POPULARITY
China's new financial stimulus package reflects policymakers' strong resolve to stabilize the domestic economy and financial markets amid ongoing tariff-related pressures, paving the way for greater monetary and fiscal actions to shore up domestic demand and confidence, economists and analysts said.经济学家和分析人士指出,中国新推出的一揽子经济刺激计划彰显了决策层在关税压力持续的背景下稳定国内经济与金融市场的坚定决心,这为后续出台更多货币和财政政策举措,提振内需、巩固市场信心铺平了道路。The package, unveiled on Wednesday, includes interest rate cuts, liquidity injection and targeted funding for consumption and technological innovation, and is aimed at strengthening credit expansion, anchoring investor expectations and boosting capital market resilience.周三推出的一揽子政策包含降息、流动性注入及针对消费与科技创新的定向资金支持,旨在强化信贷扩张力度、稳定投资者预期并提升资本市场抗风险能力。With the measures indicating that policymakers are taking a proactive stance to brace for worst-case scenarios, additional tools are likely to be in the pipeline, including bolder cuts to interest rates, stepped-up fiscal support for consumption and trade-affected businesses, and the potential launch of a formal stock market stabilization fund.这些措施表明,决策层正以积极主动的姿态未雨绸缪、防范最坏情况,后续可能出台更多政策工具组合,包括更大幅度的降息、针对消费和受贸易冲击行业加大财政支持力度,以及可能正式推出股市平准基金。The People's Bank of China, the country's central bank, announced on Wednesday that it will cut the seven-day reverse repos—a key policy benchmark for interest rates—by 10 basis points to 1.4 percent from 1.5 percent, effective on Thursday.中国人民银行周三宣布,自周四起将作为关键政策利率指标的7天期逆回购操作利率下调10个基点,由1.5%降至1.4%。Pan Gongsheng, governor of the PBOC, said the reserve requirement ratio, or RRR—the proportion of deposits that banks must keep as reserves—will be reduced by 0.5 percentage point, unleashing liquidity of around 1 trillion yuan ($138.5 billion). The cut will take effect on May 15.中国人民银行行长潘功胜表示,自5月15日起存款准备金率(RRR)——即商业银行需持有的存款准备金比例,将下调0.5个百分点,此次降准预计释放长期流动性约1万亿元人民币(约合1385亿美元)。Speaking at a news conference, Pan announced a raft of targeted monetary support, including lowering the RRR for auto financing and financial leasing companies to zero from 5 percent and reducing interest rates by 25 basis points on housing provident fund mortgages and various structural monetary instruments.潘功胜在新闻发布会上宣布了一系列定向货币政策支持措施,包括将汽车金融公司和金融租赁公司的法定存款准备金率从5%全面下调至零,并将住房公积金贷款及各类结构性货币政策工具利率统一下调25个基点。The central bank will launch two new tools to provide funding for services consumption and eldercare, as well as tech innovation bond investments, Pan added.潘功胜补充道,中国人民银行将创设两项新工具,分别为服务消费与养老产业、以及科技创新债券投资领域提供专项融资支持。David Chao, global market strategist for the Asia-Pacific region (excluding Japan) at investment management company Invesco, said, "The rate cuts are likely to reduce borrowing costs in the real economy and give credit growth the boost it needs."景顺投资管理公司亚太区(除日本外)全球市场策略师赵大卫(David Chao)表示:“此次降息有望降低实体经济融资成本,为信贷增长注入必要动能。”"The combined package of measures—similar to those in September—demonstrates that policymakers remain committed to prioritizing (economic) growth," Chao said.“与去年9月类似的一揽子政策表明,决策层仍致力于将经济稳增长置于优先位置。”赵大卫指出。With the policies coming before the planned China-US trade talks later this week, Wang Qing, chief macroeconomic analyst at Golden Credit Rating International, said the PBOC is likely to continue with interest rate cuts and RRR reductions in the second half, as negotiations may go through a complex process while inflation remains subdued at home.随着政策即将出台,中美两国计划于本周晚些时候进行贸易谈判,东方金诚国际首席宏观分析师王青表示,由于谈判进程可能面临波折且国内通胀持续低迷,中国人民银行很可能在下半年继续降息和下调存款准备金率。China's A-share market reacted positively to the measures, with the benchmark Shanghai Composite Index rising 0.8 percent to close at 3,342.67 points on Wednesday.中国A股市场对此作出积极反应,周三上证综合指数上涨0.8%,收报3,342.67点。Pan added that the central bank will provide sufficient funding support to Central Huijin Investment, an arm of China's sovereign wealth fund that functions as a quasi-stock market stabilization fund, in increasing share holdings when necessary.潘功胜补充称,央行将为中央汇金投资有限公司(中国主权财富基金旗下机构,承担准股市平准基金职能)提供充足的资金支持,以便其必要时进一步增持股票。Zhang Jun, chief economist at China Galaxy Securities, said it is also necessary for China to launch a formal stock market stabilization fund via legislative procedures, especially amid rising global financial market volatility, to further anchor market expectations.银河证券首席经济学家张军表示,在全球金融市场波动加剧的背景下,中国还需通过立法程序正式设立股市平准基金,以进一步稳定市场预期。Zhang added that as the RRR for some institutions will be cut to zero—breaking through the previously assumed implicit floor of 5 percent—there is now greater room for reducing the RRR of commercial banks, with a 50-basis-point cut likely in the third quarter to coordinate with incremental fiscal stimulus.张军进一步指出,由于部分机构存款准备金率将降至零(突破了此前市场普遍认为的5%隐性下限),商业银行存款准备金率下调空间进一步扩大,第三季度可能再降准50个基点,与增量财政刺激政策形成协同效应。Lu Ting, chief China economist at Nomura, said China needs to take bolder steps—especially on the fiscal front—to clean up debt in the property sector and support consumption by reforming the pension system.野村证券中国首席经济学家陆挺表示,中国需采取更大胆举措——尤其是在财政政策方面——通过改革养老金制度来化解房地产行业债务问题并提振消费。Li Yunze, head of the National Financial Regulatory Administration, said that China will accelerate the rollout of financing mechanisms aligned with its new development model of real estate.国家金融监督管理总局局长李云泽表示,中国将加快推出与房地产发展新模式相匹配的融资机制。stimulus package一揽子刺激计划; 经济刺激政策the reserve requirement ratio (RRR)存款准备金率reverse repos反向回购; 逆回购benchmark/ˈbentʃmɑ:k/n. 基准PBOC中国人民银行stock market stabilization fund股市平准基金
China is likely to announce additional stimulus policies, including extra fiscal support, targeted monetary easing and stronger consumption-boosting initiatives, to put its economic growth on a more solid footing, as the country's top leadership usually convenes a high-level meeting centered on economic issues around the end of April, analysts said.分析人士表示,中国有望宣布更多刺激政策,包括增加财政支持、定向货币宽松以及更有力的促消费举措,以进一步夯实经济增长基础。中国最高领导层通常会在4月底左右召开一次以经济问题为中心的高层会议。The tone-setting meeting would be an important occasion for China's policymakers to reassess the fast-paced developments in the trade war initiated by Washington against Beijing over the past month, and to formulate offsetting policies in response, they added.他们补充道,此次定调会议将成为中国政策制定者重新评估过去一个月华盛顿对北京发起的贸易战快速发展态势,并制定相应政策的重要契机。"While the 5.4 percent GDP growth rate in the first quarter is a good start, key indicators like the consumer price index and producer price index suggest that weakness in domestic demand still persists," said Xiong Yuan, chief economist at Guosheng Securities.国盛证券首席经济学家熊园表示:“虽然第一季度GDP增长率达到5.4%是一个良好的开端,但消费者价格指数和生产者价格指数等关键指标表明,国内需求仍然疲软。”The impact of the tariffs by the United States, which is expected to materialize more visibly in the second quarter, further underscores the urgency for policymakers to ramp up supportive efforts, Xiong said.熊园表示,预计美国加征关税的影响将在第二季度更加明显,这进一步凸显了政策制定者加大支持力度的紧迫性。China's top leadership has suggested on various occasions that the country has ample capability to roll out new policy measures as needed, to address the rising uncertainties in the external environment.中国高层领导已多次表示,中国有足够的能力根据需要推出新的政策措施,以应对外部环境中日益增加的不确定性。Premier Li Qiang said on April 17 during a study session held by the State Council—the country's Cabinet—that at critical moments, the government must act swiftly to deploy policy tools across various fronts in order to generate positive market expectations.4月17日,李强总理在国务院举行的一次学习会议上表示,在关键时刻,政府必须迅速行动,综合运用各种政策工具,以创造积极的市场预期。Analysts expect that the end-April meeting is poised to introduce significant fiscal stimulus measures, potentially exceeding 1 trillion yuan ($137 billion) in scale.分析人士预计,4月底的会议将推出重大财政刺激措施,规模可能超过1万亿元人民币(1370亿美元)。"We expect incremental funds of 1.5 trillion yuan, or 1 percent of GDP, on top of the budget approved earlier this year. End-demand, especially consumption, should be more a focus than investment this time, given the nature of the tariff shock," Citi analysts said in a report on Monday.花旗分析师周一在一份报告中表示:“我们预计,在年初批准的预算基础上,新增资金将达到1.5万亿元人民币,占GDP的1%。鉴于关税冲击的性质,此次应该更多地关注终端需求,尤其是消费,而非投资。”China Galaxy Securities also said on Sunday in a report that the size of the new fiscal stimulus measures could be around 1.5 to 2 trillion yuan, with a particular emphasis on further strengthening policies to stimulate consumption.中国银河证券周日也在一份报告中表示,新的财政刺激措施规模可能在1.5万亿至2万亿元人民币左右,尤其强调进一步加强刺激消费的政策。In particular, with the goal of better offsetting the slowdown in external demand, the overall fiscal budget for consumption-boosting measures this year might be increased from the initially planned 300 billion yuan to a range of 700 billion yuan to 1 trillion yuan, said Feng Lin, executive director of the research and development department at Golden Credit Rating International.东方金诚国际信用评估有限公司研究发展部执行总监冯琳表示,为了更好地抵消外部需求放缓的影响,今年用于刺激消费措施的财政总预算可能会从最初计划的3000亿元人民币增加到7000亿至1万亿元人民币。China's annual exports to the US have been around $500 billion in recent years, which is equivalent to 7-8 percent of the China's domestic consumer goods consumption, according to Feng.冯琳表示,近年来,中国对美年出口额约为5000亿美元,相当于中国国内消费品消费的7%至8%。"This means that as long as domestic consumption is effectively stimulated, China is capable of absorbing the decline in exports to the US. Before the pandemic, the normal growth rate of the country's total retail sales of consumer goods was between 8 and 9 percent," Feng said.“这意味着,只要有效刺激国内消费,中国就有能力消化对美出口的下滑。疫情爆发前,中国社会消费品零售总额的正常增长率在8%到9%之间,”冯琳表示。Notably, any major fiscal policy in China requires going through legislative procedures. The Standing Committee of the National People's Congress, which has the power to approve budget adjustments, is scheduled to meet in Beijing from Sunday to Wednesday.值得注意的是,中国任何重大财政政策都需要经过立法程序。拥有预算调整审批权的全国人大常委会计划于本周日到周三在北京召开会议。"If any fiscal resolution indicated by the upcoming meeting is approved by the NPC Standing Committee, it would buttress Beijing's determination to achieve growth despite the trade hardships," Citi said.花旗银行表示:“如果即将召开的全国人大常委会会议中提出的任何财政决议获得批准,这将坚定中国政府在贸易摩擦中实现增长的决心。”Even if the upcoming meeting and the NPC Standing Committee session greenlight new fiscal stimulus measures, analysts said the details and timeline of the rollouts would be determined in a flexible manner, depending on the evolving economic dynamics.分析人士表示,即使即将召开的全国人大常委会会议和全国人大常委会会议批准新的财政刺激措施,这些措施的具体细节和时间表也将根据不断变化的经济形势灵活确定。For the previously announced government bonds in March, the country is expected to accelerate their issuance in the second quarter, and expedite the utilization of these funds to support concrete projects, said Zhang Jun, chief economist at China Galaxy Securities.中国银河证券首席经济学家章俊表示,对于此前宣布的3月份国债发行,预计国家将在第二季度加快发行,并加快资金用于支持具体项目。The anticipated introduction of the extra fiscal stimulus measures and accelerated implementation of the existing ones would "create a window of opportunity" for a corresponding level of liquidity support from the monetary policy side, Zhang said.章俊表示,预期中的额外财政刺激措施将出台,现有措施也将加快落实,这将为货币政策层面提供相应流动性支持“创造机会窗口”。China's central bank is expected to employ a combination of both quantitative and structural policy tools, with a reserve requirement ratio cut of around 20 basis points likely to be implemented on the heels of the end-April meeting, followed by a potential interest rate reduction around June. The government is also expected to introduce a range of structural monetary policies aimed at providing targeted relief to the foreign trade sector, as well as bolstering consumer demand and technological innovation, Zhang added.预计中国央行将结合运用数量型和结构性政策工具,在4月底会议后可能实施约20个基点的降准,随后可能在6月左右再度降息。章俊补充道,预计政府还将推出一系列结构性货币政策,旨在为外贸行业提供定向纾困,并提振消费需求和技术创新。Citi said in its report that, "Finding patience to play the long game, the end-April meeting will stick to the policy framework of 'high-quality development' and will not take an all-out approach."花旗在其报告中表示:“4月底的会议将秉持耐心,着眼长远,坚持‘高质量发展'的政策框架,不会采取全面举措。”stimulus/ˈstɪmjələs/n.刺激(措施);促进因素reassess/ˌriːəˈses/v.重新评估;重新考虑buttress/ˈbʌtrəs/v.支持;加强liquidity/lɪˈkwɪdəti/n.流动性;资产变现能力
Zhang Jun is set to relocate to a new factory in Vietnam to oversee machine installation operations. While his mother has concerns about career limitations in factory work, Wang Jun points out that modern manufacturing facilities offer excellent career prospects and compensation.Join other motivated learners on your Chinese learning journey with maayot. Receive a daily Chinese reading in Mandarin Chinese, for your level. Full text in Chinese, daily quiz to test your understanding, one-click dictionary, new words, and more.Join other learners at https://www.maayot.com
Zhang Jun plans to move out and live independently, mainly to better focus on his video creation work. Wang Jun shows understanding and support, believing that one should live independently when financially capable.Join other motivated learners on your Chinese learning journey with maayot. Receive a daily Chinese reading in Mandarin Chinese, for your level. Full text in Chinese, daily quiz to test your understanding, one-click dictionary, new words, and more.Join other learners at https://www.maayot.com
Wang Jun says the meeting minutes are too simple and requests that important data and client feedback from the meeting should be documented. Zhang Jun responds that all the information is in his head and he will send it later.Join other motivated learners on your Chinese learning journey with maayot. Receive a daily Chinese reading in Mandarin Chinese, for your level. Full text in Chinese, daily quiz to test your understanding, one-click dictionary, new words, and more.Join other learners at https://www.maayot.com
