POPULARITY
Categories
O governo federal publicou o Decreto nº 12.845/2026 que integra oficialmente o Ligue 180 ao Pacto Nacional Brasil contra o Feminicídio e atualiza as normas da Central de Atendimento à Mulher. A medida amplia a articulação com estados e municípios e fortalece os fluxos de encaminhamento de denúncias. O jornalista Henrique Nascimento entrevistou Estela Bezerra, da Secretaria Nacional de Enfrentamento à Violência contra as Mulheres, do Ministério das Mulheres. Estela destaca a medida e a importância do serviço como ferramenta estratégica de prevenção e proteção.
NotiMundo Estela - Yuri Colorado, Proyecto Ley de GAD, ¿optimización de recursos o golpe a los municipios y prefecturas? by FM Mundo 98.1
O governo federal publicou decreto que integra oficialmente o Ligue 180 ao Pacto Nacional Brasil contra o Feminicídio e atualiza as normas de funcionamento da Central de Atendimento à Mulher. A medida amplia a articulação com estados e municípios, fortalece os fluxos de encaminhamento das denúncias e consolida o serviço como ferramenta estratégica de prevenção e proteção. Para entender o que muda na prática para as mulheres, conversamos agora com a Secretária Nacional de Enfrentamento à Violência contra as Mulheres, do Ministério das Mulheres, Estela Bezerra.
Estela Casados, coordinadora del Observatorio Universitario de Violencias contra las Mujeres, nos comparte en esta cápsula información muy importante.
Más opiniones en: www.ultimahora.com/opinion
En este episodio de Humanistas Sin Complejos conversamos con Estela de Castro con motivo de su exposición The Animals en Matadero, Madrid. A partir de este proyecto, que replantea nuestra relación con los animales y la dignidad del retrato, nos preguntamos qué significa mirar con conciencia.Hablamos de quién es hoy Estela, del humor con el que atraviesa este tiempo de ruido constante y de cómo se sostiene la capacidad de crear en medio de la incertidumbre. Reflexionamos sobre el dolor, la nostalgia, la soledad y la libertad, también desde la experiencia de una mujer en un oficio históricamente atravesado por inercias machistas.Entramos en su proceso creativo. El retrato como forma de encuentro, la luz y el tiempo, el uso del trípode y la Hasselblad, el blanco y negro frente al color, el trabajo con película y la tensión permanente de la perfección. Hablamos también de la formación, de lo que puede enseñarse y de aquello que cada autor debe descubrir por sí mismo.Una conversación sobre responsabilidad, estilo y conciencia en una época en la que hacer fotografías es más fácil que nunca, pero mirar con profundidad sigue siendo un desafío.Dale al play y acompáñanos.Sobre Estela: - https://esteladecastro.com/- IG- The Animals Sobre Humanistas: - Episodio patrocinado por Cirial180: https://www.cirial180.com/- Mis boletines fotográficos en Le Batelier: https://lebatelier.substack.com/- Compartiendo el amor por las personas, los libros, la cultura y las humanidades en Humanistas Sin Complejos: https://humanistasincomplejos.com/
El programa inicia con disculpas y busca un tono relajado. Se comenta la Super Bowl con expectación por el fútbol americano y Masbani. Estela (novio en Austria) y Sandra (sin pareja) comparten perspectivas. El segmento deportivo analiza arbitrajes, Óscarson y la ausencia de faltas del Mallorca, con toques de humor. Carlos Moreno "El Pulpo" presenta "Poniendo las Calles", su programa nocturno centrado en el amor y la seducción por San Valentín, sin política. Destaca la popularidad de rosas, chocolate y lugares románticos. Entrevista al psicólogo Luis Tejedor, quien subraya el impacto emocional del amor y la seducción como habilidad perfeccionable. Tejedor enfatiza el autoconocimiento, la comunicación y la valentía para interactuar, ofreciendo talleres teóricos y prácticos para desarrollar estas herramientas esenciales en las relaciones, contrastando con la despersonalización de las redes. El programa cierra invitando a compartir experiencias de amor y un informe meteorológico sobre la ...
Analizamos, en un 'Carrusel Canalla' atípico en la previa de la Super Bowl, la victoria del Real Madrid en Mestalla y la derrota del Atlético de Madrid contra el Real Betis en el Metropolitano, tres días después de la goleada en la Copa del Rey.
Analizamos, en un 'Carrusel Canalla' atípico en la previa de la Super Bowl, la victoria del Real Madrid en Mestalla y la derrota del Atlético de Madrid contra el Real Betis en el Metropolitano, tres días después de la goleada en la Copa del Rey.
Estela Casados, coordinadora del Observatorio Universitario de Violencias contra las Mujeres, nos comparte en esta cápsula información muy importante.
Más opiniones en: www.ultimahora.com
Bienvenidos, bienvenidas, a una edición más de A Altas Horas, con el mejor indie nacional e internacional... o el que más nos gusta. Recuperamos el formato estándar del programa para traeros a: - Feral Family - Endless Night - Estela Esperanza - Las hojas nunca caen - Revoluas - Soul Market - El Parón - Como Cala Vento - Marmozets - You Want The Truth - Ally Nicholas - I Wanna Believe - Hax! - embrace ¡Échanos un oído!
Bienvenidos, bienvenidas, a una edición más de A Altas Horas, con el mejor indie nacional e internacional... o el que más nos gusta. Recuperamos el formato estándar del programa para traeros a: - Feral Family - Endless Night - Estela Esperanza - Las hojas nunca caen - Revoluas - Soul Market - El Parón - Como Cala Vento - Marmozets - You Want The Truth - Ally Nicholas - I Wanna Believe - Hax! - embrace ¡Échanos un oído!
Em 2014, na freguesia da Estela, na Póvoa de Varzim, quatro pessoas foram assassinadas na mesma noite.O autor dos crimes foi Paulo Silva — companheiro de uma das vítimas, genro de duas outras, e conhecido da família.Neste episódio do Conexão Criminal, analisamos em detalhe um dos crimes mais chocantes da história recente em Portugal:o contexto familiar, os conflitos anteriores, a sequência dos homicídios, a fuga, a detenção e o julgamento que culminou na aplicação da pena máxima.Sem sensacionalismo, reconstruímos os factos conhecidos e refletimos sobre os sinais de violência doméstica, o peso das relações abusivas e as falhas que muitas vezes só se tornam visíveis depois da tragédia.
En el podcast hablamos de los titulares de la edición 2703 del 16 al 23 de enero de 2026 del Semanario ZETA.Ineptitud de la CESPT: Hasta 10 días sin agua. México entregó 126 delincuentes a EEUU en 2025.Policías criminales y fosas, la estela de Los Rusos. Banda de asaltantes violentos en Tijuana. Los detalles, en la edición impresa del Semanario ZETA y en nuestro sitio web www.zetatijuana.com
Entrevista Estela Skapino - Licenciada en Nutrición y doctora en Ciencias de la Salud by En Perspectiva
Daniel Muñoz comenta con Beatriz García la apertura del parqué madrileño.
