People from Catalonia, Spain
POPULARITY
Here we are, the sixth week of Lent, more commonly known as Holy Week. The final Sunday of Lent is considered Palm Sunday, an echo of that triumphant entry of Christ Jesus into Jerusalem as he began the most significant week of his earthly mission. The Mother of God of the Bull, or as she is known to her Catalonian community of Olot : Mare de Dèu del Tura, will be our exploration for this time. Our Lady of Olot is of note for this last stretch of the Lenten journey, particularly due to one of the folk customs regarding her and the small children who are brought to her as they begin to walk.To receive updates on The Black Madonna 2025 Tourhttps://forms.gle/DpmFsv28SxyraM7k7To make a one time donation of any amount to support the podcast, please donate tohttps://www.paypal.com/paypalme/BlackMadonnaHeartBecome a Patron for the channel at https://www.patreon.com/TheBlackMadonnaSpeaksTo purchase Black Madonna Speaks extra content, please visithttps://www.patreon.com/theblackmadonnaspeaks/shop#divinefeminine #sacredfeminine #virginmary #ourlady #blackmadonna #anthroposophy#spiritualjourney #camino #pilgrimage #mothermary #spirituality #spain #olot #camino
Hello everybody, we're back for a brand new year!First up it's Christmas All Over The World and we take a look at the Catalonian tradition of El Caganer. A small figurine doing a poo in a nativity scene.Next Bob Baker is here with Do You Hear What I Hear and he discusses the meaning of the word 'Rubber'.After the Joke, it's the Quiz. Make sure you email me your score.Then Bob is back with a brand new segment. It's called Where Are You Christmas and in it, Bob looks for places around the world where Christmas is celebrated all year round.Check out Bob's Podcast, Festive Foreign Film Fans, here:https://4fpodcast.buzzsprout.com/This episodes version of A Christmas Carol is Bah Humbug! The Story of Charles Dickens Christmas Carol. It's a live reading starring James Earl Jones as Scrooge and Martin Sheen as everyone else. It's worth a look, so check it out here:https://www.youtube.com/watch?v=4OS4yY6RImIThis episodes recommendation is The Detectorists, a delightful British sitcom starring Mackenzie Crook and Toby Jones. All the episodes are on YouTube and are easy to find.Get in touch:Email: totalchristmas@gmail.comWebsite: totalchristmaspodcast.comMerry Christmas!
Ladies and gentlemen, Chicos y Chicas, podcast enthusiasts, and curious minds from around the world, let's welcome to a brand-new episode of the electrifying Spanish Loops podcast! Today, we're diving headfirst into the quirky, unique, and utterly fascinating world of Spanish Christmas traditions, where humor, history, and culture blend in perfect harmony. That's right, friends! We're peeling back the layers of one of Spain's most beloved holiday customS, the Caganer and the Catalonian pooping trunk. WAIT! WHAT?? Yes, you heard that right! The Caganer, a cheeky figurine that embodies equality, reminding us all of our shared humanity in a delightfully humorous way. Whether it's a celebrity, a politician, or a soccer star, in Catalonia, they've all been immortalized...well, in the most humbling position imaginable. But we're not stopping there! Join us as we unwrap the magic of the Tió de Nadal, the Catalonian pooping trunk. This colorful tradition brings joy to children, as they "feed" the log and, on Christmas, coax it to “deliver” gifts and treats. Catch this festive and fun-filled episode on all your favorite audio platforms and, again, in stunning video on our YouTube channel - Spanish Loops! See the laughter, feel the joy, and experience the traditions like never before. Don't just hear about it, see it, live it, and share it! Search Spanish Loops in YouTube, have a laugh with us, stay tuned and let's loop into the holiday spirit together!
Ladies and gentlemen, Chicos y Chicas, podcast enthusiasts, and curious minds from around the world, let's welcome to a brand-new episode of the electrifying Spanish Loops podcast! Today, we're diving headfirst into the quirky, unique, and utterly fascinating world of Spanish Christmas traditions, where humor, history, and culture blend in perfect harmony. That's right, friends! We're peeling back the layers of one of Spain's most beloved holiday customS, the Caganer and the Catalonian pooping trunk. WAIT! WHAT?? Yes, you heard that right! The Caganer, a cheeky figurine that embodies equality, reminding us all of our shared humanity in a delightfully humorous way. Whether it's a celebrity, a politician, or a soccer star, in Catalonia, they've all been immortalized...well, in the most humbling position imaginable. But we're not stopping there! Join us as we unwrap the magic of the Tió de Nadal, the Catalonian pooping trunk. This colorful tradition brings joy to children, as they "feed" the log and, on Christmas, coax it to “deliver” gifts and treats. Catch this festive and fun-filled episode on all your favorite audio platforms and, again, in stunning video on our YouTube channel - Spanish Loops! See the laughter, feel the joy, and experience the traditions like never before. Don't just hear about it, see it, live it, and share it! Search Spanish Loops in YouTube, have a laugh with us, stay tuned and let's loop into the holiday spirit together!
Reflecting on a year of phenomenal guests, we are bringing you a selection of the Best Conversations of 2024.At the make or break moment of his choreography career, the last person Rafael expected to hear from was Australia's pop princess, Kylie Minogue.Rafael Bonachela was born in the dying years of Franco's Spain, into a patriarchal culture that didn't appreciate little boys who wanted to dance. As the eldest of four brothers, his father expected him to be an example of academic achievement and bravado.This hardline approach slowly drove his father away from the family, though when it came time to say goodbye, Rafael saw an unexpected side of him.At the age of 17, when the wide world beckoned, Rafael left his home country without a backward glance, grasping with both hands the opportunity to become a professional dancer.After a last ditch attempt at becoming a choreographer, he received an email from Kylie Minogue. And the rest is history.This episode of Conversations contains discussions about Spain, Spanish, Catalonia, Catalonian, General Francisco Franco, Spanish history, small towns, villages, dancing, Fame, choreography, dance school, choreographers, London, Australia, Sydney, Sydney Dance Company, classical dance, music, theatre, performing arts, high school, homosexuality, gay, LGBTQIA, coming out, death, grief, artistic director, naked, nakedness, undressed, modern dance, contemporary dance.
Episode kali ini, kita akan ngobrol bersama Ryan Theja. Dalam waktu dekat, ia akan membuka Catalonian Restaurant bernama Costa dan kita akan membahas apa itu Catalonian food sembari measak Turbot Al Pil Pil. Tonton video selengkapnya di #RayJansonRadio #465 RESTORAN CATALONIA DI JAKARTA WITH RYAN THEJA | RAY JANSON RADIO Enjoy the show! Instagram:Ryan Theja: https://www.instagram.com/ryantheja/ DON'T FORGET TO LIKE AND SUBSCRIBE ! Ray Janson Radio is available on: Spotify: https://spoti.fi/2lEDF01 Apple Podcast: https://apple.co/2nhtizq Google Podcast: https://bit.ly/2laege8i Anchor App: https://anchor.fm/ray-janson-radio TikTok: https://www.tiktok.com/@rayjansonradio Let's talk some more: https://www.instagram.com/rayjanson #RayJansonRadio #FnBPodcast #Indonesia
Celtic gets its groove on this hour! The Afro Celt Sound System finally drops Ova, the last music created before the passing of founder, Simon Emmerson. We dig in deep for the show's opener, followed by another new discovery, Gnoss, a Scottish combo who are stretching the form with Stretching The Sky. Still more fresh takes from Catalonian piper ROS and Capercaillie, celebrating 40 years with ReLoved featuring the BBC Scottish Symphony. Just one taste, and you'll drink your fill from Celt In A Twist! Afro Celt Sound System - Glitchy Fiddles Gnoss - Stroma 3:21 Cassie And Maggie - Seileach CANCON Rawlins Cross - Make The Change ROS - Flama Skyrie - Take Me Home With You Open The Door For Three - Fineen The Rover Mary Frances - Celticumbia CANCON Capercaillie - Hi Ri'm Bo Peatbog Faeries - Innes Drinks The Bru Oliver Schroer - A Song For All Seasons CANCON The Go Set - Change The World The Scratch - Another Round Gangar - Grotleken 58:41
Si te gusta lo que escuchas y quieres apoyar esta empresita, ven a ver el programa en directo de lunes a viernes a las 10:00h en Twitch.tv/chiclanafriends
Yo makkalae! Spanish wrap up with this episode and we are talking about Hansi Flick. Oru statement opening for the Catalonian side and they are looking very pumped up and morattuthanama this season. Might be a close title run this season? Ketu paarungal this episode of FBP! The Best!
