Podcasts about ELS

  • 1,932PODCASTS
  • 18,197EPISODES
  • 41mAVG DURATION
  • 1DAILY NEW EPISODE
  • Jan 25, 2026LATEST

POPULARITY

20192020202120222023202420252026

Categories




    Best podcasts about ELS

    Show all podcasts related to els

    Latest podcast episodes about ELS

    Podcast EL SÓTANO DEL PLANET (PODCAST SUPERMAN)
    Programa 348 - ESDP 2.0 - Jason Momoa como Lobo

    Podcast EL SÓTANO DEL PLANET (PODCAST SUPERMAN)

    Play Episode Listen Later Jan 25, 2026 126:53


    Teaser de Momoa como Lobo en Syupergirl, Christina Hodson guinista de Batman, novedades en la venta de la Warner y un debate sobre si hay que entrar al trapo o no a las críticas. ❇️ Si quieres saber más de El Sótano de Planet os dejamos todos los enlaces de interés: 🔷 PODCAST IVOOX: https://www.ivoox.com/podcast-podcast-el-sotano-del-planet-podcast-superman_sq_f173777_1.html 🔷 TWITCH: https://www.twitch.tv/elsotanodelplanet 🔷 YOUTUBE: https://youtube.com/@elsotanodelplanet 🔷 INSTAGRAM: https://www.instagram.com/elsotanodelplanet/ 🔷 FACEBOOK: https://www.facebook.com/ElSotanoDelPlanet 🔷 TWITER: https://twitter.com/SotanoPlanet 🔷 DISCORD: https://discord.gg/pAp3HgcJ (Si no funciona la invitación, solicitadlo por redes sociales y os ofreceremos la nueva invitación activa) 🔷 MAIL: ElSotanoDelPlanet@gmail.com 🔷 PODCAST ITUNES: https://podcasts.apple.com/es/podcast/podcast-el-s%C3%B3tano-del-planet-podcast-superman/id1041625748 🔷 PODCAST SPOTIFY: https://open.spotify.com/show/1nlF54BDI8dsIxo6Az51z 🔷 PODCAST ANTIGUOS: https://go.ivoox.com/sq/1136166

    Fluent Fiction - Catalan
    Café Conversations: Choosing Adventure Over Comfort

    Fluent Fiction - Catalan

    Play Episode Listen Later Jan 23, 2026 17:27 Transcription Available


    Fluent Fiction - Catalan: Café Conversations: Choosing Adventure Over Comfort Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2026-01-23-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: En una tarda freda d'hivern a Barcelona, el Barri Gòtic estava embolcallat per una atmosfera màgica.En: On a cold winter afternoon in Barcelona, the Barri Gòtic was wrapped in a magical atmosphere.Ca: Els llums de Nadal encara penjaven als carrers, il·luminant les pedres antigues amb un caliu especial.En: The Christmas lights still hung in the streets, illuminating the ancient stones with a special warmth.Ca: Al cafè Coeli, l'aroma de cafè acabat de fer s'enredava amb el murmuri suau de les converses.En: At Cafè Coeli, the aroma of freshly brewed coffee mingled with the gentle murmur of conversations.Ca: Era el lloc perfecte per a Martí, Laia i Aleix per trobar-se.En: It was the perfect place for Martí, Laia, and Aleix to meet.Ca: Martí seia a la taula, mirant per la finestra, pensatiu.En: Martí was sitting at the table, looking out the window, thoughtful.Ca: Tenia una oferta de treball allunyada de casa, a l'estranger, i no sabia què fer.En: He had a job offer far from home, abroad, and he didn't know what to do.Ca: Laia, la seva germana, el mirava amb afecte i preocupació.En: Laia, his sister, looked at him with affection and concern.Ca: A la seva esquerra, Aleix, el seu cosí, estava entusiasmat, com sempre, explicant una aventura recent pel sud d'Itàlia.En: To his left, Aleix, his cousin, was enthusiastic as always, recounting a recent adventure in the south of Italy.Ca: —Martí —va dir Laia suaument—, què et fa tanta por d'anar-te'n? Has treballat molt per aquesta oportunitat.En: “Martí,” said Laia softly, “what makes you so afraid to leave? You've worked hard for this opportunity."Ca: Martí va sospirar. —No ho sé, Laia. Em costa deixar-vos enrere. I si fallo? I si no m'acostumo? La família és important per a mi.En: Martí sighed. “I don't know, Laia. It's hard to leave you all behind. What if I fail? What if I don't get used to it? Family is important to me."Ca: Aleix va somriure, omplint la sala amb la seva energia.En: Aleix smiled, filling the room with his energy.Ca: —Mira, Martí, recordes quan vaig anar a Austràlia? No sabia ni l'idioma, però ho vaig fer.En: “Look, Martí, remember when I went to Australia? I didn't even know the language, but I did it.Ca: Al començament em sentia tan sol, però després, les experiències van ser increïbles. Vaig créixer molt.En: At first, I felt so lonely, but then the experiences were incredible. I grew a lot."Ca: Aleix va dir això amb una brillantor als ulls que va fer Martí pensar.En: Aleix said this with a sparkle in his eyes that made Martí think.Ca: Potser marxar no era deixar la família per sempre.En: Maybe leaving wasn't about abandoning the family forever.Ca: Potser era créixer i després tornar més sàvi.En: Maybe it was about growing and then returning wiser.Ca: —Pensa-ho així —va afegir Aleix—. Els bons moments aquí, a casa, no s'acabaran perquè te'n vagis un temps.En: “Think of it this way,” Aleix added, “the good times here, at home, won't end because you leave for a while.Ca: Tornaràs, enriquit i amb moltes històries per explicar.En: You'll come back, enriched and with many stories to tell."Ca: Laia va assentir amb serenitat.En: Laia nodded with serenity.Ca: —Això mateix, Martí. I nosaltres sempre estarem aquí.En: “Exactly, Martí. And we will always be here.”Ca: Martí va mirar la seva germana i el seu cosí, sentint una calidesa al cor.En: Martí looked at his sister and cousin, feeling warmth in his heart.Ca: Se sentia menys poruc i més disposat a afrontar el que vingués.En: He felt less fearful and more ready to face whatever came.Ca: Va decidir que la vida era per a viure-la, i de vegades, amb grans riscos arriben grans premis.En: He decided that life was meant to be lived, and sometimes, with great risks come great rewards.Ca: —Ho faré —va dir finalment Martí, amb seguretat.En: “I'll do it,” Martí finally said confidently.Ca: —Acceptaré la feina i viuré aquesta aventura.En: “I'll accept the job and live this adventure.Ca: Però prometo tornar sovint.En: But I promise to come back often.”Ca: Laia va somriure, orgullosa, mentre Aleix alçava la seva tassa de cafè per brindar.En: Laia smiled, proud, while Aleix raised his cup of coffee to toast.Ca: Làtic de fons del cafè va omplir l'estança mentre el trio celebrava la decisió de Martí, sabent que futures aventures tornarien a reunir-los.En: The background noise of the café filled the room as the trio celebrated Martí's decision, knowing that future adventures would bring them together again.Ca: A aquell cafè del Barri Gòtic, enmig de l'hivern, Martí va trobar el coratge per mirar cap a un futur incert, amb confiança i esperit aventurer.En: In that café in the Barri Gòtic, in the middle of winter, Martí found the courage to look toward an uncertain future with confidence and an adventurous spirit. Vocabulary Words:afternoon: la tardaatmosphere: l'atmosferastones: les pedresaroma: l'aromawindow: la finestrathoughtful: pensatiu/pensativaabroad: a l'estrangeroffer: l'ofertaconcern: la preocupacióadventure: l'aventurasparkle: una brillantorlonely: sol/solaenriched: enriquit/enriquidacourage: el coratgemurmur: el murmurigentle: suaucoffee: el cafèenthusiastic: entusiasmat/entusiasmadafearful: poruc/porugaenergy: l'energialanguage: la llenguaafraid: poruc/porugaexperiences: les experièncieswise: savi/sàviarewards: els premisconfidently: amb seguretatpromise: la promesanoise: el làticspirit: l'esperitwinter: l'hivern

    Filmklub podcast
    Kritikusok hete S03E01 - Báron György

    Filmklub podcast

    Play Episode Listen Later Jan 23, 2026 79:58


    A Filmklub podcast szezonális minisorozatában magyar filmkritikusok mesélnek a munkájukról, az életükről, az ars poeticájukról, a hozzáállásukról, az ízlésükről, az álmaikról és vágyaikról."A látszattal ellentétben én nagyon nehezen írok" - mondja a Kritikusok hete podcastsorozat harmadik évadának első részében Báron György, akit túlzás nélkül nevezhetünk az ország első számú filmkritikusának.Jogot végzett, de már az egyetemi lapba is filmkritikákat írt. Első munkahelye a Magyar Rádió volt, ahol a külföldi adások szerkesztőségében gyártotta a kulturális híreket. Filmekről és színházról kezdett írni az Élet és Irodalomba (az első cikke két Fassbinder-filmről szólt). Amikor a lap legendás filmkritikusa, B. Nagy László meghalt, Báront kérték fel állandó filmkritikusnak. Ez a hetvenes évek közepén volt, azóta megszakítás nélkül írja a filmkritikáit az ÉS-be, emellett pedig a Filmvilág, a Filmkultúra és a Mozgó Világ szerzője is volt.Két könyve jelent meg: az 1986-os Hollywood és Marienbad pályája első tíz évének filmkritikáit gyűjti össze, a 21 évvel későbbi Alászállás az alvilágba Hitchcock Psycho című filmjének mélyreható elemzése.Évtizedeken át tanított az SZFE-n, jelenleg a Freeszfe és a Metropolitan Egyetem oktatója. A Magyar Filmkritikusok Szövetségének elnöke, a Letterboxdon nincs fent.Jó szórakozást az adáshoz, és ha tetszik, kérlek⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠támogasd a Filmklub podcastot a Patreonon⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠, egy dollár is nagy segítség! Ha a Patreon túl macerás, támogathatod a podcastot a PayPalon (⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠@ferencv1976⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠) vagy a Revoluton (⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠@ferenc7drh⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠) keresztül is. Nagyon köszönöm!

