Podcasts about Incheon

Metropolitan City in Seoul National Capital Area, South Korea

  • 174PODCASTS
  • 364EPISODES
  • 48mAVG DURATION
  • 1EPISODE EVERY OTHER WEEK
  • Jun 22, 2026LATEST
Incheon

POPULARITY

20192020202120222023202420252026


Best podcasts about Incheon

Latest podcast episodes about Incheon

VOV - Việt Nam và Thế giới
Tin thế giới - Tỷ lệ ủng hộ đối với Tổng thống Hàn Quốc lần đầu tiên giảm xuống mức thấp

VOV - Việt Nam và Thế giới

Play Episode Listen Later Jun 22, 2026 2:02


VOV1 - Tỷ lệ ủng hộ việc điều hành đất nước của Tổng thống Lee Jae-myung tiếp tục giảm tuần thứ 5 liên tiếp và lần đầu tiên kể từ khi nhậm chức vào tháng 06 năm ngoái, tỷ lệ đánh giá tiêu cực đã vượt qua tỷ lệ đánh giá tích cực.Theo kết quả cuộc khảo sát do công ty Realmeter thực hiện từ ngày 15 - 19/06, và công bố sáng nay (22/06, theo giờ địa phương), tỷ lệ đánh giá tích cực đối với việc điều hành đất nước của Tổng thống Lee Jae-myung ở tuần thứ 55 sau khi nhậm chức đạt 46,7%, giảm 4,8 điểm phần trăm so với tuần trước đó, trong khi tỷ lệ đánh giá tiêu cực tăng 5,5 điểm phần trăm lên mức 49,7%. Đây là tuần thứ 5 liên tiếp ghi nhận tỷ lệ ủng hộ của người dân đối với Tổng thống Lee Jae-myung suy giảm.Theo phân tích Realmeter, xu hướng giảm này chủ yếu bắt nguồn từ việc làn sóng quy trách nhiệm lan rộng sau những sai sót trong công tác quản lý cuộc bầu cử địa phương diễn ra ngày 03/06 vừa qua khi một số điểm bỏ phiếu đã không chuẩn bị đủ phiếu bầu và nhiều người dân bày tỏ quan điểm lên án bầu cử là “gian lận” và “cẩu thả”. Cùng với đó, những mâu thuẫn về cuộc đua giành quyền lãnh đạo trong đảng cầm quyền, khiến tình hình chính trị chung tại Hàn Quốc chịu tác động tiêu cực. Mặc dù vẫn có những yếu tố đánh giá tích cực, như kết quả chuyến công du châu Âu và tham dự Hội nghị thượng đỉnh G7 của Tổng thống Lee Jae-myung và việc Chỉ số chứng khoán tổng hợp Hàn Quốc (KOSPI) lần đầu tiên vượt mốc 9.000 điểm - tăng gần gấp đôi giá trị kể từ đầu năm 2026 đến nay, nhưng những lo ngại về sự phân hóa trên thị trường tài sản đã khiến sự ủng hộ của cử tri trung dung và khu vực thủ đô suy giảm, kéo theo đà giảm của tỷ lệ tín nhiệm đối với Tổng thống Lee Jae-myung.Xét theo độ tuổi, nhóm cử tri trong độ tuổi 50 ghi nhận mức giảm mạnh nhất với 9,1 điểm phần trăm, nhóm cử tri ở độ tuổi 20 giảm 6,2 điểm phần trăm, còn nhóm trong độ tuổi 40 giảm 5,5 điểm phần trăm. Xét theo khu vực, Daegu và Gyeongbuk ghi nhận mức giảm mạnh nhất với 9,9 điểm phần trăm, tiếp theo là Incheon, Gyeonggi giảm 7,6 điểm phần trăm, trong khi Seoul giảm 7,4 điểm phần trăm.Cuộc khảo sát được Realmeter thực hiện bằng phương pháp phỏng vấn tự động (ARS) sử dụng 100% số điện thoại di động được chọn ngẫu nhiên đối với 2.517 cử tri từ 18 tuổi trở lên trên toàn quốc. Tỷ lệ phản hồi đạt 4,2%, sai số lấy mẫu là ±2,0 điểm phần trăm, với độ tin cậy 95%./.Ngọc Huân/VOV Nhật BảnTỷ lệ ủng hộ đối với Tổng thống Lee Jae-myung lần đầu tiên giảm xuống mức thấp hơn tỷ lệ đánh giá tiêu cực kể từ khi nhậm chức vào tháng 06/2025 - Ảnh: Yonhap News

VOV - Việt Nam và Thế giới
Tin thế giới - Nhiều bất ổn trên chính trường Hàn Quốc sau bầu cử địa phương thống nhất

VOV - Việt Nam và Thế giới

Play Episode Listen Later Jun 20, 2026 1:48


VOV1 - Mặc dù ghi nhận thắng lợi lớn của đảng Dân chủ cầm quyền, nhưng cuộc bầu cử địa phương thống nhất của Hàn Quốc, vừa diễn ra hôm 3/6, lại là khởi đầu cho nhiều bất ổn mới trên chính trường Hàn Quốc.Dấu hiệu bất ổn đầu tiên là cuộc biểu tình quy mô lớn bùng phát từ hôm 4/6, ngay sau khi kết quả kiểm phiếu trong bầu cử địa phương thống nhất của Hàn Quốc được công bố. Đây là động thái mạnh của cử tri Hàn Quốc để phản đối việc một số điểm bỏ phiếu đã không chuẩn bị đủ phiếu bầu và bày tỏ quan điểm lên án bầu cử là “gian lận” và “cẩu thả”.Sự giận dữ của cử tri, đặc biệt là tầng lớp thanh niên Hàn Quốc, vẫn chưa có dấu hiệu hạ nhiệt, khi đến tận thời điểm hiện tại, những người tham gia biểu tình vẫn đang bao vây, phong tỏa một điểm bỏ phiếu ở thủ đô Seoul và mang theo lều bạt với mục đích bám trụ lâu dài tại hiện trường.   Dấu hiệu bất ổn thứ 2, đáng lo ngại hơn, là việc đảng Quyền lực nhân dân – đảng đối lập lớn nhất Hàn Quốc, quyết định khiếu nại kết quả bầu cử tại 6 địa phương gồm Seoul, Incheon, Ulsan, Busan, Gyeonggi và Gwangju, với lý do “Ủy ban quản lý bầu cử đã không cung cấp đủ phiếu bầu cho cử tri, dẫn tới những sai sót và gian lận không tránh khỏi”, đồng thời yêu cầu một cuộc điều tra nghiêm minh, cụ thể về ảnh hưởng của vấn đề này đối với kết quả bầu cử.Động thái này dẫn đến diễn biến thứ 3 là việc Ủy ban điều tra chính sách quốc gia của Quốc hội Hàn Quốc quyết định tiến hành một cuộc điều tra toàn diện về bầu cử. Theo kế hoạch sơ bộ, cuộc điều tra này sẽ kéo dài 45 ngày, với đối tượng là Ủy ban quản lý bầu cử từ trung ương đến địa phương. Để thực hiện cuộc điều tra này, các chính đảng của Hàn Quốc quyết định thành lập một Ủy ban đặc biệt do đảng Quyền lực nhân dân đối lập làm chủ tịch, đồng thời nhất trí có thể kéo dài thời gian điều tra trong trường hợp cần thiết.Mặc dù giành thắng lợi lớn, nhưng chính cuộc bầu cử này lại mang đến nhiều phiền phức và ảnh hưởng xấu cho đảng cầm quyền và cá nhân Tổng thống đương nhiệm của Hàn Quốc, khi theo kết quả các cuộc thăm dò dư luận sau bầu cử, tỷ lệ ủng hộ dành cho Tổng thống Lee Jae Myung liên tục giảm mạnh, với lý do trực tiếp và chủ yếu có liên quan đến bầu cử.Theo giới quan sát, nếu vấn đề không được giải quyết ổn thỏa, những hệ lụy đối với đảng Dân chủ cầm quyền, cá nhân Tổng thống Lee Jae Myung và toàn bộ chính trường Hàn Quốc sẽ trở nên nghiêm trọng hơn trong những ngày tới./.VOV Nhật BảnQuốc hội Hàn Quốc quyết định tiến hành điều tra toàn diện về bầu cử địa phương thống nhất năm 2026. Ảnh Quốc hội Hàn Quốc.

Fluent Fiction - Korean
From Delays to Discovery: An Unlikely Encounter at Incheon

Fluent Fiction - Korean

Play Episode Listen Later Jun 16, 2026 16:57 Transcription Available


Fluent Fiction - Korean: From Delays to Discovery: An Unlikely Encounter at Incheon Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2026-06-16-07-38-19-ko Story Transcript:Ko: 인천국제공항은 여행객의 이야기로 가득 차 있었습니다.En: Incheon Gukje Gonghang was filled with travelers' stories.Ko: 유리창 너머로 회색 봄 하늘과 주기적으로 내리는 비가 보였습니다.En: Beyond the glass window, the gray spring sky and the periodically falling rain could be seen.Ko: 비행기들은 땅에 멈춰 있었고, 공항 내 커피 향이 스멀거렸습니다.En: The airplanes were stopped on the ground, and the scent of coffee was wafting through the airport.Ko: 안내 방송 소리가 잔잔하게 울렸습니다.En: The sound of announcements echoed softly.Ko: 진우는 비행기 출발 지연 때문에 우려로 가득 찼습니다.En: Jinwoo was filled with concern due to the delayed departure of the flight.Ko: 그는 중요한 회의 발표를 위해 미국으로 가고 있었지만, 날씨가 따라 주질 않았습니다.En: He was heading to the United States for an important meeting presentation, but the weather was not cooperating.Ko: 꼼꼼하고 철저한 성격의 진우는 걱정스러운 마음으로 시간을 보내고 있었습니다.En: Being meticulous and thorough by nature, Jinwoo spent his time worried.Ko: 반면, 해은은 조금 당혹스럽기는 했지만 그다지 걱정하지 않았습니다.En: On the other hand, Haeun was a bit puzzled but not too worried.Ko: 그녀는 늘 그러하듯, 무작위로 세상을 탐험하려는 여행 작가였습니다.En: As usual, she was a travel writer aiming to explore the world spontaneously.Ko: 그녀는 틈틈이 메모를 하고, 발상의 전환을 찾으려 노력했습니다.En: She took notes from time to time, striving to find a shift in perspective.Ko: 새로운 이야기를 찾고 싶은 그녀에게 지금의 상황은 조금씩 흥미롭게 느껴졌습니다.En: To her, who wanted to find new stories, the current situation started to feel somewhat interesting.Ko: 기다리는 시간 동안 진우는 스스로에게 도전해보기로 했습니다.En: During the waiting time, Jinwoo decided to challenge himself.Ko: 옆에서 활기찬 분위기를 풍기는 해은에게 이야기를 걸기로 했습니다.En: He decided to strike up a conversation with Haeun, who exuded a lively atmosphere next to him.Ko: "안녕하세요, 저도 비행기가 지연됐는데, 혹시 커피라도 한잔 하실래요?"라고 물었습니다.En: "Hello, my flight is delayed too. Would you like to have a cup of coffee?" he asked.Ko: 해은은 부드러운 미소를 지으며 "좋아요, 함께 기다리는 것도 재미있을 것 같아요"라고 답했습니다.En: Haeun responded with a gentle smile, "Sure, waiting together could be fun."Ko: 그들은 함께 공항 내 한 카페로 향했습니다.En: They headed to a cafe inside the airport.Ko: 진우는 커피를 마시며 해은에게 자신의 직업인 엔지니어에 대해 이야기했습니다.En: While sipping coffee, Jinwoo talked about his job as an engineer.Ko: 해은은 여행하면서 만났던 재미있는 사건들을 이야기했습니다.En: Haeun shared interesting incidents she had experienced while traveling.Ko: 이야기가 한창 무르익을 때, 구내 방송이 울렸습니다.En: As their conversation was in full swing, an announcement was made over the public address system.Ko: "오늘의 항공편은 취소되었습니다."En: "Today's flights have been canceled."Ko: 그들은 갑작스러운 소식에 잠시 주춤했지만, 곧 함께 새로운 계획을 세웠습니다.En: They momentarily hesitated at the abrupt news, but soon together made a new plan.Ko: "인천 시내로 나가서 하루를 보낼까요?" 해은이 물었습니다.En: "Shall we spend the day exploring Incheon city?" Haeun asked.Ko: 진우는 잠시 생각하다가 미소를 지었습니다. "좋아요, 새로운 도전을 즐겨볼게요."En: Jinwoo thought for a moment and then smiled. "Sounds good, I'll enjoy a new challenge."Ko: 그들은 인천 시내를 걸어 다니며, 서로의 관심사와 삶의 이야기를 나눴습니다.En: They walked around Incheon city, sharing their interests and life stories.Ko: 진우는 예기치 않은 상황을 즐기며 즉흥성을 느껴봤고, 해은은 진우의 논리적이면서도 열정적인 도전 정신에 영감을 받았습니다.En: Jinwoo enjoyed the unexpected situation, feeling the spontaneity, and Haeun was inspired by Jinwoo's logical yet passionate adventurous spirit.Ko: 그날 저녁, 그들이 다시 헤어져야 할 시간이 찾아왔습니다.En: That evening, the time came for them to part ways again.Ko: 진우와 해은은 각자의 길을 가기로 했지만, 그들의 마음 속에 새로운 우정과 영감이 자리 잡았음을 느꼈습니다.En: Though Jinwoo and Haeun decided to go their separate ways, they both felt that a new friendship and inspiration had taken root in their hearts.Ko: 봄비가 내리던 인천국제공항에서의 그 날은, 두 사람에게 예기치 않은 만남과 변화에 대한 감사를 남겼습니다.En: That day at Incheon Gukje Gonghang, amid the falling spring rain, left both of them with gratitude for unexpected encounters and change. Vocabulary Words:traveler: 여행객glass window: 유리창scent: 향concern: 우려meticulous: 꼼꼼한puzzled: 당혹스러운spontaneously: 무작위로perspective: 발상의 전환exude: 풍기다lively: 활기찬engineer: 엔지니어incident: 사건announcement: 안내 방송abrupt: 갑작스러운explore: 탐험하다spontaneity: 즉흥성adventurous: 도전 정신inspiration: 영감encounter: 만남gratitude: 감사departure: 출발apparently: 그다지waiting: 기다리는conversation: 이야기public address system: 구내 방송challenge: 도전logical: 논리적인passionate: 열정적인part ways: 헤어지다root: 자리 잡다

VOV - Việt Nam và Thế giới
Tin thế giới - Hàn Quốc và Trung Quốc mở rộng thương quyền vận tải hàng không sau 7 năm