Fluent Fiction - Catalan: Catalonian Coffee Dreams: A Journey of Passion and Brew Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/catalonian-coffee-dreams-a-journey-of-passion-and-brew Story Transcript:Ca: El sol de tardor brillava sobre Barcelona, i l'aire estava ple de l'aroma càlida del cafè.En: The autumn sun shone over Barcelona, and the air was filled with the warm aroma of coffee.Ca: Era La Diada, i la ciutat estava viva de vida i colors.En: It was La Diada, and the city was alive with life and colors.Ca: Martí i Blanca caminaven pel carrer, entre les banderes catalanes que es balancejaven al vent.En: Martí and Blanca walked down the street, amidst the Catalan flags waving in the wind.Ca: Eren amics des de feia molt de temps, però avui era un dia especial.En: They had been friends for a long time, but today was a special day.Ca: Anaven a visitar una torrefactora coneguda per la seva història i renom.En: They were going to visit a coffee roastery known for its history and renown.Ca: Martí, amb passió als ulls, somiava amb trobar el cafè perfecte.En: Martí, with passion in his eyes, dreamed of finding the perfect coffee.Ca: Volia inspirar-se per al seu negoci de cafè.En: He wanted to get inspired for his coffee business.Ca: Blanca, poc convençuda però solidària, esperava que ell trobés una opció més segura que aquest somni atrevit.En: Blanca, unconvinced but supportive, hoped he would find a safer option than this daring dream.Ca: En arribar, la torrefactora era plena de gent.En: Upon arrival, the roastery was full of people.Ca: Les converses es barrejaven amb el soroll de les màquines de cafè.En: Conversations mixed with the noise of the coffee machines.Ca: El lloc tenia un encant rústic, amb la llum del sol entrant per les grans finestres.En: The place had a rustic charm, with sunlight streaming in through the large windows.Ca: Martí es va sentir aclaparat, però també emocionat.En: Martí felt overwhelmed, but also excited.Ca: "És molt ple," va dir Blanca, mirant al seu voltant.En: "It's very crowded," said Blanca, looking around.Ca: Martí va assentir.En: Martí nodded.Ca: Sabia que trobar un moment per parlar amb els torradors seria difícil, però estava decidit.En: He knew finding a moment to talk with the roasters would be difficult, but he was determined.Ca: "M'agradaria parlar amb algú que conegui els seus secrets de cafè," va dir Martí amb esperança.En: "I'd like to speak with someone who knows their coffee secrets," Martí said hopefully.Ca: Blanca el mirà, notant la seva determinació.En: Blanca looked at him, noticing his determination.Ca: "Ho pots fer, Martí.En: "You can do it, Martí.Ca: Ho sé.En: I know."Ca: "Després d'un temps intentant captar l'atenció d'un torrador, Martí va veure un home gran al fons, treballant amb cura els grans de cafè.En: After some time trying to catch a roaster's attention, Martí saw an old man in the back, carefully working with the coffee beans.Ca: Va decidir intentar-ho.En: He decided to give it a try.Ca: "Perdó, em podries ajudar amb alguna recomanació?En: "Excuse me, could you help me with a recommendation?"Ca: " va preguntar Martí.En: Martí asked.Ca: L'home es va girar amb un somriure.En: The man turned with a smile.Ca: "Sóc l'Eduard.En: "I'm Eduard.Ca: Vols saber sobre el cafè?En: Do you want to know about coffee?"Ca: "Van parlar llargament, Martí escoltant amb atenció els consells del torrador expert.En: They talked for a long time, Martí listening closely to the expert roaster's advice.Ca: Eduard li va oferir un blend especial.En: Eduard offered him a special blend.Ca: Martí i Blanca el van tastar.En: Martí and Blanca tasted it.Ca: Era aromàtic i ric, tot just el que Martí buscava.En: It was aromatic and rich, just what Martí was looking for.Ca: "És increïble, Martí," va admetre Blanca, canviant d'opinió.En: "It's incredible, Martí," Blanca admitted, changing her mind.Ca: Veia ara la passió de Martí des d'una nova perspectiva.En: She now saw Martí's passion from a new perspective.Ca: Amb renovada confiança, Martí sabia que havia trobat el seu camí.En: With renewed confidence, Martí knew he had found his path.Ca: Mentre sortien de la torrefactora, Blanca li va donar suport.En: As they left the roastery, Blanca offered him support.Ca: "Jo t'ajudaré, Martí.En: "I'll help you, Martí.Ca: Podem fer-ho així.En: We can do it like this."Ca: "El somni del cafè de Martí estava més a prop que mai, gràcies al seu coratge i al canvi d'opinió de Blanca.En: Martí's coffee dream was closer than ever, thanks to his courage and Blanca's change of heart.Ca: junts, van començar a traçar un pla per al seu futur, amb una tassa de cafè al cor.En: Together, they began to map out a plan for their future, with a cup of coffee at the heart. Vocabulary Words:the autumn: la tardorthe warmth: la càlidathe aroma: l'aromathe flags: les bandereswaving: balancejantrenown: renomunconvinced: poc convençudadaring: atrevitthe roastery: la torrefactorarustic: rústicoverwhelmed: aclaparatdetermination: determinacióthe secrets: els secretsthe courage: el coratgethe charm: l'encantcrowded: plecarefully: amb curathe recommendation: la recomanacióaromatic: aromàticthe blend: el blendrich: ricincredible: increïblethe dreams: els somnisthe plan: el plahopeful: esperançatsupportive: solidàriathe path: el camíexpert: expertthe perspective: la perspectivathe future: el futur
Welcome to the latest episode of The Overlap's football history podcast, It Was What It Was.In this week's episode, journalists Jonathan Wilson and Rob Draper take an in-depth look at Pep Guardiola's journey to becoming a football legend.Focusing on the early stages of his coaching career and the political landscape at Barcelona, Jonathan and Rob explain how the Catalonian club turned to Pep during a turbulent period. Under his leadership, Barcelona experienced its most successful era in history.As we anticipate the 2024/25 Premier League campaign, where Pep aims for an unprecedented fifth consecutive league title at Manchester City, join us to discover how he evolved into the tactical mastermind celebrated as one of the greatest football managers of all time.If you enjoyed the podcast, please hit subscribe to never miss an episode. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
This weeks show is a Psychobilly Meeting special to celebrate another year of Catalonian festivities, so get ready for nine songs from The Quakes, Klingonz, Mad Marge, Bob Wayne, King Kurt, Demented Are Go, Hombre Lobo Internacional, The Low Ranger and Wallaroos.Psychobilly Meeting, Voice of Jeff, Comedy Suburbs, Tony has your Facebook comments, last week, Disco Tone, Apocalypse Babys gig at Ashton-under-Lyne, Euros, England, debates, Emma Raducanu, From the Vaults, Tony's International Gig Guide, Alcohol!, this week, General Election, Paul is in Gran Canaria no Izzatwat this week, Quiz Time for Tony!, politicians and a reminder of the ways you can listen.Song 1: The Quakes – Psycho FestSong 2: Klingonz – Stench Of WenchSong 3: Mad Marge – Little Green MenSong 4: Bob Wayne – Hell YeahSong 5: King Kurt – Hey, Mr. BartenderSong 6: Demented Are Go – Dark AngelSong 7: Hombre Lobo Internacional – No Brain Rock'n'RollSong 8: The Low Ranger – My Old Cat Is Too FatSong 9: Wallaroos – Underwear
Fluent Fiction - Catalan: A Catalonian Night: When a Turkey Ran Wild and Hearts United Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/a-catalonian-night-when-a-turkey-ran-wild-and-hearts-united Story Transcript:Ca: L'aire d'estiu estava ple d'excitació al vell mas de Catalunya.En: The summer air was filled with excitement at the old farmhouse in Catalonia.Ca: Era la Nit de Sant Joan, i tot el lloc lluïa decoracions amb llums i banderoles de colors.En: It was the Night of Saint John, and the entire place was decorated with lights and colorful banners.Ca: Arnau, un comptable meticulós, i Laia, una artista lliure i alegre, estaven preparant-se per a la barbacoa de la família de Laia.En: Arnau, a meticulous accountant, and Laia, a free-spirited and cheerful artist, were preparing for Laia's family barbecue.Ca: Però hi havia un problema.En: But there was a problem.Ca: L'Arnau tenia un aspecte preocupat.En: Arnau looked worried.Ca: "Laia, on és el gall dindi?En: "Laia, where is the turkey?"Ca: " Laia somreia amb confiança.En: Laia smiled confidently.Ca: "Oh, segur que no està lluny.En: "Oh, it can't be far.Ca: Anem a buscar-lo!En: Let's go find it!"Ca: "El gall dindi havia escapat del seu tancat.En: The turkey had escaped from its pen.Ca: L'Arnau va decidir utilitzar una estratègia lògica.En: Arnau decided to use a logical strategy.Ca: Va preparar una trampa amb xarxes i menjar.En: He set up a trap with nets and food.Ca: Però el gall dindi era més intel·ligent del que semblava.En: But the turkey was smarter than it seemed.Ca: Evitava les trampes i es burlava d'Arnau amb el seu brunzit de plomes.En: It avoided the traps and taunted Arnau with the rustling of its feathers.Ca: La Laia, amb el seu esperit lliure, va intentar una tàctica diferent.En: Laia, with her free spirit, tried a different approach.Ca: Va agafar un grapat de blat de moro i va començar a fer-li petards al gall dindi.En: She grabbed a handful of corn and started making firecrackers near the turkey.Ca: "Hola, bonic!En: "Hey, beautiful!Ca: Vine aquí!En: Come here!"Ca: " El gall dindi la mirava amb picardia i seguia caminant.En: The turkey looked at her mischievously and kept walking.Ca: El temps passava ràpidament, i la família de Laia havia d'arribar d'un moment a l'altre.En: Time was passing quickly, and Laia's family was expected to arrive at any moment.Ca: L'Arnau estava cada cop més nerviós.En: Arnau was getting more and more nervous.Ca: "No ho aconseguirem mai," va dir ell, desesperat.En: "We'll never make it," he said, desperate.Ca: Just quan sembla impossible, el gall dindi, empès per la curiositat i la gana, va tornar al barn.En: Just when it seemed impossible, the turkey, driven by curiosity and hunger, returned to the barn.Ca: Laia i Arnau van aprofitar l'oportunitat.En: Laia and Arnau seized the opportunity.Ca: Lentament, amb delicadesa, van tancar la porta darrere seu.En: Slowly, carefully, they closed the door behind it.Ca: "Ho tenim!En: "We've got it!"Ca: " cridà la Laia amb alegria.En: Laia shouted with joy.Ca: L'Arnau va respirar alleugerit.En: Arnau breathed a sigh of relief.Ca: "No puc creure que ho hem fet," va dir amb una mica de riure.En: "I can't believe we did it," he said with a bit of laughter.Ca: La barbacoa va ser un èxit.En: The barbecue was a success.Ca: La família de Laia va gaudir del menjar i les històries d'Arnau i Laia perseguint el gall dindi van arrencar grans rialles.En: Laia's family enjoyed the food, and the stories of Arnau and Laia chasing the turkey brought great laughter.Ca: L'Arnau va aprendre a relaxar-se una mica i a gaudir de la imprevisibilitat de la vida, mentre que Laia va veure el valor de tenir una mica de planificació i estratègia.En: Arnau learned to relax a bit and enjoy the unpredictability of life, while Laia saw the value in having a bit of planning and strategy.Ca: A mesura que la nit avançava i els focs artificials il·luminaven el cel, Arnau i Laia es van somriure.En: As the night went on and fireworks lit up the sky, Arnau and Laia smiled at each other.Ca: "Potser no som tan dolents en això," va dir la Laia picant l'ullet.En: "Maybe we're not so bad at this," Laia said, winking.Ca: "Qui ho hauria dit?En: "Who would have thought?"Ca: " va respondre l'Arnau amb un somriure.En: Arnau replied with a smile.Ca: Junts, van aprendre que, de vegades, la millor manera de fer front als problemes és combinar planificació i desimboltura.En: Together, they learned that sometimes the best way to tackle problems is a combination of planning and spontaneity. Vocabulary Words:the air: l'airethe old farmhouse: el vell masexcitement: excitacióthe decorations: les decoracionslights: llumsbanners: banderolesthe accountant: el comptablemeticulous: meticulósthe artist: la artistafree-spirited: esperit lliurethe barn: el barnthe turkey: el gall dindithe trap: la trampathe nets: les xarxesthe food: el menjarfeathers: plomesto escape: escapartricked: embaucavacarefully: amb curathe corn: el blat de moromischievously: amb picardiacuriosity: curiositatexpecting: esperarto seize: aprofitarsuccess: èxitrelaxed: relaxar-seunpredictability: imprevisibilitatthe strategy: la estratègiafirecrackers: petardsstarry: estrellat
