POPULARITY
Categories
O čom film K-Pop Demon Hunters, ktorý sa stal v roku 2025 veľkým fenoménom? Aké hlbšie otázky súvisiace s psychológiou, teológiou či filozofiou načína? A mali by ste si daný film pozrieť aj vy? O týchto a ďalších otázkach vás aj dnes rozrozmýšľajú Jakub a Andrej. ----more----
V galeriji Kulturnega doma v Gorici je na ogled dokumentarna razstava Reka Soča in njeni mostovi. V kulturnem domu v Mozirju je spet zaživel kino. Umrl je umetnostni zgodovinar in pesnik Andrej Medved.
Dnes je to o tom, kto v tejto vojne dlhšie vydrží a preto má podpora Ukrajiny zmysel. Pre Európu je najvýhodnejšie pomôcť Ukrajine a udržať tým ruského agresora čo najďalej od našich hraníc, hovorí pri príležitosti 4. výročia ruskej agresie analytik Andrej Žiarovský. Ako sa zmenila tvár vojny, ako zmenila nás samotných a máme sa báť i jadrového zúčtovania? „Nikto nie je ostrovom samým pre seba, každý je kusom pevniny, súčasťou celku. Smrť každého človeka umenšuje mňa, lebo som súčasťou ľudstva; a preto sa nikdy nepýtaj, komu zvonia do hrobu; zvonia tebe.“Tieto známe slová alžbetínskeho básnika Johna Donna v predvečer štvrtého výročia ruskej agresie na Ukrajine, nadobúdajú dnes desivo hmatateľný a až neuveriteľne krvavý rozmer.Od chvíle, kedy prvé ruské rakety dopadli na spiace ukrajinské mestá, uplynuli presne 4 roky. Je to 208 týždňov, 1 461 dní alebo viac ako 35 000 hodín. Počas každej jednej z nich sa náš svet postupne - kúsok po kúsku, život po živote, zmenšoval o obete, ktoré umreli v troskách Mariupola, v pivniciach Buče či v uliciach Irpiňa.Za každou jednou minútou tohto času je nejaká konkrétne ľudská tragédia - nevinných detí, bezbranných žien či nevládnych starcov ak stareniek, ktorých osudy - či dokonca i umieranie, sledujeme v až hrozivo chladne presnom HD rozlíšení. Deň čo deň, už po celé štyri roky. Sme svedkami konfliktu, ktorý sa nás bytostne dotýka - a to nielen jeho až bezprostrednou blízkosťou, ale aj tým, ako radikálne predefinoval samotné metódy i stratégie vojny.Tradičné mohutné tankové bitky či hrozivé roje bombardovacích zväzov - alebo zvuky delestreleckej bubnovej paľby vystriedali počítačové algoritmy, autonómne drony s umelou inteligenciou ako i neviditeľný elektronický boj, ktorý paralyzuje celé mestá či regióny. Vojna sa tak presunula zo zákopov priamo na naše obrazovky, kde sa krvavé a kruté zabíjanie stalo interaktívnym a všadeprítomným obsahom sociálnych sietí. Smrť, krv, krutosť, bolesť i zabíjanie tak môžeme sledovať priamo z pohodlia našich bezpečných obývačiek. Akoby to nebolo o nás.Na Ukrajine sme sa akoby vrátili k zákopom prvej svetovej vojny, vojna sa transformovala na opotrebovávací konflikt, kde rozhoduje ako ekonomika, tak i vôľa k víťazstvu. Na rozdiel od zákopov Verdunu však tento krvavý konflikt dnes môžeme sledovať doslova v priamom prenose. Ukrajinský konflikt sa zmenil na opotrebovávajúcu vojnu, zvíťazí silnejšia ekonomika, ale najmä to, kto bude mať silnejšiu vôľu, hovorí analytik Andrej Žiarovský.O tom, ako sa v celom tomto digitálnom pekle zmenila tvár moderného boja, čo to spravilo s našim vnímaním vojny, ale aj o tom, ako zásadne sa posunul vývoj moderných zbraní - ako aj taktík a stratégií vedenia vojny, budeme hovoriť s analytikom Andrejom Žiarovským. Stal sa dron kráľom bojiska a máme sa báť jadrovej “mŕtvej ruky”?Sledujete Ráno Nahlas, pekný deň a pokoj v duši praje Braňo Dobšinský.