    El matí de Catalunya Ràdio

    Els usuaris de Rodalies es desperten que els trens continuen sense circular. El servei ferroviari continua aturat, i fonts de Renfe ho atribueixen a "causes operatives".

    La competència - Programa sencer
    La Competència | Gronxar la garrofa.

    La competència - Programa sencer

    Play Episode Listen Later Jan 19, 2026 53:30


    S'activen els plans Inuncat, Neucat i Allaucat: truquem a la Rebeca Gregal, del Servei Meteorològic de Catalunya. Els pescadors catalans fan vaga: truquem al cosí d'en Salvadoret, l'Isidret de Cal Tremall. Els grups catalans pleguen: l'Otis Sardoya estrena “Dona que canta”.

    The Slang Podcast - Learn British English Now
    Bloke - What does "Bloke" mean in British slang?

    The Slang Podcast - Learn British English Now

    Play Episode Listen Later Jan 19, 2026 3:27


    While telling my Italian friends about my good friend Ollie from Glasgow I said "he is a good bloke". Bloke? what nationality is that? No it is not a nationality! So what is my friend Ollie? Bloke B-L-O-K-E is an extremely common term denoting a man. It is a noun used in reference to an ordinary man, with a similar meaning to "average joe" in America. Bloke is a slang term for a common man found used in the United Kingdom, Ireland, Australia, New Zealand and South Africa.The earliest known usage is from the early 19th century, when it was recorded as a London slang term. The word's origin is unknown, although many theories exist regarding its etymology… It has been claimed that the word's roots arise from the Hindi word loke L-O-K-E, meaning a man. In England bloke was originally found within the language of criminals meaning a man who was not a criminal and usually of high social standing. Criminals themselves would use the term to distinguish themselves from high class ‘blokes' for example:- "I stole the bloke's watch right off em."The earliest found written use of bloke was in 1829 in the court papers of the Old Bailey, The Central Criminal Court of England and Wales. During the trial of 17-year-old John Daly who was charged with housebreaking, where the owner of the house is referred to as a bloke. Nowadays in the UK bloke is viewed as an average man, however this understanding is slightly different in Australia. In Australia, a bloke is a staple masculine archetype closely associated with the country's identity and pride. The ideal "Aussie bloke" has been portrayed in important works of art and associated with famous Australian men throughout history. In Australia The phrase "He's a good bloke" is frequently used and it literally means "he's a good man".That's the end of our episode of the day so remember to tune in for our next episode so see what new slang we have in store for you! You can find us on our website http://theslangpodcast.com and from there you can see our transcript and subscribe on Apple Podcasts, Spotify and many more apps. Or head over to our facebook page https://facebook.com/theslangpodcast for updates and more slang!Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/the-slang-podcast-learn-british-english-now--4117941/support.

    Podcast EL SÓTANO DEL PLANET (PODCAST SUPERMAN)
    Programa 347 - ESDP 2.0 - Stranger Things Temporada 5 y FinaL

    Podcast EL SÓTANO DEL PLANET (PODCAST SUPERMAN)

    Play Episode Listen Later Jan 17, 2026 151:56


    y análisis de la quinta y última temporada de Stranger Things. ❇️ Si quieres saber más de El Sótano de Planet os dejamos todos los enlaces de interés: 🔷 PODCAST IVOOX: https://www.ivoox.com/podcast-podcast-el-sotano-del-planet-podcast-superman_sq_f173777_1.html 🔷 TWITCH: https://www.twitch.tv/elsotanodelplanet 🔷 YOUTUBE: https://youtube.com/@elsotanodelplanet 🔷 INSTAGRAM: https://www.instagram.com/elsotanodelplanet/ 🔷 FACEBOOK: https://www.facebook.com/ElSotanoDelPlanet 🔷 TWITER: https://twitter.com/SotanoPlanet 🔷 DISCORD: https://discord.gg/pAp3HgcJ (Si no funciona la invitación, solicitadlo por redes sociales y os ofreceremos la nueva invitación activa) 🔷 MAIL: ElSotanoDelPlanet@gmail.com 🔷 PODCAST ITUNES: https://podcasts.apple.com/es/podcast/podcast-el-s%C3%B3tano-del-planet-podcast-superman/id1041625748 🔷 PODCAST SPOTIFY: https://open.spotify.com/show/1nlF54BDI8dsIxo6Az51z 🔷 PODCAST ANTIGUOS: https://go.ivoox.com/sq/1136166

    Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations | Converses del dia a dia per aprendre català

    Tema del dia A punt d'arribar a l'episodi 200, encarem una nominació als Premis Martí Gasull, que reconeixen la tasca de persones i entitats en la defensa i promoció del català. I, MOLT IMPORTANT, per poder guanyar necessitem el suport de tots vosaltres! Si us plau, voteu-nos seguint aquests passos: Aneu a https://www.premismartigasull.cat (https://www.premismartigasull.cat/) Baixeu fins on diu "Nominats Premis a la Innovació" i voteu Easy Catalan. Tot seguit, baixeu una mica cap avall i introduïu les vostres dades (nom, cognom, correu i codi postal). Clic a "He llegit i accepto..." i clic a VOTAR EL NOMINAT. I si podeu, demaneu a algú més del vostre entorn que voti!

    El sótano
    El Sótano - Sabor a boogaloo y calypso

    El sótano

    Play Episode Listen Later Jan 15, 2026 60:07


    Sesión a dos bandas en esta entrega de El Sótano, a caballo entre en boogaloo y el calypso.PRINCE AND PRINCESS "Ready, steady, go"THE CAPITOLS "We got a thing that's in the groove"HÉCTOR RIVERA "Playing it cool"PETE RODRÍGUEZ "I like it like that"ROY LEE JOHNSON "Boogaloo #3"PETE TERRACE "I'm gonna make it"CHUBBY CHECKER "Hey you! Little boo-ga-loo"CHARLIE PALMIERI & HIS ORCHESTRA "Bugulú"THE EXOTICS "Boogaloo investigators"PHYLLIS DILLON "Nice time"MARVA MOORE & THE GAYSTERS "Great '68"NORA DEAN "Must get a man"COUNT LASHER w/ LYNN TAITT & THE BABA BROOKS BAND "Bam bam"COUNT ALERT w/ LYNN TAITT & BABA BROOKS BAND "In the park"ALERTH BEDASEE & CHIN'S CALYPSO QUINTET "Night food"LORD KITCHENER "Kitch, you're so sweet"THE SKATALITES & LORD TANAMO "Dash of the sunshine"LORD IVANHOE "Water globber"Escuchar audio

    El matí de Catalunya Ràdio

    Els agricultors aixequen els talls de carretera despr

    El matí de Catalunya Ràdio

    Els pagesos comencen a aixecar el bloqueig al port de Tarragona despr

    El sótano
    El Sótano - Cóctel caribeño para calentar el alma

    El sótano

    Play Episode Listen Later Jan 12, 2026 59:46


    Entrega extraordinaria de 'El Sótano' de Radio 3 con un cóctel apropiado para paliar el frío de estas noches de enero. Un maridaje de sonidos tropicales añejos con la gracia y el ritmo inalterables para poner a punto tus pies.THE REVELS "Conga twist"ROBERTO ROENA "Que se sepa"ORQUESTA HARLOW "Be free"LA LUPE "Fiebre"PETE RODRÍGUEZ "Ilike it like that"LORD INVADER "Me one alone"PÉREZ PRADO "Mambo jambo"LAUREL AITKEN "Last night"SAM THE SHAM & THE PHARAOHS "Wooly bully"RITCHIE VALENS "La bamba"THE BEATLES "Twist and shout"THE SONICS "Psycho"THE TRASHMEN "Surfin' bird"LOS SAICOS "Demolición"AMY WINEHOUSE "Monkey man"THE SPECIALS "Stupid marriage"MADNESS "Shut up"Escuchar audio

    Podcast EL SÓTANO DEL PLANET (PODCAST SUPERMAN)
    Programa 346 - ESDP 2.0 - Sótano Awards 2025

    Podcast EL SÓTANO DEL PLANET (PODCAST SUPERMAN)

    Play Episode Listen Later Jan 10, 2026 211:20


    Repasamos lo mejor y lo peor de 2025 en cuanto a películas, series, actores, personajes, ... y después haremos unos cuantos juegos entre todos para pasarlo genial. ❇️ Si quieres saber más de El Sótano de Planet os dejamos todos los enlaces de interés: 🔷 PODCAST IVOOX: https://www.ivoox.com/podcast-podcast-el-sotano-del-planet-podcast-superman_sq_f173777_1.html 🔷 TWITCH: https://www.twitch.tv/elsotanodelplanet 🔷 YOUTUBE: https://youtube.com/@elsotanodelplanet 🔷 INSTAGRAM: https://www.instagram.com/elsotanodelplanet/ 🔷 FACEBOOK: https://www.facebook.com/ElSotanoDelPlanet 🔷 TWITER: https://twitter.com/SotanoPlanet 🔷 DISCORD: https://discord.gg/pAp3HgcJ (Si no funciona la invitación, solicitadlo por redes sociales y os ofreceremos la nueva invitación activa) 🔷 MAIL: ElSotanoDelPlanet@gmail.com 🔷 PODCAST ITUNES: https://podcasts.apple.com/es/podcast/podcast-el-s%C3%B3tano-del-planet-podcast-superman/id1041625748 🔷 PODCAST SPOTIFY: https://open.spotify.com/show/1nlF54BDI8dsIxo6Az51z 🔷 PODCAST ANTIGUOS: https://go.ivoox.com/sq/1136166

    La competència - Programa sencer
    La Competència | Finançament relativament singular.

