak English. Until now, he doesn't even, they doesn't even speak, like nobody in our community knew rules and regulation. So no, basically that he doesn't have guide, like mentor to taught him like, and even though he did make mistake and he's really sorry, and from those mistake learning a lot, and he never get into trouble, like after 11 years, he was clean, he work, he pay taxes. And I think, that is the reason that I really wanna come forward. You know, people can make mistake, but learning from those mistake that changed people life. And, and I think, the reason that I'm coming forward is because organization like Asian Law Caucus, ARU, and, Miko, a lot of people helped me. You know, they taught me like people can make mistake and, I think we shouldn't be same. And I really wanna give example to my daughter, you know, that, you are fighting for justice and you shouldn't fear. I think, what is right is right. What is wrong is wrong. But if somebody's make mistake and they are not, doing that mistake again, I think the people can get a second chance. And I think my husband deserves second chance and he's 30 years old. He has a family, he has a wife, children and he deserved to be here. We came here legally, my husband came here. Legally, we, promise that we'll get home and this is our home. We wanna stay here and I really want my husband be home soon so he can play with her daughter to play with his daughter. Miko Lee: Thank you so much, Tika. Ann I wonder if you could talk to the strength that it takes for you to come forward and speak about your husband and your family. Ann Vue: I'm a community leader with my husband too, right? I would say that there was a moment when he was first detained where I was in complete silence. I was so shocked. It took my attorney, Nancy, just talking to me about it. Of course, back to what Aisa said earlier in our communities, we're afraid. I was so scared. I didn't know what to do. It took me visiting my husband in Baldwin and letting him know that, hey, a bunch of community members are now reaching out and I think it's hit our community. And that's that. At that moment, he was like, you have to say something. You have to say something you have to make noise because you have a, 50% chance, right? We have a 50 50 chance. 50%. They're gonna send me 50%. You're gonna feel bad if you don't say anything, right? 50 here, 50 there. It doesn't matter. But a hundred percent regret if you don't say something. I thought about it and he was like, well, go out there, be my voice. He's like, you've always been my voice. You got this right. And so when, I didn't say no to Nancy. 'cause she really wanted to talk to our rep Mai you know about this. And , Mai and I are pretty close too. And, I just knew if I said anything, Maya's gonna be like mm-hmm. All the way. Right? So I just let Nancy help me, and my most vulnerable time. And I'm glad that she did. And I'm glad that we did get this out. It is the most important thing for us, and I've been, I will say what keeps me going is all of those that have been impacted by this, from people like Tika. I have many, I call 'em sisters. We're all in a lot of these group chats together. They've been also keeping me going. Our amazing team of attorneys and everybody just strategizing through this unprecedented time. It's really everyone's voices. I get to talk to Lou daily. It's definitely not cheap, but he gets to share each story of each person. I believe that everybody has a story and they might not be as lucky as maybe Tika or my husband, but at least now I have their story. I will be their voice. I will tell each person's story, each name, each alien number that I track down, my husband's even literally learned how to count in Spanish, just so he can give them like my phone number in Spanish in case they need to call an emergency. Oh, I'm be getting a lot of calls. Right. I would say that that is what keeps me going because I think that Tika and I and many others are, hoping that there is going to be a better day, a brighter day. I hope that everyone can see that, our children are American, right? Our children, they deserve to have their fathers and their mothers. They deserve to grow with these parents. And with that being said, the most important thing to me is they're not just bystanders. They're literally the future of America. I don't want them growing up with trauma, with trying to ask me questions like, well mom, if we're refugees and we helped, Americans as allies, and we come to this country, why is this payback like this? There's a moral obligation that has to be there and they're gonna grow up and they're gonna be trauma by this. I've got children right now that's been talking about joining the National Guard. It speaks volume about what happens to my husband. He's championed the Hmong, Michigan Special Gorilla unit, the Hmong veterans here in the last two years, really with helping them through resolutions, tributes, making sure that they have things, that they are out there, that people now know them, they are finally recognized. This puts my husband at great danger by sending him back, because now he's championed the veterans here. He celebrates our veterans here. So it's a moral obligation. And I hope Tika, I hope that, and this is to every child, I hope that every child, they deserve their father's presence. There are many people who don't even have their father's presence and they wish their fathers were around. And our fathers wanna be around. And I hope that our daughter, I only have one daughter too, that someday they can, their fathers can be a part of their, the American culture. So I, I hope that. We get that opportunity and I hope that somebody stop being scared, but turn around and help us. Help us. We came here legally, minor stuff, long decade old. Even lose share with me. This detainment has been worse than when he was, when he did time back in 1997. And I just hope that somebody hears our podcast, Miko. Thank you. And, Aisa and Tika. And they turn and they have some compassion and help us because this is the tone that we're setting for the future of our American children. Miko Lee: Thank you so much for sharing. Tika, you wanna add? Tika Basnet: Yes, I really wanna talk about what kind of husband Mohan is. Even though like he detained for five month and I cannot. I put lot of money in his account and there was one guy, I think his family cannot support him. And for me, like it is really hard. I'm not working. But even my husband called me like, you don't need to put like money in my account, but can you please can you please put money in his account? He did not eat food. His family did not have money. I can survive without eating food. But, I think his story is really touching me. And that time, like my husband was crying listening to that guy story in detention center and then I did put like $50 in his account. And my husband is giving person like, he love to give even though, he struggle a lot, even though, he doesn't know what will happen when he get deport. But, him saying other guy story. Does make him cry. I think this is the reason that I really wanna come forward. My husband is giving person, he's lovely person, he's caring person. And that is the reason I wanna come forward. I want people to hear our voice, rather than silent. Because right now people know our story. But if I was silent back , then I don't know whether my husband was already disappear. I don't know whether he gonna die torture or maybe he will expel within 24 hours. I have no idea. So I think, my husband is number one support system for me, and I think because of him that I'm here sharing his story and yeah, like for years I had wonderful time with him. We build our dream and until 2025, our dream is destroy. I'm trying to build again. I'm hoping, like my husband is coming home soon and I'm hoping that this will be the last time that he will get detained. I hope that this will be the end. I don't want him to get detained or deported again. I'm really tired. I don't know what to do. I'm hopeless. I hope listening to my story and Anna's story that separating family is not good. Like it is affecting not only one person but his whole community, whole family. We deserve to get our husband back. Because it is not only about the wife that is fighting for husband, it is the children. , They're so small, they born here and we cannot raise alone, we cannot work. We have things to pay. And paying those bills and taking care of child alone is really difficult. It is giving depression like it's been five month, like I went through postpartum depression, I went through trauma and I don't wanna deal anymore. Like I don't have courage to do this anymore. We need our husband back. Miko Lee: Thank you. And I think both of your husbands are also main caregivers for parents that are ailing in both cases. It's a really important thing that we are intergenerational communities and as you both said, it's not just about the children, but it's also about parents and brothers and sisters and community members as well. Thank you so much for lifting up your stories. I just wanna go back for one more thing. We talked briefly about the crazy expensive lawyer fees that have come up for families that they've been dealing with this, and then also Tika was just bringing up about detention and commissary fees. Can you talk a little bit about the prison industrial complex and the fees that are associated? As Anne was saying, just calling Lou every day the costs that are associated with those things. Many people that don't have a family member that's incarcerated don't know about that. Can you share a little bit about what that system is? Aisa Villarosa: Yeah, absolutely Miko. And, just to underscore, a big theme from this conversation, it is that the US made commitments and they have broken them, both with, as Anne talked about, the refugee experience is one that is made possible through US commitment of acknowledging what, people have survived, what they have given to the country. And to look at this moment where folks are being removed to countries where not only do they have zero ties to, don't speak the language, but, especially in the case of the Bhutanese refugee community, as Tika mentioned, it is [00:52:00] truly a double expulsion. So the fact that we have well-documented testimonials of folks really deported from Bhutan after they're removed there into these life-threatening conditions that in some cases have actually resulted in a community member passing away. A community member passed away in large part because of the failure of the US to both care for them while in detention. So going back to that prison complex, but also just putting them in such a harrowing situation. In another instance, a community member was found after wandering for over a hundred miles on foot. So this is not, deportation and the story ends. This is deportation. And, there is a family that is grieving and thinking through next steps, there is, this call to not have borders, break us the way that this country is trying to do. And to say a little bit about the fees, USCIS, there, there has not been a point yet in history where so many changes and charges hurting families have been ushered in, But for this year, and so to give a couple examples of that – asylum cases for one, these often take many, many years through this administration. Now, families have to pay a cost yearly for each year that your asylum application, languishes because we're also seeing that those same folks who are supposed to process these applications are either being laid off or they're being militarized. So something like USCIS where this was where one would go to apply for a passport. Now the same department is literally being handed guns and they're now taking folks during naturalization interviews. Other avenues to challenge your removal. Like I mentioned a motion to reopen. All these things used to be fairly affordable. Now they can cost many thousands of dollars on top of the attorney fees. So something that's been quite challenging for groups like Asian Law Caucus where we do have attorneys representing folks in removal proceedings, there's often this misperception that oh it's costing so much money. Attorneys are pocketing cash. And unfortunately there are some situations where some attorneys have been known to take advantage of families in this desperate moment. But for many, many attorneys who are in this mix, they're experts at this work. They're trying to do the right thing. They're both overwhelmed and they're seeing these new charges, which make the battle really even more difficult. So to turn it back to the listeners, I would say that as powerless as this moment can make us feel everyone is bearing witness. Hopefully the listeners today can take in Anne's story, can take in Tikas story and whatever power one has in their corner of the world, this is the moment to use that. Whether it's your voice, whether it's learning more about a community, maybe you're learning about for the first time. This is really the moment to take action. Miko Lee: Thank you Aisa. I really wanna thank you all for being here with me today, for sharing your personal stories, your personal pain, and for recognizing that this is happening. We deeply believe that we need to keep our families together. That is really important. It is written into the very basis of this American country about redemption and forgiveness. And this is what we're talking about for incidents that happened, misunderstandings that happened when these folks were young men, that they have paid for their, they have paid for their time, and yet they're being punished again, these promises that were broken by this American government, and we need to find [00:56:00] ways to address that. I really wanna deeply thank each of you for continuing to be there for sharing your voice, for protecting one another, for being there and standing up for your family and for our community. Thank you for joining me today. Check out our Apex Express Show notes to find out about how you can get involved. Learn about the Rising Voices campaign for Lou Young and Mohan Khaki's GoFundMe and please help to support these organizations working every day to support detained and deported people. Asian Law Caucus, Asian Refugees, United Balo Project in Vietnam. Collective Freedom in Vietnam and Laos Asian Prisoner Support Committee and new light Wellness in Cambodia. November 1st and second people nationwide are joining the Disappeared in America Weekend of Action to Stand Up for Immigrant Families and Defend Due Process. Actions include protests at Home [00:57:00] Depots, candlelight, freedom Vigils, and Day of the Dead events, honoring lives lost to detention. The following day on November 3rd, 4:00 PM Pacific Time, 7:00 PM Eastern Time. Join us for We Belong here, Bhutanese and Hmong Americans in the Struggle Against Statelessness, a live virtual event featuring my three guests tonight, along with performances and conversations. Find out more in our show notes. Please check out our website, kpfa.org/program, apex Express to find out more about our show. We thank all of you listeners out there. Keep resisting, keep organizing, keep creating, and sharing your visions with the world. Your voices are important. APEX Express is a collective of activists that includes Ayame Keane-Lee, Anuj Vaidya, Cheryl Truong, Isabel Li, Jalena Keane-Lee, Miko Lee, Preeti Mangala Shekar and Swati Rayasam. Have a great night. The post APEX Express – 10.16.25 – We Belong Here appeared first on KPFA.
Earlier this month, the UN Subcommittee on the Prevention of Torture visited Aotearoa for the first time since 2013. The delegation made a range of unannounced visits to facilities such as prisons, police stations, and youth justice and protection residencies. The end of visit observations included a repeated emphasis on strengthening investment in and utility of our National Preventative Mechanism - the collective of Aotearoa's independent statutory organisations tasked with advancing the kaupapa to keep detained people safe. The subcommittee's final report will be delivered to Aotearoa's government, which is then up to government discretion whether the document is made public. Producer Jasmine Gray spoke to Meg de Ronde, CEO of Te Kāhui Tika Tangata (Human Rights Commission) - the coordinating body of the National Preventative Mechanism - about the subcommittee's statements.
