Podcasts about forough

  • 39PODCASTS
  • 65EPISODES
  • 28mAVG DURATION
  • 1MONTHLY NEW EPISODE
  • Jan 13, 2025LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024


Best podcasts about forough

Latest podcast episodes about forough

4ème de couverture
216. Abnousse Shalmani "J'ai péché, péché dans le plaisir" (Grasset)

4ème de couverture

Play Episode Listen Later Jan 13, 2025 31:39


Téhéran, 1955. A la suite d'une lecture de ses poèmes, le regard de Forough Farrokhzad (1934-1967), égérie des milieux littéraires iraniens qui n'a que vingt ans, est accroché par celui d'un jeune homme. Elle s'apprête à repousser les avances de Cyrus, ou la Tortue, comme elle le surnomme, et ignore qu'il va bouleverser son existence. Erudit, francophile, Cyrus lui traduit en persan les poèmes de Pierre Louÿs tout en lui racontant la vie du poète et celle de son grand amour, Marie de Régnier.A travers celle de Marie, Forough entrevoit la vie dont elle aurait rêvé. Grâcieuse, intelligente, perverse, la fille du grand poète José-Maria de Heredia est une des reines de la très libre Belle Epoque, tout Paris se l'arrache. Elle collectionne amants et maîtresses, publie sans cesse et s'amuse dans les salons les plus prestigieux. La poétesse iranienne, elle, mariée à 16 ans à un artiste sans fantaisie, est bridée par sa famille, son militaire de père et les mœurs de son pays. Tout le monde s'épie, tout se sait. Mais Forough ne sait qu'être libre et provoque scandale sur scandale au fil de la parution de ses recueils. Elle célèbre la chair, la vie, l'émancipation et ne se renie pas. Toute son existence, Forough cheminera avec l'histoire de Marie de Régnier et de Pierre Louÿs au cœur, au point de venir à Paris avec Cyrus, sur les traces des deux amants et de leur cohorte d'amis, Claude Debussy, Marcel Proust, Léon Blum, Liane de Pougy et Nathalie Clifford-Barney. Sa mort tragique, à 32 ans, mettra un terme à son œuvre d'une immense intensité, qui en fait sans aucun doute la plus grande poétesse de l'Iran contemporain.Musique : "Caravan" de Duke EllingtonHébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Toute une vie
Forough Farrokhzâd (1934-1967), incarner la lumière

Toute une vie

Play Episode Listen Later Dec 22, 2024 58:47


durée : 00:58:47 - Toute une vie - par : Michel Pomarède - Dans un pays qui vénère la poésie classique et masculine qui tutoie Dieu, la jeune femme impose sa voix. Elle décrit son désir, mais aussi son désarroi face aux ténèbres qui l'envahissent. Un acte de rébellion. - réalisation : Franck Lilin

Elles en Bretagne podcast de bretonnes inspirantes !
La révolution iranienne avec Forough Dadhkah : Femme Vie Liberté [Summer Best of]

Elles en Bretagne podcast de bretonnes inspirantes !

Play Episode Listen Later Aug 7, 2024 41:33


Je reçois Forough Dadkhah, conseillère régionale et élue à la municipalité de Quimper. Forough est née en Iran et elle se définit comme française, bretonne, européenne et iranienne ! Elle est arrivée en France en 1985, à l'âge de 16 ans et fuyait déjà le pouvoir en place suite à l'arrivé de l'ayatollah Khomeiny. Elle s'est très vite engagée dans des associations puis en politique pour la justice sociale et les femmes notamment.    En décembre 2022, lors d'un conseil municipal à Quimper avec quatre autres élues, elles se sont coupées une mèche de cheveux en soutien à la révolte actuelle des femmes iranienne. C'est en lisant l'article de Ouest France que je me suis dit, il faut absolument que je puisse réaliser un épisode avec Forough Dadkhah sur son beau parcours et sur ce qui se passe en Iran car comme elle le dit rien n'est acquis pour nous les femmes !  

Entrez sans frapper
Abnousse Shalmani pour son nouveau roman "J'ai péché, péché dans le plaisir"

Entrez sans frapper

Play Episode Listen Later May 12, 2024 25:24


La journaliste, réalisatrice et écrivain française d'origine iranienne Abnousse Shalmani pour son nouveau roman "J'ai péché, péché dans le plaisir" (Grasset). Téhéran, 1955. A la suite d'une lecture de ses poèmes, le regard de Forough Farrokhzad (1934-1967), égérie des milieux littéraires iraniens qui n'a que vingt ans, est accroché par celui d'un jeune homme. Elle s'apprête à repousser les avances de Cyrus, ou la Tortue, comme elle le surnomme, et ignore qu'il va bouleverser son existence. Erudit, francophile, Cyrus lui traduit en persan les poèmes de Pierre Louÿs tout en lui racontant la vie du poète et celle de son grand amour, Marie de Régnier. À travers celle de Marie, Forough entrevoit la vie dont elle aurait rêvé. Grâcieuse, intelligente, perverse, la fille du grand poète José-Maria de Heredia est une des reines de la très libre Belle Epoque, tout Paris se l'arrache. Elle collectionne amants et maîtresses, publie sans cesse et s'amuse dans les salons les plus prestigieux. La poétesse iranienne, elle, mariée à 16 ans à un artiste sans fantaisie, est bridée par sa famille, son militaire de père et les mœurs de son pays. Tout le monde s'épie, tout se sait. Mais Forough ne sait qu'être libre et provoque scandale sur scandale au fil de la parution de ses recueils. Elle célèbre la chair, la vie, l'émancipation et ne se renie pas. Toute son existence, Forough cheminera avec l'histoire de Marie de Régnier et de Pierre Louÿs au cœur, au point de venir à Paris avec Cyrus, sur les traces des deux amants et de leur cohorte d'amis, Claude Debussy, Marcel Proust, Léon Blum, Liane de Pougy et Nathalie Clifford-Barney. Sa mort tragique, à 32 ans, mettra un terme à son œuvre d'une immense intensité, qui en fait sans aucun doute la plus grande poétesse de l'Iran contemporain. Le talk-show culturel de Jérôme Colin. Avec, dès 11h30, La Bagarre dans la Discothèque, un jeu musical complétement décalé où la créativité et la mauvaise foi font loi. À partir de midi, avec une belle bande de chroniqueurs, ils explorent ensemble tous les pans de la culture belge et internationale sans sacralisation, pour découvrir avec simplicité, passion et humour. Merci pour votre écoute Entrez sans Frapper c'est également en direct tous les jours de la semaine de 11h30 à 13h sur www.rtbf.be/lapremiere Retrouvez tous les épisodes de Entrez sans Frapper sur notre plateforme Auvio.be : https://auvio.rtbf.be/emission/8521 Et si vous avez apprécié ce podcast, n'hésitez pas à nous donner des étoiles ou des commentaires, cela nous aide à le faire connaître plus largement.

Entrez sans frapper
Abnousse Shalmani/Éric Russon/Laurence Bibot

Entrez sans frapper

Play Episode Listen Later May 12, 2024 42:20


"Les inconnus connus" d'Éric Russon : Amitiés franco-américaines. La journaliste, réalisatrice et écrivain française d'origine iranienne Abnousse Shalmani pour son nouveau roman "J'ai péché, péché dans le plaisir" (Grasset). Téhéran, 1955. A la suite d'une lecture de ses poèmes, le regard de Forough Farrokhzad (1934-1967), égérie des milieux littéraires iraniens qui n'a que vingt ans, est accroché par celui d'un jeune homme. Elle s'apprête à repousser les avances de Cyrus, ou la Tortue, comme elle le surnomme, et ignore qu'il va bouleverser son existence. Erudit, francophile, Cyrus lui traduit en persan les poèmes de Pierre Louÿs tout en lui racontant la vie du poète et celle de son grand amour, Marie de Régnier. À travers celle de Marie, Forough entrevoit la vie dont elle aurait rêvé. Grâcieuse, intelligente, perverse, la fille du grand poète José-Maria de Heredia est une des reines de la très libre Belle Epoque, tout Paris se l'arrache. Elle collectionne amants et maîtresses, publie sans cesse et s'amuse dans les salons les plus prestigieux. La poétesse iranienne, elle, mariée à 16 ans à un artiste sans fantaisie, est bridée par sa famille, son militaire de père et les mœurs de son pays. Tout le monde s'épie, tout se sait. Mais Forough ne sait qu'être libre et provoque scandale sur scandale au fil de la parution de ses recueils. Elle célèbre la chair, la vie, l'émancipation et ne se renie pas. Toute son existence, Forough cheminera avec l'histoire de Marie de Régnier et de Pierre Louÿs au cœur, au point de venir à Paris avec Cyrus, sur les traces des deux amants et de leur cohorte d'amis, Claude Debussy, Marcel Proust, Léon Blum, Liane de Pougy et Nathalie Clifford-Barney. Sa mort tragique, à 32 ans, mettra un terme à son œuvre d'une immense intensité, qui en fait sans aucun doute la plus grande poétesse de l'Iran contemporain. "J'entends des voix" de Laurence Bibot : La voix de la course. Le talk-show culturel de Jérôme Colin. Avec, dès 11h30, La Bagarre dans la Discothèque, un jeu musical complétement décalé où la créativité et la mauvaise foi font loi. À partir de midi, avec une belle bande de chroniqueurs, ils explorent ensemble tous les pans de la culture belge et internationale sans sacralisation, pour découvrir avec simplicité, passion et humour. Merci pour votre écoute Entrez sans Frapper c'est également en direct tous les jours de la semaine de 11h30 à 13h sur www.rtbf.be/lapremiere Retrouvez tous les épisodes de Entrez sans Frapper sur notre plateforme Auvio.be : https://auvio.rtbf.be/emission/8521 Et si vous avez apprécié ce podcast, n'hésitez pas à nous donner des étoiles ou des commentaires, cela nous aide à le faire connaître plus largement.

Heute Couch, morgen Strand. FTI Glücksmomente.
#427 Ägypten für Feinschmecker mit Dr & Dr, Middle Eastern Culture and Food Lab (Teil II)

Heute Couch, morgen Strand. FTI Glücksmomente.

