POPULARITY
Categories
Agradece a este podcast tantas horas de entretenimiento y disfruta de episodios exclusivos como éste. ¡Apóyale en iVoox! Episodio exclusivo para suscriptores de Se Habla Español en Apple Podcasts, Spotify, iVoox y Patreon: Spotify: https://open.spotify.com/show/2E2vhVqLNtiO2TyOjfK987 Patreon: https://www.patreon.com/sehablaespanol Buy me a coffee: https://www.buymeacoffee.com/sehablaespanol/w/6450 Donaciones: https://paypal.me/sehablaespanol Contacto: sehablaespanolpodcast@gmail.com Facebook: www.facebook.com/sehablaespanolpodcast Twitter: @espanolpodcast Hoy vamos a hablar del español real que te encontrarás en la calle, en series de televisión y en conversaciones entre amigos. Me refiero a palabras y expresiones coloquiales —algunas vulgares— que conviene reconocer para no perderte. Empezamos con una que aparece en el episodio dedicado a Jordi Wild: “coñazo”. En España se usa para decir que algo es muy pesado, muy aburrido o muy largo. “La reunión fue un coñazo”, “hacer la declaración de la renta es un coñazo”, “la cola del aeropuerto, un coñazo”. ¿Alternativa menos fuerte? “Fue un rollo”, “fue pesadísimo”, “fue interminable”. ¿Cuándo usarla? Solo en contextos informales y con gente con la que tienes confianza; si no, mejor quédate con “un rollo” o “muy pesado”. Seguimos con “chorrada”, que no es vulgar, pero sí muy coloquial. Una chorrada es una tontería, algo sin importancia. “No te preocupes por ese error, es una chorrada.” “Discutimos por una chorrada.” Es útil porque te permite rebajar la tensión sin sonar agresivo. Si quieres subir el registro, di “una nimiedad” o “algo sin importancia”. Otra palabra que escucharás todo el tiempo es “molar”. No es vulgar; es coloquial y muy usada: significa gustar mucho. “Esta serie mola”, “tu idea me mola”, “esa camiseta mola un montón”. Como ves, es positiva y amable. Si prefieres algo neutro: “me gusta mucho”, “me encanta”. Vamos con una que sí es vulgar: “putada”. Describe una situación muy desagradable o injusta. “Me han cancelado el tren a cinco minutos de salir: qué putada.” “Se ha roto el disco duro y no tengo copia: vaya putada.” Es fuerte, expresa frustración, y por eso la gente la usa cuando está enfadada o decepcionada. Alternativas más suaves: “qué faena”, “qué mala suerte”, “vaya fastidio”. Mi consejo es que no la uses, porque es muy vulgar. Relacionada con los errores, otra palabra frecuente es “cagada”. Una “cagada” es un error importante. “Perdí el archivo por no guardar, fue una cagada.” “Publicaron la fecha equivocada, menuda cagada.” Si quieres sonar menos brusco: “metí la pata”, “cometí un error”. Si lo dices de ti mismo, el tono suele ser de autocrítica con humor o resignación. Pasamos a “hostia”. Es muy común en España y tiene muchos matices según el tono: sorpresa, enfado, dolor, admiración. “¡Hostia, qué frío!” (sorpresa), “¡Hostia, me he dado en la rodilla!” (dolor), “¡Hostia, qué bien te ha quedado!” (admiración). Alternativas: “¡vaya!”, “¡uf!”, “¡ay!”, “¡madre mía!”. Yo tampoco la uso. Algo más amable: “tío” y “tía”. No son vulgares; son marcadores de cercanía. Se usan para dirigirte a alguien en confianza: “Tío, no sabes lo que me pasó.” “Tía, ¿vienes a la cena?” No tienen nada que ver con la familia. Si quieres sonar neutro, di su nombre: “Laura, ¿vienes?” “Oye, Carlos, te cuento.” Otra expresión que escucharás mil veces es “pasar de”. En coloquial significa no querer hacer algo, ignorar, no prestar atención. “Paso de salir hoy, estoy reventado.” “Le hablé y pasó de mí.” Equivalentes menos coloquiales: “no me apetece”, “prefirió no responder”, “me ignoró”. Vamos con “flipar”. Es coloquial y muy flexible: sorprenderse mucho, alucinar; también puede expresar admiración o indignación. “Flipé con el final de la serie”, “flipas con el precio del alquiler”, “estoy flipando con lo rápido que has aprendido”. Si quieres ir a lo neutro: “me sorprendió muchísimo”, “no me lo esperaba”. Una que aparece muchísimo en creadores de contenido es “guay”. Significa bien, agradable, estupendo. “El plan suena guay”, “la clase estuvo guay”. Es positiva y no suena agresiva. Alternativas: “está bien”, “está genial”, “me parece estupendo”. Otra pieza del habla informal española es “movida”. Tiene varios usos, pero en coloquial muchas veces significa problema, lío o situación complicada. “Ayer hubo movida en el grupo de trabajo.” “La obra del edificio está siendo una movida.” Puedes sustituirla por “lío”, “problema”, “complicación”. Ahora pasemos a verbos coloquiales. “Rallar(se)” significa darle demasiadas vueltas a algo, obsesionarse. “No te rayes, sale bien seguro.” “Llevo días rallándome con el examen.” Versión neutra: “no te preocupes”, “estoy dándole vueltas”. “Currar” es trabajar. “Tengo que currar el fin de semana”. Si quieres elevar el registro: “trabajar”, “esforzarse”. Y “estar hasta las narices” o “hasta el moño” (más suave) significa estar harto. “Estoy hasta las narices de este ruido.” Alternativas: “estoy cansado de…”, “no soporto más…”. Una expresión muy productiva es “dar palo” o “dar pereza”. “Me da palo pedir otro favor”, “me da pereza salir con este frío”. Hablan de falta de ganas por vergüenza o por esfuerzo. Equivalentes neutros: “me incomoda”, “no me apetece”. Hablemos un momento de intensificadores coloquiales que escucharás con frecuencia. “Un montón” y “a tope”: “me gusta un montón”, “está currando a tope”. Quiero insistir en algo: no necesitas usar las palabras más fuertes para sonar natural. Puedes entenderlas —porque las vas a escuchar— y, al hablar, elegir la versión segura. Si estás con amigos muy cercanos en Madrid, tal vez un “vaya putada” no sorprende a nadie; si estás en una reunión mixta con gente que no conoces, di “qué faena” y evitarás problemas. Escucha este episodio completo y accede a todo el contenido exclusivo de Se Habla Español. Descubre antes que nadie los nuevos episodios, y participa en la comunidad exclusiva de oyentes en https://go.ivoox.com/sq/171214
Conviértete en un supporter de este podcast: https://www.spreaker.com/podcast/el-mananero-radio--3086101/support.
Enrique Quintana
Devocional para hoy:La Palabra de Dios nos instruye en un mandato, no una sugerencia, y dice: "Confía en el Señor con todo tu corazón".Significa que: confías en la guía de Él para tu voluntad, tus emociones y tu entendimiento.Busca, Proverbios 3:5-6Puedes ver el video aquí, https://vidawc.short.gy/De138VLee el artículo completo aquí, https://vidawc.short.gy/De138Escucha el audio aquí, https://vidawc.short.gy/De138ABuen DiaPr Juan C Quintero#FE, #CONFIAR, #ADORAR, #DIOS, #JESUS, #ESPIRITUSANTO, #DEVOCIONAL, #PASTOR, #IGLESIA, #VIDA, #BIBLIA, #PALABRADEDIOS, #BUENDIA, #TEMORES, #VIDAWORSHIPCENTER, #JUANCQUINTERO, #JCQPastor, #VidaWC, #BuenDiaTodosLosDiasConviértete en un supporter de este podcast: https://www.spreaker.com/podcast/buen-dia-todos-los-dias--3612971/support.
A todos nos ha pasado que vemos números repetidos en todas partes, sobretodo a la hora de ver el reloj. Te contamos qué significa y qué podría estar pasándote. Mantente al día con los últimos de 'El Bueno, la Mala y el Feo'. ¡Suscríbete para no perderte ningún episodio!Ayúdanos a crecer dejándonos un review ¡Tu opinión es muy importante para nosotros!¿Conoces a alguien que amaría este episodio? ¡Compárteselo por WhatsApp, por texto, por Facebook, y ayúdanos a correr la voz!Escúchanos en Uforia App, Apple Podcasts, Spotify, y el canal de YouTube de Uforia Podcasts, o donde sea que escuchas tus podcasts.'El Bueno, la Mala y el Feo' es un podcast de Uforia Podcasts, la plataforma de audio de TelevisaUnivision.
