POPULARITY
Categories
Música chilena tradicional con la producción y conducción de Elvia Vergara. Lunes a sábado a las 12:30 hrs. en 95.1FM y www.radioudec.cl
Jarocho Son y Tradición - 13 de noviembre 2025 by Radiotelevisión de Veracruz
O III Foro dos Vivos celebrarase o 30 de novembro de 2025 ás 11.00 horas na Capela Virxe do Camiño, en Porto de Cabo (Valdoviño), cun encontro centrado na tradición, o movemento e a conexión territorial arredor dos Camiños de Santo André de Teixido. O programa inclúe a mesa Historias e tradición no Camiño, con Loli Rubido, o investigador local Pepe Riola e a actriz e xestora cultural Soledad Felloza. A sesión Un camiño en movemento contará con Paula Garate (ASCM) e Sergio Muiño (eufundevivo.com). Ademais, representantes de concellos e institucións intervirán en Conexión no territorio. O acceso é libre e a organización ofrecerá carpa, caldo tradicional e produtos locais para degustar.
Síguenos en nuestras redesInstagram https://www.instagram.com/caminoastralmedia/ Twitch https://www.twitch.tv/caminoastralmedia TikTok https://www.tiktok.com/@caminoastralmedia Spotify https://open.spotify.com/show/2a7f2BHbd54JA7qNnL1qDY?si=3QR1RjqfTK-agWdldsO_zQ&nd=1 Facebook https://www.facebook.com/CaminoAstralMedia You TubeRedes de FarahInstagram https://www.instagram.com/leyaswitchshop/https://www.instagram.com/farah_leyeli/Redes de Richhttps://www.instagram.com/daeren_osorno/
Paypal: https://www.paypal.com/paypalme/editorialtpv Más sobre La Suma de la Religión Cristiana (1546) de Juan Díaz, aquí: https://teologiaparavivir.com/dennison-confesiones-vol-1/ "Un librito latino, una imprenta ducal y un reloj político implacable. En Neuburg an der Donau, el 27 de febrero de 1546, Juan Díaz —erudito conquense en la red de Bucero— imprimió su Christianae religionis summa: no un catecismo para España, sino una confessio breve dirigida a Europa y dedicada al príncipe Ottheinrich. Allí afirma Sola Scriptura pero acoge los tres Credos y los cuatro primeros concilios quatenus Scripturae consentanea, fijando un humanismo patrístico-reformado justo cuando Trento canonizaba Escritura y Tradición “pari pietatis affectu”. Cuarenta días separan la Summa del Decretum tridentino (8 de abril); un mes, de su martirio a manos de su hermano (27 de marzo). El texto salió del taller de Hans Kilian —la imprenta-nodo de la Reforma del sur alemán— donde ese mismo año se publicaba también el tratado eucarístico de Bucero. El episodio reconstruye el expediente material (formato 8º, colofón, dedicatoria), el programa doctrinal (Biblia, Iglesia, dos sacramentos) y la circulación: fama del mártir, olvido del texto en la Península, y rescate decimonónico por Usoz. Concluimos con claves para leer hoy esta “confesión portátil”: Biblia con los Padres, culto sobrio y comunión que une rigor y caridad." Siguenos: - Web: https://teologiaparavivir.com/ - Blog: https://semperreformandaperu.org/ - Facebook: https://www.facebook.com/teologiaparavivir/ - Instagram: https://www.instagram.com/teologiaparavivir/ - Youtube: https://www.instagram.com/teologiaparavivir/
En las Miceláneas conmemoramos el Día del Taquígrafo, instituido por la Primera Conferencia Nacional de Taquígrafos, reunida en Buenos Aires el 12 y el 13 de septiembre de 1947. El día elegido para la celebración es la fecha de fundación de la Asociación Argentina de Taquígrafos Parlamentarios (AATP), el 16 de noviembre de 1946.En el Tema Central repetimos la entrevista al licenciado Roberto Romani, quien nos habló de la figura de don José Hernández, el taquígrafo-poeta, en el marco del Día de la Tradición.
