POPULARITY
Categories
This week we're doing things a little differently. We're taking a look at two crucial queer short films and a feature from the time before the Stonewall Riots forced the gay liberation struggle to the fore. We're looking at Fireworks, a 1947 avant garde short from one of LA's weirdest guys, Kenneth Anger. Next up is Picnic, a 1948 silent short from Curt Harrington, director of What's The Matter With Helen. We wrap things up with Winter Kept Us Warm, the Canadian feature from David Secter. It's an important film in the history of queer cinema as well as Canadian cinema. It was the first Canadian movie to run at Cannes and influenced many Canadian filmmakers that followed. Get Physical Media Booklet Essay featuring Dave's Werewolf Women of the SS essay here: https://www.seanabley.com/store/ Get your own Bring Me The Axe! Pride shirt here: https://www.bonfire.com/wickedqueeraxe/ Join the Bring Me The Axe Discord: https://discord.gg/snkxuxzJ Support Bring Me The Axe! on Patreon:https://patreon.com/bringmetheaxepod Buy Bring Me The Axe merch here: https://www.bonfire.com/store/bring-me-the-axe-podcast/
Me gustó más el libro de Los Mejillones Tigre y Juegos violentos de Puño Dragón. En el repaso a la historia del pop español recordamos, entre otros, a Pic Nic (1968), La Guardia Roja (1986), Proscritos (1990), Los Soberanos (2008), ADN (2016) o Fônal (2021).
Welcome back to Not A Bomb! — the podcast where we resurrect cinema's most infamous box office disasters and ask the burning question: is it a bomb?This week, the guys set sail for one of the most ambitious and accomplished films of the 21st century with Peter Weir's Master and Commander: The Far Side of the World. Released in 2003, this sprawling naval epic follows Captain Jack Aubrey and the crew of HMS Surprise as they pursue a powerful French warship across the globe during the Napoleonic Wars. Despite earning critical acclaim, multiple Academy Award wins, and a passionate fanbase, the film never quite became the blockbuster franchise many expected. Over the years, however, Master and Commander has steadily grown in reputation, earning recognition as one of the finest historical adventures ever put to screen.But does the film deserve its status as a modern masterpiece? Troy and Brad dive into the incredible craftsmanship behind the production, from its obsessive attention to historical detail to its thunderous sea battles and unforgettable performances from Russell Crowe and Paul Bettany. The hosts also discuss why director Peter Weir remains one of cinema's most underappreciated filmmakers despite a career that includes classics like The Truman Show, Witness, and Picnic at Hanging Rock.Hoist the colors, secure the gun decks, and join the chase as Not A Bomb celebrates a film that proves blockbuster filmmaking can still be intelligent, immersive, and endlessly rewatchable.Want to help support the show? Head over to the Not A Bomb Tee Public store and check our merchandise. Special thanks to Ted Blair for the amazing designs!We're committed to hearing your feedback and suggestions. If there's a cinematic flop you'd like us to delve into, please reach out to us at NotABombPod@gmail.com or through our contact page. Your reviews and feedback are what drive us. If you enjoy our content, consider leaving a review on Apple Podcast or Spotify.Cast: Brad, Troy
PJ talks to Dominic Cullinane about the incredible things at the Lauralynn Picnic Day, a fundraiser for children's hospice, happening 11-7 Sun Jun 21st at the Curraghbeg Nursery & Garden Centre, Ovens Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Belly Gang Summer Time Part 1 Lime & Picnic by Mastermind Master Studio
Two friends and academics recap classic literature and take it off its pedestal. In our eightieth episode, we go to a new continent for the podcast (Australia) with Joan Lindsay's 1967 horror-mystery, Picnic at Hanging Rock. We do a combination Valentine's Day, summer, and Halloween episode as we talk about various teen lusts, revolting late-Victorian food, more revolting nature, and most revolting fake Australian accents.Cover art © Catherine Wu.Episode Theme: Royalty-Free Didgeridoo Music, courtesy of YouTube. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Fluent Fiction - French: Unexpected Delights at Meadowland Hill: A Picnic to Remember Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2026-06-17-07-38-19-fr Story Transcript:Fr: Le soleil brillait doucement sur Meadowland Hill.En: The sun shone gently on Meadowland Hill.Fr: Cette communauté fermée était un vrai paradis au printemps.En: This gated community was a true paradise in the spring.Fr: Les fleurs s'épanouissaient partout.En: Flowers bloomed everywhere.Fr: Les arbres offraient un spectacle de feuilles verdoyantes.En: The trees offered a spectacle of lush green leaves.Fr: Philippe se préparait pour un grand jour : un pique-nique au bord du lac avec ses amis Claudette et Henri.En: Philippe was preparing for a big day: a picnic by the lake with his friends Claudette and Henri.Fr: Il voulait que tout soit parfait.En: He wanted everything to be perfect.Fr: Ce matin-là, il part à vélo vers le marché local.En: That morning, he set off by bicycle to the local market.Fr: Là-bas, le bruit des gens, les couleurs vives des fruits et des légumes emplissaient l'air.En: There, the noise of people, the bright colors of fruits and vegetables filled the air.Fr: Philippe avait une liste précise : du fromage, des baguettes, du vin rosé et des fraises.En: Philippe had a precise list: cheese, baguettes, rosé wine, and strawberries.Fr: Il aime planifier chaque détail avec soin.En: He loves to plan every detail carefully.Fr: Mais aujourd'hui, le marché lui réservait une surprise.En: But today, the market had a surprise for him.Fr: Il n'y avait plus de fromage préféré de Philippe, plus de baguettes croustillantes non plus.En: There was no more of Philippe's favorite cheese, nor any crispy baguettes.Fr: Le vin rosé était en rupture de stock et les fraises... les fraises étaient moches et flétries.En: The rosé wine was out of stock and the strawberries... the strawberries were ugly and shriveled.Fr: Un nuage de déception passa sur le visage de Philippe.En: A cloud of disappointment passed over Philippe's face.Fr: "Que faire ?"En: "What to do?"Fr: pensa-t-il.En: he thought.Fr: Philippe réfléchit rapidement.En: Philippe quickly reflected.Fr: Ses mains serrèrent la liste tandis qu'il respirait profondément.En: His hands clenched the list as he breathed deeply.Fr: Aller à un autre marché ?En: Go to another market?Fr: C'était loin et prendrait trop de temps.En: It was far and would take too much time.Fr: Alors, il fit un choix audacieux.En: So, he made a bold choice.Fr: Il abandonna son plan initial et décida de faire preuve de créativité.En: He abandoned his initial plan and decided to be creative.Fr: Il parcourut les étals avec un nouvel objectif.En: He browsed the stalls with a new goal.Fr: Les olives noires semblaient délicieuses.En: The black olives seemed delicious.Fr: Il prit du pain aux noix à la place des baguettes classiques.En: He took walnut bread instead of the classic baguettes.Fr: Un jeune vendeur sympathique lui proposa un vin blanc fruité.En: A friendly young vendor offered him a fruity white wine.Fr: Puis, Philippe aperçut des tomates cerise juteuses et des abricots dorés.En: Then, Philippe spotted juicy cherry tomatoes and golden apricots.Fr: "Pourquoi pas ?En: "Why not?Fr: C'est le moment d'essayer quelque chose de nouveau," se dit-il.En: It's time to try something new," he told himself.Fr: Lorsqu'il retrouva Claudette et Henri au bord du lac, il leur fit part de son changement de plan avec un sourire.En: When he met Claudette and Henri by the lake, he shared his change of plan with a smile.Fr: "C'est un pique-nique surprise !"En: "It's a surprise picnic!"Fr: annonça-t-il avec un éclat dans les yeux.En: he announced with a sparkle in his eyes.Fr: Claudette rit de bon cœur, et Henri leva un verre pour féliciter l'audace.En: Claudette laughed heartily, and Henri raised a glass to commend the audacity.Fr: Ensemble, ils dégustèrent le festin improvisé.En: Together, they savored the improvised feast.Fr: Le goût