Large unfinished basilica in Barcelona, Catalonia
POPULARITY
Antonio Gaudí fue el principal diseñador y arquitecto de la basílica 'La Sagrada Familia' de Barcelona. Aunque el proyecto fue iniciado por otro arquitecto, Francisco de Paula, Gaudí asumió el liderazgo en 1883 y cambió el diseño original, aportando un estilo único y característico. En Las Mañanas de RNE Jesús Bastante, redactor jefe de Religión Digital, nos presenta su nuevo libro 'El aprendiz de Gaudí': "El primer proyecto era una iglesia neogótica [...] Lo que presentó fue algo radicalmente distinto, es un templo muy alto y con dieciocho torres ascendiendo hacia el cielo. La última construida es la que aparece en la portada de la novela". Explica cómo el arquitecto de La Sagrada Familia le cautivó: "Llega a Barcelona a buscarse la vida, él provoca de alguna manera el cambio en la ciudad" y añade "él no fue siempre un hombre ultra religioso, intentó provocar a sí mismo un cambio". Como curiosidad de la novela, Jesús afirma que el personaje de Rosetta es real, era la sobrina de Gaudí: "Era una persona con una imaginación desbordante [...] en la novela le recuerda a Gaudí esa magia que a veces los arquitectos olvidan cuando trabajan sobre plano", concluye el autor. Escuchar audio
Cuando pensamos en los grandes símbolos arquitectónicos del mundo, resulta inevitable evocar la imponente Sagrada Familia. No solo por su asombrosa estética y la genialidad de Antoni Gaudí, sino por el profundo significado cultural, espiritual y social que representa. Pero, ¿cómo se comunica al mundo un proyecto tan único, aún en construcción y cargado de historia? Hoy exploramos este fascinante universo de la mano de Xavier Furcallà (linkedin), director de Comunicación, Marca y Relaciones Institucionales de la Basílica de la Sagrada Familia. Con una sólida y diversa trayectoria en el ámbito de la comunicación, Xavier comparte con nosotros los desafíos, estrategias y decisiones clave que acompañan la proyección global de uno de los monumentos más emblemáticos del planeta. ¡No te pierdas nada!
Aimar entrevista a Carlos Ferrero, cura de la Sagrada Familia de Gaza con el que el Papa mantenía contacto a diario
Presentado por el veterinario Carlos Rodríguez e Iván Cortés. Recibimos la carta de una pareja de halcones que han anidado en La Sagrada Familia. Ana Anglada nos habla los gatos que se han quedado en casa durante el puente de Semana Santa. Marta Bravo nos habla de la nueva Ley para tener gallineros en casa. Con la producción de Beatriz Ramos y realización de José Luis López.
La Sagrada Familia fue diseñada por Antoni Gaudí, un artista que dedicó 40 años de su vida en esta obra. Cuando comenzó a pensarse no existían los autos, ni la televisión y hoy, a más de 140 años de su nacimiento, sigue en contrucción. ¿Una obra artística puede tener la visión colectiva suficiente para trascender generaciones? Lo cuenta Samir en su columna de cada martes.
Fluent Fiction - Spanish: Secret Escapades at La Sagrada Familia: A Spring Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2025-03-06-23-34-01-es Story Transcript:Es: La primavera en Barcelona es hermosa.En: Spring in Barcelona is beautiful.Es: El sol brilla sobre los edificios antiguos, y el aire huele a flores frescas.En: The sun shines on the ancient buildings, and the air smells of fresh flowers.Es: En el colegio, todos los estudiantes están emocionados.En: At school, all the students are excited.Es: La razón: una excursión a La Sagrada Familia.En: The reason: a field trip to La Sagrada Familia.Es: Sofía, una alumna curiosa con cabello rizado y ojos brillantes, se siente más emocionada que nadie.En: Sofía, a curious student with curly hair and bright eyes, feels more excited than anyone.Es: Le encanta aprender cosas nuevas y explorar lugares desconocidos.En: She loves learning new things and exploring unknown places.Es: Su mejor amigo, Manuel, está a su lado.En: Her best friend, Manuel, is by her side.Es: Es más tranquilo y prefiere mantener sus pies en la tierra.En: He is more laid-back and prefers to keep his feet on the ground.Es: Sin embargo, hay algo que no ha dicho a Sofía: su corazón late fuerte por ella.En: However, there is something he has not told Sofía: his heart beats strongly for her.Es: El autobús llega a su destino.En: The bus arrives at their destination.Es: La Sagrada Familia aparece imponente ante ellos, con sus torres altas tocando el cielo azul.En: La Sagrada Familia appears imposing before them, with its tall towers touching the blue sky.Es: "¡Es espectacular!En: "It's spectacular!"Es: ", exclama Sofía, los ojos abiertos de par en par.En: exclaims Sofía, her eyes wide open.Es: "Sí, pero recuerda seguir las reglas, Sofía," advierte Manuel con una sonrisa preocupada.En: "Yes, but remember to follow the rules, Sofía," warns Manuel with a worried smile.Es: El grupo de estudiantes sigue a su guía, pero Sofía tiene un plan diferente.En: The group of students follows their guide, but Sofía has a different plan.Es: "Manuel, ¿ves esa torre?En: "Manuel, do you see that tower?Es: Quiero ver si hay algo especial allá arriba," susurra.En: I want to see if there's something special up there," she whispers.Es: "¿En serio?En: "Really?Es: Eso está fuera del tour," responde Manuel, preocupado.En: That's outside the tour," Manuel responds, concerned.Es: Pero algo en la mirada de Sofía lo convence.En: But something in Sofía's gaze convinces him.Es: "Está bien, iré contigo," dice al final.En: "Alright, I'll go with you," he finally says.Es: Juntos, se escabullen cuando nadie los mira.En: Together, they sneak away when no one is looking.Es: Suben una escalera estrecha y serpenteante.En: They climb a narrow, winding staircase.Es: Manuel se siente nervioso, pero también emocionado.En: Manuel feels nervous but also excited.Es: Finalmente, llegan a la cima y ven una vista espectacular de Barcelona.En: Finally, they reach the top and see a spectacular view of Barcelona.Es: Las calles serpenteantes y los tejados rojos se extienden hasta donde alcanza la vista.En: The winding streets and red rooftops stretch as far as the eye can see.Es: "¡Es increíble, Manuel!En: "It's incredible, Manuel!"Es: ", dice Sofía, radiante.En: says Sofía, beaming.Es: Pero, de repente, un guardia aparece.En: But suddenly, a guard appears.Es: "¿Qué hacen aquí?En: "What are you doing here?"Es: ", pregunta, la voz firme.En: he asks, his voice firm.Es: Manuel siente su corazón acelerar.En: Manuel feels his heart race.Es: En un momento de valentía, confiesa, "Soy yo quien quería impresionar.En: In a moment of bravery, he confesses, "I'm the one who wanted to impress.Es: Sofía solo me acompañó."En: Sofía just accompanied me."Es: El guardia, tocado por la sinceridad de Manuel, suspira y dice, "No está bien lo que hicieron, pero entiendo.En: The guard, touched by Manuel's sincerity, sighs and says, "What you did wasn't right, but I understand.Es: Les dejaré ir con una advertencia."En: I'll let you go with a warning."Es: Al regresar al grupo, Sofía ríe y dice, "Gracias, Manuel.En: Returning to the group, Sofía laughs and says, "Thank you, Manuel.Es: No hay nadie como tú."En: There's no one like you."Es: Manuel sonríe, su corazón más ligero.En: Manuel smiles, his heart lighter.Es: "A veces, un poco de aventura vale la pena," admite.En: "Sometimes, a little adventure is worth it," he admits.Es: Juntos, continúan su camino, rodeados de amigos y las maravillas de una ciudad llena de historia, con una conexión más fuerte que nunca.En: Together, they continue on their way, surrounded by friends and the wonders of a city full of history, with a connection stronger than ever. Vocabulary Words:spring: la primaveraancient: antiguofield trip: la excursióncurious: curiosolaid-back: tranquilodestination: el destinoimposing: imponentetour: el tourguide: el guíaplan: el plantower: la torresneak: escabullirsewinding: serpenteantenarrow: estrechorooftop: el tejadospectacular: espectacularguard: el guardiamoment: el momentobravery: la valentíawarning: la advertenciaconnection: la conexiónheart: el corazónadventure: la aventuradestination: el destinoexcited: emocionadorules: las reglasunknown: desconocidoeyes: los ojosview: la vistasincerity: la sinceridad