Play Episode Listen Later Feb 21, 2024 27:32


Dr. & Dr. in Ägypten on Tour. Teil zwei mit den iranischen Zwillingsschwestern Dr. Forough und Dr. Sahar Sodoudi von Dr & Dr, Middle Eastern Culture and Food Lab. Die Themen: Entwicklung von El Gouna; Neue Facetten der Stadt; Warmes & trockenes Klima inkl. Seewind; Steigenberger Golfressort; Fortschrittliches Nachhaltigkeitskonzept in El Gouna; Der erste Tag; Verwöhnurlaub für die Seele; Frisches Baba Ghanoush; Obst-, Gewür- und Fischmarkt; Winetasting; Grillen; Lieblingsgerichte auf der Tour; Ausflug nach Luxor FTI präsentiert exklusive Reisen mit dem „Dr & Dr, Middle Eastern Culture and Food Lab“ nach El Gouna: Kochkurse, Marktbesuche, Gewürz- und Wein-Tastings und vieles mehr. Buchbar auf https://www.fti.de/urlaubsangebote/urlaub-el-gouna.html Dir stehen folgende Informationsquellen und Kontaktmöglichkeiten zur Verfügung: https://www.fti.de/service/reisehinweise.html Schreib uns deine Fragen, Reiseerlebnisse und Reisetipps an hello@washeldentun.de

Heute Couch, morgen Strand. FTI Glücksmomente.
#426 Die Story von Dr & Dr, Middle Eastern Culture and Food Lab (Teil I)

Heute Couch, morgen Strand. FTI Glücksmomente.

Play Episode Listen Later Feb 20, 2024 26:03


Host Dominik Hoffmann und Vollbluttouristikerin Sainey Sawaneh im Gespräch mit den iranischen Zwillingsschwestern Dr. Forough und Dr. Sahar Sodoudi von Dr & Dr, Middle Eastern Culture and Food Lab. Die Themen der ersten Folge: Berlin based; Kochkurse in Berlin; Genussreise nach El Gouna; Essen und Kultur; Die Geschichte der Zwillingsschwestern; Kündigung, Kultur, Kochen; Gastro-Gründerpreis 2020; Warum El Gouna; Das Food Lab; Kultureller Austausch durch Essen FTI präsentiert exklusive Reisen mit dem „Dr & Dr, Middle Eastern Culture and Food Lab“ nach El Gouna: Kochkurse, Marktbesuche, Gewürz- und Wein-Tastings und vieles mehr. Buchbar auf https://www.fti.de/urlaubsangebote/urlaub-el-gouna.html Dir stehen folgende Informationsquellen und Kontaktmöglichkeiten zur Verfügung: https://www.fti.de/service/reisehinweise.html Schreib uns deine Fragen, Reiseerlebnisse und Reisetipps an hello@washeldentun.de

Les matinales
Abnousse Shalmani pour son livre « J'ai péché, péché dans le plaisir »

Les matinales

Play Episode Listen Later Feb 14, 2024


ESSENTIEL, le rendez-vous culture présenté par Sandrine Sebbane. Elle reçoit Abnousse Shalmani pour son livre « J'ai péché, péché dans le plaisir » aux éditions Grasset. À propos du livre : « J'ai péché, péché dans le plaisir » paru aux éditions Grasset Téhéran, 1955. À la suite d'une lecture de ses poèmes, le regard de Forough Farrokhzad (1934-1967), égérie des milieux littéraires iraniens qui n'a que vingt ans, est accroché par celui d'un jeune homme. Elle s'apprête à repousser les avances de Cyrus, ou la Tortue, comme elle le surnomme, et ignore qu'il va bouleverser son existence. Erudit, francophile, Cyrus lui traduit en persan les poèmes de Pierre Louÿs tout en lui racontant la vie du poète et celle de son grand amour, Marie de Régnier. À travers celle de Marie, Forough entrevoit la vie dont elle aurait rêvé. Grâcieuse, intelligente, perverse, la fille du grand poète José-Maria de Heredia est une des reines de la très libre Belle Epoque, tout Paris se l'arrache. Elle collectionne amants et maîtresses, publie sans cesse et s'amuse dans les salons les plus prestigieux. La poétesse iranienne, elle, mariée à 16 ans à un artiste sans fantaisie, est bridée par sa famille, son militaire de père et les mœurs de son pays. Tout le monde s'épie, tout se sait. Mais Forough ne sait qu'être libre et provoque scandale sur scandale au fil de la parution de ses recueils. Elle célèbre la chair, la vie, l'émancipation et ne se renie pas. Toute son existence, Forough cheminera avec l'histoire de Marie de Régnier et de Pierre Louÿs au cœur, au point de venir à Paris avec Cyrus, sur les traces des deux amants et de leur cohorte d'amis, Claude Debussy, Marcel Proust, Léon Blum, Liane de Pougy et Nathalie Clifford-Barney. Sa mort tragique, à 32 ans, mettra un terme à son œuvre d'une immense intensité, qui en fait sans aucun doute la plus grande poétesse de l'Iran contemporain. Dans ce roman puissant et subtil, au rythme effréné, Abnousse Shalmani met en regard les vies extraordinaires de ces deux écrivaines qui firent toujours le choix de la passion, amoureuse, poétique ou purement sensuelle, au risque de s'en brûler les doigts. Une ode très contemporaine à la liberté artistique et à celles qui ne renoncent jamais, en Occident comme en Orient.

De vive(s) voix
Littérature : Abnousse Shalmani raconte Forough Farrokhzad, poétesse iranienne

De vive(s) voix

Play Episode Listen Later Feb 7, 2024 29:02


Dans ce roman puissant et subtil, au rythme effréné, Abnousse Shalmani met en regard les vies extraordinaires de deux écrivaines, Marie de Regnier et Forough Farrokhzad. Elles firent toujours le choix de la passion, amoureuse, poétique ou purement sensuelle, au risque de s'en brûler les doigts.  Invitée : l'écrivaine iranienne Abnousse Shalmani. J'ai péché, péché dans le plaisir est paru chez Grasset.Avec la chronique La puce à l'oreille de Lucie Bouteloup. Aujourd'hui, l'expression « Couper l'herbe sous le pied ». 

De vive(s) voix
Littérature : Abnousse Shalmani raconte Forough Farrokhzad, poétesse iranienne

De vive(s) voix

Play Episode Listen Later Feb 7, 2024 29:02


Dans ce roman puissant et subtil, au rythme effréné, Abnousse Shalmani met en regard les vies extraordinaires de deux écrivaines, Marie de Regnier et Forough Farrokhzad. Elles firent toujours le choix de la passion, amoureuse, poétique ou purement sensuelle, au risque de s'en brûler les doigts.  Invitée : l'écrivaine iranienne Abnousse Shalmani. J'ai péché, péché dans le plaisir est paru chez Grasset.Avec la chronique La puce à l'oreille de Lucie Bouteloup. Aujourd'hui, l'expression « Couper l'herbe sous le pied ». 

Vertigo - La 1ere
L'invitée:Abnousse Shalmani,"J'ai péché, péché dans le plaisir"

Vertigo - La 1ere

Play Episode Listen Later Jan 11, 2024 20:32


" Téhéran, 1955. A la suite dʹune lecture de ses poèmes, le regard de Forough Farrokhzad (1934-1967), égérie des milieux littéraires iraniens qui nʹa que vingt ans, est accroché par celui dʹun jeune homme. Elle sʹapprête à repousser les avances de Cyrus, ou la Tortue, comme elle le surnomme, et ignore quʹil va bouleverser son existence. Erudit, francophile, Cyrus lui traduit en persan les poèmes de Pierre Louÿs tout en lui racontant la vie du poète et celle de son grand amour, Marie de Régnier. A travers celle de Marie, Forough entrevoit la vie dont elle aurait rêvé…" Dans ce roman puissant et subtil, au rythme effréné, lʹécrivaine française, née à Téhéran (aussi journaliste et réalisatrice) Abnousse Shalmani met en regard les vies extraordinaires de deux poétesses trop méconnues aux destins d'exception. Deux écrivaines qui firent toujours le choix de la passion, amoureuse, poétique ou purement sensuelle, au risque de sʹen brûler les doigts. Une ode très contemporaine à la liberté artistique et à celles qui ne renoncent jamais, en Occident comme en Orient. A lire: Jʹai péché, péché dans le plaisir, Abnousse Shalmani, éditions Grasset. Abnousse Shalmani est lʹinvitée dʹAnne Laure Gannac.

Dagens dikt
Pamela Jaskoviak väljer: ”Jag ska ännu en gång hälsa till solen” av Forough Farrokhzad

Dagens dikt

Play Episode Listen Later Nov 21, 2023 2:11


DIKTARE LÄSER (ANDRAS) DIKT UPPLÄSNING: Pamela Jaskoviak ÖVERSÄTTNING: Namdar Nasser Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. DIKT: ”Jag ska ännu en gång hälsa till solen” av Forough FarrokhzadDIKTSAMLING: "Bakom fönstret skälver natten" (Modernista, 2021)MUSIK: Jaques Castérède: BereceuseEXEKUTÖR: Joakim Agnas och Urban Agnas, trumpet

Culture en direct
Forough Farrokhzâd : une fenêtre à soi

Culture en direct

Play Episode Listen Later Jun 25, 2023 29:18


durée : 00:29:18 - Poésie et ainsi de suite - par : Manou Farine - Personnalité iconoclaste de la culture iranienne, figure de l'artiste libre et indépendante au sein d'une société patriarcale, la poète Forough Farrokhzâd connaît une réhabilitation posthume... - invités : Laura Tirandaz

Dagens dikt
"På jorden" av Forough Farrokhzad

Dagens dikt

Play Episode Listen Later May 24, 2023 2:25


UPPLÄSNING: Astrid Assefa ÖVERSÄTTNING: Namdar Nasser DIKT: "På jorden" av Forough FarrokhzadDIKTSAMLING: "Bakom fönstret skälver natten" (Modernista, 2021)MUSIK Paul Hindemith: Första satsen ur SoloviolinsonatEXEKUTÖR Frank Peter Zimmermann, violin

Elles en Bretagne podcast de bretonnes inspirantes !
#44 La révolution iranienne avec Forough Dadhkah : Femme Vie Liberté

Elles en Bretagne podcast de bretonnes inspirantes !