En ¡Buenos días, Javi y Mar!, se comparten historias sobre situaciones vergonzosas que requieren ayuda. Clara se rompe las muñecas de vacaciones con su recién estrenado novio, quien la ayuda con todo. Begoña pide ayuda a su vecino para sacar la mano de un tarro, y Marta, embarazada, necesita a sus vecinos para abrir una puerta hinchada por el sol. El programa debate sobre la "silla de la ropa" en la habitación, un hábito que muchos tienen de solteros pero que cambia al vivir en pareja. Los colaboradores de CADENA 100, como Fernando Martín y José Luis Real, confirman esta tendencia. Se analizan pensamientos que quitan el sueño, desde reprogramar una lavadora por céntimos hasta la angustia de Teresa por no haber cerrado con llave o la determinación de Estela de dar pasos para llegar a 10.000. También, Ana Belén despierta a su hermana gemela porque no recuerda su edad. Jimena pregunta a los niños sobre la tortilla de patata, revelando que la mayoría la prefiere sin cebolla, mientras un ...
Estación Auditorio cerrada este domingo por obras en L7 del MetroAprueban manual nacional para combatir extorsión Trump se atribuye tregua entre Tailandia y CamboyaMás información en nuestro Podcast
Fluent Fiction - Spanish: New Year, New Hope: A La Boca Tale of Friendship and Art Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2025-12-28-23-34-02-es Story Transcript:Es: En el corazón de La Boca, donde el sol de verano acaricia las calles con su luz dorada, se encuentran tres amigos en medio de una fiesta de fin de año.En: In the heart of La Boca, where the summer sun caresses the streets with its golden light, three friends find themselves in the midst of a year-end party.Es: Las casas coloridas, con su encanto peculiar, son un reflejo de las almas que habitan este rincón de Buenos Aires.En: The colorful houses, with their peculiar charm, are a reflection of the souls that inhabit this corner of Buenos Aires.Es: Las luces brillan en las calles, preparadas para recibir al nuevo año, mientras el tango resuena desde las ventanas abiertas.En: The lights shine on the streets, prepared to welcome the new year, while the tango resonates from the open windows.Es: Beltrán, un artista cuyo corazón late al ritmo de su barrio amado, camina lento.En: Beltrán, an artist whose heart beats to the rhythm of his beloved neighborhood, walks slowly.Es: Su mente está ocupada, repleta de pensamientos ansiosos.En: His mind is busy, filled with anxious thoughts.Es: Hace unas semanas, Beltrán se sometió a unas pruebas médicas.En: A few weeks ago, Beltrán underwent some medical tests.Es: La espera de los resultados lo tiene intranquilo.En: The wait for the results has him uneasy.Es: Quiere saber, antes que el año termine, si podrá seguir creando, si su vida continuará igual.En: He wants to know, before the year ends, if he will be able to keep creating, if his life will continue as usual.Es: A su lado está Marisol, su amiga de siempre.En: Beside him is Marisol, his lifelong friend.Es: Ella le toma la mano y le regala una sonrisa cálida.En: She takes his hand and gives him a warm smile.Es: "No te preocupes", dice Marisol con su energía contagiosa.En: "Don't worry," says Marisol with her contagious energy.Es: "Sea lo que sea, lo enfrentaremos juntos."En: "Whatever it is, we'll face it together."Es: En una esquina, donde el olor a asado y empanadas se mezcla con la brisa, esperan a Estela.En: On a corner, where the smell of asado and empanadas mixes with the breeze, they wait for Estela.Es: Ella es la doctora de confianza de Beltrán y también amiga.En: She is Beltrán's trusted doctor and also a friend.Es: Estela es comprensiva y dedicada, una persona en quien todos pueden confiar.En: Estela is understanding and dedicated, a person everyone can rely on.Es: El cielo se cubre de luces de colores mientras la ciudad recibe el nuevo año con un espectáculo de fuegos artificiales.En: The sky is covered with colorful lights as the city welcomes the new year with a fireworks display.Es: Justo en ese momento, Estela aparece entre la multitud.En: Just at that moment, Estela appears amidst the crowd.Es: Lleva consigo un sobre, pequeño pero de gran importancia.En: She carries an envelope, small but of great importance.Es: Los tres se sientan cerca de un bar pintoresco, cubierto de grafitis que cuentan historias de luchas y amores pasados.En: The three sit near a picturesque bar, covered in graffiti that tells stories of past struggles and loves.Es: "Aquí están los resultados", dice Estela con una voz suave pero firme, entregándole el sobre a Beltrán.En: "Here are the results," says Estela with a soft but firm voice, handing the envelope to Beltrán.Es: Con manos temblorosas, Beltrán lo abre.En: With trembling hands, Beltrán opens it.Es: Durante unos momentos, el silencio lo inunda todo.En: For a few moments, silence fills everything.Es: Marisol y Estela lo miran, expectantes y esperanzadas.En: Marisol and Estela watch him, expectant and hopeful.Es: Luego, Beltrán levanta la vista.En: Then, Beltrán looks up.Es: Sus ojos brillan de alivio y agradecimiento.En: His eyes shine with relief and gratitude.Es: "Todo está bien", murmura, casi incrédulo.En: "Everything is okay," he murmurs, almost incredulous.Es: El grupo se abraza, rodeados por el eco de las risas y música.En: The group embraces, surrounded by the echo of laughter and music.Es: La tranquilidad que invade a Beltrán es inmensa.En: The tranquility that invades Beltrán is immense.Es: Su corazón ahora está en paz.En: His heart is now at peace.Es: La certeza de que podrá seguir pintando llena su ser con renovada esperanza.En: The certainty that he will be able to continue painting fills his being with renewed hope.Es: A medida que las luces de los fuegos artificiales se reflejan en la Ría de la Boca, la vida parece más brillante y preciosa.En: As the lights of the fireworks reflect in the Ría de la Boca, life seems brighter and more precious.Es: Beltrán, Marisol y Estela levantan sus copas, brindando por la salud, el arte y la amistad.En: Beltrán, Marisol, and Estela raise their glasses, toasting to health, art, and friendship.Es: La nueva oportunidad los motiva a valorar cada día, a celebrar cada trazo de vida.En: The new opportunity motivates them to value each day, to celebrate each brushstroke of life.Es: Mientras el año nuevo se despliega ante ellos, Beltrán comprende que el verdadero arte de vivir está en el apoyo y amor de quienes le rodean.En: As the new year unfolds before them, Beltrán understands that the true art of living is in the support and love of those around him.Es: Aunque el futuro es incierto, su espíritu ahora es fuerte y agradecido, listo para enfrentar todo lo que venga.En: Although the future is uncertain, his spirit is now strong and grateful, ready to face whatever comes. Vocabulary Words:the heart: el corazónthe summer: el veranothe street: la callethe peculiar charm: el encanto peculiarthe soul: el almathe corner: el rincónthe housing: las casasthe breeze: la brisathe neighborhood: el barrioanxious thoughts: pensamientos ansiososmedical tests: pruebas médicasthe envelope: el sobrethe picturesque bar: el bar pintorescothe graffiti: el grafitithe struggle: la luchathe relief: el aliviothe gratitude: el agradecimientothe asado: el asadothe empanada: la empanadathe trust: la confianzathe fireworks: los fuegos artificialesthe tranquility: la tranquilidadthe certainty: la certezathe opportunity: la oportunidadthe support: el apoyothe spirit: el espírituthe brushstroke: el trazothe firework display: el espectáculo de fuegos artificialesthe dedication: la dedicaciónthe laughter: la risa
