Podcasts about pantalone

  • 39PODCASTS
  • 47EPISODES
  • 37mAVG DURATION
  • ?INFREQUENT EPISODES
  • Aug 5, 2024LATEST
pantalone

POPULARITY

20172018201920202021202220232024


Best podcasts about pantalone

Latest podcast episodes about pantalone

Fortified Niche
63 - Full Spectrum Dominance

Fortified Niche

Play Episode Listen Later Aug 5, 2024 65:23


The pod tries to use their SAGA dice in Full Spectrum Dominance, a "combined arms wargame for small scales" by Giacomo "The Lazy Forger" Pantalone and Federico Valsecchi. Find Full Spectrum Dominance rules here: https://www.myminifactory.com/object/3d-print-full-spectrum-dominance-rulebook-262512 Find the companion post here: ⁠https://www.barreldrill.com/full-spectrum-dominance-review/⁠ Support Fortified Niche on Patreon: ⁠https://www.patreon.com/fortifiedniche⁠ Follow the creators of Fortified Niche on social media! JcDent: ⁠Barrel Drill blog ⁠⁠Cohost⁠⁠ T-shirt store⁠ Cassa: ⁠Instagram⁠ Show editing by ⁠Serf McSerfington⁠ Show logo by ⁠Kristina Amuan⁠ Show intro/outro by Bevan Tanttu

Real Life Diabetes
#155: Dr. Kevin Pantalone | We Truly Do Care

Real Life Diabetes

Play Episode Listen Later May 2, 2024 26:54


I’m breaking new ground with a special guest: Dr. Kevin Pantalone, an endocrinologist whose insights offer a fresh perspective on patient care. In a recent poignant reflection, Dr. Pantalone shared the emotional impact of losing one of his patients, a woman living with Type 1 diabetes. His words shed light on a side of healthcare […]

care pantalone
The Regenaissance Podcast
John Pantalone @ Amber Oaks Ranch | Ep #24

The Regenaissance Podcast

Play Episode Listen Later Mar 27, 2024 69:53


I had the pleasure of sitting down in person with John Pantalone from Amber Oaks Ranch. I enjoyed this conversation hearing his story, talking about a serious problem in agriculture that's not talked about (suicide), the pros and cons of farmer's markets, self-sovereignty, and more! 

ranch oaks pantalone
SBS Italian - SBS in Italiano
Da Pescara all'Australia: la storia di Stefano Pantalone

SBS Italian - SBS in Italiano

Play Episode Listen Later Dec 4, 2023 13:49


Giunto in Australia dieci anni fa, Stefano Pantalone è oggi presidente dell'associazione New Italian Generation a Brisbane.

Diabetes Dialogue: Therapeutics, Technology, & Real-World Perspectives
Diabetes Dialogue: TRANSITION-T2D, with Paloma Rodriguez, MD, and Kevin Pantalone, DO

Diabetes Dialogue: Therapeutics, Technology, & Real-World Perspectives

Play Episode Listen Later Aug 23, 2023 25:43


Investigators from the TRANSITION-T2D study join Diabetes Dialogue to discuss the study and implications for care. Video version: https://www.hcplive.com/view/diabetes-dialogue-transition-t2d

Phastidio Podcast
La settimana phastidiosa - 15 luglio 2023

Phastidio Podcast

Play Episode Listen Later Jul 15, 2023 80:50


I fatti più interessanti della settimana, secondo il vostro Titolare. In questa puntata: salario minimo, il diavolo nelle tasche di Pantalone; "Dedicata a te, Kafka e Ionesco"; salari impoveriti, un problema di contrattazione collettiva? Bce for dummies e presidenti di Confindustria; la policrisi italiana del Regno Unito; la tortuosa e levantina svolta del Sultano; e molto altroQuesto show fa parte del network Spreaker Prime. Se sei interessato a fare pubblicità in questo podcast, contattaci su https://www.spreaker.com/show/4672101/advertisement

FarmHopLife Podcast
[124] John Pantalone

FarmHopLife Podcast

Play Episode Listen Later Jun 15, 2023 61:57


Amber Oaks Ranch, 35 minutes outside of Austin, TX, offers grass fed beef, pork, lamb, chicken, and seasonal turkeys. John and his wife Molly operate their 70 acres by themselves thanks to a lot of systems thinking and planning ahead of time, years before they even bought their current property.Amber Oaks Ranch websiteAmber Oaks Ranch FacebookAmber Oaks Ranch InstagramAmber Oaks Ranch TwitterFarmHopLife websiteFarmHopLife #20x23projectFarmHopLife links

tx pantalone
Vaporetto Italiano Podcast
34. Il Carnevale e le sue maschere. Origini e personaggi carnevaleschi

Vaporetto Italiano Podcast

Play Episode Listen Later Feb 20, 2023 13:43


Qual è l'origine del Carnevale? Perché si festeggia in date diverse ogni anno? E da dove provengono le famose maschere di Carnevale? Nell'episodio di oggi risponderò a tutte queste domande, e conosceremo meglio alcune maschere molto famose, come Arlecchino, Colombina, Pantalone e altre ancora. _______ Le trascrizioni di tutti gli episodi del podcast sono disponibili sulla mia pagina Patreon: https://www.patreon.com/vaporettoitaliano Sul profilo Patreon di Vaporetto Italiano troverai: pdf con spiegazioni ed esercizi relativi ai video pubblicati su YouTube; le trascrizioni degli episodi del podcast con il lessico più importante (usato in contesto); cruciverba per memorizzare il lessico nuovo di ogni episodio; tante lezioni in diretta durante le quali parleremo, faremo attività di comprensione orale, quiz e molto di più! Con i materiali di Vaporetto Italiano potrai imparare l'italiano sempre di più e parlare in modo sempre più naturale. Sono felice di averti qui con me!

20,000 Leagues Under the Internet

Pantalone, an art collective, and Dungeons & Dragons. Kyle has found another obscure internet relic of a man in a golden devil mask ominously shouting random prices for what is ostensibly junk at a yard sale in Denton, Texas. So what is going on here? Well, the Good/Bad Art Collective in the early 2000's did many bizarre and similar "stunts" or I suppose since they're artists they might call them "installations". None of the previous "installations" were recorded and were never meant to be, but on one fateful day one of the members just so happened to have a camera and recorded the following horror show that is and will always be The Pricemaster. Linktree Find out more at http://20kleaguespod.com This podcast is powered by Pinecast.

Tales of Teyvat: A Genshin Lore Podcast
Episode Eighteen: Xingqiu and the Feiyun Commerce Guild

Tales of Teyvat: A Genshin Lore Podcast

Play Episode Listen Later Jan 25, 2023 67:55


Ad Astra Travelers! Welcome back to another episode of Tales of Teyvat: A Genshin Lore Podcast. In our last episode, we discussed the Sacred Sakura, its many cleanses, and the origins of the tree at the center of Inazuma. This week, we're going to be talking about everyone's favorite master of the Guhua Arts - Xingqiu! But what is a conversation about Xingqiu without a look at his family business, the Feiyun Commerce Guild. Things get dangerous in this week's episode when carrots are brought up, and Feeney defends the crooked, but emo, haircut that Xingqiu sports. We'll discuss his boyfriend, search for acceptance, critically acclaimed novel series (In Inazuma & Fontaine), and more! Oh, and did we mention we think his brother could be Pantalone? 9th of the Fatui Harbingers? You're going to need the power of Guhua for this week's episode! Visit ⁠talesofteyvat.com⁠ to find a comprehensive lore sheet that provides visual aids and links to videos and important Genshin Impact Resources. Make sure to give us a follow on ⁠Twitter⁠ or ⁠Instagram⁠ to stay updated on all things Tales of Teyvat and let us know your thoughts on today's episode. Questions? Thoughts? Theories you have to share? Feel free to email us at talesofteyvatpod@gmail.com and let us know, we would love to hear from you!

The Meat Mafia Podcast
#117: John Pantalone (@AmberOaksRanch) - Sovereignty & Getting Started Ranching

The Meat Mafia Podcast

Play Episode Listen Later Oct 20, 2022 83:59


The Meat Mafia was joined by John from Amber Oaks Ranch in Thorndale, Texas. His farm operation started small and he's learned the ins and outs of growing a homestead into a farm operation. The knowledge he shares with us is irreplaceable if you're interested in getting closer to the food system and creating less dependence on conventional methods of getting food (i.e. the grocery store). John shares his unique perspective on ranching and sovereignty as well as why he thinks alternative forms of money in the form of Bitcoin play a critical role in the future of better food. Enjoy!Please consider donating to our cause or subscribing to our newsletter - we are a user-supported podcast and if you received some value out of this podcast, let us know by sending us some value to our Fountain Wallet with the last digit ending in 1…Fountain App supported by the Lightening Network: themeatmafiapodcast@fountain.fm

Things I Text My Brother
Ep 38 - Celebrations of Pants and Gloves Full of Ants

Things I Text My Brother

Play Episode Listen Later Sep 28, 2022 30:52


This episode starts with a dramatic reading of a text exchange between the brothers Drouillard regarding the delightful bygone breeching ceremony which took place when young lads switched from dresses to trousers and goes on to discuss gloves full of bullet ants, a greedy Italian fella called Pantalone, peanut butter pulled pork, Art Shell, cloth theft, the Man in the Yellow Hat, skeleton suits, toilet reversals, and our (research) website of choice: JaneAusten.co.uk. Father Art blesses us with his divine wisdom as well. Follow us @ThingsITextMyBrotherPodcast on Instagram where you can leave us notes for us to tackle in future segments of Ablutions and Edification. Like, subscribe, and do all the other things which podcasts tell you to do. Then, tell a friend, enemy, and total stranger. ———————————————————————————————————— Maybe you, your toddler, or your spouse need an overpriced shirt. Come check out our shop: https://my-store-c88ee4.creator-spring.com ———————————————————————————————————— For those who love the experience of audio draped over a static image, head over to the Things I Text My Brother page on YouTube! Please consider helping to save lives by joining the Things I Text My Brother group through the American Red Cross and donating whatever you can. Whether you are able to give some blood, some time, some money, or some awareness to the cause, all of it helps save lives. https://3cu.be/blood —————————————— Textstomybrother@gmail.com —————————————— MUSIC AND SOUNDS Theme Music: Still Pickin by Kevin MacLeod (Royalty free music) (filmmusic.io) "Still Pickin" Kevin MacLeod (incompetech.com) Licensed under Creative Commons: By Attribution 4.0 License http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ Lovely Piano Music Under Dramatic Reading: Relaxing Piano Music by Kevin MacLeod Link: https://incompetech.filmmusic.io/song/4273-relaxing-piano-music License: https://filmmusic.io/standard-license Church bells and various sounds effects: https://mixkit.co/free-sound-effects/ Mixkit Sound Effects Free License https://mixkit.co/license/

The Saint Leo 360° Podcast
Episode 67: Exploring the New Saint Leo Wellness Center

The Saint Leo 360° Podcast

Play Episode Listen Later Aug 30, 2022 19:16


In this episode of the Saint Leo 360 podcast, we chat about the new Saint Leo Wellness Center housed at University Campus. Our guest is Kathleen Pantalone, the executive director of wellness center services and events at Saint Leo University. Pantalone discussed: Her professional background and how she came to Saint Leo University The inspiration behind opening the Saint Leo Wellness Center and the importance of such a facility on a college campus The highly successful grand opening of the Wellness Center in the spring The days and hours of operation of the center An overview of the center facilities and how this relates to the mind, body, spirit theme of the center Who is eligible to use the center and membership options for students, faculty, staff, alumni, community members, and family members Current group classes and programs offered at the center Personal training options Early feedback Pantalone and her team have received on the center Future plans for the center and how such decisions will be made How to learn more about and connect with the Saint Leo Wellness Center Learn More about the Saint Leo Wellness Center Check out the Wellness Center website to learn more about the facility by visiting https://wellness.saintleo.edu/.

Ondazzurra's Podcast
283. Finalmente Letteratura > La Commedia dell'Arte

Ondazzurra's Podcast

Play Episode Listen Later Jul 23, 2022 28:52


In questo episodio Bruno e Matteo ci parlano della Commedia dell'Arte, il genere teatrale nato nel ‘500 in Italia da dove si diffuse in tutta l'Europa dominando il palcoscenico per alcuni secoli. Caratteristica della Commedia dell'Arte è la recitazione senza copione: gli attori improvvisano sulla base di un canovaccio che indica le azioni e i lazzi, usano maschere, ampia gestualità e parlate dialettali in carattere col personaggio che rappresentano. I personaggi sono fissi e ben noti al pubblico: Arlecchino, Brighella, Pulcinella, Colombina, Capitan Spaventa, Pantalone…. Sono attori che recitano per mestiere e appartengono a compagnie teatrali itineranti. Le trame fondamentali del canovaccio sono l'amore, il denaro e la vendetta. La Commedia dell'Arte giunse alla sua conclusione nel ‘700 con la riforma di Carlo Goldoni che introdusse un teatro comico più consono a rappresentare i valori della nascente borghesia mercantile, tipicamente veneta. Goldoni riteneva che la Commedia dell'Arte fosse sorpassata, per la volgarità delle situazioni proposte, la ripetitività e gli stereotipi delle maschere e personaggi fissi. E decise di ridare dignità culturale alla commedia, attraverso una riforma in linea coi principi dell'illuminismo. Ma un commediografo che invece ritornò con entusiasmo alla Commedia dell'Arte fu Dario Fo che ne adottò la struttura e metodi espressivi in tanti dei suoi lavori teatrali, come Mistero Buffo, Arlecchino utilizzando l'improvvisazione, la gestualità marcata, l'acrobazia, i lazzi, le parlate dialettali e linguaggi inventati. Ringraziamo gli sponsor di questo episodio: l'Ambasciata d'Italia a Wellington www.ambwellington.esteri.it e il Ministry for Ethnic Communities www.ethniccommunities.govt.nz Ondazzurra è in diretta ogni domenica alle 11.20 su 104.6 FM

Chi è di Scena!
La maschera di PANTALONE - www.venetoradio.it

Chi è di Scena!

Play Episode Listen Later Jul 16, 2022 16:01


In questa puntata andremo a conoscere la Maschera Veneziana di Pantalone.

la maschera pantalone
Cose Molto Umane
748 - La forbice e il pantalone

Cose Molto Umane

Play Episode Listen Later Apr 25, 2022 5:53


Perché ci sono cose che vanno al plurale? E soprattutto: è per forza così? Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

perch pantalone
Learn Italian with LearnAmo - Impariamo l'italiano insieme!
Il CARNEVALE in ITALIA: Storia, Tradizioni ed Espressioni!

Learn Italian with LearnAmo - Impariamo l'italiano insieme!