Fluent Fiction - Spanish: Finding Harmony: Sibling Bonds Renewed at Barcelona's Carnival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2025-02-26-23-34-01-es Story Transcript:Es: El viento soplaba frío en Barcelona.En: The wind blew cold in Barcelona.Es: Era invierno, y sin embargo, la ciudad vibraba de color y alegría por el Carnaval.En: It was winter, and yet the city vibrated with color and joy because of Carnival.Es: Luces brillantes salpicaban las calles abarrotadas, y el sonido de risas y música se elevaba hacia el cielo.En: Bright lights dotted the crowded streets, and the sound of laughter and music rose to the sky.Es: Isabel, de pie frente a La Sagrada Familia, sentía una mezcla de nerviosismo y esperanza.En: Isabel, standing in front of La Sagrada Familia, felt a mix of nervousness and hope.Es: Después de años fuera, había vuelto a casa.En: After years away, she had returned home.Es: Isabel era una artista talentosa, pero la vida de una artista era dura y, muchas veces, incomprendida por su familia.En: Isabel was a talented artist, but the life of an artist was tough and often misunderstood by her family.Es: Su madre, Ana, miraba a sus dos hijos con expectativas diferentes.En: Her mother, Ana, looked at her two children with different expectations.Es: Mateo, su hermano mayor, había seguido un camino más tradicional.En: Mateo, her older brother, had followed a more traditional path.Es: Para él, el arte de Isabel era solo un pasatiempo, no un verdadero trabajo.En: For him, Isabel's art was just a hobby, not a real job.Es: A lo lejos, Isabel vio la figura conocida de su hermano acercándose.En: In the distance, Isabel saw the familiar figure of her brother approaching.Es: Su expresión era seria, como siempre.En: His expression was serious, as always.Es: Se saludaron con un abrazo tímido.En: They greeted each other with a tentative hug.Es: Isabel sabía que aquel Carnaval era su oportunidad para acercarse a él y enseñar que su pasión por el arte era real y profunda.En: Isabel knew that this Carnival was her chance to reach out to him and show that her passion for art was real and deep.Es: Mientras caminaban juntos alrededor de La Sagrada Familia, Isabel intentó romper el silencio.En: As they walked together around La Sagrada Familia, Isabel tried to break the silence.Es: "Mateo," dijo suavemente, "sé que no siempre estás de acuerdo con mis decisiones.En: "Mateo," she said softly, "I know you don't always agree with my decisions.Es: Pero mi arte es mi vida.En: But my art is my life.Es: Quisiera que lo entendieras."En: I wish you could understand that."Es: Mateo suspiró, la tensión en sus hombros evidente.En: Mateo sighed, the tension in his shoulders evident.Es: "Isabel," respondió él, "no es que no crea en ti.En: "Isabel," he replied, "it's not that I don't believe in you.Es: Solo quiero que tengas seguridad, una vida estable."En: I just want you to have security, a stable life."Es: Isabel detuvo sus pasos y miró hacia arriba, hacia las inmensas torres de la iglesia.En: Isabel stopped her steps and looked up at the immense towers of the church.Es: "Esta ciudad," dijo, "es una obra de arte por sí misma.En: "This city," she said, "is a work of art in itself.Es: Gaudí entendió que el arte es tan crucial como cualquier otra profesión.En: Gaudí understood that art is as crucial as any other profession.Es: Todo lo que quiero es que veas mi trabajo como algo igual de valioso."En: All I want is for you to see my work as something equally valuable."Es: La música del Carnaval llenó el aire, una melodía alegre que les rodeaba.En: The music of the Carnival filled the air, a joyful melody that surrounded them.Es: Mateo observó la pasión en los ojos de Isabel.En: Mateo saw the passion in Isabel's eyes.Es: Se dió cuenta que su hermana no pediría su aprobación si no fuera algo importante.En: He realized she wouldn't ask for his approval if it weren't important.Es: En un impulso, tomó su mano y dijo, "Llévame a ver tu arte.En: On impulse, he took her hand and said, "Take me to see your art.Es: Enséñame tu mundo."En: Show me your world."Es: Isabel sonrió, sorprendida.En: Isabel smiled, surprised.Es: Era el gesto que había estado esperando.En: It was the gesture she had been waiting for.Es: Juntos, visitaron una pequeña galería cercana donde Isabel exponía su obra.En: Together, they visited a small nearby gallery where Isabel was exhibiting her work.Es: Mateo contempló los lienzos llenos de color, las emociones capturadas en cada trazo.En: Mateo admired the canvases full of color, the emotions captured in each brushstroke.Es: Por fin, vio lo que Isabel veía cada vez que tomaba un pincel.En: At last, he saw what Isabel saw every time she picked up a brush.Es: La noche avanzó y el ritmo del Carnaval continuó incesante.En: The night went on and the rhythm of the Carnival continued incessantly.Es: Pero para Isabel y Mateo, en ese momento, el bullicio se había apagado.En: But for Isabel and Mateo, at that moment, the bustle had quieted.Es: Habían encontrado un entendimiento mutuo bajo las luces de la ciudad.En: They had found a mutual understanding under the city lights.Es: Cuando la celebración llegaba a su fin, Ana, satisfecha, observaba a sus hijos sonreírse.En: When the celebration was coming to an end, Ana, satisfied, watched her children smile at each other.Es: Habían encontrado un nuevo tipo de unión, una que había parecido esquiva por tanto tiempo.En: They had found a new kind of bond, one that had seemed elusive for so long.Es: Isabel se había reafirmado en su camino, y Mateo había abierto su mente.En: Isabel had reaffirmed her path, and Mateo had opened his mind.Es: El arte había hecho lo que siempre hace: unir, emocionar, conectar.En: Art had done what it always does: unite, inspire, connect.Es: Y así, en un rincón de Barcelona, frente a una obra maestra en construcción, dos hermanos se encontraron de nuevo.En: And so, in a corner of Barcelona, in front of a masterpiece under construction, two siblings found each other again. Vocabulary Words:the wind: el vientocold: fríoto vibrate: vibrarthe hope: la esperanzathe artist: el/la artistato misunderstand: incomprenderthe expectation: la expectativathe path: el caminothe hobby: el pasatiempoto approach: acercarsetentative: tímido/tímidato break the silence: romper el silenciothe decision: la decisiónthe security: la seguridadstable: establethe tower: la torrethe profession: la profesiónvaluable: valioso/valiosathe melody: la melodíathe impulse: el impulsothe gallery: la galeríato exhibit: exponerthe canvas: el lienzothe brushstroke: el trazoincessantly: incesantethe bustle: el bulliciothe understanding: el entendimientoelusive: esquivo/esquivato reaffirm: reafirmarthe bond: la unión
Descubrimos la historia y tradiciones de Vilanova i la Geltrú en este programa especial de Gente Viajera. Recorriendo la provincia de Barcelona de la mano de bp, conocemos desde sus raíces indianas hasta su famoso carnaval, pasando por su exquisita gastronomía.