China's continued support for the private sector, reiterated by President Xi Jinping, is expected to fuel further growth of tech and emerging industries, while promoting private enterprises to embrace another spring and play a bigger role in the country's economic transformation, company executives and economists said on Tuesday.2月18日,公司高管和经济学家表示,中国国家主席习近平重申要持续支持民营企业,这将进一步推动科技和新兴产业的发展,同时民营企业也将迎来又一个“春天”,在中国经济转型中发挥更大作用。Their comments came after Xi, who is also general secretary of the Communist Party of China Central Committee and chairman of the Central Military Commission, attended a symposium on private enterprises in Beijing and delivered an important speech on Monday.2月17日,中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平在京出席民营企业座谈会并发表重要讲话。座谈会后,公司高管和经济学家发表了上述评论。In his speech, Xi emphasized the role of private enterprises in advancing China's broader goals in technological innovation, promoting rural vitalization and improving people's well-being.习近平在讲话中强调,民营企业在加快实现技术创新、乡村振兴、改善民生等国家远景目标方面发挥着重要作用。Xu Guanju, chairman of Transfar Group, a leading chemicals manufacturer, said in an interview with China Daily on Tuesday that while the breakthroughs made by Chinese artificial intelligence companies made them immensely proud and boosted their confidence in facing future challenges, the encouragement from China's top leadership was even more inspiring.2月18日,化工巨头传化集团董事长徐冠巨接受《中国日报》采访时表示,中国人工智能公司的突破让他们感到无比自豪,为他们更加信心满怀地应对未来挑战加了一把劲,而中国最高领导层的鼓励更让他们备受鼓舞。"It has greatly motivated us to work together to accelerate the development of new quality productive forces in the future, and embrace the AI era," said Xu, who attended the symposium on Monday.2月17日,徐冠巨在参加座谈会后说道:“这极大地激励了我们携手共进,加快发展新质生产力,积极拥抱AI时代。”The gathering saw a strong presence of companies from technology and emerging sectors, with notable names including Huawei's Ren Zhengfei, BYD's Wang Chuanfu, Will Semiconductor's Yu Renrong, Unitree Robotics' Wang Xingxing and Xiaomi's Lei Jun.此次座谈会汇聚了众多科技和新兴行业的公司代表,包括华为技术有限公司首席执行官任正非、比亚迪股份有限公司董事长王传福、上海韦尔半导体股份有限公司董事长虞仁荣、杭州宇树科技有限公司首席执行官王兴兴、小米科技有限责任公司董事长雷军等知名企业家。Zhang Jun, chief economist at China Galaxy Securities, noted that some of the private enterprises that attended the symposium are not big in terms of business scale or revenue, but have strong growth potential.中国银河证券首席经济学家章俊指出,参加座谈会的部分民营企业虽然没有庞大的业务规模或高收入,但具有强大的增长潜力。"It reaffirmed private enterprises' past breakthroughs in new quality productive forces, while highlighting the government's determination to cultivate future industries," Zhang said.章俊表示:“这既肯定了过去民企在新质生产力相关领域的技术突破,又凸显了政府对培育未来产业的决心。”Observers said the participation of private enterprises from both traditional and emerging sectors showed the continuous emphasis China's top leadership places on the role of the manufacturing industry in the Chinese economy.观察人士称,传统行业和新兴行业的民营企业均参加了此次座谈会,表明中国最高领导层持续重视制造业在中国经济中的作用。Liu Yonghao, founder of New Hope Group, a leading enterprise in agricultural industrialization, told China Daily on Tuesday that technology not only flourishes in high-end manufacturing and AI sectors, but also drives innovative growth in traditional sectors such as agriculture.2月18日,农业产业化龙头企业新希望集团创始人刘永好接受《中国日报》采访时表示,技术发展不仅在高端制造、人工智能等方面取得成绩,也推动了农业等传统行业的创新增长。"Inspired by the top leadership's remarks, our company will capitalize on favorable policies and make efforts to propel further growth amid complex challenges," said Liu, who also attended the symposium.参加本次座谈会的刘永好说:“最高领导层的讲话让我们备受启发,我们公司会利用国家的好政策,在复杂局面下继续努力拼搏,推动企业更好地发展。”Recalling that the previous such symposium on private enterprises, which was presided over by President Xi in 2018, was followed by a three-year bull run in China's A-share market, Zhang, from China Galaxy Securities, said that Monday's meeting will "help enhance the confidence of market entities, dispel concerns about uncertainty and play a decisive role in stabilizing the market".中国银河证券首席经济学家章俊回忆,上一次由习近平主席主持的同等规格民营企业座谈会在2018年,会后中国A股市场迎来了时长3年的牛市。他表示,2月17日的座谈会将“有助于提振市场主体的信心,打消对不确定性的疑虑,对于稳定市场起到一锤定音的效果”。Xu Hongcai, a renowned economist and deputy head of the financial and economic affairs committee of the National People's Congress, said that Xi's remarks "conveyed a clear signal that even with the changing and volatile economic and trade policies of some foreign countries, China remains focused on high-quality economic development as always".著名经济学家、全国人大财政经济委员会副主任委员许宏才表示,习近平的讲话“传递了一个明确信号,即在其他国家经贸政策风云变幻的情况下,中国一如既往集中精力于高质量经济发展”。At Monday's symposium, Xi said the government's basic principles and policies concerning the development of the private economy have been incorporated into the system of socialism with Chinese characteristics and will consistently be upheld and fulfilled. "They cannot and will not be changed," he said.2月17日,习近平在座谈会上表示,政府对民营经济发展的基本方针政策已经纳入中国特色社会主义制度体系,将一以贯之坚持和落实。他表示:“这些不能变,也不会变。”This was in line with Xi's remarks at the 2018 symposium, during which he said the country would unswervingly encourage, support and guide the development of the nonpublic sector and support private enterprises to develop toward a broader stage.这与习近平在2018年座谈会上的讲话相呼应,当时他表示,国家将毫不动摇地鼓励、支持、引导非公有制经济发展,支持民营企业走向更加广阔的舞台。The stance was reaffirmed at the 2022 Central Economic Work Conference, which emphasized that promoting the private sector's growth is a "long-term strategy", rather than a short-term measure.2022年召开的中央经济工作会议再次明确这一立场,强调促进民营经济发展是“长期战略”,而非短期措施。In 2023, during the two sessions, the annual meetings of China's top legislative and political advisory bodies, Xi emphasized that the Party encouraged private enterprises and entrepreneurs to let go of their concerns and burdens and boldly pursue their development.2023年两会(中国最高立法机关和中国政治协商机构年度会议)期间,习近平强调,党鼓励民营企业和民营企业家消除顾虑,放下包袱,大胆发展。Xu, the renowned economist, said: "These instances show that China's reform policies are continuous and stable. A stable policy and a good business environment will further enhance private enterprises' confidence, consistently attract more foreign investment and promote sustained economic growth."著名经济学家许宏才表示:“这些事例表明,中国的改革政策是连续的、稳定的。稳定的政策和良好的营商环境将进一步提升民营企业的信心,将一以贯之吸引更多外商投资,促进经济的持续增长。”As of the end of September last year, China had over 55 million registered private companies, accounting for 92.3 percent of all businesses. They contribute more than half of the country's tax revenue, over 60 percent of GDP and over 80 percent of urban employment.截至2024年9月底,中国登记在册民营企业数量超过5500万户,占全国企业总量的92.3%。民营经济贡献了全国50%以上的税收、60%以上的国内生产总值、80%以上的城镇劳动就业。In recent years, the role of the private sector has become increasingly pivotal in driving technological innovations. For example, the rise of AI startup DeepSeek and its advanced large language model, Huawei's breakthroughs in domestically developed chips and operating systems, and Unitree Robotics' humanoid robots, which staged a dance with festive vibes at this year's China Media Group Spring Festival Gala on Chinese New Year's Eve.近年来,民营企业在驱动技术创新方面发挥着越来越重要的作用。例如,人工智能初创企业DeepSeek及其先进的大型语言模型崛起,华为在国产芯片和操作系统方面取得突破,以及宇树科技人形机器人今年除夕夜亮相,在央视春晚舞台上表演了充满节日氛围的舞蹈。Zhou Mi, a senior researcher at the Chinese Academy of International Trade and Economic Cooperation, said the latest efforts of the top leadership will further bolster policies.中国商务部国际贸易经济合作研究院高级研究员周密表示,最高领导层的最新努力将进一步推动政策落实。A package of policies is expected to be accelerated, which includes a law to promote the private sector, measures to advance mixed ownership reforms and efforts to encourage private enterprises to go global, he said.他预计,一系列政策将加快落地,包括推进民营经济促进法立法进程、推动混合所有制改革以及鼓励民营企业“走出去”。humanoidn.人形机器人;类人的生物
Wang Jun asked Zhang Jun why he called at 2 AM, saying he was sleeping and missed the call. Zhang Jun replied that he had broken up, or more precisely, was dumped.Join other motivated learners on your Chinese learning journey with maayot. Receive a daily Chinese reading in Mandarin Chinese, for your level. Full text in Chinese, daily quiz to test your understanding, one-click dictionary, new words, and more.Join other learners at https://www.maayot.com
Zhang Jun asks Wang Jun why he looks worried when he just got promoted with a salary increase. Wang Jun responds that he had an argument with his wife at lunch, explaining that ...Join other motivated learners on your Chinese learning journey with maayot. Receive a daily Chinese reading in Mandarin Chinese, for your level. Full text in Chinese, daily quiz to test your understanding, one-click dictionary, new words, and more.Join other learners at https://www.maayot.com
The vision of building a community with a shared future for mankind, proposed by President Xi Jinping in 2013, has evolved from an initiative into a world consensus and practice that has been increasingly recognized as the most important global public good with profound international significance, officials and experts said.The vision highlights the original mission of the Communist Party of China, namely striving for the happiness of the Chinese people and for the progress of mankind, and points the way for major-country diplomacy with Chinese characteristics on the new journey, Foreign Minister Wang Yi said.By integrating the fundamental interests of the Chinese people with those of people worldwide, and linking China's future with the common interests of the whole world, it transcends differences in social systems and ideologies, and bridges disparities in history, culture and development stages, Wang said.It is China's solution to the question of what kind of world to build and how to build it, Wang said in Beijing on Thursday at the unveiling ceremony of a research center on building a community with a shared future for mankind.Over the past decade or so, President Xi has, on many occasions, given high priority to the vision, saying that the international community is increasingly becoming an interconnected community with a shared future and no country can remain unaffected in the changing and turbulent world.To date, dozens of countries and regions have joined China in building various forms of shared communities. Multilateral cooperation such as building a global community of health for all, building a community with a shared future in cyberspace, and building a community of life for mankind and nature, is advancing steadily. The vision has also been included in the resolutions of the First Committee of the United Nations General Assembly for eight consecutive years. Zhang Jun, China's former permanent representative to the UN, said that the vision, advocating unity and cooperation, helps to bridge divisions, rebuild trust and establish a common foundation to jointly address global challenges. "It stands in stark contrast to the unilateralism, decoupling and exclusive practices promoted by certain countries and individuals, which positions China's diplomacy on the moral high ground," he said.Noting that the vision draws wisdom from the rich legacy of traditional Chinese culture, such as valuing peace and universal harmony and putting righteousness first, Xu Bu, former president of the China Institute of International Studies, said it will contribute to the progress of human civilization."China's advocacy for humanity's shared values of peace, development, fairness, justice, democracy and freedom, differing from the universal values championed by Western countries, truly represents the aspirations of the broader international community, particularly developing countries," he added.Zhang Weiwei, director of the China Institute of Fudan University, said: "More and more countries come to realize that the vision is in line with the common interests of all mankind, and represents the greatest common denominator of people from all countries to build a better world."He noted that China is one of the countries that has truly found its way to success and achieved its development through peace rather than violence and plunder, which he said was a remarkable feat.China has put forward the Global Development Initiative, the Global Security Initiative and the Global Civilization Initiative since 2021, offering its wisdom and solutions to improve world governance and respond to global challenges.He expressed the belief that more and more nations will recognize the significance of China's ideas and learn from the second-largest economy.Hu Jiping, vice-president of the China Institutes of Contemporary International Relations, said that in a world where major powers are increasingly mired in conflicts and cooperation is hindered, the vision champions a new type of international relations featuring mutual respect, fairness, justice and win-win cooperation, which is critical for global peace and development.The vision also manifests China's responsibility as a major power, he said, adding that Beijing has played a positive and constructive role in facilitating peace talks and resolving international and regional hot spot issues."China's development is a beacon of hope for humanity, and the vision is not an empty slogan but a tangible path toward development," said Yang Guangbin, dean of the School of International Studies at Renmin University of China, when talking about the Belt and Road Initiative, which serves as a platform for practicing the vision."For instance, under the BRI, Chinese companies have helped countries in South America and Africa build digital communication technologies," he said, adding that this has enabled many developing nations to leap into the information age almost overnight.So far, 155 countries and over 30 international organizations have signed Belt and Road cooperation agreements with China. Statistics showed that in the first three quarters of 2024, the total trade volume under the BRI was $1.57 trillion, an increase of 4.53 percent compared with the previous year.Chen Zhimin, a professor at Fudan University's School of International Relations and Public Affairs, said that facing a new round of scientific and technological revolution and industrial transformation, China has put forward the concept of science and technology for good and further enriched the practice of building a community with a shared future for mankind.