Fluent Fiction - Spanish: Dancing Through Deception: A Day of Tradition in Buenos Aires Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2025-11-07-08-38-20-es Story Transcript:Es: La Plaza de Mayo estaba llena de vida.En: La Plaza de Mayo was full of life.Es: Era primavera en Buenos Aires, el aire cálido y dulce.En: It was spring in Buenos Aires, the air warm and sweet.Es: Isidro y Luz caminaban entre la multitud.En: Isidro and Luz walked among the crowd.Es: Las calles estaban decoradas con guirnaldas de colores y el sonido de la música tradicional resonaba por todas partes.En: The streets were decorated with colorful garlands, and the sound of traditional music resonated everywhere.Es: Isidro llevaba a Luz por el centro de la ciudad.En: Isidro led Luz through the center of the city.Es: "Vamos a la Plaza de Mayo, es muy famosa," decía Isidro, intentando parecer experto.En: "Let's go to La Plaza de Mayo, it's very famous," Isidro said, trying to seem knowledgeable.Es: Luz, llena de entusiasmo, sonreía y tomaba fotos de todo.En: Luz, full of enthusiasm, smiled and took pictures of everything.Es: Su abuelo le había hablado del Día de la Tradición, y quería verlo.En: Her grandfather had told her about the Día de la Tradición, and she wanted to see it.Es: De repente, alrededor de ellos, un grupo de bailarines comenzó a formar un desfile.En: Suddenly, around them, a group of dancers began to form a parade.Es: Las chaquetas de los gauchos brillaban bajo el sol y las polleras de las bailarinas giraban con la música.En: The jackets of the gauchos shone under the sun, and the skirts of the dancers twirled with the music.Es: Isidro miró a Luz y dijo con una sonrisa, "Ah, esto... es una sorpresa que preparé para ti.En: Isidro looked at Luz and said with a smile, "Ah, this... is a surprise I prepared for you.Es: Claro, sabía del desfile."En: Of course, I knew about the parade."Es: Pero la verdad era que Isidro estaba completamente desorientado.En: But the truth was that Isidro was completely disoriented.Es: No tenía idea de que había un evento planeado ese día.En: He had no idea there was an event planned that day.Es: Luz, emocionada, aplaudía y animaba a los bailarines mientras avanzaban.En: Luz, excited, clapped and cheered for the dancers as they marched on.Es: Isidro, en un intento por seguir impresionándola, empezó a inventar datos sobre el festival, hablando de costumbres que ni siquiera existían.En: Isidro, in an attempt to keep impressing her, started making up facts about the festival, talking about customs that didn't even exist.Es: Mientras se sumergían más en el desfile, un hombre con un sombrero grande se les acercó.En: As they got deeper into the parade, a man with a big hat approached them.Es: "¡Ven, únete a nosotros!En: "Come, join us!"Es: ", dijo el hombre, arrastrándolos hacia el centro de la danza.En: the man said, dragging them into the center of the dance.Es: Isidro y Luz, sorprendidos, empezaron a moverse a su alrededor, siguiendo torpemente los pasos.En: Isidro and Luz, surprised, began to move around, awkwardly following the steps.Es: Pronto, una mujer mayor, vestida con una falda colorida, se acercó a ellos.En: Soon, an older woman, dressed in a colorful skirt, approached them.Es: "¿Primera vez en el Día de la Tradición?"En: "First time at the Día de la Tradición?"Es: preguntó ella con una sonrisa cálida.En: she asked with a warm smile.Es: Isidro asintió, finalmente admitiendo su ignorancia.En: Isidro nodded, finally admitting his ignorance.Es: "No sabía de qué trataba."En: "I didn't know what it was about."Es: La mujer se echó a reír suavemente.En: The woman laughed softly.Es: "Es una celebración de nuestra cultura, de la vida de los gauchos.En: "It's a celebration of our culture, of the gauchos' life.Es: Hoy recordamos a José Hernández, el autor del 'Martín Fierro'."En: Today we remember José Hernández, the author of the 'Martín Fierro'."Es: Ella explicó la importancia de la música, el baile, y las tradiciones gauchas en el corazón argentino.En: She explained the importance of the music, the dance, and the gaucho traditions at the heart of Argentina.Es: Isidro se sintió aliviado.En: Isidro felt relieved.Es: Luz también escuchaba atentamente con ojos brillantes.En: Luz also listened attentively with bright eyes.Es: Ambos se relajaron, disfrutando del resto de la tarde.En: Both relaxed, enjoying the rest of the afternoon.Es: Se dejaron llevar por el ambiente festivo, participando con más naturalidad.En: They let themselves be carried away by the festive atmosphere, participating more naturally.Es: Cuando el día terminó, Isidro y Luz se quedaron sentados en la plaza.En: When the day ended, Isidro and Luz remained seated in the plaza.Es: Isidro sonrió a Luz y dijo, "La próxima vez, investigaré antes de hablar.En: Isidro smiled at Luz and said, "Next time, I'll do some research before I speak.Es: Pero ha sido divertido, ¿no?"En: But it was fun, wasn't it?"Es: Luz asintió, complacida por la experiencia auténtica.En: Luz nodded, pleased with the authentic experience.Es: Así, Isidro comprendió que no necesitaba saberlo todo para disfrutar un momento.En: Thus, Isidro realized he didn't need to know everything to enjoy a moment.Es: Aprendió que ser honesto y abierto le había regalado un día inolvidable junto a su amiga, un día que siempre recordarían como el día en que realmente abrazaron las tradiciones argentinas.En: He learned that being honest and open had given him an unforgettable day with his friend, a day they would always remember as the day they truly embraced Argentine traditions. Vocabulary Words:the parade: el desfileto shine: brillarto twirl: girardisoriented: desorientadoawkwardly: torpementeto clap: aplaudirenthusiasm: el entusiasmothe skirt: la faldaknowledgeable: expertothe gaucho: el gauchoto drag: arrastrarthe tradition: la tradicióncelebration: la celebraciónsweetly: dulcementethe crowd: la multitudto be full of life: estar lleno de vidathe garland: la guirnaldato resonate: resonarthe heart: el corazónthe dance: la danzaauthentic: auténticoto smile: sonreírto amaze: asombrarto admit: admitirsurprised: sorprendidoignorance: la ignoranciathe author: el autorthe music: la músicarelieved: aliviadoto embrace: abrazar
🎙️ Mochileros | Semana del 5 al 10 de noviembre Historia, música y utopía latinoamericana 🌎 📚 En “La Noticia de Siempre” recordamos a Agustín Tosco, la Revolución Rusa, el primer voto femenino en Argentina, y celebramos el Día de la Tradición. 🎶 Homenajes a Gabo Ferro y Armando Tejada Gómez, creador del himno de la unidad latinoamericana que canta Mercedes Sosa 💛 🎧 En Mega Hits: Glenn Frey y los Eagles con Hotel California Unplugged. 🗣️ Nueva sección: “América Escondida”, con el noticiero Voces de Nuestra Tierra y un adiós a Armand Mattelart, crítico del poder mediático. 🎸 Clics Modernos: un tributo a Charly García con versiones de Mercedes, Venegas y Aznar. 🎵 Cierre con Raúl Carnota – La Asimétrica. 💬 Identidad, arte y resistencia… Así suena #MochilerosRadio.