Play Episode Listen Later Feb 22, 2022 13:16


Il Carnevale ormai è alle porte e qui in Italia ci prepariamo a festeggiarlo come si deve! Essendo una festa molto antica e diffusa su larga scala, ogni Paese lo festeggia in modo diverso. Dovete sapere che ogni regione ha le proprie tradizioni per festeggiare in pompa magna l'ultimo giorno prima dell'inizio della quaresima, il periodo che precede la Pasqua - degli esempi? Parate, travestimenti, cibi particolari, ma anche maschere (e no, non si tratta solo di 'maschere' di trucco). Se siete curiosi di sapere di più sulle tradizioni italiane per festeggiare il Carnevale, la sua antica storia e tutte le espressioni della nostra lingua legate alle maschere, non dovete fare altro che continuare a leggere questo articolo! Il CARNEVALE: una Tradizione Antichissima Il Carnevale sembra una festa da niente, ma in realtà è antichissima: risale addirittura all'antica Roma e più in particolare, alle festività chiamate "i Saturnali" - durante queste feste tutti si lasciavano andare, si liberavano da obblighi e impegni, e si dedicavano allo scherzo e al gioco. La tradizione della maschera è nata proprio all'epoca, quando tutti si maschervano per festeggiare - ciò permetteva di eliminare, minimizzare le differenze sociali tra ricchi e poveri. Questi festeggiamenti all'insegna della libertà erano giustificati dalla loro idea che "una volta l'anno, è lecito impazzire" e difatti, dopo le festività tutto tornava alla normalità. L'evoluzione di tali festeggiamenti ha subito un cambiamento drastico con l'arrivo del Cristianesimo, ovvero quando la Chiesa decise di mettere fine a queste feste poiché considerate "selvagge": da quel momento in poi il Carnevale è diventato più tranquillo ed ha iniziato ad essere associato alla religione. Per quanto riguarda l'etimologia della parola "Carnevale", essa deriva dal latino “carnem levare”, cioè “eliminare la carne”. Il giorno di Carnevale era proprio l'ultimo prima della Quaresima, il periodo di 40 giorni prima della Pasqua, durante il quale non si poteva mangiare carne. Ma basta parlare della storia...passiamo alle famose maschere di Carnevale! Le MASCHERE di Carnevale Le maschere sono ancora oggi una parte fondamentale del Carnevale. Quelle italiane più tipiche sono Pulcinella, Pantalone, Colombina, Arlecchino, Brighella, Balanzone e Pierrot - vediamole ora più da vicino! Pulcinella è forse una delle maschere di più famose, resa facilmente riconoscibile dal suo aspetto: porta abiti e un cappello bianco, mentre sul viso porta una maschera nera dal naso molto lungo. Originata intorno al Seicento, Pulcinella è la maschera che rappresenta pigrizia e goffaggine. Sono molte le teorie che accompagnano il nome di questa maschera - quella più accreditata ha a che vedere con il suo naso adunco, ergo il suo aspetto da "pulcino". Pantalone, invece, è il tipico mercante Veneziano del Cinquecento: vecchio e avaro. Come Pulcinella, anche lui indossa una maschera nera dal naso adunco, mentre i suoi abiti sono rossi - porta infatti una calzamaglia e blusa rosse, un cappellino floscio e rosso, e un mantello scuro. Colombina, a differenza delle prime due maschere, non ha il viso coperto. E' quasi sempre raffigurata con un bustino stretto e un'ampia gonna a balze di colore blu. Viene corteggiata da Pantalone, sebbene il suo amato sia... ...Arlecchino! La maschera più popolare è proprio quella che ricopre il ruolo di servitore spensierato e allegro. In italiano, il suo nome è ormai sinonimo di "multicolore" proprio per il suo vestito a losanghe colorate; sulla testa porta invece un cappello bianco e, come gli altri uomini, ha il viso coperto da una maschera nera. Brighella (il cui nome deriva da "briga") è il migliore amico di Arlecchino. Dal carattere vivace, attaccabrighe, insolente e dispettoso, viene raffigurato con giacca e pantaloni decorati con galloni (strisce decorative) verdi; ha inoltre scarpe verdi con pompon neri.

New Dimensions
We Are Not Who We THINK We Are - Peter Coyote - ND3749

New Dimensions

Play Episode Listen Later Feb 9, 2022 57:20


We Are Not Who We Think We Are, with Peter Coyote, Explores the practice of meditation to catch a glimpse of who we truly are. His mask workshops provide for the possibility of “the disappearance of your everyday self [along with] self-criticism, self-consciousness, and a sense of shame…[allowing for] absolute freedom.” It allows us to experience Buddha's idea of no fixed self. Peter Coyote is an award-winning actor, author, director, screenwriter, and narrator who has worked with some of the world's most distinguished filmmakers. He's won several Emmys for his narrations and was ordained as a Zen Buddhist priest in 2011. In 2015 he received “transmission” from his teacher, making him an independent Zen teacher. He's conceived mask training experiments and workshops as tools to give us a reprieve from the repetitive weight of our normal attachments and habits. His books include The Rainman's Third Cure: An Irregular Education (Counterpoint 1998/2015), Sleeping Where I Fall: A Chronicle (Counterpoint 2015), Tongue of a Crow: A Book of Poetry (Four Way Books 2021) and The Lone Ranger and Tonto Meet Buddha: Masks, Meditation & Improvised Play to Induce Liberated States (Inner Traditions 2021)Interview Date: 12/30/2021     Tags: Peter Coyote, mask, Pantalone, Lone Ranger, Tonto, acting, improv, street theater, enlightenment, San Francisco Mime Troop, ego, Samantha Paris, Voicetrax, Thelonious Monk, Paper and Glue documentary, French artist JR, emptiness, engaged Buddhism, karma, compassion, kindness, Four Noble Truths, Eightfold Path, Buddhism, Philosophy, Art & Creativity, meditation

Parlandom - parole random
Ep. 51 - Pantaloni

Parlandom - parole random

Play Episode Listen Later Dec 4, 2021 30:04


Ma che la maschera di PANTALONE non prende il nome dall'indumento ed è invece proprio il contrario ve l'aspettavate?| Libro:Me -> Lo strano caso dei pantaloni di Dassoukine - Fouad Laroui |Pi -> This Is Not Fashion Streetwear: Past, Present and Future - King Adz || Canzone:Me -> La lunga estate caldissima - 883 -> https://spoti.fi/3Ig5FMKBella vera - 883 -> https://spoti.fi/3xQDFdT |Pi -> Whole Lotta Rosie - ACDC -> https://sptfy.com/6QaA || Film:Me -> 4 amiche e un paio di jeans- diretto da Ken Kwapis |Pi -> Ti amo in tutte le lingue del mondo - diretto da Leonardo Pieraccioni |Siamo su• Facebook: https://www.facebook.com/parlandompodcast• Instagram: https://www.instagram.com/parlandom_podcast/• Telegram: https://t.me/parlandom| Fonti: https://it.wikipedia.org/wiki/Jeans, Bufala del sagging https://it.wikipedia.org/wiki/Sagging, https://www.virginradio.it/news/rock-news/1271757/ac-dc-ecco-perche-angus-young-indossa-luniforme-da-scolaretto-la-storia-del-look-diventato-leggenda.htm, https://www.ilpost.it/2021/07/22/atlete-norvegia-oallamano-multate-pantaloncini-non-bikini/https://www.treccani.it/vocabolario/pantalone1/, https://www.treccani.it/vocabolario/pantalone2/, https://www.treccani.it/enciclopedia/skinny_%28altro%29/, https://it.wikipedia.org/wiki/Pantalone, https://it.wikipedia.org/wiki/Pantaloni |

Lifestyle
Giovanna Civerchia Tendenze Moda 27 maggio

Lifestyle

Play Episode Listen Later May 27, 2021 3:17


Tailleur giacca pantaloni : ultima tendenza vista in tv

VOICES FROM THE VERNACULAR MUSIC CENTER
Vernacular Theater w/ Guest Dr. Bill Gelber

VOICES FROM THE VERNACULAR MUSIC CENTER

Play Episode Listen Later Apr 26, 2021 63:56


Intro - 0:00Tune called Planxty Sir Festus Burke | Randal Bays/fiddle, Chris Smith/tenor banjo, Roger Landes/bouzouki | composition by Turlough O'Carolan, from the album “Coyote Banjo” by Chris SmithPart I, Practices in Theater - 01:28Relating to  Pantalone, commedia dell'arte, and working with masksPart II, Community in Theater - 32:39Relating to Bertolt Brecht and the production of "Mother Courage"Outro - 01:02:29Planxty Sir Festus BurkeDr. Bill Gelber is an Associate Professor of Theatre who teaches acting, directing, pedagogy, and period styles, including Shakespeare and his contemporaries. He has a Ph.D. in Theatre History from the University of Texas at Austin, where he studied with Oscar Brockett. He has been published in the Brecht Yearbook, Communications of the International Brecht Society, Southern Theatre Journal, Texas Theatre Journal, and Early Modern Literary Studies. His essay, “A Ha in Shakespeare” appears in Shakespeare Expressed: Page, Stage, and Classroom. His book Engaging with Brecht: Making Theatre in the 21st Century is to be published by Bloomsbury Methuen Drama. Dr. Gelber was recently inducted into the Texas Tech University Teaching Academy and is an Integrated Scholar. VVMC: Friends & Voices, a Collaborative PlaylistVoices from the Vernacular Music Center 

Learn Italian with Luisa
Ep. 39 - Carnevale di Venezia? Carnevale di Ivrea!

Learn Italian with Luisa

Play Episode Listen Later Jan 30, 2021 18:52


Podcast numero 39Vi racconto il carnevale di Ivrea: storia, simboli, tradizioni, gastronomia. Nel podcast troverete anche qualche informazione sulle cose da vedere a Ivrea e la ricetta di un tipico dolce di carnevale.Spendieren Sie einen Cafè? Buy me a coffee? https://ko-fi.com/italianoLivello A2-B1Buongiorno cari amici e amanti dell'italiano e benvenuti al podcast numero 39.Oggi parliamo di carnevale. Fra poco, e cioè dall'undici al sedici febbraio sarà carnevale.Purtroppo quest'anno tutte le sfilate, le feste e gli spettacoli di carnevale saranno annullati per la pandemia, ma voglio ugualmente parlarvi di questa festa.Voglio solo brevemente ricordarvi quali sono le maschere italiane della commedia dell'arte, senza approfondire molto perché in realtá voglio parlarvi di un carnevale molto particolare. Ma le maschere italiane più famose quali sono? Beh Pulcinella di Napoli, vestito di bianco, con una maschera nera è ispirato ad un contadino, Puccio Aniello, ritratto in un quadro famoso, che rappresenta il carattere dei napoletani: che anche quando hanno problemi riescono a superarli sempre con un sorriso. Pantalone, vecchio mercante di Venezia, vecchio, avario e lussurioso (wolllüstig) e la sua servetta Colombina. Arlecchino vestito con un costume a rombi colorati, arriva da Bergamo, come di Bergamo è anche Brighella, che, come dice il suo nome, è un attaccabrighe, cioè litiga con tutti ed è dispettoso, il dottor Balanzone di Bologna è un dottore in legge cioè un avvocato e il suo nome deriva da bilancia, in dialetto bolognese bilanza, è un uomo saccente (Besserwißer) e presuntuoso (eingebildet) ha una grande pancia, Gianduja di Torino che ama bere vino e birra per questo ha le guance rosse, Stenterello di Firenze è magro, gracile (schmächtig), Capitan Spaventa originario della Liguria, è un soldato di buon senso, saggio e colto (weise und gebildet).Vi ho detto che voglio descrivervi un carnevale, ma non quello di Venezia che tutti conoscete, bensì un carnevale non molto conosciuto all'estero ma molto bello.Oggi vi faccio conoscere il Carnevale di Ivrea, una città a una cinquantina di chilometri da Torino, in Piemonte, che è molto particolare.Questo carnevale ha origini storiche e per alcuni giorni, nelle strade della città ha luogo una rievocazione storica medioevale. È una festa dal ...The full transcript with tables and additonal excercises is available via "Luisa's learn Italian Premium" - das komplette Transcript / die Show-Notes mit zusätzlichen Übungen und Tabellen zur Konjugation sind über Luisa's Podcast Premium verfügbar.Luisa's Podcast Premium ist kein Abo - sie erhalten das jeweilige Transscript/die Shownotes sowie Übungen indem Sie "pro Stück" bezahlen.Mehr info unter www.il-tedesco.it bzw. https://www.il-tedesco.it/premium

Immanuel Ka...st: Lezioni di Filosofia e Storia in mobilità
Carlo d'Angiò e la Guerra del Vespro. Firenze. Il caso Venezia.

Immanuel Ka...st: Lezioni di Filosofia e Storia in mobilità

Play Episode Listen Later Jan 27, 2021 28:18


L'episodio, parlaando del caso Venezia, contiene una divagazione sulla figura di "Pantalone"

Le mot en Oc - France Bleu Périgord

durée : 00:01:15 - L'Oc Express

pantalone
Poppin' Bottles
Coors Light with Bob Pantalone

Poppin' Bottles

Play Episode Listen Later Jan 14, 2021 82:46


Fellow Podcaster and Metro Detroit's own, Bob Pantalone (The Analyst: A Movie and TV Podcast) stops by to share his love of Coors Light! He recounts how he once visited the brewery, college drinking stories, and introduces us to the Triangle Taste Test. #NotRob gets Candy and Josh gets the Blues. Hopefully brought to you by Brian Cranston's book, A Life in PartsBob's Bullet aka Light Pants3 oz Jumex Pineapple and Coconut Nectar3 oz Jarritos Lime Soda1.5 oz Tequila8 oz of Coors Light 

Poppin' Bottles
Coors Light with Bob Pantalone

Poppin' Bottles

Play Episode Listen Later Jan 14, 2021 82:46


Fellow Podcaster and Metro Detroit's own, Bob Pantalone (The Analyst: A Movie and TV Podcast) stops by to share his love of Coors Light! He recounts how he once visited the brewery, college drinking stories, and introduces us to the Triangle Taste Test. #NotRob gets Candy and Josh gets the Blues. Hopefully brought to you by Brian Cranston's book, A Life in PartsBob's Bullet aka Light Pants3 oz Jumex Pineapple and Coconut Nectar3 oz Jarritos Lime Soda1.5 oz Tequila8 oz of Coors Light 

Stageworthy
#244 – Kelly Wolf

Stageworthy

Play Episode Listen Later Jun 30, 2020 43:08


Kelly Wolf is a Theatre Maker, a Set and Costume designer and an Artist Educator who is interested in exploring ways that design can augment the theatrical experience. She has created designs for many theatres across Canada ranging from small independent companies to the major festivals. Most recently designing Berlin Blues at the Blyth Festival and A Christmas Carol at the Grand Theatre. Upcoming: Hook Up a new opera with Tapestry Music Theatre and Hare and Tortoise with Carousel Players. Recent work has taken her into the realm of site specific theatre creation. Kelly has worked in collaboration to create One Small Drop, inspired by the textile workers of the Imperial Cotton Company and In Sight investigating the effects of a stroke and perception at the Art Gallery of Hamilton. Her most recent site-specific collaboration, HERE, took Kelly to Barton St in Hamilton to explore gentrification and change in that neighbourhood. Recent designs include: Pantalone’s Palace and Top Girls (Brock University) Waiting Room (Tarragon Theatre), Quiver (Nightwood, Theatre Aquarius Studio), Rukmini’s Gold (Toronto and Hamilton Fringe), Commercials for Hamilton (Hammer Theatre/Staircase), Sanctuary Song (Theatre Direct – NAC), The Incredible Speediness of Jamie Cavanaugh (Roseneath)The Old Man and the River (Theatre Direct) Queen for a Day – set (Richmond Hill Centre for the Performing Arts), Midsummer Night’s Dream –costume (Citadel Theatre),Sound of Music – set (Drayton) and Between the Sheets (Nightwood). www.kellywolf.ca

Short Life Advice
Episode #22-Bob Pantalone-Round Two-Chicago,IL- Talent and Development Manager

Short Life Advice

Play Episode Listen Later Apr 29, 2020 75:45


Bob’s first episode(#13) was one of the top 3 most played so we decided to double back! Episode #22 Bob and I discuss the difficult journey of self-development, how powerful being present with other human beings is, sales tips, how great art can influence us, and a book(You Are the Placebo by Joe Dispenza) review on the significance of being cognizant of every thought we have. Bob's podcast- The Analysis: A Movie and TV Podcast https://podcasts.apple.com/us/podcast/the-analysis-a-movie-and-tv-podcast/id1241708685 Marina Abramovic- The Art of Present Moment https://www.youtube.com/watch?v=IhbiVceuR0o Awesome video of Jay-Z emulates Marina's art and will put a big smile on your face. https://www.universal-music.de/jayz/videos/picasso-baby-a-performance-art-film-326307 Bob's first go at it on #13 Episode https://anchor.fm/ronald-gibson/episodes/13-Episode-Bob-Pantalone-Chicago-IL--Talent-and-Development-Manager-e9mdvs

Wear Wag Repeat Podcast
110 | Connecting with Pet Parents on Instagram with Angela Pantalone of Wag Central

Wear Wag Repeat Podcast

Play Episode Listen Later Apr 22, 2020 35:09


In this episode I had the pleasure of talking with Angela Pantalone, the founder of the canine culture hub Wag Central. Learn about how she makes it all work with the help of an amazing staff. Listen for her story about how an Instagram video she did the morning of this interview almost immediately resulted in a new day care client signup. The rest of the shownotes can be found at wearwagrepeat.com/podcast

radioWissen
Commedia dell'Arte - Vom Spiel mit den Masken

radioWissen

Play Episode Listen Later Mar 17, 2020 22:57


Die Commedia dell'Arte war über 200 Jahre lang lebendig. Pantalone, der Dottore oder die komischen Dienerfiguren gehörten zum festen Figurenpersonal. Die Stücke waren nicht schriftlich fixiert und lebten von der Virtuosität der Schauspieler.

