Podcasts about colombina

  • 68PODCASTS
  • 100EPISODES
  • 39mAVG DURATION
  • 1EPISODE EVERY OTHER WEEK
  • Apr 21, 2025LATEST
colombina

POPULARITY

20172018201920202021202220232024


Best podcasts about colombina

Latest podcast episodes about colombina

La W Radio con Julio Sánchez Cristo
¿Por qué Bon Bon Bum patrocinará al equipo Miami FC, el último de su liga?

La W Radio con Julio Sánchez Cristo

Play Episode Listen Later Apr 21, 2025 8:42


César Caicedo, CEO de Colombina, compartió detalles en La W sobre la campaña de Bon Bon Bum llamada #SuckAtSomething

Nooit meer slapen
Lotte Dunselman (actrice en artistiek leider)

Nooit meer slapen

Play Episode Listen Later Apr 8, 2025 57:50


Lotte Dunselman is actrice en artistiek leider. Van 2004 tot 2020 was zij samen met Anna Schoen artistiek leider van tgECHO. Voor haar rol in Volpone, door Dood Paard, ontving zij in 2017 de Colombina. Voor de rol van Anna in De Poolse Bruid van het Noord Nederlands Toneel en tgECHO werd ze in 2020 genomineerd voor de Theo d'Or. Ze is nu artistiek leider van Mevrouw Ogterop Producties, een theatergezelschap dat eigenzinnige voorstellingen vanuit Meppel maakt. Nu staan ze in de theaters met de voorstelling 'De eeuwige jachtvelden', waar Dunselman zelf in meespeelt. Een verhaal over je (n)ergens thuis voelen dat gebaseerd is op de succesvolle roman van Nanne Tepper (1962-2012). Femke van der Laan gaat met Lotte Dunselman in gesprek.

Nooit meer slapen
Lineke Rijxman (actrice, regisseur en schrijfster)

Nooit meer slapen

Play Episode Listen Later Apr 2, 2025 57:51


Lineke Rijxman is actrice, regisseur en schrijfster. Ze speelde in talloze series en films, waaronder ‘Alle Tijd' en ‘Gebroken spiegels'. Voor beide rollen werd zij genomineerd voor een Gouden Kalf. Ook won zij de Colombina voor de beste vrouwelijke bijrol in ‘Quality Time' en de Theo d'Or voor de beste vrouwelijke hoofdrol in ‘Hannah en Martin'. Verder was ze dertien jaar lang onderdeel van het vaste ensemble van Toneelgroep Amsterdam en onderdeel van het artistieke team van Mugmetdegoudentand. In de voorstelling ‘Alledaags verlies' confronteren coryfeeën Rijxman en Willem de Wolf elkaar en het publiek met spijt, verlies en verlangen. Ze praten openhartig over de teleurstelling die je hebt wanneer het leven anders loopt dan gehoopt.  

La Estrategia del Día Colombia
Lo que dijo Estados Unidos de la lucha contra las drogas en Colombia, Irene Vélez y Colombina

La Estrategia del Día Colombia

Play Episode Listen Later Mar 24, 2025 6:12


Hoy hablaremos sobre lo que dijo Estados Unidos de la lucha contra las drogas en Colombia, Irene Vélez y Colombina https://whatsapp.com/channel/0029Va4POHt6WaKhONGGhi38[Patrocinado] Conoce Deel, la plataforma de RR.HH. en la que confían miles de empresas en todo el mundo para gestionar y pagar a sus equipos globales. - Conoce más

Noticentro
Muere interna de nacionalidad colombiana en Cefereso

Noticentro

Play Episode Listen Later Feb 8, 2025 1:34


ONU-DH lamenta el nuevo fallecimiento en el Cefereso 16 de Morelos  Detienen al ex-abogado de Cruz Azul por fraude  Blindan el Super Bowl donde asistirá Trump  Más información en nuestro podcast

La Estrategia del Día Colombia
S&P Global Ratings, Dólar en Colombia, BlackRock, Catatumbo, Colombina y Latam Airlines

La Estrategia del Día Colombia

Play Episode Listen Later Jan 24, 2025 9:02


Hoy hablaremos sobre la decisión de S&P de mantener la calificación de Colombia, del dólar, BlackRock, la situación en el Catatumbo, y novedades con Colombina y Latam Airlines  https://whatsapp.com/channel/0029Va4POHt6WaKhONGGhi38

LA PATRIA Radio
10. Jorge Ruiz, Director Fundación Para La Conservación De La Vida Silvestre En Colombina

LA PATRIA Radio

Play Episode Listen Later Nov 20, 2024 18:37


Escuche esta y más noticias de LA PATRIA Radio de lunes a viernes por los 1540 AM de Radio Cóndor en Manizales y en www.lapatria.com, encuentre videos de las transmisiones en nuestro Facebook Live: www.facebook.com/lapatria.manizales/videos

La Estrategia del Día Colombia
Ecopetrol, Grupo Aval, Colombina, Bogotá y Vicky Dávila

La Estrategia del Día Colombia

Play Episode Listen Later Nov 15, 2024 8:25


Hoy hablaremos sobre Ecopetrol, resultados del Grupo Aval y Colombia, y la aspiración presidencial de Vicky Dávila https://whatsapp.com/channel/0029Va4POHt6WaKhONGGhi38

La Estrategia del Día Colombia
Análisis de dólar, Grupo Bancolombia, Alpina, Coljuegos y Colombina

La Estrategia del Día Colombia

Play Episode Listen Later Oct 31, 2024 13:04


Hoy hablaremos sobre si el dólar se estabilizará en COP$4.400 o seguirá subiendo hasta COP$4.500, del Grupo Bancolombia, Alpina, Coljuegos y Colombina    https://whatsapp.com/channel/0029Va4POHt6WaKhONGGhi38

il posto delle parole
Ginevra Bompiani "Il pensiero affettivo"

il posto delle parole

Play Episode Listen Later Sep 23, 2024 24:45


Ginevra Bompiani, Sarantis Thanopoulos"Il pensiero affettivo"Feltrinelli Editorewww.feltrinellieditore.it“Una pratica di amicizia, un palleggio fra amici”: così Ginevra Bompiani definisce questo scambio in forma epistolare con lo psicoanalista Sarantis Thanopulos.Come nasce quest'occasione? Da un'idea fuggevole che, ci dice Bompiani, l'ha attraversata e poi, invece di fuggire, si è rintanata. L'idea è semplice come un'illuminazione, ed è che l'affetto sia una forma del pensiero.A partire da questa intuizione, semplice solo in apparenza, si dipana il dialogo di due menti che cercano di pensare insieme in modo diverso. E la domanda è: nella mente dell'infante, nasce prima il pensiero o l'affetto? E che cosa cambia in noi a seconda di come rispondiamo a questa domanda? Siamo di fronte a un universo di possibili risposte: ci sono quelle dettate dalla filosofia o dalla psicoanalisi, dal mito o dalle neuroscienze e le risposte suggerite da quella materia infuocata che è l'inconscio. E poi ci sono le risposte che i due amici con-tendenti costruiscono, una lettera dopo l'altra, ognuno con il suo stile, con il suo modo di pensare, ognuno ascoltando quello che pensa l'altro ma cercando di non perdere il proprio filo, perché man mano che procedono, intorno a questa piccolissima differenza (è nato prima il pensiero o l'affetto?) si ricostruisce il rapporto fra realtà e illusione, fra emozione e ragione, fra passione e calcolo. Un rapporto incandescente e mutevole, come la faccia di Pulcinella che ballando il suo valzer con Colombina offre ora il volto della morte, ora la maschera comica del burattino.È la pratica stessa dell'amicizia tra i due autori a rivelarsi strumento conoscitivo, disciplina in cui pensiero e affetto, libertà e dipendenza si congiungono e camminano insieme verso una meta nascosta nella foresta.Ginevra Bompiani è nata a Milano e vive a Roma. Editrice, scrittrice, traduttrice, saggista, ha insegnato per molti anni all'Università di Siena e ha fondato nel 2002 la casa editrice nottetempo. Tra le sue ultime pubblicazioni ricordiamo: La stazione termale (Sellerio 2012) e La neve (et al. 2013), L'ultima apparizione di Josè Bergamin (nottetempo), Mela zeta (nottetempo 2016), L'altra metà di dio (Feltrinelli, 2019). Dal 2015 cura per nottetempo la collana Luce Mediterranea.IL POSTO DELLE PAROLEascoltare fa pensarewww.ilpostodelleparole.itDiventa un supporter di questo podcast: https://www.spreaker.com/podcast/il-posto-delle-parole--1487855/support.

Su Presencia Radio
Se esta terminando la liga Colombina, Max Verstappen arrasador, Colombia tiene campeona en tenis.

Su Presencia Radio

Play Episode Listen Later Apr 8, 2024 55:26


Que Ruede la Pelota - Lunes 08 de Abril 2024 Disfruta del mundo del deporte con Que Ruede la Pelota, una producción de Su Presencia Radio.

Fluent Fiction - Italian
Masked Memories: An Unforgettable Afternoon in Venice

Fluent Fiction - Italian

Play Episode Listen Later Mar 14, 2024 14:15


Fluent Fiction - Italian: Masked Memories: An Unforgettable Afternoon in Venice Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/masked-memories-an-unforgettable-afternoon-in-venice Story Transcript:It: Nell'affollata Piazza San Marco, dove risuonavano le note di un violino, troviamo il nostro eroe, Giuseppe.En: In the bustling Piazza San Marco, where the notes of a violin echoed, we find our hero, Giuseppe.It: Occhi scuri come la notte, i suoi pensieri sempre persi tra i libri che amava leggere.En: Eyes as dark as the night, his thoughts always lost among the books he loved to read.It: Accanto a lui Sofia, dai capelli caldi come l'estate, sempre pronta a donare un sorriso ad ogni nuovo giorno.En: Beside him was Sofia, with hair warm as summer, always ready to gift a smile to each new day.It: Infine, c'era Martina, più riservata, ma dal cuore grande come Venezia stessa.En: Lastly, there was Martina, more reserved, but with a heart as grand as Venice itself.It: Quella giornata, un caldo sole primaverile baciava le capanne del mercato.En: That day, a warm spring sun kissed the stalls of the market.It: I colombi volteggiavano liberi, quasi a danzare con la musica del violino, mentre la gente del posto e i turisti affollavano i bancarelle per godersi l'aria di festa.En: Doves circled freely, almost dancing to the music of the violin, while locals and tourists crowded the stalls to enjoy the festive atmosphere.It: Giuseppe, stanco ed assetato, cercava un bar per prendere un caffè, trascinando con sé le sue amiche.En: Giuseppe, tired and thirsty, sought out a bar for a coffee, dragging his friends along.It: Tutti erano troppo occupati per notare il piccolo negozio di maschere tradizionali veneziane posto nel lato meno affollato della piazza.En: Everyone was too occupied to notice the small shop of traditional Venetian masks tucked away in the less crowded side of the square.It: Giuseppe, non ravvisando l'ambiguità del luogo, entrò come se fosse un bar.En: Unaware of the place's ambiguity, Giuseppe entered as if it were a bar.It: "Un espresso, per favore!En: "An espresso, please!"It: ", richiese allegro, mentre i suoi occhi scoprivano le meraviglie del negozio.En: he cheerfully requested, as his eyes discovered the wonders of the shop.It: Maschere colorate, piene di mistero e magia, adornavano le pareti.En: Colorful masks, full of mystery and magic, adorned the walls.It: L'artigiano, alquanto sorpreso, decise di giocare a un piccolo trucco su Giuseppe.En: The craftsman, quite surprised, decided to play a little trick on Giuseppe.It: "Subito, signore," disse, prendendo una maschera di Colombina decorata con lustrini dorati e neri che brillavano alla luce del sole.En: "Right away, sir," he said, taking a Colombina mask adorned with shimmering gold and black sequins that sparkled in the sunlight.It: Quando Giuseppe capì l'errore, arrossì un po' e le risate di Sofia e Martina riempirono il piccolo negozio.En: When Giuseppe realized the mistake, he blushed a bit, and the laughter of Sofia and Martina filled the small shop.It: Giuseppe dovette ammetere, anche se un po' imbarazzato, che era stato divertente.En: Giuseppe had to admit, albeit somewhat embarrassed, that it had been amusing.It: Giuseppe decise di comprare la maschera come ricordo dell'insolita situazione.En: Giuseppe decided to purchase the mask as a keepsake of the unusual situation.It: L'artigiano, soddisfatto, gli diede anche un caffè, sorridendo sotto la sua barba grigia.En: The craftsman, satisfied, even gave him a coffee, smiling beneath his gray beard.It: Mentre lasciavano il negozio, tutti risero ancora di ciò che era successo.En: As they left the shop, they all laughed again about what had happened.It: Da quel giorno, ogni volta che vedevano la maschera, pensavano a quel pomeriggio a Piazza San Marco e alla risata che avevano condiviso.En: From that day on, whenever they saw the mask, they thought about that afternoon in Piazza San Marco and the laughter they had shared.It: Evocava bei ricordi, le risate, l'amicizia, e l'allora confusa ma ora affascinante Venezia.En: It evoked fond memories, laughter, friendship, and the once bewildering but now enchanting Venice.It: Così, nella loro piccola avventura, Giuseppe, Sofia e Martina avevano imparato che non importa quando ci si perde, sono i ricordi ad essere i veri tesori.En: Thus, in their small adventure, Giuseppe, Sofia, and Martina had learned that no matter when one gets lost, memories are the true treasures.It: Il confuso ordine di espresso di Giuseppe era diventato ciò che avrebbe unito il loro cuore ogni volta che pensavano a Venezia e quell'incantevole pomeriggio a Piazza San Marco.En: Giuseppe's confused espresso order had become what would bind their hearts each time they thought of Venice and that delightful afternoon in Piazza San Marco. Vocabulary Words:bustling: affollataPiazza San Marco: Piazza San Marcoviolin: violinohero: eroeGiuseppe: Giuseppedark: scurinight: nottelost: persibooks: libriread: leggereSofia: Sofiahair: capellisummer: estatewarm: caldismile: sorrisoMartina: Martinareserved: riservataheart: cuoregrand: grandeVenice: Veneziaspring: primaverilesun: solekissed: baciavastalls: capannemarket: mercatoDoves: colombidancing: danzarelocals: gente del postotourists: turisticrowded: affollavano

L’ARCOBALENO E L’AEROPLANO
Nuvole e Passeggeri | Le Interviste Improbabili | Ventesima puntata

L’ARCOBALENO E L’AEROPLANO

Play Episode Listen Later Mar 5, 2024 27:19


Nuvole e Passeggeri | Le Interviste Improbabili | Ventesima puntata Chi ha incastrato Roger Rabbit? Non siamo stati noi!!! Però abbiamo intervistato: Pulcinella, Zorro, Colombina, un poliziotto e… Isabel! L'articolo Nuvole e Passeggeri | Le Interviste Improbabili | Ventesima puntata proviene da Young Radio.

HORECA AUDIO NEWS - Le pillole quotidiane
8710 - Fiasconaro: per Pasqua arriva la nuova Colombina Limone e Pinoli

HORECA AUDIO NEWS - Le pillole quotidiane

Play Episode Listen Later Feb 27, 2024 1:57


Quest'anno la Pasqua di Fiasconaro ha il profumo della nuova Colombina 100g, una creazione dolciaria di alta pasticceria, a lievitazione naturale, senza canditi, ricoperta di glassa e pinoli, con un'inebriante essenza di Limoni di Sicilia. La sua confezione, caratterizzata da un particolare manico, le dona eleganza e prestigio. Ma non solo. Tornano in grande spolvero sia le referenze della linea Oro (Oro Bianco, Oro Nero, Oro Verde), che della linea degli incartati (Classica e frutta). Le prime, custodite in preziose scatole, racchiudono la colomba con la sua crema, alla mandorla, al caffè e al pistacchio. Le seconde, impreziosite dal restyling floreale delle nuove confezioni, celebrano le eccellenze del territorio: dalla selezione delle migliori mandorle e pistacchi siciliani, fino al cioccolato di Modica, unico al palato per la sua lavorazione a freddo.

Italian with Giulia
Livello A – Learn Italian - IL CARNEVALE: le feste e le festività a febbraio in Italia

Italian with Giulia

Play Episode Listen Later Feb 16, 2024 4:23


Ciao e benvenuti su Italian with Giulia. Quali sono le feste e le festività in Italia a febbraio? Ascolta tutto il podcast per scoprirlo! Il carnevale è una festa molto importante. Questa festa è molto antica. Ha origini greche e latine. Infatti, grazie a questi due popoli, gli italiani festeggiano il carnevale, mettendosi delle maschere. Le maschere rappresentano vizi e virtù degli uomini e quindi sono tante e diverse. La maschera più famosa è quella di Arlecchino. Originaria di Bergamo e con un vestito molto colorato, rappresenta un servo imbroglione e sciocco. Le sue virtù sono l'immaginazione e la fantasia. Un' altra maschera famosa si chiama Colombina, che viene da Venezia. Colombina dice tante bugie ed è molto vanitosa, ma ha anche alcune virtù: l'allegria e la vivacità. Ha il grembiule a balze con un grosso fiocco. L'ultima delle tre maschere più famose è Pulcinella. Lui pensa positivo, ma il suo più grande vizio è di raccontare i segreti alle persone. Tutti i bambini, in questo periodo, si vestono con le tipiche maschere, come Arlecchino e Colombina, ma non solo, perché anche i supereroi e le principesse diventano i protagonisti della festa. A carnevale si mangiano tanti dolci, soprattutto il Martedì Grasso, l'ultimo giorno di carnevale. Dopo la festa di carnevale, inizia un periodo molto importante per i cattolici: la quaresima. Questa festività rappresenta un periodo di quaranta giorni, dove la penitenza, la preghiera e cercare Dio sono la parte più importante. La quaresima comincia dopo la festa del "Martedì Grasso". Il giorno dopo, il “mercoledì delle ceneri”, è una festività dove il prete benedice i cattolici per i quaranta giorni della quaresima. E nel vostro paese festeggiate la festa del carnevale? La quaresima è una festività. Nel vostro paese, quali festività ci sono?   Se ti piacciono i podcast e ti aiuto a studiare la lingua italiana, puoi abbonarti! È semplice, hai più materiali e costa un caffè al mese. https://drive.google.com/drive/folders/1KFRnQYmB5NVAwFbkhNqHd5gRH4TkclgD Ciao e… Alla prossima!   Content offered by Giulia Mannocci, English/Spanish/Portuguese Italian Interpreter&Translator | Italian as second language teacher https://linktr.ee/Italianwithgiulia --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/italianwithgiulia/message

Podcast P&M
La nueva visión de mercadeo y publicidad de Colombina - Ep.86

Podcast P&M

Play Episode Listen Later Dec 1, 2023 23:39


En el episodio 86 del podcast de P&M conversamos con Pablo Wills, Executive Creative Director en Colombina, sobre la nueva visión de mercadeo y publicidad de la compañía en el último semestre.

Opium
Het gesprek - Sylvia Poorta (24 oktober 2023)

Opium

Play Episode Listen Later Oct 24, 2023 20:02


Annemieke Bosman in gesprek met actrice Sylvia Poorta. Poorta speelt momenteel samen met Alidtcha Binazon het stuk 'Kruimels' van  Jennifer Haley in een regie van Jouman Fattal bij Toneelgroep Maastricht. In 'Kruimels' krijgt een teruggetrokken fictieschrijver de diagnose Alzheimer. Om haar autobiografie te voltooien is ze afhankelijk van haar jonge, impulsieve hulp. Samen duiken ze in het verleden. Tijdens de dromerige tocht langs de rafelranden van het geheugen van de fictieschrijver ontdekken ze een tragedie die beide vrouwen met elkaar verbindt. Sylvia Poorta begon bij het gezelschap De Trust. Ze was jarenlang verbonden aan het Ro Theater. De afgelopen jaren speelde Poorta de rol van Wilhelmina in de musical 'Soldaat van Oranje'. Poorta kreeg meerdere prijzen waaronder een Theo d'Or, de Marry Dresselhuys Prijs, een Musical Award en ze werd ook nog eens genomineerd voor een Colombina. 

RADIO VIRAL COMUNITARIA
Fuegos de Carnaval | nueva columna de Colombina: lo que no se conoce del carnaval actual

RADIO VIRAL COMUNITARIA

Play Episode Listen Later Oct 22, 2023 57:30


Resumen del programa 43 de FUEGOS DE CARNAVAL del 19 de oct 2023 Se presentó la cuarta columna de Colombina, destapando lo menos conocido del carnaval de Montevideo. Colombina nos sigue trayendo la historia y el presente del carnaval, como se ha ido transformando como espectáculo y la relación artistas-públicos. Fuegos de Carnaval se pregunta junto a Colombina, cuales son los intereses que hay detrás de esta Fiesta milenaria. Broadcasted live on Twitch -- Watch live at https://www.twitch.tv/rvcomunitaria

Más de uno
La veta cultureta: Una odisea colombina en canoa

Más de uno

Play Episode Listen Later Oct 13, 2023 2:42


En 1932, Oskar Speck estaba en paro (como media Alemania). Resolvió coger su canoa... y marcharse Danubio abajo.

Noticias en Español
La veta cultureta: Una odisea colombina en canoa

Noticias en Español

Play Episode Listen Later Oct 13, 2023 2:42


En 1932, Oskar Speck estaba en paro (como media Alemania). Resolvió coger su canoa... y marcharse Danubio abajo.This show is part of the Spreaker Prime Network, if you are interested in advertising on this podcast, contact us at https://www.spreaker.com/show/3690946/advertisement

Noticias de César Vidal y más
La veta cultureta: Una odisea colombina en canoa

Noticias de César Vidal y más

Play Episode Listen Later Oct 13, 2023 2:42


En 1932, Oskar Speck estaba en paro (como media Alemania). Resolvió coger su canoa... y marcharse Danubio abajo.This show is part of the Spreaker Prime Network, if you are interested in advertising on this podcast, contact us at https://www.spreaker.com/show/4262462/advertisement

Más Noticias
La veta cultureta: Una odisea colombina en canoa

Más Noticias

Play Episode Listen Later Oct 13, 2023 2:42


En 1932, Oskar Speck estaba en paro (como media Alemania). Resolvió coger su canoa... y marcharse Danubio abajo.This show is part of the Spreaker Prime Network, if you are interested in advertising on this podcast, contact us at https://www.spreaker.com/show/4412383/advertisement

Siguiente Parada
Hitler en Boyacá y otras teorías colombianas - Ep.69

Siguiente Parada

Play Episode Listen Later Sep 29, 2023 22:35


¿Ya sabían que Hitler había estado en Colombina jugando tejo y tomando guarapo?, pues acá te tenemos la prueba fehaciente tomada con una cámara, pero no de gas.

RADIO VIRAL COMUNITARIA
Fuegos de Carnaval | hablamos con Pedro Alberti y Colombina entrevista a Milita Alfaro

RADIO VIRAL COMUNITARIA

Play Episode Listen Later Aug 11, 2023 55:37


Resumen de FUEGOS DE CARNAVAL programa 35 - 10/08/2023 Desde Montevideo, Pedro Alberti nos actualiza las novedades de murga La Gran Muñeca y Colombina entrevista a Milita Alfaro Broadcasted live on Twitch -- Watch live at https://www.twitch.tv/rvcomunitaria

RADIO VIRAL COMUNITARIA
Fuegos de Carnaval | Colombina entrevista a Milita Alfaro

RADIO VIRAL COMUNITARIA

Play Episode Listen Later Aug 11, 2023 24:42


Columna de COLOMBINA en el programa de Fuegos de Carnaval del 10/08/2023 Nuestra columnista entrevista a Milita Alfaro, investigadora e historiadora especializada en los orígenes y evolución del carnaval de Montevideo, que destaca la participación popular, un análisis desde la gente, de como vivían y se divertían. Ella destaca en su relato que a la historia del carnaval le faltaban las voces ausentes de la gente común y corriente.

Paredro / 070 Podcasts
T9 E27, Colombina Parra, Festival Mapa de las Lenguas

Paredro / 070 Podcasts

Play Episode Listen Later Jul 29, 2023 39:57


Les traemos nuestro tercer y último capítulo en alianza con Cursiva y Alfaguara, y se trata de la mesa que abrió el reciente Festival de Mapa de las Lenguas del pasado mayo. Colombina Parra (Santiago de Chile, 1970) es artista y compositora musical. Es arquitecta por la Universidad Católica de Chile. Con Los Ex publicó los álbumes «Caída libre», «Cocodrila» y «Pistola de plástico». Como solista es autora de «Flores como gatos», «Detrás del vidrio», «Otoño negro», «Cuidado que grita», «Te reto a lo concreto» y «Amala». "Otro tipo de música" es su primer libro. --- Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/paredropodcast/support

RADIO VIRAL COMUNITARIA
FUEGOS DE CARNAVAL | ¿Cómo nos divertimos en Carnaval? la nueva columna de Colombina

RADIO VIRAL COMUNITARIA

Play Episode Listen Later Jun 9, 2023 16:33


Resumen del programa FUEGOS DE CARNAVAL número 26, del 1 de junio, 2023 Presentamos a Colombina con su nueva columna, ¿Cómo nos divertimos en Carnaval? https://fans.link/3040520UFI28F

RADIO VIRAL COMUNITARIA
FUEGOS DE CARNAVAL | Entrevistas y nueva columna ¿Cómo nos divertimos en carnaval?

RADIO VIRAL COMUNITARIA

Play Episode Listen Later Jun 5, 2023 54:50


Resumen del programa FUEGOS DE CARNAVAL número 26, del 1 de junio, 2023 Stella Guiaquinto nos relata la historia de los primeros 40 años del Grupo Catalinas Sur. Presentamos a Colombina con su nueva columna, ¿Cómo nos divertimos en Carnaval? Coco Romero reflexiona sobre la formación de las murgas y su relación con el arte. https://fans.link/3040520UFI28F

You Tried Dat??
220: Hershey's Fresas Con Creme, Marinela Rocko, Aldama Glorias, and Colombina Wafter Fresa

You Tried Dat??

Play Episode Listen Later Apr 2, 2023 77:26


You Tried Dat?? closes out our trio of Mexican snack episodes with 4 sweet offerings: Hershey's Fresas Con Crema, Marinela Rocko, Colombina Wafer Fresa, and Aldama Glorias.  They also read a news story about a very odd new phone case before presiding as judge and jury over some strange crimes. Follow us on Instagram to see pictures of the snacks @youtrieddat.

Vaporetto Italiano Podcast
34. Il Carnevale e le sue maschere. Origini e personaggi carnevaleschi

Vaporetto Italiano Podcast

Play Episode Listen Later Feb 20, 2023 13:43


Qual è l'origine del Carnevale? Perché si festeggia in date diverse ogni anno? E da dove provengono le famose maschere di Carnevale? Nell'episodio di oggi risponderò a tutte queste domande, e conosceremo meglio alcune maschere molto famose, come Arlecchino, Colombina, Pantalone e altre ancora. _______ Le trascrizioni di tutti gli episodi del podcast sono disponibili sulla mia pagina Patreon: https://www.patreon.com/vaporettoitaliano Sul profilo Patreon di Vaporetto Italiano troverai: pdf con spiegazioni ed esercizi relativi ai video pubblicati su YouTube; le trascrizioni degli episodi del podcast con il lessico più importante (usato in contesto); cruciverba per memorizzare il lessico nuovo di ogni episodio; tante lezioni in diretta durante le quali parleremo, faremo attività di comprensione orale, quiz e molto di più! Con i materiali di Vaporetto Italiano potrai imparare l'italiano sempre di più e parlare in modo sempre più naturale. Sono felice di averti qui con me!