Audio, spa_t_norav_2026-03-04_lesson_rb-1991-21-parashat-zchor_n2_p1. Lesson_part :: Daily_lesson 2
Audio, spa_t_rav_2026-03-04_lesson_rb-1991-21-parashat-zchor_n1_p1. Lesson_part :: Daily_lesson 1
Video, spa_t_rav_2026-03-04_lesson_rb-1991-21-parashat-zchor_n1_p1. Lesson_part :: Daily_lesson 1
Video, spa_t_norav_2026-03-04_lesson_rb-1991-21-parashat-zchor_n2_p1. Lesson_part :: Daily_lesson 2
Mentre i titoli scorrono verso Teheran e le mappe si allargano, Gaza viene richiusa dentro il suo perimetro. I valichi serrati, il carburante contato in ore, l'acqua razionata. Israele annuncia una riapertura “graduale” di Kerem Shalom, coordinata con il centro americano per gli aiuti. Graduale significa camion contingentati, liste approvate, attese. Significa trasformare un diritto umanitario in concessione amministrativa. Le agenzie parlano di generatori quasi fermi negli ospedali, di impianti idrici che funzionano a intermittenza, di panifici che sospendono perché la farina resta bloccata oltre la frontiera. Due litri d'acqua al giorno in alcune aree. Il mercato reagisce prima ancora dei comunicati: i prezzi salgono appena circola la voce di una chiusura. La fame anticipa la politica. Gerusalemme offre un'altra scena. Al-Aqsa chiusa per giorni consecutivi in pieno Ramadan, accessi limitati per ragioni di sicurezza. Il luogo sacro svuotato diventa messaggio di sovranità. La gestione dell'ordine pubblico coincide con la gestione del conflitto. Le autorità parlano di emergenza, i fedeli trovano cancelli. In Cisgiordania, intanto, la cronaca resta minuta e costante. Qaryut, due fratelli uccisi, coloni armati, soldati presenti. La violenza si consuma sotto protezione, mentre l'attenzione internazionale guarda altrove. La guerra regionale assorbe lo sguardo e consente un'amministrazione per sottrazione dentro Gaza. Si chiude, si riapre a metà, si pesa ogni sacco di farina come se fosse favore. La popolazione conta i giorni di scorte e le ore di corrente. La diplomazia discute equilibri strategici, a Rafah si discute di acqua potabile. È una differenza di scala che racconta tutto. Anche le parole aiutano: “sicurezza”, “gradualità”, “coordinamento”. Rendono accettabile l'idea che una frontiera decida chi mangia oggi e chi domani. Dentro questa normalità forzata ogni giorno diventa procedura, ogni ferito pratica, ogni bambino cifra da aggiornare. #LaSveglia per La NotiziaDiventa un supporter di questo podcast: https://www.spreaker.com/podcast/la-sveglia-di-giulio-cavalli--3269492/support.
Video, spa_t_rav_2026-03-04_lesson_rb-1991-21-parashat-zchor_n1_p1. Lesson_part :: Daily_lesson 1
Video, spa_t_norav_2026-03-04_lesson_rb-1991-21-parashat-zchor_n2_p1. Lesson_part :: Daily_lesson 2
Audio, spa_t_rav_2026-03-04_lesson_rb-1991-21-parashat-zchor_n1_p1. Lesson_part :: Daily_lesson 1
Audio, spa_t_norav_2026-03-04_lesson_rb-1991-21-parashat-zchor_n2_p1. Lesson_part :: Daily_lesson 2
Nesse episódio, eu conversei com o Professor Daniel Sandy sobre um alerta que muita gente ainda ignora: não adianta treinar de manhã e passar o resto do dia sentado.
Lo personal es político. Es una frase popularizada en las segunda ola del feminismo, entre los años 60 y 80 del siglo pasado y que hoy en día sigue teniendo sentido. Nos anima a mirar a los engranajes de la intimidad para extraer de ahí los conclusiones que se puedan extrapolar a lo social. ¿Significa eso que se puede hacer de la experiencia individual algo universal? Este punto de encuentro en esa complejidad y parte de una pregunta: ¿Se puede pensar el deseo? Reflexionamos con la escritora Sara Torres a propósito de su ensayo 'El pensamiento erótico' y con la productora, directora y performer de pornos Paulita Pappel, autora del libro 'Sin sexo no hay feminismo'.Escuchar audio
Soltar no significa dejar de sentir de un día para otro. Significa decidir quién va a gobernar tus sentimientos. Dios no quiere herirte; quiere liberarte de emociones que no fueron diseñadas para sostener tu identidad.
Mauricio Meschoulam
Levítico 26:13 “Caminaré entre ustedes… Yo quebré de su cuello el yugo de la esclavitud, a fin de que puedan caminar con la cabeza en alto.” Dios no solo promete provisión. Promete libertad. Caminar en libertad no significa ausencia de batallas. Significa ausencia de cadenas. Dios dice: Yo rompí tu yugo. Yo quebré tu esclavitud. Yo camino contigo. Hoy no caminas encorvada por el miedo. No caminas arrastrando el pasado. No caminas bajo culpa. Caminas en pacto. Caminas en paz. Caminas acompañada.
As novidades sobre a indústria dos videojogos, análises aos jogos do momento, retrogaming, os temas de fundo e até um quiz musical sobre videojogos. Com Pedro Moreira Dias, Élio Salsinha, Rui Gonçalves e Gonçalo Santos
Israel e os Estados Unidos da América atacaram o Irão depois de mais uma ronda de conversações mal sucedidas em Omã. Ayatollah Ali Khamenei morreu no primeiro ataque. Significa isto a queda do regime?See omnystudio.com/listener for privacy information.
O fim de semana ficou marcado pelos ataques de Israel e dos EUA ao Irão. Com a morte do líder supremo do Irão, há agora esperança para um novo regime no país?See omnystudio.com/listener for privacy information.
Agradece a este podcast tantas horas de entretenimiento y disfruta de episodios exclusivos como éste. ¡Apóyale en iVoox! Episodio exclusivo para suscriptores de Se Habla Español en Apple Podcasts, Spotify, iVoox y Patreon: Spotify: https://open.spotify.com/show/2E2vhVqLNtiO2TyOjfK987 Patreon: https://www.patreon.com/sehablaespanol Buy me a coffee: https://www.buymeacoffee.com/sehablaespanol/w/6450 Donaciones: https://paypal.me/sehablaespanol Contacto: sehablaespanolpodcast@gmail.com Facebook: www.facebook.com/sehablaespanolpodcast Twitter: @espanolpodcast Hola, ¿cómo va todo? Ya estamos en el mes de marzo. El tiempo pasa volando, ¿verdad? Ya hace casi dos años que llegamos a Luxemburgo. Parece mentira. Y hablando de mentiras, lo que no parece real es la noticia que vamos a escuchar hoy. Pero puedo asegurarte que ha pasado de verdad. Es muy curiosa. Y antes de ir con ella quiero situarte un poco en el contexto general de la seguridad en España. Porque la noticia va de eso, de seguridad. En primer lugar, imagino que querrás saber si España es un país seguro en términos de delincuencia, o sea, de robos, agresiones, asesinatos y ese tipo de cosas. Pues bien, según los datos más recientes, la criminalidad en España ha bajado casi un 1% respecto al año anterior. A nivel internacional, España aparece de forma habitual entre los países con niveles de criminalidad bajos. También en los rankings europeos, las ciudades españolas suelen ocupar posiciones favorables en comparación con otras de Francia, Italia o el Reino Unido, que suelen presentar índices más altos de delitos y sensación de inseguridad. ¿Significa eso que no existe delincuencia? No, por supuesto. Como ocurre en casi todos los países, los delitos se concentran sobre todo en las grandes ciudades y en los lugares con mucho turismo. Por ejemplo, en ciudades como Barcelona o Madrid, los pequeños robos siguen siendo frecuentes, especialmente en zonas muy visitadas. Además, hay un fenómeno creciente en los últimos años: la cibercriminalidad, los delitos en internet, que ya representan alrededor del 20 % de los delitos totales en España. Aun así, las cifras muestran que España conserva una estabilidad notable: desde 2010, la tasa de criminalidad apenas ha cambiado, y se sitúa alrededor de 50 delitos por cada 1.000 habitantes, un nivel relativamente bajo y comparable a los países europeos más seguros. En resumen, podemos decir que España es, en general, un país seguro, con niveles bajos de delincuencia violenta, mucha presencia policial y un sentimiento de seguridad elevado en la mayoría de las regiones. Los principales problemas siguen siendo los robos y ciertos delitos urbanos vinculados al turismo, pero las tendencias globales no muestran un aumento preocupante. Con este contexto ya explicado, vamos ahora a una historia que demuestra que, a veces, hasta los delitos más pequeños pueden acabar resolviéndose… gracias a la suerte. No quiero darte más detalles. Prefiero que escuches la noticia y luego la analizamos con calma. Pertenece a Radio Nacional de España. “Noticia curiosa, la mala suerte de un ladrón en Avilés. Le han detenido al intentar cobrar los décimos de lotería que había robado en una casa. Más datos desde Oviedo, Teresa Coto. El caso de la lotería premiada. Es el nombre que la Policía Nacional puso a la investigación para dar con el ladrón del robo perpetrado en Avilés el pasado 15 de diciembre, en el