Podcasts about Takumi

  • 161PODCASTS
  • 281EPISODES
  • 1h 4mAVG DURATION
  • 1EPISODE EVERY OTHER WEEK
  • May 19, 2025LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024


Best podcasts about Takumi

Show all podcasts related to takumi

Latest podcast episodes about Takumi

Ultra Hope Girls: A Danganronpa Podcast
"Days 0-1: The 100 Line: Last Defense Academy"

Ultra Hope Girls: A Danganronpa Podcast

Play Episode Listen Later May 19, 2025 51:53


This episode will SPOIL days 0-1 of The Hundred Line: Last Defense Academy!SURPRISE! We are switching gears as suddenly as Takumi's regular, ordinary life is disrupted! Join us in meeting some characters in this very nostalgic and Danganronpaesque game.Become a patron at https://www.patreon.com/ultrahopegirlspod to get access to extra content for as little as $2/month!Learn more about the Ultra Hope Girls: http://ultrahopegirls.comTwitter: https://twitter.com/ultra_podcastFacebook: https://www.facebook.com/ultrahopegirls/TikTok: https://www.tiktok.com/@ultrahopegirls?lang=en

Gars de char
Lexus et le Takumi, Hyundai Santa Cruz et des trouvailles chez Uber!

Gars de char

Play Episode Listen Later May 2, 2025 58:29


Un épisode complet et varié cette semaine, alors que l'onparle de nos essais du Hyundai Santa Cruz, de la Volvo EX30, du Ford E-Transit et du grand Nissan Armada. On vous explique aussi ce qu'est le Takumi selon Lexus, on tente de démêler la situation des tarifs et William nous parle des choses abandonnées dans les véhicules Uber. Des tonnes de surprises! (photo d'entête Éric Paré et Lexus Canada)

ScanNetSecurity 最新セキュリティ情報
実証実験 10 日で 0-day 脆弱性 10 件発見 ~ セキュリティ診断 AI エージェント 「Takumi」 リリース

ScanNetSecurity 最新セキュリティ情報

Play Episode Listen Later Apr 3, 2025 0:09


 GMO Flatt Security株式会社は3月24日、セキュリティ診断AIエージェント 「Takumi」 をリリースすると発表した。

Fluent Fiction - Japanese
A Reunion Amongst the Bamboo: Healing Hearts Reconnect

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Mar 20, 2025 15:17


Fluent Fiction - Japanese: A Reunion Amongst the Bamboo: Healing Hearts Reconnect Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-03-20-22-34-02-ja Story Transcript:Ja: 春の午後、嵐山の竹林は緑の海のように静かでした。En: On a spring afternoon, the bamboo grove in Arashiyama was as quiet as a sea of green.Ja: 爽やかな竹の香りが風とともに漂い、日差しが葉の間から柔らかく差し込みます。En: The refreshing scent of bamboo wafted through the air with the breeze, and sunlight softly streamed through the leaves.Ja: リナはこの場所に立ち、心を落ち着かせようとしていました。En: Rina stood in this place, trying to calm her heart.Ja: 今日は家族再会の日、彼女には重要な使命がありました。En: Today was a family reunion day, and she had an important mission.Ja: リナと従兄弟のタクミは、かつては無二の親友でした。En: Rina and her cousin Takumi had once been inseparable friends.Ja: しかし、数年前の口論が二人を引き離しました。En: However, a quarrel several years ago had driven them apart.Ja: その日以来、誤解が誤解を生み、彼らをさらに遠ざけていました。En: Since that day, misunderstandings had bred further misunderstandings, pushing them even farther away from each other.Ja: この問題を解決するために、リナは決心しました。En: To resolve this issue, Rina had made a decision.Ja: 彼女はタクミと正直に話をするつもりでした。En: She intended to speak honestly with Takumi.Ja: 「サクラ、少しの間、タクミと話してくるね。」とリナは妹のサクラに言いました。En: “Sakura, I'm going to talk with Takumi for a bit,” Rina told her younger sister, Sakura.Ja: サクラは頷き、応援の微笑みをリナに送りました。En: Sakura nodded, offering a supportive smile to Rina.Ja: 竹林の中を歩きながら、タクミを探しました。En: Walking through the bamboo grove, she searched for Takumi.Ja: すぐに彼を見つけると、リナは心を決め、彼に近づきました。En: When she soon found him, Rina made up her mind and approached him.Ja: 「タクミ、ちょっと話せるかな?」彼は驚きつつも、その提案を受け入れました。En: “Takumi, can we talk for a moment?” He was surprised but accepted the proposal.Ja: 二人は少しの間、何も言わずに竹を見上げていました。En: For a short time, the two of them looked up at the bamboo in silence.Ja: 「あの日のこと、まだ覚えてる?」リナが静かに問いかけます。En: “Do you still remember that day?” Rina quietly asked.Ja: 「もちろん、忘れられないよ。」タクミは答えました。En: “Of course, it's unforgettable,” Takumi replied.Ja: リナは、過去の誤解を説明しました。En: Rina explained the past misunderstandings.Ja: 当時は、何かを誤解していたことに気づいたのです。En: She realized that at the time, she had misunderstood something.Ja: 「あのとき、本当にごめんね。」彼女は真剣に言いました。En: “I'm really sorry for what happened then,” she said sincerely.Ja: タクミはしばらく黙っていましたが、やがて深く息を吐きました。En: Takumi was silent for a while, but eventually, he took a deep breath.Ja: 「僕も悪かった。気づかなかったことがたくさんあった。」彼は言い、リナに顔を向けました。En: “I was wrong too. There were so many things I didn't realize,” he said, turning to face Rina.Ja: 目には涙が浮かんでいました。En: Tears welled up in his eyes.Ja: 二人はその場で抱き合い、今までの重荷が消えたような気持ちになりました。En: The two hugged on the spot, feeling as if the burden they had been carrying was lifted.Ja: 「これからは、違うね。」リナが笑顔で言うと、タクミも笑顔で頷きました。En: “Things will be different from now on,” Rina said with a smile, to which Takumi nodded with a smile as well.Ja: 春の風が竹林をそよがせ、もう一度その静けさを返していました。En: The spring wind rustled through the bamboo grove, returning its tranquility once more.Ja: リナとタクミは竹の間を並んで歩き始め、過去を振り返りながらも、新しい未来に向けて一歩を踏み出しました。En: Rina and Takumi began to walk side by side between the bamboo, reflecting on the past while taking a step forward towards a new future.Ja: リナは安心しました。En: Rina felt at ease.Ja: コミュニケーションと許しの力を実感し、心が軽くなったのでした。En: She felt the power of communication and forgiveness, and her heart became lighter.Ja: 「これからは、ずっと仲良しでいようね。」リナは言いました。En: “From now on, let's always be close,” Rina said.Ja: 「そうだね、約束だよ。」タクミが答えました。En: “Yes, it's a promise,” Takumi replied.Ja: 二人の笑い声が、竹林の中に響き渡りました。En: Their laughter echoed through the bamboo grove. Vocabulary Words:grove: 竹林wafted: 漂いbreeze: 風streamed: 差し込みますreunion: 再会inseparable: 無二quarrel: 口論misunderstanding: 誤解resolve: 解決supportive: 応援proposal: 提案unforgettable: 忘れられないsincerely: 真剣にbreath: 息welling: 浮かんでburden: 重荷rustled: そよがせtranquility: 静けさforgiveness: 許しlighter: 軽くpromise: 約束echoed: 響き渡りましたrefreshing: 爽やかなcousin: 従兄弟intended: つもりnodded: 頷きquietly: 静かにapproached: 近づきreflected: 振り返りinseparable: 無二

Shingo Principles Podcast
Episode 46: The Relentless Pursuit of Mastery

Shingo Principles Podcast

Play Episode Listen Later Mar 20, 2025 33:54


Achieving the Shingo Prize or reaching the highest levels of the Shingo Behavioral Scale is a remarkable accomplishment—but it's not the final destination. The real question is: what comes next?In this episode, we explore the shift from maturity to mastery in organizational excellence. Maturity brings stability and best practices, but mastery breaks boundaries, redefines industries, and sets new standards. Drawing inspiration from the Japanese concept of Takumi—a lifelong pursuit of perfection—we'll uncover three key steps to move beyond sustaining excellence and into pioneering innovation.If you're ready to push past benchmarks and redefine what excellence truly means, stay tuned.To learn more, please visit: shingo.org/articles 

Kaizoku Uncharted
Winter 2025 Eps 7-9 | Lululee - But why her backstory?