des olives, du pain aux noix et des abricots fit éclater des rires et des compliments.En: The taste of the olives, walnut bread, and apricots sparked laughter and compliments.Fr: Le vin blanc ajoutait une touche rafraîchissante à leur déjeuner au bord de l'eau.En: The white wine added a refreshing touch to their lunch by the water.Fr: Philippe, relaxé, réalisa que le bonheur ne résidait pas dans la perfection mais dans la compagnie de ses amis et l'acceptation de l'instant présent.En: Philippe, relaxed, realized that happiness wasn't in perfection but in the company of his friends and the acceptance of the present moment.Fr: À la fin, Philippe regarda ses amis et le paysage magnifique avec un cœur léger.En: In the end, Philippe looked at his friends and the beautiful landscape with a light heart.Fr: Il avait appris à embrasser l'imprévu et à savourer chaque moment.En: He had learned to embrace the unexpected and enjoy every moment.Fr: Le soleil commençait à descendre, dorant les champs autour d'eux, et Philippe se dit que c'était le meilleur pique-nique de sa vie.En: The sun began to set, gilding the fields around them, and Philippe thought it was the best picnic of his life.Fr: Ainsi, Meadowland Hill resta un lieu de rires et de découvertes, où même les plans chamboulés pouvaient mener à des souvenirs inoubliables.En: Thus, Meadowland Hill remained a place of laughter and discoveries, where even disrupted plans could lead to unforgettable memories.Fr: Le vent doux soufflait parmi les fleurs tandis que Philippe, Claudette et Henri restaient assis, savourant simplement la beauté de ce jour de printemps.En: The gentle wind blew among the flowers while Philippe, Claudette, and Henri sat, simply savoring the beauty of this spring day. Vocabulary Words:the sun: le soleilthe tree: l'arbrethe spectacle: le spectaclelush: verdoyantthe market: le marchéprecise: précisshriveled: flétriesdisappointment: la déceptionto reflect: réfléchirto clench: serrerto abandon: abandonnerthe goal: l'objectifthe stall: l'étaljuicy: juteuxgolden: doréto commend: féliciterthe audacity: l'audacethe feast: le festinthe laughter: le rireimprovised: improviséto realize: réaliserto embrace: embrasserunexpected: l'imprévumagnificent: magnifiqueto gild: dorerthe landscape: le paysagelight-hearted: un cœur légerto savor: savourerdisrupted: chambouléthe discovery: la découverte
Hear Joni share a sweet story about her friend's son – it'll be sure to make you laugh! -------- Thank you for listening! Your support of Joni and Friends helps make this show possible. Joni and Friends envisions a world where every person with a disability finds hope, dignity, and their place in the body of Christ. Become part of the global movement today at www.joniandfriends.org Find more encouragement on Instagram, TikTok, Facebook, and YouTube.
Comedy and Variety on a SundayFirst, a look at the events of the day.Then, Victory Parade, originally broadcast June 14, 1942, 84 years ago, Red Skelton Show. A visit with Junior, The Mean Widdle Kid. Deadeye proposes marriage out West. Clem Kadiddlehopper almost gets hooked by Daisy June. Lionel Barrymore concludes the program with a moving tribute to Lidice, wiped off the map by the Germans. Thanks to Jerry Haendiges at otrsite.com for preserving this great program. Followed by Father Knows Best starring Robert Young, originally broadcast June 14, 1951, 75 years ago, Father's Day Picnic. The family plans a Father's Day picnic; physical preparations begin.Then, The Great Gildersleeve starring Harold Peary, originally broadcast June 14, 1950, 76 years ago, Vacation Plans on the House Boat. Gildersleeve makes his vacation plans around the new Jolly Boys' houseboat. The last show of the season and Harold Peary's swan song as Gildersleeve.Followed by You Bet Your Life starring Groucho Marx, originally broadcast June 14, 1950, 76 years ago, The Secret Word is Tree. The first couple is the mother of a large family and an expectant father. The Jackpot question is work $1000. (Nearly $14,000 today!)Finally, Claudia, originally broadcast June 14, 1948, 78 years ago, Little Miss Fix-It. The aftermath of a fine weekend. Kathryn Bard and Paul Crabtree star. Thanks to Debbie B. for supporting our podcast by using the Buy Me a Coffee function at http://classicradio.streamCheck out Professor Bees Digestive Aid at profbees.com and use my promo code WYATT to save 10% when you order! If you like what we do here, visit our friend Jay at http://radio.macinmind.com for great old-time radio shows 24 hours a day
Today, we’re bringing you the best from the KUOW Newsroom. First, ahead of the World Cup, Mayor Katie Wilson’s administration has boasted about opening new shelter beds to get homeless people off the streets. But sweeps are continuing, and possibly even increasing. Next, local government agencies have spent more than $100 million dollars on the World Cup in Washington state. Anna Boiko-Weyrauch counted the money and explores whether it’s worth it. And finally, Gays Eating Garlic Bread in the Park - a local Pride event that drew hundreds of people together this month in Seattle. What started as a humble picnic two years ago - has grown into a viral event. We can only make Seattle Now because listeners support us. Tap here to make a gift and keep Seattle Now in your feed. Got questions about local news or story ideas to share? We want to hear from you! Email us at seattlenow@kuow.org, leave us a voicemail at (206) 616-6746 or leave us feedback online.See omnystudio.com/listener for privacy information.
Michelle Wong, Bill Sunderland and Dani Siller face questions about stamp selections, diplomatic diagrams and worrisome wordings. LATERAL is a comedy panel game podcast about weird questions with wonderful answers, hosted by Tom Scott. For business enquiries, contestant appearances or question submissions, visit https://lateralcast.com. HOST: Tom Scott. QUESTION PRODUCER: David Bodycombe. EDITED BY: Julie Hassett at The Podcast Studios, Dublin. MUSIC: Karl-Ola Kjellholm ('Private Detective'/'Agrumes', courtesy of epidemicsound.com). ADDITIONAL QUESTIONS: Melvin, James Dominguez, Vic Chao, Thomas, Lucas Waldhauer, OMacMacca, Karen Zheng. FORMAT: Pad 26 Limited/Labyrinth Games Ltd. EXECUTIVE PRODUCERS: David Bodycombe and Tom Scott. © Pad 26 Limited (https://www.pad26.com) / Labyrinth Games Ltd. 2026. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
VINTAGE HOUSE on WNUR 89.3FM | Preserve and Celebrate House Legends Lives and Careers
The Chosen Few 2026 Picnic is Saturday July 11th with amazing special guests. THE VINTAGE HOUSE SHOW TEAM IS ready!! Join Chosen Few DJ Alan King with VHS hosts Kevin McFall and Lori Branch with in-depth details on the 2026 festival, fun, food, music, house music, performances and MORE!! VintageHouseShow.comSupport the showwww.VintageHouseShow.comPreserving and Celebrating the History of House Music
Marc Munden takes hosts Josh Olson and Joe Dante through the movies that inspired him while directing the new LORD OF THE FLIES miniseries. Show Notes: Movies Referenced In This Episode Lord of the Flies (1963) Lord of the Flies (1990) If… (1968) - 12:04 Britannia Hospital (1982) O Lucky Man! (1973) A Clockwork Orange (1971) Walkabout (1973) Picnic at Hanging Rock (1975) Monos (2019) Under The Skin (2013) Jackie (2016) Johnny Mad Dog (2008) The 400 Blows (1959) Zero for Conduct (1933) Rock ‘n' Roll High School (1979) Come and See (1985) Apocalypse Now (1979) The Tribe (2014) Other Notable Items Our Patreon! The Hollywood Food Coalition Utopia TV series (2013-14) Lord of the Flies limited series (2026) BritBox Netflix House of Pies in Los Angeles Jack Thorne Lord of the Flies novel by William Golding (1954) Peter Brook Richard Mosse Lindsay Anderson Malcolm McDowell Francois Truffaut Jean-Pierre Léaud Graham Crowden Peter Jeffrey Mona Washbourne Stanley Kubrick Nicholas Roeg Jenny Agutter Luke Roeg John Barry Peter Weir Alejandro Landes Mica Levi Jean-Stéphane Sauvaire Jean Vigo Charlie Chaplin Rome TV series (2005-07) HBO Elem Klimov Francisco Goya Aleksei Kravchenko Olga Mironova Roger Deakins Heart of Darkness novella by Joseph Conrad (1899) Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
What did he do?