VOV - Việt Nam và Thế giới

Play Episode Listen Later Jun 5, 2026 1:12


VOV1 - Bộ Địa chính và Giao thông Hàn Quốc cho biết đã đạt được thỏa thuận tăng thêm 70 thương quyền vận tải hàng không với Trung Quốc trong đàm phán hàng không Hàn - Trung diễn ra tại Seoul từ ngày 27-28/5 vừa qua.Thương quyền vận tải hàng không (Traffic rights) là quyền được tự do giao thông, khai thác vận tải hàng không thương mại trong vận chuyển hàng không quốc tế được các quốc gia thỏa thuận, ký kết. Đây là lần mở rộng thương quyền vận tải đầu tiên giữa Hàn Quốc và Trung Quốc sau 7 năm, kể từ năm 2019, được coi là dấu hiệu cho thấy quan hệ song phương đang được cải thiện rõ rệt. Theo thống kê của phía Hàn Quốc, số lượng hành khách đi lại giữa Hàn Quốc và Trung Quốc trong quý I/2026 đạt khoảng 4.390.000 người, vượt qua đỉnh cao của giai đoạn trước đại dịch COVID-19. Theo thỏa thuận lần này, các đường bay từ thành phố Incheon của Hàn Quốc đến những thành phố lớn của Trung Quốc như Bắc Kinh, Thượng Hải, Quảng Châu, Đại Liên, Thành Đô và Cáp Nhĩ Tân sẽ được tăng thêm tổng cộng 42 chuyến mỗi tuần.Ngoài ra, thương quyền vận tải dành riêng cho các sân bay địa phương của Hàn Quốc như Busan và Cheongju đến 10 thành phố lớn của Trung Quốc, bao gồm Quảng Châu, Trùng Khánh và Thâm Quyến…, cũng được tăng thêm 14 chuyến mỗi tuần. Đối với vận tải hàng hóa, thương quyền vận tải kết nối các sân bay của Hàn Quốc với 4 trung tâm vận chuyển hàng hóa lớn của Trung Quốc gồm các thành phố Thiên Tân, Trịnh Châu, Ngạc Châu và Hợp Phì cũng được tăng thêm 14 chuyến mỗi tuần.Bộ Địa chính và Giao thông Hàn Quốc cho biết sẽ sớm phân bổ số thương quyền vận chuyển đã được cấp lần này trong nửa cuối năm nay, nhằm hỗ trợ các hãng hàng không nhanh chóng tăng thêm tần suất các chuyến bay giữa hai nước.VOV Nhật BảnCác chuyến bay nối Hàn Quốc và Trung Quốc luôn tấp nập hành khách. Nguồn: Yonhap

The K League United Podcast
Round 10 Recap + Young Players to Watch 2026

The K League United Podcast

Play Episode Listen Later May 1, 2026 58:17


Matt, Paul & Alex sit down to share their commentary notes from the weekend of Round 10 action, including FC Seoul's win over Gangwon, Incheon's victory over Jeju, the back-and-forth battle between Jeonbuk and Pohang, along with Daejeon destroying Ulsan HD at the Munsu. Then, we celebrate Children's Day by turning our attention to the U22 players lighting up the league in 2026 and give our reasons on why they are the one's to watch out for.

The Soju Sessions
Episode 110: Yoon in prison, Lee upsetting Israel, the Middle East conflict and much more

The Soju Sessions

Play Episode Listen Later Apr 15, 2026 71:52


In this month's episode, we discuss the BTS comeback gig, Yoon's prison life and old people being banned from public transport in rush hour. There's also talk about President Lee's recent comments on Israel, Japan's imperialist ideologies, Koreans saying ‘I Love You' and the Kim Dynasty. Loads more too this month, including (but not limited to) how the Middle East conflict is affecting Korea, the UK's absurd economic and extremist policies, K-pop marketing and an asylum seeker held in Incheon airport for 14 months.

Kino Korea
Seoul - Unsere Empfehlungen und (Geheim)Tipps

Kino Korea

Play Episode Listen Later Mar 24, 2026 99:49


Wenn ihr euch für koreanische Filme, koreanische Dramen, K-Pop oder ganz allgemein für die koreanische Geschichte und Kultur begeistern, reist ihr bestimmt früher oder später nach Südkorea, um das Land aus erster Hand zu erleben. Meistens führt der Weg über den Flughafen in Incheon direkt in die Hauptstadt Seoul. Und darüber, was Seoul aus unserer Sicht eigentlich ausmacht und zu bieten hat, sprechen wir in dieser Folge. Zu Gast ist Chiara Volk (Project K e.V.), die letztes Jahr ein Praktikum beim Goethe Institut in Seoul absolviert hat.E-Mail: kinokorea@gmx.deKino Korea auf Steady unterstützenGeld per Paypal sendenInstagram: @kinokorea_podcastLetterboxd: kim_chiDanke an alle Steady-Abonnent*innen und die Produzent*innen: Anna, Anne Kathrin, Christiane, Florian, Irina, Karin, Kerstin, Maria Theresia, Na-Rhee, Robin, Steffen, Sven und Tanja.Erwähnte Bezirke/Viertel/Gegenden: Hongdae (홍대) – lebendiges Studentenviertel mit Nachtleben, Street Art und MusikMangwon-dong (망원동) – entspanntes, lokales Viertel mit dem Mangwon Market (망원시장)Yongsan-gu (용산구) – zentraler Bezirk mit internationalem Flair und dem Seoul Station UmfeldEuljiro (을지로) – industriell geprägtes Szenegebiet mit hippen Bars und CafésJongno (종로) – historisches Zentrum mit Palästen und traditionellen ViertelnChungmuro (충무로) – bekannt für Filmindustrie und zentral gelegen zwischen Alt und NeuIkseon-dong (익선동) – charmantes Hanok-Viertel mit trendigen CafésSeongsu-dong (성수동) – kreatives Trendviertel mit Boutiquen und Design-SpotsSüdlich von Itaewon (이태원) liegt Hannam-dong (한남동) – bekannt für Shopping und Flagship Stores.Haebangchon (해방촌) – bekannt für Ausblicke und DachterrassenHuam-dong (후암동) – ruhiges, charmantes Wohnviertel nahe NamsanBupyeong-gu Office (부평구청) – Verwaltungszentrum des Bezirks Bupyeong in IncheonBupyeong Market (부평시장) – lebhafter Markt mit Streetfood, Kleidung und lokalen Produkten. Größte Untergrund-Mall der WeltBukhansan National Park (북한산) – beliebtes Wandergebiet mit Bergen und Panoramablick über SeoulNamsan Sky Forest Walk (남산 하늘숲길) – ruhiger Spazierweg mit Natur und Ausblick nahe dem Namsan TowerNamdaemun Market (남대문시장) – großer traditioneller Markt mit Streetfood, Kleidung und SouvenirsDongmyo Flea Market (동묘 벼룩시장) – beliebter Flohmarkt für Vintage, Secondhand und SchnäppchenBars und Cafes:Friends and Yard Cafe in SeongsuBarda in HongdaeFerment (Veganes Restaurant in Yongsan)Shops:Suwon Starfield Mall Gimpo Airport Shopping CentreArtbox 8 Seconds (Bekleidung)Top 10 (Bekleidung)Musinsa (Bekleidung)Kyobo (Gwanghwamun) (Bücher, Filme, Musik)Apple Music in Yongsan (für Filme)My Favorite (Film-Merchandise) HapjeongBeim Filmekaufen darauf achten, dass die Filme auf deutschen Playern laufen, also Region Free sind. Ansonsten wird ein spezieller Player benötigt. Für Deutschland gilt: DVD: Region 2 / Blu-ray: Region BReiseführer-Empfehlungen:DuMont LonelyplanetFür (Tages)trips: Jeonju (전주) – bekannt für Hanok-Dorf und traditionelle koreanische KücheSuwon (수원) – beliebt für eine Stempeltour entlang der Hwaseong-FestungSokcho (속초) – Küstenstadt nahe dem Seoraksan-Nationalpark mit Bergen und MeerKinos und besondere Film-Orte: Korean Film Archive (Digital Media City Station)Cinema CenterEmu CinemaCinecube Kino-Vorführungen mit englischen Untertiteln in Seoul (Klick)Sprachkurs: Green Korean School Essen:Jjamppong (Scharfe Suppe mit Meeresfrüchten)Hoe (Roher Fisch)Gamja Ongsimi ('Gnocchi' Suppe)Chungmu KimbapSundae (in Sokcho)JjajangmyeongMalatang (gute vegetarische Option)Restaurant-Tipps: Myeongdong Kyoja (für Kalguksu)Gwanghwamun Mijin (Buchweizennudeln)

Yellow Chair Collective: The Podcast.
Book Club - Phoenix Girl by Michelle Yang

Yellow Chair Collective: The Podcast.

Play Episode Listen Later Mar 20, 2026 38:00


In this episode of YCC Book Club, therapist Barbara Hong interviews author Michelle Yang as she shares her journey of immigrating from Incheon, South Korea, her mental health struggles with Bipolar I Disorder, and her inspiring path to healing and advocacy. Discover insights on overcoming stigma, the importance of community, and how her experiences shaped her memoir 'Phoenix Girl.'

Hallel Fellowship
From smell of death to fragrance of life: The Gospel in Israel’s Tabernacle (Exodus 12; 2Corinthians 2–3)