    La competència - Programa sencer

    Play Episode Listen Later Jan 9, 2026 52:32


    Els pagesos continuen protestant: connectem amb la Bàrbara Julbe i en Nani aprèn el concepte “sofà”. El finançament no era tan singular: ens ho expliquen Jordi Armenteras i Tebi de Foie. Aprenem a reciclar els residus i el rebuig amb Jep Cabestany.

    El matí de Catalunya Ràdio

    Els pagesos tallen vies com l'AP-7, en una nova jornada de mobilitzacions contra la signatura de l'acord comercial entre la Uni

    El matí de Catalunya Ràdio

    Tornen les tractorades i els talls d'autopistes i carreteres arreu. Els pagesos avisen que no tenen cap intenci

    The ESL Teaching Podcast
    Episode 162. When the Strategies Aren't Enough: Teaching ELs without Losing Yourself

    The ESL Teaching Podcast

    Play Episode Listen Later Jan 6, 2026 12:08


    Today's episode "When the Strategies Aren't Enough: Teaching ELs without Losing Yourself," is a reintroduction to The ESL Teaching Podcast, marking a new season of growth and transformation.Here are a few key ideas you'll here: A Personal Break and Burnout: I am sharing why I stepped away from the podcast for several months (July through December 2025) - to recover from complete burnout from teaching, over-giving, and grieving the loss of a loved one. This break prompted a necessary pause and a shift in perspective.The 'Inner Classroom': We are shifting focus from solely teaching strategies and lesson plans to the internal state of the teacher, which I call the "inner classroom." The argument is that no external strategy will be enough if the teacher's inner state is chaotic, exhausted, or depleted.The Podcast's New Direction: The podcast will continue to cover practical EL teaching strategies, scaffolding, and effective instruction, but it will also become a "bridge between pedagogy and self-preservation." Topics will expand to include:Teacher energy and boundaries.Sustainability in teaching.Coaching (professional and personal).Acknowledging teaching as emotional, relational, and human work.Invitation and Free Resource: I am inviting you to stay, subscribe, and be part of a space where you don't have to pretend you are fine. Grab my free practice titled "The First Seven Minutes: How to Start Class Grounded (even if your students aren't)," which is designed to help teachers slow down, reset, and reconnect.Grab your free practice The First 7 Minutes: How to Start the Class Grounded (Even if Your Students Aren't)Simply Ieva Offers:1:1 EL Teacher Clarity Power-Up SessionIf you find value in The ESL Teaching Podcast and want to support the time, effort, and costs that go into bringing you these episodes each week, consider making a small donation—whatever feels right for you. Your support helps keep this podcast going and means the world to me! You can find the donation link below. Thank you so much! https://www.paypal.biz/simplyieva Save time and build confidence in your EL teaching with these resources:Simply Ieva websiteMy TpT storeAccommodate and Modify Your Lessons for ELs with Less than 1 Hour of Planning a Week - classroom teacher and admin checklist Related episodes: Rewriting the Script of Negative Self-Talk for TeachersHow to Beat the Mid-Year Slump in the EL ClassroomLet's connect!Follow me on InstagramFollow me on LinkedInJoin the Simply Ieva Facebook Group Record a comment for us - click HERE. We can't wait to hear from you!Support the show

    Fluent Fiction - Catalan
    Rekindling Bonds: A Warm Reunion in Barcelona's Winter

    Fluent Fiction - Catalan

    Play Episode Listen Later Jan 6, 2026 17:35 Transcription Available


    Fluent Fiction - Catalan: Rekindling Bonds: A Warm Reunion in Barcelona's Winter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2026-01-06-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: El vent fred de l'hivern bufava suaument pels estrets carrers del Barri Gòtic de Barcelona.En: The cold winter wind softly blew through the narrow streets of the Barri Gòtic in Barcelona.Ca: Tot i el fred exterior, la teteria "El Raconet de Te" irradiava calor i caliu.En: Despite the outside chill, the tea shop "El Raconet de Te" radiated warmth and coziness.Ca: Els clients seiem còmodament al voltant de les petites taules de fusta, gaudint de la dolçor dels pastissos i de l'aroma de tes variats.En: Customers sat comfortably around the small wooden tables, enjoying the sweetness of the cakes and the aroma of various teas.Ca: En un racó, es trobava una nena amb ulls brillants de record i nerviosisme: la Marina.En: In a corner, there was a girl with bright eyes full of memories and nervousness: Marina.Ca: Marina havia tornat de Londres després de mesos de viure a l'estranger.En: Marina had returned from London after months of living abroad.Ca: La ciutat havia canviat poc, però les seves relacions familiars, potser sí.En: The city had changed little, but her family relationships, perhaps they had.Ca: Pau, el seu germà, estava assegut davant seu, bevent poc-a-poc una tassa de te de canyella.En: Pau, her brother, sat across from her, slowly drinking a cup of cinnamon tea.Ca: Portava el pes de les responsabilitats familiars i, a vegades, es notava en el seu rostre.En: He carried the weight of family responsibilities, and sometimes it showed on his face.Ca: Al seu costat, Laia, la seva cosina, s'esforçava per mantenir un ambient agradable.En: Beside him, Laia, their cousin, was trying to keep a pleasant atmosphere.Ca: Laia volia que la família estigués unida i feliç, sobretot aquest dia de Reis.En: Laia wanted the family to be united and happy, especially on this Day of the Three Kings.Ca: La Marina mirava al seu voltant, recordant els moments passats amb la seva família, però un sentiment de distància li ennuvolava el cor.En: Marina looked around, remembering the moments spent with her family, but a feeling of distance clouded her heart.Ca: Volia recuperar el vincle amb en Pau, però no sabia com.En: She wanted to reconnect with Pau, but didn't know how.Ca: L'oportunitat arribà quan en Pau comentà, amb una veu una mica aspra, "Marina, vas marxar quan més et necessitàvem."En: The opportunity came when Pau commented, with a somewhat rough voice, "Marina, you left when we needed you most."Ca: Aquelles paraules punxaven com agulles, però eren necessàries.En: Those words stung like needles, but they were necessary.Ca: "Ho sé, Pau," respongué la Marina amb veu suau, "i em sap greu. Estava confusa, buscava alguna cosa més... però us vaig deixar."En: "I know, Pau," Marina replied softly, "and I'm sorry. I was confused, looking for something more... but I left you."Ca: En Pau abaixà la vista cap a la seva tassa, remenant lentament.En: Pau lowered his gaze to his cup, stirring slowly.Ca: "Han estat mesos difícils. Els nostres pares... la seva salut... i jo estava aquí."En: "They have been difficult months. Our parents... their health... and I was here."Ca: La Marina va sentir una onada de culpa i tristesa.En: Marina felt a wave of guilt and sadness.Ca: "No volia fer-te càrrec de tot, Pau. Tinc por que res sigui com abans."En: "I didn't want to leave you with everything, Pau. I'm afraid nothing will be like before."Ca: Laia s'interposà, col·locant una mà a l'espatlla de cadascun.En: Laia intervened, placing a hand on each of their shoulders.Ca: "Aquestes festes són de nous inicis. Parlem-ho, recomencem."En: "These holidays are for new beginnings. Let's talk, let's start again."Ca: Després d'un moment de silenci, en Pau somrigué bruscament.En: After a moment of silence, Pau suddenly smiled.Ca: "Potser podríem començar amb unes xocolatines de Reis."En: "Maybe we could start with some Three Kings chocolates."Ca: La seva veu era suau, com si hagués deixat pas a l'entesa.En: His voice was gentle, as if understanding had taken over.Ca: La Marina respirà profunda, alliberant-se del pes.En: Marina took a deep breath, freeing herself from the weight.Ca: "Sí. Ho vull de veritat."En: "Yes. I really want to."Ca: L'alegria de la reconciliació omplí la teteria, barrejant-se amb l'olor de les infusions.En: The joy of reconciliation filled the tea shop, mixing with the scent of the infusions.Ca: Més tard, el trio es dirigí als carrers plens per veure la cavalcada dels Reis.En: Later, the trio headed to the crowded streets to watch the Three Kings parade.Ca: Allà, mentre les carrosses passaven i la llum dels fanals titil·lava sobre les cares alegres dels infants, el vincle entre Marina, Pau i Laia era més fort que mai.En: There, while the floats passed by and the streetlights' glow flickered over the joyful faces of the children, the bond between Marina, Pau, and Laia was stronger than ever.Ca: La nit freda es transformà en una càlida promesa de nous inicis.En: The cold night transformed into a warm promise of new beginnings. Vocabulary Words:the chill: el fredthe warmth: la calorthe coziness: el caliuthe aroma: l'aromathe memories: els recordsthe nervousness: el nerviosismethe responsibilities: les responsabilitatsthe cousin: la cosinathe Three Kings: els Reisthe feeling: el sentimentthe opportunity: l'oportunitatthe voice: la veuthe needles: les agullesthe guilt: la culpathe sadness: la tristesathe holidays: les festesthe forgiveness: l'entesathe breath: la respiracióthe weight: el pesthe reconciliation: la reconciliacióthe scent: la olorthe infusions: les infusionsthe parade: la cavalcadathe floats: les carrossesthe streetlights: els fanalsthe glow: el titil·leigthe bond: el vinclethe night: la nitthe promise: la promesathe new beginnings: els nous inicis

    El Larguero
    Carrusel Canalla | El día después de Joan García tras el derbi catalán y lo más destacado de la jornada

    El Larguero

    Play Episode Listen Later Jan 5, 2026 37:07


    Hablamos con Iñigo Arteaga, quien terminó de formarle en el Espanyol, sobre la brillante actuación ante su exequipo. El Sánchez-Pizjuán estalla con la debacle ante el Levante. Hablamos con Carlos Álvarez, goleador del Levante y canterano sevillista. Bruno Alemany repasa lo más destacado del fútbol internacional. Brahim vuelve a marcar con Marruecos y hace historia. El Barça vuelve a ganar el 'Clásico' del baloncesto. Jimbee Cartagena se lleva la final de la Supercopa de España de fútbol sala ante Palma Futsal. 