Stāsta UNESCO Latvijas Nacionālās komisijas Kultūras sektora vadītāja Beāte Lielmane 1703. gadā tika uzskaitīti visi Islandes iedzīvotāji. Protams, tā nebija pirmā reize pasaules vēsturē, kad veikta kādas apdzīvotas vietas iedzīvotāju uzskaite. Pirmās liecības par to atrodamas jau Babilonijā — ap 3800. gadu pirms mūsu ēras. Tur uzskaitīja ne vien cilvēkus un mājlopus, bet arī sviestu, medu, pienu, vilnu un dārzeņus. Savukārt senākie daļēji saglabājušies tautas skaitīšanas dati nāk no Ķīnas. Haņ dinastijas valdīšanas laikā, mūsu ēras 2. gadā, tika uzskaitīti vairāk nekā 57 miljoni cilvēku. Tomēr šīs uzskaites kalpoja galvenokārt nodokļu un karaklausības vajadzībām, tāpēc tās nebūtu pielīdzināmas mūsdienu tautas skaitīšanām, kurām ir plašāki mērķi, regulāra norise un precīzākas uzskaites metodes. Islandes 1703. gada tautas skaitīšana nav ne pirmā, ne lielākā, bet tā ir unikāla ar to, ka tā ir senākā visaptverošā uzskaite, kurā iekļauti tika visi — arī nabagi un klaidoņi. Turklāt šie dokumenti ir saglabājušies pilnībā, un 2013. gadā tie tika iekļauti UNESCO programma "Pasaules atmiņa" starptautiskajā reģistrā. Tautas skaitīšanas veidlapu kopums, kas sastāv no 1798 lapām, glabājas Islandes Nacionālajā arhīvā. Veidlapās norādīti cilvēku vārdi, vecums un sociālais statuss. 18. gadsimta sākumā Islande bija Dānijas karalistes province Atlantijas okeānā. Iedzīvotāji dzīvoja galvenokārt gar piekrasti un nodarbojās ar lauksaimniecību un zvejniecību. Apstākļi šeit bija smagi — bargās ziemas un niecīgā zveja apdraudēja izdzīvošanu. Tāpēc 1701. gadā islandieši vērsās pie karaļa Frīdriha IV pēc palīdzības. Kurš savukārt uzdeva diviem islandiešiem — profesoram Ārni Magnusonam un kanclera vietniekam Palam Vidalīnam — veikt iedzīvotāju, mājlopu un zemes īpašumu uzskaiti. Statistikas dati bija jāievāc par 23 apgabaliem un 163 rajoniem. Tā kā nebija izstrādāts vienots veidlapu paraugs, ziņojumi apgabalos un rajonos atšķīrās gan pēc formas, gan izmēra. Uzskaite bija jāveic pa saimniecībām, norādot visus saimnieka ģimenes locekļus, kā arī saimniecībai piesaistītos kalpus, zvejniekus un īrniekus. Tika veidoti apgabalu un rajonu pārskati, kā arī atsevišķi saraksti par nabagiem un klaidoņiem. Interesanti, ka cilvēkus bez pastāvīgas dzīvesvietas reģistrēja tur, kur viņi bija pavadījuši nakti pirms Lieldienām. 1703. gada jūlijā tautas skaitīšanas dati tika iesniegti Islandes parlamentā – Altingā, un saskaņā ar tiem tobrīd Islandē dzīvojošo skaits bija 50 366. Tas ir apmēram tikpat, cik mūsdienu Jūrmalā, un gandrīz astoņas reizes mazāk nekā Islandē šodien. Vairumā Eiropas valstu vispārējās tautas skaitīšanas aizsākās tikai 19. gadsimta sākumā. Savukārt pirmā tautas skaitīšana, kas aptvēra visu mūsdienu Latvijas teritoriju notika 1897. gadā, kad Viskrievijas tautas skaitīšanā pirmo reizi tika veikta iedzīvotāju uzskaite arī Latgalē, kura tobrīd ietilpa Vitebskas guberņā. Viens no galvenajiem draudiem dokumentārajām liecībām ir to aizmiršana. Šāds liktenis gandrīz piemeklēja Islandes tautas skaitīšanas datus. Ilgi tie neizmantoti glabājās Kopenhāgenas arhīvos, līdz 1777. gadā tie tika izmantoti zemesgrāmatas sastādīšanai un Islandes iedzīvotāju skaita izpētei. Pēc tam tie atkal nogūlās dziļi arhīva plauktos un līdz pat 20. gadsimta sākumam tika uzskatīti par zudušiem. Tikai 1914. gadā, pēc Islandes Nacionālā arhīva lūguma un ilgstošiem meklējumiem, tie tika atrasti. Vēlāk starp Islandi un Dāniju tika panākta vienošanās par abu valstu vēsturisko dokumentu savstarpēju atdošanu. Un 1928. gadā tautas skaitīšanas datu veidlapas atgriezās Islandē. Šodien lielākā daļa islandiešu veidlapās var atrast savus senčus. Pētnieki noskaidrojuši, ka dati ir ļoti ticami — tikai 497 cilvēki pieskaitīti divreiz. 54 % iedzīvotāju bija sievietes, iespējams, tāpēc, ka vīrieši smagā darba dēļ bada gados mira biežāk. Atklājās arī augsts neprecēto skaits un vēlīna laulību tradīcija. Tikai 58% sieviešu vecumā no 40 līdz 59 gadiem bija kādreiz precējušās. Arī ārlaulības līmenis bija augsts, jo Islandē bija izplatīta neprecētu pāru kopdzīve. Tautas skaitīšanas datos redzams arī, ka lielākā daļa islandiešu pēc nodarbošanās bija zemnieki un zvejnieki, bet atrodamas arī septiņi bendes un seši piekūnu ķērāji. Iedzīvotāju sarakstos ir uzskaitīti 725 personvārdi: 387 vīriešu un 338 sieviešu. Starp kuriem populārākie bija Gudruna (Guðrún), kas bija katrai piektajai sievietei, un Jons (Jón), kā sauca katru ceturto vīrieti.
Het Zeeuwse nieuws werd afgelopen week gedomineerd door de zedenzaak die ook het regionale voetbal betrof. Onder meer over dit onderwerp gaat het in aflevering 10 van de PZC Voetbal Podcast, met deze week presentator Juriën Dam en de PZC-sportjournalisten Barry van der Hooft en Jan Dagevos. De mannen aan tafel vertellen geraakt te zijn door het nieuws, verrast ook. Bij JVOZ werd donderdag ook niet getraind, een dag nadat bekend werd dat hun ex-jeugdtrainer en scout Robin J. ervan wordt verdacht jarenlang in de kleedkamers stiekem beelden te hebben gemaakt van naakte jeugdspelers. Ook wordt hij verdacht van seksueel misbruik van één oud-leerling. Barry maakte deze week een verhaal over deze zaak en spreekt zich erover uit. Gelukkig gaat ook gewoon over voetbal, en hardlopen. Diverse ex-voetballers verdienden hun sporen dit weekend tijdens de Kustmarathon. Eén ervan maakte vorig seizoen zelfs nog deel uit van de selectie van Kloetinge. Dat elftal toonde zaterdag volgens Jan een enorme volwassenheid in de gewonnen topper tegen VVSB. Vrijdag speelt het de de derby tegen Goes, dat dit weekend nog gelijkspeelde tegen het SteDoCo van Dennis de Nooijer. Dennis wordt gebeld, vlak nadat hij de beelden nog eens heeft terugkekeken. Broer Gérard boekte met Hoek een overwinning en daar verdiende hij volgens Barry zeker de credits voor. Ook gaat het nog over twee Zeeuwse jeugdspelers die meetrainen bij NAC 1 en de prestatie van Tika de Jonge tegen datzelfde NAC. Ook gaat het over de keepersoplossing bij Groede, de lange middag van Vogelwaarde en de competitievervalsing in de derde klasse zaterdag.Support the show: https://krant.nl/See omnystudio.com/listener for privacy information.
Šoreiz raidījumā Piespēle runājam tikai par sporta karalieni vieglatlētiku. Māris un Mārtiņš devās uz Rīgas lidostu sagaidīt mājās pasaules vicečempioni šķēpa mešanā Aneti Sietiņu, bet Gunārs Jākobsons ciemos sagaidījas pasaules čempionāta dalībnieku Raivo Saulgriezi un viņa tēvu. Nedēļas topā: Latvijas futbola virslīgā aizvadīts Rīgas derbijs, kurā “Riga” un RFS cīnījās bezvārtu neizšķirti - tas vēl vairāk pietuvo “Riga” komandu čempiontitulam, savukārt “Grobiņa” pēc zaudējuma “Liepājai” atlaiž ilggadējo galveno treneri Viktoru Dobrecovu; Nacionālajā hokeja līgā sākušās pirmssezonas pārbaudes spēles, labi sevi apliecina Rodrigo Ābols un Zemgus Girgensons, Pitsburgas “Penguins” vārtos pie iespējas ticis arī Artūrs Šilovs. Floridas “Panthers” kapteinim Aleksandram Barkovam krustenisko saišu plīsums un sezona, ļoti iespējams, beigusies vēl nesākusies; Latvijas Sporta federāciju padome aicina nākamajos divos gados palielināt gan azartspēļu, gan izložu nodokli, lai sporta budžetā papildus ieripotu vairāk nekā septiņi miljoni eiro.
Capítulo 49 ¡Nahrayanpodcast vuelve con un nuevo episodio! Esta vez, tendremos con nosotros a la promotora de conciertos y eventos Guanaco Events desde Alicante (Lorena,Ato & Pablo) y al colectivo Extremátika desde Murcia (Raúl & César). Charlaremos con Guanaco Event y Extremátika sobre su colaboración en el resurgimiento de la escena musical underground en las zonas de Alicante, Vegabaja y Murcia. Con ellos hablaremos sobre los próximos conciertos programados en Alicante, Elche y Murcia, el estado actual de las salas de música, la captacion de público joven y "oldschool" y comentaremos una gran notica en relación con Guanaco Event y Extremátika. Además, vuelve a colaborar con nosotros Jesús @underdog94, colaborador en la web @rockcultureweb www.rockculture.es Próximos Eventos destacados: ️01 de octubre @highdesertqueen @stoneracerband @elbunker.alc (Alicante) ️04 de octubre @red.fountain @goladellop @elmercadofoodhall (Elche) ️1 de noviembre @seasofmars_band @letourdeforcemusic @elbunker.alc (Alicante) ️08 de noviembre @the_stoned_wizards @diogena.band @elmercadofoodhall (Elche) ️ 20 de diciembre @volga_hxc @vidafuegohc @elbunker.alc (Alicante) ¡ATENCIÓN! ¡Necesitamos tu ayuda! Nahrayanpodcast nació con la intención de ser gratuito, no obstante, para poder llegar a todo el mundo, se nos hace necesario cubrir los gastos que generamos. Por lo que, si te gusta nuestro formato y quieres colaborar con la continuidad de Nahrayanpodcast, puedes hacer una donación mediante este link: https://ko-fi.com/nahrayanpodcast MUCHAS GRACIAS!! Guanaco Events: https://www.instagram.com/guanacoevents https://www.facebook.com/profile.php?id=61574159797212&ref=pro_upsell_xav_ig_profile_page_web https://linktr.ee/guanacoevents Canal de Telegram Guanaco Community https://t.me/+vXBzAV5hUhA4YjE0 Extremätika: https://www.instagram.com/extremeunderdogs https://www.facebook.com/Extrematika NahrayanPodcast: https://linktr.ee/nahrayanpodcast Canciones incluidas en el Podcast: -Nahrayan - The End. -High Desert Queen - The Mountain Vs The Quake. -PROUDZ - Indestructible. Música de fondo: -Nahrayan - The Beginning of the End · The End of the Beginning (Instrumental) (2013).