Con Carles Lamelo, y de la mano de bp, recorremos la provincia de Barcelona haciendo una parada en la Sagrada Familia. Montse Orozco, guía de turismo de la Basílica, explica en qué estado se encuentran las obras de reconstrucción y la historia de este famoso monumento.
Con Carles Lamelo y el reconocido arquitecto y viajero Enrique Domínguez Uceta recorremos en coche la provincia de Barcelona. De la mano de bp, realizamos una ruta cultural desde el Parque Nacional de la Sierra del Cadí hasta la industrial Terrassa.
Carles Lamelo nos invita a descubrir la provincia de Barcelona a través de sus paisajes, gastronomía y experiencias únicas. Acompañados por bp y su carburante de calidad bp Ultimate, recorreremos carreteras con eficiencia y comodidad, destacando los beneficios de viajar con confianza.
Fluent Fiction - Spanish: Lost in Translation: A Day of Discovery in Barcelona Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2025-01-05-23-34-01-es Story Transcript:Es: El sol invernal brillaba débilmente sobre Barcelona.En: The winter sun shone faintly over Barcelona.Es: La Sagrada Familia, con sus torres majestuosas y su arquitectura detallada, se erguía en el cielo.En: La Sagrada Familia, with its majestic towers and detailed architecture, stood tall in the sky.Es: Era el día de la Epifanía.En: It was Epiphany day.Es: Mateo, un viajero curioso con una gorra azul y una mochila desgastada, exploraba la ciudad con entusiasmo.En: Mateo, a curious traveler with a blue cap and a worn backpack, was exploring the city with enthusiasm.Es: Su objetivo era claro: impresionar a su amiga Isabel con historias y fotos increíbles.En: His goal was clear: to impress his friend Isabel with incredible stories and photos.Es: Mientras caminaba alrededor de La Sagrada Familia, Mateo vio un grupo de turistas reuniéndose.En: As he walked around La Sagrada Familia, Mateo saw a group of tourists gathering.Es: Pensando que era una oportunidad perfecta para aprender más, se unió al grupo sin dudarlo.En: Thinking it was a perfect opportunity to learn more, he joined the group without hesitation.Es: Pronto, Mateo se dio cuenta de que había cometido un error.En: Soon, Mateo realized he had made a mistake.Es: La guía hablaba en sueco, un idioma totalmente desconocido para él.En: The guide was speaking in Swedish, a language totally unknown to him.Es: Sin embargo, en lugar de alejarse, Mateo decidió continuar.En: However, instead of walking away, Mateo decided to continue.Es: Intentó captar el significado a través de los gestos y las expresiones de la guía.En: He tried to grasp the meaning through the guide's gestures and expressions.Es: El entusiasmo de los otros turistas le dio pistas ocasionales sobre cuándo tomar fotos.En: The enthusiasm of the other tourists gave him occasional hints about when to take photos.Es: Especialmente como cuando una familia alemana levantó sus cámaras hacia las torres iluminadas por la luz del sol.En: Especially like when a German family pointed their cameras towards the sunlit towers.Es: Mateo, a pesar del desafío, se esforzaba por interpretar las palabras.En: Mateo, despite the challenge, struggled to interpret the words.Es: Una palabra aquí, un gesto allá.En: A word here, a gesture there.Es: Incluso intentó crear sus propias interpretaciones de lo que la guía explicaba.En: He even tried to create his own interpretations of what the guide was explaining.Es: Esto trajo una serie de expresiones confusas a su rostro.En: This brought a series of confused expressions to his face.Es: Mientras tanto, Carlos, otro viajero en el grupo, notó las muecas de Mateo.En: Meanwhile, Carlos, another traveler in the group, noticed Mateo's grimaces.Es: Acercándose, le susurró en español: "Entiendo que no entiendes nada".En: Approaching him, he whispered in Spanish, "I understand you don't understand anything."Es: Ambos rieron rápidamente, compartiendo así un momento especial en medio del bullicioso grupo.En: They both quickly laughed, thus sharing a special moment amidst the busy group.Es: Mateo decidió capturar algunas fotos impresionantes de las espirales y los vitrales coloridos.En: Mateo decided to capture some impressive photos of the spirals and colorful stained glass windows.Es: No podía esperar para mostrarle a Isabel las imágenes, planeando buscar información más tarde.En: He couldn't wait to show Isabel the pictures, planning to look up more information later.Es: Al concluir el recorrido, Mateo se sintió más relajado.En: At the end of the tour, Mateo felt more relaxed.Es: Había hecho un nuevo amigo en Carlos, con quien compartió un chocolate caliente en una pequeña cafetería cerca de la iglesia.En: He had made a new friend in Carlos, with whom he shared a hot chocolate in a small café near the church.Es: Mateo aprendió una valiosa lección mientras contemplaba la estructura grandiosa.En: Mateo learned a valuable lesson as he contemplated the grand structure.Es: A veces, las experiencias inesperadas pueden ser igualmente fascinantes.En: Sometimes, unexpected experiences can be just as fascinating.Es: Comprendió que lo más importante no era siempre entender, sino disfrutar del momento.En: He understood that the most important thing was not always to understand, but to enjoy the moment.Es: Con una sonrisa en su rostro, Mateo envió un mensaje a Isabel, no con datos precisos, sino con la historia de su día lleno de risas e improvisación.En: With a smile on his face, Mateo sent a message to Isabel, not with precise data, but with the story of his day filled with laughter and improvisation.Es: Se dio cuenta de que compartir esos momentos genuinos significaba más que cualquier hecho que pudiera leer.En: He realized that sharing those genuine moments meant more than any fact he could read. Vocabulary Words:the sun: el solfaintly: débilmentethe towers: las torresmajestic: majestuosasEpiphany: la Epifaníathe backpack: la mochilato gather: reunirsethe gesture: el gestoto grasp: captarenthusiasm: entusiasmooccasional: ocasionalchallenge: desafíogrimaces: las muecasto whisper: susurrarto laugh: reírspecial: especialthe group: el grupostained glass windows: los vitralesto relax: relajarsethe friend: el amigothe café: la cafeteríavaluable: valiosato contemplate: contemplarunexpected: inesperadasfascinating: fascinantesmoment: el momentoto enjoy: disfrutargenuine: genuinosimprovisation: improvisaciónthe fact: el hecho
Este 29 de diciembre, Fiesta de la Sagrada Familia, en su alocución previa a la oración mariana del Ángelus, el Santo Padre centró su reflexión en la importancia del diálogo y la escucha entre los miembros de una familia. “La Sagrada Familia de Nazaret es un modelo porque es una familia que dialoga, que habla”, dijo el Papa Francisco.PARA VERLO Y ESCUCHARLO, pincha aquí: https://youtu.be/Ao_L3vVB0UM?si=J7L8gkD82iolbOtW
“Los padres de Jesús lo encontraron en medio de los doctores.”Del santo Evangelio según san Lucas: 2, 41-52.Lectura y reflexión: Pbro. Agustín Patiño Vargas.