    Carrusel Deportivo
    Carrusel Canalla | El día después de Joan García tras el derbi catalán y lo más destacado de la jornada

    Carrusel Deportivo

    Play Episode Listen Later Jan 5, 2026 37:07


    Hablamos con Iñigo Arteaga, quien terminó de formarle en el Espanyol, sobre la brillante actuación ante su exequipo. El Sánchez-Pizjuán estalla con la debacle ante el Levante. Hablamos con Carlos Álvarez, goleador del Levante y canterano sevillista. Bruno Alemany repasa lo más destacado del fútbol internacional. Brahim vuelve a marcar con Marruecos y hace historia. El Barça vuelve a ganar el 'Clásico' del baloncesto. Jimbee Cartagena se lleva la final de la Supercopa de España de fútbol sala ante Palma Futsal. 

    L'ofici de viure
    Verins invisibles

    L'ofici de viure

    Play Episode Listen Later Jan 4, 2026 37:47


    Els verins invisibles s

    Tots al Blitz! Un programa sobre la NFL, en català
    Tots al Blitz! S09E38 - El gener és l'hereu i el desembre l'avi

    Tots al Blitz! Un programa sobre la NFL, en català

    Play Episode Listen Later Jan 1, 2026 60:34


    Benvingudes i benvinguts al trenta-vuitè episodi de la novena temporada de Tots al Blitz! El primer programa en català dedicat a l’NFL. Ara ja sí, ja hem arribat a la setmana 18, l'última de la temporada regular de l'NFL. Els nou mesos d'espera que passa per aquells equips que no jugaran els playoffs començarà ara fins a tornar a tenir partits importants. Però el pitjor de tot és que serà l'últim cop que veiem a Scott Hanson al Red Zone fins la propera temporada. Ànims a totes i tots i preparem-nos que ja tenim els playoffs a tocar! Vols la nostra samarreta? Aquí: https://nfl-en-catala.aixeta.cat/ca/campaigns#LDFNNH Apunta't al pick'em d'NFL en català: https://fantasy.espn.com/games/nfl-pigskin-pickem-2025/group?id=2f576645-7bd5-4980-b626-bd3b96da84ae&joining=true Recordeu que trobareu el programa a totes les plataformes de podcàsting habituals, i que ens podeu seguir a les xarxes socials a: Bluesky: https://bsky.app/profile/nflencatala.bsky.social Instagram: https://www.instagram.com/nfl_encatala/ TikTok: https://www.tiktok.com/@nfl_encatala YouTube: https://www.youtube.com/@nfl_encatala Twitch: https://www.twitch.tv/catalunyaradio I també el feed de programes: https://t.co/ZGvItz3DQn I no oblideu subscriure-us al nostre canal de Youtube per estar al dia de totes les novetats!

    Ràdio Maricel de Sitges
    Un any més, aquí teniu el resum musical de l'any: Els èxits del 2025!

    Ràdio Maricel de Sitges

    Play Episode Listen Later Dec 31, 2025


    Un any de música resumit en 5 hores. Un any més, en Jordi López ens ha preparat el resum musical de l'any per acompanyar-vos en tot moment. Gaudiu-lo i feliç any nou! L'entrada Un any més, aquí teniu el resum musical de l’any: Els èxits del 2025! ha aparegut primer a Radio Maricel.

    DIAS EXTRAÑOS con Santiago Camacho
    DEx 09x18 AMOK: Cuando el cerebro te ordena matar

    DIAS EXTRAÑOS con Santiago Camacho

    Play Episode Listen Later Dec 28, 2025 149:38


    Despertar rodeado de cadáveres y no recordar nada. Matar sin motivo, sin consciencia, sin control. El Síndrome Amok es un trastorno real reconocido por la psiquiatría mundial, pero tan extremo que desafía nuestra comprensión del crimen y la locura. Desde las selvas de Malasia hasta tribunales contemporáneos, exploramos casos documentados de personas normales que, de pronto, se convierten en asesinos... y luego despiertan sin saber qué hicieron. ¿Enfermedad mental o crimen? ¿Víctimas o culpables? La respuesta te va a inquietar. [CONTENIDO EXPLÍCITO - Oyentes adultos] Y además: Petroleo y ambición, con Alberto Ausín La Navidad en el camino, con Francisco Contreras Escucha el episodio completo en la app de iVoox, o descubre todo el catálogo de iVoox Originals

    Fluent Fiction - Catalan
    Rekindling Old Ties: A Christmas Reunion on La Rambla

    Fluent Fiction - Catalan

    Play Episode Listen Later Dec 27, 2025 16:27 Transcription Available


    Fluent Fiction - Catalan: Rekindling Old Ties: A Christmas Reunion on La Rambla Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-27-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: Les llums de Nadal il·luminaven La Rambla, creant un mar d'estrelles sobre el bullici de les celebracions.En: The Christmas lights illuminated La Rambla, creating a sea of stars over the hustle and bustle of the celebrations.Ca: Les botigues lluïen festives i el fred d'hivern punyia les galtes dels transeünts.En: The stores looked festive, and the winter cold nipped at the cheeks of the passersby.Ca: Martí caminava per entre el brogit, embriagat per l'aroma de castanyes torrades.En: Martí walked through the chatter, intoxicated by the aroma of roasted chestnuts.Ca: La seva ment estava en un altre lloc, pensant en els records d'un passat que girava al voltant de Núria.En: His mind was elsewhere, reflecting on memories of the past revolving around Núria.Ca: Després de tants anys, se sentia sol.En: After so many years, he felt alone.Ca: L'èxit com a xef no emplenava el buit que havia deixat l'amistat perduda.En: Success as a chef did not fill the void left by the lost friendship.Ca: Però avui, entre la multitud de cuiners de carrer i músics, va veure una figura coneguda.En: But today, among the crowd of street cooks and musicians, he saw a familiar figure.Ca: Núria, amb el seu somriure inconfusible, observava un marionetista que feia viure els somnis dels nens.En: Núria, with her unmistakable smile, was watching a puppeteer bring children's dreams to life.Ca: El cor de Martí va bategar fortament.En: Martí's heart pounded strongly.Ca: S'acostà amb nervis.En: He approached nervously.Ca: L'última vegada que es veren fou una baralla tonta però feridora.En: The last time they saw each other was during a silly but hurtful argument.Ca: "Núria!", va cridar amb llum d'esperança.En: "Núria!" he called out with hopeful brightness.Ca: Ella va girar-se.En: She turned around.Ca: Les seves mirades es van trobar, carregades de records i silencis.En: Their gazes met, loaded with memories and silences.Ca: Martí va sentir que el temps no havia passat.En: Martí felt that time had not passed.Ca: "Hola, Martí", va dir ella amb una veu poc segura.En: "Hello, Martí," she said with an uncertain voice.Ca: "No esperava trobar-te aquí."En: "I didn't expect to find you here."Ca: "Ni jo a tu.En: "Nor did I expect to see you.Ca: Podríem parlar?En: Could we talk?Ca: Tinc molt a dir-te", va respondre Martí amb decisió.En: I have a lot to tell you," Martí replied with determination.Ca: La música envellutada d'una guitarra omplia l'aire al voltant d'ells.En: The velvety music of a guitar filled the air around them.Ca: Caminarien junts per aquell camí ple de llums.En: They would walk together on that path full of lights.Ca: Les paraules eren difícils.En: Words were difficult.Ca: Parlar del passat era com caminar en un camp minat.En: Talking about the past was like walking in a minefield.Ca: Però Martí va parlar.En: But Martí spoke.Ca: Explicà el buit que havia sentit.En: He explained the void he had felt.Ca: Núria escoltava, i a poc a poc el gel entre ells es fonia.En: Núria listened, and slowly the ice between them melted.Ca: Prop d'un arbre de Nadal gegant, Martí va aturar-se.En: Near a giant Christmas tree, Martí stopped.Ca: "Ho sento, per tot.En: "I'm sorry for everything.Ca: No vull perdre't més." Els ulls sinceres del Martí van tocar el cor de Núria.En: I don't want to lose you anymore." Martí's sincere eyes touched Núria's heart.Ca: Ella el mirà, capturant novament l'essència de l'amistat que havien tingut.En: She looked at him, recapturing again the essence of the friendship they had shared.Ca: "També ho sento.En: "I'm sorry too.Ca: Potser... podríem començar de nou?"En: Maybe... we could start over?"Ca: Entre els carrers adornats amb esperança i alegries nadalenques, Martí va assentir, sentint una calor que no provenia de l'ambient.En: Among the streets adorned with hope and Christmas joys, Martí nodded, feeling a warmth that did not come from the environment.Ca: Havien canviat.En: They had changed.Ca: Ara, més savis i comprensius, estaven preparats per curar ferides antigues.En: Now, wiser and more understanding, they were ready to heal old wounds.Ca: I així, La Rambla va ser testimoni d'una amistat renaixent, brillant amb el mateix esperit que les llums que delimitaven el seu camí.En: And so, La Rambla witnessed a friendship being reborn, shining with the same spirit as the lights outlining their path.Ca: Fi.En: The End. Vocabulary Words:the hustle: el bullicithe chatter: el brogitthe aroma: l'aromathe passersby: els transeüntsthe puppeteer: el marionetistathe memories: els recordsthe void: el buitintoxicated: embriagatthe argument: la barallahopeful: d'esperançathe musicians: els músicsthe crowd: la multitudthe children's dreams: els somnis dels nensvelvety: envellutadathe minefield: el camp minatthe path: el camíthe silences: els silencisunmistakable: inconfusiblethe essence: l'essènciathe friendship: l'amistatwiser: més savisunderstanding: comprensiushealed: curatthe wounds: les feridesthe streets: els carrersornate: adornatsChristmas joys: alegries nadalenquesto recapture: capturar novamentwitnessed: va ser testimonithe heart: el cor

    La Ventana
    La Ventana a las 16h | Els nous altres catalans, Las fake news del año

    La Ventana

    Play Episode Listen Later Dec 26, 2025 50:23


    Este mediodía SER Catalunya ha estrenado 'Els nous altres catalans', una iniciativa para rendir homenaje a una obra de referencia sobre la inmigración, el libro 'Els altres catalans', que el escritor de origen murciano Francesc Candel publicó hace seis décadas. Se asoman a La Ventana  Imane Raissali, comunicadora, psicóloga y artista de origen marroquíy la narradora del 'Els nous altres catalans'. Marc Amorós, el burólogo de La Ventana, hace un repaso de las mejores y más locas fake news del año. 