Kaizoku Uncharted

Play Episode Listen Later Mar 13, 2025 115:34


This week we're covering episodes 7 through  9 of the Winter 2025 season. We are starting off with I May Just Be a Guild Receptionist, but I'll Solo any Boss to  Clock out on time, Jakia shares her theory about who the man in black is that is involved in the summoning of  Dark Gods. Justin still can't stand Alina and her big-head character energy. And both are up to here with Lululee. Why are we getting so much backstory? In Ameku MD Detective, Jakia claims that it has one of the saddest episodes of the season, possibly the year. Justin is excited that she's finally getting what is coming to her. And Jakia immediately doesn't trust the mom, and she was right! And she wants to see some parents getting phone calls! We are getting tired of the merchant in Possibly the Greatest Alchemist of All Time. Like, can we have some stuff for ourselves? And Justin never trusted him! Jakia wonders when Takumi and the summoned heroes will finally meet. In Sakamoto Days, the crew thinks that they just need to give Heisuke a job, put him on the schedule, and get that man an apron and nametag. Jakia is confused as to why all the assassins are taking public transportation. Justin is confused as to why people did not like the mom episode in Solo Leveling, especially considering that Jinwoo did it all for her. Jakia brings up another theory about whether or not Jinwoo is being used by the system. All this and more in this week's episode of Kaizoku Uncharted!Shows DiscussedI may be a Guild Receptionist, but I'll solo any boss to clock out on timeAmeku M.D Doctor Detective Possibly The Greatest Alchemist Of All TimeI Left My A-Rank Party to Help My Former Students Reach the Dungeon Depths!Flower and Asura Shangri-La Frontier Sakamoto DaysApothecary Diaries Season 2Solo Leveling Season 2

Fluent Fiction - Japanese
Overcoming Heights: Hiroshi's Tokyo Skytree Revelation

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Mar 7, 2025 15:34


Fluent Fiction - Japanese: Overcoming Heights: Hiroshi's Tokyo Skytree Revelation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-03-07-23-34-01-ja Story Transcript:Ja: 春の暖かい朝、東京スカイツリーは青い空にそびえていました。En: On a warm spring morning, the Tokyo Skytree towered against the blue sky.Ja: 観光客でにぎわう展望台、遠くに見える満開の桜。En: The observation deck bustling with tourists, cherry blossoms in full bloom visible in the distance.Ja: そこには、三人の人物がいました。広志、愛子、そして卓美です。En: In this setting were three people: Hiroshi, Aiko, and Takumi.Ja: 広志は毎日同じ道を歩く会社員です。En: Hiroshi is a company employee who walks the same path every day.Ja: 日常に少し退屈を感じていました。En: He was feeling a bit bored with his routine.Ja: 一方、愛子は冒険好きで、彼に新しいことを試すように勧める友人です。En: On the other hand, Aiko is a friend who loves adventure and encourages him to try new things.Ja: 卓美は、元気いっぱいのいとこ。東京に初めて訪れました。En: Takumi is their energetic cousin, visiting Tokyo for the first time.Ja: 「さあ、広志、東京スカイツリーに登ろうよ!」と愛子は提案しました。En: "Come on, Hiroshi, let's go up the Tokyo Skytree!" suggested Aiko.Ja: 初めての卓美も、「すごい、行こう!」と笑顔で答えます。En: First-timer Takumi also responded with a smile, "Amazing, let's go!"Ja: しかし、広志は少し不安でした。En: However, Hiroshi felt a bit uneasy.Ja: 彼は高いところが苦手です。En: He is afraid of heights.Ja: エレベーターに乗る前、広志は少し躊躇しました。En: Before getting into the elevator, Hiroshi hesitated a little.Ja: 「大丈夫だよ、広志。新しい景色を見ればきっといい気分になるよ」と愛子は励ましました。En: "Daijoubu, Hiroshi. Seeing a new view will definitely make you feel better," encouraged Aiko.Ja: 卓美も、「怖くないよ!一緒に行こう」と彼を応援しました。En: Takumi also cheered him on, "It's not scary! Let's go together."Ja: ついに、広志は決意をしました。En: Finally, Hiroshi made up his mind.Ja: 彼はエレベーターに乗り、上へ向かいます。En: He got into the elevator and headed upward.Ja: エレベーターが展望台に到着すると、広志は深呼吸をしました。En: When the elevator reached the observation deck, Hiroshi took a deep breath.Ja: 「さあ、見るぞ」と小さな声で自分に言い聞かせました。En: "Alright, let's take a look," he whispered to himself.Ja: 展望デッキに立つと、360度の素晴らしいパノラマが広がっていました。En: Standing on the observation deck, a stunning 360-degree panorama spread out before him.Ja: 広志は最初は怖がって足を踏み入れられませんでしたが、愛子と卓美に励まされ、一歩踏み出しました。En: Hiroshi was initially scared to step out, but encouraged by Aiko and Takumi, he took a step forward.Ja: 広がる東京の街並み、遠くの山々。そして、下には満開の桜の木々。En: The sprawling landscape of Tokyo, mountains in the distance, and below, trees in full cherry blossom.Ja: 広志の心は一気に解放されました。En: Hiroshi's heart was instantly liberated.Ja: 怖さは消え、新しい視点が彼に勇気を与えてくれました。En: His fear vanished, and the new perspective gave him courage.Ja: 「すごいね。東京はこんなに大きいんだ」と、広志はしみじみ言いました。En: "Amazing. Tokyo is so vast," Hiroshi said thoughtfully.Ja: 見ているうちに、広志の心は軽くなりました。En: As he looked out, Hiroshi felt his heart lighten.Ja: 「これからはもっと新しいことに挑戦しよう」と決意します。En: "From now on, I'll take on more new challenges," he resolved.Ja: その日、広志の人生は少しだけ輝いて見えました。En: That day, Hiroshi's life seemed a little more radiant.Ja: 彼らは笑顔でスカイツリーを降り、それぞれ新しい気持ちで町に出かけました。En: They descended the Skytree with smiles, heading out into the city with renewed feelings.Ja: 広志は、次回はどこへ行こうかと心が躍りました。En: Hiroshi's heart danced at the thought of where to go next.Ja: 彼の中の何かが変わりました。En: Something inside him changed.Ja: 怖さを克服することで、新しい経験が人生を豊かにすることを知った広志。En: By overcoming his fear, Hiroshi realized that new experiences enrich life.Ja: これからは、もっと自分の殻を破っていくことでしょう。En: From now on, he will likely break out of his shell more. Vocabulary Words:towered: そびえていましたobservation deck: 展望台bloom: 満開setting: 場面routine: 日常encourages: 励ますresponded: 答えましたuneasy: 不安hesitated: 躊躇しましたliberated: 解放されましたcourage: 勇気panorama: パノラマperspective: 視点radiant: 輝いてdescended: 降りましたrenewed: 新しいenrich: 豊かにするsprawling: 広がるchallenges: 挑戦realized: 知ったenergetic: 元気いっぱいadventure: 冒険suggested: 提案しましたview: 景色elevator: エレベーターmountains: 山々cherry blossoms: 桜spirit: 心overcoming: 克服shell: 殻

Kanpeki: podcast para aprender japonés
04x07. Conversación sobre videojuegos 「ゲームトーク!」

Kanpeki: podcast para aprender japonés

Play Episode Listen Later Feb 20, 2025 14:38


みなさん、こんにちは!En este episodio Kanpeki-kun tendrá una charla con su amigo Takumi, donde hablarán sobre los videojuegos que más les gustan. Veremos un montón de vocabulario relacionado con los videojuegos y practicaremos el estilo coloquial del japonés.-> Si quieres empezar a estudiar japonés, empieza por aquí: https://www.yoteformo.com/cursos-de-japones-online/pack-hajime-bushu/-> Tienes el script del episodio aquí: https://www.yoteformo.com/kaiwa-sobre-videojuegos/

Fluent Fiction - Japanese
Yuki's Quest: A Winter's Tale of Friendship and Fashion

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Jan 14, 2025 15:03


Fluent Fiction - Japanese: Yuki's Quest: A Winter's Tale of Friendship and Fashion Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-01-14-23-34-02-ja Story Transcript:Ja: 雪がちらちら降る近代的な郊外では、大学生のユキと彼女の友人タクミが冬の衣類を探しに出かけました。En: In a modern suburb where snow was gently falling, Yuki, a college student, and her friend Takumi went out to search for winter clothing.Ja: ユキは新しい冬のブーツが必要でした。En: Yuki needed new winter boots.Ja: 頑丈でおしゃれなものを探しています。でも、予算は少し厳しいです。En: She was looking for something sturdy and stylish, but her budget was a bit tight.Ja: 二人は小さなバスティックストリートを歩きました。En: The two of them walked along a small street called Bastique Street.Ja: いろんなお店があります。En: There were many different stores.Ja: 店の窓には可愛い飾りが並んでいました。En: The shop windows were lined with cute decorations.Ja: カフェからは温かいココアの香りが漂ってきます。En: The warm scent of cocoa wafted from the cafes.Ja: 寒い冬の日ですが、ユキの心はワクワクしています。En: It was a cold winter day, but Yuki's heart was filled with excitement.Ja: 「ユキ、あの店を見てみない?」タクミが指差します。En: "Yuki, why don't we check out that store?" Takumi pointed out.Ja: タクミはいつも無邪気で、冒険心があります。En: Takumi was always playful and adventurous.Ja: ユキは少し不安です。En: Yuki felt a bit uneasy.Ja: 「お金が...」彼女は呟きます。En: "Money..." she murmured.Ja: 最初の店では、ブーツはあまりに高価でした。En: In the first store, the boots were too expensive.Ja: 次の店では、おしゃれだけれど頑丈ではありません。En: In the next store, they were stylish but not sturdy.Ja: ユキは少し焦りました。En: Yuki felt a little anxious.Ja: 選択肢が多すぎるのです。そして、予算も気になります。En: There were too many choices, and she was concerned about her budget.Ja: しばらくして、二人は休憩しました。En: After a while, the two took a break.Ja: 公園のベンチに座り、大きなマフラーに顔をうずめます。En: They sat on a bench in the park, burying their faces in large scarves.Ja: 「どうしよう...いいブーツが見つからない」とユキ。En: "What should I do... I can't find any good boots," Yuki said.Ja: タクミは微笑んで言いました。「まあ、もう少し探してみようよ。En: Takumi smiled and said, "Well, let's look a little more.Ja: ほら、面白そうなセールの看板があるよ。」En: Look, there's an interesting sale sign over there."Ja: 新しいお店は大きなショッピングモールの中でした。En: The new store was inside a large shopping mall.Ja: 値下げされているブーツがたくさんありました。En: There were lots of discounted boots.Ja: ユキは真剣に一足一足を見ていました。En: Yuki looked seriously at each pair.Ja: そこで彼女は気づきました。暖かいけれど、デザインは少しシンプルなブーツがあると。En: She noticed a pair that was warm, though the design was a bit simple.Ja: タクミが言います。「これ、履いてみようよ。」En: "Try these on," Takumi suggested.Ja: ユキは試してみます。En: Yuki gave them a try.Ja: 意外とぴったりです。値段も予算内です。En: To her surprise, they fit perfectly and were within her budget.Ja: タクミの笑顔に励まされて、ユキは思わず微笑みました。En: Encouraged by Takumi's smile, Yuki couldn't help but smile herself.Ja: 帰り道、ユキはタクミの肩を軽く叩き、「ありがとう、タクミ。En: On the way home, Yuki lightly tapped Takumi's shoulder and said, "Thank you, Takumi.Ja: 君の意見をもっと大事にするよ。」と言います。En: I'll value your opinion more."Ja: 二人は温かいココアを片手に帰ります。En: They returned home with cups of warm cocoa in hand.Ja: ユキは新しいブーツを履いて、足取りが軽やかでした。En: Wearing her new boots, Yuki felt light on her feet.Ja: 冬の日が続きます。でも、ユキの心には優しい温かさが残りました。En: The winter days continued, but in Yuki's heart remained a gentle warmth.Ja: それは、良い選択をし、友情を深めた日の記憶です。En: It was the memory of a day when she made a good choice and deepened her friendship. Vocabulary Words:suburb: 郊外sturdy: 頑丈stylish: おしゃれbudget: 予算scent: 香りwafted: 漂ってきますuneasy: 不安murmured: 呟きますexpensive: 高価anxious: 焦りましたchoices: 選択肢concerned: 気になりますbroke: 休憩burying: うずめますscarf: マフラーsign: 看板discounted: 値下げされているnoticed: 気づきましたsimple: シンプルsurprise: 意外encouraged: 励まされてgently: 優しいchoice: 選択friendship: 友情adventurous: 冒険心lined: 並んでいましたdecorations: 飾りpark: 公園warmth: 温かさmemory: 記憶