Música chilena tradicional con la producción y conducción de Elvia Vergara. Lunes a sábado a las 12:30 hrs. en 95.1FM y www.radioudec.cl
Jarocho Son y Tradición - 6 de noviembre 2025 by Radiotelevisión de Veracruz
Fa 25 anys que el casal de la gent gran reparteix aquesta sopa després del pregó.
En un mundo donde la tecnología avanza a pasos agigantados, hay empresas que logran adaptarse sin perder su esencia. Es el caso de Electrodomésticos J. Rivero, un negocio familiar fundado en Santander en 1963 que hoy, más de seis décadas después, sigue siendo un referente en el comercio local de Cantabria. En su nueva ubicación en Maliaño, la empresa ha apostado por una experiencia de compra completamente renovada, donde la innovación y el trato cercano van de la mano.Durante un recorrido en directo por sus instalaciones descubrimos una exposición imponente: decenas de lavadoras, vitrocerámicas, campanas extractoras y otros electrodomésticos de última generación, distribuidos en un espacio que invita a explorar y probar antes de comprar.La clave de esta nueva etapa de J. Rivero está en la interactividad. Como explica Maríajo, portavoz de la empresa, “hemos creado un espacio donde se pueden conocer todas las novedades en electrodomésticos, muchos de ellos conectados, para que el cliente pueda ver cómo se usan y recibir el mejor servicio posible”.Esta apuesta por la tecnología no se queda en la estética. En J. River
Música chilena tradicional con la producción y conducción de Elvia Vergara. Lunes a sábado a las 12:30 hrs. en 95.1FM y www.radioudec.cl
Música chilena tradicional con la producción y conducción de Elvia Vergara. Lunes a sábado a las 12:30 hrs. en 95.1FM y www.radioudec.cl
En Melbourne hay una escuela primaria donde la enseñanza del español es más que una materia. En Newlands Primary School la educación se imparte tanto en inglés como en español. Y en un intento por ampliar el conocimiento de los estudiantes sobre las culturas hispanas es que, desde hace cuatro años, varios padres de familia organizan una ofrenda para conmemorar el Día de Muertos.
Luego de meses de especulaciones, este miércoles México reveló la playera oficial para el Mundial 2026, que se celebrará en nuestro país, Estados Unidos y Canadá.
Fluent Fiction - Spanish: From Stage Fright to Spotlight: Esteban's Debating Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2025-11-04-08-38-20-es Story Transcript:Es: En el corazón de Buenos Aires, en un colegio público que se llenaba de la energía vibrante de la primavera, había una agitación especial.En: In the heart of Buenos Aires, in a public school filled with the vibrant energy of spring, there was a special excitement.Es: Estudiantes caminaban por los pasillos, cargando libros y nervios, preparándose para una competencia importante: el Campeonato Nacional de Debate Interescolar.En: Students were walking through the hallways, carrying books and nerves, preparing for an important competition: the National Inter-School Debate Championship.Es: Esteban, un joven alto y delgado, estaba sentado en una esquina del aula, repasando sus notas.En: Esteban, a tall and slender young man, was sitting in a corner of the classroom, reviewing his notes.Es: Era un orador talentoso pero muy tímido.En: He was a talented speaker but very shy.Es: Siempre luchaba con el miedo escénico.En: He always struggled with stage fright.Es: En la misma mesa, Valeria, la líder del equipo de debate, explicaba sus estrategias con voz firme y segura.En: At the same table, Valeria, the leader of the debate team, was explaining her strategies with a firm and confident voice.Es: Lucía, mientras tanto, escribía su propio discurso y sonreía a Esteban, ofreciendo palabras de ánimo.En: Lucía, meanwhile, was writing her own speech and smiling at Esteban, offering words of encouragement.Es: "Esteban, debes hacer la introducción," dijo Valeria, con sus ojos brillantes y decididos.En: "Esteban, you have to do the introduction," said Valeria, with her bright and determined eyes.Es: "Es nuestra mejor oportunidad."En: "It's our best chance."Es: Esteban sintió un nudo en su estómago.En: Esteban felt a knot in his stomach.Es: El solo pensamiento de hablar frente a una multitud le hacía temblar.En: The mere thought of speaking in front of a crowd made him tremble.Es: "No sé si puedo, Valeria."En: "I don't know if I can, Valeria."Es: Valeria suspiró, no porque no confiara en él, sino porque se preocupaba por el equipo.En: Valeria sighed, not because she didn't trust him, but because she was concerned about the team.Es: Estaba convencida de que su enfoque era el mejor.En: She was convinced that their approach was the best.Es: "Tienes que intentar, es por el bien del equipo."En: "You have to try, it's for the good of the team."Es: Lucía, notando la tensión, intervino.En: Lucía, noticing the tension, intervened.Es: "¿Por qué no lo intentas una vez más?En: "Why don't you