Hallel Fellowship

Play Episode Listen Later Mar 14, 2026 80:40


7 key takeaways from this study The world reeks of death, but God creates a distinct aroma of life. The unique incense in the Mishkan/Temple and the “soothing aroma” of burnt offerings contrast with the stench of death from sin (beginning in Genesis 3, developed in Romans 5). God's presence and appointed patterns (incense, offerings, festivals) mark out a different “smell” in the world. The Tabernacle is a beachhead of Heaven on earth. Like D‑Day or Incheon, God establishes a beachhead in history through Avraham, Israel, and the Mishkan, then breaks out into the nations. Israel is not an accidental or failed project; it is God's chosen instrument to bring life and blessing to all nations. Redemption is a cycle and a journey, not a one‑off event. The seven festivals (Pesach, Matzot, Shavuot, Yom Teruah, Yom Kippur, Sukkot, Shemini Atzeret) form a yearly pattern of ransom, reform, and regeneration. Israel's journey from Egypt to the Land pictures our own journey from bondage to freedom, from old life to being “born again” as a new people. Yeshua is both the Pesach Lamb and the fragrance of life. His blood on the “doorposts” blocks the destroyer and the wrath against the kingdom of oppression. In 2Corinthians 2, believers become the “fragrance of Messiah” — to some, an aroma of life; to others, an aroma from death to death. The “ministry of death” and the “ministry of the Spirit” are connected, not enemies. The Torah engraved on stone exposes sin and death (ministry of death/condemnation), but within it is also the pattern of reconciliation (sacrifices, priesthood, appointments). In Messiah and by the Spirit, that same pattern reaches its fullness: the Word written on hearts, not just on stone (2Corinthians 3; Romans 7–8). Believers are now the living Mishkan and a letter from Messiah. We are living stones (1Peter 2) and living sacrifices (Romans 12), a spiritual house and royal priesthood. Our lives function as a letter and as incense — visible and fragrant testimony of whom we've been with and who indwells us. True tikkun olam (renewing of the world) begins from the inside out. Material help (food, housing, etc.) is vital but incomplete if the inner “hole” in people is never addressed. God planted Israel — and now the enlarged people of God — to bring inner transformation (by the Spirit, through the Word and Messiah), not just external patching of problems. The rock song “That Smell” has a refrain common to reflections about the interplay between self-destruction and death: “Can’t you smell that smell? … The smell of death surrounds you.” Scripture similarly uses the senses to contrast the smell of death versus the aroma of life. This picture is rooted first in Gan Eden, the Garden of Eden. When Adam and Chavah (Eve) chose the tree of the knowledge of good and evil as their source of wisdom, sin entered and death spread to all humanity (Genesis 3; Romans 5:12). Since then, the world has carried a spiritual stench. Decay, corruption, and suffering permeate human history. Humanity tries to mask that smell. Medieval plague doctors stuffed their beak-like masks with flowers and herbs to cover the odor of death. Modern professionals who deal with death use ointments and tricks of the trade to do the same. In the same way, people attempt to paper over spiritual death — pleasure, distraction, ideology, even religion without transformation. Yet Scripture presents a different kind of aroma. Not a mask, but a change at the root. God introduces קָרְבָּנוֹת korbanot (things that “draw near,” offerings) and קְטֹרֶת ketóret (incense) in the מִשְׁכָּן Mishkan, (“dwelling place,” Tabernacle). These are not mere rituals. They become signs of Heaven's answer to the smell of death. Unique aromas in the Mishkan The Torah gives a precise, non-copyable recipe for the incense on the golden altar in the Holy Place (Exodus 30:34–38). That fragrance must never become a common household scent. It belongs exclusively to the presence of God. When someone smells that aroma, there should be only one association: the dwelling place of the Holy One, blessed be He. In the Heichal (Holy Place), just before the פָּרֹכֶת paróchet (veil) that guards the קֹדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים Kódesh HaKodashim (Holy of Holies), the golden altar sends up a continual column of smoke. This is not about air freshening. It is a constant symbol of heavenward attention, prayer, and worship. Outside, in the courtyard, another aroma rises from the מִזְבֵּחַ הָעוֹלָה mizbeach ha’olam (altar of burnt offering), the bronze altar. The Torah calls those offerings a רֵיחַ נִיחוֹחַ reach nichóach (“soothing aroma to the LORD,” Leviticus 1:9, 13, 17). From a human nose's point of view, burning animal flesh, hide, and hooves is not soothing. Yet in God's economy, it is the people's total gift — coming in, going up in smoke — that pleases Him. Therefore, two key aromas emerge: The bronze altar: the whole burnt offering, life laid down. The golden altar of incense: continual fragrance of worship and intercession. Both speak to the same reality. The smell of death fills the world, but God establishes particular, holy aromas that signal reconciliation and life. The Mishkan as a demonstration of life The Mishkan is not just a religious structure. It is a visible, mobile demonstration of life. It is the dwelling place of the Creator of heaven and earth, the One who gives and restores life. The people bring offerings. They draw near. They receive cleansing and communion. The presence of God in their midst redefines the camp. Later, King David longs for a more permanent resting place for the Divine Name. He notes the mismatch: he lives in a house of cedar, while the ark of God remains under tent curtains (2Samuel 7:2). Eventually, the בֵּית הַמִּקְדָּשׁ Beit HaMikdash (“House of the Dwelling,” the Temple) in Jerusalem becomes that resting place. Even then, Scripture insists that no building can truly contain God. Solomon prays: “But will God indeed dwell on the earth? Behold, heaven and the highest heaven cannot contain You, how much less this house which I have built!” 1Kings 8:27 NASB95 Still, God chooses to cause His Name to dwell there. 1Kings 8 describes the cloud of glory filling the house, echoing the cloud that once filled the Mishkan (Exodus 40:34–35). The Temple becomes a focal point for all nations. Solomon prays that foreigners who come and pray toward this house would be heard in heaven, so that “all the peoples of the earth may know Your name” (1Kings 8:41–43). This is already the blueprint for a “house of prayer for all nations” (Isaiah 56:7; cited in Matthew 21:13). Israel's sanctuary is never meant to be a private club. It is the visible evidence that Heaven is taking up residence on earth. Israel as God's beachhead On D‑Day, Allied forces established a beachhead in Normandy, France, to free Europe from Nazi Germany. It was not enough to land. They had to break out or be crushed on the shore. Similarly, in the Korean War, U.N. forces nearly lost the peninsula, pushed back to Busan. The landing at Incheon became a new beachhead, which allowed a breakout that trapped the enemy. Israel is Heaven's beachhead on earth. God calls Avraham out of Ur, promises him a land, seed, and blessing for all families of the earth (Genesis 12:1–3). That calling grows into a nation, enslaved in מִצְרַיִם Mitzrayim (Egypt), then redeemed at Pesach (Passover, Exodus 12). Pesach marks the beginning of months (Exodus 12:1–2). It is the start of a journey from bondage to freedom, from one kingdom to another. Yet, before Israel can enter the Land, the first generation must die in the wilderness. The second generation enters. In that sense, Israel must be “born again” before entering the rest of the Land (cf. Numbers 14; Deuteronomy 1–2). From this angle, the cycle of the מוֹעֲדִים mo'adim (appointed times) — Pesach, Chag HaMatzot (Unleavened Bread), Shavuot (Pentecost), Yom Teruah (Feast of Trumpets), Yom Kippur (Day of Atonement), Sukkot (Feast of Tabernacles), and Shemini Atzeret — traces a pattern of ransom, reforming and regeneration. Heaven is not just visiting. Heaven is establishing a front line. That beachhead pushes outward until it fills the earth. Ministry of death and the ministry of the Spirit Paul in 2Corinthians 2–3 writes that God “manifests through us the sweet aroma of the knowledge of Him in every place” (2Corinthians 2:14, NASB95). Believers become a fragrance of מָשִׁיחַ, Mashiach (Messiah, Christ) to God (2Corinthians 2:15–16): To those being saved, an aroma from life to life. To those perishing, an aroma from death to death. This is the same theme as the Mishkan. The same incense that delights God may expose death in those who reject Him. Paul contrasts two kinds of “letter” using Greek terms: γράμμα grámma: the written letter, that which is engraved or inscribed. ἐπιστολή epistolḗ: a letter or epistle, a communication sent. In 2Corinthians 3, he speaks of “the letter” (grámma) that kills, but “the Spirit” that gives life (2Corinthians 3:6). He points to the “ministry of death, in letters engraved on stones” — the tablets given to Moshe (Moses, 2Corinthians 3:7). This ministry came with glory. Israel could not stare at Moshe's shining face (Exodus 34:29–35). Yet Paul does not pit Torah against the Spirit. Instead, he uses a classic Hebrew קַל וְחֹמֶר kal va-chomér (light and heavy) argument. If the ministry that condemns comes with glory, how much more will the ministry of the Spirit overflow with glory (2Corinthians 3:8–9). The תּוֹרָה Torah (instruction) on stone reveals sin and pronounces death. It says, “Here is life, here is death. Choose life!” (Deuteronomy 30:19). At the same time, embedded in the Torah are the patterns for reconciliation — offerings, priesthood, the Day of Atonement. The “ministry of death” exposes the need. The “ministry of the Spirit” accomplishes the inward change. Paul says: Not that we are adequate in ourselves… but our adequacy is from God, who also made us adequate as servants of a new covenant, not of the letter but of the Spirit. 2Corinthians 3:5–6, NASB95 The בְּרִית חֲדָשָׁה brit chadasháh (new covenant) promise in the Prophets includes God writing His Torah on hearts, giving a new spirit and a new heart, and cleansing from iniquity (Jeremiah 31:31–34; Ezekiel 36:25–27). This as fulfilled in Messiah Yeshua. From tablets of stone to tablets of the heart In 2Corinthians 3, Paul changes imagery. He says the believers themselves are his “letter” (epistolḗ), not written with ink but “with the Spirit of the living God, not on tablets of stone but on tablets of human hearts” (2Corinthians 3:3). The transformation of people becomes a visible epistle, read by all. This directly connects back to Moshe. Moses' face reflected God's glory because he spoke “face to face, just as a man speaks to his friend” (Exodus 33:11). That relationship left a visible mark. Israel asked him to veil his face because the radiance unsettled them. Paul explains that a spiritual veil still lies over many hearts when Moshe is read. Only in Messiah is it removed (2 Corinthians 3:14–16). When a person turns to the Lord: Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is liberty. 2 Corinthians 3:17 NASB95 Then, with unveiled face, believers behold the glory of the Lord “as in a mirror” and are “being transformed into the same image from glory to glory” (2Corinthians 3:18). The pattern of Moshe, whose face shone, becomes the pattern of all who walk in Messiah by the Spirit. This does not cancel Israel's calling. Instead, it fulfills it. The Torah's goal is not abolished. It reaches its τέλος télos (goal/destination) in Messiah, who embodies Israel's mission and opens it to the nations (cf. Romans 10:4; Romans 11). ‘Living sacrifice,’ ‘living stones’ Apostles Paul and Peter address this in Romans 6–12 and 1Peter 2. Romans 6 describes identification with Messiah's death and resurrection. Believers are buried with Him through immersion and raised to walk in newness of life (Romans 6:3–4). Romans 7 faces the tension: the righteous standard of the Torah confronts human inability, leading to the cry, “Who will set me free from the body of this death?” (Romans 7:24). Romans 8 announces the answer in Messiah and the Spirit. Romans 9–11 then wrestles with Israel's calling. Did God plant Israel only to abandon her? Paul answers “no.” Israel is like an olive tree. Natural branches may be cut off for unbelief. Wild branches (from the nations) may be grafted in. Yet the root — God's covenantal work in Israel — supports all (Romans 11:17–24). God did not create Israel “to be nothing.” He created Israel to fill the earth with blessing. Then Romans 12 begins: Therefore I urge you, brethren, by the mercies of God, to present your bodies a living and holy sacrifice, acceptable to God…. Romans 12:1 NASB95 This is Mishkan language. Instead of animal life going up in smoke, the believer becomes a living sacrifice. Life is placed on God's altar. The mind is renewed. Behavior changes (Romans 12:1–2). This is the practical outworking of Mishkan lessons in everyday discipleship. Similarly, 1Peter 2:4–10 speaks of coming to Messiah as a “living stone” rejected by men but choice and precious to God. Those who come to Him become “living stones… built up as a spiritual house for a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ” (1Peter 2:4–5 NASB95). Peter applies titles from Exodus 19 — “a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people for God's own possession” (1Peter 2:9) — to this community. This is not replacement but expansion. God takes the original calling of Israel and extends it through Messiah to Jew and Gentile together, without revoking Israel's promises (Romans 11:28–29). The Mishkan pattern is now embodied in a people, not just a building. True tikkun olam: Reformation from the inside out The modern interpretation of תיקון עולם tikkún olám (repair of the world) often focuses on social, political, or environmental repair. These are not unimportant. Feeding the hungry, housing the homeless, and protecting the vulnerable echo the Torah's concern for the widow, orphan, and stranger. However, this study stresses that if tikkun olam stays external, it never truly repairs the world. It may become a sophisticated game of “whack‑a‑mole,” hitting surface problems while deeper issues in the human heart remain untouched. Housing a person without addressing the “hole” within may leave the core problem unsolved. Likewise, nations may shift policies without healing the underlying rebellion, idolatry, and fear. Through Israel and through Messiah, God's plan is ransom, reform, and regeneration. This involves: Cleansing from sin and death (Pesach, Yom Kippur). Ongoing formation as a holy people (Torah, Shabbat, mo'edim). Final renewal of creation with new heavens and a new earth, where death and pain are no more (Isaiah 65–66; Revelation 21:1–4). This work begins in the heart, by the Spirit, through the Word. It then flows out into practical mercy, justice, and witness. Guarding the Word and avoiding counterfeits The study also warns about those who “peddle the word of God” for profit (2Corinthians 2:17). The Greek term there describes a dishonest merchant. Such teachers may start well, building trust with correct first steps, then make a subtle or dramatic leap into error. If hearers are not grounded in Scripture, they may follow. In an age of YouTube prophets and endless online content, discernment becomes essential. Believers are urged to sow to the Spirit rather than the flesh (Galatians 6:8), which includes prioritizing serious engagement with the written Word over sensational voices. The TaNaKh and New Testament together, read in context, with attention to continuity and fulfillment. The Mishkan, the festivals, the prophets, the Gospels, and the epistles form one coherent story. That story centers on Messiah Yeshua and God's desire to dwell among His people and renew the world. The aroma that remains The bronze altar of the Mishkan speaks of what goes up in smoke — old life, old bondage, old attachments. The golden altar of incense speaks of what continues — prayer, worship, intercession. Revelation portrays an altar of incense and speaks of “the prayers of the saints” rising before God like incense (Revelation 5:8; 8:3–4). Some of those saints are martyrs, killed for bearing witness behind enemy lines. Their lives were not wasted. Their aroma still rises. For those in Messiah, life in this age may still carry the smell of death all around. Yet, in the midst of that, God creates a new fragrance. The people of God, Jew and Gentile, become: Living sacrifices on the altar. Living stones in the temple. Letters written by the Spirit. Incense rising before the throne. To some, that aroma will expose death and provoke hostility. To others, it will signal life, hope, and the nearness of the Kingdom. In either case, the fragrance belongs to Him. As Paul writes: For we are a fragrance of Christ to God among those who are being saved and among those who are perishing. 2Corinthians 2:15 NASB95 In a world saturated with the smell of death, God is forming a people who carry the fragrance of life, rooted in Israel's calling, fulfilled in Messiah, and empowered by the Spirit. The post From smell of death to fragrance of life: The Gospel in Israel’s Tabernacle (Exodus 12; 2Corinthians 2–3) appeared first on Hallel Fellowship.

TransAsia & the World
Hyuk YU Oral History Ep. 3 | The Korean War in Incheon

TransAsia & the World

Play Episode Listen Later Feb 26, 2026 31:17


Over a six-month period from October 2024 until March 2025, CEAS Associate Director David Fields had the incredible opportunity to record an extensive oral history with Hyuk YU, emeritus professor of Chemistry at the University of Wisconsin–Madison. While he is best known as a chemist, this oral history focused on Professor Yu's early life in Korea. Born in 1933, Professor YU was an eye-witness to many of the historical events that shaped the Korean peninsula in the first half of the 20th century. In this episode, we will discuss his experiences during the opening weeks of the Korean War. Unlike millions of other Koreans, Professor YU's family chose not to flee further south during the war, but to ride out the conflict in Incheon. This decision surely spared them from some hardships, but exposed them to others. This episode was co-produced, edited, and mastered by Nate Gass. Jihoon Suk selected, restored, and digitally transferred the music on this episode. Music Credits 삼수갑산 Samsu Gapsan Sung by Kang Hongsik 강홍식 Lyrics by Kim Anseo 김안서(김억) Music by Kim Kyoseong 김교성 Recorded on May 9th, 1933 Originally issued as Victor 49233-A in September 1933. 신라의 달밤 Silla-ui Dalbam Sung by Hyeon In 현인 Lyrics by Yu Ho 유호 Composed by Park Sichun 박시춘 Originally issued as Lucky L7701-A in May 1949 도라지타령 Doraji-Taryeong Sung by Kang Namhyang, Ko Boksu, Yi Nanyong 강남향, 고복수, 이난영 Traditional (Folksong) Originally issued as Okeh 1696-A in January 1935. 타향 Tahyang Sung by Ko Boksu 고복수 Lyrics by Keum Neung-in 금능인 Composed by Sohn Mokin 손목인 Originally issued as Okeh 1677-B in April 1934

코리아헤럴드 팟캐스트
‘내 집' 없는 무주택 청년 수 360만 육박

코리아헤럴드 팟캐스트

Play Episode Listen Later Feb 15, 2026 18:50


진행자: 간형우, Devin Whiting3.6 million young Koreans don't own homes — most on record기사 요약: 2024년 기준 무주택 20·30대 가구주가 역대 가장 많은 361만 명을 기록하며 청년층 주거 불안이 더욱 악화되고 있다.[1] A record-breaking 3.61 million heads of households in their 20s and 30s did not own homes here in 2024, data showed Sunday, with nearly a million of them residing in Seoul.household: 가구reside in: ~에 거주하다 (*resident: 거주하는 사람, 주민)[2] The number of household heads under the age of 40 who did not own homes reached the highest figure since the government started its official tally in 2015, according to the Ministry of Data and Statistics.reach: 닿다tally: 기록, 총계[3] The number of young Seoul residents who do not own homes has been trending upward since an initial tally of 799,491 in 2015, as has the figure in the greater Seoul area, which includes Gyeonggi Province and Incheon.trend upward: 상승세를 보이다greater Seoul area: 수도권[4] Just 1.29 million Koreans under 40 owned homes -- 666,640 of them in the greater Seoul area and 216,129 in Seoul itself. All figures were the lowest on record.on record: 기록 상, 기록되어 있는기사 원문: https://www.koreaherald.com/article/10671963

Kpop Boy Bands Gossip News 2024
SEVENTEEN To Hold Encore Concert In Incheon

Kpop Boy Bands Gossip News 2024

Play Episode Listen Later Feb 10, 2026 8:57


SEVENTEEN To Hold Encore Concert In Incheon.

Stranger Danger with Kady & Chloe
Staging The Perfect Accident

Stranger Danger with Kady & Chloe

Play Episode Listen Later Feb 2, 2026 45:32


In April 2010, authorities would be called down to a motel in Incheon, South Korea, to witness a strange but unfortunate event. Mr Kim had called in a distressed manner, saying that his girlfriend had become unconscious following a night of drinking and partying in their room. His girlfriend would tragically pass 16 days later from suffocation. But while investigators quickly ruled the case as an accident, the victim's father didn't give up so easily. And after a bit of digging, he would soon discover that what happened to his daughter may not have been an accident at all. Tune in to find out more. If you would like to get updates or reach out to the Stranger Danger crew, you can follow on Instagram @strangerdangerpodcastsg, hang out in our Discord, or send us an email at strangerdangerpodcastsg@gmail.com Brought to you by Mediacorp.See omnystudio.com/listener for privacy information.