Italia Cast | A Sua Fonte de Informações Sobre a Itália
ItaliaCast #14 - Carnaval di Venezia | Duas Condições Para Dar Entrada no Processo na Itália

Italia Cast | A Sua Fonte de Informações Sobre a Itália

Play Episode Listen Later Feb 14, 2020 37:16


O ITALIACAST # 14 traz no quadro “Enquanto isso na Itália” o Carnaval de Veneza, um dos mais conhecidos do mundo! Engana-se quem acha que Brasil foi o primeiro a festejar o carnaval. Muito antes de o Brasil ser descoberto na Venezia já se comemorava esta tradicional festa.  E no quadro Cidadania Italiana, Sim!  Sabe quais são as duas condições fundamentais para dar entrada na sua cidadania na Itália? QUIZ Quais são os 3 personagens mais conhecidos na tradição italiana de baile de máscaras? a) Pierrot, Colombina e Arlequin b) Pantalone, Brighella e Dottore a) Meneghino, Capitan Spaventa e Beltrame Acesse: https://portaldacidadaniaitaliana.com/italiacast-14

The Latest with Greg Ott
737 MAX | Boeing Down (featuring film & TV critic Bob Pantalone)

The Latest with Greg Ott

Play Episode Listen Later Jan 13, 2020 5:46


In the twentieth episode of The Latest, the Boeing 737 Max remains grounded until it finishes its homework. Film & TV critic Bob Pantalone joins the program for this week's O.J. Simpson Twitter Update. TRANSCRIPT https://www.latestpod.com/podcast/episode-20-boeing-down/ SUBSCRIBE & SHARE Apple https://apple.co/2QKEEYJ Spotify https://spoti.fi/2UgFPBl Google https://bit.ly/googlelatestpod Pocket Casts https://pca.st/jT09 Castro https://bit.ly/latestcastro Stitcher https://bit.ly/lateststitcher VISIT https://www.latestpod.com https://twitter.com/_gregott https://instagram.com/gregott

Short Life Advice
#13-Episode-Bob Pantalone-Chicago,IL- Talent and Development Manager

Short Life Advice

Play Episode Listen Later Dec 20, 2019 77:27


The 13th guest on the podcast was none other than Mr. Bob Pants! We talk about his time in improv at Chicago's Second City, meeting Bryan Cranston(Actor from Breaking Bad), and how important it is to putting in hard work early and often.

chicago talent breaking bad development manager pantalone chicago's second city
Life in Red Podcast
Maryse Pantalone | LIR on Content & Social Media

Life in Red Podcast

Play Episode Listen Later Oct 11, 2019 71:58


On this episode: Maryse Pantalone, a Youtuber and Lifestyle Vlogger, comes on Life in Red to talk about content creation, social media, aliens, ghosts, space and why she decided to capture her life on Youtube.To find her and watch her videos: Youtube: Maryse PantsInstagram & Twitter: @PantsMaryse

Why Not - il Podcast
Ep.25 - Il Why Not di Stefano Pantalone

Why Not - il Podcast

Play Episode Listen Later Aug 12, 2019 32:28


"Ero stanco della mia vita in Italia, così un bel giorno sono arrivato a casa, ho acceso il computer, ho comprato un biglietto aereo per l'Australia, mi sono iscritto ad un corso di inglese e ho chiamato la mia ragazza dell'epoca dicendole: io parto!"Questo é stato il grande momento Why Not di Stefano Pantalone, che stanco del suo lavoro da agente di commercio, decide di mollare tutto e partire per un'esperienza di sei mesi in Australia.Ovviamente le cose sono andate ben diversamente, dato che dopo cinque anni, Stefano é ancora qui.A differenza di tanti altri ospiti lui vive a Brisbane, dove lavora come student advisor a Go Study ed é anche presidente e allenatore della New Italian Generation, un'associazione culturale nata a Brisbane nel 2015, allo scopo di riunire la gioventù italiana locale attraverso lo sport.Link utili:New Italian Generation: https://newitaliangeneration.com.auGo Study: https://www.gostudy.itLuogo intervista: Hyde Park a SydneyCamera: Panasonic Lumix DC-FZ82 - https://amzn.to/2MmLZwm

Post Time with Mike & Mike
March 1st, 2018. Guests include Tim Bojarski, Shawn Wiles and John Pantalone.

Post Time with Mike & Mike

Play Episode Listen Later Mar 1, 2018 85:00


Post Time with Mike and Mike will be on the air with another exciting episode coming up on Thursday, March 1st at 10:30 AM Eastern.  Mike and Mike will be reviewing the memorable moments from the Dan Patch Awards, which were held last Sunday in Orlando, Florida.  Guests include outgoing USHWA President Tim Bojarski, incoming USHWA President Shawn Wiles, and the Founder of World Wide Racing Photos John Pantalone.  Bojarski will reflect on this past Sunday's awards, as well as his time as President of the Unites States Harness Writers Association. Wiles will talk about his new post as USHWA's head man and the challenges that face the organization in the years ahead. Pantalone will look back at his extensive career in racing and photography, which includes starting World Wide Racing Photos in 1972.  The latest edition of the Post Time with Mike and Mike Newsletter will also be available Thursday. It will include memorable quotes and moments from the Dan Patch Awards. It will also feature USHWA Breakthrough Award winner Michael Carter's take on the event and much more.  To sign up for Mike and Mike's email list, which includes receiving the newsletter in your inbox every Thursday, email mike@posttimewithmikeandmike.com and type ADD ME. The show and the newsletter can be accessed at posttimewithmikeandmike.com. The show is also available on-demand on the Bet America Radio Network, which can be accessed at betamerica.com/barn.

CMRS Lecture Series
Robert Henke, "Shakespeare and the Commedia dell' Arte"

CMRS Lecture Series

Play Episode Listen Later Mar 28, 2016 59:41


Especially if one views the “commedia dell’arte” in its relationship to Italian scripted comedy of the day, Shakespeare thoroughly absorbed the Italian system of masks. Despite the fact that Italian professional actors, who scandalously had women actually play female roles, abruptly stopped visiting England in 1578, a professional interest in the Arte emerges in London theater of the early and mid 1590s, as Shakespeare explicitly deploys versions of Pantalone, the Dottore, the Capitano, and the Zanni in plays such as The Taming of the Shrew, Love’s Labour’s Lost, and the Merchant of Venice. Shakespeare’s interest in foolish old men, loquacious pedants, braggart soldiers, and plot-controlling servants seems to have waned in his mature comedies, but resurfaces in his tragedies, in figures such as Polonius, and in the character system of Othello. One of the more persuasive “sources” for The Tempest is the Arte subgenre of “magical pastoral”: a set of Italian scenarios representing a magician on an island populated by spirits and shepherds who causes a group of travelers to shipwreck.

Merrimack Warrior Hockey
Joe Pantalone Intermission (10/24/15)

Merrimack Warrior Hockey

Play Episode Listen Later Oct 24, 2015 7:58


Intermission with Merrimack GR G Joe Pantalone.

intermission pantalone
Blastropodcast
Microsode 3: How many holes?

Blastropodcast

Play Episode Listen Later Feb 14, 2014 6:18


Happy Valenswine's Day! This Microsode includes: Science News Headlines with Cool Dottore, an Ask Dottore segmyunte, and an upsetting call from Pantalone. Featuring friend of the show Jared Latore as Pantalone!

holes pantalone microsode jared latore
Merrimack Warrior Hockey
Joe Pantalone (02/17/13)

Merrimack Warrior Hockey

Play Episode Listen Later Feb 17, 2013 7:39


Intermission with Merrimack video coordinator Joe Pantalone.

Blastropodcast
Episode 2: Love and Mabbage

Blastropodcast

Play Episode Listen Later Oct 4, 2012 24:56


Short n'sweet! The Schiles explain love to Dottore. Pantalone gets pranked. Questions are fielded. Plus the brokenest link to the epicest wedding video that nobody will ever get to see.

science commedia dottore pantalone blastropodcast
Radio Arlecchino: Italian Grammar and Culture Podcast
Episode 21: Lost in the Woulds - The Conditional Mood