Wang Jun told Zhang Jun that he wanted to buy a Switch but it was too expensive. Zhang Jun was surprised and said that with his high salary, the Switch shouldn't be expensive for him. Wang Jun said that he had lost the right to manage property after getting married, so he really needed to save money to buy it.Join other motivated learners on your Chinese learning journey with maayot. Receive a daily Chinese reading in Mandarin Chinese, for your level. Full text in Chinese, daily quiz to test your understanding, one-click dictionary, new words, and more.Join other learners at https://www.maayot.com
Wang Jun told Zhang Jun that the fund he bought last year finally turned profitable. Zhang Jun congratulated him on earning money besides his salary. He said that since he started researching side jobs, he had found it really hard to make money other than from salary. Wang Jun agreed.Join other motivated learners on your Chinese learning journey with maayot. Receive a daily Chinese reading in Mandarin Chinese, for your level. Full text in Chinese, daily quiz to test your understanding, one-click dictionary, new words, and more.Join other learners at https://www.maayot.com
Wang Jun told Zhang Jun that the AI painting large model had greatly increased the speed at which he produced design drawings. So, he had specifically opened a membership for it. Zhang Jun asked which large model Wang Jun used.Join other motivated learners on your Chinese learning journey with maayot. Receive a daily Chinese reading in Mandarin Chinese, for your level. Full text in Chinese, daily quiz to test your understanding, one-click dictionary, new words, and more.Join other learners at https://www.maayot.com
Top policymakers pledged on Monday that China would adopt an even more proactive fiscal policy and a moderately loose monetary policy in 2025, as part of broader moves to boost the recovery of the world's second-largest economy and strengthen the living standards of the people.The pledge came as the Political Bureau of the Communist Party of China Central Committee, the Party's core leadership, met to map out economic priorities and plan anticorruption efforts for next year.Xi Jinping, general secretary of the CPC Central Committee, presided over the meeting.Analysts noted that China's policymakers have signaled a greater resolve to stabilize growth, in order to embrace uncertainties next year with enhanced policy measures.The meeting vowed to roll out more proactive and effective macro policies to boost domestic demand and spur sci-tech innovation, highlighting the need to ensure the stability of stock markets and the real estate sector.The prevention and defusing of risks in key sectors and external shocks were also stressed by policymakers, aiming to stabilize expectations and stimulate the vigor of the economy.They also pledged to enrich and improve the policy toolkit, strengthen "unconventional countercyclical adjustments", intensify the coordination of various policies, and make macro regulation more forward-looking, targeted and effective.Zhang Jun, chief economist of China Galaxy Securities, said the nation's embracing of a "moderately loose monetary policy", a major shift in stance since 2011, could entail greater strides in rate cuts and reductions in the reserve requirement ratio by the People's Bank of China next year.Meanwhile, an even more proactive fiscal policy could point to a greater emphasis on consumer spending and the real estate sector, Zhang said.The meeting reaffirmed the importance of lifting consumption and improving investment efficiency, saying that domestic demand should be expanded across the board.The role of sci-tech innovation must be better harnessed to lead the development of new quality productive forces and develop a modern industrial system, the policymakers said.They also called for the leveraging of reforms in the economic systems and implementation of landmark reform measures.China's economy has shown growing signs of recovery in recent months after the central government rolled out wide-ranging stimulus measures since late September.The official purchasing managers index for the manufacturing sector rose from 50.1 in October to 50.3 in November, remaining above the 50 mark that separates expansion from contraction for the second consecutive month and hitting a seven-month high.Meanwhile, the Monday meeting also signaled that Beijing will continue to expand high-level opening-up and try to stabilize foreign trade and the inflow of foreign investment.The policymakers also stressed the need to carry out stronger regional strategies to unleash regional development potential, while pledging to take coordinated actions in cutting carbon emissions, reducing pollution and expanding green initiatives.They required steps to scale up measures in guaranteeing and improving public well-being to bolster the stronger senses of gain, happiness and security for the people.Monday's meeting was held three days after the CPC Central Committee held a symposium to solicit advice from non-CPC personages on the economic performance and economic priorities for next year.While presiding over the meeting on Friday, Xi said it is of paramount importance to firm up confidence, adding that the Chinese economy remains on a firm footing, underpinned by abundant advantages, strong resilience and vast potential.The fundamental drivers and long-term positive trajectory of the economy remain unchanged, he explained.He stressed that achieving next year's economic goals would require the concerted efforts and hard work of the entire Party and society.Anti-graft driveThe fourth plenary session of the 20th Central Commission for Discipline Inspection of the Communist Party of China will be held from Jan 6 to 8 next year, according to a decision made at a key Party meeting on Monday.The meeting of the Political Bureau of the CPC Central Committee signaled that the Party will continue with its unrelenting momentum in fighting corruption and advance the anti-corruption campaign with greater depth and intensity next year.The top anti-graft body is set to include the implementation of major reform initiatives in the scope of inspections to ensure reforms progress smoothly under rigorous scrutiny, said a statement issued after the meeting.The anti-graft campaign will continue to tackle corruption and misconduct at the grassroots level, ensuring that the benefits of reform and development are distributed more equitably among the people, the policymakers said.
Wang Jun realizes the importance of Yuan Longping's agricultural research in Africa. An African farmer regards Yuan as his teacher. A Nigerian farmer learned planting techniques from a Changsha expert. Zhang Jun hopes both Africa and us get better.Join other motivated learners on your Chinese learning journey with maayot. Receive a daily Chinese reading in Mandarin Chinese, for your level. Full text in Chinese, daily quiz to test your understanding, one-click dictionary, new words, and more.Join other learners at https://www.maayot.com
Wang Jun says that although the government is addressing the issue of unfinished buildings, research institutions and influencers still remain unoptimistic about Chinese real estate companies. Zhang Jun remarks that this is normal as it is for homebuyers rather than for real estate companies.Join other motivated learners on your Chinese learning journey with maayot. Receive a daily Chinese reading in Mandarin Chinese, for your level. Full text in Chinese, daily quiz to test your understanding, one-click dictionary, new words, and more.Join other learners at https://www.maayot.com
Wang Jun wants to change his job and asks Zhang Jun for advice on job - hunting methods. Zhang Jun suggests using recruitment software first as there are more opportunities on it. But he also mentions that Wang Jun should perfect his resume.Join other motivated learners on your Chinese learning journey with maayot. Receive a daily Chinese reading in Mandarin Chinese, for your level. Full text in Chinese, daily quiz to test your understanding, one-click dictionary, new words, and more.Join other learners at https://www.maayot.com
Zhang Jun was trapped in an elevator yesterday, but maintenance arrived promptly. It was the elevator that he felt strange last week. Wang Jun was surprised that even Zhang Jun knew the elevator had something wrong, he still took it.Join other motivated learners on your Chinese learning journey with maayot. Receive a daily Chinese reading in Mandarin Chinese, for your level. Full text in Chinese, daily quiz to test your understanding, one-click dictionary, new words, and more.Join other learners at https://www.maayot.com
paypal.me/LibroTobias Esta semana en nuestra “Sección principal” tenemos una petición de nuestro donante vía PayPal y mecenas en Ivoox Víctor Trabadelo. Se trata de la película de 2019 “Entre nosotras” del director Filippo Meneghetti con unas magníficas interpretaciones de Barbara Sukowa y Martine Chevallier. Además en nuestra sección “El callejón oscuro” os traigo a Zhang Jun, que además de asesino en serie era el líder de una banda que se especializo en atracos y que le cogió el gusto a matar a la gente a la que atracaba, asesinando a casi una treintena de personas e hiriendo a otros tantos. Tiempos: Sección principal: del 00:02:21 al 01:40:12 Sección “El callejón oscuro”: del 01:40:13 al 02:30:18 Presentación, dirección, edición y montaje: Asier Menéndez Marín Diseño logo Podcast: albacanodesigns (Alba Cano) Escucha el episodio completo en la app de iVoox, o descubre todo el catálogo de iVoox Originals
Recomendados de la semana en iVoox.com Semana del 5 al 11 de julio del 2021
paypal.me/LibroTobias Esta semana en nuestra “Sección principal” tenemos una petición de nuestro donante vía PayPal y mecenas en Ivoox Víctor Trabadelo. Se trata de la película de 2019 “Entre nosotras” del director Filippo Meneghetti con unas magníficas interpretaciones de Barbara Sukowa y Martine Chevallier. Además en nuestra sección “El callejón oscuro” os traigo a Zhang Jun, que además de asesino en serie era el líder de una banda que se especializo en atracos y que le cogió el gusto a matar a la gente a la que atracaba, asesinando a casi una treintena de personas e hiriendo a otros tantos. Tiempos: Sección principal: del 00:02:21 al 01:40:12 Sección “El callejón oscuro”: del 01:40:13 al 02:30:18 Presentación, dirección, edición y montaje: Asier Menéndez Marín Diseño logo Podcast: albacanodesigns (Alba Cano)
Zhang Jun and his girlfriend plan to quit their jobs after receiving bonuses to travel the world. They've saved a modest amount but aim for budget-friendly destinations. Wang Jun thinks this plan is good.Join other motivated learners on your Chinese learning journey with maayot. Receive a daily Chinese reading in Mandarin Chinese in your inbox. Full text in Chinese, daily quiz to test your understanding, one-click dictionary, new words, etc.Got a question or comment? Reach out to us at contact[at]maayot.com
Wang Jun asked Zhang Jun where he went for fun during his vacation. Zhang Jun told Wang Jun that he spent a week in an unknown village in Yunnan. He thought that village had beautiful scenery and the houses had their own characteristics.Join other motivated learners on your Chinese learning journey with maayot. Receive a daily Chinese reading in Mandarin Chinese in your inbox. Full text in Chinese, daily quiz to test your understanding, one-click dictionary, new words, etc.Got a question or comment? Reach out to us at contact[at]maayot.com
Zhang Jun plans to switch to an electrician job, feeling it's more dignified than office work. Wang Jun agrees but can't become a carpenter due to his mother's concern about prestige.Join other motivated learners on your Chinese learning journey with maayot. Receive a daily Chinese reading in Mandarin Chinese in your inbox. Full text in Chinese, daily quiz to test your understanding, one-click dictionary, new words, etc.Got a question or comment? Reach out to us at contact[at]maayot.com
Wang Jun says his wife won't let him use the Baidu.com drive anymore. Wang Jun and Zhang Jun thus discuss the Baidu.com drive and the issue of data privacy.Join other motivated learners on your Chinese learning journey with maayot. Receive a daily Chinese reading in Mandarin Chinese in your inbox. Full text in Chinese, daily quiz to test your understanding, one-click dictionary, new words, etc.Got a question or comment? Reach out to us at contact[at]maayot.com
The conversation is about Wang Jun's dissatisfaction with an AI painting course he bought online. The WeChat group for the course was disbanded. Zhang Jun understood Wang Jun's mood of hoping to use AI to improve the efficiency of working.Join other motivated learners on your Chinese learning journey with maayot. Receive a daily Chinese reading in Mandarin Chinese in your inbox. Full text in Chinese, daily quiz to test your understanding, one-click dictionary, new words, etc.Got a question or comment? Reach out to us at contact[at]maayot.com