코리아헤럴드 팟캐스트
차은우, 200억원대 탈세 의혹…광고계 ‘손절' 움직임

코리아헤럴드 팟캐스트

Play Episode Listen Later Jan 28, 2026 13:29


진행자: 홍유, Chelsea ProctorCha Eun-woo faces W20b tax probe기사요약: 차은우는 모친이 설립한 법인이 페이퍼컴퍼니로 활용돼 200억원대 탈세를 했다는 의혹으로 국세청 조사를 받고 있으며, 이에 따라 주요 광고주들이 그의 광고물을 비공개·삭제하는 등 거리두기에 나섰다.[1] Actor and K-pop star Cha Eun-woo is facing allegations of large-scale tax evasion involving a company established by his mother, prompting major advertisers to quietly remove his promotional content.tax evasion: 탈세prompt: 촉발하다[2] Cha, 28, a member of boy group Astro and one of South Korea's most sought-after endorsers, was recently notified by the National Tax Service Seoul Regional Office that he could owe more than 20 billion won ($13.6 million) in additional income tax following an intensive audit conducted in the first half of last year, according to industry sources.endoser: 광고 모델audit: 세무조사[3] The amount is believed to be the largest ever sought from an individual entertainer. The investigation centers on a company established in October 2022 and registered as a management firm by Cha's mother, identified by the surname Choi. At the time, the company's listed address was in Bureun-myeon, Ganghwa-gun, Incheon — the same location as an eel restaurant run by Cha's parents. The firm later relocated its address to an office in Nonhyeon-dong, Seoul, on Dec. 23 last year, while the family restaurant moved to Cheongdam-dong, Seoul, a month earlier.be sought for: ~로 요구되다[4] The National Tax Service determined that the company functioned as a shell company that provided no substantive services to Cha and was allegedly used to distribute portions of his entertainment income under a corporate tax rate. This is lower than the top personal income tax rate of 45 percent.shell company: 페이퍼컴퍼니substantive: 실질적인corporate tax: 법인세personal income tax: 소득세기사원문: https://www.koreaherald.com/article/10661577

Fluent Fiction - Korean
Departure Confessions: Love's Leap at Incheon Airport

Fluent Fiction - Korean

Play Episode Listen Later Jan 13, 2026 14:20 Transcription Available


Fluent Fiction - Korean: Departure Confessions: Love's Leap at Incheon Airport Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2026-01-13-23-34-02-ko Story Transcript:Ko: 인천국제공항은 명절인 설날을 맞아 사람들로 붐볐다.En: Incheon International Airport was bustling with people as the holiday of Seollal approached.Ko: 공항 구석구석에는 풍성한 설 맞이 장식들이 놓여 있었다.En: All around the airport, there were abundant decorations welcoming the celebration.Ko: 겨울의 서늘한 공기는 사람들의 호흡을 더욱 선명하게 만들었고, 공항에는 안내 방송이 계속 울려 퍼졌다.En: The crisp winter air made people's breaths visible, and announcements continuously echoed throughout the airport.Ko: 진수는 공항 한편에서 친구인 서연과 민기를 기다리고 있었다.En: Jinsu was waiting on one side of the airport for his friends, Seoyeon and Mingi.Ko: 서연이 프랑스로 유학을 떠나게 되어 오늘은 그녀와 작별 인사를 해야 하는 날이었다.En: 서연 was leaving to study in France, and today was the day to bid her farewell.Ko: 진수는 마음 한구석에는 서연을 향한 특별한 감정을 숨기고 있었다.En: Inside, 진수 harbored a special feeling towards 서연.Ko: 용기를 내어 그녀에게 그 감정을 고백하고 싶었지만, 친구로서의 관계가 변할까 봐 두려웠다.En: He wanted to muster up the courage to confess his feelings to her, but he was afraid of how it might change their friendship.Ko: 드디어 서연과 민기가 그에게 다가왔다.En: At last, 서연 and 민기 approached him.Ko: 민기가 웃으며 말했다. "진수야, 드디어 서연이 출발하는구나. 다 같이 마지막으로 사진 한 장 찍자!"En: Smiling, 민기 said, "Hey 진수, 서연 is finally leaving. Let's take one last photo together!"Ko: 그들은 함께 셀카를 찍고 웃으며 이야기를 나눴다. 그러나 진수의 마음은 무겁게 가라앉아 있었다.En: They took a selfie and chatted, laughing, but 진수's heart was weighed down.Ko: 시간은 빠르게 흘렀고, 서연의 비행기 출발 시간이 가까워졌다.En: Time passed quickly, and the time for 서연's flight departure drew near.Ko: 서연이 말했다. "진수야, 고마워. 나 항상 네가 응원해줘서 정말 힘이 됐어."En: As they exchanged farewells, 서연 said, "Thank you, 진수. It's been such a strength to always have your support."Ko: 진수는 그녀의 말을 듣고 결심했다.En: Hearing her words, 진수 made a decision.Ko: 이제 아니면 안 되겠다는 생각이 들었다.En: He felt it was now or never.Ko: 보딩 게이트 앞에서 진수는 어렵게 말을 꺼냈다. "서연아, 사실 너한테 할 말이 있어."En: Standing at the boarding gate, 진수 hesitantly spoke up, "Hey 서연, there's something I want to tell you."Ko: 서연은 놀라며 그를 바라보았다. "내가 너를 좋아해. 유학 가는 네가 내 마음에 큰 자리 차지하고 있어..."En: Surprised, 서연 looked at him. "I like you. Even as you head off to study, you hold a big place in my heart..."Ko: 서연은 잠시 놀란 듯했지만 진지한 진수의 눈빛을 보고 미소 지었다.En: Though initially taken aback, 서연 smiled, seeing the sincerity in 진수's eyes.Ko: "진수야, 너의 마음 정말 고마워. 우리 계속 연락하면서... 알아가 보자. 어디에 있어도 마음은 연결될 수 있잖아."En: "Thank you for your feelings, 진수. Let's keep in touch and get to know each other better... Even at a distance, our hearts can stay connected."Ko: 그날 공항에서의 마지막 순간은 진수에게 큰 변화의 시작이었다.En: That final moment at the airport marked the beginning of a significant change for 진수.Ko: 그는 자신의 감정을 솔직하게 표현함으로써 자신감을 얻게 되었고, 그가 소중히 여기는 관계에 있어서 솔직함과 취약함의 중요성을 깨달았다.En: By honestly expressing his feelings, he gained confidence and realized the importance of honesty and vulnerability in relationships that he values.Ko: 서연을 향한 마음은 벌써 먼 프랑스 하늘 아래 펼쳐지고 있었지만, 그들의 우정과 새로운 시작은 더욱 공고해진 듯했다.En: Though his feelings for 서연 stretched beneath the distant French sky, their friendship and new beginning felt stronger than ever.Ko: 방학 동안 둘은 편지로 서로의 일상을 공유하며 무사히 재회할 날을 기다릴 것이다.En: During the break, they would share their daily lives through letters while anticipating their safe reunion. Vocabulary Words:bustling: 붐볐다abundant: 풍성한decorations: 장식들crisp: 서늘한breaths: 호흡visible: 선명하게continuously: 계속echoed: 울려 퍼졌다harbored: 숨기고 있었다muster: 용기를 내어farewell: 작별 인사hesitantly: 어렵게confess: 고백하고departure: 출발draw near: 가까워졌다strength: 힘courage: 용기vulnerability: 취약함realized: 깨달았다sincerity: 진지한connected: 연결될confidence: 자신감significant: 큰reunion: 재회anticipating: 기다릴distant: 먼expressing: 표현함importance: 중요성board: 보딩selfie: 셀카

TẠP CHÍ XÃ HỘI
Những người Hàn "sập bẫy" lương cao ở Cam Bốt

TẠP CHÍ XÃ HỘI

Play Episode Listen Later Dec 17, 2025 8:53


Ngày 12/12/2025, văn phòng tổng thống Hàn Quốc cho biết đã hồi hương 107 công dân từ Cam Bốt kể từ tháng 10/2025 vì bị tình nghi liên quan đến các mạng lưới lừa đảo trực tuyến. Trong khi đó, công luận Hàn Quốc vẫn chưa quên được hình ảnh 64 công dân đầu tiên bị còng tay, áp giải khỏi máy bay thuê bao xuất phát từ Cam Bốt trở về Seoul sáng 18/10. Vụ hồi hương hàng loạt này diễn ra chỉ vài tháng sau khi một sinh viên Hàn Quốc được phát hiện tử vong ở khu vực núi Bokor, Cam Bốt, buộc thứ trưởng Ngoại Giao Hàn Quốc phải bay khẩn sang Phnom Penh. Cùng thời điểm, Mỹ và Anh đồng loạt áp đặt trừng phạt đối với các tập đoàn và các tội phạm đang hoạt động tại Cam Bốt với cáo buộc dính líu đến mạng lưới tội phạm xuyên quốc gia. Sự việc không chỉ là khủng hoảng bảo hộ công dân, mà còn là hồi chuông cảnh báo về quy mô quốc tế của các tổ chức lừa đảo đang hoành hành tại Đông Nam Á. Những người bị dẫn độ này là nạn nhân hay tội phạm ? Họ là ai ? Tại sao chính phủ Hàn Quốc lại chậm trễ trong việc bảo vệ công dân ? Thông tín viên Trần Công tại Seoul cho biết thêm : Thứ trưởng Ngoại Giao Hàn Quốc đã phải sang Phnom Penh ngày 16/10/2025, bày tỏ quan ngại với chính phủ Cam Bốt sau những vụ công dân Hàn Quốc bị hành hung đến chết tại đất nước Đông Nam Á này, đồng thời đề nghị hợp tác hai bên để chấm dứt tình trạng công dân Hàn Quốc bị lừa đảo tại Cam Bốt. Những người Hàn bị lừa sang Cam Bốt là ai ? Trần Công : Phần lớn người Hàn bị lừa sang Cam Bốt trong các đường dây lừa đảo trực tuyến là người trẻ tuổi, thất nghiệp hoặc đang tìm việc làm ở nước ngoài. Họ bị dụ dỗ qua mạng xã hội với lời hứa “việc nhẹ, lương cao” trong lĩnh vực marketing, đầu tư tiền ảo, hoặc chăm sóc khách hàng quốc tế, được bao vé máy bay và ăn ở miễn phí. Kênh liên lạc chính thường là Telegram, các thông tin như vé máy bay, địa điểm ăn ở đều được trao đổi trên kênh này. Cá biệt có một số nạn nhân bị dụ dỗ sang Cam Bốt vì mối tình trên mạng và hẹn gặp nhau tại Cam Bốt. Khi đến Cam Bốt, họ bị tịch thu hộ chiếu, điện thoại và bị giam trong các khu phức hợp do tổ chức tội phạm điều hành, chủ yếu là những nhóm người Trung Quốc, Hàn Quốc gốc Hoa hoặc Cam Bốt gốc Hoa. Một số nạn nhân bị ép làm việc trong các hệ thống lừa đảo qua mạng, giả danh công tố viên, hoặc điều hành sàn đầu tư ảo. Còn những người không hợp tác thì bị đánh đập, bán cho nhóm khác hoặc buộc lao động nặng nhọc. Riêng đối với phụ nữ, họ cũng bị ép sản xuất các nội dung người lớn để dụ dỗ xin tiền và lừa đảo trên mạng. Tại sao lại có nhiều người Hàn Quốc bị lừa ? Tình trạng người Hàn bị lừa sang Cam Bốt xuất phát từ sự kết hợp giữa khủng hoảng việc làm trong nước và hoạt động chiêu dụ tinh vi của các tổ chức tội phạm quốc tế. Sau đại dịch, nhiều thanh niên Hàn Quốc rơi vào cảnh thất nghiệp hoặc nợ nần, dễ tin vào quảng cáo “việc nhẹ, lương cao tại nước ngoài”. Các băng nhóm tội phạm, phần lớn do người Trung Quốc cầm đầu, lập công ty giả trên mạng xã hội, đăng tuyển nhân viên cho “dự án đầu tư, marketing, tiền ảo, dịch vụ khách hàng toàn cầu”. Họ cung cấp vé máy bay và visa du lịch, khiến nạn nhân tin rằng đây là công việc hợp pháp. Một số khác thì lại bị chính đồng hương tiếp cận với mục đích tuyển phiên dịch, buôn bán hàng thanh lý tại Cam Bốt, nhưng khi tới nơi thì bị bán cho các đối tượng lừa đảo ngay lập tức. Tại sao chính quyền Hàn Quốc để tình trạng này diễn ra quá lâu và mới chỉ can thiệp gần đây ? Việc xử lý chậm trễ các vụ người Hàn bị lừa và giam giữ tại Cam Bốt bắt nguồn từ nhiều nguyên nhân chính trị, hành chính và cả yếu tố khách quan từ phía Cam Bốt, kéo dài suốt hai nhiệm kỳ tổng thống. Dưới thời chính phủ Yoon Suk Yeol (2022-2025), trọng tâm chính sách đối ngoại nghiêng về Mỹ và Nhật Bản, khiến các vấn đề nhân đạo tại Đông Nam Á bị xem nhẹ. Bộ Ngoại Giao Hàn Quốc hai lần đề nghị tăng thêm cảnh sát thường trú tại Đại sứ quán Hàn Quốc ở Phnom Penh, nhưng bộ Hành Chính và An Ninh trong nước từ chối với lý do “hạn chế nhân sự”. Đây cũng có thể là một nguyên nhân dẫn đến số vụ bắt cóc và giam giữ người Hàn tại Cam Bốt tăng gấp 10 lần chỉ trong một năm. Sau khi tổng thống Lee Jae Myung nhậm chức giữa năm 2025, Hàn Quốc mới bắt đầu tái triển khai lực lượng, nâng cảnh báo du lịch và mở điều tra đặc biệt về mạng lưới buôn người. Tuy nhiên, khoảng trống chính sách và sự chồng chéo giữa các bộ ngành trong giai đoạn chuyển giao quyền lực đã khiến hàng trăm vụ việc bị đình trệ. Bên cạnh đó, Cam Bốt bị cáo buộc là môi trường dung túng cho tội phạm có tổ chức. Nhiều khu phức hợp như Prince Complex, Mango, Dara Sakor... nằm dưới sự bảo kê của các doanh nhân và quan chức thân cận với chính quyền, khiến việc điều tra quốc tế gặp nhiều cản trở. Cảnh sát Hàn Quốc không được phép trực tiếp điều tra tại Cam Bốt, còn phía Cam Bốt thường trì hoãn phản hồi, che giấu thông tin hoặc thả nghi phạm có quan hệ chính trị. Đỉnh điểm của vụ việc là một công dân Hàn Quốc đã bị hành hung đến chết tại Cam Bốt vào tháng 08/2025. Sau đó, thứ trưởng bộ Ngoại Giao Hàn Quốc Kim Jin Ah dẫn đầu phái đoàn liên bộ (bao gồm bộ Ngoại Giao, Cơ quan Cảnh sát Quốc gia, bộ Tư Pháp và Cơ quan Tình báo Quốc gia) thăm và làm việc tại Cam Bốt từ ngày 15-16/10/2025. Trong chuyến thăm, bà Kim đã gặp thủ tướng Cam Bốt Hun Manet, bày tỏ quan ngại sâu sắc về tình trạng công dân Hàn Quốc bị lừa đảo, giam giữ và sát hại, đồng thời yêu cầu tăng cường hợp tác điều tra, hồi hương nạn nhân và trấn áp tội phạm mạng. Hai bên thống nhất thành lập “Tổ công tác chung Hàn Quốc - Cam Bốt” (Joint Task Force - TF) để phối hợp phản ứng nhanh tại hiện trường. Ngoài ra, bà Kim đề nghị chia sẻ hồ sơ pháp y, kết quả điều tra vụ công dân Hàn Quốc tử vong ở Kampot, hỗ trợ hoàn tất thủ tục pháp lý, hỏa táng và hồi hương thi hài, cũng như bảo đảm an toàn cho người Hàn đang sinh sống tại Cam Bốt. Vụ việc hiện được quan tâm như thế nào và có đánh động được công luận ở Hàn Quốc không ? Sau vụ 64 người Hàn bị hồi hương từ Cam Bốt ngày 18/10/2025, dư luận Hàn Quốc đang đặc biệt quan tâm đến quy mô thật sự của mạng lưới lừa đảo và buôn người tại Đông Nam Á. Các bản tin trên KBS, MBC và Yonhap đều cho rằng đây là “cuộc hồi hương nghi phạm lớn nhất trong lịch sử”, đồng thời đặt nghi vấn về sự tắc trách của chính phủ tiền nhiệm. Tổng thống Lee Jae Myung đã ra chỉ thị trực tiếp cho bộ Ngoại Giao và Cảnh sát Quốc gia “mở điều tra toàn diện về người Hàn bị giam giữ, mất tích và tử vong tại Cam Bốt”. Một tổ công tác đặc biệt gồm cảnh sát, công tố và chuyên gia tài chính đã được thành lập để truy vết dòng tiền của các tổ chức lừa đảo xuyên biên giới. Tại Quốc Hội, nhiều nghị sĩ yêu cầu điều trần về trách nhiệm của bộ Hành Chính và An ninh trong thời chính phủ Yoon Suk Yeol, khi cơ quan này từng từ chối tăng nhân lực cảnh sát tại Phnom Penh dù tội phạm tăng mạnh. Trên mạng xã hội Hàn Quốc, từ khóa “giải cứu Cam Bốt” và “64 người hồi hương” liên tục đứng đầu xu hướng tìm kiếm. Nhiều người kêu gọi chính phủ tăng cường bảo hộ công dân và trừng trị nghiêm khắc những kẻ tiếp tay cho tội phạm quốc tế, xem đây là “bài học xương máu về khủng hoảng công dân ở nước ngoài”. Những người bị cáo buộc là “nhà tuyển dụng”, “tội phạm” bị xét xử như thế nào ở Hàn Quốc ? Sau vụ 64 người Hàn Quốc bị hồi hương từ Cam Bốt ngày 18/10/2025, toàn bộ những người này đều bị coi là nghi phạm hình sự, chứ không chỉ đơn thuần là người được đưa về nước. Do máy bay thuê bao KE9689 mang quốc kỳ Hàn Quốc được xem là lãnh thổ Hàn Quốc, cảnh sát đã thi hành lệnh bắt giữ ngay khi máy bay cất cánh. Theo Yonhap, mỗi nghi phạm bị 2 cảnh sát áp giải ngay trên máy bay. Khi hạ cánh tại sân bay Incheon, toàn bộ 64 người bị còng tay, chia thành nhóm và đưa về 5 đồn cảnh sát trung ương để thẩm vấn theo Luật Hình sự và Luật đặc biệt về tội phạm mạng - tài chính. Theo Cơ quan Cảnh sát Quốc gia (NPA), các nghi phạm được phân loại thành ba nhóm : Nạn nhân bị cưỡng bức - được xem là nạn nhân của tội buôn người nếu có bằng chứng bị giam giữ, tra tấn hoặc tịch thu hộ chiếu; nhóm người này được bảo vệ, hỗ trợ tâm lý và không bị truy tố ; Đồng phạm hoặc “cố vấn” - những người chủ động tham gia, quản lý người khác hoặc hưởng lợi từ tiền lừa đảo; có thể bị phạt tù 10-20 năm và tịch thu tài sản; hiện đang bị giam tại Seoul, Nambu và Suwon ; Người tự đầu thú hoặc hợp tác phá án - 5 người tự ra trình diện được khoan hồng và giảm án nếu cung cấp thông tin hữu ích về mạng lưới tội phạm. Cảnh sát đang so khớp dữ liệu IP, tài khoản ngân hàng, và tin nhắn Telegram với hồ sơ của Interpol và cảnh sát Cam Bốt để xác định mức độ tham gia. Những ai có bằng chứng thao tác trực tiếp trong hoạt động lừa đảo (scam) sẽ bị truy tố hình sự, trong khi người bị cưỡng bức sẽ được xử lý theo Luật Bảo vệ nạn nhân buôn người. Bộ Tư Pháp Hàn Quốc đang xem xét mở rộng quyền xét xử ngoại lãnh thổ, cho phép truy tố tội phạm Hàn Quốc ở nước ngoài như phạm tội trong nước. Đây là một bước đi nhằm khép lại “vùng xám pháp lý” kéo dài nhiều năm qua.