try one more time?Es: Estoy segura de que lo harás bien."En: I'm sure you'll do well."Es: Esteban respiró hondo.En: Esteban took a deep breath.Es: Estaba cansado de huir de sus miedos.En: He was tired of running away from his fears.Es: "Lo haré.En: "I will.Es: Haré la introducción," dijo finalmente, con voz determinada.En: I'll do the introduction," he finally said with a determined voice.Es: Llegó el Día de la Tradición, una fecha repleta de orgullo cultural.En: The Día de la Tradición, a date full of cultural pride, arrived.Es: Además, sería la víspera del campeonato.En: Additionally, it would be the eve of the championship.Es: El espíritu del colegio estaba en su punto más alto, las aulas decoradas con banderas y colores patrios.En: The school's spirit was at its peak, the classrooms decorated with flags and patriotic colors.Es: El día del debate llegó rápidamente.En: The day of the debate came quickly.Es: En el gran auditorio, la expectación llenaba el aire.En: In the large auditorium, anticipation filled the air.Es: Era el turno de Esteban.En: It was Esteban's turn.Es: Caminó hacia el podio mientras sus manos temblaban.En: He walked to the podium while his hands trembled.Es: Miró al público, a los jueces, y luego a Valeria y Lucía.En: He looked at the audience, the judges, and then at Valeria and Lucía.Es: Recordó sus palabras de apoyo.En: He remembered their words of support.Es: Comenzó a hablar.En: He began to speak.Es: Su voz era titubeante al principio, pero a medida que avanzaba, sus palabras se volvieron más fuertes, más seguras.En: His voice was hesitant at first, but as he continued, his words became stronger, more confident.Es: Los argumentos eran claros y precisos.En: The arguments were clear and precise.Es: El auditorio estaba en silencio, escuchando atentamente.En: The auditorium was silent, listening intently.Es: Cuando terminó, el auditorio estalló en aplausos.En: When he finished, the auditorium burst into applause.Es: Esteban sonrió, no podía creer lo que había logrado.En: Esteban smiled, unable to believe what he had achieved.Es: Valeria lo miró con admiración.En: Valeria looked at him with admiration.Es: "Lo hiciste increíble, Esteban," le dijo, sinceramente emocionada.En: "You did amazing, Esteban," she said, sincerely moved.Es: Después del debate, había aprendido una lección importante.En: After the debate, he had learned an important lesson.Es: Confiar en su equipo y permitir que cada miembro brille era parte fundamental del éxito.En: Trusting his team and allowing each member to shine was a fundamental part of success.Es: Lucía sonrió satisfecha, feliz de ver a sus dos amigos aprender y crecer.En: Lucía smiled contentedly, happy to see her two friends learn and grow.Es: Esteban, ahora más seguro, comprendió que enfrentar sus miedos lo había llevado a una inesperada victoria interna.En: Esteban, now more confident, understood that facing his fears had led him to an unexpected inner victory.Es: El campeonato no solo los había acercado, sino que les había enseñado el valor de la cooperación y la confianza en sí mismos.En: The championship had not only brought them closer, but it had taught them the value of cooperation and self-confidence.Es: Así, el sol de primavera continuó brillando sobre el colegio, iluminando nuevos comienzos y desafíos futuros.En: Thus, the spring sun continued to shine over the school, illuminating new beginnings and future challenges. Vocabulary Words:heart: el corazónexcitement: la agitaciónhallways: los pasilloschampionship: el campeonatospeaker: el oradorstage fright: el miedo escénicoknot: el nudomultitude: la multitudintroduction: la introducciónbreath: el alientoeve: la vísperapatriotic colors: los colores patriosanticipation: la expectaciónpodium: el podioauditorium: el auditorioapplause: los aplausosadmiration: la admiraciónlesson: la leccióntrust: la confianzasuccess: el éxitofear: el miedoinner victory: la victoria internacooperation: la cooperaciónself-confidence: la confianza en sí mismospring: la primaverabeginning: el comienzochallenge: el desafíoaudience: el públicojudges: los juecessupport: el apoyo
El texto y este podcast mal hablado, sintetiza y analiza a Baphomet desde la Tradición Siniestra y la Orden de los Nueve Ángulos, donde se le concibe como una diosa femenina primordial, símbolo de vida, muerte y transformación. Su culto, originado en la antigua Albión, integra sacrificio, sangre y equilibrio cósmico. Representa la unidad de los opuestos y la trascendencia espiritual mediante la oscuridad.
En este “A Fuego Lento” rendimos homenaje a los bares con historia, esos templos del encuentro y la autenticidad que siguen latiendo en cada rincón de Aragón. Recorremos las tres provincias en busca de locales con solera, castizos, llenos de recuerdos y de vida. Espacios donde el tiempo se detiene entre tapas, risas y tertulias, y donde cada barra cuenta una historia.