Dnes je to o tom, kto v tejto vojne dlhšie vydrží a preto má podpora Ukrajiny zmysel. Pre Európu je najvýhodnejšie pomôcť Ukrajine a udržať tým ruského agresora čo najďalej od našich hraníc, hovorí pri príležitosti 4. výročia ruskej agresie analytik Andrej Žiarovský. Ako sa zmenila tvár vojny, ako zmenila nás samotných a máme sa báť i jadrového zúčtovania? „Nikto nie je ostrovom samým pre seba, každý je kusom pevniny, súčasťou celku. Smrť každého človeka umenšuje mňa, lebo som súčasťou ľudstva; a preto sa nikdy nepýtaj, komu zvonia do hrobu; zvonia tebe.“Tieto známe slová alžbetínskeho básnika Johna Donna v predvečer štvrtého výročia ruskej agresie na Ukrajine, nadobúdajú dnes desivo hmatateľný a až neuveriteľne krvavý rozmer.Od chvíle, kedy prvé ruské rakety dopadli na spiace ukrajinské mestá, uplynuli presne 4 roky. Je to 208 týždňov, 1 461 dní alebo viac ako 35 000 hodín. Počas každej jednej z nich sa náš svet postupne - kúsok po kúsku, život po živote, zmenšoval o obete, ktoré umreli v troskách Mariupola, v pivniciach Buče či v uliciach Irpiňa.Za každou jednou minútou tohto času je nejaká konkrétne ľudská tragédia - nevinných detí, bezbranných žien či nevládnych starcov ak stareniek, ktorých osudy - či dokonca i umieranie, sledujeme v až hrozivo chladne presnom HD rozlíšení. Deň čo deň, už po celé štyri roky. Sme svedkami konfliktu, ktorý sa nás bytostne dotýka - a to nielen jeho až bezprostrednou blízkosťou, ale aj tým, ako radikálne predefinoval samotné metódy i stratégie vojny.Tradičné mohutné tankové bitky či hrozivé roje bombardovacích zväzov - alebo zvuky delestreleckej bubnovej paľby vystriedali počítačové algoritmy, autonómne drony s umelou inteligenciou ako i neviditeľný elektronický boj, ktorý paralyzuje celé mestá či regióny. Vojna sa tak presunula zo zákopov priamo na naše obrazovky, kde sa krvavé a kruté zabíjanie stalo interaktívnym a všadeprítomným obsahom sociálnych sietí. Smrť, krv, krutosť, bolesť i zabíjanie tak môžeme sledovať priamo z pohodlia našich bezpečných obývačiek. Akoby to nebolo o nás.Na Ukrajine sme sa akoby vrátili k zákopom prvej svetovej vojny, vojna sa transformovala na opotrebovávací konflikt, kde rozhoduje ako ekonomika, tak i vôľa k víťazstvu. Na rozdiel od zákopov Verdunu však tento krvavý konflikt dnes môžeme sledovať doslova v priamom prenose. Ukrajinský konflikt sa zmenil na opotrebovávajúcu vojnu, zvíťazí silnejšia ekonomika, ale najmä to, kto bude mať silnejšiu vôľu, hovorí analytik Andrej Žiarovský.O tom, ako sa v celom tomto digitálnom pekle zmenila tvár moderného boja, čo to spravilo s našim vnímaním vojny, ale aj o tom, ako zásadne sa posunul vývoj moderných zbraní - ako aj taktík a stratégií vedenia vojny, budeme hovoriť s analytikom Andrejom Žiarovským. Stal sa dron kráľom bojiska a máme sa báť jadrovej “mŕtvej ruky”?Sledujete Ráno Nahlas, pekný deň a pokoj v duši praje Braňo Dobšinský.
Gosta oddaje Za življenje sta bila zakonca Perko, dr. Verena in dr. Andrej. Tema pa KULTURA. Kako jo živeti v medsebojnih odnosih, kako gojiti sočutje in strpnost? Kako gojiti izročilo, vse, kar smo prejeli od naših prednikov? Kako ravnamo z jezikom, z našo ljubo slovenščino?
Spolupracovník Postoja Andrej Žiarovský a redaktor Lukáš Krivošík diskutujú o svetových ohniskách geopolitického napätia. Na úvod preberú zostavu americkej vojnovej flotily, ktorá pláva k Iránu. O čo Američanom ide? Zasiahne prezident Donald Trump podobne ako vo Venezuele? Pokračovať budú návštevou amerického ministra zahraničia v Európe. Marco Rubio predniesol zásadný prejav na bezpečnostnej konferencii v Mníchove a následne navštívil Bratislavu a Budapešť. O čom je jadrová spolupráca USA s Maďarskom? A potrebuje Slovensko ďalšie štyri stíhačky F-16? Medzi Slovenskom a Ukrajinou došlo k sporu pre zásah ropovodu Družba, zrejme v dôsledku bojových činností v rusko-ukrajinskej vojne. Aké sú možnosti SR a Maďarska? Budú mať Slováci dosť ropy? A dotkneme sa tiež rozhovoru, ktorý poskytol Valerij Zalužnyj. Veľvyslanec Ukrajiny v Spojenom kráľovstve v ňom mimoriadne otvorene kritizuje prezidenta Volodymyra Zelenského. V relácii sa dotkneme aj napätia v čínsko-japonských vzťahoch a možnosti, že ďalšie štáty sveta si zabezpečia atómové zbrane.
Andrej Majcen, Co-Founder and Group CEO of Bitcoin Suisse — one of the world's oldest crypto firms. We discuss market volatility, institutional trends, regulation, and the long game of building in crypto. - How Bitcoin Suisse evolved from retail clients to sovereign wealth funds - The biggest challenge for crypto firms in 2026 - Why regulatory clarity unlocks institutional adoption - The impact of ETFs, elections, and geopolitics on market sentiment - Strategic advice for crypto founders facing volatility Powered by Phoenix Group The full interview is also available on my YouTube channel: YouTube: https://bit.ly/46gzkTF
Es ist wieder an der Zeit unsere Diarys abzuklappern und über die neusten Film zu sprechen, die wir gesehen haben. Unter anderem haben wir mit Goat, Primate und mein Freund Barry ein paar Filme mit Tieren im Fokus. Green Hornet und Kronks grosses Abenteuer sind ein paar Kindheitsklassiker von Andrej. Patrick hat der Pate Teil III und the Big Lebowski im Kino nachgeholt. Es gab ein Brugggore Double Fearture mit The Revenant und Cockneys vs Zombies und noch viel mehr wurde nachgeholt.
Summary In this episode of the Winning Hand Podcast, Boomguy, LazyTitan, and Andre from Crash Space discuss various aspects of Marvel Champions, including gameplay experiences, favorite heroes, and thematic cards. They delve into the differences between Netrunner and Marvel Champions, explore the YouTube content creation process, and analyze the card of the day, Strength in Diversity, focusing on its thematic elements and power level in different player counts. They explore the card's efficiency, its role in deck building, and the subjective fun factor it brings to players. The discussion also touches on player archetypes and concludes with final thoughts and ratings on the card's effectiveness and enjoyment. Boomguy's deck: Andrej's deck: Chapters 00:00 Introduction to the Winning Hand Podcast 02:00 Meet Andre from Crash Space 06:06 Exploring Android Netrunner vs. Marvel Champions 09:59 Diving into Gameplay and YouTube Content 14:15 Listener Email: Thematic Cards in Marvel Champions 18:01 Recent Gameplay Experiences 22:04 Debating Nebula's Gameplay Mechanics 27:18 Exploring the Card of the Day: Strength in Diversity 35:47 Thematic Analysis of Strength in Diversity 39:08 Power Dynamics in Gameplay 51:28 Fun Factor and Player Experience 56:17 Understanding Player Types in Gaming 57:28 Analyzing Card Types: Spike, Timmy, and Johnny 59:56 The Impact of Card Mechanics on Gameplay 01:02:14 Final Thoughts and Ratings on Strength and Diversity 01:09:21 Deck Building Strategies and Player Preferences 01:24:38 Outro
Empezaremos entrevistando a Andrej Ďuríček, escritor y periodista, autor de dos libros sobre su amada Bratislava. Para hoy he seleccionado una parte de nuestra charla que trata las demoliciones de los monumentos históricos, preciosos e interesantes. El viticultor Zoltán Dobos, teme que los viticultores no quieran seguir cultivando la vid si pierden todos sus vinedos por culpa de la gravísima plaga que se llama flavescencia dorada y amenaza seriamente los vinedos en el territorio eslovaco y húngaro. Y puesto que justamente hoy está culminando la temporada de Carnavales antes de terminar visitaremos el pueblito de Žemberovce para asistir a la celebración de los Fašiangy.