In today's episode, filmmaker Philip Hartman discusses the enduring resonance of NO PICNIC, his gritty 1986 neo-noir drama and priceless artifact of pre-gentrication East Village, with film critic and writer Mark Asch in a conversation recorded at Film Forum specifically for this podcast. A new 4K restoration of NO PICNIC has been playing to sold-out crowds since it opened with us on April 20 of this year. We highly recommend that you read Mark's excellent article about the film at www.hellgatenyc.com. Photo by Chris Grubb.
Comedy on a TuesdayFirst, a look at this day in History.Then, The Eddie Cantor Show, originally broadcast June 9, 1943, 83 years ago, Eddie's Anniversary. It's Cantor's twenty-ninth wedding anniversary. Helping him celebrate are guests: Jack Benny, George Burns, Gracie Allen, Groucho Marx. Followed by Amos ‘n' Andy, originally broadcast June 9, 1944, 82 years ago, Shirt Trail. The start of the program is delayed for D-Day bulletins (Communique #8) and invasion news (four and a half minutes). The case of Andy and the Comfy Collar Shirt Company.Then, The Great Gildersleeve starring Harold Peary, originally broadcast June 9, 1946, 80 years ago, 4th of July Picnic. Gildersleeve recalls a Fourth of July picnic held by The Jolly Boys, at which they sang, "In The Good Old Summertime."Followed by The Adventures of Ozzie and Harriet, originally broadcast June 9, 1950, 76 years ago, The Party. The Nelsons anticipate being invited to a come-as-you-are party. So they're trying to stay dressed up. Finally, Claudia, originally broadcast June 9, 1948, 78 years ago, Fishing and Fairness. Kathryn Bard and Paul Crabtree star.Thanks to Bill B for supporting our podcast by using the Buy Me a Coffee function at http://classicradio.streamCheck out Professor Bees Digestive Aid at profbees.com and use my promo code WYATT to save 10% when you order!
Beyond the Gun – Creative Partnerships There's a distinct difference between being cast as an actor in a theatre production and working as a creative collaborator and developing your own work. This session examines how actors can step into producing and move into the developmental life of a project—contributing ideas, shaping the script, and influencing the work as it develops. Actors such as Ngoc Phan, Nicholas Brown, Julia Robertson, Amy Ingram, and Cameron Hurry have expanded their work into producing, writing and directing. This conversation explores how actors can evolve their practice, build a reputation for meaningful creative input, and become initiators and collaborators whose contributions extend beyond performance into the heart of the work itself. Amy is a multi-award-winning actor and theatre-maker based in Brisbane, later this year she will appear in the return season of Pride And Prejudice at QTC and the World Premiere of Suzie Miller's Strong Is The New Pretty touring Nationally. Ngọc is an award-winning actor, director and playwright. Her diverse theatre work includes Vietgone, Boy Swallows Universe and Good Grief (Queensland Theatre), Laurinda (MT), Love Stories (Brisbane Festival/QPAC), Horizon (Playlab Theatre), Medea (Shock Therapy Productions), We're All Gonna Die, Away, A Streetcar Named Desire and Stunt Double (The Farm). Julia Robertson is a multidisciplinary theatre maker, director and actor living and working on Gadigal land. She is the Artistic Director of the award-winning devising group Little Eggs Collective, a recipient of the Ensemble Theatre's Sandra Bates Award for Directing, and a Young Artists Program finalist with Opera Australia. Julia was recently nominated for Best Direction of a Musical at the Sydney Theatre Awards for The Producers (Hayes Theatre Co. / Riverside Parramatta). In 2026, Julia will direct the premiere production of STELLA, The Musical in Melbourne, as well as The Addams Family for Hayes Theatre Co. She will also work as Movement Director on 84 Charing Cross Road for the Ensemble Theatre, and as Assistant Director on Suzie Miller's new work Strong Is the New Pretty for Sydney Theatre Company, Queensland Theatre and Brisbane Festival. Nicholas Brown is a NIDA graduate who has forged an impressive international career across film, television and theatre as an actor, writer, singer, songwriter and leading man with major roles in Bollywood films, Australian drama and as a much-loved ABC Play School presenter. He plays a lead role in upcoming Alex Proyas science fiction musical film R.U.R. As a playwright, Nicholas won the prestigious Nick Enright Prize for Playwriting in the 2024 NSW Premier's Literary Awards for his play Sex Magick which was performed in the 2023 Griffin Theatre season. It was also nominated for a 2025 AWGIE and a 2024 Sydney Theatre Award. Cameron Hurry is a Brisbane based actor and writer. He completed his actor training at the University of Southern Queensland. Cameron's theatre credits include: Pride and Prejudice (Queensland Theatre Company), Unconditional (Playlab Theatre), Three Little Words (Ad Astra), Twelfth Night (4MBS Brisbane Shakespeare Festival), Dance Nation (THAT Production Company), Grand Horizons (PIP Theatre), Frankenstein (Fractal Theatre), Macbeth (JUTE Theatre), Picnic at Hanging Rock (Brisbane Arts Theatre), and Aladdin and the Mysterious Magical Lamp, Jane Eyre, Little Women, Shadowlands (Harvest Rain Theatre Company). His film and television credits include: Spit, Boy Swallows Universe, The Bureau of Magical Things, Young Rock, and Wanted. Cameron has received the Matilda Award for Best Performance in a Supporting Role – Independent Production (Grand Horizons) and has a proud member of MEAA for 20 years.
RHR interviews Kathy Keane, Canaan History Center, about the June 13“Life, Liberty, and the Pursuit of Appleness” event in celebration ofthe 250th Anniversary of the founding of the United States of America!
RHR interviews Kathy Keane, Canaan History Center, about the June 13“Life, Liberty, and the Pursuit of Appleness” event in celebration ofthe 250th Anniversary of the founding of the United States of America!
Screech and R'Orc, having gotten rid of one ex-wife, continue their recon mission and date at the docks. With the combined assault against the Spikes happening in less than 2 hours, the newly-weds enjoy a moment's respite atop a cargo crane, but alas, their reverie is once again interrupted by another of Screech's plethora of ex-wives. The adventure continues with Screech Echo (Mike Bachmann), Selene Von Esper (Jennifer Cheek), R'Oarc (Nika Howard), T'Chuck (Tim Lanning), and our Dungeon Master Michael DiMauro. Edited by Vincent.Podcast art by Killurmonkey Art! Want the world to see your fan art? Post it with #DrunksAndDoodles.Find more info by clicking right here - https://linktr.ee/GAPCast Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Llegó el verano y con él la maravillosa costumbre de buscar exteriores para compartir la mesa. En terrazas, arriba en la montaña, en la playa o en un parque, el picnic es tan sabroso como necesario. Empaquen sus cosas que hoy comemos afuera. Programa transmitido el 6 de junio de 2026. Escucha Glotones en vivo todos los sábados de 9 a 10 a.m. por el 105.3 de FM. Una producción de Chilango Radio.
Steve Salander and Tim Burton join Fred with details on Oregon Goes On A Picnic. It happens this Sunday from 1-5p at South Shore Veteran's Park and is free and open to the public with hot dogs and root beer floats provided. Bring your own food if you like but food trucks will be on hand.
