Large unfinished basilica in Barcelona, Catalonia
POPULARITY
Pancho y Pepa discuten la homilia del padre Héctor el dia de la Sagrada Familia
¿Por qué la Sagrada Familia de Nazaret es modelo de todas las familias? ¿Y por qué ha de ser también para cada uno de nosotros el ejemplo de amor familiar en nuestro corazón? Podríamos argumentar muchas razones, pero nos bastará ver las representaciones de los Belenes. En ellas, tanto María como José están con la mirada fija en el niño. Esa forma de vivir es lo que da el ambiente de familia en cada corazón.
Acompaña al Padre Román Flecha a Meditar sobre la Fiesta de La Sagrada Familia y conozcamos más a fondo lo que nos dice el Señor.
+ Evangelio de nuestro Señor Jesucristo según san Mateo 2, 13-15. 19-23Después de la partida de los magos, el Ángel del Señor se apareció en sueños a José y le dijo: «Levántate, toma al niño y a su madre, huye a Egipto y permanece allí hasta que yo te avise, porque Herodes va a buscar al niño para matarlo».José se levantó, tomó de noche al niño y a su madre, y se fue a Egipto.Allí permaneció hasta la muerte de Herodes, para que se cumpliera lo que el Señor había anunciado por medio del Profeta: Desde Egipto llamé a mi hijo.Cuando murió Herodes, el Ángel del Señor se apareció en sueños a José, que estaba en Egipto, y le dijo: «Levántate, toma al niño y a su madre, y regresa a la tierra de Israel, porque han muerto los que atentaban contra la vida del niño.»José se levantó, tomó al niño y a su madre, y entró en la tierra de Israel. Pero al saber que Arquelao reinaba en Judea, en lugar de su padre Herodes, tuvo miedo de ir allí y, advertido en sueños, se retiró a la región de Galilea, donde se estableció en una ciudad llamada Nazaret. Así se cumplió lo que había sido anunciado por los profetas:«Será llamado Nazareno».Palabra del Señor.
Mt 2,13-15.19-23.Después de la partida de los magos, el Angel del Señor se apareció en sueños a José y le dijo: "Levántate, toma al niño y a su madre, huye a Egipto y permanece allí hasta que yo te avise, porque Herodes va a buscar al niño para matarlo".José se levantó, tomó de noche al niño y a su madre, y se fue a Egipto.Allí permaneció hasta la muerte de Herodes, para que se cumpliera lo que el Señor había anunciado por medio del Profeta: Desde Egipto llamé a mi hijo.Cuando murió Herodes, el Angel del Señor se apareció en sueños a José, que estaba en Egipto,y le dijo: "Levántate, toma al niño y a su madre, y regresa a la tierra de Israel, porque han muerto los que atentaban contra la vida del niño".José se levantó, tomó al niño y a su madre, y entró en la tierra de Israel.Pero al saber que Arquelao reinaba en Judea, en lugar de su padre Herodes, tuvo miedo de ir allí y, advertido en sueños, se retiró a la región de Galilea,donde se estableció en una ciudad llamada Nazaret. Así se cumplió lo que había sido anunciado por los profetas: Será llamado Nazareno.
28 DE DICIEMBRE - FIESTA DE LA SAGRADA FAMILIA
La Sagrada Familia es modelo para toda familia cristiana. José se santificó con un trabajo ordinario y enseñó a trabajar a Jesús. María es modelo de piedad y enseño a rezar a Jesús. Y Jesús es ejemplo de obediencia en el hogar de Nazaret.
“Toma al niño y a su madre y huye a Egipto.”Del santo Evangelio según san Mateo 2, 13-15. 19-23.Lectura y reflexión: Pbro. Agustín Patiño Vargas.
Homilía 27 de diciembre 2025
Sirácide 3, 3-7. 14-17.Salmo Responsorial 127.Colosenses 3, 12-21.Mateo 2, 13-15. 19-23.
28 de diciembre 2025 - Mt 2,13-15.19-23: Contemplar con alegría el amor en la sagrada familia de Nazaret by Javeriana919fm
¿Por qué la Sagrada Familia tuvo que huir a Egipto y no a otro destino? ¿Qué implicaba para ellos ese lugar? ¿Dónde pensaban realmente establecerse al salir de Egipto tras la muerte de Herodes? Esto y más en un interesante análisis bíblico del Evangelio que escuchamos en la Santa Misa en la Fiesta de la Sagrada Familia.LOS 4 SUEÑOS DE JOSÉDescarga el video o el audio de esta interesante conferencia aquí.
En la fiesta de la Sagrada Familia, la Palabra de Dios nos revela que la familia es mucho más que un vínculo de sangre: es un arte sagrado, una vocación diaria donde se aprende a amar, a cuidar y a confiar en Dios incluso en medio de la fragilidad y la incertidumbre.Las tres lecturas de hoy se entrelazan como un solo mensaje: Dios se manifiesta y actúa en la calidad de nuestras relaciones humanas, especialmente dentro de la familia.
| EVANGELIO DEL DIA | San Mateo 2, 13-15. 19-23. Ciclo A
FIESTA DE LA SAGRADA FAMILIA DE JESÚS, MARÍA Y JOSÉ, CICLO A No te resignes a cualquier amor; vuelve la mirada al plan de Dios. El verdadero amor se refleja en la Sagrada Familia, con María y José, donde Jesús es el centro, la unión, la roca.
