Broadcasting and observation tower in Tokyo, Japan
POPULARITY
Fluent Fiction - Japanese: Overcoming Heights: Hiroshi's Tokyo Skytree Revelation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-03-07-23-34-01-ja Story Transcript:Ja: 春の暖かい朝、東京スカイツリーは青い空にそびえていました。En: On a warm spring morning, the Tokyo Skytree towered against the blue sky.Ja: 観光客でにぎわう展望台、遠くに見える満開の桜。En: The observation deck bustling with tourists, cherry blossoms in full bloom visible in the distance.Ja: そこには、三人の人物がいました。広志、愛子、そして卓美です。En: In this setting were three people: Hiroshi, Aiko, and Takumi.Ja: 広志は毎日同じ道を歩く会社員です。En: Hiroshi is a company employee who walks the same path every day.Ja: 日常に少し退屈を感じていました。En: He was feeling a bit bored with his routine.Ja: 一方、愛子は冒険好きで、彼に新しいことを試すように勧める友人です。En: On the other hand, Aiko is a friend who loves adventure and encourages him to try new things.Ja: 卓美は、元気いっぱいのいとこ。東京に初めて訪れました。En: Takumi is their energetic cousin, visiting Tokyo for the first time.Ja: 「さあ、広志、東京スカイツリーに登ろうよ!」と愛子は提案しました。En: "Come on, Hiroshi, let's go up the Tokyo Skytree!" suggested Aiko.Ja: 初めての卓美も、「すごい、行こう!」と笑顔で答えます。En: First-timer Takumi also responded with a smile, "Amazing, let's go!"Ja: しかし、広志は少し不安でした。En: However, Hiroshi felt a bit uneasy.Ja: 彼は高いところが苦手です。En: He is afraid of heights.Ja: エレベーターに乗る前、広志は少し躊躇しました。En: Before getting into the elevator, Hiroshi hesitated a little.Ja: 「大丈夫だよ、広志。新しい景色を見ればきっといい気分になるよ」と愛子は励ましました。En: "Daijoubu, Hiroshi. Seeing a new view will definitely make you feel better," encouraged Aiko.Ja: 卓美も、「怖くないよ!一緒に行こう」と彼を応援しました。En: Takumi also cheered him on, "It's not scary! Let's go together."Ja: ついに、広志は決意をしました。En: Finally, Hiroshi made up his mind.Ja: 彼はエレベーターに乗り、上へ向かいます。En: He got into the elevator and headed upward.Ja: エレベーターが展望台に到着すると、広志は深呼吸をしました。En: When the elevator reached the observation deck, Hiroshi took a deep breath.Ja: 「さあ、見るぞ」と小さな声で自分に言い聞かせました。En: "Alright, let's take a look," he whispered to himself.Ja: 展望デッキに立つと、360度の素晴らしいパノラマが広がっていました。En: Standing on the observation deck, a stunning 360-degree panorama spread out before him.Ja: 広志は最初は怖がって足を踏み入れられませんでしたが、愛子と卓美に励まされ、一歩踏み出しました。En: Hiroshi was initially scared to step out, but encouraged by Aiko and Takumi, he took a step forward.Ja: 広がる東京の街並み、遠くの山々。そして、下には満開の桜の木々。En: The sprawling landscape of Tokyo, mountains in the distance, and below, trees in full cherry blossom.Ja: 広志の心は一気に解放されました。En: Hiroshi's heart was instantly liberated.Ja: 怖さは消え、新しい視点が彼に勇気を与えてくれました。En: His fear vanished, and the new perspective gave him courage.Ja: 「すごいね。東京はこんなに大きいんだ」と、広志はしみじみ言いました。En: "Amazing. Tokyo is so vast," Hiroshi said thoughtfully.Ja: 見ているうちに、広志の心は軽くなりました。En: As he looked out, Hiroshi felt his heart lighten.Ja: 「これからはもっと新しいことに挑戦しよう」と決意します。En: "From now on, I'll take on more new challenges," he resolved.Ja: その日、広志の人生は少しだけ輝いて見えました。En: That day, Hiroshi's life seemed a little more radiant.Ja: 彼らは笑顔でスカイツリーを降り、それぞれ新しい気持ちで町に出かけました。En: They descended the Skytree with smiles, heading out into the city with renewed feelings.Ja: 広志は、次回はどこへ行こうかと心が躍りました。En: Hiroshi's heart danced at the thought of where to go next.Ja: 彼の中の何かが変わりました。En: Something inside him changed.Ja: 怖さを克服することで、新しい経験が人生を豊かにすることを知った広志。En: By overcoming his fear, Hiroshi realized that new experiences enrich life.Ja: これからは、もっと自分の殻を破っていくことでしょう。En: From now on, he will likely break out of his shell more. Vocabulary Words:towered: そびえていましたobservation deck: 展望台bloom: 満開setting: 場面routine: 日常encourages: 励ますresponded: 答えましたuneasy: 不安hesitated: 躊躇しましたliberated: 解放されましたcourage: 勇気panorama: パノラマperspective: 視点radiant: 輝いてdescended: 降りましたrenewed: 新しいenrich: 豊かにするsprawling: 広がるchallenges: 挑戦realized: 知ったenergetic: 元気いっぱいadventure: 冒険suggested: 提案しましたview: 景色elevator: エレベーターmountains: 山々cherry blossoms: 桜spirit: 心overcoming: 克服shell: 殻
Fluent Fiction - Japanese: Rekindling Old Bonds: A Tokyo Skytree Reunion Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2024-12-20-08-38-20-ja Story Transcript:Ja: 冬の冷たい風が街を吹き抜けていました。En: The cold winter wind swept through the city.Ja: 東京スカイツリーは、キラキラと輝くクリスマスの灯りに照らされ、一層美しく見えました。En: The Tokyo Skytree, illuminated by the sparkling Christmas lights, looked even more beautiful.Ja: ハルキは観覧デッキへ向かうエレベーターの中で、心が少しだけ重たくなっていました。En: Haruki felt his heart grow slightly heavy inside the elevator heading to the observation deck.Ja: 「久しぶりにみんなに会える。それなのに、うまく話せるだろうか?」と心でつぶやきました。En: He whispered to himself, "I can finally meet everyone again. But will I be able to talk smoothly?"Ja: 彼は思い出しました。昔の楽しい日々を。En: He recalled the old joyful days.Ja: ユキとタケシと一緒に子供のころはよく遊びました。En: As children, he often played with Yuki and Takeshi.Ja: 学校が終わった後、無限の冒険が待っていました。En: After school, endless adventures awaited them.Ja: でも、大人になるにつれて、少しずつ距離ができていました。En: However, as they grew older, a distance gradually formed.Ja: 大学や仕事、忙しい日々が続きました。En: University, work, and busy days continued.Ja: ハルキはそんな中で、友達との距離を感じていました。En: Haruki felt that distance from his friends.Ja: 今日はその距離を縮めたい、そう強く思っていました。En: Today, he strongly wished to bridge that gap.Ja: 東京スカイツリーの展望デッキに着くと、そこで二人はすでに待っていました。En: When he arrived at the observation deck of the Tokyo Skytree, both of them were already waiting.Ja: ユキはあたたかい笑顔でハルキを迎えました。En: Yuki greeted Haruki with a warm smile.Ja: 「ハルキ!久しぶりね!会いたかったよ。」彼女の声はまだ昔と同じ、優しく響きました。En: "Haruki! It's been a while! I missed you." Her voice was as gentle as ever.Ja: タケシも笑って手を上げました。En: Takeshi also raised his hand with a smile.Ja: 「ハルキ、今日はいい場所を選んでくれてありがとう。」En: "Haruki, thanks for choosing such a great place today."Ja: 展望デッキから見る景色は息を呑むほど美しかったです。En: The view from the observation deck was breathtakingly beautiful.Ja: 雪が少しずつ降り始め、街の灯りがその中で揺れていました。En: Snow began to fall softly, and the city lights twinkled amidst it.Ja: ハルキは心を落ち着かせ、ゆっくりと話し始めました。En: Haruki calmed his heart and began to speak slowly.Ja: 「今日はみんなと会えて本当に嬉しいです。子どもの頃のように、また一緒に時間を過ごしたいです。僕たちの夢はいつも高いところにありました。今ここから見る景色のように。」彼の声は静かで、しかし力強かった。En: "I'm really happy to see everyone today. I want to spend time with you all like we did when we were kids. Our dreams were always up high, just like the view from here now." His voice was calm, yet strong.Ja: ユキは頷き、タケシも手を何度も握りなおしました。