Most of us read Psalm 23 and imagine the valley as a short stretch of road leading somewhere better. We assume we're simply passing through. But some valleys aren't short. Some stretch beyond the horizon. Most people can endure a crisis for a season. Very few can sustain that pace for years. Yet many burdens last far longer than we expect. Caregiving, chronic illness, grief, disability, loneliness, and countless other hardships often remain long after we've exhausted our plans for escaping them. Scripture never promises that God will remove every frightening, uncomfortable, or painful circumstance simply because we dislike it. In fact, when Israel found itself exiled in Babylon, God instructed His people to build houses, plant gardens, raise families, and seek the welfare of the city where they lived. Why? Because they were going to be there awhile. God wasn't abandoning His people. He was teaching them how to live faithfully in a place they never wanted to be. Before promising them a future and a hope, He instructed them to unpack. That truth has become increasingly meaningful to me. For years, I kept waiting for life to settle down. After the next surgery. After the next hospitalization. After the next crisis. Eventually, I realized I was waiting for a train that wasn't coming. More than forty years later, the valley stretches farther than I ever imagined. Yet so does God's faithfulness. That is why one verse in Psalm 23 has taken on fresh meaning for me: "You prepare a table before me in the presence of my enemies." Notice what David does not say. He doesn't say the enemies disappear. He says God prepares a table in their presence. The Shepherd does not always lead us around the valley. But He always feeds us in it.
The 2026 season at American Players Theatre starts this weekend! The Tony Award-winning theater company in Spring Green will have shows through November. Our friend Cap Times food and culture editor Lindsay Christians is an APT expert, so she joins host Binaca Martin to run down the plays in the first half of the season, and to explain why the core acting company is bigger than ever. Plus, we get into the top tips for a great picnic. And hey, City Cast Madison has a promo code for 20% off all shows in the Hill Theatre. Use city20 to take advantage of our sponsorship!
Fluent Fiction - Korean: Rekindling Family Ties: A Picnic Promise at Hangang Park Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2026-06-04-22-34-02-ko Story Transcript:Ko: 한강 공원은 꽃과 사람들로 가득했다.En: Hangang Park was filled with flowers and people.Ko: 늦은 봄의 따뜻한 햇살이 반짝이며 가족들이 여유롭게 시간을 보내고 있었다.En: The warm late spring sunlight was sparkling, and families were leisurely spending their time.Ko: 한강 옆, 피크닉 매트 위에 세 형제가 앉아 있었다.En: By the Hangang, three siblings were sitting on a picnic mat.Ko: 민준은 형이다.En: Minjun is the eldest brother.Ko: 항상 가족을 잇는 것을 중요하게 여긴다.En: He always values keeping the family together.Ko: 요즘은 형제로부터 멀어질까 봐 걱정이 많다.En: These days, he worries a lot about drifting apart from his siblings.Ko: 그래서 오늘 이 피크닉을 계획했다.En: So, he planned this picnic today.Ko: 혜진, 중간 형제인 그녀는 새 직장에서 일하며 바쁘다.En: Hyejin, the middle sibling, is busy with her new job.Ko: 그러나 가족과 시간을 보내지 못한 것이 늘 마음에 걸린다.En: However, it always bothers her that she hasn't spent time with family.Ko: 소영은 막내다.En: Soyoung is the youngest.Ko: 대학생인 그녀는 자신의 미래를 두고 고민이 많다.En: As a college student, she has many concerns about her future.Ko: 그늘진 나무 아래에 앉아 민준이 입을 열었다.En: Sitting under a shaded tree, Minjun spoke up.Ko: "우리 모두 바쁘니까 이렇게 모이는 게 좋지?"En: "We're all busy, so it's nice to gather like this, isn't it?"Ko: 혜진이 잠시 말을 멈췄다.En: Hyejin paused for a moment.Ko: 그녀는 이번 달만 해도 일로 몇 번이나 형제 모임을 놓쳤다.En: Just this month, she missed several sibling gatherings due to work.Ko: "맞아, 그런데 조금 더 자주 보면 좋겠다," 혜진이 말했다.En: "You're right, but it would be nice to meet a bit more often," Hyejin said.Ko: 소영은 조용히 경치를 바라보았다.En: Soyoung quietly gazed at the scenery.Ko: "난 내 전공이 맞는지도 모르겠어. 언니, 형, 계속 걱정만 해."En: "I don't even know if my major is right for me. I keep worrying, sister, brother."Ko: 그녀의 목소리는 작았지만 진지했다.En: Her voice was quiet but serious.Ko: 혜진은 소영의 말에 마음이 아팠다.En: Hyejin was hurt by Soyoung's words.Ko: 그녀도 자신의 고민이 있었지만, 가족의 고민을 들어줄 여유가 없었다.En: She also had her own concerns, but she didn't have the time to listen to her family's worries.Ko: "미안해, 소영아. 나도 네가 힘든 줄 몰랐어," 혜진이 사과했다.En: "I'm sorry, Soyounga. I didn't realize you were having a hard time," Hyejin apologized.Ko: 갑자기 민준이 목소리를 높였다.En: Suddenly, Minjun raised his voice.Ko: "우리 모두 분명히 바쁜 건 맞아. 그래도 조금 더 노력할 수 있잖아."En: "It's true that we're all busy. But we can make a little more effort, can't we?"Ko: 그의 말에 형제들 모두 잠시 조용해졌다.En: With his words, all the siblings fell silent for a moment.Ko: 잠시 후, 혜진이 고개를 들었다.En: After a while, Hyejin looked up.Ko: "알겠어, 내 스케줄을 조정해볼게. 조금 힘들어도 노력할게. 너희와 함께하는 게 정말 중요하다는 걸 알아."En: "Alright, I'll try to adjust my schedule. It might be tough, but I'll try. I know being with you all is really important."Ko: 소영도 고개를 끄덕였다.En: Soyoung nodded in agreement.Ko: "나도 너무 고민만 하지 않을게. 우리 자주 만나자."En: "I'll try not to worry so much. Let's meet often."Ko: 형제들은 서로를 보며 미소를 지었다.En: The siblings looked at each other and smiled.Ko: 이 시간, 이 장소에서 그들은 서로에게 약속을 했다.En: At this time, in this place, they made promises to each other.Ko: "같이 있지 않아도 서로 이해하고 응원해주자." 민준이 조용히 말했다.En: "Let's support and understand each other even if we're not together," Minjun said quietly.Ko: 한강 공원의 바람은 여전히 따뜻했다.En: The wind in Hangang Park was still warm.Ko: 형제들은 조금 더 밝고 가까이 있는 듯한 느낌으로 피크닉을 마무리했다.En: The siblings finished their picnic feeling a bit brighter and closer.Ko: 가족은 함께하는 것만으로도 충분히 강하다는 걸 다시 깨달았다.En: They realized once again that being together as a family makes them strong enough. Vocabulary Words:park: 공원sparkling: 반짝이며siblings: 형제eldest: 형values: 중요하게 여긴다drifting apart: 멀어질까 봐leisurely: 여유롭게concerns: 고민shaded: 그늘진gazed: 바라보았다major: 전공worries: 걱정apologized: 사과했다effort: 노력silent: 조용해졌다adjust: 조정해볼게schedule: 스케줄support: 응원understand: 이해together: 같이realized: 깨달았다future: 미래quiet: 작moment: 잠시promises: 약속raised: 높였다finished: 마무리했다important: 중요하다는worried: 고민만smiled: 미소를 지었다
Katy presents the latest picnic guide to enhance your summer enjoyment! We have a chat with our most recent Slice Slice Baby champion, Olivia!The fun continues on our social media pages!Jeremy, Katy & Josh Facebook: CLICK HERE Jeremy, Katy & Josh Instagram: CLICK HERE
Weather, yard work, poison ivy, pickle ball, picnic foods and upcoming eventsSee omnystudio.com/listener for privacy information.
