District of Barcelona in Catalonia, Spain
POPULARITY
El último estudio de Central de Vacaciones destaca que el viajero digital reserva ahora con mayor anticipación, hasta dos meses antes, y utiliza cada vez más la inteligencia artificial en la fase de inspiración. Además, prioriza la reputación online en las plataformas y la seguridad durante el proceso de compra.El Tribunal Supremo ha inadmitido el recurso del Ayuntamiento de Valencia contra una sentencia que anulaba las restricciones a los pisos turísticos en Ciutat Vella, lo que invalida el plan que prohibía estas viviendas en barrios como El Carme o La Seu. La decisión abre la puerta a reclamaciones millonarias por parte de propietarios y gestores afectados.Iberia generó en 2024 un aporte de 13.227 millones de euros al PIB español, equivalente al 0,87% del total, y creó más de 177.000 empleos, según un informe de PwC. De esta cifra, 4.388 millones de euros y más de 34.000 empleos corresponden a la actividad directa de la aerolínea.El nuevo concurso del Imserso para la temporada 2025-2026 ha recibido solo tres propuestas, presentadas por Nautalia, W2M y Ávoris. El lote 3, centrado en turismo de escapada y procedencia europea, es el más disputado, mientras que el lote 2, dedicado a zonas de costa insular, cuenta con una única solicitud.El Ministerio del Interior ha iniciado procesos sancionadores contra empresas turísticas que incumplen la obligación de registrar y comunicar los datos de sus clientes según el registro del viajero, vigente desde diciembre. Según el despacho Tourism & Law, la falta de una orden ministerial que desarrolle el decreto genera inseguridad jurídica para las compañías afectadas.
El Rugby Club Sitges lluitarà per ser campió de Catalunya i en el camí es trobarà a la UE Santboiana C, rival a la semifinal que es jugarà el proper mes d'abril. La UE Sitges va encaixar una inesperada derrota a Aiguadolç davant l'Atlètic Vilafranca. El Bàsquet Sitges, tot i tenir opcions de victòria, va sortir derrotat de la seva visita a Ciutat Vella, mentre que el CP Subur Sitges va encaixar la cinquena derrota consecutiva en perdre davant el Sant Ramon, a Vilafranca. L'entrada ESPORTS: la UE Sitges rep una gerra d’aigua freda amb la derrota davant l’Atlètic Vilafranca. El Bàsquet Sitges dóna la cara però perd a Ciutat Vella i el CP Subur Sitges encaixa la 5ª derrota consecutiva. El Rugby Club Sitges jugarà la semifinal de la DHCAT contra la Santboiana C ha aparegut primer a Radio Maricel.
El Rugby Club Sitges lluitarà per ser campió de Catalunya i en el camí es trobarà a la UE Santboiana C, rival a la semifinal que es jugarà el proper mes d'abril. La UE Sitges va encaixar una inesperada derrota a Aiguadolç davant l'Atlètic Vilafranca. El Bàsquet Sitges, tot i tenir opcions de victòria, va sortir derrotat de la seva visita a Ciutat Vella, mentre que el CP Subur Sitges va encaixar la cinquena derrota consecutiva en perdre davant el Sant Ramon, a Vilafranca. L'entrada ESPORTS: la UE Sitges rep una gerra d’aigua freda amb la derrota davant l’Atlètic Vilafranca. El Bàsquet Sitges dóna la cara però perd a Ciutat Vella i el CP Subur Sitges encaixa la 5ª derrota consecutiva. El Rugby Club Sitges jugarà la semifinal de la DHCAT contra la Santboiana C ha aparegut primer a Radio Maricel.
Fem, com cada divendres, la prèvia d'un cap de setmana que ens porta, d'entrada, el partit que demà, a Aiguadolç, jugarà la UE Sitges davant l'Atlètic Vilafranca, mentre que el filial visitarà a un Canyelles que és rival directe en la lluita per la segona posició. Visites complicades per al Bàsquet Sitges i el CP Subur Sitges. Els d'Edu Piñero afronten la primera de les cinc finals jugant contra el Ciutat Vella i els de Jofre Vilà hauran d'enfrontar-se a un CP Sant Ramon en forma i a tres punts del liderat. El Rugby Club Sitges haurà de guanyar a Tarragona i esperar una derrota del Químic per acabar tercer a la clasificació. Avui parlem amb Ansenio Resa, entrenador de l'equip femení de futbol 7 de la UE Sitges, i amb Joan Manel Delgado, jugador del filial de la UE Sitges. L'entrada ESPORTS (la prèvia): sortides complicades per al Bàsquet Sitges i el CP Subur Sitges. La UE Sitges rep a la Fundació At. Vilafranca i el filial té derbi amb el Canyelles. El Rugby Club Sitges acabarà tercer si guanya a Tarragona i el Químic perd amb Gòtics ha aparegut primer a Radio Maricel.
Fem, com cada divendres, la prèvia d'un cap de setmana que ens porta, d'entrada, el partit que demà, a Aiguadolç, jugarà la UE Sitges davant l'Atlètic Vilafranca, mentre que el filial visitarà a un Canyelles que és rival directe en la lluita per la segona posició. Visites complicades per al Bàsquet Sitges i el CP Subur Sitges. Els d'Edu Piñero afronten la primera de les cinc finals jugant contra el Ciutat Vella i els de Jofre Vilà hauran d'enfrontar-se a un CP Sant Ramon en forma i a tres punts del liderat. El Rugby Club Sitges haurà de guanyar a Tarragona i esperar una derrota del Químic per acabar tercer a la clasificació. Avui parlem amb Ansenio Resa, entrenador de l'equip femení de futbol 7 de la UE Sitges, i amb Joan Manel Delgado, jugador del filial de la UE Sitges. L'entrada ESPORTS (la prèvia): sortides complicades per al Bàsquet Sitges i el CP Subur Sitges. La UE Sitges rep a la Fundació At. Vilafranca i el filial té derbi amb el Canyelles. El Rugby Club Sitges acabarà tercer si guanya a Tarragona i el Químic perd amb Gòtics ha aparegut primer a Radio Maricel.