Min 2: ANACONDA (3 estrellas) Anaconda, dirigida por Tom Gormican (El talento de Mr. C), es una comedia metacinematográfica que toma el título del clásico de terror noventero como excusa para construir una sátira deslenguada sobre Hollywood, la nostalgia y la absurda maquinaria del remake. Protagonizada por Paul Rudd y Jack Black, la película sigue a dos profesionales en horas bajas que aceptan participar en una delirante reimaginación de Anaconda, convencidos de que puede ser su última oportunidad para volver a estar en el mapa. Min 10: BOB ESPONJA: AVENTURA PIRATA (3 estrellas) Bob Esponja: Aventura Pirata, dirigida por Derek Drymon (veterano creativo del universo Bob Esponja desde sus orígenes televisivos), devuelve al personaje al largometraje con una aventura de gran escala que recupera el espíritu gamberro y surrealista que lo convirtió en icono generacional. Con las voces originales encabezadas por Tom Kenny, junto a Bill Fagerbakke, Rodger Bumpass y Clancy Brown, la película sitúa a Bob y sus inseparables amigos en una travesía marítima marcada por mapas imposibles, piratas extravagantes y una amenaza que pone en jaque el equilibrio de Fondo de Bikini. Min 15: FATHER MOTHER SISTER BROTHER (4 estrellas) 'Father Mother Sister Brother', escrita y dirigida por Jim Jarmusch (Paterson, Only Lovers Left Alive), es una obra episódica, minimalista y profundamente humana que articula tres historias independientes unidas por los vínculos familiares, la soledad y el paso del tiempo. Protagonizada por un reparto coral que incluye a Cate Blanchett, Adam Driver, Tom Waits, Mayim Bialik y Charlotte Rampling, la película se despliega en distintos lugares y tonos, manteniendo siempre el pulso contemplativo y el humor seco característico del cineasta. Jarmusch observa a sus personajes con distancia afectuosa, dejando que los silencios, los gestos mínimos y las conversaciones aparentemente intrascendentes revelen heridas emocionales y tensiones soterradas entre padres, madres, hermanos y hermanas que apenas saben comunicarse. Min 21: HOMO ARGENTUM (3 estrellas) Homo Argentum, dirigida por Mariano Cohn y Gastón Duprat (El ciudadano ilustre, Competencia oficial), es una sátira feroz y elegante que radiografía, a través del humor incómodo, las contradicciones morales y sociales de la Argentina contemporánea. Protagonizada por un camaleónico Guillermo Francella, la película se articula en episodios autónomos que retratan a distintos personajes unidos por una misma pulsión: el individualismo extremo, la picaresca elevada a norma y la supervivencia como único código ético. Cohn y Duprat utilizan el formato fragmentado para multiplicar puntos de vista y situaciones, construyendo un espejo deformante en el que la risa nace del reconocimiento y la incomodidad. Min 28: LA PELÍCULA DE TU VIDA, CON ROBERTO LANCHA A las puertas del nuevo año, casi sobre la campana, llega el turno de conocer la confesión cinéfila del director de Estamos de Cine. El periodista de Radio Castilla-La Mancha y crítico especializado, Roberto Lancha, desvela en pleno Filtro Liuchini por qué "El Padrino 1 y 2", entendidas como un todo, es el título que marcó su adoelscencia y, por extensión, su amor por el cine y por la comunicación vinculada al Séptimo Arte. Min 38: BSO ESPECIAL BSO EL PADRINO Y dado que la elección del director de Estamos de Cine enlaza con una de las bandas sonoras más celebradas de la historia del cine, la cita con Ángel Luque en la finca familiar de Los Corleone -en un entorno privilegiado de Long Island- se convierte en todo un homenaje musical a una de las mejores películas de todos los tiempos.
Send us a textWhen there's a need to re-center, stay grounded, and remember that growth is accessible to all of us, this is the episode to revisit. The Mindful Response with Estela Zuheros, Corporate Social Responsibility leader at IBM, explores how social impact, reskilling, and mindfulness come together to create a better, more inclusive world. Come for the global perspective on reskilling, stay for practical reflections on slowing down, being kind to yourself, and avoiding burnout along the way.· 02:06 Meet Estela Zuheros · 05:21 Your personal why? · 07:16 Reskilling · 11:41 The skills problem to solve · 18:44 Measuring success · 20:07 Primary areas of reskilling · 23:02 Program selection criteria · 26:31 The Mindful Response · 37:30 Avoiding burnoutLinkedIn: https://www.linkedin.com/in/estelaquesadazuheros/ Website: https://estelaquesadazuheros.com/Want to be featured as a guest on Making Data Simple? Reach out to us at almartintalksdata@gmail.com and tell us why you should be next. The Making Data Simple Podcast is hosted by Al Martin, WW VP Technical Sales, IBM, where we explore trending technologies, business innovation, and leadership ... while keeping it simple & fun.
Send us a textWhen there's a need to re-center, stay grounded, and remember that growth is accessible to all of us, this is the episode to revisit. The Mindful Response with Estela Zuheros, Corporate Social Responsibility leader at IBM, explores how social impact, reskilling, and mindfulness come together to create a better, more inclusive world. Come for the global perspective on reskilling, stay for practical reflections on slowing down, being kind to yourself, and avoiding burnout along the way.· 02:06 Meet Estela Zuheros · 05:21 Your personal why? · 07:16 Reskilling · 11:41 The skills problem to solve · 18:44 Measuring success · 20:07 Primary areas of reskilling · 23:02 Program selection criteria · 26:31 The Mindful Response · 37:30 Avoiding burnoutLinkedIn: https://www.linkedin.com/in/estelaquesadazuheros/ Website: https://estelaquesadazuheros.com/Want to be featured as a guest on Making Data Simple? Reach out to us at almartintalksdata@gmail.com and tell us why you should be next. The Making Data Simple Podcast is hosted by Al Martin, WW VP Technical Sales, IBM, where we explore trending technologies, business innovation, and leadership ... while keeping it simple & fun.