Surra de Lúpulo
Eu, Cervejeira com Mariana Maranho da Cervejaria Colombina | Surra #141

Surra de Lúpulo

Play Episode Listen Later Dec 29, 2022 56:50


Continuando a série "Eu, Cervejeira", Ludmyla (a IPAcondriaca) e Leandro (o Bandeirante das Viennas) recebem Mariana Maranho, que é química, Técnica Cervejeira, sommelière de cervejas, juíza BJCP e responsável pela Cervejaria Colombina de Goiás. Entendemos como funciona o processo de criação das receitas da Mariana, como está a cena cervejeira no Centro Oeste, principalmente em Goiás e a visão dela sobre o desenvolvimento da cerveja artesanal, sobre caminhos para aumentar a participação das mulheres como produtoras de cervejas e os planos futuros da Mariana. Se você curtiu esse papo, vai gostar também de ouvir o Eu, Cervejeira que fizemos com a Ingrid Matos da Masterpiece: https://surradelupulo.com.br/eu-cervejeira-com-ingrid-matos-da-masterpiece-surra-de-lupulo-92/ E com a Fernanda Ueno, da Japas Cervejaria: https://surradelupulo.com.br/surra-de-lupulo-102-empreendedorismo-feminino-fernanda-ueno/ Você pode apoiar o Surra de Lúpulo e se tornar um Mecenas do nosso projeto: https://apoia.se/surradelupulo Conheça nossos Mecenas Empresariais: Cerveja da Casa https://www.cervejadacasa.com/ Cervejaria Uçá https://www.cervejariauca.com/ Viveiro Van de Bergen https://vandebergen.com/

La Once Diez Podcasts
Poesía 1110 - Episodio - 114

La Once Diez Podcasts

Play Episode Listen Later Oct 5, 2022 121:55


Franco Torchia, Marcelo Moreno, Carolina Arenes, Carina Buono, Amelita Baltar y Ernesto Chiarante nos comparten sus textos elegidos. ¿Qué entendemos por “Antroponimia”?¿Qué representa el término “Colombina”? Además, ¿Qué simpática anécdota nos deja Lord Byron del momento en que quiso internarse en el Trinity College? ¿Cuál fue el último barrio en que residió Cortázar antes de instalarse en París? ¿Cuál era una de las técnicas que utilizaba Brecht para sus puestas teatrales? ¿A qué movimiento dentro del universo poético se lo conoció como “Negritud”? ¿Qué privilegiada denominación se ganó con su aparición la famosa autora Jane Austern? Refrescamos poemas y narrativas de Jorge Luis Borges, Antonin Artaud, Bertold Brecht, Luis María Pescetti, Cesar Aira y Hugo Ditaranto, en las voces de nuestros locutores Edgard Alan Poe le envía una carta cargada de un particular romanticismo a Annie Richmond en 1848 . Musicalizamos con Caetano Veloso, Silvia Penide, Tita Merello y Charly García, entre otros

Protagonistas de la Economía Colombiana
“Producimos más de 2.000 toneladas de empaques por mes y 24.000 en todo un año”

Protagonistas de la Economía Colombiana

Play Episode Listen Later Sep 7, 2022 1:17


Flexo Spring, dedicada a la producción y comercialización de empaques flexibles para clientes como Alpina, Nutresa, Noel y Colombina, anunció las acciones que está llevando a cabo para convertirse en una empresa carbono neutro en 2030. César Augusto Pérez Gil, gerente general de la compañía, indicó que ya han invertido más de US$1 millón para la implementación de paneles solares en sus plantas de producción. Además, han adelantado programas de reforestación en la Orinoquía, para certificar los bosques como generadores de bonos de CO2.

LR Radio
REGRESANDO A CASA Colombina Abre En España Y Llega Una Fintech De Chile

LR Radio

Play Episode Listen Later Aug 22, 2022 6:07


REGRESANDO A CASA Colombina Abre En España Y Llega Una Fintech De Chile by Diario La República

Ondazzurra's Podcast
283. Finalmente Letteratura > La Commedia dell'Arte

Ondazzurra's Podcast

Play Episode Listen Later Jul 23, 2022 28:52


In questo episodio Bruno e Matteo ci parlano della Commedia dell'Arte, il genere teatrale nato nel ‘500 in Italia da dove si diffuse in tutta l'Europa dominando il palcoscenico per alcuni secoli. Caratteristica della Commedia dell'Arte è la recitazione senza copione: gli attori improvvisano sulla base di un canovaccio che indica le azioni e i lazzi, usano maschere, ampia gestualità e parlate dialettali in carattere col personaggio che rappresentano. I personaggi sono fissi e ben noti al pubblico: Arlecchino, Brighella, Pulcinella, Colombina, Capitan Spaventa, Pantalone…. Sono attori che recitano per mestiere e appartengono a compagnie teatrali itineranti. Le trame fondamentali del canovaccio sono l'amore, il denaro e la vendetta. La Commedia dell'Arte giunse alla sua conclusione nel ‘700 con la riforma di Carlo Goldoni che introdusse un teatro comico più consono a rappresentare i valori della nascente borghesia mercantile, tipicamente veneta. Goldoni riteneva che la Commedia dell'Arte fosse sorpassata, per la volgarità delle situazioni proposte, la ripetitività e gli stereotipi delle maschere e personaggi fissi. E decise di ridare dignità culturale alla commedia, attraverso una riforma in linea coi principi dell'illuminismo. Ma un commediografo che invece ritornò con entusiasmo alla Commedia dell'Arte fu Dario Fo che ne adottò la struttura e metodi espressivi in tanti dei suoi lavori teatrali, come Mistero Buffo, Arlecchino utilizzando l'improvvisazione, la gestualità marcata, l'acrobazia, i lazzi, le parlate dialettali e linguaggi inventati. Ringraziamo gli sponsor di questo episodio: l'Ambasciata d'Italia a Wellington www.ambwellington.esteri.it e il Ministry for Ethnic Communities www.ethniccommunities.govt.nz Ondazzurra è in diretta ogni domenica alle 11.20 su 104.6 FM

DJ Lindsay's podcast
The best of Rondo Veneziano

DJ Lindsay's podcast

Play Episode Listen Later Jun 4, 2022 65:23


20 hits from Rondo Veneziano, selected and mixed by DJ Lindsay. 1. Rondo Veneziano, 2. Love story, 3. Murano, 4. Odissea Veneziana, 5. Andante Veneziano, 6. Händel/Bach, 7. Don Giovanni, 8. Adagio, 9. Romanza, 10. Cosi Fan Tutte, 11. Badinerie, 12. Festa Celtica, 13. Arabesque, 14. La Serenissima, 15. Casanova, 16. Le mariage de Figaro, 17. Magica melodia, 18. Giochi d'acqua, 19. Arlecchino, 20. Colombina.

La Once Diez Podcasts
Poesía 1110 - Episodio 85

La Once Diez Podcasts

Play Episode Listen Later Mar 17, 2022 112:50


Graciela Fernández Meijide, Daniel Pedercini, Marcelo Moreno, Cacho Lemos, Fernando del Priore, Diego Recalde, , Pablo Marchetti y Diego Rivarola nos comparten sus textos elegidos. - ¿Qué entendemos por “Complementariedad”? ¿Y por “Colombina”?, ¿En qué consiste la “Literatura Humoristica”? ¿Cuál es el significa del término “Elipsis”? ¿Qué sorpresiva respuesta obtuvo por parte del público y la prensa la primera obra estrenada de Harold Pinter? Camille Claudel le envía una carta a su hermano Paul, contándole parte del conflictivo final que tuvo su relación con Rodin. ¿Qué clase de relación fue la que cultivaron a lo largo de sus vidas, Truman Capote y Harper Lee? ¿Es un pueblo inventado el Macondo de García Márquez? ¿En qué tipo de literatura era la que se especializaba la escritora Lidya Davis? Descubrimos una singular anécdota que relaciona a Mark Twain con el Cometa Halley ¿Qué sentimientos le despertaban los carnavales a Roberto Arlt? ¿Cuáles fueron las causas que llevaron a Sor Juana Inés de la Cruz a elegir una vida de reclusión? Alicia Kozameh, Franz Kafka, Rodolfo Walsh, Fuerza Bruta, Paul Verlaine, Ambrose Bierce y Alejandro Dumas, nos regalan sus palabras a través de las voces de nuestros locutores.Nos detenemos a pensar las letras de las canciones de artistas como Patty Bravo, Avua, John Lennon y Rosana, entre otros. Y como siempre, escuchamos las voces de nuestros oyentes quienes nos acercan sus propios textos o aquellos que escogieron de otros, para seguir creando este infinito collage sonoro de lecturas compartidas. POESIA 1110: Un espacio para pensar y resonar el acto poético en todas sus formas; la poesía de todas las cosas

Manhãzitos da 3
Colombina Clandestina

Manhãzitos da 3

Play Episode Listen Later Mar 1, 2022 8:27


Columbina Clandestina é um coletivo que surgiu com a missão de resgatar o movimento de Carnaval de rua em lisboa. Os cortejos da Colombina juntam à folia do Carnaval à luta pela inclusão.

E TENHO DITO, PALAVRA DE HONRA!!!
TRIANGULO AMOROSO NO CARNAVAL - A CRÔNICA DE J TANNUS

E TENHO DITO, PALAVRA DE HONRA!!!

Play Episode Listen Later Feb 27, 2022 2:18


01 DE MARÇO DE 2022 CRONICA PALAVRA DE HONRA COM J TANNUS

Learn Italian with LearnAmo - Impariamo l'italiano insieme!
Il CARNEVALE in ITALIA: Storia, Tradizioni ed Espressioni!

Learn Italian with LearnAmo - Impariamo l'italiano insieme!

Play Episode Listen Later Feb 22, 2022 13:16


Il Carnevale ormai è alle porte e qui in Italia ci prepariamo a festeggiarlo come si deve! Essendo una festa molto antica e diffusa su larga scala, ogni Paese lo festeggia in modo diverso. Dovete sapere che ogni regione ha le proprie tradizioni per festeggiare in pompa magna l'ultimo giorno prima dell'inizio della quaresima, il periodo che precede la Pasqua - degli esempi? Parate, travestimenti, cibi particolari, ma anche maschere (e no, non si tratta solo di 'maschere' di trucco). Se siete curiosi di sapere di più sulle tradizioni italiane per festeggiare il Carnevale, la sua antica storia e tutte le espressioni della nostra lingua legate alle maschere, non dovete fare altro che continuare a leggere questo articolo! Il CARNEVALE: una Tradizione Antichissima Il Carnevale sembra una festa da niente, ma in realtà è antichissima: risale addirittura all'antica Roma e più in particolare, alle festività chiamate "i Saturnali" - durante queste feste tutti si lasciavano andare, si liberavano da obblighi e impegni, e si dedicavano allo scherzo e al gioco. La tradizione della maschera è nata proprio all'epoca, quando tutti si maschervano per festeggiare - ciò permetteva di eliminare, minimizzare le differenze sociali tra ricchi e poveri. Questi festeggiamenti all'insegna della libertà erano giustificati dalla loro idea che "una volta l'anno, è lecito impazzire" e difatti, dopo le festività tutto tornava alla normalità. L'evoluzione di tali festeggiamenti ha subito un cambiamento drastico con l'arrivo del Cristianesimo, ovvero quando la Chiesa decise di mettere fine a queste feste poiché considerate "selvagge": da quel momento in poi il Carnevale è diventato più tranquillo ed ha iniziato ad essere associato alla religione. Per quanto riguarda l'etimologia della parola "Carnevale", essa deriva dal latino “carnem levare”, cioè “eliminare la carne”. Il giorno di Carnevale era proprio l'ultimo prima della Quaresima, il periodo di 40 giorni prima della Pasqua, durante il quale non si poteva mangiare carne. Ma basta parlare della storia...passiamo alle famose maschere di Carnevale! Le MASCHERE di Carnevale Le maschere sono ancora oggi una parte fondamentale del Carnevale. Quelle italiane più tipiche sono Pulcinella, Pantalone, Colombina, Arlecchino, Brighella, Balanzone e Pierrot - vediamole ora più da vicino! Pulcinella è forse una delle maschere di più famose, resa facilmente riconoscibile dal suo aspetto: porta abiti e un cappello bianco, mentre sul viso porta una maschera nera dal naso molto lungo. Originata intorno al Seicento, Pulcinella è la maschera che rappresenta pigrizia e goffaggine. Sono molte le teorie che accompagnano il nome di questa maschera - quella più accreditata ha a che vedere con il suo naso adunco, ergo il suo aspetto da "pulcino". Pantalone, invece, è il tipico mercante Veneziano del Cinquecento: vecchio e avaro. Come Pulcinella, anche lui indossa una maschera nera dal naso adunco, mentre i suoi abiti sono rossi - porta infatti una calzamaglia e blusa rosse, un cappellino floscio e rosso, e un mantello scuro. Colombina, a differenza delle prime due maschere, non ha il viso coperto. E' quasi sempre raffigurata con un bustino stretto e un'ampia gonna a balze di colore blu. Viene corteggiata da Pantalone, sebbene il suo amato sia... ...Arlecchino! La maschera più popolare è proprio quella che ricopre il ruolo di servitore spensierato e allegro. In italiano, il suo nome è ormai sinonimo di "multicolore" proprio per il suo vestito a losanghe colorate; sulla testa porta invece un cappello bianco e, come gli altri uomini, ha il viso coperto da una maschera nera. Brighella (il cui nome deriva da "briga") è il migliore amico di Arlecchino. Dal carattere vivace, attaccabrighe, insolente e dispettoso, viene raffigurato con giacca e pantaloni decorati con galloni (strisce decorative) verdi; ha inoltre scarpe verdi con pompon neri.

La Diez Capital Radio
José Andrés Medina; análisis informativo (29-12-2021)

La Diez Capital Radio

Play Episode Listen Later Dec 29, 2021 25:21


José Andrés Medina, director de Gomera Actualidad hace un análisis de la actualidad informativa desde la isla Colombina.

La Diez Capital Radio
El Remate; dÍa internacional de la arepa (29-12-2021)

La Diez Capital Radio

Play Episode Listen Later Dec 29, 2021 255:07


Programa de actualidad informativa, presentado y dirigido por Miguel Angel González Suárez. www.ladiez.es - Informativo de primera hora del miércoles 29 de Diciembre de 2021 en La Diez Capital Radio. Hoy es Miércoles 29 de diciembre. Día Internacional de la arepa. 1813.- Guerra de la Independencia: Napoleón Bonaparte obliga a su hermano José a abdicar de la corona española. 1863.- Apertura del Canal de Suez: el agua del Mediterráneo se une a la del Mar Rojo.1926.- Inauguración en Madrid del teléfono automático. 1969: Cese del Ministro español de Información y Turismo, Manuel Fraga Iribarne. 2006.- La gaditana Carmen Bousada, de 67 años, da a luz a gemelos en un hospital de Barcelona, tras haberse sometido a una fecundación in vitro. Falleció tres años después. El Gobierno solicita respaldo al TSJC para limitar la movilidad las noches de Fin de Año, 2 de enero y Reyes, Blas Trujillo Consejero de Sanidad. del Gobierno de Canarias. Canarias roza los 4.000 contagios COVID en una jornada nefasta. Hay que lamentar tres nuevos fallecidos en las Islas. Las fiestas navideñas siguen pasando factura en Canarias en lo relativo a la COVID-19. Si en el día de ayer se registraba un importante aumento respecto a las hospitalizaciones, hoy la consejería de Sanidad del Gobierno de Canarias ha comunicado 3.959 nuevos casos en las Islas, con Tenerife superando su registro (llega a 2.314) y Gran Canaria, de igual modo, con 1.193. La Incidencia Acumulada (IA) sigue al alza y se sitúa en 841,42 casos por cada 100.000 habitantes a los 7 días y en 1332,43 casos a los 14 días. Los mayores de 40 años ya pueden pedir cita para la tercera dosis contra la COVID. Ya pueden pedir cita previa aquellas personas nacidas entre 1972 y 1981. Los grandes morosos de Canarias y lo que deben estan en el Facebook de La Diez Capital radio. Hacienda considera grandes deudores a las empresas que adeudan más de 600.000 euros. Hay 175 empresas canarias entre los grandes morosos y deben a Hacienda un montante de 186 millones de euros. El Gobierno de Canarias tiene un informe de Salud Pública que aconseja jugar el derbi a puerta cerrada. A falta de cuatro días para el duelo entre la UD y el Tenerife, la decisión del aforo en el Heliodoro puede saberse hoy. Están todos los escenarios posibles sobre la mesa. El Congreso da su 'sí' definitivo a los Presupuestos y el Gobierno se garantiza la estabilidad. Los Presupuestos reciben 281 votos a favor, 61 en contra y una abstención. Las cuentas públicas terminan su tramitación parlamentaria y entrarán en vigor el 1 de enero. "El Gobierno aprueba la reforma laboral entre el rechazo de sus socios parlamentarios - José Andrés Medina, director de Gomera Actualidad hace un análisis de la actualidad informativa desde la isla Colombina. - Sección de actualidad informativa en el programa El Remate de La Diez Capital radio con el periodista Francisco Pallero. - Sección en el programa El Remate de La Diez Capital radio con la comunicadora e influencer Esther Gómez @esthergomeztv La cantante y compositora Anaé nos presenta su ultimo trabajo “Volver a Ser” Tras unos años apartada del mundo de la música, regresa con mas fuerza que nunca y nos felicita el Año Nuevo con tu preciosa voz. - Despedimos el año en El Remate de La Diez Capital radio, con la comunicadora e influencer Esther Gómez @esthergomeztv en La Diez Capital Radio enviando sus mejores deseos para todos en este 2022. - Maria del Carmen Bonfante presidenta de ÁMATE - Amid Achi, presidente del Grupo nº 1 - Raul Alonso, ornanización de consumidores de España.

Podcasts FolhaPE
04.12.21 - Rádio Matraquinha - Uma viagem pelos carnavais do Mundo

Podcasts FolhaPE

Play Episode Listen Later Dec 4, 2021 51:27


As apresentadoras Cláudia Bettine e Mari Bígio, no programa Rádio Matraquinha desta semana fazem uma viagem pelos Carnavais do Mundo. Saiba como é definida a data do Carnaval ; conheça os mais variados ritmos de cada lugar; as tradições e peculiaridades dessa festa em vários países, tudo com muita música e a linda história de paixão de Pierrot por Colombina.

Padre Brown - audiolibri
Padre Brown e le stelle volanti - Gilbert Keith Chesterton

Padre Brown - audiolibri

Play Episode Listen Later Nov 17, 2021 38:57


Il giorno di S. Stefano, in una casa borghese a Putney, la famiglia Adams decide di festeggiare inscenando un teatrino domestico con pagliacci, Colombina, Arlecchino e un Poliziotto. Proprio durante questa recita, però, accade qualcosa di inaspettato, che costringerà il buon padre Brown ad intervenire utilizzando tutte le sue doti deduttive.

La Once Diez Podcasts
Poesía 1110 - Episodio 70

La Once Diez Podcasts

Play Episode Listen Later Oct 14, 2021 117:53


EN EL EPISODIO 70 DE POESIA 1110... Marcelo Moreno, Marcelo Guaita, Carolina Arenes, Carina Buono, Rubén Stella, Amelita Baltar y Ernesto Chiarante nos comparten sus textos elegidos. ¿Qué entendemos por “Antroponimia”? ¿Y por “Scat”? ¿Qué es una “Colombina”? ¿A qué llamamos “Comedia del Arte”? Nos acercamos al barrio de Agronomía a partir de la relación del mismo con el gran Julio Cortázar. ¿Qué significaban los efectos de distanciamiento y extrañamiento en el teatro de Bertold Brecht? ¿Cuál era uno de los objetivos del movimiento literario “Negritud” surgido en los años 20 del siglo pasado? ¿Quién es considerada una de las primeras “escritoras feministas” de la historia? Edgar Allan Poe le escribe una carta a Annie L. Richmond, un amor no correspondido que lo llevó a sentir deseos de morir. Ana Ajmátova, Bertold Brecht, Antonin Artaud, Luis María Pescetti, Shakespeare, Cesar Aira y Hugo Ditaranto nos regalan sus palabras a través de las voces de nuestros locutores Nos detenemos a pensar las letras de las canciones de Silvia Penide, Jaime Ross, Manu Chao y Tita Merello, entre otros. Y como siempre, escuchamos las voces de nuestros oyentes quienes nos acercan sus propios textos o aquellos que escogieron de otros, para seguir creando este infinito collage sonoro de lecturas compartidas. POESIA 1110: Un espacio para pensar y resonar el acto poético en todas sus formas; la poesía de todas las cosas

Podcast - Los Imprescindibles
La cantautora Colombina Parra, su canto de estilo íntimo y sincero

Podcast - Los Imprescindibles

Play Episode Listen Later Aug 27, 2021 45:26


En este nuevo capítulo de Imprescindibles, Pablo Aranzaes conversó con la cantante y compositora chilena, Colombina Parra, sobre su vida, sus inicios y sus historias que la convierten en una destacada artista nacional.

Podcast - Los Imprescindibles
La cantautora Colombina Parra, su canto de estilo íntimo y sincero

Podcast - Los Imprescindibles

Play Episode Listen Later Aug 27, 2021 45:26


En este nuevo capítulo de Imprescindibles, Pablo Aranzaes conversó con la cantante y compositora chilena, Colombina Parra, sobre su vida, sus inicios y sus historias que la convierten en una destacada artista nacional.

De Makers
DM#103 Hoe word je genomineerd voor een toneelprijs? Praten over kunst, storytelling, rust en meer!

De Makers

Play Episode Listen Later Aug 18, 2021 64:53


Welkom bij de tweede aflevering in de mini-serie over het Nederlands Theaterfestival! Op het NTF zie je de mooiste voorstellingen van het afgelopen jaar.

Toma Aí um Poema: Podcast Poesias Declamadas | Literatura Lusófona
Re#260 Léo Ottesen - Carnaval | Semana LGBTQIA+

Toma Aí um Poema: Podcast Poesias Declamadas | Literatura Lusófona

Play Episode Listen Later Aug 3, 2021 0:44


Poema de Léo Ottesen - Carnaval, para o especial Novos Autores Pela Diversidade, semana LGBTQIA+. ►► Apoie o projeto e nos ajude a espalhar mais poesia https://apoia.se/tomaaiumpoema Poema: Carnaval Poeta: Léo Ottesen Voz: Jéssica Iancoski | @euiancoski Use #tomaaiumpoema Siga @tomaaiumpoema "Pierrô e Colombina, dois amantes tão perfeitos. Ela linda, ele sem jeito, feito festa e purpurina. Arlequim vem doutro lado, todo enfeite e prosa e pruma. Sem querer coisa nenhuma, viu-se inteiro enamorado. Da festa, partiram assim, como um par recém-casado da igreja, de braços dados. Se antes, Pierrô cansado de festas que não têm fim, hoje é feliz e amado, amante de Arlequim." Descubra mais em www.jessicaiancoski.com Está servido? Fique! Que tal mais um poeminha? ___ ►► Quer ter um poema seu aqui? É só preencher o formulário! Após o preenchimento, nossa equipe entrará em contato para informar a data agendada. https://forms.gle/nAEHJgd9u8B9zS3u7 CONTRIBUA! =P ►► Formulário para Indicação de Autores, contribuição com declames, sugestões (...)! https://forms.gle/itY59kREnXhZpqjq7

De taquito a la mañana
Nacho Obes y Martín Kesman al ritmo de "Colombina"

De taquito a la mañana

Play Episode Listen Later Jul 10, 2021 38:39


El fogón de Nacho Obes en De Taquito a la mañana con repertorio en vivo a pedido de los oyentes.

Beercast Brasil
Cervejas da Linha Finito – Invicta – Beercast #423

Beercast Brasil

Play Episode Listen Later Jun 30, 2021 54:04


A Invicta nos deu a difícil missão de provar as cervejas da linha Finito. Participaram dessa versão as cervejarias Duas Cabelas, Colombina, Debron, Dum, Brussels, Bamberg, Urbana e Velhas Virgens.

Divã Da Colombina Pulsante
Diva da Colombina

Divã Da Colombina Pulsante

Play Episode Listen Later Jun 24, 2021 4:53


Nesse episódio inicial trago pra você uma reflexão sobre o Prazer. Já deixa salvo que toda Quarta-feira vai ter um Exercício diferente. Gratuito. Para mais EXERCÍCIOS que vão mudar sua vida, faça sua inscrição no Coach do Prazer. 31994204269.

Super Ciudadanos
Deldichoalhecho: "Tal vez es mejor prometer menos"

Super Ciudadanos

Play Episode Listen Later May 28, 2021 51:01


Colombina Schaeffer, subdirectora de la Fundación Ciudadanía Inteligente, conversó sobre el estudio "Del dicho al hecho" que tradicionalmente lanzan en los días previos a la cuenta pública presidencial. En este capítulo analizamos el estado de cumplimiento, avance o inacción, frente a diversas promesas de campaña de Sebastián Piñera. Colombina señala que "este estudio busca poner a la autoridad en posición de ver que promesas hace, donde el 'cómo' lo va a hacer mediante acuerdo, etc, es más relevante que la cantidad". Revisa junto a nosotros.

New Female Leaders podcast
Authenticiteit door openheid - seks, schaamte en ongemak | EXPERT | Joy Delima #7

New Female Leaders podcast

Play Episode Listen Later May 26, 2021 77:58


Joy Delima (1994) studeerde in 2019 af aan de ArtEZ Toneelschool in Arnhem. Al tijdens haar studie speelde Joy in verschillende theatervoorstelling. Voor Toneelgroep Oostpool speelde Joy onder andere in de voorstelling Allemaal Mensen en Allemaal Mensen | Umuntu, beide geregisseerd door Marcus Azzini. Daarnaast was ze, voor het Nationaal Theater, onder andere te zien in ‘Onze Straat’, geregisseerd door Daria Bukvic. Voor deze rol werd Joy genomineerd voor de Colombina, de prijs voor de meest indrukwekkende vrouwelijke ondersteunende rol. In het derde jaar van ArtEZ schreef en (mede)regisseerde Joy de solovoorstelling Stamboom Monologen over het vinden van haar eigen erfgoed. Daarnaast kreeg Joy in 2020 een vaste aanstelling in het Internationaal Theater Amsterdam van Ivo van Hove. Naast het toneel is Joy ook te zien op televisie, in bijvoorbeeld Flikken Rotterdam. Ook zal zij binnenkort de hoofdrol vertolken in een serie voor een grote streamingdienst. Joy is verder schrijfster en columniste voor Volkskrant Magazine. Hier schrijft ze met regelmaat columns over seks en haar persoonlijke zoektocht hierin. Op instagram maakt ze video’s over dit onderwerp, in de rubriek Seks met tante Joy. Voor Joy betekent authentiek leiderschap dat je in je kracht durft te staan en gelooft in wat je doet. Daarbij heeft zelfliefde haar geholpen om authentieker naar buiten te treden. Ze heeft in de afgelopen jaren ervaren dat het schrijven over taboes en ongemakkelijke onderwerpen haar helpt om van haar eigen schaamte af te komen. Tot slot ziet Joy hoe bijzonder het vrouwenlichaam is en hoe het je zelfvertrouwen kan geven als je je lichaam goed kent. ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ → Here's what you will learn: ● Waarom het belangrijk is om voor jezelf op te komen, ook al voelt het ongemakkelijk om je grenzen aan te geven. ● Hoe je je schaamte kunt verhelpen, juist door taboe-onderwerpen bespreekbaar te maken. ● Het belang van zelfliefde en hoe dit je helpt om authentieker te leven. ● Waarom je serieuzer wordt genomen wanneer je zegt wat je wil. Je hoeft niet altijd aardig gevonden te worden; durf zakelijk te communiceren. ● Dat in seksuele energie ook veel creatieve energie zit. Je hoeft niet altijd seks te hebben, maar kunt die energie ook gebruiken om te creëren. ● Waarom het belangrijk is dat er meer kennis komt over het vrouwelijk lichaam en waarom het van belang is dat je je eigen vulva en cyclus leert kennen. ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ ✔ PRE-ORDER THE NEW FEMALE LEADER BOOK: bit.ly/38C9dIP ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ ➤ SUBSCRIBE TO OUR CHANNEL www.youtube.com/channel/UCIocJbUS…ub_confirmation=1 ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ ➤ JOIN OUR MOVEMENT Website: www.newfemaleleaders.org Instagram: www.instagram.com/new.female.leaders LinkedIn: www.linkedin.com/in/newfemaleleaders

Mañanas BLU con Néstor Morales
“Con esto terminamos sufriendo todos”: presidente de Colombina sobre bloqueos

Mañanas BLU con Néstor Morales

Play Episode Listen Later May 21, 2021 15:35


See omnystudio.com/listener for privacy information.