En: Yuki nodded, and Takeshi repeatedly clenched his hands.Ja: 「ハルキ、本当にありがとう。僕もずっとそう思っていた。」とタケシが言いました。En: "Haruki, thank you so much. I've been thinking the same," said Takeshi.Ja: ユキも目を輝かせて言い出しました。「私たち、また集まりましょう。次は新年会もいいね。もっとたくさんの思い出を作りたい。」En: Yuki also spoke up, her eyes sparkling, "Let's get together again. Maybe a New Year's party next time. I want to create many more memories."Ja: ハルキは心の中で安堵のため息をつきました。En: Haruki sighed with relief inside.Ja: 彼は過去の不安を手放し、今日の日を心に刻みました。En: He let go of his past anxieties and etched the day into his heart.Ja: 思い出は消えず、記憶の中で輝き続けます。En: The memories wouldn't fade, continuing to shine in their recollections.Ja: 友達の声が響き、多くの約束が生まれました。En: The voices of friends resonated, and many promises were made.Ja: 彼らは新しいスタートを切り、定期的に会って共に時間を過ごすことを誓いました。En: They vowed to start anew, meeting regularly and spending time together.Ja: ハルキは気づきました。真の友情とは、時間と離れても消えはしないものであると。En: Haruki realized that true friendship doesn't vanish with time or distance.Ja: スカイツリーの上、初めて新しい自分を見つけた気がしました。En: At the top of the Skytree, it felt as if he had discovered a new self for the first time. Vocabulary Words:swept: 吹き抜けてilluminated: 照らされobservation deck: 展望デッキjoyful: 楽しいadventures: 冒険gradually: 少しずつbridge: 縮めるgreeted: 迎えましたbreathtaking: 息を呑むほどtwinkled: 揺れてcalmed: 落ち着かせetched: 刻みましたrecollections: 記憶resonated: 響きvowed: 誓いましたvanish: 消えanxieties: 不安glanced: 見ましたsparkling: 輝くgentle: 優しくadults: 大人whispered: つぶやきましたwondered: 思いましたfarewell: 別れreunion: 再会cherished: 大切にしましたshone: 輝き続けますnew self: 新しい自分relied: 頼りにしましたsparkling: キラキラ
Fluent Fiction - Japanese: Gift of Heart: Discovering Joy in Tokyo's Winter Night Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2024-12-20-23-34-01-ja Story Transcript:Ja: 東京スカイツリーの輝くライトが、寒い冬の夜空を照らしていました。En: The sparkling lights of the Tokyo Skytree illuminated the cold winter night sky.Ja: 街はクリスマスムードでいっぱいです。En: The city is filled with a Christmas mood.Ja: 人々は息を白くして、賑やかなショップ街を駆け回っています。En: People, their breath visible in the cold air, are dashing through the bustling shopping streets.Ja: その中を、ハルトはギフト袋を片手に歩いていました。En: Among them, Haruto was walking with a gift bag in one hand.Ja: 彼の心には、少しの不安があります。En: In his heart, there was a bit of unease.Ja: アヤとユキへのクリスマスプレゼントをまだ選んでいないのです。En: He still hadn't chosen Christmas presents for Aya and Yuki.Ja: 「もう少し計画的にすればよかった...」ハルトは心の中でつぶやきました。En: I should have planned better..." Haruto murmured to himself.Ja: 遅くまで待つ癖が、今回も彼を困らせています。En: His habit of waiting until the last minute was troubling him again.Ja: 東京スカイツリーの麓のショップは、どれも混んでいます。En: The shops at the base of Tokyo Skytree were all crowded.Ja: 人気の商品は売り切れ続出。En: Many popular items were sold out.Ja: ハルトは、少しずつ焦りを感じ始めました。En: Haruto began to feel a bit anxious.Ja: 店内の混雑と商品棚を見つめて、ハルトは頭を抱えました。En: Looking at the crowded store and the product shelves, Haruto held his head in his hands.Ja: どれもこれも見てみるけれど、どれがアヤやユキにピッタリなのか分かりません。En: He kept looking around, but couldn't figure out what would be perfect for Aya or Yuki.Ja: 彼は、彼らの笑顔を思い浮かべて、心から喜んでもらえるギフトを心に決めていました。しかし、実物を前にして、何を選べばいいのか決心がつきません。En: He was determined to find gifts that would make them smile from the heart, but faced with the reality of choosing, he couldn't make a decision.Ja: その時、ハルトはふと、目を引かれる小さな店を見つけました。En: Just then, Haruto unexpectedly found a small shop that caught his eye.Ja: 人々が行き交う大通りから少し離れた場所に佇む、独立した工芸品店です。En: It was an independent craft store standing slightly away from the bustling main street.Ja: 店内には、手作りの小物やアクセサリーが美しく並んでいます。En: Inside, handmade accessories and small items were beautifully arranged.Ja: ハルトはゆっくりと店内へ入りました。En: Haruto slowly entered the shop.Ja: 目の前に広がるのは、ひとつひとつが心を込めて作られた作品たちです。En: In front of him was a collection of works, each made with heartfelt craftsmanship.Ja: どれも個性的で、愛情が感じられます。En: Each piece was unique and filled with love.Ja: この瞬間、ハルトは大切なことに気づきました。En: At that moment, Haruto realized something important.Ja: 彼はアヤのために、星形のピアスを選びました。最近星好きだと言っていたことを思い出したからです。En: He chose star-shaped earrings for Aya, remembering she had recently mentioned she liked stars.Ja: そして、ユキには、温かい京都の手織りマフラーを選びました。彼の冷え性を心配してのことです。En: For Yuki, he selected a warm handwoven scarf from Kyoto, out of concern for his susceptibility to cold.Ja: ハルトは店を出ると、胸の中に満足感が広がりました。En: When Haruto left the shop, a feeling of satisfaction spread throughout his chest.Ja: 光り輝くスカイツリーを背景に、ハルトはしっかりと二つのギフトを抱きしめました。En: With the brightly shining Skytree in the background, Haruto embraced the two gifts tightly.Ja: 商品価値よりも、心のこもった送り物こそが大事だと実感したのです。En: He realized that a heartfelt gift was more important than the product's monetary value.Ja: 「次回からは、もっと早く行動しよう!」ハルトは小声で決意を新たにし、微笑みました。En: From now on, I'll act sooner!" Haruto quietly vowed with a smile.Ja: 東京の夜はまたその輝きを増し、ハルトは街のざわめきに別れを告げました。En: The night in Tokyo shone even brighter as he bid farewell to the hustle and bustle of the city.Ja: 彼は自分の選択に自信を持ち、一歩先を見つめて歩き出しました。En: Confident in his choices, he looked forward and set off.Ja: プロクラストネートする日々に別れを告げ、新たな一歩を踏み出した彼の心は、軽くなったようでした。En: Having said goodbye to his days of procrastination, his heart felt lighter as he took a new step forward. Vocabulary Words:sparkling: 輝くilluminated: 照らしていたmurmured: つぶやきましたanxious: 焦りunease: 不安crowded: 混んでいますbustling: 賑やかなdetermined: 心に決めていましたsusceptibility: 冷え性craftsmanship: 心を込めて作られたunique: 個性的embraced: 抱きしめましたprocrastination: プロクラストネートvowed: 決意を新たにしhandwoven: 手織りreality: 実物heartfelt: 心のこもったcollection: 作品たちindependent: 独立したcaught his eye: 目を引かれるmonetary: 商品価値satisfaction: 満足感goodbye: 別れdecision: 選択planned: 計画的concern: 心配してのことcraft: 工芸品main street: 大通りconfidence: 自信light: 照らして
Hoy 28 de octubre es el Día de Sorakara-chan「ソラカラちゃんの日 Sorakara-chan no Hi」Sorakara-chan es la mascota de la Tokyo Skytree, es una niña con cabeza en forma de estrella y un vestido celeste con estampado de rombos al igual que la torre. Su mayor tesoro es el telescopio que lleva en el cuello, regalo de […] La entrada Día de: 28/OCT – Sorakara-chan, la mascota de la torre Tokyo Skytree se publicó primero en Súper Tokio Radio.