Música chilena tradicional con la producción y conducción de Elvia Vergara. Lunes a sábado a las 12:30 hrs. en 95.1FM y www.radioudec.cl
Jarocho Son y Tradición - 31 de octubre 2025 by Radiotelevisión de Veracruz
La industria del vino global está en una "crisis estructural", y la amenaza no es la competencia tradicional, sino las bebidas infusionadas con cannabis (THC y CBD).En este episodio de Bebedor Frecuente, desgloso la advertencia del experto Martín Pérez Cambet lanzada en Mendoza:La Falla Generacional: ¿Por qué la Generación Z y los Millennials están abandonando el vino y optando por la promesa de "no resaca" y bienestar del CBD?La Lucha por el Lujo: Analizamos cómo debe redefinir el vino su concepto de premium: ¿el precio o la sostenibilidad y la salud?Agilidad vs. Tradición: ¿Qué lecciones urgentes debe tomar el vino argentino de las RTD (listas para beber) y los destilados para ser más atractivo y menos solemne?El Escudo Orgánico: ¿Es el sector del vino orgánico o biodinámico la principal herramienta del país para posicionarse como la opción auténtica y "limpia" contra la amenaza cannábica?
Música chilena tradicional con la producción y conducción de Elvia Vergara. Lunes a sábado a las 12:30 hrs. en 95.1FM y www.radioudec.cl
Música chilena tradicional con la producción y conducción de Elvia Vergara. Lunes a sábado a las 12:30 hrs. en 95.1FM y www.radioudec.cl
O Samaín de Cedeira, a festa máis tradicional do outono galego, regresa un ano máis fiel á súa cita. O Concello, xunto coa Asociación de Amigos do Samaín e outras entidades locais, organiza a XXXVI edición desta celebración que recupera o espírito ancestral da festividade dos defuntos, fronte ao influxo do Halloween. A xornada central será o sábado 1 de novembro, cun pasarrúas das pantasmas pola zona vella que comezará ás 20.30 horas na praza da Marieta. As rúas quedarán ás escuras, iluminadas só por candeas e lanternas, mentres veciños e visitantes percorren o casco histórico vestidos con sabas ou camisóns vellos, evocando as pantasmas e ánimas doutros tempos. Durante toda a tarde, desde as 17.00 horas, o paseo da Mariña acollerá unha exposición de cabazas, obradoiros de tallado de melóns e de maquillaxe, ademais dunha merendola de outono con bola de azucre e requeixo. O venres 31, como preámbulo, haberá talleres de pintura, de zonchos e de elaboración de adornos, culminando ás 20.00 horas co espectáculo familiar “A cabaza encantada”, da compañía Teatro Calavera. O Concello e a Asociación organizadora fan un chamamento a manter o auténtico espírito do Samaín, lembrando que non é unha festa de disfraces, senón unha celebración popular, familiar e integradora. Recoméndase acudir con disfraces de pantasmas brancas ou rostros pintados, recuperando así unha das tradicións máis singulares e queridas de Galicia.
Jarocho Son y Tradición - 23 de octubre 2025 by Radiotelevisión de Veracruz
La Magia de los Andes es un evento cultural en Sídney que celebra la música tradicional andina con un homenaje especial a Los Kjarkas. Con más de 40 artistas en escena, la noche tendrá danza folclórica y ritmos que conectan a la comunidad boliviana con Australia.
Halloween in Mexico isn't quite what you'd expect! In this episode, we explore how the holiday has grown in popularity, how Mexican families have added their own twist to it, and the big differences between Halloween and Día de Muertos. From funny stories about homemade costumes and trick-or-treating adventures to deeper reflections on cultural meaning, this conversation blends laughter and learning. Whether you've celebrated one, both, or neither, you'll come away with a better understanding of how these traditions coexist — and how we're passing them on to our son, Santi.Key Takeaways:Halloween celebrations in Mexico are becoming more common and creative.Día de Muertos and Halloween are distinct holidays with different purposes.Traditions may change, but their cultural meaning remains deeply rooted.Relevant Links And Additional Resources:240 – La Flor de Cempasúchil – Historia, Cultura y Leyendas | The Cempasúchil Flower – History, Culture and Legends187 – Día de Muertos: Una Perspectiva Local | Day of the Dead: A Local Perspective136 – Xoloitzcuintle, Perro Sagrado | Xoloitzcuintle, Sacred Dog029 – Calaveritas de Azúcar: Origen y Tradición | Sugar Skulls: Origin and Tradition028 – Día de Muertos: Lo Que Tienes Que Saber | Day of the Dead: What You Need to KnowLevel up your Spanish with our Podcast MembershipGet the full transcript of each episode so you don't miss a wordListen to an extended breakdown section in English going over the most important words and phrasesTest your comprehension with a multiple choice quizSupport the show
Por primera vez, la Corte escucha directamente a personas con discapacidad Edomex lanza curso de plomería exclusivo para mujeres Senado de EU sigue sin acuerdo, cierre de Gobierno continúaMás información en nuestro Podcast
El Desfile de Catrinas se ha convertido en un símbolo cultural y un referente turístico de la capital de la Ciudad de México. Como cada año reunirá a miles de participantes y espectadores que celebran la identidad mexicana a través del color, el arte y la memoria.
