Podcasts about b je

  • 69PODCASTS
  • 102EPISODES
  • 29mAVG DURATION
  • 1MONTHLY NEW EPISODE
  • Oct 7, 2025LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024


Best podcasts about b je

Latest podcast episodes about b je

Vysočina
Příběhy z Vysočiny: Chléb je pro všechny. Tato základní potravina stála za technologickým pokrokem a zvyklostmi

Vysočina

Play Episode Listen Later Sep 9, 2025 3:07


Chléb a hry, říkávali už staří Římané, to je to, co lidé potřebují nejvíce. Proč je pro lidstvo chléb tak důležitý? Bez chleba si nedovedeme představit život. Je to naprosto základní potravina, a to již po tisíciletí.

Grossesses d'Entrepreneuses
PÉPITE ✨ "C'est un dimanche soir, je prends mon bébé, je claque la porte et je me casse !" - Marion du B

Grossesses d'Entrepreneuses

Play Episode Listen Later Apr 2, 2025 12:19


NOUVEAU : programme audio (ultra accessible) pour anticiper les étapes clés pour concilier grossesse & entrepreneuriat sans sacrifier ni l'un, ni l'autre !Ceci est une pépite ! Bienvenue dans Grossesses d'Entrepreneuses, le premier podcast qui fait rimer maternité et entrepreneuriat. En attendant la diffusion de la prochaine interview dans son intégralité, je vous propose de découvrir ici un de mes extraits préférés.J'espère que cette pépite vous a plu. Pour découvrir toute l'histoire de mon invité dans son intégralité, rendez-vous au prochain épisode qui sort donc mercredi prochain. Abonnez-vous au podcast Grossesses d'Entrepreneuses sur votre plateforme d'écoute préférée pour que ça apparaisse automatiquement dans votre feed. Et si vous utilisez Apple Podcast ou Spotify, profitez-en pour mettre un max d'étoiles et pourquoi pas un court témoignage. C'est ce qui permet en fait au podcast d'être découvert par le plus grand nombre et l'impact du podcast est aussi entre vos mains.Alors, je compte sur vous, vos étoiles et vos petits mots pour m'aider à toucher le plus de femmes indépendantes, freelances ou chefs d'entreprise qui sont enceintes ou en projet bébé et que le podcast Grossesses d'Entrepreneuses pourrait aider.----------Les ressources mentionnées dans l'épisode :La formation en ligne Préparation Business à la Grossesse Téléchargez le guide gratuit "6 stratégies alternatives pour financer son congé mat'" ➡️guide gratuit----------Pourquoi “Grossesses d'Entrepreneuses” ?Grossesses d'Entrepreneuses est le premier podcast consacré aux stratégies entrepreneuriales lorsqu'on devient mère. Dans ce podcast, vous allez découvrir à chaque épisode l'histoire d'une entrepreneuse qui nous partage comment sa ou ses grossesses ont impacté son entreprise. Mon intention en faisant circuler ces retours d'expériences, tous aussi différents qu'inspirants, est de vous permettre de faire des choix éclairés afin que la grossesse soit synonyme d'opportunité pour votre business !Je suis Solène Pignet, votre hôte. Je suis moi-même cheffe d'entreprise depuis 2014 et autrice du Guide de l'Entrepreneur Durable publié aux éditions Dunod … que j'ai justement écrit pendant ma première grossesse. (Pour en savoir plus sur mon histoire, et la genèse de ce podcast, et ce qui m'a poussé à créer la Préparation Business à la Grossesse, je vous invite à écouter l'épisode 0 !) Je suis convaincue que la maternité peut être une force positive dans le développement de son activité - même quand tout ne se passe pas comme prévu - et c'est ce que je vous invite à explorer au fil des épisodes. Plus d'infos : www.grossessesdentrepreneuses.frRetrouvez-moi sur Instagram : www.instagram.com/solene.pignetOu LinkedIn : www.linkedin.com/in/sol%C3%A8ne-pignet/Distribué par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Afterparty podcast
Producentský speciál: Jak vznikají špičkové pluginy pro FL Studio? Vyrábí je Češi.

Afterparty podcast

Play Episode Listen Later Mar 18, 2025 84:52


Den yderste grænse
S15E3 Bøje Benzon: “Skyd alt det De kan!”

Den yderste grænse

Play Episode Listen Later Jan 21, 2025 34:03


Den flamboyante eventyrer, storvildtjæger, rigmand, dyrebeskytter, museums mæcen ogbestyrelsesformand for Zoologisk Have i København, Bøje Benzon stævnede i 1946 ud påUniversitetets Centralafrikanske Ekspedition. Benzon var allerede berømt og berygtet, og hans virke fyldt med paradokser. Han havde skudt tusindvis af vildt - men samtidig kæmpede han for bevarelsen af dyr. Han havde fået adskillige dyr til ZOO i København, og folk valfartede til for at se de første giraffer, elefanten Thembo og andre eksotiske dyr. Nogle af plankerne i Eventyrernes Klubs legendariske runde bord stammer faktisk fra det bur, som Thembo kom hjem i. Kedeligt har det ikke været i Bøjes selskab, og rygterne fortæller, at han engang - da en af hans ekspeditioner manglede vand - tog et bad i champagne! Universitetets Centralafrikanske Ekspedition i 1946 står i dag som Benzon væsentligste. Han drog bl.a. ud for at skyde den sjældne okapi, så folk i Danmark kunne få lov til at se den. Men undervejs kom et dramatisk møde med den store bjerggorilla til at ændre ham for altid.Medvirkende: Miriam Koktvedgaard Zeitzen, ph.d. i social antropologi og ansat på Københavns Universitet.Miriam har tidligere været ansat på Nationalmuseet - og har bidraget med flere kapitler iNationalmuseets 3-binds værk om dansk ekspeditionshistorie, som er udkommet. Episodefoto: Statens Naturhistoriske Museum

iSport podcast
iSkaut | Báječný Ewerton, zpomalená Sparta, Hyského zázrak. Kdo v datech (ne)září?

iSport podcast

Play Episode Listen Later Dec 18, 2024 16:14


Který klub je mistr ve standardkách? Kdo má nejvíce zblokovaných míčů, který hráč je nejpevnější v soubojích, který gólman má nejlepší čísla? Speciální díl pravidelného pořadu iSkaut nabízí přehled nejzajímavějších dat za ligový podzim. „Největší problém podzimní Sparty? Jednak se propadla v úspěšnosti v soubojích, jednak čelila i 73 střelám, což je vysoké číslo,“ upozorňuje redaktor deníku Sport a webu iSport.cz Bartoloměj Černík. „Hlavně ale spadla v direct attakcs, tedy v přímočarých útocích. Zatímco dřív to byla její doména, teď je až třináctá v celé lize, což ovšem souvisí se zraněními Haraslína a Birmančeviče. O parník nejpomalejší je ale i ve výstavbě: měla celkem 208 sekvencí s deseti a více přihrávkami,“ upozorňuje. V čem naopak spočívá kouzlo Hyského Karviné? Které kategorii dominuje Slavia a v kterých herních aspektech vládne lize Ewerton? Celý díl datového iSkauta najdete na www.liganaruby.cz 

Filmtoppen
Episode 71: #30 Interstellar (2014) TEMA: Kunsten at bøje tid og rum på film

Filmtoppen

Play Episode Listen Later Oct 16, 2024 68:43


I 2014 var Christopher Nolan allerede en anerkendt stjerneinstrukør med bl.a. Memento fra 2000, Batman-trilogien fra 2005 - 2008, The Prestige fra 2006 og ikke mindst monster-succesen Inception fra 2010 på CV'et. Det var derfor ikke mærkeligt, at Warner Bros. turde investere 165. mio. dollars i hans næste projekt. Manuskriptet til Interstellar kom ad omveje fra Spielberg til Jonathan Nolan og endte til sidst hos Christopher Nolan, der tilførte fortællingen sine egne ideer, og stod nu overfor at skulle realisere et vanvittig ambitiøst projekt baseret på teorier af fysiker Kip Thorne i form af warped space time og rejser i forskellige dimensioner. Det hele skulle presses og skubbes ned i Hollywoods fortælleskabeloner, så den kunne blive tilgængelig for alle typer biografgængere. Filmen blev en gigantisk succes og indtjente 700 mio. dollars, blev nomineret til 5 Oscars og cementerede Matthew McConaughey som en af Hollywoods bedste mandlige skuespillere. Men holder den her 10 år efter sin premiere eller var den blot et produkt af sin tid? Og er bøjning af tid og rum på film stadig forståeligtog fascinerende? Og er det hele overhovedet forståeligt? 

iSport podcast
Liga naruby | Kuchtovo loučení: nový trojzubec s Rrahmanim? Báječný Oscar, Matzner proti pyru

iSport podcast

Play Episode Listen Later Aug 19, 2024


„Příchod Rrahmaniho je úplně jasný signál, že Kuchta ve Spartě končí,“ komentuje v novém díle podcastu Liga naruby příchod kosovského zabijáka redaktor deníku Sport a webu iSport.cz Bartoloměj Černík. „Honza Kuchta na tom teď není dobře, po EURO se dlouho nemohl dostat do fyzické pohody. Rrahmani je buď klasický hroťák, nebo si dokáže seskočit na podhrot – typologicky jde o dva hodně podobné hráče,“ dodává Jiří Fejgl s tím, že i on očekává nové složení pověstného trojzubce v čele s drahou posilou. Jak viděl tým Ligy naruby těsnou výhru Slavie s Teplicemi? Co Baník na Slovácku? V bonusové části tentokrát dojde i na vysoké pokuty (a zvláštní vyjádření) nového šéfa disciplinárky Jiřího Matznera o pyru. Celý díl najdete na http://liganaruby.cz. 3:00 Albion Rrahmani: jsou Kuchtovy dny ve Spartě sečteny? 9:30 Bude Kuchta mentálně ready na Malmö? Co trojzubec? 16:20 Jaká bude nová hierarchie v kabině Sparty? Sivokova role. 24:05 Sparta v Jablonci, respekt domácím i Hübschmanovi 34:10 Slavia proti Teplicím: upracovaný fotbal, skvělý Oscar 39:50 Ševčík, Jurásek a Zafeiris: jak jim to šlo? 49:00 Rozzlobené Teplice před rozhodujícím gólem 56:40 Baník změnil rozestavení oproti poháru. Jak vypadal Krmenčík? 1:01:05 Sigmička je rozjetá, parádní Kliment! 1:04:00 Je Kušej definitivně zpátky? Co Vydra a Maětejovský?

iSport podcast
Liga naruby | První dojem: Bílé peklo v Ostravě, báječní fanoušci, ale tragické penalty. Baník i tak bavil, bravo!

iSport podcast

Play Episode Listen Later Aug 15, 2024


„Nejlepší atmosféra, jakou jsem kdy na stadionu ve Vítkovicích zažil. Pro spoustu lidí to byl svátek – a troufám si říct, že je Baník nezklamal,“ říká v Prvním dojmu po odvetném zápase domácího týmu s Kodaní redaktor deníku Sport a webu iSport.cz Michal Kvasnica. Ten mimo jiné chválí Hapalův tým za odvážnou hru s vysokým presinkem: „Kouč může být na mančaft hrdý. Běžec Buchta byl naprosto fantastický, Rigo s Boulou společně vyrostli a z Chaluše se stává nefalšovaný lídr. Tenhle Baník má určitě na čem stavět, teď si jen ty zkušenosti přenést i do ligy,“ pokračuje Kvasnica. Co říká na tragické selhání domácích v penaltovém rozstřelu a co se mu nelíbilo na Kodani?