Fluent Fiction - Catalan: Martí's Rainy Quest: A Tale of Perseverance and Memory Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2024-11-30-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: A Barcelona, a la tardor, la pluja comença sense avisar.En: In Barcelona, in the autumn, the rain starts without warning.Ca: Els núvols grisos cobreixen el cel, i les gotes cauen amb força sobre els carrers.En: Gray clouds cover the sky, and the drops fall heavily on the streets.Ca: Les llums dels fanals brillen difoses per l'aigua.En: The lights of the streetlamps shine diffused through the water.Ca: Martí, un home decidit de trenta-i-pocs anys, camina per aquests carrers.En: Martí, a determined man in his early thirties, walks through these streets.Ca: Té el cor encongit perquè ha perdut el rellotge del seu avi.En: His heart is heavy because he has lost his grandfather's watch.Ca: Aquest rellotge és el seu últim record del seu avi, que sempre el portava amb ell.En: This watch is his last memory of his grandfather, who always carried it with him.Ca: Es troba a l'avinguda del Portal de l'Àngel.En: He finds himself on the avenue of the Portal de l'Àngel.Ca: És plena de gent amb paraigües.En: It is full of people with umbrellas.Ca: Les botigues tenen els llums encesos, i les vitrines lluen colors de tardor.En: The shops have their lights on, and the shop windows shine in autumn colors.Ca: Martí, empapat, mira al seu voltant amb desesperació.En: Martí, drenched, looks around in desperation.Ca: El rellotge ha de ser aquí, en algun lloc.En: The watch has to be here, somewhere.Ca: Un record de la seva infància, un record dels moments assolellats amb el seu avi al parc de la Ciutadella.En: A memory from his childhood, a memory of sunny moments with his grandfather in the Parc de la Ciutadella.Ca: Martí es posa a buscar, però la pluja complica tot.En: Martí begins to search, but the rain makes everything difficult.Ca: L'aigua cau amb furor, convertint els carrers en rius.En: The water falls fiercely, turning the streets into rivers.Ca: Les sabates de Martí s'enfonsen en els bassals.En: Martí's shoes sink into the puddles.Ca: Els dits gelats i humits.En: His fingers are cold and wet.Ca: Hauria de buscar refugi?En: Should he seek shelter?Ca: Per un moment, pensa en Laia i Oriol, els seus amics, que li havien dit que no sortís amb aquest mal temps, però el cor li diu que no pot rendir-se.En: For a moment, he thinks of Laia and Oriol, his friends, who had told him not to go out in this bad weather, but his heart tells him he can't give up.Ca: Decideix entrar a un portal per protegir-se de la pluja.En: He decides to enter a doorway to protect himself from the rain.Ca: Entra en un café petit i comanda un cafè calent.En: He enters a small café and orders a hot coffee.Ca: Mira com les gotes de pluja rellisquen pel vidre.En: He watches as the raindrops slide down the glass.Ca: Respira profundament.En: He breathes deeply.Ca: Recorda les paraules del seu avi: "Perseverança és clau".En: He remembers his grandfather's words: "Perseverance is key."Ca: Això encara ressona a la seva ment.En: That still resonates in his mind.Ca: No pot defallir ara.En: He cannot falter now.Ca: Instigat per un sentiment que no sap explicar, Martí torna a sortir.En: Driven by a feeling he can't explain, Martí goes back outside.Ca: La pluja continua, però ara Martí la nota menys.En: The rain continues, but now Martí feels it less.Ca: Camina pels carrers estrets de Ciutat Vella, ulls alertes, cor esperançat.En: He walks through the narrow streets of Ciutat Vella, eyes alert, heart hopeful.Ca: De sobte, allà, al costat d'un voral, un reflex metàl·lic li crida l'atenció.En: Suddenly, there, beside a curb, a metallic glint catches his eye.Ca: El seu cor s'accelera.En: His heart races.Ca: Sense pensar-ho dues vegades, corre cap a aquell punt.En: Without thinking twice, he runs to that spot.Ca: El seu alè és visible en l'aire fred.En: His breath is visible in the cold air.Ca: Un torrent d'aigua amenaça amb arrossegar-ho tot.En: A torrent of water threatens to sweep everything away.Ca: Però Martí no vacil·la.En: But Martí does not hesitate.Ca: S'agenolla i estira la mà.En: He kneels and reaches out his hand.Ca: Ho aconsegueix.En: He gets it.Ca: Té el rellotge fermament agafat.En: He holds the watch firmly.Ca: La pluja ara sembla una melodia, i ell ja no la nota tant.En: The rain now seems like a melody, and he doesn't notice it as much.Ca: Alça la mirada.En: He lifts his gaze.Ca: Amb el rellotge a la mà, sent una onada d'emoció.En: With the watch in hand, he feels a wave of emotion.Ca: La memòria del seu avi és més viva que mai.En: The memory of his grandfather is more alive than ever.Ca: Martí entén que la perseverança i la intuïció li han donat una connexió més profunda.En: Martí understands that perseverance and intuition have given him a deeper connection.Ca: Amb la pluja avançant, però l'ànima reconfortada, torna a casa, llest per viure i recordar.En: With the rain still falling, but his spirit comforted, he heads home, ready to live and remember.Ca: Avui, la ciutat el va posar a prova, però va sortir-ne victoriós, amb un somriure i el rellotge que sempre recordarà el seu avi.En: Today, the city tested him, but he emerged victorious, with a smile and the watch that will always remind him of his grandfather. Vocabulary Words:the autumn: la tardorwarning: avisarthe rain: la plujato cover: cobrirdrops: les gotesto shine: brillardiffused: difosesdetermined: deciditheavy: encongitthe streetlamps: els fanalsto lose: perdreavenue: avingudadrenched: empapatdesperation: desesperacióchildhood: infànciashelter: refugifiercely: amb furorpuddles: els bassalsthe fingers: els ditsto falter: defallirintuition: intuïcióto kneel: agenollar-seto reach out: estirar la màthe gaze: la miradathe curbs: els voralsthe melody: la melodiato resonate: ressonarperseverance: perseverançatorrent: un torrentcomforted: reconfortada
El Rugby Club Sitges aconsegueix classificar-se per disputar la lliga a Divisió d'Honor Catalana, després del seu triomf davant el CEU. El CP Subur Sitges va guanyar el seu primer partit com a visitant a Riudoms i la UE Sitges va encaixar la segona derrota en un igualat partit al camp del Martorell. També va perdre el Bàsquet Sitges, a Pins Vens, davant el Ciutat Vella. L'entrada ESPORTS: el Rugby Club Sitges, classificat per a la DHCAT. Derrota de la UE Sitges a Martorell i del Bàsquet Sitges, a Pins Vens, davant el Ciutat Vella. El CP Subur Sitges suma el seu primer triomf com a visitant en guanyar a Riudoms ha aparegut primer a Radio Maricel.