En la noche de Halloween del 2003, la Sra. Estela, una abuelita que vivía sola en San Diego, atendió a un último niño disfrazado que tocó su puerta. Ella, pensando que su disfraz era realmente espantoso, salió con la intención de ofrecerle algunos dulces. Sin embargo, se dio cuenta que el niño buscaba ayuda. Así que, sintiéndose mal por el niño, lo dejó pasar a su casa... pero eso... eso fue una decisión que marcó su vida para siempre.Lo que ocurrió dentro de esa sala quedó grabado en su mente como un recuerdo fragmentado, borroso y demasiado aterrador para contarlo completo. Esa noche terminó con ella en estado de shock, con heridas profundas en ambos brazos y desarrollando, desde entonces, un miedo irracional hacia los niños.La policía lo trató como un intento de robo. La familia cree que fue algo más. Mucho más...Este relato, reconstruido a partir de lo poco que la abuelita pudo contar, del testimonio de un vecino… y de lo que vieron los paramédicos, narra una de las experiencias más perturbadoras que hemos recibido en Frecuencia Paranormal: el encuentro con un “niño” cuyas verdaderas intenciones quedaron grabadas en la piel y en la mente de una mujer que nunca volvió a ser la misma.¿Sería un BEK? ("Black Eyed Kid").▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬Te invitamos a seguirnos en todas nuestras redes sociales. Publicamos más contenido aterrador por allá:► YouTube: https://www.youtube.com/FrecuenciaParanormal► Facebook: https://www.youtube.com/FrecuenciaParanormal► TikTok: https://www.tiktok.com/@frecuencia__paranormal► Instagram : https://www.instagram.com/frecuencia.paranormal► Twitter : https://x.com/FrecParanormal▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬¿Tienes un relato que te gustaría compartir en esta Frecuencia?Envíalo a: frecuencia.paranormal.oficial@gmail.como a nuestro WhatsApp: (+52) 3313328094► Contacto para Prensa / Negocios (Únicamente):contacto.frecuenciaparanormal@gmail.com Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
En la noche de Halloween del 2003, la Sra. Estela, una abuelita que vivía sola en San Diego, atendió a un último niño disfrazado que tocó su puerta. Ella, pensando que su disfraz era realmente espantoso, salió con la intención de ofrecerle algunos dulces. Sin embargo, se dio cuenta que el niño buscaba ayuda. Así que, sintiéndose mal por el niño, lo dejó pasar a su casa... pero eso... eso fue una decisión que marcó su vida para siempre.Lo que ocurrió dentro de esa sala quedó grabado en su mente como un recuerdo fragmentado, borroso y demasiado aterrador para contarlo completo. Esa noche terminó con ella en estado de shock, con heridas profundas en ambos brazos y desarrollando, desde entonces, un miedo irracional hacia los niños.La policía lo trató como un intento de robo. La familia cree que fue algo más. Mucho más...Este relato, reconstruido a partir de lo poco que la abuelita pudo contar, del testimonio de un vecino… y de lo que vieron los paramédicos, narra una de las experiencias más perturbadoras que hemos recibido en Frecuencia Paranormal: el encuentro con un “niño” cuyas verdaderas intenciones quedaron grabadas en la piel y en la mente de una mujer que nunca volvió a ser la misma.¿Sería un BEK? ("Black Eyed Kid").▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬Te invitamos a seguirnos en todas nuestras redes sociales. Publicamos más contenido aterrador por allá:► YouTube: https://www.youtube.com/FrecuenciaParanormal► Facebook: https://www.youtube.com/FrecuenciaParanormal► TikTok: https://www.tiktok.com/@frecuencia__paranormal► Instagram : https://www.instagram.com/frecuencia.paranormal► Twitter : https://x.com/FrecParanormal▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬¿Tienes un relato que te gustaría compartir en esta Frecuencia?Envíalo a: frecuencia.paranormal.oficial@gmail.como a nuestro WhatsApp: (+52) 3313328094► Contacto para Prensa / Negocios (Únicamente):contacto.frecuenciaparanormal@gmail.com Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
No Café PT desta quarta-feira (10), Estela Bezerra, secretária Nacional de Enfrentamento à Violência contra Mulheres, do Ministério das Mulheres, falou sobre os 20 anos do Ligue 180, um dos principais instrumentos de proteção, orientação e denúncia para mulheres em situação de violência no Brasil.
1ER PODCAST DEL MISTERIO EN HABLA HISPANA DESDE 1993 TEMPORADA 32 DE LA LUZ DEL MISTERIO Vive el Misterio... Pasa, ponte cómodo y disfruta... FROM LONDON: Comenzamos la duodécima experiencia de la temporada 32 de La nueva Luz del Misterio. Viajaremos el corazón de Cáceres, entre piedras milenarias y susurros del pasado, se oculta un enigma que ha intrigado a arqueólogos, curiosos… y soñadores. Una figura tallada, silenciosa, casi olvidada… pero imposible de ignorar. La llaman la Estela del Astronauta del Casar. ¿Un guerrero ancestral?¿Un viajero imposible? ¿Un mensaje que alguien quiso dejar para nosotros, miles de años después? Esta noche abrimos la puerta a este misterio que desafía el tiempo y la razón. Y para guiarnos entre símbolos, hipótesis y secretos enterrados en la tierra extremeña, recibimos a un invitado excepcional: Ricardo Hurtado, autor de *La Estela de Casar*, uno de los investigadores que más a fondo ha seguido el rastro de esta inquietante figura. Y luego cerramos la emisión de esta semana de La Luz del Misterio con un reportaje muy especial sobre el simbolismo oculto de la Torre del Diablo, en Wyoming. Un lugar fascinante, un lugar que a todos los que amamos el misterio y los ovnis nos atrapó, como algo magnético, como ocurre en encuentros en la tercera fase de Steven Spielberg. Antes de que un explorador del siglo XIX la llamara Devils Tower, este lugar ya era antiguo… muy antiguo. Era sagrado. Y lo sigue siendo. Los Lakota la llamaban Mato Tipila: “La Morada del Oso”. Para los Kiowa era el escenario de un nacimiento simbólico. Los Cheyenne la consideraban un portal natural hacia planos espirituales. COMPARTE EL PROGRAMA EN TU RED SOCIAL. GRACIAS POR FORMAR PARTE DE LA LUZ DEL MISTERIO Y AYUDARNOS A DAR LUZ AL MISTERIO. Contacta con La Luz del Misterio en el Whasapp 0044 7465 232820 Un viaje apasionante hacia la historia de ser humano que puedes conocer a través de La Luz del Misterio en London Radio World y sus plataformas. ——————————————————— Síguenos a través de: edenex.es ZTR Radio.online London Radio World En Ivoox Itunes Spotify Amazon YouTube Si deseas apoyarnos: https://www.ivoox.com/ajx-apoyar_i1_support_29070_1.html Más información: laluzdelmisterioradio.blogspot.com laluzdelmisterio@gmail.com WHATSAPP: 0044 7465 232820 @laluzdelmisterio