Fluent Fiction - Japanese: Facing Fears: A Harrowing Experience at Tokyo Skytree Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/facing-fears-a-harrowing-experience-at-tokyo-skytree Story Transcript:Ja: 東京スカイツリーの展望台は、東京の景色を一望する絶好の場所です。En: The Tokyo Skytree observation deck is an excellent place to get a panoramic view of Tokyo.Ja: 秋の澄んだ空気の中で、街の風景は色とりどりの紅葉に包まれています。En: In the clear autumn air, the city's landscape is enveloped in a variety of colorful autumn leaves.Ja: その日、ハルキ、アイコ、そしてレンは、スカイツリーの頂上にいました。En: On that day, Haruki, Aiko, and Ren were at the top of the Skytree.Ja: ハルキは内に秘めた不安を押し隠し、友達と楽しい時間を過ごしたいと思っていました。En: Haruki was trying to conceal his inward anxiety and wanted to spend a fun time with his friends.Ja: 「すごい景色だね!」アイコが感嘆します。En: "What an amazing view!" Aiko exclaimed.Ja: レンも遠くを指差しながら、「あそこに見えるのは富士山じゃない?」と興奮気味に話します。En: Ren, also excited, pointed into the distance and said, "Isn't that Mount Fuji over there?"Ja: しかし、ハルキは表面上は微笑んでいましたが、心の中では胸の重苦しさを感じ始めていました。En: However, although Haruki was smiling on the surface, he started feeling a heaviness in his chest.Ja: 実は、彼は慢性的な喘息を持っており、このことを友達には言っていませんでした。En: In reality, he had chronic asthma, which he hadn't told his friends about.Ja: 「大丈夫かい?」レンが突然、ハルキに質問します。En: "Are you okay?" Ren suddenly asked Haruki.Ja: ハルキは「うん、大丈夫」と軽く答えますが、その時、息苦しさがさらに増してきました。En: Haruki casually replied, "Yeah, I'm fine," but at that moment, his breathlessness increased.Ja: 気づかれまいと必死で呼吸を整えようとしますが、状況は悪化する一方。En: Desperately trying to regulate his breathing to avoid being noticed, the situation only worsened.Ja: 彼の心は不安でいっぱいになりました。しかし、誰かに助けを求めることもできずにいました。En: His heart was filled with anxiety, but he couldn't bring himself to ask for help.Ja: 数分後、ハルキの額には汗がにじみ、視界もぼやけてきました。En: A few minutes later, sweat was beading on Haruki's forehead, and his vision began to blur.Ja: その様子を見たアイコは心配そうに彼に近寄ります。En: Seeing this, Aiko approached him with concern.Ja: 「ハルキ、大丈夫じゃないよね?」アイコのやさしい声に、ハルキは目を見開きました。En: "Haruki, you're not okay, are you?" Aiko's gentle voice made Haruki open his eyes wide.Ja: 彼はもう我慢の限界でした。En: He had reached his limit.Ja: 「助けて…」と低い声でようやく伝えると、両手を膝につき、肩を振るわせました。En: In a low voice, he finally said, "Help me..." and rested his hands on his knees, his shoulders shaking.Ja: アイコはすぐに彼を支え、近くにいたスタッフを呼びます。En: Aiko immediately supported him and called for a nearby staff member.Ja: レンも慌ててやってきて、「何かできることは?」と尋ねます。En: Ren hurried over and asked, "Is there anything I can do?"Ja: スタッフが迅速に応急処置をして、ハルキの症状は少しずつ和らいでいきました。En: The staff quickly administered first aid, and Haruki's symptoms gradually eased.Ja: 後で、地面に戻ったハルキは静かに言いました。「ありがとう、アイコ、レン。En: Later, back on the ground, Haruki said quietly, "Thank you, Aiko, Ren.Ja: 僕、いつも強がってばかりだった。En: I was always trying to be strong.Ja: だけど、本当に助けてもらって、うれしかった。」En: But I'm really glad you helped me."Ja: アイコは微笑み、「友達はそういう存在だよ」と優しく言いました。En: Aiko smiled gently and said, "That's what friends are for."Ja: レンも大きく頷きました。En: Ren nodded vigorously.Ja: 「次からは、何でも話してね。」En: "Next time, talk to us about anything."Ja: ハルキは心から二人に感謝しました。En: Haruki was genuinely grateful to the two of them.Ja: 彼は初めて、自分の弱さを受け入れ、それを打ち明けることで、もっと絆が深まると感じました。En: For the first time, he accepted his own weakness and realized that sharing it could deepen their bond.Ja: スカイツリーのてっぺんで泣き笑いしたこの日が、彼にとって重要な一日になったことは言うまでもありません。En: It goes without saying that the day he laughed and cried at the top of the Skytree became an important day for him. Vocabulary Words:observation: 展望panoramic: 一望landscape: 風景enveloped: 包まれconceal: 押し隠しanxiety: 不安exclaimed: 感嘆excited: 興奮気味heaviness: 重苦しさchronic: 慢性的なasthma: 喘息breathlessness: 息苦しさregulate: 整えblur: ぼやけvision: 視界concern: 心配limit: 限界administer: 迅速にsymptoms: 症状ease: 和らいでgenuinely: 心からgrateful: 感謝bond: 絆accept: 受け入れweakened: 弱さrealized: 感じsharing: 打ち明けるdeepen: 深まるimportant: 重要なtop: てっぺん
Entrepreneur mindset By Ludovic Guckert - Le podcast des coachs et experts de l'accompagnement
Fluent Fiction - Japanese: Tokyo's Vending Machine Saga: A Tale of Friendship and Unexpected Connections Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/tokyos-vending-machine-saga-a-tale-of-friendship-and-unexpected-connections Story Transcript:Ja: 都会のビーコンとして立つスカイツリーの影から、東京の喧噪がこだまする朝が始まっていた。キラキラと太陽が映るガラスに囲まれた隅田川。そこでは、3人の友人:ユキ、ハルト、アオイが待ち合わせをしていた。En: From the shadow of the Tokyo Skytree, standing tall as a beacon in the city, the bustling morning of Tokyo began. The Sumida River surrounded by sparkling sunlight reflecting off the glass. There, three friends – Yuki, Haruto, and Aoi – had arranged to meet.Ja: ユキは、ハルトとうきうきした話をしている。同時に、自動販売機で飲み物を買おうとしている。手元が滑り、意図せずコインを落としてしまう。恥ずかしさで、自動販売機に丁寧にお辞儀をした。En: Yuki was excitedly chatting with Haruto as they stood there. At the same time, she was trying to buy a drink from a vending machine. Her hand slipped, accidentally dropping a coin. Feeling embarrassed, she politely bowed to the vending machine.Ja: "ユキ、自動販売機に謝るんじゃないよ、笑"ハルトが言いながら笑った。En: "Yuki, don't apologize to the vending machine, ha-ha," Haruto chuckled, teasing.Ja: "だって恥ずかしいんだもん!"ユキが弱々しく反論した。アオイがそっと笑って、ユキの頭を軽くたたいた。En: "But it's embarrassing!" Yuki weakly protested. Aoi gently laughed and lightly tapped Yuki's head.Ja: 事件はそこから始まった。彼らは当然、自動販売機からお返事が返ることはないと思っていた。そして、それは、築地市場で新鮮な寿司を食べながら、浅草の雷門を探索し、秋葉原の電化製品店を見て回るといった一日の計画の一部に過ぎなかった。En: That's where the incident began. Naturally, they had never expected any response from the vending machine. It was just a part of their plan for the day – to eat fresh sushi at Tsukiji Market, explore the Thunder Gate in Asakusa, and browse the electronics stores in Akihabara.Ja: だが、その日の終わりに、再びその自動販売機の前を通ったとき、予想外の事が起こった。ユキの前に、一枚のコインが落ちていた。ユキがその自動販売機にお辞儀をしてから一日経っていた。En: However, at the end of that day, when they passed by the vending machine again, something unexpected happened. There was a coin lying in front of Yuki. A whole day had passed since Yuki bowed to that vending machine.Ja: 彼女は驚いて"これって、自動販売機がお返事してくれたのかな?"と尋ねた。ハルトとアオイは驚いた表情を見せ、笑いながら彼女の頭をはたいた。En: Surprised, she asked, "Could it be that the vending machine responded to me?" Haruto and Aoi showed surprised expressions, laughing as they playfully tapped her head.Ja: それ以降、ユキ、ハルト、アオイの3人は、自動販売機に敬意を表すという新たな習慣が生まれた。彼らにとって、それはただのお辞儀ではなく、友情の新たな形となったのだ。これは、見る人によって違う意味を持つ東京の物語から生まれた一つのエピソードだ。それは東京という街、そして3人の絆を強く表している。En: From that moment on, a new tradition emerged for Yuki, Haruto, and Aoi – showing respect to vending machines. For them, it became more than just a gesture; it symbolized a new form of friendship. It was an episode born from a Tokyo story that carried different meanings for different viewers. It highlighted the city of Tokyo, the strong bond between the three friends. Vocabulary Words:beacon: ビーコンcity: 都会bustling: 喧噪morning: 朝river: 川friends: 友人chatting: 話vending machine: 自動販売機drink: 飲み物coin: コインembarrassed: 恥ずかしいapologize: 謝るlaughed: 笑うprotested: 反論incident: 事件expected: 予期plan: 計画surprised: 驚いたresponded: お返事respect: 敬意gesture: お辞儀symbolized: 表すbond: 絆episode: エピソードcarry: 牽引するhighlighted: 強調different: 違うmeanings: 意味emerged: 生まれるtradition: 習慣