Programa oficial de la iglesia Discípulos de Cristo en el Señorial
Join us for an epic European adventure as frequent guest Bryan returns to share his family’s incredible 7-night repositioning cruise aboard the Disney Fantasy. From exploring the historic streets of London, Paris, and Barcelona by train to sailing the stunning Strait of Gibraltar, this episode is packed with essential Disney Cruise Line planning tips for Europe. Discover the unique charm of sailing from Barcelona to Southampton, including unforgettable port stops in Lisbon, Vigo, and A Coruña. Whether you are looking for advice on booking European excursions or navigating international travel with teens, this deep dive into a bucket-list Disney Cruise itinerary has everything you need to plan your own magical voyage.Topics Discussed in the Main Segment-Pre-Cruise Travel: Planning a multi-city pre-stay in London, Paris, and Barcelona using high-speed trains like the Eurostar and TGV.-European Sightseeing: Reviews of major attractions including the London Eye, British Museum, Ghost Bus Tour, Eiffel Tower, and La Sagrada Familia.-Onboard the Fantasy: Differences between European and Caribbean sailings, including food variations, international demographics, and unique merchandise.-Strait of Gibraltar: The unique experience of sailing past the Rock of Gibraltar at sunrise.-Port Adventures: Detailed breakdowns of a Tuk Tuk tour in Lisbon, exploring Vigo on foot, and a Segway tour of the Tower of Hercules in A Coruña. Episode Cruise Summary-Sailed Out Of: Barcelona, Spain.-Ports of Call:Lisbon, Portugal.Vigo, Spain.A Coruña (La Coruña), Spain.-Debarkation Port: Southampton, England. Want to be on the show? Fill out this form, and we'll be in contact with you real soon!https://dclpodcast.com/want-to-be-on-the-show/Support our show via Patreon:http://www.patreon.com/dclpodcastUse Christy's Travel Services:https://dclpodcast.com/book-with-christy/Follow the DCL Podcast via:http://www.facebook.com/dclpodcasthttp://www.instagram.com/dcl_podcastFollow Lake at:https://www.instagram.com/mouse.genhttps://www.youtube.com/@MouseGenFollow Christy at:http://www.packyourpixiedust.comhttps://www.instagram.com/packyourpixiedust
Fluent Fiction - Spanish: Discovering Home: A Christmas in Barcelona's Embrace Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2025-12-09-23-34-02-es Story Transcript:Es: La noche de invierno en Barcelona era mágica.En: The winter night in Barcelona was magical.Es: Luces de Navidad adornaban las calles y el aire olía a castañas asadas.En: Christmas lights adorned the streets and the air smelled of roasted chestnuts.Es: Marisol y Alonso caminaban hacia La Sagrada Familia, sus abrigos gruñían contra el frío.En: Marisol and Alonso walked towards La Sagrada Familia, their coats rustling against the cold.Es: Marisol miraba alrededor, sus ojos reflejaban la duda y esperanza, características de su nuevo comienzo aquí.En: Marisol looked around, her eyes reflecting doubt and hope, characteristics of her new beginning here.Es: —Es impresionante, ¿verdad?—preguntó Alonso con entusiasmo, señalando las torres iluminadas de la basílica.En: —It's impressive, isn't it?—asked Alonso with enthusiasm, pointing at the illuminated towers of the basilica.Es: Sus ojos brillaban con orgullo mientras hablaba.En: His eyes shone with pride as he spoke.Es: Marisol asintió, maravillada por la majestuosidad del edificio.En: Marisol nodded, amazed by the majesty of the building.Es: A pesar de su belleza, un rincón de su corazón continuaba suspirando por casa, por las Navidades familiares que tanto extrañaba.En: Despite its beauty, a corner of her heart continued to long for home, for the family Christmases she missed so much.Es: —Es hermoso, Alonso.En: —It's beautiful, Alonso.Es: Pero, es diferente pasar la Navidad lejos de mi familia—admitió Marisol, su voz temblorosa.En: But, it's different spending Christmas away from my family—admitted Marisol, her voice trembling.Es: Alonso, notando la melancolía de su amiga, sonrió cálidamente.En: Alonso, noticing his friend's melancholy, smiled warmly.Es: Quería que Marisol sintiera alegría y pertenencia en su nueva ciudad.En: He wanted Marisol to feel joy and belonging in her new city.Es: —Ven, te mostraré algo especial—dijo Alonso, guiándola al interior de La Sagrada Familia.En: —Come, I'll show you something special—said Alonso, guiding her inside La Sagrada Familia.Es: Dentro, el ambiente era sereno y espiritual.En: Inside, the atmosphere was serene and spiritual.Es: Las vidrieras coloreadas lanzaban una luz suave en las paredes.En: The stained glass windows cast a soft light on the walls.Es: Al fondo, un coro comenzó a cantar villancicos.En: In the background, a choir began to sing carols.Es: La música era tan bella, tan pura, que Marisol se estremeció.En: The music was so beautiful, so pure, that Marisol shivered.Es: Mientras escuchaban, Alonso le habló sobre las tradiciones catalanas.En: As they listened, Alonso talked to her about Catalan traditions.Es: Le explicó sobre el Tió de Nadal, el tronco que se tapa con una manta y al que se le canta mientras se le da con un bastón para que dé regalos.En: He explained about the Tió de Nadal, the log that is covered with a blanket and sung to while being struck with a stick to 'give' gifts.Es: —¿Entonces, los niños le pegan al tronco para que 'cague' regalos?—preguntó Marisol con una risa, finalmente sintiendo diversión.En: —So, the children hit the log so it 'poops' gifts?—asked Marisol with a laugh, finally feeling some amusement.Es: —¡Sí!En: —Yes!Es: Es una tradición muy querida aquí.En: It's a very beloved tradition here.Es: Verás, puedes encontrar alegría en cosas pequeñas como estas—respondió Alonso.En: You'll see, you can find joy in small things like these—responded Alonso.Es: La música llenaba la iglesia, y era como si cada nota estuviera diseñada para sanar el espíritu.En: The music filled the church, and it was as if each note was designed to heal the spirit.Es: Marisol cerró los ojos y sintió lágrimas de gratitud, no de tristeza.En: Marisol closed her eyes and felt tears of gratitude, not sadness.Es: En ese instante, algo cambió dentro de ella.En: In that moment, something changed within her.Es: —Gracias, Alonso.En: —Thank you, Alonso.Es: Creo que empiezo a sentirme en casa—susurró Marisol, sonriendo sinceramente.En: I think I'm starting to feel at home—whispered Marisol, smiling sincerely.Es: Al salir, Barcelona les recibía con su festivo abrazo.En: As they left, Barcelona embraced them with its festive hug.Es: Había aprendido qué la magia de la Navidad no sólo se mide en kilómetros desde el hogar, sino en el calor del corazón y la amistad verdadera.En: She had learned that the magic of Christmas is not measured in miles from home, but in the warmth of the heart and true friendship.Es: Ahora, Marisol sabía que el hogar no es un lugar, sino un sentimiento.En: Now, Marisol knew that home is not a place but a feeling.Es: Y ese invierno, en medio de luces y melodías, lo había encontrado en Barcelona.En: And that winter, amidst lights and melodies, she had found it in Barcelona. Vocabulary Words:the night: la nochethe chestnuts: las castañasthe coat: el abrigodoubt: la dudahope: la esperanzaenthusiasm: el entusiasmopride: el orgullothe majesty: la majestuosidadthe corner: el rincónmelancholy: la melancolíathe atmosphere: el ambientespiritual: espiritualthe stained glass window: la vidrierathe wall: la paredthe choir: el corothe carol: el villancicojoy: la alegríathe tradition: la tradiciónthe log: el troncothe gift: el regalothe stick: el bastóngratitude: la gratitudloneliness: la soledadbelonging: la pertenenciato shiver: estremecerseto whisper: susurrarthe embrace: el abrazothe warmth: el calorthe melody: la melodíato miss: extrañar
La Sagrada Familia celebrara en 2026 el centenario de la muerte de Gaudí con las obras casi finalizadas. Quedara por concluir la fachada de la Gloria en la calle Mallorca y también la escalinata de la que debería ser la puerta principal del templo, una escalinata que debe sobrevolar esa calle y que supondría, en caso de llevarse a cabo, el desalojo de numerosos vecinos. Casi 300 viviendas en su versión más desfavorable y 90 en caso de que los desalojos se limiten a poco más de dos grandes edificios construidos por Núñez y Navarro. Ayuntamiento y basílica negocian, los vecinos afectados están hartos de vivir en lo que técnicamente se conoce como "en precario", con su hogar afectado urbanísticamente, y acusan a la Sagrada Familia de turistificar la zona los no afectados se solidarizan con el resto.Y mientras en el barrio se discute sobre el proceso final de las obras por la afectación que supondrá a algunos vecinos, muchos turistas pasean por los alrededores con absoluto desconocimiento de la situación.Escuchar audio
El Tribunal Supremo acoge el segundo día del juicio al fiscal general del Estado, Álvaro García Ortiz, acusado de filtrar datos tributarios. Íñigo Corral relata detalles sobre la publicación de una nota, y Esmeralda Rasillos afirma que García Ortiz ha cambiado cuatro veces de móvil. En Valencia, Carlos Mazón preside su primera reunión de gobierno y se oficializa la salida de Juan Pamblols; Vicente Martínez Mus asume la vicepresidencia. La Comunidad Valenciana y Extremadura afrontan movimientos políticos. Los datos de empleo de octubre muestran 142.000 nuevos afiliados, principalmente en educación, pero persisten las preocupaciones por la calidad de los contratos. Se analiza que la Inteligencia Artificial ofrece las carreras con más salidas laborales, con testimonios de graduados y expertos. El conflicto en Ucrania cumple 1.350 días, marcados por bombardeos y crisis humanitarias. La Sagrada Familia se convierte en la iglesia más alta del mundo, superando a la catedral de Ulm. En salud, ...