Fluent Fiction - Serbian: From Corporate Success to Personal Connection: Andrej & Lea Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2026-02-15-08-38-20-sr Story Transcript:Sr: У центру Београда, у светлом и живописном корпоративном окружењу, два амбициозна колеге, Андреј и Леа, раде на важном пројекту.En: In the center of Beograd, in a bright and picturesque corporate environment, two ambitious colleagues, Andrej and Lea, work on an important project.Sr: Напољу, град је преобучен у зимско рухо, док снег тихо прекрива улице.En: Outside, the city is dressed in its winter attire, as snow quietly covers the streets.Sr: Унутар канцеларије, светлост из лед лампи ствара топлу и инспиративну атмосферу, у којој креативни хаос и корпоратива хармонично иду руку под руку.En: Inside the office, the light from LED lamps creates a warm and inspiring atmosphere, where creative chaos and corporate formality harmoniously go hand in hand.Sr: Андреј је посвећен маркетинг стручњак, увек у потрази за савршенством.En: Andrej is a dedicated marketing expert, always in search of perfection.Sr: Док је озбиљан на састанцима, унутар себе осећа жељу за правим, дубоким међуљудским односима.En: While he is serious in meetings, inside he yearns for real, deep interpersonal relationships.Sr: Са друге стране, Леа је графички дизајнер, талентована и отворена душа, која се радује свакој прилици да ради с другима.En: On the other hand, Lea is a graphic designer, a talented and open soul, who rejoices at every opportunity to work with others.Sr: Њих двоје су тим, увек с потенцијалом за нешто више од пословне сарадње.En: The two of them are a team, always with the potential for something more than just business collaboration.Sr: Дан је протекао у динамичној размени идеја, где су креативност и стратегија били у сталној колизији.En: The day unfolded in a dynamic exchange of ideas, where creativity and strategy were in constant collision.Sr: Док су се лагано ближили крају радног времена, Андреј осетио топлину коју доноси присуство Лее.En: As they gradually approached the end of the workday, Andrej felt the warmth Lea's presence brought.Sr: Одлучио је да се храбри, и позвао је на кафу после посла.En: He decided to be brave and invited her for coffee after work.Sr: „Леа, да ли би желела да пођеш са мном на кафу?En: "Lea, would you like to join me for coffee?Sr: Мислим да би било лепо да проведемо неко време разговарајући о стварима које нису само радне“, предложио је тихо, али сигурним гласом.En: I think it would be nice to spend some time talking about things that aren't just work-related," he quietly but confidently suggested.Sr: Очи Лее заискрише са задовољством.En: Lea's eyes sparkled with delight.Sr: „Наравно, Андреј.En: "Of course, Andrej.Sr: То би било дивно“, одговорила је са осмехом који је осветлио целу собу.En: That would be wonderful," she replied with a smile that lit up the entire room.Sr: Током вечери, у топлом амбијенту малог кафића, разговор је природно потекао.En: Throughout the evening, in the cozy atmosphere of a small café, the conversation flowed naturally.Sr: Прешли су са тема о послу на животне изазове и личне тежње.En: They moved from discussing work to life's challenges and personal aspirations.Sr: Леа је открила своју жељу за дубљим везама, неспретно истичући своју наклоност према Андреју.En: Lea revealed her desire for deeper connections, awkwardly hinting at her affection for Andrej.Sr: „Не знам зашто, али осећам да наше дружење није само пословно“, рекла је тихо, склапајући руке.En: "I don't know why, but I feel that our friendship isn't just about business," she said quietly, clasping her hands.Sr: Андреј, осетивши њену искреност, одлучио је да отвори своје срце.En: Feeling her sincerity, Andrej decided to open his heart.Sr: „Леа, и ја се осећам исто.En: "Lea, I feel the same way.Sr: Наша сарадња ми је донела више него што сам икада замишљао.En: Our collaboration has brought me more than I ever imagined.Sr: Хајде да покушамо нешто више од овога.En: Let's try for something more than this."Sr: “Те речи су означиле нови почетак.En: Those words marked a new beginning.Sr: Андреј и Леа одлучили су да истраже осећања која су се развила током пројекта.En: Andrej and Lea decided to explore the feelings that had developed during their project.Sr: Са снегом који је лагано падао изнад Београда, обоје су осетили унутрашњу топлину која је обећавала нову и узбудљиву поглавље у њиховим животима.En: With snow gently falling over Beograd, both felt an inner warmth that promised a new and exciting chapter in their lives.Sr: Закључивши, Андреј је схватио да је емоционално испуњење подједнако важно као и успех у каријери, и да права блискост са особом може довести до среће коју никада није очекивао.En: In conclusion, Andrej realized that emotional fulfillment is just as important as career success, and that true closeness with someone can lead to happiness he never expected. Vocabulary Words:picturesque: живописномdedicated: посвећенinterpersonal: међуљудскимdynamic: динамичнојexchange: размениcollision: колизијиsparkled: заискришеnaturally: природноrevealed: открилаhinting: истичућиfriendship: дружењеsincerity: искреностfulfillment: испуњењеcloseness: блискостaspirations: тежњеharmoniously: хармоничноcorporate: корпоративномatmosphere: атмосферуchaos: хаосpotential: потенцијаломgradually: лаганоpresence: присуствоsuggested: предложиоdelight: задовољствомconversation: разговорconnections: везамаchapter: поглављеemotional: емоционалноsuccess: успехunexpected: неочекивао
Spolupracovník Postoja Andrej Žiarovský a redaktor Lukáš Krivošík sa rozprávajú o osobnosti československej špionáže, ktorou bol Karel Köcher. Rodák z Bratislavy pre ŠtB infiltroval americkú CIA. V roku 1986 bol posledným agentom, ktorého vymenili na známom moste špiónov medzi vtedajším západným Berlínom a východným Nemeckom. Köcher bol veľmi inteligentný, vzdelaný a kultivovaný. Ako si racionalizoval prácu pre rozviedku komunistického štátu? A čo robil po Nežnej revolúcii? Zaujímavosťou je, že stále žije. Má 91 rokov.