    L'ofici d'educar
    Dotze recomanacions de llibres infantils i juvenils per Nadal

    L'ofici d'educar

    Play Episode Listen Later Dec 25, 2025 25:59


    Va escriure Paul Auster a "El conte de Nadal de l'Auggie Wren" que mentre hi hagi una persona que se la cregui, no hi ha cap hist

    Fluent Fiction - Catalan
    Rekindling Sibling Bonds: A Christmas Miracle at Montserrat

    Fluent Fiction - Catalan

    Play Episode Listen Later Dec 24, 2025 19:54 Transcription Available


    Fluent Fiction - Catalan: Rekindling Sibling Bonds: A Christmas Miracle at Montserrat Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-24-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: Montse ja era envoltada d'una bellesa freda i tranquil·la.En: Montse was already surrounded by a cold and tranquil beauty.Ca: La neu cobria els camins i el Monestir de Montserrat brillava amb la llum suau de les espelmes.En: The snow covered the paths, and the Monestir de Montserrat shone with the soft light of candles.Ca: Martí respirava l'aire fresc, ple de records i emocions.En: Martí breathed in the fresh air, full of memories and emotions.Ca: Havia convidat la seva germana Laia a aquest lloc sagrat, amb l'esperança de reconciliar-se.En: He had invited his sister Laia to this sacred place, hoping to reconcile.Ca: Després de molts anys de silencis i allunyament, Martí sabia que el moment havia arribat.En: After many years of silence and distance, Martí knew the moment had come.Ca: Laia va arribar mentre les campanes anunciaven el capvespre.En: Laia arrived as the bells announced the evening.Ca: El seu rostre era serè, però Martí va notar una llambregada de dolçor en els seus ulls que li va donar força.En: Her face was serene, but Martí noticed a glimmer of sweetness in her eyes that gave him strength.Ca: —Gràcies per venir, Laia —va dir Martí amb veu serena.En: “Thank you for coming, Laia,” Martí said with a calm voice.Ca: —De res, Martí. Sabia que aquest lloc tindria importància per a nosaltres —va respondre Laia, mantenint el seu to pragmàtic.En: “You're welcome, Martí. I knew this place would be important for us,” Laia responded, maintaining her pragmatic tone.Ca: Van caminar junts pels senderons emblanquinats, els seus passos ressonant suaus entre el murmuri de les muntanyes.En: They walked together along the snow-laden paths, their steps softly echoing among the murmurs of the mountains.Ca: Havia nevant recentment, deixant un paisatge digne d'un quadre.En: It had snowed recently, leaving a landscape fit for a painting.Ca: Finalment, van arribar a la capella del monestir, un lloc on moltes famílies cercaven pau i reflexió, i on els records dels seus pares eren més vius que mai.En: Finally, they reached the chapel of the monastery, a place where many families sought peace and reflection, and where the memories of their parents were more alive than ever.Ca: —Recordes com ens portaven aquí cada Nadal? —va mencionar Martí, amb els ulls brillants de nostàlgia.En: “Do you remember how they brought us here every Christmas?” Martí mentioned, his eyes shining with nostalgia.Ca: —Sí, ho recordo bé. Els pares sempre deien que Montserrat era un lloc especial, un lloc de miracles —va respondre Laia, deixant caure qualsevol escut emocional.En: “Yes, I remember it well. Our parents always said that Montserrat was a special place, a place of miracles,” Laia replied, letting go of any emotional shield.Ca: Un silenci càlid es va establir entre els dos.En: A warm silence settled between the two.Ca: La capella era plena de figures de pessebre, la llum d'espelmes dansava en les ombres.En: The chapel was full of nativity figures, the candlelight dancing in the shadows.Ca: De sobte, les velles ferides van emergir en la conversa.En: Suddenly, old wounds emerged in the conversation.Ca: Martí va parlar de la seva tristesa per la seva llunyania; Laia va expressar els seus sentiments de pèrdua per la família desunida.En: Martí spoke of his sadness over their distance; Laia expressed her feelings of loss for the fractured family.Ca: Era un moment tens, marcat per barreres emocionals que semblaven impossibles de traspassar.En: It was a tense moment, marked by emotional barriers that seemed impossible to cross.Ca: Però aleshores, de manera inesperada, una imatge del passat va aparèixer vividament en les seves ments: una excursió amb els seus pares a la muntanya, la calidesa d'aquells moments preciosos.En: But then, unexpectedly, an image from the past vividly appeared in their minds: a hike with their parents on the mountain, the warmth of those precious moments.Ca: Sense saber com, una comprensió mútua nació.En: Without knowing how, a mutual understanding was born.Ca: Les màscares es van caure i, amb elles, les tensions.En: The masks fell away, and with them, the tensions.Ca: Lentament, les seves converses van començar a fluir lliure de recriminacions, plenes de promeses i esperances de futur.En: Slowly, their conversations began to flow free of recriminations, full of promises and hopes for the future.Ca: —Vull que ens veiem més sovint —va dir Martí, amb un somriure autèntic.En: “I want us to see each other more often,” Martí said with an authentic smile.Ca: —Jo també. No podem deixar que el passat dicti el nostre futur —va respondre Laia, disposada a reconstruir el vincle trencat.En: “So do I. We can't let the past dictate our future,” Laia replied, ready to rebuild the broken bond.Ca: Quan la nit va caure sobre Montserrat, les campanes del monestir van ressonar novament, com un senyal de renovació i esperança.En: As night fell over Montserrat, the bells of the monastery rang again, like a sign of renewal and hope.Ca: Martí i Laia es van quedar una estona més, disfrutant la tranquil·litat i la bellesa del moment, amb la promesa de conservar el seu llegat familiar i construir nous records junts.En: Martí and Laia stayed a while longer, enjoying the tranquility and beauty of the moment, with the promise to preserve their family legacy and create new memories together.Ca: Va ser en aquell lloc sagrat, envoltats de la lenta caiguda de la neu, on Martí i Laia van trobar una nova oportunitat per ser germans, per ser una família de nou.En: It was in that sacred place, surrounded by the slow falling snow, where Martí and Laia found a new opportunity to be siblings, to be a family again.Ca: Per Nadal, la màgia de Montserrat havia fet un altre miracle.En: For Christmas, the magic of Montserrat had performed another miracle.Ca: I amb l'esperit renovat, van deixar enrere la distància i les malinterpretacions.En: And with renewed spirit, they left behind the distance and misunderstandings.Ca: L'amor fraternal va brillar una vegada més, fent d'aquella Nit de Nadal una que mai oblidarien.En: Brotherly love shone once more, making that Christmas Eve one they would never forget. Vocabulary Words:the chapel: la capellathe candles: les espelmesto reconcile: reconciliar-sethe glimmer: la llambregadathe echoes: els ressonsthe murmurs: els murmurispragmatic: pragmàticemotional barrier: barrera emocionalthe nativity figures: les figures de pessebreauthentic: autènticfractured: trencatto rebuild: reconstruirthe misunderstanding: el malenterèsthe renewal: la renovacióserene: serèthe paths: els caminsthe silence: el silencito emerge: emergirthe landscape: el paisatgeto dictate: dictartense: tensthe mask: la màscarathe distance: la distànciabrotherly love: l'amor fraternalto preserve: conservarthe nostalgia: la nostàlgiato resonate: ressonarthe mountain: la muntanyato perform: ferthe emotion: l'emoció

    Nutricion al Dia
    251224 Miercoles Ovarios Poliquisticos

    Nutricion al Dia

    Play Episode Listen Later Dec 24, 2025 116:05


    El síndrome de ovarios poliquísticos o (SOP), es un trastorno endocrino asociado a diversas manifestaciones metabólicas, reproductivas e, incluso, psicológicas. Se trata de un trastorno hormonal que aparece especialmente en mujeres en edad reproductiva. El Síndrome de ovario poliquístico se sucede cuando los ovarios producen más hormonas masculinas (andrógenos) de lo que se considera normal, por lo que tienen mayor dificultad para liberar óvulos correctamente. Esto provoca que queden atrapados en el ovario rodeados de líquido y causen el crecimiento de quistes. Puede obtener este Programa en LA Farmacia Natural en Los Angeles, Van Nuys, Huntington Park, El Monte, Arleta, Pico Rivera, Long Beach y en Burbank o llamando a la Línea de la Salud, al 1-800-227-8428 si desean que se lo enviemos a su casa.