que se sustrajeron joyas, relojes y también varios décimos del sorteo de la lotería de Navidad. Uno resultó premiado con 120 euros. El sospechoso envió a otra persona a cobrar el décimo y así es como los agentes dieron con él. Ignacio Alonso de la Torre, portavoz de la Policía Nacional en Asturias. Lo que no esperaba es que el azar se pusiera de parte de los dueños de la casa. El día 22, uno de esos décimos ganó un premio y la policía, que ya estaba sobre la pista, empezó a vigilar de cerca las administraciones de lotería. Al final, el décimo premiado, que debía ser su gran botín, se convirtió en la prueba definitiva para que la Policía Nacional le pusiera las esposas. Por eso recuerdan los agentes la importancia de que las víctimas de robos denuncien detalladamente los objetos sustraídos.” ¿Qué te ha parecido? El ladrón no era muy inteligente, ¿verdad? O a lo mejor pensaba que la policía era tonta. Bueno, el caso es que le atraparon por querer cobrar el billete de lotería que había robado. Pero vamos con las palabras y expresiones más importantes. Décimo de lotería: Es la décima parte de un billete oficial de lotería, especialmente en el Sorteo de Navidad en España. Mi compañero de trabajo y yo compramos un décimo a medias todos los años. Encontré un décimo antiguo en un cajón, pero ya estaba caducado. Perpetrar: Cometer un delito o una acción ilegal, normalmente con cierta planificación. La policía detuvo a dos personas que habían perpetrado varios fraudes bancarios. El robo fue perpetrado de madrugada, cuando no había nadie en la tienda. Sustraer: Robar algo, especialmente de forma discreta o aprovechando un descuido. Es un verbo formal. Le sustrajeron la cartera en el metro sin que se diera cuenta. El vigilante descubrió que un cliente intentaba sustraer varios productos. Joyas: Objetos de valor hechos con metales preciosos o piedras preciosas, como collares, anillos o pulseras. Mi abuela me dejó algunas joyas antiguas como recuerdo. En el museo había una vitrina llena de joyas de distintas épocas. Azar: Fuerza o causa que hace que las cosas sucedan sin control o sin planificación; suerte. Ganamos el concurso por puro azar, no porque lo esperáramos. El orden de los participantes se decidió al azar. Estar sobre la pista: Tener indicios o información que ayudan a resolver un caso o descubrir algo. Los científicos están sobre la pista de una nueva especie de insecto. Creo que estoy sobre la pista del problema del ordenador: puede ser la batería. Administración de lotería: Establecimiento oficial donde se venden y se cobran billetes y décimos de lotería. Siempre compro mis números en la misma administración del barrio. La administración estaba llena porque acababan de repartir un premio. Botín: Conjunto de objetos robados durante un delito. Los ladrones huyeron con un botín de varios teléfonos móviles. El botín de la banda incluía dinero y aparatos electrónicos. Esposas: Instrumento metálico que se coloca en las muñecas para inmovilizar a una persona detenida. El sospechoso fue trasladado esposado a la comisaría. El policía sacó las esposas en cuanto el hombre se resistió a la detención. “Noticia curiosa, la mala suerte de un ladrón en Avilés. Le han detenido al intentar cobrar los décimos de lotería que había robado en una casa. Más datos desde Oviedo, Teresa Coto. El caso de la lotería premiada. Es el nombre que la Policía Nacional puso a la investigación para dar con el ladrón del robo perpetrado en Avilés el pasado 15 de diciembre, en el que se sustrajeron joyas, relojes y también varios décimos del sorteo de la lotería de Navidad. Uno resultó premiado con 120 euros. El sospechoso envió a otra persona a cobrar el décimo y así es como los agentes dieron con él. Ignacio Alonso de la Torre, portavoz de la Policía Nacional en Asturias. Lo que no esperaba es que el azar se pusiera de parte de los dueños de la casa. El día 22, uno de esos décimos ganó un premio y la policía, que ya estaba sobre la pista, empezó a vigilar de cerca las administraciones de lotería. Al final, el décimo premiado, que debía ser su gran botín, se convirtió en la prueba definitiva para que la Policía Nacional le pusiera las esposas. Por eso recuerdan los agentes la importancia de que las víctimas de robos denuncien detalladamente los objetos sustraídos.” Recuerda, un objeto sustraído es un objeto robado. Y ahora te cuento la noticia cambiando el mayor número de palabras posibles. Se trata de una historia sorprendente que ha ocurrido en Avilés, en el norte de España. Es un caso que mezcla mala fortuna, un robo doméstico y un ladrón que no estuvo muy fino a la hora de planear su huida. Según la información policial, a mediados de diciembre un individuo entró en una vivienda y se llevó diversos objetos de valor: alhajas, relojes y también varios billetes del sorteo de Navidad, lo que en España conocemos como décimos. Hasta aquí, nada fuera de lo habitual en un robo. Pero la cosa se complicó para él cuando uno de esos billetes resultó ser agraciado con un pequeño premio. El ladrón, intentando no levantar sospechas, decidió que otra persona fuera en su lugar a reclamar el dinero. Lo que no sabía es que los agentes ya seguían el rastro del caso y tenían controlados los puntos donde se pueden cobrar los premios, es decir, las administraciones de lotería. Así que en cuanto esa persona se presentó allí para canjear el décimo, la policía consiguió identificarla y, a partir de ahí, llegar sin dificultad hasta el presunto autor del robo. Al final, lo que él pensaba que sería su mayor ganancia, terminó siendo la prueba clave que permitió a los investigadores detenerlo y ponerle los grilletes. Por eso, la Policía recuerda siempre la importancia de denunciar con detalle todos los objetos robados, incluidos documentos, tickets o billetes que, como en este caso, pueden convertirse en la pieza fundamental para resolver la investigación. La verdad es que cada vez es más difícil cometer un delito y que la policía no encuentre al responsable. El ADN, los teléfonos móviles y otras muchas cosas facilitan el trabajo de los agentes por suerte para todas las personas decentes. Venga, escuchamos la noticia por última vez. “Noticia curiosa, la mala suerte de un ladrón en Avilés. Le han detenido al intentar cobrar los décimos de lotería que había robado en una casa. Más datos desde Oviedo, Teresa Coto. El caso de la lotería premiada. Es el nombre que la Policía Nacional puso a la investigación para dar con el ladrón del robo perpetrado en Avilés el pasado 15 de diciembre, en el que se sustrajeron joyas, relojes y también varios décimos del sorteo de la lotería de Navidad. Uno resultó premiado con 120 euros. El sospechoso envió a otra persona a cobrar el décimo y así es como los agentes dieron con él. Ignacio Alonso de la Torre, portavoz de la Policía Nacional en Asturias. Lo que no esperaba es que el azar se pusiera de parte de los dueños de la casa. El día 22, uno de esos décimos ganó un premio y la policía, que ya estaba sobre la pista, empezó a vigilar de cerca las administraciones de lotería. Al final, el décimo premiado, que debía ser su gran botín, se convirtió en la prueba definitiva para que la Policía Nacional le pusiera las esposas. Por eso recuerdan los agentes la importancia de que las víctimas de robos denuncien detalladamente los objetos sustraídos.” Antes de terminar, me gustaría contarte cuáles son, según los datos internacionales más recientes, los países que hoy se consideran los más inseguros del mundo. Encabezan la lista Venezuela, Papúa Nueva Guinea y Haití, todos con índices cercanos o superiores a 80 puntos, lo que se considera una criminalidad muy alta. Estas cifras reflejan problemas profundos como inestabilidad política, economías muy frágiles, presencia de bandas armadas y dificultad para mantener sistemas policiales eficaces. Otras fuentes internacionales confirman que países como Afganistán, Sudáfrica, Honduras, Trinidad y Tobago, Siria, Jamaica y Perú también aparecen entre los más peligrosos debido a los altos niveles de violencia, conflictos armados o crimen organizado. Y como tenemos a una suscriptora que vive en Trinidad y Tobago, a lo mejor puede dejarnos un comentario para saber si es verdad lo que dicen las estadísticas. En resumen, aunque cada país tiene su propia realidad, los más inseguros suelen compartir algunos elementos en común: conflicto armado, crisis políticas prolongadas, desigualdad extrema, redes criminales muy activas y poca capacidad del Estado para garantizar la seguridad. Y dicho esto, contrasta mucho con el caso de España, de la que hablábamos al principio: un país donde la criminalidad se mantiene en niveles bajos y relativamente estables, y donde la mayoría de delitos no son violentos. Ahora, para terminar, repasamos las palabras y expresiones que hemos aprendido hoy. Décimo de lotería: Es la décima parte de un billete oficial de lotería, especialmente en el Sorteo de Navidad en España. Perpetrar: Cometer un delito o una acción ilegal, normalmente con cierta planificación. Sustraer: Robar algo, especialmente de forma discreta o aprovechando un descuido. Joyas: Objetos de valor hechos con metales preciosos o piedras preciosas, como collares, anillos o pulseras. Azar: suerte. Estar sobre la pista: Tener indicios o información que ayudan a resolver un caso o descubrir algo. Administración de lotería: Establecimiento oficial donde se venden y se cobran billetes y décimos de lotería. Botín: Conjunto de objetos robados durante un delito. Esposas: Instrumento metálico que se coloca en las muñecas para inmovilizar a una persona detenida.Escucha este episodio completo y accede a todo el contenido exclusivo de Se Habla Español. Descubre antes que nadie los nuevos episodios, y participa en la comunidad exclusiva de oyentes en https://go.ivoox.com/sq/171214