Wang Jun lamented that although he had not taken a break for 16 days, he still had not met his sales target. Zhang Jun reassured him that this was because the current market was not good.Join other motivated learners on your Chinese learning journey with maayot. Receive a daily Chinese reading in Mandarin Chinese in your inbox. Full text in Chinese, daily quiz to test your understanding, one-click dictionary, new words, etc.Got a question or comment? Reach out to us at contact[at]maayot.com
Wang Jun's company laid off 200 people at once. Due to their dissatisfaction with the compensation plan, dozens of those laid off are negotiating with the company. Zhang Jun lamented that Wang Jun's company is very cruel. In addition, he felt that the founder of Wang Jun's company is not like someone who would be impulsive to lay off so many people at once.Join other motivated learners on your Chinese learning journey with maayot. Receive a daily Chinese reading in Mandarin Chinese in your inbox. Full text in Chinese, daily quiz to test your understanding, one-click dictionary, new words, etc.Got a question or comment? Reach out to us at contact[at]maayot.com
China Daily Global Insights : China's UN Envoy Zhang Jun Hailed As He Leaves Office by Capital FM
Lin Meng plans to sell her TV, washing machine, and air conditioner. Lin Meng's decision surprises Zhang Jun. In response, Lin Meng explains...Join other motivated learners on your Chinese learning journey with maayot. Receive a daily Chinese reading in Mandarin Chinese in your inbox. Full text in Chinese, daily quiz to test your understanding, one-click dictionary, new words, etc.Got a question or comment? Reach out to us at contact[at]maayot.com
Zhang Jun was in a car accident yesterday, but his injuries are not severe. The perpetrator fled the scene, so Zhang Jun had to pay for his own medical expenses. Fortunately, Zhang Jun had previously purchased accident insurance, which he can use to reimburse some of his expenses.Join other motivated learners on your Chinese learning journey with maayot. Receive a daily Chinese reading in Mandarin Chinese in your inbox. Full text in Chinese, daily quiz to test your understanding, one-click dictionary, new words, etc.Got a question or comment? Reach out to us at contact[at]maayot.com
Am 23. Januar hatte Chinas UN-Botschafter, Zhang Jun, im UN-Sicherheitsrat erklärt, es sei „höchste Zeit, die Zwei-Staaten-Lösung mit konkreten Schritten umzusetzen“. In diesem Zusammenhang forderte er als ersten konkreten Schritt und zugleich als „unmissverständliches Signal“ an Israel, „so schnell wie möglich die Vollmitgliedschaft Palästinas in den Vereinten Nationen“. Die NachDenkSeiten wollten vor diesem HintergrundWeiterlesen
Wang Jun, a colleague of Lin Meng and Zhang Jun was finally promoted. Although Wang Jun was very good at his job, he hadn't been promoted because he disliked the way his former leader worked. Now, Wang Jun's previous leader has left the group. Wang Jun has been promoted as a result.Join other motivated learners on your Chinese learning journey with maayot. Receive a daily Chinese reading in Mandarin Chinese in your inbox. Full text in Chinese, daily quiz to test your understanding, one-click dictionary, new words, etc.Got a question or comment? Reach out to us at contact[at]maayot.com
Wang Jun tells Zhang Jun that the Internet bar downstairs from their company is closed. When Zhang Jun hears this news, he thinks that the owner of the bar has gone back to his hometown, but Wang Jun tells Zhang Jun...Join other motivated learners on your Chinese learning journey with maayot. Receive a daily Chinese reading in Mandarin Chinese in your inbox. Full text in Chinese, daily quiz to test your understanding, one-click dictionary, new words, etc.Got a question or comment? Reach out to us at contact[at]maayot.com
Wang Jun tells Zhang Jun that Lin Meng is so anxious that she can't sleep because she hasn't gotten any money for her new project. Zhang Jun felt that at this stage, Lin Meng needed to adjust her mindset.Join other motivated learners on your Chinese learning journey with maayot. Receive a daily Chinese reading in Mandarin Chinese in your inbox. Full text in Chinese, daily quiz to test your understanding, one-click dictionary, new words, etc.Got a question or comment? Reach out to us at contact[at]maayot.com
The war between Israel and Palestine is not over. Recently, Israel rejected the United Nations General Assembly's ceasefire resolution. Wang Jun and Zhang Jun are discussing this matter.Join other motivated learners on your Chinese learning journey with maayot. Receive a daily Chinese reading in Mandarin Chinese in your inbox. Full text in Chinese, daily quiz to test your understanding, one-click dictionary, new words, etc.Got a question or comment? Reach out to us at contact[at]maayot.com
Wang Jun tells Zhang Jun that Lin Meng is so anxious that she can't sleep because she hasn't gotten any money for her new project. Zhang Jun felt that at this stage, Lin Meng needed to adjust her mindset.Join other motivated learners on your Chinese learning journey with maayot. Receive a daily Chinese reading in Mandarin Chinese in your inbox. Full text in Chinese, daily quiz to test your understanding, one-click dictionary, new words, etc.Got a question or comment? Reach out to us at contact[at]maayot.com
Both Wang Jun and Zhang Jun saw the hot search saying that there are quite a few people in Taiwan doing immigration now. The two were discussing the matter.Join other motivated learners on your Chinese learning journey with maayot. Receive a daily Chinese reading in Mandarin Chinese in your inbox. Full text in Chinese, daily quiz to test your understanding, one-click dictionary, new words, etc.Got a question or comment? Reach out to us at contact[at]maayot.com
Wang Jun watched the news that more than 300 million people in China have chronic pain problems. He thought it was horrible. Wang Jun and Zhang Jun are discussing this problem.Join other motivated learners on your Chinese learning journey with maayot. Receive a daily Chinese reading in Mandarin Chinese in your inbox. Full text in Chinese, daily quiz to test your understanding, one-click dictionary, new words, etc.Got a question or comment? Reach out to us at contact[at]maayot.com
The United States on Wednesday vetoed a Security Council resolution that would have called for humanitarian pauses in Gaza.10月18日,美国否决了安理会呼吁在加沙实行的“人道主义暂停”决议。The Brazilian-drafted resolution won the support of 12 of the 15 members of the Security Council. The United States, which has veto power, was the only council member that voted against it.巴西起草的此项决议获得了安理会15个成员国中12个成员国的支持。美国持有一票否决权,是本次唯一投出反对票的安理会成员。Britain and Russia abstained.英国和俄罗斯弃权。Before voting on the Brazilian draft, the Security Council voted separately on two amendments to the Brazilian draft submitted by Russia.在巴西草案表决之前,安理会对俄罗斯提交的两项巴西草案修正案分别进行了表决。The Russian amendments - on a call for an end to indiscriminate attacks on civilians and civilian subjects, and a call for a durable humanitarian cease-fire, instead of humanitarian pauses contained in the Brazilian text - were unable to pass as there was not enough support by council members.两项俄罗斯修正案分别呼吁停止无差别地袭击平民及平民目标,及实行持久的人道主义停火,而非巴西草案中的人道主义暂停。两项修正案由于无法得到足够安理会成员的支持而未能通过。The United States was the only council member that voted against the Russian amendments.美国是唯一投票反对俄罗斯修正案的安理会成员。US ambassador to the United Nations, Linda Thomas-Greenfield, in an explanation of vote, said her country "is disappointed this (draft) resolution made no mention of Israel's right of self-defense".美国常驻联合国代表琳达·托马斯·格林菲尔德在解释投票立场时说,决议草案并未提及以色列的自卫权,美国对此感到失望。French UN ambassador Nicolas de Riviere told reporters after the vote that his country does not see any contradiction between supporting Israel after Hamas' attack and protecting civilians, granting humanitarian access, calling for full respect for international humanitarian law and Geneva Conventions, which were basically the Brazilian draft all about.法国常驻联合国代表尼古拉斯·德·里维耶尔表决结束后对记者表示,法国认为,支持遭受哈马斯袭击的以色列,与保护平民、开放人道主义援助通道、呼吁充分尊重国际人道主义法与日内瓦公约,两者之间没有任何矛盾,而后者正是巴西草案的核心内容。Russian UN ambassador Vassily Nebenzia blasted the United States for its "hypocrisy and double standards".俄罗斯常驻联合国代表瓦西里·涅边贾指责美国“虚伪”“持双重标准”。Brazilian UN ambassador Sergio Franca Danese regretted the fact that his country's draft resolution was vetoed.巴西常驻联合国代表塞尔吉奥·弗兰撒·达内塞对巴西决议草案被否决表示遗憾。"Sadly, very sadly, silence and inaction prevailed - to no one's long-term interests," he said. "While we deeply regret collective action is made impossible in the Security Council, we do hope that efforts by other actors will yield positive results. Hundreds of thousands of civilians in Gaza cannot wait any longer. Actually, they have waited for far too long."他说:“遗憾、非常遗憾的是,沉默和不作为占了上风。这不符合任何人真正的长远利益。我们对安理会无法采取集体行动深感遗憾,非常希望其他集体的努力能产生积极成果。加沙数十万平民不能再等了。他们已经等了太久了。”Chinese UN ambassador Zhang Jun said his country was shocked and disappointed at the result of Wednesday's voting.中国常驻联合国代表张军表示,中国对18日的投票结果感到震惊、失望。Certain countries voted on Monday against a Russian-drafted resolution, which would have called for a humanitarian cease-fire. Those countries said they wanted more time to seek consensus on the basis of the Brazilian-drafted resolution. Brazil and many other council members showed a constructive attitude and agreed to postpone the voting for 24 hours, and again till Wednesday. In the past 40 hours, those countries have neither commented on nor expressed opposition to the Brazilian draft, making people believe that the council would be able to adopt a resolution on Wednesday. The final result is unbelievable, he said.张军说,某些国家16日投票反对俄罗斯起草的呼吁人道主义停火的决议。这些国家声称希望有更多时间在巴西草案的基础上寻求共识。巴西及其他许多安理会成员表现出积极的态度,同意将表决推迟24小时,并再次推迟到18日。在过去的40小时里,这些国家并未对巴西草案发表意见或表示反对,使得人们相信安理会能够在18日通过此项决议。最终的结果令人难以置信。"Certain countries talked about the importance for the council to take the right actions. However, the way they voted only makes us question their willingness to let the council take any actions and their sincerity to find a solution to the problem," said Zhang.张军说,“某些国家谈到了安理会采取正确行动的重要性。然而,他们的投票方式只会让我们怀疑他们是否真正愿意通过安理会采取任何行动,以及他们是否真正希望解决问题。”The Security Council on Monday failed to adopt the Russian-drafted resolution. The draft resolution failed to win enough votes in favor for adoption. The United States, together with Britain, France and Japan, voted against it.16日,安理会未能通过俄罗斯起草的决议。该决议草案未能获得足够的赞成票。美国、英国、法国和日本投了反对票。Humanitarian pausesn.人道主义暂停International humanitarian lawn.国际人道主义法Geneva Conventionsn.日内瓦公约
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: The Serendipitous Melodies: A Journey of Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-serendipitous-melodies-a-journey-of-friendship Story Transcript:Zh: 在喧嚣的北京主城,阳光慵懒地洒在一栋五彩斑斓的大楼上,大楼便是城中人尽皆知的卡拉OK中心,通体光鲜,仿佛一颗五彩宝石。李伟初来乍到,疲惫不堪,想找个地方放松一下,于是走进了这座大楼。En: In the bustling main city of Beijing, the sun lazily shines on a colorful building, which is the well-known karaoke center in the city. It shines brightly like a rainbow gem. Li Wei, who just arrived, was exhausted and wanted to find a place to relax, so he entered the building.Zh: 巧合的是,他失误地踏入了一个陌生的卡拉OK房间,而在这个房间里,正坐着一群热情洋溢的陌生人,其中包括王梅和张军。她们正在半空中飘舞的音乐声里浸泡着,李伟这个突然闯入的陌生人让他们稍微愣了一下,然后,房间里又回到了那种欢快的气氛。En: Coincidentally, he accidentally walked into an unfamiliar karaoke room, and in this room, there were a group of enthusiastic strangers, including Wang Mei and Zhang Jun. They were immersed in the music floating in the air. Li Wei's sudden intrusion made them pause for a moment, but then the room returned to its joyful atmosphere.Zh: 王梅,一个笑容如春花般绽放的女性,对李伟热情的招呼:“您好,欢迎加入我们。”然后忍不住咯咯笑出声,张军也热情地向李伟举杯示意,李伟感觉轻松愉快,顿时疲惫尽消。En: Wang Mei, a woman with a smile as radiant as spring flowers, warmly greeted Li Wei, saying, "Hello, welcome to join us." Then she couldn't help but laugh, and Zhang Jun also raised his cup to Li Wei as a friendly gesture. Li Wei felt relaxed and happy, and his fatigue disappeared instantly.Zh: 他们起初以为李伟会尴尬的离开,但令他们没想到的是,李伟接过了王梅递过来的话筒,也加入了他们的正篇歌唱中。此刻,无论是李伟的声音,还是那独特的音乐都淹没在了吼笑之中。En: At first, they thought Li Wei would awkwardly leave, but to their surprise, Li Wei took the microphone handed to him by Wang Mei and joined them in singing. At this moment, whether it was Li Wei's voice or the unique music, it was all drowned in laughter and shouting.Zh: 歌唱,欢笑,他们仿佛成了多年的老友,虽然他们从未见过面,但在那个小房间里,他们分享着歌声,分享着快乐。En: Singing, laughter, they became like old friends of many years, even though they had never met before. In that small room, they shared their singing and their happiness.Zh: 这就是那天晚上的故事,一个简单的错误,使李伟找到了这个陌生但热情的卡拉OK房。以后的日子里,他们每个晚上依然在那个房间里唱歌,唱出了他们的青春,唱出了他们的快乐。En: That was the story of that evening, a simple mistake that led Li Wei to find this unfamiliar but warm karaoke room. In the days that followed, they sang in that room every night, singing out their youth and their joy.Zh: 这个故事告诉我们,有时候,错误也会带来意想不到的惊喜。李伟的那个失误,并不是一个失败,而是一场人生中的美妙旅程。而这个旅程终将以他们独有的歌声结束,这是一个美好的结局,一个满意的结局。En: This story tells us that sometimes, mistakes can bring unexpected surprises. Li Wei's mistake was not a failure but a wonderful journey in his life. And this journey will eventually end with their unique voices, which is a beautiful and satisfying ending. Vocabulary Words:Main city: 主城Karaoke center: 卡拉OK中心Colorful: 五彩斑斓Gem: 宝石Exhausted: 疲惫不堪Relax: 放松Enter: 进入Unfamiliar: 陌生Enthusiastic: 热情洋溢Stranger: 陌生人Immersed: 浸泡Intrusion: 闯入Pause: 愣了一下Joyful: 欢快的Greeted: 招呼Laugh: 笑Cup: 杯子Friendly: 热情的Gesture: 示意Relaxed: 轻松Happy: 愉快Fatigue: 疲惫Microphone: 话筒Singing: 歌唱Laughter: 欢笑Old friends: 老友Small room: 小房间Share: 分享Youth: 青春Mistake: 错误Surprises: 惊喜Journey: 旅程Voices: 歌声