Le grand podcast de voyage
Agnès b. : "Je crée des vêtements pour simplifier la vie, pour vivre, pour s'embrasser"

Le grand podcast de voyage

Play Episode Listen Later Aug 10, 2024 59:03


durée : 00:59:03 - Les Masterclasses - par : Anaël Pigeat - Son blouson Fifre et ses petits cardigans en coton et boutons à pression l'ont rendue célèbre. Dans ce grand entretien, Agnès b. se confie sur son enfance, l'origine de sa vocation de styliste mais également ses sources d'inspiration et ses méthodes de travail. - invités : Agnès B Styliste, collectionneuse d'art contemporain

Dans les yeux d'Olivier Delacroix
INÉDIT. Stéphanie a mis du temps avant de créer un lien avec son bébé : "Je n'ai pas eu la magie"

Dans les yeux d'Olivier Delacroix

Play Episode Listen Later Jun 5, 2024 22:17


Si vous aimez "Dans les yeux d'Olivier", le podcast qui donne la parole à ceux qui ne l'ont jamais, laissez des étoiles et des commentaires sur votre plateforme d'écoute préférée !Olivier Delacroix part à la rencontre de Stéphanie en région parisienne. À la naissance de son fils, Stéphanie n'a pas ressenti l'amour inconditionnel. Un sujet encore tabou qu'elle a accepté de confier dans cet épisode du podcast "Dans les yeux d'Olivier" produit par Europe 1 Studio. Lorsque Stéphanie tombe enceinte, elle a du mal à se projeter en tant que mère. De plus, sa grossesse est difficile. Elle multiplie les problèmes de santé et à la même période, son père est sur le point de mourir. À la naissance de son bébé, Stéphanie s'imagine ressentir un fort sentiment d'amour mais ce déclic n'a pas lieu. Au retour de la maternité, son fils pleure énormément et la jeune mère culpabilise de ce manque d'amour. Mais un jour, elle consulte une professionnelle. Son fils s'apaise, et l'amour grandit… CréditsDans les yeux d'Olivier est une production Europe 1 studioPrésentateur : Olivier DelacroixProduction : Lisa SosterRéalisation : Christophe DaviaudGraphisme : Cosa VostraPromotion : Marie Corpet

Host Frekvence 1
Petra Špalková: Hrát s vlastní dcerou je náročnější, ale zároveň báječné

Host Frekvence 1

Play Episode Listen Later Apr 3, 2024 11:21


Ráno nás ve studiu navštívila herečka Petra Špalková. Prozradila nám, jaký filmový žánr má nejradši, jak se natáčelo v covidovém období, jestli je výhoda pracovat se svou dcerou a také se rozpovídala o oblíbených místech v Ostravě. Poslechněte si rozhovor.

Le sept neuf
Agnès b. : "Je déteste le luxe, je ne le comprends pas"

Le sept neuf

Play Episode Listen Later Mar 4, 2024 15:58


durée : 00:15:58 - L'interview de 9h20 - par : Léa Salamé - Son actualité, c'est la photographie, mais il est aussi question dans cette émission de mode, de l'empire qu'elle a bâti depuis 50 ans, les 300 boutiques dans le monde, les 2 000 salariés, ou encore de l'iconique cardigan à pression. Mais Agnès b. est aussi une femme engagée.

Les interviews d'Inter
Agnès b. : "Je déteste le luxe, je ne le comprends pas"

Les interviews d'Inter

Play Episode Listen Later Mar 4, 2024 15:58


durée : 00:15:58 - L'interview de 9h20 - par : Léa Salamé - Son actualité, c'est la photographie, mais il est aussi question dans cette émission de mode, de l'empire qu'elle a bâti depuis 50 ans, les 300 boutiques dans le monde, les 2 000 salariés, ou encore de l'iconique cardigan à pression. Mais Agnès b. est aussi une femme engagée.

KBS WORLD Radio Annyonghaseyo
Annyonghaseyo(C'est beau, le présent (14) 피차일반입니다 ) - 2023.10.06

KBS WORLD Radio Annyonghaseyo

Play Episode Listen Later Oct 6, 2023


Dialogue 해준: 오늘 누구 만났어? 토요일이잖아. 남자친구 생겼어? 이런 말 나 물어볼 수 있다. 나도 꺼벙이 얘기했잖아.Hae-jun : Qui as-tu rencontré aujourd’hui ?C’est samedi.Tu sors avec quelqu’un ?Tu sais, je peux te poser une telle question.Moi aussi, j’ai parlé de cet imbécile.미래: 맞아요. 저도 일로 시작했지만 언니처럼 생각하고 있어요.Mi-rae :Vous avez raison. Notre relation a commencé au travail, mais je vous considère comme ma grande sœur.해준: 언니 해 그럼. 나도 여동생 없어서 동생 생기면 좋아. Hae-jun : Alors, considère-moi comme ta grande sœur.Comme je n’ai pas de petite sœur, c’est bien si j’en ai une.미래: 언니! Mirae : Grande sœur !해준: 아, 너무 좋아. 뭔데, 동생? Hae-jun : Ah, j’adore ça. Quoi, petite sœur ?미래: 어려워요, 인생이.Mirae :La vie est difficile.해준: 피차일반입니다.Hae-jun : Je suis dans la même situation que vous.L’expression de la semaine입이 방정이지. : J’ai la langue bien pendue.방정 : nom qui désigne « parole ou action qui n’est ni sérieuse ni prudente, mais plutôt légère et frivoleCette expression est utilisée lorsque le locuteur, après avoir dit quelque chose, regrette d’en avoir parlé inutilement et se reproche de l’avoir dit.Exemples① 가: 월급은 얼마 안 되고 나갈 돈은 많고 너무 힘들다. 나: 그래. 너나 나나 피차일반이지. A : Je ne gagne pas beaucoup, mais j’ai beaucoup de dépenses à ma charge. C'est vraiment difficile. B : Oui. Toi et moi, nous sommes dans la même situation, n'est-ce pas ?② 가: 보고서 다 썼으면 나 좀 도와줄 수 있니? 나: 피차일반이야. 나도 보고서 끝내려면 아직 멀었어. A : Si tu as fini d'écrire le rapport, pourrais-tu m'aider un peu ? B : Je suis dans la même situation que toi. Ça prendra encore beaucoup de temps pour terminer ce rapport.Consultante : Park, Ji-young (professeur retraitée du LEI, Université Nationale de Séoul)Mots et expressions à retenir오늘: « aujourd’hui »누구 : « qui »만났어 : forme conjuguée au passé en non honorifique de 만나다, « rencontrer »토요일: « samedi »이잖아 : composé de la copule « 이다 » et de l’expression -잖아 qui est utilisée pour indiquer que quelque chose est normal ou évident남자친구 : « petit ami »생기다 : « apparaître »남자친구가 생기다 : « sortir avec un homme »이런 : « ce genre de » ou « de tel »말 : « parole » ou « propos »나 : « je » ou « moi »물어보다 : « interroger » ou « demander »-ㄹ 수 있다 : expression qui signifie « pouvoir »도 : particule qui a le sens d’« aussi »꺼벙이 : « imbécile » ▶ Ce mot désigne une personne qui se comporte comme si elle était peu intelligente ou un peu maladroit.얘기하다 : forme contractée de 이야기하다, « raconter » ou « parler »얘기했잖아 : combinaison de 얘기하다 avec la terminaison 았 qui marque le passé et l’expression -잖아맞다 : « avoir raison » ou « être juste »맞아요 : forme au présent honorifique de 맞다. ▶ En coréen, on utilise le style honorifique envers quelqu’un de plus âgé ou qui a un statut hiérarchiquement supérieur. Comme 해준 est une cliente plus âgée que 미래, celle-ci emploie le style honorifique. En revanche, 해준 utilise le style non honorifique envers 미래, non seulement parce qu’elle est plus âgée que 미래, mais aussi parce qu’elles sont assez proches.저 : forme honorifique de 나, « je » ou « moi »일 : « travail »시작하다 : « commencer »시작했지만 : combinaison de 시작하다 avec la terminaison 았 qui marque le passé et la terminaison connective -지만 qui donne le sens de « mais »언니 : « grande sœur » pour une femme처럼 : « comme »생각하다 : « penser » ou « considérer »-고 있다 : expression qui donne le sens de « être en train de ». Mais elle est aussi employée pour indiquer simplement un état actuel ou quelque chose que l’on fait maintenant.그럼 : « alors » ou « dans ce cas »너무 : « trop » ou « très »좋다 « être bien » ou « aimer »너무 좋다 : « adorer »동생 : « petit frère » ou « petite sœur »어렵다 : « être difficile »어려워요 : forme au présent honorifique de 어렵다인생 : « vie »이 : particule de sujet

KBS WORLD Radio Annyonghaseyo
Annyonghaseyo(C'est beau, le présent (11) 눈에서 멀어지면 마음에서 멀어진다 ) - 2023.09.15

KBS WORLD Radio Annyonghaseyo

Play Episode Listen Later Sep 15, 2023


Dialogue 정자: 근데... 따로 모시면 안 되냐? 꼭 한 집에서 살아야 돼? Jeong-ja : Mais… Tu ne peux pas la loger dans un endroit séparé ? Il faut qu’elle habite à tout prix dans la même maison ?수정: 저도 처음엔 그렇게 생각했었는데요. 어머님 모시고부터 생각이 달라졌어요. 눈에서 멀어지면 마음에서 멀어진다고, 가까이서 어머님 모시니까 눈으로 어머님 건강도 수시로 확인하니까 안심되고 더 애틋해졌어요.Su-jeong : Au début, moi aussi, je pensais comme ça.Mais j’ai changé d’avis depuis que j’ai habité avec vous. Comme on dit, « Loin des yeux, loin du cœur », en prenant soin de vous de près, je pouvais fréquemment vérifier votre santé. Cela m’a rassuré et a renforcé mon affection pour vous.정자: (생각) 얘가 확실히 고단수네.Jeong-ja : (pensée) Elle est assurément très rusée.L’expression de la semaine눈에서 멀어지면 마음에서 멀어진다. : Loin des yeux, loin du cœur.마음 : nom qui désigne « cœur »Cette expression s’emploie pour décrire que, si les gens sont éloignés les uns des autres ou ne se voient pas souvent, leurs sentiments mutuels déclinent progressivement, entraînant un éloignement progressif dans leur relation.Exemples① 가: 우리 앞으로는 좀 더 자주 만나자. 나: 그래. 눈에서 멀어지면 마음에서 멀어진다고 하잖아. A : Désormais, voyons-nous plus fréquemment. B : D’accord. C’est vrai qu’on dit que : « Loin des yeux, loin du cœur ».② 가: 두 사람 사이가 예전 같지 않아 보여요. 나: 눈에서 멀어지면 마음에서 멀어진다는 말이 맞는 거 같아요. 서로 일이 바빠서 자주 못 만나다 보니까 예전 같지 않네요. A : Il me semble que la relation entre vous deux n'est plus la même qu'avant. B : Je pense que l’expression « Loin des yeux, loin du cœur » est vraie. Nous sommes tous les deux occupés, donc nous ne pouvons pas nous voir régulièrement comme avant. C'est pourquoi notre relation n’est plus comme avant.Consultante : Park, Ji-young (professeur retraitée du LEI, Université Nationale de Séoul)Mots et expressions à retenir근데 : forme contractée de 그런데, qui a le sens de « à propos » ou « mais » selon les cas따로 : « séparément »모시다 : « s'occuper de quelqu'un avec soin » ▶ Dans ce contexte, 따로 모시다 signifie « loger quelqu’un dans un endroit séparé ».-면 : terminaison connective qui marque une supposition되다 : « être possible » ou « être permis » ▶ Avec l’adverbe négatif 안, 안 되다 se traduit par « ne pas pouvoir ».-냐 : terminaison qui marque une interrogation. C’est un style non honorifique utilisé envers les amis ou les plus jeunes꼭 : « à tout prix »한 : « même »집 : « maison »에서 : particule de lieu comme « à » ou « dans »살다 : « habiter » ou « vivre »-어야 되다 : expression qui veut dire « devoir » ou « il faut »살아야 돼 : combinaison de 살다 avec -어야 되다 conjuguée au présent non honorifique저 : forme honorifique de 나, « je » ▶ Ce terme est utilisé pour se désigner, lorsque l'interlocuteur est plus âgé ou a un statut hiérarchiquement supérieur.도 : particule qui a le sens d’« aussi »처음엔 : forme contractée de 처음에는 qui veut dire « au début »그렇게 : « ainsi » ou « comme ça »생각하다 : « penser »어머님 : forme respectueuse de « 어머니 », « mère »부터 : particule qui indique l’origine ou le début de quelque chose생각 : « pensée »달라지다 : « changer »가까이서 : « de près »-니까 : terminaison qui indique la cause건강 : « santé »수시로 : « fréquemment »확인하다 : « vérifier »안심되다 : « être rassuré » ou « être soulagé »더 : « plus » ou « davantage »애틋하다 : « éprouver une affection profonde »애틋해졌어요 : composé de 애틋하다, de l’expression -아지다 qui indique qu’un état est progressivement atteint, et de -았어요, terminaison du passé au style honorifique얘 : abréviation de 이 아이 qui a le sens de « cet enfant ». ▶ Ce terme est aussi employé quand un adulte appelle un enfant ou une personne plus jeune qu’il connaît bien.확실히 : « assurément »고단수 : « haut niveau » ou « rusé »