El Rugby Club Sitges aconsegueix classificar-se per disputar la lliga a Divisió d'Honor Catalana, després del seu triomf davant el CEU. El CP Subur Sitges va guanyar el seu primer partit com a visitant a Riudoms i la UE Sitges va encaixar la segona derrota en un igualat partit al camp del Martorell. També va perdre el Bàsquet Sitges, a Pins Vens, davant el Ciutat Vella. L'entrada ESPORTS: el Rugby Club Sitges, classificat per a la DHCAT. Derrota de la UE Sitges a Martorell i del Bàsquet Sitges, a Pins Vens, davant el Ciutat Vella. El CP Subur Sitges suma el seu primer triomf com a visitant en guanyar a Riudoms ha aparegut primer a Radio Maricel.
Vicente Barrera ha logrado por fin su sueño de celebrar un encierro infantil en Ciutat Vella. ¡Y nos emociona verle tan contento! Además, ahora puedes construir tu propio título de valenciano con un 7 de media y dos clics. Por supuesto, también tenemos una nueva entrega de la Liga Hypermotion 2024/2025 (o como se diga la cosa esa que encandila a nuestros Chip y Chop de la EGB)See omnystudio.com/listener for privacy information.
La ciudad de València conserva decenas de refugios antiaéreos de la Guerra Civil, que este verano el Gobierno municipal ha declarado Bien de Relevancia Local. Una protección con la que ya contaban los que se encontraban en Ciutat Vella, pero que ahora se extiende a 86 más que se ubican en otros barrios de la ciudad. El Ayuntamiento de València va actualizando un catálogo de refugios periódicamente y es un trabajo más difícil de lo que parece, porque no todos los que existen están localizados y de vez en cuando aparecen más al hacer obras o construir viviendas.
El pódcast de esta semana recoge el testimonio de Itziar González, arquitecta, activista y vecina de Ciutat Vella, Barcelona. Itziar, exconcejala de Ciutat Vella, fue conocida por destapar tramas de corrupción en el Ayuntamiento de Barcelona como el caso del Hotel del Palau de la Música. Hablamos con ella de urbanismo, convivencia, ciudades y de su vínculo con la salud. Hablamos de los vínculos, de la comunidad y, en definitiva, de cómo deberían ser las ciudades.Descubre muchos otros más podcast de Núria Coll en la comunidad privada ComoSoy.es o ComEts.com, en catalán
En Hora 14 Valencia hablamos de la posible solución a la falta de taxis en la estación del AVE de Joaquín Sorolla, de los datos del paro en la ciudad, de pisos turísticos en Ciutat Vella.
En Hora 14 Valencia desgranamos los anuncios que ha hecho la alcaldesa María José Catalá en Encuentros SER, sobre pisos turísticos en Ciutat Vella, sobre serrería, el último tramo del Jardín del Turia que se llamará Europa, sobre las fases de la zona de bajas emisiones o sobre la celebración del Orgullo.
Barcelona ya tiene presupuesto para el 2024. Jaume Collboni, alcalde de la ciudad, ha asegurado en el informativo 24 horas de RNE que seguirá dialogando para tejer alianzas en el Ayuntamiento tras aprobar en minoría estos presupuestos. Se ha mostrado satisfecho tras superar una cuestión de confianza y ha recalcado que “yo soy alcalde porque democráticamente me eligieron primero los ciudadanos y después, el Pleno del Ayuntamiento” y añade que “al igual que Aragonès y nadie dice que 'hizo un Aragonès’.” Collboni ha cargado contra ‘los comunes’ a quien de preocuparse más de los sillones que de las políticas y ha asegurado que los presupuestos son progresistas.Ha anunciado que restringirán “significativamente el número de apartamentos turísticos en Barcelona” e incluso que su propósito es “en Ciutat Vella dejarlos a cero." También ha hablado de medidas para acabar con la sensación de inseguridad en Barcelona. Por otro lado, el alcalde de Barcelona respeta la decisión que ha tomado el ministro de cultura de retirar el Premio Nacional de Tauromaquia.Escuchar audio
Seguim de tour pels cinemes de Barcelona i aquesta vegada visitem Ciutat Vella per parlar amb en Xavi Escrivà, responsable dels Cinemes Maldà, els únics cinemes que queden en apuesta zona de la ciutat i coneguts per la seva aposta del cinema d'autor o per les sessions triples que pots gaudir en un mateix dia. Una part de la història de Barcelona a través del cinema.
Fluent Fiction - Catalan: Barcelona's Delights: Discovering the Charm in the Small Things Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/barcelonas-delights-discovering-the-charm-in-the-small-things Story Transcript:Ca: Marta, la nostra protagonista, és una jove curiosa i aventurera que ha vingut a Barcelona.En: Marta, our protagonist, is a curious and adventurous young woman who has come to Barcelona.Ca: S'ha passejat per les enrevessades carrerons empedrats de la Ciutat Vella, ha gaudit de les vistes panoràmiques des del cim del Montjuïc i ha quedat captivada per la magnificència de la Sagrada Família.En: She has wandered through the winding cobblestone streets of the Old City, enjoyed the panoramic views from the top of Montjuïc, and was captivated by the magnificence of the Sagrada Família.Ca: Avui, Marta decidi descobrir una d'aquestes petits cafeteries de barri que es troba al costat del mercat de la Boqueria.En: Today, Marta decides to discover one of those small neighborhood cafes that is located next to the Boqueria market.Ca: La cambrera, una dama de complexió petita, però de gran energia, la saluda amb un somriure radiant.En: The waitress, a lady of petite build but with great energy, greets her with a radiant smile.Ca: Marta, guiada pel cansament dels seus peus i la frescor del local, decideix demanar una beguda per hidratar-se.En: Marta, guided by the tiredness of her feet and the freshness of the place, decides to order a drink to hydrate herself.Ca: "Un cafè amb llet, si us plau", diu Marta.En: "A coffee with milk, please," says Marta.Ca: La cambrera alça una cella, divertida.En: The waitress raises an eyebrow, amused.Ca: El seu somriure es torna més ampli i després d'una risa lleugera, respon: "Es diu 'cafè amB llet', amor!En: Her smile widens and after a light laugh, she responds, "It's called 'cafè amB llet', my dear!Ca: Aquí a Catalunya pronunciem la B en aquesta paraula".En: Here in Catalonia, we pronounce the B in this word."Ca: El seu accent era cantarí, suau i alegre.En: Her accent was melodic, soft, and joyful.Ca: Marta somriu, vermella de vergonya, però ràpidament es posa a riure de la seva equivocació.En: Marta smiles, blushing with embarrassment, but quickly starts laughing at her mistake.Ca: La cambrera li entrega el seu "cafè amB llet", amb un somriure encara més gran.En: The waitress hands her the "cafè amB llet", with an even bigger smile.Ca: Marta l'agafa agraïda, i amb cura diu: "Gràcies per la correcció.En: Marta takes it gratefully and carefully says, "Thank you for the correction.Ca: De veritat necessito aquest 'cafè amB llet'".En: I really need this 'cafè amB llet'."Ca: Amb aquesta experiència, Marta se sent local i apreciada.En: With this experience, Marta feels like a local and appreciated.Ca: La seva estona asseguda a la cafeteria es torna un moment per reflexionar.En: Her time spent sitting in the café becomes a moment for reflection.Ca: Es dóna compte que aquest viatge és més que simplement veure llocs i prendre fotos.En: She realizes that this trip is more than just seeing places and taking photos.Ca: No importa quantes vegades es pugui trobar amb dificultats o equívocs, sempre hi haurà algú disposat a ajudar-la i guiar-la pel camí correcte.En: No matter how many times she may encounter difficulties or misunderstandings, there will always be someone willing to help her and guide her in the right direction.Ca: Marta beu el seu cafè amb una gran somriure, gaudint del sabor i també de l'ambient càlid.En: Marta drinks her coffee with a big smile, enjoying the taste and the warm ambiance.Ca: Es sent llesta per a més aventures a Barcelona.En: She feels ready for more adventures in Barcelona.Ca: I, bretol, amb aquest petit incident del 'cafè amB llet', Marta s'ha adonat que fins i tot les petites coses poden enriquir la seva experiència de viatge.En: And with this little incident of the 'cafè amB llet', Marta realizes that even the small things can enrich her travel experience.Ca: Amb aquest pensament, Marta s'aixeca, deixa una mica de propina a la cambrera i es disposa a sortir a l'exterior, preparada per a la seva pròxima aventura.En: With this thought, Marta stands up, leaves a little tip for the waitress, and prepares to head outside, ready for her next adventure. Vocabulary Words:Marta: Martaprotagonist: protagonistacurious: curiosaadventurous: aventureraBarcelona: Barcelonawandered: passejatstreets: carreronsenjoyed: gauditviews: vistescaptivated: captivadaSagrada Família: Sagrada Famíliatoday: avuidecides: decididiscover: descobrirneighborhood: cafeteries de barrinext to: al costat demarket: mercatwaitress: cambreralady: damapetite: petitabuild: complexióenergy: energiagreets: saludaradiant: somriure radiantsmile: somriureguided: guiadatiredness: cansamentfeet: peusfreshness: frescorplace: local
El Ayuntamiento de Barcelona ha impuesto una multa de 420.000 euros al dueño de un edificio de pisos turísticos sin licencia que alquilaba sus 14 inmuebles en pleno centro de la ciudad condal sin poseer el permiso para ello. El concejal responsable de Ciutat Vella -zona donde estaban los inmuebles- y teniente de alcalde del Ayuntamiento de Barcelona, Albert Batlle, confirma en Hoy por Hoy que van a seguir multando a quienes realizan esta actividad y habla de la necesidad de reducir el número de pisos turísticos en la ciudad.
Amb la Mayka Navarro, parlem d'un v
Fluent Fiction - Catalan: Love, Friendship, and Vegetarian Mistakes: A Tale of Reconciliation in Barcelona Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/love-friendship-and-vegetarian-mistakes-a-tale-of-reconciliation-in-barcelona Story Transcript:Ca: El sol incloïa els carrers de Barcelona, llançant una llum càlida sobre les façanes ondulades del treball de Gaudí.En: The sun bathed the streets of Barcelona, casting a warm light on the undulating facades of Gaudí's work.Ca: La brisa marina es colava entre les estretes vies, i portava amb ella l'olor del assaig de l'amor.En: The sea breeze sneaked through the narrow alleys, carrying with it the scent of love's rehearsal.Ca: Marta, amb la seva cara radiant i el seu vestit blau que sobresortia entre el tumult de la ciutat, s'estava dirigint a un dels seus restaurants preferits de la Ciutat Vella, juntament amb els seus vells amics, Jordi i Gerard, a qui no havia vist des de fa temps.En: Marta, with her radiant face and her blue dress that stood out among the city's hustle and bustle, was heading to one of her favorite restaurants in the Ciutat Vella, along with her old friends, Jordi and Gerard, whom she hadn't seen in a while.Ca: Aquest era un dels molts racons amb encant que hi havia a Barcelona.En: This was one of the many charming corners of Barcelona.Ca: El restaurant era famós per les seves tapes diverses i per la seva gran selecció de vins locals.En: The restaurant was famous for its diverse tapas and its great selection of local wines.Ca: Entre riures i xerrades animades, van demanar els seus plats.En: Amidst laughter and lively conversations, they ordered their dishes.Ca: En mig de la conversa, Marta es va equivocar i va demanar un plat de jamó ibèric, oblidant-se completament que Jordi i Gerard eren vegetarians.En: In the midst of the conversation, Marta made a mistake and ordered a plate of Iberian ham, completely forgetting that Jordi and Gerard were vegetarians.Ca: La cara de desconcert de Jordi i Gerard va ser una visió aclaparadora.En: The look of bewilderment on Jordi and Gerard's faces was overwhelming.Ca: La Marta, amb una rialla nerviosa i empatxada, va intentar rectificar l'error, però era massa tard.En: Marta, with a nervous and guilty laugh, tried to rectify the mistake, but it was too late.Ca: L'odiom que Jordi tenia per la carn era tan gran que la seva cara es va ensorrar literalment al veure el plat davant seu.En: The disgust Jordi had for meat was so great that his face literally collapsed upon seeing the dish in front of him.Ca: Gerard, amb més comprensió, va somriure i alçà les celles com si fos un repte.En: Gerard, with more understanding, smiled and raised his eyebrows as if it were a challenge.Ca: La situació era de tensió clarivident que amenut podia tallar amb un ganivet.En: The situation was tense, palpable, and could be cut with a knife.Ca: Havia arribat la gran pregunta: "Marta, has oblidat que som vegetarians?En: The big question had arrived: "Marta, have you forgotten that we're vegetarians?"Ca: " En Jordi amb una veu baixa i tranquil·la, quan hauria esperat un crit.En: Jordi said in a quiet and calm voice when one would have expected a yell.Ca: Marta va mirar als ulls de Jordi, veient un rastre d'ofensa i resignació.En: Marta looked into Jordi's