Play Episode Listen Later Apr 5, 2023 41:33


Je reçois Forough Dadkhah, conseillère régionale et élue à la municipalité de Quimper. Forough est née en Iran et elle se définit comme française, bretonne, européenne et iranienne ! Elle est arrivée en France en 1985, à l'âge de 16 ans et fuyait déjà le pouvoir en place suite à l'arrivé de l'ayatollah Khomeiny. Elle s'est très vite engagée dans des associations puis en politique pour la justice sociale et les femmes notamment.      En décembre 2022, lors d'un conseil municipal à Quimper avec quatre autres élues, elles se sont coupées une mèche de cheveux en soutien à la révolte actuelle des femmes iranienne. C'est en lisant l'article de Ouest France que je me suis dit, il faut absolument que je puisse réaliser un épisode avec Forough Dadkhah sur son beau parcours et sur ce qui se passe en Iran car comme elle le dit rien n'est acquis pour nous les femmes !  

OBS
Irans slitningar speglas i Forough Farrokhzads dikter

OBS

Play Episode Listen Later Mar 21, 2023 10:33


Hennes frispråkiga dikter bröt med alla litterära och sociala konventioner. Marjaneh Bakhtiari reflekterar över den iranska poeten och filmaren Forough Farrokhzads poesi, liv och död. ESSÄ: Detta är en text där skribenten reflekterar över ett ämne eller ett verk. Åsikter som uttrycks är skribentens egna. Denna essä sändes första gången i januari 2018.En skapande kvinna behöver inte bara ett eget rum. Hon behöver även möjligheten och friheten att lämna det rummet och komma tillbaka frivilligt och ostraffad. Annars är det inget rum, utan ett fängelse.I århundraden har iranska kvinnor hållits inomhus av en rad olika ursäkter som: själviska, kulturella och religiösa. Det är bara de senaste 160 åren som kvinnor börjat förhandla om gamla gränsdragningar både innanför och utanför hemmet.Längre bort från en kvinnas förväntade plats och språk gick det, och går fortfarande inte att kommaFarzaneh Milani, professor vid University of Virginia i Charlottesville, skriver i boken ”Words Not Swords” – Ord inte svärd – om iranska kvinnliga författare och friheten i att röra sig.1977, när Milani själv var student och ville skriva om poeten Forough Farrokhzad hittade hon bara skvaller om poetens skandalösa frigjordhet. De analyser och den kritik som hon var ute efter fanns inte.40 år senare ser det annorlunda ut bland annat tack vare Milani själv som i sin bok tittar på hur iranska kvinnors skrivande påverkats av att under så lång tid ha förvisats till hemmets privata sfär.Milani skriver om klassiska persiska kärleksdramer och de knep manliga författare har använt för att skriva om kvinnliga protagonister. Hur träffas ens de älskande i en värld där kvinnans plats är i slutna rum och fri rörlighet en manlig angelägenhet? Ofta genom orden. De blir kära genom att få berättat för sig hur nån ser ut. Eller så får de en vision. Ser sin älskade först i en dröm, sen i verkligheten. Vinden blir en oslagbar budbärare. Den tar sig lätt förbi alla hinder och gränser ända in i de annars så förbjudna kvinnorummen.Och vad som än händer under berättelsens gång, oavsett om kvinnorna varit motsträviga eller aktivt sökt sin kärlek, till och med lett arméer för att nå honom, så är slutet alltid lika ortodoxt. Hon är fortfarande mirakulöst nog oskuld, han är överlycklig att hon är det, de gifter sig och alla återgår till sina roller bakom stängda dörrar.Hon älskar friheten men sörjer samtidigt dess konsekvenser: förskjutning, hemlöshet, isolation.Så ser det inte ut när Forough Farrokhzad skriver. Hennes första dikt ”Synden” handlar om en utomäktenskaplig kärleksaffär som hon inte ber om ursäkt för. ”Jag har syndat, en synd full av lust”, skriver hon 1954, 19 år gammal i ett land där man aldrig hört nåt liknande. Kärleksaffärer var inget nytt i den persiska lyriken. Men ett diktjag som är kvinna. En kvinna som varken är frustrerad eller ångerfull och som med ett enkelt rakt språk skriver om erotik och lust. Så öppet dessutom. Längre bort från en kvinnas förväntade plats och språk gick det, och går fortfarande inte att komma.Farrokhzad objektifierar istället för att identifiera mannen. Älskaren. Han som dikten igenom förblir en fysisk varelse skapad för hennes begär. En älskarinna som pratar om synd men inte om botgörelse. Det var både nytt och, såklart, skandalöst. Hon bröt mot könsroller, sociala konventioner, den traditionella lyrikens språk, ramar och regler. Hon skrev historia och fördömdes. Det blev skilsmässa. Hon förlorade vårdnaden om sin treårige son i ett land där moderskap är ett privilegium, ingen rättighet.Djupt deprimerad lämnade hon Iran. Under drygt ett år reste hon i Italien och Tyskland. Den geografiska distansen och det andrum den innebar från kritiken breddade hennes tankevärld medan det hemma tisslades och tasslades om vilka hedonistiska eskapader en ensam kvinna på resande fot kunde tänkas syssla med.Ett år senare, 1956, publicerades Farrokhzads första diktsamling ”Fången”.Hon var då 20 år gammal och rastlös. Dikterna, livet, kroppen måste hela tiden vara i rörelse. En stilla kropp är en död kropp. Att flyga med fåglarna och rusa mot solen, en nödvändighet. Det handlar om överlevnad. Hon skriver: ”Minns flykten/Fågeln är dödlig”.Hon reser mycket. Slutar aldrig skriva poesi, men börjar även översätta tysk litteratur. Hon gör en internationellt prisad dokumentärfilm ”Huset är svart” om en spetälskekoloni och adopterar en son därifrån. Det är som om hon inte kan låta bli att bryta mot konventioner. Hon lär sig redigera. Skriver reseskildringar, nåt bara iranska män gjort före henne. Och hon går igenom depressioner och perioder av extas och livsbejakelse.Hon skriver om kärlek, lust och rörelse. Om att sakna sin biologiske son. Om öppna fönster, vägar och hav. Och om hastighet. Det rörliga är det centrala i många av dikterna. Hon älskar friheten men sörjer samtidigt dess konsekvenser: förskjutning, hemlöshet, isolation. Och det är mellan dessa tillstånd, mellan livsglädje och självmordstankar, vi ofta får syn på henne i dikterna. I extas, mani och flygning, och i sorg och fångenskap. Men de bipolära impulserna blir aldrig motpoler i dikterna. Istället drar hon in oss in en värld av både mörker och ljus men framför allt av överlappande skuggor. Flytande gränser. Rum utan väggar.Farrokhzad skrev under 1950- och 1960-talen. En tid då Iran gick igenom ett traumatiskt skifte med konflikter mellan det traditionella och det moderna. Mellan män och kvinnor och den kris i könsrollerna det innebar. Och så förskjutningen av gränsen mellan det privata och det offentliga. Normer och tabun ifrågasattes. De två mest populära romanerna, Den blinda Ugglan och Prinsen handlar båda om män i kris och kvinnor som inte var som kvinnor brukade vara: stilla i ett hem. Fromma. Tysta och förföriska.Det gick fort.Otåligt ville shahen modernisera landet. Iran skulle slitas loss från allt det österländska och formas om efter väst. In med flickorna i skolan. Ut med dem i arbetslivet sen. Bygg nattklubbar istället för moskéer. Av med slöjan, på med minikjolen. Fort, fort, fort.Milani beskriver hur landets slitningar speglas i Farrokhzads dikter. Av egen erfarenhet visste poeten hur lätt viljan till förnyelse kan väga mot gamla traditioner. Medan makthavarna gladde sig åt all framgång, skriver Farrokhzad om grannar som planterar maskingevär i sin trädgård. Om barnen i grannskapet som fyller sina ryggsäckar med små bomber. Detta, drygt 20 år innan revolutionen 1979, och kort innan sin egen död i en singelolycka där hon körde, som vanligt, alldeles för fort. Hon var då 32 år gammal och hade gett ut 4 diktsamlingar.De moderna samhällen som hon besökt utomlands och som var ett drömmål för shahen hemma i Iran var inget som Farrokhzad hade bråttom till. Det var inte där friheten låg. Där såg hon istället människor som vandrar från ”exil till exil”.Enda tillflykten, den enda plats där hon kunde hoppas och drömma, var i poesin. Den gav henne skydd, men också hjärtesorg. Hon kallar poesin för en blodtörstig gudinna när hon saknar sin son som allra mest: ”Annat än två tårfyllda ögon/ Vad har du gett mig?”frågar hon.Det kostar att vara en modern kvinna i ett konservativt land. Och för att vara den föregångare som Farrokhzad var, räcker det inte att ha talang. Då hade många fler kvinnor publicerats långt tidigare. Nej, det krävs en vilja, ett begär, så starkt att precis allt annat än ett liv tillägnat poesin blir ohållbart.Hennes symboliska död; i fart och på väg, och det faktum att hon inte hann mogna vare sig som kvinna eller poet, har cementerat bilden av Farrokhzad som den eviga rebellen. Den rastlösa poeten har lika paradoxalt som typiskt nog förvandlats till en ikon. Fångad i beundrares bild av henne. Själv hade hon mer elastiska och gränslösa drömmar om framtiden. Hon såg den persiska lyriken som en trädgård där hon planterade sina bläckfläckiga fingrar. Där poet, läsare och språk sträcker sig mot solen, inte trots, utan tack vare varandra. Nåt som hon själv aldrig fick uppleva. Hon vars namn betyder evigt ljus.Marjaneh Bakhtiari, författareLitteraturFarzaneh Milani: Words not swords – Iranian women writers and the freedom of movement. Syracuse University Press, 2011.Forough Farrokhzad på svenskaMitt hjärta sörjer gården. Översättning: Namdar Nasser, Anja Malmberg, Lisa Fernold. Lindelöws, 1996.Bakom fönstret skälver natten. Översättning: Namdar Nasser. Modernista, 2021.