V+W Podcast
VŠECHNO CO JE OD BÉ JE DOBRÉ!

V+W Podcast

Play Episode Listen Later Sep 10, 2023 58:15


jsme zpátky a stejně tak školní rok - prázdniny za náma a novej díl Podcastu V+W je zde - každej jsme byli na výletě a budem o tom vyprávět stejně jako o dalších věcech co jsou dobré - jen ten Babiš ten dobrej neni milé děti....

KBS WORLD Radio Annyonghaseyo
Annyonghaseyo(C'est beau, le présent (9) 감 떨어졌어요) - 2023.09.01

KBS WORLD Radio Annyonghaseyo

Play Episode Listen Later Sep 1, 2023


Dialogue미래: 이거 잘 포장해 주세요. Mi-rae : Emballez-le bien, s’il vous plaît.직원: 네. 젊은 남성분한테 드릴 건가 봐요. 고객이에요?Employée : Oui. J’imagine que c’est pour un jeune homme.C’est l’un de vos clients ?미래: 개인적으로 감사드릴 분께 드릴 거예요.Mi-rae :Je vais l’offrir à quelqu’un à qui je voudrais personnellement exprimer ma gratitude.직원: 남자친구 생겼어요? 아니면 아직 썸? Employée :Vous sortez avec quelqu’un ?Ou bien, vous flirtez encore pour le moment ?미래: 아뇨! 왜 그런 생각을 하세요? Mirae :Non ! Pourquoi vous pensez comme ça ?직원: 감이에요.Employée : C’est mon intuition.미래: 감 떨어졌어요.Mi-rae : Votre intuition s’est affaiblie.L’expression de la semaine감 떨어졌어요. : Votre intuition s’est affaiblie.감 : nom qui signifie « sentiment » ou « pensée »Cette expression s’emploie pour dire à son interlocuteur que l’on ressent que la capacité de celui-ci à saisir et à comprendre une situation, une ambiance ou un contexte a diminué par rapport à avant. Ici, le mot 감 peut être interprété comme la capacité à percevoir intuitivement une situation.Exemples① 가: 이렇게 맛있는 케이크를 왜 안 먹어? 나: 너 감 떨어졌어. 다이어트 중이라고 몇 번이나 말했는데 내가 단 걸 먹겠니? A : Pourquoi tu ne manges pas ce gâteau si délicieux ? B : Ton intuition s’est affaiblie. Tu penses vraiment que je vais en manger, alors que je t’ai dit plusieurs fois que j’étais au régime ? ② 가: 지금 이게 무슨 상황인지 난 잘 모르겠다. 나: 너 감 많이 떨어졌구나. 예전 같지 않은데. A : Je ne saisis pas bien cette situation. B : Je vois que ton intuition s’est beaucoup affaiblie. Tu n'es plus comme avant.Consultante : Park, Ji-young (professeur retraitée du LEI, Université Nationale de Séoul)Mots et expressions à retenir이거 : forme en style oral de 이것 qui signifie « ce » ou « ceci »잘 : « bien »포장하다 : « emballer »포장해 주세요 : combinaison de 포장하다 avec l’expression -아 주세요 qui sert à demander quelque chose d’une manière polie네 : « oui » en honorifique ▶ En non honorifique, on dit « 응 ».젊은 : « jeune »남성 : « homme »분 : nom dépendant qui s’emploie pour désigner une personne avec respect한테 : « à » dans le sens de « à quelqu’un »드리다 : forme honorifique de 주다 « donner » ou « offrir »드릴 건가 봐요 : composé de 드리다, de l’expression -ㄹ 것이다 qui marque le temps du futur ou la volonté, de l’expression -가 보다 qui marque une conjecture, et de -아요, terminaison finale en honorifique informel고객 : « client »이에요 : forme conjuguée au présent honorifique informel de la copule 이다, « être »개인적으로 : « personnellement »감사드리다 : « exprime sa gratitude » ▶ Ce terme est utilisé envers les personnes plus âgées.-ㄹ 거예요 : forme au présent honorifique de -ㄹ 것이다남자친구 : « petit ami » ▶ 남자 signifie « homme » et 친구 « ami ». Mais, ensemble, 남자친구 veut dire « petit ami ». De la même manière, pour signifier « petite amie », on combine le mot 여자, « femme » et 친구, ce qui donne « 여자친구 ». Le mot coréen qui désigne « un ami » ou « une amie » est simplement « 친구 », que ce soit pour un homme ou une femme.생기다 : « apparaître » ou « se créer »남자친구가 생기다 : « sortir avec quelqu’un (un homme) »생겼어요 : forme conjuguée au passé en forme honorifique de 생기다아니면 : « ou bien »아직 : « encore » ou « toujours »썸 vient de l’expression 썸을 타다 qui se traduit par « flirter ».아뇨 : forme contractée de 아니요, « non » en honorifique ▶ Au style non honorifique, « non », c’est « 아니 ».왜 : « pourquoi »그런 : « ce genre de » ou « un tel »생각 : « la pensée »하다 « faire »생각을 하다 : « penser »감 : « intuition »이에요 : forme au présent en honorifique de la copule « 이다 »

Van Verslaving naar Vrijheid
BEN je een VERSLAAFDE of HÉB je een VERSLAVING?!

Van Verslaving naar Vrijheid

Play Episode Listen Later May 30, 2023 51:32


Herstel pionier Bani Da Lima: ‘Je bent niet je verslaving!' Van alle mensen die een belangrijke rol in mijn herstel hebben gespeeld, neemt Bani da Lima een belangrijke plek in.Bij een bekende verslavings zorginstelling, waar hij 14 jaar had gewerkt voordat hij in 2021 met pensioen ging, noemden ze hoofdbehandelaar Bani Da Lima liefkozend Mr. Minnesota. Dit omdat hij één van de eersten was die de Minnesota verslavingsbehandeling naar Nederland haalde, een methode die nagenoeg dezelfde uitgangspunten hanteert als de 12 stappen hulpgroepen. Een methode die mij hielp om in herstel te komen en te blijven van mijn verslaving. Vandaar dat ik hem in deze nieuwe aflevering van de podcast ‘van Verslaving naar Vrijheid' dan ook met trost presenteer aan je! Wil je deze podcast zien?! https://youtube.com/@renevancollem26 Abonneer je op dit kanaal en deel de link met mensen die er in het dagelijks leven mee te maken krijgen omdat een kind, familielid, partner of vriend verslaafd is! En natuurlijk met de mensen waarvan je voelt dat ze aan een verslaving lijden. Als je om wat voor reden dan ook geïnteresseerd bent in het onderwerp verslaving en herstel én gratis tips en info wil ontvangen, kun je je inschrijven voor mijn gratis nieuwsbrief. Via deze link (scrollen naar beneden): https://renevancollem.nl/ Lieve luisteraar, met veel liefde en plezier maak ik deze podcast! Echter een podcast maken kost geld. Wil jij meehelpen aan het verspreiden van deze podcast met de belangrijke boodschap van herstel van verslaving voor de naaste en mensen met een verslaving kan ik dat enorm waarderen! Op deze pagina kan je jouw bijdrage geven en helpen aan het verspreiden van informatie over herstel van verslaving! https://fooienpod.com/renevancollemvanverslavingnaarvrijheid Bij voorbaat vast, Dank je wel!!

RÆSON - dansk og international politik
Andreas Bøje Forsby: Kina har brug for et godt forhold til Vesten

RÆSON - dansk og international politik

Play Episode Listen Later Apr 29, 2023 29:29


RÆSON Spørger stiller tidens store spørgsmål til dem, der ved mest. Dette er episode to med Andreas Bøje Forsby, seniorforsker på DIIS, under temaet: Hvordan gik det så galt mellem Kina og USA? Og har kineserne mere brug for Vesten end omvendt?

Headliner CZ
Radek Diestler: Tajemství všech těch báječných beatových klubů a hospod (89)

Headliner CZ

Play Episode Listen Later Mar 26, 2023 41:41


Hudební historik, publicista a autor řady skvělých publikací Radek Diestler je známý svou exaktností. Působí v Popmuseu, které má sídlo v pražském klubu Kaštan, a pořádá pozoruhodné výstavy zaměřené na hudební historii. O té byla řeč i v rozhovoru Honzy Vedrala pro podcast Headliner CZ. Konal se totiž u příležitosti vydání knihy Praha beatová, v níž Radek Diestler zmapoval klubové dění v metropoli od padesátých let. To podstatné o její povaze je řečeno už v anotaci: „Praha beatová nabízí „Magical Mystery Tour“ po pražských lokalitách spojených ve druhé polovině 20. století (s mírným přesahem za rok 2000) s rockovou hudbou. Navštívíme kluby, sály, kulturáky, máničkovské hospody, otevřené byty i zkušebny. Vypravíme se za Bosou hlavou i Plechovým dědečkem, na rock‘n‘roll půjdeme do Merkuru i na Rokosku, na metal do Barikádovny. Odkryjeme tajemství popelářské bedny před New Clubem a uvnitř okusíme proslulou leteckou limonádu. A pak skončíme na hřbitově, jako ostatně všichni.“

KBS WORLD Radio Annyonghaseyo
Annyonghaseyo(Quand le camélia fleurit (3) 얼굴이 활짝 폈어) - 2023.03.24