Fluent Fiction - Japanese
Illuminating Friendship: Reunion Under the Winter Lights

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Jan 3, 2025 15:15


Fluent Fiction - Japanese: Illuminating Friendship: Reunion Under the Winter Lights Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-01-03-08-38-19-ja Story Transcript:Ja: 新しい年が始まり、冬の夜が静かに進む中、栃木県にある足利フラワーパークは、鮮やかなイルミネーションで輝いていました。En: As the new year began and the winter nights progressed quietly, Tochigi prefecture's Ashikaga Flower Park was glowing with vibrant illuminations.Ja: 広く続く光のトンネル、色とりどりの電球がウィステリアを模した壮大さを生み出していました。En: The vast tunnel of lights, with colorful bulbs, created a grandeur mimicking the wisteria.Ja: 「すごい!」とYuiは声を上げ、カメラを構えました。En: "Amazing!" Yui exclaimed, raising her camera.Ja: 彼女はこれらの美しい瞬間を写真に収めたいと、夢中でシャッターを切っています。En: She was enthusiastically capturing these beautiful moments, snapping the shutter incessantly.Ja: Takumiは穏やかにその様子を見ながら、ホットチョコレートを手にしゆっくりと歩いていました。En: Takumi watched her calmly, holding hot chocolate in his hand, and walking slowly.Ja: Shogatsuの特別な雰囲気のこの夜、Harutoは少し緊張しながら友人たちとここにいました。En: On this night filled with the special atmosphere of Shogatsu, Haruto was there with his friends, feeling a bit nervous.Ja: 昨年、Harutoは個人的な問題で離れていました。そして、今日はその距離を埋めたいと思っていました。En: The previous year, Haruto had been distant due to personal issues and now wanted to bridge that gap today.Ja: しかし、どうやって自分の気持ちを伝えるか、まだ迷っていました。En: However, he was still unsure how to express his feelings.Ja: Harutoはふと立ち止まり、イルミネーションの美しい光のトンネルを見上げました。En: Haruto suddenly stopped and looked up at the beautiful illuminated tunnel of light.Ja: 「この瞬間しかない」と自分に言い聞かせ、勇気を出して話し始めました。En: "There's no other moment," he told himself and gathered the courage to start speaking.Ja: 「Yui、Takumi、ここでの光みたいに鮮やかな時間を取り戻したいんだ。En: "Yui, Takumi, I want to regain time as vibrant as these lights here.Ja: 今年、もっと一緒に過ごしたい。En: I want to spend more time together this year.Ja: 昨年は本当に申し訳なく思っている。」En: I'm really sorry for last year."Ja: Harutoの言葉に、Yuiは後ろを振り返って微笑みました。En: At Haruto's words, Yui turned around and smiled.Ja: 「Haruto、だいじょうぶ!今ここにいるということが何よりも大切だよ。」En: "Haruto, it's okay! The fact that you're here now is what's most important."Ja: 彼女の声は明るく、優しさでいっぱいでした。En: Her voice was bright and filled with kindness.Ja: Takumiは頷き、Harutoの肩を軽く叩きました。En: Takumi nodded and gently patted Haruto on the shoulder.Ja: 「みんな、いつも友達だ。En: "We're always friends, no matter what.Ja: 何があっても、ここに戻ってきてくれて嬉しい。」En: I'm glad you're back with us."Ja: Harutoは胸の中に温かさを感じました。En: Haruto felt a warmth inside his chest.Ja: 彼は孤独から解放され、再び居場所を見つけたように思いました。En: He felt liberated from loneliness and as if he had found his place once more.Ja: 友人たちは微笑んで、夜の空に輝く無数の光と共に新しい年のスタートを祝っていました。En: His friends smiled, celebrating the start of the new year along with the countless lights shining in the night sky.Ja: そして、三人は一緒にパークの中を歩き続けました。En: Then, the three of them continued walking together through the park.Ja: Harutoは自分がどれほど友人を大切に思っているかを実感しました。En: Haruto realized how much he cherished his friends.Ja: 彼の言葉が届いたこと、そしてこれからの時間が楽しみでたまりませんでした。En: Knowing his words had reached them, he was immensely looking forward to the coming times.Ja: イルミネーションが輝き続ける中、彼らは新しい一歩を踏み出しました。En: As the illuminations continued to glow, they took a new step forward.Ja: 友情は、一瞬の勇気と心の表現で再び結びつき、Harutoは仲間と共にその喜びを心に刻みました。En: Friendship was once again bonded through a moment of courage and heartfelt expression, and Haruto cherished that joy with his friends in his heart. Vocabulary Words:progressed: 進むprefecture: 県glowing: 輝いているvibrant: 鮮やかなgrandeur: 壮大さenthusiastically: 夢中でshutter: シャッターincessantly: 途切れなくcalmly: 穏やかにhot chocolate: ホットチョコレートspecial atmosphere: 特別な雰囲気nervous: 緊張しているdistant: 離れているpersonal issues: 個人的な問題bridge: 埋めるgathered: 集めたprevious: 昨年のillumination: イルミネーションmoment: 瞬間courage: 勇気acknowledgement: 頷きpat: 叩くregain: 取り戻すexpress: 表現するliberated: 解放されるloneliness: 孤独cherished: 大切にするimmensely: 非常にbonded: 結びつくheartfelt: 心からの