Bratislavu pozná do hĺbky – cez jej ulice, ľudí a pamäť mesta. Novinár a fotograf Andrej Ďuríček dlhodobo zachytáva jej atmosféru, pamäť a meniacu sa tvár. Nedávno mu vyšla aj kniha o bratislavských kostoloch. O tom, prečo má hlavné mesto preňho osobitný význam a čo všetko v ňom ešte dokáže objaviť, bude reč v našej Panoráme. | Hosť: Andrej Ďuríček (Fotograf Bratislavy). | Moderuje: Darina Mikolášová. | V Rádiu Regina Západ každú sobotu o 10. hod. Tolkšou Hosť Rádia Regina Západ pripravuje Slovenský rozhlas, Rádio Regina Západ, RRZ.
Speciál s Arpádem Soltészem o vznikající uherské unii Maďarů, Slováků a Čechů. Vyhraje Viktor Orbán dubnové volby, nebo skončí v exilu? Jaký vliv bude mít jeho případný pád na jeho spojence v Bratislavě a Praze? Jaký bude mít vliv šokující schůzka Roberta Fica s Donaldem Trumpem na další směřování Slovenska? Dál jsme probírali ekonomické problémy Slovenska a Maďarska a šance na vytvoření něčeho, co by se dalo nazvat uherská unie, do které chce Andrej zatáhnout i Rakousko, aby v ní nebyl sám se dvěma orientálními vládci. A protože Arpád je vtipný člověk s rozhledem, tak došlo na spoustu dalších veselých historek.
V dětství chtěl být veterinářem, svou pozornost pak ale zaměřil na lidi. Vystudoval medicínu a zvolil si plastickou chirurgii. Dnes se věnuje zejména léčbě vrozených vývojových vad, akutním úrazům ruky a obličeje či složitým mikrochirurgickým rekonstrukcím. Už deset let také jezdí na humanitární mise operovat v nehostinných podmínkách.
V dětství chtěl být veterinářem, svou pozornost pak ale zaměřil na lidi. Vystudoval medicínu a zvolil si plastickou chirurgii. Dnes se věnuje zejména léčbě vrozených vývojových vad, akutním úrazům ruky a obličeje či složitým mikrochirurgickým rekonstrukcím. Už deset let také jezdí na humanitární mise operovat v nehostinných podmínkách.
V dětství chtěl být veterinářem, svou pozornost pak ale zaměřil na lidi. Vystudoval medicínu a zvolil si plastickou chirurgii. Dnes se věnuje zejména léčbě vrozených vývojových vad, akutním úrazům ruky a obličeje či složitým mikrochirurgickým rekonstrukcím. Už deset let také jezdí na humanitární mise operovat v nehostinných podmínkách.
V dětství chtěl být veterinářem, svou pozornost pak ale zaměřil na lidi. Vystudoval medicínu a zvolil si plastickou chirurgii. Dnes se věnuje zejména léčbě vrozených vývojových vad, akutním úrazům ruky a obličeje či složitým mikrochirurgickým rekonstrukcím. Už deset let také jezdí na humanitární mise operovat v nehostinných podmínkách.
V dětství chtěl být veterinářem, svou pozornost pak ale zaměřil na lidi. Vystudoval medicínu a zvolil si plastickou chirurgii. Dnes se věnuje zejména léčbě vrozených vývojových vad, akutním úrazům ruky a obličeje či složitým mikrochirurgickým rekonstrukcím. Už deset let také jezdí na humanitární mise operovat v nehostinných podmínkách.
Slovensko prichádza o väčší zo svojich dvoch cukrovarov. Nemecká spoločnosť ukončí výrobu cukru a spracovanie repy v Trenčianskej Teplej s odvolaním sa na klesajúce objemy a zníženú kvalitu suroviny. Rozhodnutie zasiahne približne 110 pestovateľov a tisíce hektárov pestovateľských plôch, pričom farmári majú len niekoľko týždňov na zmenu osevných plánov. Po zatvorení závodu zostane na Slovensku už len jediný funkčný cukrovar v Seredi.
V dětství chtěl být veterinářem, svou pozornost pak ale zaměřil na lidi. Vystudoval medicínu a zvolil si plastickou chirurgii. Dnes se věnuje zejména léčbě vrozených vývojových vad, akutním úrazům ruky a obličeje či složitým mikrochirurgickým rekonstrukcím. Už deset let také jezdí na humanitární mise operovat v nehostinných podmínkách.
V dětství chtěl být veterinářem, svou pozornost pak ale zaměřil na lidi. Vystudoval medicínu a zvolil si plastickou chirurgii. Dnes se věnuje zejména léčbě vrozených vývojových vad, akutním úrazům ruky a obličeje či složitým mikrochirurgickým rekonstrukcím. Už deset let také jezdí na humanitární mise operovat v nehostinných podmínkách.