KBS WORLD Radio Annyonghaseyo

Play Episode Listen Later Mar 24, 2023


Dialogue준기네: 동백아 예뻐졌다. Mère de Jun-gi : Dong-baek, tu es devenue jolie.백반: 어이구야 커튼도 걷었네. 구르프도 말았는가베. Propriétaire du restaurant : Ah, tu as aussi ouvert les rideaux.Il semble que tu as également utilisé des bigoudis. 준기네: 응 얼굴이 활짝 폈어.Mère de Jun-gi : Oui, tu as un visage épanoui.동백: 저 어제 잠을 잘 못 자서 좀 거칠한데... Dong-baek : Euh, je n’ai pas bien dormi hier, alors j’ai les traits tirés.준기네: 잠을 못 잤어? 잠을 왜 못 잤어?Mère de Jun-gi : Tu n’as pas bien dormi ? Pourquoi tu n’as pas bien dormi ?떡집: 아이고 이게 말이 댜? 총각이 애 딸린 여자를 왜 만나. 왜? 나는 드라마 얘기하는 겨. 아니 이게 현실적으로 가능키나 하냐 말이지. 남자가 하자 아니면 여자가 김칫국이지.Propriétaire du magasin de tteok : Oh, là là, c’est absurde. Pourquoi un homme célibataire sortirait avec une femme avec un enfant ?Pourquoi ? Je parle d’un drama.Mais, ce n’est pas possible dans la réalité.Sinon, ça veut dire que l’homme a un problème, ou bien la femme vend la peau de l'ours avant de l'avoir tué.L’expression de la semaine 얼굴이 활짝 폈어. : Tu as un visage épanoui.활짝 : adverbe qui a le sens de « pleinement »피다 : verbe qui signifie : « Un bouton de fleur grandit et s’ouvre »Cette expression s’emploie pour indiquer qu’une personne a un visage sain et clair, ou qu’elle est devenue plus jolie en se référant à une fleur qui s’est pleinement épanouie.Exemples① 가: 너 요즘 얼굴이 활짝 폈다. 뭐 좋은 일 있니? 나: 글쎄, 마음이 좀 더 편안해져서 그런 건가? A : Ces jours-ci, tu as un visage épanoui. Une bonne chose t’est arrivée ? B : Je ne sais pas. C’est parce que j’ai le cœur plus apaisé, peut-être ?② 가: 네 얼굴이 활짝 폈구나. 사랑하면 예뻐진다더니 정말 그런가 보다. 나: 그렇게 보인다니 다행이네. A : Tu as un visage épanoui. On dit qu’on devient joli quand on est tombé amoureux. Ça doit être vrai. B : Si tu penses ça, tant mieux.Consultante : Park, Ji-young (professeur retraitée du LEI, Université Nationale de Séoul)Mots et expressions à retenir예쁘다 : « être joli »예뻐지다 : « devenir joli »예뻐졌다 : forme au passé de 예뻐지다어이구야 : interjection qui peut se traduire par « ah » ou « oh là là »커튼 : mot anglais « curtain », « rideau » en français도 : particule qui a le sens d’« aussi »걷다 : « retirer » ou « enlever »커튼을 걷다 : « ouvrir les rideaux »구르프 : « bigoudi » ▶ C’est un mot étranger dont l’origine n’est pas identifiée.말았다 : forme au passé de 말다, « rouler » -가베 : accent régional de -나 보다 qui signifie « il semble que »응: « oui » 어제 : « hier »잠 : « sommeil » 잘 : « bien »못 : adverbe qui signifie « ne pas pouvoir »자다 : « dormir »-아서 : terminaison qui indique la cause거칠하다 : « avoir les traits tirés »잤어 : forme conjuguée au passé de 자다, « dormir »왜 : « pourquoi »아이고 : interjection comme « oh là là »말이 되다 : « avoir du sens » ou « être logique »« 말이 댜 ? » : accent régional de « 말이 돼 ? ». Ici, cette phrase n’est pas une vraie interrogation. Elle sert à souligner que la situation n’est pas logique.총각 : « homme célibataire qui n’est pas encore marié »애 : forme contractée de « 아이 », « enfant »딸리다 : « avoir »애 딸린 여자 : « femme qui a un enfant »만나다 : « rencontrer » ou « sortir ensemble »드라마: « drama »얘기하다 : forme contractée de 이야기하다, « parler » ou « raconter »-겨 : accent régional de 거야현실 : « réalité »현실적으로 : « dans la réalité »가능하다 : « être possible »가능키나 하냐 : forme contractée de 가능하기나 하냐. Cette partie est ici utilisée comme une question sous la forme d’une antiphrase.아니면 : « sinon » ou « ou bien »김칫국 : Ce mot est tiré du proverbe coréen qui dit : « 떡 줄 사람은 생각도 않는데 김칫국부터 마신다 », qui a le même sens que l’expression française : « Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué »

Hodina dějepichu
Hodina dějepichu 51: Když se odmítnete vzdát své sexuální otrokyně, dostanete mor, říkají staré řecké báje - podcast

Hodina dějepichu

Play Episode Listen Later Feb 20, 2023


Toto je příběh z dob, kdy antičtí bohové byli malicherní a krutí. Ale nejde o Herkula, místo toho pokračujeme v našem podcastu Hodina dějepichu s příběhem o dobývání Tróji, neporazitelného města, proti kterému vyrazila neporazitelná armáda. Aby získala zpátky nejkrásnější ženu na světě. 

Czech with Iva
České pověsti a báje

Czech with Iva

Play Episode Listen Later Jan 2, 2023 11:34


Máte rádi příběhy? Pohádky, pověsti, báje, vyprávění, která se předávají z generace na generaci? Mně vždy příběhy fascinovaly a zajímaly mě i v kontextu dané kultury. Proto jsem pro vás připravila epizodu o nejznámějších českých pověstech. Plná verze na Czech with Iva (@czechwithiva) | Pickey

KBS WORLD Radio Annyonghaseyo
Annyonghaseyo(Le gentleman et la demoiselle (1) 왜 이렇게 삐딱선이야) - 2022.12.09

KBS WORLD Radio Annyonghaseyo

Play Episode Listen Later Dec 9, 2022


Dialogue수철: 단단아. 우리 한가족인데 니 편 내 편, 니 엄마 내 아빠, 그런 소리 하면 안 되는 거야. 그럼 엄마 속상해.Soo-cheol :Dan-dan, nous sommes une famille. Il ne faut pas dire des choses comme « ton côté », « mon côté », « ta maman » ou « mon papa ».Alors, ça fait de la peine à maman.단단: 아빠는 내 마음 몰라.Dan-dan :Tu ne sais pas ce que je ressens.수철: 우리 단단이가 사춘기가 왔나.왜 이렇게 삐딱선이야.Soo-cheol :Est-ce que tu traverses ta puberté ?Pourquoi tu es tordue comme ça?L’expression de la semaine 왜 이렇게 삐딱선이야. : Pourquoi tu es tordu comme ça ?삐딱선 : nom qui signifie au sens figuré « ne pas être droit, être un peu tordu dans son cœur, ses pensées ou son comportement »왜 : « pourquoi »이렇게 : « comme ça » ou « ainsi »이야 : forme au présent de la copule « 이다 »On emploie cette expression, quand une parole ou un comportement de son interlocuteur n’est pas droit ou un peu tordu, pour exprimer son mécontentement dans le sens de « Quel est le problème ? » ou « Pourquoi tu agis comme ça ? »삐딱선 vient de l’adjectif verbal « 삐딱하다 ». Ce terme est le plus souvent suivi du verbe « 타다 », « prendre », comme « 삐딱선을 타다 ». Comme exemple, prenons la phrase « 아이가 계속 삐딱선을 탔다 ». 아이 signifie « enfant » et 계속 « continuellement ». 탔다 est la forme du passé de 타다. Cette phrase veut donc dire que l’enfant a continué de se plaindre ou de se révolter.Exemples① 가: 이것도 맘에 안 들고 저것도 맘에 안 들어. 다 맘에 안 들어. 나: 왜 이렇게 삐딱선이야. 뭐가 문젠데? A : Ceci ne me plaît pas et cela non plus. Rien ne me plaît. B : Pourquoi tu es tordu comme ça ? Quel est le problème ?② 가: 너 오늘 왜 이렇게 삐딱선이야. 나: 나도 모르겠어. 그냥 다 귀찮고 다 맘에 안 들고 그래. A : Pourquoi tu es tordu comme ça aujourd’hui ? B : Je ne sais pas. Tout est gênant et déplaisant.Consultante : Park, Ji-young (professeur retraitée du LEI, Université Nationale de Séoul)Mots et expressions à retenir아 (ajouté à 단단) : suffixe employé pour appeler quelqu’un우리 : « nous » ou « notre »인데 : composé de la copule 이다, « être » et de la terminaison -ㄴ데 qui est utilisée pour expliquer une situation니 : pronom qui est la forme familière de « 너의 », « ton » ou « ta ». Sa forme contractée est « 네 ». ※ 니 ne fait pas partie du coréen standard, mais il est habituellement utilisé dans les conversations courantes, les feuilletons ou les chansons.편 : « côté »내 : forme contractée de « 나의 » qui veut dire « mon » ou « ma »엄마 : « maman »아빠 :« papa »그런 : « ce genre de »소리 : « son » ou « bruit »하다 : « faire »그런 소리 하다 : « dire des choses comme ça »-면 안 되다 : expression qui indique l’interdiction ※ Pour marquer la permission ou la possibilité, on utilise l’expression -도 되다. Ainsi, « Il est permis de dire des choses comme ça », se dit en coréen « 그런 소리 해도 된다 ».그럼 : forme contractée de 그러면 qui signifie « alors » ou « dans ce cas »속상하다 : « être peiné » ou « être affecté »마음 : « cœur » ou « esprit »몰라 : forme conjuguée du présent non honorifique de 모르다 qui veut dire « ne pas savoir » ▶ Si on veut transformer 몰라 en honorifique, il suffit d’ajouter la terminaison -요 après 몰라. Cela donne « 몰라요 ».사춘기: « la puberté »오다 « venir » ▶사춘기가 오다 : « traverser sa puberté »

Petra Biache čte dětem
Čtení dětem: Staré řecké báje a pověsti

Petra Biache čte dětem

Play Episode Listen Later Dec 6, 2022 18:40


Petra Biache čte dětem knihu Staré řecké báje a pověsti od Eduarda Petišky. Dávné řecké báje a pověsti zrodila lidová fantazie starověkých Řeků v době, kdy lidé ještě neznali ani železný pluh. Vytvořil je génius slavného národa Helénů a obstály ve zkouškách tisíciletí. Jen těžko si lze představit kulturního člověka, který by nevěděl, kdo byli Herkules nebo Prométheus, Afrodita či Europa, Kyklopové, Sirény, Múzy nebo hromovládný Zeus. Výběr z těchto bájí a pověstí zpracoval na počátku druhé poloviny minulého století spisovatel Eduard Petiška a čtenáři si knihu, napsanou velmi moderně, ale přitom s velkou úctou k tradici, oblíbili hlavně pro její poutavost a svěžest. Autorská práva: Čtu ukázky z knih pro děti od českých i zahraničních autorů, vždy pouze v délce několika kapitol a s vědomím držitelů autorských práv.

Městský zpravodaj Kahan
14 Beranec - opomíjený vrchol s báječným rozhledem

Městský zpravodaj Kahan

Play Episode Listen Later Nov 30, 2022 2:22


Voice: Magdaléna Studená, Petr Hegedűs, Kateřina Fialová

Do you die in hell or stay alive?
EN HAUT X TALA X CHERIE COCO Bonjour Didi B je suis Derrick AMOUGOU (chargé de la communication de miss Cameroun

Do you die in hell or stay alive?