Durango has a packed weekend ahead with the Mesa Verde Foundation's 120th Anniversary Celebration of Mesa Verde National Park at the EsoTerra Arboretum on Friday, June 5, the 4-Corners Rough Stock Challenge at the La Plata County Fairgrounds on Saturday, June 6, and the Durango Cowboy Gathering's 12th Annual Barn Dance, Picnic, and Silent Auction at River Bend Ranch on Sunday, June 7.By Sadie SmithWatch this story at lnn.newsThis story is sponsored by Dunkin Donuts and RMW Tafoya Barrett & AssociatesSupport the show
The Bad Dates feed is under construction! In the meantime, please enjoy a repeat performance of this episode of Bad Dates, as host Joel Kim Booster welcomes comedians Hannah Pilkes and Max Eddy and drag legend Laganja Estranja to discuss their most iconic dating fiascos. Laganja is in the mood for street meat but they might need a quick bath, Hannah is dating a time traveller, that's kind of the only explanation, and Maxx initially just has some questions about the spelling. Subscribe to our YouTube Channel for video clips. Merch available at SiriusXMStore.com/BadDates. Joel Kim Booster: Psychosexual, Fire Island, Loot Season 3 Laganja Estranja: @laganjaestranja on all socials, except for TikTok where some child stole it, check her website for more info Hannah Pilkes: @hannahpilkes on Insta, Leanne on Netflix Maxx Eddy: @maxxeddy on socials Subscribe to SiriusXM Podcasts+ to listen to new episodes of Bad Dates ad-free. Start a free trial now on Apple Podcasts or by visiting siriusxm.com/podcastsplus. Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.
Lucious Alexander highlights viral audio clips in the Pimp Cup, featuring Snoop Dogg's police interaction and a fiery message from Pastor Gino Jennings. They transition to sports, debating Victor Wembanyama's NBA dominance and discussing rumors surrounding the Texas Rangers and NFL trades. 01:13 - Viral Pimp Cup Clips 08:17 - Pastor Gino Jennings Sermon 15:30 - Wembanyama Versus Shaq Debate 20:35 - Jay-Z Roots Picnic Performance 23:49 - Sports News Update
This week, the guys dive into some topics surrounding sports, music, and the state of the rap game.We kick things off by discussing and giving our predictions for the upcoming NBA Finals matchup between the New York Knicks and San Antonio Spurs.From there, we discuss a couple albums we've been listening to over the past week from Bashfortheworld and Fetty P Franklin.To close out this week's episode, we get into Jay-Z's freestyle at the The Roots' Picnic over this past weekend and what we thought about it.THANKS FOR LISTENINGFollow the platforms:Facebook: Project Concrete PodcastTwitter: PCPod_Instagram: projectconcrete.pod
This week on the show: Mark Zuckerberg's superyacht arrives in Seattle the same day Meta discloses nearly 1,400 local layoffs, robot pizza startup Picnic flames out and sells to a mystery buyer, and corporate America confronts the rising cost of AI, including the leaderboard-gaming practice known as "tokenmaxxing." And we return to the theme of billionaire yachts for our trivia challenge. With GeekWire co-founders Todd Bishop and John Cook. See omnystudio.com/listener for privacy information.
In this episode of the Essential Wellness Podcast, Aisha Harley and Arin Fugate explored the art of hosting women's circles as a way to create authentic community, share essential oils naturally, and foster meaningful connection. Through personal stories and practical guidance, they shared how simple gatherings in living rooms, parks, and backyards can evolve into powerful spaces for healing, learning, and relationship-building. The conversation highlighted how doTERRA businesses often grow organically through real-life experiences and education rather than sales tactics. From grounding rituals and sharing prompts to themed oil gatherings and community storytelling, this episode offered listeners an approachable way to begin creating circles of connection in their own communities.
Fluent Fiction - Italian: Unexpected Harmony: A Rainy Beach Picnic's Magic Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2026-05-26-07-38-19-it Story Transcript:It: La luna brillava dolcemente sulla Spiaggia Luminosa, riflettendosi sulle onde calme del mare.En: The moon shone gently over Spiaggia Luminosa, reflecting on the calm waves of the sea.It: Era primavera e la brezza fresca rendeva l'aria piacevole.En: It was spring, and the cool breeze made the air pleasant.It: Luca camminava lungo il viale del mercato del paese, frugando tra i banchi pieni di colori.En: Luca walked along the village's market avenue, rummaging through the stalls full of colors.It: Era una giornata perfetta per un picnic, o almeno così aveva pensato.En: It was a perfect day for a picnic, or at least that's what he had thought.It: Luca, Gianna e Marco avevano deciso di passare un pomeriggio insieme sulla spiaggia.En: Luca, Gianna, and Marco had decided to spend an afternoon together on the beach.It: Era stato Luca a proporre l'idea del picnic.En: It was Luca who proposed the idea of the picnic.It: Voleva che fosse un giorno speciale, un giorno da ricordare.En: He wanted it to be a special day, a day to remember.It: Ma c'era una piccola inquietudine nel cuore di Luca.En: But there was a small unease in Luca's heart.It: Non era sicuro di cosa comprare per il picnic.En: He wasn't sure what to buy for the picnic.It: Ogni volta che si fermava davanti a un banco, l'ansia cresceva un po'.En: Each time he stopped in front of a stall, the anxiety grew a bit.It: "E se dimentico qualcosa di importante?"En: "What if I forget something important?"It: si chiedeva.En: he wondered.It: Alla fine, Luca decise di comprare un po' di tutto.En: In the end, Luca decided to buy a little bit of everything.It: Comprare formaggio, pane fresco, olive e prosciutto.En: He bought cheese, fresh bread, olives, and prosciutto.It: Aggiunse anche dell'uva, biscotti e succo di frutta.En: He also added grapes, biscuits, and fruit juice.It: Spese più del previsto, ma almeno era sicuro che non mancasse nulla.En: He spent more than he expected, but at least he was sure nothing was missing.It: Mentre pagava i suoi acquisti, uno sguardo al cielo gli ricordò che non aveva controllato le previsioni del tempo.En: As he paid for his purchases, a glance at the sky reminded him that he hadn't checked the weather forecast.It: Una volta sulla spiaggia, Luca si mise a preparare il picnic.En: Once at the beach, Luca began preparing the picnic.It: Gianna decorava il telo con fiori raccolti lungo la strada, mentre Marco giocava con la sabbia, cercando di costruire un castello.En: Gianna decorated the cloth with flowers picked along the way, while Marco played with the sand, trying to build a castle.It: All'improvviso, nuvole scure cominciarono ad apparire all'orizzonte.En: Suddenly, dark clouds began to appear on the horizon.It: Il cuore di Luca iniziò a battere forte.En: Luca's heart started to beat fast.It: "Oh no, pioverà!"En: "Oh no, it's going to rain!"It: pensò.En: he thought.It: Ma invece di farsi prendere dal panico, Luca respirò profondamente.En: But instead of panicking, Luca took a deep breath.It: Si ricordò che c'era un gazebo non lontano da lì, all'interno del parco costiero.En: He remembered that there was a gazebo not far from there, inside the coastal park.It: "Ragazzi, seguiamoci alla tettoia laggiù" propose con un sorriso, indicando la struttura protetta.En: "Guys, let's head to that shelter," he proposed with a smile, pointing to the protected structure.It: Gianna e Marco si fidarono di lui e insieme si trasferirono sotto l'accogliente riparo.En: Gianna and Marco trusted him, and together they moved under the cozy shelter.It: Da lì, guardavano la pioggia scendere sul mare, l'acqua che luccicava sotto i lampi lontani.En: From there, they watched the rain falling on the sea, the water shimmering under distant lightning.It: I suoni del temporale creavano una sinfonia rilassante.En: The sounds of the thunderstorm created a relaxing symphony.It: Mangiarono tra risate e chiacchiere, sentendosi al sicuro.En: They ate amid laughter and chat, feeling safe.It: Luca si accorse di quanto fosse bello quel momento insieme, nonostante il tempo avverso.En: Luca realized how beautiful that moment together was, despite the adverse weather.It: Alla fine, Luca capì una lezione importante: non era necessario che tutto fosse perfetto.En: In the end, Luca learned an important lesson: it wasn't necessary for everything to be perfect.It: L'importante era godersi il tempo con i suoi amici, anche quando i piani cambiavano.En: What mattered was enjoying the time with his friends, even when plans changed.It: La vera perfezione era trovarsi lì, vivendo ogni attimo con gioia e semplicità.En: True perfection was being there, living every moment with joy and simplicity. Vocabulary Words:the moon: la lunagently: dolcementethe beach: la spiaggiathe breeze: la brezzato rummage: frugarethe stall: il bancothe unease: l'inquietudinethe anxiety: l'ansiato propose: proporrethe heart: il cuorethe glance: lo sguardothe forecast: le previsionito decorate: decorareto build: costruiresuddenly: all'improvvisothe horizon: l'orizzonteto breathe: respirarethe shelter: il riparoto shimmer: luccicarethe lightning: i lampithe thunderstorm: il temporaleto realize: accorgersiadverse: avversathe lesson: la lezionenecessary: necessariothe moment: l'attimothe market: il mercatothe grape: l'uvato pick: raccoglierethe perfect day: la giornata perfetta
Fluent Fiction - Hebrew: Turning a Closed Pool into the Perfect Shavuot Picnic Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2026-05-25-22-34-01-he Story Transcript:He: השמים היו כחולים והשמש הייתה גבוהה בשמים.En: The skies were blue and the sun was high in the sky.He: ציפורה, נערה מלאה באנרגיה ושמחה, תכננה מסיבת הפתעה עבור ידידה נדב.En: Tzipora, a girl full of energy and joy, planned a surprise party for her friend Nadav.He: רצונה היה לחגוג את חג השבועות בדרך מיוחדת ולא צפויה.En: Her desire was to celebrate the holiday of Shavuot in a special and unexpected way.He: היא החליטה לערוך מסיבה בבריכה הקהילתית שבקצה העיירה.En: She decided to hold a party at the community pool at the edge of the town.He: ציפורה גילתה שיש לה בעיה.En: Tzipora discovered that she had a problem.He: הבריכה עדיין לא נפתחה לקראת הקיץ.En: The pool had not yet opened for the summer.He: דמעות אכזבה עלו בעיניה, אבל היא ידעה שאי אפשר לוותר כל כך בקלות.En: Tears of disappointment welled up in her eyes, but she knew that she couldn't give up so easily.He: היא קראה לבני, חבר טוב ויצירתי, כדי למצוא פתרון.En: She called Benny, a good and creative friend, to find a solution.He: "הבריכה סגורה," אמרה ציפורה, "מה נעשה עכשיו?"En: "The pool is closed," Tzipora said, "what do we do now?"He: בני חייך. "למה שלא נהפוך את המקום לאזור פיקניק כיף? נביא מגבות, אוכל, וממטרות!".En: Benny smiled. "Why don't we turn the place into a fun picnic area? We'll bring towels, food, and sprinklers!"He: ציפורה חשבה רגע. "רעיון מעולה!" קראה בהתלהבות.En: Tzipora thought for a moment. "Great idea!" she exclaimed enthusiastically.He: בני וציפורה קישטו את המקום בצבעים חיים.En: Benny and Tzipora decorated the place with vibrant colors.He: הם פרסו מגבות צבעוניות על הדשא והניחו כמה שולחנות פיקניק.En: They spread colorful towels on the grass and set up a few picnic tables.He: בכל פינה עמד מתז, משפריץ מים ויוצר אווירה מפתיעה.En: In every corner stood a sprinkler, spraying water and creating a surprising atmosphere.He: כאשר הכל היה מוכן, נדב הגיע למקום.En: When everything was ready, Nadav arrived.He: הוא הביט סביב בעיניים פעורות כדי לראות את הבריכה היבשה, ואז צחק כשהבחין בציפורה ובני רוקדים מתחת לזרמי המים הקטנים.En: He looked around with wide eyes to see the dry pool, then laughed when he noticed Tzipora and Benny dancing under the small streams of water.He: "מה זה?!" צעק נדב, נהנה מההפתעה.En: "What is this?!" Nadav shouted, enjoying the surprise.He: "מסיבת שבועות!" צעקה ציפורה בחיוך רחב.En: "Shavuot party!" Tzipora shouted with a wide smile.He: נדב הצטרף אליהם, והשעה הפכה לחגיגה נהדרת.En: Nadav joined them, and the hour turned into a splendid celebration.He: הממטרות יצרו כמו גשם קיץ קליל, והחברים רקדו, צחקו ואכלו טוב.En: The sprinklers created a light summer rain-like atmosphere, and the friends danced, laughed, and ate well.He: ואז הבינה ציפורה: אין צורך בכל פרט להיות מושלם.En: And then Tzipora realized: not every detail needs to be perfect.He: לעיתים, האילתור והתושיה עושים את הרגע למושלם אף יותר.En: Sometimes, improvisation and ingenuity make the moment even more perfect.He: היא הרגישה בטוחה יותר בעצמה וביכולתה להצליח, אפילו כשמעצורים עומדים בדרך.En: She felt more confident in herself and her ability to succeed, even when obstacles stand in the way.He: בסופו של יום, שמחה היא לא בבריכה המלאה אלא ביחד עם החברים האהובים.En: At the end of the day, happiness isn't in the filled pool but in being together with beloved friends. Vocabulary Words:unexpected: לא צפויהcommunity: קהילתיתdisappointed: אכזבהcreative: יצירתיpicnic: פיקניקatmosphere: אווירהvibrant: חייםcorner: פינהsprinklers: ממטרותstreams: זרמיsplendid: נהדרתimprovisation: אילתורingenuity: תושיהobstacles: מעצוריםtowels: מגבותspread: פרסוtable: שולחנותsurprise: הפתעהedge: קצהexclaimed: קראהstreams: זרמיsucceed: להצליחconfidence: בטוחהdance: רקדוlaugh: צחקוrealized: הבינהbeloved: האהוביםcelebrate: לחגוגjoy: שמחהsolution: פתרוןBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.
Fluent Fiction - Dutch: From Rainy Sky to Perfect Day: An Amsterdam Picnic Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-05-23-22-34-01-nl Story Transcript:Nl: De lentezon scheen helder over het groene landschap van het Amsterdam Forest Park.En: The spring sun shone brightly over the green landscape of the Amsterdam Forest Park.Nl: De bloemen stonden vrolijk in bloei, terwijl families en vrienden samen genoten van de eerste warme dagen na de lange winter.En: The flowers were cheerfully in bloom, while families and friends together enjoyed the first warm days after the long winter.Nl: Het park was levendig; de lucht geurde naar een mengsel van bloemen en de rook van de kraampjes die verse stroopwafels verkochten.En: The park was lively; the air was scented with a mix of flowers and the smoke from stalls selling fresh stroopwafels.Nl: Sander liep snel door de drukke markt.En: Sander walked quickly through the busy market.Nl: Hij was dol op de natuur en vandaag wilde hij Maartje en Pieter verrassen met een perfecte picknick.En: He loved nature, and today he wanted to surprise Maartje and Pieter with a perfect picnic.Nl: Maartje mocht de natuur ook, en hij hoopte dat deze dag speciaal voor haar zou zijn.En: Maartje also loved nature, and he hoped this day would be special for her.Nl: Echter, de markt was een chaos.En: However, the market was chaotic.Nl: Toeristen scharrelden rond, en de kraampjes boden van alles aan.En: Tourists were milling around, and the stalls offered all sorts of things.Nl: Sander had niet veel geld, dus hij moest zorgvuldig kiezen.En: Sander didn't have much money, so he had to choose carefully.Nl: Hij glimlachte toen hij een bakje vers rood fruit zag.En: He smiled when he saw a bowl of fresh red fruit.Nl: Maartje hield van aardbeien.En: Maartje loved strawberries.Nl: Hij kocht een kleine bos tulpen, die stond vast prachtig op de picknickdeken.En: He bought a small bunch of tulips that would surely look beautiful on the picnic blanket.Nl: "Hallo, Sander!"En: "Hello, Sander!"Nl: riep Pieter vrolijk terwijl hij naderbij kwam.En: called Pieter cheerfully as he approached.Nl: "Heb je al alles voor de picknick?"En: "Do you have everything for the picnic yet?"Nl: Pieter was Sanders vriend en vandaag hun steun en toeverlaat.En: Pieter was Sander's friend and their rock today.Nl: "Ik probeer de laatste paar items te vinden," zei Sander, bezorgd kijkend naar zijn lijstje.En: "I'm trying to find the last few items," said Sander, looking worriedly at his list.Nl: Zijn budget was krap, en hij wilde niets vergeten.En: His budget was tight, and he didn't want