II VÍSPERAS SAGRADA FAMILIA (Oración de la tarde) - Octava de Navidad INVOCACIÓN INICIAL V. Dios mío, ven en mi auxilio. R. Señor, date prisa en socorrerme. Gloria al Padre. Como era. Aleluya. SALMODIA Salmo 121 - Ant. Al cabo de tres días hallaron a Jesús en el templo, sentado en medio de los doctores, escuchándolos y haciéndoles preguntas. Salmo 126 - Ant. Jesús bajó a Nazaret con sus padres, y vivía sumiso a ellos. Cántico - Ant. Jesús fue progresando en perfección intelectual y física, y en gracia ante Dios y ante los hombres. CÁNTICO EVANGÉLICO Ant. «Hijo mío, ¿Por qué te has portado así con nosotros? Tu padre y yo te buscábamos llenos de angustia.» «¿Por qué me buscabais? ¿No sabíais que debo estar en la casa de mi Padre?» Proclama mi alma la grandeza del Señor, se alegra mi espíritu en Dios mi Salvador, porque ha mirado la humillación de su esclava. Desde ahora me felicitarán todas las generaciones porque el Poderoso ha hecho obras grandes por mí. Su nombre es Santo y su misericordia llega a sus fieles de generación en generación. Él hace proezas con su brazo, dispersa a los soberbios de corazón. Derriba del trono a los poderosos y enaltece a los humildes. A los hambrientos los colma de bienes y a los ricos despide vacíos. Auxilia a Israel su siervo, acordándose de su santa alianza según lo había prometido a nuestros padres en favor de Abrahán y su descendencia por siempre. Gloria al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo como era en principio ahora y siempre por los siglos de los siglos. Amen. PRECES “Tú eres, Señor, el modelo y el salvador de los hombres.” Conclusion V. El Señor nos bendiga, nos guarde de todo mal y nos lleve a la vida eterna. R. Amén. (745) --- Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/jose-emilio/support
En este domingo celebramos el día de la Sagrada Familia. En esta fiesta tengamos presente a tantas familias en crisis, como así también a tantas familias que hoy nacen. Meditemos: 1) María: En la figura de María vemos una mujer humilde, sencilla. Cómo será su humildad que siempre se pone a lo último. “Tu padre y yo te buscábamos”, mira esa actitud, ella se pone a lo último, al final. Cuántas madres se ponen a lo último y aguantan tanto por la familia o se quedan calladas. Me pongo a pensar en esas madres que están en el último lugar y hasta son las mártires de la familia, porque se sacrifican por los hijos y aguantan por la familia, se guardan todo con tal que la familia esté bien y para que su familia siempre salga a flote. 2) Jesús: Es la figura del hijo, ese gesto de estar. Un hijo es una bendición de Dios y no un error. U. Hijo cambia la vida. Un hijo alegra. Los nueve meses de espera son nueve meses de esperanza. Pienso en los que sueñan en tener un hijo y no pueden. Pienso en aquellos que luchan por adoptar un hijo para agrandar su corazón y luchan contra tantas trabas que le ponen y la siguen luchando. Un hijo es sagrado. Mira a tu hijo como una bendición, no como un estorbo. Un hijo puede cambiarte la vida. 3) José: Es la figura del padre generoso, trabajador, atento y caballero. Imagínate con la delicadeza con que trataba a la Virgen María y su respeto por Jesús. Cuántos hombres hoy cuidan a su mujer. Hombres que no se toman vacaciones con tal de darle lo mejor a su familia. En José vemos la figura de hombres que le meten el pecho a las balas y son capaces de tragar lágrimas para no preocupar a su familia. Hombres que más que mártires son valientes que sueñan con el bien de su familia. En Jesús, María y José vemos la figura de una familia y en tu familia vemos una realidad renovadora. JESÚS, JOSÉ Y MARÍA, PROTEJAN A NUESTRAS FAMILIAS. Algo bueno está por venir. --- Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/misioneros-digitales-catlicos/support
+ Evangelio de nuestro Señor Jesucristo según san Lucas 2,41-52 Los padres de Jesús iban todos los años a Jerusalén en la fiesta de la Pascua. Cuando el niño cumplió doce años, subieron como de costumbre, y acabada la fiesta, María y José regresaron, pero Jesús permaneció en Jerusalén sin que ellos se dieran cuenta. Creyendo que estaba en la caravana, caminaron todo un día y después comenzaron a buscarlo entre los parientes y conocidos. Como no lo encontraron, volvieron a Jerusalén en busca de él. Al tercer día, lo hallaron en el Templo en medio de los doctores de la Ley, escuchándolos y haciéndoles preguntas. Y todos los que lo oían estaban asombrados de su inteligencia y sus respuestas. Al verlo, sus padres quedaron maravillados y su madre le dijo: "Hijo mío, ¿por qué nos has hecho esto? Piensa que tu padre y yo te buscábamos angustiados". Jesús les respondió: "¿Por qué me buscaban? ¿No sabían que yo debo ocuparme de los asuntos de mi Padre?". Ellos no entendieron lo que les decía. El regresó con sus padres a Nazaret y vivía sujeto a ellos. Su madre conservaba estas cosas en su corazón. Jesús iba creciendo en sabiduría, en estatura y en gracia delante de Dios y de los hombres.Palabra del Señor
La Sagrada Familia es modelo para toda familia cristiana. José se santificó con un trabajo ordinario y enseñó a trabajar a Jesús. María es modelo de piedad y enseño a rezar a Jesús. Y Jesús es ejemplo de obediencia en el hogar de Nazaret.Si deseas recibir el podcast a diario directamente en tu celular, ingresa a Godcast.mx y date de alta gratis!