Li Jiaqi's inappropriate comments have brought attention to the real old domestic brands. And Wang Jun and Zhang Jun are discussing the recent live broadcast of these old domestic brands selling their goods.Join other motivated learners on your Chinese learning journey with maayot. Receive a daily Chinese reading in Mandarin Chinese in your inbox. Full text in Chinese, daily quiz to test your understanding, one-click dictionary, new words, etc.Got a question or comment? Reach out to us at contact[at]maayot.com
Today's news says that Liu Haibo, the senior vice president of Wanda Group, has been taken away by the public security organs. Liu Jun and Zhang Jun are discussing this issue.Join other motivated learners on your Chinese learning journey with maayot. Receive a daily Chinese reading in Mandarin Chinese in your inbox. Full text in Chinese, daily quiz to test your understanding, one-click dictionary, new words, etc.Got a question or comment? Reach out to us at contact[at]maayot.com
Zhang Jun applied for a fitness card yesterday. He plans to go to the gym three times a week in the future. Gao Jin thinks this is good, but he reminds Zhang Jun not to overeat after exercising, or he will get fat.Join other motivated learners on your Chinese learning journey with maayot. Receive a daily Chinese reading in Mandarin Chinese in your inbox. Full text in Chinese, daily quiz to test your understanding, one-click dictionary, new words, etc.Got a question or comment? Reach out to us at contact[at]maayot.com
Welcome to The Nonlinear Library, where we use Text-to-Speech software to convert the best writing from the Rationalist and EA communities into audio. This is: Thoughts on yesterday's UN Security Council meeting on AI, published by Greg Colbourn on July 22, 2023 on The Effective Altruism Forum. Firstly, it's encouraging that AI is being discussed as a threat at the highest global body dedicated to ensuring global peace and security. This seemed like a remote possibility just 4 months ago. However, throughout the meeting, (possibly near term) extinction risk from uncontrollable superintelligent AI was the elephant in the room. ~1% air time, when it needs to be ~99%, given the venue and its power to stop it. Let's hope future meetings improve on this. Ultimately we need the UNSC to put together a global non-proliferation treaty on AGI, if we are to stand a reasonable chance of making it out of this decade alive.There was plenty of mention of using AI for peacekeeping. However, this seems naive in light of the offence-defence asymmetry facilitated by generative AI (especially when it comes to threats like bio-terror/engineered pandemics, and cybercrime/warfare). And in the limit of outsourcing intelligence gathering and strategy recommendations to AI (whist still keeping a human in the loop), you get scenarios like this. Highlights: China mentioned Pause: "The international community needs to. ensure that risks beyond human control don't occur. We need to strengthen the detection and evaluation of the entire lifecycle of AI, ensuring that mankind has the ability to press the pause button at critical moments". (Zhang Jun, representing China at the UN Security Council meeting on AI)) Mozambique mentioned the Sorcerer's Apprentice, human loss of control, recursive self-improvement, accidents, catastrophic and existential risk: "In the event that credible evidence emerges indicating that AI poses and existential risk, it's crucial to negotiate an intergovernmental treaty to govern and monitor its use." (MANUEL GONÇALVES, Deputy Minister for Foreign Affairs of Mozambique, at the UN Security Council meeting on AI)(A bunch of us protesting about this outside the UK Foreign Office last week.) (PauseAI's comments on the meeting on Twitter.) (Discussion with Jack Clark on Twitter re his lack of mention of x-risk. Note that the post war atomic settlement - Baruch Plan - would probably have been quite different if the first nuclear detonation was assessed to have a significant chance of igniting the entire atmosphere!)(My Tweet version of this post. I'm Tweeting more as I think it's time for mass public engagement on AGI x-risk.) Thanks for listening. To help us out with The Nonlinear Library or to learn more, please visit nonlinear.org
Wang Jun and Zhang Jun both saw the news that "People in Shandong can drink 60 billion yuan of liqueur a year!". Therefore, they discussed enterprises of liqueur and people who spent a lot of money on liqueur.Join other motivated learners on your Chinese learning journey with maayot. Receive a daily Chinese reading in Mandarin Chinese in your inbox. Full text in Chinese, daily quiz to test your understanding, one-click dictionary, new words, etc.Got a question or comment? Reach out to us at contact[at]maayot.com
英语新闻︱佩洛西窜访台湾遭到强烈谴责Beijing on Tuesday voiced strong condemnation over and firm opposition to United States House Speaker Nancy Pelosi's visit to Taiwan, a provocative move that China criticized as a gross violation of the country's sovereignty and territorial integrity.8月2日,美国国会众议长佩洛西窜访中国台湾地区,严重侵犯中国主权和领土完整,中方对此坚决反对,严厉谴责。China firmly opposes and sternly condemns Pelosi's visit, and has made serious diplomatic representations and strong protests to the US, the Foreign Ministry said a statement issued shortly after Pelosi's arrival in Taipei.中华人民共和国外交部就佩洛西窜访台湾地区发表声明,外交部对此坚决反对,强烈谴责,已向美方提出严正交涉和强烈抗议。The statement said that since Pelosi is a leader in the US Congress, her visit to and activities in Taiwan, in whatever form and for whatever reason, are a major political provocation in order to upgrade US official exchanges with Taiwan.声明表示,佩洛西众议长是现任美国国会领导人,佩洛西以任何形式任何理由赴台活动,都是升级美台官方交往的重大政治挑衅。"This is a serious violation of the one-China principle and the provisions of the three China-US joint communiques. It has a severe impact on the political foundation of China-US relations, and seriously infringes upon China's sovereignty and territorial integrity. It gravely undermines peace and stability across the Taiwan Straits, and sends a seriously wrong signal to the separatist forces for 'Taiwan independence'."“严重违反一个中国原则和中美三个联合公报规定,严重冲击中美关系政治基础,严重侵犯中国主权和领土完整,严重破坏台海和平稳定,向‘台独'分裂势力发出严重错误信号。”China absolutely does not accept this, and the Chinese people absolutely reject this, the statement said.声明强调,中方绝不接受,中国人民绝不答应。Noting that the Taiwan question is the most important and sensitive issue at the very heart of China-US relations, the statement said the fundamental cause of the new round of tension and the grave challenge confronting the Taiwan Straits are the repeated moves by the Taiwan authorities and the United States to change the status quo.声明指出,台湾问题是中美关系中最重要、最核心、最敏感的问题。当前,台海局势面临新一轮紧张和严峻挑战,根本原因是台湾当局和美方不断改变现状。China will take all necessary measures to resolutely safeguard its sovereignty and territorial integrity, the statement said, and Washington and "Taiwan independence" forces will be responsible for all of the consequences.中方必将采取一切必要措施,坚决捍卫国家主权和领土完整,由此产生的一切后果必须由美方和“台独”分裂势力负责。Pelosi, who is second in line to the US presidency, made the highest-level visit in 25 years by a US government official to Taiwan, an inalienable part of Chinese territory. Her provocative trip came amid rising tensions between China and the US as bilateral ties have deteriorated in recent years.中美关系日益紧张、双边关系恶化之际,美国总统第二顺位继承人佩洛西公然进行政治挑衅。佩洛西此次窜访是美国政府官员25年来对中国台湾地区进行的最高级别访问。China had issued stern warnings against her visit to the island. During a phone conversation with US President Joe Biden last week, President Xi Jinping said that China firmly opposes separatist moves toward "Taiwan independence" and interference by external forces, and never allows any room for "Taiwan independence" forces in whatever form. "Those who play with fire will perish by it," Xi said.中方对佩洛西窜访中国台湾发出了严厉警告。7月28日晚,国家主席习近平应约同美国总统拜登通电话。习近平强调,中方坚决反对“台独”分裂和外部势力干涉,绝不为任何形式的“台独”势力留下任何空间。习近平强调,“玩火必自焚。”In the China-US Joint Communique on the Establishment of Diplomatic Relations in 1979, the US government made a clear commitment to the one-China principle as well as not developing official relations with Taiwan.1979年,美方在《中美建交公报》中明确承诺坚持一个中国原则,不与中国台湾地区发展任何形式的官方关系。"The United States of America recognizes the government of the People's Republic of China as the sole legal government of China. Within this context, the people of the United States will maintain cultural, commercial and other unofficial relations with the people of Taiwan," the joint communique said.美国政府在《中美建交公报》中明确承诺,“美利坚合众国认可中华人民共和国是中国的唯一合法政府。在此范围内,美国人民将同台湾人民保持文化、商务和其余非官方关系。”State Councilor and Foreign Minister Wang Yi said on Tuesday that the one-China principle is the consensus of the international community, the political foundation for China's ties with other countries, the core of China's key interests, and a red line and bottom line that cannot be crossed.8月2日,国务委员兼外长王毅强调,一个中国原则是国际社会普遍共识,是中国同各国交往的政治基础,是中国核心利益中的核心,是不可逾越的红线和底线。Some people in the US are constantly challenging China's sovereignty and deliberately stirring up trouble across the Taiwan Straits, Wang said during an interview after attending the Shanghai Cooperation Organization Foreign Ministers' Meeting. China will never accept such moves, he said.出席上海合作组织外长会后,王毅接受记者采访表示,美国一些人在台湾问题上不断挑战中国主权,掏空一个中国政策,甚至蓄意在台海制造事端。中国人民对此绝不会接受。He warned that some US politicians "play with fire" on the Taiwan question and there will never be a good ending for them. Washington is behaving like a bully, which makes the international community realize that the US is the biggest peace breaker in the world, he added.王毅指出,美国一些政客公然在台湾问题上“玩火”,决不会有好下场。美方的霸凌嘴脸暴露于世,只能让各国人民愈发看清,美国才是当今和平的最大破坏者。A spokesperson for the Standing Committee of the National People's Congress, the nation's top legislature, condemned Pelosi's visit on Tuesday, saying that any attempt to disrupt China's complete reunification and national rejuvenation is doomed to fail.8月2日,全国人大常委会发言人就佩洛西窜访中国台湾地区表示强烈谴责,并表示任何阻挠中国完全统一和民族伟大复兴的企图注定失败。The nation's Anti-Secession Law has clear stipulations about the major questions with regard to upholding the one-China principle, containing "Taiwan independence" secessionist activities and opposing external forces interfering in the Taiwan question, the spokesperson said.全国人大常委会发言人指出,《反分裂国家法》对坚持一个中国原则、遏制“台独”分裂、反对外部势力干涉台湾问题等重大问题作出明确规定。The Foreign Affairs Committee of the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference said in a statement that Pelosi's visit to Taiwan is a major political provocation toward China. China must be and will be reunified and reunification is an irresistible historical trend, it said.全国政协外事委员会发表声明说,佩洛西窜访中国台湾地区是对中方的重大政治挑衅。中国必须统一,也必然统一,这是不可阻挡的历史大势。The Taiwan Work Office of the Communist Party of China Central Committee said in a statement that the secessionist activities of Taiwan's Democratic Progressive Party and its collusion with the US to sell out national interests will only push the island into an abyss of disaster and bring great harm to Taiwan compatriots.中共中央台湾工作办公室发表声明称,民进党当局的谋“独”行径和出卖民族利益的与美勾连活动,只会将台湾推向灾难深渊,给广大台湾同胞带来深重祸害。Whatever Pelosi and her peers do in supporting "Taiwan independence" and containing China, they will by no means stop the historical process of China's reunification, the statement said.中共中央台湾工作办公室强调,佩洛西之流无论以什么方式“挺台遏华”,都无法阻挡中国统一的历史进程。In a Washington Post opinion piece published on Tuesday after she arrived in Taiwan, Pelosi said that the US must remember its vow "to support the defense of Taiwan".佩洛西抵达台湾地区后,在《华盛顿邮报》8月2日发表的一篇社论中,佩洛西表示美国必须铭记“助台防卫”的誓言。Speaking at a regular news conference on Tuesday, Foreign Ministry spokeswoman Hua Chunying said Pelosi's visit to Taiwan, in whatever pretext, is foolish, dangerous and unnecessary. She said that the US must accept all responsibility for this provocation, which will lead to the escalation of tensions across the Taiwan Straits.8月2日,外交部发言人华春莹在例行记者会上指出,佩洛西无论以何理由赴台都将是愚蠢、危险和不必要的。佩洛西此行是美国采取挑衅行动,导致台海局势紧张升级,美国应该也必须为此负全部责任。Calling Pelosi's visit a dangerous gamble, Hua said it is hard to imagine anything more reckless and provocative.华春莹表示,佩洛西窜访中国台湾地区是危险的赌博,很难想像会有比这更鲁莽和挑衅的行动。"The misjudgment or mishandling of the cross-Straits situation by the US side will lead to disastrous consequences for not only the Taiwan region, but also the security, prosperity and order of the entire world," Hua said.