Radio Arlecchino: Italian Grammar and Culture Podcast

Play Episode Listen Later Jul 21, 2009 23:14


asset title: Episode 21: Lost in the Woulds - The Conditional Mood filename: ra_21.mp3 track number: 21/22 time: 23:14 size: 21.79 MB bitrate: 128 kbps You can't keep a good Dottore down! Not only has his Futurometer been refurbished and re-installed, our learned friend has now provided Radio Arlecchino with another amazing device: the Conditionator 9000. Of course you would love to know how it works, and we would like to tell you, but if we did, we would have to... Well, anyway, it does work, we think, but you needn't take our word for it. Have your copy of the pdf with its transcript and notes handy and fire up your mp3 player of choice as you dare to get Lost in the Woulds...Dialog: ItalianBalla-Balanzonela Signora Balanzone: Gentili ascoltatori, vorrei comunicarvi che il sogno di ballare la square dance con la necessaria disinvoltura è ora realizzabile! Potreste andare in Texas come abbiamo fatto io e il Dottor Balanzone ma -- beati voi! -- questo non sarà più necessario per superare le difficoltà di questa danza straordinaria! Non preferireste allenarvi nella privacy delle vostre case? Adesso potete farlo! Grazie ai nuovi podcast della Balla-Balanzone, qualsiasi persona sarà in grado di esplorare i movimenti ritmici del Far West! Il dottore ed io condivideremo con voi tutti i segreti della Square Dance nei nostri podcast. Non ci fareste l'onore di fare i primi passi con noi...? Scoprirete tutti i segreti della Square Dance con i nostri podcast Balla-Balanzone!Il Condizionatore 9000Dottor Balanzone: Il Condizionatore 9000! Tutto quello che il Futurometro fa per il futuro, il Condizionatore 9000 lo fa per il condizionale. Ecco il dispositivo che svela tutti i misteri di questo modo verbale!Antonella: Ce lo farebbe vedere, Dottore?Dottor Balanzone: Ecce Conditionator!Antonella: È veramente una visione mozzafiato!Dottor Balanzone: Lo so, modestia a parte, è proprio bello!Antonella: No, no, dottore! Dico sul serio! Mi ha tolto il respiro! Dottor Balanzone: Mio dio! Mi perdoni! Ecco, lo metto nello stato neutrale.Antonella: Grazie! Grazie, Dottore! Prima di tutto, Dottore, ci spiegherebbe, che cos'è in realtà il condizionale?Dottor Balanzone: Ve lo spiegherei volentieri, ma... perché lo dovrei fare io quando abbiamo davanti a noi il miracoloso Condizionatore 9000? Chi altro potrebbe spiegarvelo meglio?Antonella: Non saprei...Dottor Balanzone: Appunto! Accendiamo il Condizionatore! Ma prima, onde evitare che i codici segreti per la messa in moto siano nuovamente intercettati, dovremo adottare speciali misure di sicurezza. Lei, signorina, dovrà chiudere gli occhi e tapparsi le orecchie; il radiotrasmettitore dovrà interrompere momentaneamente il servizio mentre io eseguo --Ecco! Tutto sistemato! Le spiegazioni saranno in inglese e gli esempi in italiano...[ . . . ]Condizionatore: Dottore, vuole continuare con le forme del condizionale o preferirebbe esaminare le sue varie funzioni?Dottor Balanzone: Prima di tutto, le forme. Poi potremo elencare le funzioni: nunc coniugatio...[ . . . ]Condizionatore: Per questo sarebbe un'ottima idea consultare il Futurometro, nella puntata 19 di Radio Arlecchino:[ . . . ]Il condizionale presente -- Prima coniugazione (-are): fischiarefischiereifischierestifischierebbefischieremmofischierestefischierebberoIl condizionale presente -- Seconda coniugazione (-ere): spremere spremereispremerestispremerebbespremeremmospremerestespremerebberoIl condizionale presente -- Terza coniugazione (-ire): tossiretossireitossirestitossirebbetossiremmotossirestetossirebberoIl condizionale passato -- verbo transitivo: portareavrei portato avresti portatoavrebbe portatoavremmo portatoavreste portatoavrebbero portatoIl condizionale passato -- verbo intransitivo: partiresarei partito/asaresti partito/asarebbe partito/asaremmo partiti/esareste partiti/esarebbero partiti/eDottore, vorrebbe continuare adesso con le funzioni del modo condizionale?Dottore Balanzone: Grazie, sì, vorrei, anzi, vorremmo, continuare ora ad esaminare le funzioni![ . . . ]Informazioni non confermateCondizionatore: Il ministro annuncerebbe la nomina di un nuovo sottosegretario di stato.Il ladro sarebbe entrato dalla finestra del salotto mentre i padroni di casa dormivano.Opinione personalePenso che tu debba chiedere la ricetta a Pulcinella.Dovresti chiedere la ricetta a Pulcinella.Avremmo dovuto evacuare lo studio prima che Pulcinella cominciasse a preparare la frittata.L'esortazioneColombina, dovresti fare pace con Arlecchina.Fareste meglio a non tossire durante il monologo di Pantalone.Un'azione posteriore ad una passataHa detto che avrebbe preso l'autobus numero 64 e che ci avrebbe incontrato davanti all'obelisco a mezzogiorno.Arlecchino ci ha promesso che il facchino avrebbe portato i nostri bagagli alla stazione e che sarebbe arrivato a prenderli prima del pranzo.Un'indicazione utileDottore, vorrebbe sentire più coniugazioni nel modo condizionale o preferirebbe ascoltare altri esempi sull'uso? Potremmo anche suggerire alcune indicazioni utili agli studenti.Dottor Balanzone: le indicazioni utili sarebbero molto gradite![ . . . ]Condizionatore: Andremmo al cinema stasera ma abbiamo già visto quel film.Quando avevo dodici anni, andavamo al cinema ogni sabato pomeriggio.Dottore, vorrebbe continuare o gradirebbe una pausa? Dottor Balanzone: Io potrei continuare fino a tarda notte quando si tratta di modi e tempi verbali, ma una pausa sarebbe davvero gradita!Condizionatore: Adesso effettueremo l'autodesattivazione.Il telegiornale continua...il telegiornalista: ...e hanno portato la maggior parte degli animali al rifugio della Società Protezione Animali.la telegiornalista: Alcuni spettatori avrebbero portato via delle galline nonché numerose mucche.il telegiornalista: Il capocomico della troupe, il signor Pantalone de' Bisognosi, ha detto che avrebbe cercato di recuperare tutto il pollame ma che non sarebbe stato pratico ricercare il bestiame disperso per la città.la telegiornalista: Il signor Bisognosi, in una conferenza stampa, ha fatto la seguente dichiarazione:Pantalone: La mia intenzione è di rettificare quanto possibile le conseguenze negative di questa deplorevole situazione. Ma vorrei che tutti sapessero che senza le omissioni e la totale mancanza di responsabilità di un nostro futuro ex-collega, un certo Pulcinella, questa catastrofe non sarebbe mai avvenuta!il telegiornalista: Nella stessa conferenza stampa, un'attrice della troupe, la signorina Colombina, ha aggiuntoColombina: Non so dove ti sei nascosto, Pulcinella, ma ti giuro, se avrai la faccia tosta di rimettere piede sul palcoscenico io... ti... non... senti, non so che cosa farei, ma sarebbe disastroso -- per te!la telegiornalista: Un portavoce del Teatro Pazzimpalco, scena del caotico scandalo zoologico, ha parlato con un nostro corrispondente:Portavoce del Teatro: Non ne so niente di quel Pulcinella, ma vi posso dire... Non avevo mai visto una cosa simile! Chi avrebbe potuto immaginarlo? Nessuno mi aveva detto che nello spettacolo avrebbero recitato delle galline. Mucche? Cani? Gatti? Chi poteva prevedere che avrebbero invaso ogni angolo del teatro? Dietro le quinte, sul palcoscenico, fra le poltrone in platea... Quando ho sentito il barrito di quel pachiderma che entrava in scena, mi è venuta la pelle d'oca. Oh! Vorrei ben sperare che non ci fossero anche delle oche, ma insomma!il telegiornalista: Non siamo riusciti a contattare il signor Pulcinella, il cui mancato arrivo avrebbe inasprito la confusione al Teatro Pazzimpalco, nè sappiamo con certezza il numero di feriti, sia umani che animali.la telegiornalista: State ascoltando il notiziario di Radio Arlecchino.Dialog: English'Balla-Balanzone'Mrs Balanzone: Dear listeners, I would like to let you know that dream of dancing the square dance with the necessary aplomb is now within reach! You could go to Texas as Doctor Balanzone and I did but -- lucky you! -- this will no longer be necessary for overcoming the difficulties of this extraordinary dance! Wouldn't you prefer to train in the privacy of your home? Now you can do it! Thanks to the new Balla-Balanzone podcast, anybody will be up to exploring the rhythmic motions of the Far West! The doctor and I will share with you the all the secrets of the square dance in our podcast. Wouldn't you do us the honor of taking your first steps with us? You'll discover all the secrets of the Square Dance with our Balla-Balanzone podcasts!The Conditionator 9000Dottor Balanzone: The Conditionator 9000! Everything the Futurometer does for the future, the Conditionator 9000 does for the conditional. Behold the device that reveals all the mysteries of this verbal mood!Antonella: Would you show it to us, Dottore?Dottor Balanzone: Ecce Conditionator!Antonella: It's truly a breathtaking sight!Dottor Balanzone: I know, if I do say so myself, it's quite beautiful.Antonella: No, no, dottore! I'm serious! It's taken my breath away!Dottor Balanzone: My heavens! Forgive me! Here, I'll put it in neutral.Antonella: Thank you! Thank you, Dottore! First of all, Dottore, would you explain to us, what is the conditional, really?Dottor Balanzone: I would gladly explain it to you, but... why should I do so when we have before us the miraculous Conditionator 9000? Who else could explain it to you better?Antonella: I wouldn't know...Dottor Balanzone: Precisely! Let's activate the Conditionator! But first, to avoid that the secret codes for setting it in motion be intercepted again, we must adopt special security measures. You, miss, will have to close your eyes and cover your ears; the radio transmitter will have to interrupt service for a moment while I perform --There! Everything ready! The explanations will be in English and the examples in Italian...[ . . . ]Conditionator: Dottore, do you want to continue with the forms of the conditional or would you prefer to examine its various functions?Dottor Balanzone: First of all, the forms. Then we will be able to list the functions. Nunc coniugatio...[ . . . ]Conditionator: For this it would be an excellent idea to consult the Futurometer, in Episode 19 of Radio Arlecchino.[ . . . ]The present conditional -- First conjugation (-are): fischiare (to whistle)I would whistleyou would whistlehe, she, it would whistlewe would whistleyou would whistlethey would whistleThe present conditional -- Second conjugation (-ere): spremere (to squeeze)I would squeezeyou would squeezehe, she, it would squeezewe would squeezeyou would squeezethey would squeezeThe present conditional -- Third conjugation (-ire): tossire (to cough)I would coughyou would coughhe, she, it would coughwe would coughyou would coughthey would coughThe past conditional -- Transitive verb: portare (to take, to carry)I would have carriedyou would have carriedhe, she, it would have carriedwe would have carriedyou would have carriedthey would have carriedThe past conditional -- Intransitive verb: partire (to depart)I would have departedyou would have departedhe, she, it would have departedwe would have departedyou would have departedthey would have departed Dottore, would you like to continue now with the functions of the conditional mood?Dottor Balanzone: Thank you, yes, I would, rather, we would like to continue now to examine the functions![ . . . ]Unconfirmed informationCondizionator: The minister is expected to announce the nomination of a new undersecretary of state.The thief allegedly entered through the living-room window while the homeowners were sleeping.Personal opinionI think you must ask Pulcinella for the recipe.You should ask Pulcinella for the recipe.ExhortationColombina, you ought to make up with Arlecchina.You'd better not cough during Pantalone's monologue.An action subsequent to a past actionHe said he would take the number 64 bus and that he would meet us in front of the obelisk at noon.Arlecchino promised us that the porter would take our bags to the station and that he would arrive to pick them up before lunch.A helpful tipDottore, would you like to hear more conjugations of the conditional mood or would you prefer to listen to other examples of its use? We could also suggest some helpful tips to the students.Dottor Balanzone: The useful tips would be most appreciated![ . . . ]Conditionator: We would go to the movies tonight if we had not already seen that movie.When I was twelve years old, we would go to the movies every Saturday afternoon.Dottore, would you like to continue or would you enjoy a break?Dottor Balanzone: I could go on until late at night when it's a matter of verbal moods and tenses, but a break would be quite welcome!Conditionator: We will now perform self-deactivation.The news broadcast continues...Anchorman: ...and they took most of the animals to the shelter of the Society for the Protection of Animals.Anchorwoman: Some of the audience members allegedly left with some of the chickens as well as numerous cows.Anchorman: The head of the troupe, Mr Pantalone de' Bisognosi, said that he would try to recover all of the fowl but that it would not be practical to search for the cattle dispersed throughout the city.Anchorwoman: Mr Bisognosi, in a press conference, made the following statement:Pantalone: My intention is to rectify, as much as possible, the negative consequences of this deplorable situation. But I would like for everyone to know that without the negligence and complete lack of responsibility of a future ex-colleague of ours, a certain Pulcinella, this catastrophe would never have taken place!Anchorman: In the same press conference, an actress in the troupe, Miss Colombina, added:Colombina: I don't know where you've hidden, Pulcinella, but I swear to you, if you have the gall to set foot on the stage again, I... listen, I don't know what I'll do but it will be disastrous -- for you!Anchorwoman: A spokesperson for the Pazzimpalco Theatre, scene of the chaotic zoological scandal, spoke with one of our correspondents.Theatre Spokesperson: I don't know anything about this Pulcinella, but I can tell you... I had never seen anything like it! Who could have imagined it? Nobody had told me that animals would perform in the show. Cows? Dogs? Cats? Who could foresee that they would invade every corner of the theatre? Backstage, onstage, among the seats in the house... When I heard the trumpeting of that pachyderm going onstage, I got goosebumps. Oh! I would certainly hope that there weren't any geese as well, but after all!Anchorman: We haven't been able to contact Mr Pulcinella, whose failure to arrive allegedly set off the confusion at the Pazzimpalco Theatre, nor do we know for certain the number of wounded, human or animal.Anchorwoman: You're listening to Radio Arlecchino News.

Radio Arlecchino: Italian Grammar and Culture Podcast
Episode 20: If You Can't Stand the Heat

Radio Arlecchino: Italian Grammar and Culture Podcast

Play Episode Listen Later Jan 30, 2009 14:44


asset title: Episode 20: If You Can't Stand the Heat filename: ra_20.mp3 track number: 20/22 time: 14:44 size: 13.82 MB bitrate: 128 kbps The good news is that the Futurometer is being painstakingly repaired and the studio refurbished for enhanced security by a crack team of experts. The bad news is that the studio is currently in a noisy mess and apparently not a very safe place right now. So our trusty podcasters are hoping to find a more congenial atmosphere for this episode backstage at the Teatro Pazzimpalco, where our friends from the Commedia are about to raise the curtain on another show. Now what on earth makes them think that things would be any quieter there? It's time to contemplate that and many other perplexing hypotheses in this very special episode--IF we think we can handle it! Dialog: Italian A teatro Antonella: E ora, se ci accompagnerete a teatro, sentirete il periodo ipotetico in azione. Pantalone: Oh! Se non sbaglio, sono i nostri amici pod-- poss-- Come si dice? I nostri amici che fanno i podcast, insomma! Benvenuti, entrate! Antonella: Salve, signor Pantalone. Che piacere rivederLa! Tutto pronto per lo spettacolo? Pantalone: Se San Genesio intercederà per noi, supereremo anche questo caos. Eric: Ci sono problemi, signor Pantalone? Colombina: Se il mascalzone che mi ha portato via le pantofole non me le restituisce proprio adesso, non metto più piede sul palcoscenico! Arlecchino: Pure scalza reciterai bene se sei proprio una brava attrice! Colombina: Vieni qua, Arlecchino, se vuoi sapere quel che riesco a fare pure scalza! Arlecchina: Oh, ragazzi! Pensiamo alla commedia, dai! Se non le trovi, Colombina, ti presto io delle scarpe... Dottor Balanzone: Arlecchina, dobbiamo parlare un attimo se hai visto i cambiamenti al secondo atto! Arlecchina: Senta, Dottore, se farà più cambiamenti a quella scena, Le giuro che sul palcoscenico stasera Lei vedrà delle stelle! Pantalone: Se qualcuno ha visto Pulcinella, me lo dica subito! Sono tre ore che lo sto cercando! Voce dal televisore: Se tu conosci qualcuno che si è avvelenato mangiando un Pasto Allegro 'Arlecchino', telefona subito agli avvocati dello studio Truffaldini Sborsagente e Cacciambulanza... Dottor Balanzone: Non gli ho spiegato mille volte che non è colpa mia? Se qualcuno non spegne adesso quel maledetto apparecchio, se ne pentirà! Arlecchino: Senti, Arlecchina, hai saputo con chi è uscita ieri sera la nostra cara Colombina? Dottor Balanzone: Ripeto: Se non si spegne quel televisore vengo giù col martello! Arlecchina: Non lo so e non m'interessa! Ma ti dico una cosa, se è uscita con Pantalone non ha avuto un secondo di pace! Quel vecchio è un piovra! Colombina: Se non Le dispiace, Dottore, non lo spengo ma cambio il canale... Signora Balanzone: Buona sera! Buona sera a tutti! Tutto bene? Tutto pronto per lo spettacolo? Se posso essere utile, sono a vostra disposizione! Arlecchino: La Balanzone! Ci mancava proprio lei! Voce dal televisore: Spettacolo Stasera vi presenta un'intervista esclusiva! Se non sapevate già che stasera al Teatro Pazzimpalco reciterà il celeberrimo Pulcinella, ve lo comunichiamo adesso! Signora Balanzone: Eh, mo parlano del vostro spettacolo! Se mi permettete, alzo un po' il volume.... Voce dal televisore: Inoltre, Spettacolo Stasera presenta ora un'intervista esclusiva con la superstar napoletana, in diretta, dal vivo, e live -- qui con noi nello studio di Spettacolo Stasera! Ciao, Pulcinella! Signora Balanzone: Eccolo, è proprio lui, il nostro Pulcinella. Pantalone: Che? Accidenti! Se quel mascalzone sta facendo dal vivo quello spettacolo, vuol dire che da morto farà il nostro se il suo San Gennaro non lo salverà dalle mie grinfie! Pulcinella alla televisione: Buona sera, buona sera a tutti! Se avete delle domande, sono pronto a rispondere! Pantalone: Saprai quali domande ti farò io, mascalzone! Signora Balanzone: Se non sbaglio, sembra un po' più cicciottello alla televisione... Arlecchina: Ma non si rende conto che qui il sipario sta per alzarsi tra-- Voce all'altoparlante: due minuti. Gentile compagnia, il sipario si alza tra due minuti. Tutti al loro posto, per favore... Colombina: Ma si può sapere dove sono le mie pantofole? Pantalone: Colombina, mia cara, non prenderai un po' di aranciata con me prima che cominci-- Colombina: Signor Pantalone, per carità! Arlecchino: Ma non è possibile! Come facciamo? Signora Balanzone: Che strano! Quel cane porta fra i denti delle pantofole bellissime... Arlecchina: C'è un sostituto? Arlecchino: Macché sostituto! Colombina: Non trovo più il mio fazzoletto di merletto veneziano! Mi serve per il primo atto! Arlecchino: Lo ammazzerò! Arlecchina: Lo ammazzerai solo se io non l'avrò già ammazzato! Signora Balanzone: Ma come sono carine queste galline! Saranno brave nello spettacolo... Dottor Balanzone: Dov'è mia moglie? Chi l'ha vista? Chiamate subito la signora Balanzone! Colombina: Di chi sono queste galline? Signora Balanzone: Oh, mio caro Balanzone, non ti preoccupare, vengo subito! Colombina: Arlecchino! Sbrigati! Pantalone: No, no, le galline no! Le galline devono entrare dall'altra parte. Le galline sempre dalla sinistra! Signora Balanzone: Sì, sì, ora spengo io il televisore... Pantalone: Arlecchina, mia cara, non prenderai un po' di aranciata con me prima che cominci lo spettacolo? Colombina: Venga, Dottore! Mi deve accompagnare adesso! Dottore: Sono pronto! Sono semper paratus! Arlecchina: Questo è il colmo! Pantalone: Ecco, vedete? Le mucche qui! Le mucche entreranno in scena da questa parte... Signora Balanzone: Dovresti mangiare qualcosa prima di andare in scena, dai... Colombina: Ma cosa faremo nel secondo atto se non arriverà Pulcinella? Pantalone: Con Pulcinella o senza di lui! Lo spettacolo deve andare avanti. Antonella: Eric! Non credo che qui ce la facciamo a combinare niente! Eric: Lo dici a me? Andiamo! Signora Balanzone: Avete visto quanta gente? Non c'è neanche una poltrona vuota! Pantalone: Attenti! Sipario! Si alza il sipario! Commedia! Antonella: Che disastro! Cosa faranno se non arriverà Pulcinella? Eric: Boh. Ma gli attori della commedia sono famosi per la loro improvvisazione. Antonella: È proprio Pulcinella che dovrà avere quel talento se lo piglia Pantalone. Dialog: English At the theatre Antonella: And now, if you will accompany us, you'll hear the hypothetical statement in action. Pantalone: Oh! If I'm not mistaken, it's our pod-- poss-- What is it? Our friends who do the podcasts, that's it! Welcome, come in! Antonella: Greetings, signor Pantalone. What a pleasure to see you again! Everything ready for the show? Pantalone: If Saint Genesius will intercede for us, we will overcome this chaos as well. Eric: Are there problems, signor Pantalone? Colombina: If that scoundrel who got away with my slippers doesn't bring them back right now, I'm not setting foot on the stage! Arlecchino: Even barefoot you'll perform well if you are really a good actress! Colombina: Come here, Arlecchino, if you want to know what I can do even barefoot! Arlecchina: Hey, guys! Let's think about the play, come on! If you don't find them, Colombina, I'll lend you some shoes... Dottor Balanzone: Arlecchina, we must talk for a moment if you've seen the changes to the second act! Arlecchina: Listen, Dottore, if you make any more changes to that scene, I swear to you that on stage tonight you'll see stars! Pantalone: If anyone has seen Pulcinella, tell me right away. I've been looking for him for three hours! Voice from the television set: If you know someone who has been poisoned by eating an Arlecchino Happy Meal, phone the law office of Truffaldini, Sborsagente and Cacciambulanza now! Dottor Balanzone: Haven't I explained to them a thousand times that it isn't my fault? If someone doesn't turn off that cursed device now, he'll regret it! Arlecchino: Listen, Arlecchina, have you heard with whom our dear Colombina went out last night? Dottor Balanzone: I repeat: If that television set doesn't get turned off I'm coming down there with my hammer! Arlecchina: I don't know and I don't care. But I'll tell you one thing, if she went out with Pantalone she didn't have a moment's peace. That old man is an octopus! Colombina: If you don't mind, Dottore, I won't turn it off, I'll just change the channel... Mrs Balanzone: Good evening! Good evening, everybody! Is everything all right? Everything ready for the show? If I may be of assistance, I am at your disposal! Arlecchino: The Balanzone woman! Just what we needed! Voice from the TV: Spettacolo Stasera presents an exclusive interview! If you didn't already know that tonight at the Pazzimpalco Theatre the super-famous Pulcinella will perform, we're letting you know now! Mrs Balanzone: They're talking about your show! If you don't mind, I'll turn up the volume a bit... Voice from the TV: Furthermore, Spettacolo Stasera brings you an exclusive interview with the Neapolitan superstar, live and in person... here with us in the Spettacolo Stasera studio! Hi, Pulcinella! Mrs Balanzone: There he is! It's him, our own Pulcinella. Pantalone: What? Zounds! If that scoundrel is doing that show live, it means he'll be doing ours dead if his Saint Gennaro doesn't save him from my claws! Pulcinella on the TV: Good evening, good evening, everyone! If you have questions, I am ready to answer! Pantalone: You'll find out the questions that I'll be asking you, you scoundrel! Mrs Balanzaone: If I'm not mistaken, he seems a bit plumper on television... Arlecchina: But doesn't he realize that here the curtain is about to go up in-- Voice on the speaker: two minutes. Dear company, the curtain is going up in two minutes. Places, everyone, please... Colombina: Is it possible to know where my slippers are? Pantalone: Colombina, my dear, won't you have a bit of orangeade with me before-- Colombina: Signor Pantalone, for heaven's sake! Arlecchino: It's not possible. What are we to do? Mrs Balanzone: How odd! That dog's carrying some beautiful slippers about in his teeth... Arlecchina: Is there an understudy? Arlecchino: Yeah, right, an understudy.... Colombina: I'm not finding my Venetian lace handkerchief! I need it for the first act! Arlecchino: I'll kill him! Arlecchina: You'll kill him only if I haven't already killed him! Mrs Balanzone: Now aren't these chickens darling? They'll be great in the show... Dottor Balanzone: Where is my wife? Who's seen her? Call Mrs Balanzone right away! Colombina: Whose are these chickens? Mrs Balanzone: Oh my dear Balanzone, don't worry, I'm coming right now! Colombina: Arlecchino, hurry up! Pantalone: No, no, not the chickens! The chickens must come in from the other side. Chickens always from the left! Mrs Balanzone: Yes, yes, I'll turn off the television now... Pantalone: Arlecchina, my dear, won't you have a bit of orangeade with me before the show starts? Colombina: Come, Dottore! You must accompany me now! Dottor Balanzone: I'm ready! I am semper paratus! Arlecchina: This is the last straw! Pantalone: There, you see? The cows here! The cows will enter the scene on this side... Mrs Balanzone: You ought to eat something before you go onstage, come on... Colombina: But what are we going to do in the second act if Pulcinella doesn't arrive? Pantalone: With Pulcinella or without him! The show must go on! Antonella: Eric! I don't believe we can get anything done around here! Eric: You're telling me? Let's go! Mrs Balanzone: Have you seen how many people? There's not even one empty seat! Pantalone: Attention! Curtain! Curtain going up! Show time! Antonella: What a disaster! What will they do if Pulcinella doesn't get here? Eric: Search me. But the actors of the commedia are famous for their improvisation. Antonella: It's really Pulcinella who will need that talent if Pantalone gets a hold of him.