eyes, seeing a trace of offense and resignation.Ca: Va ser aleshores quan la Marta, amb la seva voz suau però ferm, va dir: "Ho sento, va ser un descuit".En: It was then that Marta, with her soft yet firm voice, said, "I'm sorry, it was an oversight."Ca: Va ser el moment perfecte per oblidar l'incident i seguir gaudint de la seva reunió.En: It was the perfect moment to forget the incident and continue enjoying their gathering.Ca: Però Jordi no podia passar-ho ràpidament.En: But Jordi couldn't let it go so easily.Ca: Va sentir que Marta no respectava les seves creences i Gerard estava atrapat entre dos focs.En: He felt that Marta didn't respect his beliefs, and Gerard was caught between two fires.Ca: Però llavors, Gerard, amb la seva saviesa i coneixement de la seva amistat, va proposar una resolució.En: But then, Gerard, with his wisdom and understanding of their friendship, proposed a resolution.Ca: Va suggerir que fessin un brindis fent servir les copes de cava que estaven sobre la taula.En: He suggested they make a toast using the champagne glasses on the table.Ca: Van brindar, Jordi amb una mica de reticència, Gerard amb una gran sonrisa i Marta amb tranquil·litat i gratitud.En: They raised their glasses, Jordi with some hesitation, Gerard with a big smile, and Marta with calmness and gratitude.Ca: Després d'aquella nit, els tres vells amics van continuar quedant.En: After that night, the three old friends continued to meet.Ca: Marta, sempre recordant comprovar cada menú abans de demanar, Jordi, perdonant però no oblidant, i Gerard, sempre preparat per suavitzar qualsevol situació.En: Marta always remembering to check the menu before ordering, Jordi forgiving but not forgetting, and Gerard always ready to smooth any situation.Ca: Recordaven aquella nit com una anècdota divertida, un petit conflicte en una amistat que havia començat a Barcelona, i que es mantenia, més forta que mai.En: They remembered that night as a funny anecdote, a small conflict in a friendship that had begun in Barcelona and remained stronger than ever. Vocabulary Words:The sun: El solStreets: carrersBarcelona: BarcelonaWarm light: llum càlidaUndulating facades: façanes onduladesGaudí's work: treball de GaudíSea breeze: brisa marinaNarrow alleys: estretes viesScent: olorLove's rehearsal: assaig de l'amorRadiant face: cara radiantBlue dress: vestit blauHustle and bustle: tumult de la ciutatFavorite restaurants: restaurants preferitsCiutat Vella: Ciutat VellaOld friends: vells amicsHaven't seen: no havia vistCharming corners: racons amb encantDiverse tapas: tapes diversesSelection of local wines: selecció de vins localsLaughter: riuresLively conversations: xerrades animadesDishes: platsMistake: errorIberian ham: jamó ibèricVegetarians: vegetariansBewilderment: desconcertGuilty laugh: rialla empatxadaRectify: rectificarDisgust: odiomLiterally collapsed: es va ensorrar literalmentTense: tensióPalpable: clarividentCut with a knife: tallar amb un ganivetForgiving: perdonantBeliefs: creencesProposed: va proposarResolution: resolucióToast: brindisChampagne glasses: copes de cavaHesitation: reticènciaGratitude: gratitudOld friends: vells amicsRemembering: sempre recordantChecking: comprovarOrdering: demanarForgiving: perdonantForgetting: oblidantReady: preparatConflict: conflicteFriendship: amistatStronger than ever: més forta que mai
Fluent Fiction - Spanish: Lost and Laughing: An Unforgettable Day in Barcelona Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/lost-and-laughing-an-unforgettable-day-in-barcelona Story Transcript:Es: Es en pleno amanecer en Barcelona y tres almas aventureras, Alejandro, Sofía y Manuel, se encuentran en la inmensa Plaza Cataluña.En: It is in the early morning in Barcelona and three adventurous souls, Alejandro, Sofia, and Manuel, find themselves in the immense Plaza Catalunya.Es: Alejandro, alto y moreno, es un entusiasta total de los viajes.En: Alejandro, tall and dark-haired, is a total travel enthusiast.Es: Sofía, su compañera de viaje, tiene ojos fulgurantes que parecen mariposas revoloteando.En: Sofia, his travel companion, has sparkling eyes that seem like fluttering butterflies.Es: Por último, está Manuel, cuyo sentido del humor y desorientación convierte cada recorrido en un épico viaje.En: Lastly, there's Manuel, whose sense of humor and disorientation turn every journey into an epic adventure.Es: Embarcados en una misión de explorar las estrechas calles de Ciutat Vella, famosa por sus laberintos sin fin, poseen sólo un antiguo mapa escrito en catalán, incomprensible para ellos.En: Embarked on a mission to explore the narrow streets of Ciutat Vella, famous for its endless mazes, they possess only an old map written in Catalan, incomprehensible to them.Es: En la mano de Manuel, el mapa parece un enigma indecifrable, un misterioso código que sólo él cree entender.En: In Manuel's hand, the map seems like an indecipherable enigma, a mysterious code that only he believes he understands.Es: Las callejuelas enrevesadas, empinadas y serpenteantes de la vieja ciudad parecen ensimismadas en su historia.En: The twisting, steep, and winding alleyways of the old city seem lost in their history.Es: Alejandro y Sofía, fascinados, siguen cada indicación de Manuel, quien, perdiendo el oriente, los guía en círculos, causando risas en los amigos.En: Alejandro and Sofia, fascinated, follow every indication from Manuel, who, losing his bearing, guides them in circles, causing laughter among friends.Es: Caminando bajo el sol reluciente, Alejandro y Sofía reconocen el mismo Balcon del Mar, una pintoresca cafetería a la que llegaron hace dos horas.En: Walking under the shining sun, Alejandro and Sofia recognize the same Balcon del Mar, a picturesque café they arrived at two hours ago.Es: Manuel, incrédulo, examina su mapa y declara: "¡Esta vez vamos hacia la izquierda!"En: Manuel, unbelieving, examines his map and declares, "This time we go left!"Es: Pero, por supuesto, ya habían probado esa ruta antes.En: But, of course, they had already tried that route before.Es: A medida que el sol se pone, los tres se encuentran de nuevo frente a la cafetería.En: As the sun sets, the three find themselves again in front of the café.Es: Están inesperadamente perdidos, ¡pero nunca dejaron Ciutat Vella!En: They are unexpectedly lost, but they never left Ciutat Vella!Es: El absurdo de la situación los supera y las risas resuenan a través de