Eleanor shares her experiences and reflections on working closely with social movement activists for over 20 years. She lives in a Catalonian mountain village, where the Ulex Project she works for runs training and capacity-building events for a wide range of social movements. Eleanor reflects on the changes she has witnessed in social movement activists over time, such as how the hope for big social change has decreased due to the poly-crisis and complexity of the world's challenges. Simon and Eleanor discuss how the ideology of neo-liberalism presents itself as TINA, ‘there is no alternative', which has been very effective in reducing expectations and diminishing the hope of change. Activists need to sustain and energise themselves, and Eleanor shares how Buddhism has helped her decenter her individualism, and expand her relationality to all beings. She shares how rock climbing provides her best leadership model, as when climbing there is total reliance on the leadership-followership relationship, and how the best plans get undone usually by nature intervening, forcing an emergent mindset. Bio Eleanor Moore is part of the Ulex Project core team that provides pan-European capacity-building support for social movements. Her role bridges facilitation, developing partnerships, governance, strategy, and programme evaluation. She is embedded in practices of distributed leadership, solidarity economy, and mutual care—a daily exploration of prefiguration. Before Ulex, Eleanor spent 10 years working across diverse social projects in the UK, such as housing, legal, and horticultural projects. These experiences and an immersion in critical theory in her early 20s led to an ongoing life exploration of the connections between the personal, the interpersonal, the socio-political, and the ecological. A climber of many years, she finds respite, sanctuary, and sense-making on high exposed ledges, hanging out with lichen and vultures, and connecting with the perspectives of the non-human world.
Ramón Espejo's book The Catalonian Journey of American Drama 1909-2000: From Jimmy Valentine to The Vagina Monologues (Legenda, 2024) delves into the fascinating journey of American drama in Catalonia, exploring how the theatrical output of a world superpower has impacted (and transformed) the stages of an allegedly minor actor in the cultural scene of the 20th century. Yet, while Catalonia is the birthplace of such geniuses as Joan Miró, Salvador Dalí or Antoni Gaudí, it is also that of playwrights Joan Brossa, Manuel de Pedrolo, Fermín Cabal or Jordi Galcerán, among others. All of them grew up in, and imbibed, a theatrescape in which American borrowings were not only habitual (often the only foreign plays around) but inspiring and groundbreaking. If Alias Jimmy Valentine re-defined theatrical decorum in Catalonia in the early 1900s, The Vagina Monologues, in the 1990s, challenged prevalent sexual taboos. Throughout the 20th century, Catalonia went from a peripheral, marginalized region of a once vast empire to a booming and largely autonomous centre of culture, recognized all over the world and admired for its uniqueness and original artistic contributions. American plays accompanied, and often directly inspired, such a journey. Ramón Espejo is Full Professor of American Literature at the University of Seville, Spain, and is one of the leading American drama and theatre scholars in Europe. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/new-books-network
Ramón Espejo's book The Catalonian Journey of American Drama 1909-2000: From Jimmy Valentine to The Vagina Monologues (Legenda, 2024) delves into the fascinating journey of American drama in Catalonia, exploring how the theatrical output of a world superpower has impacted (and transformed) the stages of an allegedly minor actor in the cultural scene of the 20th century. Yet, while Catalonia is the birthplace of such geniuses as Joan Miró, Salvador Dalí or Antoni Gaudí, it is also that of playwrights Joan Brossa, Manuel de Pedrolo, Fermín Cabal or Jordi Galcerán, among others. All of them grew up in, and imbibed, a theatrescape in which American borrowings were not only habitual (often the only foreign plays around) but inspiring and groundbreaking. If Alias Jimmy Valentine re-defined theatrical decorum in Catalonia in the early 1900s, The Vagina Monologues, in the 1990s, challenged prevalent sexual taboos. Throughout the 20th century, Catalonia went from a peripheral, marginalized region of a once vast empire to a booming and largely autonomous centre of culture, recognized all over the world and admired for its uniqueness and original artistic contributions. American plays accompanied, and often directly inspired, such a journey. Ramón Espejo is Full Professor of American Literature at the University of Seville, Spain, and is one of the leading American drama and theatre scholars in Europe. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/history
Ramón Espejo's book The Catalonian Journey of American Drama 1909-2000: From Jimmy Valentine to The Vagina Monologues (Legenda, 2024) delves into the fascinating journey of American drama in Catalonia, exploring how the theatrical output of a world superpower has impacted (and transformed) the stages of an allegedly minor actor in the cultural scene of the 20th century. Yet, while Catalonia is the birthplace of such geniuses as Joan Miró, Salvador Dalí or Antoni Gaudí, it is also that of playwrights Joan Brossa, Manuel de Pedrolo, Fermín Cabal or Jordi Galcerán, among others. All of them grew up in, and imbibed, a theatrescape in which American borrowings were not only habitual (often the only foreign plays around) but inspiring and groundbreaking. If Alias Jimmy Valentine re-defined theatrical decorum in Catalonia in the early 1900s, The Vagina Monologues, in the 1990s, challenged prevalent sexual taboos. Throughout the 20th century, Catalonia went from a peripheral, marginalized region of a once vast empire to a booming and largely autonomous centre of culture, recognized all over the world and admired for its uniqueness and original artistic contributions. American plays accompanied, and often directly inspired, such a journey. Ramón Espejo is Full Professor of American Literature at the University of Seville, Spain, and is one of the leading American drama and theatre scholars in Europe. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/performing-arts
Ramón Espejo's book The Catalonian Journey of American Drama 1909-2000: From Jimmy Valentine to The Vagina Monologues (Legenda, 2024) delves into the fascinating journey of American drama in Catalonia, exploring how the theatrical output of a world superpower has impacted (and transformed) the stages of an allegedly minor actor in the cultural scene of the 20th century. Yet, while Catalonia is the birthplace of such geniuses as Joan Miró, Salvador Dalí or Antoni Gaudí, it is also that of playwrights Joan Brossa, Manuel de Pedrolo, Fermín Cabal or Jordi Galcerán, among others. All of them grew up in, and imbibed, a theatrescape in which American borrowings were not only habitual (often the only foreign plays around) but inspiring and groundbreaking. If Alias Jimmy Valentine re-defined theatrical decorum in Catalonia in the early 1900s, The Vagina Monologues, in the 1990s, challenged prevalent sexual taboos. Throughout the 20th century, Catalonia went from a peripheral, marginalized region of a once vast empire to a booming and largely autonomous centre of culture, recognized all over the world and admired for its uniqueness and original artistic contributions. American plays accompanied, and often directly inspired, such a journey. Ramón Espejo is Full Professor of American Literature at the University of Seville, Spain, and is one of the leading American drama and theatre scholars in Europe. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/american-studies
Ramón Espejo's book The Catalonian Journey of American Drama 1909-2000: From Jimmy Valentine to The Vagina Monologues (Legenda, 2024) delves into the fascinating journey of American drama in Catalonia, exploring how the theatrical output of a world superpower has impacted (and transformed) the stages of an allegedly minor actor in the cultural scene of the 20th century. Yet, while Catalonia is the birthplace of such geniuses as Joan Miró, Salvador Dalí or Antoni Gaudí, it is also that of playwrights Joan Brossa, Manuel de Pedrolo, Fermín Cabal or Jordi Galcerán, among others. All of them grew up in, and imbibed, a theatrescape in which American borrowings were not only habitual (often the only foreign plays around) but inspiring and groundbreaking. If Alias Jimmy Valentine re-defined theatrical decorum in Catalonia in the early 1900s, The Vagina Monologues, in the 1990s, challenged prevalent sexual taboos. Throughout the 20th century, Catalonia went from a peripheral, marginalized region of a once vast empire to a booming and largely autonomous centre of culture, recognized all over the world and admired for its uniqueness and original artistic contributions. American plays accompanied, and often directly inspired, such a journey. Ramón Espejo is Full Professor of American Literature at the University of Seville, Spain, and is one of the leading American drama and theatre scholars in Europe. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/european-studies
Ramón Espejo's book The Catalonian Journey of American Drama 1909-2000: From Jimmy Valentine to The Vagina Monologues (Legenda, 2024) delves into the fascinating journey of American drama in Catalonia, exploring how the theatrical output of a world superpower has impacted (and transformed) the stages of an allegedly minor actor in the cultural scene of the 20th century. Yet, while Catalonia is the birthplace of such geniuses as Joan Miró, Salvador Dalí or Antoni Gaudí, it is also that of playwrights Joan Brossa, Manuel de Pedrolo, Fermín Cabal or Jordi Galcerán, among others. All of them grew up in, and imbibed, a theatrescape in which American borrowings were not only habitual (often the only foreign plays around) but inspiring and groundbreaking. If Alias Jimmy Valentine re-defined theatrical decorum in Catalonia in the early 1900s, The Vagina Monologues, in the 1990s, challenged prevalent sexual taboos. Throughout the 20th century, Catalonia went from a peripheral, marginalized region of a once vast empire to a booming and largely autonomous centre of culture, recognized all over the world and admired for its uniqueness and original artistic contributions. American plays accompanied, and often directly inspired, such a journey. Ramón Espejo is Full Professor of American Literature at the University of Seville, Spain, and is one of the leading American drama and theatre scholars in Europe. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
The many political lives of Slovakia's Robert Fico, Czechia plots its own course, a devastating week for Ukraine, and an AfD check. Also: Georgia's Foreign Agents Law, Catalonian election hangover, Turkish crime crackdown and a fashionable reimagining of the Balkans route.