The Outdoor Biz Podcast
Forloh Founder Andy Techmanski shares his inspiration for the brand and talks about their new products and technologies. [EP 359]

The Outdoor Biz Podcast

Play Episode Listen Later Dec 13, 2022 37:45


Welcome to episode 359 of The Outdoor Biz Podcast, tonight I'm speaking with Forloh's Andy Techmanski. Forloh is a relatively new brand in the technical apparel space and Andy is here to share his inspiration and talk about the unique new products and technologies they have brought to market. Facebook Twitter Instagram   The Outdoor Biz Podcast   Love the show? Subscribe, rate, review, and share!   Sign up for my Newsletter HERE. Show Notes FORLOH 01:42 How Andy got into hunting. We were always hunting with three or four generations, of hunters and started as early as I can remember, three, four years old going out with a stick beating bushes and everything, right? Playing bird dog and you know, everything else from my dad and grandfather. 03:03 What was the inspiration behind Forough? You know, spending a lot of money on gear that just wouldn't work all year. So I started to brainstorm the idea and it was something that evolved over five years before I actually started Forough. 04:07 Where's the name come from? FORLOH is an acronym for "For Love of Hunting". 31:30 Do you have any suggestions or advice for folks wanting to get into the outdoor apparel business? I will tell you this, you know, when we got into this, we absolutely got into it to not hurt any of the other brands out there you know, we were starting something completely different. Made in the USA, using different technologies, so on and so forth. There's a lot of room in the industry for others. Follow up with Andy Website: https://forloh.com/ Facebook Instagram Linkedin Twitter YouTube

Frisch an die Arbeit
Wie ist es, Bücher zu verlegen, die im Iran verboten sind, Anahita Redisiu?

Frisch an die Arbeit

Play Episode Listen Later Nov 22, 2022 43:15


"Wir betreiben einen iranischen Verlag. Das ist nicht ungefährlich", sagt die Buchhändlerin Anahita Redisiu, die mit ihren Eltern Anfang der 80er Jahre vor der islamistischen Diktatur aus dem Iran geflohen ist. Heute hat die Familie in Köln einen Verlag und eine Buchhandlung für iranische Literatur aus dem Exil namens Forough. "Unsere Themen oder Autoren sind in Iran komplett tabu und die Autoren leben selten überhaupt noch dort. Alles andere", sagt Redisiu, "wäre einfach zu gefährlich." Redisiu, 38, hat nach ihrem Studium in der persischen Redaktion der Deutschen Welle und für den Kölner Stadtanzeiger gearbeitet und als Stadtführerin Touren durch das "iranische" Köln geleitet – um dann doch in das Unternehmen ihrer Eltern einzusteigen. "Als Jugendliche habe ich nicht verstanden, warum mein Vater, der Ingenieurwesen studiert und meine Mutter, die Sozialarbeit studiert hat, nicht in ihren erlernten Berufen in Deutschland arbeiten, sondern einen Verlag eröffnet haben", erzählt sie. Und warum alle Bücher, die Forough als gesellschafts- und religionskritischer Verlag veröffentlicht, "immer so eine Schwere" mit sich gebracht haben. Durch die aktuellen Proteste in Iran, sei ihr erst richtig bewusst geworden, wie wichtig ihre Arbeit sei. Dass auch das Regime in Iran die Bücher ihres Verlages kenne, wisse sie sicher, erzählt sie. "Vor drei, vier Jahren habe ich eine Anfrage der Staatsbibliothek in Teheran bekommen. Sie wollten von uns verlegte Bücher haben – aber nicht, um sie zum Verleih anzubieten. Sie wollten uns klar machen, dass sie wissen, was wir verlegen. Und sie wollten, dass wir wissen, dass sie das alles lesen." Ihre Eltern, erzählt Redisiu, hätten Drohbriefe und andere Einschüchterungsversuche von ihr und ihrer Schwester immer ferngehalten. Doch es sei bekannt, dass das iranische Regime Übersetzer und Verleger kritischer Bücher zur Aufgabe gedrängt – oder sogar ermordet habe. Deshalb sei es für sie und ihre Familie auch zu gefährlich, nach Iran zu reisen.

Headscarves and Good Yarns
Headscarves and Good Yarns - Iran, Feminism & Activism - Yarns w Forough & Samira

Headscarves and Good Yarns

Play Episode Listen Later Nov 21, 2022 65:14


This week I sit down with Dr Forough and Dr Samira to talk about what's happening in Iran right now. We discuss the context and the systems at play that has resulted in the current protests. We discuss the misunderstanding and miscommunication around the protests. We also navigate feminism, misogyny and violence and end the discussion talking about solidarity and allyship. This show was broadcast on OAR 105.4FM Dunedin oar.org.nz

Free Speech Coalition's Podcast
Interview with Forough Amin: The Iran Protests and the battle for Women's Rights

Free Speech Coalition's Podcast

Play Episode Listen Later Nov 21, 2022 38:23


Free Speech Union member Daphna Whitmore speaks with Dr. Forough Amin about what's happening in Iran after two months of growing protests across the country.  Forough is a women's rights activist and the founder of the Iranian Women in NZ Charitable Trust.  Forough discusses the dire state of civil rights in Iran, the rigid power of the regime, the important role women and youth are playing in the protests, and reveals the origin of the slogan "Women, Life, Freedom". https://www.facebook.com/IWIN.Charity/Correction: The town where Ruhollah Khomeini's house was set fire to by protesters is referred to as Khomeini Shah in the interview. The correct name of the town is "Khomein".  Support the show

95bFM
Protests in Iran w/ Dr. Forough Amin: September 28, 2022

95bFM

Play Episode Listen Later Sep 27, 2022


Cities across Iran have erupted in protests following the death of 22-year old Kurdish woman Mahsa Amini 2 weeks ago. Amini was arrested by the so-called morality police in Tehran for allegedly breaching the country's strict modesty laws that require women to wear a hijab. Authorities claim Amini died of heart failure after she was taken into custody to be quote ‘educated', however her family claims she was beaten and tortured, before falling into a 3-day coma and eventually succumbing to her injuries. Iran Human Rights said it had recorded the deaths of 76 protesters across 14 provinces as of Monday, including six women and four children, although it warned that restrictions on the internet placed by the Iranian government were causing delays in reporting. Emilia spoke to Dr. Forough Amin, founder of Iranian Women in New Zealand.

95bFM: The Wire
Protests in Iran w/ Dr. Forough Amin: September 28, 2022

95bFM: The Wire

Play Episode Listen Later Sep 27, 2022


Cities across Iran have erupted in protests following the death of 22-year old Kurdish woman Mahsa Amini 2 weeks ago. Amini was arrested by the so-called morality police in Tehran for allegedly breaching the country's strict modesty laws that require women to wear a hijab. Authorities claim Amini died of heart failure after she was taken into custody to be quote ‘educated', however her family claims she was beaten and tortured, before falling into a 3-day coma and eventually succumbing to her injuries. Iran Human Rights said it had recorded the deaths of 76 protesters across 14 provinces as of Monday, including six women and four children, although it warned that restrictions on the internet placed by the Iranian government were causing delays in reporting. Emilia spoke to Dr. Forough Amin, founder of Iranian Women in New Zealand.

much poetry muchness
On Loving You, by Forough Farrokhzad translated by Sholeh Wolp

much poetry muchness

Play Episode Listen Later Jul 23, 2022 1:53


Dagens dikt
Klassisk sommar: "Den mekaniska dockan" av Forough Farrokhzad

Dagens dikt

Play Episode Listen Later Jul 22, 2022 1:49


Dikt: Den mekaniska dockan (inledningen) Översättning: Namdar Nasser Uppläsning: Bahareh Razekh Ahmadi Det finns totalt fem diktsamlingar signerade Forough Farrokhzad varav fyra utgavs under hennes levnadstid.Språket i hennes poesi är lättillgängligt men subtilt och sensuellt. I sin senare poesi utvecklade hon ett berättande och ett expansivt språk som är väsentligt befriat från den klassiska versens formella krav och som står i laddad kontrast till kompressionen i bildspråket.Farrokhzad förnyade den moderna persiska poesin både till form och innehåll och kom att bli tongivande för kommande generationers poeter. Under sitt korta liv skrev hon bland annat om kärlek, begär och utomäktenskapliga relationer. Hennes frispråkighet och okonventionella levnadssätt utmanade de religiösa och politiska maktstrukturerna i det patriarkala Iran och hon är än idag en symbol för den iranska kvinnans frihets- och självständighetskamp.Den 14 februari 1967 rycktes Forough Farrokhzad hastigt bort, då hon tragiskt omkom i en trafikolycka, 33 år gammal. Namdar NasserDiktsamling: "Bakom fönstret skälver natten" (Modernista, 2021)MUSIK John Duarte: Black is the color of my true loves hair ur Appalachian dreamsEXEKUTÖR Sharon Isbon, gitarr

Dagens dikt
Klassisk sommar: "Vinden kommer att ta oss med" av Forough Farrokhzad

Dagens dikt

Play Episode Listen Later Jul 21, 2022 1:52


Översättning: Namdar Nasser Uppläsning: Bahareh Razekh Ahmadi Det finns totalt fem diktsamlingar signerade Forough Farrokhzad varav fyra utgavs under hennes levnadstid.Språket i hennes poesi är lättillgängligt men subtilt och sensuellt. I sin senare poesi utvecklade hon ett berättande och ett expansivt språk som är väsentligt befriat från den klassiska versens formella krav och som står i laddad kontrast till kompressionen i bildspråket.Farrokhzad förnyade den moderna persiska poesin både till form och innehåll och kom att bli tongivande för kommande generationers poeter. Under sitt korta liv skrev hon bland annat om kärlek, begär och utomäktenskapliga relationer. Hennes frispråkighet och okonventionella levnadssätt utmanade de religiösa och politiska maktstrukturerna i det patriarkala Iran och hon är än idag en symbol för den iranska kvinnans frihets- och självständighetskamp.Den 14 februari 1967 rycktes Forough Farrokhzad hastigt bort, då hon tragiskt omkom i en trafikolycka, 33 år gammal. Namdar NasserDiktsamling: "Bakom fönstret skälver natten" (Modernista, 2021)MUSIK Joly Braga Santos: RomansEXEKUTÖR Liverpools filharmoniska orkester, Álvaro Cassuto, dirigent

Dagens dikt
Klassisk sommar: ur "Mitt hjärta sörjer gården" av Forough Farrokhzad

Dagens dikt

Play Episode Listen Later Jul 20, 2022 1:09


Översättning: Namdar Nasser Uppläsning: Bahareh Razekh Ahmadi Det finns totalt fem diktsamlingar signerade Forough Farrokhzad varav fyra utgavs under hennes levnadstid.Språket i hennes poesi är lättillgängligt men subtilt och sensuellt. I sin senare poesi utvecklade hon ett berättande och ett expansivt språk som är väsentligt befriat från den klassiska versens formella krav och som står i laddad kontrast till kompressionen i bildspråket.Farrokhzad förnyade den moderna persiska poesin både till form och innehåll och kom att bli tongivande för kommande generationers poeter. Under sitt korta liv skrev hon bland annat om kärlek, begär och utomäktenskapliga relationer. Hennes frispråkighet och okonventionella levnadssätt utmanade de religiösa och politiska maktstrukturerna i det patriarkala Iran och hon är än idag en symbol för den iranska kvinnans frihets- och självständighetskamp.Den 14 februari 1967 rycktes Forough Farrokhzad hastigt bort, då hon tragiskt omkom i en trafikolycka, 33 år gammal. Namdar NasserDiktsamling: "Bakom fönstret skälver natten" (Modernista, 2021)MUSIK Pierre de Bréville: Vokalis-etydEXEKUTÖR Harry White, altsaxofon, Edward Rushton, piano