Radio Arlecchino: Italian Grammar and Culture Podcast
Episode 19: Episode 19: Talking about the Future - Global Thermogrammatical War

Radio Arlecchino: Italian Grammar and Culture Podcast

Play Episode Listen Later Oct 15, 2008 15:37


asset title: Episode 19: Episode 19: Talking about the Future - Global Thermogrammatical War filename: ra_19.mp3 track number: 19/22 time: 15:37 size: 12.82 MB bitrate: 112 kbps What happens here at the studio late at night, after the grammar gurus have gone home and all seems quiet and deserted? Yes, we thought so too, until we got a nocturnal distress call from the Futurometer. You'll be happy to know that Global Thermogrammatical War has been narrowly avoided, no thanks to a group of clever but snoopy students who dared to match wits with Radio Arlecchino technology! Join us for an unflinching look into the Future--conjugated and speculated just for you--in Episode 19! Dialog: ItalianIrruzioneVoce dell'apparecchio: Per favore, introduca quattro monete canadesi di venticinque centesimi.Non c'Ë magia sotto il marche serva al cuor infranto.Solo ai pesci posso cantarripetendo il loro pianto.Il Futurometro parlaFuturometro: Salve, Dottore!Studente alla tastiera: Ciao, Futurometro! Come stai?Futurometro: Io, bene! Ma Lei, Dottore... credevo che fosse in ospedale. Lo raccontano tutti i giornali.Studente alla tastiera: Eh... sai, capita che a volte persino i giornali sbagliano.Futurometro: SÏ, Ë vero. Vogliamo fare una partita?Studente alla tastiera: Ti andrebbe guerra termogrammaticale globale?Futurometro: Non preferirebbe una bella partita a scacchi?Studente alla tastiera: No, giochiamo a guerra termogrammaticale globale!Futurometro: Bene. Scelga per favore un modo verbale.Studente alla tastiera: Indicativo.Futurometro: Bene. Scelga per favore un tempo verbale.Studente alla tastiera: Dai, Futurometro! Il futuro, senz'altro!Futurometro: Bene. Il futuro semplice.ConiugazioniFuturometro: Prima coniugazione. Verbi in -are.fischiare, solleticare, dominare, eccetera.Il vostro esempio: Portare.Uno: Togliere la 'e' finale dell'infinito. Risultato: Portar--Due: Mutare la 'a' della desinenza dell'infinito in 'e'. Risultato: PorterTre: Aggiungere le desinenze del Futuro, che sono sempre le stesse, per tutte le coniugazioni.Risultati: porterÚ, porterai, porter‡, porteremo, porterete, porteranno.Seconda coniugazione. Verbi in -ere.piovere, spremere, esplodere Il vostro esempio: Prendere.Uno: Togliere la 'e' finale dell'infinito. Risultato: Prender-- Due: Aggiungere le desinenze del Futuro, che sono sempre le stesse, per tutte le coniugazioni.Risultati: prenderÚ, prenderai, prender‡, prenderemo, prenderete, prenderanno.Terza coniugazione. Verbi in -ire.ruggire, investire, tossire.Il vostro esempio: Partire.Uno: Togliere la 'e' finale dell'infinito.Risultato: Partir--Due: Aggiungere le desinenze del Futuro, che sono sempre le stesse, per tutte le coniugazioni.Risultati: partirÚ, partirai, partir‡, partiremo, partirete, partiranno.Studente alla tastiera: verbi irregolari nel futuro...Futurometro: Irregolari? Nel futuro? SÏ, ce ne sono alcuni.Essere, avere, andare, venire, vedere, porre, supporre, comporre, produrre, bere, tenere, tradurre, condurre, posporre, dovere, sapere, vivere, potere...StamperÚ un PDF che spiegher‡ i futuri irregolariIl futuro anteriore.Il Futurometro fa sentire una puntata di Radio Arlecchino Futurometro: In cerca di Radio Arlecchino, trasmissione sul futuro...Eric: Stasera Arlecchino e compagnia recitano in una nuova commedia.Antonella: Domani Pantalone va in banca e il Dottore d‡ una lezione all'universit‡.Antonella: Stasera Arlecchino e compagnia reciteranno in una nuova commedia.Eric: Domani Pantalone andr‡ in banca e il Dottore dar‡ una lezione all'universit‡.Eric: L'anno prossimo Pulcinella incider‡ un nuovo CD.Antonella: Un giorno Pantalone smetter‡ di fare la corte ad Arlecchina.Arlecchino, pulirai i camerini, metterai via questi costumi, e poi aiuterai Pantalone a calcolare il guadagno.Chi sar‡?Eric: Sar‡ Colombina, vorr‡ che l'aiutiamo ad imparare la square dance.Chi entrer‡ dalla finestra?Antonella: Sar‡ un ladro; tutti i nostri amici bussano alla porta.Futuro anterioreAntonella e Eric: AvrÚ mangiato.SarÚ uscito.Avrai visto.Sarai tornato.Avr‡ letto.Sar‡ venuta.Avremo studiato.Saremo andati.Avrete capito.Sarete partiti.Avranno imparato.Si saranno laureati.Antonella: Quando Pulcinella Ë tornato con il mandolino, Arlecchina era gi‡ andata via.Quando Arlecchino vincer‡ il premio Nobel, avr‡ gi‡ ricevuto cinque Oscar.Eric: Ma sono gi‡ le tre! Dove sar‡ il Dottore?Antonella: Chi lo sa? Si sar‡ fermato a prendere alcuni Pasti Allegri prima di venire...Santo cielo! Cosa sar‡ successo?Eric: Boh... Pulcinella avr‡ condito un'altra frittata di spaghetti.La farsa Ë finita! Futurometro: Il pubblico ti applaudir‡ come il nuovo 'American Idol' quando avrai imparato ad usare bene il futuro e mangerai tutte le tue verdure.Guiderai una Cinquecento vecchissima e scassatissima perchÈ non avrai controllato il tuo conto in banca prima di andare dal concessionario. Le belle ragazze ti prenderanno in giro e --Studente alla tastiera: il Dottore guarir‡....?Futurometro: Scusi, ma credevo che fosse Lei il Dottore. Non Ë vero?Mi dispiace, ragazzi, ma adesso dovrÚ telefonare alla polizia... alla CIA... ai Carabinieri... all'Interpol... all'FBI...a Scotland Yard... alle Giovani Marmotte... Per favore, no... non fate cosÏ... vi prego...Margherita,Non mi risponderai?Mezzo pazzotu mi lascerai!Il nostro matrimonioSar‡ in manicomioSe tu un dÏ in tandem con meA passeggiare non verrai.Dialog: EnglishBreak-InVoice of the device: Please insert four Canadian quarters.The Futurometer speaks Futurometro: Greetings, Dottore!Student at the keyboard: Hi, Futurometro! How are you?Futurometro: I'm fine! But you, Dottore... I thought you were in the hospital. It's in all the papers.Student at the keyboard: You know, it happens sometimes that even the papers get it wrong.Futurometro: Yes, it's true. Would you like to play a game?Student at the keyboard: How about Global Thermogrammatical War?Futurometro: Wouldn't you prefer a nice game of chess?Student at the keyboard: No, let's play Global Thermogrammatical War!Futurometro: Fine. Please select a verbal mood.Student at the keyboard: Indicative.Futurometro: Fine. Please select a verb tense.Student at the keyboard: Come on, Futurometro! The future, of course!Futurometro: Fine. The simple future.ConjugationsFuturometro: First conjugation. Verbs ending in '-are.'to whistle, to tickle, to dominate, etc.Your example: to take or to carry.One: Remove the finale 'e' from the infinitive. Result: 'Portar-'Two: Change the 'a' of the infinitive ending to 'e'. Result: 'Porter-'Three: Add the future endings, which are the same for all conjugations.Results: I will carry, you will carry, he/she/it will carry, we will carry, you will carry, they will carry.Second conjugation. Verbs ending in '-ere'to rain, to squeeze, to explodeYour example: to take or to grabOne: Remove the finale 'e' from the infinitive. Result: 'Prender-'Two: Add the future endings, which are the same for all conjugations.Results: I will take, you will take, he/she/it will take, we will take, you will take, they will takeThird conjugation. Verbs ending in '-ire'to roar, to collide, to coughYour example: to departOne: Remove the finale 'e' from the infinitive. Result: 'Partir-'Two: Add the future endings, which are the same for all conjugations.Results: I will depart, you will depart, he/she/it will depart, we will depart, you will depart, they will depart.Student at the keyboard: verbs that are irregular in the future...Futurometro: Irregular? In the future? Yes, there are some....to be, to have, to go, to come, to see, to put, to suppose, to compose, to produce, to drink, to hold, to translate, to conduct, to postpone, to have to, to know, to live, to be able...I'll print a PDF that will explain the irregular futures...The future perfect.The Futuromenter plays a Radio Arlecchino episode Futurometro: Searching for Radio Arlecchino, broadcast on the future...Eric: Tonight Arlecchino and company will act in a new play.Antonella: Tomorrow Pantalone will go to the bank and the Dottore will give a lesson at the university.Antonella: Tonight Arlecchino and company will act in a new play.Eric: Tomorrow Pantalone will go to the bank and the Dottore will give a lesson at the university.Eric: Next year Pulcinella will record a new CD.Antonella: One day Pantalone will stop courting Arlecchina.Arlecchino, clean the dressing rooms, put away these costumes, and then help Pantalone to count the receipts.I wonder who that is....Eric: I imagine it's Colombina, she probably wants us to help her learn the square dance.Who could be coming in through the window?Antonella: It must be a thief, all our friends knock at the door.Future perfectAntonella and Eric: I will have eaten.I will have gone out.You will have seenYou will have come back.He/She will have read.She will have come.We will have studied.We will have gone.You will have understood.You will have departed.They will have learned.They will have received their university degrees.Antonella: When Pulcinella came back with his mandolin, Arlecchina had already gone away.When Arlecchino wins the Nobel Prize, he will already have received five Oscars.Eric: Why it's already three o'clock! Where do you suppose the Dottore is?Antonella: Who knows? He probably stopped to pick up some Cheerful Meals before coming. Good heavens! What could have happened?Eric: Beats me. Pulcinella probably seasoned another spaghetti frittata.The jig is up! Futurometro: The public will applaud you as the new 'American Idol' when you have learned to use the future well and you eat all your vegetables.You will drive a beat up old Cinquecento because you won't have checked your bank account before going to the dealership. The pretty girls will make fun of you and--Student at the keyboard: will the Dottore get better...?Futurometro: Pardon me, but I thought you were the Dottore. Isn't that right? I'm sorry, guys, but now I'm going to have to phone the police... the CIA... the Carabinieri... Interpol... the FBI... Scotland Yard... the Junior Woodchucks...Please... no... don't do that... I'm begging you...Daisy, Daisy...