Fluent Fiction - Japanese: Lost in Tokyo: Rediscovering Friendship through an Old Map Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/lost-in-tokyo-rediscovering-friendship-through-an-old-map Story Transcript:Ja: 東京の混沌とした街並みを背景に、三人の友人が目立たない一日を過ごす話を始めましょう。En: Let's begin the story of three friends spending an ordinary day against the chaotic backdrop of Tokyo's cityscape.Ja: ユキ、ヒロシ、そしてアイコ。彼らは友人間での旅行に興奮しながら、この広大な都市を探索していました。En: Yuki, Hiroshi, and Aiko were exploring this vast city with excitement as they embarked on a trip together.Ja: この日、ユキとアイコの気持ちは一体化し、広大な都市の何百万もの面々の間に自己を見いだす勇気を持っていました。En: On this day, Yuki and Aiko shared a sense of unity and had the courage to find themselves among the millions of people in this sprawling city.Ja: しかし、彼らの興奮が落ち着きを欠くと、彼らはヒロシと分かれ、東京の迷路のような通りに迷い込みました。En: However, as their excitement waned, they got separated from Hiroshi and ended up lost in the labyrinthine streets of Tokyo.Ja: 一方、ヒロシは古い紙の地図を手に、二人を見つける任務に就きました。En: Meanwhile, Hiroshi, armed with an old paper map, took on the mission to find his two friends.Ja: 彼はGPSの技術にはまったく馴染みがなく、地図を頼りに二人の友人を探さなければなりませんでした。En: He had no familiarity with GPS technology and had to rely solely on the map to locate his friends.Ja: 東京タワーの陰に消えていった二人の姿を、ヒロシは地図に映し出しました。En: The figures of the two who had disappeared behind the shadow of the Tokyo Tower were projected onto Hiroshi's map.Ja: ユキとアイコは、東京のビルの影で包み込まれながら、自分たちが道に迷ったことに気づきました。En: Yuki and Aiko realized they were lost as they stood enveloped in the shadows of Tokyo's buildings.Ja: 彼女たちは、自分たちの立場を理解しようとしたが、広大で無秩序な東京は彼女たちに優しくなかった。En: They tried to grasp their situation, but the vast and disorderly city was not kind to them.Ja: 一方ヒロシは、競馬場、東京スカイツリー、田町駅を経由して、ユキとアイコの可能性のある場所を探しました。En: As for Hiroshi, he searched for the possible locations of Yuki and Aiko, passing by the racecourse, Tokyo Skytree, and Tamachi Station.Ja: 彼は気がつき、彼の古い地図が彼を東京湾から離れた場所に導きました。En: He noticed that his old map led him away from Tokyo Bay.Ja: 終わりに近づくにつれて、ヒロシはついに、浅草寺の前で彼の友人たちを発見しました。En: As he neared the end, Hiroshi finally discovered his friends in front of Senso-ji Temple.Ja: 彼女たちは、彼の努力に感謝し、笑い声と興奮で充満した再会の瞬間を楽しみました。En: They expressed gratitude for his efforts and enjoyed a reunion filled with laughter and excitement.Ja: ヒロシは、彼が使った古い地図と、東京という都市が分からない人々を再結束させたことに満足感を覚えました。En: Hiroshi felt a sense of satisfaction with the old map he had used and how it had brought together people who were lost in the city of Tokyo.Ja: ユキとアイコの道に迷った冒険は、普段通り過ぎてしまうであろう場所を見つける機会となりました。En: Yuki and Aiko's adventure of getting lost became an opportunity to discover places that would otherwise go unnoticed.Ja: そしてヒロシにとっては、彼が自分を信じて、古い地図を使って友人を見つけ出せることを示す経験となりました。En: And for Hiroshi, it became an experience that showed he could trust himself and use an old map to find his friends.Ja: それが東京での彼らの一日という冒険のエンドであり、物語の対立を解決するための満足のいく結末を導きました。En: It was the satisfying ending that resolved the conflict of their adventure in Tokyo and led to a conclusion that brought them contentment. Vocabulary Words:Let's: 東京の混沌とした街並みを背景にstory: 目立たない一日を過ごす話を始めましょうthree friends: 三人の友人spending: 時間を過ごすordinary day: 目立たない一日chaotic backdrop: 混沌とした背景Tokyo's cityscape: 東京の街並みYuki: ユキHiroshi: ヒロシAiko: アイコexploring: 探索するvast city: 広大な都市excitement: 興奮embarked: 旅行に出発したtrip: 旅行sense of unity: 一体感courage: 勇気find themselves: 自分自身を見つけるmillions of people: 何百万もの人々sprawling city: 広大な都市excitement waned: 興奮が薄れたseparated: 分かれたlost: 道に迷ったlabyrinthine streets: 迷路のような通りarmed: 武装したold paper map: 古い紙の地図mission: 任務familiarity: 馴染みrely solely: 完全に頼るlocate: 見つける
We're wrapping up our Japan series with an episode on Tokyo! While there are literally thousands of things to see and do in Tokyo, we narrowed down some of our favorite experiences to create a list of 10 awesome things to see and do there. In this episode, we talk about the Tokyo Skytree, the Tokyo Tower, some of our favorite neighborhoods and parks to explore, where to go see cherry blossoms, the Shibuya crossing, Tsukiji fish market, a few unique experiences that you don't want to miss in Tokyo, and much more! Enjoy! Enjoy! In this episode:The Tokyo Skytree, what to expect, and places of interest in the surrounding areaThe iconic Tokyo Tower and where to go see cherry blossomsThe parks of Tokyo and the two that were our favoritesExploring around the neighborhoods of Tokyo and the best places to visitThe Shibuya crossing and the Tsukiji fish marketOther significant or interesting spots we visited while in TokyoThis show is part of the Spreaker Prime Network, if you are interested in advertising on this podcast, contact us at https://www.spreaker.com/show/3657151/advertisement
From Ikebukero to the Skytree, the walk seems endless
On episode 37, Micah and I talk about my trip back to Japan with my Nephew Bryan and his family. I hadn't been back to Japan in over 20 years so this most certainly was my opportunity to rediscover Japan! But first, Micah and I answer listener email... one of the best parts of the show. Listener Uli asked if I ever had a boarding pass with SSSS printed on it. (More information can be found here: https://onemileatatime.com/guides/ssss-boarding-pass/ ) We then talk about how a mutual friend knows a 777 Captain that I flew with. How fun is that? I also need to pass along some thanks to Listener Peter for sending me a vintage deck of United playing cards. They are greatly appreciated!!! Thank you so much!!! Listener Lu, wants to know about the aircraft we would like to have flown on but haven't. She also wants to know what '80s band did the popular remix of the song Istanbul not Constantinople. Of course Micah knows the answer... They Might Be Giants. And he wanted our listeners to watch some YouTube videos from the band. So here they are: https://m.youtube.com/watch?v=IqJXxHi6RwQ and https://m.youtube.com/watch?v=LsAiCs66l40 . Micah and I then talk about the reunion trip to Japan. Sure, I was there to support nephew Bryan and his running of the Tokyo Marathon, but I was also there to rediscover Japan. Micah and I talk about some of the more interesting places I was able to visit... like the Tokyo SkyTree. I also want to give a huge shoutout to the flight crews for making this one of my best trips yet! You guys are the best!!! Thanks once again to all of our listeners and especially our international (Non-US) listeners. Please write in and let us know how you found the show and why you listen. We love hearing from you!!! Opening music is provided by the Madalitso Youth Choir as they sing their Welcome Song, recorded at the lobby of The Royal Livingston Hotel in Zambia. We hope you enjoy the show!