Federico charla con Alejandro Entrambasaguas de su libro, La Sagrada Familia. Le acompañan en la tertulia, Ignacia de Pano y Rosana Laviada.
Federico charla con Alejandro Entrambasaguas de su libro, La Sagrada Familia. Le acompañan en la tertulia, Ignacia de Pano y Rosana Laviada.
El periodista de investigación, Alejandro Entrambasaguas presenta su nuevo libro ‘La Sagrada Familia' que explica la corrupción sanchista
One afternoon you decide to snub your responsibilities and go for a hike. You spend a few hours in the woods or the mountains. You study the bark of trees, you bathe in birdsong, you let your eyes roam along a distant ridgeline. And you come back feeling better, restored somehow—like you have more energy, more patience, more bandwidth. We've all, I'm guessing, had experiences like this. But what's behind these effects? Why would nature restore us? What's the evidence that it really does? And what is even being restored, actually? My guest today is Dr. Marc Berman. Marc is an Associate Professor in the Department of Psychology at the University of Chicago where he directs the Environmental Neuroscience Lab. Marc is also the author of a new book, Nature and the Mind: The Science of How Nature Improves Cognitive, Physical, and Social Well-Being. Here, Marc and I talk about Attention Restoration Theory—the idea that nature experiences restore our limited capacity for directed attention. We discuss the broader field of "environmental neuroscience," which Marc helped kickstart and continues to lead. We range across studies from Marc's lab that show nature's beneficial effects—on attention, on mood, and on health. We talk about what the active ingredients in nature seem to be. And we discuss the field's prospects for understanding how nature impacts not just the mind, but the brain itself. Along the way, Marc and I touch on: soft versus harsh fascination; the elusive concept of "mental energy"; trees, wood, fire, and rain; the architect and theorist Christopher Alexander; the value of fake plants; fractalness in space and time; curvature and spirituality; and how nature tends to steer our thoughts in certain directions. Needless to say, we're stoked to be kicking off a new season of Many Minds. If you're new to the show, welcome! If you're already a fan, perhaps you'd consider leaving us a rating or a review on your platform of choice. It really does help us reach new listeners. Alright friends, on to my conversation w/ Dr. Marc Berman. Enjoy! Notes and links 7:00 – For more on Attention Restoration Theory and the distinctions it makes between directed attention and involuntary attention, see this paper by Dr. Stephen Kaplan. For more on the construct of “directed attention” in general, see this paper by Dr. Kaplan and Dr. Berman. 12:00 – For an overview of the aims and scope of “environmental neuroscience,” see this paper by Dr. Berman and colleagues. 17:00 – The 1989 book by Dr. Stephen Kaplan and Dr. Rachel Kaplan, The Experience of Nature 21:30 – For the “walk in the park” study that kickstarted Dr. Berman's research on environmental neuroscience, see here. 25:30 – For some of Dr. Berman and colleagues' work on nature sounds, see here and here. 27:00 – For a study on the possible benefits of nature for children with ADHD, see here. 30:00 – For more on the Garden of the Phoenix (aka the Osaka Garden) in Chicago, see here. For a news article about the benefits of “tiny forests,” see here. 34:00 – See here for the follow-up to the “walk in the park” study with people experiencing depression. 38:00 – For the study on the relationship between tree cover and cardiometabolic health in Toronto, see here. 44:00 – For the classic study by Dr. Roger Ulrich on how the view from one's hospital room may impact recovery, see here. 47:00 – For more on the link between crime and nature in apartment complexes in Chicago, see here. 49:00 – A preprint by Dr. Berman and colleagues on the “compressibility” and memorability of natural images is here. 55:00 – For some of Dr. Berman's earliest work on the "low-level" visual features of natural scenes, see here. 57:00 – For the work, led by Kathryn Schertz, on how natural (or non-natural) images with curved edges direct our thoughts, see here. 1:01:00 – The firelight talk paper is here. 1:02:30 – For the study by Dr. Schertz, Dr. Berman, and colleagues comparing thoughts in the conservatory and at the mall, see here. 1:05:00 – For the study on a historical increase in the use of the generic term “tree” in English, see here. 1:06:00 – Christopher Alexander, the architect and theorist, is perhaps best known for his (co-authored) book, A Pattern Language. For the study by Alex Coburn, Dr. Berman, and colleagues, see here. 1:09:30 – To get a visual flavor of La Sagrada Familia, see here. 1:18:00 – The study on whether people can reliably predict how much they will enjoy a walk in nature. 1:20:00 – For some of Dr. Berman and colleagues' initial work on temporal “fractalness” in the brain, see here. Recommendations Greg Bratman et al., ‘Nature and human well-being: The olfactory pathway' Kim Doell et al., ‘Leveraging neuroscience for climate change research' Lucia Mason et al., ‘Short-term exposure to nature and benefits for students' cognitive performance: A review' Many Minds is a project of the Diverse Intelligences Summer Institute, which is made possible by a generous grant from the John Templeton Foundation to Indiana University. The show is hosted and produced by Kensy Cooperrider, with help from Assistant Producer Urte Laukaityte and with creative support from DISI Directors Erica Cartmill and Jacob Foster. Our artwork is by Ben Oldroyd. Subscribe to Many Minds on Apple, Stitcher, Spotify, Pocket Casts, Google Play, or wherever you listen to podcasts. You can also now subscribe to the Many Minds newsletter here! We welcome your comments, questions, and suggestions. Feel free to email us at: manymindspodcast@gmail.com. For updates about the show, visit our website or follow us on Bluesky (@manymindspod.bsky.social).