Radio Arlecchino: Italian Grammar and Culture Podcast
Episode 17: Likes and Dislikes - Casting call and scream test

Radio Arlecchino: Italian Grammar and Culture Podcast

Play Episode Listen Later May 18, 2008 14:39


asset title: Episode 17: Likes and Dislikes - Casting call and scream test filename: ra_17.mp3 track number: 17/22 time: 14:39 size: 12.01 MB bitrate: 112 kbps There's plenty to like about this episode and about Arlecchino's new movie! In Episode 17, Casting call and scream test, we explore how to express likes and dislikes in the compound tenses, like the passato prossimo. And in a Spettacolo Stasera exclusive, Arlecchina recalls her harrowing experience when she answered Pantalone's casting call for the film! Let's listen ...Dialog: ItalianArlecchina e il suo provino a Spettacolo Stasera Antonella: Buona sera a tutti e benvenuti a Spettacolo Stasera! Ormai gli appassionati di cinema non parlano che di questo film! Da sempre stelle teatrali, adesso Arlecchino e colleghi stanno raggiungendo somme vette nella scalata al successo. Eric: E io sono stato il primo radiogiornalista ad intervistare l'affascinante co-star del nostro amico. Antonella: Ogni Dario ha la sua FrancaEric: Ogni Roberto la sua NicolettaAntonella: e ogni Arlecchino la suaEric: Arlecchina! Esclusivamente a Spettacolo Stasera!Antonella: Sentiamo!Eric: Prima di tutto, congratulazioni vivissime! Il film sta ottenendo un gran successo sia di critica che di pubblico, ma detto inter nos: Lei, Arlecchina, è senza alcun dubbio la ragione principale del successo di quest'opera.Arlecchina: Grazie mille, ma per cortesia, mi dia del tu, anzi dammi del tu...Eric: Io sono un suo, cioè, un tuo grande fan. Dicci alcuni retroscena del film...Arlecchina: Posso dire che era da parecchio tempo che Arlecchino aveva in mente questa storia intricatissima e piena di surrealismo magico. Eric: È piaciuta subito a tutti i protagonisti la trama?Arlecchina: No, per carità, questo non succede mai a teatro, figuriamoci al cinema! Ci ha emozionato la parte avventurosa del progetto, ma ad alcuni ha dato fastidio l'ambizione sfrenata di Arlecchino...Eric: E qual è stata la tua prima reazione?Arlecchina: Oh, a me ha affascinato tutto subito. E poi sai, mi è così simpatico Arlecchino...Eric: Ho saputo che sul set hai fatto una nuova amicizia.Arlecchina: Eh sì, ormai ne parlano tutti, la Signora Balanzone mi sta simpaticissima. Non hai idea le risate che ci siamo fatte a vedere il marito ballare la square dance. Mi piace da morire il suo accento bolognese, e poi... che cuoca meravigliosa!Eric: E che ruolo ha avuto Pantalone, visto che ha investito, pare, tanti soldi nel film.Arlecchina: Veramente preferirei cambiare argomento...Eric: Sembra che ti ripugni solo il nome di questa persona...Arlecchina: Appena hai nominato il suo nome, ho fatto un tuffo in un passato che vorrei dimenticare.Pantalone: Ho voglia di brindare, tra breve Arlecchina sarà tra le mie braccia, qui nel famoso studio 5 di Cinecittà... Appena finiremo il provino per la parte principale del film di Arlecchino, metterò nella bevanda di Arlecchina il filtro d'amore preparato dalla mia bisnonna. Lei berrà e si innamorerà della prima persona che vedrà, cioè me! L'idea mi emoziona.Arlecchina: Permesso, posso entrare?Pantalone: Ma prego, carissima, accomodati!Arlecchina: Buon giorno. Che caldo bestiale fuori, ma anche qui dentro non si respira!Pantalone: E allora, bando alle ciance! Va' dietro al separè, spogliati ed indossa il costume di scena, mentre io ti preparo una bella bevanda fresca.Arlecchina: Scusa, ma il film di Arlecchino non è mica su Tarzan.. perché dovrei indossare quel bikini striminzito di finta pelle di giaguaro? Mi fa schifo.Pantalone: Mia cara, non m'interessa che ti faccia schifo; se vuoi la parte devi recitare ora davanti a me con questo costume. Ti conviene non fare i capricci.Arlecchina: Mi deludi, Pantalone. Pensi che sia stupida e non abbia capito cosa vuoi veramente?Pantalone: Ma ti sbagli. Io voglio solo essere sicuro di fare la scelta giusta per la protagonista di quello che diventerà il più grande film dell'ultimo decennio...Arlecchina: D'accordo. Mi metterò questo costume ridicolo e reciterò per te, ma esigo che ci sia un'altra persona in questa stanza.Pantalone: Va bene, per dimostrarti che è solo la passione per l'arte a spingermi, chiamerò la guardia. Sbrigati, su, va' a metterti il costume. L'altoparlante: Una guardia con urgenza al Teatro 5. Una guardia con urgenza al Teatro 5, grazie.Pantalone: Ora metto il filtro nella sua aranciata. Sei pronta?Arlecchina: Mamma mia, quanto mi dà fastidio l'atteggiamento di Pantalone... Pronto? Eccomi!Pantalone: Che visione! Prego, rinfrescati con questa bibita prima di cominciare il provino.Guardia: Signo', che m'avete fatto chiama'? Io stavo a dormi' alla granne, ma poi m'hanno detto che c'era n'attrice famosa allo studio 5 e so' venuto de corsa...Pantalone: Guardia, maledizione, ma perché è già qui, di solito arriva sempre un'ora dopo, se ne vada!Arlecchina: Oh, mi gira la testa, Signore, chi è Lei, mi affascinano i suoi baffi, mi emozionano le sue basette, mi ... mi sento tremare tutta, svengo...Guardia: Ma ccomm'è bbella, ppoverina... Ma un momento, allora, vuol di' che fate 'nna ppellicola de Tarzan...? Fico!Pantalone: Maledizione!Dialog: EnglishArlecchina and her Screen Test on Spettacolo Stasera Antonella: Good evening, everybody and welcome to Spettacolo Stasera! By now movie fans are talking about nothing but this film! They've always been stars of the stage, and now Arlecchino and his colleagues are reaching dizzying heights on the ladder to success.Eric: And I was the first radio reporter to interview our friend's charming co-star.Antonella: Every Dario has his FrancaEric: Every Roberto his NicolettaAntonella: And every Arlecchino his--Eric: Arlecchina! Exclusively on Spettacolo Stasera!Antonella: Let's listen!Eric: First of all, warmest congratulations! The film is enjoying a great success, among both critics and the general public, but just between us, you, Arlecchina, are without a doubt the main reason for the success of this opus.Arlecchina: Thank you so much, but please, address me informally (as 'tu').Eric: I'm one of your biggest fans. Give us some background on the movie.Arlecchina: I can tell you that Arlecchino had this intricate story in mind for a long time... so full of magical surrealism.Eric: Did everybody like the plot right away?Arlecchina: Heavens no! That never happens in the theatre, much less in the movies! We were excited about the daring of the project, but some were put off by Arlecchino's unbridled ambition.Eric: And what was your first reaction?Arlecchina: Oh, it all charmed me right away. And of course you know how much I like Arlecchino...Eric: I understand you made a new friend on the set.Arlecchina: Oh yes, everybody's talking about it by now, I like Mrs Balanzone so much. You can't imagine what a laugh we had seeing her husband do his square dance. I adore her Bolognese accent, and then... what a marvelous cook!Eric: And what was Pantalone's role, seeing that he invested, it seems, quite a bit of money in the movie.Arlecchina: Actually I would prefer to change the subject.Eric: It seems that the mere mention of his name repulses you...Arlecchina: The moment you spoke his name, I was plunged into a past that I would rather forget.Pantalone: I feel like drinking a toast, soon Arlecchina will be in my arms, here on the famous Soundstage 5 at Cinecittà... As soon has we finish the screen test for the lead female role in Arlecchino's movie, I'll place my great-grandmother's love potion in Arlecchina's drink. She will drink--and fall in love with the first person she sees, to wit, me! The idea excites me.Arlecchina: Excuse me, may I come in?Pantalone: Of course, my dear! Make yourself at home!Arlecchina: Hello. It's so frightfully hot outside, but even in here one can barely breathe!Pantalone: Well then, so much for idle chat! Go behind the screen, undress, and put on this costume, while I make you a nice refreshment!Arlecchina: Say, this movie of Arlecchino's isn't about Tarzan... why should I wear this skimpy, phoney leopard-skin bikini? It's disgusting.Pantalone: My dear, I don't care if it disgusts you. If you want the part you've got to perform for me with this costume. It will behoove you not to be capricious.Arlecchina: You disappoint me, Pantalone. Do you think I'm stupid, that I don't understand what you're really after?Pantalone: But you're wrong. I only want to be sure I'm making the right choice for the heroine of what's going to be the biggest film of the last ten years.Arlecchina: Fine. I'll put on this ridiculous costume, and I'll read for you. But I insist there be someone else in the room.Pantalone: Very well, to show you that it's merely a passion for art that drives me, I'll buzz for the guard. Come on, hurry up, go put on the costume.P.A. System: Security to Soundstage 5, urgently. Security to Soundstage 5, urgently, thank you.Pantalone: Now I'll put that potion in her orangeade. Are you ready?Arlecchina: Mercy, how tiresome this attitude of Pantalone's is! Ready? Here I am!Pantalone: What a sight! Please, refresh yourself with this drink before starting your audition.Guard: Sir, you called for me? I was having a fine snooze when they told me there was a famous actress on Soundstage 5 and I came running...Pantalone: Guard! Curses, what are you doing here already? You usually show up an hour later! Get out of here!Arlecchina: Oh, my head is spinning, Sir... Who are you? Your moustache fascinates me... Your sideburns excite me.... I.... I feel myself trembling... I'm going to faint...Guardia: How beautiful she is, poor thing... Wait a minute--so you guys are making a Tarzan picture...? Awesome!Pantalone: Curses!ItalianPubblicità per Arlecchino e l'ordine della pietra filosofaleAlcuni spettatori reagiscono: Mi hanno sempre affascinato i film che parlano della magia...Mi sono piaciuti i tucani che gli portavano la posta.Mi ha affascinato il negozio dove Arlecchino ha comprato la bacchetta!Mi interessa molto quel treno che li ha portati a Verruchesuine...Alla mia ragazza hanno fatto schifo le scimmie, ma a me sono state simpatiche!Mi importa molto che un film comunichi un messaggio serio ai giovani.Mi è piaciuta moltissimo la serenata che quel ragazzo ha cantato sotto il mare! Come si chia--ah, Pulcinella! Ci è tanto simpatico quel Pulcinella!Mi sono piaciuti i ritratti che parlavano e si muovevano!Mi ha fatto paura il cappello che ha parlato quando Pulcinella se lo è messo sulla testa!Adesso abbiamo voglia di vedere il sequel!Mi ha commosso il coraggio di Colombina quando è andata da Kulala per trovare il sonno di Arlecchina!Ci ha emozionato molto la battaglia con i draghi!Mi sarebbero piaciute più esplosioni!Mi ha dato un po' fastidio l'accento dei texani...Ci ha fatto venire la pelle d'oca la macchina che volava!Ci ha deluso un po' la scena con i furetti parlanti...Mi è piaciuta molto la square dance dei Balanzone!A me è piaciuto il popcorn!EnglishAd for Arlecchino and the Order of the Philosopher's Stone Some movie-goers respond: Movies about magic have always fascinated me.I liked the toucans that brought them the mail.The store where Arlecchino bought the wand, I found it charming!The train that took them to Verruchesuine interests me a lot...The monkeys disgusted my girlfriend, but I liked them!It's important to me that a movie send a serious message to young people.I really liked the serenade that that guy sang under the sea! What's his na--ah, Pulcinella! We love that Pulcinella!I liked the portraits that talked and moved!The hat that talked when Pulcinella put it on his head scared me!Now we feel like seeing the sequel!I was moved by Colombina's courage when she went to Kulala to find Arlecchina's sleep!We were very excited about the battle with the dragons!I would have liked more explosions!I was annoyed a bit by the Texans' accent...The car that flew gave me goose-bumps!The scene with the talking ferrets disappointed us a little.I loved the Balanzones' square dance!I liked the popcorn!