Dagens dikt
Klassisk sommar: "Sammansmälta" av Forough Farrokhzad

Dagens dikt

Play Episode Listen Later Jul 19, 2022 2:50


Översättning: Namdar Nasser Uppläsning: Bahareh Razekh Ahmadi Det finns totalt fem diktsamlingar signerade Forough Farrokhzad varav fyra utgavs under hennes levnadstid.Språket i hennes poesi är lättillgängligt men subtilt och sensuellt. I sin senare poesi utvecklade hon ett berättande och ett expansivt språk som är väsentligt befriat från den klassiska versens formella krav och som står i laddad kontrast till kompressionen i bildspråket.Farrokhzad förnyade den moderna persiska poesin både till form och innehåll och kom att bli tongivande för kommande generationers poeter. Under sitt korta liv skrev hon bland annat om kärlek, begär och utomäktenskapliga relationer. Hennes frispråkighet och okonventionella levnadssätt utmanade de religiösa och politiska maktstrukturerna i det patriarkala Iran och hon är än idag en symbol för den iranska kvinnans frihets- och självständighetskamp.Den 14 februari 1967 rycktes Forough Farrokhzad hastigt bort, då hon tragiskt omkom i en trafikolycka, 33 år gammal. Namdar NasserDiktsamling: "Bakom fönstret skälver natten" (Modernista, 2021)MUSIK Frédéric Chopin: Mazurka nr 18 c-mollEXEKUTÖR Iddo Bar-Shai, piano

Dagens dikt
Klassisk sommar: "Dagarna" av Forough Farrokhzad

Dagens dikt

Play Episode Listen Later Jul 18, 2022 2:03


Översättning: Namdar Nasser Uppläsning: Bahareh Razekh Ahmadi Det finns totalt fem diktsamlingar signerade Forough Farrokhzad varav fyra utgavs under hennes levnadstid.Språket i hennes poesi är lättillgängligt men subtilt och sensuellt. I sin senare poesi utvecklade hon ett berättande och ett expansivt språk som är väsentligt befriat från den klassiska versens formella krav och som står i laddad kontrast till kompressionen i bildspråket.Farrokhzad förnyade den moderna persiska poesin både till form och innehåll och kom att bli tongivande för kommande generationers poeter. Under sitt korta liv skrev hon bland annat om kärlek, begär och utomäktenskapliga relationer. Hennes frispråkighet och okonventionella levnadssätt utmanade de religiösa och politiska maktstrukturerna i det patriarkala Iran och hon är än idag en symbol för den iranska kvinnans frihets- och självständighetskamp.Den 14 februari 1967 rycktes Forough Farrokhzad hastigt bort, då hon tragiskt omkom i en trafikolycka, 33 år gammal. Namdar NasserDiktsamling: "Bakom fönstret skälver natten" (Modernista, 2021)MUSIK Gerard Schurmann: Clarettas dagbok ur filmmusiken till ClarettaEXEKUTÖR BBC:s filharmoniska orkester, Manchester. Rumon Gamba, dirigent.

Conversazioni sull'Iran
S5X54 Spazio Poesia: Angelo Callipo legge Forough Farrokhzad

Conversazioni sull'Iran

Play Episode Listen Later Jul 8, 2022 65:22


Con la partecipazione di Khorshid Shekari --- Send in a voice message: https://anchor.fm/antonello-sacchetti/message

Conversazioni sull'Iran
S5X49 A proposito di Forough

Conversazioni sull'Iran

Play Episode Listen Later Jun 22, 2022 61:01


Vita e poetica di Forough Farrokhzad. Diretta con Khorshid Shekari --- Send in a voice message: https://anchor.fm/antonello-sacchetti/message

The Portrait System Podcast
From War-Torn Iran To Successful Award-Winning Photographer with Forough Yavari

The Portrait System Podcast

Play Episode Listen Later Nov 8, 2021 57:21


Our guest today on the podcast is award-winning photographer Forough Yavari! Forough has such a unique story that she was kind enough to share with us in this episode. From growing up in war-torn Iran to becoming an incredibly successful fine art and fashion photographer in Brisbane, Australia, Forough's journey is fascinating to hear. You don't want to miss it!See Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.

Suite (212)
Rebellion: The life and work of Forough Farrokhzad

Suite (212)

Play Episode Listen Later Jul 20, 2021 59:20


In this month's Resonance 104.4fm show, Juliet talks to poetry, editor and academic Golnoosh Nour about the life and work of Iranian poet, writer and filmmaker Forough Farrokhzad (1935-67). Featuring plenty of readings from Farrokhzad's work (in the original Farsi and English translation by Sholeh Wolpé), Juliet and Golnoosh talk about Farrokhzad's early life and emergence on the post-war Iranian poetry scene, how her erotic feminist poetry scandalised the literary establishment, and her interest in traditional Persian literature. They discuss her only film, the short documentary The House is Black (1962) about a leper colony in Tabriz, northwest Iran; her relationship with filmmaker Ebrahim Golestan; and her influence on later Iranian filmmakers. Finally, they talk about Farrokhzad's enduring legacy in Iran despite her work being banned after the Islamic Revolution of 1979, and her influence on Golnoosh's poetry.

SBS Persian - اس بی اس فارسی
Interview with Forough Yavari, an artist who captures people's inner world - گفتگو با فروغ یاوری،خالق پرتره هایی که بهترین آثار مسابقه بین المللی پرتره شدند

SBS Persian - اس بی اس فارسی

Play Episode Listen Later Jul 20, 2021 20:17


Yavari is the winner of the 2021 International Portrait Photographer of the Year in three categories as well as the overall prize. - پرتره های او بازگوی دنیای درونی انسانها هستند.

For Emily
63 - Waking Up

For Emily

Play Episode Listen Later Jun 5, 2021 5:54


I can't wait to wake up next to you... This episode was inspired by Forough

Hindsight
Forough Farrokhzad: The Rebel Poet

Hindsight

Play Episode Listen Later May 16, 2021 32:35


As an Iranian woman, writing poetry about her own love and lust launched Forough Farrokhzad into infamy. She broke the barriers of sex and society in her poetry, but would suffer for it during her short life. Sin would get her in trouble but it would also be her ultimate salvation. So too for those desperate to read about it.  Support the show: https://www.aljazeera.com/podcasts/hindsight/