Noticiero Caracol
Academia Colombina de la Lengua, 150 años cuidando el español

Noticiero Caracol

Play Episode Listen Later May 11, 2021 3:17


Racconti
Padre Brown e le stelle volanti - Gilbert Keith Chesterton

Racconti

Play Episode Listen Later Apr 3, 2021 38:57


Il giorno di S. Stefano, in una casa borghese a Putney, la famiglia Adams decide di festeggiare inscenando un teatrino domestico con pagliacci, Colombina, Arlecchino e un Poliziotto. Proprio durante questa recita, però, accade qualcosa di inaspettato, che costringerà il buon padre Brown ad intervenire utilizzando tutte le sue doti deduttive.

LIFT Your Story
LIFT Your Story with Sarah Santacroce Founder of Gentle Busines Revolution

LIFT Your Story

Play Episode Listen Later Mar 18, 2021 24:53


In our Podcast we didn't really didn't have the opportunity to touch on Sarah's background, however we thought it was worth mentioning in these notes.On her website sarahsantacroce.com, Sarah describes herself as " I’m a Hippie turned Business Coach"  She goes on to share the following:  "I grew up in a peace & love environment called the Colombina, a community living experience co-owned by my parents and their friends. It was normal to me, but abnormal to everyone else.  I was taught early on that I was very privileged to be born in a society that has everything and that this privilege came with a responsibility: take care of our world and take care of those who are not as privileged as me."Sarah explains that the 'gentle business revolution" is a call for more empathy and kindness in the business world.  We brought up the "guerilla marketing" and equated it to a "gorilla" in regards to the sounding the same and the "gorilla" being a very powerful animal, however, not equated to "kind and empathetic."  Sarah says it should be a gentler animal sound.Human connection is something that seems to have been slowly eliminated from the business world.  Through the time of COVID, people have had more time to be aware of the intrusive nature of those marketing.  The initiation of building a relationship has not been as apparent.Sarah has a LinkedIn consulting business for over 12 years and trains them to build the personalized connection, yet still finds that there are competitors that have created a method of "mass" connections, which takes away from the "human aspect" of the messages.We have to slow down, Sarah explains.  Everyone wants everything so fast these days.  We need to be gentle.Sarah has a book that just came out called The Gentle Marketing Revolution available at https://sarahsantacroce.com/the-gentle-marketing-revolution-book/ .  For a signed copy you can contact Sarah on LinkedIn @SarahSantacroche.  You can also download a free 7Ps of Marketing and other free resources at https://sarahsantacroce.com/start-here/For more information about Gentle Business Revolution visit https://sarahsantacroce.com/#entrepreneurmind #succeeding #entrepreneurspirit #successminded #inspiration #change #education #lifelessons #buzzsprout #podcast #podcasting #Spotify #GooglePodcast #TuneIn #stitcher #ApplePodcast #iHeartRadio #Pandora #PodcastAddict #Podchaser #Deezer #Listennotes #Overcast #Pocketcast #Castro #CastPost #iamthatgal #liftyourstory #liftyourstorypodcast #iamthatgal #thatgalwiththatguy #sarahsantacroche #gentlemarketing #gentlebusinessrevolution #businessrevolution

Classical Music Discoveries
Episode 86: 17086 Respighi: Sevres de la vieille France and Scherzo veneziano

Classical Music Discoveries

Play Episode Listen Later Mar 15, 2021 45:10


Sevres de la vieille France is a shorter less boisterous work. It is based on themes from 17th and 18th century France. charmingly orchestrated. Le astuzie di Colombina, also known as Scherzo Veneziano, is set in two tableaux with an intermezzo. It lasts some thirty minutes and has a very simple plot involving the usual characters of the traditional Commedia dell’arte. Purchase the music (without talk) at: http://www.classicalsavings.com/store/p1289/Respighi%3A_Sevres_de_la_vieille_France_and_Scherzo_veneziano.html Your purchase helps to support our show! Classical Music Discoveries is sponsored by La Musica International Chamber Music Festival and Uber. @khedgecock #ClassicalMusicDiscoveries #KeepClassicalMusicAlive #LaMusicaFestival #CMDGrandOperaCompanyofVenice #CMDParisPhilharmonicinOrléans #CMDGermanOperaCompanyofBerlin #CMDGrandOperaCompanyofBarcelonaSpain #ClassicalMusicLivesOn #Uber Please consider supporting our show, thank you! http://www.classicalsavings.com/donate.html staff@classicalmusicdiscoveries.com

Protagonistas de la Economía Colombiana
"Cerramos el año prácticamente con las mismas ventas de 2019"

Protagonistas de la Economía Colombiana

Play Episode Listen Later Feb 15, 2021 3:20


El año pasado, Colombina vio una buena dinámica en las galletas y salsas, mientras que los dulces tuvieron un impacto

Learn Italian with Luisa
Ep. 39 - Carnevale di Venezia? Carnevale di Ivrea!

Learn Italian with Luisa

Play Episode Listen Later Jan 30, 2021 18:52


Podcast numero 39Vi racconto il carnevale di Ivrea: storia, simboli, tradizioni, gastronomia. Nel podcast troverete anche qualche informazione sulle cose da vedere a Ivrea e la ricetta di un tipico dolce di carnevale.Spendieren Sie einen Cafè? Buy me a coffee? https://ko-fi.com/italianoLivello A2-B1Buongiorno cari amici e amanti dell'italiano e benvenuti al podcast numero 39.Oggi parliamo di carnevale. Fra poco, e cioè dall'undici al sedici febbraio sarà carnevale.Purtroppo quest'anno tutte le sfilate, le feste e gli spettacoli di carnevale saranno annullati per la pandemia, ma voglio ugualmente parlarvi di questa festa.Voglio solo brevemente ricordarvi quali sono le maschere italiane della commedia dell'arte, senza approfondire molto perché in realtá voglio parlarvi di un carnevale molto particolare. Ma le maschere italiane più famose quali sono? Beh Pulcinella di Napoli, vestito di bianco, con una maschera nera è ispirato ad un contadino, Puccio Aniello, ritratto in un quadro famoso, che rappresenta il carattere dei napoletani: che anche quando hanno problemi riescono a superarli sempre con un sorriso. Pantalone, vecchio mercante di Venezia, vecchio, avario e lussurioso (wolllüstig) e la sua servetta Colombina. Arlecchino vestito con un costume a rombi colorati, arriva da Bergamo, come di Bergamo è anche Brighella, che, come dice il suo nome, è un attaccabrighe, cioè litiga con tutti ed è dispettoso, il dottor Balanzone di Bologna è un dottore in legge cioè un avvocato e il suo nome deriva da bilancia, in dialetto bolognese bilanza, è un uomo saccente (Besserwißer) e presuntuoso (eingebildet) ha una grande pancia, Gianduja di Torino che ama bere vino e birra per questo ha le guance rosse, Stenterello di Firenze è magro, gracile (schmächtig), Capitan Spaventa originario della Liguria, è un soldato di buon senso, saggio e colto (weise und gebildet).Vi ho detto che voglio descrivervi un carnevale, ma non quello di Venezia che tutti conoscete, bensì un carnevale non molto conosciuto all'estero ma molto bello.Oggi vi faccio conoscere il Carnevale di Ivrea, una città a una cinquantina di chilometri da Torino, in Piemonte, che è molto particolare.Questo carnevale ha origini storiche e per alcuni giorni, nelle strade della città ha luogo una rievocazione storica medioevale. È una festa dal ...The full transcript with tables and additonal excercises is available via "Luisa's learn Italian Premium" - das komplette Transcript / die Show-Notes mit zusätzlichen Übungen und Tabellen zur Konjugation sind über Luisa's Podcast Premium verfügbar.Luisa's Podcast Premium ist kein Abo - sie erhalten das jeweilige Transscript/die Shownotes sowie Übungen indem Sie "pro Stück" bezahlen.Mehr info unter www.il-tedesco.it bzw. https://www.il-tedesco.it/premium

Beneath Ceaseless Skies Audio Fiction Podcasts

By Jelena Dunato, from Issue #320 of Beneath Ceaseless Skies Online MagazineNarrated by Tina Connolly.Put me on, girl, you’ve nothing to lose.More info »

Momento de Desmadre
Catalina Maya, una mujer real

Momento de Desmadre

Play Episode Listen Later Dec 11, 2020 57:47


Mi invitada de hoy es Catalina Maya, una mujer real, hermosa, honesta y sin filtros. Reconocida en Colombia y Latinoamérica cómo modelo, periodista y empresaria. Catalina es Colombiana, creció en Medellín y a los 13 años ingreso al mundo del modelaje, convirtiéndose en una de las top models Colombianas de los 90's. Al principio de su carrera, cuando apenas era una niña la revista “Aló” la selecciono para posar en la portada , lo cual tuvo una enorme repercusión en el mundo de la moda Colombiana, y fue llamada la mujer 10. Desde ese momento las propuestas de trabajo comenzaron a llegar por parte de agencias, revistas e importantes marcas. Catalina fue portada de reconocidas publicaciones son las revistas “Soho”, “JetSet”, “Aló” “Cromos” “hola” y “Carrusel” apareciendo varias veces en la portada de las mismas. Catalina ha trabajado en más de 300 comerciales y cientos de campañas publicitarias, que le ayudaron a posicionarse dentro de las mejores modelos que ha tenido Colombia. Fue imagen de marcas como Mac Factor, Nosotras, Pepsi Latinoamericana, Carvajal, Pintuco, Bavaria y Colombina, entres muchos mas! Paralelamente a su trabajo como modelo, Catalina, estudio una carrera de Comunicación Social en la UPB de Medellin y la ejercio trabajando como periodista al lado de Julio Sanchez Cristo en la W Radio,. Igualmente Catalina se destaco en el area de producción de especiales para La W, como el Mundial de la Fifa 2014, cobertura de La Copa America 2016, Los Juegos Olimpicos de Brasil el mismo ano. En el ano 1998, Catalina emprendió una carrera como Coordinadora del Programa de Jovenes del candidato Presidencial Alvaro Uribe Velez y tuvo la oportunidad de acompañar al Presidente Electo en su primer termino en Palacio de Nariño como Asistente de Jefe de Prensa. Desde que se convirtió en mamá, se tomó unos años para estar dedicada a su familia. Luego, al casarse por segunda vez, retomó su carrera cómo periodista y en hace un parr de años lanzó su canal de Youtube "Bueno, bonito y barato." Catalina es una mujer tan hermosa por fuera cómo lo es por dentro. Su sencillez la destaca y es my real. Me encantó conocer de su vida sin filtros y ver cómo saca su lado de mujer sincera, real y con "imperfecciones" hermosas que la hacen ser mucho más cercana a mujeres comunes. Hoy nos comparte consejos, vivencias y anécdotas que las llenará de inspiración. --- This episode is sponsored by · Anchor: The easiest way to make a podcast. https://anchor.fm/app Support this podcast: https://anchor.fm/soypaulis/support

Pili, Raul and La Musica
Clemente Castillo "La musica enriquece el alma"

Pili, Raul and La Musica

Play Episode Listen Later Nov 12, 2020 62:56


Compositor y curador musical Mexicano, Clemente Castillo es uno de los artistas más prolíficos de la música rock mexicana. Miembro fundador y cantante de la banda de culto Jumbo (del legendario movimiento Avanzada Regia a finales de los 90), en su trabajo como solista Clemente explora un nuevo territorio sonoro mientras se mantiene fiel a sus raíces regiomontano. Como parte de la serie virtual "Jack Daniel's Presenta: Pili, Raúl & La Música Virtual" platicamos con Clemente sobre el arte de disfrutar la vida, la exploración de diferentes géneros, los existensialistas y lo mucho que nos gusta el "Gentleman Jack" (¡Salud!)Goza de este divertido episodio con Castillo quien además de tocar en los festivales más importantes en Latino América ha ganado un premio MTV y ha sido nominado para un Grammy Latino. Y como todo se disfruta más en buena compañía, nuestros amigos de Jack Daniel's crearon el "Tutsi Pop Cocktail" (Shout out to all Jumbo fans!)Jack Daniel's "Tutsi Pop”Jack Daniel's Tennessee Apple - 1.75 oz.Sprite - 1.0 oz.Frasco de Cerezas Marrasquino (cualquier marca) - 1.0 oz.Colombina de Caramelo Tutsi PopGranadina *opcionalHieloVaso medidor o Bar Jigger MaceradorCuchara para revolver

Album
Album. Francisco Guerrero loomingut esitab vokaalansambel La Colombina (K617 France, 2007)

Album

Play Episode Listen Later Nov 2, 2020 53:02


Sevilla helilooja Francisco Guerrero (1528-1559) motette ja laule kogumikest "Sacrae cantiones" (Sevilla 1555), "Motetta" (Veneetsia 1570), "Motecta liber secundus" (Rooma 1589) ja "Canciones y Villanescas" (Veneetsia 1589) esitab vokaalkvartett La Colombina.

Album
Album. Francisco Guerrero loomingut esitab vokaalansambel La Colombina (K617 France, 2007)

Album

Play Episode Listen Later Nov 2, 2020 53:02


Sevilla helilooja Francisco Guerrero (1528-1559) motette ja laule kogumikest "Sacrae cantiones" (Sevilla 1555), "Motetta" (Veneetsia 1570), "Motecta liber secundus" (Rooma 1589) ja "Canciones y Villanescas" (Veneetsia 1589) esitab vokaalkvartett La Colombina.

Gardel por Larrea
El sol del 25, Amigazo, Pobre colombina, Mi bien querido y más tangos

Gardel por Larrea

Play Episode Listen Later Oct 25, 2020 53:35


Como cada domingo, Héctor Larrea y Norberto Chab dan cuenta de la historia del tango a través del inigualable cantor Carlos Gardel. En este programa, repasan parte de su […]

La voz de El País
50 años del Bon Bon Bum

La voz de El País

Play Episode Listen Later Oct 23, 2020 19:18


El bombón vallecaucano producido por Colombina cumplió 50 años en el mercado y sigue posicionado como uno de los dulces más vendidos en el mundo. Escuche también la historia del geriátrico en el que se controló el covid-19 y el análisis de lo que ocurre con el América de Cali.

En La Jugada RCN
En La Jugada - Julio 08 de 2020

En La Jugada RCN

Play Episode Listen Later Jul 8, 2020 92:07


En la Jugada conversamos con el subdirector del diario Marca España, Mario Gomez, acerca de la conversación que tuvieron James Rodríguez y Zidane previo a la no convocatoria del colombiano en el último partido del Real Madrid. Además, hablamos sobre las razones por las cuáles la SIC tomó la determinación de sancionar a la Federación Colombina de Fútbol, nos preguntamos cuál ha sido la liga europea más emocionante en el regreso del fútbol y mucho más.

En La Jugada RCN
En La Jugada - Julio 08 de 2020

En La Jugada RCN

Play Episode Listen Later Jul 8, 2020 92:07


En la Jugada conversamos con el subdirector del diario Marca España, Mario Gomez, acerca de la conversación que tuvieron James Rodríguez y Zidane previo a la no convocatoria del colombiano en el último partido del Real Madrid. Además, hablamos sobre las razones por las cuáles la SIC tomó la determinación de sancionar a la Federación Colombina de Fútbol, nos preguntamos cuál ha sido la liga europea más emocionante en el regreso del fútbol y mucho más.

Italia Cast | A Sua Fonte de Informações Sobre a Itália
ItaliaCast #14 - Carnaval di Venezia | Duas Condições Para Dar Entrada no Processo na Itália

Italia Cast | A Sua Fonte de Informações Sobre a Itália

Play Episode Listen Later Feb 14, 2020 37:16


O ITALIACAST # 14 traz no quadro “Enquanto isso na Itália” o Carnaval de Veneza, um dos mais conhecidos do mundo! Engana-se quem acha que Brasil foi o primeiro a festejar o carnaval. Muito antes de o Brasil ser descoberto na Venezia já se comemorava esta tradicional festa.  E no quadro Cidadania Italiana, Sim!  Sabe quais são as duas condições fundamentais para dar entrada na sua cidadania na Itália? QUIZ Quais são os 3 personagens mais conhecidos na tradição italiana de baile de máscaras? a) Pierrot, Colombina e Arlequin b) Pantalone, Brighella e Dottore a) Meneghino, Capitan Spaventa e Beltrame Acesse: https://portaldacidadaniaitaliana.com/italiacast-14

Divã Da Colombina Pulsante
Divã da Colombina Pulsante

Divã Da Colombina Pulsante

Play Episode Listen Later Dec 14, 2019 3:48


Olá Sou Fabiana Lorena, Consultora e Líder A sós. Mulher, empreendedora, Coach do Prazer. Com sutileza e ousadia estou disposta a transformar a vidas. Barreiras e Tabus são amarrados com chicote!

La Historia en Ruta
La Historia en Ruta (12/10/2019)

La Historia en Ruta

Play Episode Listen Later Oct 12, 2019 57:11


Esther Sánchez y David Botello te proponen una ruta Colombina por Palos de la Frontera, Moguer y Huelva para celebrar el primer viaje de Colón a las Indias, uno de esos momentos privilegiados que han cambiado la Historia universal, con profundas consecuencias tanto para los que estaban allí como para los que estaban aquí. Porque Colón llegó a América y volvió para contarlo. Y abrió una ruta que, hasta entonces, no existía. Si quieres acompañarnos, ¡súbete a la Historia!

Anatomía Verde
Anatomía Verde: Emprendedores ambientales. Fundación Llena Una Botella de Amor

Anatomía Verde

Play Episode Listen Later Jun 17, 2019 24:53


Pilar Ramos Calle, Ing. Gestión empresarial, quiteña, emprendedora y aprendiz de la vida. Actualmente Directora de Fundación Llena una Botella de Amor Ecuador.Fundación Llena una Botella de Amor Ecuador está dedicada al desarrollo sostenible y mejoramiento de las condiciones de vida de las comunidades vulnerables, mediante el aprovechamiento de residuos. La Fundación con los recursos que obtiene a través del cierre de ciclo de los empaques en la industria (Alpina, Alquería, Colombina, Colanta, Grupo Nutresa, Pepsico, Grupo Familia, Bimbo, entre otros); y los obtenidos por el aprovechamiento de residuos según lo establecido en el decreto 596 del 11 de abril de 2016, dona vivienda de interés prioritario elaboradas con residuos plásticos a las comunidades vulnerables, en especial, a la población de recicladores como beneficiarios finales. Además recibe botellas compactadas de residuos que generamos en casa para este mismo fin. Su procesamiento genera "ladrillos" de plástico reciclado para casas de bajo costo. See acast.com/privacy for privacy and opt-out information.

Introvert Biz Growth Podcast
Muse 13: The Gentle Business Revolution is ready!

Introvert Biz Growth Podcast

Play Episode Listen Later Mar 29, 2019 40:39


Welcome to the 13th muse on the Introvert Biz Growth podcast, the show where I talk to introverts who grow their business and make a difference. I’m Sarah Santacroce, your host. If you’re new here, then I want you to know that this is not the usual format of my regular episodes. I post a new show every other Friday, and it’s always a conversation with a fellow introverted entrepreneur who uses his or her introverted superpowers to make a difference. These shows are edited by Tim, my professional podcast editors who also creates amazing shownotes pages.   But today’s episode is a muse, unedited, raw content. No intro music. No bells and whistles. I share these muses to make you think, to inspire you, to break the rules and to eventually invite you to the Gentle Business Revolution, when it’s ready. And today is the day! It’s ready! The 1st part of the Gentle Business Revolution is ready! And in today’s muse I want to tell you more about it. But I need to start at the beginning and give you some context.   So… I grew up in a peace & love environment called the Colombina, a community living experience co-owned by my parents and their friends. It was an apartment building with 6 apartments, each family had their own apartment, but we spent many hours in other people’s houses, or in the common garden.  It was normal to me, but abnormal to everyone else. I remember my boyfriend at the time, I was 14, giving me weird looks when people would just walk into our front door and ask for salt or eggs that they were missing for their recipe. Again, it was normal to me, but as a teenager it was embarrassing. I was taught early on that I was very privileged to be born in a society that has everything and that this privilege came with a responsibility: take care of our world and take care of those who are not as privileged as me. Once a week my parents invited a refugee to have lunch with us, and learn some German (my mother tongue). The grownups also held monthly meetings to discuss current topics and take decisions together (who’s in charge of the garden, should we invest in a new bike shed, would cat owners please clean up the kids’ sand pit etc etc. Everything was decided in a very democratic way, notes were taken and people were held accountable. Yes, there was sometimes tension that even we kids noticed, but it really taught me that a community is very precious and everything can be figured out in a very civil way. And no, there were no drugs involved and no, we didn’t walk around naked, contrary to the beliefs of our elderly neighbors. As early as kindergarten, I was a quiet leader. It started with our neighborhood kids club including my sister and the other 3 kids of the house, continued throughout the school years where I took over the leading role for projects and then became one of my main roles as an entrepreneur. Over the past 12 years I have coached and mentored entrepreneurs and business owners, helped them get clarity and outside of the box thinking to achieve their marketing and business goals. As an entrepreneur, I made the decision a few years ago, to specialize in helping my clients get clients on LinkedIn. It was a good decision and I don’t regret it one moment. But I’m also a very curious person, and it has become clear to me 2 years ago that LinkedIn was not going to be all I do for the rest of my working life. Which is why I started this podcast, The Introvert Biz Growth show, at the beginning of 2016. I had no business plan, just knew that I wanted to talk to fellow introverted entrepreneurs about how they are making a difference and grow their business. Around the same time I turned 40 and had my ‘mid-life unraveling’ as Brené Brown likes to call it. I did some personal work with a therapist and remember this one particular session where, in tears, I told her: It’s so f***ing hard to be different! (Sorry, I don’t usually swear, but this expression just needed the F word) If I had to summarize my experience in business in one word, then ‘different’ would be it. I always felt that I was different than everyone else out there.  I felt that I was not tough enough. I felt that I was not pushy enough in my marketing. I felt that I did not belong. I felt like I didn’t have enough accolades next to my name. I felt like I didn’t have the same energy everyone else seemed to have. I felt like I wasn’t worthy charging those high rates I saw other people using. And this fear held me hostage for many years… Out of fear of being different or being rejected I changed who I was, tried to be like everyone else, just to fit in. And then, in an epiphany moment, the term “Gentle Business Revolution” came to me. All my life I had been a non-conformist, a rebel. I moved out to live in Paris for a year at 18, then never moved back home. I never went to university, it felt too confining. I had a tiny wedding with a small group of friends in Barcelona, the city where I met my husband while traveling. I had kids early, when everyone else was still in the rat-race… I then started my own business at age 30. Over and over again I did things differently. And yet, in business I seemed to just comply. No more. I knew I could no longer wear the mask, fake it and apply everyone else's templates. I was ready to be the leader of a paradigm shift in business and marketing. With all the non-gentleness going on in the world right now, I think the time is right for a paradigm shift. I guess to me the opposite of gentle is tough. Expressions that come up for me are “she’s a tough business woman” and “business is tough”. Or “it’s business, not personal” or “it’s just business”. All of them have nothing to do with being gentle. I see it as my mission to prove that one can be successful in business by being gentle, not tough. By being personal, not ‘just business’. One of my subscribers recently sent me this sentence: “Throughout the years, my experience of you has been that of a benign presence.” According to Wikipedia this is what ‘benign’ means: gentle and kind. Yes, that’s who I want to be in business. Gentle and kind. Not tough. Gentle, kind and fair. I also realized that I was done acting as a lone wolf. As an introvert, I thought it was just my modus operandi. Until I joined a group of like-minded peers who shared similar goals and aspirations. It’s when I realized how much I was missing these community values that were instilled to me by my parents. There is magic that comes through groups that dates back to our ancestry in tribes who gathered around the fire to connect, debrief and enjoy the company of each other — it is like we are wired to work together and find our highest truths through these interactions. - Leisa Peterson – So I’m coming full circle. And I’m so excited to introduce The Gentle Business Alliance. The Gentle Business Alliance is a global community of women and men with common values who come together and support one another in all areas of life and business. We have two main goals: living a meaningful life and making the world a better place (and we use our businesses to achieve the latter). We believe when we thrive the world thrives and in order to do so, we must focus on the core aspects of our human experience — learning, growing, elevating and expanding together. Our way of making an impact is by bringing more empathy and kindness to the business world. We are very much aligned with BCorp’s tagline “a global movement of people using business as a force for good”. We create win-win-win situations. Win for the world, win for the customer and win for ourselves. We are interested in creating sustainable businesses – not just to create wealth for ourselves, but to make an impact and make this world a better place. Business is ready for a revolution, a gentle revolution.   Who is it for? The Gentle Business Alliance is for you, online entrepreneur or business owner who is seeking to do business differently – in a more gentle way. You believe in collective intelligence, community and helping each other grow. Maybe you have been in business for a few years already, but are tired of the same old. Maybe you’re a new business owner, but see the power in the community. You are looking for more meaning. You are looking to grow your business to make a bigger impact, not just for yourself but for humanity. You want to show up authentically. You are so good at what you do…you just can’t stand the pain of marketing and selling your services in this overcrowded online world where it seems everyone is judging everyone and we’ve completely lost track of what matters most: the human connection! It’s all just too hard and you are tired of being a lone wolf. That’s when you know that you are a good fit for The Gentle Business Alliance because you’ll get permission to do business in a gentle way, your way.   In January of this year I launched the building block of The Gentle Business Revolution, a new kind of marketing program that I called Anxiety-Free Marketing. In the next Muse I’ll tell you more about joining me for the 2nd beta test round of Anxiety-Free Marketing in May.   But back to January. 10 brave souls took me up on my invite and joined me on this journey. We spent 10 weeks together, we laughed, we cried, we co-created. And together we birthed the Gentle Business Alliance. Whitaker Raymond was one of the participants and I’m excited to share this interview with him where he shares his experience.   Interview with Whit       So what does The Gentle Business Alliance include? 2 monthly calls around different Marketing/Business topics. Facilitated by me, someone from the group or a guest speaker Occasional guest speakers including members of the Alliance to discuss inspiring topics. Facilitated communications and connections through a private (members only) community group on Mighty Networks. Access to member-led conversations about business and personal topics for those interested in participating. Access to the Anxiety-Free Marketing Online Video Course (8 modules, a value of $497) Access to the live Anxiety-Free Marketing program in January or September, or both J (a value of $697) A mousepad with the Anxiety-Free Mandala (priceless as my son Simon designed the Mandala ;-)   Access to my 14-Day LinkedIn Kick Start Toolkit (a value of $197)   Other bonus programs such as the Infinite Abundance Program by Leisa Peterson (valued at $297) and more to come   What will the monthly conversations be about? A big focus of The Gentle Business Alliance is Anxiety-Free Marketing, because marketing is essential to grow our businesses – and therefore make a bigger impact and make this world a better place. We’ll cover Marketing topics such as: Sales Calls Video Marketing Affiliate Marketing with Integrity Listbuilding Webinars Group Programs Retreats Podcasting Emails Networking in Person Drawing from my Conscious Marketing Mandala  — topics may also include: Passion Personal Power People Product and Services Pricing Promotion Partnership   We go beyond just business topics though – because besides having a successful business, all members of The Gentle Business Alliance truly care about creating meaningful lives for ourselves while also making the world a better place! Together we’ll also unpack life and world topics including: Sustainability Social Justice Abundance thinking The Serving Mindset Stewardship (compassion, generosity, gratitude) Our relationship with money How time & money are related The environmental impact of our business Love & joy as a marketing tool Fair Investing Health & Wellbeing Nurturing strong relationships Spirituality   What else will you get by participating in The Gentle Business Alliance? Besides the more structured sessions you really belong to a global group of like-minded peers where you have the opportunity to be both a student and a teacher — giving and receiving help in uncovering hidden opportunities and generating powerful and meaningful ideas for your life and business. As a result, this is the place where everyone is growing wiser and you will be challenged to grow, multiply and increase your impact in various ways.   How does it work? The Alliance membership is on an annual basis — you can cancel at any time and refunds will not be given. It is an ongoing group. Who else is in The Gentle Business Alliance? The Alliance is a group of maximum 25 conscious entrepreneurs from all over the world.  Members of the Alliance come from a broad background of business types, sizes and growth stages. There is no discrimination depending on revenue in the Alliance. What is the investment to be part of The Gentle Business Alliance? The annual membership is $2000. You can pay on a yearly or quarterly basis (4 x $500), or monthly by request. Even if you pay quarterly, you are committed for the year. When does it start? Unofficially it already started because some of the Founding members will continue on in the Alliance. But officially I’ll be talking to new members as of today. Enrollment is open until we hit 25 members. Next steps If your intuition & heart calls you to take your life and business to new heights and think the Gentle Business Alliance would help you do just that then I’d love to get on a call with you and answer your questions prior to moving forward. I am also available to discuss the potential of my working with you as your coach outside of the Alliance through private coaching - subject to availability. Membership into the Alliance is on an application basis for those who are new to my work so send me an email to request a time to talk and complete the questions beforehand. My email is sarah@sarahsantacroce.com Do you want to be gentle, authentic AND successful in your marketing and business? Create a meaningful life & make the world a better place? Then you are one of these people I want to surround myself with! I can’t wait to meet you Warmly Sarah