#Episodio 150 Hay quien dice que si no vives en una finca en mitad de la montaña o de la llanura, no vives en el campo. Que si vives en un pueblo y tienes vecinos, ya no cuenta, ya no es vivir en el campo. Que si el pueblo tiene 1.000 o 9.000 habitantes, eso tampoco es vivir en el campo. Y que por supuesto, si no te dedicas a la agricultura o la ganadería, no tienes huerto, animales y no aspiras a ser autosuficiente, pues lo tuyo no es el campo. Creo que estamos simplificando demasiado. Y a veces incluso yéndonos a extremos. Vivir en el campo es una elección de entorno y de estilo de vida. Y a veces, el purismo rural roza el postureo. ¿Qué significa realmente vivir en el campo? Si te quedas un rato conmigo, te cuento. Quieres ir más allá? Cada semana envío a mi lista emails exclusivos con reflexiones, experiencias y herramientas para facilitarte el paso de la ciudad al campo. Apúntate aquí : ✔️https://delaciudadalcampo.com/pd ******************* Por si no me conoces Soy Rakel y te doy la bienvenida al espacio "De la ciudad al campo". Hace más de 2 décadas que cambié la ciudad por el campo, que pasé de urbanita a neorural. En este espacio te muestro cómo se hace eso de irse de la ciudad al campo. Te hablo de las ventajas e inconvenientes de vivir en el campo Cómo ganarse la vida en el mundo rural: de las oportunidades de trabajo y emprendimiento que existen. Cómo prepararse, encontrar el lugar, la casa, trámites. Cómo superar bloqueos e impedimentos que no te dejan avanzar, que no te dejan dar el paso. Cómo de diferente es la vida en el campo respecto a la ciudad. cosas que hay que tener en cuenta en cuanto al entorno y en cuanto a la gente de campo, las relaciones sociales Te cuento experiencias, propias y ajenas, ejemplos de personas que vivimos en el mundo rural. Te cuento todo lo que aprendes y puedes llegar a aprender viviendo una vida diferente, viviendo la vida que quieres, viviendo tu vida en el campo Te lo cuento todo. Desde mi experiencia, desde mi visión, con total honestidad. Te cuento lo bueno y lo malo. Porque no por vivir en el campo todo es de color de rosa, pero tiene muuuchas cosas buenas. ----------------------------- Así es que ya sabes, si te interesan todos estos temas, suscríbete a este canal desde donde me escuches, para no perderte los nuevos episodios. Y te invito a suscribirte a mi lista de correo, porque cada semana comparto con mis suscriptores muchísima mas información, experiencias, ejemplos, reflexiones, consejos y respuestas sobre la vida en el campo, sobre la transición de la ciudad al campo y sobre otros aspectos importantes de la vida. Pero solo lo comparto allí, si te interesa, suscríbete. Además te llevas un regalo. ¿Qué regalo? Tendrás que suscribirte. ✔️https://delaciudadalcampo.com/pd También comparto más ideas cotidianas aquí: https://t.me/canaldelaciudadalcampo __________________ Y recuerda que puedes suscribirte al podcast en: Youtube: / @delaciudadalcampo Ivoox https://go.ivoox.com/sq/699763 Spotify https://spoti.fi/2XctLkO Apple Podcast https://apple.co/2Zq5j26 Amazon https://amzn.to/3czhAd5 O en tu plataforma de podcast favorita: https://pod.link/1470109088 Y también estoy en: Mi proyecto en colaboración con Isabel Sánchez Tejado, MUNDO RURAL EN POSITIVO donde ROMPEMOS ESTEREOTIPOS y entrevistamos y hablamos de todas las oportunidades que ofrece el mundo rural: https://mundoruralenpositivo.com/
Enrique Quintana
Se você já ouviu a aula desta semana, com a música "Summertime", já sabe :) Se ainda não, está perdendo MUITA coisa!! (A aula #281 completa está aqui no podcast). Quer dar aquele up no seu inglês com a Teacher Milena ?
El Congreso ha tumbado dos de los cuatro decretos que se votaban este jueves. Entre las principales medidas que decaen están la suspensión de los desahucios para familias vulnerables, en aquellos casos en los que el propietario de la vivienda tenga más de dos pisos, la prohibición del corte de suministros básicos a estas familias, ayudas para el coche eléctrico y la exención de declarar en el IRPF las ayudas que recibieron los afectados por los incencidos el año pasado o por la DANA. Analizamos las consecuencias económicas en Hora 25 de los Negocios.L
El Congreso ha tumbado dos de los cuatro decretos que se votaban este jueves. Entre las principales medidas que decaen están la suspensión de los desahucios para familias vulnerables, en aquellos casos en los que el propietario de la vivienda tenga más de dos pisos, la prohibición del corte de suministros básicos a estas familias, ayudas para el coche eléctrico y la exención de declarar en el IRPF las ayudas que recibieron los afectados por los incencidos el año pasado o por la DANA. Analizamos las consecuencias económicas en Hora 25 de los Negocios.L
Salmos 41:1 “¡Oh, qué alegría para los que son bondadosos con los pobres! El Señor los rescatará cuando estén en apuros. David no escribe desde la victoria, sino desde la vulnerabilidad. Enfermo. Traicionado. Débil. Y aun así declara: • Dios rescata. • Dios protege. • Dios se inclina sobre el que está en cama. Rescatar no significa que el problema desaparece. Significa que una mano más fuerte que la corriente te sostiene. Proteger es que mientras tú no puedes más… Él vela. Y cuando tu cuerpo o tu corazón se quiebran, la Biblia dice que Dios se inclina sobre ti. Si hoy estás en apuros, no estás solo. Muchas veces sobrevivimos a cosas que no debimos superar… y eso tiene un nombre: gracia. Haz memoria. Dios ya te rescató antes. Y puede volver a hacerlo.
¿QUÉ SIGNIFICA LA CUARESMA? by Rosa Argentina Rivas Lacayo
Audio, spa_t_norav_2026-02-25_lesson_rb-1989-05-briat-olam_n2_p1. Lesson_part :: Daily_lesson 2
Audio, spa_t_rav_2026-02-25_lesson_rb-1989-05-briat-olam_n1_p1. Lesson_part :: Daily_lesson 1
Jamie Dimon, director ejecutivo de JPMorgan Chase & Co., dijo que ve paralelismos con el período previo a la crisis de 2008, cuando una carrera por otorgar préstamos terminó de forma desastrosa. Advirtió que sus rivales están haciendo “tonterías” y que el ciclo crediticio volverá a deteriorarse; los nuevos aranceles globales de 10% de Donald Trump entraron en vigor el martes, iniciando un esfuerzo de la Casa Blanca por preservar la agenda comercial del presidente después de que la Corte Suprema anulara sus amplios gravámenes originales; y Álex Vásquez, reportero de Bloomberg News en Ciudad de México, profundiza sobre la caída de “El Mencho” y lo que significa su muerte para el negocio del narcotráfico en el país. Newsletter Cinco cosas: bloom.bg/42Gu4pGLinkedin: https://www.linkedin.com/company/bloomberg-en-espanol/Youtube: https://www.youtube.com/BloombergEspanolWhatsApp: https://whatsapp.com/channel/0029VaFVFoWKAwEg9Fdhml1lTikTok: https://www.tiktok.com/@bloombergenespanolX: https://twitter.com/BBGenEspanolProducción: Ivana Bargues, Paola Vega Torre y Stephen WicarySee omnystudio.com/listener for privacy information.
Paulo Cunha (PSD) admite que a guerra coloca a Europa em causa. Tiago Moreira de Sá (CH) diz que acordo não pode agradar apenas a um dos lados. João Oliveira (PCP) deixa críticas à postura da UE.See omnystudio.com/listener for privacy information.
O México está a tentar conquistar o pódio do continente americano e levou muito a sério os avisos dos EUA sobre o narcotráfico. A chegada do Mundial de Futebol pode ditar o fim dos narcos?See omnystudio.com/listener for privacy information.