Radio Arlecchino: Italian Grammar and Culture Podcast
Episode 16: Likes and Dislikes - On the red carpet

Radio Arlecchino: Italian Grammar and Culture Podcast

Play Episode Listen Later Apr 14, 2008 19:31


asset title: Episode 16: Likes and Dislikes - On the red carpet filename: ra_16.mp3 track number: 16/22 time: 19:31 size: 16.01 MB bitrate: 112 kbps In Episode 16 of Radio Arlecchino, On the red carpet, we will learn about the verb piacere and how to express likes and dislikes. To an English speaker, the piacere construction is often confusing, for the subject in Italian is the person or thing that is pleasing, while the person who likes it is the indirect object! Eric and Antonella are in Venice for the premiere of Arlecchino's exciting new film. Will our friend turn out to be the next great wizard of the cinema? Let's listen ...Dialog: ItalianI. Spettacolo StaseraAntonella: Mi piacciono tanto le prime dei film! Andiamo, Eric, sbrighiamoci!Eric: Vengo! Speriamo che questo dispositivo funzioni questa volta...Benvenuti a Spettacolo Stasera! con Antonella Olson e Eric Edwards!Antonella: Ciao a tutti i nostri radioascoltatori. Stasera si tratta di una serata veramente particolare.Eric: Siamo qui a VeneziaAntonella: E devo dire che stasera la città è tutt'altro che serenissimaEric: È vero, è un ambiente pieno di emozioni e di aspettative.Antonella: Un pubblico esaltato sta per vedere per la prima volta il film Arlecchino e l'ordine della pietra filosofale della camera segreta del prigioniero mezzosangue del principe dei calici di fuoco.Eric: Regia di ArlecchinoAntonella: sceneggiatura di ArlecchinoEric: basato su un romanzo inedito di ArlecchinoAntonella: con ArlecchinoEric: e la partecipazione stellare di PulcinellaAntonella: ColombinaEric: PantaloneAntonella: ArlecchinaEric: e il Dottor BalanzoneAntonella: Siamo qui accanto al rinomato tappeto rosso dove saremo gli occhi e le orecchie del nostro gentile pubblico per l'arrivo di ogni star Eric: E questa gondola che arriva adesso...?Antonella: Il passeggero è alto, magro, barba appuntita con risvoltoEric: Lunga zimarra neraAntonella: Calzamaglia rossaEric: Il gondeliere gli porge la manoAntonella: Il signore fa finta di niente e scende senza lasciare una manciaEric: Pantalone! Signor Pantalone de' Bisognosi!Antonella: Signor Pantalone, buona sera! Non Le piacerebbe rivolgere qualche parola al nostro pubblico internazionale?Pantalone: 'Facendo il Bergamasco e il VinizianoAndiam in ogni parteE il recitar commedie è la nostr'arte.'Antonella: Magnifico!Pantalone: Mi dica.Antonella: Ci hanno detto che oltre alla Sua partecipazione come attore, Lei è uno dei principali investitori in questo progetto cinematografico del collega Arlecchino.Pantalone: Che io sappia, sono l'unico investitore. Quindi spero che vi piacciano eccome queste pietre filosofali, questi calici di fuoco, perché altrimenti...Eric: Arriva un'altra gondola!Antonella: Ma chi è? Con questa folla non vedo niente.Eric: Neanch'io. Cerchiamo di avvicinarci...Qualcuno nella folla: Eccoli! Stanno per scendere!Sig.ra Balanzone: Sta' ben attento, Balanzone! Non -- Aiuto!Qualcuno nella folla: Che cosa è successo!Sig.ra Balanzone: Oh! Balanzone!Una spettatrice: Fate largo! Lasciatelo respirare!Uno spettatore: Un dottore! C'è un dottore?Sig.ra Balanzone: Lui è dottore!Una spettatrice: Io so fare la rianimazione bocca a bocca!Uno spettatore: Sono diplomato nella manovra Heimlich!Sig.ra Balanzone: Per carità! Qualcuno telefoni subito al pronto soccorso, per favore!Antonella: Spettacolo Stasera tornerà fra poco. Ecco ora un messaggio importante da uno dei nostri sponsor.Dottore: Buona sera a tutti! Qui il vostro vecchio amico il Dottore, appena tornato da una tournée nel Texas, dove ho scoperto una delizia del vecchio West. Come mi sono piaciuti quegli hamburger texani! E ora sono lieto di presentarvi la nuova... eh, incarnazione... di questa specialità. Il Panino Piacere.Dialog: EnglishOn the Red Carpet Antonella: I really like movie premieres! Come on, Eric, hurry up!Eric: I'm coming! Let's hope this gizmo works this time. Welcome to Spettacolo Stasera! with Antonella Olson and Eric Edwards!Antonella: Hello to all our radio listeners. Tonight is truly a special evening.Eric: We're here in Venice.Antonella: And I have to say that tonight the city is anything but most serene.Eric: It's true, there's an atmosphere of excitement and anticipation.Antonella: An anxious public is about to see for the first time the film Arlecchino and the Order of the Philosopher's Stone of the Secret Chamber of the Half-Blood Prisoner of the Prince of the Goblet of Fire.Eric: Directed by ArlecchinoAntonella: screenplay by ArlecchinoEric: based on an unpublished novel by ArlecchinoAntonella: with ArlecchinoEric: and stellar appearances by PulcinellaAntonella: ColombinaEric: PantaloneAntonella: ArlecchinaEric: and Doctor BalanzoneAntonella: We're here alongside the renowned red carpet where we will be the eyes and ears of our kind audience for the arrival of every star.Eric: And this gondola that's pulling up now...?Antonella: The passenger is tall, slender, upturned pointed beardEric: Long black cloakAntonella: Red tightsEric: The gondolier is holding out his handAntonella: The gentleman pretends not to notice and disembarks without leaving a tip.Eric: Pantalone! Mr Pantalone de' Bisognosi!Antonella: Mr Pantalone, good evening! Wouldn't you like to say a few words to our international audience?Pantalone: 'As Bergamasque and VenetianWe wander the world spreading our fame,For playing excellent comedy is the name of our fine little game.'Antonella: Splendid!Pantalone: Yes?Antonella: We've been told that in addition to your participation as an actor, you are one of the principal investors in this motion picture project of your colleague Arlecchino.Pantalone: As far as I know, I am the only investor. So I hope you like these philosophers' stones, these goblets of fire--and how!--for otherwise...Eric: Here comes another gondola!Antonella: Who is it? With this crowd I can't see anything.Eric: Me either. Let's try to get closer...Someone in the Crowd: Here they are! They're about to alight!Mrs Balanzone: Now you be careful, Balanzone! Don't -- Help!Someone in the Crowd: What's happened?Mrs Balanzone: Oh! Balanzone!An Onlooker: Make way! Let him breathe!Another Onlooker: A doctor! Is there a doctor?Mrs Balanzone: He is a doctor!A Spectator: I know how to do mouth-to-mouth resuscitation!Another Spectator: I'm licensed to perform the Heimlich maneuver!Mrs Balanzone: For Heaven's sake! Someone phone for emergency help right away, please!Antonella: Spettacolo Stasera will be back in a moment. Now here's an important message from one of our sponsors.Dottore: Good evening, everyone! It's your old friend, the Dottore, just back from a tour of Texas, where I discovered a treat from the old West. Do I ever like those Texas hamburgers! And now I'm happy to present to you the new... uh, incarnation.... of this specialty, The Pleasure SandwichDialog: ItalianII. In ospedaleEric: Antonella, ci sei?Antonella: Sì Eric, eccomi! Gentili ascoltatori, bentornati! Mi dispiace dovervelo dire, ma siamo qui all'ospedale La Fenice, dove il Dottor Balanzone è stato portato dopo il suo incidente. Eh sì, è caduto proprio davanti al cinema dove avrebbe assistito alla prima del nuovo film di Arlecchino...Sig.ra Balanzone: Ah, mi bel Balanzaun... mio Balanzonino caro...!Antonella: Stiamo parlando con la signora Balanzone. Fra poco speriamo di avere qualche notizia dal medico. Eric: E come sta la signora?Antonella: Signora Balanzone, ci permette di farLe qualche domanda?Sig.ra Balanzone: Per la radio?Antonella: Sì, signora... Spettacolo Stasera... va in onda su Radio Arlecchino.Sig.ra Balanzone. Ben mo sicuro... Solo un attimino, per favore.Mi dica.Antonella: Ci hanno detto che Lei e il Dottore eravate appena tornati dall'America quando siete arrivati oggi a Venezia per la prima.Sig.ra Balanzone. È vero. Eravamo in Texas per fare pubblicità al film. Forse gli ascoltatori sanno che alcune scene sono state girate ad Austin...Antonella: E come avete trovato lo Stato della Stella Solitaria?Sig.ra Balanzone. Mo ci è piaciuto moltissimo! E chiaramente la cucina texana ha affascinato il Dottore. Con Pantalone e la What-a-Pleasure hanno firmato un contratto per aggiungere il Pasto Arlecchino al loro menu di 'pasti allegri' per i bambini... Con ogni piccolo Pleasure Burger un pupazzo di Arlecchino, o una bambolina di Arlecchina...Antonella: Oh, mi piace molto questa di Arlecchina, che carina...Sig.ra Balanzone. Il Dottore si era portato questi Pasti Arlecchino da mangiare durante l'intervallo del film... A me non piacciono così tanto come a mio marito... Gliene posso offrire uno?Antonella: Grazie, mi piacerebbe molto assaggiarne uno, forse dopo la trasmissione. Altri ricordi memorabili oltre al marketing?Sig.ra Balanzone. Oh sì, la cosa più bella è stata imparare a ballare la square dance! Non può immaginare quanto sia emozionante! Pochi lo sanno, ma il Dottore è proprio un gran bravo ballerino!Antonella: Chi l'avrebbe detto...?Sig.ra Balanzone. Nessuno! Ma ora con il film... Oh, non resisto più alla tentazione di svelare questo segreto! La scena chiave del film di Arlecchino è proprio una danza! Sono sicura che Le piacerà vedere come il Dottore ed io conquistiamo il West con la nostra square dance!Antonella: Non vediamo l'ora --il Dottor Ibbardi: Buona sera, signore. Sono il dottor Ibbardi. Quale di voi è la signora Balanzone?Sig.ra Balanzone. Oh, dottore! Asomme! Sono io! Come sta mio marito?il Dottor Ibbardi: Purtroppo la situazione è piuttosto seria e non mi piace per niente...Sig.ra Balanzone. Eh ben ben!il Dottor Ibbardi: Quando Suo marito è scivolato sul tappeto rosso --Sig.ra Balanzone: Sì...?il Dottor Ibbardi: ed è caduto, ha subito una grave lesione alla sua dignità.Antonella: quindi, la diagnosi, dottore?il Dottor Ibbardi: Gluteus addoloratus!Sig.ra Balanzone: e la prognosi, dottore?il Dottor Ibbardi: Gli abbiamo dato un sedativo. Prima di addormentarsi ha detto qualcosa che non ho capito... che gli sarebbe piaciuto che gli portassimo un Pasto Arlecchino.Sig.ra Balanzone. Puvratt!il Dottor Ibbardi: e domani cominceremo una lunga e costosissima serie di trattamenti e fisioterapie.Sig.ra Balanzone. Sì, mo questi trattamenti, queste fisioterapie... al povero Dottore daranno molto fastidio?il Dottor Ibbardi: Non si preoccupi, signora. Li ho amministrati tante volte ormai nella mia carriera e mi sono abituato. Non mi faranno nessun male, Le assicuro.Sig.ra Balanzone. Mo a dire il vero, dottore, io intendevo --Eric: Grazie mille, Antonella! Dobbiamo tornare ora allo studio! Grazie anche a tutti i nostri gentili radioascoltatori! Alla prossima edizione di Spettacolo Stasera!Dialog: EnglishAt the Hospital Eric: Antonella, are you there?Antonella: Yes, Eric, here I am! Dear listeners, welcome back! I'm sorry to have to tell you, but we're here at La Fenice Hospital, where Doctor Balanzone was brought following his accident. Ah yes, he fell right in front of the movie theatre where he was to attend the premiere of Arlecchino's new film...Mrs Balanzone: Ah, my beloved Balanzone!Antonella: We're talking to Mrs Balanzone. Soon we hope to have some news from the physician.Eric: And how is Mrs Balanzone?Antonella: Mrs Balanzone, may we ask you some questions?Mrs Balanzone: For the radio?Antonella: Yes, ma'am... Spettacolo Stasera... on the air on Radio Arlecchino.Mrs Balanzone: Why, certainly... Just a bit of a moment, please.Yes, go ahead.Antonella: We've heard that you and the Dottore had just returned from America when you arrived today in Venice for the premiere.Mrs Balanzone: That's right. We were in Texas to publicize the movie. Your listeners might know that some scenes were shot in Austin.Antonella: And what did you think of the Lone Star State?Mrs Balanzone: Oh, we loved it! And of course Texas cuisine captivated the Dottore. With Pantalone and What-a-Pleasure they've signed a contract to add the Arlecchino Meal to their menu of 'cheerful meals' for children. With each little Pleasure Burger an Arlecchino figure or an Arlecchina doll.Antonella: Oh, I really like this one of Arlecchina, it's so sweet...Mrs Balanzone: The Dottore brought these Arlecchino meals along to eat during the intermission of the movie... I don't like them as much as my husband does... May I offer you one?Antonella: Thank you, I really would like to try one, perhaps after the broadcast. Any other memorable moments aside from the marketing?Mrs Balanzone: Oh yes, the most wonderful thing was learning to square dance. You can't imagine how exciting! Few people know this, but the Dottore is really quite a fine dancer!Antonella: Who would have guessed...?Mrs Balanzone: Nobody! But now with the movie... Oh, I can't resist the temptation to reveal this secret any longer! The key scene in Arlecchino's movie is in fact a dance! I just know you'll like seeing how the Dottore and I win the West with our square dance!Antonella: We can't wait--Dr Ibbardi: Good evening, ladies. I'm Dr Ibbardi. Which of you is Mrs Balanzone?Mrs Balanzone: Oh, doctor! It's me! How is my husband?Dr Ibbardi: Unfortunately the situation is rather serious and it doesn't please me at all.Mrs Balanzone: Goodness gracious!Dr Ibbardi: When your husband slipped on the red carpet and fell, he suffered a serious injury to his dignity.Antonella: So, the diagnosis, Doctor?Dr Ibbardi: Gluteus addoloratus!Mrs Balanzone: And the prognosis, Doctor?Dr Ibbardi: We've given him a sedative. Before he fell asleep, though, he said something I didn't understand... that he would like for us to bring him an Arlecchino Meal.Mrs Balanzone: Poor thing!Dr Ibbardi: and tomorrow we will begin a long and very costly series of treatments and physical therapies.Mrs Balanzone: Oh, but these treatments, these physical therapies... will they cause the poor Doctor a great deal of discomfort?Dr Ibbardi: Don't worry, ma'am. I've administered them many times now during my career and I've grown accustomed to them. They won't hurt me at all, I assure you.Mrs Balanzone: Well, actually, Doctor, I meant --Eric: Thanks a million, Antonella! We must now return to the studio! Thanks also to our gentle listeners! We'll talk to you again on the next edition of Spettacolo Stasera!