Café Con Nata
#CaféConNata con Colombina Schaeffer y Gonzalo Rubio; 12 de marzo de 2019

Café Con Nata

Play Episode Listen Later Mar 12, 2019 124:08


Monos de la nación: de lunes a viernes entre 9 y 11 de la mañana, nos dirigimos a ustedes junto a Natalia Valdebenito y su especial mirada sobre lo que pasa, suena y se escucha en nuestro país. Risas, noticias y canciones son acompañadas de agudos panelistas que estás siempre listos para analizar la realidad. Raffaela Di Girólamo es la encargada de la terapia grupal que agendamos cada lunes de nuestra existencia. Los martes, Hassemo trae el horóscopo que no definirá tu destino, pero si te hará reír de buena gana. Los miércoles tenemos el panel feminista a cargo de Alejandra Matus y el Baño de Mujeres, donde conversamos con las protagonistas de las ideas que nos interesan. Los jueves se desata la locura con Curro Guerrero, MaríaFernanditadelSol (a.k.a. Pancito con Sueño) y el Moroch para terminar la semana con las mejores entrevistas del “vial”.

Café Con Nata
#CaféConNata con Colombina Schaeffer y Gonzalo Rubio; 12 de marzo de 2019

Café Con Nata

Play Episode Listen Later Mar 12, 2019 124:08


Monos de la nación: de lunes a viernes entre 9 y 11 de la mañana, nos dirigimos a ustedes junto a Natalia Valdebenito y su especial mirada sobre lo que pasa, suena y se escucha en nuestro país. Risas, noticias y canciones son acompañadas de agudos panelistas que estás siempre listos para analizar la realidad. Raffaela Di Girólamo es la encargada de la terapia grupal que agendamos cada lunes de nuestra existencia. Los martes, Hassemo trae el horóscopo que no definirá tu destino, pero si te hará reír de buena gana. Los miércoles tenemos el panel feminista a cargo de Alejandra Matus y el Baño de Mujeres, donde conversamos con las protagonistas de las ideas que nos interesan. Los jueves se desata la locura con Curro Guerrero, MaríaFernanditadelSol (a.k.a. Pancito con Sueño) y el Moroch para terminar la semana con las mejores entrevistas del “vial”.

Bayerismos
Bayerismos 37 - Rondó de Colombina

Bayerismos

Play Episode Listen Later Mar 3, 2019 1:00


E o gosto de buscar a própria dor...

Bayerismos
Bayerismos 37 - Rondó de Colombina

Bayerismos

Play Episode Listen Later Mar 3, 2019 1:00


E o gosto de buscar a própria dor...

Café Con Nata
#CaféConNata con Colombina Schaeffer (Directora de Ciudadanía Inteligente); 15 de enero de 2019

Café Con Nata

Play Episode Listen Later Jan 15, 2019 117:20


Monos de la nación: de lunes a viernes entre 9 y 11 de la mañana, nos dirigimos a ustedes junto a Natalia Valdebenito y su especial mirada sobre lo que pasa, suena y se escucha en nuestro país. Risas, noticias y canciones son acompañadas de agudos panelistas que estás siempre listos para analizar la realidad. Raffaela Di Girólamo es la encargada de la terapia grupal que agendamos cada lunes de nuestra existencia. Los martes, Hassemo trae el horóscopo que no definirá tu destino, pero si te hará reír de buena gana. Los miércoles tenemos el panel feminista a cargo de Alejandra Matus y el Baño de Mujeres, donde conversamos con las protagonistas de las ideas que nos interesan. Los jueves se desata la locura con Curro Guerrero, MaríaFernanditadelSol (a.k.a. Pancito con Sueño) y el Moroch para terminar la semana con las mejores entrevistas del “vial”.

Café Con Nata
#CaféConNata con Colombina Schaeffer (Directora de Ciudadanía Inteligente); 15 de enero de 2019

Café Con Nata

Play Episode Listen Later Jan 15, 2019 117:20


Monos de la nación: de lunes a viernes entre 9 y 11 de la mañana, nos dirigimos a ustedes junto a Natalia Valdebenito y su especial mirada sobre lo que pasa, suena y se escucha en nuestro país. Risas, noticias y canciones son acompañadas de agudos panelistas que estás siempre listos para analizar la realidad. Raffaela Di Girólamo es la encargada de la terapia grupal que agendamos cada lunes de nuestra existencia. Los martes, Hassemo trae el horóscopo que no definirá tu destino, pero si te hará reír de buena gana. Los miércoles tenemos el panel feminista a cargo de Alejandra Matus y el Baño de Mujeres, donde conversamos con las protagonistas de las ideas que nos interesan. Los jueves se desata la locura con Curro Guerrero, MaríaFernanditadelSol (a.k.a. Pancito con Sueño) y el Moroch para terminar la semana con las mejores entrevistas del “vial”.

Café Con Nata
#CaféConNata con Colombina Shaeffer (Ciudadano Inteligente), Javiera Tapia y Karla Sánchez (Red Muchacha) 07 de dic 2018

Café Con Nata

Play Episode Listen Later Dec 7, 2018 118:50


Monos de la nación: de lunes a viernes entre 9 y 11 de la mañana, nos dirigimos a ustedes junto a Natalia Valdebenito y su especial mirada sobre lo que pasa, suena y se escucha en nuestro país. Risas, noticias y canciones son acompañadas de agudos panelistas que estás siempre listos para analizar la realidad. Raffaela Di Girólamo es la encargada de la terapia grupal que agendamos cada lunes de nuestra existencia. Los martes, Hassemo trae el horóscopo que no definirá tu destino, pero si te hará reír de buena gana. Los miércoles tenemos el panel feminista a cargo de Alejandra Matus y el Baño de Mujeres, donde conversamos con las protagonistas de las ideas que nos interesan. Los jueves se desata la locura con Curro Guerrero, MaríaFernanditadelSol (a.k.a. Pancito con Sueño) y el Moroch para terminar la semana con las mejores entrevistas del “vial”.

Café Con Nata
#CaféConNata con Colombina Shaeffer (Ciudadano Inteligente), Javiera Tapia y Karla Sánchez (Red Muchacha) 07 de dic 2018

Café Con Nata

Play Episode Listen Later Dec 7, 2018 118:50


Monos de la nación: de lunes a viernes entre 9 y 11 de la mañana, nos dirigimos a ustedes junto a Natalia Valdebenito y su especial mirada sobre lo que pasa, suena y se escucha en nuestro país. Risas, noticias y canciones son acompañadas de agudos panelistas que estás siempre listos para analizar la realidad. Raffaela Di Girólamo es la encargada de la terapia grupal que agendamos cada lunes de nuestra existencia. Los martes, Hassemo trae el horóscopo que no definirá tu destino, pero si te hará reír de buena gana. Los miércoles tenemos el panel feminista a cargo de Alejandra Matus y el Baño de Mujeres, donde conversamos con las protagonistas de las ideas que nos interesan. Los jueves se desata la locura con Curro Guerrero, MaríaFernanditadelSol (a.k.a. Pancito con Sueño) y el Moroch para terminar la semana con las mejores entrevistas del “vial”.

Los PODCASTS de La Sergio
PODCAST BEATRIZ ARELLANO-Episodio 10.

Los PODCASTS de La Sergio

Play Episode Listen Later Jun 6, 2018 15:28


En este podcast, el Decano de la Escuela de Ciencias de la Comunicación de la Universidad Sergio Arboleda Juan Lozano, director de RED+ habla con Beatriz Arellano cantante colombiana, quien hace homenaje a los diferentes compositores de la música tradicional Colombina y nos muestra su nuevo sencillo “Me llevaras en ti.”

Mañanas BLU con Néstor Morales
Federación colombiana confirma partidos amistosos contra España y Portugal

Mañanas BLU con Néstor Morales

Play Episode Listen Later Mar 29, 2017 7:58


El presidente de la Federación Colombina de Fútbol, Ramón Jesurún, indicó que los partidos se jugarán en junio.See omnystudio.com/listener for privacy information.

Diario Nocturno
Uterina y la poesía volcánica

Diario Nocturno

Play Episode Listen Later Feb 1, 2016 55:34


Uterina se ha puesto a estudiar poesía esta semana y ha llegado hasta Fernando Pessoa, poeta de referencia para la invitada estelar de hoy, hija, a su vez, del gran antipoeta chileno Nicanor Parra. A Uterina le fascina la música de Colombina y está feliz de afrontar este acercamiento a partir de la poesía, ya que siente que hay una naturalidad en la forma de componer, vinculada a la familiaridad que tiene con las letras. Colombina creció en un ambiente poético donde jugaba con su padre a corregir poemarios desde bien chica. Su primer acercamiento con la música fue también en casa, donde la guitarra era un útil cotidiano y donde todos los componentes de la familia estaban casi obligados a trastearla y tocar, al menos, cuecas. La familia Parra (Violeta, Nicanor, Roberto), una de las más artísticas de Latinoamérica, se crió en los suburbios de Chillán, en un triángulo formado por una iglesia, un circo y un cementerio. Si uno estudia la antipoesía verá cómo la muerte, la ironía, lo lúdico, lo religioso está fuertemente presente. Después llegó el rock a su vida y se propuso montar una banda y, tras algún intento fallido, formó Los Ex. Además, hablan de mujeres, de mujeres que viven una realidad que aún no ha despertado de la tradición machista, que además llega hasta las mujeres artistas, en un intento infantil que convertirlas en buenas madres y esposas para que la sociedad las reconozca como creadoras. Entre esas antimujeres, hablan harto y profundo de Violeta Parra.

Mestre-Cervejeiro.com - A Cultura da Cerveja
Cervejas da Colombina - Episódio 139

Mestre-Cervejeiro.com - A Cultura da Cerveja

Play Episode Listen Later Sep 15, 2015


Cervejas artesanais do cerrado: Conheça quatro cervejas da Colombina! Recentemente tive a oportunidade de participar do BierFest Brasília 2015, primeiro festival de cervejas artesanais da nossa capital. Foi muito legal ver a diversidade do público – desde pessoas que estão conhecendo as cervejas artesanais agora, até as mais experientes –, e também as palestras de grandes profissionais como o chef Ronaldo Rossi sobre harmonização, e Cesar Adames falando sobre o uso de barris na maturação de cervejas. Neste evento conheci também algumas cervearias locais como a Colombina, de Goiânia, e aproveitei para degustar 4 rótulos, todos com especiarias do cerrado. Perguntas do episódio: Você acha que o Brasil já tem uma Escola Cervejeira própria? Você diria que estas cervejas são um retrato desta Escola?

If You Have Ghost PODCAST
#015 - Ghost e as máscaras de Carnaval

If You Have Ghost PODCAST

Play Episode Listen Later Jun 13, 2015


Hail Fiéis, aqui quem fala é Danilo de Almeida, e depois da ressaca de Carnaval o podcast está de volta, e para falar de que??Carnaval, mas calma por que logo você vai entender por que.Entenda neste programa o que são as máscaras Bauta usadas pelos Nameless Ghouls e onde surgiram, e por que tem ligação com o Carnaval que nós tanto "amamos" (olha essa aspas heim, fui irônico kkkk).Não deixe de participar do programa através do email ghostbcpodcast@gmail.comDuração do programa aprox. 17 min (tá rapidinho essa semana)Mencionados no programa----------------------------------------Máscaras:PierrotColombinaJesterDottore PesteChapéu TricornoNameless Ghoul mostrando parte do rosto

READ MY LIPS with host akaRadioRed
Search for Happiness & Purpose on Read My Lips Radio with Bonnie D. Graham

READ MY LIPS with host akaRadioRed

Play Episode Listen Later Jan 13, 2014 61:00


"READ MY LIPS' akaRadioRed goes beyond the typical blah-blah-yada-yada canned interview, engaging multiple guests in spontaneous conversations.   Meet Professor Nohemi Molano Lewis, author: COLOMBINA - Searching for Happiness. This autobiographical adventure novel, illustrated with original poems and artwork by the author, relates Nohemi's real life as a young girl struggling in a backward country during tumultuous times. The story takes us through Colombia, where you taste exquisite national dishes and hear the popular and classical music of a culturally rich Latin-American country. Each chapter begins with sentimental poetry, speaking with love to mothers, to children, to prairies and mountains, to orchids and to rivers. Nohemí is COLOMBINA. She will be joined on-air by Michael Lewis, literary consultant and editorial supervisor.   Meet Cornell Thomas, author, The Power of Positivity. Cornell was weeks away from playing professional basketball in Europe, a childhood dream come true. After sustaining a career-ending injury, he had to walk away from that dream, only to discover something bigger: his life purpose. Cornell rebounded and urges everyone to no longer ask, “Why me?” but rather, “What now?”. The Power of Positivity is more than just his story of perseverance; it is a how-to guide with a practical approach to dealing with adversity, pushing past “CAN’T”, and focusing on solutions, not problems. "The ball is in your hands – you control where it bounces!!  

Radio Arlecchino: Italian Grammar and Culture Podcast
Episode 22: Episode 22: Truth and Consequences

Radio Arlecchino: Italian Grammar and Culture Podcast

Play Episode Listen Later Dec 7, 2009 12:07


asset title: Episode 22: Episode 22: Truth and Consequences filename: ra_22.mp3 track number: 22/22 time: 12:07 size: 11.37 MB bitrate: 128 kbps If things had not been so wildly hectic here at Radio Arlecchino of late, this exciting episode would have appeared quite a bit sooner! But here it is at last, full of bone-chilling encounters of the second and third kind! Hypothetically speaking, that is. If you don’t tell the truth, you have to face the consequences. And we spell it all out for you, in every poignant tense and mood required. And what if Antonella were suddenly to be whisked away to Rome again, leaving Eric to his own devices in front of the microphone? Would it be sad, or would a clever plan be hatched? What if you were to listen in…?Dialog: ItalianNostalgia e desiderio Antonella: Se potessimo tornare indietro...Eric: Non lo farei, neanche se potessi.Antonella: Come mai? Credevo che tu fossi preso dalla nostalgia.Eric: Più forte della nostalgia ora è il mio desiderio di avere un incontro ravvicinatoAntonella: del secondo tipo?Eric: e anche del terzo.Flashback 1 Arlecchino: Ecco, arriva il Dottore! Temo che lui ce l'abbia con me. Mi arrampico sulla scala, così non mi vedrà..Flashback 2Pantalone: Non c'è nessun altro qui che abbia visto quello che è successo? Colombina: Te lo racconto io come è andata. Dunque, quando ha visto che ero proprio lì sotto, ha messo appositamente un piede male sulla scala! Mi ha guardato all'alto e penso proprio che l'abbia fatto apposta a cadere.Flashback 3Antonella: Sopra la scrivania, su quello scaffale... Prendi quella scatola...Eric: Cosa c'è dentro...?Antonella: Dai, dai, svita il cappuccio...Eric: Antonella... ma cos'è questo?Antonella: Oh, scusa, hai preso quella sbagliata, scusa, scusa... Ci dev'essere un'altra, controlla.Eric: La vedo, ma oso aprirla?Antonella: Ma sì! Abbi coraggio, Eric!Eric: Accidenti!Antonella: Oh, Eric! Che mani di pasta frolla che hai! Quelli sono i miei fagioli saltellanti!Flashback 4Dottore: Avete visitato il Vittoriano? Avete ammirato il Foro Romano?i turisti: Sì!Dottore: Siete andati ai Musei Vaticani? Avete messo la mano nella Bocca della Verità?i turisti: Sì!Dottore: Avete camminato da Piazza Navona fino alla Fontana di Trevi?i turisti: Sì!Dottore: Avete salito la scalinata in Piazza di Spagna?i turisti: Oh, sì!Dottore: Siete stanchi?i turisti: Sì!Antonella: Quei poveri turisti hanno camminato per tutta Roma in piena estate!Eric: Perciò sono stanchissimi.Flashback 5Dottore: Se ho dei petardi! Pulcinella, portami una scatola di petardi per il giovanotto... E per la signorina, queste meravigliose candele magiche “Gatto Nero”, un balocco divertente per tutta la famiglia...Oh, Pulcinella sì lo conoscono... Eccoli eccoli eccoli! Signori e signore, bambini di tutte le età, venite... sentitemi... Partecipate alle feste di San Giovanni, di Capodanno, di Natale, a tutte le feste dell'anno... Qui ci sono i rumori più sbalorditivi, le luci più brillanti, i colori più stravaganti, il fumo più misterioso, qui ci sono... i fuochi d'artificio Gatto Nero!Sì, sì... i razzi “Gatto Nero” sono giustamente famosi in tutto il mondo! Osservate...Accendo ora la miccia... Colombina, per favore...Colombina: Ecco, DottoreDottore: Grazie, mia cara... Et nunc... State per vedere qualcosa di veramente inverosimile....Colombina: Oh! Lei senz'altro lo vedrà, Dottore!Dottore: Tre... due... uno... Fuoco!Meravigliatevi ora davanti all'incomparabile pirotecnica 'Gatto Nero'!Antonella: Il Dottore ha fatto un bel viaggio sulla luna...Eric: grazie a Pulcinella che gli ha dato una mano con il razzo.Riflessioni e ricordi Eric: E se tu non fossi andata in Italia quell'estate, io non sarei rimasto qui da solo nello studio.Antonella: È vero che qui nello studio ci si può sentire abbandonati...Eric: Soprattutto in estate, quando i nostri amici attori sono tutti partiti per andare in vacanza.Antonella: Sarei molto più contenta adesso se fossero qui con noi.Eric: Pantalone rimproverebbe Pulcinella...Antonella: se Pulcinella avesse la faccia tosta di affrontarlo. Eric: Se vedesse entrare un bel giovanotto, Arlecchina--Antonella: --farebbe senz'altro la civettaEric: e Colombina si arrabbierebbe. Se Pulcinella suonasse il mandolino....Antonella: potremmo ballare la tarantella.Eric: dovremmo ballare invece la square danceAntonella: se ci fosse la signora Balanzone. Eric: E dove sono andati quei Balanzone?Antonella: Hanno lasciato un messaggio sulla segreteria telefonica. Senti.Dottor Balanzone: Saremmo andati a Rimini a trovare i genitori della signora Balanzone se non ci avessero invitato a partecipare a un seminario sulla square dance ad Austin! A dopo, amici! State bene! Buone vacanze!Antonella: E Pantalone?Eric: Ha lasciato questo biglietto:Ha scritto: 'Avevo intenzione di rimanere a Venezia, nonostante la folla di turisti, ma invece sarò nel Cadore... È vero, non amo le montagne. Comunque, a dire il vero, non ci andrei affatto se il Duca che mi ospiterà non avesse una nipote diciottenne che sta per ereditare un sacco di quei ducati.'Antonella: Ho sentito abbastanza. Il duca e i suoi ducati. Certe cose non cambiano mai...Eric: E tu, cosa faresti se non dovessi stare qua?Antonella: Bene, mio caro, stavo proprio per dirtelo... Io, di queste ipotesi, non ne faccio. Come dovresti ormai ben sapere, neanch'io rimarrò qui...Eric: Non è possibile! Di nuovo?Antonella: È estate... Roma! Ciao, Eric! Ti mando una cartolina!Eric: A presto, Antonella! Buon viaggio e buon divertimento!Antonella: Grazie! Ciao! Eric: Ma cosa faccio io adesso? Se ci fosse un modo di farlo, anch'io ci andrei. Se ci fosse giustizia in questo mondo, anch'io ammirerei il panorama dal Gianicolo... anch'io mangerei tartufo a Piazza Navona... anch'io berrei acqua Pansellegrino davanti al Colosseo... Dialog: EnglishNostalgia e desiderio Antonella: If we could turn back...Eric: I wouldn't do it, even if I could.Antonella: How come? I thought you were overcome with nostalgia.Eric: Stronger than nostalgia now is my desire to have a close encounter--Antonella: of the second type?Eric: and of the third as well.Flashback 1Arlecchino: There, here comes the Dottore! I'm afraid he has it in for me. I'll climb up the ladder, that way he won't see me.Flashback 2Pantalone: Is there noone else who saw what happened?Colombina: I'll tell you how it went. Now, when he saw that I was right under there, he deliberately took a false step on the ladder! He looked at me from above and I do believe he fell on purpose.Flashback 3Antonella: Above the desk, on that shelf... Get that jar...Eric: What's inside...?Antonella: Go on, unscrew the lid...Eric: Antonella... what's this?Antonella: Oh, sorry, you got the wrong one, sorry, sorry... There should be another one, take a look.Eric: I see it, but do I dare open it?Antonella: Of course! Be brave, Eric!Eric: Yikes!Antonella: Oh, Eric! What a butterfingers you are. Those are my jumping beans!Flashback 4Dottore: Have you visited the Vittoriano? Have you admired the Roman Forum?The Tourists: Yes!Dottore: Have you gone to the Vatican Museums? Have you put your hands in the Mouth of Truth?The Tourists: Yes!Dottore: Have you walked from Piazza Navona to the Trevi Fountain?The Tourists: Yes!Dottore: Have you climbed the Spanish Steps?The Tourists: Oh, yes!Dottore: Are you tired?The Tourists: Yes!Antonella: Those poor tourists have walked all over Rome in the middle of the summer!Eric: That's why they're worn out.Flashback 5Dottore: Do I have firecrackers! Pulcinella, bring me a box of firecrackers for the young man. And for the young lady, these wonderful Gatto Nero sparklers, a fun-filled amusement for the whole family.Oh, Pulcinella they know... Here they are, here they are, here they are! Ladies and gentlemen, children of all ages, come, hear me... Join in the feasts of Saint John, of the New Year, of Christmas, in all the holidays of the year... Here are the most amazing sounds, the most brilliant lights, the most extravagant colors, the most mysterious smoke, here are... Gatto Nero fireworks!Yes, yes... Gatto Nero rockets are justly famous throughout the world! Observe...Now I light the fuse... Colombina, if you please...Colombina: There you are, DottoreDottore: Thank you, my dear... Et nunc... You're about to see something truly incredible....Colombina: Oh! You're about to see it for sure, Dottore!Dottore: Three... two... one... Fire!Now wonder in amazement before the incomparable Gatto Nero pyrotechnics!Antonella: The Dottore took a fine trip to the moon...Eric: thanks to Pulcinella who gave him a hand with the rocket.Riflessioni e ricordi Eric: And if you hadn't gone to Italy that summer, I wouldn't have been left here alone in the studio.Antonella: It's true that here in the studio one can feel abandoned...Eric: Especially in the summer, when our actor friends have all left to go on vacation.Antonella: I would be much happier now if they were here with us.Eric: Pantalone would scold Pulcinella...Antonella: if Pulcinella had the cheek to confront him. Eric: If she saw a handsome young man come in, Arlecchina--Antonella: --would surely play the flirtEric: and Colombina would get mad. If Pulcinella played the mandolin...Antonella: we could dance the tarantella.Eric: instead we would have to dance a square danceAntonella: if Mrs Balanzone were here.Eric: And where have those Balanzones gone?Antonella: They left a message on the answering machine. Listen.Dottor Balanzone: We would have gone to Rimini to visit Mrs Balanzone's parents if we had not been invited to participate in a square dance seminar in Austin! See you later, friends! Stay well! Have a great vacation!Antonella: And Pantalone?Eric: He left this note:He wrote: 'I intended to stay in Venice, in spite of the crowd of tourists, but instead I will be in the Cadore... It's true, I'm not fond of the mountains. Anyway, to tell the truth, I wouldn't go at all if the Duke who will be hosting me didn't have an eighteen-year-old niece who's about to inherit a pile of ducats.'Antonella: I've heard enough. The duke and his ducats. Some things never change...Eric: And you, what would you do if you didn't have to stay here?Antonella: Well, my dear, I was just about to tell you... These hypotheses, I'm just not going to be making them. As you ought to know by now, I'm not staying here either...Eric: It's not possible! Again?Antonella: It's summer... Rome! Ciao, Eric! I'll send you a postcard!Eric: See you soon, Antonella! Have a good trip and have fun!Antonella: Thanks! Ciao! Eric: Now what do I do? If there were a way to do it, I would go too. If there were justice in this world, I too would admire the view from the Janiculum... I too would eat tartufo in Piazza Navona... I too would drink Pansellegrino water in front of the Coliseum....