Andrew Mueller explains how the most recent Catalonian elections show that voters' nationalist appetites may be waning. See omnystudio.com/listener for privacy information.
As the dust settles on the SNP leadership question and the Cabinet reshuffle, the focus now shifts to what policies the Swinney government will pursue. Will it be a simple battle between "Left" and "Right"? Growth has been promised but what will this mean in practice and will there be a new openness to ideas outwith the usual lobbying suspects?Change under a changed Labour Party has been the mantra of the Starmer project. This change has been so dramatic that Natalie Elphicke, most definitely not a One Nation Tory, has crossed the floor of the House. A master stroke or a sign that Labour has abandoned all pretence of socialism? Meanwhile ,they've been outflanked by none other than Suella Braverman on scrapping the two child benefit cap, still support the disastrous "Right to Buy", long abandoned in Scotland, and have no plans to re-open safe routes for asylum seekers. Even their much heralded New Deal For Working People looks like being watered down even further.Anas Sarwar appeared on Good Morning Scotland this morning and was put on the back foot simultaneously opposing and defending UK Labour policies while justifying the parachuting of Labour candidates from the south of England into Scottish constituencies.Rishi Sunak in his keynote speech yesterday launched what looks like his first salvo in his re-election campaign. It went way beyond Project Fear and lurched into Project Panic. It painted a picture of a beleaguered country assailed on all sides by extremists including those 50% of us who support Scottish independence.It was a bad set of results for the parties supporting independence in the recent Catalonian elections. It marked a significant shift in Catalonia's political landscape, with the Socialists winning big and pro-independence parties losing ground.Lesley analyses the result, it's all a bit more complex than the British media would have us believe, and reflects on what significance they may have in a Scottish context.All this plus the usual malarkey and Eurovision. ★ Support this podcast ★
Fluent Fiction - Spanish: Barcelona Comedy Challenge: Breaking Language Barriers with Maria and Javier Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/barcelona-comedy-challenge-breaking-language-barriers-with-maria-and-javier Story Transcript:Es: En un rincón colorido y bullicioso de Barcelona, encontramos a María y Javier, dos amigos estrechamente unidos por una curiosidad mutua y amor por los desafíos divertidos.En: In a colorful and bustling corner of Barcelona, we find Maria and Javier, two friends closely bonded by a mutual curiosity and love for fun challenges.Es: El día estaba precioso, perfectamente iluminado por la luz del sol que iluminaba los edificios góticos y modernistas de la ciudad, creando una maravillosa mezcla de sombras y destelos.En: The day was beautiful, perfectly lit by the sunlight that illuminated the city's Gothic and modernist buildings, creating a wonderful mix of shadows and flashes.Es: María, una morena de ojos verdes y ceño siempre fruncido por la concentración, y Javier, un alegre castaño de ojos brillantes y risueños, habían aceptado una nueva aventura: entender la jerga catalana durante un espectáculo de humor en el famoso club de comedia "La risa Viva".En: Maria, a brunette with green eyes and a constantly furrowed brow from concentration, and Javier, a cheerful brunet with bright, smiling eyes, had embarked on a new adventure: to understand the Catalonian slang during a comedy show at the famous club "La risa Viva".Es: El catalán, un idioma con un toque particular que resonaba en las calles de la ciudad, seguía siendo un enigma para ellos.En: Catalan, a language with a distinctive touch resonating in the city streets, remained an enigma for them.Es: Con mapas y diccionarios catalán-español bajo el brazo, ambos partieron hacia la Rambla, el corazón palpitante de Barcelona.En: Armed with Catalan-Spanish dictionaries and maps, they set off towards La Rambla, the pulsating heart of Barcelona.Es: Entre las tiendas de recuerdos y las paradas de flores, siempre bulliciosas, los dos avanzaban lentamente, sumergiéndose en el ritmo de la ciudad.En: Among souvenir shops and bustling flower stalls, they made their way slowly, immersing themselves in the city's rhythm.Es: El club de comedia se encontraba en un viejo edificio de piedra, cuya entrada se ocultaba tras una alfombra de empinadas escaleras.En: The comedy club was housed in an old stone building, its entrance hidden behind a steep staircase.Es: Una vez dentro, los colores brillantes y las luces parpadeantes los arroparon como en un abrazo cálido.En: Once inside, bright colors and flashing lights enveloped them like a warm embrace.Es: La risa estridente se podía oír desde fuera, llevando consigo ecos de lo que se avecinaba.En: The loud laughter could be heard from outside, carrying echoes of what was to come.Es: Pronto, el espectáculo comenzó y los comediantes catalanes tomaron el escenario.En: Soon, the show began and the Catalan comedians took the stage.Es: María y Javier estaban perplejos al principio, tratando desesperadamente de seguir el flujo rápido de palabras y frases que nunca habían escuchado antes.En: Maria and Javier were bewildered at first, desperately trying to keep up with the fast flow of words and phrases they had never heard before.Es: Se perdieron varios chistes y observaron confundidos cómo la audiencia local estallaba en risas.En: They missed several jokes and watched in confusion as the local audience erupted in laughter.Es: Pero a medida que el espectáculo avanzaba, empezaron a atar cabos.En: But as the show progressed, they started to piece things together.Es: Javier, al ser un músico, se dio cuenta de que la melodía y el ritmo del lenguaje podrían ayudarle a entender su significado.En: Javier, being a musician, realized that the melody and rhythm of the language could help him understand its meaning.Es: María, por otro lado, dibujó paralelismos entre el español y el catalán, desentrañando las palabras una a una.En: Maria, on the other hand, drew parallels between Spanish and Catalan, unraveling the words one by one.Es: Al final del espectáculo, habían logrado entender un par de chistes, y eso los hizo reír a carcajadas.En: By the end of the show, they had managed to grasp a couple of jokes, and it made them burst into laughter.Es: Reían de los chistes, sí, pero también de la absurda situación en la que se encontraban y de cualquier barrera que hubiesen derribado en el proceso.En: They laughed at the jokes, yes, but also at the absurd situation they were in and at any barriers they had broken down in the process.Es: Después de la función, salieron del club, sus caras se iluminaron por la luz de las estrellas y la satisfacción de su éxito pequeño pero significativo.En: After the performance, they exited the club, their faces brightened by the starlight and the satisfaction of their small yet significant success.Es: En ese momento, los muros de lenguaje que antes parecían inconquistables ahora parecían más pequeños, y esperaban ansiosos el día en que pudieran entender sin esfuerzo cada palabra y cada broma.En: At that moment, the language barriers that had once seemed unconquerable now appeared smaller, and they eagerly awaited the day when they could effortlessly understand every word and joke.Es: Fue en las brillantes calles de Barcelona donde María y Javier encontraron una nueva forma de apreciar el humor, a través de un lenguaje desconocido y en un lugar lejos de casa.En: It was on the vibrant streets of Barcelona where Maria and Javier found a new way to appreciate humor, through an unfamiliar language and in a place far from home.Es: Aquella noche, Barcelona no solo iluminó sus caminos, sino también sus corazones, mostrándoles que, con determinación y una buena risa, cualquier obstáculo puede ser superado.En: That night, Barcelona not only illuminated their paths, but also their hearts, showing them that, with determination and a good laugh, any obstacle can be overcome.Es: En el final, como cualquier buen cuento, la historia concluye, dejándonos con una sonrisa y una determinación renovada para enfrentar nuestros propios desafíos.En: In the end, like any good tale, the story concludes, leaving us with a smile and a renewed determination to face our own challenges. Vocabulary Words:in: enMaria: MaríaJavier: Javierfriends: amigoscuriosity: curiosidadchallenges: desafíossunlight: luz del solbuildings: edificiosshadows: sombraslaughter: risalanguage: idiomacomedy: comediashow: espectáculoclub: clubjokes: chistesunderstand: entendermaps: mapasstone: piedracolors: coloresflashing lights: luces parpadeantesstage: escenariomusical: musicalrhythm: ritmomeaning: significadocomedian: comediantestalls: paradasevent: funciónsuccess: éxitoobstacle: obstáculo