OBS
Bara i poesin fann Forough Farrokhzad verklig frihet

OBS

Play Episode Listen Later May 3, 2021 10:05


Hennes frispråkiga dikter bröt med alla litterära och sociala konventioner. Marjaneh Bakhtiari reflekterar över den iranska poeten och filmaren Forough Farrokhzads poesi, liv och död. ESSÄ: Detta är en text där skribenten reflekterar över ett ämne eller ett verk. Åsikter som uttrycks är skribentens egna. Denna essä sändes första gången i januari 2018. En skapande kvinna behöver inte bara ett eget rum. Hon behöver även möjligheten och friheten att lämna det rummet och komma tillbaka frivilligt och ostraffad. Annars är det inget rum, utan ett fängelse. I århundraden har iranska kvinnor hållits inomhus av en rad olika ursäkter som: själviska, kulturella och religiösa. Det är bara de senaste 160 åren som kvinnor börjat förhandla om gamla gränsdragningar både innanför och utanför hemmet. Längre bort från en kvinnas förväntade plats och språk gick det, och går fortfarande inte att komma Farzaneh Milani, professor vid University of Virginia i Charlottesville, skriver i boken Words Not Swords Ord inte svärd om iranska kvinnliga författare och friheten i att röra sig. 1977, när Milani själv var student och ville skriva om poeten Forough Farrokhzad hittade hon bara skvaller om poetens skandalösa frigjordhet. De analyser och den kritik som hon var ute efter fanns inte. 40 år senare ser det annorlunda ut bland annat tack vare Milani själv som i sin bok tittar på hur iranska kvinnors skrivande påverkats av att under så lång tid ha förvisats till hemmets privata sfär. Milani skriver om klassiska persiska kärleksdramer och de knep manliga författare har använt för att skriva om kvinnliga protagonister. Hur träffas ens de älskande i en värld där kvinnans plats är i slutna rum och fri rörlighet en manlig angelägenhet? Ofta genom orden. De blir kära genom att få berättat för sig hur nån ser ut. Eller så får de en vision. Ser sin älskade först i en dröm, sen i verkligheten. Vinden blir en oslagbar budbärare. Den tar sig lätt förbi alla hinder och gränser ända in i de annars så förbjudna kvinnorummen. Och vad som än händer under berättelsens gång, oavsett om kvinnorna varit motsträviga eller aktivt sökt sin kärlek, till och med lett arméer för att nå honom, så är slutet alltid lika ortodoxt. Hon är fortfarande mirakulöst nog oskuld, han är överlycklig att hon är det, de gifter sig och alla återgår till sina roller bakom stängda dörrar. Hon älskar friheten men sörjer samtidigt dess konsekvenser: förskjutning, hemlöshet, isolation. Så ser det inte ut när Forough Farrokhzad skriver. Hennes första dikt Synden handlar om en utomäktenskaplig kärleksaffär som hon inte ber om ursäkt för. Jag har syndat, en synd full av lust, skriver hon 1954, 19 år gammal i ett land där man aldrig hört nåt liknande. Kärleksaffärer var inget nytt i den persiska lyriken. Men ett diktjag som är kvinna. En kvinna som varken är frustrerad eller ångerfull och som med ett enkelt rakt språk skriver om erotik och lust. Så öppet dessutom. Längre bort från en kvinnas förväntade plats och språk gick det, och går fortfarande inte att komma. Farrokhzad objektifierar istället för att identifiera mannen. Älskaren. Han som dikten igenom förblir en fysisk varelse skapad för hennes begär. En älskarinna som pratar om synd men inte om botgörelse. Det var både nytt och, såklart, skandalöst. Hon bröt mot könsroller, sociala konventioner, den traditionella lyrikens språk, ramar och regler. Hon skrev historia och fördömdes. Det blev skilsmässa. Hon förlorade vårdnaden om sin treårige son i ett land där moderskap är ett privilegium, ingen rättighet. Djupt deprimerad lämnade hon Iran. Under drygt ett år reste hon i Italien och Tyskland. Den geografiska distansen och det andrum den innebar från kritiken breddade hennes tankevärld medan det hemma tisslades och tasslades om vilka hedonistiska eskapader en ensam kvinna på resande fot kunde tänkas syssla med. Ett år senare, 1956, publicerades Farrokhzads första diktsamling Fången. Hon var då 20 år gammal och rastlös. Dikterna, livet, kroppen måste hela tiden vara i rörelse. En stilla kropp är en död kropp. Att flyga med fåglarna och rusa mot solen, en nödvändighet. Det handlar om överlevnad. Hon skriver: Minns flykten/Fågeln är dödlig. Medan makthavarna gladde sig åt all framgång, skriver Farrokhzad om grannar som planterar maskingevär i sin trädgård. Hon reser mycket. Slutar aldrig skriva poesi, men börjar även översätta tysk litteratur. Hon gör en internationellt prisad dokumentärfilm Huset är svart om en spetälskekoloni och adopterar en son därifrån. Det är som om hon inte kan låta bli att bryta mot konventioner. Hon lär sig redigera. Skriver reseskildringar, nåt bara iranska män gjort före henne. Och hon går igenom depressioner och perioder av extas och livsbejakelse. Hon skriver om kärlek, lust och rörelse. Om att sakna sin biologiske son. Om öppna fönster, vägar och hav. Och om hastighet. Det rörliga är det centrala i många av dikterna. Hon älskar friheten men sörjer samtidigt dess konsekvenser: förskjutning, hemlöshet, isolation. Och det är mellan dessa tillstånd, mellan livsglädje och självmordstankar, vi ofta får syn på henne i dikterna. I extas, mani och flygning, och i sorg och fångenskap. Men de bipolära impulserna blir aldrig motpoler i dikterna. Istället drar hon in oss in en värld av både mörker och ljus men framför allt av överlappande skuggor. Flytande gränser. Rum utan väggar. Farrokhzad skrev under 1950- och 1960-talen. En tid då Iran gick igenom ett traumatiskt skifte med konflikter mellan det traditionella och det moderna. Mellan män och kvinnor och den kris i könsrollerna det innebar. Och så förskjutningen av gränsen mellan det privata och det offentliga. Normer och tabun ifrågasattes. De två mest populära romanerna, Den blinda Ugglan och Prinsen handlar båda om män i kris och kvinnor som inte var som kvinnor brukade vara: stilla i ett hem. Fromma. Tysta och förföriska. Det gick fort. Otåligt ville shahen modernisera landet. Iran skulle slitas loss från allt det österländska och formas om efter väst. In med flickorna i skolan. Ut med dem i arbetslivet sen. Bygg nattklubbar istället för moskéer. Av med slöjan, på med minikjolen. Fort, fort, fort. en vilja, ett begär, så starkt att precis allt annat än ett liv tillägnat poesin blir ohållbart. Milani beskriver hur landets slitningar speglas i Farrokhzads dikter. Av egen erfarenhet visste poeten hur lätt viljan till förnyelse kan väga mot gamla traditioner. Medan makthavarna gladde sig åt all framgång, skriver Farrokhzad om grannar som planterar maskingevär i sin trädgård. Om barnen i grannskapet som fyller sina ryggsäckar med små bomber. Detta, drygt 20 år innan revolutionen 1979, och kort innan sin egen död i en singelolycka där hon körde, som vanligt, alldeles för fort. Hon var då 32 år gammal och hade gett ut 4 diktsamlingar. De moderna samhällen som hon besökt utomlands och som var ett drömmål för shahen hemma i Iran var inget som Farrokhzad hade bråttom till. Det var inte där friheten låg. Där såg hon istället människor som vandrar från exil till exil. Enda tillflykten, den enda plats där hon kunde hoppas och drömma, var i poesin. Den gav henne skydd, men också hjärtesorg. Hon kallar poesin för en blodtörstig gudinna när hon saknar sin son som allra mest: Annat än två tårfyllda ögon/ Vad har du gett mig? frågar hon. Det kostar att vara en modern kvinna i ett konservativt land. Och för att vara den föregångare som Farrokhzad var, räcker det inte att ha talang. Då hade många fler kvinnor publicerats långt tidigare. Nej, det krävs en vilja, ett begär, så starkt att precis allt annat än ett liv tillägnat poesin blir ohållbart. Hennes symboliska död; i fart och på väg, och det faktum att hon inte hann mogna vare sig som kvinna eller poet, har cementerat bilden av Farrokhzad som den eviga rebellen. Den rastlösa poeten har lika paradoxalt som typiskt nog förvandlats till en ikon. Fångad i beundrares bild av henne. Själv hade hon mer elastiska och gränslösa drömmar om framtiden. Hon såg den persiska lyriken som en trädgård där hon planterade sina bläckfläckiga fingrar. Där poet, läsare och språk sträcker sig mot solen, inte trots, utan tack vare varandra. Nåt som hon själv aldrig fick uppleva. Hon vars namn betyder evigt ljus. Marjaneh Bakhtiari, författare Litteratur Farzaneh Milani: Words not swords Iranian women writers and the freedom of movement. Syracuse University Press, 2011. Forough Farrokhzad på svenska Mitt hjärta sörjer gården. Översättning: Nasser Namdar, Anja Malmberg, Lisa Fernold. Lindelöws, 1996.

Diverse Thinking Different Learning
Ep. 22: How Students with Dyslexia Can Develop the Skills Needed for Reading with Forough Azimi

Diverse Thinking Different Learning

Play Episode Listen Later Mar 23, 2021 40:41


Today we get the opportunity to continue the conversation from last week's episode on dyslexia. We've talked about what dyslexia is and the common myths surrounding the language-based disorder. But now, how can we help students who have been diagnosed? Because of our guest today on the Diverse Thinking · Different Learning, we can move forward in learning about ways to support these students.   Today's guest is Forough Azimi. Forough is the Center Director for Lindamood-Bell Learning Processes at the Westwood office in Southern California and has been working for the organization for about 10 years. Starting out in what she thought would be a temporary position, Forough has found her passion in supporting students with dyslexia and their families through direct, differentiated, and intense instruction, all of which she describes in this episode.   It is important to note that physician and scientist, Dr. Sally Shaywitz, whose research studies have provided the framework and details for our understanding of dyslexia says that there is a need for a community that disseminates 21st-century knowledge to educators, policymakers, and the parents of dyslexic children. We want to be part of that community, which is why we are continuing the discussion about dyslexia and how to address the challenges that 20% of students face.   Show Notes: [2:22] - Starting off the conversation about dyslexia, Dr. Wilson reminds us of the previous episode's discussion on the myths of dyslexia and what it truly is. [3:29] - Because dyslexia is a spectrum, Forough explains that no two students with dyslexia are the same. She gives examples of what some of the struggles may be. [4:34] - After receiving a diagnosis, Forough says that it is important to be able to pinpoint a student's abilities and how dyslexia manifests for that student. [5:28] - Forough describes a scenario to demonstrate how a weakness in decoding can lead to difficulty in comprehension and how they feed on each other. [7:42] - Students who don't self-correct while they read - it will impact their visualization of the text. This also impacts vocabulary for many students. [8:49] - Karen lists the components of reading to illustrate how complex reading really is. [9:11] - Forough explains how she shares information about dyslexia with parents to break down the complexity of reading and the student's area of weakness. [10:08] - There is not a one-size-fits-all intervention for students with dyslexia. The struggle could be in a multitude of areas and vary per child. [11:39] - In regards to interventions, there are so many programs out there to help, but Dr. Wilson points out that you need to go with the program that has the most evidence. [12:32] - We have to do research to see if a specific program and a specific method of intervention actually makes changes.  [13:31] - At Lindamood-Bell, their research is centered around retention of skills and strategies and they look deeply at their intensive model of instruction. [14:11] - Forough describes the study of the neurological change that is made after a student's intensive model of instruction with Lindamood-Bell programs. [16:07] - When Forough is able to provide that research to parents, it provides so much hope for improvement in reading. [17:17] - Using sight word reading as an example, Forough describes how she looks for underlying problems with the component skills in reading. [18:03] - Once she knows what is the most difficult for the student, she knows what to target with the programs at Lindamood-Bell. [18:33] - Forough describes a few of the programs used at Lindamood-Bell and what problem they address. [20:04] - Many parents who get a diagnosis for their child later in their schooling may feel like things are too late. But Karen and Forough clear up that it can get better. [21:00] - It doesn't matter how old a student is, direct and differentiated instruction is impactful. [23:42] - Karen and Forough discuss writing and dysgraphia and how Lindamood-Bell supports students who have difficulty.  [25:31] - The intensity of instruction is key. Changes can't be made in just one day a week. At Lindamood-Bell, they create a schedule for students and most are working with them 5 days a week for several hours. [26:46] - There is some sort of learning loss every summer. Because of this unusual school year with the COVID-19 pandemic, learning loss may be higher for some students. [27:22] - It is very motivating for students to have difficulty with something on Monday and notice the changes and progress by Friday because of intense instruction. [28:51] - Lindamood-Bell has the luxury of one-on-one instruction. Schools also work well with the program and collaborate well. [30:18] - There are so many barriers for parents getting their child access to evidence-based intervention. [31:35] - There are a lot of programs available and it can seem overwhelming.  [32:53] - Forough describes the results of targeted instruction and how amazing the progress is. [33:39] - More and more school districts are starting to pay for the Lindamood-Bell programs. [34:53] - It makes more sense to spend a summer doing intense instruction than to do a small amount each week over the span of years. [35:57] - The ultimate goal for Lindamood-Bell is to unlock a student's love of reading. [37:01] - Forough shares a story of a student who is now graduating from college and the renewed sense of confidence she has. About Our Guest: Forough Azimi has a B.S. in Psychology from the Georgia Institute of Technology and has been working with Lindamood-Bell (LMB) for just under 10 years. She has worked in LMB Learning Centers in Georgia, New York, Singapore, and now Los Angeles. She has also worked with the LMB School Partnerships division to help implement programs in small groups and train teachers in how to use their programs in a classroom setting. She has been the Center Director of the Westwood Learning Center since March 2020. Connect with Forough Azimi: Lindamood-Bell Home Page Lindamood-Bell Learning Locations of Lindamood-Bell Learning Centers Lindamood-Bell Program Information ChildNEXUS Provider Profile: Lindamood-Bell Learning Processes Links and Related Resources: ChildNEXUS Home Page ChildNEXUS Instagram Dyslexia What are Reading Disorders? Suspect Dyslexia? Act Early Overcoming Dyslexia Episode 4: Helping Your Child with Language-Based Learning Disabilities Episode 21: What You Know and Don't Know About Dyslexia Join our email list so that you can receive information about upcoming webinars - ChildNEXUS.com