华春莹说:“如果美方对两岸形势判断错误或处理不当,将给台湾地区乃至世界的安全、繁荣和秩序造成灾难性后果。”Any countermeasure adopted by China will be justified and necessary given Washington's unscrupulous behavior and its ignoring of China's repeated opposition, Hua said, adding that China is only exercising the right to which any independent sovereign country is entitled.华春莹强调,面对美方罔顾中方反复严正交涉,恣意妄为,中方采取任何反制措施都将是正当的和必要的。这也是任何一个独立主权国家应有的权利。Chinese stocks tumbled on Tuesday ahead of Pelosi's visit to Taiwan, with the benchmark Shanghai Composite index down 2.26 percent at 3,186.37 points, as investors fretted over the tensions between Beijing and Washington surrounding her trip.8月2日,由于投资者担心中美关系受到佩洛西窜访台湾地区的影响,中国A股暴跌,上证指数跌幅2.26%,报3186.37点。Hong Kong's Hang Seng Index fell more than 3 percent, while Taiwan's Taiex index was down 1.9 percent in early trading before recouping some losses.香港恒生指数跌幅超过3%,台湾加权指数早盘下跌1.9%之后有所回稳。Also on Tuesday, a spokesperson for the Chinese Mission to the European Union said that 181 countries in the world, including the US, have established diplomatic relations with China on the basis of the one-China principle.8月2日,中国驻欧盟使团发言人表示,包括美国在内,世界上已有181个国家在一个中国原则基础上同中国建立外交关系。The spokesperson urged other countries to respect China's core interest and major concerns, abide by the one-China principle, be prudent on the Taiwan question in both words and deeds, and not support the wrong strategy of a certain country in trying to contain China with the Taiwan question.发言人敦促其他各方切实尊重中国核心利益和重大关切,恪守一个中国原则,在涉台问题上谨言慎行,不附和、不配合个别国家“以台遏华”的错误战略。In response to a comparison of Pelosi's visit with the one by then-US House Speaker Newt Gingrich in 1997, Zhang Jun, China's permanent representative to the United Nations, said on Monday that "a previous mistake does not make the following mistake legitimate".8月1日,针对有记者将1997年时任美国众议长访台同佩洛西拟访台相提并论,中国常驻联合国代表张军大使指出,美方曾经犯过的错误不能成为另一个错误的借口。"In recent years, due to the influence of some external forces, the situation in Taiwan has changed for the worse, and the 'Taiwan independence' elements are moving along on the wrong path. Without prompt containment measures against them, the situation may risk losing control," Zhang said at a news conference in New York.张军大使说:“近年来,受外部势力影响,台湾岛内形势发生消极变化,‘台独'势力在错误的方向上越走越远。如果不对‘台独'势力及时遏阻,局势很可能走向失控。”Martin Jacques, a former senior fellow at the Department of Politics and International Studies at Cambridge University, said a visit by Pelosi to Taiwan would raise the bar of provocation toward China. "It will serve only to raise tensions, increase suspicions and heighten the danger of a military conflict," Jacques wrote in an opinion piece published by Global Times.剑桥大学政治与国际研究系前高级研究员马丁·雅克说,佩洛西窜访台湾地区将提高对华挑衅的门槛。雅克在《环球时报》刊发的文章中写道:“这只会加剧紧张局势,增加猜疑,增加军事冲突风险。”As the relationship between China and the US becomes increasingly unpredictable, Taiwan has become by far the most dangerous source of tension and conflict, Jacques wrote, adding that the two countries need to reaffirm the basic principles of their long-held and shared understanding over Taiwan.雅克在文章中写道,由于中美关系越来越变化莫测,中国台湾地区已经成为迄今为止最为危险的地方,是紧张和动荡的根源,中美两国需要重申长期以来的对台基本原则和共识。记者:曹德胜sovereignty英[ˈsɒvrənti];美[ˈsɑːvrənti]n. 国家的主权;君权,最高统治权;独立自主;主权国家provocation英[ˌprɒvəˈkeɪʃn];美[ˌprɑvəˈkeɪʃn]n. 挑衅,挑拨;激怒,刺激;愤怒;愤怒的原因contain 英[kənˈteɪn];美[kənˈteɪn]v. 装有;包含;遏制;控制;克制secessionist英[sɪˈseʃənɪst];美[sɪˈseʃənɪst]n. 脱离论者;分离论者;独立主义者
*) US kills top Al Qaeda leader Ayman al Zawahiri President Joe Biden has announced that Al Qaeda leader Ayman al Zawahiri has been killed in a US drone strike in Afghanistan. The president said in an evening address from the White House that US intelligence officials tracked Zawahiri to a home in downtown Kabul where he had been hiding out with his family. Zawahiri and the better-known Osama bin Laden had together plotted the 9/11 attacks. Biden said his death delivered justice and hopefully “one more measure of closure” to families of the victims of the September 11, 2001 attacks on the United States. *) Russia uses Ukraine's nuclear plant as 'shield' – US The US has said Russia is using Ukraine's biggest nuclear power plant as a "nuclear shield" by stationing troops there, preventing Ukrainian forces from returning fire and risking a terrible nuclear accident. US Secretary of State Antony Blinken told reporters that "of course the Ukrainians cannot fire back lest there be a terrible accident involving the nuclear plant". He spoke after nuclear non-proliferation talks at the UN in New York on Monday. The US also announced a new tranche of weapons for Ukraine's forces fighting Russia, including ammunition for rocket launchers and artillery guns. *) UN chief warns of 'nuclear annihilation' UN head Antonio Guterres has warned that a misunderstanding could spark nuclear destruction. The statement came after the United States, Britain and France urged Russia to stop "its dangerous nuclear rhetoric and behaviour". Guterres warned that the world faced "a nuclear danger not seen since the height of the Cold War". *) US Pelosi's 'provocative' Taiwan visit to undermine ties – China US House of Representatives Speaker Nancy Pelosi's visit to Taiwan will undermine relations between China and the US, China's UN ambassador has said. Pelosi is set to visit Taiwan today, three sources said after the US said it would not be intimidated by Chinese warnings to “never sit idly by" if she made it there. Zhang Jun told a news conference on Monday that "such a visit is apparently very much dangerous, very much provocative". *) California: Largest blaze of the year claims lives as thousands evacuate California's largest wildfire this year has claimed two lives after exploding in size over the weekend and forcing thousands to evacuate their homes. Firefighters in the state's north battled to gain control of the McKinney Fire on Monday. Whipped up by strong winds and lightning storms, the fire ripped through the state's dry terrain on Sunday.
Zhang Jun says a visit to Taiwan by U.S. House Speaker Nancy Pelosi would undermine bilateral relations.
La situazione sui vari fronti Overview: Von der Leyen twitta: i leader del mondo irrigidiranno le sanzioni contro la Russia; Cancelliere tedesco Scholz promette che Berlino finanzierà l'invio diretto di armi prodotte dall'industria tedesca; la Finlandia invierà ulteriori aiuti militari all'Ucraina. La Russia ha schierato fino a 20mila mercenari nel Donbass senza equipaggiamento pesante o mezzi corazzati. Biden sente gli alleati; Cina vicina al Cremlino. Lavrov: la Russia non userà armi nucleari. https://bit.ly/3Ok1jHo Quick update on the military situation in Donbas -April 20 Russian long-range fires & probing attacks continue; Russian forces have reached outskirts of Lozove; Russian forces have taken control of Kreminna & are pushing toward Zarichne and Torske https://bit.ly/383b6Rz Deep Update ISW (April 20) https://bit.ly/3L2nvE7 Mariupol No surrender in Mariupol as Russian deadline expires; refugees top 5 million https://reut.rs/397RrR1 A Russian ultimatum to Ukrainian troops in Mariupol to surrender or die expired on Wednesday afternoon with no mass capitulation, but the commander of a unit believed to be holding out in the besieged city said his forces could survive just days or hours. https://reut.rs/36wn2La Ukraine announced plans to send 90 buses to evacuate 6,000 civilians from Mariupol, saying it had reached a “preliminary agreement” with Russia on a safe corridor, for the first time in weeks. Mariupol's mayor, Vadym Boychenko, said on Wednesday that 100,000 civilians remained in the city, and that about 40,000 civilians had been forcibly moved to Russia or Russian-controlled regions of Ukraine. https://bit.ly/3v09MI2 Marines and Azov rescued half a thousand Border Guards and several units of the National Police fighters from the port of Mariupol that were running out of ammunition. https://bit.ly/3K6H50l Russia L'incrociatore Moskva come il Kursk: in Russia monta la rabbia delle famiglie; Governo nega che ci siano stati morti, ma i parenti parlano ormai apertamente di decine di vittime. Cresce la richiesta di verità e risposte https://bit.ly/3jY5oTN In a televised exchange with a 12-year-old girl on Wednesday, President Putin put on display the false narrative he is using to try to justify to the Russian public his invasion of Ukraine (the idea that the people of eastern Ukraine are really Russian, and Russia's military their rightful defenders). https://nyti.ms/3EMHhBf A causa di dichiarazioni avverse all'invasione, le autorità russe hanno minacciato di ritorsioni Natalya Poklonskaya, nativa della Crimea e vice-presidente dell'agenzia pubblica russa Rossotrudnichestvo, che ha avuto un ruolo nella destabilizzazione dell'Ucraina nel 2014. https://bit.ly/3xNAcil https://bit.ly/3Ewob22 La Cina continua a posizionarsi in ottica di mediazione. Zhang Jun, China's permanent representative to the United Nations, said at the Security Council that putting an early end to the conflict is the fundamental way to resolve the humanitarian crisis, and advocates all countries to support diplomatic negotiations between Russia and Ukraine to achieve a ceasefire, warning against sending more offensive weapons. https://bit.ly/3jYTHwc I russi hanno testato un “nuovo missile balistico intercontinentale”. Putin: "Non ha eguali al mondo. Farà riflettere chi ci minaccia". https://bit.ly/3MjcI8v Ucraina "Half a million of Ukrainian citizens were deported from Ukraine to the Russian Federation without agreement from their side," said Mykyta Poturayev, the head of the Ukrainian parliament's humanitarian committee (Reuters could not independently verify the figure given by Poturayev, who did not give details or supporting evidence). https://reut.rs/38V7kdk
中方谈乌克兰局势:呼吁相关各方保持克制|Restraint Urged on Ukraine IssueChina called on all parties concerned in the Ukraine issue to exercise restraint, avoid any action that might fuel tensions and seek reasonable solutions to the situation.中方呼吁乌克兰问题有关各方都要保持克制,避免任何可能加剧紧张局势的行动,寻求解决彼此关切的合理方案。Russian President Vladimir Putin signed two decrees on Monday recognizing "the Lugansk People's Republic" and "the Donetsk People's Republic" as independent and sovereign states. He later instructed the Russian armed forces to ensure peace in the two "countries".俄罗斯总统弗拉基米尔·普京周一签署两项命令,承认“顿涅茨克人民共和国”和“卢甘斯克人民共和国”为独立主权国家,下令俄军为这两个地区提供“和平保障”。State Councilor and Foreign Minister Wang Yi spoke with United States Secretary of State Antony Blinken by phone on Tuesday. Wang said that China is concerned about the evolution of the situation in Ukraine. China's position on the Ukraine issue complies with its consistently held position that the legitimate security concerns of any country should be respected and the purposes and principles of the UN Charter should be safeguarded.周二,国务委员兼外长王毅同美国国务卿安东尼·布林肯通电话。王毅在通话中表示,中方对乌克兰局势演变表示关注。中方在乌克兰问题上的立场是一贯的,任何国家的合理安全关切都应得到尊重,联合国宪章的宗旨和原则应当得到维护。The evolution of the Ukraine issue so far is closely related to the delay in the effective implementation of the new Minsk Agreements, he said.他说,乌克兰问题演变至今,与新明斯克协议迟迟未能有效执行密切相关。China will continue to engage with all parties according to the merits of the matter itself. The situation in Ukraine is deteriorating, and China again calls on all parties to exercise restraint, ease the situation and resolve differences through dialogue.中方将继续按照事情本身的是非曲直,与各方接触。乌克兰局势正趋于恶化。中方再次呼吁各方保持克制,通过对话谈判缓和事态,化解分歧。The United Nations Security Council had an emergency meeting on the deepening Ukraine crisis on Monday. Zhang Jun, China's permanent representative to the UN, said at the meeting that "all parties concerned must exercise restraint and avoid any action that may fuel tensions".纽约当地时间2月21日,联合国安理会就不断恶化的乌克兰局势召开紧急会议。中国常驻联合国代表张军在会上表示:“有关各方都要保持克制,避免任何可能加剧紧张局势的行动。”"We welcome and encourage every effort for a diplomatic solution, and call on all parties concerned to continue dialogue and consultation, and seek reasonable solutions to address each other's concerns on the basis of equality and mutual respect," Zhang said.张军表示:“我们欢迎并鼓励一切致力于推动外交解决的努力,呼吁有关各方继续开展对话协商,在平等和相互尊重的基础上寻求解决彼此关切的合理方案。”The current situation in Ukraine is a result of many complex factors, he said.张军还说,乌克兰局势发展到目前状况,是一系列复杂因素共同作用的结果。"We believe that all countries should solve international disputes by peaceful means in line with the purposes and principles of the UN Charter," he said.他说:“中方主张各国根据联合国宪章的宗旨和原则,和平解决国际争端。”Putin's recognition of the two "republics" on Monday drew immediate sanctions from the United States. The US and its European allies are also poised to announce harsh new sanctions against Russia on Tuesday, Reuters reported.普京周一签署关于承认两个“共和国”的命令立即遭到美国的制裁。据路透社报道,美国及其欧洲盟友当地时间周二宣布对俄实施严厉的新制裁。Li Yonghui, a researcher of Russian studies at the Chinese Academy of Social Sciences, said Russia's recognition of the "republics" is a key step to hinder NATO's eastward expansion. Russia and NATO will probably have a long-term military confrontation, and a more tense security situation is likely to appear in Europe, she said.中国社会科学院俄罗斯东欧中亚研究所研究员李勇慧表示,俄罗斯承认“共和国”是应对北约东扩的最关键性步骤,俄罗斯和北约可能会发生长期的军事对抗,欧洲安全形势或将更为紧张。Moreover, after a series of talks with Western countries, Russia has seen that Western countries are not likely to send troops to safeguard Ukraine's security in addition to imposing economic sanctions on Russia, Li said.此外,李勇慧表示,在与西方国家进行一系列会谈后,俄方已经看到,除了对俄实施经济制裁外,西方国家不太可能出兵维护乌克兰安全。The independence of the two regions means that the Minsk Agreements, signed by Russia and Ukraine in 2014 and 2015, have become mere scraps of paper, Li said.李勇慧说,这两个地区的独立意味着俄罗斯与乌克兰在2014年和2015年签署的《明斯克协议》已成为一纸空文。"All parties may still need to return to the negotiating table to deal with the situation," she said.她说:“各方可能仍需要回到谈判桌上来解决问题。”Yuri Rogulev, director of the Franklin Roosevelt Foundation for United States Studies at Moscow State University, said the current international deadlock will last for a long time. Moscow's Western adversaries and Russia itself can maintain tension, but no one will cross into the point of no return, he added.莫斯科大学富兰克林·罗斯福美国研究基金会主任尤里·罗古廖夫认为,当前的国际僵局将会持续很长一段时间。他补充说,俄方及其西方对手的关系会持续紧张,但没有人会越过红线。sovereign英 [ˈsɒvrɪn];美[ˈsɑːvrɪn] n. 君主;元首;金镑(旧时英国金币,面值一英镑)adj. 有主权的;完全独立的;掌握全部权力的;有至高无上的权力的permanent英 [ˈpɜːmənənt];美[ˈpɜːrmənənt] adj. 永久的;永恒的;长久的sanction英 [ˈsæŋkʃn];美[ˈsæŋkʃn] n. 制裁;(正式)许可,批准;约束;处罚vt. 许可;准许;准予;惩罚;实施制裁adversary英 [ˈædvəsəri];美[ˈædvərseri] n. 对手;(辩论、战斗中的)敌手