Chris from KaniPro Games joins the podcast to chat about the launch of the retro action/platformer, Violet Wisteria! We talk about the experience of launching a game and what's next. I also check out Kirby's Return to Dream Land Deluxe, and run down all the cool gaming related activities at Tokyo Skytree! Check out Violet Wisteria here: Steam: https://store.steampowered.com/app/2018610/Violet_Wisteria/ Twitter: https://twitter.com/KaniProGames (0:00) - Intro Games (1:35) - Violet Wisteria (21:33) - Kirby's Return to Dream Land Deluxe Feature (33:04) - Tokyo Skytree News (45:06) - Tears of the Kingdom leaks and gummies (48:28) - Splatoon 3's Fresh Season and new merch (51:10) - Vanillaware 20th anniversary event in Tokyo (51:47) - This Week in Tokyo (53:27) - Closing Social media: Twitter: https://twitter.com/TokyoGameLife Instagram: https://www.instagram.com/tokyogamelife/ YouTube: https://www.youtube.com/@tokyogamelife Website: https://tokyogamelife.com/ Like and subscribe on your favorite podcast app! Send questions and suggestions to: tokyogamelife@gmail.com
Today Davide and Anna are joined by Lisa, talented Bangkok-based photographer and digital creator with a lot of experience and knowledge about Tokyo's best hangout spots. Lisa and the guys share their most favorite places in Tokyo, and all kinds of tips to enjoy Japan's capital!
¿Una torre aún más alta que la Torre de Tokio? Así es, esta es “Tokyo Skytree”, el tema del nuevo episodio de los “Breviarios Culturales”.
Stāsta arhitekte Ilze Paklone Ja adrese rakstīta ar Japānā lietotajām rakstu zīmēm kanji, tad tā sākas ar lielāko ģeogrāfisko vienību, un tai seko mazākās. Pati pēdējā vienība ir adresāta vārds un uzvārds. Šķiet, ka ar adresācijas principiem jāsāk stāsts par pilsētas struktūru un orientēšanos tajā. Tokija ir neticamo sarežģīta, starp iekštelpu un ārtelpu pastāv daudzi starpslāņi. Administratīvā vienība, ko ikdienā saucam par Tokiju, formāli ir Tokijas metropole. Tā vienlaikus ir lielpilsēta un viena no četrdesmit septiņām prefektūrām. Tokijas prefektūru jeb Tōkyō-to kodolu veido 23 speciālās pilsētas jeb municipalitātes (ku), kuras katra savukārt sastāv no mazākām pilsētām (machi), tie savukārt iedalās numurētos pilsētas rajonos (chōme). Adreses pierakstā pēc šī dalījuma seko pilsētas rajona bloka numurs un tad ēkas numurs. Bloku un ēku numerācija pilsētā bieži šķiet haotiska, jo adreses piešķirtas to reģistrēšanas kārtībā. Ja kaut kur jānokļūst Tokijā, cilvēki norādīs tuvāko metro staciju, kādu nozīmīgu ēku vai ko citu ievērības cienīgu. Tāpēc visur ir kartes, shēmas, norādes. Kartēs ziemeļi ne vienmēr ir augšā, karte novietota tā, kā stāv skatītājs. Tāpēc dzīvojot Tokijā, orientēšanās pilsētā un pašas pilsētas telpas uztvere ir atšķirīga no tā, ko esmu pieradusi redzēt Eiropā, kur pilsētu vispirms jau veido skaidrs ielu tīkls, regulārs vai neregulārs. Uz tā uzveras ēkas. Iela ir galvenā – lineāra ass. Savukārt Tokijā telpa, kas paliek pāri starp ēkām ir iela, laukums, satikšanās vieta, reizēm šaura taka, caur kuru izspraukties līdz nākamajai ēkai. Protams, ir arī ielas. Reizēm ielu nosaukumus liek to sākumā – kā vārtus ar nosaukumiem. Starp ēkām vienmēr ir atstatumi, lielāki, mazāki, šaurāki vai platāki – ugunsdrošības dēļ. Ēkas un atstatumi starp tām ir kā labirinti. Katrs pilsētas bloks ir šāds labirints, un katrai tā ēkai ir numurs. Sākumā vienmēr maldījos un zīmēju sev kartes blociņā, ja bija kur jānokļūst, sevišķi, ja bija jānokļūst kāda labirinta centrā. Daudzviet zemesgabali ir sadalīti iespējami mazi – zemes dārdzības dēļ. Bieži tie ir “L” veida zemesgabali – līdz tiem nokļūst pa šauru eju no galvenās ielas. Sou Fudžimoto (Sou Fujimoto) “House K” ir brīnišķīgs šādas situācijas piemērs. Logi – uz augšu, vai tieši kaimiņu logos. Ejot gar Omotesando (Omotesando) ielas virtuozo japāņu arhitektu un rietumu grandu paraugceltnēm, vienmēr iedomājos, – jā, šis kādreiz ir bijis procesiju ceļš uz vecāko un lielāko sintoistu templi Tokijā. Šeit, lūk, Nihonbaši (Nihonbashi) tilta vieta no Hirošiges simt Edo skatiem (Hiroshige's “One Hundred Famous Views of Edo”). Tagad zemes taupīšanas nolūkos ūdensteces līnijai precīzi seko pāri uzbūvētā automaģistrāle. Lūk, šīs šaurās ieliņas platums balstīts senā izmēru sistēmā. Lūk, te Fudžimizaka (Fujimizaka), vienīgā vieta Tokijā, uz kuru paveras ēku neaizsegts skats uz Fudzi kalnu, kas tūliņ gan tiks aizklāts ar jaunu apbūvi. Pirmskara Tokijā Fudzi kalnu varēts redzēt gandrīz no ikkatra skatpunkta, un tas bijis nozīmīga pilsētas ainavas sastāvdaļa. Tagad gan pār Tokijas siluetu dominē Tokyo Tower un nesen atklātais Tokyo Skytree. Visos foto gribot negribot iespraucas kāds no torņiem. Nezu, Janaka, Sendagi (Nezu, Yanaka, Sendagi) pilsētas daļas saglabājušas savu raksturu, kāds tas bijis pagājušā gadsimta sākumā. Šīs vietas dzīvo savu slēptu, neatkarīgu dzīvi nostāk no galvenajiem rajoniem, ielām. Tās grūti uzreiz pamanīt. Uzmanību piesaistošas detaļas atrodas mazajās šķērsieliņās, nevienmērīgajos atstatumos starp mājām, aiz bīdāmām durvīm slēptos interjeros, rūpīgi koptos mājas priekšmetos un dekoros. Un te nu var aptvert, ko nozīmē vienkāršais raupjums, dabīgo materiālu prasmīgs lietojums, virsmu tekstūru sajušana, šķietamas nejaušības un asimetrija. Tokija sairst līdz skaistām detaļām – ģimenes emblēmas kamon uz durvīm, rūpīgi sasietas puravu buntes pie ēstūža, kura interjerā izmantoti būvkoki no sena tempļa. Pilnīgi nejauši vienīgā brīvā vieta pie galda reiz izrādījās blakus slavenajai arhitektei Kazujo Sedžimai (Kazuo Sejima). Japāņiem pašiem arī patīk atcerēties vēsturi. Daudzviet pilsētā izliktas plāksnes, kas iemūžina senas kartes vai fotogrāfijas ar to, kā te ir bijis agrāk. Pat ēkā pie mūždien rosīgā Šibujas (Shibuya) krustojuma ir lielformāta fotogrāfija ar šo pašu vietu pirms piecdesmit gadiem. Daudz jau nekas nav mainījies, tagad tikai mājas augstākas, cilvēku un auto vairāk, meitenes trakāk ģērbjas. Šur un tur Ginzā vēl var atrast arī vecas kino plakātu driskas, kārtu kārtām citu uz citas. Šķiet, no septiņdesmitajiem. Grāmatnīcas ir grāmatu grēdas par Japānas vēsturi, par tās vietu šī brīža kultūrā. Neskaitāmas reizes esmu šādi tikusi aizvilināta no savām oficiālajām gaitām uz bibliotēku pilsētas fragmentu meklējumos.