Deviant Women Podcast
Forough Farrokhzad

Deviant Women Podcast

Play Episode Listen Later Nov 5, 2020 78:00


For over 1000 years, poetry has remained one of the most important traditions of Persian culture. So when, in the mid-twentieth century, a young woman emerged with a voice that spoke with a whirlwind of desire, a voice yearning with love, intimacy, and insight well beyond her years, the establishment was shaken. With a tumultuous love life that saw her become one of Iran's most controversial and scandalous public figures, Farrokhzād suffered under the glaring public eye. But she was also a mother, a filmmaker, and a visionary. Despite her poetry being banned for more than a decade after the Iranian Islamic Revolution, today she is seen as one of Iran's most revered poets, a woman with the audacity to speak taboos in a revolutionary form.Join us for the last episode of Season Four as we explore one of the most extraordinary poets of the twentieth century. Selected ReferencesDehghan, Saeed Kamali. “Former lover of the poet known as Iran's Sylvia Plath breaks his silence.” The Guardian, Mon 13 Feb, 2017. https://www.theguardian.com/books/2017/feb/12/forough-farrokhzad-iranian-poet-ebrahim-golestan-slyvia-plathForugh Farrokhzad: The Rebel Poet of Iran, http://farrokhzadpoems.com/Forugh Farrokhzad. 2018. https://www.forughfarrokhzad.org/index1.htmGhasemi, Parvin, and Farideh Pourgiv. "Captivity, Confrontation, and Self‐Empowerment: identity in Forugh Farrokhzad’s poetry." Women's History Review 19.5 (2010): 759-774.Hillmann, Michael C., A. Lonely Woman. "Forugh Farrokhzad and Her Poetry." Washington DC: Mage Publishers (1987).Milani, Farzaneh. "Love and sexuality in the poetry of Forugh Farrokhzad: A reconsideration." Iranian Studies 15.1-4 (1982): 117-128.Radjy, Amir-Hussein. “Overlooked No More: Forough Farrokhzad, Iranian Poet Who Broke Barriers of Sex and Society.” New York Times, Jan 30, 2019. https://www.nytimes.com/2019/01/30/obituaries/forough-farrokhzad-overlooked.htmlZubizarreta, John. "The woman who sings no, no, no: Love, freedom, and rebellion in the poetry of Forugh Farrokhzad." World Literature Today 66.3 (1992): 421-426.If you want to support Deviant Women, follow us on: PatreonTwitter @DeviantWomenFacebook @deviantwomenpodcastInstagram @deviantwomenpodcastDeviant Women is recorded and produced on the lands of the Kaurna People and we pay respect to Elders past, present and emerging. See acast.com/privacy for privacy and opt-out information.

The Persian and The Poet
2... The Forest And Forough

The Persian and The Poet

Play Episode Listen Later Aug 15, 2020 32:05


Episode 2: The Forest and Forough. Poem1 : 'What Happened in The Forest?' by Cameron Semmens. Translation into Farsi by Ramak Bamzar. Poem 2 : 'Another Birth' by Forough Farouzad. Translation into English by Karim Emami. All music by Jared Haschek: jaredhaschek.com Photography and Graphic design: Ramak Bamzar Podcast produced by Cameron Semmens.

My Mission Is...
My Mission Is... Fereshteh Forough on coding for equality

My Mission Is...

Play Episode Listen Later May 7, 2020 29:19


In our 14th episode, Sharleen and Karina speak to social activist and founder and CEO, Fereshteh Forough. Fereshteh moved from Afghanistan to Germany in childhood and eventually settling in the United States. She has a degree in computer science and a Masters from the Berlin Technical University. In 2013, Fereshteh presented a TED Talk on digital literacy. In 2015, she founded Code to Inspire, an organization that empowers women in Afghanistan by teaching them how to code. Code to Inspire has taught 200 female students to date. An advocate for gender equality, Forough works tirelessly to empower women through digital literacy, education, and financial independence. In this edition of #mymissionis, we chat with Fereshteh about her childhood as an immigrant, how Afghanistan is more than a war zone, and her mission to build Afghanistan 2.0, “hopefully we will have a generation that will code for peace rather than war," she remarks. Like what you heard? Help us spread the word by rating and reviewing in iTunes to help others find us or share about the show on social media. FIND FERESHTEH Twitter: @f_forough FIND CODE TO INSPIRE Instagram: @codetoinspire Twitter: @CodeToInspire Website: codetoinspire.org FIND MISSION HOSTS Karina: @missionmagazine Sharleen: @sharleenspiteri Website: missionmag.org --- Support this podcast: https://anchor.fm/mission-magazine/support

Get Schooled Podcast
Episode 11: Queer/Trans Scholarship

Get Schooled Podcast

Play Episode Listen Later Jul 11, 2019 41:07


Host Natalie Dignam talks with Daze Jefferies and Forough Emam, two master's students in the Gender Studies Department at Memorial University. Daze is an artist and student researching trans history in Newfoundland. Forough is writing about the lesbian community in Iran. Links: See Daze's work at the Eastern Edge Gallery

Tales of a traveller podcast
#21 Couchsurfing; sleep with locals for FREE in Iran

Tales of a traveller podcast

Play Episode Listen Later Jun 21, 2019 19:31


Andrej, my travel buddy and two of our Couchsurf hosts; Ammar and Forough join me in this episode recorded and produced in Iran about what it is like to hosts strangers from other countries in their homes. We touch on the key benefits for hosts and guests for using the Couchsurfing community, some of the scepticism travellers experience when using the App and how it made my trip to Iran a unique one.

Litteraturväven - podden om gestalter ur litteraturhistorien
#6 Forough Farrokhzad: Minns Vingarnas Flykt

Litteraturväven - podden om gestalter ur litteraturhistorien

Play Episode Listen Later Apr 17, 2019 35:17


Hon utmanade sitt lands normer och konventioner i ord och handling, en kärlekens och frihetens poet, men fick betala ett högt pris innan sin allt för tidiga död. Litteraturväven berättar historien om Farough Farrokhzad: minns vingarnas flykt. Litteraturväven är ett program av och med Jonas Stål, med inläsningar av Beatrice Berg och Dick Lundberg. Forough Farrokhzads porträtt är ritat av Irem Babovic. KÄLLOR: [Litteratur] Bibeln (Psaltaren 55:7-9), Verbum (1999) Dabashi, Hamid – Masters and masterpieces of Iranian cinema, Mage Publishers (2007) Farrokzhad, Forough – Mitt hjärta sörjer gården, Lindelöws (2011) Farrokzhad, Forough – Another birth and other poems, Mage Publishers (2010) Farrokzhad, Forough – Sin, The University of Arkansas Press (2007) Farrokhzad, Forough – Asir/Captive, Rhombus Press (2018) Hillmann, Michael – A lonely woman: Forugh Farrokhzhad an her poetry, Three Continents Press (1987) Naficy, Hamdid – A social history of Iranian cinema, volume 2, Duke University Press (2011) Rahimieh, Nasrin (ed.) – Forugh Farrokhzad: Poet of modern Iran – Iconic woman and feminine pioneer of new Persian poetry, I.B. Tauris (2010) Roostaee, Amir Hossein – Different worlds: A comparison of love poems by Dorothy Livesay and by Forugh Farrokhzad, Université de Sherbrooke (2010) Vatanka, Alex – Iran and Pakistan: security, diplomacy and american influence, I.B. Tauris (2015) [Film] Farrokhzad, Forough - خانه سیاه است (The House is Black), Golestan Film (1963) Strigel, Claus – Mond Sonne Blume Spiel, Denkmal Film (2008) [Nätet] Darznik, Jasmin – The poetry, life and legacy of Forugh Farrokhzad, Women’s Review of Books Emami, Karim – Recollections and afterthoughts, www.forughfarrokhzad.org Folkhälsomyndigheten: Lepra Lepramissionen: Sjukdomen Milani, Farzaneh – I cannot lie”: The literary biography and unpublished letters of Forugh Farrokhzad, Föreläsning vid London Middle East Institute, University of London (20 oktober 2016) Milani, Farzaneh – Remember Flight: Forugh Farrokhzad, the Iranian Icarus, Föreläsning vid London Middle East Institute, University of London (21 oktober 2016) Milani, Farzaneh – The House Is Black: A Model Life Narrative by Forugh Farrokhzad, Föreläsning vid London Middle East Institute, University of London (24 oktober 2016) Milani, Farzaneh – I Feel Sorry for the Garden: Democratizing the Family, Föreläsning vid London Middle East Institute, University of London (25 oktober 2016) Varzi, Roxanne – Pictura poesis: The interplay of poetry, image and etnography in Forough Farrokhzad’s The House is Black, Offscreen (2014) Withheld, Names – Life under the shah, The Harvard Crimson (1979)

Ojo de Pez
Ojo de Pez 09/01/2019: Ser fotógrafa en Irán, con Forough Alaí

Ojo de Pez

Play Episode Listen Later Jan 9, 2019 29:49


En Ojo de Pez viajamos hasta Irán de la mano de Ali Dashti, quien nos descubre el enorme trabajo de Forough Alaí, fotógrafa iraní que no renuncia a su pasión a pesar de encontrarse con infinitas trabas en su camino. Forough Alaí, a pesar de tenerlo todo en contra, decidió dedicarse a su pasión: la fotografía. Hoy se ha convertido en una de las mujeres valientes que no sueltan su cámara por más obstáculos que les pongan en el camino. Prueba de ello es que Forough es la única fotógrafa iraní que ha logrado entrar al estadio durante un partido de fútbol. En la entrevista, la artista nos acerca a la compleja realidad de ejercer la fotografía en un país lleno de trabas para esta profesión. Y más aún, siendo mujer. Ali Dashti, Silvia Calderón y Luiza Grigoryan.