Nomadic Diaries
Belonging Across Your Multiple Selves

Nomadic Diaries

Play Episode Listen Later Nov 23, 2025 50:05


In this episode, Doreen Cumberford and Megan Norton-Newbanks sit down with Sa-Eun Park, also known as San Shine, a belonging coach and spiritual entrepreneur based in Incheon, Korea. San shares her powerful story of growing up cross-culturally—moving from Korea to Saudi Arabia, then Austria, and later, the U.S.—and how these experiences shaped her journey with belonging, identity, and self-acceptance.Key Topics & TakeawaysThe Wound of Uprootedness:San discusses the impact of being separated from her family at a young age and growing up across multiple cultures, and how this led to a lifelong search for belonging.Inner Boardroom Method:San introduces her unique approach to self-acceptance by creating an "inner boardroom," inviting listeners to listen compassionately to the many voices within themselves shaped by cross-cultural experiences.Belonging as a Superpower:The conversation explores the idea that the ability to hold multiple cultural identities is not just a challenge, but a superpower for empathy and connection.Authenticity and Wholeness:How embracing all parts of ourselves, even the conflicted or fragmented ones, leads to a fuller sense of authenticity and belonging.The Human Kintsugi:San is developing a new framework—“The Human Kintsugi”—inspired by the Japanese art of repairing broken pottery with gold. It's about turning life's fractures into sources of beauty and strength.Senses and Belonging:The importance of using our senses, especially intuition, to recognize belonging and polarization in spaces we inhabit.Community in a Changing World:A discussion on how the meaning of community is shifting with technology, and why self-belonging is foundational for creating connections with others.Memorable Quotes“Those voices are there to guide you to the wholeness in you.” – San Shine“Belonging is about returning to yourself and remembering who you already are.”Practical TipsPractice the Inner Boardroom:Sit with your different identities and listen to each one with compassion, as you would to children with different needs.Create Your Own Healing Rituals:Physical objects—like a heart with country flags—can help visually acknowledge and integrate all the cultures and experiences in your life.Explore Playlists:Curate music that resonates with your sense of belonging, or helps you connect with different versions of yourself.Connect with Today's Guest:Founder and CEO of Octopus and Stitch ConsultingIG - @octopusandstitchhttps://www.linkedin.com/in/sanshine/Resources MentionedThe concept of “Human Kintsugi”Megan Norton-Newbanks' book: Belonging Across BordersRepatriation Playlist (referenced in the episode; available in show notes)Thank you for joining us on Nomadic Diaries! If this episode resonated with you, share your thoughts or leave us a review. Stay tuned for more conversations on belonging, identity, and the global nomad experience.Support the showHome is Where Your Story Crosses Borders!We aim to inspire expat solutions, by helping you navigate global living with ease and grace.

The K League United Podcast
#KLUpod | Incheon United are K League 2 champions! Live reaction featuring interviews with Delbridge and Fernandes

The K League United Podcast

Play Episode Listen Later Oct 26, 2025 15:51


Incheon United defeated Gyeongnam FC 3-0 on Sunday to win K League 2 and guarantee their automatic and immediate promotion to K League 1.   Andrew Farrell and Luke Evans were there for K League United. They gave their thoughts on the match, and caught up with Incheon United duo Harrison Delbridge and Gerso Fernandes.   Listen to the KLU Pod wherever you get your podcasts. Don't forget to leave us a review!   iTunes | Spotify | Stitcher | Libsyn | TuneIn Radio

Bloomberg Daybreak: Asia Edition
APEC Summit Preview, South Korea Finance Minister Koo Yun Cheol

Bloomberg Daybreak: Asia Edition

Play Episode Listen Later Oct 23, 2025 16:21 Transcription Available


Next week, the Asia-Pacific Economic Cooperation Summit will be underway. President Trump is expected to meet with South Korea President Lee Jae Myung and Chinese President Xi Jinping for separate bilateral talks that may shape trade relations for years to come. In the states, senior South Korean officials visited Washington today to resume trade negotiations to bridge their differences over Seoul's $350 billion investment pledge under a bilateral trade deal struck in July. For more on what's ahead at the APEC Summit, we heard from Kang Kyung-hwa, South Korean Ambassador to the United States. She spoke to Bloomberg's Joe Mathieu and Julie Fine on Balance of Power. And - South Korea and the US are focusing on the structure of a $350 billion investment pledge by Seoul, rather than a currency swap, according to Finance Minister Koo Yun Cheol. Officials in Washington including Treasury Secretary Scott Bessent now see the potential for a shock to Seoul's foreign-exchange market from an "upfront" deployment of funds, Koo told Bloomberg TV in an interview on Wednesday that also touched on weakness in the Korean won stemming from the unfinished deal, car tariffs and AI technology. He spoke exclusively with Bloomberg's Shery Ahn about the progress of talks, on the sidelines of the APEC Finance Ministers' Meeting in Incheon, South Korea. See omnystudio.com/listener for privacy information.

History Buffs
Operation Incheon

History Buffs

Play Episode Listen Later Sep 25, 2025 51:39


We dip in to the Korean War on this well-planned operation of pure grit. Follow on Patreon!

Studio A
Advanced String Quartets (2025)

Studio A

Play Episode Listen Later Aug 1, 2025 31:54


Interlochen's Advanced High School String Quartets recorded Beethoven's String Quartet op. 18, no. 6 in IPR's Studio A. Movement 1: Allegro con brio Halyn Kim, violin, Porter Ranch, CA Alex Gemeinhardt, violin, New York, NY Kasinda Willingham, viola, Hamilton, OH Natalie Helm, cello (faculty coach) Movement 2: Adagio ma non troppo Hannah Schweiger, violin, Rancho Santa Margarita, CA Jiles Defosse, violin, Annapolis, MD Ashton Carter, viola, Memphis, TN Noah Scharback, cello, Eden Prairie, MN Lenny Schranze, faculty coach Movement 3: Scherzo: Allegro - Trio Karis Shin, violin, Incheon, South Korea Kieran Niska, violin, Mason, OH Lake Weeks, viola, Powell, OH Albert Lee, cello, Harrington Park, NJ Tim Shiu, faculty coach Movement 4: La Malinconia: Adagio – Allegretto quasi Allegro - adagio - Allegretto - Un poco adagio - Prestissimo Julia Lee, violin, Ellicott City, MD Evie Chow, violin, Edina, MN Preston Elliot, viola, Kansas City, MO Jisoo Park, cello, Troy, MI Mark Rudoff, faculty coach

Kpop Boy Bands Gossip News 2024
ATEEZ launches 2025 'IN YOUR FANTASY' world tour with sold-out Incheon shows

Kpop Boy Bands Gossip News 2024

Play Episode Listen Later Jul 7, 2025 6:22


ATEEZ launches 2025 'IN YOUR FANTASY' world tour with sold-out Incheon shows.

MacArthur Memorial Podcast
MacArthur's Initial Response to the Korean War + Bonus Q&A

MacArthur Memorial Podcast

Play Episode Listen Later Jun 25, 2025 32:17


The Korean War began on June 25, 1950, when North Korean forces invaded South Korea, aiming to unify the peninsula under communist control. The conflict rapidly escalated, prompting a United Nations response led by the United States. When the war started, MacArthur, then Supreme Commander for the Allied Powers in Japan, was overseeing the post-World War II occupation and reconstruction of Japan. In this episode, MacArthur Memorial historians Amanda Williams and Jim Zobel discuss MacArthur's initial response to the war. This episode also includes a bonus Q&A of listener questions that were recorded after the main program. YouTube Version: MacArthur's Initial Response to the Korean WarYouTube Q&A: MacArthur's Initial Response to the Korean War Q&AHave a comment about this episode? Send us a text message! (Note: we can only read the texts, we can't reply) Follow us on:Twitter: @MacArthur1880; @AEWilliamsClarkFacebook: @MacArthurMemorialwww.macarthurmemorial.org

The K League United Podcast
Suwon Samsung 1-2 Incheon United, immediate reaction, is the title race over?