Fluent Fiction - Japanese
Finding Inspiration in Snow: Takumi's New Year Journey

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Jan 1, 2025 14:26


Fluent Fiction - Japanese: Finding Inspiration in Snow: Takumi's New Year Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-01-01-23-34-02-ja Story Transcript:Ja: 新しい年の始まり、東京の新宿御苑は小さな雪が舞う中で美しく輝いていました。En: As the new year began, Tokyo's Shinjuku Gyoen sparkled beautifully amidst the swirling snowflakes.Ja: 庭園には新年を祝う人々が集まり、色とりどりの着物が寒い冬の風景に映えています。En: People gathered in the garden to celebrate the New Year, with colorful kimono standing out against the cold winter landscape.Ja: そんな中、デザイナーの匠は友人の亮に励まされ、ここを訪れることにしました。En: In this setting, the designer Takumi, encouraged by his friend Ryo, decided to visit.Ja: 彼は新しい年に向けてインスピレーションを探していたのです。En: He was searching for inspiration for the new year.Ja: 匠は控えめな性格で、いつも人との交流に躊躇していました。En: Takumi had a reserved personality and was always hesitant to interact with others.Ja: デザインの仕事は好きですが、最近は創作に自信が持てなくなっていました。En: Although he loved his design work, he had recently lost confidence in his creations.Ja: 新宿御苑のにぎわいの中で、彼は静かにインスピレーションを探して歩いていました。En: Amidst the hustle and bustle of Shinjuku Gyoen, he quietly walked around searching for inspiration.Ja: その時、匠は桜の木の下で写真を撮っている華を見かけます。En: At that moment, Takumi noticed Hana taking photos under a cherry blossom tree.Ja: 彼女は旅行ブロガーで、元気いっぱいに新年の風景を捉えていました。En: She was a travel blogger capturing the vibrant New Year scenery with enthusiasm.Ja: 匠は初めて彼女に声をかける勇気を出しました。En: Takumi gathered the courage to speak to her for the first time.Ja: 「あの、すごくいい写真ですね」と。En: "Um, that's a really great picture," he said.Ja: 華は笑顔を浮かべて振り向きます。En: Hana turned around with a smile.Ja: 「ありがとう!新年の瞬間は特別です。あなたも写真を撮りますか?」彼女の明るいエネルギーに匠は自然と心を開きました。En: "Thank you! Moments from the New Year are special. Do you take photos too?" Her bright energy naturally drew Takumi to open up.Ja: 二人はしばらく庭園を散策しながら、いろいろな話を交わしました。En: The two of them strolled around the garden for a while, exchanging various stories.Ja: 華は日本文化や祭りの興味深い話をたくさん知っていました。En: Hana knew many interesting stories about Japanese culture and festivals.Ja: 匠はその話に引き込まれ、自分のデザインに新しい視点が持てるように感じました。En: Takumi was captivated by her stories and felt he could gain a new perspective for his designs.Ja: 別れ際、匠と華は連絡先を交換しました。En: As they parted ways, Takumi and Hana exchanged contact information.Ja: 「また会って、一緒にいろんなところを探険しましょう」と華が言いました。En: "Let's meet again and explore various places together," Hana said.Ja: 匠はうなずき、「君と話して、今年は良い年になると思ったよ」と。En: Takumi nodded, "Talking to you made me feel that this year will be a good one."Ja: 亮が匠のもとに戻りました。En: Ryo returned to Takumi's side.Ja: 「おめでとう、匠。新しいことを始める勇気が大事だよ」と笑顔で言いました。En: "Congratulations, Takumi. Having the courage to start something new is important," he said with a smile.Ja: 匠は頷いて言いました。「ありがとう、亮。新しい経験は大きな刺激になるんだね。」En: Takumi nodded and said, "Thank you, Ryo. New experiences are a great source of stimulation."Ja: こうして、匠は少しずつ自信を取り戻し、新しい人々との関わりがもたらす可能性を感じ始めるのでした。En: In this way, Takumi slowly regained his confidence and began to sense the possibilities that new connections with people could bring.Ja: これは彼にとって、素晴らしい新年のスタートでした。En: This was an excellent start to the new year for him. Vocabulary Words:sparkled: 輝いていましたamidst: 中でswirling: 舞うkimono: 着物landscape: 風景reserved: 控えめhesitant: 躊躇interact: 交流creations: 創作hustle and bustle: にぎわいquietly: 静かにcherry blossom: 桜vibrant: 元気いっぱいenthusiasm: エネルギーbright: 明るいenergy: エネルギーnaturally: 自然とstrolled: 散策captivated: 引き込まれperspective: 視点parted: 別れ際explore: 探険courage: 勇気congratulations: おめでとうconfidence: 自信stimulation: 刺激possibilities: 可能性connection: 関わりexcellent: 素晴らしいstart: スタート

Betacritic
Betacritic Podcast - Episode 21 - Heretic, Hjortestien, De Bedste År

Betacritic

Play Episode Listen Later Dec 5, 2024 112:00


Er dette endelig episoden hvor Jacob og Rikke ser en god dansk produktion? I denne uges episode dykker Jacob Ege Hinchely og Rikke Collin ned i tre værker, der udfordrer og fascinerer med deres tematiske dybde. Heretic (2024) Dette psykologiske horrorværk fra Scott Beck og Bryan Woods (A Quiet Place) sætter tro og kontrol i et nervepirrende spil. Sophie Thatcher (Yellowjackets) og Chloe East (The Fabelmans) spiller to Kristne missionærer, som opsøger en tilbagetrukket mand, spillet af Hugh Grant (Notting Hill, Paddington 2, Dungeons & Dragons: Honor Among Thieves). Det, der starter som en samtale om religion, udvikler sig til en dødsensfarlig lektion i magt og manipulation, med dystre indsigter i både troens natur og menneskets mørkeste sider. Filmen, der havde premiere på Toronto International Film Festival, er blevet rost for sit skarpe manuskript og tankevækkende temaer, alt imens Hugh Grant briljerer i en rolle, der skubber til hans tidligere filmiske persona. Hvordan formår Heretic at balancere sin religiøse refleksion med ren gyserintensitet? Hjortestien / Evil Does Not Exist / Aku wa Sonzai Shinai (2024) Den japanske instruktør Ryūsuke Hamaguchi, der fik sit store gennembrud med Drive My Car (2021), leverer endnu en poetisk fortælling med Hjortestien. I centrum står landsbyboeren Takumi, der konfronteres med en storbyvirksomheds planer om at anlægge en luksus-campingplads, som truer både naturen og lokalsamfundet. Hvordan behandler Hamaguchi balancen mellem menneske og miljø, og hvilke moralske dilemmaer stilles publikum overfor? De Bedste År (2024) TV 2's nyeste satsning, De Bedste År, byder på både humor og hjerte. Stephania Potalivo (Sjit Happens, Den som dræber) og Magnus Millang (Klovn Forever, Druk) spiller hovedrollerne i denne fortælling om kærlighed, karriere og komplicerede familierelationer. Serien balancerer skæv komik og rørende øjeblikke. Hvordan formår den at kombinere det absurde med det rørende i en dansk hverdagskontekst? Først tager Jacob og Rikke lytterne med gennem ugens anmeldelser, derefter deler de deres personlige anbefalinger, og til sidst dykker de ned i spændende nyheder fra film- og tv-verdenen. Tusind tak fordi du lytter med!

Today's Sports Headlines from JIJIPRESS
Men's Golf: Takumi Kanaya Named Most Valuable Player of 2024 Japan Tour Season

Today's Sports Headlines from JIJIPRESS

Play Episode Listen Later Dec 2, 2024 0:07


Men's Golf: Takumi Kanaya Named Most Valuable Player of 2024 Japan Tour Season

Fluent Fiction - Japanese
Finding Perfect Gifts in Shibuya's Hidden Gem

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Nov 30, 2024 15:46


Fluent Fiction - Japanese: Finding Perfect Gifts in Shibuya's Hidden Gem Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2024-11-30-23-34-02-ja Story Transcript:Ja: ハルカは渋谷の雑踏の中に立っていました。En: Haruka stood amidst the hustle and bustle of Shibuya.Ja: 秋の風が彼女の頬を軽く撫で、クリスマスのデコレーションが辺りを華やかに飾っていました。En: The autumn wind lightly caressed her cheeks, and Christmas decorations brightly adorned the surroundings.Ja: キラキラと輝くイルミネーションが、渋谷の街を鮮やかに彩り、ハルカの心をワクワクさせました。En: The sparkling illuminations vividly colored the streets of Shibuya, filling Haruka's heart with excitement.Ja: しかし、彼女の心の中には、一抹の不安がありました。En: However, a slight unease lingered in her mind.Ja: このクリスマス、タクミとアオイに完璧な贈り物を見つけたい。En: This Christmas, she wanted to find the perfect gifts for Takumi and Aoi.Ja: でも、選択肢が多すぎて、どれが良いかわからない。En: But there were too many options, and she couldn't decide which was right.Ja: 友達二人は特別な存在でした。En: Her two friends were special to her.Ja: タクミはハルカの大学の友達で、常に彼女を応援してくれる存在です。En: Takumi was her college friend who always supported her.Ja: アオイは高校時代からの親友で、一緒に笑い合うのが楽しい仲間です。En: Aoi was a close friend from high school, a companion she enjoyed laughing with.Ja: 彼らに贈るプレゼントは、心からの感謝の印として完璧なものにしたいと思っていました。En: She wanted the gifts she gave them to be a perfect token of her heartfelt gratitude.Ja: 渋谷の街は人々でいっぱいでした。En: Shibuya was crowded with people.Ja: 大勢の買い物客が行き交い、どのお店にもたくさんの人がいました。En: Shoppers moved about in large numbers, and every store was filled with people.Ja: ハルカはため息をつきました。En: Haruka sighed.Ja: オンラインで買う手もあるけど、クリスマスに間に合わなかったらどうしよう…。En: She considered buying online, but what if it didn't arrive in time for Christmas...Ja: 時間がない。En: Time was running out.Ja: その時、ふと目の隅に何かが映りました。En: At that moment, something caught her eye.Ja: 狭い路地の奥にある、小さな店です。En: It was a small shop at the end of a narrow alley.Ja: 興味をそそられたハルカは、自然に足がそちらへ向かっていました。En: Intrigued, Haruka naturally found her feet moving in that direction.Ja: 「この店なら…」そんな期待を胸に、彼女はドアを押しました。En: “If it's this shop...” she thought with anticipation as she pushed open the door.Ja: 店内は静かで、特別な空気が漂っていました。En: Inside, the shop was quiet, and a special atmosphere hung in the air.Ja: 様々なハンドメイドグッズが並び、どれも温かみのあるものばかりでした。En: Various handmade items were lined up, each exuding warmth.Ja: 店主は優しそうな笑顔で迎えてくれました。En: The shopkeeper greeted her with a gentle smile.Ja: ハルカは、一つ一つの商品を見て回るうちに、これだ!と思うものを見つけました。En: As Haruka looked around at each product, she found something that she thought was perfect.Ja: タクミには、小さな木製の時計。En: For Takumi, a small wooden clock.Ja: 彼が時間を大切にする人であることを思い出しました。En: She remembered how he valued time.Ja: アオイには、手編みのマフラー。En: For Aoi, a hand-knitted scarf.Ja: 彼女がいつも寒がっていることを思い出しました。En: She recalled how she always complained about the cold.Ja: ハルカは笑顔になりました。En: A smile spread across Haruka's face.Ja: 時間をかけて探した甲斐がありました。En: It was worth taking the time to search.Ja: 心のこもったこの贈り物が、友情をさらに深めてくれると信じています。En: She believed these heartfelt gifts would deepen their friendship.Ja: 勇気をもって、自分の直感を信じて良かった。En: She was glad she had the courage to trust her intuition.Ja: ハルカは店を出て、優しい気持ちで再び渋谷の雑踏に戻りました。En: Haruka left the shop and returned to the bustling streets of Shibuya with a gentle feeling in her heart.Ja: 心は軽やかで、明るい未来を信じていました。En: Her heart felt light, believing in a bright future.Ja: 彼女はわかりました。完璧ではなく、心で選んだことが何よりも大切なのです。En: She realized that it wasn't about being perfect, but choosing with her heart was what mattered most.Ja: クリスマスの夜、彼女の贈り物が、きっと笑顔をもたらしてくれるに違いありません。En: On Christmas night, she was certain her gifts would bring smiles. Vocabulary Words:amidst: 中でhustle: 喧騒bustle: 雑踏caressed: 撫でたadorned: 飾っていたsparkling: キラキラと輝くilluminations: イルミネーションvividly: 鮮やかにunease: 不安linger: 残るgratitude: 感謝crowded: いっぱいsigh: ため息をつくintrigued: 興味をそそられたatmosphere: 空気exuding: 漂うhand-knitted: 手編みのscarf: マフラーintuition: 直感amid: 中にdecorations: デコレーションcompanionship: 仲間token: 印trust: 信じるintuition: 直感believing: 信じてperfect: 完璧なcourage: 勇気overwhelm: 圧倒するcompanion: 仲間