esas historiadas callejuelas.En: The absurdity of the situation overwhelms them, and laughter resonates through those storied alleyways.Es: Finalmente, un amable barista de Balcon del Mar los invita a entrar.En: Finally, a kind barista from Balcon del Mar invites them in.Es: Revelando su propio mapa, les muestra las calles que han estado errando todo el día.En: Revealing his own map, he shows them the streets they have been wandering all day.Es: Alejandro y Sofía se miran, sorprendidos ante el obvio error de Manuel.En: Alejandro and Sofia look at each other, surprised by Manuel's obvious error.Es: La risa de Manuel se mezcla con la suya, reconociendo su falla como guía.En: Manuel's laughter mixes with theirs, acknowledging his failure as a guide.Es: Mientras se ponen en camino de nuevo, ahora con la dirección correcta, la risa todavía hace eco en las piedras antiguas.En: As they set off again, now in the right direction, laughter still echoes in the ancient stones.Es: Si bien no lograron su objetivo inicial, no podrían haber pedido un día más perfecto, perdidos y todo, en las enmarañadas callejuelas de Barcelona.En: While they didn't achieve their initial goal, they couldn't have asked for a more perfect day, lost and all, in the tangled alleyways of Barcelona.Es: Al final, lo que prevaleció fue la risa compartida y la inolvidable odisea de una amistad armada con el mapa incorrecto.En: In the end, what prevailed was shared laughter and the unforgettable odyssey of a friendship armed with the wrong map. Vocabulary Words:It: Esis: esin: enthe: laearly: tempranomorning: mañanaBarcelona: Barcelonaand: ythree: tresadventurous: aventurerassouls: almasAlejandro: AlejandroSofia: SofíaManuel: Manuelfind: encontrarthemselves: se encuentranin: enthe: laimmense: inmensaPlaza: CataluñaCatalunya: Plaza Cataluñatall: altodark-haired: morenototal: totaltravel: viajesenthusiast: entusiastacompanion: compañerahas: tienesparkling: fulguranteseyes: ojosseem: parecenlike: comofluttering: mariposas revoloteandobutterflies: mariposasLastly: Por último
Tots els detalls sobre la tercera edici
De l'agenda d'arquitectura per a aquestes primeres setmanes de tardor us recomanem, en aquest podcast, la sisena edici
Desde la perspectiva de este verano de 2023, para la mayoría, afortunadamente, la pandemia de covid-19 y los confinamientos que conllevó parecen casi una pesadilla lejana. Pero las lecciones aprendidas, por ejemplo, en las escuelas, merecen ser recordadas de cara al futuro. Un reciente estudio de la Universidad de Barcelona demuestra que durante el curso 2020-2021 el riesgo de confinamiento por Covid-19 para una clase de una escuela pública era 6 veces superior en el distrito con menor renta per càpita, Ciutat Vella, que en el más rico, Sarrià-Sant Gervasi. Y además, las soluciones que se propusieron no siempre tuvieron en cuenta que la escuela supone mucho más que el estricto aprendizaje del curriculum.Escuchar audio
Música : - Inxight : Discohell - ChristOne "Kingfish" Ingram : "Outside of this town" - Noticias de actualidad : - Compromís per Sagunt denuncia que, desde Semana Santa, Ciutat Vella carece de contenedores de basura - 550.000 € de inversión en ciutat vella - Faura impulsa el riego inteligente Noticia de la semana: El candidato a la alcaldía por Compromís se ha reunido con parte de la directiva de la Lira Saguntina (O sea con Tarazona) Old Style 2.0: Xavi, Bicicross Entrevista de la semana : Felipe de la Fuente ¿ Xavias que ? AdiosMadríquetequedassingente #farmacia #estafas #sagunto
Parlem amb Albert Tola, cocreador i coordinador de text a 'Cel', projecte PI[E]CE, Teatre Tantarantana. Albert Tola, juntament amb Constanza Brncic, treballen des del naixement al 2011 d'aquest Projecte Intergeneracional de Creació Escènica que és una obra de teatre comunitari que es va desenvolupant en el temps i que treballa amb gent gran i adolescent de diversos instituts de Ciutat Vella. Albert Tola impulsa la creació del text, on hi col·labora tota la gent que forma part del conjunt interpretatiu a cada lliurament d'aquesta gran peça de teatre comunitari, intergeneracional i intercultural. En el cas de 'Cel' també remarca, com Constanza Brncic, tot el component d'improvisació escènica. Pel que fa a altres projectes d'aquest escriptor, dramaturg i professor de dramatúrgia, està el taller de creació teatral 'Espectres i altres teatralitats familiars' que impartirà a Espai Philae d'octubre a juny, dos dissabtes al mes, amb Rodrigo Garcia Olza i Anna Sabaté (directora de l'espai). Ona Cultural - Ona de Sants - teatre - dramaturg - textos - creació - cultura - ràdio - Laura Clemente
Parlem amb Constanza Brncic, coreògrafa, cocreadora i directora de 'Cel', nou lliurament de PI[E]CE, Projecte Intergeneracional de Creació Escènica que des de l’any 2011 treballa amb gent gran i adolescents de diferents instituts de Ciutat Vella i que es presenta, com en altres ocasions, al Teatre Tantarantana fins el 3 de juliol. PI[E]CE és un projecte de teatre comunitari intergeneracional i intercultural on adolescents i gent gran creen i ballen conjuntament. Una gran 'peça' d'art amb un lliurament periòdic en el que podem anar veient com evoluciona. Una obra que està molt viva i fa sentir els seus batecs al públic. Na Constanza ens comenta que a 'Cel' veurem una clara progressió a la feina interpretativa, un salt endavant. 'Cel' parteix de la peça musical homònima, 'Cielo', de Gabriel Brncic, on es fa un treball d'improvisació que tindrà una evolució durant els dies en que es representa l'obra. I el 8 de juliol per la nit, Constanza Brncic presenta 'Registres evanescents' al Museu de Música de Barcelona projecte de dansa i música que parteix de la investigació sobre el fons personal de Víctor Nubla (músic, teòric, assagista, activista de l'experimentació, escriptor, ideòleg, programador, editor i agitador cultural. Fou el creador, juntament amb Juan Crek, del grup de música industrial Macromassa, gran referent del gènere), en diverses sessions amb públic reduït per gaudir més de l'experiència. Ona Cultural - Ona de Sants - cultura - dansa - teatre - art - música - teatre comunitari - Laura Clemente
Nuevo capitulazo grabado en Barcelona. Charlamos sobre por qué la CEP como forma de entender y transformar la realidad social. Mila esker a la gente del Casal de Joves de Ciutat Vella por invitarnos y a todas las compañeras que se acercaron a escuchar y debatir.