Radio Arlecchino: Italian Grammar and Culture Podcast
Episode 21: Lost in the Woulds - The Conditional Mood

Radio Arlecchino: Italian Grammar and Culture Podcast

Play Episode Listen Later Jul 21, 2009 23:14


asset title: Episode 21: Lost in the Woulds - The Conditional Mood filename: ra_21.mp3 track number: 21/22 time: 23:14 size: 21.79 MB bitrate: 128 kbps You can't keep a good Dottore down! Not only has his Futurometer been refurbished and re-installed, our learned friend has now provided Radio Arlecchino with another amazing device: the Conditionator 9000. Of course you would love to know how it works, and we would like to tell you, but if we did, we would have to... Well, anyway, it does work, we think, but you needn't take our word for it. Have your copy of the pdf with its transcript and notes handy and fire up your mp3 player of choice as you dare to get Lost in the Woulds...Dialog: ItalianBalla-Balanzonela Signora Balanzone: Gentili ascoltatori, vorrei comunicarvi che il sogno di ballare la square dance con la necessaria disinvoltura è ora realizzabile! Potreste andare in Texas come abbiamo fatto io e il Dottor Balanzone ma -- beati voi! -- questo non sarà più necessario per superare le difficoltà di questa danza straordinaria! Non preferireste allenarvi nella privacy delle vostre case? Adesso potete farlo! Grazie ai nuovi podcast della Balla-Balanzone, qualsiasi persona sarà in grado di esplorare i movimenti ritmici del Far West! Il dottore ed io condivideremo con voi tutti i segreti della Square Dance nei nostri podcast. Non ci fareste l'onore di fare i primi passi con noi...? Scoprirete tutti i segreti della Square Dance con i nostri podcast Balla-Balanzone!Il Condizionatore 9000Dottor Balanzone: Il Condizionatore 9000! Tutto quello che il Futurometro fa per il futuro, il Condizionatore 9000 lo fa per il condizionale. Ecco il dispositivo che svela tutti i misteri di questo modo verbale!Antonella: Ce lo farebbe vedere, Dottore?Dottor Balanzone: Ecce Conditionator!Antonella: È veramente una visione mozzafiato!Dottor Balanzone: Lo so, modestia a parte, è proprio bello!Antonella: No, no, dottore! Dico sul serio! Mi ha tolto il respiro! Dottor Balanzone: Mio dio! Mi perdoni! Ecco, lo metto nello stato neutrale.Antonella: Grazie! Grazie, Dottore! Prima di tutto, Dottore, ci spiegherebbe, che cos'è in realtà il condizionale?Dottor Balanzone: Ve lo spiegherei volentieri, ma... perché lo dovrei fare io quando abbiamo davanti a noi il miracoloso Condizionatore 9000? Chi altro potrebbe spiegarvelo meglio?Antonella: Non saprei...Dottor Balanzone: Appunto! Accendiamo il Condizionatore! Ma prima, onde evitare che i codici segreti per la messa in moto siano nuovamente intercettati, dovremo adottare speciali misure di sicurezza. Lei, signorina, dovrà chiudere gli occhi e tapparsi le orecchie; il radiotrasmettitore dovrà interrompere momentaneamente il servizio mentre io eseguo --Ecco! Tutto sistemato! Le spiegazioni saranno in inglese e gli esempi in italiano...[ . . . ]Condizionatore: Dottore, vuole continuare con le forme del condizionale o preferirebbe esaminare le sue varie funzioni?Dottor Balanzone: Prima di tutto, le forme. Poi potremo elencare le funzioni: nunc coniugatio...[ . . . ]Condizionatore: Per questo sarebbe un'ottima idea consultare il Futurometro, nella puntata 19 di Radio Arlecchino:[ . . . ]Il condizionale presente -- Prima coniugazione (-are): fischiarefischiereifischierestifischierebbefischieremmofischierestefischierebberoIl condizionale presente -- Seconda coniugazione (-ere): spremere spremereispremerestispremerebbespremeremmospremerestespremerebberoIl condizionale presente -- Terza coniugazione (-ire): tossiretossireitossirestitossirebbetossiremmotossirestetossirebberoIl condizionale passato -- verbo transitivo: portareavrei portato avresti portatoavrebbe portatoavremmo portatoavreste portatoavrebbero portatoIl condizionale passato -- verbo intransitivo: partiresarei partito/asaresti partito/asarebbe partito/asaremmo partiti/esareste partiti/esarebbero partiti/eDottore, vorrebbe continuare adesso con le funzioni del modo condizionale?Dottore Balanzone: Grazie, sì, vorrei, anzi, vorremmo, continuare ora ad esaminare le funzioni![ . . . ]Informazioni non confermateCondizionatore: Il ministro annuncerebbe la nomina di un nuovo sottosegretario di stato.Il ladro sarebbe entrato dalla finestra del salotto mentre i padroni di casa dormivano.Opinione personalePenso che tu debba chiedere la ricetta a Pulcinella.Dovresti chiedere la ricetta a Pulcinella.Avremmo dovuto evacuare lo studio prima che Pulcinella cominciasse a preparare la frittata.L'esortazioneColombina, dovresti fare pace con Arlecchina.Fareste meglio a non tossire durante il monologo di Pantalone.Un'azione posteriore ad una passataHa detto che avrebbe preso l'autobus numero 64 e che ci avrebbe incontrato davanti all'obelisco a mezzogiorno.Arlecchino ci ha promesso che il facchino avrebbe portato i nostri bagagli alla stazione e che sarebbe arrivato a prenderli prima del pranzo.Un'indicazione utileDottore, vorrebbe sentire più coniugazioni nel modo condizionale o preferirebbe ascoltare altri esempi sull'uso? Potremmo anche suggerire alcune indicazioni utili agli studenti.Dottor Balanzone: le indicazioni utili sarebbero molto gradite![ . . . ]Condizionatore: Andremmo al cinema stasera ma abbiamo già visto quel film.Quando avevo dodici anni, andavamo al cinema ogni sabato pomeriggio.Dottore, vorrebbe continuare o gradirebbe una pausa? Dottor Balanzone: Io potrei continuare fino a tarda notte quando si tratta di modi e tempi verbali, ma una pausa sarebbe davvero gradita!Condizionatore: Adesso effettueremo l'autodesattivazione.Il telegiornale continua...il telegiornalista: ...e hanno portato la maggior parte degli animali al rifugio della Società Protezione Animali.la telegiornalista: Alcuni spettatori avrebbero portato via delle galline nonché numerose mucche.il telegiornalista: Il capocomico della troupe, il signor Pantalone de' Bisognosi, ha detto che avrebbe cercato di recuperare tutto il pollame ma che non sarebbe stato pratico ricercare il bestiame disperso per la città.la telegiornalista: Il signor Bisognosi, in una conferenza stampa, ha fatto la seguente dichiarazione:Pantalone: La mia intenzione è di rettificare quanto possibile le conseguenze negative di questa deplorevole situazione. Ma vorrei che tutti sapessero che senza le omissioni e la totale mancanza di responsabilità di un nostro futuro ex-collega, un certo Pulcinella, questa catastrofe non sarebbe mai avvenuta!il telegiornalista: Nella stessa conferenza stampa, un'attrice della troupe, la signorina Colombina, ha aggiuntoColombina: Non so dove ti sei nascosto, Pulcinella, ma ti giuro, se avrai la faccia tosta di rimettere piede sul palcoscenico io... ti... non... senti, non so che cosa farei, ma sarebbe disastroso -- per te!la telegiornalista: Un portavoce del Teatro Pazzimpalco, scena del caotico scandalo zoologico, ha parlato con un nostro corrispondente:Portavoce del Teatro: Non ne so niente di quel Pulcinella, ma vi posso dire... Non avevo mai visto una cosa simile! Chi avrebbe potuto immaginarlo? Nessuno mi aveva detto che nello spettacolo avrebbero recitato delle galline. Mucche? Cani? Gatti? Chi poteva prevedere che avrebbero invaso ogni angolo del teatro? Dietro le quinte, sul palcoscenico, fra le poltrone in platea... Quando ho sentito il barrito di quel pachiderma che entrava in scena, mi è venuta la pelle d'oca. Oh! Vorrei ben sperare che non ci fossero anche delle oche, ma insomma!il telegiornalista: Non siamo riusciti a contattare il signor Pulcinella, il cui mancato arrivo avrebbe inasprito la confusione al Teatro Pazzimpalco, nè sappiamo con certezza il numero di feriti, sia umani che animali.la telegiornalista: State ascoltando il notiziario di Radio Arlecchino.Dialog: English'Balla-Balanzone'Mrs Balanzone: Dear listeners, I would like to let you know that dream of dancing the square dance with the necessary aplomb is now within reach! You could go to Texas as Doctor Balanzone and I did but -- lucky you! -- this will no longer be necessary for overcoming the difficulties of this extraordinary dance! Wouldn't you prefer to train in the privacy of your home? Now you can do it! Thanks to the new Balla-Balanzone podcast, anybody will be up to exploring the rhythmic motions of the Far West! The doctor and I will share with you the all the secrets of the square dance in our podcast. Wouldn't you do us the honor of taking your first steps with us? You'll discover all the secrets of the Square Dance with our Balla-Balanzone podcasts!The Conditionator 9000Dottor Balanzone: The Conditionator 9000! Everything the Futurometer does for the future, the Conditionator 9000 does for the conditional. Behold the device that reveals all the mysteries of this verbal mood!Antonella: Would you show it to us, Dottore?Dottor Balanzone: Ecce Conditionator!Antonella: It's truly a breathtaking sight!Dottor Balanzone: I know, if I do say so myself, it's quite beautiful.Antonella: No, no, dottore! I'm serious! It's taken my breath away!Dottor Balanzone: My heavens! Forgive me! Here, I'll put it in neutral.Antonella: Thank you! Thank you, Dottore! First of all, Dottore, would you explain to us, what is the conditional, really?Dottor Balanzone: I would gladly explain it to you, but... why should I do so when we have before us the miraculous Conditionator 9000? Who else could explain it to you better?Antonella: I wouldn't know...Dottor Balanzone: Precisely! Let's activate the Conditionator! But first, to avoid that the secret codes for setting it in motion be intercepted again, we must adopt special security measures. You, miss, will have to close your eyes and cover your ears; the radio transmitter will have to interrupt service for a moment while I perform --There! Everything ready! The explanations will be in English and the examples in Italian...[ . . . ]Conditionator: Dottore, do you want to continue with the forms of the conditional or would you prefer to examine its various functions?Dottor Balanzone: First of all, the forms. Then we will be able to list the functions. Nunc coniugatio...[ . . . ]Conditionator: For this it would be an excellent idea to consult the Futurometer, in Episode 19 of Radio Arlecchino.[ . . . ]The present conditional -- First conjugation (-are): fischiare (to whistle)I would whistleyou would whistlehe, she, it would whistlewe would whistleyou would whistlethey would whistleThe present conditional -- Second conjugation (-ere): spremere (to squeeze)I would squeezeyou would squeezehe, she, it would squeezewe would squeezeyou would squeezethey would squeezeThe present conditional -- Third conjugation (-ire): tossire (to cough)I would coughyou would coughhe, she, it would coughwe would coughyou would coughthey would coughThe past conditional -- Transitive verb: portare (to take, to carry)I would have carriedyou would have carriedhe, she, it would have carriedwe would have carriedyou would have carriedthey would have carriedThe past conditional -- Intransitive verb: partire (to depart)I would have departedyou would have departedhe, she, it would have departedwe would have departedyou would have departedthey would have departed Dottore, would you like to continue now with the functions of the conditional mood?Dottor Balanzone: Thank you, yes, I would, rather, we would like to continue now to examine the functions![ . . . ]Unconfirmed informationCondizionator: The minister is expected to announce the nomination of a new undersecretary of state.The thief allegedly entered through the living-room window while the homeowners were sleeping.Personal opinionI think you must ask Pulcinella for the recipe.You should ask Pulcinella for the recipe.ExhortationColombina, you ought to make up with Arlecchina.You'd better not cough during Pantalone's monologue.An action subsequent to a past actionHe said he would take the number 64 bus and that he would meet us in front of the obelisk at noon.Arlecchino promised us that the porter would take our bags to the station and that he would arrive to pick them up before lunch.A helpful tipDottore, would you like to hear more conjugations of the conditional mood or would you prefer to listen to other examples of its use? We could also suggest some helpful tips to the students.Dottor Balanzone: The useful tips would be most appreciated![ . . . ]Conditionator: We would go to the movies tonight if we had not already seen that movie.When I was twelve years old, we would go to the movies every Saturday afternoon.Dottore, would you like to continue or would you enjoy a break?Dottor Balanzone: I could go on until late at night when it's a matter of verbal moods and tenses, but a break would be quite welcome!Conditionator: We will now perform self-deactivation.The news broadcast continues...Anchorman: ...and they took most of the animals to the shelter of the Society for the Protection of Animals.Anchorwoman: Some of the audience members allegedly left with some of the chickens as well as numerous cows.Anchorman: The head of the troupe, Mr Pantalone de' Bisognosi, said that he would try to recover all of the fowl but that it would not be practical to search for the cattle dispersed throughout the city.Anchorwoman: Mr Bisognosi, in a press conference, made the following statement:Pantalone: My intention is to rectify, as much as possible, the negative consequences of this deplorable situation. But I would like for everyone to know that without the negligence and complete lack of responsibility of a future ex-colleague of ours, a certain Pulcinella, this catastrophe would never have taken place!Anchorman: In the same press conference, an actress in the troupe, Miss Colombina, added:Colombina: I don't know where you've hidden, Pulcinella, but I swear to you, if you have the gall to set foot on the stage again, I... listen, I don't know what I'll do but it will be disastrous -- for you!Anchorwoman: A spokesperson for the Pazzimpalco Theatre, scene of the chaotic zoological scandal, spoke with one of our correspondents.Theatre Spokesperson: I don't know anything about this Pulcinella, but I can tell you... I had never seen anything like it! Who could have imagined it? Nobody had told me that animals would perform in the show. Cows? Dogs? Cats? Who could foresee that they would invade every corner of the theatre? Backstage, onstage, among the seats in the house... When I heard the trumpeting of that pachyderm going onstage, I got goosebumps. Oh! I would certainly hope that there weren't any geese as well, but after all!Anchorman: We haven't been able to contact Mr Pulcinella, whose failure to arrive allegedly set off the confusion at the Pazzimpalco Theatre, nor do we know for certain the number of wounded, human or animal.Anchorwoman: You're listening to Radio Arlecchino News.

Radio Arlecchino: Italian Grammar and Culture Podcast
Episode 20: If You Can't Stand the Heat

Radio Arlecchino: Italian Grammar and Culture Podcast

Play Episode Listen Later Jan 30, 2009 14:44


asset title: Episode 20: If You Can't Stand the Heat filename: ra_20.mp3 track number: 20/22 time: 14:44 size: 13.82 MB bitrate: 128 kbps The good news is that the Futurometer is being painstakingly repaired and the studio refurbished for enhanced security by a crack team of experts. The bad news is that the studio is currently in a noisy mess and apparently not a very safe place right now. So our trusty podcasters are hoping to find a more congenial atmosphere for this episode backstage at the Teatro Pazzimpalco, where our friends from the Commedia are about to raise the curtain on another show. Now what on earth makes them think that things would be any quieter there? It's time to contemplate that and many other perplexing hypotheses in this very special episode--IF we think we can handle it! Dialog: Italian A teatro Antonella: E ora, se ci accompagnerete a teatro, sentirete il periodo ipotetico in azione. Pantalone: Oh! Se non sbaglio, sono i nostri amici pod-- poss-- Come si dice? I nostri amici che fanno i podcast, insomma! Benvenuti, entrate! Antonella: Salve, signor Pantalone. Che piacere rivederLa! Tutto pronto per lo spettacolo? Pantalone: Se San Genesio intercederà per noi, supereremo anche questo caos. Eric: Ci sono problemi, signor Pantalone? Colombina: Se il mascalzone che mi ha portato via le pantofole non me le restituisce proprio adesso, non metto più piede sul palcoscenico! Arlecchino: Pure scalza reciterai bene se sei proprio una brava attrice! Colombina: Vieni qua, Arlecchino, se vuoi sapere quel che riesco a fare pure scalza! Arlecchina: Oh, ragazzi! Pensiamo alla commedia, dai! Se non le trovi, Colombina, ti presto io delle scarpe... Dottor Balanzone: Arlecchina, dobbiamo parlare un attimo se hai visto i cambiamenti al secondo atto! Arlecchina: Senta, Dottore, se farà più cambiamenti a quella scena, Le giuro che sul palcoscenico stasera Lei vedrà delle stelle! Pantalone: Se qualcuno ha visto Pulcinella, me lo dica subito! Sono tre ore che lo sto cercando! Voce dal televisore: Se tu conosci qualcuno che si è avvelenato mangiando un Pasto Allegro 'Arlecchino', telefona subito agli avvocati dello studio Truffaldini Sborsagente e Cacciambulanza... Dottor Balanzone: Non gli ho spiegato mille volte che non è colpa mia? Se qualcuno non spegne adesso quel maledetto apparecchio, se ne pentirà! Arlecchino: Senti, Arlecchina, hai saputo con chi è uscita ieri sera la nostra cara Colombina? Dottor Balanzone: Ripeto: Se non si spegne quel televisore vengo giù col martello! Arlecchina: Non lo so e non m'interessa! Ma ti dico una cosa, se è uscita con Pantalone non ha avuto un secondo di pace! Quel vecchio è un piovra! Colombina: Se non Le dispiace, Dottore, non lo spengo ma cambio il canale... Signora Balanzone: Buona sera! Buona sera a tutti! Tutto bene? Tutto pronto per lo spettacolo? Se posso essere utile, sono a vostra disposizione! Arlecchino: La Balanzone! Ci mancava proprio lei! Voce dal televisore: Spettacolo Stasera vi presenta un'intervista esclusiva! Se non sapevate già che stasera al Teatro Pazzimpalco reciterà il celeberrimo Pulcinella, ve lo comunichiamo adesso! Signora Balanzone: Eh, mo parlano del vostro spettacolo! Se mi permettete, alzo un po' il volume.... Voce dal televisore: Inoltre, Spettacolo Stasera presenta ora un'intervista esclusiva con la superstar napoletana, in diretta, dal vivo, e live -- qui con noi nello studio di Spettacolo Stasera! Ciao, Pulcinella! Signora Balanzone: Eccolo, è proprio lui, il nostro Pulcinella. Pantalone: Che? Accidenti! Se quel mascalzone sta facendo dal vivo quello spettacolo, vuol dire che da morto farà il nostro se il suo San Gennaro non lo salverà dalle mie grinfie! Pulcinella alla televisione: Buona sera, buona sera a tutti! Se avete delle domande, sono pronto a rispondere! Pantalone: Saprai quali domande ti farò io, mascalzone! Signora Balanzone: Se non sbaglio, sembra un po' più cicciottello alla televisione... Arlecchina: Ma non si rende conto che qui il sipario sta per alzarsi tra-- Voce all'altoparlante: due minuti. Gentile compagnia, il sipario si alza tra due minuti. Tutti al loro posto, per favore... Colombina: Ma si può sapere dove sono le mie pantofole? Pantalone: Colombina, mia cara, non prenderai un po' di aranciata con me prima che cominci-- Colombina: Signor Pantalone, per carità! Arlecchino: Ma non è possibile! Come facciamo? Signora Balanzone: Che strano! Quel cane porta fra i denti delle pantofole bellissime... Arlecchina: C'è un sostituto? Arlecchino: Macché sostituto! Colombina: Non trovo più il mio fazzoletto di merletto veneziano! Mi serve per il primo atto! Arlecchino: Lo ammazzerò! Arlecchina: Lo ammazzerai solo se io non l'avrò già ammazzato! Signora Balanzone: Ma come sono carine queste galline! Saranno brave nello spettacolo... Dottor Balanzone: Dov'è mia moglie? Chi l'ha vista? Chiamate subito la signora Balanzone! Colombina: Di chi sono queste galline? Signora Balanzone: Oh, mio caro Balanzone, non ti preoccupare, vengo subito! Colombina: Arlecchino! Sbrigati! Pantalone: No, no, le galline no! Le galline devono entrare dall'altra parte. Le galline sempre dalla sinistra! Signora Balanzone: Sì, sì, ora spengo io il televisore... Pantalone: Arlecchina, mia cara, non prenderai un po' di aranciata con me prima che cominci lo spettacolo? Colombina: Venga, Dottore! Mi deve accompagnare adesso! Dottore: Sono pronto! Sono semper paratus! Arlecchina: Questo è il colmo! Pantalone: Ecco, vedete? Le mucche qui! Le mucche entreranno in scena da questa parte... Signora Balanzone: Dovresti mangiare qualcosa prima di andare in scena, dai... Colombina: Ma cosa faremo nel secondo atto se non arriverà Pulcinella? Pantalone: Con Pulcinella o senza di lui! Lo spettacolo deve andare avanti. Antonella: Eric! Non credo che qui ce la facciamo a combinare niente! Eric: Lo dici a me? Andiamo! Signora Balanzone: Avete visto quanta gente? Non c'è neanche una poltrona vuota! Pantalone: Attenti! Sipario! Si alza il sipario! Commedia! Antonella: Che disastro! Cosa faranno se non arriverà Pulcinella? Eric: Boh. Ma gli attori della commedia sono famosi per la loro improvvisazione. Antonella: È proprio Pulcinella che dovrà avere quel talento se lo piglia Pantalone. Dialog: English At the theatre Antonella: And now, if you will accompany us, you'll hear the hypothetical statement in action. Pantalone: Oh! If I'm not mistaken, it's our pod-- poss-- What is it? Our friends who do the podcasts, that's it! Welcome, come in! Antonella: Greetings, signor Pantalone. What a pleasure to see you again! Everything ready for the show? Pantalone: If Saint Genesius will intercede for us, we will overcome this chaos as well. Eric: Are there problems, signor Pantalone? Colombina: If that scoundrel who got away with my slippers doesn't bring them back right now, I'm not setting foot on the stage! Arlecchino: Even barefoot you'll perform well if you are really a good actress! Colombina: Come here, Arlecchino, if you want to know what I can do even barefoot! Arlecchina: Hey, guys! Let's think about the play, come on! If you don't find them, Colombina, I'll lend you some shoes... Dottor Balanzone: Arlecchina, we must talk for a moment if you've seen the changes to the second act! Arlecchina: Listen, Dottore, if you make any more changes to that scene, I swear to you that on stage tonight you'll see stars! Pantalone: If anyone has seen Pulcinella, tell me right away. I've been looking for him for three hours! Voice from the television set: If you know someone who has been poisoned by eating an Arlecchino Happy Meal, phone the law office of Truffaldini, Sborsagente and Cacciambulanza now! Dottor Balanzone: Haven't I explained to them a thousand times that it isn't my fault? If someone doesn't turn off that cursed device now, he'll regret it! Arlecchino: Listen, Arlecchina, have you heard with whom our dear Colombina went out last night? Dottor Balanzone: I repeat: If that television set doesn't get turned off I'm coming down there with my hammer! Arlecchina: I don't know and I don't care. But I'll tell you one thing, if she went out with Pantalone she didn't have a moment's peace. That old man is an octopus! Colombina: If you don't mind, Dottore, I won't turn it off, I'll just change the channel... Mrs Balanzone: Good evening! Good evening, everybody! Is everything all right? Everything ready for the show? If I may be of assistance, I am at your disposal! Arlecchino: The Balanzone woman! Just what we needed! Voice from the TV: Spettacolo Stasera presents an exclusive interview! If you didn't already know that tonight at the Pazzimpalco Theatre the super-famous Pulcinella will perform, we're letting you know now! Mrs Balanzone: They're talking about your show! If you don't mind, I'll turn up the volume a bit... Voice from the TV: Furthermore, Spettacolo Stasera brings you an exclusive interview with the Neapolitan superstar, live and in person... here with us in the Spettacolo Stasera studio! Hi, Pulcinella! Mrs Balanzone: There he is! It's him, our own Pulcinella. Pantalone: What? Zounds! If that scoundrel is doing that show live, it means he'll be doing ours dead if his Saint Gennaro doesn't save him from my claws! Pulcinella on the TV: Good evening, good evening, everyone! If you have questions, I am ready to answer! Pantalone: You'll find out the questions that I'll be asking you, you scoundrel! Mrs Balanzaone: If I'm not mistaken, he seems a bit plumper on television... Arlecchina: But doesn't he realize that here the curtain is about to go up in-- Voice on the speaker: two minutes. Dear company, the curtain is going up in two minutes. Places, everyone, please... Colombina: Is it possible to know where my slippers are? Pantalone: Colombina, my dear, won't you have a bit of orangeade with me before-- Colombina: Signor Pantalone, for heaven's sake! Arlecchino: It's not possible. What are we to do? Mrs Balanzone: How odd! That dog's carrying some beautiful slippers about in his teeth... Arlecchina: Is there an understudy? Arlecchino: Yeah, right, an understudy.... Colombina: I'm not finding my Venetian lace handkerchief! I need it for the first act! Arlecchino: I'll kill him! Arlecchina: You'll kill him only if I haven't already killed him! Mrs Balanzone: Now aren't these chickens darling? They'll be great in the show... Dottor Balanzone: Where is my wife? Who's seen her? Call Mrs Balanzone right away! Colombina: Whose are these chickens? Mrs Balanzone: Oh my dear Balanzone, don't worry, I'm coming right now! Colombina: Arlecchino, hurry up! Pantalone: No, no, not the chickens! The chickens must come in from the other side. Chickens always from the left! Mrs Balanzone: Yes, yes, I'll turn off the television now... Pantalone: Arlecchina, my dear, won't you have a bit of orangeade with me before the show starts? Colombina: Come, Dottore! You must accompany me now! Dottor Balanzone: I'm ready! I am semper paratus! Arlecchina: This is the last straw! Pantalone: There, you see? The cows here! The cows will enter the scene on this side... Mrs Balanzone: You ought to eat something before you go onstage, come on... Colombina: But what are we going to do in the second act if Pulcinella doesn't arrive? Pantalone: With Pulcinella or without him! The show must go on! Antonella: Eric! I don't believe we can get anything done around here! Eric: You're telling me? Let's go! Mrs Balanzone: Have you seen how many people? There's not even one empty seat! Pantalone: Attention! Curtain! Curtain going up! Show time! Antonella: What a disaster! What will they do if Pulcinella doesn't get here? Eric: Search me. But the actors of the commedia are famous for their improvisation. Antonella: It's really Pulcinella who will need that talent if Pantalone gets a hold of him.