I VÍSPERAS SAGRADA FAMILIA (Oración de la tarde) - Octava de Navidad INVOCACIÓN INICIAL V. Dios mío, ven en mi auxilio. R. Señor, date prisa en socorrerme. Gloria al Padre. Como era. Aleluya. SALMODIA Salmo 112 - Ant. Jason engendró a José, el esposo de María de la cual nació Jesús, que es el Mesías. Salmo 147 - Ant. José, hijo de David, no temas recibir a María como esposa, porque lo concebido en ella es obra del Espíritu Santo. Cántico - Ant. Los Pastores vinieron presurosos y encontraron a María y a José, y al niño acostado en un pesebre. CÁNTICO EVANGÉLICO Ant. El niño Jesús se quedó en Jerusalén, sin que sus padres se diesen cuenta de ello; creían ellos que vendría en la caravana y lo buscaron entres parientes y conocidos. Proclama mi alma la grandeza del Señor, se alegra mi espíritu en Dios mi Salvador, porque ha mirado la humillación de su esclava. Desde ahora me felicitarán todas las generaciones porque el Poderoso ha hecho obras grandes por mí. Su nombre es Santo y su misericordia llega a sus fieles de generación en generación. Él hace proezas con su brazo, dispersa a los soberbios de corazón. Derriba del trono a los poderosos y enaltece a los humildes. A los hambrientos los colma de bienes y a los ricos despide vacíos. Auxilia a Israel su siervo, acordándose de su santa alianza según lo había prometido a nuestros padres en favor de Abrahán y su descendencia por siempre. Gloria al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo como era en principio ahora y siempre por los siglos de los siglos. Amen. PRECES “Tú eres, Señor, el modelo y el salvador de los hombres.” Conclusion V. El Señor nos bendiga, nos guarde de todo mal y nos lleve a la vida eterna. R. Amén. (741) --- Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/jose-emilio/support
Palabra, Espíritu y Vida. Lectura del santo Evangelio según san Lucas 2, 41-52. Gloria a ti, Señor. Los padres de Jesús solían ir cada año …
Fluent Fiction - Spanish: Barcelona's Holiday Magic: A Tale of Friendship & Reunion Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2024-12-11-08-38-20-es Story Transcript:Es: La ciudad de Barcelona brillaba con luces navideñas, acogiendo a turistas y lugareños con su encanto invernal.En: The city of Barcelona shone with Christmas lights, welcoming tourists and locals with its winter charm.Es: En medio de esta maravilla, se encontraba La Sagrada Familia, majestuosa y resplandeciente bajo las estrellas.En: In the midst of this wonder stood La Sagrada Familia, majestic and radiant under the stars.Es: Luciana había planeado este reencuentro con mucha ilusión.En: Luciana had planned this reunion with much excitement.Es: Habían pasado años desde la última vez que vio a Javier y Magdalena.En: It had been years since she last saw Javier and Magdalena.Es: Los tres eran amigos del alma, pero la vida los había llevado por caminos distintos.En: The three were soul friends, but life had led them down different paths.Es: Ahora, se proponía revivir esos lazos perdidos.En: Now, she intended to rekindle those lost bonds.Es: Javier observaba todo a través de su cámara.En: Javier observed everything through his camera.Es: Las luces, las sonrisas de la gente, la mágica Sagrada Familia, todo le recordaba por qué amaba la fotografía.En: The lights, the smiles of the people, the magical Sagrada Familia, it all reminded him why he loved photography.Es: Era un momento para capturar, pero también para vivir.En: It was a moment to capture, but also to live.Es: Magdalena, por su parte, sentía el calor del recuerdo en su corazón.En: Magdalena, for her part, felt the warmth of memories in her heart.Es: Barcelona era el lugar perfecto para traer de vuelta esas memorias de juventud.En: Barcelona was the perfect place to bring back those youthful memories.Es: Las calles adornadas y el bullicio navideño le daban consuelo en sus tiempos de cambio.En: The decorated streets and the Christmas hustle and bustle provided her comfort in her times of change.Es: A pesar del frío de invierno, el aire era cálido con la esperanza de reencuentro.En: Despite the winter cold, the air was warm with the hope of reunion.Es: Luciana había organizado una sorpresa: una visita al mercado navideño cercano.En: Luciana had organized a surprise: a visit to the nearby Christmas market.Es: Allí, el aroma de churros y castañas asadas llenaba el ambiente.En: There, the aroma of churros and roasted chestnuts filled the air.Es: Todo estaba listo para que la magia sucediera.En: Everything was ready for the magic to happen.Es: Una tarde, subieron juntos a la cima de La Sagrada Familia.En: One afternoon, they climbed together to the top of La Sagrada Familia.Es: Desde allí, la vista de la ciudad iluminada era impresionante.En: From there, the view of the illuminated city was breathtaking.Es: Cada torre parecía contar una historia, y cada luz reflejaba la promesa de un futuro mejor.En: Each tower seemed to tell a story, and each light reflected the promise of a better future.Es: Fue en ese instante que Luciana, armándose de valor, compartió sus sentimientos con sus amigos.En: It was at that moment that Luciana, gathering her courage, shared her feelings with her friends.Es: "Siempre he querido que este viaje nos uniera de nuevo," dijo Luciana, su voz temblaba un poco.En: "I have always wanted this trip to bring us together again," said Luciana, her voice trembling a bit.Es: "El tiempo cambia muchas cosas, pero no quiero que nuestras amistades sean una de ellas."En: "Time changes many things, but I don't want our friendships to be one of them."Es: Javier y Magdalena comprendieron el verdadero propósito de la reunión.En: Javier and Magdalena understood the true purpose of the meeting.Es: Sin decir palabra, Javier dejó su cámara a un lado y abrazó a Luciana.En: Without saying a word, Javier put his camera aside and hugged Luciana.Es: Magdalena se unió al abrazo, dejando que las emociones fluyeran.En: Magdalena joined the embrace, letting the emotions flow.Es: Este momento fue el punto de inflexión.En: This moment was the turning point.Es: Compartieron sus miedos y esperanzas, y aprendieron a aceptarse tal como eran ahora.En: They shared their fears and hopes, and learned to accept each other as they were now.Es: Sabían que la vida seguiría trayendo cambios, pero también entendieron que su amistad era un refugio constante.En: They knew life would continue to bring changes, but they also understood that their friendship was a constant refuge.Es: Cuando llegó la hora de despedirse de Barcelona, la ciudad les había regalado no solo recuerdos, sino una renovada conexión.En: When it came time to say goodbye to Barcelona, the city had gifted them not only memories but a renewed connection.Es: Prometieron verse más seguido, alimentados por la calidez de sus nuevas memorias.En: They promised to see each other more often, fueled by the warmth of their new memories.Es: Luciana, Javier, y Magdalena dejaron la ciudad no como en el pasado, sino con sus corazones llenos y el compromiso de ser parte de las vidas del otro, sin importar la distancia.En: Luciana, Javier, and Magdalena left the city not as in the past, but with their hearts full and the commitment to be part of each other's lives, no matter the distance.Es: La Navidad se acercaba, y con ella, el regalo más preciado: la amistad revivida.En: Christmas was approaching, bringing with it the most precious gift: a revived friendship. Vocabulary Words:the city: la ciudadchristmas lights: luces navideñastourists: turistaslocals: lugareñoswinter charm: encanto invernalthe wonder: la maravillamajestic: majestuosaradiant: resplandecientestars: estrellasthe reunion: el reencuentroexcitement: ilusiónsoul friends: amigos del almapaths: caminoslost bonds: lazos perdidosyouthful memories: memorias de juventuddecorated streets: calles adornadashustle and bustle: bulliciocomfort: consuelosurprise: sorpresachristmas market: mercado navideñochurros: churrosroasted chestnuts: castañas asadasthe top: la cimailluminated city: ciudad iluminadabreathtaking: impresionantegathering courage: armándose de valortrembling: temblabathe embrace: el abrazoturning point: punto de inflexiónrefuge: refugio
Meditaciones predicadas por varios sacerdotes con motivo de algún evento o festividad y que han sido seleccionadas para su aprovechamiento por el público en general. Habitualmente han sido predicadas en un entorno sagrado y dirigidas a cristianos que desean profundizar en su vida interior de relación con Dios.