AOBricks - Der Klemmbausteine Podcast
162. Space Opera! Mal wieder Drama rund um Lego

AOBricks - Der Klemmbausteine Podcast

Play Episode Listen Later Nov 22, 2024 31:46


Sphärische Klaviermusik ... Planeten ziehen ihre Bahn um die Sonne ... Ein Raumschiff schwebt durchs Weltall ... Diese Woche sind wir mit dem Kopf in den Sternen: Ein hübsches goldenes Planetensystem von Takumi, Tolle Raumschiffe aus dem "The Expanse"-Universum und komische Wesen mit Aluhüten, die nur Juristisch sprechen.

The Good Eggs
VINTAGE - The Good Eggs Travel the World: Chapter 5 - Japan

The Good Eggs

Play Episode Listen Later Nov 18, 2024 17:28


Hi Kids! The VINTAGE series of The Good Eggs are the original episodes with Ms. Sandy's voice as all the characters!  Well, the Eggs left Australia and headed for the Land of the Rising Sun - Japan! When they landed in Tokyo, they were greeted with a surprise show of fireworks in the sky - but why? They also took a speedy ride on the Bullet Train with their new friend, Takumi. They flew kites, had a tea ceremony and played a baseball game! You will also learn some Japanese words - do you know how to say hello and goodbye in Japanese? Enjoy this episode! #SEL #diversity #travel #traveltheworld #customs #culture #learning #journey #aroundtheworld #Japan #shogatsu #kiteflying #teaceremony #baseball

Cigars and Spirits
Ep #179 Kentucky Owl Batch 12 and Takumi Edition paired with A. Fuente Rare Pink

Cigars and Spirits

Play Episode Listen Later Oct 19, 2024 37:25


Fluent Fiction - Japanese
Moonlit Decisions: Balancing Duty and Dreams in Kyoto

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Oct 14, 2024 13:38


Fluent Fiction - Japanese: Moonlit Decisions: Balancing Duty and Dreams in Kyoto Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/moonlit-decisions-balancing-duty-and-dreams-in-kyoto Story Transcript:Ja: 秋の風が吹き抜ける京都の市場。ランタンが輝き、秋の葉が黄金色に輝く中、En: In the aki breeze sweeping through the Kyoto market, lanterns shine and autumn leaves glimmer in gold.Ja: 人々は賑やかに話し、歩き回っています。En: People chat busily and roam around.Ja: 露店には美しい色とりどりの布が並び、祭りの食べ物の香りが漂います。En: The stalls are lined with beautiful, colorful fabrics, and the scent of festival food lingers in the air.Ja: サトシは、師匠のタクミに頼まれて京都に来ました。En: Satoshi came to Kyoto at the request of his master, Takumi.Ja: 彼の家族は商売をしていて、今回の旅で最高の絹を手に入れる必要があります。En: His family is in business, and on this trip, it's crucial to acquire the finest silk.Ja: だが、市場は月見祭りのおかげで混み合っていて、最高の絹は高価で、手に入りにくい状況でした。En: However, due to the Tsukimi festival, the market is crowded, making the best silk expensive and hard to find.Ja: サトシは、絹の商人と交渉しようとしますが、近くに立っている女性、ユキに気を取られてしまいます。En: Satoshi tries to negotiate with a silk merchant but finds himself distracted by a woman standing nearby, Yuki.Ja: ユキは優れた織り手で、サトシは彼女を密かに敬愛していました。En: Yuki is an excellent weaver, and Satoshi secretly admires her.Ja: しかし、彼の心の中では「絹を買わなければ家族を失望させてしまう」と思っています。En: However, deep down, he's thinking, "If I don't buy the silk, I'll disappoint my family."Ja: 一方で、「ユキに話しかけたい。En: On the other hand, he also thinks, "I want to talk to Yuki.Ja: そのためにここに来たわけではないけれど…」とも考えています。En: Even though that's not why I came here..."Ja: サトシは迷います。En: Satoshi is torn.Ja: 仕事に集中するべきか、ユキに思いを伝えるか。En: Should he focus on his task, or should he express his feelings to Yuki?Ja: 夜の深さが増し、月が高く昇る頃、サトシは決心します。En: As the night deepens and the moon rises high, Satoshi makes up his mind.Ja: 市場のど真ん中で、絹の商人に向かって堂々と交渉を始めます。En: Right in the middle of the market, he boldly begins negotiations with the silk merchant.Ja: 彼の知識は商人を驚かせ、最終的に良い条件で最高の絹を手に入れることができました。En: His knowledge astonishes the merchant, and ultimately, he's able to acquire the finest silk under favorable conditions.Ja: その様子を見ていたユキは、サトシに微笑みかけます。En: Seeing this, Yuki smiles at Satoshi.Ja: サトシはその瞬間を逃さず、ユキに話しかけます。「あなたの織った布は素晴らしい。En: Not missing the moment, Satoshi speaks to her, "The fabric you've woven is marvelous.Ja: いつか世界に届けたい。」En: Someday, I want to share it with the world."Ja: 二人は月明かりの下で短い会話を交わします。En: They exchange a brief conversation under the moonlight.Ja: サトシは気づきました。仕事と夢、両方が大事だということ。En: Satoshi realizes that both work and dreams are important.Ja: そして、それは両立できることも。En: And that they can coexist.Ja: 月明りのもとで、サトシは新たな自信を得ました。En: Under the moonlight, Satoshi gains new confidence.Ja: 彼は、再び新しい冒険を夢見ながら、家族と共に商売を頑張ろうと決意するのでした。En: He resolves to work hard with his family in their business, while once again dreaming of new adventures. Vocabulary Words:breeze: 風lanterns: ランタンglimmer: 輝くscent: 香りlinger: 漂うacquire: 手に入れるmerchant: 商人negotiate: 交渉するdistracted: 気を取られるweaver: 織り手admire: 敬愛するastonish: 驚かせるfavorable: 良いmarvelous: 素晴らしいexchange: 交わすconfidence: 自信resolve: 決意するadventure: 冒険coexist: 両立するfabric: 布task: 仕事shine: 輝きcrowded: 混み合ってdisappoint: 失望させるcrucial: 必要boldly: 堂々とmoonlight: 月明りvenue: 場面glimpse: 一目dreams: 夢

El Garaje Hermético de Máximo Sant
Lexus: ¿Los mejores coches del mundo?