Stāsta mūziķe un diplomāte Vita Timermane-Moora. 2018. gadā, kad Latvija svinēja savu simtgadi, Orsē muzejs pieteica savu loloto izstādi „Nepieradinātās dvēseles. Simbolisms Baltijas valstīs” ar vārdiem: „Baltijas valstis, kas starptautiskajā apritē ir atgriezušās jau vairāk nekā pirms 25 gadiem, vēl arvien ir maz pazīstamas. Vēstures pavedienu šķetināšana ir viena no atslēgām, kas palīdzēs tās labāk izprast. Kā pārliecinātie eiropieši baltieši iekļaujas šodienas pasaulē, kas iet savu gaitu uz priekšu?” Atzīmējot Baltijas valstu simtgades, izstāde „Nepieradinātās dvēseles” bija apskatāma Orsē muzejā Parīzē no 2018. gada 10. aprīļa līdz 15. jūlijam. Kā tas radās? 2015. gadā Latvijas Nacionālais mākslas muzejs nāca ar iniciatīvu veidot sadarbības projektu kopā ar kolēģiem Baltijā, kā arī uzrunāja franču kuratoru un simbolisma pētnieku Rūdolfu Rapeti, lai radītu vienotu mākslas skati Eiropas kultūras metropolē Parīzē. Par vietas atrašanu ir atsevišķs stāsts. Bet jau izstādes laikā tikās visu četru valstu prezidenti – tas bija milzīgs publiskās diplomātijas sasniegums. Izstādi pavadīja plaša kultūras programma, un no 22. līdz 29. maijam Orsē muzejā notika Baltijas festivāls jeb Festival Baltique, ierādot īpašu vietu mūzikai, kas ir bijusi Baltijas valstu identitātes veidošanā un saglabāšanā. Tika iekļauti vairāk nekā desmit koncerti, lekcijas, diskusijas, elektroniskās mūzikas koncerti, vizuālās mākslas instalācijas un, protams, arī mūsu prezidentes Vairas Vīķes-Freibergas lasījumi. Jāatzīst, ka lielāko sajūsmu izraisīja Baltijas amatieru koru koncerti, bet par kulmināciju kļuva 27. maija vakars, kad latviešu kori no Parīzes, Strasbūras, Briseles un Luksemburgas sniedza koncertus lielajā muzeja foajē. Latvijas diasporas kori, kas piedalījās pasākumā, dziedāja kopīgo Dziesmu svētku repertuāru, prezentēja latviešu tautastērpu valkāšanas tradīcijas, sniedza ne tikai divus koncertus, bet arī vienojās zibakcijās muzeja lielajā foajē un izstādes zālēs. Tika sniegta arī meistarklase, kas muzeja apmeklētājiem un arī muzeja darbiniekiem nodrošināja latviešu tautasdziesmas „Pūt, vējiņi!” iemācīšanos, ar kuru šie meistarklases dalībnieki varēja piedalīties noslēguma koncertā. Ja koncerta programmā bija minēti gan abi pasākuma koncerti un arī meistarklase, tad zibakcijas bija kā milzīgs pārsteigums visiem izstādes un muzeja apmeklētājiem. Divu latviešu koru – Briseles kora „Ugunis” un Parīzes kora Latve” – dziedātais „Pūt, vējiņi!” pie Purvīša gleznām izraisīja milzīgu emocionālu pacēlumu visos izstādes apmeklētājos. Visu dienu muzejā dziedātāji staigāja latviešu tautas tērpos, tika uzņemti ar milzīgu entuziasmu un atbalstu. Visi muzeja darbinieki bija iesaistīti latviešu koru uzņemšanā. Visās iespējamās vietās stāvēja darbinieki, kas varēja norādīt kādu eju vai izeju kora dalībniekiem. Muzeja restorānā latviešiem tautastērpos tika dota priekšroka ārpus garās apmeklētāju rindas. Staigājot pa impresionistu izstādi, bija tik interesanti dzirdēt meistarklasē apgūtās dziesmas „Pūt, vējiņi!” dziedājumu, ko katrs izmēģināja, lai sagatavotos dalībai vakara koncertā. Šajā pašā dienā notika arī Vairas Vīķes-Freibergas diskusija, un tas bija ātrs lēmums uzaicināt Vairu Vīķi-Freibergu pievienoties mūsu korim koncerta noslēgumā. Īpaši tāpēc, ka bija paredzēta Latvijas vēstnieka Francijā Imanta Lieģa uzruna un tikšanās ar Orsē muzeja direktori Loransu Dekāru, kā arī Latvijas dāvinājuma – mākslas grāmatu – pasniegšana. Savā uzrunā, atbildot uz Lieģa atzinīgajiem vārdiem par izcilo organizāciju un sadarbību, Loransa Dekāra teica, ka, staigājot pa muzeju 2018. gada 27. maijā, viņa iztēlē un sajūtās redzēja virs Orsē muzeja plīvojam Latvijas karogu.
In our continued efforts to bring you reports, analyses, and diverse perspectives about the latest developments in Nepal following the Gen Z protests, in this episode, our Nepal correspondent Prayas Dulal speaks to advocate and constitutional law expert Tika Ram Bhattarai about ongoing political discussions in the country. We would like to inform you that we will continue bringing you more updates in the coming days. - यस हप्ता नेपालमा विकसित राजनीतिक घटनाक्रमका बारे हामीले क्रमिक रूपमा विविध सामाग्रीहरू प्रसारण गरिरहेका छौँ। राजनीतिक अन्योलका बिच वर्तमान परिस्थितिलाई सही निकास कसरी दिन सकिन्छ भन्ने विषयमा नेपालमा छलफलहरू जारी छन्। यही क्रममा आज हामी, संविधानविद् तथा अधिवक्ता टिकाराम भट्टराईसँग हाम्रा नेपाल संवाददाता प्रयास दुलालले गर्नुभएको कुराकानी प्रस्तुत गर्दै छौँ। यससँगै हामी तपाईँहरूलाई जानकारी गराउन चाहन्छौँ कि नेपालका घटनाक्रमहरूलाई लिएर हामी क्रमिक रूपमा आउँदा दिनहरूमा थप सामाग्रीहरू प्रकाशित गर्ने प्रयास गर्ने छौँ।
On this edition of Roqe, Jian Ghomeshi welcomes Gdaal – the Iranian rapper who has become a defining voice of his generation. In this expansive and all-encompassing conversation, Gdaal speaks with rare candor about his successes and struggles: from competition in the hip hop scene, to frustrations with the industry, to the profound impact of losing his father last year. He reflects on growing up in Tehran as a 90s kid inspired by Eminem, moving to France in search of freedom, and the paradoxical pull of Iran that continues to shape his music and identity. The conversation also touches on the expectations to be political, the challenges of exile, and the responsibility of being part of the second generation of Persian rap. Gdaal's love of hip hop shines through as he discusses his creative journey, his brand new collaboration with Toomaj Salehi, and his upcoming Toronto performance on September 26th at the Queen Elizabeth Theatre. Note: much of the interview is conducted in Persian, with some parts in English. Non-Farsi speakers may find it less accessible, though most Iranians will follow both languages. Follow and support our sponsors: – Raavi Artisans: @raavi.artisans – Tika: @tikatel #Roqe #Gdaal #PersianRap #IranianHipHop #ToomajSalehi #MahsaAmini #IranianDiaspora #HipHopCulture #PersianMusic #TorontoConcert
La Porta | Renungan Harian Katolik - Daily Meditation according to Catholic Church liturgy
Dibawakan oleh Tika dari Paroki Santo Alfonsus Rodrigues Pademangan di keuskupan Agung Jakarta, Indonesia. Kolose 1: 21-23; Mazmur tg 54: 3-4.6.8; Lukas 6: 1-5.HARI TUHAN Renungan kita pada hari ini bertema: Hari Tuhan. HariTuhan bukanlah semata-mata untuk memenuhi kebutuhan atau kepentingan manusia,melainkan untuk kemuliaan Allah sendiri. Sejak awal penciptaan, Allahmenguduskan hari ketujuh sebagai hari istirahat, tanda perjanjian dan kasih-Nyakepada umat-Nya. Namun, manusia sering kali memandang hari Tuhan hanyadari sisi kepentingan pribadi: sebagai kesempatan untuk beristirahat, berlibur,atau mengurus urusan duniawi. Padahal, esensi dari hari Tuhan adalah hari yangdikhususkan untuk mengarahkan hati, budi, dan seluruh hidup manusia kepadaAllah, Sang Pencipta dan Penyelamat. Merayakan hari Tuhan berarti mengakui bahwa Allahadalah sumber kehidupan, dan bahwa segala sesuatu berasal dari Dia sertakembali kepada-Nya. Perayaan ini bukan rutinitas formal, melainkan ungkapaniman yang lahir dari hati yang penuh syukur dan hormat. Setiap kali kitaberkumpul dalam perayaan Ekaristi pada hari Minggu, kita sebenarnya menyatakaniman bahwa Yesus Kristus yang bangkit adalah pusat hidup kita. Dengan demikian,hari Tuhan menjadi tanda bahwa hidup kita tidak berjalan sendiri, melainkan selaludalam penyertaan dan rahmat Allah. Namun, perayaan hari Tuhan tidak berhenti hanya padaliturgi di gereja. Iman yang diungkapkan dalam doa, pujian, dan syukur kepadaAllah harus diwujudkan dalam tindakan nyata berupa kasih dan pelayanan kepadasesama. Hari Tuhan menjadi kesempatan untuk memperbaharui diri agar semakinmampu mengasihi, memaafkan, dan melayani orang lain dengan rendah hati. Denganbegitu, hari Tuhan memiliki korelasi langsung dengan kehidupan sehari-hari,karena iman yang dirayakan menjadi iman yang dihidupi. Yesus menegaskan bahwa "Hari Sabat diadakan untukmanusia dan bukan manusia untuk hari Sabat" (Markus 2:27). Artinya, intidari perayaan hari kudus bukanlah sekadar aturan, melainkan perjumpaan denganAllah yang menghidupkan. Gereja lalu menetapkan hari Minggu, hari kebangkitanKristus, sebagai pengganti hari Sabat orang Yahudi. Minggu menjadi "hariTuhan" yang baru, karena pada hari itulah Yesus mengalahkan maut danmemberikan hidup baru. Dengan merayakan hari Minggu, kita mengenang karyapenyelamatan Allah yang berpuncak pada kebangkitan Kristus. Oleh sebab itu, hari Minggu tidak boleh dipandang hanyasebagai hari biasa atau sekadar hari libur, tetapi sebagai hari suci yang harusdirayakan dengan sungguh-sungguh. Kita dipanggil untuk hadir dalam perayaanEkaristi, memusatkan hati kepada Tuhan, dan mempersembahkan syukur kita. Lebihdari itu, kita dipanggil untuk menjadikan hari Minggu sebagai titik awalsemangat pelayanan dan kasih dalam minggu yang baru. Marilah kita berdoa. Dalam namaBapa … Ya Allah yang mahakuasa, murnikanlah hati dan pikiran kami agarpersembahan kami kepada-Mu melalui doa dan pujian menjadi persembahan yanglayak bagi-Mu. Kemuliaan kepada Bapa … Dalam nama Bapa …
Līdz 17. oktobrim galerijā “ALMA” skatāma Ernesta Kļaviņa izstāde “Zelta elks”, un tai par pamatu ir ņemta talantīgā datorspēļu dizainera un karikatūrista Ernesta Kļaviņa ilustrētā videospēle "The Rise of the Golden Idol" (2024). Izstādē ir gan interaktīvas instalācijas gan taustāmi objekti no pašas spēles, rosinot pārdomas, cik lielā mērā datorspēle un tās dizains ir māksla. Brutālisms un smalka pikseļu estētika, pasaules slava un piezemētība… Par to visu saruna studijā gan ar spēles un izstādes autoru Ernestu Kļaviņu, kā arī ar Ekonomikas un kultūras augstskolas studiju programmas “Datorspēļu dizains” direktori Aneti Bērzu.
C'est la Journée mondiale du chien et l'occasion parfaite pour rappeler à quel point nos compagnons à quatre pattes occupent une place centrale dans nos vies. En Belgique, plus d'un foyer sur deux possède aujourd'hui un animal domestique, un chiffre qui a explosé depuis la crise du covid. Mais accueillir un chien représente aussi un vrai budget, et certaines familles précarisées doivent parfois envisager l'impensable : l'abandon, faute de moyens.Pour éviter cela, des initiatives solidaires existent. Comme la BAPAC, une banque alimentaire pour animaux fondée à Courcelles, qui distribue chaque mois entre 150 et 300 kilos de nourriture, moyennant une participation symbolique. Ou encore les Gamelles du cœur, en région bruxelloise, qui soutiennent non seulement les bénéficiaires du CPAS mais aussi les personnes sans abri et leurs fidèles compagnons.Au-delà de l'aide matérielle, les chiens sont aussi de précieux alliés pour la santé et le moral. À Bruxelles, à l'hôpital des enfants, la petite chienne Tika contribue à réduire le stress des jeunes patients en soins intensifs. À Liège, l'asbl Un chien pour un sourire accompagne depuis plus de 20 ans les enfants hospitalisés grâce à la présence réconfortante d'animaux. Et dans plusieurs maisons de repos, les visites de chiens redonnent le sourire aux résidents, réduisent l'isolement et apportent du réconfort.Un bel hommage, en ce jour particulier, à ceux qui nous accompagnent, nous apaisent et nous rappellent combien la complicité entre l'homme et le chien est unique.Vous aimez ce contenu ? Alors n'hésitez pas à vous abonner, à lui donner des étoiles et à partager ce podcast autour de vous. Ça nous aide à nous faire connaitre et à essaimer les idées constructives qui rendent le monde plus joli !Une chronique signée Leslie Rijmenams à retrouver (aussi) sur Nostalgie et www.nostalgie.be.