    5 Minute
    सुबह 10 बजे का न्यूज़ पॉडकास्ट- 5 मिनट

    5 Minute

    Play Episode Listen Later Dec 24, 2025 5:19


    इसरो ने LVM3 रॉकेट से अमेरिकी कंपनी AST स्पेसमोबाइल का सैटेलाइट सफलतापूर्वक लॉन्च किया, दिल्ली मेट्रो के चौथे चरण को कैबिनेट से मंजूरी मिलने की संभावना, बिहार में बीजेपी नेता नितिन नबीन का दौरा, उन्नाव रेप केस में कुलदीप सेंगर की जमानत पर पीड़िता के परिवार ने चिंता जताई, KGMU कन्वर्जन केस में गंभीर आरोप सामने आए, टोरंटो में भारतीय मूल की महिला की हत्या, गूगल ELS की यूपी से शुरुआत, चीन पर अमेरिकी रिपोर्ट और ट्रम्प पर एपस्टीन केस से जुड़े आरोप चर्चा में और न्यूजीलैंड क्रिकेट टीम ने भारत दौरे के लिए अपनी टीम का ऐलान किया. सिर्फ 5 मिनट में सुनिए सुबह 10 बजे तक की बड़ी ख़बरें.

    Fluent Fiction - Catalan
    Rain or Shine: A Tale of Friendship at the Christmas Market

    Fluent Fiction - Catalan

    Play Episode Listen Later Dec 20, 2025 17:54 Transcription Available


    Fluent Fiction - Catalan: Rain or Shine: A Tale of Friendship at the Christmas Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-20-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: El Parc de la Ciutadella estava ple de llums de Nadal.En: El Parc de la Ciutadella was full of Christmas lights.Ca: Els arbres estaven decorats amb guirnaldes brillants que donaven al lloc una atmosfera màgica.En: The trees were decorated with bright garlands that gave the place a magical atmosphere.Ca: La Júlia, el Pau i la Mireia estaven ocupats a preparar la seva parada al mercat de Nadal d'últim moment.En: La Júlia, el Pau, and la Mireia were busy preparing their stall at the last-minute Christmas market.Ca: Feia fred, però l'ambient era càlid i alegre.En: It was cold, but the atmosphere was warm and cheerful.Ca: La Júlia, sempre organitzada, revisava la llista de tasques.En: La Júlia, always organized, was checking the task list.Ca: Hi havia moltes coses per fer i poc temps.En: There were many things to do and little time.Ca: La Mireia estava al seu costat, parlant del temps canviant.En: La Mireia was next to her, talking about the changing weather.Ca: "Potser plourà", va dir un pèl preocupada.En: "It might rain," she said, a bit worried.Ca: "No et preocupis, estarem bé", va respondre Pau amb confiança, intentant relaxar l'ambient.En: "Don't worry, we'll be fine," Pau replied confidently, trying to ease the tension.Ca: En círculs, la Júlia intentava esbrinar com muntar tot al lloc indicat.En: In circles, la Júlia was trying to figure out how to set everything up in the designated spot.Ca: "Falten materials!En: "We're missing materials!Ca: I el Pau està pintant cartells en comptes d'ajudar amb la decoració", va dir, un xic frustrada.En: And el Pau is painting signs instead of helping with the decorations," she said, a bit frustrated.Ca: Pau s'ho va prendre amb calma: "Els cartells són importants, Júlia!En: Pau took it calmly: "The signs are important, Júlia!Ca: Atreuen la vista dels compradors".En: They catch the buyers' eyes."Ca: Aleshores, la Júlia, sentint la pressió, va recordar que havia de confiar més en els seus amics.En: Then, la Júlia, feeling the pressure, remembered she needed to trust her friends more.Ca: Va decidir delegar algunes de les seves tasques.En: She decided to delegate some of her tasks.Ca: "Mireia, pots encarregar-te de les decoracions?En: "Mireia, can you take care of the decorations?Ca: Pau, quan acabis amb els cartells, ajuda'm amb les estovalles", va demanar.En: Pau, when you finish with the signs, help me with the tablecloths," she requested.Ca: Mentre treballaven junts, el cel es va ennegrir de sobte.En: As they worked together, the sky suddenly darkened.Ca: Va començar a ploure de forma inesperada.En: It began to rain unexpectedly.Ca: Les gotes d'aigua amenaçaven amb mullir les seves artesanies.En: The raindrops threatened to soak their crafts.Ca: "Oh no, les nostres coses!En: "Oh no, our things!"Ca: " va exclamar la Mireia, agafant ràpidament unes bosses de plàstic per cobrir-les.En: Mireia exclaimed, quickly grabbing some plastic bags to cover them.Ca: El Pau, en un acte de creativitat, va proposar utilitzar els paraigües per protegir els objectes de la pluja.En: El Pau, in an act of creativity, proposed using umbrellas to protect the items from the rain.Ca: "No hem de tancar encara", va dir Pau.En: "We don't have to close yet," Pau said.Ca: "Podem fer-ho funcionar!En: "We can make it work!"Ca: "Van treballar ràpidament junts, col·locant paraigües sobre les artesanies.En: They worked quickly together, placing umbrellas over the crafts.Ca: Al cap de poc, la pluja es va aturar, i van aparèixer uns quants compradors interessats en la seva dedicació.En: Soon, the rain stopped, and a few buyers appeared, interested in their dedication.Ca: Una família es va aturar, admirant les peces úniques que havien protegides amb tant d'esforç.En: A family stopped, admiring the unique pieces they had so carefully protected.Ca: "Esteu oberts encara?En: "Are you still open?Ca: Ens agradaria veure més", va dir una de les compradores.En: We'd like to see more," one of the buyers said.Ca: La Júlia, somrient, va respondre: "És clar, sí!En: La Júlia, smiling, replied, "Of course, yes!Ca: Mireu el que tenim!En: Take a look at what we have!"Ca: " La situació havia canviat gràcies al treball en equip i a l'enginy de tots tres.En: The situation had changed thanks to the teamwork and ingenuity of all three.Ca: Al final del dia, la Júlia va sentir-se satisfeta i agraïda.En: At the end of the day, la Júlia felt satisfied and grateful.Ca: Havien venut molt, i l'esforç conjunt havia valgut la pena.En: They had sold a lot, and the joint effort had been worth it.Ca: Així va aprendre que confiar en els seus amics i adaptar-se als canvis era clau per superar qualsevol obstacle.En: She learned that trusting her friends and adapting to changes was key to overcoming any obstacle.Ca: La ciutat de Barcelona seguia brillant sota les llums de Nadal, i la Júlia, el Pau i la Mireia van marxar de la parada amb el cor ple d'alegria i confiança renovada.En: The city of Barcelona continued to shine under the Christmas lights, and la Júlia, el Pau, and la Mireia left the stall with hearts full of joy and renewed confidence. Vocabulary Words:lights: les llumsgarlands: les guirnaldesstall: la paradaatmosphere: l'atmosferatask list: la llista de tasquesweather: el tempsrain: la plujacircles: els círculsmaterials: els materialssigns: els cartellstablecloths: les estovallesraindrops: les gotes d'aiguacrafts: les artesaniesumbrellas: els paraigüesitems: els objectesbuyers: els compradorsdedication: la dedicaciópieces: les pecesingenuity: l'enginyeffort: l'esforçobstacle: l'obstacleconfident: amb confiançaworried: preocupadato delegate: delegarto protect: protegirto admire: admirarto overcome: superarunexpectedly: de forma inesperadaunique: úniquestrust: la confiança

    La competència - Programa sencer
    La Competència | El Concurs de l'Avi.

    La competència - Programa sencer

    Play Episode Listen Later Dec 19, 2025 53:39


    Els diputats del Parlament canten nadales: les analitzem amb Fermí Fa Sol. Els nens comencen vacances: l'Avi Sense Nom estrena concurs. Continua la bretxa de gènere en les tasques de la llar: l'Angelines ens dona uns cuquiconsells.

    Al Filo de la Realidad (Podcast)
    Al Filo de la Realidad Nº 474: Preguntas de oyentes

    Al Filo de la Realidad (Podcast)

    Play Episode Listen Later Dec 18, 2025 37:59


    - Una técnica para terminar con la mala onda con las mujeres. - ¿Existieron los atlantes? ¿Dónde estaba ubicada la Atlántida? - La chica fantasma de la discoteca. - Cursos de Hipnotismo por correspondencia. - ¿Qué es ser varón y qué es ser mujer? La esquizofrenia en la educación. ¿Qué sería la evolución mental? Celeste y rosa. - La Reencarnación. ¿Casos o argumentos? ¿Retrocognición? Hipnosis regresiva. El "Síndrome de Estocolmo". - ¿Hay una ola de creciente violencia en el mundo? - Arthur C. Clarke, Sai Baba y Ernesto Sábato. Aclaración: Este episodio se elaboró a partir de diferentes grabaciones de Gustavo Fernández en su programa de radio AM, en LT14 Radio General Urquiza de Paraná (Entre Ríos, Argentina), en algún momento entre agosto de 1988 y junio de 1994. Hemos quitado la música original por cuestiones de derechos de autor. No contiene publicidad. Relacionados: Más texto, audio y video sobre los temas del Misterio en nuestro portal: https://alfilodelarealidad.com/ Utiliza el buscador o busca por categorías y etiquetas. Plataforma de cursos: https://miscursosvirtuales.net * * * Programa de Afiliados * * * iVoox comparte con AFR un pequeño porcentaje si usas uno de estos enlaces: * Disfruta de la experiencia iVoox sin publicidad, con toda la potencia de volumen, sincronización de dispositivos y listas inteligentes ilimitadas: Premium anual https://www.ivoox.vip/premium?affiliate-code=68e3ae6b7ef213805d8afeeea434a491 Premium mensual https://www.ivoox.vip/premium?affiliate-code=7b7cf4c4707a5032e0c9cd0040e23919 * La mejor selección de podcasts en exclusiva con iVoox Plus Más de 50.000 episodios exclusivos y nuevos contenidos cada día. ¡Suscríbete y apoya a tus podcasters favoritos! Plus https://www.ivoox.vip/plus?affiliate-code=258b8436556f5fabae31df4e91558f48 Más sobre el mundo del Misterio en alfilodelarealidad.com

    Janett Arceo y La Mujer Actual
    Francisco Moreno…  Influenza H3N2 (Súper Gripa)  

    Janett Arceo y La Mujer Actual

    Play Episode Listen Later Dec 17, 2025 90:02 Transcription Available


    ¡¡PODCAST!!Lic. Alicia Rábago… “El Síndrome del Niño Bueno”  Wlises Mendoza… Pastorela: “La noche más venturosa” (20 años de llevar un mensaje de esperanza)  Francisco Moreno…  Influenza H3N2 (Súper Gripa)  Dra. Tere Vale… “Día Internacional contra la Soledad No Deseada”    Toño y Arturo Medina… “Los Chinacos de Toño Medina en el Lunario”

    La competència - Programa sencer
    La Competència | T-Despisto.