The K League United Podcast

Play Episode Listen Later Jun 17, 2025 33:19


Luke Evans makes his debut in the presenter's chair to review Incheon United's potentially title-deciding victory over Suwon Samsung on Sunday night. Luke is joined by Andrew Farrell to go through the fall-out from Incheon's win in front of over 22,000 people at the weekend. Incheon took a one-nil lead into the break, and even though Suwon talked about making a fast start to the second half, Incheon struck again, inside four minutes. Suwon rallied and closed the gap with a 65th minute response, but ultimately Byun Sung-hwan's team were left to rue poor finishing and some dreadful defending. Luke and Andrew give their thoughts on the match, the key moments, Incheon's tactical masterclass, and Suwon's leaky defense.  Listen to the KLU Pod wherever you get your podcasts. Don't forget to leave us a review! iTunes | Spotify | Stitcher | Libsyn | TuneIn Radio

The K League United Podcast
Ulsan's potential bounty in USA, FA Cup draw reaction, away fan woes, and Suwon Samsung vs. Incheon United

The K League United Podcast

Play Episode Listen Later Jun 12, 2025 53:33


In this episode of the K League United podcast, Andrew Farrell is joined by Luke Evans and Mike Brandon to debate whether Ulsan HD's prize money at the Club World Cup, which begins next week for the reigning K League champions in Miami, will have a negative influence on the league. Apart from a discussion on Ulsan's CWC treasure chest, Andrew, Luke, and Mike give their thoughts on the QF draw for the 2025 Korean Cup. They also briefly reflect on Korea's World Cup qualification, look forward to Suwon Samsung versus Incheon United this Sunday, and why away fans need to be treated better in K League.   You can read more about some of the talking points in these articles on the KLU site right now. Korean Cup Quarter Final Draw. "The biggest thing is to represent Ulsan" - Gustav Ludwigson on the Club World Cup. Ulsan HD's schedule so far after arriving in U.S. for Club World Cup. K League has an away fan problem, and it needs to be fixed. Ulsan HD “Satisfied” With Club World Cup Prize Money.   Listen to the KLU Pod wherever you get your podcasts. Don't forget to leave us a review!   iTunes | Spotify | Stitcher | Libsyn | TuneIn Radio

Japón a fondo
Especial Segundo viaje a Corea del Sur

Japón a fondo

Play Episode Listen Later Jun 7, 2025 88:04 Transcription Available


Ya estamos de vuelta de nuestro segundo viaje por Corea del Sur y, como vamos a tardar en procesar las 5000 fotos que tenemos y en escribir los muchísimos artículos que hay pendientes, hemos decidido hacer un especial como cuando el primer viaje. Por eso, verás que el especial lo publicamos en un día "raro", porque los jueves sigue siendo el día de Japón a fondo y Japonesamente, y que hagamos este especial no quiere decir que dejemos de hacer los otros. Dale al play y sabrás cómo repartimos los días y nuestro uso del Korail Pass. Luego, profundizamos en los lugares que visitamos: Suwon, Incheon, Gyeongju, Jeonju y Seúl, con muchas visitas que ya son marca de la casa (varias de fun with trains) y otras de sitios menos típicos. Por supuesto, también hablamos de la comida coreana que hubo en este viaje... ¡deliciosa! ¡Mata ne! ¿Quieres colaborar con el programa? - Colabora en Patreon - Únete a la Comunidad Japonismo - Reserva hoteles en Japón (y en todo el mundo) - Consigue seguro de viajes (¡no sólo para Japón!) - Busca los mejores vuelos - Lleva Internet (pocket wifi o SIM) - JR Pass para viajes ilimitados en tren ---- Continúa la conversación en: - Web: https://japonismo.com - Discord: https://discord.gg/hZrSa57 - Facebook: https://facebook.com/japonismo - Twitter: https://twitter.com/japonismo - Instagram: https://instagram.com/japonismo - Pinterest: https://pinterest.com/japonismo - Newsletter semanal: http://eepurl.com/di60Xn

Fluent Fiction - Korean
Beyond the Ruins: Jisoo's Quest for Connection and Hope

Fluent Fiction - Korean

Play Episode Listen Later Jun 7, 2025 14:36


Fluent Fiction - Korean: Beyond the Ruins: Jisoo's Quest for Connection and Hope Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-06-07-22-34-02-ko Story Transcript:Ko: 인천의 중심부는 이제 완전히 바뀌었습니다.En: The heart of Incheon has now completely changed.Ko: 높은 건물들은 무너졌고, 초록 식물들이 길게 자라나 있었어요.En: The tall buildings had collapsed, and green plants were growing long.Ko: 하늘은 늘 구름과 먼지로 흐렸습니다.En: The sky was always cloudy and dusty.Ko: 공기는 약간의 금속 냄새가 났습니다.En: The air had a slight metallic smell.Ko: 지수는 거기에 서 있었고, 그녀의 마음은 무겁고 신중했습니다.En: Jisoo stood there, her mind heavy and cautious.Ko: 오직 한 가지 생각만 있었습니다. 그녀의 오빠를 찾는 것.En: She had only one thought: to find her brother.Ko: 지수는 자원적이고 실용적인 사람이었습니다.En: Jisoo was a resourceful and practical person.Ko: 그녀는 옛날 그녀의 오빠와 떨어져야 했습니다.En: She had to be separated from her brother in the past.Ko: 그를 다시 찾고 싶었습니다.En: She wanted to find him again.Ko: 그러나 이런 세계에서 무언가를 찾는 것은 쉽지 않았습니다.En: However, it wasn't easy to find anything in this kind of world.Ko: 그녀 옆에는 희망찬 미소를 짓는 민호가 있었습니다.En: Beside her stood Minho, wearing a hopeful smile.Ko: 민호는 긍정적인 사람이었습니다.En: Minho was a positive person.Ko: 그는 언제나 좋은 것을 찾고자 했습니다. 그는 안전한 곳을 찾아 지수와 함께 하고 싶었습니다.En: He always sought to find good things and wanted to stay with Jisoo in a safe place.Ko: 여름이었지만, 날씨는 서늘했습니다.En: It was summer, but the weather was cool.Ko: 그들은 길을 걸어가며 조심스럽게 주변을 살폈습니다.En: They walked carefully along the path, cautiously observing their surroundings.Ko: 자원이 부족하고 이상한 사람들을 만나는 것이 거기에서는 흔한 일이었습니다.En: Resources were scarce, and encountering strange people was a common occurrence there.Ko: 어느 날, 그들은 낯선 사람들을 만났습니다.En: One day, they met some strangers.Ko: 지수는 고민에 빠졌습니다.En: Jisoo was in a dilemma.Ko: 이들을 도와야 할까요, 아니면 그녀의 목적에 집중해야 할까요?En: Should she help them, or focus on her own purpose?Ko: 시간이 지나면서 그들은 마침내 다른 생존자들의 그룹을 발견했습니다.En: As time passed, they finally discovered a group of other survivors.Ko: 그 그룹은 크고 협력적이었습니다.En: The group was large and collaborative.Ko: 지수와 민호는 그 그룹과 함께하며 살아남기로 결정했습니다.En: Jisoo and Minho decided to join them to survive.Ko: 그들은 안전은 많은 사람과 함께할 때 온다는 것을 깨달았습니다.En: They realized that safety comes when you are with many people.Ko: 게다가, 그 그룹의 한 사람이 지수의 오빠에 대한 정보를 알고 있었습니다.En: Furthermore, one person from the group knew information about Jisoo's brother.Ko: 그렇게 지수와 민호는 새로운 길을 찾았습니다.En: In this way, Jisoo and Minho found a new path.Ko: 지수는 처음에는 믿기 힘들었지만, 민호와 다른 사람들을 믿기로 했습니다.En: At first, Jisoo found it hard to believe, but she decided to trust Minho and the others.Ko: 그 속에서의 협력은 결국 그녀의 목표에 더 가까워지는 길이었습니다.En: Through cooperation, she was able to get closer to her goal.Ko: 그녀의 혼자의 세계는 점차 넓어졌고, 함께 하는 삶의 중요성을 깨달았습니다.En: Her once solitary world gradually expanded, and she realized the importance of a shared life.Ko: 그들의 이야기는 끝이 아니었고, 새로운 출발의 시작이었습니다.En: Their story wasn't over; it was the beginning of a new chapter.Ko: 지수는 오빠를 찾는 데 가까워졌고, 민호는 꿈꿨던 안전한 공동체의 일원이 되었습니다.En: Jisoo came closer to finding her brother, and Minho became a part of the safe community he had dreamed of.Ko: 그들은 앞으로의 여정을 위해 새롭게 출발했습니다.En: They embarked on a new journey for the future.Ko: 지수의 눈에 다시 희망이 피어나기 시작했습니다.En: Hope began to bloom again in Jisoo's eyes. Vocabulary Words:collapsed: 무너졌고resourceful: 자원적이고practical: 실용적인scarce: 부족하고encountering: 만나는dilemma: 고민에cooperative: 협력적이었습니다survivors: 생존자들의surroundings: 주변을embarked: 출발했습니다collaborative: 협력적이었습니다solitary: 혼자의contemplative: 신중했습니다cautious: 조심스럽게metallic: 금속strangers: 낯선 사람들을gradually: 점차expanded: 넓어졌고purpose: 목적에realized: 깨달았습니다hopeful: 희망찬path: 길을trust: 믿기로observing: 살폈습니다shared: 함께 하는dreamed: 꿈꿨던safety: 안전chapter: 출발의 시작이었습니다bloom: 피어나기journey: 여정을

Fluent Fiction - Korean
Rain Delays & Lantern Nights: Minsoo's Revelatory Incheon Layover

Fluent Fiction - Korean

Play Episode Listen Later May 27, 2025 15:31


Fluent Fiction - Korean: Rain Delays & Lantern Nights: Minsoo's Revelatory Incheon Layover Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-05-27-22-34-02-ko Story Transcript:Ko: 인천국제공항은 항상 바쁘다.En: Incheon Gukje Gonghang is always busy.Ko: 봄날의 사방에서 여행자들이 넘쳐난다.En: Travelers overflow from all directions on a spring day.Ko: 공항의 창문 너머로는 봄비가 조용히 내리고 있다.En: Beyond the airport's windows, spring rain quietly falls.Ko: 이런 날에는 비행기들이 자주 지연되곤 한다.En: On such days, flights are often delayed.Ko: 민수는 싱가포르에 중요한 회의가 있다.En: Minsoo has an important meeting in Singapore.Ko: 그는 회사를 위해 오늘 비행기에 반드시 타야 한다.En: He must catch today's flight for his company.Ko: 하지만 비가 계속 내리고 있었다.En: However, the rain kept on falling.Ko: 민수는 짙은 표정을 지었다.En: Minsoo wore a grim expression.Ko: 그의 친구 해진이 그에게 다가왔다.En: His friend Haejin approached him.Ko: 해진은 예술가다.En: Haejin is an artist.Ko: 그녀는 차분하게 민수를 바라보았다.En: She looked at Minsoo calmly.Ko: "민수야, 걱정하지 마," 해진이 말했다.En: "Minsoo, don't worry," Haejin said.Ko: "우리가 어떻게든 해결할 수 있을 거야.En: "We'll find a way to solve it."Ko: "민수는 고개를 끄덕였지만 마음 한구석은 여전히 불안했다.En: Minsoo nodded, but a part of him remained anxious.Ko: 그러던 중 유나가 그들 곁으로 왔다.En: Then Yuna came to join them.Ko: 유나는 대학생이다.En: Yuna is a college student.Ko: 오늘 그녀는 첫 번째 혼자 해외 여행 중이다.En: Today, she is on her first solo trip abroad.Ko: "우리 지금 어떻게 해요?En: "What do we do now?"Ko: " 유나는 물었다.En: Yuna asked.Ko: 그녀는 조금 긴장했지만, 밝은 미소를 잃지 않았다.En: She was a little nervous but didn't lose her bright smile.Ko: 공항에서 내리는 비는 점점 더 강해졌다.En: The rain falling at the airport grew stronger.Ko: 결국, 그들의 연결 비행은 취소되었다.En: Eventually, their connecting flight was canceled.Ko: 민수는 깊은 한숨을 쉬었다.En: Minsoo sighed deeply.Ko: 일은 너무 중요하다.En: The work is too important.Ko: 하지만 다음 비행기는 몇 시간이 남았다.En: But the next flight was hours away.Ko: 해진이 카페에서 커피를 마시고 싶다고 했다.En: Haejin suggested getting coffee at a café.Ko: 민수는 잠시 망설였지만 결국 따라 나섰다.En: Minsoo hesitated for a moment but eventually followed.Ko: 유나도 함께했다.En: Yuna joined them too.Ko: 이번 여행에서 그들은 인천이라는 도시를 새롭게 보았다.En: On this trip, they saw the city of Incheon in a new light.Ko: 날씨가 좋지 않아도 공항 근처에 있는 문화유산들을 돌아다니다가, 부처님 오신 날 행사를 발견했다.En: Despite the bad weather, they explored the cultural heritage sites near the airport and stumbled upon a celebration for Buddha's Birthday.Ko: 꽃으로 장식된 거리는 아름다웠다.En: The streets decorated with flowers were beautiful.Ko: 사람들은 연등을 들고 즐거워하고 있었다.En: People were joyfully holding lanterns.Ko: 민수는 그곳에서 처음으로 방탄개를 맛보았다.En: Minsoo tried bangtanggae for the first time there.Ko: 너무 달콤하고 상쾌했다.En: It was so sweet and refreshing.Ko: 그는 해진과 유나와 함께 연등을 날렸다.En: He flew lanterns with Haejin and Yuna.Ko: "항상 여행은 일과 여행지를 즐기는 게 중요해," 해진이 말했다.En: "It's always important to enjoy both work and the places you travel to," Haejin said.Ko: 그날 저녁, 민수는 회의에 늦지 않게 싱가포르로 떠났다.En: That evening, Minsoo left for Singapore just in time for his meeting.Ko: 하지만 그 전에 그는 자신의 휴대폰으로 도시의 아름다운 봄 풍경을 많이 찍었다.En: But before that, he took many photos of the city's beautiful spring scenery with his phone.Ko: 그리고 그는 비로소 일만이 인생의 전부가 아니라는 것을 깨달았다.En: And he finally realized that work isn't all there is to life.Ko: 그는 불씨를 받은 듯 회사에서의 삶과 개인적인 시간을 조화롭게 즐겼다.En: He embraced the spark and harmoniously enjoyed both his life at the company and his personal time.Ko: 이제 민수는 주어진 순간을 더욱 소중히 여겼다.En: Now Minsoo cherished the moments given to him even more.Ko: 그날 이후, 민수는 스스로에게 '오늘도 인생의 여정을 즐기자'라고 말했다.En: Since that day, Minsoo told himself, "Let's enjoy today's journey of life too."Ko: 인천에서의 하루가 그에게 새로운 시각을 선물했다.En: A day in Incheon gave him a new perspective. Vocabulary Words:overflow: 넘쳐나다grim: 짙은anxious: 불안한solo: 혼자eventually: 결국cultural heritage: 문화유산celebration: 행사joyfully: 즐거워하고spark: 불씨harmoniously: 조화롭게cherish: 소중히 여기다perspective: 시각window: 창문delay: 지연되다important meeting: 중요한 회의catch: 타다kept on: 계속expression: 표정approached: 다가왔다calmly: 차분하게sighed: 한숨을 쉬었다hesitated: 망설였다stumbled upon: 발견했다decorated: 장식된lanterns: 연등sweet: 달콤하다refreshing: 상쾌했다embraced: 받은 듯company: 회사journey: 여정

Bet Your Ash
BYABushwood: Reviewing LIV Korea + Byron Nelson & Previewing The Truist Championship ⎮ BYA649

Bet Your Ash

Play Episode Listen Later May 6, 2025 33:39


On this episode of BYABushwood, Brock White and Casey Earl Flynn put a bow on an incredible golf weekend that included LIV Korea at the Jack Nicklaus Golf Club in Incheon, South Korea and the CJ Cup Byron Nelson at TPC Craig Ranch, and then dive into this weekend's Truist Championship at The Philadelphia Cricket Club. Know who will be atop the board at the end of it all?  If so, tell us on FB, IG, and X please!  Also, say hi to Brock White on X and go buy lots of BYABushwood gear from the BYAPN SHOP!

Bet Your Ash
BYABushwood: LIV Korea + Byron Nelson Previews & More ⎮ BYA644

Bet Your Ash

Play Episode Listen Later Apr 29, 2025 19:19


On this episode of BYABushwood, Brock White and Casey Earl Flynn first get into LIV Golf, reviewing LIV Mexico at Chhapultepic and previewing LIV Korea at the Jack Nicklaus Golf Club in Incheon, South Korea; then preview the CJ Cup Byron Nelson at TPC Craig Ranch, outside of Dallas. Know who will win both events this weekend?  If so, tell us on FB, IG, and X please!  Also, say hi to Brock White on X and go buy lots of BYABushwood gear from the BYAPN SHOP!