Agradece a este podcast tantas horas de entretenimiento y disfruta de episodios exclusivos como éste. ¡Apóyale en iVoox! Episodio exclusivo para suscriptores de Se Habla Español en Apple Podcasts, Spotify, iVoox y Patreon: Spotify: https://open.spotify.com/show/2E2vhVqLNtiO2TyOjfK987 Patreon: https://www.patreon.com/sehablaespanol Buy me a coffee: https://www.buymeacoffee.com/sehablaespanol/w/6450 Donaciones: https://paypal.me/sehablaespanol Contacto: sehablaespanolpodcast@gmail.com Facebook: www.facebook.com/sehablaespanolpodcast Twitter: @espanolpodcast 1. Emigrar, inmigrar y migrar Empezamos con tres verbos que suelen confundirse. Emigrar: salir de tu país o lugar de origen para vivir en otro. “Mi hermana emigró de Perú a Alemania.” Inmigrar: llegar a un país para instalarte en él. “Muchos estudiantes inmigran a España para hacer un máster.” Migrar: moverse de un lugar a otro, sin especificar si entras o sales. “La familia migró varias veces dentro del país.” Truco para recordar: INmigrar = INgresar EMigrar = EMpezar a salir 2. Verbos que acompañan el proceso Además de emigrar, hay muchos verbos que usamos para hablar del viaje emocional y práctico: Establecerse: instalarse de manera más permanente. “Se estableció en Lisboa después de varios años viajando.” Echar raíces: crear vínculos profundos con un lugar. “Después de una década en París, ya ha echado raíces allí.” Reagruparse: reunirse de nuevo con la familia después de migrar. “Pidió el visado de reagrupación familiar.” Adaptarse: acostumbrarse a una nueva cultura. “Adaptarse puede ser difícil al principio.” 3. Documentos y trámites fundamentales Aquí tienes vocabulario muy frecuente en noticias y conversaciones: Permiso de residencia Documento que autoriza a una persona a vivir legalmente en un país. “Después de un año trabajando, consiguió el permiso de residencia y pudo alquilar un piso a su nombre.” Permiso de trabajo Autorización para trabajar de forma legal en un país donde no se tiene nacionalidad. “Aún tenía que esperar unos meses para obtener el permiso de trabajo, así que no podía aceptar ninguna oferta laboral.” Visado Documento o sello que permite entrar o permanecer temporalmente en un país. “Solicitó un visado de estudiante para poder hacer un máster durante un año.” Nacionalización / naturalización Proceso mediante el cual una persona obtiene la nacionalidad de otro país. “Después de varios años residiendo legalmente, inició el proceso de naturalización para obtener la ciudadanía.” Solicitante de asilo Persona que pide protección internacional porque no puede volver a su país por motivos de seguridad. “Como solicitante de asilo, tenía derecho a un alojamiento temporal mientras esperaba la respuesta.” Refugiado Persona reconocida oficialmente como alguien que necesita protección internacional. “Una vez fue reconocido como refugiado, pudo acceder a programas de integración y apoyo social.” 4. Expresiones muy usadas cuando se habla de emigración “Buscarse la vida” Significa arreglárselas solo, sobrevivir, encontrar oportunidades. “Se fue a otro país para buscarse la vida.” “Hacer las maletas” Literal, pero también figurado: prepararse para marcharse. “En cuanto encontró trabajo, hizo las maletas.” “Empezar desde cero” Comenzar una nueva vida sin contactos, sin red, sin recursos. “Al emigrar, muchos tienen que empezar desde cero.” “Echar de menos” Sentir nostalgia por algo o alguien. “Echa de menos su ciudad, pero está feliz con su nueva vida.” “Ser de aquí y de allí” Expresión que describe tener identidad múltiple. “Después de tantos años fuera, se siente de aquí y de allí.” 5. Conceptos emocionales importantes Ahora vamos a ver cinco palabras que describen muy bien la experiencia emocional de una persona migrante. Nostalgia La nostalgia es una mezcla de tristeza y cariño cuando recordamos algo del pasado que echamos de menos. “Cuando escucha música de su país, siente mucha nostalgia.” Choque cultural El choque cultural es la sensación de extrañeza o confusión ante costumbres muy diferentes a las propias. “Tuvo un choque cultural al ver que la gente cenaba tan temprano.” Barrera del idioma La barrera del idioma es la dificultad para comunicarse cuando no dominamos la lengua del país. “La barrera del idioma le complicaba hacer nuevos amigos.” Integración La integración es el proceso de participar plenamente en la vida del nuevo país. “La integración fue más fácil cuando empezó a trabajar con gente local.” Sentido de pertenencia El sentido de pertenencia es la sensación de que ese nuevo lugar también es tu hogar. “Con el tiempo, desarrolló un fuerte sentido de pertenencia.”Escucha este episodio completo y accede a todo el contenido exclusivo de Se Habla Español. Descubre antes que nadie los nuevos episodios, y participa en la comunidad exclusiva de oyentes en https://go.ivoox.com/sq/171214
¿Estás viviendo para lo eterno… o solo para lo urgente? Jesús hizo una pregunta que sigue incomodando el corazón humano: “¿De qué le sirve al hombre ganar el mundo entero si pierde su alma?” Vivimos preocupados por el futuro, la estabilidad, la educación de los hijos, la seguridad, el éxito… pero ¿cuánto de eso está realmente alineado con el Reino de Dios? Morir por Jesús no siempre significa morir físicamente. Significa morir al ego, a los planes personales, a la comodidad, a la lógica humana que muchas veces compite con la obediencia. Significa rendir incluso lo más amado —familia, sueños, estabilidad— sobre el altar, confiando en que los caminos de Dios son más altos que los nuestros. La causa de Jesús sigue siendo la misma: salvar a los perdidos, reconciliar a las personas con Dios, hacer discípulos, vivir el Reino aquí en la tierra y destruir las obras de las tinieblas. Pero esa causa exige algo: una fe que no negocia, una obediencia que no depende de la opinión de otros y un corazón dispuesto a decir “heme aquí” sin condiciones. No todo consejo viene de Dios. No toda decisión “por los hijos” es guiada por el cielo. No toda oportunidad es un llamado. La pregunta no es qué es más cómodo, sino qué es más eterno.
La forma passiva è uno degli argomenti più insidiosi della grammatica italiana, e quasi tutti gli studenti commettono gli stessi errori. In questo articolo scoprirai i 5 errori più comuni con la forma passiva e imparerai come evitarli una volta per tutte. 5 Errori con il Passivo in Italiano Errore N°1: Usare l'Ausiliare AVERE Partiamo dalle basi. Questo è l'errore più grave e, purtroppo, anche molto frequente tra gli studenti di italiano. Alcuni studenti costruiscono frasi come: "La pizza ha mangiata da Marco." Questo è completamente sbagliato. In italiano, l'unico ausiliare per formare il passivo è ESSERE. Sempre. Senza eccezioni. "La pizza è mangiata da Marco." Come Trasformare una Frase Attiva in Passiva Per comprendere meglio il meccanismo della trasformazione, analizziamo un esempio chiaro e dettagliato. Frase Attiva Marco mangia la pizza. Marco = soggetto (chi compie l'azione) mangia = verbo la pizza = complemento oggetto (chi riceve l'azione) Frase Passiva La pizza è mangiata da Marco. La pizza = nuovo soggetto è mangiata = verbo al passivo (essere + participio passato) da Marco = agente (chi compie l'azione) Come vedi, nella trasformazione avvengono tre cambiamenti fondamentali: Il complemento oggetto diventa soggetto Il verbo diventa essere + participio passato Il soggetto originale diventa "agente" e si introduce con la preposizione DA Verbi Transitivi e Intransitivi: Una Distinzione Fondamentale Non tutti i verbi possono avere una forma passiva. Solo i verbi transitivi (cioè quelli che possono avere un complemento oggetto) possono essere trasformati al passivo. "Il libro è letto da Maria." (leggere = transitivo, posso leggere qualcosa) "Il parco è andato da Maria." (andare = intransitivo, non posso "andare qualcosa") Un trucco semplice per riconoscere i verbi transitivi: se nella frase attiva puoi rispondere alla domanda "Che cosa?" dopo il verbo, allora il verbo è transitivo e puoi fare il passivo. Marco mangia... che cosa? → La pizza. Transitivo! Maria va... che cosa? → ??? Intransitivo! Errore N°2: Usare la Preposizione Sbagliata per l'Agente Questo errore è strettamente collegato al primo e riguarda proprio quella parolina che introduce l'agente nella frase passiva. Molti studenti commettono errori come: "La pizza è mangiata per Marco." "La pizza è mangiata di Marco." Ma la preposizione corretta è una sola: DA! "La pizza è mangiata da Marco." Perché Questo Errore È Così Comune? L'origine di questo errore spesso dipende dalla lingua madre dello studente: Chi parla spagnolo spesso usa "per" perché in