Learn Persian with Chai and Conversation
(74) Poetry | Forough Farokhzad- fathe bagh, Forough Farokhzad's fathe bagh Part 5

Learn Persian with Chai and Conversation

Play Episode Listen Later Nov 6, 2018 14:23


In this last part of our series on Forough Farrokhzad, we learn the final part of the selection of the poem we've been learning.In addition, we learn about three birds that feature prominently in the poem that play a large part in the symbolic structure of the poem. These birds are the crow (kalā...

Learn Persian with Chai and Conversation
Forough Farrokhzad - Fathé Bagh, Part 5

Learn Persian with Chai and Conversation

Play Episode Listen Later Nov 6, 2018 14:23


In this last part of our series on Forough Farrokhzad, we learn the final part of the selection of the poem we've been learning. In addition, we learn about three birds that feature prominently in the poem that play a large part in the symbolic structure of the poem. These birds are the crow (...

Learn Persian with Chai and Conversation
Lesson 73: Forough Farrokhzad - Fathé Bagh, Part 5

Learn Persian with Chai and Conversation

Play Episode Listen Later Nov 6, 2018 14:18


In this last part of our series on Forough Farrokhzad, we learn the final part of the selection of the poem we've been learning.

Learn Persian with Chai and Conversation
(73) Poetry | Forough Farokhzad- fathe bagh, Forough Farokhzad's fathe bagh Part 4

Learn Persian with Chai and Conversation

Play Episode Listen Later Oct 26, 2018 10:09


In this fourth part of the Persian language/Farsi lesson on Forough Farrokhzad's Fathé Bāgh, or Conquestion of the Garden, we go over the following section of the poem, along with all the vocabulary and phrases associated with the words learned: و صمیمیت تن هامان، در طراریو درخشیدن عریانیمانمثل ف...

Learn Persian with Chai and Conversation
Forough Farrokhzad - Fathé Bagh, Part 4

Learn Persian with Chai and Conversation

Play Episode Listen Later Oct 26, 2018 10:09


In this fourth part of the Persian language/Farsi lesson on Forough Farrokhzad's Fathé Bāgh, or Conquestion of the Garden, we go over the following section of the poem, along with all the vocabulary and phrases associated with the words learned:   و صمیمیت تن هامان، در طراری و درخشیدن عر...

Learn Persian with Chai and Conversation
Lesson 72: Forough Farrokhzad - Fathé Bagh, Part 4

Learn Persian with Chai and Conversation

Play Episode Listen Later Oct 26, 2018 10:04


In this fourth part of the Persian language/Farsi lesson on Forough Farrokhzad's Fathé Bāgh, or Conquestion of the Garden, we go over the following section of the poem, along with all the vocabulary and phrases associated with the words learned:   و صمیمیت تن هامان، در طراری و درخشیدن عریانیمان مثل فلس ماهی‌ها در آب

Learn Persian with Chai and Conversation
(72) Poetry | Forough Farokhzad- fathe bagh, Forough Farokhzad's fathe bagh Part 3

Learn Persian with Chai and Conversation

Play Episode Listen Later Oct 9, 2018 16:00


In this third installment of Forough Farrokhzad's Conquest of the Garden, we go over the following section of poetry:  سخن از پیوند سست دو نامو همآغوشی در اوراق کهنهٔ یک دفتر نیستسخن از گیسوی خوشبخت منستبا شقایق‌های سوختهٔ بوسهٔ تو sokhan az payvandé sosté dō nāmva hamāgh...

Learn Persian with Chai and Conversation
Lesson 71: Forough Farrokhzad - Fathé Bagh, Part 3

Learn Persian with Chai and Conversation

Play Episode Listen Later Oct 9, 2018 16:00


In this third installment of Forough Farrokhzad's Conquest of the Garden, we go over the following section of poetry:     سخن از پیوند سست دو نام و همآغوشی در اوراق کهنهٔ یک دفتر نیست سخن از گیسوی خوشبخت منست با شقایق‌های سوختهٔ بوسهٔ تو    

Learn Persian with Chai and Conversation
Forough Farrokhzad - Fathé Bagh, Part 3

Learn Persian with Chai and Conversation

Play Episode Listen Later Oct 9, 2018 16:00


In this third installment of Forough Farrokhzad's Conquest of the Garden, we go over the following section of poetry:     سخن از پیوند سست دو نام و همآغوشی در اوراق کهنهٔ یک دفتر نیست سخن از گیسوی خوشبخت منست با شقایق‌های سوختهٔ بوسهٔ تو     sokhan az payvandé s...

Learn Persian with Chai and Conversation
(71) Poetry | Forough Farokhzad- fathe bagh, Forough Farokhzad's fathe bagh Part 2

Learn Persian with Chai and Conversation

Play Episode Listen Later Sep 20, 2018 12:46


This lesson covers a section of the poem Conquest of the Garden, or Fathé Bāgh, by Forough Farrokhzad. This portion of the poem is:همه میترسندهمه میترسند، اما من و توبه چراغ و آب و آینه پیوستیمو نترسیدیم hamé meetarsandhamé meetarsandamā man o tō...

Learn Persian with Chai and Conversation
Forough Farrokhzad - Fathé Bagh, Part 2

Learn Persian with Chai and Conversation

Play Episode Listen Later Sep 20, 2018 12:46


This lesson covers a section of the poem Conquest of the Garden, or Fathé Bāgh, by Forough Farrokhzad. This portion of the poem is: همه میترسند همه میترسند، اما من و تو به چراغ و آب و آینه پیوستیم و نترسیدیم   hamé meetarsand hamé meetarsand ...

Learn Persian with Chai and Conversation
Lesson 70: Forough Farrokhzad - Fathé Bagh, Part 2

Learn Persian with Chai and Conversation

Play Episode Listen Later Sep 20, 2018 12:41


This lesson covers a section of the poem Conquest of the Garden, or Fathé Bāgh, by Forough Farrokhzad. This portion of the poem is: همه میترسند همه میترسند، اما من و تو به چراغ و آب و آینه پیوستیم و نترسیدیم  

Learn Persian with Chai and Conversation
(70) Poetry | Forough Farokhzad- fathe bagh, Forough Farokhzad's fathe bagh Intro

Learn Persian with Chai and Conversation

Play Episode Listen Later Aug 26, 2018 36:04


This lesson is an introduction to one of Iran's most lauded modern poets, Forough Farrokhzad. An extremely influential voice in a time of great change in Iran, she wrote about the nature of being an artist and an independent woman in a society that often did not make these pursuits easy. Here we ...

Learn Persian with Chai and Conversation
Forough Farrokhzad - Fathe Bagh, Part 1

Learn Persian with Chai and Conversation

Play Episode Listen Later Aug 26, 2018 36:04


This lesson is an introduction to one of Iran's most lauded modern poets, Forough Farrokhzad. An extremely influential voice in a time of great change in Iran, she wrote about the nature of being an artist and an independent woman in a society that often did not make these pursuits easy. Here we ...

Learn Persian with Chai and Conversation
Lesson 69: Forough Farrokhzad - Fathe Bagh, Part 1

Learn Persian with Chai and Conversation

Play Episode Listen Later Aug 26, 2018 35:59


This lesson is an introduction to one of Iran's most lauded modern poets, Forough Farrokhzad. An extremely influential voice in a time of great change in Iran, she wrote about the nature of being an artist and an independent woman in a society that often did not make these pursuits easy. Here we learn more details about this extraordinary woman's life, and analyze one of my favorite poems of hers, Conquest of the Garden (fathé bāgh) with dear friend and musician Fared Shafinury. Links:

Historical Hotties
HH #39: Poets

Historical Hotties

Play Episode Listen Later Mar 21, 2018 57:30


It's World Poetry Day, y'all! And that means that we're talking about some of the world's hottest poets. Obv. This week Tiffany Grayson joins us to count the ways we love them! You can find her on twitter @tiffany_grayson and on one of her other podcasts: Binge Buds or Stool Pigeons. She's also a poet and you can find some of her poems online at Liminality Journal, Blood Lotus, and Crab Fat. Algernon Charles Swinburne vs Lord Byron vs Forough Farrokhzad. Show notes available at historicallyhot.com/poets

The Impact Report
S04 EP 09: Fereshteh Forough of Code to Inspire

The Impact Report

Play Episode Listen Later Feb 3, 2017 29:31


There are 3.6 million female students in Afghanistan today, compared to zero in 2001. However, social limitations for women still exist — women make up only 16 percent of the current Afghan labor force. Fereshteh Forough, founder and president of Code to Inspire (CTI), the first coding school for girls in Afghanistan, has a passion. She wants to empower young Afghan women by hitching their economic and social advancement to the country's growing tech industry. For businesses and governments strive to align with the U.N. Sustainable Development Goals (SDGs), Code to Inspire is an organization to watch, as it encompasses the aims of Goal 4 (inclusive education) and Goal 5 (gender equality). Bard MBA in Sustainability student Esra Elshafey spoke with Forough to discuss how CTI educates Afghan women with in-demand programming skills, empowers them to add unique value to their communities and inspires them to strive for financial and social independence.

Podcasts from the UCLA Center for Near Eastern Studies
The Iconoclastic Icon: The Life, Poetry, and Letters of Forough Farrokhzad

Podcasts from the UCLA Center for Near Eastern Studies

Play Episode Listen Later Apr 11, 2016 63:38


Podcasts from the UCLA Center for Near Eastern Studies
The Iconoclastic Icon: The Life, Poetry, and the Letters of Forough Farrokhzad

Podcasts from the UCLA Center for Near Eastern Studies

Play Episode Listen Later Apr 10, 2016 50:37


Webcasts from the Library of Congress II
Forough Farrokhzhad's Biography & Unpublished Letters

Webcasts from the Library of Congress II

Play Episode Listen Later Mar 11, 2016 67:27


Aug. 27, 2014. Farzaneh Milani from the University of Virginia discussed her book about famous Iranian poet, Forough Farokhzhad, and her unpublished letters. For transcript, captions, and more information, visit http://www.loc.gov/today/cyberlc/feature_wdesc.php?rec=7168

FT Life of a Song
To boldly go: Peter Aspden on Sajid Javid and Mark Cousins

FT Life of a Song

Play Episode Listen Later Jun 13, 2014 6:26


The UK’s culture secretary is a ‘Star Trek’ fan who wants the arts to be ‘accessible to everyone’ - while the filmmakers of the defiantly highbrow ‘Life May Be’ remind us that there are merits in other ambitions. See acast.com/privacy for privacy and opt-out information.