Fluent Fiction - Spanish: Mystery at the Library: The Case of the Missing Ancient Tome Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2025-11-17-08-38-20-es Story Transcript:Es: La biblioteca de la universidad era un lugar mágico.En: The biblioteca of the university was a magical place.Es: Con grandes estanterías, parecía no tener fin, y el tenue brillo de las lámparas clásicas creaba una atmósfera de misterio.En: With large shelves, it seemed to have no end, and the dim glow of the classic lamps created an atmosphere of mystery.Es: En una sección reservada, un libro raro y antiguo había desaparecido.En: In a reserved section, a rare and ancient book had disappeared.Es: Este hecho preocupaba mucho a Marina, una estudiante diligente y trabajadora de medio tiempo en la biblioteca.En: This fact worried Marina greatly, a diligent student and part-time worker at the biblioteca.Es: Marina era curiosa y buena observadora.En: Marina was curious and a keen observer.Es: Sabía que si no encontraba el libro antes que su gerente, habría problemas.En: She knew that if she didn't find the book before her manager did, there would be trouble.Es: El cierre de la universidad estaba cerca debido a unas obras que planeaban hacer en el edificio.En: The closure of the university was near due to some renovations planned for the building.Es: Decidida, Marina decidió investigar en secreto con la ayuda de su amigo Santiago.En: Determined, Marina decided to investigate secretly with the help of her friend Santiago.Es: Santiago no era un detective profesional, pero le encantaban los acertijos.En: Santiago was not a professional detective, but he loved puzzles.Es: Siempre usaba su libreta para tomar notas de las cosas interesantes que encontraba.En: He always used his notebook to take notes of the interesting things he found.Es: —Santiago, necesitamos hallar el libro antes que nadie —dijo Marina.En: —Santiago, we need to find the book before anyone else —said Marina.Es: —No te preocupes, tengo algunas ideas —respondió Santiago mientras anotaba datos en su libreta.En: —Don't worry, I have some ideas —responded Santiago while jotting down information in his notebook.Es: Juntos revisaron la sección de libros raros.En: Together, they reviewed the rare books section.Es: Observaban y analizaban cada detalle.En: They observed and analyzed every detail.Es: De repente, Marina notó que Estela, una profesora visitante, andaba por allí con frecuencia.En: Suddenly, Marina noticed that Estela, a visiting professor, was frequently around there.Es: Estela era conocida por su especial interés en los libros antiguos.En: Estela was known for her special interest in ancient books.Es: Su presencia misteriosa levantó sospechas en Marina.En: Her mysterious presence raised suspicions in Marina.Es: Esa noche, Marina y Santiago se escondieron en la biblioteca.En: That night, Marina and Santiago hid in the biblioteca.Es: Esperaron en silencio hasta que todos se fueron.En: They waited in silence until everyone left.Es: Cuando el reloj marcó las once, vieron una luz surgir del despacho de Estela.En: When the clock struck eleven, they saw a light coming from Estela's office.Es: Con cautela, se acercaron.En: With caution, they approached.Es: La puerta estaba entreabierta.En: The door was ajar.Es: Dentro, vieron a Estela sosteniendo el libro raro entre sus manos.En: Inside, they saw Estela holding the rare book in her hands.Es: —¡Estela!En: —Estela!Es: ¿Por qué lo tienes?En: Why do you have it?Es: —preguntó Marina con asombro.En: —asked Marina in astonishment.Es: Estela, sin mostrar sorpresa, explicó con calma: —El libro estaba en peligro.En: Estela, showing no surprise, calmly explained: —The book was in danger.Es: Las obras aquí podrían dañarlo.En: The renovations here could damage it.Es: Quería protegerlo.En: I wanted to protect it.Es: Marina y Santiago suspiraron aliviados.En: Marina and Santiago sighed in relief.Es: La intención de Estela no era robar, sino salvar el libro.En: Estela's intention was not to steal, but to save the book.Es: —Podemos ayudarte a encontrar un lugar seguro mientras duren las obras —sugirió Santiago.En: —We can help you find a safe place while the renovations last —suggested Santiago.Es: Al día siguiente, los tres, juntos, organizaron un nuevo espacio seguro en la biblioteca para resguardar el libro.En: The next day, the three of them, together, organized a new safe space in the biblioteca to safeguard the book.Es: Marina, más confiada y organizada, agradeció la creatividad de Santiago.En: Marina, more confident and organized, thanked Santiago's creativity.Es: Finalmente, la biblioteca y sus secretos estaban protegidos.En: Finally, the biblioteca and its secrets were protected.Es: Estela encontró en Marina y Santiago unos aliados valiosos para preservar la historia y el conocimiento.En: Estela found in Marina and Santiago valuable allies to preserve history and knowledge.Es: Y así, en el frescor de la primavera austral, la tranquilidad volvió a reinar en la universidad.En: And so, in the freshness of the southern spring, tranquility once again reigned at the university. Vocabulary Words:the library: la bibliotecathe shelf: la estanteríathe glow: el brillothe lamp: la lámparathe book: el librothe student: la estudiantethe manager: el gerentethe closure: el cierrethe renovation: la obrathe mystery: el misteriothe detective: el detectivethe puzzle: el acertijothe notebook: la libretathe detail: el detallethe presence: la presenciathe professor: la profesorathe suspicion: la sospechathe office: el despachothe surprise: el asombrothe intention: la intenciónthe ally: el aliadothe history: la historiathe knowledge: el conocimientothe space: el espaciothe secret: el secretothe tranquility: la tranquilidadthe spring: la primaverathe risk: el peligrothe caution: la cautelathe relief: el alivio
En esta nuevo episodio, vamos a Jueces 10:11-14, un pasaje donde Dios confronta a Israel por su idolatría y su constante olvido del pacto. Con un acercamiento historiográfico, exploramos la fascinante Estela de Israel, uno de los primeros registros arqueológicos que mencionan al pueblo de Israel fuera de la Biblia. A través de este análisis descubriremos el contexto de los Jueces, una época de crisis espiritual y social, y conoceremos más sobre el panteón egipcio y los dioses dominantes de aquel tiempo. Finalmente, leeremos lo que la Estela dice sobre Israel, reconociendo cómo la historia y la arqueología confirman la presencia del pueblo de Dios en la narrativa del mundo antiguo.
Welcome to the Oncology Brothers podcast! In this episode, we dive into the management of ROS1 fusion positive non-small cell lung cancer (NSCLC) and explore the various tyrosine kinase inhibitors (TKIs) available for this rare subset of patients. Join us along with special guest Dr. Estelamari Rodriguez, a thoracic medical oncologist from Sylvester Comprehensive Cancer Center, as we discussed: • The importance of comprehensive next-generation sequencing (NGS) in management of NSCLC. • A detailed overview of ROS1 TKIs, including crizotinib, repotrectinib, entrectinib, taletrectinib. • Common side effects associated with these agents, such as fatigue, dizziness, edema, and liver toxicity. • Clinical pearls for managing adverse events and optimizing patient care. • The significance of patient education and regular follow-ups in ensuring treatment adherence and safety. Whether you're a healthcare professional or someone interested in oncology, this episode provides valuable insights into the practical aspects of treating ROS1 fusion positive NSCLC. Follow us on social media: • X/Twitter: https://twitter.com/oncbrothers • Instagram: https://www.instagram.com/oncbrothers • Website: https://oncbrothers.com/ Don't forget to check out our other ToxCheck episodes, conference highlights, and treatment algorithms. Subscribe for more discussions on bridging the gap between academic research and community practice! #ROS1 #NSCLC #TKIs #Crizotinib #Repotrectinib #Entrectinib #Taletrectinib #TargetedTherapy #OncologyBrothers #LungCancer
Santi Ovalle nos trae la última hora de un Barça que busca seguir la estela del Real Madrid en LaLiga. Además, resto de fútbol internacional y, por último, entrevista a una pareja de patinaje artístico.