El Garaje Hermético de Máximo Sant

Play Episode Listen Later Oct 13, 2024 20:37


¿Cuál es la marca que fabrica los mejores coches del Mundo? ¡Ojo! No digo ni los más lujosos ni los más potentes ni siquiera los más caros. Me refiero a los coches con mejor calidad. He probado a hacer esta pregunta y la marca que más veces me han respondido es Lexus. Y la pregunta es, ¿de verdad son los mejores? Voy a decir sí o no en la conclusión que será “la hora de la verdad”, pero antes vale la pena repasar la historia de esta joven marca… porque será importante cuando os conteste esta pregunta, ya lo veréis. Habrá anécdota final. Y de paso, a lo largo del vídeo, os enseñaré un poco de japonés… ¡que siempre viene bien! Mi padre, cuando era niño y adolescente, años 60 y 70, me decía que los mejores coches del Mundo eran los Rolls Royce. Cuando ya cumplí unos añitos y me dediqué a esto, Mercedes-Benz era sin duda la marca de referencia, como contamos en el vídeo titulado “Cuando los Mercedes eran auténticos Mercedes” … en 1989 todo cambio. Eiji Toyoda sobrino del fundador de Toyota quiso crear una marca Premium para Toyota, como lo habían intentado, con éxito dispar, Honda al crear Acura y Nissan al crear Infiniti. Aspiraba a crear una marca con personalidad propia y, sobre todo, con el mejor nivel de calidad del Mundo. Sí, porque pensaba a lo grande: No quería hacer coches que estuviesen entre los mejores, quería hacer “los mejores”, los coches con mejor calidad del Mundo. Y a mediados de los años 80 la primera pregunta que surgió ante este desafío fue: ¿Es capaz Toyota de fabricar los mejores coches del Mundo? ¿Podemos hacerlo? E hizo esta pregunta nada menos que a 1.400 ingenieros y 2.300 técnicos de la marca… y muchos, no todos, dijeron que sí, ¡sí podemos! Y nació el proyecto F1… “Flagship One”, la semilla de Lexus. A primeros de los 80, EE.UU. de Norteamérica era el principal cliente de las marcas japonesas de coches. Y todavía la industria americana del motor era líder por volumen de producción. Siempre se dice, sobre todo se decía, que los japoneses eran los mejores copiando y consiguiendo que la copia superase al original. Así que el espabilado de Eiji Toyoda mandó al ingeniero Taiichi Ohno a los USA, sencillamente, a espiar y a copiar. Al poco de llegar este señor llegó a un supermercado enorme y alucinó por cómo trabajan sin stock… justo lo contrario que hacían los fabricantes de coches. Pero es que puedes almacenar ruedas, motores o tornillos el tiempo que quieras, pero no carne, pescado o fruta. Y desarrolló el sistema “Just-In-Time” o “Justo a tiempo” … El sistema denominado TPS o “Sistema de producción Toyota” se exportó a muchas marcas. En algunos países se llama “Sistema de producción Lean” y por ahí he leído y oído que se puede denominar “Just-In-Time” lo cual es un error, porque el “Just-In-Time”, es parte de este sistema, pero no “el todo” … Junto con el TPS para su nueva marca Eiji Toyoda implantó el sistema, más bien filosofía de trabajo, denominada “Jidoka”, que consiste en detectar problemas y corregir errores en tiempo récords. Y también implantó la filosofía “Heijunka” que básicamente consiste en no sobrecargar a los trabajadores… esto, en Europa suena raro, pero no en un país donde las huelgas consisten en trabajar más… hay que “forzar” a los trabajadores a descansar para evitar fallos en los procesos de fabricación. Y finalmente la filosofía Kaizen que no la inventó ni Eiji ni Toyota, es milenaria y se podría resumir en una frase: “¡Hoy mejor que ayer, mañana mejor que hoy!”. En resumen, que siempre es posible hacer mejor las cosas. Para la nueva fábrica que iba a hacer Toyota para fabricar en exclusiva los nuevos Lexus, no querían a cualquier empleado. Y sobre todo, se necesitaban guardianes de la calidad, los llamados… maestros “Takumi”. Para ser un maestro Takumi (Artesano) para comenzar necesitas tener al menos 25 años de experiencia como trabajador en la fabricación de coches. Se puede decir que la marca independiente LEXUS nace en 1989, que es cuando se presenta el primer Lexus, el LS400 en el Salón de Detroit y se comienza a vender sus coches en los USA. Como os decía antes, en el desarrollo de esta marca y estos modelos, el objetivo principal eran los EE.UU. de Norteamérica, hasta el punto que su nombre proviene de ahí, pues LEXUS es el acrónimo de “Luxury EXport United Estates”. En 1993 todo esto que os he contado lo había leído, me había informado y me despertaba enorme curiosidad. Siempre digo que un periodista debe ser exceptivo y a mí este objetivo me parecía exagerado: Superar a Mercedes, que era el referente, a la primera. ¡Y por fin llegó el LEXUS LS400 a España! Y nos lo dejaron para probar… ventajas de ser el jefe, desde el comienzo dije que ese coche lo iba a probar yo. Recuerdo que cuando llegó el redactor que lo trajo le pregunté: “¿Qué te ha parecido?” Y el tío me respondió: “Como un Mercedes, pero feo”. Cierto que el LS400 no era el coche más bonito del Mundo, aunque feo no era. Pero que me dijese que era como un Mercedes… me pareció un buen principio. Me subí al coche y tuve tres primeras impresiones “impresionantes”: La primera, ver el interior y subir al coche, porque me pareció de una calidad para mí nunca vista. La segunda, cerrar la puerta… ese sonido no lo había oído nunca, ni en un Mercedes ni en un Jaguar ni en un BMW… nunca. Era algo especial y seductor. Luego me enteré que uno de los motivos por el que los “Maestros Takumi” echan coches “para atrás” es por el sonido de cierre de la puertas. La tercera impresión, cuando arranqué el motor V8 de 4.0 litros, 32 válvulas y 250 CV… tuve que mirar el cuenta vueltas para comprobar que estaba arrancado. Arranqué y no lo voy a hacer largo: Me pareció en cuanto a calidad el mejor coche que había probado nunca. Tanto es así que un amigo me pregunto que cuál era el mejor coche del mercado… le dije que éste y… ¡llega el momento de responder a la pregunta inicial!: ¿Son los LEXUS los mejores coches del Mundo? La respuesta es, sencillamente… ¡SÍ!

Programa del Motor: AutoFM
Mazda CX-80, asalto al trono de los suv grandes premium con hasta 327 cv.

Programa del Motor: AutoFM

Play Episode Listen Later Oct 4, 2024 23:39


En este episodio de AutoFM, hablamos sobre los ambiciosos planes de Mazda para el mercado europeo y global, y analizamos a fondo su nuevo SUV insignia: el Mazda CX-80. Mazda tiene un objetivo claro: alcanzar las 185.000 unidades vendidas al año en Europa y llegar a los 1,4 millones a nivel mundial. Uno de los pilares de esta estrategia es el CX-80, un modelo que destaca no solo por su tamaño, con 4,995 mm de longitud, sino especialmente por su batalla de 3.120 mm, que le otorga una habitabilidad sobresaliente. El CX-80 es esencialmente una versión alargada del Mazda CX-60, con 20 cm adicionales, de los cuales la mayor parte se refleja en la batalla. Ofrece configuraciones tanto de 6 como de 7 plazas, permitiendo opciones versátiles para los usuarios. Además, cuenta con un maletero que varía entre los 258 y 687 litros, dependiendo de la disposición de los asientos, y puede remolcar hasta 2.500 kg. El interior del CX-80 no pasa desapercibido, con lujosos detalles que buscan captar la atención de clientes de marcas premium como BMW o Audi. Entre sus características, destaca su enorme techo panorámico practicable, llantas de 20 pulgadas y una tercera zona de climatización para mayor confort en las plazas traseras. En cuanto a motorizaciones, Mazda ofrece dos opciones para el CX-80. Por un lado, un motor diésel de 6 cilindros y 3,3 litros con tecnología híbrida ligera de 48V y 254 CV; por otro, un híbrido enchufable con batería de 17,8 kWh y una potencia combinada de 327 CV. Se espera que el 63% de las ventas sean de la versión diésel. El SUV estará disponible en tres acabados: Exclusive Line, Homura y Takumi, con precios que oscilan entre los 60.444 y los 73.128 euros. Además, cuenta con una suspensión específica que, a pesar de su tamaño, mejora el confort y la precisión al volante. Mazda también está apostando por el servicio al cliente a través del concepto japonés Omotenashi, que refleja calidez y hospitalidad. Para generar más confianza, la marca ha lanzado el Programa de Confianza Mazda, que permite a los clientes devolver el coche en un plazo de 30 días o antes de los 1.000 kilómetros. En España, Mazda ha logrado un crecimiento del 7% en ventas entre enero y agosto, con 10.691 unidades vendidas. El objetivo para 2024 es llegar a las 18.000 unidades. Con esta oferta de tecnologías y su enfoque en la satisfacción del cliente, Mazda se está posicionando como la primera marca premium no europea en el continente. Hablamos con: Nacho Beamud CEO Mazda España: https://www.linkedin.com/in/ignacio-beamud-5294187/ Jose Manuel Loscos Director Comercial Mazda España: https://www.linkedin.com/in/jose-manuel-loscos-8a199a16/ Juan A. Moya Jefe Prensa Mazda España: https://www.linkedin.com/in/juan-antonio-moya-andreu-66390513/ Fernando Rivas: https://www.linkedin.com/in/fernando-rivas-4965681a8/ Jose Lagunar: https://www.linkedin.com/in/joselagunar/ Puedes seguirnos en nuestra web: https://www.podcastmotor.es Twiter: @AutoFmRadio Instagram: https://www.instagram.com/autofmradio/ Youtube: https://www.youtube.com/channel/UC57czZy-ctfV02t_PeNXCAQ Contacto: info@autofm.es

「話し方」のハナシ
1209.【川原卓巳さんインタビュー 延長戦】自分らしくときめく生き方、時間の使い方とは

「話し方」のハナシ

Play Episode Listen Later Sep 6, 2024 29:05


■世界一自分らしい生き方の教室 アーカイブ動画(〜9/15まで販売中) https://sekaiki2024video.peatix.com ■インタビューの前編はこちら https://voicy.jp/channel/1681/6046512 ■FiNANCiE にてコミュニティ 「川原プロデュース」スタート! オープン記念で特別なトークンプレゼント開催中(〜9/16までの期間限定)https://financie.jp/users/takumikawahara ■Takumi.Inc  https://takumi.inc ■Voicy「川原卓巳の自分らしさで輝くプロデュース」 https://voicy.jp/channel/1346 ■世界一自分らしい生き方の教室登壇者 八木仁平さん https://www.jimpei.net/ 四角大輔さん https://daisukeyosumi.com/