In this episode of Skin Anarchy, Dr. Ekta sits down with actress, producer, and entrepreneur Tika Sumpter for a candid conversation on redefining beauty, navigating motherhood, and a first look at building her new brand, Yummy Tummy. Known for her powerful presence on screen, Tika opens up about her creative journey beyond Hollywood and the drive that pushed her into wellness and entrepreneurship.Tika shares how her upbringing shaped her ideas of beauty and confidence, grounding her in authenticity rather than Hollywood's narrow ideals. She reflects on how social media often presents only the “highlight reel,” reminding us that true beauty is rooted in health, self-acceptance, and evolution rather than perfection.Motherhood also plays a central role in Tika's story. After her own challenges with preeclampsia and postpartum recovery, she recognized how little grace women often give themselves during this transformative period. That realization inspired Yummy Tummy, a line of multi-use, plant-based products designed to simplify care for both mom and baby—offering support, healing, and confidence in the most tender moments of life.But building a brand isn't glamorous. Tika pulls back the curtain on the behind-the-scenes realities—compliance, packaging, marketing—and the resilience it takes to bring a meaningful product into the world. Her honesty highlights both the challenges and the rewards of creating something that truly matters.This is more than a beauty conversation—it's about self-rediscovery, empowerment, and rewriting the narrative of what it means to care for ourselves and our families.Tune in to hear Tika's journey and the vision behind Yummy Tummy.To learn more about Tika Sumpter visit her website and social media. Don't forget to subscribe to Skin Anarchy on Apple Podcasts, Spotify, or your preferred platform. Reach out to us through email with any questions.CHAPTERS:(0:02) Welcome & Introduction(0:27) Meet Tika Sumpter & Her Journey(1:01) Defining Creativity and Redefining Success(4:04) Beauty, Confidence, and Representation(7:38) Navigating Expectations in Hollywood(9:20) Shifting Perspectives on Motherhood(13:20) Self-Image, Growth, and Vulnerability(16:50) Building Yummy Tummy and Its Mission(19:39) Celebrating Stretch Marks & Body ChangesPlease fill out this survey to give us feedback on the show!Don't forget to subscribe to Skin Anarchy on Apple Podcasts, Spotify, or your preferred platform.Reach out to us through email with any questions.Sign up for our newsletter!Shop all our episodes and products mentioned through our ShopMy Shelf! Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Balancing a career and family life isn’t always easy, but it is possible. Today, I’m joined by actor, producer, author, and podcast creator Tika Sumpter. A true multi-hyphenate, her career continues to thrive. Since becoming a mother, she’s embraced her creativity even more, defying the societal expectation that women should scale back their ambitions after motherhood. Through her company Fort Sumpter, she has thrust herself into amplifying the experiences of mothers and children. And after releasing children’s media like her debut book ‘I Got It From My Mama’ and podcast ‘The Adventures of Curiosity Cove,’ Tika is rewriting the narrative on what it means to realize your dreams while raising a family. About the Podcast The Therapy for Black Girls Podcast is a weekly conversation with Dr. Joy Harden Bradford, a licensed Psychologist in Atlanta, Georgia, about all things mental health, personal development, and all the small decisions we can make to become the best possible versions of ourselves. Resources & Announcements Did you know you can leave us a voice note with your questions for the podcast? If you have a question you'd like some feedback on, topics you'd like to hear covered, or want to suggest movies or books for us to review, drop us a message at memo.fm/therapyforblackgirls and let us know what’s on your mind. We just might share it on the podcast. Grab your copy of Sisterhood Heals. Where to Find Our Guest Instagram Fort Sumpter Instagram Stay Connected Join us in over on Patreon where we're building community through our chats, connecting at Sunday Night Check-Ins, and soaking in the wisdom from exclusive series like Ask Dr. Joy and So, My Therapist Said. Is there a topic you'd like covered on the podcast? Submit it at therapyforblackgirls.com/mailbox. If you're looking for a therapist in your area, check out the directory at https://www.therapyforblackgirls.com/directory. Grab your copy of our guided affirmation and other TBG Merch at therapyforblackgirls.com/shop. The hashtag for the podcast is #TBGinSession. Make sure to follow us on social media: Twitter: @therapy4bgirls Instagram: @therapyforblackgirls Facebook: @therapyforblackgirls Our Production Team Executive Producers: Dennison Bradford & Maya Cole Howard Director of Podcast & Digital Content: Ellice Ellis Producers: Tyree Rush & Ndeye Thioubou See omnystudio.com/listener for privacy information.
Tūristu skaits Latvijā gada pirmajos piecos mēnešos pieaudzis par 13 %, Rīgā – par 20 %, un līdz 2025. gada beigām plānots sasniegt pirmspandēmijas līmeni, "Rīta Panorāmā" atklāja Latvijas Investīciju un attīstības aģentūras direktore Ieva Jāgere.
Téma radioporadny zní: exekuce a exekuční řízení. Uděláme si jasno v některých pojmech, řekneme, jak vlastně taková situace probíhá, jak se řeší. Naším hostem je soudní exekutor z Hradce Králové JUDr. Ing. Martin Štika. Upřesníme pojmy a hlavně důvody, za kterých dochází k exekuci.
Jaunākajā rubrikas ''Vēstures lappuse'' epizodē Ģenerālis uz sarunu aicinājis izcilo latviešu vieglatlētu- Māri Bružiku. Galvenā tēma šodienas sarunai- cik lielā bedrē šobrīd ir Latvijas vieglatlētika?
Novák, Svoboda, Novotný nebo Dvořák – to jsou nejběžnější česká příjmení. Například Novákových žije v Česku přes 68 tisíc. Častá jsou také zvířecí příjmení.
Novák, Svoboda, Novotný nebo Dvořák – to jsou nejběžnější česká příjmení. Například Novákových žije v Česku přes 68 tisíc. Častá jsou také zvířecí příjmení.
Novák, Svoboda, Novotný nebo Dvořák – to jsou nejběžnější česká příjmení. Například Novákových žije v Česku přes 68 tisíc. Častá jsou také zvířecí příjmení.
Novák, Svoboda, Novotný nebo Dvořák – to jsou nejběžnější česká příjmení. Například Novákových žije v Česku přes 68 tisíc. Častá jsou také zvířecí příjmení.
MALAM SERAM THE HORROR TALK SHOW | THE HORROR TALK SHOWSuka bacaan kisah-kisah seram, sila subscribe ke saluran Malam Seram!Malam Seram LIVE show Isnin hingga Khamis 11 malam dan Jumaat 11.59 malam MALAM SERAM adalah segmen LIVE perkongsian pengalaman seram dan misteri. Anggap ia hanya sekadar perkongsian sahaja. Jangan mudah percaya dan terlalu taksub dengan apa yang anda dengar! MALAM SERAM The Horror Talk Show Bukan Sekadar Cerita Seram.Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/malam-seram--3347472/support.
Problēmas ar muguru, nepatīk intensīva vingrošana? Tad kalanētikas vingrinājumi būs tie, kas ļaus sevi turēt labā fiziskā formā. Vairāk par kalanētiku – kad, kam un kāpēc – raidījumā, kurā viesojas Sporta laboratorijas FIMS sadarbības centra sporta medicīnā vadītāja, Latvijas Sporta medicīnas asociācijas prezidente Sandra Rozenštoka un fiziskās izaugsmes treneris Roberts Radičuks.
We gaan weer van start. Het was een druilerige donderdagochtend op sportpark Corpus den Hoorn voor de eerste training van FC Groningen. Gelukkig was het weer in Oostwold beter tijdens de oefenwedstrijd tegen het plaatselijke VVS Oostwold. In deze aflevering komen verschillende watchers aan woord, spreken we met Tika de Jonge en Jorg Schreuders, stellen we de nieuwe assistent-trainer Mischa Visser aan je voor en vragen we aan local hero Sven Heikens hoe het is om te spelen tegen de FC en zo'n dag te organiseren.Wil jij Kon Veel Minder de Podcast steunen en ook nog toegang krijgen tot exclusieve extra podcasts? Ga dan naar konveelminder.nl en word lid van onze petje.af-pagina.Bij onze sponsor The Online Retail Company krijgen jullie 16% procent korting op het hele assortiment met de kortingscode ‘KVM16'.Onze andere sponsor is ToPay, zó veel makkelijker!Jan Westman danken we voor het mogen gebruiken van zijn foto's voor onze social media.Zie het privacybeleid op https://art19.com/privacy en de privacyverklaring van Californië op https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.
El Mundo de Cabeza - Mabel Cabezas y David Vela, negocio eubiótika by FM Mundo 98.1
Pirms pāris dienām ASV prezidents Donalds Tramps savā sociālajā tīklā paziņoja, ka esot panākta vienošanās par uguns pārtraukšanu starp Irānu un Izraēlu. Savukārt Baltkrievijā no režīma cietumiem atbrīvoti un Lietuvā ieradušies četrpadsmit politieslodzītie. Ārvalstu aktualitātes apspriežam kopā ar ārpolitikas ekspertu Andi Kudoru un Latvijas Radio Ziņu dienesta ārzemju ziņu korespondentu Rihardu Plūmi. * Divpadsmitdienu karš? 23. jūnija pievakarē pēc Savienoto Valstu Austrumkrasta laika prezidents Tramps savā sociālajā tīklā paziņoja, ka esot panākta vienošanās par uguns pārtraukšanu starp Irānu un Izraēlu ar 25. jūniju. Līdz ar to „Divpadsmitdienu karš”, kā to nodēvēja prezidents, esot noslēdzies. Vai šis apzīmējums patiešām ieiesies, respektīvi, vai uguns pārtraukšana, kura vakar sāka izskatīties diezgan cerīgi, paliks spēkā un pāraugs zināmā noregulējumā – par to pagaidām drošas pārliecības, protams, nav. Kā zināms, 22. jūnijs nesa jaunu pavērsienu militārajā sadursmē, kad amerikāņu gaisa spēku bumbvedēji B-2 raidīja vairākas lieljaudas vadāmās aviobumbas, savukārt jūras spēki – spārnotās raķetes „Tomahawk” pa trim Irānas kodolobjektiem: urāna bagātināšanas rūpnīcām Fordo un Natanzā, kā arī Isfahānas kodoltehnoloģiju centru. Tika laisti darbā jaudīgākie konvencionālie ieroči, kādu Izraēlas rīcībā nav, un kuri, kā tika lēsts, varētu nodarīt Irānas kodolprogrammai izšķirošu postu. Drīz pēc tam Vašingtona sāka bombardēt abas konfliktējošās puses ar uguns pārtraukšanas prasījumiem. Irānas ārlietu ministrs Abass Aragči reaģēja uz prezidenta Trampa paziņojumu par uguns pārtraukšanu, sakot, ka vienošanās gan vēl neesot panākta, bet Irāna ir gatava pārtraukt triecienus otrdienas agrā rītā, ja Izraēla rīkosies tāpat. Dažas stundas vēlāk arī Izraēlas puse paziņoja, ka esot gatava uguns pārtraukšanai, jo karadarbības mērķi sasniegti. Otrdienas rītā gan no Irānas puses pret Izraēlu esot raidītas divas raķetes, un par atbildi Izraēlas gaisa spēki uzbrukuši kādam radaram Teherānas pievārtē, taču pēc tam patiešām iestājies klusums. Cik var spriest, izšķirošais bijis Donalda Trampa telefona zvans premjeram Netanjahu. Vakarā Irāna atvērusi savu gaisa telpu civilās aviācijas lidojumiem, savukārt Izraēla atcēlusi iedzīvotājiem noteiktos ierobežojumus un ziņojusi par lidostu darbības atsākšanu. Zīmīgi, ka abas puses dēvē sevi par uzvarētājām. Premjers Netanjahu paudis, ka viņa valsts vēsturiskās uzvaras nozīme nezudīšot paaudzēm ilgi. Viņa Irānas kolēģis Masuds Pezeškiāns, savukārt, izteicies, ka Izraēla esot saņēmusi „smagu un vēsturisku” pārmācīšanu. Irānas kodolprogramma, kā apgalvo tās valdība, nepavisam neesot sagrauta. Ko līdzīgu pauž arī Savienoto Valstu izlūkdienestu primārais ziņojums, kura saturs tapis zināms presei. Ziņojumā pausts, ka izraēliešu un amerikāņu uzlidojumi varētu būt nobremzējuši Irānas kodolprogrammas gaitu vien uz dažiem mēnešiem. Attiecīgās mediju ziņas likušas pukoties prezidentam Trampam, kurš amerikāņu uzlidojumus Irānai dēvē par vienu no sekmīgākajiem militārajiem triecieniem pasaules vēsturē. Daži brīvībā, tūkstotis paliek aiz restēm Sestdien Savienoto Valstu prezidenta īpašais sūtnis Kīts Kellogs apmeklēja Minsku, kur tikās ar Baltkrievijas autoritāro vadoni Aļaksandru Lukašenku. Nākamajā dienā mediji izplatīja ziņu, ka no režīma cietumiem atbrīvoti un Lietuvā ieradušies četrpadsmit politieslodzītie. Daļa no atbrīvotajiem ir ārvalstu pilsoņi vai personas ar dubultu pilsonību – Zviedrijas, Polijas, Japānas un arī divi Latvijas valstspiederīgie. Bet īpaši nozīmīgu šo Minskas autokrāta žestu padara baltkrievu opozīcijas līdera Sjarheja Cihanouska izlaišana no cietuma. Cihanouskis, blogeris un uzņēmējs, atļāvās mest izaicinājumu diktatoram 2020. gada vēlēšanās. Tieši viņš priekšvēlēšanu kampaņas laikā asociēja ūsaino vadoni ar tarakānu, kurš būtu nospiežams ar čību. Baltkrievijas Centrālā vēlēšanu komisija lēma nepielaist blogeri vēlēšanām, un drīz pēc tam viņš tika aizturēts. Stafeti no vīra pārņēmusī Svetlana Cihanouska, startējot kā apvienotās opozīcijas kandidāte, vēlēšanās, domājams, saņēma daudz vairāk nekā varas oficiāli atzītos 10 % balsu. Svetlanai Cihanouskai nācās bēgt no Baltkrievijas, savukārt Sjarhejam tika piespriesti astoņpadsmit gadi cietumā, apsūdzot viņu masu nekārtību organizēšanā un naida kurināšanā. Tagad, sabijis aiz restēm piecus gadus, viņš ir brīvībā un atkal kopā ar ģimeni, kaut pārvērties līdz nepazīšanai. Visus šos gadus viņam bija liegta saziņa ar tuviniekiem, un 2023. gadā Svetlana Cihanouska pat esot saņēmusi ziņas par vīra nāvi, kas gan, kā redzams, izrādījušās nepatiesas. Preses konferencē atbrīvotais stāstīja, ka viņam bijusi liegta ne vien sarakste un pieeja medijiem, bet arī elementāri higiēnas līdzekļi kā ziepes un zobu birste. Prezidentam Trampam, pauda Cihanouskis, esot vara un iespējas ar vienu vārdu panākt visu baltkrievu politieslodzīto atbrīvošanu, un viņš lūdzot Trampu teikt šo vārdu. Pēc Baltkrievijas opozīcijas ziņām režīma cietumos atrodas vēl apmēram 1150 politieslodzīto. Par šo četrpadsmit atbrīvošanu diktators Lukašenka neesot saņēmis pretī neko vairāk kā pašu sūtņa Kelloga vizītes faktu diplomātiski no Rietumiem praktiski izolētajā Minskā. Kā spriež BBC Austrumeiropas un Dienvideiropas korespondente Sarā Reinsforde, diktators esot izsvēris, ka iespējamie ieguvumi no prominentā politieslodzītā atbrīvošanas esot nozīmīgāki par iespējamajiem riskiem. Sagatavoja Eduards Liniņš.