    La competència - Programa sencer

    Play Episode Listen Later Dec 16, 2025 52:43


    Els pagesos protesten: connecter amb en Josep Ferrer i en Salvadoret fa un amic. Es posen de moda les joguines amb xatbot integrat: n'entrevistem una. El Professor de Debò resol el misteri del nou abonament de Pedro Sánchez (la T-Despisto). Nou president d'ultradreta de Xile: connectem amb Radio Latina Internacional.

    Catalunya migdia
    Catalunya migdia, de 14 a 15 h - 16/12/2025

    Catalunya migdia

    Play Episode Listen Later Dec 16, 2025 60:00


    Els descomptes al transport p

    Podcast EL SÓTANO DEL PLANET (PODCAST SUPERMAN)
    Programa 344 - ESDP 2.0 - Primer Trailer de Supergirl

    Podcast EL SÓTANO DEL PLANET (PODCAST SUPERMAN)

    Play Episode Listen Later Dec 13, 2025 175:19


    Ayer salió el trailer de Supergirl y toca análisis y contar que sensaciones nos ha dejado su visionado. ❇️ Si quieres saber más de El Sótano de Planet os dejamos todos los enlaces de interés: 🔷 WEB: https://ElSotanoDelPlanet.com 🔷 PODCAST IVOOX: https://www.ivoox.com/podcast-podcast-el-sotano-del-planet-podcast-superman_sq_f173777_1.html 🔷 TWITCH: https://www.twitch.tv/elsotanodelplanet 🔷 YOUTUBE: https://youtube.com/@elsotanodelplanet 🔷 INSTAGRAM: https://www.instagram.com/elsotanodelplanet/ 🔷 FACEBOOK: https://www.facebook.com/ElSotanoDelPlanet 🔷 TWITER: https://twitter.com/SotanoPlanet 🔷 DISCORD: https://discord.gg/pAp3HgcJ (Si no funciona la invitación, solicitadlo por redes sociales y os ofreceremos la nueva invitación activa) 🔷 MAIL: ElSotanoDelPlanet@gmail.com 🔷 PODCAST ITUNES: https://podcasts.apple.com/es/podcast/podcast-el-s%C3%B3tano-del-planet-podcast-superman/id1041625748 🔷 PODCAST SPOTIFY: https://open.spotify.com/show/1nlF54BDI8dsIxo6Az51z 🔷 PODCAST ANTIGUOS: https://go.ivoox.com/sq/1136166

    Podcast EL SÓTANO DEL PLANET (PODCAST SUPERMAN)
    Programa 343 - ESDP 2.0 - Mis Aventuras con Superman Temporada 2

    Podcast EL SÓTANO DEL PLANET (PODCAST SUPERMAN)

    Play Episode Listen Later Dec 12, 2025 77:54


    Os ofrecemos nuestro debate sobre la segunda temporada de la serie de animación Mis Aventuras con Superman ❇️ Si quieres saber más de El Sótano de Planet os dejamos todos los enlaces de interés: 🔷 WEB: https://ElSotanoDelPlanet.com 🔷 PODCAST IVOOX: https://www.ivoox.com/podcast-podcast-el-sotano-del-planet-podcast-superman_sq_f173777_1.html 🔷 TWITCH: https://www.twitch.tv/elsotanodelplanet 🔷 YOUTUBE: https://youtube.com/@elsotanodelplanet 🔷 INSTAGRAM: https://www.instagram.com/elsotanodelplanet/ 🔷 FACEBOOK: https://www.facebook.com/ElSotanoDelPlanet 🔷 TWITER: https://twitter.com/SotanoPlanet 🔷 DISCORD: https://discord.gg/pAp3HgcJ (Si no funciona la invitación, solicitadlo por redes sociales y os ofreceremos la nueva invitación activa) 🔷 MAIL: ElSotanoDelPlanet@gmail.com 🔷 PODCAST ITUNES: https://podcasts.apple.com/es/podcast/podcast-el-s%C3%B3tano-del-planet-podcast-superman/id1041625748 🔷 PODCAST SPOTIFY: https://open.spotify.com/show/1nlF54BDI8dsIxo6Az51z 🔷 PODCAST ANTIGUOS: https://go.ivoox.com/sq/1136166

    MÓKA Podcast
    #292 Gulyás Virág

    MÓKA Podcast

    Play Episode Listen Later Dec 7, 2025 63:55


    Ez New York Gulyás Virággal Magyarok Óriási Kalandjai Amerikában ep. 292   A mai MÓKA Podcastben Gulyás Virággal merültünk el New York legfurcsább és legszórakoztatóbb jelenségeiben. Ha azt hitted, hogy ezt a várost már semmi nem tudja felülmúlni, akkor készülj, mert most is sikerült pár újabb szürreális történetet elővenni.   Elsőként szóba kerültek az ICE raid-ek. Arról beszéltünk, hogyan hat ez a város mindennapjaira, a bevándorlók életére és milyen különös, gyakran feszült hangulatot teremt New York utcáin.   Ezután áttértünk a patkány miniszterre és a véget nem érő rágcsálóháborúra. Igen, New York tényleg kinevezett valakit, aki hivatalosan a patkányok elleni küzdelemmel foglalkozik. A magyar közönség valószínűleg már itt felnevet, mert ennél new yorkibb abszurditás kevés létezik.   A metró világa sem maradhatott ki. Virág mesélt a random táncosokról, prédikátorokról, vakond méretű patkányokról, a lopásokról, és a veszélyes metró szörfözés trendjéről, amely sajnos már több tinédzser életét követelte. Ha valahol mindig történik valami, az a New York-i metró.   Manhattan gasztrofrontja is szépen hozza a formáját. Például amikor egy péksütemény húsz dollár és ez senkiben nem kelt felháborodást. Hát persze, hiszen Manhattanben ez már majdnem akciósnak számít.   Nem hagyhattuk ki az Uber árakat sem. Arról beszéltünk, hogyan lett egy három kilométeres út 45 és 60 dollár között. Ez simán elér egy balatoni hétvége árát. A legjobb, hogy a helyiek ezt teljes zen állapotban tűrik.   A végére maradt a turisták új kedvence, a "I survived Times Square" póló. Valahol érthető, mert aki péntek este átvágott már ott, az tényleg megérdemli a túlélő kitűzőt.   Ha szereted az olyan beszélgetéseket, ahol egyszerre nevetsz, bólogatsz és néha azt kérdezed magadtól, hogy ez tényleg megtörténhet, akkor ez az epizód neked szól.   Írd meg kommentben, melyik történet lepett meg legjobban vagy milyen New York-i élményt mesélnél el te.   #MÓKAPodcast #GulyásVirág #MagyarokAmerikában #NewYorkÉlet #NewYorkMagyarul #PatkányMiniszter #NYCSubway #UberNYC #TimesSquare #ICERaid #MagyarPodcast #USAÉlet #NewYorkTörténetek #MagyarokNewYorkban  

    Podcast EL SÓTANO DEL PLANET (PODCAST SUPERMAN)
    Programa 342 - ESDP 2.0 - Netflix compra WB?

    Podcast EL SÓTANO DEL PLANET (PODCAST SUPERMAN)

    Play Episode Listen Later Dec 7, 2025 159:14


    Finalizada la segunda ronda de ofertas parece que todo se inclina ahora a que Netflix será la ganadora. Paramount envía una carta quejándose de trato de favor hacia Netflix durante todo el proceso. Mientras, en la CCXP tenemos novedades de Supergirl entre las que destaca el traje. ESDP 05/12/2025 22:00 - NOCHE DE SÓTANO - NETFLIX COMPRA WB? 🟢 INTRO - La Mejor manera de empezar: 00:00:00 🎤 SPEECH - La sección que nunca falta: 00:01:41 👨‍👨‍👦‍👦 EQUIPO - Presentación del Equipo: 00:12:35 ✴️ 1ª NOTICIA SUPERMAN & DC - Netflix compra WB: 00:23:58 ✴️ 2ª NOTICIA SUPERMAN & DC - El Traje de Supergirl: 01:47:56 ❇️ Si quieres saber más de El Sótano de Planet os dejamos todos los enlaces de interés: 🔷 WEB: https://ElSotanoDelPlanet.com 🔷 PODCAST IVOOX: https://www.ivoox.com/podcast-podcast-el-sotano-del-planet-podcast-superman_sq_f173777_1.html 🔷 TWITCH: https://www.twitch.tv/elsotanodelplanet 🔷 YOUTUBE: https://youtube.com/@elsotanodelplanet 🔷 INSTAGRAM: https://www.instagram.com/elsotanodelplanet/ 🔷 FACEBOOK: https://www.facebook.com/ElSotanoDelPlanet 🔷 TWITER: https://twitter.com/SotanoPlanet 🔷 DISCORD: https://discord.gg/pAp3HgcJ (Si no funciona la invitación, solicitadlo por redes sociales y os ofreceremos la nueva invitación activa) 🔷 MAIL: ElSotanoDelPlanet@gmail.com 🔷 PODCAST ITUNES: https://podcasts.apple.com/es/podcast/podcast-el-s%C3%B3tano-del-planet-podcast-superman/id1041625748 🔷 PODCAST SPOTIFY: https://open.spotify.com/show/1nlF54BDI8dsIxo6Az51z 🔷 PODCAST ANTIGUOS: https://go.ivoox.com/sq/1136166