Fluent Fiction - Catalan: Love and Flavors: A Paella Fusion in Barcelona Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/love-and-flavors-a-paella-fusion-in-barcelona Story Transcript:Ca: Sota el blau cel de Barcelona, Marta i Jordi deien paraules que els amics no solen dir. Els encorbatava una cuina i l'orgull. Jordi, un valencià de pura estirpe, defensava que la millor paella es feia a la seva terra natal. Marta, una catalana aferrada a les seves arrels, sostenia que la paella de Barcelona era incomparable.En: Under the blue sky of Barcelona, Marta and Jordi were exchanging words that friends don't usually say. They were united by a kitchen and pride. Jordi, a Valencian of pure lineage, argued that the best paella was made in his homeland. Marta, a Catalonian deeply rooted in her heritage, claimed that the paella from Barcelona was incomparable.Ca: Eren a la cuina de Marta, on la olor de romer i pebre vermell s'entremesclava. El sol de la tarda entrava per la finestra, espurnejant sobre el color brut dels rajols antics. En aquesta cuina, havien compartit somriures, tasses de cafè i converses sense fi. Mai s'havien vist amb cara de no estar-hi d'acord.En: They were in Marta's kitchen, where the scent of rosemary and red pepper mingled. The afternoon sun streamed in through the window, casting its glow on the weathered terracotta tiles. In this kitchen, they had shared smiles, cups of coffee, and endless conversations. They had never seen eye to eye before.Ca: Jordi se queixava, "La paella valenciana té un gust que no es pot imitar. Els ingredients, l'arrosset del delta, el sabor de la carn de conill... És autèntica! El secret rau en la manera en què es cuina."En: Jordi complained, "Valencian paella has a taste that cannot be imitated. The ingredients, the rice from the delta, the flavor of rabbit meat... It's authentic! The secret lies in how it is cooked."Ca: Marta, però, no estava d'acord. "A Barcelona, hi afegeixen pebrot vermell; li aporta un gust exquisit." D'un calaix, Marta treu una vella recepta de la seva àvia, escrita a mà sobre un pergamí esquerdà, "Ho veus? Aquesta és la millor paella. Té tot el que necessita per saciar l'apetit i l'emoció."En: Marta, however, disagreed. "In Barcelona, we add red pepper; it gives it an exquisite taste." From a drawer, Marta pulled out an old recipe from her grandmother, handwritten on a torn parchment, "See? This is the best paella. It has everything needed to satisfy the appetite and the soul."Ca: Jordi bufà. "El pebrot vermell! Has dit pebrot vermell? T'has passat quatre pobles! En una paella autèntica, Mai no s'hi posa pebrot. Ho he llegit en llibres, Marta."En: Jordi huffed. "Red pepper! Did you say red pepper? You've gone too far! A true paella never has red pepper. I've read about it in books, Marta."Ca: Ella retalbà, "Sí, Jordi. I com pots saber tu què és autèntic o no? Tots dos fem paella. Tots dos l'estimem. I tots dos som més que bons cuiners."En: She retorted, "Yes, Jordi. And how can you know what's authentic or not? We both make paella. We both love it. And we are both more than good cooks."Ca: El soroll de la ciutat deia que era l'hora de menjar. El sol de la tarda ja s'havia post. Després d'hores de batalla de paraules, Marta i Jordi es van mirar i van riure. Sabien que la disputa no tenia sentit. A l'encés d'un foc, la vivor dels ingredients, el bullici d'una cuina, hi havia una cosa que els unia més allà dels arguments; l'amor per la paella.En: The noise of the city signaled it was time to eat. The afternoon sun had already set. After hours of verbal sparring, Marta and Jordi looked at each other and laughed. They knew the argument was pointless. In the blaze of a fire, amidst the vivacity of ingredients, the bustle of a kitchen, there was something that united them beyond arguments; the love for paella.Ca: Així, aquell vespre, varen decidir cuinar una paella junts; una que barrejara la recepta de l'àvia de Marta i la tècnica de Jordi. El resultat? Deliciós. La paella tenia un toc de pebrot vermell, però també l'autenticitat del conill. Era una fusió de dos mons.En: So, that evening, they decided to cook a paella together; one that combined Marta's grandmother's recipe and Jordi's technique. The result? Delicious. The paella had a touch of red pepper, but also the authenticity of rabbit. It was a fusion of two worlds.Ca: A Barcelona, entre un valencià i una catalana, es cuinava una paella que més tard es faria famosa. Així, Marta i Jordi, malgrat la seva discussió, varen descobrir que no importa d'on es vingui. El que importa és que cuinar és una forma d'amor que uneix les persones. I, al final, totes dues paelles eren les millors. Cada una dins del seu món, però increïblement delicioses en el seu propi dret.En: In Barcelona, between a Valencian and a Catalonian, a paella was being cooked that would later become famous. Thus, Marta and Jordi, despite their disagreement, discovered that it doesn't matter where it comes from. What matters is that cooking is a form of love that brings people together. And in the end, both paellas were the best. Each in its own world, but incredibly delicious in its own right. Vocabulary Words:sky: celBarcelona: BarcelonaMarta: MartaJordi: Jordiexchanging: intercanviantwords: paraulesfriends: amicsunited: unitskitchen: cuinapride: orgullValencian: valenciàlineage: estirpeargued: argumentavapaella: paellahomeland: terra natalCatalonian: catalanaheritage: arrelsincomparable: incomparablescent: olorrosemary: romerred pepper: pebre vermellmingled: s'entremesclavaafternoon: tardastreamed: entravawindow: finestracasting: espurnejantglow: resplandorweathered: anticterractotta: rajolstiles: rajols
Hosted by David and Nycci Nellis. On today's show: · Dania Jolley, deputy chief of staff and cultural affairs at Events DC, which is is thrilled to announce the return of Passport DC; · Ashley McPherson, owner, curator and lead mixologist of the McFierce Experience, an events, catering and mixology company based in Washington; · Fox 5 reporter and the host of “Cooking with Como,” Erin Como, is a dyed-in-the-wool foodie whose lifestyle tips, great passion for home-cooked meals and appreciation for local chefs and restaurants fit the Foodies and the Beast mold to a T; · Arlington native David Sachs is farm manager/owner of Grapewood Farm, where he grows organic Virginia grain and mills stone-ground flour for area restaurants and bakeries. David had professional background in design, labor relations and government communications when he traded in all that “dirty work” for far dirtier work on the farm; · Jill Nguyen is the baker behind Capitol Jill Baking, a Capitol Hill microbakery specializing in sourdough bread, pastries, and modern cakes. Born and raised in Hanoi, Jill has a fascinating story; · Joining us at absolutely the perfect moment is Isidre Sala, head of the delegation of the government of Catalonia to the United States and Canada, Perfect? Why? Because in addition to the fact that Isidre always has great new food insights and treats to share, we literally just returned from Barcelona, the heart of Catalonia, a couple of days ago. So we are prepped and ready to chat about all things Catalonian.
Hosted by David and Nycci Nellis. On today's show: · Dania Jolley, deputy chief of staff and cultural affairs at Events DC, which is is thrilled to announce the return of Passport DC; · Ashley McPherson, owner, curator and lead mixologist of the McFierce Experience, an events, catering and mixology company based in Washington; · Fox 5 reporter and the host of “Cooking with Como,” Erin Como, is a dyed-in-the-wool foodie whose lifestyle tips, great passion for home-cooked meals and appreciation for local chefs and restaurants fit the Foodies and the Beast mold to a T; · Arlington native David Sachs is farm manager/owner of Grapewood Farm, where he grows organic Virginia grain and mills stone-ground flour for area restaurants and bakeries. David had professional background in design, labor relations and government communications when he traded in all that “dirty work” for far dirtier work on the farm; · Jill Nguyen is the baker behind Capitol Jill Baking, a Capitol Hill microbakery specializing in sourdough bread, pastries, and modern cakes. Born and raised in Hanoi, Jill has a fascinating story;· Joining us at absolutely the perfect moment is Isidre Sala, head of the delegation of the government of Catalonia to the United States and Canada, Perfect? Why? Because in addition to the fact that Isidre always has great new food insights and treats to share, we literally just returned from Barcelona, the heart of Catalonia, a couple of days ago. So we are prepped and ready to chat about all things Catalonian. Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoicesSee Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.