In this deeply moving June episode of Born in June, Raised in April: What Adoption Can Teach the World, host April Dinwoodie welcomes back La Tika Jeffrey—youth advocate, mother, and lived expert in foster care and adoption—for a raw and inspiring conversation about the power of uncovering truth and forging new family connections. Since her last visit back in December 2021, La Tika's world has transformed in beautiful and complex ways. This episode follows her emotional journey to discover her father of origin after learning that the man she believed to be her biological father was not. With honesty and courage, La Tika shares how therapy, DNA testing, and deep personal work led to the unexpected reunion with her biological father—and the beginning of a meaningful relationship that now includes her children.
Stāsta Latvijas Pasta Filatēlijas nodaļas vadītājs Edmunds Bebrišs. Latvijas pastmarkas nav tikai pasta apmaksas zīmes, tās ir arī kultūras, vēstures un dabas vēstneši. Tajās atspoguļota valsts daudzveidība un bagātība. Latvijas Pasts katru gadu izdod aptuveni 20 pastmarkas. Tematu klāsts ir bagātīgs. Laikā no 1991.gada līdz šai dienai ir izdotas vairāk nekā 500 dažādas tematikas pastmarku un to kopējais skaits pārsniedz 1000 marku. Pastmarku tirāžas gadu laikā ir mainījušās no vairākiem miljoniem līdz dažiem desmitiem tūkstošu. Dažas pastmarku sērijas ir ilgdzīvotājas, citas uzmirdz tikai vienu reizi. Tā, piemēram, “Tautastērpu” sērija. Šī sērija tiek izdota kopš 1993. gada, un līdz šim ir izdotas vairāk nekā 12 pastmarkas, kas attēlo dažādu Latvijas novadu tautastērpus. Sērija ir nozīmīga, jo palīdz saglabāt un popularizēt Latvijas kultūras mantojumu. Sērijas autore ir māksliniece Arta Ozola-Jaunarāja. “Ziemassvētku” pastmarku sērija tiek izdota katru gadu sākot no 1994.gada. Šī sērija ir kļuvusi par tradīciju un tiek gaidīta gan sūtītāju, gan kolekcionāru vidū. Šī sērija top sadarbībā ar dažādiem māksliniekiem un bieži ir sākums produktīvai sadarbībai starp mākslinieku un Latvijas Pastu. Arī pastmarku sērija “Latvijas Republikai 100” bija viena no visilgāk izdotajām un nozīmīgākajām Latvijas filatēlijas vēsturē. Tā tika uzsākta 2008.gadā un noslēgta 2018.gadā. Tā bija tematiski visaptveroša un kalpoja kā vizuāla Latvijas simtgades hronika. Pastmarku sērijā desmit gadu laikā pa posmiem atspoguļoja dažādus Latvijas valstiskuma aspektus – Valsts simboliku (valsts ģerboni, karogu), Latvijas Republikas prezidentus, Saeimu un Satversmes sapulci, nozīmīgas tautsaimniecības nozares, kultūras, sporta un politikas pārstāvjus. Tās noslēguma posms 2018. gadā sakrita ar valsts simtgades svinību kulmināciju, tādējādi piešķirot sērijai īpašu simbolisku vērtību. Atzīmējot Latvijas valsts simtgadi, 2018. gadā tika izdota īpaša pastmarka ar nosaukumu “Latvijas karogs – karte”. Šī pastmarka bija unikāla ar savu dizainu un formu. Tā bija pirmā Latvijā izdotā neregulāras formas pastmarka, veidota kā Latvijas kartes kontūra ar valsts karoga motīvu. Pastmarkas tirāža bija miljons eksemplāru, un šobrīd tā faktiski ir izpārdota. Šī pastmarka tika atzīta par gada pastmarku Latvijas Pasta un Delfi rīkotajā konkursā, saņemot visvairāk balsu no sabiedrības. Mākslinieks: Ģirts Grīva. Īpaši pieprasītas un interesantas ir Atmodai veltītās pastmarkas un filatēlijas izdevumi. Tā piemēram pagājušajā gadā tika izdota īpaša aploksne veltīta Baltijas ceļa 35 gadu jubilejai. Arī pastmarkas veltītas sportistu sasniegumiem parasti kļūst par filatēlijas retumiem. Īpaši gribas izcelt šī gada februārī izdoto pastmarku, kas veltīta Ginta Zilbaloža animācijas filmai "Straume". Šī pastmarka kļuva par vienu no visātrāk izpārdotajiem filatēlijas izdevumiem Latvijas vēsturē. Tās tirāža bija 10 000 eksemplāru. Viss izdevums tika izpārdots nepilnas nedēļas laikā pēc izdošanas. Reaģējot uz sabiedrības pieprasījumu, Latvijas Pasts izdeva papildu 15 000 eksemplāru, un arī tās šobrīd faktiski ir izpārdotas. Šogad sadarbībā ar Latvijas Radio izdosim tā simtgadei veltītu pastmarku. Pastmarkas dizains tiks izstrādāts, ņemot par pamatu dizaina konkursa uzvarētāja darbu. Ceru, ka šī pastmarka iekaros gan pasta sūtītāju, gan kolekcionāru atzinību un būs īpašs kolekcijas papildinājums.
Tika Hribar, poznana tudi kot Tixibeauty je lepotna blogerka, ustvarjalka projekta Prava koža, soavtorica knjige “Živjo, lepa koža” ter ena redkih, ki si upa prikazati realnost brez filtrov in povedati svoje pristno mnenje o lepotnih izdelkih. V slovenskem prostoru je sinonim za pristnost, znanje in lepo – a resnično pravo – kožo.Kaj je bil vzrok, da je zapustila varnost službe in si upala stopiti na pot svoje sanjske službe? V pogovoru mi je zaupala ... Kako je nastal projekt Prava koža in zakaj se je odločila pokazati nepravilnosti na koži?Kako je nastala knjiga “Živjo, lepa koža”?Katere lepotne trende je preiskusila? Zakaj je uporaba SPF – kreme z zaščitnim faktorjem tako pomembna in kako pogosto jo uporabljati?Kateri so najbolj podcenjeni lepotni triki? Kakšno je njeno mnenje o lepotnih popravkih in katerih se je poslužila tudi sama? Kako pomembno se ji zdi področje aktivnosti in prehrane z vidika anti-aginga in nege kože? Na koncu je z mano delila še nasvet za vse ženske, ki se v današnjem svetu počutijo nevidne. Po poslušanju podkasta se lahko z nama povežeš tudi na Instagramu:► https://www.instagram.com/malincanastja/► https://www.instagram.com/tixibeauty/Če imaš vprašanja, mi lahko vedno pišeš na nastja.kramer@malinca.si
Stāsta Latvijas Universitātes Akadēmiskās bibliotēkas Rokrakstu un reto grāmatu nodaļas vadītāja, vadošā pētniece Aija Taimiņa. Siļķes, šaujampulveris, medus, skābēti kāposti, vīns, alus, eļļa, labība, tauki, ogles, degvīns un viskijs, un apelsīni, un grāmatas… Vai varat atminēt, kas vieno visu uzskaitīto (un vēl arī nepieminēto)? Ja tirgus precei ilgi jāglabājas un jādodas tālā ceļā, bez piemērota un droša iepakojuma neiztikt. Ozola muca gadsimtiem ilgi ir kalpojusi kravu transportam – pa ūdensceļiem pārvietojās mucām piekrautas liellaivas un kuģi, pa zemesceļiem preci mucās veda smago ormaņu pajūgi. Muca ir sen zināms, standartizēts svara un tilpuma mērs, tās lielumu un formu noteica uzglabājamā produkta veids. Dažādas mucas apraksta seni vēstures avoti. Mucā varēja pārlaist naktis, pat dzīvot, kā vēsta leģenda par antīko grieķu filosofu kiniķi Diogenu un imperatoru Aleksandru Lielo. Tiesa, Diogēna muca (dolia), visdrīzāk, bija darināta no māla. Jūlijs Cēzars licis ar katapultām mest degošas mucas aplenktajās pilsētas, lai izraisītu ugunsgrēkus, savukārt Marseļas aizstāvji laiduši virsū degošas mucas aplencējiem. Alpos, gallu ciemos redzētās triju veidu koka dēlīšu mucas pirmais aprakstījis romiešu dabaszinātnieks Plīnijs Vecākais. Viduslaikos mucenieku amata meistari prata izgatavot dažāda veida mucas lielā skaitā, turklāt katru mucu meistars marķēja ar savu zīmi, tā garantējot sava darba kvalitāti. Rīgā mucu meistaru pienākumus un mucinieku amata jeb kompānijas (cumpanye van deme bodekwerke) kārtību jau kopš 1375. gada noteica šrāga (der bodeker schra). Rīgas meistariem bija jāprot izgatavot triju lielumu mucas. Mucu izmantošana grāmatu, pergamenta rokrakstu un dokumentu ruļļu transportam ir mazāk zināms, mūsdienās pat mulsinošs grāmattirdzniecības vēstures jautājums. Līdz ar grāmatu iespiešanas sākotni (Mainca, 1450) Eiropā spēji palielinājās iespiesto grāmatu kopskaits, tika dibinātas jaunas tipogrāfijas un atvērti jauni grāmatu veikali un izdevniecību pārstāvniecības. Pirmajos 50 grāmatiespiešanas gados Eiropā tika izveidotas 282 tipogrāfijas, kurās iespieda aptuveni 29 000 izdevumus, katru no tiem iespieda daudzos (100–300) eksemplāros. Eiropu pārpludināja aptuveni pusmiljons (550 000) iespiestu grāmatu; tās pirka un pārdeva, grāmatu tirdzniecības apgrozījums pieauga daudzkārt. Grāmatas tirgoja veikalos, grāmatsietuvēs un pilsētu gadatirgos. Frankfurtes grāmatu gadatirgus (Buchmesse) ir visvecākais un slavenākais grāmatu gadatirgus jau 500 gadus. Dažāda lieluma, bieži samērā smagu grāmatu pārvietošana bija visai nopietns jautājums. Grāmatu papīrs vai pergaments ceļojuma laikā nedrīkstēja ciest – aizvākota, noblīvēta muca labi sargāja no mitruma un cita veida bojājumiem. Ar grāmatu pārdošanu un transportēšanu no un uz gadatirgiem nodarbojās īpaši specializējušies pārvadātāji–grāmatu tirgotāji jeb ceļojošie grāmatu vedēji (Buchführer). No drukas kungiem (proti, tipogrāfiem) saņemtās grāmatas varēja pārvietot saiņos (Ballen), kastēs un mucās, iepakoto preci nodeva pārvadātāju (smago ormaņu vai kuģinieku) rīcībā, turklāt pēc saņemšanas iztukšotā grāmatu muca bija jāatgriež tirgotājam. Grāmatu tirgotāji redzami vien pāris 16. un 17. gs. attēlos. Zīmējums Nirnbergas amatnieku brālības piemiņas grāmatā (att.) rāda vietējo grāmatu vedēju Hansu Kepneru (Keppner, +1543), kas septiņus gadus darbojies amatā. Kepners liek vidēja lieluma grāmatas visai augstā, stīpotā mucā. Cits attēls liecina, ka grāmatu muca varēja būt zema un plata. Tādu mucu grāmatu tirgotāju veikala noliktavā 1698. gadā redzējis vācu gravieris Kristofs Veigels (Weigel), kurš attēloto ainu pavadījis ar pamācošu, pārdomu pilnu dzejolīti: "Grāmatu tirgotājs ved jums gudrības dārgumus, atrodiet vietu labām grāmatām. Kas gan še ir cilvēka miesa? / Ceļinieka manta zūdīga, visos laikos, / blīvi apdrukāts papīrs, / grāmata, rūpestos iesieta; ar to tirgojas nāve un laiks, / līdz beidzot mūžība izpako." Abi attēli liecina, ka mucās blīvi pakotas jau iesietas grāmatas. Nirnbergas grāmatu vedējs kārto mucā atbilstoši vācu renesanses gaumei iesietas grāmatas ar melnu un sarkanu ādu pārvilktos koka vākos ar slēdžiem un apkalumiem. Tomēr jāzina, ka grāmatu vedēji un tirgotāji parasti transportēja neiesietas grāmatas, pircējs pats pēc savas gaumes un rocības pasūtīja un apmaksāja iesiešanu. Tāpēc mūsu bibliotēku krājumos atrodamas daudzas 15.–16. gs. Venēcijā vai Nirnbergā drukātas grāmatas, kuru iesējumi visdrīzāk darināti Rīgā. Tas arī saprotams, jo smagie koka vāki grāmatu mucas svaru stipri palielināja, bet muitas un tirgus nodevas bija atkarīgas no preces svara. Nav šaubu, ka ārzemju grāmatu tirgotāji 15.–17. gs. pārdeva savu preci Rīgas gadatirgos, bet Rīgas pirmais grāmatiespiedējs Nikolauss Mollīns 1599. gadā veda savus izdevumus uz Frankfurtes gadatirgu. Lai gan droši tas nav zināms, var pieņemt, ka pa laikam šīs grāmatas tika pārvietotas mucās. Laba, liela muca ir visādi noderīga. Muca glābj nelaikā pārsteigtus mīlniekus: Džovanni Bokačo “Dekamerona” (1348) 7. dienas novele stāsta, kā liela muca ļāva izmanīgai neapolietei apmānīt savu vīru un ļauties mīlas priekiem ar mīļāko. Mucā var paslēpties kopā ar savu “klarineti”, lai noklausītos citu runas. Uz mucas var pakāpties, lai dziedātu vakara dziesmu iemīļotajai, kā to gribēja precēties kārais Dundurnieks Ādolfa Alunāna dziesmu spēlē “Mucenieks un muceniece” (1872). Un tā vien šķiet, ka asprātīgais latviešu teātra tēvs Alunāns vēlējies parādīt, ka viņam viduslaiku erotiskais stāsts par mucu ir zināms. No amatniekiem visiem ir Tas jautrāks mucenieks, Pie darba citi sten un pūš, Bet mūsu darbs ir prieks. (Ādolfs Alunāns. Mucenieks un muceniece)