Radio Arlecchino: Italian Grammar and Culture Podcast
Episode 19: Episode 19: Talking about the Future - Global Thermogrammatical War

Radio Arlecchino: Italian Grammar and Culture Podcast

Play Episode Listen Later Oct 15, 2008 15:37


asset title: Episode 19: Episode 19: Talking about the Future - Global Thermogrammatical War filename: ra_19.mp3 track number: 19/22 time: 15:37 size: 12.82 MB bitrate: 112 kbps What happens here at the studio late at night, after the grammar gurus have gone home and all seems quiet and deserted? Yes, we thought so too, until we got a nocturnal distress call from the Futurometer. You'll be happy to know that Global Thermogrammatical War has been narrowly avoided, no thanks to a group of clever but snoopy students who dared to match wits with Radio Arlecchino technology! Join us for an unflinching look into the Future--conjugated and speculated just for you--in Episode 19! Dialog: ItalianIrruzioneVoce dell'apparecchio: Per favore, introduca quattro monete canadesi di venticinque centesimi.Non c'Ë magia sotto il marche serva al cuor infranto.Solo ai pesci posso cantarripetendo il loro pianto.Il Futurometro parlaFuturometro: Salve, Dottore!Studente alla tastiera: Ciao, Futurometro! Come stai?Futurometro: Io, bene! Ma Lei, Dottore... credevo che fosse in ospedale. Lo raccontano tutti i giornali.Studente alla tastiera: Eh... sai, capita che a volte persino i giornali sbagliano.Futurometro: SÏ, Ë vero. Vogliamo fare una partita?Studente alla tastiera: Ti andrebbe guerra termogrammaticale globale?Futurometro: Non preferirebbe una bella partita a scacchi?Studente alla tastiera: No, giochiamo a guerra termogrammaticale globale!Futurometro: Bene. Scelga per favore un modo verbale.Studente alla tastiera: Indicativo.Futurometro: Bene. Scelga per favore un tempo verbale.Studente alla tastiera: Dai, Futurometro! Il futuro, senz'altro!Futurometro: Bene. Il futuro semplice.ConiugazioniFuturometro: Prima coniugazione. Verbi in -are.fischiare, solleticare, dominare, eccetera.Il vostro esempio: Portare.Uno: Togliere la 'e' finale dell'infinito. Risultato: Portar--Due: Mutare la 'a' della desinenza dell'infinito in 'e'. Risultato: PorterTre: Aggiungere le desinenze del Futuro, che sono sempre le stesse, per tutte le coniugazioni.Risultati: porterÚ, porterai, porter‡, porteremo, porterete, porteranno.Seconda coniugazione. Verbi in -ere.piovere, spremere, esplodere Il vostro esempio: Prendere.Uno: Togliere la 'e' finale dell'infinito. Risultato: Prender-- Due: Aggiungere le desinenze del Futuro, che sono sempre le stesse, per tutte le coniugazioni.Risultati: prenderÚ, prenderai, prender‡, prenderemo, prenderete, prenderanno.Terza coniugazione. Verbi in -ire.ruggire, investire, tossire.Il vostro esempio: Partire.Uno: Togliere la 'e' finale dell'infinito.Risultato: Partir--Due: Aggiungere le desinenze del Futuro, che sono sempre le stesse, per tutte le coniugazioni.Risultati: partirÚ, partirai, partir‡, partiremo, partirete, partiranno.Studente alla tastiera: verbi irregolari nel futuro...Futurometro: Irregolari? Nel futuro? SÏ, ce ne sono alcuni.Essere, avere, andare, venire, vedere, porre, supporre, comporre, produrre, bere, tenere, tradurre, condurre, posporre, dovere, sapere, vivere, potere...StamperÚ un PDF che spiegher‡ i futuri irregolariIl futuro anteriore.Il Futurometro fa sentire una puntata di Radio Arlecchino Futurometro: In cerca di Radio Arlecchino, trasmissione sul futuro...Eric: Stasera Arlecchino e compagnia recitano in una nuova commedia.Antonella: Domani Pantalone va in banca e il Dottore d‡ una lezione all'universit‡.Antonella: Stasera Arlecchino e compagnia reciteranno in una nuova commedia.Eric: Domani Pantalone andr‡ in banca e il Dottore dar‡ una lezione all'universit‡.Eric: L'anno prossimo Pulcinella incider‡ un nuovo CD.Antonella: Un giorno Pantalone smetter‡ di fare la corte ad Arlecchina.Arlecchino, pulirai i camerini, metterai via questi costumi, e poi aiuterai Pantalone a calcolare il guadagno.Chi sar‡?Eric: Sar‡ Colombina, vorr‡ che l'aiutiamo ad imparare la square dance.Chi entrer‡ dalla finestra?Antonella: Sar‡ un ladro; tutti i nostri amici bussano alla porta.Futuro anterioreAntonella e Eric: AvrÚ mangiato.SarÚ uscito.Avrai visto.Sarai tornato.Avr‡ letto.Sar‡ venuta.Avremo studiato.Saremo andati.Avrete capito.Sarete partiti.Avranno imparato.Si saranno laureati.Antonella: Quando Pulcinella Ë tornato con il mandolino, Arlecchina era gi‡ andata via.Quando Arlecchino vincer‡ il premio Nobel, avr‡ gi‡ ricevuto cinque Oscar.Eric: Ma sono gi‡ le tre! Dove sar‡ il Dottore?Antonella: Chi lo sa? Si sar‡ fermato a prendere alcuni Pasti Allegri prima di venire...Santo cielo! Cosa sar‡ successo?Eric: Boh... Pulcinella avr‡ condito un'altra frittata di spaghetti.La farsa Ë finita! Futurometro: Il pubblico ti applaudir‡ come il nuovo 'American Idol' quando avrai imparato ad usare bene il futuro e mangerai tutte le tue verdure.Guiderai una Cinquecento vecchissima e scassatissima perchÈ non avrai controllato il tuo conto in banca prima di andare dal concessionario. Le belle ragazze ti prenderanno in giro e --Studente alla tastiera: il Dottore guarir‡....?Futurometro: Scusi, ma credevo che fosse Lei il Dottore. Non Ë vero?Mi dispiace, ragazzi, ma adesso dovrÚ telefonare alla polizia... alla CIA... ai Carabinieri... all'Interpol... all'FBI...a Scotland Yard... alle Giovani Marmotte... Per favore, no... non fate cosÏ... vi prego...Margherita,Non mi risponderai?Mezzo pazzotu mi lascerai!Il nostro matrimonioSar‡ in manicomioSe tu un dÏ in tandem con meA passeggiare non verrai.Dialog: EnglishBreak-InVoice of the device: Please insert four Canadian quarters.The Futurometer speaks Futurometro: Greetings, Dottore!Student at the keyboard: Hi, Futurometro! How are you?Futurometro: I'm fine! But you, Dottore... I thought you were in the hospital. It's in all the papers.Student at the keyboard: You know, it happens sometimes that even the papers get it wrong.Futurometro: Yes, it's true. Would you like to play a game?Student at the keyboard: How about Global Thermogrammatical War?Futurometro: Wouldn't you prefer a nice game of chess?Student at the keyboard: No, let's play Global Thermogrammatical War!Futurometro: Fine. Please select a verbal mood.Student at the keyboard: Indicative.Futurometro: Fine. Please select a verb tense.Student at the keyboard: Come on, Futurometro! The future, of course!Futurometro: Fine. The simple future.ConjugationsFuturometro: First conjugation. Verbs ending in '-are.'to whistle, to tickle, to dominate, etc.Your example: to take or to carry.One: Remove the finale 'e' from the infinitive. Result: 'Portar-'Two: Change the 'a' of the infinitive ending to 'e'. Result: 'Porter-'Three: Add the future endings, which are the same for all conjugations.Results: I will carry, you will carry, he/she/it will carry, we will carry, you will carry, they will carry.Second conjugation. Verbs ending in '-ere'to rain, to squeeze, to explodeYour example: to take or to grabOne: Remove the finale 'e' from the infinitive. Result: 'Prender-'Two: Add the future endings, which are the same for all conjugations.Results: I will take, you will take, he/she/it will take, we will take, you will take, they will takeThird conjugation. Verbs ending in '-ire'to roar, to collide, to coughYour example: to departOne: Remove the finale 'e' from the infinitive. Result: 'Partir-'Two: Add the future endings, which are the same for all conjugations.Results: I will depart, you will depart, he/she/it will depart, we will depart, you will depart, they will depart.Student at the keyboard: verbs that are irregular in the future...Futurometro: Irregular? In the future? Yes, there are some....to be, to have, to go, to come, to see, to put, to suppose, to compose, to produce, to drink, to hold, to translate, to conduct, to postpone, to have to, to know, to live, to be able...I'll print a PDF that will explain the irregular futures...The future perfect.The Futuromenter plays a Radio Arlecchino episode Futurometro: Searching for Radio Arlecchino, broadcast on the future...Eric: Tonight Arlecchino and company will act in a new play.Antonella: Tomorrow Pantalone will go to the bank and the Dottore will give a lesson at the university.Antonella: Tonight Arlecchino and company will act in a new play.Eric: Tomorrow Pantalone will go to the bank and the Dottore will give a lesson at the university.Eric: Next year Pulcinella will record a new CD.Antonella: One day Pantalone will stop courting Arlecchina.Arlecchino, clean the dressing rooms, put away these costumes, and then help Pantalone to count the receipts.I wonder who that is....Eric: I imagine it's Colombina, she probably wants us to help her learn the square dance.Who could be coming in through the window?Antonella: It must be a thief, all our friends knock at the door.Future perfectAntonella and Eric: I will have eaten.I will have gone out.You will have seenYou will have come back.He/She will have read.She will have come.We will have studied.We will have gone.You will have understood.You will have departed.They will have learned.They will have received their university degrees.Antonella: When Pulcinella came back with his mandolin, Arlecchina had already gone away.When Arlecchino wins the Nobel Prize, he will already have received five Oscars.Eric: Why it's already three o'clock! Where do you suppose the Dottore is?Antonella: Who knows? He probably stopped to pick up some Cheerful Meals before coming. Good heavens! What could have happened?Eric: Beats me. Pulcinella probably seasoned another spaghetti frittata.The jig is up! Futurometro: The public will applaud you as the new 'American Idol' when you have learned to use the future well and you eat all your vegetables.You will drive a beat up old Cinquecento because you won't have checked your bank account before going to the dealership. The pretty girls will make fun of you and--Student at the keyboard: will the Dottore get better...?Futurometro: Pardon me, but I thought you were the Dottore. Isn't that right? I'm sorry, guys, but now I'm going to have to phone the police... the CIA... the Carabinieri... Interpol... the FBI... Scotland Yard... the Junior Woodchucks...Please... no... don't do that... I'm begging you...Daisy, Daisy...

Radio Arlecchino: Italian Grammar and Culture Podcast
Episode 17: Likes and Dislikes - Casting call and scream test

Radio Arlecchino: Italian Grammar and Culture Podcast

Play Episode Listen Later May 18, 2008 14:39


asset title: Episode 17: Likes and Dislikes - Casting call and scream test filename: ra_17.mp3 track number: 17/22 time: 14:39 size: 12.01 MB bitrate: 112 kbps There's plenty to like about this episode and about Arlecchino's new movie! In Episode 17, Casting call and scream test, we explore how to express likes and dislikes in the compound tenses, like the passato prossimo. And in a Spettacolo Stasera exclusive, Arlecchina recalls her harrowing experience when she answered Pantalone's casting call for the film! Let's listen ...Dialog: ItalianArlecchina e il suo provino a Spettacolo Stasera Antonella: Buona sera a tutti e benvenuti a Spettacolo Stasera! Ormai gli appassionati di cinema non parlano che di questo film! Da sempre stelle teatrali, adesso Arlecchino e colleghi stanno raggiungendo somme vette nella scalata al successo. Eric: E io sono stato il primo radiogiornalista ad intervistare l'affascinante co-star del nostro amico. Antonella: Ogni Dario ha la sua FrancaEric: Ogni Roberto la sua NicolettaAntonella: e ogni Arlecchino la suaEric: Arlecchina! Esclusivamente a Spettacolo Stasera!Antonella: Sentiamo!Eric: Prima di tutto, congratulazioni vivissime! Il film sta ottenendo un gran successo sia di critica che di pubblico, ma detto inter nos: Lei, Arlecchina, è senza alcun dubbio la ragione principale del successo di quest'opera.Arlecchina: Grazie mille, ma per cortesia, mi dia del tu, anzi dammi del tu...Eric: Io sono un suo, cioè, un tuo grande fan. Dicci alcuni retroscena del film...Arlecchina: Posso dire che era da parecchio tempo che Arlecchino aveva in mente questa storia intricatissima e piena di surrealismo magico. Eric: È piaciuta subito a tutti i protagonisti la trama?Arlecchina: No, per carità, questo non succede mai a teatro, figuriamoci al cinema! Ci ha emozionato la parte avventurosa del progetto, ma ad alcuni ha dato fastidio l'ambizione sfrenata di Arlecchino...Eric: E qual è stata la tua prima reazione?Arlecchina: Oh, a me ha affascinato tutto subito. E poi sai, mi è così simpatico Arlecchino...Eric: Ho saputo che sul set hai fatto una nuova amicizia.Arlecchina: Eh sì, ormai ne parlano tutti, la Signora Balanzone mi sta simpaticissima. Non hai idea le risate che ci siamo fatte a vedere il marito ballare la square dance. Mi piace da morire il suo accento bolognese, e poi... che cuoca meravigliosa!Eric: E che ruolo ha avuto Pantalone, visto che ha investito, pare, tanti soldi nel film.Arlecchina: Veramente preferirei cambiare argomento...Eric: Sembra che ti ripugni solo il nome di questa persona...Arlecchina: Appena hai nominato il suo nome, ho fatto un tuffo in un passato che vorrei dimenticare.Pantalone: Ho voglia di brindare, tra breve Arlecchina sarà tra le mie braccia, qui nel famoso studio 5 di Cinecittà... Appena finiremo il provino per la parte principale del film di Arlecchino, metterò nella bevanda di Arlecchina il filtro d'amore preparato dalla mia bisnonna. Lei berrà e si innamorerà della prima persona che vedrà, cioè me! L'idea mi emoziona.Arlecchina: Permesso, posso entrare?Pantalone: Ma prego, carissima, accomodati!Arlecchina: Buon giorno. Che caldo bestiale fuori, ma anche qui dentro non si respira!Pantalone: E allora, bando alle ciance! Va' dietro al separè, spogliati ed indossa il costume di scena, mentre io ti preparo una bella bevanda fresca.Arlecchina: Scusa, ma il film di Arlecchino non è mica su Tarzan.. perché dovrei indossare quel bikini striminzito di finta pelle di giaguaro? Mi fa schifo.Pantalone: Mia cara, non m'interessa che ti faccia schifo; se vuoi la parte devi recitare ora davanti a me con questo costume. Ti conviene non fare i capricci.Arlecchina: Mi deludi, Pantalone. Pensi che sia stupida e non abbia capito cosa vuoi veramente?Pantalone: Ma ti sbagli. Io voglio solo essere sicuro di fare la scelta giusta per la protagonista di quello che diventerà il più grande film dell'ultimo decennio...Arlecchina: D'accordo. Mi metterò questo costume ridicolo e reciterò per te, ma esigo che ci sia un'altra persona in questa stanza.Pantalone: Va bene, per dimostrarti che è solo la passione per l'arte a spingermi, chiamerò la guardia. Sbrigati, su, va' a metterti il costume. L'altoparlante: Una guardia con urgenza al Teatro 5. Una guardia con urgenza al Teatro 5, grazie.Pantalone: Ora metto il filtro nella sua aranciata. Sei pronta?Arlecchina: Mamma mia, quanto mi dà fastidio l'atteggiamento di Pantalone... Pronto? Eccomi!Pantalone: Che visione! Prego, rinfrescati con questa bibita prima di cominciare il provino.Guardia: Signo', che m'avete fatto chiama'? Io stavo a dormi' alla granne, ma poi m'hanno detto che c'era n'attrice famosa allo studio 5 e so' venuto de corsa...Pantalone: Guardia, maledizione, ma perché è già qui, di solito arriva sempre un'ora dopo, se ne vada!Arlecchina: Oh, mi gira la testa, Signore, chi è Lei, mi affascinano i suoi baffi, mi emozionano le sue basette, mi ... mi sento tremare tutta, svengo...Guardia: Ma ccomm'è bbella, ppoverina... Ma un momento, allora, vuol di' che fate 'nna ppellicola de Tarzan...? Fico!Pantalone: Maledizione!Dialog: EnglishArlecchina and her Screen Test on Spettacolo Stasera Antonella: Good evening, everybody and welcome to Spettacolo Stasera! By now movie fans are talking about nothing but this film! They've always been stars of the stage, and now Arlecchino and his colleagues are reaching dizzying heights on the ladder to success.Eric: And I was the first radio reporter to interview our friend's charming co-star.Antonella: Every Dario has his FrancaEric: Every Roberto his NicolettaAntonella: And every Arlecchino his--Eric: Arlecchina! Exclusively on Spettacolo Stasera!Antonella: Let's listen!Eric: First of all, warmest congratulations! The film is enjoying a great success, among both critics and the general public, but just between us, you, Arlecchina, are without a doubt the main reason for the success of this opus.Arlecchina: Thank you so much, but please, address me informally (as 'tu').Eric: I'm one of your biggest fans. Give us some background on the movie.Arlecchina: I can tell you that Arlecchino had this intricate story in mind for a long time... so full of magical surrealism.Eric: Did everybody like the plot right away?Arlecchina: Heavens no! That never happens in the theatre, much less in the movies! We were excited about the daring of the project, but some were put off by Arlecchino's unbridled ambition.Eric: And what was your first reaction?Arlecchina: Oh, it all charmed me right away. And of course you know how much I like Arlecchino...Eric: I understand you made a new friend on the set.Arlecchina: Oh yes, everybody's talking about it by now, I like Mrs Balanzone so much. You can't imagine what a laugh we had seeing her husband do his square dance. I adore her Bolognese accent, and then... what a marvelous cook!Eric: And what was Pantalone's role, seeing that he invested, it seems, quite a bit of money in the movie.Arlecchina: Actually I would prefer to change the subject.Eric: It seems that the mere mention of his name repulses you...Arlecchina: The moment you spoke his name, I was plunged into a past that I would rather forget.Pantalone: I feel like drinking a toast, soon Arlecchina will be in my arms, here on the famous Soundstage 5 at Cinecittà... As soon has we finish the screen test for the lead female role in Arlecchino's movie, I'll place my great-grandmother's love potion in Arlecchina's drink. She will drink--and fall in love with the first person she sees, to wit, me! The idea excites me.Arlecchina: Excuse me, may I come in?Pantalone: Of course, my dear! Make yourself at home!Arlecchina: Hello. It's so frightfully hot outside, but even in here one can barely breathe!Pantalone: Well then, so much for idle chat! Go behind the screen, undress, and put on this costume, while I make you a nice refreshment!Arlecchina: Say, this movie of Arlecchino's isn't about Tarzan... why should I wear this skimpy, phoney leopard-skin bikini? It's disgusting.Pantalone: My dear, I don't care if it disgusts you. If you want the part you've got to perform for me with this costume. It will behoove you not to be capricious.Arlecchina: You disappoint me, Pantalone. Do you think I'm stupid, that I don't understand what you're really after?Pantalone: But you're wrong. I only want to be sure I'm making the right choice for the heroine of what's going to be the biggest film of the last ten years.Arlecchina: Fine. I'll put on this ridiculous costume, and I'll read for you. But I insist there be someone else in the room.Pantalone: Very well, to show you that it's merely a passion for art that drives me, I'll buzz for the guard. Come on, hurry up, go put on the costume.P.A. System: Security to Soundstage 5, urgently. Security to Soundstage 5, urgently, thank you.Pantalone: Now I'll put that potion in her orangeade. Are you ready?Arlecchina: Mercy, how tiresome this attitude of Pantalone's is! Ready? Here I am!Pantalone: What a sight! Please, refresh yourself with this drink before starting your audition.Guard: Sir, you called for me? I was having a fine snooze when they told me there was a famous actress on Soundstage 5 and I came running...Pantalone: Guard! Curses, what are you doing here already? You usually show up an hour later! Get out of here!Arlecchina: Oh, my head is spinning, Sir... Who are you? Your moustache fascinates me... Your sideburns excite me.... I.... I feel myself trembling... I'm going to faint...Guardia: How beautiful she is, poor thing... Wait a minute--so you guys are making a Tarzan picture...? Awesome!Pantalone: Curses!ItalianPubblicità per Arlecchino e l'ordine della pietra filosofaleAlcuni spettatori reagiscono: Mi hanno sempre affascinato i film che parlano della magia...Mi sono piaciuti i tucani che gli portavano la posta.Mi ha affascinato il negozio dove Arlecchino ha comprato la bacchetta!Mi interessa molto quel treno che li ha portati a Verruchesuine...Alla mia ragazza hanno fatto schifo le scimmie, ma a me sono state simpatiche!Mi importa molto che un film comunichi un messaggio serio ai giovani.Mi è piaciuta moltissimo la serenata che quel ragazzo ha cantato sotto il mare! Come si chia--ah, Pulcinella! Ci è tanto simpatico quel Pulcinella!Mi sono piaciuti i ritratti che parlavano e si muovevano!Mi ha fatto paura il cappello che ha parlato quando Pulcinella se lo è messo sulla testa!Adesso abbiamo voglia di vedere il sequel!Mi ha commosso il coraggio di Colombina quando è andata da Kulala per trovare il sonno di Arlecchina!Ci ha emozionato molto la battaglia con i draghi!Mi sarebbero piaciute più esplosioni!Mi ha dato un po' fastidio l'accento dei texani...Ci ha fatto venire la pelle d'oca la macchina che volava!Ci ha deluso un po' la scena con i furetti parlanti...Mi è piaciuta molto la square dance dei Balanzone!A me è piaciuto il popcorn!EnglishAd for Arlecchino and the Order of the Philosopher's Stone Some movie-goers respond: Movies about magic have always fascinated me.I liked the toucans that brought them the mail.The store where Arlecchino bought the wand, I found it charming!The train that took them to Verruchesuine interests me a lot...The monkeys disgusted my girlfriend, but I liked them!It's important to me that a movie send a serious message to young people.I really liked the serenade that that guy sang under the sea! What's his na--ah, Pulcinella! We love that Pulcinella!I liked the portraits that talked and moved!The hat that talked when Pulcinella put it on his head scared me!Now we feel like seeing the sequel!I was moved by Colombina's courage when she went to Kulala to find Arlecchina's sleep!We were very excited about the battle with the dragons!I would have liked more explosions!I was annoyed a bit by the Texans' accent...The car that flew gave me goose-bumps!The scene with the talking ferrets disappointed us a little.I loved the Balanzones' square dance!I liked the popcorn!

Radio Arlecchino: Italian Grammar and Culture Podcast
Episode 15: The Holiday Special Continued