Play Episode Listen Later Nov 15, 2022 5:02


KBS WORLD Radio Annyonghaseyo
Annyonghaseyo(Dernière Mission, Aimer (10) 내가 지켜줄게) - 2022.11.11

KBS WORLD Radio Annyonghaseyo

Play Episode Listen Later Nov 11, 2022


Dialogue연서: 말 안 들을 거야? Yeon-seo : Tu ne vas pas m’écouter ?단: 유령이라고 생각하라니까.Dan : Considère-moi comme un fantôme, je te dis.연서: 천사를 어떻게 유령이라고 생각해! Yeon-seo : Comment pourrais-je penser que tu es un fantôme puisque tu es un ange ?단: 오늘 밤에 같이 있어줄까? Dan : Tu veux que je reste avec toi cette nuit ? 연서: 미쳤어? 나가, 빨리 나가!Yeon-seo : Tu es fou ? Sors ! Sors, vite !단: 혼자서 괜찮겠어? 다 생각났다며.Dan : Ça va aller toute seule ? Tu as dit que tu te souvenais de tout.그날 옥상 일도 떠오른 거잖아. Tu t’es souvenu de l’incident sur le toit ce jour-là. 걱정하지 마. 이젠 안 놓쳐. Ne t’inquiète pas. Maintenant, je ne te lâche plus. 내가 지켜줄게.Je te protégerai.L’expression de la semaine내가 지켜줄게 : Je te protégeraiCette expression s’emploie envers une personne qui nous est chère. Elle s’utilise lorsque la personne à laquelle on s’adresse a subi un événement qui lui a été pénible et qu’on lui dit de ne pas s’inquiéter, que l’on va rester auprès d’elle. Le verbe 지키다 a de nombreux sens, mais ici il veut rassurer la personne en lui disant qu’on va prendre soin d’elle. Dans la forme 내가 지켜줄게, le suffixe 을게, ou ㄹ 게 selon la terminaison du verbe, apporte une nuance de promesse ou de volonté. Il ne peut être utilisé qu’à la première personne du singulier ou du pluriel. Par exemple, lorsque l’on dit à un ami, 내가 이따가 전화할게, je te téléphone tout à l’heure, c’est une forme de promesse que je vais appeler.Exemples① 가: 여기 너무 어두워서 무서워. 나: 걱정하지 마. 내가 지켜 줄게. A : Il fait tellement sombre ici que cela fait peur. B : Ne t’inquiète pas. Je te protège.② 가: (잃어버렸던 강아지를 다시 찾은 후에 강아지에게 하는 말) 나: 다시는 잃어버리지 않게 내가 널 꼭 지켜 줄게. A : (Ce que l’on dit au chien qui a été perdu après l’avoir retrouvé) B : Je ne te reperdrai plus. Je te protégerai sans faute.Consultante : Park Ji-young (professeure retraitée du LEI, Université Nationale de Séoul)Mots et expressions à retenir- La parole 말- Écouter 듣다- L’adverbe de négation 안 ne pas- Le sufixe 을/ㄹ pour marquer le futur- Un fantôme 유령- Penser, considérer 생각하다- La particule (이)라고pour former le style indirect- Un ange 천사- Comment 어떻게- Aujourd’hui 오늘- La nuit밤- Le verbe d’existence 있다 rester, demeurer- Le verbe auxiliaire 주다 pour apporter la nuance de service que l’on rend- Être fou, délirer미치다- Sortir 나가다- Vite 빨리- Seul(e) 혼자- Ne pas être mal, être passable 괜찮다- Le suffixe -겠 pour marquer le futur- Tout다- Se rappeler, se remémorer, se souvenir 생각(이) 나다, 떠오르다- Ce jour-là 그날- Le toit en terrasse옥상- L’événement 일- S’inquiéter, être inquiet 걱정하다- La forme impérative négative -지 + 말다- Maintenant 이제- Laisser s’échapper, laisser filer 놓치다- La forme contractée de 나-가, 내가 je- Défendre, protéger, surveiller 지키다

KBS WORLD Radio Annyonghaseyo
Annyonghaseyo(Dernière Mission, Aimer (9) 맘에 걸리네) - 2022.11.04

KBS WORLD Radio Annyonghaseyo

Play Episode Listen Later Nov 4, 2022


Dialogue단: 아직 시간 있어.Dan : On a encore le temps.연서: 아니 그게 아니라... 감독님이... Yeon-seo : Non, ce n’est pas ça. C’est le directeur artistique...단: 그 사람이 왜? Dan : Qu’est-ce qu’il veut ? 자기 식대로 안 췄다고 뭐라고 해?Il te fait des reproches parce que tu n’as pas dansé selon ses conseils ?아니 뭐 이상한 소리... 막 그런 거 하구 그래?Non mais, il se permet de dire des choses bizarres ou quoi ?연서: 할 말 있다고. 올 때까지 기다린다고...Yeon-seo : Il dit qu’il veut me parler et qu’il m’attendra jusqu’à ce que je vienne.안 간다고 얘기는 해놨는데 맘에 걸리네.J’ai dit que je n’irai pas mais il y a quelque chose qui me dérange.단: 그 사람 웃기는 사람이네! 고고한 척은 혼자 다 하더니. Dan : Il prétend être noble mais il agit comme bon lui semble. 너한테 기다린다고 했다고? Il a dit qu’il t’attendait ?신경 쓰지도 말고 받아주지도 마!Oublie ça et ignore-le !L’expression de la semaine맘에 걸리네 : Il y a quelque chose qui me dérangeCette expression est utilisée pour montrer son inquiétude lorsque l’on est désolé envers quelqu’un soit par ce qui a été dit ou fait, soit parce que l’on se sent mal de ne pas s’être exprimé ou de ne pas avoir porté la responsabilité. Le verbe 걸리다 a de nombreux sens comme attraper, contracter, inquiéter. L’expression 마음에 걸리다 ou 양심에 걸리다 montre que l’on se fait du souci pour quelque chose et que cela dure. On peut aussi utiliser cette forme lorsque l’on est préoccupé même si l’on n’est pas la cause de ce qui nous dérange. Par exemple, après être sorti de la maison, on se demande si on a coupé ou non le gaz. On dira alors 마음에 걸려서 indiquant ainsi que l’on pense rentrer vérifier.Exemples① 가: 무슨 일 있어요? 나: 아이한테 야단을 좀 심하게 쳤는데 그게 맘에 걸려서요. A : Qu’est-ce qui se passe ? B : Je me suis fâché fort contre le petit et ça me perturbe.② 가: 시험 잘 봤어요? 나: 시험은 그럭저럭 봤는데, 시험지에 이름을 썼는지 안 썼는지가 계속 마음에 걸려요. A : Tu as bien passé ton examen ? B : Plus ou moins bien. Je suis perturbé parce que je ne me souviens pas si j’ai écrit ou non mon nom sur la copie.Consultante : Park Ji-young (professeure retraitée du LEI, Université Nationale de Séoul)Mots et expressions à retenir- Encore 아직- Le temps, l’heure 시간, avoir le temps 시간(이) 있다- Non 아니- Cela, ça 그게, forme contractée de 그 것-이- Réalisateur, entraîneur d’une équipe, directeur artistique 감독- Ce, cet, cette 그- La personne 사람- Les chiffres coréens un 하나 / 한, cinq 다섯- Un(e) candidat(e) 후보- Parmi 중에- Une personne사람- Pourquoi 왜- Soi-même 자기- De cette façon-là, de cette manière 식- Selon, suivant 대로- L’adverbe de négation 안 ne pas- Danser 추다- La voix, la parole, le bruit 소리- Être bizarre, étranger, anormal 이상하다- Parler말(을)하다- Le suffixe -다고pour construire le style indirect- Venir 오다- Le temps, le moment 때- Jusqu’à 까지- Attendre 기다리다- Le récit, la conversation 얘기 forme abrégée de 이야기- Attraper, contracter, inquiéter 걸리다- La pensée, le cœur, l’idée, la conscience 마음, 맘 (forme contractée)- Être ridicule, absurde 웃기다- Être noble, distingué 고고하다- Prêter attention 신경 쓰다

KBS WORLD Radio Annyonghaseyo
Annyonghaseyo(Dernière Mission, Aimer (6) 아무렇지도 않아) - 2022.10.14

KBS WORLD Radio Annyonghaseyo

Play Episode Listen Later Oct 14, 2022


Dialogue연서: 너는 나를 구해주고 날 도와주잖아. 근데 왜 날 안 좋아해?Yeon-seo : Tu m’as sauvée et tu m’as aidée.Mais pourquoi tu ne m’aimes pas ? 단: ...Dan : ...연서: 하긴 세상 사람들 다 나 안 좋아해.그건 아무렇지도 않아.근데 니가 나를 안 좋아하는 거는 안 괜찮아.싫어. 짜증나.Yeon-seo : C’est vrai que personne ne m’aime dans ce monde.Ça, ça ne fait rien.Mais que toi, tu ne m’aimes pas, ça ne va pas.Je n’aime pas ça. Ça m’énerve.L’expression de la semaine아무렇지도 않아: Ça ne fait rienCette expression s’utilise lorsque le locuteur traverse une passe difficile ou qu’il est confronté à un problème, mais sans pour autant faire mine de s’en préoccuper. Le sens premier de 아무렇다, être dans tel ou tel état, est de ne pas décider concrètement de faire acte d’une circonstance ou d’une affaire. Mais 아무렇지도 않다 est une expression courante à la forme négative qui signifie que la situation est ainsi, qu’on ne peut pas la changer.On peut utiliser cette expression dans le cas suivant. 그들은 서로 싸운 후에도 금방 아무렇지도 않게 웃으며 얘기하는 사이였다 Même après s'être fâchés, ils étaient tellement proches qu'ils ont souri et qu'ils se sont parlé à nouveau comme si de rien n'était. Dans l’extrait du drama, 이연서 dit que personne ne l’aime dans ce monde, mais 별 성관이 없다, 신경 쓰지 않는다 ou encore 아무 문제 없다, cela ne lui fait rien. Le 도 dans 아무렇지도 않아 est là pour accentuer l’expression.Exemples① 가: 너 그런 얘기 듣고도 기분 안 나쁘니? 나: 아무렇지도 않아. 그 사람이 그런 얘기 하는 거 새로운 것도 아니고. A : En entendant cela, ça ne te fâche pas ? B : Ça ne fait rien. Ce n’est pas la première fois que cette personne dit ce genre de chose.② 가: 어디 다치지는 않았니? 나: 조금 부딪쳤는데 아무렇지도 않아. 괜찮아. A : Tu ne t’es pas fait mal ? B : Je me suis un peu cogné, mais ça ne fait rien. Ça va. Consultante : Park Ji-young (professeure retraitée du LEI, Université Nationale de Séoul)Mots et expressions à retenir- Le pronom sujet de la deuxième personne du singulier, tu, toi, 너, 니- La particule qui indique la fonction de sujet 는 / 은 / 가 / 이- Le pronom de la première personne du singulier, je, moi 나- La particule qui indique la fonction de complément d’objet direct 를 / 을- Sauver quelqu’un d’un danger 구하다- Le verbe auxiliaire 주다 apporte la nuance de service que l’on rend- Aider 돕다, 도와주다- Mais, cependant 그런데, 근데- Pourquoi 왜- L’adverbe de négation 안- Aimer, affectionner 좋아하다- À vrai dire, tout compte fait 하기는, 하긴- Le monde세상- Les gens 사람들- Tout, tous다- Cela, ça 그 것은, 그건- Être passable, être correct, ne pas être mal 괜찮다- Ne pas aimer, détester 싫다- S’énerver, se fâcher 짜증 나다

KBS WORLD Radio Annyonghaseyo
Annyonghaseyo(Dernière Mission, Aimer (5) 얼굴이 반쪽이네) - 2022.10.07