Tika and Jeremy are into hotwifing, couple swaps and more and they called in to discuss it. Tune in to first hear from Jeremy and then hear from Tika discuss all the details, including their first swinger campsite experience and exactly what went down, including exhibitionism and him getting some. To squirt, how he knew he was always into the hotwife scenario, how and why they're both decided hooking up with guys was what was they both preferred, the hotel parties they went to and their first mff threesome they had, when and why they built a sex room in their house and what goes down in there, her first dvp and exactly what went down and how she felt about it afterwards, how he was open to hooking up with a guy and how she felt about it at first, his first experience sucking a cock and how Tika felt about it, how and why Tika was nervous when they first started hooking up with others, how and why Tika is sometimes jealous of seeing her guy with other women and why sometimes she's not, the orgy they had with two sisters and exactly what went down, how both of them feel their relationship now with each other differs then their first marriages plus a whole lot more. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
In this latest episode I am joined by acclaimed journalist and author Ali Mau, who’s new memoir, No Words for This, has just hit shelves. This powerful and vulnerable conversation covers Ali’s experiences with childhood sexual abuse, the life-changing phone call from her sister and her journey to speaking publicly. We also delve into complex family dynamics and the significant power of knowing you're not alone. Ali also tells us about her game-changing new charity, Tika, the twists and turns of her career, and her way of riding into a better work/life balance. Song credit: Korimako, Performed by Aro, Written by Emily Looker and Charles Looker and published by Songbroker.Support the show: https://greyareas.nz/support
Kanādas Liberālā partija izraudzījusies Marku Kārniju par jauno partijas līderi un Kanādas premjerministru. Sīrijā militārās operācijas beigas piekrastes provincēs. Bet pasaules uzmanības centrā otrdien notikušās Ukrainas un ASV sarunas Saūda Arābijā. Ārvalstu aktualitātes iztirzājam kopā ar Latvijas Radio Ziņu dienesta ārzemju ziņu žurnālistu Rihardu Plūmi un Ģeopolitikas pētījumu centra direktoru un Rīgas Stradiņa universitātes asociēto profesoru Māri Andžānu. * Kanādai būs jauns… joprojām premjerministrs Kanādas premjerministram Žistēnam Trudo pietrūka dažu mēnešu līdz apaļiem desmit gadiem valsts galvas amatā. Kļuvis par premjeru 2015. gada novembrī, šī gada janvārī viņš paziņoja par lēmumu aiziet no Kanādas Liberālās partijas un, attiecīgi, valsts vadības. Jau kopš 2022. gada sākuma liberāļu reitingi palēnām slīdēja lejup, un pagājušā gada nogalē galvenie konkurenti – konservatīvie – tos apsteidza pat par divdesmit procentpunktiem. Pēc tam gan nāca straujas pārmaiņas: aiz Kanādas dienvidu robežām varas troni ieņēma Donalds Tramps, kurš „aplaimoja” kanādiešus ar grandioziem ievedmuitas tarifiem, sāka saukāt Kanādu par Savienoto Valstu 51. pavalsti un tās premjerministru par gubernatoru. Kanādiešiem netrūkst nedz valstiskuma apziņas, nedz patriotisma, un ekspansīvā dienvidu kaimiņa izdarības izraisīja sagaidāmu pretreakciju – konsolidēšanos ap savu valdību un, attiecīgi, pie varas esošā spēka popularitātes kāpumu. Šādā situācijā Kanādas liberāļu vadības stūri pēc pirmdien notikušajām partijas vēlēšanām pārņēma sešdesmit gadus vecais ekonomists un finansists Marks Kārnijs. Viņš savulaik ieguvis doktora grādu Oksfordā un divpadsmit gadus vadījis centrālās bankas: vispirms piecus gadus Kanādas Banku, pie tam viņa vadības periods sakrita ar globālo ekonomisko krīzi, pēc tam septiņus gadus – Anglijas Banku. Nav brīnums, ka liberāļiem Kārnijs šķiet īstais vīrs šiem ekonomiski un politiski vētrainajiem laikiem, un partijas vadītāja amatā viņu ievēlēja ar 86 % kongresa delegātu balsu. Jau tuvākajās dienās sagaidāma viņa stāšanās arī premjerministra amatā, un, kā izteicies pats politiķis, tas notikšot ātri un nemanāmi. Tāpat sagaidāms, ka drīz pēc Kārnija kļūšanas par premjeru tiks izsludinātas ārkārtas Parlamenta vēlēšanas, negaidot kārtējo vēlēšanu laiku oktobrī. Savā ievadrunā jaunais līderis nepārprotami lika saprast, ka negrasās kļūt par ASV 51. pavalsts gubernatoru, sacīdams: „Amerikāņi grib mūsu resursus, mūsu ūdeni, mūsu zemi, mūsu valsti. Ja viņiem tas izdosies, viņi iznīcinās mūsu dzīvesveidu.” Džidā – bez liekiem asumiem Pēc februāra nogales skandāla Baltā nama Ovālajā kabinetā un tam sekojušās Savienoto Valstu militārā un izlūkošanas atbalsta pārtraukšanas Ukrainai daudziem Kijivas draugiem visā pasaulē nākotne tēlojās gluži drūmos toņos. Tika spriests, ka jaunā Vašingtonas administrācija nolēmusi panākt mieru par katru cenu, pat ja tā būtu Ukrainas kapitulācija. Izskanēja bažas, ka no amerikāņu mutes ukraiņiem nāksies uzklausīt Kremļa prasības par papildu Ukrainas teritoriju iegūšanu un prezidenta Zelenska atkāpšanos no amata. Šādā noskaņā tika sagaidīta pirmā Savienoto Valstu un Ukrainas pārstāvju sarunu diena Saūda Arābijas pilsētā Džidā. Vašingtonu sarunās pārstāvēja valsts sekretārs Marko Rubio un padomnieks nacionālās drošības jautājumos Maikls Volcs, savukārt Kijivu – Prezidenta administrācijas vadītājs Andrijs Jermaks, ārlietu ministrs Andrijs Sibiha un aizsardzības ministrs Rustams Umerovs. Pirmdien Džidā ieradās arī Ukrainas prezidents Volodimirs Zelenskis, kurš tikās ar Saūda Arābijas kroņprinci Muhammedu bin Salmānu, bet otrdien – ar amerikāņu delegācijas locekļiem, pats gan palikdams ārpus tiešā sarunu procesa. Jāteic, dienas noslēgumā izskanējušie paziņojuma negatīvo gaidu spriedzi mazināja. Labā ziņa ir noslēguma komunikē paustā Vašingtonas apņemšanās nekavējoties atjaunot pārtraukto atbalstu izlūkošanas un drošības jomā. Kijivai par to nācies piekrist amerikāņu 30 dienu pagaidu uguns pārtraukšanas plānam, atsakoties no līdzšinējās prasības saistīt šādu uguns pārtraukšanu ar drošības garantijām. Amerikāņu puse, savukārt, deklarējusi apņemšanos nekavējoties vērsties ar uguns pārtraukšanas piedāvājumu pie Krievijas. Līdz trešdienas rītam, kad top šis teksts, nekāda oficiāla reakcija no Kremļa vēl nav sagaidīta, taču vairakkārt pēdējos mēnešos tā pārstāvji, Vladimiru Putinu ieskaitot, izteikušies, ka kaut kāda pagaidu uguns pārtraukšana viņus neinteresējot un viņi ir gatavi runāt tikai par pastāvīgu mieru, kas ņemtu vērā Krievijas intereses. Kā telekanālam MSNBC norādīja kādreizējais Savienoto Valstu vēstnieks Maskavā Maikls Makfols, prezidenta Trampa administrācija jau faktiski diktē Ukrainai atteikšanos no iespējamas pievienošanās NATO un līdz šim zaudēto teritoriju atgūšanas, tikām joprojām neizvirzot praktiski nekādas prasības agresorvalstij Krievijai. Slaktiņš Sīrijā Kad pagājušā gada decembrī Sīrijā beidza pastāvēt pusgadsimtu valdījušais Asadu ģimenes režīms, pie varas nākusī pagaidu valdība ar agrāko islāmistu kaujinieku komandieri Ahmedu aš Šarā priekšgalā deklarēja mērķi vienot nāciju uz līdztiesības un dažādu grupu mierīgas līdzāspastāvēšanas pamatiem. Šādas apņemšanās īstenošana valstī, kuru teju četrpadsmit gadus plosījis pilsoņu karš, nav vienkārša. Jau sākotnēji par pastiprinātas spriedzes zonu kļuva Vidusjūras piekrastes rajoni, kur lielā skaitā dzīvo musulmaņu alavītu kopienas pārstāvji. No šīs kopienas nāca diktators Hāfizs Asads un viņa dēls un varas mantinieks, nu jau gāztais Bašārs. Šeit patvērās daudzi bijušā režīma varas struktūru pārstāvji, kuri, pēc visa spriežot, bija ieplānojuši sacelšanos, jo 6. martā masveidā uzbruka policijas iecirkņiem, posteņiem un slimnīcām. Uz piekrastes rajoniem tika nosūtīts valdībai lojāls karaspēks, taču turp devās arī daudzas centrālās varas īsti nekontrolētas bruņotas grupas no kaimiņu provincēm. Šo kaujinieku ieskatā šī bija laba izdevība izrēķināties ar nīstajiem alavītiem, kuri daudzu ortodoksālo musulmaņu acīs ir ticības atkritēji. Un arī valdības spēki, kuru sastāvā jau arī daudzi ir vēl nesenā pagātnē bijuši tādi paši kaujinieki, visai bieži uzsāka vietējo alavītu masu slepkavošanu. Upuru skaita aplēses pamatīgi atšķiras. Telekanāls „France 24” min, ka savstarpējās apšaudēs krituši 125 pagaidu valdības policisti un armijnieki, 148 agrākajam režīmam uzticamie kaujinieki, pie tam nogalināti 745 neapbruņoti civiliedzīvotāji. Tagad centrālā valdība sola slepkavošanas gadījumus izmeklēt un sodīt vainīgos, taču par sekmēm šai ziņā pārliecības nav. Par zināmu jaunās varas panākumu nācijas konsolidēšanas virzienā var uzskatīt vakar noslēgto vienošanos ar valsts austrumdaļu kontrolējošo kurdu grupējumu Sīrijas Demokrātiskie spēki par integrēšanu ar pārējo Sīriju, t. sk. tās bruņotajiem spēkiem. Sagatavoja Eduards Liniņš.