Santi Ovalle nos trae la última hora de un Barça que busca seguir la estela del Real Madrid en LaLiga. Además, resto de fútbol internacional y, por último, entrevista a una pareja de patinaje artístico.
There's a growing number of women challenging the expectation that you need a partner to have a child. Anita meets two single moms by choice. They talk about why they chose this parenting path and how they navigate everything from false assumptions to dating. Plus, one of their daughters – 10-year-old Estela – joins the conversation to share her take on growing up in a nontraditional family.Meet the guests:- Hera McLeod, mother and civil rights activist, walks us through her decision to become a single mother and how she's made some of the logistics work — like living in an intergenerational household with her parents- Estela McLeod, Hera's oldest daughter and cohost of the "Seeking Different" podcast, shares what questions she gets from her peers and how she's thinking about the family she wants to build in the future- C. Nicole Mason, president and CEO of Future Forward Women, talks about how she's balanced dating with being a single mom of choice and how she's reflecting on her parenting journey now that her twins are teenagersRead the transcript | Review the podcast on your preferred platformFollow Embodied on Instagram Leave a message for EmbodiedPlease note: This episode originally aired May 10, 2024.Update: Hera McLeod published a romantic spy thriller, “The Asset Within.”
1. Melissa, un huracán ‘de manual' en tiempos de crisis climática.Meteorólogos advierten de que la intensidad mantenida del ciclón es unarespuesta al aumento de la temperatura del mar. “El calor funciona comocombustible”, señalan2. Elhuracán Melissa cruza Jamaica tras tocar tierra históricamente. Volvió a tomarfuerza y entro a Cuba donde hay cerca de 1 millón de personas evacuadas3. Más de tres compañías estarían interesadas en reemplazar a LUMA Energy4. Red eléctrica enfrentaría déficit de hasta $600 millones al culminar elaño fiscal5. LUMA advierte que limitar su inmunidad podría aumentar las facturas deluz.6. New Fortress Energy quiere vender más gas del que necesitamos7. Puerto Rico es el tercer mercado residencial de energía solar en EEUU8. El costo del paraíso fiscal: $18,400 millones menos para Puerto Rico9. Control de los polos y concentración armada en el Caribe10. Trump y Xi discutiránreducción de aranceles a China para combatir el fentanilo11. La fiscalía pidió hastaun año de prisión por ciberacoso a Brigitte MacronEste es un programa independiente y sindicalizado. Esto significa que este programa se produce de manera independiente, pero se transmite de manera sindicalizada, o sea, por las emisoras y cadenas de radio que son más fuertes en sus respectivas regiones. También se transmite por sus plataformas digitales, aplicaciones para dispositivos móviles y redes sociales. Estas emisoras de radio son:1. Cadena WIAC - WYAC 930 AM Cabo Rojo- Mayagüez2. Cadena WIAC – WISA 1390 AM Isabela3. Cadena WIAC – WIAC 740 AM Área norte y zona metropolitana4. WLRP 1460 AM Radio Raíces La voz del Pepino en San Sebastián5. X61 – 610 AM en Patillas6. X61 – 94.3 FM Patillas y todo el sureste7. WPAB 550 AM - Ponce8. ECO 93.1 FM – En todo Puerto Rico9. WOQI 1020 AM – Radio Casa Pueblo desde Adjuntas 10. Mundo Latino PR.com, la emisora web de música tropical y comentario Una vez sale del aire, el programa queda grabado y está disponible en las plataformas de podcasts tales como Spotify, Soundcloud, Apple Podcasts, Google Podcasts y otras plataformas https://anchor.fm/sandrarodriguezcotto También nos pueden seguir en:REDES SOCIALES: Facebook, X (Twitter), Instagram, Threads, LinkedIn, Tumblr, TikTok BLOG: En Blanco y Negro con Sandra http://enblancoynegromedia.blogspot.com SUSCRIPCIÓN: Substack, plataforma de suscripción de prensa independientehttps://substack.com/@sandrarodriguezcotto OTROS MEDIOS DIGITALES: ¡Ey! Boricua, Revista Seguros. Revista Crónicas y otrosEstas son algunas de las noticias que tenemos hoy En Blanco y Negro con Sandra.
El huracán dejó causó grandes afectaciones en Jamaica al tocar tierra como tormenta de categoría 5, con vientos de casi 300 km/h.