Fluent Fiction - Catalan: Rain Dance: A Catalonian Night of Triumph and Joy Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/rain-dance-a-catalonian-night-of-triumph-and-joy Story Transcript:Ca: Amb la llum del sol ponent-te a Barcelona, la ciutat s'omplia d'un ambient de festa.En: With the setting sun casting its light over Barcelona, the city was filled with a festive atmosphere.Ca: A la platja de la Barceloneta, allà anava tot cap al gran esdeveniment.En: At Barceloneta beach, everyone was heading towards the grand event.Ca: En Jordi, gran amant de la sardana, la dansa tradicional catalana, no veia l'hora de ballar.En: Jordi, a great lover of the sardana, the traditional Catalan dance, couldn't wait to dance.Ca: Amb el seu somriure ampli, anava buscant a la seva amiga Marta entre la multitud.En: With his wide smile, he searched for his friend Marta among the crowd.Ca: Marta, amb el seu vestit vermell viu, es destacava com un far enmig de l'oceà de gent.En: Marta, in her bright red dress, stood out like a lighthouse in the sea of people.Ca: Jordi, al veure-la, la va salutar amb efusió.En: When Jordi saw her, he greeted her warmly.Ca: Ella li va tornar el somriure, amb els ulls plens d'esperança.En: She returned the smile, her eyes full of hope.Ca: Marta amava la música, però el ritme de la sardana li costava. Por això, en Jordi li havia promès que l'ajudaria.En: Marta loved music, but the rhythm of the sardana was challenging for her. That's why Jordi had promised to help her.Ca: El sol es va pondre completament, il·luminant la platja amb els llums de la ciutat. L'orquestra de cobla va començar a tocar la primera sardana.En: As the sun completely set, illuminating the beach with the city lights, the cobla orchestra began to play the first sardana.Ca: En Jordi i la Marta, de la mà, van entrar al cercle de ball.En: Hand in hand, Jordi and Marta entered the dance circle.Ca: Facilitats inesperades van sorprendre a la Marta. Amb el suport del Jordi, s'oblia de la seva vergonya i deia adéu a les seves pors.En: Unexpected difficulties surprised Marta. With Jordi's support, she forgot her shyness and said goodbye to her fears.Ca: Els seus peus seguien el ritme, els seus cossos es movien a l'uníson, mentre reien i gaudien ballant sota la lluna de Barcelona.En: Their feet followed the rhythm, their bodies moved in unison, while they laughed and enjoyed dancing under the moonlight of Barcelona.Ca: Però, com en moltes festes, la pluja no va avisar.En: However, as often happens at parties, the rain did not give warning.Ca: El cel es tornà gris i l'aigua començà a caure.En: The sky turned gray and the rain began to fall.Ca: Molts van córrer a buscar refugi, però ni en Jordi ni la Marta es van moure. Continuaven ballant, amb l'aigua caient sobre ells, sense preocupar-se pel món.En: Many ran for shelter, but neither Jordi nor Marta moved. They kept on dancing, with the water falling on them, without worrying about the world around them.Ca: L'aigua a la platja, els llums de la Barceloneta lluent en l'obscuritat, la música de la cobla... Tot es combinava per crear una atmosfera màgica.En: The water on the beach, the lights of Barceloneta shining in the darkness, the music of the cobla... Everything combined to create a magical atmosphere.Ca: I al mig, en Jordi i la Marta, ballant sota la pluja.En: And in the middle of it, Jordi and Marta, dancing in the rain.Ca: Finalment, la música va acabar i es va aplaudir amb entusiasme.En: Finally, the music ended and was applauded enthusiastically.Ca: Els dos es van trobar empapats, cansats i contentíssims.En: They found themselves soaked, tired, and extremely happy.Ca: Havia estat una experiència que mai oblidarien.En: It had been an experience they would never forget.Ca: No importava què succeís o com es desenvolupés la nit. La pluja pot ser una bendició o una maledicció, depenent de com es miri.En: It didn't matter what happened or how the night unfolded. Rain can be a blessing or a curse, depending on how you look at it.Ca: Per a en Jordi i la Marta, la pluja va ser una benedicció, donant-los una memòria que sempre estimarien.En: For Jordi and Marta, the rain was a blessing, giving them a memory they would always cherish.Ca: Balla sardanes sota la pluja es convertiria, sens dubte, en una de les seves històries per explicar als seus nens.En: Dancing sardanas in the rain would undoubtedly become one of the stories to tell their children.Ca: Així, enmig de la platja de la Barceloneta, al cor de la festa, en Jordi i la Marta van descobrir que la vida no és sobre el que et passa, sinó sobre com vas a reaccionar a això.En: Thus, in the midst of Barceloneta beach, at the heart of the party, Jordi and Marta discovered that life is not about what happens to you, but how you react to it.Ca: Esa nit, van decidir ballar, sense importar la pluja.En: That night, they decided to dance, regardless of the rain.Ca: Aquella era la seva recerca de felicitat, el seu triomf en la vida.En: It was their pursuit of happiness, their triumph in life.Ca: I això és el que importa.En: And that's what matters.Ca: Al final, sempre val la pena ballar sota la pluja.En: In the end, dancing in the rain is always worth it. Vocabulary Words:setting: posantsun: solBarcelona: Barcelonacity: ciutatfestive: de festaatmosphere: ambientbeach: platjaevent: esdevenimentlover: amantdance: dansasmile: somriurefriend: amigared: vermelllighthouse: farpeople: gentlight: llumhope: esperançamusic: músicarhythm: ritmechallenging: costavasupport: suportfears: porsfeet: peuslaughter: riuremoonlight: llunarain: plujasky: celdarkness: obscuritatlife: vidahappiness: felicitat
To download the transcript CLICK HERE Today, we are embarking on a journey to Catalonia, Spain, guided by none other than Rob Buckhaven. You might recognize Rob as the Drinks Columnist for The Metro and author of 'The Alcorithm.' But in this episode, we're delving into his past as a brand ambassador for the renowned winery Torres. Torres boasts a strong presence in Catalonia, particularly in regions like Conca de Barbera, Costes del Segre, Cava, and Priorat. Join us as we explore these wine regions, discussing new regulations and labeling terms within Cava and Priorat, and Torres' focus on reviving pre-phylloxera Catalonian varieties. This episode is sponsored by Wickham Wines, A small business themselves focusing on top quality wines. Do yourself a favour, and go check out their online store for their amazing collection! Use the code EATSLEEP10 for 10% off your first order. If you want to skip ahead: 2.09: Working a harvest in South Australia, adding wood chips, and destroying tanks 7.17: Working in the industry and doing a wine MBA in Bordeaux 8.51: Working for such a huge company as Torres 12.11: Cava grape variety Xarel-lo, made as still wine 14.51: The red grapes of Catalonia 15.42: Visiting Conca de Barbera 16.00: Describing the hills of Priorat and it's magic 19.17: Why is Priorat often overlooked when quality is so high 22.24: The Noms de la Terra – new ranking system in Priorat 26.11: Old vines and sustainability in Spain 28.28: 100% Organic focus for Cava and Penedes 30.14: The changes in Do Cava with more traceability and the effect of the creation of Corpinnat 36.50: The Parajes Calificados of Cava and its Singularity 38.45: The pre-phylloxera vines that Torres is reviving Any thoughts or questions, do email me: janina@eatsleepwinerepeat.co.uk Or contact me on Instagram @eatsleep_winerepeat If you fancy watching some videos on my youtube channel: Eat Sleep Wine Repeat Or come say hi at www.eatsleepwinerepeat.co.uk Until next time, Cheers to you! ------------------------------------------------- ---------------------------------------------- THE EAT SLEEP WINE REPEAT PODCAST HAS BEEN FEATURED IN DECANTER MAGAZINE, RADIO TIMES AND FEED SPOT AS THE 6TH BEST UK WINE MAKING PODCAST
Architecture is frozen music, and music is liquid architecture. Antoni Gaudí was a late 19th century Catalonian architect who changed the city of Barcelona forever. This week we discuss the life and work of this man and how his artistic style and reverence for nature can inspire us in our everyday lives. Contact and Shop: https://www.solacene.org
On Today's Menu: Matteo's Ristorante Italiano vs. Carama throwdown The burger slut, Italian food whore, & sushi snob debate burgers Restaurants with razzle-dazzle We're in an Italian food renaissance Supper Club trend in Vegas? Don't get Mr. Delilah started. The only clubs we like are club sandwiches Our feelings on burgers with eggs… Listener Questions: What are our favorite food-focused movies? Tips for parking on the Strip? Planning a dinner/brunch one-two punch at Fontainebleau or Resorts World Our feelings about the Supper Club trend in Vegas… overhyped BS for the Instagram crowd or are any of them worth it? Thoughts, opinions, hate mail? Email us at cheers@eattalkrepeat.com. Food News You Can Use: Barcelona breakdown on eatinglv.com & not-so-kind opinions about Catalonian food (lots of pictures for the millennials) Soho House in New York is closing Stay Tuned Burgers Newsflash: they do puppy patties!!! Recent Ventures & Spots Mentioned: SoulBelly BBQ Palette Tea Lounge Milpa Aroma Latin American Cocina IZAKAYA GO Bazaar Meat By José Andrés Khoury's Mediterranean Restaurant Carama - Mandalay Bay Don's Prime Mini burgers at CUT, Las Vegas Peter Luger Steak House Nevada Brew Works Nicco's Steakhouse Wally's Wine & Spirits Viva by Ray Garcia Brezza Italian Mother Wolf La Fontaine Don's Prime Carversteak Thanks for tuning into today's episode! If you enjoyed this episode, subscribe to the show, & make sure you leave us a 5-star review. Visit us at Eating Las Vegas & Eat. Talk. Repeat. Follow us on social: Twitter: @EatTalkRepeat, @EatingLasVegas, @WhatsRightSam, & @AshTheAttorney Instagram: @EatTalkRepeatLV, @JohnCurtas, @WhatsRightSam, & @AshTheAttorney
Is it the Michelin-starred restaurants, the wild and whimsical architecture, or the easy-going energy of the people that keeps people coming back? Of course, we're talking about the coastal Catalonian city of Barcelona. And the answer is all of the above. Today, Angie Orth welcomes Matt Ford. He's a Barcelona-based journalist and filmmaker who has spent over 20 years telling stories. He's been everywhere from the star-studded film sets of Hollywood to the furthest reaches of Europe, the Middle East, and Africa. Today, he shares his insider knowledge about life in bustling Barcelona. You'll hear about the long and complex history of Barcelona and how its thoughtful design and outrageously ornate architecture helped turn it into one of the most visited cities in Europe. You'll learn when to visit if you want a more locally-infused experience, and where to eat if you want to splash out on a meal to remember. What You'll Learn:Why the layout of Barcelona plays such a historically important role (2:18)Where to experience the glory of Gaudi (5:07)The best time to visit and avoid the crowds (11:52)The culinary history and Michelin-level experiences (15:13)Market experiences and what to drink (20:25)Connect with Matt Ford:Website: https://mattford.media/Youtube: https://www.youtube.com/user/MattFordMediaLinkedIn: https://www.linkedin.com/in/mattfordmedia/Connect with AAA:LinkedIn: https://www.linkedin.com/company/aaa-auto-club-enterprisesInstagram: https://www.instagram.com/AAAAutoClubEnterprisesFacebook: https://www.facebook.com/AAAAutoClubEnterprises
Sidney Tech Enthusiast Ron Fraser (accompanied by his Catalonian exchange student Martina and Alan's Mexican exchange student Majo) joins Alan and Brian to discuss the latest tech news and scams, including an update on Apple's $150-per-person Canadian "batterygate" settlement offer.