V dětství chtěl být veterinářem, svou pozornost pak ale zaměřil na lidi. Vystudoval medicínu a zvolil si plastickou chirurgii. Dnes se věnuje zejména léčbě vrozených vývojových vad, akutním úrazům ruky a obličeje či složitým mikrochirurgickým rekonstrukcím. Už deset let také jezdí na humanitární mise operovat v nehostinných podmínkách.
V dětství chtěl být veterinářem, svou pozornost pak ale zaměřil na lidi. Vystudoval medicínu a zvolil si plastickou chirurgii. Dnes se věnuje zejména léčbě vrozených vývojových vad, akutním úrazům ruky a obličeje či složitým mikrochirurgickým rekonstrukcím. Už deset let také jezdí na humanitární mise operovat v nehostinných podmínkách.
V dětství chtěl být veterinářem, svou pozornost pak ale zaměřil na lidi. Vystudoval medicínu a zvolil si plastickou chirurgii. Dnes se věnuje zejména léčbě vrozených vývojových vad, akutním úrazům ruky a obličeje či složitým mikrochirurgickým rekonstrukcím. Už deset let také jezdí na humanitární mise operovat v nehostinných podmínkách.
V dětství chtěl být veterinářem, svou pozornost pak ale zaměřil na lidi. Vystudoval medicínu a zvolil si plastickou chirurgii. Dnes se věnuje zejména léčbě vrozených vývojových vad, akutním úrazům ruky a obličeje či složitým mikrochirurgickým rekonstrukcím. Už deset let také jezdí na humanitární mise operovat v nehostinných podmínkách.
Wat zijn de belangrijkste punten in het coalitieakkoord van D66, CDA en VVD? En hoe gaat dit akkoord uitwerken, gezien het minderheidskabinet? Leer van historicus Ronald Kroeze en politicoloog Andrej Zaslove over de inhoud van het coalitieakkoord, hoe een minderheidskabinet werkt, en wat dit betekent voor de toekomst van het land. Wat betekent het nieuwe coalitieakkoord? | Actualiteitencollege met parlementair historicus Ronald Kroeze en politicoloog Andrej Zaslove | Donderdag 5 februari 2026 | 12.30 – 13.15 uur | Collegezalencomplex, Radboud Universiteit | Radboud Reflects en VOX Lees de terugblik: https://www.ru.nl/diensten/sport-cultuur-en-ontspanning/radboud-reflects/nieuws/wat-betekent-het-nieuwe-coalitieakkoord-actualiteitencollege-met-parlementair-historicus-ronald-kroeze-en-politicoloog-andrej-zaslove Like deze podcast en abonneer je op dit kanaal. Bekijk ook de agenda voor nog meer verdiepende lezingen: www.ru.nl/radboudreflects Wil je geen enkele verdiepende lezing missen? Schrijf je dan in voor de nieuwsbrief: www.ru.nl/rr/nieuwsbrief
Kreativec, kameraman, dokumentarista i odborník na strategickou komunikaci, to všechno je Andrej Štuk. Se svou ženou - fotografkou Jarmilou Štukovou - roky navštěvují krizové či válečné oblasti, kde nejen dokumentují, ale také pomáhají, mimo jiné projektem One Blood. Jak člověka práce v rizikových oblastech promění? A co ho stále žene z bezpečí domova do světa? Všechny díly podcastu Až na dřeň můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.
Kreativec, kameraman, dokumentarista i odborník na strategickou komunikaci, to všechno je Andrej Štuk. Se svou ženou - fotografkou Jarmilou Štukovou - roky navštěvují krizové či válečné oblasti, kde nejen dokumentují, ale také pomáhají, mimo jiné projektem One Blood. Jak člověka práce v rizikových oblastech promění? A co ho stále žene z bezpečí domova do světa?
Spolupracovník Postoja Andrej Žiarovský a redaktor Lukáš Krivošík rozoberajú aktuálne udalosti okolo rusko-ukrajinskej vojny a ďalších globálnych geopolitických ohnísk. Ukrajinský prezident Volodymyr Zelenskij priznal 55-tisíc padlých vo vojne s Ruskom. Podľa Andreja Žiarovského je to viac. Predstavuje vlastný odhad ukrajinských i ruských strát na životoch. Mierové rokovanie medzi Ruskom a Ukrajinou v Spojených arabských emirátoch síce narazili na otázku územia a bezpečnostných garancií, no strany sa dohodli aspoň na výmene vojnových zajatcov. Porozprávame sa aj o zmluve New START, ktorá vypršala. Ako sa bude vyvíjať situácia okolo jadrových arzenálov Ruska a USA? Andrej Žiarovský tiež predstaví pozoruhodné novinky ohľadne diania vo Venezuele. Tá zdvojnásobila vývoz ropy a je ochotná vpustiť do ropného priemyslu americký kapitál. No proti spolupráci s Američanmi narastá opozícia priamo znútra chávezistického režimu.