Addicted to the Mouse: Planning Disney World, Disneyland, and All Things Disney
We just finished our Adventures by Disney Escape in Barcelona, where we spent three days exploring the city and everything it has to offer. We toured La Sagrada Familia, Park Guëll, the Gothic Quarter, Montserrat, and so much more. We ate amazing tapas and tasted wonderful sangria and cava. Join us as we recap the […] The post Barcelona Adventures by Disney Escape | Trip Report appeared first on Addicted to the Mouse.
El periodista Jesús Bastante ha presentado en Julia en la Onda su última novela: El aprendiz de Gaudí, un libro en el que cuenta la historia de un joven que se crio al lado de uno de los arquitectos más famosos del mundo y cuenta como fue el proceso de construcción de su obra más emblemática: La Sagrada Familia de Barcelona.
El periodista Jesús Bastante ha presentado en Julia en la Onda su última novela: El aprendiz de Gaudí, un libro en el que cuenta la historia de un joven que se crio al lado de uno de los arquitectos más famosos del mundo y cuenta como fue el proceso de construcción de su obra más emblemática: La Sagrada Familia de Barcelona.
Catalan Crime in translation: We'd Like A Word hosts Paul Waters & Stevyn Colgan hear from Barcelona-born author Teresa Solana; Peter Bush the translator of her crime thriller Black Storms - he's also Teresa's husband; and Marina Sofia the co-founder of Corylus publishers, which publishes crime fiction in translation from Catalan, Spanish, Romanian, Icelandic, Argentinian Spanish, and German.We also talk about authors and translators Ian Rankin, Gene Kerrigan, Jeffrey Archer, Frederick Forsyth, Tony Kent, Lisa Jewell, the Rev Richard Coles, Robert Thorogood, David Gullis, Fred Vargas, Petros Markaris, Rene Goscinny, Albert Uderzo, Anthea Bell, Derek Hockridge, Chico Buarque and Juan Goytisolo - plus the Chiltern Kills crime and Khushwant Singh London literary festivals.And more - including dead Catalan authors v dead Spanish authors; the author-translator power dynamic; Catalonia / Catalunya and Spain; Cornwall, folk culture and Cornish independence; Steve becoming a witch; Paul having a book out soon and some book launch events; snoring dogs; Biafra; whether La Sagrada Familia is a cathedral or a basilica; Asterix the Gaul; and the secret location where this podcast episode was part-recorded.We'd Like A Word is a podcast & radio show from authors Paul Waters & Stevyn Colgan. (And sometimes Jonathan Kennedy.) We talk with writers, readers, editors, agents, celebrities, talkers, poets, publishers, booksellers, & audiobook creators about books - fiction & non-fiction. We go out on various radio & podcast platforms. Our website is http://www.wedlikeaword.com for information on Paul, Steve & our guests. We're on Twitter @wedlikeaword & Facebook @wedlikeaword & our email is wedlikeaword@gmail.com Yes, we're embarrassed by the missing apostrophes. We like to hear from you - questions, thoughts, ideas, guest or book suggestions. Perhaps you'd like to come on We'd Like A Word to chat, review or read out passages from books. Paul is the author of a new Irish-Indian cosy crime series set in contemporary Delhi. The first in the series is Murder in Moonlit Square, which published by No Exit Press / Bedford Square Publishers in October 2025 - but you can pre-order it now. (Ah go on.) It'll also be published in India in paperback in October 2025 by Penguin India. Paul previously wrote the 1950s Irish border thriller Blackwatertown. We can also recommend Cockerings, the comic classic by Stevyn Colgan, and his hugely popular YouTube channel @Colganology
Antoni Gaudí, jeden z nejoriginálnějších architektů, se narodil 25. června roku 1852 v Katalánsku. Jeho životním dílem se stala katedrála Sagrada Familia, na které začal pracovat roku 1883. Už při studiu na církevní škole mu nejlépe šla geometrie a zajímal se také o přírodní vědy. Oba tyto obory později spojil ve svém díle, které dobře poznáme podle bohaté zdobnosti a neobvyklých organických tvarů. Balkony Gaudího staveb připomínají mořské chaluhy, sloupy zase kmeny stromů.
Julià Bretos, autor del libro ‘Ocho Pecados' nos cuenta su investigación sobre los problemas de Antoni Gaudí al construir la Sagrada Familia.