Morning Footy: A daily soccer podcast from CBS Sports Golazo Network
The MF crew discuss Xavier Hernández making his announcement that he'll be leaving Barcelona at the end of this campaign. However, Nico doesn't think he'll even make it that far. Rafael Márquez is already in the system and most likely would be next in line to fill the role at least in the short term. The team discuss all the potential next moves for franchise and why Xavi should have told the players before the announcement. Can Barca still somehow squeak out a top 4 finish? Morning Footy is available for free on the Audacy app as well as Apple Podcasts, Spotify, Google Podcasts, Stitcher and wherever else you listen to podcasts. Follow the Morning Footy podcast on Twitter: @CBSSportsGolazo, @susannahcollins, @nicocantor1, @NotAlexis, @CharlieDavies9 For more soccer coverage from CBS Sports, visit https://www.cbssports.com/soccer/ To hear more from the CBS Sports Podcast Network, visit https://www.cbssports.com/podcasts/ Watch UEFA Champions League, UEFA Europa League, UEFA Europa Conference League, Serie A, Coppa Italia, CONCACAF, NWSL, Scottish Premiership, the Brasileiro, Argentine Primera División by subscribing Paramount Plus: https://www.paramountplus.com/home/ To learn more about listener data and our privacy practices visit: https://www.audacyinc.com/privacy-policy Learn more about your ad choices. Visit https://podcastchoices.com/adchoices
In Barcelona, the Catalonian cultural tradition of human towers, or Castells, is a source of strength and community. Read the full article here: https://dailynorthwestern.com/2024/01/11/audio/podculture-a-look-inside-catalonian-human-towers/
Merry Christmas to all of our listeners! On this episode Josh and Sierra enlighten us with all sorts of fun facts you may not have known about your favorite Christmas movies, Sierra discusses her wedding plans, and we get an in depth analysis on a Catalonian tradition involving poop. Yes, poop!Music provided by Universal Production Music.As always, thanks for listening to this episode to Funny In Theory and be sure to follow us on Instagram, X (Twitter), or Facebook for episode updates and teasers.
In this episode, Olivia and Aran are joined by a delightful host of guests from Weird Medieval Guys podcast episodes past as they prepare to put on the perfect medieval holiday party. Join them for a journey through medieval festive traditions that will tell you everything you need to know to do the same, from what kind of booze to bring wassailing to what creature's head should be roast and served on a plate and what kinds of entertainment you can expect. Also discussed are gay Dracula's emotional health, whether boar enjoy being stabbed, and who brings presents to Catalonian children. For more on some of what we discuss, check out:Medieval Hanukkah traditions: Jewish festive foods in their European contextshttps://www.academia.edu/12348903/Medieval_Hanukkah_traditions_Jewish_festive_foods_in_their_European_contextsHoliday Gifts in the Middle Ageshttps://www.medievalists.net/2021/12/holiday-gifts-middle-ages/The Origins of the Christmas Date: Some Recent Trends in Historical Researchhttps://www.jstor.org/stable/23358685?read-now=1&seq=9#page_scan_tab_contentsThe Mouth of the Boar as a Symbol in Medieval Literaturehttps://www.jstor.org/stable/44940429?read-now=1&seq=4#page_scan_tab_contents
The mayor of New York is in the pocket of big Turkey, Spain had a slightly dumber Jan 6th and Die Linke might be done HOW TO SUPPORT US: https://www.patreon.com/cornerspaeti HOW TO REACH US: Corner Späti https://twitter.com/cornerspaeti Julia https://twitter.com/KMarxiana Rob https://twitter.com/leninkraft Nick https://twitter.com/sternburgpapi Uma https://twitter.com/umawrnkl Ciarán https://twitter.com/CiaranDold
Patriots in Spain are taking to the streets by the hundreds of thousands, in a show of massive defiance against what many are calling nothing short of a socialist coup! We're going to see exactly what's happening in cities all throughout the nation, precisely what led to it, and how it actually foreshadows the kind of clashes we can expect to see more of around the world in the not-so-distant future! Highlights: “Hundreds of thousands of protestors have taken to the streets in over 50 cities throughout the nation of Spain. For nearly the last 2 weeks, demonstrators have daily flooded the streets to demand the resignation of the socialist leftwing prime minister Pedro Sanchez who's currently trying to make a deal with Catalonian separatists in order for him to stay in power!” “With Sanchez coming across as treasonous, as selling out the unity of the nation for his own political power, now the Spanish people are rising up like never before!” Timestamps: [00:49] Massive protests in Spain demanding the resignation of the socialist leftwing PM Pedro Sanchez [05:36] What Sanchez is trying to do with the Catalan separatists [06:12] The Vox Party calls on all Spaniards to rise up against the socialists [07:37] Why we can expect to see more of this kind of clashes around the world in the not-so-distant future Resources: Help Mike beat the deep state and get the comfiest products on the market for the lowest prices yet with CODE: TURLEY! HERE: https://www.mypillow.com/turley Do you own a 401k or IRA? Are you worried inflation is slowly eating away at your retirement nest egg? Convert your savings to a Gold IRA by going to https://www.gcjdjhs3e.com/WDT8K/PS824/?uid=127 Try Liver Health Formula by going to GetLiverHelp.com/Turley and claim your 5 FREE bonus gifts. That's https://GetLiverHelp.com/Turley The Courageous Patriot Community is inviting YOU! Join the movement now and build the parallel economy at https://join.turleytalks.com/insiders-club=podcast HE'LL BE BACK! Get your limited edition TRUMPINATOR 2024 Bobblehead HERE: https://offers.proudpatriots.com/order-form-TurleyTalks_Podcast Thank you for taking the time to listen to this episode. If you enjoyed this episode, please subscribe and/or leave a review. Sick and tired of Big Tech, censorship, and endless propaganda? Join my Insiders Club with a FREE TRIAL today at: https://insidersclub.turleytalks.com Make sure to FOLLOW me on Twitter: https://twitter.com/DrTurleyTalks BOLDLY stand up for TRUTH in Turley Merch! Browse our new designs right now at: https://store.turleytalks.com/ Do you want to be a part of the podcast and be our sponsor? Click here to partner with us and defy liberal culture! https://advertising.turleytalks.com/sponsorship If you want to get lots of articles on conservative trends, sign up for the 'New Conservative Age Rising' Email Alerts: https://turleytalks.com/subscribe/.