Love, Life, Legacy: A Show About Sex
The Leap of Faith: Trusting God, Yourself, and the Journey Ahead [Ep. #273]

Love, Life, Legacy: A Show About Sex

Play Episode Listen Later Apr 9, 2025 16:44


Fluent Fiction - Korean
Unveiling Cherry Blossom Secrets: A Tale of Friendship's Depth

Fluent Fiction - Korean

Play Episode Listen Later Apr 1, 2025 15:27


Fluent Fiction - Korean: Unveiling Cherry Blossom Secrets: A Tale of Friendship's Depth Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-04-01-22-34-00-ko Story Transcript:Ko: 봄빛이 가득한 어느 날, 인천 인근의 현대적인 교외에 사는 지호는 친구의 속을 알 수 없어 고민에 빠졌다.En: One day full of the light of spring, living in the modern suburbs near Incheon, Jiho was troubled, unable to understand a friend's feelings.Ko: 벚꽃은 잔잔히 흩날리고, 깔끔한 거리에는 작은 정원이 있는 집들이 늘어서 있었다.En: Cherry blossoms fluttered gently, and neat streets were lined with houses with small gardens.Ko: 지호는 호기심이 많은 사람이다.En: Jiho is a curious person.Ko: 어느 날, 지호는 미세오와 함께 시간을 보내다가 우연히 미세오의 오래된 일기를 발견했다.En: One day, while spending time with Miseo, Jiho accidentally discovered Miseo's old diary.Ko: 그것을 찾아본 것은 아니지만, 그 속에는 미세오의 과거에 대한 비밀이 적혀 있었다.En: He did not intend to look for it, but inside were secrets about Miseo's past.Ko: 미세오는 자신감 넘치고 외향적인 사람이지만, 과거에 대해서는 항상 말을 아꼈다.En: Miseo is a confident and extroverted person, but always held back when it came to the past.Ko: 그 비밀스러운 과거가 지호를 궁금하게 만들었다.En: This secretive past made Jiho curious.Ko: 그러나 일기장 속의 내용은 지호를 놀라게 했다.En: However, the contents of the diary surprised Jiho.Ko: 미세오가 누구에게도 말하지 않은 무언가가 있었다.En: There was something Miseo had told no one.Ko: 지호는 이 사실을 알리고 싶었다.En: Jiho wanted to share this fact.Ko: "어떻게 해야 하지?En: "What should I do?"Ko: " 지호는 속이 시끄러웠다.En: Jiho's mind was noisy.Ko: 그는 평소처럼 성완에게 조언을 구했다.En: He sought advice as usual from Seongwan.Ko: 성완은 지호와 미세오에게 모두 가까운 친구로 늘 두 사람 사이의 평화를 지키려 했다.En: Seongwan, a close friend to both Jiho and Miseo, always tried to maintain peace between them.Ko: 성완은 "그냥 솔직하게 묻는 게 좋을 거야.En: Seongwan said, "It would be good to just ask honestly.Ko: 하지만 미세오에게 시간을 줘,"라고 말했다.En: But give Miseo some time."Ko: 지호는 고민 끝에 미세오에게 직접 물어보기로 결심했다.En: After much contemplation, Jiho decided to ask Miseo directly.Ko: 어느 따뜻한 주말, 지호는 미세오와 나란히 벤치에 앉았다.En: On a warm weekend, Jiho sat side by side with Miseo on a bench.Ko: 꽃잎이 바람에 흔들리며 그 곁을 스쳤다.En: Petals swayed in the breeze, brushing past them.Ko: "미세오, 너한테 묻고 싶은 게 있어," 지호는 부드럽게 말했다.En: "Miseo, there's something I want to ask you," Jiho said gently.Ko: 미세오는 그를 보고 잠시 아무 말도 하지 않았다.En: Miseo looked at him and remained silent for a moment.Ko: "너 그 일기 봤구나?En: "You read that diary, didn't you?"Ko: " 미세오의 얼굴에는 놀라움과 약간의 긴장감이 있었다.En: Miseo's face showed surprise and a slight tension.Ko: 지호는 고개를 끄덕였다.En: Jiho nodded.Ko: "네 과거의 이야기를 듣고 싶어.En: "I want to hear your past story.Ko: 난 널 더 잘 알고 싶어.En: I want to know you better."Ko: "그제야 미세오는 천천히 입을 열었다.En: Only then did Miseo slowly open her mouth.Ko: 그 과거는 그녀의 가슴 속에 남아 있는 아픔이었다.En: The past was a pain remaining in her heart.Ko: 하지만 지호의 진심 어린 눈빛을 보며, 그녀는 마침내 그 이야기를 들려주기로 했다.En: But seeing Jiho's sincere gaze, she finally decided to share her story.Ko: 둘은 어두워지는 저녁이 될 때까지 편히 이야기를 나눴다.En: The two of them talked comfortably until evening fell.Ko: 미세오의 이야기는 예상보다 더 깊고 복잡했지만, 지호는 그녀의 진심을 이해하게 되었다.En: Miseo's story was deeper and more complex than expected, but Jiho came to understand her sincerity.Ko: 두 사람은 서로의 복잡한 삶을 존중하며 더 단단한 우정을 쌓기로 했다.En: The two decided to build a stronger friendship by respecting each other's complex lives.Ko: 이 사건 이후, 지호는 친구의 경계를 존중하는 법을 배우게 되었다.En: After this incident, Jiho learned how to respect a friend's boundaries.Ko: 미세오도, 성완도 그를 더 믿게 되었다.En: Both Miseo and Seongwan came to trust him more.Ko: 벚꽃의 계절이 지나도 그들의 우정은 여전히 피어있었다.En: Even after the season of cherry blossoms passed, their friendship continued to bloom.Ko: 세 사람은 이제 서로의 삶에 더 큰 의미와 존중을 가지고 함께 걸어갔다.En: The three of them now walked through life together with greater meaning and respect for each other. Vocabulary Words:suburbs: 교외troubled: 고민에 빠졌다fluttered: 흩날리고curious: 호기심이 많은diary: 일기secrets: 비밀extroverted: 외향적인maintain: 지키려 했다contemplation: 고민bench: 벤치petals: 꽃잎breeze: 바람remained: 남아 있는sincere: 진심gaze: 눈빛boundaries: 경계incident: 사건respect: 존중trust: 믿게 되었다bloom: 피어있었다modern: 현대적인gently: 잔잔히complex: 복잡한contents: 내용surprised: 놀라게 했다advice: 조언directly: 직접complexity: 복잡함sincerity: 진심을 이해했다meaning: 의미

The K League United Podcast
K League 2 After 2 Rounds: What We've Learnt So Far

The K League United Podcast

Play Episode Listen Later Mar 5, 2025 34:34


This week's K League United Podcast turns its attention to K League 2 and takes a look at the five biggest talking points of the first two rounds. Matthew Binns, Paul Neat and Andrew Farrell feature on the podcast this week, reviewing the opening rounds of Korea's second division.   We take a look at the red cards in the clash between Incheon United and Suwon Samsung Bluewings, why there's hope for Seongnam FC, and also a look at league leaders Bucheon FC 1995. There's even time to dwell on the predicament Busan IPark seem to be in.   The conclusions then continue over on Patreaon where we give our extended thoughts on Busan's manager Jo Sung-hwan as well as take a look at the Korea Cup first round in the latest episode of Time Added On.   [PATREON: Jo Sung-hwan's Managerial Career & Korea Cup First Round]   Finally, there's also still time to enter our latest kit giveaway. In celebration of 10 years of K League United, we look to give away a match-worn home shirt from our website's first interviewee, FC Anyang's Austin Berry. To stand a chance of winning this 2015 Anyang kit, simply follow us and reshare the related social media post of this podcast, or share this page with @KLeagueUnited tagged, for your chance to enter the draw with the prize set to be drawn in March.   [WIN: A 2015 FC Anyang Home Shirt worn by Austin Berry]    All this and more on The K League United Podcast!  

TRIPOLOGY: The Travel Podcast
North Korea: Trouble at the DMZ

TRIPOLOGY: The Travel Podcast

Play Episode Listen Later Jan 25, 2025 40:10


It's a little tense this week, as Adam describes life on the North Korean border. Popular as a tourist attraction, visiting the DMZ isn't as dangerous as it may sound, unless you have someone in your tour group who insists on taking photographs! The Korean Demilitarized Zone is a heavily militarized area that runs between North and South Korea, dividing the peninsula in half. Established in 1953 as a result of the Korean Armistice agreement, the DMZ stretches 250 kilometres and is around 4 kilometres wide. The situation has flared up many times, with civilian and military casualties on both sides. Adam also shares highlights of his first week in South Korea, including spending the night in Incheon airport, and eating live octopus! Over in the Patreon section, we hear how buying a bagel turned into the "least enjoyable shopping experience" of his life! Inspired to sleep in an airport? Check this website beforehand: https://www.sleepinginairports.net/ Looking for travel insurance? We recommend SafetyWing! Click here to get started: ⁠⁠https://tinyurl.com/tripsafetywing⁠⁠Need an onward flight? Please use this fantastic flight rental service: ⁠⁠https://onwardticket.com/tripologypodcast⁠⁠ Visit our website: tripologypodcast.com Join our Patreon: patreon.com/tripologypodcast Follow us on Instagram: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠instagram.com/tripologypodcast/⁠ Subscribe to our YouTube channel: ⁠⁠youtube.com/@tripologypodcast⁠⁠ Please rate the show and help us grow! Recommend the podcast to family & friends (all of them). It makes a HUGE difference. Thank you for your continued support. It means the world.

G Talks!
Gulnihal - gtalks! radio 韩国 w/ Park Daham

G Talks!

Play Episode Listen Later Jan 7, 2025 61:39


#gtalksradio present: Park Daham aka DJ YESYES was born in Incheon, Korea in 1986. Founder of Helicopter Records. “I check if I get curious.” Tracklist: 지랄탄99 – 바보처럼 살련다 Hyodo and BASS – 근황 Tarah Kikuchi – melquiades no labo Yamamoto Seiichi – Days ACIDWORK – DOGGY SOUND 八木節(南俠血戰一代妖后2 3) Samai Onwong – Sakura La Kon (Goodbye, Sakura) DJ YESYES – CHAIR FLYING DJ YESYES – 자연 속 오버 더 레인보우 DJ YESYES – Mix for Gathering Flowers DJ YESYES – Mix for Swinging 2021: Relaxed Hurricane 유기농맥주 – ?????? AKI TSUYUKO – PRAYER'S STONE REMIX @gtalks! radio 韩国, hosted by Gulnihal, is a Korean music scene focused spinoff of gtalks! radio, a monthly interview show that centers young emerging creatives around the globe to share their stories to inspire and connect with like minded people. While Gulnihal spends several months living in Seoul, South Korea, she does a deep dive into the creative world burgeoning there. Artist IG: https://www.instagram.com/parkdaham/ Radio IG: www.instagram.com/gtalksradio/ Dublab: www.dublab.com/shows/gtalks-radio

Art Life Faith Podcast
62. Lausanne Conversations 1

Art Life Faith Podcast

Play Episode Listen Later Nov 19, 2024 25:21


In September, I had the honor of attending the 4th Lausanne Congress on World Evangelism in Seoul or Incheon, South Korea. The Lausanne movement celebrated its 50th anniversary with 5,000 people from over 200 nations. ...

Fish Out of Water: The SwimSwam Podcast
Noe Ponti on 50 Fly World Record, Olympic Disappointment, and Winning Race Without Goggles

Fish Out of Water: The SwimSwam Podcast

Play Episode Listen Later Oct 25, 2024 28:25


After breaking the world record in the 50m butterfly (SCM), Noe Ponti sat down with SwimSwam to discuss his experience at the world cup so far. After placing 4th and 5th in the 100 and 200 butterfly at the Paris Olympics, Ponti took a long break from the pool before returning to training. At present, he is mentally relaxed and it seems to have an effect on him physically as well. Not only did Ponti break the world record in the 50 fly in Shanghai, he also won the 100 fly in Shanghai and in Incheon, losing his goggles in the latter but still prevailing.

Fish Out of Water: The SwimSwam Podcast
NCAA Rundown, 2026 Recruiting, and House v. NCAA | SWIMSWAM BREAKDOWN

Fish Out of Water: The SwimSwam Podcast

Play Episode Listen Later Oct 24, 2024 60:28


Today on the SwimSwam Breakdown, we are discussing all things college swimming... plus Kate Douglass's world record in Incheon.

The Inside Story: From The Christian Post
Revival, the Great Commission, Israel, and Gaza: A Recap of the Fourth Lausanne Congress on World Evangelization

The Inside Story: From The Christian Post

Play Episode Listen Later Oct 6, 2024 16:10


From the global state of the church to an analysis of the Great Commission, the Fourth Lausanne Congress on World Evangelization was a conference filled with fascinating speeches and discussions.Timothy Goropevsek, executive editor of Christian Daily International, was recently on the ground covering the Fourth Lausanne Congress this year in Incheon, South Korea, and he joins "The Inside Story" today to tell Billy Hallowell about what he witnessed.Plus: he addresses some of the controversies, including a debate over a speaker's comments about Israel and Gaza. Listen to this episode to hear more and follow all of CDI's Lausanne coverage here: https://www.christiandaily.com/search?q=Lausanne

Bought + Beloved with Kirby Minnick
Boldness is the Key to Spreading The Gospel

Bought + Beloved with Kirby Minnick

Play Episode Listen Later Oct 2, 2024 26:26


After being in Incheon, South Korea for the 4th Lausanne Congress, I have felt so convicted to share this specific message... especially to the Western churches in North America. We can learn a thing or two about boldness, purity, integrity, and fearlessness from the global church when it comes to being disciples and making disciples. Let's talk about it!ORDER MY BOOK HERE: www.kirby-kelly.com/you-can-be-free

Mornings with Eric and Brigitte
The Fourth Lausanne Congress on World Evangelization - with Kim Kerr

Mornings with Eric and Brigitte

Play Episode Listen Later Sep 12, 2024 14:41 Transcription Available


On September 22-28, 2024 the global church will converge in Incheon, South Korea, for the Fourth Lausanne Congress on World Evangelization. On Thursday's Mornings with Eric and Brigitte, Women in the Window International's Executive Director, Kim Kerr joins us to talk about this historic event and tell about the privilege it will be to attend this year and contribute to international conversations on human sexuality. The Lausanne Covenant, born from the 1974 conference, stands as one of the most significant evangelical documents today, used as a statement of faith by Christians worldwide. See omnystudio.com/listener for privacy information.