By introducing video games to social media platforms, 31-year-old Zhang Jun, better known as Xiaoyao Sanren online, enjoys expressing himself and spreading Chinese culture.张骏今年31岁,以网名“逍遥散人”为人熟知,是B站知名游戏区UP主。他喜欢通过在社交平台分享游戏表达自我,通过电子游戏讲解视频传播中国文化。图源:Bilibili@逍遥散人Now a popular content creator on Bilibili boasting 5.4 million followers, Zhang uploaded his first commentary video of the computer game, I Wanna Be the Magnanimity, in 2011 while studying in the United States. Later, he spent more than four months completing the game and released 18 related videos, which collectively received more than 180,000 clicks. He soon became popular on the platform.作为B站上一名广受欢迎的内容创作者,张骏粉丝量已达540万。2011年,在美国学习期间,他上传了自己第一个有关电脑游戏《I Wanna Be the Magnanimity》的解说视频。之后,他花了4个多月的时间通关了这款以难度劝退玩家入坑的游戏,并发布了18个解说视频,总点击量超过18万次。他很快就在B站上走红了。"When studying overseas, I felt the cultural differences of the East and the West, which made me more interested in the news and situation in China," Zhang says, adding that he believes many aspects of our life and society in the country have been "greatly improved", while some are even "better than abroad".“在国外留学的时候,我感受到了东西方文化的差异,这让我对国内的新闻和现状更加感兴趣,”张骏说,他还认为我们国家生活和社会的许多方面已经有了“显著改善”,有些甚至比“国外还要好”。He came back to China after graduation and became a full-time content creator on Bilibili specializing in video games. His overseas experiences made him more aware of introducing Chinese culture to foreign friends through gaming.毕业后,他回到中国,成为了B站视频游戏的全职内容创作者。因为有在海外生活学习的经历,他更加明白用游戏向外国朋友介绍中国文化的重要性。The first time he realized that gaming can convey culture was when he found a video he made about a Japanese game, which he dubbed into Chinese, being circulated among many foreigners online.他曾用中文解说一款日本游戏,并在国外社交网络爆火。这次经历使他第一次意识到,游戏是传播文化的绝佳途径。"Most of our games are dubbed into English or Japanese, including some mobile games, but several years ago, I dubbed a Japanese video game named Ace Attorney and played every character's dialogue in Chinese," he recalls, adding that the video later spread to many countries and received great attention.他回忆道:“大多数游戏都有英语或日语配音,包括一些手游。但在几年前,我给一款日本游戏《Ace Attorney》配了中文解说,一人分饰了每个角色的‘声优'。”这个视频受到了来自世界各国网友的关注。"When foreign viewers saw it, they found that my dubbing made the original game more emotional and interesting, although they understand little Chinese.“当外国观众看到这个游戏时,他们感觉我的配音让游戏变得更有感染力、更有趣,尽管他们不懂中文。”"This video made me realize that we have a lot of great content, but we haven't taken it abroad, so people can't see how good it is," he adds. “这个视频让我意识到,我们自己也有很多很棒的内容,但它们还没有被传播到国外,所以人们看不到它们有多好,”他补充道。The development of some domestic games has reached a high level, Zhang says, adding that at least two or three games in the top 10 mobile game app rankings in Japan are from China now.张骏表示,一些国内游戏的开发已经达到了很高的水平,目前在日本手游应用排行榜前10名中,至少有两到三款游戏来自中国。He cites another example, Chinese Parents, an education simulation game developed by a Chinese game producer, which, although a niche indie game, has become widely known by many foreigners thanks to the publicity and promotion efforts of various content producers.他还举了另一个例子——《中国式家长》,这是一款由中国游戏制作人开发的教育模拟游戏,虽然是一款小众独立游戏,但由于各种内容制作人的宣传和推广,它已经被许多外国友人所熟知。"Through this game, international players learned that the way Chinese parents educate their children is different from that in the US," Zhang says, adding that "a US version of the game, Growing Up, was later released", produced by Polish game producer Vile Monarch in October.张骏说:“通过这款游戏,国际玩家会明白中国父母教育孩子的方式与美国不同。”他还补充说:“后来这款游戏又推出了美国版,《美国式家长》。” 美国版的是波兰游戏制作人Vile Monarch在10月发行的。Many foreigners may not understand the myths of China, "but they deem the Chinese game as fun and want to try it", Zhang says, speaking of a domestically produced game, Black Myth: Wukong, the trailer of which went viral, creating demand for the title abroad even before its official launch at home. Similarly, many other domestic indie games are mining folk customs or crafts, such as paper-cutting, to appeal to gamers.谈到国产游戏《黑神话:悟空》时,张骏说:“许多外国人可能不理解中国的神话传说,但他们觉得中国游戏很有趣并想尝试。”此前,这款游戏的预告片在网络走红,在国内正式发布之前,国外对于这款游戏的讨论已经十分热烈。同样地,许多国产游戏也在挖掘民间习俗或手工艺,如剪纸,以吸引玩家。According to another short-video creator Zhu Minghua, known as Zimin, who has worked in the sector for a decade and boasts over 3.24 million followers on Bilibili and a further 293,000 on YouTube, young people across the globe, who are enjoying a good material life, like to click and forward videos that can bring them closer, however distant they may be physically.游戏解说主播朱明华,网名“籽岷”,已经在该行业工作十年,B站粉丝数累计超过324万,优兔粉丝超过29万。他认为,当今世界年轻人是在较为优渥的物质条件中成长起来的,他们都喜欢点击和分享视频,因为这能拉进彼此间的距离,无论在现实中相隔有多远。Chinese young people have become more confident in telling their stories, "because there are so many we can talk about", he adds.朱明华说,中国年轻人越来越有信心讲好自己的故事,因为“我们能讲的好内容太多了”。编辑:商桢 周婵记者:贺琦录音:Stephanie Stone实习生:舒好 陈诺
Mối quan hệ Hàn - Trung đã trở nên căng thẳng hơn trong nửa đầu năm 2021 do những tranh chấp liên quan tới ẩm thực và văn hóa. Mâu thuẫn được thổi bùng lên khi một bộ phim nổi tiếng của Hàn quảng cáo món bibimbap “made in China”, hay câu chuyện “nhận vơ” kim chi là món ăn truyền thống của Trung Quốc chứ không phải của Hàn Quốc. Cùng với những mâu thuẫn khác âm ỉ từ lâu, câu chuyện "nhận vơ" này đã dẫn đến hệ quả là dự án xây một khu phố Hoa mới tại Hàn Quốc đã bị hủy ngay sau đó. Bibimbap (비빔밥) “made in China” gây tranh cãi trên sóng truyền hình Hàn Quốc Trong tập 8 của bộ phim truyền hình Vincenzo của đài tvN, cảnh nhân vật nữ chính Hong Cha Young (do Jeon Jeo Bin thủ vai) đưa cho nam chính Vincenzo (do Song Joong Ki thủ vai) món cơm trộn (bibimbap) đóng hộp do một thương hiệu Trung Quốc sản xuất đã gây lên làn sóng bất bình trên mạng xã hội. Cụ thể, trong phân cảnh phim, nhân vật nữ nói rằng đây là “món ăn ngon miệng” và camera đã chiếu thẳng vào dòng chữ bibimbap được viết bằng tiếng Trung Quốc. Bibimbap vốn được biết đến là một món ăn truyền thống lâu đời của Hàn Quốc. Chính vì vậy khi món ăn này lên sóng dưới mác “made in China” trong một bộ phim với sự góp mặt của những tên tuổi nổi tiếng khắp châu Á này đã gây nên một sự phẫn nộ trong cộng đồng mạng Hàn Quốc. Sản phẩm quảng cáo trong phim là món cơm trộn được tiêu thụ ở Trung Quốc và do thương hiệu Zihaiguo của Trung Quốc hợp tác với Viện Vệ sinh Hàn Quốc sản xuất. Sự việc kéo theo một làn sóng phản đối của người dân Hàn Quốc với các sản phẩm thực phẩm được sản xuất tại Trung Quốc. Một người xem phim trực tuyến bình luận : “Sao lại sử dụng bibimbap do Trung Quốc sản xuất ? Rồi người Trung sẽ nói rằng bibimbap là một món ăn của Trung Quốc cho xem”. Một người xem khác viết : “Nếu chỉ vì muốn kiếm tiền mà nhận quảng cáo cho những công ty Trung Quốc, thì người nước ngoài khi xem phim không phải sẽ nghĩ rằng bibimbap là món ăn của Trung Quốc sao ? Đây là một vấn đề nghiêm trọng. Tôi biết tiền là quan trọng nhưng sự việc này đang đi quá xa rồi”. Được RFI Tiếng Việt đặt câu hỏi, một phụ nữ Hàn Quốc (xin ẩn danh) cho biết cảm nhận : “Tôi đã xem bộ phim Vincenzo và thấy bibimbap do Trung Quốc sản xuất được quảng cáo. Mặc dù họ đã bỏ đoạn quảng cáo đó đi, nhưng tôi nghĩ rằng họ không thực sự hiểu cảm giác khó chịu của người xem khi thấy người Trung Quốc thể hiện rằng những món ăn đó như là của họ vậy. Tôi nghĩ sau sự việc này họ cần phải xem xét kỹ lưỡng trước khi nhận quảng cáo các sản phẩm của Trung Quốc trên truyền hình”. Đài tvN - đơn vị sản xuất phim - đã buộc phải hủy bỏ thỏa thuận cho những lần quảng cáo tiếp theo với phía công ty Trung Quốc sau khi nhận những chỉ trích nặng nề từ mọi phía. Diễn viên chính của bộ phim Song Joong Ki cũng đã phải lên tiếng xin lỗi ngay sau khi kết thúc bộ phim. Tranh chấp kim chi (김치) và các di sản văn hóa khác giữa hai nước Một lý do khác khiến sự việc này trở thành chủ đề được nhiều cộng đồng mạng quan tâm là vì trước đó đã nổ ra những tranh cãi khi Trung Quốc cho rằng có nhiều món ăn và văn hóa lâu đời của Hàn Quốc là di sản văn hóa của nước họ như món kim chi (김치) hay trang phục truyền thống Hanbok (한복). Chính Global Times (Hoàn Cầu Thời Báo) đã khơi mào tranh chấp về kim chi khi tuyên bố rằng Trung Quốc mới là nước thiết lập tiêu chuẩn quốc tế cho nền công nghiệp “rau muối”. Cơ quan ngôn luận bằng tiếng Anh của đảng Cộng Sản Trung Quốc còn cho rằng tên gọi “quốc gia kim chi” của Hàn Quốc chỉ là trên danh nghĩa. Trước đó, Youtuber nổi tiếng của Trung Quốc Lý Tử Thất (Li Ziqi) đăng video tự làm kim chi lên Youtube với hastag món kim chi là ẩm thực truyền thống của Trung Quốc. Việc này đã khiến cư dân mạng Hàn Quốc phẫn nộ, như lời bình của một người sử dụng mạng xã hội : “Tôi không có ý kiến gì về việc bạn làm món ăn này, nhưng ít nhất bạn nên viết kim chi là món ăn truyền thống của Hàn Quốc chứ ?” Sau đó, truyền thông Hàn Quốc lập tức vào cuộc phản đối tuyên bố của Hoàn Cầu Thời Báo, đồng thời cáo buộc nước láng giềng đang cố gắng biến kim chi - một món ăn truyền thống làm từ cải thảo của Hàn Quốc - trở thành món pao cai xuất xứ Trung Quốc. Như đổ thêm dầu vào lửa, ông Trương Quân (Zhang Jun), đại sứ Trung Quốc tại Liên Hiệp Quốc đăng video tự làm kim chi và gọi đó là món ăn của Trung Quốc. Ông cho rằng Hàn Quốc đang hoang tưởng và thiếu tự tin về vấn đề văn hóa. Người Hàn Quốc kiến nghị hủy bỏ dự án làng văn hóa Trung Quốc Vào năm 2019, tỉnh Gangwon của Hàn Quốc và Nhân Dân Nhật Báo (People's Daily Online) của Trung Quốc đã thỏa thuận ký kết dự án xây làng văn hóa Trung Quốc tại tỉnh này. Theo thỏa thuận, “Làng Trung Quốc” sẽ có diện tích khoảng 1,2 triệu mét vuông - lớn gấp 10 lần so với khu phố Hoa lớn nhất hiện nay ở Hàn Quốc là khu phố Hoa tại Incheon. Thống đốc tỉnh Gangwon, Choi Moon Soon, đã gọi dự án này là một phần của “Sáng kiến Một vành đai một con đường Văn hóa” tại lễ khởi công. Tuy nhiên, dự án đã làm dấy lên sự phẫn nộ mạnh mẽ trong cộng đồng người Hàn Quốc. Nhiều người Hàn Quốc tin rằng đảng Cộng Sản Trung Quốc đang thực hiện chủ nghĩa đế quốc văn hóa ở Hàn Quốc để mở rộng ảnh hưởng chính trị của Bắc Kinh. Ngày 29/03/2021, một bản kiến nghị đã được đăng ký trên trang web của chính phủ Hàn Quốc yêu cầu tỉnh Gangwon hủy bỏ dự án “Làng Trung Quốc” với lời lẽ gay gắt : “Tại sao chúng tôi phải đồng ý xây dựng một Trung Quốc thu nhỏ ở Hàn Quốc ? Chúng tôi không hiểu tại sao chúng tôi lại phải trải nghiệm văn hóa Trung Quốc trên chính mảnh đất của chúng tôi ? Chúng tôi kiên quyết phản đối”. Tính đến ngày 21/04/2021, bản kiến nghĩ đã nhận được 627.000 chữ ký. Đây là số chữ ký lớn nhất mà Nhà Xanh từng nhận được. Cuối cùng, vào ngày 29/04/2021, Kolon Global Corporation - công ty xây dựng chịu trách nhiệm cho dự án này - đã đưa ra một thông báo thông qua chính quyền Gangwon rằng họ sẽ đánh giá lại toàn diện dự án. Dự án ban đầu được lên kế hoạch hoàn thành vào năm 2022, sau đó đã bị tạm dừng. Khi được hỏi về các vấn đề xoay quanh mối quan hệ Hàn - Trung gần đây, anh Eun-Ki - một công dân Hàn Quốc cho biết : “Tôi không thích họ thực hiện các dự án hợp tác với Trung Quốc. Trên Youtube hay các phương tiện truyền thông khác, tôi nghe nói Trung Quốc khẳng định phần lớn văn hóa hoặc di sản của Hàn Quốc thực ra là của chính họ, như thể họ coi đó là điều hiển nhiên vậy. Những hành động đó chắc chắn là sai lầm và tôi hi vọng tất cả các sự kiện cần phải được truyền tải chính xác trên thế giới”. Trung Quốc với tư tưởng bành trướng đã, đang và sẽ luôn muốn đồng hóa và thay đổi các quốc gia láng giềng. Với phương châm biến những gì chưa có tranh chấp thành “tranh chấp”, những gì đang tranh chấp thành của mình, họ đã thay đổi văn hóa của các khu vực như Tây Tạng, Tân Cương và Nội Mông bằng tiền và quyền lực. Hàn Quốc nói riêng và các nước xung quanh Trung Quốc nói chung cần có một quan điểm vững vàng và lập trường đúng đắn đủ để giữ lại những gì thuộc về đất nước mình.