spagnolo si dice "por" (La pizza es comida por Marco). Chi parla inglese a volte usa "di" perché in inglese si dice "by", che in altri contesti si traduce con "di" (a book by Hemingway = un libro di Hemingway). Ma ricorda: in italiano, per l'agente del passivo, si usa sempre DA. Esempi Corretti con la Preposizione DA Questo quadro è stato dipinto da Caravaggio. La lettera sarà scritta da me. I biscotti sono stati preparati da mia nonna. L'America fu scoperta da Cristoforo Colombo. La Divina Commedia è stata scritta da Dante Alighieri. Errore N°3: Confondere il Passivo Presente con il Passato Questo errore è molto subdolo e dipende da come funziona il passato prossimo in italiano. Guarda questa frase: "La pizza è mangiata." Molti studenti pensano: "Vedo due parole: 'è' + 'mangiata'. Due parole = passato prossimo!" SBAGLIATO! Questa frase è al presente passivo, non al passato! Il segreto è questo: nel passivo, il tempo è determinato SOLO dall'ausiliare ESSERE. Tabella dei Tempi Verbali al Passivo Tempo VerbaleForma PassivaNumero di ParolePresenteLa pizza è mangiata2 parolePassato prossimoLa pizza è stata mangiata3 paroleImperfettoLa pizza era mangiata2 paroleTrapassato prossimoLa pizza era stata mangiata3 parolePassato remotoLa pizza fu mangiata2 paroleTrapassato remotoLa pizza fu stata mangiata3 paroleFuturo sempliceLa pizza sarà mangiata2 paroleFuturo anterioreLa pizza sarà stata mangiata3 parole Come vedi, per il passato prossimo passivo servono tre parole: essere (al presente) + stato/a/i/e + participio passato. La Differenza È Fondamentale La pizza è mangiata = Presente (qualcuno la sta mangiando ora, in generale) La pizza è stata mangiata = Passato prossimo (qualcuno l'ha già mangiata) È una differenza enorme! Confonderle può creare grandi malintesi nella comunicazione. Immagina di essere in un ristorante e dire "La pizza è mangiata" (presente) invece di "La pizza è stata mangiata" (passato): il cameriere potrebbe pensare che qualcuno stia ancora mangiando la pizza, invece di capire che è già finita. Errore N°4: Sostituire Sempre ESSERE con VENIRE Forse hai sentito dire che in italiano si può usare anche il verbo VENIRE per formare il passivo. Ed è vero! La pizza viene mangiata da Marco. Questa frase è perfettamente corretta e significa la stessa cosa di "La pizza è mangiata da Marco." Ma attenzione: c'è una regola importante! La Regola Fondamentale di VENIRE VENIRE si può usare SOLO con i tempi semplici. I tempi semplici sono: presente, imperfetto, passato remoto, futuro semplice, congiuntivo presente, congiuntivo imperfetto, condizionale presente. La pizza viene mangiata. (presente) La pizza veniva mangiata. (imperfetto) La pizza verrà mangiata. (futuro) Ma con i tempi composti? No, non si può! La pizza è venuta mangiata. → SBAGLIATO! La pizza è stata mangiata. → CORRETTO! Tabella Comparativa: ESSERE vs VENIRE TempoCon ESSERECon VENIREPresenteè mangiataviene mangiataImperfettoera mangiataveniva mangiataPassato remotofu mangiatavenne mangiataFuturo semplicesarà mangiataverrà mangiataPassato prossimoè stata mangiataè venuta mangiataTrapassato prossimoera stata mangiataera venuta mangiataFuturo anterioresarà stata mangiatasarà venuta mangiata Perché Esiste l'Alternativa con VENIRE? Spesso si usa "venire" per dare un senso più dinamico all'azione, per sottolineare che qualcosa sta accadendo in quel momento. Inoltre, "venire" può aiutare a evitare ambiguità: la frase "La porta è chiusa" potrebbe significare sia "La porta viene chiusa (da qualcuno)" sia "La porta è in stato di chiusura". Usando "La porta viene chiusa" si elimina l'ambiguità e si indica chiaramente un'azione in corso. Errore N°5: Non Riconoscere le Strutture Passive "Nascoste" Ed eccoci all'ultimo errore, forse il più insidioso di tutti. Esistono alcune strutture che sono passive... ma non sembrano passive! Molti studenti non le riconoscono e quindi non le capiscono. Vediamone tre molto comuni. 1) ANDARE + Participio Passato "Questo lavoro va fatto entro domani." Che cosa significa? Significa che questo lavoro deve essere fatto entro domani. È un obbligo, una necessità. La struttura andare + participio passato ha un significato passivo con valore di dovere/necessità. Altri Esempi con ANDARE + Participio Le regole vanno rispettate. = Le regole devono essere rispettate. Questo documento va firmato. = Questo documento deve essere firmato. I compiti vanno consegnati venerdì. = I compiti devono essere consegnati venerdì. La carne va cotta bene. = La carne deve essere cotta bene. Questi medicinali vanno presi a stomaco pieno. = Questi medicinali devono essere presi a stomaco pieno. Attenzione: anche "andare" segue la regola del punto 4! Si usa solo nei tempi semplici. Il lavoro va fatto. (presente) Il lavoro andava fatto. (imperfetto) Il lavoro è andato fatto. → Sbagliato! 2) Participio Passato da Solo (Participio Assoluto) "Fatte queste premesse, possiamo continuare." Questa struttura si chiama participio assoluto e ha valore passivo. Significa: "Dopo che queste premesse sono state fatte..." Il participio, posto all'inizio della frase, indica un'azione già compiuta che precede l'azione principale. Altri Esempi di Participio Assoluto Letto il libro, ho capito tutto. = Dopo che il libro è stato letto (da me)... Finiti i compiti, sono uscito. = Dopo che i compiti sono stati finiti... Considerati tutti i fattori, la decisione è stata difficile. = Dopo che tutti i fattori sono stati considerati... Superato l'esame, ho festeggiato. = Dopo che l'esame è stato superato... Aperta la porta, entrò nella stanza. = Dopo che la porta fu aperta... Questa struttura è molto usata nella lingua scritta e formale, ma si sente anche nel parlato. Se non la riconosci, rischi di non capire il significato della frase. 3) Il "SI" Passivante "In Italia si mangia molta pasta." Questa frase non significa che qualcuno mangia se stesso (quello sarebbe riflessivo!). Significa: "In Italia molta pasta è mangiata" / "In Italia la gente mangia molta pasta." È il famoso SI passivante: si usa quando non vogliamo o non possiamo specificare chi compie l'azione. Come Riconoscere il SI Passivante Il verbo concorda con il sostantivo che segue: Si mangia molta pasta (pasta = singolare → verbo singolare) Si mangiano molti spaghetti (spaghetti = plurale → verbo plurale) Si legge un libro / Si leggono molti libri Si parla l'italiano / Si parlano molte lingue Esempi Comuni del SI Passivante Il si passivante è estremamente comune in italiano. Lo sentirai e leggerai ovunque: Qui si parla italiano. (= L'italiano è parlato qui) Non si accettano carte di credito. (= Le carte di credito non sono accettate) Come si dice "hello" in italiano? (= Come è detto "hello" in italiano?) In questo negozio si vendono prodotti biologici. (= Prodotti biologici sono venduti) Affittasi appartamento. (= Un appartamento viene affittato - forma molto comune negli annunci) Se non riconosci questa struttura,
Cuando la fidelidad se reconstruye desde el perdón, puede fortalecer una relación y hasta rescatarla del dolor más profundo. A través de principios realistas, hoy queremos ayudarte a encontrar sanación y fuerza. Porque cuando entiendes el valor de perdonar con sabiduría… tu vida tiene sentido.
En entrevista para MVS Noticias con Luis Cárdenas, Verónica Rose Rodríguez, persona que se identifica como therian y Gray, persona que se identifica como therian, hablaron sobre: ¿Qué son los therians?See omnystudio.com/listener for privacy information.
El resumen del capítulo 4 no habla solo del trauma. Habla de cómo funciona el cerebro cuando sentimos peligro.La amígdala es nuestro “detector de humo”.El problema es que reacciona más rápido que la parte racional del cerebro.Por eso muchas veces el cuerpo responde antes de que entendamos qué está pasando.En el trauma, ese detector se vuelve hipersensible.Pequeños estímulos pueden sentirse como amenazas enormes.Y en un flashback no estás recordando… estás reviviendo.El cuerpo no sabe que ya pasó.También hablamos de:. Despersonalización (cuando el sistema se apaga para sobrevivir). El “jinete y el caballo”: cerebro racional vs. emocional. Cómo regularnos desde la mente y desde el cuerpo. La importancia de anclarnos al presenteNo es falta de carácter.Es neurobiología.Si tu detector de humo está siempre encendido, no significa que estés roto.Significa que aprendiste a sobrevivir.Pero sobrevivir no es lo mismo que vivir.Gracias por escuchar.
El "sí" más bonito puede ser la mentira más grande. Hoy rompemos el tabú de siempre decir "ahí estoy" cuando sabemos que no vamos. Una charla sobre honestidad, arrepentimiento real y dejar de actuar para quedar bien.