Fluent Fiction - Spanish: A Gift from the Heart: Friendship and Festivity Unite Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2025-10-25-07-38-20-es Story Transcript:Es: En una mañana fresca de primavera en el hemisferio sur, Matías, Estela y Carmen se encontrarán en el museo de arte local.En: On a cool spring morning in the southern hemisphere, Matías, Estela, and Carmen meet at the local art museum.Es: Al entrar, el ambiente bulle de visitantes y las salas están decoradas con coloridas ofrendas y altares para el Día de los Muertos.En: Upon entering, the place buzzes with visitors, and the rooms are adorned with colorful offerings and altars for the Día de los Muertos.Es: La mezcla de arquitectura moderna y piezas tradicionales crea una atmósfera festiva que inspira a todos.En: The mix of modern architecture and traditional pieces creates a festive atmosphere that inspires everyone.Es: Matías está en busca de un regalo de cumpleaños especial para su amigo, quien es un apasionado del arte.En: Matías is on the hunt for a special birthday gift for his friend, who is passionate about art.Es: Pero está abrumado por la variedad de opciones en la tienda del museo, que está llena de esculturas, pinturas y recuerdos únicos.En: But he is overwhelmed by the variety of options in the museum shop, which is full of sculptures, paintings, and unique souvenirs.Es: Estela, fascinada por la nueva exposición, se pierde entre las obras, mientras Carmen, práctica como siempre, repasa su lista mentalmente, asegurándose de no gastar de más.En: Estela, fascinated by the new exhibition, loses herself among the works, while Carmen, practical as always, mentally reviews her list, ensuring she does not overspend.Es: "Necesito encontrar algo perfecto", dice Matías con un suspiro.En: "I need to find something perfect," says Matías with a sigh.Es: "Algo que realmente le demuestre cuánto valoro su amistad."En: "Something that truly shows how much I value his friendship."Es: Carmen, organizadora por naturaleza, le recuerda la importancia del presupuesto, pero Matías está decidido.En: Carmen, an organizer by nature, reminds him of the importance of the budget, but Matías is determined.Es: Finalmente, toma una decisión: pedir ayuda al personal del museo.En: He finally makes a decision: ask the museum staff for help.Es: "Disculpe", dice Matías acercándose a un empleado.En: "Excuse me," says Matías approaching an employee.Es: "Estoy buscando un regalo especial que tenga un significado cultural por el Día de los Muertos."En: "I'm looking for a special gift that has cultural significance for the Día de los Muertos."Es: El empleado asiente con comprensión y le muestra una escultura de edición limitada.En: The employee nods with understanding and shows him a limited edition sculpture.Es: La pieza representa una calavera decorada con símbolos tradicionales y está llena de detalles intrincados que cuentan una historia de celebración y memoria.En: The piece depicts a skull decorated with traditional symbols and is filled with intricate details that tell a story of celebration and memory.Es: Es perfecta, pero su precio excede el presupuesto de Matías.En: It's perfect, but its price exceeds Matías's budget.Es: Al ver la sorpresa y la preocupación en su rostro, Carmen sugiere una solución ingeniosa.En: Seeing the surprise and concern on his face, Carmen suggests an ingenious solution.Es: "¿Por qué no juntamos nuestros recursos y compramos esta escultura como regalo de grupo?En: "Why don't we pool our resources and buy this sculpture as a group gift?Es: Será de parte de todos."En: It will be from all of us."Es: Matías sonríe, aliviado por la idea.En: Matías smiles, relieved by the idea.Es: "Eso sería perfecto.En: "That would be perfect.Es: Me emociona ver la cara de nuestro amigo cuando vea este regalo.En: I'm excited to see our friend's face when he sees this gift.Es: Gracias por ayudarme."En: Thank you for helping me."Es: A medida que los tres amigos contribuyen y compran la escultura juntos, Matías aprende una valiosa lección sobre la importancia de apoyarse en los demás.En: As the three friends contribute and buy the sculpture together, Matías learns a valuable lesson about the importance of relying on others.Es: A veces, el verdadero valor de un regalo está en el esfuerzo compartido y el amor colectivo que representa.En: Sometimes, the true value of a gift lies in the shared effort and collective love it represents.Es: Mientras salen del museo, Matías se siente agradecido por tener amigos como Estela y Carmen, y espera con ansias celebrar el cumpleaños con una pieza que significa tanto para todos ellos.En: As they leave the museum, Matías feels grateful to have friends like Estela and Carmen, and he looks forward to celebrating the birthday with a piece that means so much to all of them. Vocabulary Words:the hemisphere: el hemisferioto buzz: bullirthe altar: el altarthe offering: la ofrendathe atmosphere: la atmósferato inspire: inspirarto overwhelm: abrumarthe souvenir: el recuerdofascinated: fascinado/athe exhibition: la exposiciónpractical: práctico/ato review: repasarto overspend: gastar de másthe sigh: el suspiroto value: valorarthe staff: el personalto nod: asentirthe edition: la ediciónthe skull: la calaveraintricate: intrincado/athe celebration: la celebraciónthe memory: la memoriathe surprise: la sorpresathe concern: la preocupacióningenious: ingenioso/ato pool: juntarto contribute: contribuirthe lesson: la lecciónthe effort: el esfuerzograteful: agradecido/a
En este nuevo capítulo capítulo de Haluro de pixel by FUJIFILM, Estela de Castro entrevista a Anna Surinyach, fotoperiodista internacional que lleva años recorriendo el mundo para documentar las realidades de personas refugiadas, migrantes y víctimas de crisis humanitarias. Su cámara se ha convertido en una herramienta de memoria y denuncia imprescindible.
Aleira Lara Directora Ejecutiva de Greenpeace Mexico
Sheinbaum advierte a farmacéuticas: tienen hasta septiembre para entregar medicamentos El IMSS invita a migrantes a afiliarse en línea Super Tifón Ragasa deja tres muertos en Filipinas y avanza hacia Hong KongMás información en nuestro podcast
https://triunfacontulibro.com/Hay entrevistas que te reconcilian con el porqué de escribir. La de hoy es una de esas. Estela Moreno Bermúdez tomó una experiencia dura y la convirtió en Pepuka, un proyecto que ayuda a los niños a poner nombre a lo que sienten y a los docentes a identificar lo que a veces ocurre en casa… para poder actuar. En la conversación no hablamos de épicas, sino de decisiones terrenales que cualquiera puede tomar si quiere contar su historia para ayudar y lograr que llegue a muchas manos. ¿Cómo eliges el formato sin edulcorar ni asustar? ¿Qué pasa después de la lectura para que los niños se atrevan a hablar? ¿Cómo se gana la confianza de un claustro que no te conoce? Y la pregunta que todos pensamos en secreto: ¿cómo haces que ese libro circule de verdad? Lo que te llevas al escuchar (sin destripes) El enfoque que convierte un testimonio en un libro que acompaña. Por qué el cuento funciona a distintas edades sin perder profundidad. El “después del libro”: un taller–debate que abre conversaciones necesarias. Pistas para que los peques sepan a quién contarle lo que les pasa. Claves para que los docentes reconozcan señales y activen ayuda. Cómo empezar pequeño (tu cole, tu barrio) y multiplicar el boca-oreja. La combinación que da alcance y control a la vez: KDP + tirada propia. Cuándo crear materiales de apoyo para que los centros adopten tu libro. Un lanzamiento sin humo: comunicar antes de publicar. “Las historias dan las palabras que a veces nos faltan.” — Estela Si llevas tiempo dándole vueltas a tu libro —y te frena el pudor, el tiempo o el “¿y quién me va a leer?”— esta charla es para ti. No necesitas un altavoz gigante: necesitas personas reales escuchando, preguntando y recomendando. Y eso se construye con empatía, método y constancia. Al final del episodio tendrás claro por dónde empezar hoy: cómo encarar tu historia sin caer en el dramatismo, qué formato escoger, con quién hablar primero y qué ofrecer para que tu libro no se quede en la estantería. Lo demás llega solo: cuando una historia sirve, circula. Escucha la entrevista completa con Estela Moreno Bermúdez y descubre el cómo paso a paso. (Enlace al podcast)
Unas cuatro mil personas sufren esclerosis lateral amiotrófica en España y a pesar de los avances científicos a día de hoy la ELA no tiene cura. La reciente ley ELA de 2024 supone un avance para mejorar las condiciones de vida de los enfermos, los cuidadores y las familias de estas personas.Esta semana hablamos de la ELA con Aníbal Martín, miembro de la Junta Directiva de Asociación Española de Esclerosis Lateral Amiotrófica (adELA). Estela Área Gómez, responsable del grupo Papel de las membranas de RE asociadas a mitocondrias (MAM) en la homeostasis celular en el Centro de Investigaciones Biológicas Margarita Salas (CIBMS-CSIC). Alberto García Redondo, director del Laboratorio de Diagnóstico Genético e Investigación en ELA. Unidad de ELA - Servicio de Neurología. Instituto de Investigación Sanitaria Hospital 12 de Octubre "i+12". Alejandra Menassa, doctora internista y especialista en Salud Integrativa, directora médica Centro de Medicina Integrativa en Madrid. Y Marta Millá, actriz, escritora y terapeuta Gestalt, autora del libro “El azul imposible”.Escuchar audio
In this week's story, teller Karla Estela Rivera recalls her experience learning to love her sexuality and the way she built a home for her child that would make their own experience open, loving, and joyous.