KBS WORLD Radio Annyonghaseyo

Play Episode Listen Later Oct 7, 2022


Dialogue영자: 얼굴이 반쪽이네, 우리 조카. Yeong-ja : Tu es devenue toute maigre, ma nièce. 연서: 왜 오셨어요? 뭘 알아보러?Yeon-seo: Qu’est-ce qui vous amène ici ? Qu’est-ce que vous voulez savoir ?영자: 쏘지마 얘. 당장 여기로 쳐들어오겠다는 사람들 겨우 말려놓고 온 길이니까.Yeong-ja : N’attaque pas comme ça petite. Je viens tout juste d’arriver à calmer les sponsors qui voulaient débarquer.연서: 원하는 게 뭐예요? 무릎이라도 꿇으래요?Yeon-seo: Qu’est-ce qu’ils veulent ? Que je me mette à genoux ?영자: 그렇게 간단한 거면 좋게? Yeong-ja : Tu crois que c’est si simple ?L’expression de la semaine얼굴이 반쪽이네 : Tu es devenu(e) tout(e) maigreOn utilise cette expression quand le visage est amaigri, que la personne a perdu beaucoup de poids par rapport à ce qu’elle était avant. La signification littérale de 반쪽 qui a le sens de moitié est que l’entité a été divisée en deux. Par exemple, l’expression 사과 반쪽 désigne la moitié d’une pomme coupée en deux.En général, lorsque l’on est souffrant ou préoccupé, il arrive de ne pas manger correctement, de ne pas trouver le sommeil et, dans ce cas, on peut perdre du poids et être amaigri. Bien sûr, c’est exagéré de dire que le visage a diminué de moitié, mais c’est une expression pour dire que le visage s’est réellement creusé. On peut dire aussi 얼굴이 반쪽 됐네. Exemples① 가 : 어디 아파요? 얼굴이 반쪽이네. 나 : 네, 열도 나고 몸살도 나서 많이 힘드네요. A : Tu es malade ? Tu es tout(e) maigre. B : Oui, j’ai eu la grippe avec de la fièvre, c’était vraiment dur.② 가 : 얼굴이 반쪽이네. 그동안 얼마나 마음고생을 많이 했는지 알겠어. 나 : 마음이 편치 않으니까 입으로 음식도 안 들어가고 잠도 못 자겠더라고요. A : Tu es tout maigre. Je sais que tu as beaucoup souffert pendant cette période. B : Je ne me sentais pas bien, je n’arrivais ni à manger ni à dormir.Consultante : Park Ji-young (professeure retraitée du LEI, Université Nationale de Séoul)Mots et expressions à retenir- Pourquoi 왜- Le verbe venir오다- Le suffixe honorifique 시- Venir 오다- Quoi, qui a fonction de complément d’objet direct 무엇을, 뭘- S’enquérir, s’informer 알아보다- Pour, afin de -러- Attaquer, lancer des paroles piquantes 쏘다- Le suffixe -지 qui marque la négation- Le verbe 말다 ne pas faire- Terme familier pour désigner un enfant, voire quelqu’un de jeune 얘- Immédiatement, tout de suite 당장- Ici 여기- Débarquer, envahir, se présenter en foule chez quelqu’un 쳐들어오다- Les gens 사람들- Difficilement, tout juste겨우- Empêcher 말리다- Vouloir원하다- Une chose 것, 게- Le genou무릎- Se mettre à genoux꿇다- Si, tellement그렇게- Être simple 간단하다

Petra Biache čte dětem
Čtení dětem: Pět báječných strýčků

Petra Biache čte dětem

Play Episode Listen Later Aug 14, 2022 13:53


Petra Biache čte dětem knihu Pět báječných strýčků od Františka Nepila. Kdo by nechtěl mít báječného strýčka! Malá Minka jich má dokonce pět. Všechno začalo o Vánocích. Pod stromečkem našla Minka lyže a brzy nato vyjela s tatínkem a jeho pěti kamarády na hory. A tam zažila úplně jiná dobrodružství, než čekala. Autorská práva: Čtu ukázky z knih pro děti od českých i zahraničních autorů, vždy pouze v délce několika kapitol a s vědomím držitelů autorských práv.

Cancelled Culture TODAY
Coco Emilia expose Francis Mvemba l'escroc qui m'a fait un Joli bébé = JE SUIS EN COLÈRE

Cancelled Culture TODAY

Play Episode Listen Later Jul 20, 2022 0:51


Learn Slovak and More Podcast
How to ask “Where is the Main Square?” in Slovak; Sightseeing vocabulary; About the Old Town; S2 E22

Learn Slovak and More Podcast

Play Episode Listen Later Jun 29, 2022 34:41


Today's episode is about the Old Town and the Main Square in Bratislava. In the Slovak lesson, you're going to learn plural of the verb byť - to be in the past tense and practice it in a short dialogue. You will also learn how to ask “Where is the Main Square?” in Slovak, and give a possible answer to it. Episode notesIn the previous episode I talked about the coronation events in Bratislava. Today I'm going to talk about the Old Town and the Main Square in Bratislava. In the Slovak lesson, you're going to learn plural of the verb byť - to be in the past tense and practice it in a short dialogue. You will also learn how to ask “Where is the Main Square?” in Slovak, and give a possible answer to it. Slovak lessonIn the last episodes we talked only about the singular form of the verb byť - to be. Today we are are going to use the 1st, the 2nd, and the 3rd person plural. 1st  person plural: boli sme (we were) or: my sme boli2nd person plural: boli ste (you were)  or: vy ste boli3rd  person plural: boli (they were)       or: oni/ony boli Dialogue:A: Dobrý deň, susedia. Máte veľké kufre. Odchádzate?B: Nie, prichádzame.A: Kde ste boli?B: Boli sme na dovolenke.A: A kde ste boli na dovolenke?B: Boli sme pri mori.A: Boli ste v Bulharsku?B: Nie, boli sme v Chorvátsku.A: Super! Kde všade ste boli?B: Boli sme na pláži. A to je všetko.A: Akí boli domáci?B: Boli veľmi milí.A: Naozaj? Keď my sme tam boli, tak sa s nami nechceli ani rozprávať!New vocabulary:1.     mesto (town / city)2.     staré mesto (old town / city)3.     centrum (city center / downtown)4.     historické centrum (historical center)5.     námestie (square)6.     hlavné námestie (main square)7.     radnica (town hall)8.     stará radnica (old townhall)9.     múzeum (museum)10. mestské múzeum (town / city museum)11. palác (palace)12. Primaciálny palác (Primate palace)13. Fontána (fountain)14. Maximiliánova fontána (Maximillian fountain)15. Socha (statue)16. Čumilova socha (Cumil statue)17. Divadlo (theater)18. národné divadlo (national theater)19. kostol (church)20. Modrý kostol (Blue church)21. pevnosť ( fortress / fort)22. stredoveká pevnosť (medieval fortress)23. brána (gate)24. Michalská brána (Michael's gate)25. Hrad (castle)26. Bratislavský hrad (Bratislava castle)27. most (bridge) 28. UFO most (UFO bridge)Konverzácia:A: Prepáčte, hľadám hlavné námestie. (Excuse me, I'm looking for the main square.)B: Je mi ľúto, ale ja nie som odtiaľ. (I'm sorry, I'm not from here.)A: Rozumiem. (I understand.) A: Prepáčte, ste odtiaľ? (Excuse me, are you from here?)C: Áno, potrebujete pomoc? (Yes, do you need help?)A: Áno. Kde je hlavné námestie? (Yes. Where is the main square?)C: To je hneď za rohom, tam. (That is right around the corner, there.)A: Ďakujem. (Thank you.)C: Nemáte za čo. (You're welcome.)A: Dovidenia. (See you soon.)B: Dovi. (See ya.)Timestamps00:33 Introduction to the episode02:27 End of Season 203:58 Old Town of Bratislava08:01 Fun Fact12:10 Slovak lesson22:18 Sightseeing vocabulary30:36 Conversation "Where is the Main Square?"33:03 Final thoughtsIf you have any questions, send it to my email hello@bozenasslovak.com. Also, check my Instagram @bozenasslovak Thank you for listening to my podcast!

KBS WORLD Radio Annyonghaseyo
Annyonghaseyo(Les souliers rouges (1) 조심하지) - 2022.06.10

KBS WORLD Radio Annyonghaseyo

Play Episode Listen Later Jun 10, 2022


Dialogue진아: 엄마 얼굴 왜 그래? 피 나. Jin-a : Maman, qu’est-ce que tu t’es fait au visage? Tu saignes. 희경: 으응. 엄마 탁자에 부딪쳤어. Hui-gyeong : Ah, je me suis heurtée à une table. 진아: 조심하지. 아프겠다. Jin-a : Tu aurais dû faire attention. Ça doit faire mal. 희경: 자, 어서. Hui-gyeong :Allez, dors. L’expression de la semaine조심하지 : Tu aurais dû faire attention.조심하다 est un verbe qui signifie « Faire attention à sa parole ou à son comportement pour éviter de faire des fautes ou des erreurs.조심하지 s’emploie quand l’interlocuteur a fait une erreur et que le locuteur exprime son regret du fait que son vis-à-vis, qui n’aurait pas commis cette erreur s’il avait fait attention, n’a pas été suffisamment prudent. La forme entière de cette expression est « 조심하지 그랬어요? ». Dans « 조심하지 », -지 est une terminaison qui sert à recommander à son interlocuteur de faire une action.Voici un exemple. Un homme a un rendez-vous avec son ami. Mais ce dernier est arrivé en retard. Dans ce cas, il peut lui dire « Tu aurais dû partir plus tôt ». En coréen, c’est « 좀 일찍 출발하지 그랬어? ». 좀, c’est « un peu » et 일찍 « tôt ». 좀 일찍 signifie donc « un peu plus tôt ». 출발하다 a le sens de « partir ». Comme le cas de cet extrait, il est possible de supprimer la partie « 그랬어 », ce qui donne « 좀 일찍 출발하지 ». Cet exemple correspond à une action qu’on a déjà faite.On peut également utiliser cette expression pour un acte qu’on est en train de faire. Par exemple, une mère et son fils mangent ensemble. L’enfant dit qu’il a fini, alors, la mère lui recommande de manger davantage. Dans ce cas, on peut employer cette expression comme « 좀 더 먹지 그래? ». 더, c’est « davantage », 먹다 « manger ». Ici, aussi, il est possible d’enlever la partie « 그래 », pour dire « 좀 더 먹지 ». La différence entre « 그랬어 » et « 그래 » : 그랬어 est la forme au passé de 그래. Cela dépend du moment où l’action en question se déroule. Si elle s’est déjà passée, on utilise « 그랬어 » et si elle se déroule maintenant, on dit « 그래 ».Exemples① 가: 설거지하다가 그릇을 깨서 어쩌죠? 나: 아유, 조심하지. 그런데 다치지는 않았어? A : J’ai cassé un bol en faisant la vaisselle. Qu’est-ce que je peux faire ? B : Oh, là là, tu aurais dû faire attention. Mais, n’es-tu pas blessé ?② 가: 너 다리는 왜 다쳤니? 나: 뛰어오다가 넘어졌어. 가: 조심 좀 하지. 뭐가 그렇게 급해서 뛰다가 다치니. A : Pourquoi tu t’es blessé la jambe ? B : Je suis tombé en courant. A : Tu aurais dû faire attention. Qu’est-ce qui t’a pressé autant afin que tu tombes et te blesses ?Consultante : Park, Ji-young (professeur retraitée du LEI, Université Nationale de Séoul)Mots et expressions à retenir엄마 : « maman » ▶ 아빠 : « papa », 어머니 : « mère », 아버지 « père » 얼굴 : « visage »왜 : « pourquoi »그래 : forme conjuguée de « 그렇다 », « être comme ça »피 나 : forme conjuguée de l’expression « 피가 나다 », « saigner » ▶ 피 signifie « sang » et 가 est une particule de sujet. 나다 a le sens d’« apparaître » ou « surgir ». 나 dans « 피 나 » est la forme au présent de ce verbe. 으응 : interjection, l’équivalent de « ah » en français탁자 : « table » ▶ Le terme 탁자 s’emploie normalement pour désigner une table qu’on utilise dans le salon. Il y a d’autres mots coréens qui se traduisent par « table ». 식탁 désigne une table à manger. Et pour la table sur laquelle on écrit ou travaille, on emploie le mot « 책상 ». 에 : particule de lieu qui donne le sens de « à » ou « dans »부딪치다 : « se heurter »부딪쳤어 : forme au passé de 부딪치다. Il est composé du radical « 부딛치 » et de la terminaison du passé au style non honorifique -었어.아프겠다 : forme conjuguée de l’adjectif verbal 아프다, qui porte le sens d’« être malade » ou « faire mal ». 아프겠다 est la combinaison de 아프다 avec la terminaison 겠 qui marque la conjecture, et la terminaison finale 다 qui est employée pour exprimer une exclamation.자 : forme impérative informelle du verbe 자다, « dormir » 어서 : interjection servant à inciter ou presser quelqu’un de faire quelque chose, comme « Allez » ou « Vas-y »