The view of China as a strategic rival has taken over the American political mainstream, with leaders largely choosing confrontation over cooperation.Read the article by Zhang Jun: https://www.thewirechina.com/2021/05/23/what-explains-americas-antagonism-toward-china/Narrated by Kaiser Kuo.
President Joe Biden and administration officials have encouraged Prime Minister Benjamin Netanyahu and other top Israeli officials to wind down the bombardment of Gaza, a person with knowledge of the discussions said Tuesday, as the Israeli and Palestinian death tolls mounted and pressure grew on Biden to move more forcefully to stop the fighting.Top Biden administration officials underscored to the Israelis on Monday and Tuesday that time is not on their side in terms of international objections to nine days of Israeli airstrikes and Hamas rockets, and that it is in their interest to wind down the operations soon, according to the official, who was not authorized to comment publicly on the private talks and spoke on condition of anonymity.The account shows Biden administration officials going further privately in messaging to Netanyahu than they have previously revealed. A White House readout of a Biden call to Netanyahu on Monday said Biden had expressed support for a cease-fire, but said nothing about the U.S. urging Israel to bring fighting to a close.The fighting has killed at least 213 Palestinians and 12 people in Israel, and tested both Biden's reluctance to publicly criticize Israel and his administration's determination not to bog down its foreign policy focus in Middle East hot spots.The Palestinian ambassador to the United Nations on Tuesday challenged the Biden administration to show any results from what it is calling its quiet diplomacy to stop the new Israeli-Hamas battles. Ambassador Riyad Mansour pointed to the U.S. repeatedly blocking a U.N. Security Council action on the conflict, and he urged the Biden administration to do more."If the Biden administration can exert all of their pressure to bring an end to the aggression against our people, nobody is going to stand in their way," Mansour said.France, in consultation with Egypt and Jordan, on Tuesday was preparing a U.N. Security Council resolution calling for a cease-fire, Zhang Jun, China's U.N. ambassador, and other diplomats told reporters. The move to put the U.N.'s most powerful body behind a demand for Israel and Hamas to stop hostilities came after the U.S. repeatedly blocked what would have been a unanimous Security Council statement expressing concern about the fighting.The White House has so far resisted the calls for ramping up public pressure on Netanyahu. It has made the calculation that Israelis will not respond to international resolutions or public demands by the U.S. and that its greatest leverage is behind-the-scenes pressure, according to the person familiar with the administration's discussions.The person said that the Israelis have signalled that it is possible their military campaign could end in a matter of days.The effort to press U.S. ally Israel to find an endgame to the military campaign in Gaza came amid a split this week among House Democrats on whether to step up pressure for a cease-fire and call for more forceful U.S. diplomacy to end the fighting.Democrats on the House Foreign Affairs Committee weighed — but on Tuesday shelved — writing Biden to demand that he delay a pending $735 million sale of precision-guided missiles to Israel.Dozens of progressive and mainstream Democratic lawmakers already have called for a cease-fire between Israel and Gaza's Hamas militants, and some Democrats are demanding Biden push harder for an end to fighting.Committee member Rep. Joaquin Castro, D-Texas, was among the Democrats seeking a harder line, saying he has "serious concerns about the timing of this weapons sale, the message it will send to Israel and the world about the urgency of a cease fire." He said late Monday that the Biden administration "must use every diplomatic tool to de-escalate this conflict and bring about peace."Committee chair Rep. Gregory Meeks, D-N.Y. said the lawmakers expect an administration briefing Wednesday on the crisis. House Majority Leader Steny Hoyer on Tuesday acknowledged the differe...
From 9 to 10:30 p.m. EDT on Wednesday, Pence and Harris face off in the vice-presidential debate at the University of Utah in Salt Lake City. What are the challenges that face both candidates, and what's at stake for each of them?Kyrgyzstan's "electoral agency annulled the results of Sunday's disputed parliamentary elections and the president offered to mediate," the New York Times reported Tuesday. "But it remained unclear who was in control." What's going here, and why now? "The conservative-dominated US Supreme Court late Monday largely revived a South Carolina law requiring that absentee ballots contain a witness signature, a Republican-passed mandate that could increase voters' exposure to the coronavirus," Common Dreams reported Tuesday. How could this affect the forthcoming elections?"Craig Murray, the former British ambassador to Uzbekistan and longtime confidant of Julian Assange, has been fastidiously reporting on the Australian publisher's extradition hearing to the United States. Yet few people have been reading it," Alan MacLeod wrote in a Monday piece for MintPress News. "This, according to Murray, is because of a deliberate decision by online media giants to downplay or suppress discussion of the case." "China, Russia and two dozen other countries called on the United States and Western nations to end the use of unilateral sanctions, which they said make it harder to deal with COVID-19," AFP reported Monday. "In a statement read by Chinese envoy Zhang Jun at the United Nations, they accused the US of violating human rights, systematic racial discrimination and hindering development in countries it places economic sanctions on." Has the moral high ground shifted?"Iran and Venezuela are two of President Donald Trump's most frequent foreign-policy targets, and increasing US pressure has only brought the two closer," Business Insider reported Sunday. "Their ties are again on display ahead of the presidential election, as US actions directed at Iran raise concerns Trump could seek a confrontation for political benefit." What are we to make of this? There's a great piece in Responsible Statecraft by William Smith making the assertion that "empire is destroying the American republic." Smith opens by writing, "Many American hawks fail to grasp one of the most axiomatic rules of history: when a republic becomes an empire, it is no longer a republic." What are the highlights?"The United States is arguably the most secure country on Earth, with friendly nations to the north and south and great oceans isolating it from its claimed biggest rivals, China and Russia," read a South China Morning Post editorial published on September 20. "But superpower status demands shows of strength and that has driven military budget increases that if approved, will push spending for fiscal 2021 to US$740 billion, more than one-third of the global total." Is this show of military strength really necessary?Guests:Daniel Lazare - Investigative journalist and author of "The Velvet Coup"Mark Sleboda - Moscow-based international relations and security analystGreg Palast - Investigative reporterDaniel Lazare - Investigative journalist and author of "America's Undeclared War"Dr. Margaret Flowers - Pediatrician, health reform activist and co-director at Popular ResistanceJim Jatras - Retired US diplomat and GOP Senate foreign policy adviserRichard Lachmann - Professor at the State University of New York at Albany and author of "First Class Passengers on a Sinking Ship: Elite Politics and the Decline Great Powers"Leo Flores - Latin America coordinator for Code PinkRicardo Vaz - Political analyst and editor at Venezuelanalysis.com
So, we are hearing all of these scare tactics about US President Donald Trump, many of which are true, but elections are supposed to be about substantive change and progress. As we hear the name Michele Flournoy bandied about as the rumored front-runner for the position of secretary of defense if Democratic candidate Joe Biden wins the November presidential election, is there any sense that there will be change and progress, or is it all style over substance?"Jobless claims increased slightly to 870,000 last week from 866,000 a week earlier, according to Thursday's Labor Department report," the Wall Street Journal reported Thursday. "The totals remain well above pre-pandemic peaks but are down significantly from nearly 7 million in March," the Journal added, also noting that "employer uncertainty about the economic recovery six months into the coronavirus pandemic continued to restrain hiring gains." What does the future hold?"China's permanent representative to the United Nations, Zhang Jun, on Thursday fought back at US accusations against China over the handling of COVID-19" the Chinese state outlet Xinhua News Agency reported Friday. "At a summit-level debate on 'global governance after COVID-19,' the US permanent representative to the United Nations, Kelly Craft, repeated President Donald Trump's demand to hold China accountable for the spread of the virus. In response, Zhang said Thursday's meeting was a moment for solidarity and cooperation, as reflected by the appeals of the vast majority of Security Council members. 'Regrettably, we once again heard noises from the US that are so at odds with the atmosphere of the meeting. China resolutely opposes and rejects the baseless accusations by the US,' said Zhang." Is the US winning these arguments on any level?Friday is panel day, and our first panel is with Dr. Linwood Tauheed and Dr. Colin Campbell. "Senate Republicans were left dumbfounded Thursday by President Trump's latest self-engineered controversy, a suggestion there might not be a peaceful transition of power after Election Day, which left his GOP allies on Capitol Hill scrambling for political cover," The Hill reported Friday. What are we to make of this?For our final panel, we talk to David Lindorff and Dr. Gerald Horne about Florida Gov. Ron DeSantis' proposed bill that "would newly classify certain forms of protest as felonies and impose harsh penalties on some protesters," as reported Tuesday by Common Dreams.GuestsCaleb Maupin - Journalist and political analystDr. Jack Rasmus - Professor of economics at Saint Mary's College of CaliforniaKJ Noh - Peace activist, writer and teacherDr. Linwood Tauheed - Associate professor of economics at the University of Missouri-Kansas CityDave Lindorff - JournalistDr. Gerald Horne - Professor of history at the University of Houston, author, historian and researcher
Ouça os destaques do caderno Economia do Estadão deste sábado (03/08/19)See omnystudio.com/listener for privacy information.
According to an executive meeting of the State Council, China will reform its pension scheme by unifying the two separate systems for urban and rural residents to allow people better access to social benefits. The move is part of efforts to address pension payment gaps between residents in urban and rural areas. The unified system will build stable expectations for improving livelihoods and facilitate population movement, said the meeting statement, adding that it will also boost consumption and encourage more business start-ups. The statement also says pension funds will be pooled from individuals, employers and governments at various levels. The central government will provide more subsidies to people in less-developed central and western regions. The pension system will serve as a safety net for millions of seniors. Zhang Jun director of economy research center of Fudan University says this is a significant step forward toward making public welfare more equal between urban and rural residents. "With this plan, the difference in pension levels between the urban and rural areas may diminish gradually and reach a comparatively even status in the end. In the future, there will still be differences between regions, but the difference in pensions between urban and rural areas will be eliminated." Ma Li, Counselor of the State Council, says the current residency system is a major obstacle in the transaction phase of China's pension system reform. "The key problem we need to solve is realizing the fairness of basic public services for urban and rural areas. If you want migrant workers to freely choose where they want to work, providing basic public services, like reforming the country's current residency system, is vital. The reform should ensure people from different parts of China can enjoy the same welfare in society." According to the China National Committee on Aging, China has the largest senior population in the world, with 194 million people at or above the age of 60 at the end of 2012. This age group is expected to grow to 243 million by 2020, and one-third of the population will be over the age of 60 by 2050. According to the meeting statement, the annual sessions will soon commence for the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference, the top political advisory body, and the National People's Congress, China's parliament. The "two sessions" serve as an important channel for ministries and departments under the State Council to hear what the public has to say about government work.