In this episode of the STR Data Lab, host Jamie Lane, Chief Economist at AirDNA, interviews Will Risbourg, owner of Two Casitas, a vacation rental company in Santa Fe. Two Casitas, founded in 1998, is a family business that started with two guesthouses and has grown to over 100 listings, maintaining a 4.93 rating with thousands of reviews. Will discusses the company's history, their focus on customer service, and their early adoption of online short-term rentals before platforms like Airbnb became popular. He attributes their success to proactive guest communication and a strong partnership with Estela's Cleaning Services, stressing the importance of quality cleaners in maintaining high standards. The company navigates challenges such as older property maintenance, local regulatory issues, and economic fluctuations. Despite these challenges, Two Casitas has achieved organic growth through their dedication to providing exceptional guest experiences, which in turn attracts new homeowners to their portfolio. Will also explains the company's cautious approach to expansion, considering the unique advantages Santa Fe offers, such as less economic sensitivity and compact geography, making it a favorable market for short-term rentals. Additionally, they utilize tools like Breezeway for guest communication and Beyond for dynamic pricing. Throughout the interview, Will emphasizes that true dedication to quality service is vital for sustainable growth in the vacation rental industry.You don't want to miss this episode!~~~~Signup for AirDNA for FREE
Miguel Martín Talavera y Pablo Pinto analizan el empate del Atlético de Madrid ante el Elche en el Metropolitano. Además, previa del Oviedo-Real Madrid con Javi Herráez y Tomás Roncero. Por último, resto de la jornada deportiva de este sábado 23 de agosto.
Miguel Martín Talavera y Pablo Pinto analizan el empate del Atlético de Madrid ante el Elche en el Metropolitano. Además, previa del Oviedo-Real Madrid con Javi Herráez y Tomás Roncero. Por último, resto de la jornada deportiva de este sábado 23 de agosto.
Continuamos con las conversaciones en MeatsPad, hoy platicamos con la Dra. Estela Garza Brenner quien comparte cómo la genética y la reproducción animal pueden transformar la productividad y la calidad de la carne. Hablamos sobre genética y los retos éticos de equilibrar rendimiento, y bienestar animal. ¡No te pierdas esta visión sobre un equilibrio en tu establo para la producción cárnica!
She and Cheryl also discuss the complexities of symptom tracking and diagnosis, challenges of treatment, and the importance of self-advocacy and support groups. Estela also highlights her nonprofit organization, Looms for Lupus, which she co-founded with her sisters to provide advocacy, support, and educational resources for those affected by lupus and overlapping conditions. The conversation covers personal coping strategies, the significance of community, and the multifaceted nature of living with chronic illness.Episode at a glance:Estela's Advocacy Journey: Estela's extensive experience in the healthcare industry, working as a medical assistant from a young age, and how her sister's lupus diagnosis in 2009 propelled her into the world of autoimmune advocacy.Estela's Diagnosis Journey: Estela shares her long road to a rheumatoid arthritis diagnosis, touching on the difficulties of being seronegative and the importance of tracking and communicating symptoms effectively to healthcare providers.Treatment Challenges: The conversation covers Estela's experience with various treatments, including her struggles with medications, weight gain, hair loss, and how she found resilience through these challenges.Importance of Self-Advocacy: Advice and tips on the necessity of advocating for oneself within the medical system, and the impact it can have on receiving timely and accurate diagnoses.Looms for Lupus: An in-depth look at the foundation Estela co-founded with her sister. They discuss the support groups, educational symposiums, and bilingual resources offered by Looms for Lupus, dedicated to supporting those with lupus, fibromyalgia, mental health challenges, and their caregivers.Personal Coping Strategies: Estela highlights the strategies she employs to manage her health, such as mindfulness, spending time with family, painting, and journaling. She also emphasizes the importance of asking for help and giving oneself grace.Inspirational Advice: Estela's key message to listeners: never give in, never give up, never let go, and just keep fighting. She also underscores the necessity of knitting a community of hope and the importance of laughter and friendship.Medical disclaimer: All content found on Arthritis Life public channels was created for generalized informational purposes only. The content is not intended to be a substitute for professional medical advice, diagnosis, or treatment.Episode SponsorsRheum to THRIVE, an online course and support program Cheryl created to help people with rheumatic disease go from overwhelmed, confused and alone to confident, supported and connected. See all the details and join the program or waitlist now!
In this Mission Matters episode, Adam Torres interviews Estela Barraza, Award-winning Well-being Keynote Speaker and CEO of Estelaire, as part of the Power Up Conference “Take the Lead” series. Estela shares her five-part Energy of Wellbeing framework, explains why energy should be treated as a business strategy—not just a perk—and offers tangible insights for women leaders to lead with courage, clarity, and impact. Follow Adam on Instagram at https://www.instagram.com/askadamtorres/ for up to date information on book releases and tour schedule. Apply to be a guest on our podcast: https://missionmatters.lpages.co/podcastguest/ Visit our website: https://missionmatters.com/ More FREE content from Mission Matters here: https://linktr.ee/missionmattersmedia Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices
Luis Herrero y Ayanta Barilli hablan del libro de Kathryn Schulz, de Gatopardo Ediciones.
Florencia Cuenca is a Mexican actress, singer, writer, and director currently starring on broadway in Real Women Have Curves. She entered the artistic world at the age of 3 acting alongside her father in stadiums and theaters throughout Mexico and the United States. In Mexico, she is known for telenovelas such as “De que te Quiero te Quiero, Muchachitas Como Tú, and for being part of the successful Mexican musical Si Nos Dejan, the Mexican premiere of Shrek the Musical and Selena the Musical. Her first album Aquí – The New Standards led to a tour around Mexico, Latin America, and New York City and being awarded the Hot House Jazz Award 2016 for Best New Jazz Artist. She has performed Off-Broadway in shows such as Children of Salt and A Never-Ending Line. She was recently seen playing the role of Estela in the world premiere of the musical Real Women Have Curves at A.R.T. As a singer-songwriter, she has performed in prestigious venues such as Lincoln Center, Joe's Pub, Feinstein's/54 Below, and others. Director selected credits: Desaparecidas (JACK), A Never Ending Line (Mexico City). Her new album Broadway in Spanglish was released by Concord Theatricals Recordings. She is interested in developing projects that celebrate diversity, and especially women and the Latinx and Hispanic community. Learn more about your ad choices. Visit podcastchoices.com/adchoices