Antonio Gaudí fue el principal diseñador y arquitecto de la basílica 'La Sagrada Familia' de Barcelona. Aunque el proyecto fue iniciado por otro arquitecto, Francisco de Paula, Gaudí asumió el liderazgo en 1883 y cambió el diseño original, aportando un estilo único y característico. En Las Mañanas de RNE Jesús Bastante, redactor jefe de Religión Digital, nos presenta su nuevo libro 'El aprendiz de Gaudí': "El primer proyecto era una iglesia neogótica [...] Lo que presentó fue algo radicalmente distinto, es un templo muy alto y con dieciocho torres ascendiendo hacia el cielo. La última construida es la que aparece en la portada de la novela". Explica cómo el arquitecto de La Sagrada Familia le cautivó: "Llega a Barcelona a buscarse la vida, él provoca de alguna manera el cambio en la ciudad" y añade "él no fue siempre un hombre ultra religioso, intentó provocar a sí mismo un cambio". Como curiosidad de la novela, Jesús afirma que el personaje de Rosetta es real, era la sobrina de Gaudí: "Era una persona con una imaginación desbordante [...] en la novela le recuerda a Gaudí esa magia que a veces los arquitectos olvidan cuando trabajan sobre plano", concluye el autor. Escuchar audio
Aimar entrevista a Carlos Ferrero, cura de la Sagrada Familia de Gaza con el que el Papa mantenía contacto a diario
Aimar entrevista a Carlos Ferrero, cura de la Sagrada Familia de Gaza con el que el Papa mantenía contacto a diario
Fluent Fiction - Spanish: Secret Escapades at La Sagrada Familia: A Spring Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2025-03-06-23-34-01-es Story Transcript:Es: La primavera en Barcelona es hermosa.En: Spring in Barcelona is beautiful.Es: El sol brilla sobre los edificios antiguos, y el aire huele a flores frescas.En: The sun shines on the ancient buildings, and the air smells of fresh flowers.Es: En el colegio, todos los estudiantes están emocionados.En: At school, all the students are excited.Es: La razón: una excursión a La Sagrada Familia.En: The reason: a field trip to La Sagrada Familia.Es: Sofía, una alumna curiosa con cabello rizado y ojos brillantes, se siente más emocionada que nadie.En: Sofía, a curious student with curly hair and bright eyes, feels more excited than anyone.Es: Le encanta aprender cosas nuevas y explorar lugares desconocidos.En: She loves learning new things and exploring unknown places.Es: Su mejor amigo, Manuel, está a su lado.En: Her best friend, Manuel, is by her side.Es: Es más tranquilo y prefiere mantener sus pies en la tierra.En: He is more laid-back and prefers to keep his feet on the ground.Es: Sin embargo, hay algo que no ha dicho a Sofía: su corazón late fuerte por ella.En: However, there is something he has not told Sofía: his heart beats strongly for her.Es: El autobús llega a su destino.En: The bus arrives at their destination.Es: La Sagrada Familia aparece imponente ante ellos, con sus torres altas tocando el cielo azul.En: La Sagrada Familia appears imposing before them, with its tall towers touching the blue sky.Es: "¡Es espectacular!En: "It's spectacular!"Es: ", exclama Sofía, los ojos abiertos de par en par.En: exclaims Sofía, her eyes wide open.Es: "Sí, pero recuerda seguir las reglas, Sofía," advierte Manuel con una sonrisa preocupada.En: "Yes, but remember to follow the rules, Sofía," warns Manuel with a worried smile.Es: El grupo de estudiantes sigue a su guía, pero Sofía tiene un plan diferente.En: The group of students follows their guide, but Sofía has a different plan.Es: "Manuel, ¿ves esa torre?En: "Manuel, do you see that tower?Es: Quiero ver si hay algo especial allá arriba," susurra.En: I want to see if there's something special up there," she whispers.Es: "¿En serio?En: "Really?Es: Eso está fuera del tour," responde Manuel, preocupado.En: That's outside the tour," Manuel responds, concerned.Es: Pero algo en la mirada de Sofía lo convence.En: But something in Sofía's gaze convinces him.Es: "Está bien, iré contigo," dice al final.En: "Alright, I'll go with you," he finally says.Es: Juntos, se escabullen cuando nadie los mira.En: Together, they sneak away when no one is looking.Es: Suben una escalera estrecha y serpenteante.En: They climb a narrow, winding staircase.Es: Manuel se siente nervioso, pero también emocionado.En: Manuel feels nervous but also excited.Es: Finalmente, llegan a la cima y ven una vista espectacular de Barcelona.En: Finally, they reach the top and see a spectacular view of Barcelona.Es: Las calles serpenteantes y los tejados rojos se extienden hasta donde alcanza la vista.En: The winding streets and red rooftops stretch as far as the eye can see.Es: "¡Es increíble, Manuel!En: "It's incredible, Manuel!"Es: ", dice Sofía, radiante.En: says Sofía, beaming.Es: Pero, de repente, un guardia aparece.En: But suddenly, a guard appears.Es: "¿Qué hacen aquí?En: "What are you doing here?"Es: ", pregunta, la voz firme.En: he asks, his voice firm.Es: Manuel siente su corazón acelerar.En: Manuel feels his heart race.Es: En un momento de valentía, confiesa, "Soy yo quien quería impresionar.En: In a moment of bravery, he confesses, "I'm the one who wanted to impress.Es: Sofía solo me acompañó."En: Sofía just accompanied me."Es: El guardia, tocado por la sinceridad de Manuel, suspira y dice, "No está bien lo que hicieron, pero entiendo.En: The guard, touched by Manuel's sincerity, sighs and says, "What you did wasn't right, but I understand.Es: Les dejaré ir con una advertencia."En: I'll let you go with a warning."Es: Al regresar al grupo, Sofía ríe y dice, "Gracias, Manuel.En: Returning to the group, Sofía laughs and says, "Thank you, Manuel.Es: No hay nadie como tú."En: There's no one like you."Es: Manuel sonríe, su corazón más ligero.En: Manuel smiles, his heart lighter.Es: "A veces, un poco de aventura vale la pena," admite.En: "Sometimes, a little adventure is worth it," he admits.Es: Juntos, continúan su camino, rodeados de amigos y las maravillas de una ciudad llena de historia, con una conexión más fuerte que nunca.En: Together, they continue on their way, surrounded by friends and the wonders of a city full of history, with a connection stronger than ever. Vocabulary Words:spring: la primaveraancient: antiguofield trip: la excursióncurious: curiosolaid-back: tranquilodestination: el destinoimposing: imponentetour: el tourguide: el guíaplan: el plantower: la torresneak: escabullirsewinding: serpenteantenarrow: estrechorooftop: el tejadospectacular: espectacularguard: el guardiamoment: el momentobravery: la valentíawarning: la advertenciaconnection: la conexiónheart: el corazónadventure: la aventuradestination: el destinoexcited: emocionadorules: las reglasunknown: desconocidoeyes: los ojosview: la vistasincerity: la sinceridad