UFOS, WESTALL, SCI FI, ALIENS, THE TIC TAC INCIDENT, DECLASSIFIED UFOS – welcome to Newsdroppin', where this week Geordie and Michelle look at the weirdest headlines from the past month. Kicking off the show is a story about a woman who found a Tiddlywink that had been lodged in her nose for 37 years, which quickly leads into Michelle's experiences at ‘Poo Camp' and the disgusting things that can come out of your colon… Geordie then goes on to talk about the transparent pool suspended between two buildings in London by design studio HAL, which leads into a fear of heights discussion, kiteboarding and the sport we cannot name (it's actually Hydrofoil kiteboarding)! Michelle discusses the resurgence in publicity for the Westall 1966 UFO incident in Australia, which we covered in a previous episode of Eavesdroppin'. Fresh claims have surfaced about a cover-up that includes both the Australian and US governments… Listen to find out more! Michelle then details a dubious recent UFO sighting in Queensland, Australia, by a drone enthusiast where the jury's out on whether it's a UFO or not. Links are below… you decide! Geordie talks about a story from Modern Mystic Tameera, where residents all over the inner west of Sydney, Australia, heard an unidentified bang…. With no discernable source of the noise. A cover up? Maybe! Michelle discusses an article she read where scientists posit the theory that Earth is being spied on by aliens, and is impressed that Geordie knows what an exoplanet is (Michelle didn't!!). A badly remembered singalong of the Red Dwarf theme tune ensues… along with a run down of the movie Soylent Green – SPOILER ALERT – and a discussion on cultured, ie, lab-grown meat and the movie The Fly… Michelle talks about The Tic Tac Incident where a couple of fighter pilots in the USA saw a Tic Tac shaped UFO… And Geordie rounds out the episode with a truly terrifying news article about a woman who found her dead husband's missing Euro 96 football ticket in her rolls of fat… Yep, it's that kind of episode! *Apologies* Michelle says Liz Dawson instead of Lyn Dawson, she says fire pilot instead of fighter pilot and apologises profusely for her terrible diction and annunciation. Enjoy the episode and KEEP EAVESDROPPIN'!
Will she make it to 4Play royalty status by winning her fourth game? Listen to Sara Callori go for the glory this week! Here are today's clues: 1. Applewhite Group, Barrier, California Landmark, Crash. 2. String, Golf Fringe, Pinafore, Raised Section of Ornamental Stonework Below a Window Ledge. 3. Loom, 1889 World's Fair Entrance, Tokyo Skytree, Wyoming Landmark. 4. Lizard, Clue Locale, Lollygag, Stones' Voodoo.
Xin chào các bạn, hôm nay là 22 tháng 5 và chúng ta cùng điểm lại những sự kiện đã diễn ra trong ngày này nhé: SỰ KIỆN 192 - Đổng Trác bị á.m s.át bởi con nuôi Lữ Bố 1849 – Abraham Lincoln được cấp một bằng sáng chế cho một phát minh về nâng tàu qua chướng ngại vật trên sông, trở thành tổng thống duy nhất của Hoa Kỳ từng được cấp bằng sáng chế. 1900 - Hãng tin Associated Press được thành lập tại Thành phố New York với tư cách là một hợp tác xã tin tức phi lợi nhuận. 1906 - Anh em nhà Wright được cấp bằng sáng chế Hoa Kỳ số 821.393 cho sáng chế ra máy bay của họ . 1987 - World Cup Bóng bầu dục đầu tiên khai mạc với New Zealand đấu với Ý tại Công viên Eden ở Auckland , New Zealand. 1990 – Microsoft phát hành hệ điều hành Windows 3.0. 2012 - Tokyo Skytree mở cửa cho công chúng. Đây là tòa tháp cao nhất thế giới (634 m) và là công trình nhân tạo cao thứ hai trên Trái đất sau Burj Khalifa (829,8 m). 2013 – Mất điện toàn miền Nam Việt Nam do sự cố xe cần cẩu. Sinh 1946 – George Best, cầu thủ bóng đá người Bắc Ireland 1953 - Cha Bum-kun , cầu thủ và huấn luyện viên bóng đá Hàn Quốc 1954 - Shuji Nakamura , nhà vật lý và kỹ sư người Mỹ gốc Nhật, người đoạt giải Nobel. Ông được coi là người phát minh ra đèn LED xanh lam , một bước đột phá lớn trong công nghệ chiếu sáng. 1975 – Duy Mạnh, ca sĩ người Việt Nam 1979 – Maggie Q, diễn viên Mỹ. Cô đã đóng vai chính trong các bộ phim hành động Mission: Impossible III (2006), Live Free or Die Hard (2007), Priest (2011) và Fantasy Island (2020) 1987 – Arturo Vidal, cầu thủ bóng đá người Chile. Anh thi đấu ở vị trí tiền vệ cho Câu lạc bộ Inter Milan và đội tuyển Chile. Vidal là một tiền vệ đa năng có khả năng tấn công và phòng ngự rất tốt. 1991 – Suho, thành viên nhóm nhạc EXO người Hàn Quốc M.ất 1885 – Victor Hugo, là nhà thơ và tiểu thuyết gia nổi tiếng người Pháp. Sau khi được đào tạo như một luật sư, ông đã bắt tay vào sự nghiệp văn học. Ông trở thành một trong những nhà thơ, tiểu thuyết gia và nhà viết kịch lãng mạn Pháp xuất sắc nhất mọi thời đại. Các tác phẩm tiểu thuyết nổi tiếng của ông gồm: Nhà thờ Đức Bà Paris (Thằng gù ở nhà thờ Đức Bà), Những người khốn khổ, Thằng Cười, Ngày cuối cùng của một tử tù, Chú bé thành Paris. 2017 - Nicky Hayden , (sinh năm 1981) là một tay đua mô tô chuyên nghiệp người Mỹ đã giành chức vô địch thế giới MotoGP năm 2006, phá vỡ kỷ lục 5 năm liên tiếp của Valentino Rossi. Vào ngày 17 tháng 5 năm 2017, Hayden đã bị một người lái xe đ.âm phải khi đang đi xe đạp ở Ý . Anh bị chấn thương s.ọ não và qu.a đ.ời năm ngày sau đó. Năm 2018 Hayden được vinh danh tại Đại sảnh Danh vọng Xe máy AMA. #aweektv #22thang5 #homnayngaygi --- Send in a voice message: https://anchor.fm/aweek-tv/message
In episode 8 of Uptime, we discussed some local U.S. news - the Trump administration is considering extending deadlines for construction to keep wind energy projects eligible for tax incentives. We discussed the 634m tall Tokyo Skytree and how it changes electrical activity in the atmosphere, as well as new technology from Challenergy who is building Typhoon-Proof wind turbines with a unique design. This episode is brought to you by Weather Guard Lightning Tech. Learn more about Weather Guard Lightning Tech’s StrikeTape Wind Turbine LPS retrofit. Follow the show on YouTube, Twitter, Linkedin and visit Weather Guard on the web. Have a question we can answer on the Uptime Wind Energy Podcast? Email us! Show Transcript - Uptime Podcast EP8 Welcome back. This is the uptime podcast. I'm your cohost Dan Blewett. Allen. How are you doing today? Hey Dan, I'm doing well. Boy, it's been crazy up here in Massachusetts. Uh, earlier today we had, it wasn't rain. It wasn't snow. It was like snowing snowballs. I've never seen it before. It was like maybe like a quarter inch wide snowballs. It wasn't hail, but it's light. Uh, it was just the weirdest thing. We've had the weirdest weather. I don't know if it's part of this Corona virus thing. It's making the atmosphere. It's like raining coronavirus like snow meatballs or was like, yeah, it's like raining meatballs, but little white meatballs. It's kind of what it look like. So we're outside. We're start getting pelted by these snowballs from the sky. And it was the most bizarre. You got? I've seen it a long time. I've been in hailstorms, I've been in big hailstorms, I've been in sleet, you name it. But that was the first time I've been in like a snowball storm. So these like, they seem like you, you send me a quick clip of it, but it seemed like they were falling faster. I mean, were they icy? Like did you catch any in your hand? Like what, what, what was the consistency here? They were soft and fluffy, like, like a little meat, like a little soft. So they're just big. They're just big snowflakes. Then. Yeah. Well, no, Nope, Nope. You know what? Snowflake has those crystal line edges, so it has this definitive shape, right? So it looks like it's, it looks like a snowflake, but this has been balled up. So it looked like, yeah. Well, it looked like a snowflake that had kind of melt with other snowflakes, but didn't get hard. Like hail. What are you in a hailstorm like you, Kansas? Those hailstones could be quarter inch, half inch, one inch or larger diameter. Uh, this