Radio Arlecchino: Italian Grammar and Culture Podcast

Play Episode Listen Later Dec 18, 2007 10:35


asset title: Episode 15: The Holiday Special Continued filename: ra_15.mp3 track number: 15/22 time: 10:35 size: 8.68 MB bitrate: 112 kbps Holiday magic has allowed us to resume the remote broadcast we began in Episode 14. You may remember that, in the beginning of our Radio Arlecchino Holiday Special, Eric had been invited to join our commedia friends as they celebrated the season backstage before opening a new show. As they shared reminiscences of holidays past, we reviewed the grammar points we've encountered so far. So now we can continue to enjoy the warm fuzzy feelings, as we continue to review our grammar. Let's listen in before something else happens!Dialog: ItalianA First ThanksgivingArlecchino: A me, a me, a me il pandoro di Verona!Arlecchina: E mentre assaporate il pandoro ecco un altro ricordo di cibo ... Ricordate la professoressa Pease? Mi ha mandato questo biglietto ...Arlecchino: Indimenticabile! Cosa racconta?Arlecchina: Il suo primo Thanksgiving in America. Sentite, ragazzi: Antonella Pease: Per il Thanksgiving quell'anno ero a Austin dove studiavo all'Università del Texas ...Avendo affittato un piccolo appartamento, ho invitato alcuni amici per la festa e loro mi hanno portato un enorme tacchino.In Italia non abbiamo la festa del Ringraziamento e io non avevo mai visto un tacchino così grosso e non sapevo come cucinarlo. Alla fine ho tagliato il petto del bestione a fettine e le ho saltate in padella con burro olio e vino.Immaginate la sorpresa dei miei amici!Colombina: Nuova tradizione texana: tacchino al burro olio e vino!Dialog: EnglishArlecchino: I'm all about pandoro from Verona!Arlecchina: And while you're tasting the pandoro here's another food memory ... You remember professor Pease? She sent me this card ...Arlecchino: Unforgettable! What does she have to tell us?Arlecchina: About her first Thanksgving in America. Listen, guys: Antonella Pease: For Thanksgiving that year I was in Austin where I was studying at the University of Texas.Having rented a small apartment, I invited some friends for the holiday and they brought me an enormous turkey.In Italy we don't have the Day of Thanksgiving and I had never seen such a huge turkey and I didn't know how to cook it. In the end I cut up the breast of the beast into little slices and tossed it in a pan with butter, oil and wine.Imagine my friends' surprise!Colombina: A new Texas tradition! Turkey with butter oil and wine!Dialog: ItalianA Terrible Christmas SecretPantalone: Qui c'è un altro biglietto ... Colombina! Questo è indirizzato a te ...Colombina: È da Adria!Everybody: Adria!Colombina: Come ci divertivamo una volta a tramare complotti con sua sorella ... Ora scrive: 'Che Babbo Natale non esisteva me l'ha detto mia sorella una sera in bagno, dove andavamo spesso insieme a raccontarci segreti.'Adria: Che Babbo Natale non esisteva me l'ha detto mia sorella una sera in bagno, dove andavamo spesso insieme a raccontarci segreti. La storia di Babbo Natale per me era sempre stata piuttosto problematica perché dovevo difenderne l'esistenza con gli altri bambini, che mi prendevano in giro perché a loro i regali li portava Gesù Bambino. La delusione più grande è stata capire che Babbo Natale non si nascondeva sul balcone il giorno prima della vigilia di Natale--questo non me l'aveva raccontato nessuno, era una cosa che mi ero inventata io e di cui ero convintissima.Arlecchino: Ma chi gliel'ha detto alla sorella che Babbo Natale non esiste?!Arlecchina: Pensi che sia vero?Arlecchino: È assurdo!Dottore: Falsitas mentitur!Colombina: Dev'essere uno scherzo!Arlecchino: Babbo Natale esiste! È sempre esistito!Arlecchina: Ci credo anch'io!Pantalone: Calma, calma, ragazzi! In questa Compagnia, Babbo Natale esiste!Arlecchino: Evviva Babbo Natale!Everybody: Evviva! Evviva!Dialog: EnglishPantalone: Here's another card ... Colombina! This one is addressed to you ...Colombina: It's from Adria!Everybody: Adria!Colombina: What fun we used to have hatching plots with her sister ... Now she writes:'That Father Christmas didn't exist was something my sister told me one evening in the bathroom, where we often went to tell each other secrets ...' Adria: That Father Christmas didn't exist was something my sister told me one evening in the bathroom where we often went to tell each other secrets. The Father Christmas business had always been rather problematic for me because I had to defend his existence to the other children, who made fun of me because it was the Child Jesus who brought them their gifts. The greatest disappointment was to figure out that Father Christmas didn't hide on the balcony during the day before Christmas Eve -- nobody had ever told me this, it was something I had made up myself and of which I was thoroughly convinced.Arlecchino: Now who told her sister that Father Christmas doesn't exist?!Arlecchina: Do you think it's true?Arlecchino: It's absurd!Dottore: Falsitas mentitur!Colombina: It must be a joke!Arlecchino: Father Christmas exists! He has always existed!Arlecchina: I believe it too!Pantalone: Calm down, everybody! In this Company, Father Christmas exists!Arlecchino: Love Live Father Christmas!Everybody: Evviva! Evviva!Dialog: ItalianA Shocking EpiphanyPantalone: Coraggio, ragazzi! Avanti, sentiamo un altro biglietto! Dottore, ne ha un altro da leggerci?Dottore: Bigliettum habeo. Cinzia scripsit!Everybody: Cinzia!Pantalone: Avanti, che cosa Le racconta?Dottore: Allora. 'Tanti saluti a tutti ... et caetera, come mi mancate, et caetera ... Ecco! 'Avevo sette anni quando ...'Pantalone: Quando ....?Dottore: 'Avevo sette anni quando scoprii ...'Arlecchina: Quando scoprì ...?Cinzia: Avevo sette anni quando scoprii che la Befana non esiste. Era la notte del 5 gennaio e non riuscivo a dormire: cosa mi avrebbe portato la Befana? Dolci o carbone? Ero preoccupata perché ero stata un po' cattivella. Mi giravo e rigiravo nel letto quando sentii dei rumori. Mi alzai di scatto e in punta di piedi andai in sala da pranzo. La porta era accostata; mi feci coraggio e guardai dentro. C'era mia madre che riempiva di carbone di zucchero le calze che avevamo appeso la sera prima ...Arlecchino: Questo è il colmo! Altro che cattivella!Colombina: No! No! Non ci credo!Dottore: Pereat quivis anti Befanam!Arlecchina: Ma non è vero! Non può essere vero!Pantalone: Non piangere, Colombina! Certo che non è vero! Colleghi! Amici! Ragazzi! Calma! In questa Compagnia, la Befana esiste!Arlecchino: Evviva la Befana!Dialog: EnglishPantalone: Take heart, fellows! Now then, let's hear another card! Dottore, have you got another one to read to us?Dottore: Bigliettum habeo. Cinzia scripsit!Everybody: Cinzia!Pantalone: Go on, what does she have to say?Dottore: Well. 'Greetings to every one ... etc, how I miss you, etc ...' Here we are! 'I was seven years old when ...'Pantalone: When ....?Dottore: 'I was seven years old when I discovered ...'Arlecchina: When she discovered ...?Cinzia: I was seven when I found out that La Befana does not exist. It was the night of January 5 and I couldn't sleep: what would La Befana bring me? Sweets orcoal? I was worried because I had been a bit naughty. I was tossing andturning in my bed when I heard some noises. I sprang out of bed and tiptoed to the living room. The door was ajar; I gathered all my courage and looked inside. There was my mother stuffing sugar coal into the socks we had hung the night before ...Arlecchino: Now this beats everything! A bit naughty indeed!Colombina: No! No! I don't believe it!Dottore: Pereat quivis anti Befanam!Arlecchina: But it isn't true! It can't be true!Pantalone: Don't cry, Colombina! Of course it isn't true! Colleagues! Friends! Now, fellows, calm down! In this Company, the Befana exists!Arlecchino: Long live the Befana!Dialog: ItalianReally Ancient Holiday MemoriesArlecchino: Chi è che gratta? Chi è? È Babbo Natale?Ah, sei tu! E tu chi sei? La Befana?Davvero?! E perché non lo avete detto subito?Ragazzi! Guardate chi si è fatto vivo!Arlecchina: Giulio Cesare!Julius Caesar the Cat: Ave!Arlecchina: Sei venuto anche tu!Julius Caesar the Cat: Venni!Arlecchina: Hai visto che ci siamo tutti?Julius Caesar the Cat: Vidi!Arlecchina: E .... e ... e hai ...Julius Caesar the Cat: Sì, sì, perché no?: Vinsi!Colombina: Nerone!Nero the Cat: Presente -- ma non colpevole! Felici Saturnali a tutti! Cosa fate?Colombina: Stiamo leggendo i biglietti che ci hanno mandato gli amici! Tanti bei ricordi ...Arlecchino: Non tutti sono stati belli, però ...Dialog: EnglishArlecchino: Who's scratching? Who is it? Is it Father Christmas?Ah, it's you! And who are you? The Befana?Really?! Why didn't you say so right away?Hey everybody! Look who showed up!Arlecchina: Julius Caesar!Julius Caesar the Cat: Ave!Arlecchina: You came too!Julius Caesar the Cat: I came!Arlecchina: Did you see that we're all here?Julius Caesar the Cat: I saw!Arlecchina: And ... and ... did you ...?Julius Caesar the Cat: Yes, yes -- why not?: I conquered!Colombina: Nero!Nero the Cat: Present -- but not guilty! Happy Saturnalia to everyone! What are you doing?Colombina: We're reading cards that our friends have sent us! So many lovely memories ...Arlecchino: They haven't all been lovely though ...Dialog: ItalianA Boy's Best FriendPantalone: Nerone, vedi! Qui c'è uno anche per te!Nero the Cat: Per me? Ma chi lo sapeva che sarei stato qui? Mi faccia vedere ...Colombina: Da chi è?Nero the Cat: Oh! Mamma!Dottore: Optima amica pueris mater est!Colombina: Che cosa ti racconta Agrippina?Nero the Cat: 'Caro figlio ... So quanto ti sono sempre piaciute queste feste di fine anno ... Ricordi quei Saturnali quando ti elessero Princeps?' Il Princeps era il re dei Saturnali, poteva mandare tutti a fare qualsiasi cosa volesse, e quell'anno fui io! Mammina continua: Agrippina: 'Al banchetto quella sera chiamasti Britannico, il tuo rivale e nemico--quanti anni avevate? Quattordici? Quindici? Ah, cose da ragazzi ... Gli ordinasti di alzarsi, di venire al centro e di cantare. Tu sapevi quanto male cantava Britannico ... Ma la sua canzone suscitò la simpatia di tutti e tu lo uccidesti dopo ... Fu con il veleno, non è vero, come tentasti con me? Ah, quelli erano altri tempi ... Felici Saturnali, mio caro.'Nero the Cat: M-m-m-mamma!Colombina: Coraggio, Nerone! Tieni, bevi!Arlecchina: Cesare, non so se avremo un biglietto qui anche per te ...Julius Caesar the Cat: Fui console e dittatore ... principe dei Saturnali, mai ...Pantalone: Attenzione! Qui c'è proprio un papiro indirizzato a Cesare!Julius Caesar the Cat: Pro di immortales! Cleopatra!Everybody: Cosa dice?Julius Caesar the Cat: Ma lo sapete che i geroglifici di questa donna sono illegibili ... Proviamo ... 'Aggiù ... Buone feste! Cleopatra: Ho una nostalgia pazzesca di quella festa di Iside quando noi due ci nascondemmo nel palazzo durante le interminabili sfilate ... quando arrivarono al tempio della dea i sacerdoti ci cercarono invano e pensarono che fossimo saliti in cielo con Osiride. Magari fosse stato così. Invece tutto finì male per noi. E ti dico un'altra cosa ... non ti preoccupare più del fatto che non imparasti mai a camminare all'egiziana. Io sono greca. Tanti auguri, mio Cesare!Arlecchino: Evviva Cleopatra!Stage Manager: Tutti ai propri posti! Il sipario si alzerà tra cinque minuti! Tutti ai propri posti! Pantalone: Andiamo, ragazzi! Lo spettacolo!Amici, romani, concittadini ... alle poltrone e sul palcoscenico!Cesare, Nerone, entrate da questa parte ... così ci saranno più dei soliti quattro gatti ...Dialog: EnglishPantalone: Nero, look! There's one for you here as well!Nero the Cat: For me? But who knew that I was going to be here? Let me see ...Colombina: Who's it from?Nero the Cat: Oh! Mommy!Dottore: Optima amica pueris mater est!Colombina: What does Agrippina have to say?Nero the Cat: 'Dear son ... I know how much you have always loved these year-end holidays ... Do you remember those Saturnalia when they elected you Princeps?' The Princeps was the king of Saturnalia, he could command anyone to do whatever he wanted, and that year it was me! Mommy goes on ... Agrippina: At the banquet that evening you called on Britannicus, your rival and enemy--how old were you? Fourteen? Fifteen? Ah, the things little boys do ... You ordered him to come to the center and sing. You knew how poorly Britannicus sang .... But his song aroused everyone's sympathy and you killed him later on ... It was with poison, wasn't it, the way you tried with me? Ah, those were the days ... Happy Saturnalia, my dear.Nero the Cat: M-m-m-mamma!Colombina: Take heart, Nero! Here, have a drink!Arlecchina: Caesar, I don't know if we have a card here for you too ...Julius Caesar the Cat: I was consul and dictator ... Prince of Saturnalia, never ...Pantalone: Attention! Why there's a papyrus here addressed to Caesar!Julius Caesar the Cat: Pro di immortales! Cleopatra!Everybody: What does she say?Julius Caesar the Cat: Now you know that woman's hieroglyphics are illegible ... We'll give it a go ...'Aggiù ... Happy Holidays!'Cleopatra: I'm madly homesick for that Feast of Isis when the two of us hid in the palace during those endless processions ... When the arrived at the temple of the goddess the priest looked for us in vain and thought we had ascended to heaven with Osiris. If only it had been so ... Instead everything turned out wrong for us. And I'll tell you something else ... Don't worry anymore about the fact that you never learned to walk like an Egyption. I'm Greek! Best wishes, my Caesar!Arlecchino: Long live Cleopatra!Stage Manager: Places, everyone! Curtain going up in five minutes! Places!Pantalone: Let's go, fellows! It's showtime!Friends, Romans, countrymen ... to your seats and onto the stage!Caesar, Nero, go in this way ... now we'll have more than the usual 'four cats' ...

Radio Arlecchino: Italian Grammar and Culture Podcast
Episode 14: The Holiday Special

Radio Arlecchino: Italian Grammar and Culture Podcast

Play Episode Listen Later Dec 14, 2007 13:14


asset title: Episode 14: The Holiday Special filename: ra_14.mp3 track number: 14/22 time: 13:14 size: 10.85 MB bitrate: 112 kbps In Episode 14, The Radio Arlecchino Holiday Special, Eric has been invited to join our commedia friends as they celebrate the season backstage before opening a new show. As they share reminiscences of holidays past --and really past-- we'll review the grammar points we've encountered so far: narrating in the past, expressing emotions and opinions, issuing commands, and using pronouns. Of course the big question is: will Antonella make it back from Rome in time for the holidays? Only one way to find out ... let's listen!Dialog: ItalianPanettone GnammagnaDottore: Ecco il vostro vecchio amico, il Dottor Balanzone, che vi ricorda che le feste sono sempre migliori quando c'è il delizioso panettone Gnammagna! È vero... Festeggiate gustando la delizia dell'incomparabile panettone Gnammagna!Dialog: EnglishDottore: Here's your old friend Dottor Balanzone, reminding you that the holidays are always better when there's delicious Gnammagna panettone! It's true ... Celebrate while enjoying the incomparable delight of Gnammagna panettone!--I'm sorry, guys, I won't explain even one of them to you. Nobody will ever be able to explain them to you.Dialog: ItalianAt the Teatro BisognosiArlecchino: Chi è che bussa? Chi è? È Babbo Natale?Eric: No, no, Sono io!Arlecchino: Ah, sei tu! E tu chi sei? La Befana?Eric: Macché Befana! Sono io! Eric!Arlecchino: Eric! E perché non lo hai detto subito?Attenti, ragazzi! Ecco il nostro presentatore radiofonico!Colombina: Eric, come stai?Eric: Bene, bene, grazie, Colombina! Ma che bel costume!Colombina: Grazie, l'ho fatto apposta per il nuovo spettacolo ...Arlecchino: Su, dammi il cappotto, vieni qui vicino al fuoco ...Eric: Ecco, grazie ...Pantalone: È un piacere rivederti! Arlecchino, portagli qualcosa da bere!Arlecchino: Subito, signore!Dottore: Gaudeamus igitur, insieme dum sumus!Eric: Grazie, Dottore, è un piacere rivederLa!Dottore: Sed -- ubi est?Eric: Vorrà dire, Dottore, dov'è ...Dottore: Ubi est pulcherrima puella Antonella? Colombina: Già, Antonella! Non è venuta con te?Pantalone: Dov'è la nostra Antonella?Eric: Ma non è ancora tornata da Roma!Dialog: EnglishArlecchino: Who's knocking? Who is it? Is it Father Christmas?Eric: No, no, it's me! It's me!Arlecchino: Ah, it's you! And who are you? The Befana?Eric: What do you mean, the Befana! It's me! Eric!Arlecchino: Eric! And why didn't you say so right away?Attention, guys! Here's our radio announcer!Colombina: Eric, how are you?Eric: Fine, fine, thanks, Colombina! What a beautiful costume!Colombina: Thanks, I made it especially for the new play ...Arlecchino: Here, give me your coat, come here near the fire ...Eric: Here, thanks ...Pantalone: It's a pleasure to see you again! Arlecchino, bring him something to drink!Arlecchino: Right away, sir!Dottore: Gaudeamus igitur, insieme dum sumus!Eric: Thank you, Dottore. It's good to see you again!Dottore: Sed -- ubi est?Eric: You mean to say, Dottore, where is ...Dottore: Ubi est pulcherrima puella Antonella? Colombina: That's right, Antonella! Didn't she come with you?Pantalone: Where is our Antonella?Eric: But she hasn't come back from Rome!Dialog: ItalianA Visit from the PostmanArlecchino: Chi è che bussa? Chi è? È Babbo Natale?il Postino: No, no, sono io! Aprite!Arlecchino: Ah, sei tu! E tu chi sei? La Befana?il Postino: Macché Befana! Sono io, il postino! Arlecchino: Ah, sei tu! E perché non lo hai detto subito? Allora c'è posta per noi?il Postino: Ehi, apri, e lo saprai!Pantalone: Apri, apri, Arlecchino!il Postino: Buona sera, buona sera, brava gente! Ecco la posta!Colombina: Oh, che sacco enorme!Dottore: Pereat tristitia! Pantalone: Grazie, signor Postino! Arlecchino, prendi quel sacco!Arlecchino: Mamma mia, quanto pesa! Vediamo cosa c'è dentro!Colombina: Cosa c'è, Arlecchino?Arlecchino: Oh, guarda, quanti biglietti!Colombina: Ce ne sono tanti!Dottore: Vivant biglietti!Pantalone: Grazie, signor Postino! Non possiamo offrirLe -- ma dov'è andato?il Postino: Eccomi qua, signore! C'è anche questo pacco!Brava gente, devo scappare. Tanti altri biglietti e pacchi da consegnare. Buone feste! Buono spettacolo!Dialog: EnglishArlecchino: Who's knocking? Who is it? Is it Father Christmas?il Postino: No, no, it's me! Open up!Arlecchino: Ah, it's you! And who are you? The Befana?il Postino: What do you mean, the Befana! It's me, the postman! Arlecchino: Ah, it's you! And why didn't you say so right away? So, there's mail for us?il Postino: Hey, open up and you'll find out!Pantalone: Open up, open up, Arlecchino!il Postino: Good evening, good evening, fine people! Here's the mail!Colombina: Oh, what an enormous sack!Dottore: Pereat tristitia! Pantalone: Thank you, Mister Postman! Arlecchino, get that sack!Arlecchino: Zounds, how heavy it is! Let's see what's inside!Colombina: What is it, Arlecchino?Arlecchino: Oh, look at all the cards!Colombina: There's so many of them!Dottore: Vivant biglietti!Pantalone: Thank you, Mister Postman! Can't we offer you -- but where has he gone?il Postino: Here I am, sir! There's this parcel as well!Fine people, I must be off. Plenty of other cards and parcels to deliver. Happy Holidays! and a Good Show!Dialog: ItalianA Happy SurprisePantalone: Questo pacco mi preoccupa un po'... Non ho ordinato niente. Colombina?Colombina: Io no, signor Pantalone.Pantalone: Dottore?Dottore: Misterius magnus mihi quantus tibi ...Pantalone: Oh, per carità ... Arlecchino?Arlecchino: Chi è che bussa? Chi è? È Babbo Natale?Ah, sei tu! E tu chi sei? La Befana?Antonella: Macché Befana! Sono io, Antonella!Arlecchino: Antonella! E perché non lo hai detto subito?Eric: Antonella, ciao! Come stai?Antonella: A dire il vero, questo non è il mio modo preferito di viaggiare .... Aiutatemi! Grazie, amici ...Eric: Ma, Antonella, come mai ...?Antonella: Ero tornata nello studio, lì mi hanno detto che eri qui ... Oh, i giri che ho fatto ...Dottore: Mirabile dictu!Pantalone: Venga, professoressa, a tavola con noi ... Brindiamo al ritorno di Antonella! Arlecchino!Arlecchino: Sì, signore!Colombina: Ecco i bicchieri!Pantalone: Arlecchina, aiuta Arlecchino con le bottiglie, spumante per tutti!Arlecchina: Sì, signor Pantalone! Arlecchino, vieni, ti do una mano ...Pantalone: Ecco, professoressa, si accomodi ...Antonella: Grazie, molto gentile... ma... mi dia per favore del tu ....Pantalone: Come no ... ecco un bicchiere per -- per te ....Arlecchina: Colombina, questo è per il Dottore...Colombina: Ecco a Lei, Dottore ...Dottore: In vino jubileus!Colombina: Eric,Eric: Grazie, Colombina!Arlecchina: Per il signor Pantalone ...Pantalone: E ora, cari amici e colleghi, brindiamo al gioioso ritorno della nostra cara amica---Antonella: Ma scusate un momento ... a proposito di cari amici ... il nostro Pulcinella--dov'è?Pantalone: Non ti preoccupare ...Colombina: Pulcinella c'è --Arlecchino: Eccome!Colombina: Il nostro spettacolo stasera comincia con una sua canzone ...Arlecchina: Non smette di fare pratica ...Arlecchino: E' un po' nervoso ....Colombina: Ma lo vedrai nello spettacolo, e senz'altro anche dopo ...Antonella: Meno male! Pantalone: Come dicevo ... ad Antonella!Everybody: Ad Antonella!Pantalone: Bentornata sia! E che non ci lasci mai più per così tanto tempo!Everybody: Cin cin!Dialog: EnglishPantalone: This package worries me a bit ... I never ordered anything. Colombina?Colombina: Not I, Mister Pantalone.Pantalone: Dottore?Dottore: Misterius magnus mihi quantus tibi ...Pantalone: Oh, for heaven's sake ... Arlecchino?Arlecchino: Who's knocking? Who is it? Is it Father Christmas?Ah, it's you! And who are you? The Befana?Antonella: What do you mean, the Befana! It's me, Antonella!Arlecchino: Antonella! And why didn't you say so right away?Eric: Antonella, hi! How are you?Antonella: To tell the truth, this is not my favorite way to travel .... Help me!Thank you, friends ...Eric: But, Antonella, how on earth ...?Antonella: I had gone back to the studio; there they told me that you were here ... Oh, the circles I've been in ...Dottore: Mirabile dictu!Pantalone: Come, professor, to the table with us .... Let's drink to Antonella's return! Arlecchino!Arlecchino: Yes, sir!Colombina: Here are the glasses!Pantalone: Arlecchina, help Arlecchino with the bottles, sparkling wine for everybody!Arlecchina: Yes, Mister Pantalone! Arlecchino, come, I'll give you a hand ...Pantalone: Here you are, professor, make yourself comfortable ...Antonella: Thank you, you're very kind ... but please, address me as 'tu' ....Pantalone: Why of course ... here's a glass for -- for you ...Arlecchina: Colombina, this is for the Dottore ...Colombina: Here you are, Dottore ...Dottore: In vino jubileus!Colombina: Eric,Eric: Thanks, Colombina!Arlecchina: for Mister Pantalone ...Pantalone: And now, dear friends and colleagues, a toast to the joyous return of our dear friend--Antonella: One moment, please... speaking of dear friends ... our Pulcinella--where is he?Pantalone: Not to worry ...Colombina: Pulcinella is here --Arlecchino: And how!Colombina: Our show tonight opens with a song of his ...Arlecchina: He won't quit practicing ...Arlecchino: He's a bit nervous ....Colombina: But you'll see him in the show, and certainly afterwards as well ...Antonella: That's good! Pantalone: As I was saying ... to Antonella!Everybody: To Antonella!Pantalone: Welcome back! And may she never leave us again for so long!Everybody: Cheers!Dialog: ItalianThe BefanaAntonella: Grazie, grazie! Ma cosa sono questi?Arlecchino: Oh, i nostri biglietti!Colombina: Ce li ha portati il postino, con il tuo pacco!Dottore: Ecce bigliettus tibi, Colombina!Colombina: Grazie, Dottore! Guarda! Qui ce n'è uno per te, Arlecchino!Arlecchina: Da chi è?Arlecchino: Vediamo ... oh! è da mio cugino Carlos ... quello che mi ha spiegato chi è la Befana ... 'Caro Arlecchino,' mi scrive ... 'ricordi come una volta volevi sapere tutto sulla Befana? e io ti raccontavo ...Carlos: Mentre i tre Re Magi andavano a Betlemme per portare i doni a Gesù Bambino, hanno visto una vecchia e hanno insistito che li seguisse per far visita al piccolo Gesù, ma la donna non ha voluto. Poco dopo, tuttavia, la vecchietta ha cambiato idea e, dopo aver preparato dei dolci per il bambino, ha cercato di raggiungere i Re Magi, ma loro erano già lontani e non ha potuto raggiungerli. Così, ancora oggi, la notte prima dell'Epifania (il 6 gennaio), la vecchietta, che si chiama la Befana, porta dei regali a tutti i bambini buoni nella speranza che uno di loro sia il Bambin Gesù. Quella notte tutti i bambini italiani vanno a dormire aspettando i regali della Befana che arriva volando su una scopa. Ma i regali arrivano solo ai bambini buoni, a quelli cattivi la Befana porta il carbone.Arlecchino: Come mi manca il mio bravo cuginoDialog: EnglishAntonella: Thank you, thank you! But what are these?Arlecchino: Oh, our cards!Colombina: The postman brought them to us, along with your package!Dottore: Ecce bigliettus tibi, Colombina!Colombina: Thank you, Dottore! Look! Here's one for you, Arlecchino!Arlecchina: Who is it from?Arlecchino: Let's see ... oh! it's from my cousin Carlos, the one who explained to me who the Befana is ... 'Dear Arlecchino' he writes ... 'do you remember how at one time you wanted to know everything about the Befana? and I told you ...Carlos: As the three kings were going to Bethlehem to take their gifts to the child Jesus, they saw an old woman and urged her to follow them to visit little Jesus, but the woman refused. Shortly thereafter, however, the little old lady changed her mind, and after preparing some sweets for the child, she tried to reach the three wise men, but they were already far away and she was unable to catch up with them. So, even today, on the night before Epiphany (the 6 January), the little old lady, called the Befana, takes gifts to all good children in the hope that one of them will be the little Jesus. On that night all Italian children go to sleep awaiting the gifts of the Befana, who arrives flying on a broomstick. But gifts come only to the good children; to the bad ones the Befana brings coal.Arlecchino: How I miss my good cousin!Dialog: ItalianThe Santa Lucia Christmas Market in BolognaPantalone: Ragazzi! Ecco un biglietto da Irene!Dottore: Irene, la mia concittadina!Pantalone: Proprio lei, Dottore! 'Caro Pantalone e Compagnia,' ci scrive, 'ricordate quel Natale che avete trascorso qui? Pulcinella andava sempre in cerca di dolci!'Irene: Santa Lucia è il mercatino di Natale dove tutti gli anni i miei genitori mi portavano a comprare qualcosa per il presepio e un pezzo di torrone o di croccante. Faceva freddo, ma passeggiavamo lentamente in mezzo a tanta gente e tutto brillava e profumava. Mi piacevano tanto le figurine per il presepio, soprattutto quelle che si muovevano, e sceglierne solo una da portare a casa era difficilissimo. Ho continuato ad andare a Santa Lucia anche da adulta; è sempre bellissimo, ma c'è un mistero: più io diventavo adulta, più il mercato diventava piccolo ... adesso sembra grandissimo solo alle mie bambine!Pantalone: Ah, quelle bambine oramai non saranno più tanto piccole neanche loro!Dottore: le mie figliocce ...Arlecchina: oh, non pianga, Dottore -- ecco un biglietto per Lei!Dialog: EnglishPantalone: Fellows! Here is a card from Irene!Dottore: Irene, my countrywoman!Pantalone: The very one, Dottore! 'Dear Pantalone and Company,' she writes, 'remember the Christmas that you spent here? Pulcinella was always off looking for sweets!'Irene: Santa Lucia is Bologna's Christmas market where my parents took me every year to buy something for the Nativity scene and a piece of nougat candy or hazelnut brittle. It was cold, but we would stroll slowly among all those people and everything was bright and smelled good. I loved the Nativity figures, especially the ones that moved, and to pick only one of them to take home was very hard. I kept going to Santa Lucia even as an adult; it's still quite beautiful, but there's one mystery: the older I've become, the smaller the market has gotten ... now it seems enormous only to my little girls!Pantalone: Ah, not even those little girls will be so very little by now!Dottore: My god-daughters ...Arlecchina: Oh, don't cry, Dottore -- here's a card for you!Dialog: ItalianLucky New Year TreatsDottore: Sì? Oh! Non creditur!Colombina: Da chi è, Dottore?Dottore: Una mia ex-studentessa! Sheilah! Quanto le piacevano le feste di Capodanno ... Sentite:Sheilah: Mi ricordo bene un Capodanno con una famiglia del Piemonte ...Per pranzo abbiamo mangiato lo zampone con lenticchie che la mamma aveva cucinato tutta la mattina (le lenticchie portano fortuna) e tante verdure fritte con una pastella leggerissima; per dolce, naturalmente, c'era il panettone. Abbiamo brindato con lo spumante. Fuori nevicava e faceva freddo, ma noi stavamo bene in casa insieme. L'anno prossimo vorrei tanto che anche mia madre cucinasse le lenticchie per Capodanno! Arlecchino: Tutto questo parlare di lenticchie e panettone! Mi fa venire una fame da ... da ...Arlecchina: Da Pulcinella?Arlecchino: Proprio così!Pantalone: Allora gradirai un po' di questo squisito pandoro di Verona che mi hanno regalato i miei nipoti!Dialog: EnglishDottore: Yes? Oh! Non creditur!Colombina: Who is it from, Dottore?Dottore: A former student of mine! Sheilah! How she loved the New Year's holiday! Listen:Sheilah: I remember well a New Year's spent with a Piedmontese family ...For lunch we ate a stuffed pig's foot with lentils that the mother had cooked all morning (lentils bring good luck) and so many vegetables fried in a really light batter; for dessert, of course, there was a panettone. We toasted with sparkling wine. Outside it was snowing and cold, but we were comfy together inside. Next year I'd really like for my mother to cook lentils for New Year's too!Arlecchino: All this talk of lentils and panettone! It's making me hungry as ... as ...Arlecchina: As Pulcinella?Arlecchino: That's it exactly!Pantalone: Then you will enjoy a bit of this exquisite Veronese pandoro that my nephews gave me!