Agentes de la Policía Nacional han detenido en el distrito de Ciutat Vella de Barcelona a un fugitivo de origen pakistaní buscado por el crimen de una joven en Italia. Lo han hecho este lunes, 14 de febrero, en colaboración con el cuerpo policial italiano los Carabinieri. Estaba en busca como presunto autor de Detención Ilegal, Homicidio y Ocultamiento de cadáver. El autor de los hechos ha quedado a disposición Judicial, a la espera de la autorización para proceder a su extradición.
Hydrogen vehicles will be on the road sooner than expected. Technology giant Bosch recently announced a €1 billion investment in new technology, with the clear goal of putting hydrogen lorries on European highways in the near future. As the world has spent the last two weeks watching COP26 discuss the future of power, technology giant Bosch has identified hydrogen as a huge new trend. According to its research, the European Union market for green hydrogen will be worth more than €40 billion by 2030, with annual growth rates of 65 percent. As of December 1, the Valencia City Council will fine unregistered vehicles that enter the priority area of the Ciutat Vella district with fines of 60 euros, which will be reduced to 30 for prompt payment. The City Council has announced the start of monitoring access to Valencia Old Town for the record third time.
Nuestro paseo de hoy transcurre por Ciutat Vella, el centro histórico y cultural de la ciudad. La mayoría de sus calles han mantenido su trazado original y recorrerlas es un mágico camino por la València de otra época. Hoy descubriremos la historia de sus maravillosos emplazamientos. Lo hacemos acompañados por Ricard Camarena, uno de los mejores chefs de la Comunidad Valenciana y sin duda uno de los más grandes de España. Actualmente cuenta en su haber con dos estrellas Michelin, tres soles Repsol y reconocimientos como el Premio Nacional de Gastronomía al “mejor jefe de cocina” por la Real Academia de Gastronomía. Su vinculación al Mercado Central, donde dirige la barra “Central Bar”, lo convierte en el representante perfecto para recorrer la zona y descubrir todos sus monumentos. Notas del podcast: -Ayuntamiento de Valencia - https://www.valencia.es/ -Edificio de Correos - https://www.visitvalencia.com/que-hacer-valencia/cultura-valenciana/monumentos-en-valencia/edificio-correos -Ateneo Mercantil - https://www.ateneovalencia.es/ -Plaza Redonda - https://www.visitvalencia.com/que-hacer-valencia/cultura-valenciana/monumentos-en-valencia/plaza-redonda -Plaza de la reina - https://es.wikipedia.org/wiki/Plaza_de_la_Reina -Catedral de Valencia - https://catedraldevalencia.es/ -Miguelete - https://es.wikipedia.org/wiki/El_Miguelete -Torre de Santa Catalina - https://www.guias.travel/blog/la-iglesia-de-santa-catalina-en-valencia/ -Plaza Lope de Vega - https://goo.gl/maps/NhL3aZCQWW2gqgw76 -La Lonja - https://goo.gl/maps/7Aj44r38cj8T8aqEA -Mercado Central - https://www.mercadocentralvalencia.es/ -Central Bar - https://www.centralbar.es/
Barcelona has a love–hate relationship with tourism, vital for many jobs and businesses but a bane for many residents. And after years of concern about overtourism, the problem has flipped in 2020, with the industry hit hard by a lack of tourists due to the effects of the coronavirus pandemic. Lorcan Doherty is joined by Alan Ruiz Terol and Cillian Shields to discuss the issues, and we hear from two official tourist guides working in the city. Marta Roigé, who set up Pasapas with three friends to provide tours for people who live in Barcelona, takes us on a tour of the Ciutat Vella, or Old Town. Resi Nickl of tour guide association AGUICAT explains the steps she believes need to be taken to ensure a sustainable tourism industry. For the latest news in Catalonia: CatalanNews.com
VALÈNCIA. El programa 'Plaza Local' de Plaza Radio cuenta este martes con la presencia de la vicepresidenta de la asociación Albarca y portavoz de la plataforma Ciutat Vella i Viva, Gemma Piqué, que acerca al programa la complicada situación económica y social que deberán hacer frente los hosteleros, que solicitan a las administraciones más empatías para minorar el impacto de la crisis del coronavirus.El podcast 'Plaza Local': Hosteleros y terrazas en fase 1 ha sido publicado en Plaza Radio
VALÈNCIA. El programa 'Plaza Local' de Plaza Radio cuenta este martes con la presencia de la vicepresidenta de la asociación Albarca y portavoz de la plataforma Ciutat Vella i Viva, Gemma Piqué, que acerca al programa la complicada situación económica y social que deberán hacer frente los hosteleros, que solicitan a las administraciones más empatías para minorar el impacto de la crisis del coronavirus.El podcast 'Plaza Local': Hosteleros y terrazas en fase 1 ha sido publicado en Plaza Radio
L’Audiència Nacional investiga a la joieria Tous per saber si està venent joies amb una qualitat inferior a l’anunciada. També parlem sobre dos presumptes homicidis que hi va haver a Ciutat Vella i de l’apunyalament que va patir un empleat de l’Ajuntament de Barcelona. Amb Toni Muñoz, periodista de successos i tribunals de La Vanguardia i col·laborador de RAC1
L'espectacular macrooperaci