is even a much smaller and fluffy. Well. Speaking of hail, when you were living in Wichita, did you ever have your car get just like destroyed by hail is damaged by it? Well, everybody in your car, right? Just covered in like little dents. I've just like ruined it. Not little dance. Big dense. They had big Hills. Yeah. Breaking windshield, kind of hailstorms in Kansas. When we knew hailstone for coming, we would everybody scramble and get the heck out of work wherever and get the cars inside. Uh, I've, I've seen cars nearly destroyed and it's sort of a badge of honor a little bit, so people would keep the car. Sometimes the guys where I used to work used to keep the beat up trucks like that to show all the stores that have been through it. It's crazy how big the hailstones can get there because of the way the thunderstorms are huge and it just recycles the ice up and down, up and down. It just gets bigger and bigger and bigger, and the storm that eventually falls out of the sky and hits your car. Oh yeah. It's crazy. Well, you don't, you don't have that kind of where to live there in Maryland, did ya? You're not like that. Uh, I've seen hail a handful of times in my life, I think more in Maryland than I did in, uh, in, in Illinois, my decade in Illinois. But, so I've seen hail a couple of times, but it's been very few and far between. Yeah. Wow. Okay.
On this episode of Japan Catch-Up we discuss a social distancing video game featuring Tokyo's very own mayor, dirty masks that were received by pregnant women, the snipping of 800 000 tulips to prevent crowds from gathering in Chiba, how times moves faster at Tokyo Skytree, and a few Japanese home remedies.
This week, there is a plethora of Final Fantasy news for Seyrr, Taliz, and Klauss to discuss. In FFVII news, we go through the newest theme song trailer, discuss the behind-the-scenes making of the theme song "Hollow" by Nobuo Uematsu, and have Taliz give us his take on the FFVII event at the Tokyo Skytree. For FFXIV, we go through the information given to us in Live Letter 57, talk about Yoshida's upcoming panel at PAX East, discuss the new FanFest information, and talk about why Yoshi-P is upset about mods and 3rd party tools in FFXIV. We also get an interesting look into the translation community for the game. Enjoy! Show Notes FFVII Remake Theme song trailer: https://www.youtube.com/watch?v=3alSpW18SnE Behind the scenes in making the FFVII theme song “Hollow”: https://youtu.be/2ZKR9slSECg FFXIV at PAX East: https://na.finalfantasyxiv.com/lodestone/topics/detail/408649fcb5ca2218a2399e4ee92cb4ad8bec0595 FFXIV Fan Gathering on Friday Feb 28th at The Brahmin: https://na.finalfantasyxiv.com/lodestone/topics/detail/c60c88dbe10067d1441cf2b359b265591f10fb7c Patch 5.2 Cinematic Trailer: https://www.youtube.com/watch?v=EEDVcrwnlJ4 Live Letter 57 full video: https://www.youtube.com/watch?v=wpMMjKqAtno Live Letter 57 Summaries Nova Crystallis: http://novacrystallis.com/2020/02/final-fantasy-xiv-live-letter-57-summary-patch-5-2-arrives-february-18/ Gamer Escape: https://gamerescape.com/2020/02/06/letter-from-the-producer-live-lvii-summary/
This week, there is a plethora of Final Fantasy news for Seyrr, Taliz, and Klauss to discuss. In FFVII news, we go through the newest theme song trailer, discuss the behind-the-scenes making of the theme song "Hollow" by Nobuo Uematsu, and have Taliz give us his take on the FFVII event at the Tokyo Skytree. For FFXIV, we go through the information given to us in Live Letter 57, talk about Yoshida's upcoming panel at PAX East, discuss the new FanFest information, and talk about why Yoshi-P is upset about mods and 3rd party tools in FFXIV. We also get an interesting look into the translation community for the game. Enjoy! Show Notes FFVII Remake Theme song trailer: https://www.youtube.com/watch?v=3alSpW18SnE Behind the scenes in making the FFVII theme song “Hollow”: https://youtu.be/2ZKR9slSECg FFXIV at PAX East: https://na.finalfantasyxiv.com/lodestone/topics/detail/408649fcb5ca2218a2399e4ee92cb4ad8bec0595 FFXIV Fan Gathering on Friday Feb 28th at The Brahmin: https://na.finalfantasyxiv.com/lodestone/topics/detail/c60c88dbe10067d1441cf2b359b265591f10fb7c Patch 5.2 Cinematic Trailer: https://www.youtube.com/watch?v=EEDVcrwnlJ4 Live Letter 57 full video: https://www.youtube.com/watch?v=wpMMjKqAtno Live Letter 57 Summaries Nova Crystallis: http://novacrystallis.com/2020/02/final-fantasy-xiv-live-letter-57-summary-patch-5-2-arrives-february-18/ Gamer Escape: https://gamerescape.com/2020/02/06/letter-from-the-producer-live-lvii-summary/
Welcome to the Travelman Podcast, I’m your travel buddy host Ben and on today’s episode I’ll be looking at the top 10 observation decks/viewing platforms, 80% are buildings. There’s so many observation decks and viewing platforms that I haven’t visited yet. Whenever I’m at the top looking down I get scared, this is half the fun as I do enjoy the amazing vista’s cos that’s it’s all about. Come with me as I share my memories of journeying to the top of the tallest towers and the highest points on Earth to view the most amazing scenery. Everything looks better from above! So, sit back and enjoy the podcast. Timestamps: Intro to the show 1:35 – Queenstown Gondola Ride (10) 4:43 – Eureka Tower (9) 8:35 – Empire State Building (8) 12:00 – Scenic World (7) 14:58 – Eiffel Tower (6) 20:10 – Petronas Towers (5) 22:41 – Panorama Langkawi (4) 25:52 – Taipei 101 (3) 28:58 – Lotte World Tower (2) 34:24 – Tokyo Skytree (1) Additional Information on observation decks that I visited. 10. Queenstown Gondola Ride: https://www.skyline.co.nz/en/queenstown/things-to-do/skyline-gondola-queenstown/ 9. Eureka Tower: https://www.eurekaskydeck.com.au/ 8. Empire State Building: https://www.esbnyc.com/ 7. Scenic World, Blue Mountains: www.scenicworld.com.au/ 6. Eiffel Tower Tickets: https://www.eiffeltickets.com/ 5. Petronas Towers: http://www.petronastwintowers.com.my/en 4. Panorama Langkawi website: http://www.panoramalangkawi.com/ 3. Taipei 101 website: https://www.taipei-101.com.tw/en/observatory.aspx 2. Lotte World Tower: https://www.lwt.co.kr/tower/en/main/main.do 1. Tokyo Skytree: http://www.tokyo-skytree.jp/en/ Follow Travelman Podcast: iTunes: https://itunes.apple.com/us/podcast/travelman-podcast/id1281446908 Libsyn: https://travelmanpodcast.libsyn.com/ Facebook: https://www.facebook.com/benthetravelman/ Instagram: https://www.instagram.com/travelmanpodcast/?hl=en Twitter: https://twitter.com/TravelmanPod Tune In: https://tunein.com/podcasts/Travel/Travelman-Podcast-p1103948/ Stitcher: https://www.stitcher.com/podcast/ben-dow/travelman-podcast YouTube: https://www.youtube.com/channel/UC3cYw4pCrK3C-Rty3zmw-eQ Travelman Podcast Website: www.travelmanpodcast.com
http://www.decultureshock.com/wp-content/uploads/2018/02/MSP_EP101.mp3 The Macross 35th Anniversary Blue Moon Show Case opened on January 9th at Tokyo Skytree and runs until February 28th. A celebration of all things Macross, the fact that this event is being held at such a major international tourist attraction is a fairly major achievement for the franchise and speaks volumes about its current popularity. Sheryl and Ranka welcome visitors to one of the elevators. This episode, the SpeakerPODcast Crew is joined by a couple of special guests on-site at the Skytree... for about 10 minutes, until the noise drove us back to SpeakerPODcast HQ. If you plan to be in Tokyo this February, we have some advice on when to go and what the best sorts of tickets are, so be sure to tune in! Official Blue Moon Show Case website. Click HERE to check out our gallery of photos from the exhibit. Click HERE for Kim's review of the event over at Anime News Network. CHARALAB has posted an article on the making of the new animation that was made for the exhibit (Japanese only). Event merchandise features some terrific new character art.