to forget anything.Nl: Net toen hij de kaas vond die Maartje zo lekker vond, voelde hij een koele druppel op zijn hand.En: Just as he found the cheese that Maartje liked so much, he felt a cool drop on his hand.Nl: De lucht werd grijs en nog voordat ze het doorhadden, begon het te regenen.En: The sky turned gray, and before they knew it, it started to rain.Nl: Mensen zochten geschrokken naar schuilplaatsen onder de kraampjes.En: People hurriedly sought shelter under the stalls.Nl: Sander keek naar de hemel en zuchtte diep.En: Sander looked at the sky and sighed deeply.Nl: Zijn plan leek in het water te vallen.En: His plan seemed to be going down the drain.Nl: "Geen zorgen!"En: "Don't worry!"Nl: zei Maartje opgewekt, terwijl ze snel haar paraplu tevoorschijn haalde.En: said Maartje cheerfully as she quickly pulled out her umbrella.Nl: "Laten we naar die grote boom daar gaan."En: "Let's go to that big tree over there."Nl: Onder de brede takken vonden ze bescherming.En: Under the wide branches, they found shelter.Nl: Het geluid van de regen die zachtjes op de bladeren tikte, werkte kalmerend.En: The sound of the rain gently tapping on the leaves was calming.Nl: Met de paraplu omhoog en de tulpen naast hen neergelegd, spreidden ze de picknickkleed uit.En: With the umbrella up and the tulips laid beside them, they spread out the picnic blanket.Nl: Ze genoten van het eenvoudige eten en elkaars gezelschap.En: They enjoyed the simple food and each other's company.Nl: Pieter begon grappige verhalen te vertellen, wat iedereen deed lachen.En: Pieter started telling funny stories, making everyone laugh.Nl: Sander merkte dat Maartje gelukkig keek, met haar handen warm om een kopje thee.En: Sander noticed that Maartje looked happy, with her hands warm around a cup of tea.Nl: De regen stopte uiteindelijk, maar de frisse geur van de lente bleef hangen.En: The rain eventually stopped, but the fresh scent of spring lingered.Nl: Sander, kijkend naar Maartje en Pieter, besefte dat de dag perfect was geworden, ook al verliep het niet zoals gepland.En: Sander, looking at Maartje and Pieter, realized that the day had become perfect, even though it didn't go as planned.Nl: Hij leerde dat de mooiste momenten vaak ontstaan door flexibiliteit en oprechtheid.En: He learned that the most beautiful moments often arise from flexibility and sincerity.Nl: Moe maar voldaan pakten ze hun spullen in.En: Tired but satisfied, they packed their things.Nl: Ze wandelde terug naar de markt, terwijl de zon langzaam weer doorbrak en de bloemen opnieuw deden stralen.En: They walked back to the market, as the sun slowly broke through again and made the flowers shine once more.Nl: Het was een dag om nooit te vergeten.En: It was a day to never forget. Vocabulary Words:landscape: landschapcheerfully: vrolijkscented: geurdebusy: drukkechaotic: chaosmilling around: scharrelden rondcarefully: zorgvuldigbunch: bosapproached: naderbij kwamworriedly: bezorgdbudget: budgettight: krapdrop: druppelsought shelter: zochten naar schuilplaatsensigh: zuchtteumbrella: paraplushelter: beschermingtapping: tikteblanket: picknickkleedlingered: bleef hangenflexibility: flexibiliteitsincerity: oprechtheidfulfilled: voldaanpacked: paktenbroke through: doorbrakshine: stralenstalls: kraampjesrealized: besefteenjoyed: genotensimple: eenvoudige
Fluent Fiction - Catalan: Raindrops & Reconciliation: A Spring Picnic's Turn Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2026-05-23-22-34-01-ca Story Transcript:Ca: Un dia de primavera, el Parc de la Ciutadella brillava amb colors vius.En: One spring day, the Parc de la Ciutadella shone with bright colors.Ca: El sol escalfava les gespes, les fonts decoratives lluïen i l'olor de flors fresques omplia l'aire.En: The sun warmed the lawns, the decorative fountains gleamed, and the smell of fresh flowers filled the air.Ca: Marta, amb el seu cap ple de plans organitzats, havia preparat un pícnic perfecte per a ella i per a Oriol.En: Marta, with her head full of organized plans, had prepared a perfect picnic for herself and Oriol.Ca: Marta havia portat una manta de quadres, entrepans, fruita fresca i fins i tot uns sucs naturals.En: Marta had brought a checkered blanket, sandwiches, fresh fruit, and even some natural juices.Ca: Tot estava impecable, tal com ella ho volia.En: Everything was impeccable, just as she wanted it.Ca: Oriol, en canvi, era més relaxat, però amagat sota el seu somriure, una inquietud el rosegava.En: Oriol, on the other hand, was more relaxed, but hiding under his smile, an anxiety gnawed at him.Ca: Hi havia alguna cosa que volia parlar amb Marta, un tema pendent que feia massa temps que evitaven.En: There was something he wanted to talk to Marta about, a pending issue that they had avoided for too long.Ca: Mentre gaudien del merescut descans, el cel, de cop, es va tornar gris i un tro va ressonar al lluny.En: As they enjoyed their well-deserved rest, the sky suddenly turned gray and thunder rumbled in the distance.Ca: Peu en peu, les gotes de pluja van començar a caure.En: Bit by bit, the raindrops began to fall.Ca: Marta, amb el cor en puny, va agafar la manta i va córrer cap a un pavelló proper.En: Marta, with a sinking heart, grabbed the blanket and ran to a nearby pavilion.Ca: Afortunadament, Oriol la va seguir ràpidament, amb el menjar protegint-se sota la seva camisa.En: Fortunately, Oriol quickly followed, protecting the food under his shirt.Ca: Sota el pavelló, la pluja repicava amb suavitat però constància.En: Under the pavilion, the rain pattered softly but steadily.Ca: Marta estava contrariat.En: Marta was upset.Ca: El seu pícnic, els seus plans... Tot perdut.En: Her picnic, her plans... All lost.Ca: Oriol, mirant les gotes que queien amb regularitat quasi hipnòtica, va saber que era el moment.En: Oriol, watching the drops fall with an almost hypnotic regularity, knew it was the moment.Ca: "Marta," va començar, amb la veu baixa però decidida, "hem de parlar del que va passar."En: "Marta," he began, with a low but determined voice, "we need to talk about what happened."Ca: Marta va inspirar profundament, notant la tensió a l'aire.En: Marta took a deep breath, feeling the tension in the air.Ca: Sabia a què es referia.En: She knew what he was referring to.Ca: Fa unes setmanes, una discussió havia deixat una escletxa entre ells.En: A few weeks ago, an argument had left a rift between them.Ca: Cada un tenia la seva perspectiva.En: Each had their own perspective.Ca: "Vaig sentir que no em vas escoltar, que no enteníem el que importava," va confessar Oriol.En: "I felt that you didn't listen to me, that we didn't understand what mattered," Oriol confessed.Ca: Marta va mirar-lo, sorpresa per la sinceritat.En: Marta looked at him, surprised by the sincerity.Ca: "Jo només volia que estiguéssim bé, però ens vam enredar en les nostres opinions," va admetre Marta amb veu trencada.En: "I just wanted us to be okay, but we got tangled up in our opinions," Marta admitted with a broken voice.Ca: A mesura que la pluja començava a calmar-se, també ho feien les seves tensions.En: As the rain began to subside, so did their tensions.Ca: Van parlar llargament, compartint sentiments, pensaments i fins i tot rialles entre alguna llàgrima.En: They talked at length, sharing feelings, thoughts, and even laughter amid some tears.Ca: Quan la pluja va parar, semblava que el parc havia renascut amb la frescor de l'aigua recent.En: When the rain stopped, it seemed that the park had been reborn with the freshness of the recent water.Ca: Marta i Oriol van sortir del pavelló, ara sense el pes de la discussió.En: Marta and Oriol left the pavilion, now without the weight of the argument.Ca: Marta havia après que, de vegades, no es pot controlar tot, i Oriol havia entès la importància de no allargar els conflictes.En: Marta had learned that, sometimes, not everything can be controlled, and Oriol had understood the importance of not prolonging conflicts.Ca: A poc a poc, mentre caminaven pels camins humits del Parc de la Ciutadella, van sentir que un nou capítol començava per a ells.En: Slowly, as they walked along the wet paths of the Parc de la Ciutadella, they felt that a new chapter was beginning for them.Ca: Un capítol amb més comprensió i menys silencis incòmodes.En: A chapter with more understanding and fewer awkward silences.Ca: La primavera, amb tota la seva força, era també un senyal de renéixer per la seva amistat.En: Spring, with all its strength, was also a sign of rebirth for their friendship. Vocabulary Words:the blanket: la mantathe lawn: la gespathe pavilion: el pavellóthe fountain: la fontthe thunder: el trothe sky: el celthe smell: l'olorthe anxiety: la inquietudthe rest: el descansthe rain: la plujathe tension: la tensióthe sincerity: la sinceritatthe argument: la discussióthe rift: l'escletxathe tears: les llàgrimesthe freshness: la frescorthe chapter: el capítolthe rebirth: el renéixerthe friendship: l'amistatthe silence: el silencithe spring: la primaverathe conflict: el conflictethe smile: el somriurethe voice: la veuthe plan: el plathe food: el menjarthe opinion: l'opinióthe perspective: la perspectivathe path: el camíthe strength: la força