Radio Arlecchino: Italian Grammar and Culture Podcast
Episode 12: Pronouns - Just look at yourself

Radio Arlecchino: Italian Grammar and Culture Podcast

Play Episode Listen Later Nov 15, 2007 22:18


asset title: Episode 12: Pronouns - Just look at yourself filename: ra_12.mp3 track number: 12/22 time: 22:18 size: 18.30 MB bitrate: 112 kbps In Episode 12, Just look at yourself, we continue our study of pronouns with reflexive pronouns, which are used with verbs where the action is reflected back onto the subject. We will also talk about the interesting metamorphoses that take place when two pronouns occur with one verb. Two esteemed pronoun experts will be joining us, Dottor Ballanzone, of course, and Dr. Prunella Pronominetti from the Grammar Abuse Society! Let's listen!Dialog: ItalianIl Dottore, per i Verbi PronominaliDottore: Salve, gentili ascoltatori! Mi trovo qui nello studio oggi per svolgere un compito molto piacevole: quello di sottolineare quanto vi divertirete, quando vi sarete impadroniti dei Verbi Pronominali. Infatti, è quasi impossibile esprimersi bene nella nostra favella senza di essi. Non fermatevi ora! Continuate ad imparare, a coniugare... soprattutto questi bei Verbi Pronominali che si offrono ora alla vostra riflessione. Guardatevi allo specchio e ditevi: 'Proprio oggi mi metto a parlare con tutto il potere dei Verbi Pronominali! Me lo raccomanda il bravo Dottore, che si specializza in queste cose, ergo, devono essere buoni!' In speculo non pulchritas -- sed veritas!Dialog: EnglishThe Dottore, for Pronominal VerbsDottore: Hail, kind listeners! I'm here in the studio today to perform a very pleasant task: that of emphasizing how much fun you will have when you have mastered the Pronominal Verbs. In fact, it is almost impossible to express oneself well in our tongue without them. Don't stop now! Continue to learn, to conjugate... above all these fine Pronominal Verbs which are offered now for your reflexion. Look at yourselves in the mirror and say to yourselves: 'This very day I shall begin to speak with the full power of the Pronominal Verbs! The good Dottore recommends it, the Dottore who specializes in these matters, ergo, they must be good!' In speculo non pulchritas -- sed veritas! Dialog: ItalianIl Dottore, per il Caffè ChiarezzaDottore: Signori e Signore! Studenti e studentesse! Alti e bassi, belli e brutti, venite, ascoltate, imparate! Eccola, eccola, eccola! La sostanza quasi magica, senz'altro deliziosissima, che rende ogni mattina più che tollerabile! Chi di voi mi aiuterà a fare la prova? Lei, signore? No? Lei, signorina?Colombina: Dottore! Buon giorno, Dottore! Ma Lei che cosa sta facendo qui?Dottore: Sssshhhhh... Colombina, ti prego, fai finta di non conoscermi! Dai, aiutami... Brava, signorina, mi dica, per favore, come comincia la sua giornata tipica?Colombina: Beh, insomma, prima di tutto, mi sveglio...Dottore: Si sveglia! Ottimo! La signorina si sveglia. E si alza, non è così?Colombina: No, cioè non mi alzo subito... preferisco dormire ancora qualche minutino... mi piglio ancora dieci, quindici minuti di pace e riposo prima di alzarmi.Dottore: Si piglia ancora un quarto d'ora di beato sonno! Brava! E poi...Colombina: Mi alzo, sì. Mi metto l'accappatoio, mi lavo la faccia.Dottore: La signorina si alza, si veste e si lava! Brava, brava...Colombina: Mi guardo allo specchio, e... e...Dottore: Si guarda allo specchio e.. come si sente?Colombina: Mi sento... mi sento come se avessi una nebbia densa intorno alla testa...Dottore: Ho capito! Tutti ci siamo sentiti così, la mattina presto, non è vero? E ci dica, signorina, come si libera da questa nebbia mattutina?Colombina: Bene, io, come tanti altri, mi preparo un buon caffè ...Dottore: Si prepara un buon caffè! Brava, brava! E quale caffè usa Lei, signorina?Colombina: Io? Beh, io, a casa, c'ho il caffè Valazza.Dottore: Ah-ha! Il caffè Valazza ce l'ho anch'io, qui! Vediamo adesso se sa riconoscere il caffè che, secondo Lei, lei beve ogni mattina!Colombina: Oh!Dottore: Ecco tre caffè diversi. Uno, e solo uno, è il suo caffè Valazza. Lo saprà distinguere dagli altri? Venga, signorina, li assaggi e ci dica, qual è il caffè che secondo Lei, è quello più delizioso, più profumato, più capace di distruggere quella nebbia mattutina!Colombina: Eh ... volentieri ...Dottore: Ecco la prima tazzina! Coraggio, assaggi pure. Come lo trova?Colombina: Oh! Questo caffè è troppo forte!Dottore: Avete sentito? Questo caffè è troppo forte! Forza, avanti! Prego, signorina, ecco la seconda tazzina! Assaggi! Come lo trova?Colombina: Oh! Questo caffè è troppo debole!Dottore: Avete sentito? Questo caffè è troppo debole! Ora ci resta solo questo, l'ultima tazzina! Assaggi! Come lo trova?Colombina: Oh! Mmmmmmm ... Aaaaaahhhh ... Questo è il caffè che fa per me! È perfetto!Dottore: Avete sentito? Questo è il caffè che fa per lei! Il caffè perfetto! Signorina, crede che questo sia il Suo caffè Valazza?Colombina: Non lo so, ma è squisito! Me ne offre ancora un pochino, Dottore?Dottore: Ha, ha! Pazienza, signorina. Vediamo prima quale caffè è stato troppo forte ... Ecco ... Caffè Valazza! Troppo forte il Caffè Valazza!Colombina: Oh!Dottore: Vediamo ora quale caffè è stato troppo debole ... Ecco ... Caffè Valazza Light! Troppo forte il Caffè Valazza Light!Colombina: Oh!Dottore: Vediamo ora quale caffè è stato per - fet - to! Ecco ... Caffè Chiarezza! Il Caffè Chiarezza è il caffè che fa proprio per lei! Il caffè perfetto che distrugge la nebbia mattutina!Caffè Chiarezza -- chiaramente il migliore -- ve lo dice il Dottore!Grazie, Colombina, mi hai proprio salvato ...Colombina: Mi rallegro, Dottore!Dialog: EnglishThe Dottore, for Caffè ChiarezzaDottore: Ladies and gentlemen! Students! Tall and short, handsome and homely, come, listen, learn! Here it is, here it is, here it is! The almost magical substance, certainly scrumptious, that makes every morning more than tolerable! Who among you will help me to prove it? You, sir? No? You, miss?Colombina: Dottore! Good day to you, Dottore! But what are you doing here?Dottore: Sssshhhhh ... Colombina, I beg of you, pretend not to know me! Come on, help me ... Fine, miss, tell me, please, how does your typical day begin?Colombina: Well, I mean, first of all, I wake up...Dottore: You wake up! Excellent! The young lady wakes up! And then you get up, don't you?Colombina: No, that is, I don't get up right away ... I prefer to sleep for another little minute or two ... I grab myself another ten, fifteen minutes of peace and rest before I get up. Dottore: You grab yourself another quarter hour of blessed sleep! Fine! And then...Colombina: I get up, yes. I put on my robe, I wash my face.Dottore: The young lady gets up, she gets dressed, she washes up! Fine, fine...Colombina: I look at myself in the mirror and ... and ... Dottore: You look at yourself in the mirror... and how do you feel?Colombina: I feel ... I feel as though I had a dense fog about my head ...Dottore: I understand! We have all felt that way, early in the morning, isn't it true? And tell us, miss, how do you free yourself of that morning fog? Colombina: Well, I, like so many others, I make myself a good cup of coffee. Dottore: You make yourself a good cup of coffee! Fine, fine! And what coffee do you use, miss?Colombina: Me? Well, me, at home, I have Caffè Valazza.Dottore: Ah-ha! I too have Caffè Valazza right here! Let's see now if you can recognize the coffee that you say you drink every morning!Colombina: Oh!Dottore: Here are three different coffees. One, and only one, is your own Caffè Lavazza. Will you be able to distinguish it from the others? Come, miss, try them and tell us, which is the coffee that according to you, is the most delicious, the most capable of destroying that morning fog!Colombina: Eh ... gladly ...Dottore: Here's the first little cup! Now then, go ahead and try it! How is it?Colombina: Oh! This coffee is too strong!Dottore: Did you hear? This coffee is too strong! Onward, now! Here, miss, the second little cup! Try it! How is it?Colombina: Oh! This coffee is too weak!Dottore: Did you hear? This coffee is too weak! Now we have but one left, the last little cup! Try it! How is it?Colombina: Oh! Mmmmm .... Aaaahhh ... This is just the coffee for me! It's perfect! Dottore: Did you hear? This is just the coffee for her! The perfect coffee? Miss, do you believe that this is your Caffè Valazza?Colombina: I don't know, but it's exquisite! Won't you offer me a little bit more, Dottore? Dottore: Ha, ha! Patience, Miss. Let's first see which coffee was too strong ... Behold ... Caffè Valazza! Too strong: Caffè Valazza!Colombina: Oh!Dottore: Let's see now which coffee was too weak ... Behold ... Caffè Valazza Light! Too weak: Caffè Valazza Light!Colombina: Oh!Dottore: Let's see now which coffee was perfect! Behold... Caffè Chiarezza! Caffè Chiarezza is just the coffee for her! The perfect coffee that destroys the morning fog!Caffè Chiarezza -- clearly the best -- the Dottore says so! Thank you, Colombina, you've really saved me ...Colombina: I'm glad, Dottore!

Radio Arlecchino: Italian Grammar and Culture Podcast
Episode 11: Pronouns - Adult supervision required

Radio Arlecchino: Italian Grammar and Culture Podcast

Play Episode Listen Later Oct 31, 2007 19:20


asset title: Episode 11: Pronouns - Adult supervision required filename: ra_11.mp3 track number: 11/22 time: 19:20 size: 15.86 MB bitrate: 112 kbps In Episode 11, Adult supervision required, we will blast off with the Dottore into the world of pronouns! We will focus on subject pronouns and object pronouns, both direct and indirect. Generally speaking, there are two major issues involved with Italian pronouns: one is which pronoun to use, and the other is where to put the pronoun in relation to the verb. We'll try to help straighten both of these issues out in our next three episodes. Let's listen and start the pronoun countdown now! Dialog: Italian Fuochi d'artificio Gatto Nero Dottore: Eccoli, eccoli, eccoli ... Venite a vederli ... Signori e signore, bambini di tutte le età, venite ... sentitemi ... Partecipate alle feste di San Giovanni, di Capodanno, di Natale, a tutte le feste dell'anno ... Qui ci sono i rumori più sbalorditivi, le luci più brillanti, i colori più stravaganti, il fumo più misterioso, qui ci sono ... i fuochi d'artificio Gatto Nero! Colombina: Dottore! Lei qui a Firenze! Che sorpresa VederLa qui! Ma che cos'è tutto questo? Dottore: Sono i fuochi d'artificio Gatto Nero! Sono i migliori, i più belli ... eccoci a Firenze, la festa del santo patrono, dovrei venderne tanti, ma mi pare che ci siano solo stranieri nei paraggi ... Cosa dicono, mia cara? Colombina: Lui vuole sapere chi è, Dottore, e lei vuole sapere cosa vende ... Dottore: Oh, devono essere molto giovani se non mi riconoscono ... Benvenuti a Firenze! Buona festa di San Giovanni! Ecco le candele magiche più'scintillanti del mondo! Colombina: Lei ne vuole una dozzina di candele magiche, e lui vuole sapere se ha dei petardi ... Dottore: Se ho dei petardi! Pulcinella, portami una scatola di petardi per il giovanotto ... E per la signorina, queste meravigliose candele magiche 'Gatto Nero', un balocco divertente per tutta la famiglia ... Oh, Pulcinella sì lo conoscono ... Eccoli eccoli eccoli! Signori e signore, bambini di tutte le età, venite ... Sì, sì ... i razzi 'Gatto Nero' sono giustamente famosi in tutto il mondo! Osservate ... Accendo ora la miccia ... Colombina, per favore ... Colombina: Ecco, Dottore Dottore: Grazie, mia cara ... Et nunc ... State per vedere qualcosa di veramente inverosimile .... Colombina: Oh! Lei senz'altro lo vedrà, Dottore! Dottore: Tre ... due ... uno ... Fuoco! Meravigliatevi ora davanti all'incomparabile pirotecnica 'Gatto Nero'! Dialog: English Gatto Nero Fireworks Dottore: Here they are, here they are, here they are ... Come see them ... Ladies and gentlemen, children of all ages ... come, hear me ... Take part in the feasts of St John, of the New Year, of Christmas, all the holidays of the year ... Here are the most astonishing sounds, the most brilliant lights, the most extravagant colors, the most mysterious smoke, here are ... Gatto Nero Fireworks! Colombina: Dottore! You here in Florence! What a surprise to see you here? But what is all this? Dottore: It's Gatto Nero Fireworks! They're the best, the most beautiful ... Here we are in Florence, the feast of the patron saint, I should be selling lots of them, but it seems to me there are only foreigners in the vicinity ... What are they saying, my dear? Colombina: He wants to know who you are, Dottore, and she wants to know what you're selling ... Dottore: Oh, they must be very young if they don't recognize me ... Welcome to Florence! Happy St John's Day! Behold the most sparkling sparklers in the world! Colombina: She wants a dozen of the sparklers and he wants to know if you have any firecrackers. Dottore: If I have any firecrackers! Pulcinella, bring me a box of firecrackers for the young man ... And for the young lady, these wonderful Gatto Nero sparklers, an amusing diversion for the whole family ... Oh, Pulcinella, him they know ... Here they are, here they are, here they are! Ladies and gentlemen, children of all ages ... Yes, yes, the Gatto Nero rockets are justly famous throughout the world! Observe ... Now I light the fuse ... Colombina, if you please ... Colombina: There you are, Dottore. Dottore: Thank you, my dear ... Et nunc you are about to see something truly incredible ... Colombina: Oh! You certainly are going to see it, Dottore! Dottore: Three, two, one ... Fire! Now be amazed before the incomparable pyrotechnics of Gatto Nero! ------ Dialog: Italian Una telefonata da Antonella a Firenze Antonella: Ciao, Eric! Eric: Antonella! Ciao, come stai? Antonella: Bene, bene ... Beato te! Ma qui a Firenze, è la festa del santo patrono: San Giovanni Battista! Eric: Oh, molto più bello di una pedicure! E cosa farete? Antonella: Cosa abbiamo fatto ... Ricorda che qui siamo sette ore avanti! Comunque, abbiamo visto il Corteo -- tutti con costumi medievali, sventolamento di bandiere, odore di cera, musica ... Eric: Che pittoresco! Certo Firenze è tutta pittoresca! Immagino che tutti gli studenti siano rimasti strabiliati non solo dalle manifestazioni culturali ma anche dall'arte fiorentina ... Antonella: Ci siamo fatti una abbuffata di arte rinascimentale! È stupenda! Ma la festa non è finita con il corteo ... Eric: Oh no! Non mi dire che Pulcinella ha fatto un'altra frittata con quell'esplosivo peperoncino calabrese! Antonella: Ma no, questi sono i fuochi d'artificio in onore di San Giovanni! Li stiamo ammirando dal magnifico Piazzale Michelangelo che sovrasta la città. Magari fossi qui con noi, Eric ... Eric: Magari ... ma devo scappare ora ... Antonella: Buona pedichiurata! Eric: Felici fuochi! Ciao, a presto ... Antonella: Arisentirci! Dialog: English A Phone Call from Antonella in Florence Antonella: Hi, Eric! Eric: Antonella! Hi, how are you? Antonella: Fine, fine ... Lucky you! But here in Florence, it's the feast of their patron saint, St John the Baptist! Eric: Oh, much nicer than a pedicure! And what will you do? Antonella: What have we done ...! Remember we're seven hours ahead of you here! Anyway, we've seen the procession--everyone in medieval costumes, flagwaving, the scent of wax, music ... Eric: How picturesque! Of course Florence is all picturesque! I imagine all the students were amazed, not just by the cultural events but by the Florentine art ... Antonella: We've stuffed ourselves with renaissance art! It's stupendous! But the celebration didn't end with the procession ... Eric: Oh no! Don't tell me that Pulcinella made another frittata with that explosive Calabrese pepper! Antonella: No, these are the fireworks in honor of St John! We're admiring them from the magnificent Piazzale Michelangelo that overlooks the city. If only you were here with us, Eric ... Eric: I wish ... but I've got to go now ... Antonella: Happy pedicuring! Eric: Happy fireworks! Ciao, talk to you again soon ... Antonella: Until we talk again!

Radio Arlecchino: Italian Grammar and Culture Podcast
Episode 3: Narrating in the past - trapassato prossimo, trapassato remoto

Radio Arlecchino: Italian Grammar and Culture Podcast

Play Episode Listen Later Apr 9, 2007 8:35


asset title: Episode 3: Narrating in the past - trapassato prossimo, trapassato remoto filename: ra_03.mp3 track number: 3/22 time: 8:35 size: 5.04 MB bitrate: 80 kbps Today's episode, 'Pulcinella Plugged,' will explain the last two tenses in our past tense trilogy, the trapassato prossimo and the trapassato remoto. The function of the trapassato prossimo is to put actions in the right chronological order: to report actions that happened further back in the past than other past tenses. It's the most past of all the past tenses. Like the passato remoto, the trapassato remoto is a tense used in literature and narrative writing. It is very similar to the trapassato prossimo in that it is used to refer to a past action that was completed before another action in the past. You'll almost never hear it in conversation. Let's listen now as Pulcinella tells us about his new CD! DialogItalianPulcinella, che piacere rivederti! Come stai?Pulcinella: Bene, bene, grazie... Ciao, grazie, grazie... grazie a tutti quanti...Antonella: Senti, mio caro, questo tuo nuovo CD, Pulcinella: 'Pulcinella Plugged'Antonella: ma è stupendo! L'ho sentito ieri. Non avevo mai sentito una musica simile...Pulcinella: È piaciuto anche a te?Antonella: Come no! Dimmi una cosa, Pulcinella, è vero che all'età di sette anni avevi già composto le tue prime canzonette?Pulcinella: Senti, io, quando sono nato, il medico non mi aveva ancora sculacciato quando ho cominciato a cantare...Antonella: Ma dici sul serio?! Pulcinella: Non so scherzare...Antonella: Comunque il tuo grande successo da cantautore non è stata una cosa repentina...Pulcinella: Assolutamente no!... Da grande avevo abbandonato ogni speranza di raggiungere la fama.Antonella: Incredibile! E come hai trovato poi il coraggio di proseguire?Pulcinella: L'ho trovato grazie a Colombina. Tutto è cambiato da quando le ho cantato alcune mie melodie.Antonella: Davvero?Pulcinella: È rimasta sbalordita dalle musiche che avevo scritto da giovane.Antonella: Posso immaginarmelo... In effetti, il grande pubblico aspettava da anni una novità musicale quando tu finalmente hai ritrovato l'ispirazione e hai portato una ventata di novità col tuo 'Pulcinella Plugged'.Pulcinella: Come mi ha incoraggiato l'entusiasmo di quella fanciulla!Antonella: Poi ti hanno contattato i rappresentanti della Dimentichi...Pulcinella: No no, è stato proprio lui... il signor Dimentichi... avevo appena cominciato a scrivere una nuova canzone quando mi ha telefonato.Antonella: Allora questo CD... 'Pulcinella Plugged'...?Pulcinella: Tutt'una nuova fase nello sviluppo della musica leggera, modestia a parte...Antonella: Questo CD, dicevo, sarà in vendita...Pulcinella: È in vendita! Nei negozi, in rete... Quando i negozi si sono aperti stamani le copie del CD erano già arrivate... Anzi, ragazzi, è stato un piacere, ma devo andare -- vi saluto, amici...Antonella: Oh, Pulcinella! Non puoi rimanere ancora un attimo con noi?Pulcinella: Mi dispiace, devo fare uno spot pubblicitario qui nello studio accanto, poi si fa una festa da Colombina... devo proprio scappare...Antonella: A presto, Pulcinella, tanti auguri per il CD...EnglishAntonella: Pulcinella, it's great to see you again! How are you?Pulcinella: Fine, fine, thanks... Thank you, thank you. Thanks, everybody.Antonella: Listen, my dear, this new CD of yours...Pulcinella: 'Pulcinella Plugged'Antonella: why it's stupendous! I heard it yesterday. I had never heard music like that...Pulcinella: Did you like it too?Antonella: Of course! Tell me something, Pulcinella, is it true that at the age of seven you had all ready composed your first little songs?Pulcinella: Listen, me, when I was born, the doctor hadn't spanked me yet when I started to sing... Antonella: Are you serious?! Pulcinella: Pulcinella: No joke...Antonella: Anyway, your success as a singer-songwriter didn't happen overnight...Pulcinella: Absolutely not!... When I grew up I had abandoned every hope of becoming famous.Antonella: Incredible! So how did you find the courage to go on, then?Pulcinella: I found it thanks to Colombina. Everything changed when I sang a few of my tunes for her.Antonella: Really?Pulcinella: She was astonished by the music I had written when I was young.Antonella: I can imagine... In fact, the public at large had been waiting for years for something new in music when you finally found your inspiration again and ushered in a breath of fresh air with your 'Pulcinella Plugged.' Pulcinella: How that girl's enthusiasm encouraged me!Antonella: Then the agents from Dimentichi contacted you...Pulcinella: No no, it was him... Mr Dimentichi himself. I had just started writing a new song when he phoned me. Antonella: So this new CD... 'Pulcinella Plugged'...?Pulcinella: An entirely new phase in the development of pop music, if I do say so myself.Antonella: This CD, I was going to say, will be on sale...Pulcinella: It is on sale. In the stores, online... When the stores opened this morning, the copies of the CD had already arrived. Guys, it's been a pleasure, but I have to go... So long, friends...Antonella: Oh, Pulcinella! Can't you stay with us a little bit longer?Pulcinella: I'm sorry, I have to do a promo here in the studio next door, then there's a party at Colombina's... I really have to run...Antonella: See you soon, Pulcinella, best wishes for the CD...

Radio Arlecchino: Italian Grammar and Culture Podcast
Episode 2: Narrating in the past - passato remoto

Radio Arlecchino: Italian Grammar and Culture Podcast

Play Episode Listen Later Apr 9, 2007 11:58


asset title: Episode 2: Narrating in the past - passato remoto filename: ra_02.mp3 track number: 2/22 time: 11:58 size: 7.02 MB bitrate: 80 kbps Today's episode, 'Great Caesar's Ghost,' will help you understand the passato remoto: a simple, one-word, past tense that, just like the passato prossimo, is used to report completed actions or changes in states in the past. While the passato prossimo is used for the 'recent' past, the passato remoto is used to talk about actions that took place in a relatively distant, or 'remote' past. In contemporary Italian, the passato remoto has become a literary tense. You will find it in fairy tales, short stories, and novels -- and also describing historical events in non-fiction biographies, histories and encyclopedia articles. Let's listen as Arlecchina and Colombina talk to the coliseum cats, the ghosts of Roman emperors! DialogItalianArlecchina parla con il Gatto Giulio CesareArlecchina: È vero che tu conquistasti anche la Gallia?Gatto Giulio Cesare: Certamente, pochi anni dopo mi spinsi anche fino al Tamígi. Fui un generale valoroso ed il senato romano mi nominò prima console e dopo dittatore.Arlecchina: Mamma mia, che interessante! Come fu la tua vita privata?Gatto Giulio Cesare: Ebbi una moglie e mi legai anche a Cleopatra, la bellissima regina d'Egitto.Arlecchina: Beh, tu fosti un uomo molto fortunato.Gatto Giulio Cesare: Sinceramente no. Il mio figlio adottivo Bruto mi pugnalò a morte e mia moglie non pianse molto per la mia scomparsa. E io non ho mai imparato a camminare all'egiziana!Il Gatto Marco Aurelio rivolge la parola ad ArlecchinaGatto Marco Aurelio: Io fui l'imperatore Marco Aurelio. Non mi credi? In effetti, non ci credette neanche l'ultimo a cui ho parlato. Arlecchina: Beh, se un gatto può parlare può pure essere un imperatore. E se sei davvero Marco Aurelio, so che la tua statua di bronzo scampò alla distruzione perchè i papi pensavano che fosse Costantino, il primo imperatore cristiano.Gatto Marco Aurelio: Non posso dire che mi dispiacque. E fui molto orgoglioso quando Michelangelo decise di metterla in cima al Campidoglio. Arlecchina: Ma facesti anche dei film, non è vero? Ti vidi molto tempo fa in uno chiamato Il Gladiatore.Gatto Marco Aurelio: Ma quello non ero io, bensì un attore... io, io regnai per quasi vent'anni e morii nel 180 dopo Cristo. Mio figlio Commodo non mi uccise mica.Arlecchina: Oh, 'la morte sorride a tutti; un uomo non può far altro che sorriderle di rimando'.Gatto Marco Aurelio: Bella la tua frase... Non avrei potuto esprimermi meglio io stesso. Arlecchina: Lo disse una volta un mio amico filosofo...Colombina parla con il Gatto NeroneColombina: È vero che Lei fece cose orribili?Gatto Nerone: Tutte fandonie! Fui un grande artista incompreso.Colombina: Si dice che Lei uccise anche sua madre Agrippina.Gatto Nerone: Quella fu una idea della mia seconda moglie, Poppea. Io prima le dissi di si, per farla stare tranquilla, poi mi dimenticai di dare il contrordine...Colombina: Allora sua madre morì per sbaglio?Gatto Nerone: In un certo senso. Ero cosi occupato con la memorizzazione dei versi della mia nuova tragedia, che mi passò di mente ed il sicario scelto da Poppea, fece a pezzi la mia dolce mammina! Povera mamma! Senti, non avresti per caso un cerino?EnglishArlecchina speaks with Julius Caesar the catArlecchina: Is it true that you even conquered Gaul?Julius Caesar the Cat: Certainly, and a few years later I drove on as far as the Thames. I was a valiant general and the Roman senate named me first Consul and later Dictator.Arlecchina: Gracious, how interesting. What about your private life?Julius Caesar the Cat: I had a wife and I was also linked with Cleopatra, the incredibly beautiful queen of Egypt. Arlecchina: My, you were a very lucky man.Julius Caesar the Cat: Frankly, I wasn't, really. My adopted son Brutus stabbed me to death and my wife shed few tears over my death. And I have never learned to walk like an Egyptian!.Marcus Aurelius the Cat addresses ArlecchinaMarcus Aurelius the Cat: I was the emperor Marcus Aurelius. You don't believe me? In fact the last person I talked to didn't believe me either.Arlecchina: Well, if a cat can talk then what's to keep him from being an emperor? And if you are really Marcus Aurelius, I know that your bronze statue escaped destruction because the popes thought it was Constantine, the first Christian emperor.Marcus Aurelius the Cat: I cannot say that I was displeased. And I was quite proud when Michelangelo decided to place it at the top of the Capitoline.Arlecchina: Now you made some movies, too, didn't you? I saw you once a long time ago in one called The Gladiator.Marcus Aurelius the Cat: That wasn't me, but an actor... me, I reigned for almost twenty years and I died in 180 A.D. My son Commodus didn't really kill me.Arlecchina: Oh, 'Death smiles at everyone; all a man can do is smile back at her.'Marcus Aurelius the Cat: What a fine turn of phrase! I couldn't have said it better myself.Arlecchina: A good philosopher friend of mine said it.Colombina speaks with Nero the CatColombina: Is it true that you did horrible things?Nero the Cat: All fibs! I was a great misunderstood artist.Colombina: They say that you killed even your mother Agrippina.Nero the Cat: That was an idea of my second wife, Poppea. At first I told her yes, just to keep her satisfied, then I forgot to issue the countermand.Colombina: So your mother died by mistake?Nero the Cat: In a manner of speaking. I was so busy memorizing the verses of my new tragedy, that it slipped my mind and the killer Poppea had hired tore my sweet mummy to pieces. Poor mummy! Say, you wouldn't have a match on you, would you?