http://www.decultureshock.com/wp-content/uploads/2018/01/MSP_EP97.mp3 It's the final episode of 2017, as Mike joins the SpeakerPODcast Crew to discuss the controversy surrounding tickets for the latest Walkure gig, the fall of Ticket Camp, the latest happenings in Uta Macross and the Deltalk panel at Super Dimension Convention. Adrian is also apparently shitting VF-2SS toys... and certain Youtubers have noticed! Many thanks to the guys over at Knerdout for the shoutout! You can checkout all of Knerdout's toy reviews over at their YouTube page. EPISODE 97 TIMESTAMPS 00:01:10: Adrian has a shit attack. 00:06:20: News: -Macross 35th BLUE MOON Showcase in Tokyo Skytree. -New Macross Delta album announced. -Walkure concert tickets and the fall of Ticket Camp. -Current popularity of the Macross franchise. -Macross Delta & Frontier in Super Robot Wars Cross Omega. 00:47:00: Uta Macross. 01:36:49: Adrian’s Super Dimension Con 2017 Report. 01:59:28: Deltalk panel audio recording. Ticket Camp was playing commercials on major TV networks until just a few weeks ago. Mirage in SRW Cross Omega. https://www.youtube.com/watch?v=rQFapoJaDvM&t=2808s
On this episode of The Travel (Guy)des, Lara (@larapro4) tells us about her experience in Tokyo, Japan. She's lived over there and returned to visit, and she shares the nuances of both. We're elated to learn from Lara's Japanese trek!Per the episode: Tokyo Tower is the #21 tallest tower in the world; however, the Tokyo Skytree is actually #1. You can knock out BOTH during your trip to Japan! Also, Mount Fuji is the tallest Japanese mountain.And Shibuya sounded familiar because of the old school And1 Mixtape commercial for which YouTube could not provide a link. *sad face*
Join me, Gary Bembridge from TipsForTravellers.com, as I take you to Tokyo in Japan. In the podcast I share observations, need-to-know about the city, history, overall advice and then tips on must-see and must-do sights and attractions. In the show I cover the following must-see sights: Senso-Ji Temple in Asakusa. Tokyo SkyTree and Tokyo Tower. Shibuya. Ueno Park, including Tokyo National Museum. Ginza, including Sony Showroom, key department stores (Wako, Matsuya and Mitsukoshi and Yodobashi Akiba which is the largest electronics store. Imperial Palace Grounds. Kabuki-za. Resources: SkyBus Tokyo Hop Bus. Official Tokyo Visitor Site: http://www.gotokyo.org/en/. Tokyo Metro: http://www.tokyometro.jp/en/ DK Eyewitness Tokyo Top 10 Guide (USA Listeners: http://amzn.to/1ZCk5JM) (UK Listeners: http://amzn.to/1NpKiu5). After listening to the podcast: Please leave a comment on Tipsfortravellers.com/podcast, email me or leave a review on iTunes. Subscribe (and leave a review) to the podcast on iTunes, Google Play, Stitcher or TuneIn Radio. Consider becoming a Podcast Patron and visit tipsfortravellers.com/patron. Save
We pay a visit to Tokyo Skytree! 東京スカイツリーに行ってきました!
Posted late due to Otakon preparation, apoligies in advance! Burr gives his first impressions of three new anime this summer: Rokka no Yuusha, Charlotte, and Sore ga Seiyuu. We also talk about the end of FFXIV: Heavensward's main story. Kitsune shares her trip to the Tokyo Skytree, her latest adventure in Japan! Cat vs. Fox pits two ideas for hotels against each other. Which is better? How do you explain you're still learning Japanese? We'll tell you how in our Language Share segment. Finally in our news segment we discuss how bathrooms in Japan are way better than in the West, with Kitsune offering her firsthand knowledge.
On Sat June 29, I attended the Google Plus 2nd Anniversary Photo Walk in Tokyo, and today I walk you through it, with 10 of my favorite photos from the day. Text and Images on blog: https://mbp.ac/377 Music by UniqueTracks.
On Sat June 29, I attended the Google Plus 2nd Anniversary Photo Walk in Tokyo, and today I walk you through it, with 10 of my favorite photos from the day. Text and Images on blog: https://mbp.ac/377 Music by UniqueTracks.
Research on lightning has begun at Tokyo Skytree, which was completed in May 2012. A Rogowski coil, installed 497 meters above the ground, will be used to measure rare waveforms of lightning current. As society has become more IT-oriented in recent years, computers and other electronic devices have become more susceptible to lightning damage. To develop effective lightning-resistant designs, the world is waiting for research that will reveal the true form of lightning.
Day 25 - Le Japon, le pays de Hello Kitty
We're back from Japan! (Actually, we've been back for almost two months already. But we haven't been able to record until now, so...) We're back from Japan! We've fallen hard for the combinis (convenience stores, like 7-11 and Family Mart). We have a renewed obsession with onigiri. And we miss Japan like crazy now that we're back!!! So what did we do in Japan? Well, on the first day we were both there (Allison arrived a few days before Rachael did), we all went and visited the Tokyo Skytree. And by visited, we mean stood around and looked up at it. When we were there, you had to have a reservation to get up into the Skytree, because it's only a few months old. So instead we got curry pastries. And while we were sitting around eating, met some very interesting people! The next day, we all rented a car, and off to Mt. Fuji we all went. (Mr. Fuji drove.) We got to check out a Japanese rest stop, which is ridiculous compared to what we're used to in the US. It's got an entire food court! Then around and around and around, up Mt. Fuji. Though it was quite warm in Tokyo, it was freezing cold and incredibly windy and rainy up the mountain, so we unfortunately didn't get to spend much time there before sprinting back to the car. But it was totally worth it for the little udon restaurant we found at the base of the mountain. The noodles were handmade - to die for. And the only meat available? Horsemeat! And then, like any normal traveler would do in a foreign country, we went to Costco. Seriously. We went to Costco. Which was one heck of a freaky experience in itself. You walk in, and it looks exactly like every single Costco you ever see in the US. But then they have some different things - like all sorts of different types of sashimi-grade seafood. Fish, fish eggs, uni, seaweed... we're seriously jealous. However, the real reason we were there? Rachael has been tempting the rest of us with Hokkaido Milk Soft Cream ever since we started this podcast, so Allison couldn't pass up an opportunity to try some. So worth it! We're having a contest! You can enter to win one of two pairs of silicon saibashi (cooking chopsticks, like these) that we brought back from Japan. All you have to do to enter is leave a comment on this post. One entry per person. You have until 11:59PM on Monday, September 24th, 2012 to enter. We will ship internationally, so anyone may enter. The two winners will be chosen using random.org. Good luck!
Day 03 - La Tokyo Skytree... vue d'en bas
Day 00 Présentation du voyage