Asistiremos a los llamados días de Demetrio – o Mitrove dni – que se celebraron recientemente en el pueblo de Halič, situado en la región de Novohrad, como una fiesta tradicional del cierre de la temporada de pastoreo. Luego abordaremos el tema de la tradición gaitera que en Eslovaquia tiene largas raíces. Por ello en el pueblo de Malá Lehota quieren construir un Centro europeo de la cultura gaitera reconstruyendo un antiguo colegio. Seguiremos visitando el pueblo de Poltár, donde están desempolvando la larga tradición de la producción de cristales. Y antes de terminar asistiremos al evento de los Días de la col fermentada con la que se celebra en el pueblo de Stupava la recogida del repollo.
En esta edición de Chequia en 30': Kristina Kellnerová nos cuenta todos los detalles de una de las más grandes tradiciones checas: recoger setas en el bosque | Uruguay festeja su Bicentenario también en Praga.
El Mundo de Cabeza - Gabriel Jiménez, tradición de colada morada y guaguas de pan by FM Mundo 98.1
Cada octubre, innumerables fieles acompañan al Cristo Moreno en una de las manifestaciones religiosas más importantes del país. Este 2025, la sagrada imagen del Señor de los Milagros vuelve a las calles para llevar esperanza y fe al pueblo peruano, que se une en una celebración de alcance global. Conozca más detalles en el siguiente informe.
Tradición, ritmo, sabor y mucha historia latina.LA ORQUESTA BUENA VISTA es el principal ensamble de música cubana en el mundo, portador de la antorcha del legendario Buena Vista Social Club. Con una poderosa alineación de músicos que formaron parte del Buena Vista Social Club en La Habana y que han compartido escenario con Celia Cruz, Omara Portuondo, Afro-Cuban All Stars, Chucho Valdés y Willie Colón, entre otros. El grupo revive para el público actual el sonido dorado de La Habana.
Už před 600 lety se lidé v belgickém Namuru pravidelně pro zábavu utkávali v boji na chůdách. Jejich velkolepá klání během staletí navštěvovali i králové a císařové jako Karel V. nebo Ludvík XIV. Tradici město drží dodnes – soubojem O zlatou chůdu vyvrcholil v Namuru nedávno Valonský festival.Všechny díly podcastu Zápisník zahraničních zpravodajů můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.
Robert Chlebiš a Martin Vašíček jsou každý z jiného kraje a navzájem se neznali. Přesto je spojuje víc, než by se na první pohled mohlo zdát. Oba podnikají v zemědělství a jejich produkty získaly označení Regionální potravina. Zakládají si na tom, že jejich značky Medoo a Dobroty z hor jsou kvalitní a z lokálních surovin. Jak obstát ve velké konkurenci a zachovat si hodnoty značky? Poslechněte si celý Forbes Brandvoice podcast s Robertem Chlebišem a Martinem Vašíčkem.
Paříž má za sebou druhý ročník obnoveného běhu číšníků a číšnic. Na tříkilometrovou trasu se vydaly desítky profesionálů v bílých košilích a zástěrách – s tácy, na kterých měli tradiční pařížskou objednávku: vodu, kafe a croissant. Ti nejlepší to zvládli za necelých dvacet minut. Po nich se do pařížských ulic a se stejnou objednávkou vydali i neprofesionálové.Všechny díly podcastu Zápisník zahraničních zpravodajů můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.
En este programa les tenemos preparados temas muy interesantes ¡No se lo pierdan! José Ramón Zavala nos explica el mantenimiento preventivo básico: aceite, frenos y llantas. Silvia Olmedo nos habla de esas relaciones que drenan tu energía y afectan tu autoestima, y nos explica cómo identificarlas y salir de ellas. Abraham, novio de Shiky, nos comparte cómo fue su experiencia entrando a la casa por un día y todo lo que vive Shiky rumbo a la final. ¡Viernes de estrenos con Cheko Zaún! Tania Cortés, directora general de #Calaberandia, nos invita a vivir la magia del #DíaDeMuertos en el parque temático más espectacular del mundo. Tradición, arte y tecnología en más de 5 hectáreas de pura emoción. Esto y más aquí en Tamara con Luz.See omnystudio.com/listener for privacy information.
El P. Javier Olivera Ravasi entrevista aquí al padre Jaime MercantAbordamos uno de los temas más importantes de la teología postconciliar: el pensamiento de Karl Rahner, un célebre teólogo jesuita que influyó sobremanera en el resto de los miembros de la llamada "nueva teología". El padre Mercant está especializado en este tema; de hecho, su primera tesis doctoral trata acerca de la metafísica del conocimiento de Karl Rahner. En los siguientes enlaces, pueden comprar la publicación de su tesis doctoral o descargarla gratuitamente:En la web de la editorial (formato papel y EPUB): Link.En Amazon (formato Kindle): Link.Descarga gratuita: Versión original en este link. Jaime Mercant Simó es sacerdote; profesor de Filosofía; miembro de la Sociedad Internacional Tomás de Aquino; doctor en Estudios Tomísticos (Filosofía) por la Universidad Abat Oliba CEU (Barcelona); doctor en Derecho y Ciencias Sociales por la UNED (Madrid), en la especialidad "Filosofía jurídica"; y licenciado en Sagrada Teología por la Universidad Católica de Toulouse (Francia), en la especialidad "Tradición tomista y pensamiento medieval". Pueden seguirlo en X: https://x.com/JaimeMercantPara ayudas a QNTLC: https://fundacionsanelias.org/
Tradiciškai įteikti prajuokinantys, o tuomet susimąstyti priverčiantys „Ig Nobeliai“. Pristatyti nauji „Meta Ray-Ban Display“ akiniai su permatomu ekranu lęšyje. Albanijos parlamente kalbą sakė „AI ministrė“. „Notion 3.0“ agentinės funkcijos iškelia naujas saugumo grėsmes. JAV Slaptoji tarnyba aptiko 100 tūkst. SIM kortelių „fermą“ – ar tai susiję su Jungtinių Tautų Generaline Asamblėja? Jos metu mokslininkai tariasi dėl universaliai nepateisinamų dirbtinio intelekto naudojimo būdų. „YouTube“ auto-dubbing funkcija vers kalbėtojo šneką į kitą kalbą, automatiškai priderindama lūpų judesius. Dalis išmaniųjų „Samsung“ šaldytuvų JAV ekranuose rodys reklamas. „OpenAI“ ir „Nvidia“ susitarė dėl strateginės partnerystės.