KidCast - Podcast dítěte
RR #011 - Michal Viewegh - Báječná léta pod psa

KidCast - Podcast dítěte

Play Episode Listen Later May 25, 2022 6:04


RR #011 - Michal Viewegh - Báječná léta pod psa Rozbor knihy Báječná léta pod psa --- This episode is sponsored by · Anchor: The easiest way to make a podcast. https://anchor.fm/app --- Send in a voice message: https://anchor.fm/playtoncz/message

Learn Slovak and More Podcast
How to ask "Do you have bananas?" in Slovak; Fruit Vocabulary; About Spring Field Customs; "In a fruit store"; S2 E16

Learn Slovak and More Podcast

Play Episode Listen Later May 18, 2022 19:40


Today's episode is about some spring customs and traditions connected to work in fields. In the Slovak lesson, we're going to learn fruit vocabulary. You will learn how to ask “Do you have bananas?” in Slovak, and give a possible answer to it. At the end of this episode, you can find a dialogue for beginners.Episode notesIn the last episode I talked about the three cold spirits. Today I want to talk about some spring customs and traditions connected to work in fields. In the Slovak lesson, we're going to learn fruit vocabulary. You will learn how to ask “Do you have bananas?” in Slovak, and give a possible answer to it. At the end of this episode, you can a dialogue for beginners.Slovak lesson1.     banán / banány (banana / bananas)2.     čučoriedka / čučoriedky (blueberry / blueberries)3.     hrozno / hrozná (grape / grapes)4.     hruška / hrušky (pear / pears)5.     jablko / jablká (apple / apples)6.     jahoda / jahody (strawberry, strawberries)7.     malina / maliny (raspberry / raspberries)8.     melón / melóny (watermelon / watermelons)9.     pomaranč / pomaranče (orange / oranges)10. slivka / slivky (plum / plums)Short sentences with plural nouns and adjectives in the nominative case:1.     Banány sú zdravé. (Bananas are healthy.)2.     Čučoriedky rastú aj vo Vysokých Tatrách. (Blueberries also grow in the High Tatras.)3.     Hrušky sú veľmi sladké. (Pears are very sweet.)4.     Jahody a maliny sú červené. (Strawberries and raspberries are red.)5.     Slivky sú dobré na lekvár. (Plums are good for plum preserves.)Sort sentences with nouns in the accusative case: 1.     Chcete nejaké ovocie? (Do you want some fruit?)2.     Áno, dám si hrozno. (Yes, I will have grapes.)3.     Prosím si jablko. (Please, I would like an apple.)4.     Chcem jednú hrušku. (I want one pear.)5.     Môžem mať pomaranč? (Can I have an orange?)Dialogue: IN A FRUIT STOREA: Dobrý deň.B: Dobrý deň. Čo si želáte?A: Máte banány?B: Áno. A: Uhm ... Máte pomaranče?B: Áno.A: Uhm ... Máte melóny?B: Áno, chcete ...A: Nie, nie ... Máte hrozno?B: Máme.A: Máte biele hrozno?B: Máme aj biele, aj čierne hrozno.A: Uhm ... Máte slivky?B: Áno, máme.A: To je dobre. A máte hrušky?B: Pravdaže máme.A: A čo tak jablká? Máte jablká?B: Jasné, že máme jablká. Máme červené jablká, zelené jablká, aj žlté jablká. Aké jablká si želáte?A: Ja nechcem jablká.B: A čo chcete?A: Jahody.B: Jahody?!A: Áno, jahody. Máte jahody?B: Jahody nemáme.A: Aha! Vedel som to. Tento obchod nikdy nemá, čo ja chcem.B: Och! Ste si istý?A: Pravdaže! Minulý týždeň ste nemali banány a teraz jahody.B: Je mi to ľúto, skúste prísť o týždeň.A: No, dobre. Dovidenia!B: Zbohom!Timestamps00:29 Introduction02:44 About field work07:18 Slovak lesson16:11 Dialogue "In a fruit store"18:02 Final thoughtsIf you have any questions, send it to my email hello@bozenasslovak.com. Check my Instagram @bozenasslovak Thank you for listening!

Bibelsnak
1. Kor 10 - Skal jeg bøje mig efter andres samvittighed?

Bibelsnak

Play Episode Listen Later May 16, 2022 27:12


I dette afsnit vender paulus tilbage til en gammel banger! Derudover kommer han også ind på om vores handlinger er ligegyldige, hvis vi ikke selv ligger nogen betydning i dem? Hvordan får man fællesskab med Gud?

KBS WORLD Radio Annyonghaseyo
Annyonghaseyo(École de police (10) 미안하지도 않냐?) - 2022.05.06

KBS WORLD Radio Annyonghaseyo

Play Episode Listen Later May 6, 2022


Dialogue박민규: 지금 나가면. 보고한다.Park Min-gyu : Si tu sors, je dois le signaler. 강선호: ...!Kang Seon-ho : ... !박민규: 점호 후, 무단외출 벌점 30점. Park Min-gyu : Après le couvre-feu, une sortie sans permission,c’est trente points de pénalité. 중근신인 건 알지?Tu sais que c’est une faute gravement punie ?강선호: 하...Kang Seon-ho : Hum... 박민규: 니 멋대로 구는 거... Yoo Dong-man : Tu fais toujours ce que tu veux...강희한테 미안하지도 않냐?Tu ne te sens même pas désolé pour Kang-hui ? L’expression de la semaine미안하지도 않냐? : Tu ne te sens même pas désolé ?Cette expression s’utilise lorsque l’on demande à son interlocuteur s’il ne se sent même pas désolé pour sa manière d’agir ou de parler. De manière générale, c’est une façon d’exprimer des reproches sur un comportement inconvenant qui semble faire fi de la situation existante. Il y a une petite différence entre 미안하지 않냐? et 미안하지도 않냐? 미안하지 않냐? a pour but de demander si la personne ne se sent pas désolée alors que 미안하지도 않냐? rajoute le fait de demander si la personne n’a même pas conscience qu’elle devrait être désolée. Ici, la particule 도 renforce ce qui est insolite, qu’il devrait être évident dans ce genre de situation de se sentir désolé et donc de demander pourquoi la personne ne ressent même pas ce sentiment. On est tellement surpris par cette réaction que cela pourrait revenir à dire 넌 속상하지도 않냐? tu ne te sens même pas affecté ?Exemples① 가: 나 왔어. 나: 너 기다리느라고 밥도 못 먹고 있었는데 미안하지도 않냐? A : Je suis là. B : Je t’ai attendu, je n’ai pas mangé et tu ne te sens même pas désolé ?② 가: 너 지금 뭐 하고 있니? 다들 바쁘게 준비하고 있는데 미안하지도 않냐? 나: 자꾸 문자가 와서 답 보내느라고. A : Qu’est-ce que tu fais ? Tout le monde s’affaire pour les préparatifs et tu ne te sensmême pas coupable ? B : C’est parce que je reçois sans cesse des messages auxquels je réponds.Consultante : Park Ji-young (professeure retraitée du LEI, Université Nationale de Séoul)Mots et expressions à retenir- Maintenant, à l’heure qu’il est 지금- Sortir 나가다- Si, quand, une fois que (으)면- Faire un rapport sur quelqu’un 보고하다, 보고를 하다- L’appel (à l’armée, dans les casernes) 점호- Après후- L’absence de permission 무단, absence, manque 무- Une sortie 외출- Le retrait de points, la perte de points 벌점, le point 점- Trente en sino-coréen 삼십- Le préfixe 중 lourd- Renvoyer temporairement, suspendre 근신하다- Un cas, une affaire 건- Savoir, connaître 알다- Le suffixe 지 qui marque l’interrogation- Le pronom personnel sujet tu ou toi 니- À sa guise 멋대로- Le verbe se comporter, se conduire, agir 굴다- Le suffixe는 qui s’ajoute au radical du verbe a pour fonction d’exprimer le présent- 거 l’abréviation de 것, le fait que- À quelqu’un, pour quelqu’un, de quelqu’un -한테

Dialogues du quotidien
PHONÉTIQUE EN CONTEXTE - Prononciation des adjectifs de nationalité : "Quelle est ta nationalité?"

Dialogues du quotidien

Play Episode Listen Later Apr 11, 2022 0:52


A : Quelle est ta nationalité, Rafik ? B : Je suis tunisien. Et toi, tu es espagnole ? A : Non, mon nom est espagnol mais je suis cubaine. B : À Cuba, on parle espagnol, c'est ça ? A : Oui. Nous sommes plusieurs latino-américains dans la classe ! B : Ah, oui ! Victor, non ? Il est chilien. A : Oui, c'est ça ! Magda aussi : elle est argentine. Oscar est bolivien. Andrea est hondurienne. Nous sommes comme une grande famille ! B : C'est super, ça ! Moi, je me sens un peu seul. A : Mais … Nour n'est pas tunisienne, aussi ? B : Non ! Elle est algérienne. A : Mais vous parlez la langue arabe tous les deux, non ? B : Elle est berbère, elle parle un peu l'arabe. A : C'est fascinant !

Do you die in hell or stay alive?
_Gynécée en folie_ Cara Delevingne & Taylor Swift_Mon amour", "Mon bébé", "Je t'aime trop", "Tu me manques", ces déclarations enflammées

Do you die in hell or stay alive?