Fluent Fiction - Spanish: Finding Harmony: Sibling Bonds Renewed at Barcelona's Carnival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2025-02-26-23-34-01-es Story Transcript:Es: El viento soplaba frío en Barcelona.En: The wind blew cold in Barcelona.Es: Era invierno, y sin embargo, la ciudad vibraba de color y alegría por el Carnaval.En: It was winter, and yet the city vibrated with color and joy because of Carnival.Es: Luces brillantes salpicaban las calles abarrotadas, y el sonido de risas y música se elevaba hacia el cielo.En: Bright lights dotted the crowded streets, and the sound of laughter and music rose to the sky.Es: Isabel, de pie frente a La Sagrada Familia, sentía una mezcla de nerviosismo y esperanza.En: Isabel, standing in front of La Sagrada Familia, felt a mix of nervousness and hope.Es: Después de años fuera, había vuelto a casa.En: After years away, she had returned home.Es: Isabel era una artista talentosa, pero la vida de una artista era dura y, muchas veces, incomprendida por su familia.En: Isabel was a talented artist, but the life of an artist was tough and often misunderstood by her family.Es: Su madre, Ana, miraba a sus dos hijos con expectativas diferentes.En: Her mother, Ana, looked at her two children with different expectations.Es: Mateo, su hermano mayor, había seguido un camino más tradicional.En: Mateo, her older brother, had followed a more traditional path.Es: Para él, el arte de Isabel era solo un pasatiempo, no un verdadero trabajo.En: For him, Isabel's art was just a hobby, not a real job.Es: A lo lejos, Isabel vio la figura conocida de su hermano acercándose.En: In the distance, Isabel saw the familiar figure of her brother approaching.Es: Su expresión era seria, como siempre.En: His expression was serious, as always.Es: Se saludaron con un abrazo tímido.En: They greeted each other with a tentative hug.Es: Isabel sabía que aquel Carnaval era su oportunidad para acercarse a él y enseñar que su pasión por el arte era real y profunda.En: Isabel knew that this Carnival was her chance to reach out to him and show that her passion for art was real and deep.Es: Mientras caminaban juntos alrededor de La Sagrada Familia, Isabel intentó romper el silencio.En: As they walked together around La Sagrada Familia, Isabel tried to break the silence.Es: "Mateo," dijo suavemente, "sé que no siempre estás de acuerdo con mis decisiones.En: "Mateo," she said softly, "I know you don't always agree with my decisions.Es: Pero mi arte es mi vida.En: But my art is my life.Es: Quisiera que lo entendieras."En: I wish you could understand that."Es: Mateo suspiró, la tensión en sus hombros evidente.En: Mateo sighed, the tension in his shoulders evident.Es: "Isabel," respondió él, "no es que no crea en ti.En: "Isabel," he replied, "it's not that I don't believe in you.Es: Solo quiero que tengas seguridad, una vida estable."En: I just want you to have security, a stable life."Es: Isabel detuvo sus pasos y miró hacia arriba, hacia las inmensas torres de la iglesia.En: Isabel stopped her steps and looked up at the immense towers of the church.Es: "Esta ciudad," dijo, "es una obra de arte por sí misma.En: "This city," she said, "is a work of art in itself.Es: Gaudí entendió que el arte es tan crucial como cualquier otra profesión.En: Gaudí understood that art is as crucial as any other profession.Es: Todo lo que quiero es que veas mi trabajo como algo igual de valioso."En: All I want is for you to see my work as something equally valuable."Es: La música del Carnaval llenó el aire, una melodía alegre que les rodeaba.En: The music of the Carnival filled the air, a joyful melody that surrounded them.Es: Mateo observó la pasión en los ojos de Isabel.En: Mateo saw the passion in Isabel's eyes.Es: Se dió cuenta que su hermana no pediría su aprobación si no fuera algo importante.En: He realized she wouldn't ask for his approval if it weren't important.Es: En un impulso, tomó su mano y dijo, "Llévame a ver tu arte.En: On impulse, he took her hand and said, "Take me to see your art.Es: Enséñame tu mundo."En: Show me your world."Es: Isabel sonrió, sorprendida.En: Isabel smiled, surprised.Es: Era el gesto que había estado esperando.En: It was the gesture she had been waiting for.Es: Juntos, visitaron una pequeña galería cercana donde Isabel exponía su obra.En: Together, they visited a small nearby gallery where Isabel was exhibiting her work.Es: Mateo contempló los lienzos llenos de color, las emociones capturadas en cada trazo.En: Mateo admired the canvases full of color, the emotions captured in each brushstroke.Es: Por fin, vio lo que Isabel veía cada vez que tomaba un pincel.En: At last, he saw what Isabel saw every time she picked up a brush.Es: La noche avanzó y el ritmo del Carnaval continuó incesante.En: The night went on and the rhythm of the Carnival continued incessantly.Es: Pero para Isabel y Mateo, en ese momento, el bullicio se había apagado.En: But for Isabel and Mateo, at that moment, the bustle had quieted.Es: Habían encontrado un entendimiento mutuo bajo las luces de la ciudad.En: They had found a mutual understanding under the city lights.Es: Cuando la celebración llegaba a su fin, Ana, satisfecha, observaba a sus hijos sonreírse.En: When the celebration was coming to an end, Ana, satisfied, watched her children smile at each other.Es: Habían encontrado un nuevo tipo de unión, una que había parecido esquiva por tanto tiempo.En: They had found a new kind of bond, one that had seemed elusive for so long.Es: Isabel se había reafirmado en su camino, y Mateo había abierto su mente.En: Isabel had reaffirmed her path, and Mateo had opened his mind.Es: El arte había hecho lo que siempre hace: unir, emocionar, conectar.En: Art had done what it always does: unite, inspire, connect.Es: Y así, en un rincón de Barcelona, frente a una obra maestra en construcción, dos hermanos se encontraron de nuevo.En: And so, in a corner of Barcelona, in front of a masterpiece under construction, two siblings found each other again. Vocabulary Words:the wind: el vientocold: fríoto vibrate: vibrarthe hope: la esperanzathe artist: el/la artistato misunderstand: incomprenderthe expectation: la expectativathe path: el caminothe hobby: el pasatiempoto approach: acercarsetentative: tímido/tímidato break the silence: romper el silenciothe decision: la decisiónthe security: la seguridadstable: establethe tower: la torrethe profession: la profesiónvaluable: valioso/valiosathe melody: la melodíathe impulse: el impulsothe gallery: la galeríato exhibit: exponerthe canvas: el lienzothe brushstroke: el trazoincessantly: incesantethe bustle: el bulliciothe understanding: el entendimientoelusive: esquivo/esquivato reaffirm: reafirmarthe bond: la unión