Po stripu o Srečku Kosovelu, namenjenem mlajšim, so pripravili predstavo, po stripu izbora del Srečka Kosovela, namenjenem odraslim, pa bo nastala razstava. SREČKONSTRIP – strip o Srečku Kosovelu, njegovi ustvarjalnosti, življenju in sodobnikih, ki ga je izdal zavod Škrateljc in sta ga ustvarila pisatelj Žiga X Gombač in ilustrator Jaka Vukotič, je izhodišče za predstavo z naslovom SREČKONSTRIPredstava je res čuden naslov za predstavo v režiji Mareta Bulca. Premieri predstave – v njej nastopata Manca Trampuš in Nik Škrlec – bosta 8. februarja v Ljubljani in 21. februarja v Sežani. Srečko Kosovel & Andrej Štular – Ostri ritmi – knjigo stripovskih in vizualnih interpretacij poezije in zapisov pesnika Krasa, je Stripburger izdal v zbirki posebnih izdaj Zbirki O. Po predstavitvah in gostovanjih v tujini bo Andrej Štular izbor ustvarjenih ritmičnih vizualnih kompozicij Kosovelovih del, ki se iz stripa prelivajo tudi v druge načine upodabljanja, predstavil tudi 18. junija na razstavi v Layerjevi hiši v Kranju. Sogovorniki: Mare Bulc, režiser Nik Škrlec, igralec Manca Trampuš, performerka in glasbenica Andrej Štular, ustvarjalec, ki je dejaven na različnih umetniških področjih
Hosť: Andrej Šteňo (neurochirurg; prednosta Neurochirugickej kliniky Lekárskej fakulty UK a UNB na Kramároch). | Neurochirurgovia z bratislavskej Univerzitnej nemocnice na Kramároch vykonali prvú operáciu mozgu s použitím umelej inteligencie v strednej Európe. Operoval prednosta kliniky Andrej Šteňo s multidisciplinárnym neurochirurgickým tímom a v spolupráci s lekármi zo Španielska. Vedci z Univerzitnej nemocnice vo Valladoloide totiž vytvorili a na Slovensko priniesli model AI, ktorý dokáže priamo počas operácie nájsť a ukázať zvyšky nádoru, ktoré sú očami lekárov často neidentifikovateľné. Operáciu musela schváliť etická komisia, použitie AI je totiž stále iba vo výskumnej fáze. Výsledky operácie sú pozitívne. Pooperačné vyšetrenie potvrdilo, že pacient nemá žiadny zvyšok nádoru, prínos modelu sa teda javí ako jednoznačný. Jeho využitie bude prínosné najmä pre mladších a menej skúsených lekárov, podľa Andreja Šteňa AI patrí do budúcnosti neurochirugie. Čo tejto operácii predchádzalo? Aké je využitie umelej inteligencie v chirurgii do budúcna? Aké sú riziká a prípadná etická otázka – môžu sa lekári spoliehať na umelú inteligenciu? Exkluzívny rozhovor s neurochirurgom, prednostom Neurochirugickej kliniky Lekárskej fakulty UK a UNB na Kramároch Andrejom Šteňom. | Prvá operácia mozgu s použitím AI v strednej. | Moderuje: Nina Belicová Alžbetkinová. | Diskusiu K veci pripravuje Slovenský rozhlas, Rádio Slovensko, SRo1.
Čo vraví o Bohu posledná kniha od Štefana Hríba s názvom O Bohu, ktorý neexistuje? V čom je kniha dobrá a čo ponúka čitateľom? Má nejaké svoje nedostatky, ktoré je vhodné spomenúť? O týchto a ďalších otázkach vás aj dnes rozrozmýšľajú Jakub a Andrej. ----more----
Spolupracovník Postoja Andrej Žiarovský a redaktor Lukáš Krivošík sa v historicko-vojenskom podcaste rozprávajú o sovietskom vodcovi Jurijovi Andropovovi (1914-1984). Andropov zažil maďarskú revolúciu v roku 1956. Zanechala v ňom trvalú traumu. Neskôr slúžil ako šéf obávanej komunistickej tajnej polície KGB. V rokoch 1982 až 1984 bol sovietskym generálnym tajomníkom, teda v podstate najmocnejším mužom Sovietskeho zväzu. Andrej Žiarovský vysvetľuje, prečo je Andropov kľúčovou osobnosťou pre pochopenie Vladimira Putina, súčasného prezidenta Ruskej federácie.
Zakaj so nekatere krvne skupine zelo pogoste, druge pa prava redkost? Radiovedni danes raziskujejo kri, a to počnejo brez igel, le z vprašanji.Radovednost je tokrat zanetil poslušalec Andrej, odgovarja pa dr. Primož Rožman, zdravnik, imunohematolog in profesor na medicinski fakulteti (Zavod Republike Slovenije za tranfuzijsko medicino).
Die Slowakei hautnah, Magazin über die Slowakei in deutscher Sprache
Nachrichten, Tagesthema, Magazin - Wohltätigkeit im Fokus der Wissenschaft. Die Kirchen der Altstadt von Bratislava mit den Augen von Andrej Ďuríček.
Andrej si koupil glóbus, Donald neví, kde je Grónsko, a Kanye se všem omluvil. Macinka vydíral prezidenta... ale takhle se ve sněmovně mluví běžně.
Z toho, čím sa Rusi chvália netreba mať strach, to je len zastrašujúca propaganda, obavu mám z toho, o čom nevieme, hovorí expert na bezpečnosť a jadrové zbrane Andrej Žiarovský. Európa má podľa neho dostatočný potenciál nahradiť jadrový dáždnik USA. Achilovkou sú však spravodajské a špionážne informácie. A skutočne sa premiér Fico zaviazal k výstavbe jadrovej elektrárne Američanmi?Slovensko podpísalo s americkou vládou rámcovú dohodu o spolupráci v oblasti jadrovej energetiky. Vláda síce zdôraznila, že podpísaná dohoda nie je záväzkom postaviť jadrovú elektráreň americkou spoločnosťou Westinghouse, ale premiér v tejto téme už dlhodobo presadzuje strategickú spoluprácu s USA. Cieľom je zabezpečenie energetickej suverenity a tak by podľa Roberta Fica mala byť nová jadrová elektráreň plne vo vlastníctve slovenského štátu. Odhadované náklady na výstavbu sa šplhajú až k sume 15. Miliárd. Odpovede na legitímne a relevantné otázky prečo sa vláda vyhla transparentnej súťaži a ako vlastne bude vyzerať ekonomika celej tejto skutočne obrovskej investície zatiaľ nepoznáme pretože vláda to zatiaľ jasne nevysvetlila.Zo zadaných špecifikácií - teda požadovanej technológie a výkonu vyplýva, že jediným možným riešením je iba reaktor Westighousu. Komunikácií vlády nerozumiem pretože tu niet ozaj čo skrývať tvrdí Andrej Žiarovský.Potrebuje Slovensko novú jadrovú elektráreň a zaviazala sa vláda podpisom dohody ku konkrétnej zákazke od američanov? Nakoľko to bude pre tento štát výhodná investícia a neexistujú aj iné a lacnejšie riešenia?No a pri jadre, tentoraz však už nie pri jeho mierovej podobe ešte ostaneme. Krach medzinárodného práva a kolaps geopolitického poriadku čoraz viac otvárajú otázky aj o možnej hrozbe jadrovej vojny. Minimálne putinovo Rusko a jeho propagandisti nukleárnou kataklizmou Európe vyhrážaj na pravidelnej báze. Treba brať tieto ruské vyhrážky skutočne vážne a dokážeme si poradiť aj bez jadrového dáždnika Spojených štátov? Nakoľko je vôbec hrozba jadrového konfliktu reálna a je Slovensko – a jeho obyvatelia, na tento typ ohrozenia reálne pripravené? Strategického jadrového arzenálu sa obávam najmenej, najviac sa bojím obnovenia rakiet stredného doletu, ktoré sa nám dnes opäť vracajú do obehu. Pokiaľ Rusko väzí vo vojne na Ukrajine, voči Európe sa na nič nezmôže, pripomína expert. Témy pre Andreja Žiarovského, energetického a bezpečnostného experta KDH, ako i riaditeľa pre strategický rozvoj jadrovej firmy VUJE. Počúvate Ráno Nahlas, pekný deň a pokoj v duši praje Braňo Dobšinský.