Radio Arlecchino: Italian Grammar and Culture Podcast
Episode 14: The Holiday Special

Radio Arlecchino: Italian Grammar and Culture Podcast

Play Episode Listen Later Dec 14, 2007 13:14


asset title: Episode 14: The Holiday Special filename: ra_14.mp3 track number: 14/22 time: 13:14 size: 10.85 MB bitrate: 112 kbps In Episode 14, The Radio Arlecchino Holiday Special, Eric has been invited to join our commedia friends as they celebrate the season backstage before opening a new show. As they share reminiscences of holidays past --and really past-- we'll review the grammar points we've encountered so far: narrating in the past, expressing emotions and opinions, issuing commands, and using pronouns. Of course the big question is: will Antonella make it back from Rome in time for the holidays? Only one way to find out ... let's listen!Dialog: ItalianPanettone GnammagnaDottore: Ecco il vostro vecchio amico, il Dottor Balanzone, che vi ricorda che le feste sono sempre migliori quando c'è il delizioso panettone Gnammagna! È vero... Festeggiate gustando la delizia dell'incomparabile panettone Gnammagna!Dialog: EnglishDottore: Here's your old friend Dottor Balanzone, reminding you that the holidays are always better when there's delicious Gnammagna panettone! It's true ... Celebrate while enjoying the incomparable delight of Gnammagna panettone!--I'm sorry, guys, I won't explain even one of them to you. Nobody will ever be able to explain them to you.Dialog: ItalianAt the Teatro BisognosiArlecchino: Chi è che bussa? Chi è? È Babbo Natale?Eric: No, no, Sono io!Arlecchino: Ah, sei tu! E tu chi sei? La Befana?Eric: Macché Befana! Sono io! Eric!Arlecchino: Eric! E perché non lo hai detto subito?Attenti, ragazzi! Ecco il nostro presentatore radiofonico!Colombina: Eric, come stai?Eric: Bene, bene, grazie, Colombina! Ma che bel costume!Colombina: Grazie, l'ho fatto apposta per il nuovo spettacolo ...Arlecchino: Su, dammi il cappotto, vieni qui vicino al fuoco ...Eric: Ecco, grazie ...Pantalone: È un piacere rivederti! Arlecchino, portagli qualcosa da bere!Arlecchino: Subito, signore!Dottore: Gaudeamus igitur, insieme dum sumus!Eric: Grazie, Dottore, è un piacere rivederLa!Dottore: Sed -- ubi est?Eric: Vorrà dire, Dottore, dov'è ...Dottore: Ubi est pulcherrima puella Antonella? Colombina: Già, Antonella! Non è venuta con te?Pantalone: Dov'è la nostra Antonella?Eric: Ma non è ancora tornata da Roma!Dialog: EnglishArlecchino: Who's knocking? Who is it? Is it Father Christmas?Eric: No, no, it's me! It's me!Arlecchino: Ah, it's you! And who are you? The Befana?Eric: What do you mean, the Befana! It's me! Eric!Arlecchino: Eric! And why didn't you say so right away?Attention, guys! Here's our radio announcer!Colombina: Eric, how are you?Eric: Fine, fine, thanks, Colombina! What a beautiful costume!Colombina: Thanks, I made it especially for the new play ...Arlecchino: Here, give me your coat, come here near the fire ...Eric: Here, thanks ...Pantalone: It's a pleasure to see you again! Arlecchino, bring him something to drink!Arlecchino: Right away, sir!Dottore: Gaudeamus igitur, insieme dum sumus!Eric: Thank you, Dottore. It's good to see you again!Dottore: Sed -- ubi est?Eric: You mean to say, Dottore, where is ...Dottore: Ubi est pulcherrima puella Antonella? Colombina: That's right, Antonella! Didn't she come with you?Pantalone: Where is our Antonella?Eric: But she hasn't come back from Rome!Dialog: ItalianA Visit from the PostmanArlecchino: Chi è che bussa? Chi è? È Babbo Natale?il Postino: No, no, sono io! Aprite!Arlecchino: Ah, sei tu! E tu chi sei? La Befana?il Postino: Macché Befana! Sono io, il postino! Arlecchino: Ah, sei tu! E perché non lo hai detto subito? Allora c'è posta per noi?il Postino: Ehi, apri, e lo saprai!Pantalone: Apri, apri, Arlecchino!il Postino: Buona sera, buona sera, brava gente! Ecco la posta!Colombina: Oh, che sacco enorme!Dottore: Pereat tristitia! Pantalone: Grazie, signor Postino! Arlecchino, prendi quel sacco!Arlecchino: Mamma mia, quanto pesa! Vediamo cosa c'è dentro!Colombina: Cosa c'è, Arlecchino?Arlecchino: Oh, guarda, quanti biglietti!Colombina: Ce ne sono tanti!Dottore: Vivant biglietti!Pantalone: Grazie, signor Postino! Non possiamo offrirLe -- ma dov'è andato?il Postino: Eccomi qua, signore! C'è anche questo pacco!Brava gente, devo scappare. Tanti altri biglietti e pacchi da consegnare. Buone feste! Buono spettacolo!Dialog: EnglishArlecchino: Who's knocking? Who is it? Is it Father Christmas?il Postino: No, no, it's me! Open up!Arlecchino: Ah, it's you! And who are you? The Befana?il Postino: What do you mean, the Befana! It's me, the postman! Arlecchino: Ah, it's you! And why didn't you say so right away? So, there's mail for us?il Postino: Hey, open up and you'll find out!Pantalone: Open up, open up, Arlecchino!il Postino: Good evening, good evening, fine people! Here's the mail!Colombina: Oh, what an enormous sack!Dottore: Pereat tristitia! Pantalone: Thank you, Mister Postman! Arlecchino, get that sack!Arlecchino: Zounds, how heavy it is! Let's see what's inside!Colombina: What is it, Arlecchino?Arlecchino: Oh, look at all the cards!Colombina: There's so many of them!Dottore: Vivant biglietti!Pantalone: Thank you, Mister Postman! Can't we offer you -- but where has he gone?il Postino: Here I am, sir! There's this parcel as well!Fine people, I must be off. Plenty of other cards and parcels to deliver. Happy Holidays! and a Good Show!Dialog: ItalianA Happy SurprisePantalone: Questo pacco mi preoccupa un po'... Non ho ordinato niente. Colombina?Colombina: Io no, signor Pantalone.Pantalone: Dottore?Dottore: Misterius magnus mihi quantus tibi ...Pantalone: Oh, per carità ... Arlecchino?Arlecchino: Chi è che bussa? Chi è? È Babbo Natale?Ah, sei tu! E tu chi sei? La Befana?Antonella: Macché Befana! Sono io, Antonella!Arlecchino: Antonella! E perché non lo hai detto subito?Eric: Antonella, ciao! Come stai?Antonella: A dire il vero, questo non è il mio modo preferito di viaggiare .... Aiutatemi! Grazie, amici ...Eric: Ma, Antonella, come mai ...?Antonella: Ero tornata nello studio, lì mi hanno detto che eri qui ... Oh, i giri che ho fatto ...Dottore: Mirabile dictu!Pantalone: Venga, professoressa, a tavola con noi ... Brindiamo al ritorno di Antonella! Arlecchino!Arlecchino: Sì, signore!Colombina: Ecco i bicchieri!Pantalone: Arlecchina, aiuta Arlecchino con le bottiglie, spumante per tutti!Arlecchina: Sì, signor Pantalone! Arlecchino, vieni, ti do una mano ...Pantalone: Ecco, professoressa, si accomodi ...Antonella: Grazie, molto gentile... ma... mi dia per favore del tu ....Pantalone: Come no ... ecco un bicchiere per -- per te ....Arlecchina: Colombina, questo è per il Dottore...Colombina: Ecco a Lei, Dottore ...Dottore: In vino jubileus!Colombina: Eric,Eric: Grazie, Colombina!Arlecchina: Per il signor Pantalone ...Pantalone: E ora, cari amici e colleghi, brindiamo al gioioso ritorno della nostra cara amica---Antonella: Ma scusate un momento ... a proposito di cari amici ... il nostro Pulcinella--dov'è?Pantalone: Non ti preoccupare ...Colombina: Pulcinella c'è --Arlecchino: Eccome!Colombina: Il nostro spettacolo stasera comincia con una sua canzone ...Arlecchina: Non smette di fare pratica ...Arlecchino: E' un po' nervoso ....Colombina: Ma lo vedrai nello spettacolo, e senz'altro anche dopo ...Antonella: Meno male! Pantalone: Come dicevo ... ad Antonella!Everybody: Ad Antonella!Pantalone: Bentornata sia! E che non ci lasci mai più per così tanto tempo!Everybody: Cin cin!Dialog: EnglishPantalone: This package worries me a bit ... I never ordered anything. Colombina?Colombina: Not I, Mister Pantalone.Pantalone: Dottore?Dottore: Misterius magnus mihi quantus tibi ...Pantalone: Oh, for heaven's sake ... Arlecchino?Arlecchino: Who's knocking? Who is it? Is it Father Christmas?Ah, it's you! And who are you? The Befana?Antonella: What do you mean, the Befana! It's me, Antonella!Arlecchino: Antonella! And why didn't you say so right away?Eric: Antonella, hi! How are you?Antonella: To tell the truth, this is not my favorite way to travel .... Help me!Thank you, friends ...Eric: But, Antonella, how on earth ...?Antonella: I had gone back to the studio; there they told me that you were here ... Oh, the circles I've been in ...Dottore: Mirabile dictu!Pantalone: Come, professor, to the table with us .... Let's drink to Antonella's return! Arlecchino!Arlecchino: Yes, sir!Colombina: Here are the glasses!Pantalone: Arlecchina, help Arlecchino with the bottles, sparkling wine for everybody!Arlecchina: Yes, Mister Pantalone! Arlecchino, come, I'll give you a hand ...Pantalone: Here you are, professor, make yourself comfortable ...Antonella: Thank you, you're very kind ... but please, address me as 'tu' ....Pantalone: Why of course ... here's a glass for -- for you ...Arlecchina: Colombina, this is for the Dottore ...Colombina: Here you are, Dottore ...Dottore: In vino jubileus!Colombina: Eric,Eric: Thanks, Colombina!Arlecchina: for Mister Pantalone ...Pantalone: And now, dear friends and colleagues, a toast to the joyous return of our dear friend--Antonella: One moment, please... speaking of dear friends ... our Pulcinella--where is he?Pantalone: Not to worry ...Colombina: Pulcinella is here --Arlecchino: And how!Colombina: Our show tonight opens with a song of his ...Arlecchina: He won't quit practicing ...Arlecchino: He's a bit nervous ....Colombina: But you'll see him in the show, and certainly afterwards as well ...Antonella: That's good! Pantalone: As I was saying ... to Antonella!Everybody: To Antonella!Pantalone: Welcome back! And may she never leave us again for so long!Everybody: Cheers!Dialog: ItalianThe BefanaAntonella: Grazie, grazie! Ma cosa sono questi?Arlecchino: Oh, i nostri biglietti!Colombina: Ce li ha portati il postino, con il tuo pacco!Dottore: Ecce bigliettus tibi, Colombina!Colombina: Grazie, Dottore! Guarda! Qui ce n'è uno per te, Arlecchino!Arlecchina: Da chi è?Arlecchino: Vediamo ... oh! è da mio cugino Carlos ... quello che mi ha spiegato chi è la Befana ... 'Caro Arlecchino,' mi scrive ... 'ricordi come una volta volevi sapere tutto sulla Befana? e io ti raccontavo ...Carlos: Mentre i tre Re Magi andavano a Betlemme per portare i doni a Gesù Bambino, hanno visto una vecchia e hanno insistito che li seguisse per far visita al piccolo Gesù, ma la donna non ha voluto. Poco dopo, tuttavia, la vecchietta ha cambiato idea e, dopo aver preparato dei dolci per il bambino, ha cercato di raggiungere i Re Magi, ma loro erano già lontani e non ha potuto raggiungerli. Così, ancora oggi, la notte prima dell'Epifania (il 6 gennaio), la vecchietta, che si chiama la Befana, porta dei regali a tutti i bambini buoni nella speranza che uno di loro sia il Bambin Gesù. Quella notte tutti i bambini italiani vanno a dormire aspettando i regali della Befana che arriva volando su una scopa. Ma i regali arrivano solo ai bambini buoni, a quelli cattivi la Befana porta il carbone.Arlecchino: Come mi manca il mio bravo cuginoDialog: EnglishAntonella: Thank you, thank you! But what are these?Arlecchino: Oh, our cards!Colombina: The postman brought them to us, along with your package!Dottore: Ecce bigliettus tibi, Colombina!Colombina: Thank you, Dottore! Look! Here's one for you, Arlecchino!Arlecchina: Who is it from?Arlecchino: Let's see ... oh! it's from my cousin Carlos, the one who explained to me who the Befana is ... 'Dear Arlecchino' he writes ... 'do you remember how at one time you wanted to know everything about the Befana? and I told you ...Carlos: As the three kings were going to Bethlehem to take their gifts to the child Jesus, they saw an old woman and urged her to follow them to visit little Jesus, but the woman refused. Shortly thereafter, however, the little old lady changed her mind, and after preparing some sweets for the child, she tried to reach the three wise men, but they were already far away and she was unable to catch up with them. So, even today, on the night before Epiphany (the 6 January), the little old lady, called the Befana, takes gifts to all good children in the hope that one of them will be the little Jesus. On that night all Italian children go to sleep awaiting the gifts of the Befana, who arrives flying on a broomstick. But gifts come only to the good children; to the bad ones the Befana brings coal.Arlecchino: How I miss my good cousin!Dialog: ItalianThe Santa Lucia Christmas Market in BolognaPantalone: Ragazzi! Ecco un biglietto da Irene!Dottore: Irene, la mia concittadina!Pantalone: Proprio lei, Dottore! 'Caro Pantalone e Compagnia,' ci scrive, 'ricordate quel Natale che avete trascorso qui? Pulcinella andava sempre in cerca di dolci!'Irene: Santa Lucia è il mercatino di Natale dove tutti gli anni i miei genitori mi portavano a comprare qualcosa per il presepio e un pezzo di torrone o di croccante. Faceva freddo, ma passeggiavamo lentamente in mezzo a tanta gente e tutto brillava e profumava. Mi piacevano tanto le figurine per il presepio, soprattutto quelle che si muovevano, e sceglierne solo una da portare a casa era difficilissimo. Ho continuato ad andare a Santa Lucia anche da adulta; è sempre bellissimo, ma c'è un mistero: più io diventavo adulta, più il mercato diventava piccolo ... adesso sembra grandissimo solo alle mie bambine!Pantalone: Ah, quelle bambine oramai non saranno più tanto piccole neanche loro!Dottore: le mie figliocce ...Arlecchina: oh, non pianga, Dottore -- ecco un biglietto per Lei!Dialog: EnglishPantalone: Fellows! Here is a card from Irene!Dottore: Irene, my countrywoman!Pantalone: The very one, Dottore! 'Dear Pantalone and Company,' she writes, 'remember the Christmas that you spent here? Pulcinella was always off looking for sweets!'Irene: Santa Lucia is Bologna's Christmas market where my parents took me every year to buy something for the Nativity scene and a piece of nougat candy or hazelnut brittle. It was cold, but we would stroll slowly among all those people and everything was bright and smelled good. I loved the Nativity figures, especially the ones that moved, and to pick only one of them to take home was very hard. I kept going to Santa Lucia even as an adult; it's still quite beautiful, but there's one mystery: the older I've become, the smaller the market has gotten ... now it seems enormous only to my little girls!Pantalone: Ah, not even those little girls will be so very little by now!Dottore: My god-daughters ...Arlecchina: Oh, don't cry, Dottore -- here's a card for you!Dialog: ItalianLucky New Year TreatsDottore: Sì? Oh! Non creditur!Colombina: Da chi è, Dottore?Dottore: Una mia ex-studentessa! Sheilah! Quanto le piacevano le feste di Capodanno ... Sentite:Sheilah: Mi ricordo bene un Capodanno con una famiglia del Piemonte ...Per pranzo abbiamo mangiato lo zampone con lenticchie che la mamma aveva cucinato tutta la mattina (le lenticchie portano fortuna) e tante verdure fritte con una pastella leggerissima; per dolce, naturalmente, c'era il panettone. Abbiamo brindato con lo spumante. Fuori nevicava e faceva freddo, ma noi stavamo bene in casa insieme. L'anno prossimo vorrei tanto che anche mia madre cucinasse le lenticchie per Capodanno! Arlecchino: Tutto questo parlare di lenticchie e panettone! Mi fa venire una fame da ... da ...Arlecchina: Da Pulcinella?Arlecchino: Proprio così!Pantalone: Allora gradirai un po' di questo squisito pandoro di Verona che mi hanno regalato i miei nipoti!Dialog: EnglishDottore: Yes? Oh! Non creditur!Colombina: Who is it from, Dottore?Dottore: A former student of mine! Sheilah! How she loved the New Year's holiday! Listen:Sheilah: I remember well a New Year's spent with a Piedmontese family ...For lunch we ate a stuffed pig's foot with lentils that the mother had cooked all morning (lentils bring good luck) and so many vegetables fried in a really light batter; for dessert, of course, there was a panettone. We toasted with sparkling wine. Outside it was snowing and cold, but we were comfy together inside. Next year I'd really like for my mother to cook lentils for New Year's too!Arlecchino: All this talk of lentils and panettone! It's making me hungry as ... as ...Arlecchina: As Pulcinella?Arlecchino: That's it exactly!Pantalone: Then you will enjoy a bit of this exquisite Veronese pandoro that my nephews gave me!