「話し方」のハナシ
1208.再アップ!【川原卓巳さんインタビュー】「自分らしい生き方」の見つけ方

「話し方」のハナシ

Play Episode Listen Later Sep 6, 2024 56:32


■世界一自分らしい生き方の教室 アーカイブ動画(〜9/15まで販売中) https://sekaiki2024video.peatix.com ■FiNANCiE にてコミュニティ 「川原プロデュース」スタート!オープン記念で特別なトークンプレゼント開催中(〜9/16までの期間限定)https://financie.jp/users/takumikawahara ■Takumi.Inc  https://takumi.inc ■Voicy「川原卓巳の自分らしさで輝くプロデュース」 https://voicy.jp/channel/1346 ■世界一自分らしい生き方の教室登壇者 八木仁平さん https://www.jimpei.net/ 四角大輔さん https://daisukeyosumi.com/ ■お話の中に出てきた、下半身痩せ専門家 

Japón a fondo
Japonesamente 83: Takumi y shokunin

Japón a fondo

Play Episode Listen Later Sep 5, 2024 56:25 Transcription Available


Comenzamos la quinta temporada hablando de takumi y shokunin, los artesanos japoneses que dedican su vida a un oficio concreto Comenzamos la quinta temporada del podcast con un Japonesamente dedicado a los takumi o shokunin, esos artesanos japoneses que dedican su vida a un oficio y a irlo perfeccionando día tras día durante toda su vida. Pero estos oficios y estos artesanos no sólo tienen que ver con lo que tradicionalmente entendemos como "artesanía", porque hay verdaderos artesanos también en el mundo de los itamae, los chefs de sushi, por ejemplo (y hablamos de un ejemplo que nos queda cerca y que visitamos cada año, Kiro Sushi en Logroño). Hablamos también de takumi que se dedican a aspectos industriales en la producción de vehículos para Lexus (nuestro patrocinador,¡aunque el episodio no es patrocinado!). Estos takumi, además, pasan la "prueba del origami", algo muy, muy curioso. Si no sabes qué es, ¡dale al play! ¡Mata ne! ¿Quieres colaborar con el programa? - Colabora en Patreon - Únete a la Comunidad Japonismo - Reserva hoteles en Japón (y en todo el mundo) - Consigue seguro de viajes (¡no sólo para Japón!) - Busca los mejores vuelos - Lleva Internet (pocket wifi o SIM) - JR Pass para viajes ilimitados en tren ---- Continúa la conversación en: - Web: https://japonismo.com - Discord: https://discord.gg/hZrSa57 - Facebook: https://facebook.com/japonismo - Twitter: https://twitter.com/japonismo - Instagram: https://instagram.com/japonismo - Pinterest: https://pinterest.com/japonismo - Newsletter semanal: http://eepurl.com/di60Xn

Fluent Fiction - Japanese
Mystery & Tradition: Friends Unite in Mt. Fuji's Enchanted Forest

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Aug 5, 2024 17:06


Fluent Fiction - Japanese: Mystery & Tradition: Friends Unite in Mt. Fuji's Enchanted Forest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/mystery-tradition-friends-unite-in-mt-fujis-enchanted-forest Story Transcript:Ja: 夏の日差しがちょうどいい、富士山の静かな森。En: A Quiet Forest at the Foot of Mt. FujiJa: そこに学校の夏のキャンプで来た子供たちがいました。En: In the peaceful forest of Mt. Fuji, where the summer sun shines just right, there were children who had come for their school's summer camp.Ja: ソラ、ユキとタクミです。En: Sora, Yuki, and Takumi.Ja: ソラは自然が大好きな恥ずかしがり屋の学生です。En: Sora is a shy student who loves nature.Ja: ユキは元気いっぱいの友達で、伝統を大切にしています。En: Yuki is an energetic friend who values tradition.Ja: タクミは新しい転校生ですが、地域のことをよく知っています。En: Takumi is a new transfer student but knows a lot about the local area.Ja: 「みんなの前で質問するのが怖いな…」とソラは思いました。En: "I'm scared to ask questions in front of everyone..." Sora thought.Ja: でも、彼女は生物の先生を驚かせるために、地元の動植物についてもっと学びたいと強く思っています。En: However, she has a strong desire to learn more about the local plants and animals to impress her biology teacher.Ja: ユキは、みんなが楽しくキャンプし、盆の意味を学べるようにしたいと思っています。En: Yuki wants everyone to enjoy the camp and learn the meaning of Obon.Ja: しかし、突然の雨でみんなの気持ちは下がりました。En: However, a sudden rain dampened everyone's spirits.Ja: 「雨が上がるまで、私が伝統的なお話をしよう」とユキは決めました。En: "Until the rain stops, I'll tell a traditional story," Yuki decided.Ja: タクミは特別な植物を探しています。En: Takumi is looking for a special plant.Ja: その植物は家族の伝説に関わっていると言います。En: He says this plant is related to a family legend.Ja: しかし、みんなはその植物の存在を疑っていました。En: However, everyone doubted the existence of such a plant.Ja: 「本当にそんな植物があるの?」とユキが尋ねました。En: "Does that plant really exist?" Yuki asked.Ja: ある日、ソラは決心し、タクミに勇気を出して聞きました。「その特別な植物について教えてくれませんか?」En: One day, Sora made up her mind and bravely asked Takumi, "Could you tell me about that special plant?"Ja: タクミは少し躊躇しましたが、最終的にソラとユキに家族の秘密を共有することにしました。En: Takumi hesitated a bit but eventually decided to share his family's secret with Sora and Yuki.Ja: 「実は、その植物はこの森の奥深くにあるんだ。でも、探すのが難しい」とタクミは説明しました。En: "Actually, the plant is deep in this forest. But it's difficult to find," Takumi explained.Ja: 3人は一緒に探しに行くことにしました。En: The three of them decided to search for it together.Ja: 森の中は湿っていて、滑りやすい道が続きます。En: The forest was damp, and the path was slippery.Ja: 厚い下草をかき分けながら、3人は前に進みました。En: As they pushed through the thick underbrush, the three advanced forward.Ja: 険しい道でしたが、お互いを助け合いながら進みました。En: The path was steep, but they helped each other along the way.Ja: ついに、その特別な植物を見つけました。En: Finally, they found the special plant.Ja: 「これだ!」とタクミが叫びました。En: "This is it!" Takumi shouted.Ja: ソラはすぐに植物の特徴を書き留めました。En: Sora quickly recorded the plant's characteristics.Ja: 先生に見せれば、きっと驚かれるでしょう。En: The teacher would surely be surprised.Ja: そして、タクミの家族の伝説も確認できました。En: And Takumi's family legend was confirmed.Ja: その後、雨は止み、3人はキャンプに戻りました。En: After that, the rain stopped, and the three returned to the camp.Ja: 盆の祭りが始まりました。En: The Obon festival began.Ja: ランタンや伝統的な飾りで森は光り輝きました。En: The forest glowed with lanterns and traditional decorations.Ja: みんなで楽しい時間を過ごしました。En: Everyone had a great time together.Ja: ソラは自分に自信がつき、友達と一緒に学ぶことの大切さを知りました。En: Sora gained confidence and learned the importance of learning with friends.Ja: ユキは自然や友達の目標に対する感謝の気持ちを深めました。En: Yuki deepened her appreciation for nature and her friends' goals.Ja: タクミは知識や伝統を共有することの重要性を感じ、仲間を得たことに喜びを感じました。En: Takumi felt the importance of sharing knowledge and traditions and was happy to have gained friends.Ja: 富士山の静かな森でのキャンプは、彼らにとって忘れられない経験となりました。En: The camp in the quiet forest of Mt. Fuji became an unforgettable experience for them. Vocabulary Words:peaceful: 静かなshy: 恥ずかしがり屋energetic: 元気いっぱいtradition: 伝統transfer student: 転校生desire: 思いimpress: 驚かせるsudden: 突然spirits: 気持ちdampened: 下がりましたhesitated: 躊躇しましたunderbrush: 下草advanced: 進みましたsteep: 険しいslippery: 滑りやすいrecorded: 書き留めましたcharacteristics: 特徴lanterns: ランタンappreciation: 感謝の気持ちlocal: 地元glowed: 光り輝きましたconfidence: 自信doubted: 疑っていましたspecial: 特別なlegend: 伝説forest: 森slippery: 滑りやすいtraditional: 伝統的なfestival: 祭りknowledge: 知識

Estrenos y Razones
Mira lo nuevo del director de “Drive my car”

Estrenos y Razones

Play Episode Listen Later Aug 5, 2024 10:51


En “El mal no existe” conocemos a Takumi, un padre soltero que lidia con el impacto que un ambicioso proyecto inmobiliario puede tener en el pequeño pueblo japonés donde reside. El nuevo largometraje de Ryusuke Hamaguchi (“La rueda de la fortuna y la fantasía”) obtuvo cinco galardones en el Festival de Venecia, incluyendo el Gran Premio del Jurado, así como otros reconocimientos en todo el mundo. Ya disponible en salas de cine independiente del país.