What kind of relationship with sex do we want young people to have? In this episode myself and Tika Sumpter, known for her multifaceted career as an actor and creator, explore this question as parents and as people reparenting themselves. In this episode Tika shares her compelling personal story that shaped her approach to intimacy and education. Growing up in a Christian household, discussions about sex were often avoided or framed solely around negative consequences. This instilled fear and confusion about her own sexuality during her teenage years. In her twenties, Tika found herself navigating relationships without a clear understanding of her body or pleasure, often pretending to have a sexual IQ she hadn't yet developed. Therapy became a turning point, helping her reconnect with herself and embrace her sexual identity. Now, as a mother, Tika is determined to break this cycle for her daughter. On this episode, she opens up about her journey and shares how she is redefining sex and intimacy education in her household. Her goal is to raise her daughter to be a sexually and relationally competent individual, equipped with the tools and knowledge Tika wishes she had earlier in life. Tika is best known for her work on screen but did you know she also makes children's content? She is the creator of The Adventures of Curious Cove, a podcast anchored by the beloved series Ella the Curious. This project reflects her passion for storytelling and education, making complex topics accessible and engaging for young audiences. Thank you Bumble This episode of Lovers is presented by Bumble who encourages you to date your way. There is a world where you can date exactly who you want, however you want. So date now, on Bumble. Thank you Tika https://www.instagram.com/tikasumpter https://podcasts.apple.com/us/podcast/adventures-of-curiosity-cove/id1760587303 Age by Age Sexual Development Guide As per Tika's request… loversbyshan.com/quizzes Join My Mailing List https://www.loversbyshan.com/newsletter Lovers Community If you're interested in joining the Lovers community click here to join the waitlist https://www.loversbyshan.com/community
Before she was producing, starring in major films, and building her media empire, Tika Sumpter was a girl from Queens with a dream but no roadmap. In this raw and inspiring conversation, she shares how grit, hustle, and self-belief took her from waiting tables in New York to making it in Hollywood. From a chance encounter that led to her first agent to the game-changing roles that finally put her on the map, Tika gets real about the double standards in the industry, creating her own opportunities, and why betting on yourself is everything. Growing up in Queens and why the borough breeds some of the hardest-working people in the world The hustle of breaking into acting, from cold auditions to booking One Life to Live The Hollywood realities no one talks about race, casting biases, and what it really takes to “make it” Why Tyler Perry saw something in her that others didn't and how he's changed the industry Learning to bet on herself and take control of her career through producing, writing, and launching her own projects Motherhood and personal growth, how raising her daughter, Ella, helped her reparent herself Her latest creative ventures, including her children's podcast and new book, I Got It from My Mama The biggest risk she's ever taken, and why every woman should experience love and adventure in another country at least once This conversation is about trusting your instincts, pushing past rejection, and never waiting for permission. Follow Tika on Instagram here. Grab a copy of he new book I Got It From My Mama here.
On our final episode of Season 1, Mike is joined by Tika Sumpter! Tika talks all about growing up in New York, finding success on the soap opera One Life to Live and being nominated for a NAACP Image Award, being followed by paparazzi during the filming of Gossip Girl, getting to work with Tyler Perry, Oprah Winfrey, Robert Redford, and Chadwick Boseman, playing young Michelle Obama in Southside with You, what it was like producing a project A to Z, finding love, and so much more! Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
26. janvārī Baltkrievijas pašpasludinātais valsts galva Aleksandrs Lukašenko pieskaitīja savam varas ciklam vēl piecus gadus. 27. janvārī Eiropadome lēma vēl uz pusgadu pagarināt agresorvalstij Krievijai noteiktās sankcijas. Kara ekonomika Krievijā. Aktualitātes analizē laikraksta "Diena" komentētājs Andis Sedlenieks un Austrumeiropas politikas pētījumu centra pētniece Elīna Vrobļevska. Sazināmies ar Latvijas Bankas Ģenerālsekretariāta vadītāju, ekonomistu Andri Strazdu. Krievijas ekonomikas spožums un posts Apmēram gadu pēc Krievijas plaša mēroga agresijas sākuma parādījās viedokļi par to, ka Kremlim izdevies visai labi tikt galā ar Rietumu sankciju negatīvajiem efektiem un izveidot kara ekonomikas modeli, kas nodrošinājis nozīmīgāku izaugsmi kā teju jebkurai attīstītajai valstij. Pagājušajā gadā tās iekšzemes kopprodukta pieaugums bija 4%, kamēr Savienotajām Valstīm – 2,7%, bet Eiropas Savienībai vidēji – 0,7%. Kremļa saimnieks Vladimirs Putins turpina plātīties ar savas valsts spožo ekonomikas modeli, kuram nekādas Rietumu sankcijas neko nevarot padarīt. Tomēr pēdējā laikā arvien biežāk parādās brīdinoši viedokļi, un ne viens vien analītiķis un medijs Krievijas sakarā lieto metaforu – „steroīdus salietojies maratonists”. Proti, šī brīža uzrāviens nebūt negarantē kaut cik nozīmīgu ilgtspēju. Aģentūra „Reuters” pagājušonedēļ publicētā materiālā uzskaita, tāsprāt, nozīmīgākos riskus, ar kuriem šogad varētu būt jāsastopas Krievijas tautsaimniecībai. Pirmkārt, tā ir inflācija, kura pagājušajā gadā sasniegusi 9,5% atzīmi. Šo rādītāju dzen augšup dāsnie tēriņi militārajam sektoram un drošības struktūrām, kā arī vispārējais algu kāpums, ko izraisa darbaroku deficīts. Kā allaž, cenu kāpums grauj sociāli mazāk aizsargāto sabiedrības grupu dzīves līmeni. Otrs faktors ir kredītprocentu likmes. Ceļot likmes, Krievijas Centrālā banka mēģina bremzēt inflāciju un pērngad oktobrī noteica 21% likmi. Attiecīgās kredītresursu cenas, kas ir ap 30%, padara tos praktiski nepieejamus daudzām tautsaimniecības nozarēm; problēmas neizjūt vienīgi valsts subsīdijām piepumpētā militārā ražošana. Trešais riska moments ir ekonomikas strauja sabremzēšanās. Valdība paredz šogad lēnāku kāpumu, pamatīgi sakarsētajai ekonomikai atdziestot līdz 2,5% pieauguma rādītājam, tomēr Starptautiskais valūtas fonds lēš daudz pieticīgākus 1,4%. Krievijā varot iestāties stagflācija – izaugsmes apsīkums kombinācijā ar joprojām augstu inflāciju. Papildu ekonomiku bremzējošs apstāklis ir jau pieminētais darbaspēka, sevišķi kvalificēta darbaspēka trūkums. Kā ceturtais aspekts tiek minēts valsts budžeta deficīts. Karš ir dārgs prieks, un pagājušajos trīs gados Kremlis vairakkārt ir izņēmis pamatīgas summas no Krievijas Nacionālās labklājības fonda, nozīmīgākās finanšu rezerves. Rezultātā fonda apjoms sarucis vairākkārt, un ar tajā atlikušo 31 miljardu dolāru var nepietikt, ja tēriņi paliks līdzšinējie. Tad neatliks nekas cits kā palielināt nodokļus. Visbeidzot, piektais – nu jau vairākus mēnešus lejup slīdošais rubļa kurss. Kaut īstermiņā tas palīdz mīkstināt budžeta deficīta problēmu, vidējā termiņā ārzemju preču sadārdzināšanās ir vēl viens inflācijas veicinātājs. Brīvība klusēt 26. janvārī Baltkrievijas pašpasludinātais valsts galva Aleksandrs Lukašenko, kurš tur savu nāciju dzelžainā varas tvērienā kopš 1994. gada, pieskaitīja savam varas ciklam vēl piecus gadus. Tika pasludināts, ka iecirkņos esot ieradušies gandrīz 86% vēlētāju, un vairāk nekā 87% no viņiem nobalsojuši par ūsaino vadoni. Par to, cik šai bildītei sakara ar patieso dzīves ainu Baltkrievijā, kas pirms pieciem gadiem mēģināja izrauties no diktatora dzelžainā tvēriena, stāsta Rīgā trimdā dzīvojošā baltkrievu māksliniece Olga Jakubovska: „Patiesībā izjūta ir dīvaina, jo tu saproti, ka tev pat netika dota iespēja izteikt savu viedokli. Visiem, kuri tā vai cita iemesla pēc atradās ārzemēs, tika liegta iespēja balsot. Šoreiz ārzemēs nebija neviena vēlēšanu iecirkņa. Skaidrs, ka tie, kas bija valstī, visiem spēkiem centās nepiedalīties šajā šovā. Ir savākts milzīgs daudzums informācijas, kas liecina, ka daudzi iecirkņi bija vienkārši tukši. Balsoja tie, kuri ir pilnībā atkarīgi no režīma, un tie, kas režīmu atbalsta, jo par to saņem naudu – spēka struktūras, valsts institūciju darbinieki. Oficiāli strādājošu neatkarīgu žurnālistu Baltkrievijā vairs nav. Tomēr joprojām ir cilvēki, kas sniedz informāciju mūsu neatkarīgajiem medijiem, kuri bijuši spiesti pamest valsti. Šīs informācijas vākšana, protams, notiek katru dienu. Piemēram, „Telegram” platformā var droši nodot ziņas. Tā nu mēs uzzinām uzticamu informāciju no neatkarīgiem Baltkrievijas medijiem. Bet ar ģimeni, ar draugiem es, sazinoties, cenšos par politiku nerunāt, lai viņiem nesagādātu nepatikšanas. Pēc pēdējiem datiem krimināllietas ir ierosinātas pret apmēram 300 žurnālistiem. 300 krimināli vajātu žurnālistu tādā nelielā valstī! Savulaik baltkrievu bija aptuveni 9 miljoni, saskaņā ar dažiem avotiem tagad valsti ir pametuši no 600 tūkstošiem līdz miljonam cilvēku. Medicīnā ir ļoti daudz problēmu, jo cilvēku ir palicis maz, un daudzi turpina aizbraukt. Tagad mēģina piesaistīt augstskolu absolventus darbavietai gandrīz uz 10 gadiem, liekot aizbraukšanas gadījumā maksāt milzīgas summas. Bet tas nelīdz – cilvēki vienalga aizbrauc. Drīz tur paliks tikai vecīši, militārpersonas un miliči, bet tie jau nevarēs ne ārstēt, ne mācīt. Institūtos ir ļoti daudz vakanču, jo veselas katedras ir atlaistas vai aizgājušas no darba. Piemēram, Polockas universitātē tika atlaisti ļoti daudzi, jo viņi publiski uzstājās pret vardarbību. Tagad tie cilvēki – kurš Varšavā, kurš Parīzē – dara savu darbu un, skaidrs, ka sāk visu no nulles. Vesela liela katedra tika vienkārši nogriezta ar sakni, taču režīmam ir uzspļaut. Viņi nedomā par rītdienu. Viņi grib izdzīvot šodien. Politisko ieslodzīto un no represijām cietušo cilvēku skaits ir vienkārši šokējošs. Mums ir cilvēktiesību biedrība “Vesna” („Pavasaris”), kuras vadītājs, Nobela Miera prēmijas laureāts Aless Beļeckis sēž Lukašenko cietumā. Par viņu jau sen nav ziņu. Bet biedrība cenšas strādāt, cik var, un pēc pēdējiem tās apkopotajiem datiem 136 tūkstošus baltkrievu ir tieši skārušas represijas dažādu krimināllietu, administratīvo lietu, īslaicīga ieslodzījuma veidā. Visa represiju mašīna darbojas gandrīz piecus gadus. Bet es zinu, ka cilvēki nav padevušies, nav sākuši domāt citādāk, nav šī visa rezultātā iemīlējuši Lukašenko režīmu. Viņi to kā nevarēja ciest, tā necieš joprojām, taču tagad viņi nevar izteikties. Un viņi dod priekšroku klusēšana, jo klusēšana – tā ir tava brīvība, kādā mērā tā vispār ir iespējama šobrīd Baltkrievijā.” Donalds met ēnu 27. janvārī Eiropadome lēma vēl uz pusgadu pagarināt agresorvalstij Krievijai noteiktās sankcijas. Daudz netrūka, ka lēmums netiktu pieņemts, par ko, kā allaž, gādāja Ungārijas premjers Viktors Orbans. Kā atklāti paziņoja ungāru līderis, kurš labprāt izrādās gan ar Putina, gan Trampa draudzību, viņš paskatīšoties, ko Krievijas agresijas sakarā pasākšot Baltā nama saimnieks, varbūt ka pēc tam sankcijas nemaz vairs nevajadzēšot. Vēl viena Ungārijas prasība bija – lai Ukraina atjauno Krievijas gāzes tranzītu cauri savai teritorijai, ko prezidents Volodimirs Zelenskis noraidīja kā neiespējamu, gan piebilstot, ka pa attiecīgo cauruļvadu varētu piegādāt citu, teiksim – Azerbaidžānas gāzi, ja no tā nepelnīs Krievija. Ungārijas varasvīra kārtējie manevri radīja nepārprotamu nervozitāti Briselē, jo ar vienu veto pietiktu, lai sagāztu trīs gados un piecpadsmit paketēs centīgi būvēto sankciju konstrukciju. Kad nu Tramps ir paziņojis, ka „draugs Vladimirs”, ja daudz spītēsies miera sarunu sakarā, var dabūt no Vašingtonas sankcijas pie jau esošajām, arī Orbana nostāja izrādījusies gana elastīga. Tikām nedienās savu silto attiecību dēļ ar agresorvalsts diktatoru iekūlies vēl viens lētās krievu gāzes kārotājs no Centrāleiropas – Slovākijas premjerministrs Roberts Fico. Pēc tam, kad Ziemassvētku priekšvakarā Fico negaidīti ieradās vizītē Maskavā, kur draudzīgi rokojās ar Kremļa saimnieku, Slovākijas pilsētu ielās izgāja tūkstoši protestētāju, kuriem viņu valsts neformālā Krievijas satelīta statuss nav pieņemams. Kopš tā laika demonstrācijas turpinās, tās ir mierīgas un tikai pieauga mērogos pēc tam, kad premjerministrs Fico paziņoja, ka protesti tiekot organizēti un koordinēti no ārzemēm nolūkā gāzt likumīgo Slovākijas valdību. 