Cada semana escuche al Sacerdote Misionero Claretiano Manuel Villalobos en un análisis guiado del evangelio del domingo. Conozca el contexto histórico de las sagradas escrituras y descubra como amar a un Dios diferente, un Dios de amor. Deje de lado al Dios castigador y aprenda a amar sin miedo.
Meditación predicada para el retiro mensual de diciembre de 2024 publicado en la página web del Opus Dei.
Fluent Fiction - Spanish: Lost in Translation: A Fiesta Adventure at La Sagrada Familia Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2024-11-18-23-34-02-es Story Transcript:Es: En un brillante día de otoño, La Sagrada Familia se alzaba majestuosa contra el cielo azul de Barcelona.En: On a bright autumn day, La Sagrada Familia stood majestically against the blue sky of Barcelona.Es: Las calles estaban llenas de personas celebrando la Fiesta de La Mercè, una celebración llena de música, bailes y colores.En: The streets were filled with people celebrating the Fiesta de La Mercè, a celebration full of music, dances, and colors.Es: Inés y Raúl paseaban entre la multitud, admirando las impresionantes fachadas de la basílica.En: Inés and Raúl strolled through the crowd, admiring the impressive facades of the basilica.Es: Inés, una joven curiosa, quería impresionar a Raúl.En: Inés, a curious young woman, wanted to impress Raúl.Es: "¿Sabías que Gaudí se inspiró en la naturaleza para diseñar la Sagrada Familia?"En: "Did you know that Gaudí was inspired by nature to design La Sagrada Familia?"Es: le dijo con confianza.En: she said confidently.Es: Raúl, siempre relajado, sonrió mientras observaba las torres que parecían tocar el cielo.En: Raúl, always laid-back, smiled as he observed the towers that seemed to touch the sky.Es: En su paseo, vieron un grupo de personas reunidas cerca de la entrada.En: During their walk, they saw a group of people gathered near the entrance.Es: Sin pensarlo mucho, se unieron al grupo, creyendo que era un recorrido guiado en español.En: Without thinking much of it, they joined the group, believing it was a guided tour in Spanish.Es: La guía, una mujer entusiasta, comenzó a hablar rápido, pero el idioma no era español.En: The guide, an enthusiastic woman, began to speak quickly, but the language was not Spanish.Es: Inés frunció el ceño, pero decidió no alarmarse.En: Inés frowned but decided not to be alarmed.Es: "Seguro que entiendo algo pronto", pensó, decidida a no arruinar el momento.En: "I'm sure I'll understand something soon," she thought, determined not to ruin the moment.Es: Raúl, siempre buscando el lado divertido, le hizo un guiño.En: Raúl, always looking for the fun side, gave her a wink.Es: "Vamos a ver hasta dónde llegamos", le susurró, disfrutando la aventura inesperada.En: "Let's see how far we get," he whispered, enjoying the unexpected adventure.Es: Sin embargo, después de varios minutos de confusión, Raúl empezó a sentirse impaciente.En: However, after several minutes of confusion, Raúl started to feel impatient.Es: No entendían las palabras, pero disfrutaban al observar la expresión apasionada de la guía.En: They did not understand the words but enjoyed observing the guide's passionate expression.Es: Llegando a la nave central, la guía señaló el techo alto y detallado.En: Reaching the central nave, the guide pointed to the high and detailed ceiling.Es: Inés y Raúl decidieron seguir el juego.En: Inés and Raúl decided to play along.Es: Cada uno intentó interpretar los gestos de la guía.En: Each tried to interpret the guide's gestures.Es: Inés señaló imitando alas de pájaro y Raúl optó por un gesto que parecía describir olas en el mar.En: Inés pointed, imitating bird wings, and Raúl opted for a gesture that seemed to describe waves in the sea.Es: Sus exageradas interpretaciones llamaron la atención del grupo, provocando algunas risas amistosas.En: Their exaggerated interpretations caught the group's attention, provoking some friendly laughter.Es: Justo en ese momento, una amable turista, que había estado observando todo, se acercó.En: Just at that moment, a kind tourist, who had been observing everything, approached.Es: "Perdonen, hablo su idioma.En: "Excuse me, I speak your language.Es: ¿Necesitan ayuda?"En: Do you need help?"Es: preguntó con una sonrisa.En: she asked with a smile.Es: Inés y Raúl se miraron, un poco avergonzados pero riendo.En: Inés and Raúl looked at each other, a bit embarrassed but laughing.Es: La mujer les explicó brevemente lo que la guía había estado diciendo.En: The woman briefly explained what the guide had been saying.Es: Entre risas y una sensación de alivio, Inés y Raúl disfrutaron del resto del recorrido.En: Amid laughter and a sense of relief, Inés and Raúl enjoyed the rest of the tour.Es: Inés aprendió a relajarse y disfrutar del momento sin preocuparse por cada detalle.En: Inés learned to relax and enjoy the moment without worrying about every detail.Es: Raúl, por su parte, comprendió la importancia de comunicarse claramente cuando las cosas se complican.En: Raúl, for his part, understood the importance of communicating clearly when things get complicated.Es: Al salir de la basílica, la atmósfera festiva de La Mercè los envolvió nuevamente.En: As they left the basilica, the festive atmosphere of La Mercè enveloped them once again.Es: Con nueva confianza y entendimiento mutuo, se sumergieron en la celebración, creando recuerdos y fortaleciendo su amistad en la vibrante ciudad de Barcelona.En: With newfound confidence and mutual understanding, they immersed themselves in the celebration, creating memories and strengthening their friendship in the vibrant city of Barcelona. Vocabulary Words:the crowd: la multitudmajestic: majestuosacelebration: la celebracióncurious: curiosainspired: inspiróthe facade: la fachadalaid-back: relajadothe expression: la expresiónimpatient: impacientedetailed: detalladogesture: el gestothe wave: la olaexaggerated: exageradasinterpretation: la interpretaciónfriendly: amistosasthe tourist: la turistathe entrance: la entradathe ceiling: el techothe relief: el alivioenthusiastic: entusiastauncertain: inciertacentral nave: la nave centralobserve: observarconfidently: con confianzawink: el guiñounexpected: inesperadato frown: fruncir el ceñoto stroll: pasearto immerse: sumergirsemutual: mutuo
In this episode of I Hear Design, host Robert Nieminen takes listeners on a captivating journey through La Sagrada Familia, the world-famous cathedral in Barcelona. He recounts his recent visit to this architectural marvel, exploring the fascinating history behind Antoni Gaudí's masterpiece and his nature-inspired designs. Discover the ongoing construction efforts, the challenges of preserving Gaudí's vision with modern technology, and the unique experience of watching history come to life as this project nears completion. Tune in to experience the wonder of La Sagrada Familia and gain insights into how legacy projects continue to shape our understanding of architecture and design.
En Espagne l'accès à certaines églises et cathédrales est déjà payant. À Barcelone, l'entrée de la Sagrada s'élève à 26 euros. Les habitants de Barcelone ne trouvent pas normal de devoir payer le même montant que les touristes pour y accéder, comme l'a constaté Europe 1, en plein débat pour un accès payant à Notre-Dame de Paris.