A mysterious Russian offers Catalonia's president $500 billion and 10,000 armed soldiers to make the break from Spain and create a cryptocurrency haven. This in the days running up to an historic vote to declare independence from Spain.In this episode, Nick Wallis talks with journalists Antonio Baquero, Marc Marginedas and Lorenzo Bagnoli on how they tracked down the man pro-independence leaders called “Putin's envoy” across Spain, Italy, and Russia — unveiling his past as a Russian diplomat with a history of representing the Kremlin.We also hear from Institute for Statecraft senior fellow Nico de Pedro on how Russia used Catalonia's independence movement in an attempt to destabilize Spain, as well as how ordinary Catalans felt when interference from the Kremlin was revealed.Dirty Deeds is a Little Gem production for OCCRP. The host is Nick Wallis. The producers were Lindsay Riley and Ollie Peart, with research from Phoebe Adler-Ryan and Riham Moussa, at Rethink Audio.Read the investigation:https://www.occrp.org/en/investigations/fueling-secession-promising-bitcoins-how-a-russian-operator-urged-catalonian-leaders-to-break-with-madridThis week's guestsAntonio Baquero - @antoniobaqueroiMarc Marginedas - @marcmarginedasLorenzo Bagnoli - @Lorenzo_BagnoliNico de Pedro - @nicolasdepedroTranscriptRead the transcript on the OCCRP website.More Information on OCCRPKeep up with the latest in global organized crime and corruption with our weekly newsletter.Donate.[00:00] Introduction[03:40] Antonio Baquera and Marc Marginedas explain how they began investigating Russian interest in Catalonia[05:26] A profile of Victor Terredellas, key figure in the story[08:38] How “Putin's envoy” Nikolai Sadovnikov came to reporters' attention[11:52] Why are there ties between Catalonian independence leaders and the Russian government?[15:36] Lorenzo Bagnoli explains Sadovnikov's past as a diplomat in Italy[20:41] A profile of Jordi Sardà Bonvehí, who accompanied Sadovnikov during his meeting with Catalonia's separatist leader Carles Puigdemont[23:42] How the reporters managed to interview Sadovnikov[26:30] The effect of the story on the Catalonian independence movement, Italian mafia and Carlos Puigdemont[31:23] Nico de Pedro explains why he and others are against Catalonian independence[34:02] How the Catalonian independence movement is used by the Russian government to destabilize Spain[36:56] How do ordinary Catalans feel about Russian interference in Catalonian independence? Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
If you've never heard of a bike bus—or a bicibús, as it's known in the Catalonian capital of Barcelona—it's a beautifully simple idea. Kids and parents ride their bikes to school along a pre-planned route, picking up classmates along the way, just the way a school bus would. Except because it's bikes, it's way, way more fun. Sarah and Doug rode along with bike buses in Barcelona and suburban Montclair, New Jersey, to see how it works, and we talked with organizer Sam Balto in Portland, Oregon, to find out why kids who ride with bike buses get to school feeling happy and energized. ***Support The War on Cars on Patreon and receive access to ad-free versions of all our episodes, exclusive bonus content and stickers.*** This episode is produced with support from Radpower Bikes and Cleverhood. Listen to the episode for the latest Cleverhood discount code.
My guest for this episode is Mireia Pujol-Busquets, and she's breeding the future of Catalonian grapes at her family's estate vineyard just outside of Barcelona, Spain, called Alta Alella. 27% of the organic vineyards globally are in Spain, making Spain the country with the most organic vineyards in the world, by area. Mireia grew up on a vineyard that was organic from its inception in 1991, but she wanted to go her own way and follow her fascination with science. So instead of viticulture and oenology, she studied Biology at university, and then had two unique experiences working with agriculture in Thailand and Switzerland. In Switzerland she got introduced to resistant hybrid grapes, piwis, and saw that if grapevines were allowed to reproduce sexually, instead of through cloning, they could evolve and adapt to the changes of nature. In contrast to the traditional vinifera grapes that her family grew organically – that needed to be constantly sprayed with copper and sulfur – she saw that grapes could be bred to need no sprays at all. As she looked to the legacy and the land that she would leave not only her children, but generations to come, she realized she needed to start the process of making viticulture something that improved the land, and as a farmer she saw the increasing need for more resistant and resilient vines that could survive in a rapidly more extreme climate. So Mireia has started a project to breed the traditional vinifera varieties of Catalonia to produce resistant varieties that preserve the culture of her land, but that can be farmed without sprays of any kind, and that can withstand the increasingly extreme weather conditions. Her project is called the Resistant and Autochthonous Varieties Adapted to Climate Change (VRIAACC, acronym in Spanish). With resistant varieties of grapes and the elimination of the need to spray, she will reduce compaction, reduce emissions, create a healthier environment for humans and animals working in and around the vineyard, and reduce losses due to fungal infestations. https://altaalella.wine/ Support this episode by subscribing via patreon. Sponsors: Centralas Wine
Based on public data and information released by the national and international media, our friends explains the facts that led a group of people to pretend the secession from Spain. Believe or not, it did not start in Spain. A part of the history glued to many centuries of culture, wars, political ideology and many more fascinating facts. With all the love to their loyal listeners and the upgrowing audience, Jorge and Fran wish you a happy listening about this chapter. Enjoy!
Catalonian separatists agree to support Spain's Socialists, bringing the ruling party closer to forming a new government. Spain correspondent Barney Jopson of ‘The Financial Times' has the latest from Madrid. In the studio, Lew Lukens and Rebecca Tinsley discuss the Niger coup as Ecowas and the African Union disagree on how to respond. Plus: the joys of letter writing.See omnystudio.com/listener for privacy information.
Jay Rayner hosts this week's culinary panel show from Billericay. Joining Jay are chef Sophie Wright, Catalonian food expert Rachel McCormack, British-Chinese chef Jeremy Pang, and award-winning food writer Melissa Thompson. The panel indulge in a variety of culinary conundrums, from suggestions for dishes you could make with marjoram, to the difference between hard and soft herbs, the panel are here to answer all of your food-based queries. They also answer by far the most important question of all - what ingredients go into making the ultimate fish finger sandwich? Later Co-Founder of Hoyles Honey, Richard Hoyles, gives us an insight into how bees produce honey and answers the question - do bees ever sleep? Producer: Bethany Hocken Assistant Producer: Rahnee Prescod Executive Producer: Hannah Newton A Somethin' Else production for BBC Radio 4
So... The Arsenal crew decided to get together and discuss the pre season fixture against the debt ridden Catalonians. Its a special one so tap in!
The recent English byelection results have thrown the possibility of a Labour government after the next general election into sharp relief.We examine those results and the messages both Labour and the Tories seem to be taking from,in particular,Uxbridge and South Ruislip. Will they both jettison their Net Zero commitments for short term political expediency?The Labour National Policy Forum,despite pressure from Unite and Momentum, endorsed Starmer's economic and social policies,rejecting,without a vote, amendments to abolish the two child benefit cap,institute a £15 per hour minimum wage, expand free school meals, and repeal anti-protest laws. Where,yet again, does this leave Scottish Labour? We also ask if Scottish Labour will stand up for the Scottish Parliament against attacks on its powers emanating from Labour Lord George Foulkes with support from the Conservative government?Chris Hanlon has,or has he,launched a bid to oust Humza Yousaf as leader of the SNP. What's behind the headlines and was his approach wise?The snap Spanish general election has resulted not in the predicted victory for the Right/Far Right but a hung parliament where "regional" parties could flex their muscle to secure significant concessions in return for supporting the return of a Socialist government. What could all this mean for Catalonian independence? ★ Support this podcast ★
Barcelona lies on the Mediterranean Coast in Catalonia. It's a gorgeous city, famous for architect Antoni Gaudí, artist Joan Miró and writer Carlos Ruiz Zafón, among many others. Yet you'll find more than a few Barcelona ghost stories amid the winding streets and Gothic cathedrals. Enjoy these 4 creepy ghost stories tales from Barcelona, featuring vengeful monks, poltergeists, and haunted Metro stations in this week's episode of Fabulous Folklore! Find the images and references on the blog post: https://www.icysedgwick.com/barcelona-ghost-stories Harm in the Hedgerows talk: https://www.eventbrite.co.uk/e/harm-in-the-hedgerows-the-folklore-of-poisonous-plants-tickets-626186419437?aff=ebdsoporgprofile Ghosts of the Garth talk tickets: https://www.newcastlecastle.co.uk/whats-on Get your free guide to home protection the folklore way here: https://www.icysedgwick.com/fab-folklore/ Become a member of the Fabulous Folklore Family for bonus episodes and articles at https://patreon.com/bePatron?u=2380595 Enjoyed this episode and want to show your appreciation? Buy Icy a coffee to say 'thanks' at: https://ko-fi.com/icysedgwick Request an episode: https://forms.gle/gqG7xQNLfbMg1mDv7 Tweet Icy at https://twitter.com/IcySedgwick Find Icy on Mastodon: @IcySedgwick@mastodonapp.uk Get extra snippets of folklore on Instagram at https://instagram.com/icysedgwick 'Like' Fabulous Folklore on Facebook: https://www.facebook.com/fabulousfolklore/
Unforgotten is back! That's reason enough for celebration but even more so is the fact that DI Sunny Khan himself — aka Sanjeev Bhaskar — is on the show to talk all about it. And that's not all as Sam Claflin and Camilla Morrone also drop in to chat Prime Video's Daisy Jones & The Six. Elsewhere, the team feast their eyes upon Catalonian murder mystery The Diplomat over on Alibi and nouveau Western Django on Sky Atlantic, plus mull over all the various TV tropes that give them the 'icks'.
In the middle ages, a Christmas tradition like none other was born in Catalonia, Spain. Celebrated to this day, the Caganer is a figurine that looks like the brainchild of any middle school boy. You're not prepared to find out what this is, we promise.This is episode 7 of the 12 days of TILLN Christmas. Every day until Christmas, we're releasing a new mini-podcast episode about all kinds of holiday topics. Available wherever you get your podcasts.Things I Learned Last Night is an educational comedy podcast where best friends Jaron Myers and Tim Stone talk about random topics and have fun all along the way. If you like learning, and laughing a whole lot while you do, then you'll love TILLN. Watch or listen to this episode today!Become a Patron and Get Early Access to Ad-Free Episodes:https://www.patreon.com/tillnpodcastWant to Support TILLN: https://linktr.ee/tillnpodcastText TILLN to 66866 to become a patron and gain access to ad-free episodes, the exclusive discord, and earn discounts on TILLN Merch.Advertise with us: https://bit.ly/3FdZirY