24. janvārī galvaspilsētas Bratislavas ielās izgāja 60 000, savukārt otras lielākā pilsētas Košices ielās – 15 000 protestētāju. Paralēli Fico kabinets zaudējis nelielo vairākumu Slovākijas parlamentā. Izveidojot koalīciju 2023. gada oktobrī no divām kreisi populistiskām partijām „Virziens – sociāldemokrātija” un „Balss – Sociāldemokrātija” un nacionālradikāļiem Slovāku Nacionālās partijas – tai Nacionālajā sapulcē bija minimāls vienas balss pārsvars. Tagad nu četri no agrākajiem koalīcijas deputātiem paziņojuši, ka turpmāk balsošanā nepiedalīsies. Netiek izslēgts neuzticības balsojums esošajai valdībai, kas var novest pie ārkārtas vēlēšanām. Sagatavoja Eduards Liniņš.
How did a Montreal winter turn Tika the Iggy into a fashion icon? Thomas Shapiro reveals how Tika's winter sweater led to runway fame and high-profile brand collaborations.
A man's bizarre reunion with his dog, we were late because of a meeting, Amy Kaufeldt went to New York, the worst neighbor ever, a man gets weird with a horse, the great mattress debate, a $100,000 scam, there are no more donuts, a man sues Disney over Moana, a fake fighterfighter arrested in Los Angeles and so much more!
Raistlin wrestles with the Dragon Orb and perhaps wins out. Caramon wrestles with his feelings for Tika and she definitely loses out. We learn that the twins both lost out when Raistlin took the Test of High Sorcery. Lord Gunther of Solamnia is visited by Fizban and Tas. We learn a great deal about Gnomes their relationship with the Knights of Solamnia. Most important for this story though is that we learn knights have handed the dragon orb over to the the gnomes for study?! Content warning - drug use, addiction, sexual references You can find us at: Jonathon - https://bsky.app/profile/falselogic.bsky.social Shivam - https://bsky.app/profile/shivambhatt.bsky.social Casual Magic w/ Shivam Bhatt - https://casualmagic.libsyn.com/ Shivam & Wheeler Love Magic - https://sites.libsyn.com/460224 Facebook - https://www.facebook.com/groups/1147877956611082 Discord - https://discord.gg/MM7nEwgmZv We now have a Patreon for those who want to support the podcast! Benefits include seeing the show notes and getting a shout out. Details @ https://www.patreon.com/ChroniclesofDragonlancePodcast Intro/Outro music: Winter Night by Alexander Nakarada
Recording artists Lady2Much has been putting on for L.A. for some time and is ready to make her debut in the music industry. With connections deep in the business world and a work ethic that's unmatched, Lady2Much is on her way to being the next big thing out of Los Angeles.Coming up in L.A., Lady2Much spent a lot of time alone as a child. This isolation helped her hone her skills as a writer, which in turn helped her develop as an artist when she turned those words into songs. Inspired by lyricists like Lil Wayne, Lady2Much has used her music as an outlet for her emotions & aspirations. Now a recording artists and business owner, Lady2Much, also known as “Tika” is on her way to being a staple in the Los Angeles community. She's currently working on her debut EP, awaited by eager audiences nationwide.Follow Lady2Much on Instagram to stay updated on new music from the Los Angeles creator!
*) Israel's genocidal war on besieged Gaza enters its 400th day Since October 7, 2023, Israel has killed more than 43,500 Palestinians, 70 percent of them women and children, and wounded over 102,700 others, according to local health authorities. Analysts say the estimate is conservative and the actual death toll could be around or beyond 200,000, as thousands of Palestinians remain missing or buried under the debris of bombed homes and shops. Another 10,000 have been abducted and jailed at Israeli torture sites. *) Stein and Trump gain surprising support among Muslim voters American Muslim voters overwhelmingly backed Green Party's candidate Jill Stein in the 2024 presidential election, with 53.2 percent casting ballots in her favour, according to a new survey. In Michigan, Stein received even stronger support, with 59 percent of 502 Muslim respondents backing her, compared to 22 percent for Trump and 14 percent for Harris, according to the poll. Frustration over the Biden administration's Gaza policy led to a "sharp drop" in Muslim support for Harris compared to Biden's 2020 Muslim voter base, according to CAIR's National Government Affairs Director Robert McCaw. *) US, Canada groups urge leaders to condemn anti-Arab violence in Amsterdam Two prominent Muslim groups have criticised North American leaders and media for ignoring attacks and anti-Arab violence by Maccabi Tel-Aviv fans during a Europa League match. "It has been deeply distressing and disturbing to witness the violence that took place in Amsterdam around the Europa League match last night," The National Council of Canadian Muslims (NCCM) wrote on X, denouncing all forms of intimidation. The Muslim group urged Canadian leaders to address the incidents directly. "If Canadian leaders choose to weigh in on this issue, they must condemn the well-documented attacks on Arabs in Amsterdam," the statement says. *) 2024 to be the hottest year since industrial revolution Scientists say that 2024 might go down in history as the hottest since humans began burning fossil fuels. According to the European Union's Copernicus Climate Change Service (C3S), the global average temperature is expected to exceed the critical 1.5C threshold above pre-industrial levels. This would mark a historic milestone, underscoring the dramatic impact of greenhouse gas emissions and climate crisis. The C3S Monthly Climate Bulletin for October highlights that human activities have created an elevated temperature baseline. An El Nino event also played a role in this year's heating but the climate's complexity is influenced by multiple factors beyond greenhouse gases alone, such as solar radiation, volcanic eruptions, aerosols, and natural climate variability, according to the scientists. *) Turkish first lady attends event on Ottoman sufi poet, heritage in Hungary Türkiye's first lady has attended a special programme in Budapest promoting a book on a 14th-century Ottoman sufi poet and the empire's rich heritage in Hungary. Erdogan visited the tomb of Ottoman Dervish poet Gul Baba — also known as Jafer, or the "Father of Roses" in Hungary — which was restored in 2018 in a collaboration between the Hungarian government and TIKA, the Turkish state aid agency. "I am happy to gather around the legacy of Gul Baba, who came from Anatolia and was laid to rest in this land, on the 100th anniversary of the Türkiye-Hungary Friendship Treaty” she says. "It is truly exciting that six years after TIKA's restoration efforts and the establishment of the cultural centre at the Gul Baba Tomb, this spiritual heritage is now being crowned with a new book," Erdogan wrote in the guestbook at the Gul Baba Tomb.
Explore the rich heritage of Nepal in this in-depth podcast on Tihar festival traditions, cultural meanings, and historical transformations. Join us as we dive into the significance of Bhai Tika, the symbolism of Mha Puja, and the essence of Deusi Bhailo—highlighting how these rituals make Tihar and Deepawali uniquely Nepali. From the Seven-colored Tika and God Laxmi worship to the Newari Mha Puja and Rangoli decorations, discover how each element reflects Nepal's deep-rooted spirituality and cultural traditions. We also explore the Nepalization process, tracing how influences from the Lichhavis and Newars shaped Nepal's identity. Understand the role of Kul Deuta and how ancestral worship can impact family lineage, along with the cultural significance of cows and crows in the Hindu context. This podcast delves into both the mythology and history of Nepal, including fascinating discussions on Yama in Hinduism and the process by which ancient traditions became a part of today's cultural landscape. Whether you're curious about Nepali festival rituals, interested in cultural change in Nepal, or looking to understand the symbolism of Tihar, this episode covers it all. Join us for a journey into Nepal's unique mythology and heritage, and learn how these traditions continue to shape the modern Nepali cultural identity. Don't miss these insights on Nepal's most cherished festival! #TiharFestival #NepaliCulture #BhaiTika #MhaPuja #Nepalization #NepaliTraditions
During Dashain, a significant festival in Nepal, family members receive "tika" (a mixture of yogurt, rice, and vermilion) on their foreheads along with blessings from elders. The Sanskrit hymn, often recited during the offering of tika, is meant to bestow blessings, prosperity, and protection. But what about Nepalis living in Australia, can they recite the hymn? - दशैँमा आफू भन्दा ठुला व्यक्तिले टीका र जमरा लगाएर दिने आशीर्वादको छुट्टै महत्त्व हुने गर्छ। संस्कृत भाषामा रहेको श्लोकमा हिन्दु धार्मिक ग्रन्थमा रहेका पात्रहरूको उदाहरण दिदै उनीहरूका उत्कृष्ट गुणहरू आउन भनेर आशिष् दिइन्छ। तर परम्परागत रूपमा यो मन्त्र पनि महिला र पुरुषका लागि भिन्न-भिन्न रहेका छन्। अब अस्ट्रेलियामा रहेका केही नेपालीलाई दशैं भन्दा के कुरा याद आउँछ र उनीहरूलाई यो मन्त्र चाहिँ याद छ कि छैन भन्ने बारे सुनौँ।
Katie has been following a hamster on TikTok. It sound ridiculous but when you find out why...it's even more shocking!
Punjab is currently facing a huge water crisis. Where the underground water in Punjab is running out, the remaining underground water is being polluted through Tika borewell. An analysis of last year's flood data released by BBMB shows that these floods could have been prevented or their impact could have been reduced. This News/Article Punjab Water Crisis: Various Aspects, Causes and Solution appeared first on Sikh Siyasat News.