¿Se puede llegar a 6.000€ al mes haciendo stock SIN modelos? En este episodio hablamos con Ruty, una creadora que ha conseguido escalar sus ingresos hasta cifras cercanas a los 6.000€ mensuales trabajando principalmente sin modelos, con producciones simples, cerradas y estratégicas. Nos cuenta qué cambió en su forma de producir, cuál fue el punto de inflexión y qué errores ve constantemente en quienes intentan hacer stock sin personas… pero terminan subiendo fotos que no son vendibles. Porque no tener modelos NO significa fotografiar ventanas, puertas o lo primero que tengas delante. Significa entender el concepto y saber exprimirlo. Suscríbete al canal si quieres entender el stock desde la estrategia y el largo plazo. Déjanos en comentarios qué tipo de contenido estás produciendo ahora mismo.
El ex secretario general de la OEA dijo este martes en Miami que el régimen cubano intentará aprovechar todas las oportunidades de diálogo para eternizarse en el poder y apoyó la política de sanciones y presión del presidente Donald Trump
Hai mai guardato una serie TV in italiano e pensato: "Ma che cosa ha detto?!" Le serie TV sono un'ottima risorsa per imparare espressioni autentiche. Con questo articolo imparerai 12 espressioni italiane colloquiali usate nel doppiaggio italiano di Stranger Things, quelle che sentirai spesso nelle conversazioni quotidiane. 12 Espressioni Italiane da Stranger Things 1. Banale Nullità Contesto nella Serie Nell'episodio 1 della stagione 2, Jonathan Byers cerca di consolare suo fratello minore Will, che è stato preso in giro a scuola con il soprannome "Zombie Boy". Per rassicurarlo e fargli capire che essere diversi non è un difetto, Jonathan gli dice: "Va bene? E preferisco essere amico di Zombie Boy che di una banale nullità." Che Cosa Significa? Questa espressione è composta da due parole: Banale, che indica qualcosa di ordinario, scontato, senza originalità, e Nullità, che descrive una persona insignificante, priva di valore o personalità. Quindi una "banale nullità" è una persona completamente priva di interesse, noiosa, che non ha nulla di speciale. Si tratta di un insulto piuttosto forte. Esempi d'Uso "Non voglio passare il sabato sera con quelle banali nullità. Andiamo da un'altra parte." "Il nuovo collega? Una banale nullità. Non ha mai un'opinione su niente." Nota Linguistica In italiano usiamo spesso "nullità" per indicare una persona senza valore. Puoi anche dire semplicemente "Sei una nullità!" se vuoi essere più diretto. 2. Essere in Gambissima Contesto nella Serie Nell'episodio 6 della stagione 2, Lucas Sinclair cerca di conquistare Max Mayfield, la ragazza appena trasferita a Hawkins che gli piace molto. Mentre i due sono da soli, Lucas vuole farle capire quanto la ammiri e, guardandola negli occhi, le dice: "E tu sei forte, sei diversa e sei in gambissima." Che Cosa Significa? L'espressione di base è "essere in gamba", che significa essere una persona capace, intelligente, sveglia, che sa fare le cose bene. Qui abbiamo "in gambissima", con il superlativo assoluto -issima, che rende l'espressione ancora più forte: significa essere molto in gamba, davvero eccezionale. Esempi d'Uso "La mia nuova avvocata è in gambissima: ha risolto tutto in una settimana." "Tuo figlio è proprio in gamba. A soli 10 anni parla già tre lingue." Attenzione "Essere in gamba" si usa solo per le persone, non per le cose. Quindi è corretto dire "Marco è in gamba", ma non puoi dire "Questo computer è in gamba". 3. Essere Fuori Strada Contesto nella Serie Nell'episodio 4 della stagione 4, ritroviamo sempre Max Mayfield, ormai parte integrante del gruppo. Quando qualcuno le propone di trascorrere il tempo nello scantinato di Mike Wheeler, lei rifiuta categoricamente con il suo carattere diretto: "Se credi che passerò quello che sembra essere il mio ultimo giorno di vita nel lurido scantinato di Mike Wheeler, sei fuori strada." Che Cosa Significa? Letteralmente, "fuori strada" indica qualcuno che ha sbagliato direzione, che non è sulla strada giusta. In senso figurato significa sbagliarsi completamente, avere un'idea totalmente sbagliata della situazione. Esempi d'Uso "Pensi che io abbia rubato i tuoi soldi? Sei completamente fuori strada." "Se credi che ti presterò la macchina dopo quello che è successo, sei fuori strada." Espressioni Simili EspressioneRegistroSei fuori!Più colloquialeTi sbagli di grosso!StandardNon ci siamo proprio!Colloquiale 4. Che Cosa Cavolo...? Contesto nella Serie Nell'episodio 3 della stagione 2, ancora una volta Max Mayfield si fa notare per il suo temperamento schietto. Quando assiste a qualcosa di inaspettato che la lascia sorpresa e irritata, reagisce esclamando: "Ma che cosa cavolo fai?" Che Cosa Significa? "Cavolo" è un eufemismo, cioè una parola più gentile che sostituisce una parola volgare. Si usa per esprimere sorpresa, rabbia o frustrazione in modo meno offensivo. Esempi d'Uso "Che cavolo stai dicendo?" "Ma dove cavolo sei andato?" "Cavolo! Ho dimenticato le chiavi." Altri Eufemismi Italiani EufemismoUsoAccidenti!Esclamazione genericaMannaggia!Espressione di frustrazionePorca miseria!Esprime rabbia Nota Linguistica Il cavolo è un ortaggio molto presente nelle espressioni italiane: "Non me ne importa un cavolo", "Fatti i cavoli tuoi", "Col cavolo!" (per dire "assolutamente no"). 5. Rompiscatole Testa Calda Contesto nella Serie Nell'episodio 3 della stagione 5, Jim Hopper, lo sceriffo di Hawkins e padre adottivo di Eleven, si confronta con la ragazza dopo l'ennesimo momento di tensione. Con il suo tipico tono burbero ma affettuoso, esasperato dal suo comportamento impulsivo, le dice: "Sei una rompiscatole testa calda, lo sai, sì?" Che Cosa Significa? Qui abbiamo due espressioni insieme: Rompiscatole indica una persona fastidiosa, che dà sempre problemi, che non ti lascia in pace (è anche una versione più educata di un'altra espressione più volgare). Testa calda descrive una persona impulsiva, che agisce senza pensare, che si arrabbia facilmente. Una "rompiscatole testa calda" è quindi qualcuno che è sia fastidioso sia impulsivo. Esempi d'Uso "Mio fratello è un vero rompiscatole: mi chiama dieci volte al giorno." "Non fare il testa calda. Pensa prima di parlare." 6. Non Me Ne Fotte Niente Contesto nella Serie Nell'episodio 3 della stagione 5, quando la sorella viene a chiamarlo per la cena, Derek risponde con tono calmo e annoiato: "Non me ne fotte niente della mamma." Attenzione: Espressione Volgare Che Cosa Significa? Significa "non mi importa per niente", ma in modo molto forte e maleducato. Il verbo "fottere" è volgare, quindi questa espressione si usa solo in contesti molto informali, tra amici stretti, o quando sei molto arrabbiato. Alternative Più Educate EspressioneLivello di FormalitàNon me ne importa nienteNeutroNon mi interessaFormaleNon me ne può fregar di menoColloquiale (ancora un po' forte)Me ne infischioColloquiale ma non volgare Consiglio Se stai imparando l'italiano, è importante capire queste espressioni quando le senti, ma fai attenzione a usarle: potrebbero offendere qualcuno se usate nel contesto sbagliato. 7. Annaspare Contesto nella Serie Nell'episodio 1 della stagione 4, conosciamo Eddie Munson, il carismatico leader dell'Hellfire Club, il club di Dungeons & Dragons della Hawkins High School. Mentre parla con i suoi compagni nella mensa della scuola, ammette con ironia: "Io annaspo a fatica verso una D nei compiti della O'Donnell." Che Cosa Significa? Annaspare ha due significati: nel significato letterale, indica il muovere le braccia e le gambe in modo disordinato, come quando stai per affogare in acqua; nel significato figurato, significa fare molta fatica, trovarsi in grande difficoltà, non riuscire a portare avanti qualcosa. Nel contesto della serie, Eddie sta dicendo che fa molta fatica a scuola, che a stento riesce a prendere voti sufficienti. Esempi d'Uso "Sto annaspando con questo progetto: è troppo difficile." "Dopo aver perso il lavoro, annaspa per arrivare a fine mese." "Nuota malissimo: quando entra in acqua, annaspa come un pesce fuor d'acqua." 8. Rimanere di Stucco Contesto nella Serie Nell'episodio 1 della stagione 5, Robin Buckley, l'ironica e sarcastica amica di Steve Harrington, racconta via radio un episodio che l'ha completamente spiazzata. Descrivendo la sua reazione di totale stupore, dice riferendosi a se stessa: "[...] ...la sottoscritta è rimasta di stucco." Che Cosa Significa? Rimanere di stucco significa rimanere molto sorpresi, sbalorditi, senza parole. È come rimanere immobili dalla sorpresa, come se fossi diventato una statua. Lo "stucco" è un materiale usato in edilizia, che diventa duro quando si asciuga. L'immagine è quella di una persona che rimane ferma, rigida, come se fosse fatta di stucco. Esempi d'Uso "Quando ho saputo che Marco si sposava, sono rimasto di stucco." "La notizia mi ha lasciato di stucco: non me l'aspettavo proprio." Espressioni Simili EspressioneImmagine EvocataRimanere di sassoPietrificato come un sassoRimanere a bocca apertaStupore fisico visibileRestare senza paroleIncapacità di parlareRimanere di saleRiferimento biblico alla moglie di Lot 9. Dare un Taglio / Diamoci un Taglio Contesto nella Serie Nell'episodio 7 della stagione 5, Murray Bauman, l'eccentrico ex giornalista e investigatore privato che ha aiutato il gruppo in diverse occasioni, interviene durante una discussione che si sta prolungando troppo. Con il suo modo diretto e pragmatico, cerca di riportare l'altra persona alla realtà dicendo: "[...] quindi diamoci un taglio netto." Che Cosa Significa? Dare un taglio significa smettere di fare qualcosa, finirla, piantarla. Si usa quando vuoi dire a qualcuno (o a te stesso) di smettere con un comportamento. "Taglio netto" aggiunge enfasi: significa smettere completamente, senza mezze misure. Esempi d'Uso "Dacci un taglio con queste lamentele." "Ho dato un taglio ai dolci: voglio dimagrire." "Ragazzi, diamoci un taglio e torniamo a lavorare." Attenzione Non confondere "dacci un taglio" (smettere) con "farsi un taglio" (che significa farsi i capelli o tagliarsi accidentalmente). 10. Secchione / Secchiona Contesto nella Serie Nell'episodio 6 della stagione 3, Dustin Henderson, il membro più nerd del gruppo, si rivolge ad Erica durante una conversazione. Quando lei fa un commento che lui trova troppo ottimista o poco realistico, la prende in giro dicendole: "Pensavo che fossi più realista, secchiona." Che Cosa Significa? Un secchione (o una secchiona) è uno studente che studia moltissimo, che passa tutto il tempo sui libri.