The Open Fonda es una celebración chilena organizada por una familia chilena en Gold Coast. Abierta a toda la comunidad, promete recrear el espíritu de las fiestas patrias chilenas en Australia con comida típica, música en vivo, juegos y bailes.
¿Existe una fiesta en España que aúne deporte, cultura queer, ruralidad, compromiso y conciencia política y tradición? Pues sí y se llama Romería Cuir y ha tenido lugar este fin de semana en Les Arriondes, en Asturias. Hasta allí nos vamos a acercar para conocer un poco mejor este evento. Y también vamos a hablar de los retos a los que se enfrenta la juventud LGTBIQ+ española. Y por fin sabremos quien gana el segundo set de esta loca competición que mantengo con Xisca Tangina.Escuchar audio
[20250905] Crónicas de San Borondón ¿Son las matemáticas la mejor herramienta para comprender el Universo, todo cuanto existe? ¿Habría existencia sin matemáticas? Más allá de su fama de complejas y aburridas, las ciencias matemáticas, rastreables por doquier, pueden ser abordadas de forma singular e, incluso, divertida. Ocultas ante nuestros ojos, los números y las formas geométrica nos rodean, construyendo la realidad. Este viernes, el matemático José Molina González visita Crónicas de San Borondón para contagiarnos el virus de las matemáticas, para educar nuestra mirada y asombrarnos con la presencia de números y formas mágicas en la naturaleza y en el legado humano. Beatriz Chinea, artífice del aclamado documental CURANDERAS CANARIAS. Tradición de Sanación, participa en esta primera edición de la temporada nº 17 de CSB haciendo balance de las proyecciones y encuentros con curanderas canarias realizados en Güímar, Alajeró y Arrecife este verano, avanzando las fechas de La Palma (11 de septiembre); El Hierro (19 de septiembre), Fuerteventura y Gran Canaria. Cabe recordar el fantástico trabajo de Chinea ha contado con el apoyo de la Dirección General de Patrimonio Cultural del Gobierno de Canarias. Nuestra compañera Priscila González dedicará algunos minutos a darnos datos de última hora aportados por la ciencia sobre los efectos de los cambios e inicios de ciclo en nuestro organismo y mente, mientras que con los investigadores Xavier Melo y Luján Comas, desgranaremos algunos de los contenidos de su más reciente libro Vida más allá de la vida. Transformaciones espirituales derivadas de las experiencias cercanas a la muerte. Estamos ante un documento excepcional, en el que recogen una veintena larga de ECM que han cambiado la vida de sus protagonistas, gente anónima que comparte páginas con expertos como Moody, Greyson o Sans Segara. Finalmente, en esta primera entrega de CSB estrenamos sección, y no una sección cualquiera. Hablamos de EXPEDIENTE MÉLIÈS, el primer crossover de Canarias Radio, un producto fruto de la colaboración de los programas Crónicas de San Borondón y Charlas de Cine Radio. Cada semana, José Gregorio González y Manuel Díaz Noda mantendrán un mano a mano alrededor de títulos y figuras del celuloide alrededor de los cuales pivota la leyenda, el misterio, lo singular…La primera entrega tendrá al famoso matrimonio de Los Warren como protagonistas, al hilo del estreno de Expediente Warren: Último Rito. Crónicas de San Borondón estará en antena -hora canaria- cada viernes de 22:00 H a 00:00 H., con redifusión en la madrugada del domingo al lunes, 00:00 a 02:00 H.