Brief History
The Battle of Incheon

Brief History

Play Episode Listen Later Sep 5, 2024 4:18 Transcription Available


In this episode, we explore the pivotal Battle of Incheon during the Korean War, where General Douglas MacArthur's audacious amphibious assault countered North Korean advances and marked a turning point in the conflict. Through strategic ingenuity and careful planning, U.N. forces successfully executed Operation Chromite, leading to the recapture of Seoul and reshaping the war's trajectory. The episode delves into the broader implications of this victory and its lasting legacy in military strategy.

코리아헤럴드 팟캐스트
전기차 화재가 중고차 판매량에 미치는 영향은?

코리아헤럴드 팟캐스트

Play Episode Listen Later Aug 25, 2024 16:41


진행자: 간형우, Paul Kerry Korea sees panic selling in used EVs 기사 요약: 전기차 화재 이후 중고차 판매 시장에서 매물 쏟아지는 전기차 [1] A mass sell-off of EVs has begun in South Korea, following a fire involving a Mercedes-Benz EV in Incheon that destroyed more than 140 cars and sparked proposals to restrict EVs' access to underground parking lots. sell-off: 매각 spark: 촉발시키다 access: 입장   [2] Since the fire on Aug. 1, the market has been flooded with used EVs. K Car, Korea's second-largest used car trading platform, reported an 184 percent increase in used EV listings in the first week of August compared to the final week of July. flood: 물밀듯이 밀려들다   [3] The Mercedes-Benz EQE series, which includes the standard EQE 300, the EQE 350+ -- the exact model involved in the fire -- along with its high-performance AMG counterpart and the EQE SUV, has been especially hard hit by the market's reaction. counterpart: 상대 especially: 특히   [4] Following the incident, over 100 EQE models have appeared on SK Encar, Korea's top used car trading platform, pushing the total number of EQE vehicles for sale to 115 as of Friday. incident: 사건 appear: 생기다   기사 원문: https://www.koreaherald.com/view.php?ud=20240816050444   [코리아헤럴드 팟캐스트 구독] 아이튠즈(아이폰):https://itunes.apple.com/kr/podcast/koliaheleoldeu-paskaeseuteu/id686406253?mt=2 네이버 오디오 클립(아이폰, 안드로이드 겸용): https://audioclip.naver.com/channels/5404 팟빵 (안드로이드): http://www.podbbang.com/ch/6638

PokeProblemsPodcast
Kevin Keeps Malden Kicking

PokeProblemsPodcast

Play Episode Listen Later Aug 3, 2024


Episode 271: The Lombre Episode of the PokeProblemsPodcast! Today, we have a special guest! The "Business Cheerleader" of Malden, Kevin Duffy! He's the right hand of Mayor Gary Christenson, Mayor of Malden, aka "the Gamers' Mayor", a recent special guest! Kevin has been the "Business Badboy" for the Malden Gaming District, as well as supporting ALL of Malden's businesses! (Plus, his favorite Pokemon is the yellow one!) Do you want to bring your business to Malden? Email Kevin! at kduffy@cityofmalden.org! Did you know that Malden has interactive mysteries and pubcrawls? This summer, Mladen is hosting a Mystery Pub Crawl: The Curious Case of the Fiery Temper; Mystery Pub Crawl: Murder at the Malden Bank is already sold out for the summer, but we expect them both to be back! There are a lot of ways to keep up with Malden's Gaming District, including seeing every month's events on Reddit from user MGDTess. See August's lineup here! In Pokemon GO, August 3 is a Mega Rayquaza Special Raid Event makeup day! Team Rocket is Taking Over Adventure Week... Get ready for a September of Pokémon GO Safari fun, with in-person events coming to Jakarta, Indonesia and Incheon, South Korea! In Pokémon Scarlet/Violet, get Roy's Fuecoco from Pokémon Horizons as a Mystery Gift using code 909TEAMUP06. More Pokémon Soda Pop plushes! Plus it's Back to School with cute bags and school supplies! Miz Sylver tells us about the Play Nintendo Tour, check out a video summary by friend of the show KirbyGCN17! She also got to stop by the R-Cade pop-up while she was in the NYC area! A new pokemon TV show... Pokémon Trainer Tour! Are you at GenCon 2024? Awesome past guest Ginny Loveday is hosting many awesome events! View this post on Instagram A post shared by Ginny Loveday (@ginnyloveday) Thanks for listening! If you have any questions or comments, we want to hear from you. Tweet, email, or comment on the blog or Facebook to let us know! Follow @pokemoncast Tweet !function(d,s,id){var js,fjs=d.getElementsByTagName(s)[0],p=/^http:/.test(d.location)?'http':'https';if(!d.getElementById(id)){js=d.createElement(s);js.id=id;js.src=p+'://platform.twitter.com/widgets.js';fjs.parentNode.insertBefore(js,fjs);}}(document, 'script', 'twitter-wjs'); !function(d,s,id){var js,fjs=d.getElementsByTagName(s)[0],p=/^http:/.test(d.location)?'http':'https';if(!d.getElementById(id)){js=d.createElement(s);js.id=id;js.src=p+'://platform.twitter.com/widgets.js';fjs.parentNode.insertBefore(js,fjs);}}(document, 'script', 'twitter-wjs');

Incensed! A Pokémon GO Podcast
POPPLIO Com Day, NEW Safari Events & Natural DISASTERS!

Incensed! A Pokémon GO Podcast

Play Episode Listen Later Jul 28, 2024 93:28


Send us a Text Message.This week,We kick off with a thought-provoking question: "If you had to be present during a natural disaster, what would you choose?" The hosts share their intriguing choices and the reasons behind them, setting a reflective and engaging tone.The show then transitions to listener interactions, featuring WhatsApp voice messages that bring in community perspectives and questions. Following this is the "Ask The Intern" segment, where the hosts discuss some recent mishaps in Pokémon GO, offering insights and humorous takes on the game's latest glitches and issues.Next, the trio delves into a chat about last week's Tynamo Community Day, sharing their experiences & catches from  the event. This is followed by showcasing YOUR #shiniesoftheweek, celebrating the community's latest shiny Pokémon finds.In the news segment, the hosts discuss the August Community Day announcement of Popplio, the upcoming Adventure Week, and two new live events in the APAC region. They provide insights and speculations on what these events might bring.Counter Bros returns with an in-depth look at the best raid counters for Tornadus, helping players prepare for upcoming raids. The episode then moves into a fun game of "What The Ducklett," where the hosts guess the Pokémon based on cryptic clues, adding a playful and competitive element to the show.To round out the episode, they introduce "Birthday Corner," celebrating listeners' birthdays, followed by the results of the latest Incensed! poll.A massive thank you to all of our Patrons for your support, with credited Patrons from featured tiers below:#GOLDJBCliffordMertDerbyRussKerry & ZacharyConnor LeeApex_171MUFTiBarside2HyeboneMandy CroftSean McQuay#SILVERKLXVIDell HazardThe Gaming BlenderCould you design a video game?Listen on: Apple Podcasts Spotify The DMG Gaming Podcast Welcome to "Disgruntled Middle-Aged Gamers," where lifelong best friends Grant...Listen on: Apple Podcasts SpotifySupport the Show.Find us on Niantic Campfire: CLICK MESend us a voice message on WhatsApp: +44 7592695696Email us: contact@incensedpodcast.comIf you'd like to buy merch, you can find us by clicking HERE for U.K. store, HERE for U.S. Oceana store or copy this link: https://incensed-podcast.myspreadshop.co.uk/ for U.K. store or this link: https://incensed-podcast.myspreadshop.com/ for U.S. Oceana store!Hosted By: PoGoMiloUK, Ian Waterfall & Masterful 27. Produced & Edited By: Ian Waterfall & PoGoMiloUK. Administrators: HermesNinja & IAMP1RU5.Pokémon is Copyright Gamefreak, Nintendo and The Pokémon Company 2001-2016All names owned and trademarked by Nintendo, Niantic, The Pokémon Company, and Gamefreak are property of their respective owners.

The K League United Podcast
The State of It: Team K League & Tottenham Hotspur + The Matej Jonjić Interview

The K League United Podcast

Play Episode Listen Later Jul 28, 2024 34:01


This week's K League United Podcast takes a look at the visit from Tottenham Hotspur once more as they head to Seoul to take on this year's Team K League (and Bayern Munich). There's also time to hear from Incheon United's Matej Jonjić. Son Heung-min's Spurs return to Korea for their pre-season training, taking on this year's iteration of Team K League, as well as perhaps look at signing one particular youngster they are interested in.   [READ: Who is Yang Min-hyuk?]   Paul Neat and Matthew Binns give their thought on the friendly, the format and the players they are interested in seeing this coming Wednesday.   Then, Matthew speaks with one of the players featuring for Team K League, Incheon United defender Matej Jonjić, who goes through his career so far and a look at Incheon's current troubles.   All this and more, on The K League United Podcast.

K Drama Chat
8.8 - Podcast Review of Episode 8 of Crash Landing On You (CLOY)

K Drama Chat

Play Episode Listen Later Jul 5, 2024 69:27


Today, we'll be discussing Episode 8 of Crash Landing On You, the hit K Drama on Netflix starring Hyun Bin as Ri Jyeong hyeok, Son Ye-jin as Yoon Se-ri, Seo Ji-hye as Seo Dan and Kim Jung-hyun as Gu Seung joon. We discuss:The song we featured during the recap: Season of Us by Nam Hye Seung and Park Sang Hee and Time of Jeong Hyeok for Se-ri by Nam Hye Seung and Park Sang Hee.This is the pivotal episode 8 and it ended on such a cliffhanger!How Captain Ri feels compelled to save Se-ri and help her get home. He made a promise to get her home AND this is his penance for failing to protect his brother, Ri Mu Hyeok.He wants to save Se-ri, not so they can be happy together, but so SHE can be safe and happy back in Seoul.Gu Seung jun and Seo Dan are making the same argument: Se-ri should stay away from Captain Ri to keep him safe.Gu Seung jun asks Se-ri to marry him so he can keep her safe and bring her back to South Korea. Even if Se-ri would consider this a fake marriage, he would like to make it more than that.But nothing can keep Captain Ri from Se-ri. He goes alone, unarmed and injured to save her.How their eyes spoke volumes when they said goodby on Gu Seung jun's balcony.Se-ri makes another fateful choice when she takes the car and goes after Captain Ri.Our new element 48 is talk of first loves.Captain Ri is out to get Captain Ri, especially now that Gu Seung jun has let Se-ri escape. He wants to get Se-ri convicted as a South Korean spy and take down Captain Ri and his father.Se-ri pawned Gu Seung jun's engagement ring and gave everything in the pawn shop to the village ladies. She took the designer men's watch she had spotted earlier; she intended to give it to Captain Ri as a Christmas present.We have a double cliffhanger at the end of the episode.The first was when Se-ri taken at gunpoint. She was asked to make a phone call to Captain Ri to say she was leaving North Korea. She says I love you, a gun goes off, and then the line goes dead.The second was when Hong Chang sik, Se-ri's assistant, and Park Su chan, the insurance agent, try to convince Se-ri's father that she is still alive.The K Drama elements we see in this episode, including the confession, talk of a first love, lots of crying, lots of wrist grabs, and protecting someone you love at personal cost to yourself.The filming locations for Crash Landing On You, which includes Jeju Island, multiple locations in Switzerland, a department store in Incheon, and Ulaanbaatar in Mongolia.The shows we're watching now: Lovely Runner for Sung Hee and Itaewon Class for Joanna.References18 Crash Landing On You Film LocationsCrash Landing On You Film Locations in Seoul and IncheonFilming Locations for Crash Landing On YouChristmas in South Korea 

Thời sự quốc tế - VOA
Julian Assange về đến Úc và được chào đón như anh hùng | VOA - Tháng Sáu 27, 2024

Thời sự quốc tế - VOA

Play Episode Listen Later Jun 26, 2024 13:54


Thủ tướng Hà Lan Mark Rutte được chọn làm lãnh đạo NATO; Nhà báo Mỹ Evan Gershkovich bị Nga đưa ra xử kín về tội ‘gián điệp'; Sân bay Incheon bị gián đoạn hoạt động do bóng bay bẩn của Triều Tiên; Trung Quốc chặn tàu thăm dò tàu ngầm của Mỹ trên Biển Đông

The K League United Podcast
Incheon Water Bottle Incident, Bluewings' Shock Home Loss, Eduvie Ikoba Interview

The K League United Podcast

Play Episode Listen Later May 15, 2024 98:33


Series 7 Episode 10 of the K League United Podcast is jam-packed. Paul, Matthew, Luke, and Andrew talk about: Incheon fans and 'water bottle gate', pressure on Daejeon Hana Citizen manager Lee Min-sung, Daegu FC's first win under their new boss, the title race in K League 1, Suwon Bluewings' shock home loss to Cheonan City, Seoul E-Land's return to form, among a whole host of other topics. Not only that, we hear from Fejsal Mulic and Edgar Silva in the mixed zone, plus Michael's interview with Eduvie Ikoba.

The K League United Podcast
Jesse Lingard's Home Debut, Leopards Stun the Bluewings, ACL Reaction & Korea Call Ups

The K League United Podcast

Play Episode Listen Later Mar 12, 2024 80:07


This week's K League United Podcast takes a Seoul-focus as both capital clubs made headlines on Sunday afternoon, with one beating Suwon Samsung Bluewings while the other welcomed over 50,000 to see their new signing Jesse Lingard. We then turn our attention to the AFC Champions League quarterfinals after Ulsan Hyundai defeated Jeonbuk Hyundai Motors. K League fans descended on the capital last Sunday as Jesse Lingard look to make his FC Seoul home debut in a GyeongIn Derby against Incheon United while, on the other side of the river, Seoul E-Land played host to Suwon Samsung Bluewings.   Matthew Binns, Paul Neat and Andrew Farrell return in the first live recording of the year, initially turning their attentions to Mokdong to discuss the headline act in the K League 2 being the Bluewings trip to the Leopards, with Seoul E-Land winning in dramatic circumstances to propel themselves to the top of the division. We also hear from Osmar and Peter Makrillos in the mixed zone   [READ: Seoul E-Land 2-1 Suwon Samsung Bluewings]   We then cross the Han River to Sangam where a record paid K League attendance saw over 50,000 come out for Incheon United's visit, and to hopefully catch a glimpse of England international Jesse Lingard in the process. We have the press conference in full plus we hear from Incheon United's Matej Jonjic about returning to Incheon, how things have changed and the differences between K League and J.League   [READ: GyeongIn Derby Recap]   After the break, we move on to continental football to review an all K League encounter in the quarterfinals with both sides hoping to find ways to qualify for both the final 4 and also the 2025 Club World Cup. In the end, Ulsan HD (Hyundai) won out against Jeonbuk Hyundai Motors, progressing through 2-1 on aggregate.   [READ: How K League teams could qualify for the Club World Cup 2025]   Finally, we have time to give our thoughts on Hwang Sun-hong''s first Korea squad before giving our picks for this week's K League Survivor.   All this and more on the K League Untied Podcast