Come talk about how much you hate us for the next five hours. Nice sweats, Jackson. A dark phallus emerging from your boy cleavage. A surprise guest at 9:00. The surprise guest is Joe Buck approved. Is it Martin Short? What you heard was left, what I meant was right. You wanna see Pozo in that spot. Oli Marmol's on McGreevy's outing. Tarps off or not, you're gonna have a stinker every now and then. Bryan Torres called up from Memphis. See something, say something. Overzealous ushers. Bucket hats for the boys.Joined by Anuk Karunaratne, VP of Business Operations for the St. Louis Cardinals talking about the organic nature of the Tarps Off movement and the organization embracing it. General admission in the topless section. A conscious effort on the organization's part welcoming youth and energy into the park. Not a huge increase in ticket sales but a decrease in no shows. TV broadcasts. Increased television ratings. Different vibe with the fan base despite a similar record to last year. Unlimited food, tarps off, now we just need release the hoosier.Martin won't give any hints on today's surprise guest. Mt. Rushmore of anti-heros. Movin' the dope.Cardinal TV analyst Brad Thompson joins us. Pumped for a 12:15 game with some beautiful weather. Not the strongest start out of McGreevy but managed to navigate it. Bryan Torres getting the call up with no corresponding move announced yet. If Carlos Baerga supports the call up, it's good. Does Brad get out and show himself off on the strip in Vegas? Will the front office be aggressive if the club keeps this up and is in the hunt at the deadline? And apparently Baerga has deleted the post about Torres. Eggs Benedict. LuLuLemon pants.Cupid Shuffle. Who's going down to the Bussman's special. Who's the surprise guest? Last name starts with H. Surprise Guest! Alan Hunter, one of the original VJ's at MTV, joins the show. We talk with Alan about the origins of his career, living in Webster Groves now, and so much more! Juicy. Ahmad Hardy gives us an update himself. Did Jackson find his Cardinal prediction segment. Martin & Jackson's texts. We finally get to our Cardinals prediction recap as we are a quarter way through the season.EMOTDParish picnics and swinging. Still reeling over St. Gabe's moving the parish picnic to the fall. Big Al checks in before he goes tarp down. Working out some material. Infidelity and knife fights. St. John The Baptist don't play. Third graders with mustaches.This one goes out to Jason Larue. The St. Louis Magazine podcast. Donnybrook makes wives randy. Ray Hartmann. Tim has the hottest of brothers. Are the McKernans the hottest brothers in St. Louis? Doug will never eat octopus. Second dinner. The 314 hates us.And the winner of the Design Aire Heating & Cooling EMOTD is...See Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.
Patrick and Rob visit the basement of the Alamo. Download this episode here.Listen to F This Movie! on Apple Podcasts.Also discussed this episode: Green Card (1990), Picnic at Hanging Rock (1975), The Ugly Stepsister (2025), The Toxic Avenger (2025), We Bury the Dead (2026), In the Grey (2026), Marty: Life is Short (2026), Ishtar (1987)
What was so bad on this picnic?
EA758 - ShadowWork in the Kink Community w/Lee Harrington and Primal Arts This week on the Erotic Awakening Podcast, episode 758, Dawn interviews long-time podcast and sacred sexuality voice, Lee Harrington on Shadow Work in kink…… ……plus, shares her excitement about being at Primals Arts Festival for the weekend! Links mentioned on the show: Primal Arts Fest https://fetlife.com/events/1911410 Twisted Tryst https://fetlife.com/events/2026/06/11/twisted-tryst-2026-imwfsv?source=events_near_me Lee Harrington https://www.passionandsoul.com/ Sunny https://sunnyleighmayne.com/naughty-talk-podcast/ TRANSCRIPT 1:19 Primal Arts 2:01 Picnic table scene 3:08 Sunny and her Primal 201 class 5:27 Interview with Lee Harrington 42:39 Where to find Lee 44:37 Where I'll be Enjoy!!! Dawn ************************************************************ Enjoy the podcast and the education Dawn shares? Join the patrons who help make it possible, for as little as $2/month. Discounted/Free books, kink starter cards, online classes; early access to the show, and more! https://www.patreon.com/eroticawakening ***************************************** Fetlife - @erotic_awakening Fetlife - @dawn_awakening Instagram - @eroticawakening Youtube - @eroticawakeningpodcast TikTok - @eapodcastdawn Newsletter - www.eroticawakening.com Discord - https://discord.gg/WQtSM56V39 758 - @passionandsoul #shadowwork #primalplay #primalarts #picnictablesex #predatorprey #powerexchange #polyamory #livingms #polyamorytoolkit #kinkeducation #onlinekinkeducation #eroticawakeningpodcast #podcast #bdsm #domsub #submission #heartsandcollars #livingms
When organizations hire thousands of frontline workers, delivering a personal candidate experience becomes almost impossible. Recruiters spend all of their time answering calls, responding to messages, and running through the same screening questions over and over. There is little time left for the conversations that actually matter. Meanwhile, candidates want speed, flexibility, and a process that respects their time, including outside business hours. So how can AI solve this? My guests this week are Jeroen Klerkx, People Operations Leader at Picnic, and Bill Fischer, CTO at VONQ. In our conversation, recorded live at HR Tech Europe, they share what happened when Picnic gave candidates the choice of a human or AI screening call, the surprising feedback they received, and how they built 10 years of recruiting knowledge into an AI agent that frees up time for their recruiters to have more valuable conversations. In the interview, we discuss: Picnic's unique approach to candidate experience The current market challenges Building an AI recruiter Closely monitoring candidate sentiment and responding to their feedback. Overcoming the considerable technical challenges How recruiters responded to automation and how their role is developing Managing candidate expectations around AI What does the future look like for AI in TA Follow this podcast on Apple Podcasts. Follow this podcast on Spotify.
En Passant by Frederic Malle (2000) + Picnic at Hanging Rock by Joan Lindsay (1967) + Peter Weir's Picnic at Hanging Rock (1975) with Jules 5/7/26 S8E29 To hear the complete continuing story of The Perfume Nationalist please subscribe on Patreon.
We play the Genre Game and sing some improvised tunes!See omnystudio.com/listener for privacy information.
We play the Genre Game and sing some improvised tunes!
Today on the show: Paul Seixas is going to the Tour, Paul Seixas is going to the Tour, and Paul Seixas is going to the Tour!Plus, up the Picnic, Vuelta Feminina kicks off, and the mountain bike world up was muddy.