VALÈNCIA. El programa 'Plaza Local' de Plaza Radio cuenta este martes con la presencia del portavoz del foro Viure Ciutat Vella, Tomás Martín, que pretende aunar las necesidades de los comerciantes con las sensibilidades de los vecinos. En dicho foro intentan encontrar "un punto de unión y discusión" entre vecinos y comerciantes para hallar consensos, en lugar de enfrentarse entre ellos sin buscar soluciones.Según explica Martín, la idea era generar una entidad que buscara los puntos de unión. "Ahora se muestra la hostelería como el gran enemigo del barrio, y antes de la llegada de la hostelería Ciutat Vella estaba peor".De hecho, señala, sus problemas no los generan tanto los locales de ocio, como lo que sucede después."Nos hemos dado cuenta de que cuando cierran los locales de hostelería comienza el botellón, que es peor", explica Martín. Es más, considera que la ZAS no ha contribuido a la convivencia porque el problema se exporta al exterior de la calle.Martín considera que Ruzafa es otro barrio de la ciudad que tiene una situación similar a Ciutat Vella y aboga porque se regule el turismo, para que éste sea "bueno para la ciudad pero no moleste a la gente que vive en los barrios". En este sentido, asegura que no están en contra de los pisos turísticos, sino de su uso inadecuado.Puedes suscribirte para recibir cada nuevo episodio a través de WhatsApp enviando un mensaje con las palabras PLAZA LOCAL al 605 66 36 70. Si estás en un smartphone, puedes hacerlo pinchando aquí. Recuerda que debes guardar el número en la agenda de tu móvil.El podcast "Ciutat Vella estaba peor antes de la llegada de la hostelería" ha sido publicado en Plaza Radio
A "L'ofici d'educar" parlem de drets i deures dels infants. Gr
A "L'ofici d'educar" parlem de drets i deures dels infants. Gr
Amb motiu del #DiaMundialDeLaRadio, algunes emissores de Barcelona i Esplugues, han fet un programa coral, emès simultaneament a totes elles a les 19h del 13 de Febrer de 2019. Les ràdios que han participat són: Xarxa de Ràdios Comunitàries de Barcelona, Ràdio Fabra, Ràdio TriniJove, Boca Ràdio, Gran Via Ràdio/Sant Martí, Ràdio Ciutat Vella, Ràdio Ateneu del Clot, 7 de Ràdio, Ràdio Contrabanda, La Marina FM,RadioActius Poble Sec, Ona de Sants-Montjuïc, Esplugues FM. Per primer cop, aquestes emissores han fet una emissió conjunta, per celebrar el seu dia. #veusunides
Nuevas formas de comunicarse Hoy os traemos un episodio diferente porque os traemos radio en lata literalmente. Os traemos un programa realizado por los compañeros Jaime Sau y Antonio Servos, Taxi Libre, realizado en la emisora local de Ciutat Vella. Estamos de enhorabuena por el aumento exponencial de canales de comunicación que tiene a su disposición el taxista para estar informado en todo momento. Hemos pasado de enterarnos de las noticias que atañen al sector en la parada o cuando íbamos a hacer papeles al sindicato a tener una miríada de formas de informarnos de que es lo que pasa en nuestro entorno. En el primer programa de los compañeros tienen como invitada a la regidora de movilidad del Ayuntamiento de Barcelona y presidenta de IMET Mercedes Vidal. Todo lo que tenga que decir esta persona debe ser escuchado con mucha atención. Se tratan todo tipo de cuestiones muy importantes para nosotros, como puede ser las restricciones de tráfico a los vehículos mas antiguos por la contaminación, la homologación de vehículos mas grandes para poder ofertar el taxi compartido y los carriles bici que han venido para quedarse. También tenemos la intervención de Luis Berbel y la entrada de varias llamadas de teléfono.
En cette rentrée, une nouvelle rubrique fait son apparition sur Equinox Radio: l'info positive de la semaine. Pour cette première, on vous révèle le nouveau plan de la mairie en faveur des commerces de proximité, dans le quartier de Ciutat Vella à Barcelone.
En aquest programa hem fet una passejada entre diferents jocs que barregen o amplien personatges poplulars. Per fer-ho hem comptat amb la visita de l'Àlex Miret. Gameetc és un programa que s'emet en directe tots els dimarts a les 17h a Ràdio Ciutat Vella.
El disseny de jocs és una disciplina amb molt de contingut. LOriol Boira, el nostre convidat d'avui ens ha fet una classe magistral de quins són els elements que tot creador de jocs ha de tenir en compte. Gameetc és un programa que s'emet en directe tots els dimarts a les 17h a Ràdio Ciutat Vella.
De quina forma es pot incorporar el joc o l'experiència de joc en un procés educatiu? En Pere Cornellà, professor de la UdG ens ha posat un munt d'exemples i ens ha obert les ganes d'aprendre jugant. Gameetc és un programa que s'emet en directe tots els dimarts a les 17h a Ràdio Ciutat Vella.
En aquest programa ens hem dedicat a jocs que poden compartir-se amb una colla d'amics, per exemple durant una revetlla. A més hem rebut la trucada especial del Xavi Ramiro, ja que ha començat una interessant iniciativa fent videos amb els quinze primers minuts d'una partida d'un videojoc. Gameetcètera és el programa de cultura dels jocs a Ràdio Ciutat Vella i s'emet en directe els dimarts a les 17h.
En aquest capítol de gameetc hem parlat de jocs que han rebut molts premis. Gairebé tots han estat nominats per la seva qualitat... però haureu d'escoltar el programa per saber quin d'ells no és ben bé així. Gameetcètera és un programa sobre cultura dels jocs que s'emet cada dimarts a les 17h a Ràdio Ciutat Vella.
En aquest programa hem comptat amb la presència de l’Àlex Miret i l’hem dedicat a un tema que ell va escollir: jocs de cinema. Hem conversat sobre els jocs de taula i explicat amb videos de youtube. I després hem parlat de Battlestar Galactica, de ET, que està considerat el pitjor joc de la història i de Alien Isolation. L’Hèctor ens ha parlat dels seus herois lúdics, aquest cop dedicat als sistemes narratius. El programa ha acabat amb dos nous jocs Pictopia: Disney Edition i Back to the Future. Gameetcètera és un programa sobre cultura dels jocs que s'emet en directe els dimarts a les 17h a Ràdio Ciutat Vella. El podeu escoltar en directe a 100.5 de la FM o a bit.ly/gameetc_
Todo parecía indicar que el levantamiento era inminente, y así fue, a las 18h se reunió la nueva cúpula auricular y a las 19h se ordenó el bombardeo, primero, y la infantería después. La ausente República bananera de la FamiliaMonguer quedaba tocada y casi hundida! Nunca una mesa fue tomada tan animosamente bajo la estratega dirección del pequeño Barrabés, el puto Patton de Ciutat Vella reconquistó a golpe de micro la ausente FamiliaMonguer. No recordamos ya a sus desertores Merk y Sergio, enchironados en dudosos deberes, dejando huérfana a la…