Play Episode Listen Later Apr 6, 2022 8:05


Will God answer your prayer if you don't end with, "In Jesus' name, Amen?" Learn what praying in the name of Jesus really means. I taught this week on the call of Abraham and the development of God's missionary call through the nation of Israel as they were responsible to communicate the truth of God to the cultures around them. They were given that great commission. The great commission didn't start in Matthew 28. It started with Abraham in Genesis 12 —the first three verses there —Abraham, chosen by God to raise up a nation who would then be God's priests to the world so that they would be a blessing to all of the nations. They had a unique role in the great monotheistic religion. The Jews were supposed to reflect morality to the world. Israel was to witness to the name of God. When they talked about the name of God and witnessing to God's name, that does not mean that they were to let everybody know what they called God, "Yahweh." Their goal wasn't to cover the countryside with evangelists who just let everybody know what the right word for God was. It meant something different. ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆ https://linktr.ee/jacksonlibon --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- #face #instagram #amour #take #couple #garden #tiktok #psychology #beyou #near #love #foryou #money #ForYouPizza #fyp #irobot #theend #pups #TikToker #couplegoals #famille #relation #doudou #youtube #twitter #tiktokers #love #reeĺs #shorts #instagood #follow #like #ouy #oyu #babyshark #lilnasx #girl #happybirthday #movie #nbayoungboy #deviance #autotrader #trading #khan #academy #carter #carguru #ancestry #accords #abc #news #bts #cbs #huru #bluebook #socialmedia #whatsapp #music #google #photography #memes #marketing #india #followforfollowback #likeforlikes #a #insta #fashion #k #trending #digitalmarketing #covid #o #snapchat #socialmediamarketing

KBS WORLD Radio Annyonghaseyo
Annyonghaseyo(Docteur Prisonnier (7) 미안하게 됐네) - 2022.01.14

KBS WORLD Radio Annyonghaseyo

Play Episode Listen Later Jan 14, 2022


Dialogue선민식 : 진짜 미안하게 됐네. 자넬 이렇게 만든 새끼는 내가 책임지고 잘리게 만들테니까 우선 진정서부터 제출하지.Seon Min-sik : Je te demande pardon sincèrement. Je vais me charger de faire renvoyer le type qui t’a mis dans cet état. Alors, tout d’abord, présentons une pétition. 김석우 : 아니, 그 의사로 가죠.Kim Seok-woo : Non, prenons ce médecin.선민식 : 가다니 뭘 말인가?Seon Min-sik : Le prendre, pour quoi faire ?김석우 : 그 꼴통 의사 시켜서 나 구속집행정지 만들어 달라고요.Kim Seok-woo : Faites obtenir la suspension de l'exécution de ma détention à ce médecin débile.L’expression de la semaine미안하게 됐네 : Je te demande pardon되다 : verbe qui signifie « arriver à une situation ou à une circonstance »Cette expression est employée pour manifester le sentiment d’être désolé, quand le locuteur, qui s’est engagé à apporter son aide à son interlocuteur ou lui a fait une promesse, ne peut pas tenir sa parole. Il est aussi possible de l’utiliser pour s’excuser, lorsque le locuteur a fait une erreur ou qu’il a raté quelque chose.Le verbe « 되다 » a plusieurs sens dont « devenir » ou « être possible ». Dans ce cas, avec une expression combinée avec -게, « -게 되다 » porte le sens de « parvenir à une situation ou à une circonstance ». Par exemple, 복잡하다 signifie « être compliqué ». Si on combine ce terme avec -게 되다, cela fait 복잡하게 되다 qui se traduit par « devenir compliqué ». Ainsi, si vous voulez dire en coréen la phrase « La situation est devenue compliquée », c’est « 상황이 복잡하게 됐어요 ». 상황 signifie « situation » et 됐어요 est la forme honorifique conjuguée au passé de 되다.Exemples① 가 : 갑자기 돈이 필요하게 됐는데 좀 빌려줄 수 있어? 나 : 미안하게 됐네. 나도 요즘 사정이 많이 안 좋아서. A : J’ai soudainement besoin d’argent. Peux-tu m’en prêter un peu ? B : Je te demande pardon. Ma situation est très mauvaise aussi.② 가 : 어떻게 나한테 그런 거짓말을 할 수가 있나? 나 : 미안하게 됐네. 상황이 그렇게 됐어. A : Comment peux-tu me dire un tel mensonge ? B : Je te demande pardon. Dans cette situation, j’ai été forcé de le faire.Consultante : Park, Ji-young (professeur retraitée du LEI, Université Nationale de Séoul)Mots et expressions à retenir진짜 : « vraiment » ou « sincèrement »자네 : « tu » ou « toi »자넬 : forme contractée de 자네를. 를 est une particule d’objet direct.이렇게 : « comme ça »만들다 : « faire » ou « fabriquer » ▶이렇게 만들다 : « mettre dans cet état »새끼 : gros mot employé pour désigner une personne de façon injurieuse.내가 : combinaison de 나 « je » avec la particule de sujet « 가 »책임지다 : « se charger »잘리다 : forme passive du verbe « 자르다 » qui signifie « couper » ▶ Dans le langage populaire, « 자르다 » veut dire « renvoyer » ou « licencier » et dans cet extrait, ce mot est utilisé dans ce sens. 잘리다 se traduit donc par « être renvoyé » ou « être licencié ».-게 만들다 : expression qui indique le fait de faire faire une action à quelqu'un.잘리게 만들다 : « faire renvoyer »-ㄹ 테니까 : expression qui marque l’intention du locuteur de faire une action, en précisant que celle-ci constituera une cause ou un fondement de la proposition qui suit.우선 : « tout d’abord »진정서 : « pétition »부터 : particule qui indique l’origine ou le début de quelque chose제출하다 : « présenter » ou « déposer »-지 : terminaison qui marque une proposition아니 : « non »그 : « ce » ou « cette »의사 : « médecin »-로 가다 : expression qui signifie « choisir » ou « prendre »-죠 : forme contractée de -지요 qui est une terminaison employée pour indiquer une proposition. C’est une forme honorifique de –지.가다니 : combinaison de 가다 avec la terminaison -다니 qui marque la surprise, l’admiration ou l’indignation뭘 : forme contractée de « 무엇을 ». 무엇 signifie « quoi » et 을 est une particule d’objet direct.꼴통 : mot vulgaire qui signifie « débile »시키다 : « demander » ou « faire faire quelque chose »시켜서 : composé de 시키다 et de la terminaison connective -아서 qui indique un moyen나 : « je » ou « moi »구속집행정지 : « suspension de l'exécution de la détention »-라고 : terminaison qui a la fonction d’insister sur l’idée ou l’opinion du locuteur. Et 요 qui est ajouté à -라고 est une particule auxiliaire qui marque le respect envers l’interlocuteur.

Zëri i Kulturës
"Bëje botën portokalli!" - “Zëri i Kulturës” / Ep. 11

Zëri i Kulturës

Play Episode Listen Later Dec 10, 2021 14:08


Podcast-et “Zëri i Kulturës” mund t'i ndiqni në platformat SoundCloud, MixCloud, Google Podcasts dhe Youtube, në kanalet: Amfora.al, si edhe në platformat Spotify dhe Apple Podcasts, me emërtimin Zëri i Kulturës. Në kuadër të 16 Ditëve të Aktivizmit Kundër Dhunës me Bazë Gjinore, në Durrës u dhanë mesazhe ndërgjegjësuese përmes një ekspozite arti, me në qendër luftën dhe parandalimin e dhunës me bazë gjinore. 15 artistë të qytetit u bënë bashkë në ekspozitën e çelur më 1 dhjetor në Galerinë e Arteve Pamore “Nikolet Vasia”. Veprat e ekspozuara, me në qendër vajzat dhe gratë i përkasin artistëve: Alketa Tragaj Myshketa, Elio Bajramaj, Aseli Kryemadhi, Bledar Kurti, Bajram Sallaku, Marjana Goxhabelliu, Arben Kristani, Shpresa Milaq Bajko, Dorina Sula, David Kryemadhi, Florian Bregu, Jonil Çelo, Franc Priska dhe Antonin Gjeluci. Ngjyra portokalli e përdorur gjatë fushatës simbolizon një të ardhme më të ndritshme dhe pa dhunë. Në Durrës aktivistet e të drejtave të njeriut evidentuan shtimin e rasteve të dhunës gjatë pandemisë së COVID-19, ndërsa të dhënat për kërkesat për urdhër mbrojtje, të depozituara në Gjykatën e Rrethit Durrës dëshmojnë rritje të shifrave të dhunës në familje gjatë viteve të fundit. Ekspozita u mundësua nga Prezenca e OSBE-së në Shqipëri, në partneritet me Bashkinë Durrës dhe Qendrën Kulturore “Aleksandër Moisiu”, në kuadër të fushatës vjetore ndërkombëtare që nis më 25 Nëntor, Ditën Ndërkombëtare për Eliminimin e Dhunës ndaj Grave dhe zgjat deri më 10 Dhjetor, Dita e të Drejtave të Njeriut. Për më shumë dëgjoni podcast-in e zhvilluar me nënkryetaren e prezencës së OSBE-së në vendin tonë, Znj. Clarisse Pásztory dhe me një pjesë të artistëve pjesëmarrës në ekspozitë. Autor: Geri Emiri Producente Podcast-esh: Livia Kreko Ky podcast u zhvillua me mbështetjen e projektit “Media for All”, financuar nga Qeveria e Mbretërisë së Bashkuar

Planetárium
Člověk heidelberský versus Homo bodoensis a báječný projekt nové české družice Planetum-1

Planetárium

Play Episode Listen Later Dec 6, 2021 41:45


Homo bodoensis: Nový druh člověka? (4:41) – 120 let Nobelových cen (19:01) – Kniha měsíce: Álf ze zlatého kamene (24:05) – Planetum-1: Z Královské obory do vesmíru (27:50)

24.hu podcastok
ZICCER – Melyik favorit néz ki a legjobban egy évvel minden idők legvitatottabb focivébéje előtt?

24.hu podcastok

Play Episode Listen Later Nov 26, 2021 67:12


Mire mennek a dél-amerikai gigászok? Tényleg mindenki a dánokra irigykedik? Össze tud állni vajon egy utolsó nagy dobásra a belga és a horvát aranygeneráció? Sikerül-e lenyomni az egókat a franciáknál? Esélyesmustra a Ziccerben, szolgálati közleménnyel az adás végén.

Ziccer - 24.hu
Melyik favorit néz ki a legjobban egy évvel minden idők legvitatottabb focivébéje előtt?

Ziccer - 24.hu

Play Episode Listen Later Nov 26, 2021 67:12


Mire mennek a dél-amerikai gigászok? Tényleg mindenki a dánokra irigykedik? Össze tud állni vajon egy utolsó nagy dobásra a belga és a horvát aranygeneráció? Sikerül-e lenyomni az egókat a franciáknál? Esélyesmustra a Ziccerben, szolgálati közleménnyel az adás végén.

Ziccer - 24.hu
Melyik favorit néz ki a legjobban egy évvel minden idők legvitatottabb focivébéje előtt?

Ziccer - 24.hu

Play Episode Listen Later Nov 26, 2021 67:13


Mire mennek a dél-amerikai gigászok? Tényleg mindenki a dánokra irigykedik? Össze tud állni vajon egy utolsó nagy dobásra a belga és a horvát aranygeneráció? Sikerül-e lenyomni az egókat a franciáknál? Esélyesmustra a Ziccerben, szolgálati közleménnyel az adás végén.

24.hu podcastok
Melyik favorit néz ki a legjobban egy évvel minden idők legvitatottabb focivébéje előtt?

24.hu podcastok

Play Episode Listen Later Nov 26, 2021 67:13


Mire mennek a dél-amerikai gigászok? Tényleg mindenki a dánokra irigykedik? Össze tud állni vajon egy utolsó nagy dobásra a belga és a horvát aranygeneráció? Sikerül-e lenyomni az egókat a franciáknál? Esélyesmustra a Ziccerben, szolgálati közleménnyel az adás végén.

The Nordic Asia Podcast
China-Denmark Relations with Andreas Bøje Forsby

The Nordic Asia Podcast

Play Episode Listen Later Apr 28, 2020 35:09


In this episode of The Nordic Asia podcast, Andreas Bøje Forsby joins Duncan McCargo for a conversation on China-Denmark relations. While relations appear to be excellent between China and Denmark, recent development trends, including the US-China great power rivalry and the politicization of China's influence activities in Denmark, suggest that the relationship is becoming increasingly contested. Andreas Bøje Forsby and Duncan McCargo discuss these and other developments, including how Denmark compares to other European countries' relations with Beijing.