    Earth Ancients
    Rafael Eissmann: Echoes of an Unknown History

    Earth Ancients

    Play Episode Listen Later Dec 6, 2025 80:31 Transcription Available


    The historiographical studies developed by Ruth Rodríguez Sotomayor, agraduate librarian of the University of Guayaquil, researcher at the HistoricalArchive of Guayas, and lecturer, are extraordinary. Her studies go beyond the limits of traditional historiography, or rather, they transcend the boundaries of the orthodox history, as Ruth Rodríguez Sotomayor rescues and exposes, through the study of symbols, the arts, sciences, and philology, of an almost unknown past of the Americas.And to speak of the Americas is to speak of the continent of civilizing godswhose traces are today silent vestiges of the original Golden Age.Certainly, Rodríguez Sotomayor's work opposes the aforementionedorthodox or “official” version, and thus, consequently, becomes a revolutionaryproposal.One of the most important fields of her studies is the prefiguration of theorigin of mankind in South America and the spread of its civilization to othercontinents. They are therefore connected to the essential works of distinguishedresearchers such as the multidisciplinary Francisco P. Moreno, the philologist andethnologist Emeterio Villamil de Rada, and the archaeologist Roberto Rengifo,since Rodríguez Sotomayor recognizes in America –or Pre-America as she aptlysheds light on it, that is, the America before the known America– as the nucleusfrom which the civilizing group emerged, migrating, projecting, and settling indifferent centers of the globe, expanding its civilization.Rafael Videla Eissmann (Chile, 1979) is a historian graduated from UniversidadCatólica de Chile. He has developed numerous anthropological and ethno-historical investigations on pre-Hispanic America, focusing his studies onmythology and symbols.Rafael is a member of the Berchtesgaden-based Privatinstitut fürWelteislehre (“Private Institute of Glacial Cosmogony”), of РОИПА (“RussianSociety for the Study of Atlantis”) and of the Italian cultural association AkakorGeographical Exploring.Among his main books are Crónica de la Montaña de Melimoyu (“Chronicle ofthe Mountain of Melimoyu”, 2003), Roberto Rengifo y el Secreto de la AméricaAborigen (“Roberto Rengifo and the Secret of Aboriginal America”, 2007), LaCosmogonía Glacial de Hörbiger y la Doctrina del Hielo Universal (“Hörbiger'sGlacial Cosmogony and the Universal Ice Doctrine”, 2007), El Diluvio y losgigantes. Mitos de Chile a la luz de la Cosmogonía Glacial (“The Deluge andthe Giants. Myths of Chile in the Light of Glacial Cosmogony”, 2010), Símbolosrúnicos en América. Con un prólogo de Vicente Pistilli (“Runic Symbols inAmerica”. With a Foreword by Vicente Pistilli. 2011), El Gran Diluvio. Mitosamericanos sobre la última catástrofe planetaria. Con un prólogo de MarcoNünemann (“The Great Flood. American Myths About the Last PlanetaryCatastrophe”. With a Foreword by Marco Nünemann. 2011), Mitos del PoloAntártico. Cosmogonía y antropogonía de la civilización prediluvial (“Myths ofthe Antarctic Pole. Cosmogony and Anthropogony of the PrediluvialCivilization”, 2012), La Ciudad de los Césares y el misterio de los indiosblancos (“The City of the Caesars and the Mystery of the White Indians”, 2012),Los Dioses Extraterrestres y el regreso de B'olon Yokte' K'uh. Con un prólogode Erich von Däniken (“The Extraterrestrial Gods and the Return of B'olonYokte' K'uh”. With a Foreword by Erich von Däniken. 2013), Los lituches. Latradición de los hombres-dioses del sur del mundo. Con un prólogo de Erichvon Däniken (“The Lituches. The Tradition of the God-Men of the South of theWorld”. With a Foreword by Erich von Däniken. 2014), El Símbolo Sagrado delSol (“The Sacred Symbol of the Sun”, 2014), Antártida, Arquinesia y laAtlántida. Aproximaciones al poblamiento americano (“Antarctica, Arquinesiaand Atlantis. Approaches to American Peopling”, 2017), Irminsul. Simbolismoen torno al origen de la raza polar (“Irminsul. Symbolism Around the Origin ofthe Polar Race”, 2017) and La tradición sagrada de los ugha mongulala.Tatunca Nara y el misterio amazónico (“The Sacred Tradition of the UghaMongulala. Tatunca Nara and the Amazon Mystery”, 2018) –among others–.Rafael is also a contributor to the magazines Sagenhafte Zeiten from Germany,PaleoSETI from Canada and Ancient America from the United States.Contact: ravidela@uc.clhttp://obrasrafaelvidelaeissmann.blogspot.com/Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/earth-ancients--2790919/support.

    444
    Az emberfej ízű licsitől a legjobb kínai éttermekig Londonban

    444

    Play Episode Listen Later Dec 6, 2025 80:40


    A 444 gondozásában megjelent A kínai konyha kultúrtörténete könyvbemutatóján Vida Kata gasztroblogger beszélgetett Keve Márton kreatív séffel és Bede Mártonnal, a 444 újságírójával, többek közt arról, hogyan változott Budapesten a kínai gasztronómiai felhozatal, és mik a legizgalmasabb helyek most. Beszéltünk a legfontosabb hozzávalókról, hogy mit kell vásárolni egy alaprecepthez, és főleg miért érdemes kínait enni. 1:32 – Első találkozások a kínai konyhával, vértofu, babcsíra és licsi.12:47 – A kis kínai kifőzdék egyhangú kínálata, és hogyan változott ez az elmúlt évtizedekben.21:07 – A kínai konyha nemzetközi sajátosságai.24:46 – Mitől különleges Fuchsia Dunlop és A kínai konyha kultúrtörténete című könyve?30:12 – Az ezerarcú kínai konyha és a régiós sajátosságok.39:22 – Az ételhez való elképesztő több ezeréves viszony.45:03 – Alapanyag-bemutató: kínai padlizsán, szársaláta, fokhagymaszár, szecsuáni bors, csilis babpaszta és társaik.1:04:07 – Hol érdemes Budapesten most jó kínait enni?1:12:57 – Mit tanulhatunk a kínai konyhától? Az adásban említett linkek: Bede Márton interjúja a szerzőnővel. A könyv kapcsán podcastbeszélgetés Lu Boennel, a 101 étteremcsoport (101 Bistro, 101 Tigris, 101 Neo) alapító tulajdonosával. Séfek nézik a tésztakészítést. 63 Chinese Cuisines: the Complete Guide A kínai konyha kultúrtörténete megvásárolható a 444 webshopjában, a könyv előszava itt érhető el. See omnystudio.com/listener for privacy information.

    Balázsék
    2025 12 03 Szerda Balázsék (Teljes adás)

    Balázsék

    Play Episode Listen Later Dec 3, 2025 122:55


    00:00 - 6 óra 27:26 - Mit kívánunk jövőre? 1:01:39 - Emberi maradványok kerültek elő a lomtalanításon 1:17:59 - Elsírták magukat a cég dolgozói, amikor meglátták, mit kaptak karácsonyra a vállalattól 1:35:16 - Breaking Bad sorozatról

    Balázsék
    4 - Elsírták magukat a cég dolgozói, amikor meglátták, mit kaptak karácsonyra a vállalattól

    Balázsék

    Play Episode Listen Later Dec 3, 2025 17:16


    4 - Elsírták magukat a cég dolgozói, amikor meglátták, mit kaptak karácsonyra a vállalattól by Balázsék

    Life with Nat
    EP176: Nat's Nieces #37 - Impressions and decorations

    Life with Nat

    Play Episode Listen Later Dec 1, 2025 64:23


    Nat is joined again in the pod room by Roro & Els. Will bribing them with sweet treats get their all important approval on Nat's Christmas decorating efforts? Enjoy!!! xx Please subscribe, follow, and leave a review. xxx You can find us in all places here; ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://podfollow.com/lifewithnat/view⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ We're on Facebook: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.facebook.com/lifewithnatpod⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Get the merch!: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.lifewithnat.shop/⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Nat's insta: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠@natcass1⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Neice's insta: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠@natsnieces⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Tony's insta: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠@tonycass68⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Linny's insta: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠@auntielinny.lwn⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ THE BIG CHRISTMAS LIVE SHOW 7th December ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠- claphamgrand.com/event/live-with-nat-at-christmas/⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Book Club: November's book - All Together for Christmas by Sarah Morgan & December's book (optional extra for the speedy readers) - A Heart for Christmas: Advent Romance by Sophie Jomain Nat's solo chats - any rants always welcome!  Scraping the Barrel - SCAN AND SHOP VIRGIN NO LONGER! Bonce vs list! - Are you a list maker? Always collecting for Nostalgia Fest! What's brewing with the Nieces - are we all skipping the end of summer, all of autumn and going straight to Christmas - Nat's door is! Group chat ettiquette & pranks. Nice Lorraines… get in touch! Advent calendars & gift recommendations v. welcome! Things we're nagging with Linny about - More lateness stories and some cleaning questions, please! The Tony talks chatter - Keep your DIY questions coming, also open to some saucy two paragraph stories for Tony to read out at the Southend show - think cheeky postcards (both in tone and length)! Can we make Tony an influencer and get him any freebies?  TBC Cultural differences ep - inspired by Linny's Mediterranean heritage and her & Ellia's Italian trip, we'd love to hear about the cultural differences you've noticed between the UK and basically ANYWHERE else!  A 'Keep It Light Media' Production Sales, advertising, and general enquiries: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠hello@keepitlightmedia.com⁠⁠⁠⁠⁠ Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

    L'ofici de viure
    Els valors de la muntanya

    L'ofici de viure

    Play Episode Listen Later Nov 30, 2025 51:54


    La muntanya no