En Espagne l'accès à certaines églises et cathédrales est déjà payant. À Barcelone, l'entrée de la Sagrada s'élève à 26 euros. Les habitants de Barcelone ne trouvent pas normal de devoir payer le même montant que les touristes pour y accéder, comme l'a constaté Europe 1, en plein débat pour un accès payant à Notre-Dame de Paris.
Father Dave and Brett joined Lino Rulli and Tyler Veghte of “The Catholic Guy Show” on SiriusXM's Catholic Channel for the “Spanish Saints, Sacramentals, and Sangria Pilgrimage.” They traveled with 95 listeners to famous Catholic churches and cities across Spain, including Madrid, Avila, Toledo, Barcelona and more.
La Sagrada Familia, la casa Mila, el Museo Guggenheim, el Palacio Real de Madrid… Son algunos de los escenarios de la nueva novela de Dan Brown. Durante varios meses, el autor ha visitado España entrevistándose con expertos en arte, ciencia o religión. Además, ha accedido a zonas habitualmente restringidas en busca de historias sorprendentes y desconocidas. Un equipo de Cuarto Milenio pudo reunirse personalmente con él en Barcelona, para conocer a fondo todos los detalles de su investigación. Este trabajo me llevó unos dos años de investigación. Leí todo lo que pude sobre España y viajé hasta aquí personalmente en muchas ocasiones para conocer el país y para entrevistarme con mucha gente” “Siempre me ha gustado España, desde que era un niño. Y una de las cosas que más me atrae es su conexión con el misticismo”, asegura el autor durante la entrevista. Su nueva obra explora los límites de la ciencia y la religión, a través del arte y los últimos avances tecnológicos. Según él, “a nivel histórico los dioses no han sobrevivido a la ciencia. La pregunta es: ¿Somos tan inocentes de creer que los dioses de hoy estarán aquí en el futuro? Porque históricamente no lo han hecho. Pero cuando me tumbo bajo un cielo estrellado a mirar el cosmos tengo la sensación de que hay algo superior a la especie humana”. Escucha el episodio completo en la app de iVoox, o descubre todo el catálogo de iVoox Originals
In this weeks Travel Flashback Episode, we're coming in hot with Part 1 of a 2 Part episode on our adventures in Spain! This week we're spending two full days in Barcelona exploring Guell Park's architecture, Spanish Cathedrals, La Sagrada Familia, shopping at local markets, drinking sangria at the coolest rooftop spots and enjoy the Spanish tapas this country is best known for. Make sure to come back on for our next Travel Flashback Episode as we continue through Spain to explore Madrid and Toledo. ----------------------------------------------------------------- Shop: Trip Itineraries, Amazon Storefront and TSP Merch Connect: YouTube, TikTok, and Instagram and contact us at travelsquadpodcast@gmail.com to submit a question of the week or inquire about guest interviews and advertising. Submit a question of the week or inquire about guest interviews and advertising.
El 27 de enero de 2012 aparecieron muertos los dos miembros de un matrimonio octogenario y su nieta adolescente en su piso del barrio de la Sagrada Familia de Barcelona. El criminal había acabado con sus vidas a martillazos. Los cuerpos los descubrió la única persona que también vivía en ese domicilio y que no fue objeto del salvaje ataque: Mónica Claveguera. Era hija de los ancianos y tía de la muchacha. En un escenario lleno de sangre y desordenado con la intención de simular un robo, los investigadores de homicidios de los Mossos d'Esquadra descubrieron que el asesino había dado la vuelta a todas las estampas religiosas y fotos de la familia y las había puesto cara a la pared. Ese rastro psicológico y la cobertura de los cuerpos con trapos y edredones les hizo pensar que el criminal era alguien muy cercano y que la figura de Mónica Claveguera era la clave para esclarecer el triple crimen de la Sagrada Familia.
En este programa de «Entre Profesionales» indagamos en la simbología del templo expiatorio de la Sagrada Familia. Su arquitecto, Antoni Gaudí, plasmaba los conceptos de la fe cristiana y la sagrada escritura en toda la estructura y el arte del templo. D. Enrique Solana —arquitecto y presidente del Centro Gaudí en Madrid— nos adentra en la contemplación de los novísimos —muerte, juicio, infierno y gloria— y los símbolos del libro del Apocalipsis que se encuentran en la basílica.
En este programa de «Entre Profesionales» dedicado a la organización del templo de la Sagrada Familia, D. Enrique Solana —arquitecto y presidente del Centro Gaudí en Madrid— nos ofrece una descripción detallada de todas las partes de la basílica. Antonio Gaudí, el arquitecto que diseñó este gran templo, había dejado indicaciones respecto al arte y a la arquitectura de toda la estructura, llena de un profundo simbolismo cristiano. Hasta la fecha las obras continúan con el trabajo de muchos obreros y artistas dedicados a terminar esta obra empezada por Gaudí.
When visionary architect Antoni Gaudi died unexpectedly in 1926, his followers were left with incredible plaster of Paris models showing how to complete his famous church, La Sagrada Familia.The only problem was they were smashed “to smithereens” during the Spanish Civil War.New Zealand architect Mark Burry was part of a small team trying to piece together Gaudi's vision for the Barcelona basilica.He tells Vicky Farncombe about his first week in the job.“There were literally thousands and thousands of pieces and lots of missing pieces. “By day three, I was in despair.”He also shares the spine-tingling moment he heard music in the church for the first time.(Photo: La Sagrada Familia. Credit: Getty Images)
La construcción del templo expiatorio de la Sagrada Familia fue la idea de un librero llamado Josep Maria Bocabella, inspirado por el padre Josep Manyanet, para presentar la figura de San José —padre del Niño Jesús y esposo de la Virgen María— como modelo para los obreros de su tiempo. Compraron un solar en las afueras de Barcelona, y encargaron el proyecto a Francisco de Paula del Villar, quien empieza la cripta del edificio con un estilo neogótico. Más tarde, el joven arquitecto Antonio Gaudí retoma el proyecto, cambiando radicalmente el estilo de la estructura. D. Enrique Solana —arquitecto y presidente del Centro Gaudí en Madrid— explica la cronología de esta basílica, que todavía sigue en proceso de construcción en la actualidad.
Send us a Text Message.What if the way you respond when someone comes out to you could be a turning point in both their life and yours? In today's episode of "Question of Faith," we unpack the delicate art of responding with empathy and genuine love when someone shares intimate information. Deacon Mike Hayes, Father Damian Ference, and Maria Wancata bring their own heartfelt stories and wise counsel to the table. We discuss the powerful role of body language and initial reactions, offering guidance on how to handle these moments with the compassion that Christ teaches us. This isn't just about doing the right thing; it's about recognizing the sacredness of these revelations and embodying Christ's love, even when we may be surprised by what people tell us.We delve into the profound connection between humanity and divinity, reflecting on how Jesus desires to be involved in every corner of our lives. Inspired by Pope Francis's teachings, we stress the importance of maintaining loving relationships, especially within families. For more information go to dioceseofcleveland.org/humansexuality. Church Search goes to St. Clare, home of the East Side's Theology on Tap program. This week's readings can be found here. Plus, hear about exciting events, including Deacon Mike's special Mass of Thanksgiving at La Sagrada Familia this weekend and our upcoming Ballpark Mass in Akron with a visit from Father Rafael Capo, the bodybuilding priest from Miami. Join us for an episode filled with wisdom, compassion, and a celebration of faith in action.