Z toho, čím sa Rusi chvália netreba mať strach, to je len zastrašujúca propaganda, obavu mám z toho, o čom nevieme, hovorí expert na bezpečnosť a jadrové zbrane Andrej Žiarovský. Európa má podľa neho dostatočný potenciál nahradiť jadrový dáždnik USA. Achilovkou sú však spravodajské a špionážne informácie. A skutočne sa premiér Fico zaviazal k výstavbe jadrovej elektrárne Američanmi?Slovensko podpísalo s americkou vládou rámcovú dohodu o spolupráci v oblasti jadrovej energetiky. Vláda síce zdôraznila, že podpísaná dohoda nie je záväzkom postaviť jadrovú elektráreň americkou spoločnosťou Westinghouse, ale premiér v tejto téme už dlhodobo presadzuje strategickú spoluprácu s USA. Cieľom je zabezpečenie energetickej suverenity a tak by podľa Roberta Fica mala byť nová jadrová elektráreň plne vo vlastníctve slovenského štátu. Odhadované náklady na výstavbu sa šplhajú až k sume 15. Miliárd. Odpovede na legitímne a relevantné otázky prečo sa vláda vyhla transparentnej súťaži a ako vlastne bude vyzerať ekonomika celej tejto skutočne obrovskej investície zatiaľ nepoznáme pretože vláda to zatiaľ jasne nevysvetlila.Zo zadaných špecifikácií - teda požadovanej technológie a výkonu vyplýva, že jediným možným riešením je iba reaktor Westighousu. Komunikácií vlády nerozumiem pretože tu niet ozaj čo skrývať tvrdí Andrej Žiarovský.Potrebuje Slovensko novú jadrovú elektráreň a zaviazala sa vláda podpisom dohody ku konkrétnej zákazke od američanov? Nakoľko to bude pre tento štát výhodná investícia a neexistujú aj iné a lacnejšie riešenia?No a pri jadre, tentoraz však už nie pri jeho mierovej podobe ešte ostaneme. Krach medzinárodného práva a kolaps geopolitického poriadku čoraz viac otvárajú otázky aj o možnej hrozbe jadrovej vojny. Minimálne putinovo Rusko a jeho propagandisti nukleárnou kataklizmou Európe vyhrážaj na pravidelnej báze. Treba brať tieto ruské vyhrážky skutočne vážne a dokážeme si poradiť aj bez jadrového dáždnika Spojených štátov? Nakoľko je vôbec hrozba jadrového konfliktu reálna a je Slovensko – a jeho obyvatelia, na tento typ ohrozenia reálne pripravené? Strategického jadrového arzenálu sa obávam najmenej, najviac sa bojím obnovenia rakiet stredného doletu, ktoré sa nám dnes opäť vracajú do obehu. Pokiaľ Rusko väzí vo vojne na Ukrajine, voči Európe sa na nič nezmôže, pripomína expert. Témy pre Andreja Žiarovského, energetického a bezpečnostného experta KDH, ako i riaditeľa pre strategický rozvoj jadrovej firmy VUJE. Počúvate Ráno Nahlas, pekný deň a pokoj v duši praje Braňo Dobšinský.
Andrej Majcen, CEO of Bitcoin Swiss, built a $6 billion crypto empire from $500 Bitcoin without VC funding.In this conversation, Andrej explains why we have a 5-year window to build generational wealth - and why Bitcoin, not crypto, is the answer.THE SHIFT NEWSLETTER
It's been 20 years since we first started organizing parties at M Café. A lot has happened in our lives since, and we're thankful for all the great things. Yet there are still memories from those old days that beckon us and find their way into our fondest dreams once in a while. It looks like life sometimes comes around full circle, as the Wisniewskis (Martin, Andrej and Michael) launch their latest Raintree concept called The Split: a beautifully designed space in the heart of BGC with a warm sound system and a cool wine fridge We've all got our M Café stories—that's where I first started dating Inés! It's time to build some new fond memories. The re-launch party took place on December 11, 2025, and it was spectacular! Thanks for all your support! Here's what it sounded like, the full 5-hour set.See you on Thursday night January 15, 2026 for the second of our monthly MyHOUSE episodes. Markus Cali-Jentes and I will bring the soundtrack. You DON'T wanna miss this!*Part of the “Say Less” Thursday party series, hosted by Mr. Marcus www.musicandwineradio.com
Netradiční hostia a zaujímavé rozhovory pokračujú aj počas zimnej prestávky. Braňo Závodský v druhej časti Zimného podcastu privítal neurochirurga a prednostu Neurochirurgickej kliniky Lekárskej Fakulty Univerzitnej nemocnice v Bratislave Andreja Šteňa.