Trump impone aranceles del 50 % a India La ola de calor más intensa de la historia en España Demandan al director de OpenAI por el suicidio de un adolescente Tradición y rebeldía en las fiestas de Gràcia La Global Sumud Flotilla quiere romper el bloqueo de Gaza
Gina Jaramillo, periodista cultural
Agradece a este podcast tantas horas de entretenimiento y disfruta de episodios exclusivos como éste. ¡Apóyale en iVoox! Episodio exclusivo para suscriptores de Se Habla Español en Apple Podcasts, Spotify, iVoox y Patreon: Spotify: https://open.spotify.com/show/2E2vhVqLNtiO2TyOjfK987 Patreon: https://www.patreon.com/sehablaespanol Buy me a coffee: https://www.buymeacoffee.com/sehablaespanol/w/6450 Donaciones: https://paypal.me/sehablaespanol Contacto: sehablaespanolpodcast@gmail.com Facebook: www.facebook.com/sehablaespanolpodcast Twitter: @espanolpodcast CONTENIDO EXTRA Hola de nuevo. En este episodio extra vamos a hablar de una relación muy especial: la relación entre padres e hijos. Una relación que puede ser cercana, compleja, tierna, exigente… pero que siempre deja una huella profunda en nuestra vida. He elegido este tema porque lo nombraba Bernardo Arévalo en el episodio 247. A lo largo de los próximos minutos vamos a descubrir palabras y expresiones que te ayudarán a hablar de tu propia familia, de tus recuerdos, de lo que aprendiste de tus padres… y también de lo que tú puedes enseñar a otros. El vínculo La palabra vínculo significa conexión, lazo, unión. El vínculo entre un padre y un hijo se construye desde el primer momento. A veces es fuerte, otras veces es frágil, pero siempre es importante. Un padre puede ser una figura de protección, de guía, de apoyo. Puede ser alguien que te abra caminos, que te dé confianza, que te enseñe a caminar por la vida. Algunas palabras útiles: Cariño: afecto, amor. Confianza: seguridad en el otro. Respeto: valorar al otro por lo que es. Ejemplo: modelo a seguir. Ejemplo: “Mi padre siempre me trató con cariño, pero también me enseñó a respetar a los demás con su ejemplo.” Lo que se comparte Padres e hijos comparten muchas cosas: tiempo, historias, costumbres, incluso silencios. A veces no hace falta hablar mucho para sentirse cerca. Vocabulario útil: Compartir: tener algo en común con otra persona. Rutina: actividades que se repiten cada día. Tradición: costumbre que pasa de generación en generación. Recuerdo: imagen o sensación del pasado. Ejemplo: “Recuerdo que los domingos íbamos juntos al mercado. Era una rutina sencilla, pero muy especial para mí.” Actividades que unen Hay muchas actividades que pueden fortalecer la relación entre padres e hijos. Algunas son muy simples, pero dejan recuerdos para toda la vida. Actividades comunes: Jugar juntos: fútbol, cartas, juegos de mesa. Leer cuentos: antes de dormir o en la tarde. Cocinar en familia: preparar una receta especial. Pasear: caminar por el parque, ir al campo, visitar un museo. Hacer tareas: estudiar juntos, resolver dudas. Ejemplo: “Mi padre me enseñó a montar en bicicleta. Al principio me caía todo el tiempo, pero él siempre me animaba.” Enseñanzas que marcan Los padres enseñan muchas cosas, a veces sin darse cuenta. Enseñan con sus palabras, pero sobre todo con sus acciones. Vocabulario útil: Consejo: recomendación que se da con cariño. Disciplina: aprender a tener orden y constancia. Paciencia: saber esperar sin perder la calma. Responsabilidad: cumplir con lo que uno debe hacer. Ejemplo: “Mi padre me decía: ‘Haz las cosas bien, aunque nadie te esté mirando'. Ese consejo me ha acompañado toda la vida.” Cuando el padre es una figura pública En algunos casos, el padre no solo es importante en casa, sino también en la sociedad. Puede ser un político, un artista, un líder. Eso puede ser una inspiración… o una carga. Vocabulario útil: Herencia: lo que se recibe de los padres, no solo material, también simbólico. Apellido: el nombre de familia que se transmite. Orgullo: sentimiento de satisfacción por lo que uno es o representa. Presión: sensación de tener que cumplir con expectativas. Ejemplo: “Ser hijo de alguien famoso puede abrir puertas, pero también puede generar mucha presión.” Padres que inspiran Hay padres que inspiran a sus hijos a seguir sus pasos. No por obligación, sino por admiración. En la política, en el arte, en la ciencia… hay muchos ejemplos. Vocabulario útil: Vocación: inclinación natural hacia una profesión. Camino: dirección que uno elige en la vida. Inspiración: algo que motiva o despierta ideas. Legado: lo que una persona deja a los demás. Ejemplo: “Bernardo Arévalo dice que ser hijo de Juan José Arévalo ha sido un privilegio. No una carga, sino una inspiración.” Padres imperfectos, hijos agradecidos No todos los padres son perfectos. Algunos cometen errores, otros están ausentes. Pero incluso en esos casos, hay algo que aprender. En español decimos: “De todo se aprende.” Vocabulario útil: Ausencia: falta de presencia. Perdón: aceptar el error del otro. Superación: capacidad de seguir adelante. Gratitud: reconocer lo bueno que se ha recibido. Ejemplo: “Mi padre no siempre estuvo presente, pero me enseñó a ser fuerte. Y por eso le estoy agradecido.” Hoy hemos hablado de una relación muy especial: la relación entre padres e hijos. Hemos aprendido palabras como vínculo, legado, confianza, presión, inspiración, recuerdo, tradición… y muchas más. Te invito a pensar en tu propia historia. ¿Qué aprendiste de tu padre? ¿Qué momentos compartiste con él? ¿Qué palabras o gestos recuerdas con cariño? Espero que te haya gustado este episodio. Y como siempre, muchas gracias por tu apoyo. Hasta la próxima semana. Adiós. Escucha este episodio completo y accede a todo el contenido exclusivo de Se Habla Español. Descubre antes que nadie los nuevos episodios, y participa en la comunidad exclusiva de oyentes en https://go.ivoox.com/sq/171214