Send us a Text Message.Join Deacon Mike and Fr. Eric Garris, Vocation Director for the diocese of Cleveland, as they dive into the particulars around "XLT" in the Catholic faith—an inspiring blend of prayer, praise, and adoration that has captivated young hearts and minds. They unravel the evolution of both Life Teen and new practices in Eucharistic Adoration from the late 1990s to the present explaining how the shift towards worship-centric songs has revolutionized participation and engagement during these services. XLT (Exalt) events merge contemporary worship music with traditional practices, creating an immersive spiritual experience that resonates deeply with today's young adults.Church Search goes to St John Bosco in Parma Heights, which is also home to our diocesan softball league.Pray for our National Eucharistic Revival in Indianapolis this July. West Side Wednesdays will take place on:June 26 at St, John Cantius in Tremont.July 24 at La Sagrada Familia in Cleveland.August 21 at Our Lady of the Angels in Fairview Park.Readings for this week can be found here.
Welcome back to the Continuing the Conversation Feed. Join Lead Pastor Craig Smith and Marketing Manager, Colin McFarland, as they tackle what it means to be a, "Living Stone". Listen in this week as Craig and Colin discuss what God's plan is for us vs the enemy's, how we can make sure that we're in the hands of our master craftsman, as well as how we're more like the La Sagrada Familia than you might think! ============================= Continuing The Conversation: Feed Credits =============================
The Ojai that renowned architect Marc Whitman grew up in is very different than it is now. And in the ways that it is better, Marc can take some of the credit, through his prolific career with residential and commercial buildings, such as Saddle Mountain and the Iguana Hotels. Recently, Marc proposed a plan to convert the 7.5 acres in downtown Ojai to an arts academy and live-work space, literally building on Ojai's reputation as an arts destination. We talk about that project and other concepts, before bridging into a wide range of topics, including his love for Antoni Gaudi's La Sagrada Familia, being mentored by Zelma Wilson, his artist mother fostering her children's creativity, as well as future projects and plans. We did not talk about sniper rifles, Soviet-era social organizations or the muskie fishing in southern Ontario. You can learn more about Marc at www.whitman-architect.com.
It seems like we're hearing more and more stories about plane fights, graffiti at major historical sites, and general entitlement. On this episode of the Time To Talk Travel podcast, hosts Ciaran Blumenfeld, Desiree Miller, Maureen Dennis and Nasreen Stump dive into tourists behaving badly- why do they do it, how can we stop it and what caused it.From airplane fistfights to companies scamming travelers for extra fees to people carving their names into the Coliseum and even people conducting screaming photo shoots at La Sagrada Familia we cover it. Listen on the following platforms:SpotifyApple PodcastsAmazon MusicYoutubeor at TimeToTalkTravel.com where you can also sign up for our newsletter.Visit HashtagTravels.com for more travel stories and destination ideas.Find us on social:LinkedInTikTokFacebookInstagramTwitter
P. Manuel (Perú)San José fue un gran instrumento de Dios como Padre de Jesús y esposo de Maria. Es modelo de esposo y de padre. Tenía además un gran prestigio profesional como artesano, sin embargo se le conoce más por ser Padre de Jesús y esposo de María. La Sagrada Familia es el modelo de todas las familias. Luego Jesús en la parábola del Hijo Pródigo alaba el perdón de un padre al hijo que se había portado mal. Así hace Dios con nosotros. Aprendemos mucho de la Sagrada familia, aprendemos a querer y a ser fieles[Ver Meditación Escrita] https://www.10minconjesus.net/meditacion_escrita/caminando-con-jose/
Federico analiza la implicación de Begoña Gómez en el Caso Koldo, tuvo varios encuentros con los comisionistas de la trama.
Cet épisode a été réalisé grâce à la complicité de la communauté resserrée @ouestlebeau rassemblée sur Patreon : https://www.patreon.com/podcastouestlebeau Un épisode qui clôture la trilogie de ma série sur Gaudi, l'architecte Catalan très inspiré par les dynamiques du vivant. >> SUIVEZ MOI SUR INSTAGRAM @ouestlebeau >> Pour écouter les épisodes : Apple Podcasts, Spotify, Deezer et sur le site de HOME Magazine 48h avant tout le monde ! >> Inscrivez-vous à la NEWSLETTER pour recevoir (2x mois) le beau dans votre boite mail >> CREDITS Où est le beau ? est un Podcast créé et réalisé par Hélène Aguilar Edition et montage : Marine Kergrohen Identité graphique : Catherine Sofia
Lecturas: 2 Samuel 7,1–5.8–11.16 Salmo 89, 2–5.27.29 Romanos 16, 25–27 Lucas 1, 26–38 Lo que se le anuncia a María en el Evangelio de este domingo, es la revelación de todo lo que los profetas habían dicho. Es, como San Pablo declara en la epístola, el misterio mantenido en secreto desde antes de la creación del mundo (cf. Ef 1,9; 3,3–9). María es la virgen de la que se profetizó daría a luz un hijo de la casa de David (cf. Is 7,13–14). Y casi cada palabra de las que le dice hoy el ángel evoca y hace eco de la larga historia de la salvación registrada en la Biblia. María es saludada como la hija de Jerusalén llamada a alegrarse de que su rey, el Señor Dios, ha venido a su interior como salvador poderoso (cf. So 3,14–17). Aquel que ha de nacer de María será Hijo del “Altísimo”. Éste es un antiguo título divino usado para describir al Dios del sacerdote-rey Melquisedec, quien presentó pan y vino para bendecir a Abraham, en los albores de la historia de la salvación (cf. Gn 14,18–19). El cumplirá la alianza que Dios hace con su elegido, David, en la primera lectura del domingo. Como cantamos en el salmo, Él reinará por siempre como el mayor de los reyes de la tierra, y llamará a Dios “mi Padre”. Su reino no tendrá fin, tal y como lo había contemplado Daniel, quien vio al Altísimo dar poder eterno al Hijo del Hombre (cf. Dn 4,14; 7,14). Él ha de gobernar sobre la “casa de Jacob” –título usado por Dios cuando hizo su alianza con Israel en el Sinaí (cf. Ex 19,3) y también al prometer que todas las naciones adorarían al Dios de Jacob (cf. Is 2,1–5). Jesús se ha dado a conocer, nos dice San Pablo en la primera lectura, para traer todas las naciones a la obediencia de la fe. Nosotros en esta semana, con María, estamos llamados a maravillarnos por todo lo que Dios ha hecho a través de los siglos por nuestra salvación. Y también debemos responder a su anunciación con obediencia humilde, deseando que se haga su voluntad en nuestras vidas, según su Palabra.
Meditación predicada en un Centro del Opus Dei en un día de retiro, en la fiesta de la Sagrada Familia. El hogar de Belén, donde nadie se reserva nada, nadie conjuga el yo sino el tú. El hogar de Nazaret, escondido y humilde, donde se nos dan lecciones de silencio, de unión familiar y de trabajo.
FIESTA DE LA SAGRADA FAMILIA DE JESÚS, MARÍA Y JOSÉ, CICLO B La Sagrada Familia quiere que nuestras familias sean sagradas; que aprendamos a reconocernos los unos a los otros como bendecidos, ungidos y regalos de Dios.