Fluent Fiction - Spanish: Lost in Translation: A Day of Discovery in Barcelona Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2025-01-05-23-34-01-es Story Transcript:Es: El sol invernal brillaba débilmente sobre Barcelona.En: The winter sun shone faintly over Barcelona.Es: La Sagrada Familia, con sus torres majestuosas y su arquitectura detallada, se erguía en el cielo.En: La Sagrada Familia, with its majestic towers and detailed architecture, stood tall in the sky.Es: Era el día de la Epifanía.En: It was Epiphany day.Es: Mateo, un viajero curioso con una gorra azul y una mochila desgastada, exploraba la ciudad con entusiasmo.En: Mateo, a curious traveler with a blue cap and a worn backpack, was exploring the city with enthusiasm.Es: Su objetivo era claro: impresionar a su amiga Isabel con historias y fotos increíbles.En: His goal was clear: to impress his friend Isabel with incredible stories and photos.Es: Mientras caminaba alrededor de La Sagrada Familia, Mateo vio un grupo de turistas reuniéndose.En: As he walked around La Sagrada Familia, Mateo saw a group of tourists gathering.Es: Pensando que era una oportunidad perfecta para aprender más, se unió al grupo sin dudarlo.En: Thinking it was a perfect opportunity to learn more, he joined the group without hesitation.Es: Pronto, Mateo se dio cuenta de que había cometido un error.En: Soon, Mateo realized he had made a mistake.Es: La guía hablaba en sueco, un idioma totalmente desconocido para él.En: The guide was speaking in Swedish, a language totally unknown to him.Es: Sin embargo, en lugar de alejarse, Mateo decidió continuar.En: However, instead of walking away, Mateo decided to continue.Es: Intentó captar el significado a través de los gestos y las expresiones de la guía.En: He tried to grasp the meaning through the guide's gestures and expressions.Es: El entusiasmo de los otros turistas le dio pistas ocasionales sobre cuándo tomar fotos.En: The enthusiasm of the other tourists gave him occasional hints about when to take photos.Es: Especialmente como cuando una familia alemana levantó sus cámaras hacia las torres iluminadas por la luz del sol.En: Especially like when a German family pointed their cameras towards the sunlit towers.Es: Mateo, a pesar del desafío, se esforzaba por interpretar las palabras.En: Mateo, despite the challenge, struggled to interpret the words.Es: Una palabra aquí, un gesto allá.En: A word here, a gesture there.Es: Incluso intentó crear sus propias interpretaciones de lo que la guía explicaba.En: He even tried to create his own interpretations of what the guide was explaining.Es: Esto trajo una serie de expresiones confusas a su rostro.En: This brought a series of confused expressions to his face.Es: Mientras tanto, Carlos, otro viajero en el grupo, notó las muecas de Mateo.En: Meanwhile, Carlos, another traveler in the group, noticed Mateo's grimaces.Es: Acercándose, le susurró en español: "Entiendo que no entiendes nada".En: Approaching him, he whispered in Spanish, "I understand you don't understand anything."Es: Ambos rieron rápidamente, compartiendo así un momento especial en medio del bullicioso grupo.En: They both quickly laughed, thus sharing a special moment amidst the busy group.Es: Mateo decidió capturar algunas fotos impresionantes de las espirales y los vitrales coloridos.En: Mateo decided to capture some impressive photos of the spirals and colorful stained glass windows.Es: No podía esperar para mostrarle a Isabel las imágenes, planeando buscar información más tarde.En: He couldn't wait to show Isabel the pictures, planning to look up more information later.Es: Al concluir el recorrido, Mateo se sintió más relajado.En: At the end of the tour, Mateo felt more relaxed.Es: Había hecho un nuevo amigo en Carlos, con quien compartió un chocolate caliente en una pequeña cafetería cerca de la iglesia.En: He had made a new friend in Carlos, with whom he shared a hot chocolate in a small café near the church.Es: Mateo aprendió una valiosa lección mientras contemplaba la estructura grandiosa.En: Mateo learned a valuable lesson as he contemplated the grand structure.Es: A veces, las experiencias inesperadas pueden ser igualmente fascinantes.En: Sometimes, unexpected experiences can be just as fascinating.Es: Comprendió que lo más importante no era siempre entender, sino disfrutar del momento.En: He understood that the most important thing was not always to understand, but to enjoy the moment.Es: Con una sonrisa en su rostro, Mateo envió un mensaje a Isabel, no con datos precisos, sino con la historia de su día lleno de risas e improvisación.En: With a smile on his face, Mateo sent a message to Isabel, not with precise data, but with the story of his day filled with laughter and improvisation.Es: Se dio cuenta de que compartir esos momentos genuinos significaba más que cualquier hecho que pudiera leer.En: He realized that sharing those genuine moments meant more than any fact he could read. Vocabulary Words:the sun: el solfaintly: débilmentethe towers: las torresmajestic: majestuosasEpiphany: la Epifaníathe backpack: la mochilato gather: reunirsethe gesture: el gestoto grasp: captarenthusiasm: entusiasmooccasional: ocasionalchallenge: desafíogrimaces: las muecasto whisper: susurrarto laugh: reírspecial: especialthe group: el grupostained glass windows: los vitralesto relax: relajarsethe friend: el amigothe café: la cafeteríavaluable: valiosato contemplate: contemplarunexpected: inesperadasfascinating: fascinantesmoment: el momentoto enjoy: disfrutargenuine: genuinosimprovisation: improvisaciónthe fact: el hecho
Este 29 de diciembre, Fiesta de la Sagrada Familia, en su alocución previa a la oración mariana del Ángelus, el Santo Padre centró su reflexión en la importancia del diálogo y la escucha entre los miembros de una familia. “La Sagrada Familia de Nazaret es un modelo porque es una familia que dialoga, que habla”, dijo el Papa Francisco.PARA VERLO Y ESCUCHARLO, pincha aquí: https://youtu.be/Ao_L3vVB0UM?si=J7L8gkD82iolbOtW
II VÍSPERAS SAGRADA FAMILIA (Oración de la tarde) - Octava de Navidad INVOCACIÓN INICIAL V. Dios mío, ven en mi auxilio. R. Señor, date prisa en socorrerme. Gloria al Padre. Como era. Aleluya. SALMODIA Salmo 121 - Ant. Al cabo de tres días hallaron a Jesús en el templo, sentado en medio de los doctores, escuchándolos y haciéndoles preguntas. Salmo 126 - Ant. Jesús bajó a Nazaret con sus padres, y vivía sumiso a ellos. Cántico - Ant. Jesús fue progresando en perfección intelectual y física, y en gracia ante Dios y ante los hombres. CÁNTICO EVANGÉLICO Ant. «Hijo mío, ¿Por qué te has portado así con nosotros? Tu padre y yo te buscábamos llenos de angustia.» «¿Por qué me buscabais? ¿No sabíais que debo estar en la casa de mi Padre?» Proclama mi alma la grandeza del Señor, se alegra mi espíritu en Dios mi Salvador, porque ha mirado la humillación de su esclava. Desde ahora me felicitarán todas las generaciones porque el Poderoso ha hecho obras grandes por mí. Su nombre es Santo y su misericordia llega a sus fieles de generación en generación. Él hace proezas con su brazo, dispersa a los soberbios de corazón. Derriba del trono a los poderosos y enaltece a los humildes. A los hambrientos los colma de bienes y a los ricos despide vacíos. Auxilia a Israel su siervo, acordándose de su santa alianza según lo había prometido a nuestros padres en favor de Abrahán y su descendencia por siempre. Gloria al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo como era en principio ahora y siempre por los siglos de los siglos. Amen. PRECES “Tú eres, Señor, el modelo y el salvador de los hombres.” Conclusion V. El Señor nos bendiga, nos guarde de todo mal y nos lleve a la vida eterna. R. Amén. (745) --- Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/jose-emilio/support