Začínajú Vianoce a to je vzácny čas na trochu vianočnej filozofie! Ak mal Nietzsche pravdu a Boh je mŕtvy, máme potom zrušiť Vianoce? Ako by ich oslavoval on? Môžu ich sláviť aj ateisti? Nie sú aj tak len náhradou pohanských sviatkov? A môžete sa v živote riadiť fikciou – teda veľkým, ale stále vymysleným príbehom? O týchto a ďalších otázkach vás aj dnes rozrozmýšľajú Jakub a Andrej.----more----
Wüllenkemper, Cornelius www.deutschlandfunk.de, Büchermarkt
Albath, Maike www.deutschlandfunk.de, Büchermarkt
Il Milan si fionda su Andrej Kostic, trattativa avanzata per il giovaneattaccante montenegrino in forza al Partizan BelgradoDiventa un supporter di questo podcast: https://www.spreaker.com/podcast/radio-rossonera--2355694/support.
Jerry & Amanda discuss a strange death of a professional Slovenian diver in 2016.6:
SUPPORT THE SHOW ON PATREON USE CODE DEC25 TO GET 50% OFF UNTIL THE END OF THE MONTH www.patreon.com/lionsledbydonkeys In 1602, Savoy launched an invasion of Geneva, forcing the city-state's residents to rush to the walls and arm themselves with whatever they could get their hands on, including, in one infamous case, a pot of boiling soup. sources: Abplanalp, Andrej. “L'Escalade.” Blog: Schweizerisches National Museum. 11 Dec 2020. Online: https://blog.nationalmuseum.ch/fr/2020/12/l-escalade-de-geneve/, consulté le 01.12.2025. Aeschlimann, Jacques. “Tabazan, ou Le bourreau de Genève.” Geneva: La Sirène, 1961. pp. 97 Bonivard, François. Chroniques de Genève: Tome 2. Revilliod, Gustave, ed. Geneva, J.G. Fick: 1887. Online: https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k65402785/f154.item, consulté le 01.12.2025. Dufour, Alfred. “Histoire de Genève.” Collection “Que sais-je ?” Paris, Presse Universitaires de France: 2001. Fazy, Henri. “Genève, le parti huguenot, et le traité de Soleure (1574 à 1579).” Geneva, H. Georg: 1883. Monnet, Vincent. “Ce fut en mille six cent et deux…” Campus, v.61. December 2002-January 2003. Geneva, Université de Genève, 2002. Online: https://www.unige.ch/presse/campus/pdf/c61/rtheologie.pdf, consulté le 01.12.2025. Santschi, Catherine. “L'Escalade: Expositions des archives de l'état.” 2002. Online: https://archives-etat-ge.ch/page_de_base/lescalade, consulté le 02.12.2025. - "Blondel, Philibert", in: Dictionnaire historique de la Suisse (DHS), version du 13.11.2002. Online: https://hls-dhs-dss.ch/fr/articles/025640/2002-11-13/, consulté le 02.12.2025. Schaetti, Nicolas. “La nuit de l'Escalade.” Bibliothèque de Genève: Expositions. 2023. Online: https://expos.bge-geneve.ch/escalade/, consulté le 30.11.2025. Schaff, Phillip. “History of the Christian Church. Volume 8: The Reformation in Switzerland. Chapter 8. New York: Charles Scribner's Sons, 1890. Logos Research Systems, Inc digitized version. Online: https://ccel.org/ccel/schaff/hcc8/hcc8.i.html, accessed 1 Dec 2025. “Quelle est la signification du texte en latin et allemand sur la gravure tirée du ‘Thésaurus philopoliticus' de Daniel Meissner et visible au musée de la Réforme ?” Questions-Réponses. Bibliothèque de Genève. 2023. https://www.geneve.ch/themes/culture/bibliotheques/interroge/reponses/est-la-signification-du-texte-en-latin-et-allemand-sur-la-gravure-tiree-du-thesaurus-philopoliticus-de-daniel-meissner-et-visible-au-musee-de-la-reforme “Est-il vrai qu'une mère maquerelle appelée ‘Regina bordelli' était en fonction à Genève jusqu'à la Réforme ?” Questions-Réponses. Bibliothèque de Genève. 2023. Online: https://www.geneve.ch/themes/culture/bibliotheques/interroge/reponses/est-il-vrai-quune-mere-maquerelle-appelee-regina-bordelli-etait-en-fonction-geneve-jusqua-la-reforme HLS DHS DSS: "Escalade", in: Dictionnaire historique de la Suisse (DHS), version du 26.11.2009. Online: https://hls-dhs-dss.ch/fr/articles/008905/2009-11-26/, consulté le 01.12.2025.
Mladi nisu samo odgovorili na kriznu stvarnost, već su promenili pravila komunikacije i otvorili prostor za stvarnu participaciju. Iz ličnih trauma i sistemskih lomova izrasla je generacija koja odbija da ode i umesto toga zahteva da društvo konačno odraste. „Ako ti se ne sviđa, idi.“ Tako zvuči glas opresivnog autoriteta, glas strane koja je navikla da uništava i računa na tihi egzodus. Ali studenti su dali oštar, jednostavan i “preteći” odgovor: „Neka hvala, popraviću.“ Andrej Tanko, student Elektrotehničkog fakulteta u Beogradu, izgovorio je ove reči, a citirala ih je psihološkinja Ana Mirković u uvodu nove epizode Radar Foruma u kojoj ga je ugostila. Razgovarali su o brobi, odgovornosti, dijalogu, ograđivanju... više na radar.rs
Nick and Paige dive deep into the games of Illinois junior wing Andrej Stojakovic and Michigan senior forward Yaxel Lendeborg for this Deep Dives episode. They cover Stojakovic's well-rounded scoring arsenal, his defensive prowess, his long-range shooting, and the benefits and drawbacks of the comparisons between the games of Stojakovic and his father, Peja. Then, they talk about Lendeborg's start to the season for the Wolverines, his exceptional defense, and his jack-of-all-trades offensive game. Finally, they wrap up by discussing Tuesday night's Champions Classic games. Timestamps: 2:00: Andrej Stojakovic 30:00: Yaxel Lendeborg 1:05:00: Champions Classic discussion To learn more about listener data and our privacy practices visit: https://www.audacyinc.com/privacy-policy Learn more about your ad choices. Visit https://podcastchoices.com/adchoices