Se você já ouviu a aula desta semana, com a música "No More Lonely Nights", já aprendeu esta expressão. Se ainda não assistiu, está perdendo MUITA coisa!! (A aula #279 completa está aqui no podcast). Quer dar aquele up no seu inglês com a Teacher Milena ?
El Congresista Mark Amodei, el único Republicano que representa a Nevada en el Congreso, anunció su retiro al final de su mandato ¿Qué significa para Nevada que ese asiento quede vacante? ¿Qué podría implicar en el Congreso? También: Segmento “Cafecito y Libros”: Poemario.
Podcast Jajam Shlomo (Sally) Zaed Qué significa ser Kosher Una dieta especial Conferencia
"Mas, se Eu expulso os demônios pelo Espírito de Deus, logo é chegado a vós o Reino de Deus." Mateus 12:28"E sucedeu que, posto o sol, houve escuridão, e eis um forno de fumaça, e uma tocha de fogo, que passou por aquelas metades. Naquele mesmo dia fez o Senhor uma aliança com Abrão, dizendo: À tua descendência tenho dado esta terra, desde o rio do Egito até ao grande rio Eufrates;" Gênesis 15:17-18"Ou não sabeis que o que se ajunta com a meretriz, faz-se um corpo com ela? Porque diz, serão dois uma só carne. Mas o que se ajunta com o Senhor é Um Mesmo Espírito." I Coríntios 6:16-17
Agradece a este podcast tantas horas de entretenimiento y disfruta de episodios exclusivos como éste. ¡Apóyale en iVoox! Episodio exclusivo para suscriptores de Se Habla Español en Apple Podcasts, Spotify, iVoox y Patreon: Spotify: https://open.spotify.com/show/2E2vhVqLNtiO2TyOjfK987 Patreon: https://www.patreon.com/sehablaespanol Buy me a coffee: https://www.buymeacoffee.com/sehablaespanol/w/6450 Donaciones: https://paypal.me/sehablaespanol Contacto: sehablaespanolpodcast@gmail.com Facebook: www.facebook.com/sehablaespanolpodcast Twitter: @espanolpodcast 1. “¡Madre mía!” Una de las expresiones más universales en España. Se usa para sorpresa, escándalo, enfado, admiración… sirve para todo. Ejemplos: “¡Madre mía, qué calor hace!” “¡Madre mía, qué lío lleváis!” En La que se avecina, esta expresión aparece constantemente porque los vecinos viven en un caos continuo. Es breve, fácil y funciona en casi cualquier situación emocional. 2. “¡Qué fuerte!” Expresión perfecta para indicar impacto o incredulidad. Ejemplos: “¡Qué fuerte! No sabía que te ibas a mudar.” “¡Qué fuerte lo que ha pasado en la reunión!” En España se usa muchísimo entre jóvenes y adultos. Es parecida a “¡Increíble!” pero más coloquial. 3. “Esto es un desfase” Un desfase es algo exagerado, fuera de control o caótico. Ejemplos: “La fiesta fue un desfase: llegaron cien personas.” “El trabajo que tengo hoy es un desfase.” En la serie, se usa para describir situaciones absurdas, exageradas o surrealistas, que hay muchas. 4. “Estoy hasta arriba / hasta el cuello” Tener mucho trabajo, deudas, etc Ejemplos: “Estoy hasta arriba de trabajo.” “Estoy de deudas hasta arriba.” 5. “Estoy hasta arriba / hasta el cuello / hasta las narices” Estar muy cansado de algo. Ejemplos: “Estoy hasta las narices de discutir.” “Estoy hasta las narices de decirte siempre lo mismo y de que no me hagas caso.” 6. “¡Qué morro tienes!” Tener morro significa ser muy caradura, aprovecharse de una situación. Ejemplos: “¡Qué morro tienes! Te comes mi comida y ni preguntas.” “Tiene morro: llega tarde y encima se queja.” En la serie, hay varios personajes que viven de aprovecharse de los demás, así que esta expresión es muy frecuente. 7. “¡Qué faena!” Significa que algo es una mala suerte o algo molesto. Ejemplos: “¡Qué faena! Se me ha roto el móvil.” “Me cancelaron el viaje. ¡Qué faena!” Expresión suave y útil para mostrar frustración sin enfadarse demasiado. 8. “¡Qué corte!” Corte significa vergüenza o momento incómodo. Ejemplos: “Me equivoqué de persona y la saludé… ¡qué corte!” “Se me cayó el café delante de todos, ¡qué corte!” En La que se avecina hay situaciones muy embarazosas, así que casa perfectamente. 9. “¡No me líes!” Significa “no me metas en un problema” o “no me involucres”. Ejemplos: “No me líes, que no quiero discutir.” “No me líes, tengo cosas que hacer.” Muy típico en situaciones donde alguien intenta convencerte de hacer algo complicado. 10. “¡Menudo marrón!” Un marrón es un problema grande, algo molesto o difícil. Ejemplos: “Me han dejado organizar todo yo solo. ¡Menudo marrón!” “Tenemos que arreglar la fuga de agua… menuda faena, menudo marrón.” España usa mucho esta palabra, y en comunidades de vecinos… ¡abundan los marrones! 11. “¡Vaya tela!” Otra expresión comodín. Se usa para sorpresa, queja, enfado o impotencia. Ejemplos: “Vaya tela, hoy todo está saliendo mal.” “Vaya tela con los vecinos, qué ruidosos.” Es informal pero muy frecuente en el habla diaria. 12. “Estar hecho polvo” Significa estar muy cansado, agotado o incluso triste. Ejemplos: “Después del trabajo estoy hecho polvo.” “Con la noticia se quedó hecha polvo.” Es una metáfora visual: como si estuvieras desintegrado, como polvo. 13. “Liarla parda” Uno de los grandes clásicos. Significa provocar un gran problema o generar un caos. Ejemplos: “Entró y la lió parda: discutió con todos.” “Si llegas tarde otra vez, la liamos parda.” Humorística, muy española y muy común en la serie. 14. “Ser un crack” Significa ser muy bueno en algo, sobresalir. Ejemplos: “Eres un crack cocinando.” “Mi profesor es un crack explicando gramática.” Se usa para elogiar de forma cercana. 15. “Estar en las nubes” Significa estar despistado o pensar en otra cosa. Ejemplos: “Perdona, no te escuché, estaba en las nubes.” “Últimamente estoy en las nubes, no sé qué me pasa.” Escucha este episodio completo y accede a todo el contenido exclusivo de Se Habla Español. Descubre antes que nadie los nuevos episodios, y participa en la comunidad exclusiva de oyentes en https://go.ivoox.com/sq/171214