En este domingo celebramos el día de la Sagrada Familia. En esta fiesta tengamos presente a tantas familias en crisis, como así también a tantas familias que hoy nacen. Meditemos: 1) María: En la figura de María vemos una mujer humilde, sencilla. Cómo será su humildad que siempre se pone a lo último. “Tu padre y yo te buscábamos”, mira esa actitud, ella se pone a lo último, al final. Cuántas madres se ponen a lo último y aguantan tanto por la familia o se quedan calladas. Me pongo a pensar en esas madres que están en el último lugar y hasta son las mártires de la familia, porque se sacrifican por los hijos y aguantan por la familia, se guardan todo con tal que la familia esté bien y para que su familia siempre salga a flote. 2) Jesús: Es la figura del hijo, ese gesto de estar. Un hijo es una bendición de Dios y no un error. U. Hijo cambia la vida. Un hijo alegra. Los nueve meses de espera son nueve meses de esperanza. Pienso en los que sueñan en tener un hijo y no pueden. Pienso en aquellos que luchan por adoptar un hijo para agrandar su corazón y luchan contra tantas trabas que le ponen y la siguen luchando. Un hijo es sagrado. Mira a tu hijo como una bendición, no como un estorbo. Un hijo puede cambiarte la vida. 3) José: Es la figura del padre generoso, trabajador, atento y caballero. Imagínate con la delicadeza con que trataba a la Virgen María y su respeto por Jesús. Cuántos hombres hoy cuidan a su mujer. Hombres que no se toman vacaciones con tal de darle lo mejor a su familia. En José vemos la figura de hombres que le meten el pecho a las balas y son capaces de tragar lágrimas para no preocupar a su familia. Hombres que más que mártires son valientes que sueñan con el bien de su familia. En Jesús, María y José vemos la figura de una familia y en tu familia vemos una realidad renovadora. JESÚS, JOSÉ Y MARÍA, PROTEJAN A NUESTRAS FAMILIAS. Algo bueno está por venir. --- Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/misioneros-digitales-catlicos/support
+ Evangelio de nuestro Señor Jesucristo según san Lucas 2,41-52 Los padres de Jesús iban todos los años a Jerusalén en la fiesta de la Pascua. Cuando el niño cumplió doce años, subieron como de costumbre, y acabada la fiesta, María y José regresaron, pero Jesús permaneció en Jerusalén sin que ellos se dieran cuenta. Creyendo que estaba en la caravana, caminaron todo un día y después comenzaron a buscarlo entre los parientes y conocidos. Como no lo encontraron, volvieron a Jerusalén en busca de él. Al tercer día, lo hallaron en el Templo en medio de los doctores de la Ley, escuchándolos y haciéndoles preguntas. Y todos los que lo oían estaban asombrados de su inteligencia y sus respuestas. Al verlo, sus padres quedaron maravillados y su madre le dijo: "Hijo mío, ¿por qué nos has hecho esto? Piensa que tu padre y yo te buscábamos angustiados". Jesús les respondió: "¿Por qué me buscaban? ¿No sabían que yo debo ocuparme de los asuntos de mi Padre?". Ellos no entendieron lo que les decía. El regresó con sus padres a Nazaret y vivía sujeto a ellos. Su madre conservaba estas cosas en su corazón. Jesús iba creciendo en sabiduría, en estatura y en gracia delante de Dios y de los hombres.Palabra del Señor
I VÍSPERAS SAGRADA FAMILIA (Oración de la tarde) - Octava de Navidad INVOCACIÓN INICIAL V. Dios mío, ven en mi auxilio. R. Señor, date prisa en socorrerme. Gloria al Padre. Como era. Aleluya. SALMODIA Salmo 112 - Ant. Jason engendró a José, el esposo de María de la cual nació Jesús, que es el Mesías. Salmo 147 - Ant. José, hijo de David, no temas recibir a María como esposa, porque lo concebido en ella es obra del Espíritu Santo. Cántico - Ant. Los Pastores vinieron presurosos y encontraron a María y a José, y al niño acostado en un pesebre. CÁNTICO EVANGÉLICO Ant. El niño Jesús se quedó en Jerusalén, sin que sus padres se diesen cuenta de ello; creían ellos que vendría en la caravana y lo buscaron entres parientes y conocidos. Proclama mi alma la grandeza del Señor, se alegra mi espíritu en Dios mi Salvador, porque ha mirado la humillación de su esclava. Desde ahora me felicitarán todas las generaciones porque el Poderoso ha hecho obras grandes por mí. Su nombre es Santo y su misericordia llega a sus fieles de generación en generación. Él hace proezas con su brazo, dispersa a los soberbios de corazón. Derriba del trono a los poderosos y enaltece a los humildes. A los hambrientos los colma de bienes y a los ricos despide vacíos. Auxilia a Israel su siervo, acordándose de su santa alianza según lo había prometido a nuestros padres en favor de Abrahán y su descendencia por siempre. Gloria al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo como era en principio ahora y siempre por los siglos de los siglos. Amen. PRECES “Tú eres, Señor, el modelo y el salvador de los hombres.” Conclusion V. El Señor nos bendiga, nos guarde de todo mal y nos lleve a la vida eterna. R. Amén. (741) --- Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/jose-emilio/support
Palabra, Espíritu y Vida. Lectura del santo Evangelio según san Lucas 2, 41-52. Gloria a ti, Señor. Los padres de Jesús solían ir cada año …
Meditación predicada para el retiro mensual de diciembre de 2024 publicado en la página web del Opus Dei.
Father Dave and Brett joined Lino Rulli and Tyler Veghte of “The Catholic Guy Show” on SiriusXM's Catholic Channel for the “Spanish Saints, Sacramentals, and Sangria Pilgrimage.” They traveled with 95 listeners to famous Catholic churches and cities across Spain, including Madrid, Avila, Toledo, Barcelona and more.
In this weeks Travel Flashback Episode, we're coming in hot with Part 1 of a 2 Part episode on our adventures in Spain! This week we're spending two full days in Barcelona exploring Guell Park's architecture, Spanish Cathedrals, La Sagrada Familia, shopping at local markets, drinking sangria at the coolest rooftop spots and enjoy the Spanish tapas this country is best known for. Make sure to come back on for our next Travel Flashback Episode as we continue through Spain to explore Madrid and Toledo. ----------------------------------------------------------------- Shop: Trip Itineraries, Amazon Storefront and TSP Merch Connect: YouTube, TikTok, and Instagram and contact us at travelsquadpodcast@gmail.com to submit a question of the week or inquire about guest interviews and advertising. Submit a question of the week or inquire about guest interviews and advertising.
When visionary architect Antoni Gaudi died unexpectedly in 1926, his followers were left with incredible plaster of Paris models showing how to complete his famous church, La Sagrada Familia.The only problem was they were smashed “to smithereens” during the Spanish Civil War.New Zealand architect Mark Burry was part of a small team trying to piece together Gaudi's vision for the Barcelona basilica.He tells Vicky Farncombe about his first week in the job.“There were literally thousands and thousands of pieces and lots of missing pieces. “By day three, I was in despair.”He also shares the spine-tingling moment he heard music in the church for the first time.(Photo: La Sagrada Familia. Credit: Getty Images)