Krewe of Japan
The Thunderous Sounds of Taiko ft. Takumi Kato (加藤 拓三), World Champion Taiko Drummer

Krewe of Japan

Play Episode Listen Later Jul 26, 2024 26:48


Grab your bachi and join the Krewe as they sit down with Takumi Kato (加藤 拓三), world champion taiko drummer, to explore the sounds of taiko, his personal experiences and approaches to taiko, & his current adventure across the United States performing 1,000 times in all 50 states.------ About the Krewe ------The Krewe of Japan Podcast is a weekly episodic podcast sponsored by the Japan Society of New Orleans. Check them out every Friday afternoon around noon CST on Apple, YouTube, Spotify, Amazon, Stitcher, or wherever you get your podcasts.  Want to share your experiences with the Krewe? Or perhaps you have ideas for episodes, feedback, comments, or questions? Let the Krewe know by e-mail at kreweofjapanpodcast@gmail.com or on social media (Twitter: @kreweofjapan, Instagram: @kreweofjapanpodcast, Facebook: Krewe of Japan Podcast Page, TikTok: @kreweofjapanpodcast, LinkedIn: Krewe of Japan LinkedIn Page, Blue Sky Social: @kreweofjapan.bsky.social, & the Krewe of Japan Youtube Channel). Until next time, enjoy!------ Support the Krewe! Offer Links for Affiliates ------Use the referral links below & our promo code from the episode (timestamps [hh:mm:ss] where you can find the code)!Zencastr Offer Link - Use my special link to save 30% off your 1st month of any Zencastr paid plan!  (00:26:27)------ Past KOJ Episodes on Music ------The Japanese Pop Music Scene ft. Patrick St. Michel (S5E10)Shamisen: Musical Sounds of Traditional Japan ft. Norm Nakamura of Tokyo Lens (S4E1)City Pop & Yu ft. Yu Hayami (S3E14)Exploring Enka ft. Jerome White Jr aka ジェロ / Jero (S3E1)------ Links about Takumi Kato & Peaceful Forest ------Takumi Kato's Homepage (ENG)Donate to Support Takumi's Taiko InitiativeNHK World Program about Takumi Kato & "Peaceful Forest"Performance Here in New OrleansTakumi Kato on IGPeaceful Forest on IGTakumi on FacebookTakumi Kato on YouTube------ JSNO Upcoming Events ------JSNO Event Calendar

MERCER
Takumi Ito, Trey McKinney and Jake's Take on MERCER-168

MERCER

Play Episode Listen Later Jul 3, 2024 186:04


This is a jam-packed super show. First, we have Bassmaster videographer Jake Latendresse just back from covering of Takumi Ito's 2nd Elite Series win. Then we are joined by Takumi himself with a first hand look at his many Japanese secrets. As if that's not enough, finally we have an exclusive one-on-one sit down conversation with 19 year old fishing phenom Trey McKinney. The youngest Bassmaster Elite Series champion in history finally breaks his silence and shares his very raw and real thoughts on his Smith Lake disqualification.

MERCER
Takumi Ito, Trey McKinney and Jake's Take on MERCER-168

MERCER

Play Episode Listen Later Jul 3, 2024 186:04


This is a jam-packed super show. First, we have Bassmaster videographer Jake Latendresse just back from covering of Takumi Ito's 2nd Elite Series win. Then we are joined by Takumi himself with a first hand look at his many Japanese secrets. As if that's not enough, finally we have an exclusive one-on-one sit down conversation with 19 year old fishing phenom Trey McKinney. The youngest Bassmaster Elite Series champion in history finally breaks his silence and shares his very raw and real thoughts on his Smith Lake disqualification.

MERCER
Rick Clunn and Takumi Ito on Mercer-167

MERCER

Play Episode Listen Later Jun 26, 2024 129:30


It's Clunn-Day! 4-time Bassmaster Classic Champion, the legendary Mr. Rick Clunn stops by for his monthly visit with an eye-opening conversation that you truly won't want to miss. But that's not all - we are also joined by 4-time Classic Qualifier and Elite Series Champion, Takumi Ito. Taku brings his almost addictive child-like enthusiasm to the show and opens up about many things that he has never publicly spoken about before.

MERCER
Rick Clunn and Takumi Ito on Mercer-167

MERCER

Play Episode Listen Later Jun 26, 2024 129:30


It's Clunn-Day! 4-time Bassmaster Classic Champion, the legendary Mr. Rick Clunn stops by for his monthly visit with an eye-opening conversation that you truly won't want to miss. But that's not all - we are also joined by 4-time Classic Qualifier and Elite Series Champion, Takumi Ito. Taku brings his almost addictive child-like enthusiasm to the show and opens up about many things that he has never publicly spoken about before.

Film at Lincoln Center Podcast
#525 - Ryûsuke Hamaguchi, Hitoshi Omika, and Eiko Ishibashi on Evil Does Not Exist

Film at Lincoln Center Podcast

Play Episode Listen Later May 18, 2024 20:43


This week we're excited to present a conversation with director Ryûsuke Hamaguchi, lead actor Hitoshi Omika, and composer Eiko Ishibashi from a recent Q&A for Evil Does Not Exist, an NYFF61 Main Slate selection currently playing in our theaters. Get tickets at filmlinc.org/evil Deep in the forest of the small rural village Harasawa, single parent Takumi lives with his young daughter, Hana, and takes care of odd jobs for locals, chopping wood and hauling pristine well water. The overpowering serenity of this untouched land of mountains and lakes, where deer peacefully roam free, is about to be disrupted by the imminent arrival of the Tokyo company Playmode, which is ready to start construction on a glamping site for city tourists—a plan, which Takumi and his neighbors discover, that will have dire consequences for the ecological health and cleanliness of their community. The potent and foreboding new film from Oscar-winning director Ryûsuke Hamaguchi (Drive My Car and Wheel of Fortune and Fantasy, both NYFF59) is a haunting, entirely unexpected cinematic experience that reconstitutes the boundaries of the ecopolitical thriller. Intensified by a rapturous, ominous score by Eiko Ishibashi, this mesmeric journey diverges from country-vs-city themes to straddle the line between the earthy and the metaphysical. An NYFF61 Main Slate selection. A Sideshow/Janus Films release. This conversation was moderated by FLC Vice President of Programming Florence Almozini.

Ghost Divers
[S14E17] NANA, chs. 66–69 + Takumi

Ghost Divers

Play Episode Listen Later Apr 12, 2024 262:28


0:08:21 Synopses 0:16:42 Chapter 66 discussion 0:51:46 Chapter 67 discussion 1:13:51 Chapter 68 discussion 1:54:20 Chapter 69 discussion 2:32:51 Takumi discussion 4:09:29 Plugs and outro 3:45: Post-ED chat OP: "My Funny Valentine" by Buck-Tick ED: "I'm addicted to you" by Anna Tsuchiya Write into our Question Bucket at ghostdiverspod@gmail.com and follow us on Twitter! The Show: @ghostdiverspod (twitter) or @ghostdivers (cohost) Niamh: @FoxmomNia (twitter) or @foxmomnia (cohost) Connor: @rabbleais (twitter) or @rabbleais (cohost) Export Audio Network: exportaud.io Ghost Divers: exportaud.io/ghostdivers Pondering Pootan: exportaud.io/pootan Ornate Stairwells: exportaud.io/ornatestairwells Around the Long Fire: abnormalmapping.com/longfire Check out our official schedule at exportaud.io/divingschedule! Content Warnings for the Discussion Self-harm, suicide, drowning Extensive discussion of suicical ideationbr> Death Grooming, child abuse, and pedophilia Childhood abandonment, neglect trauma Abusive relationships, manipulation, controlling behavior Cheating and infidelity Misogyny and sexism Sex and sexuality, including high school sexuality and explicit talk about cum Drug use Alcohol

La cuarta parte
La Cuarta Parte - Ruanda Records - 09/04/24

La cuarta parte

Play Episode Listen Later Apr 8, 2024 59:52


 En este programa tendremos la visita del mc cordobés GUERRA, el productor CICLO, el mc malagueño ELPHOMEGA, y el diseñador TAKUMI, hablamos del equipo y parte de los artistas del sello RUANDA RECORDS que nos hablarán de su historia, sus referencias y visiones de la música, le hip hop y la propia industria.Escuchar audio

Picturehouse Podcast
Evil Does Not Exist with Ryusuke Hamaguchi and Eiko Ishibashi | Picturehouse

Picturehouse Podcast

Play Episode Listen Later Apr 6, 2024 14:12


Hosted by Picturehouse's very own Sam Clements, The Love Of Cinema podcast is proudly supported by Kia. On this mini episode, Sam talks to director Ryusuke Hamaguchi and composer Eiko Ishibashi about their new film, Evil Does Not Exist, in cinemas now!  Takumi and his daughter Hana live in Mizubiki Village, close to Tokyo. Like generations before them, they live a modest life according to the cycles and order of nature. One day, the village inhabitants become aware of a plan to build a glamping site near Takumi's house; offering city residents a comfortable ‘escape' to nature. When two company representatives from Tokyo arrive in the village to hold a meeting, it becomes clear that the project will have a negative impact on the local water supply, causing unrest. The agency's mismatched intentions endanger both the ecological balance of the nature plateau and their way of life, with an aftermath that affects Takumi's life deeply. From the director of Oscar® and BAFTA winner Drive My Car. If you'd like to send us a voice memo for use in a future episode, please email podcast@picturehouses.co.uk. Subscribe on Apple Podcasts. Follow us on Spotify. Find us on Twitter, Facebook and Instagram with @picturehouses. Find our latest cinema listings at picturehouses.com.  Produced by Stripped Media. Proudly supported by Kia. Thank you for listening. If you enjoy the show, please subscribe, rate, review and share with your friends. Vive le Cinema.

KaibaCorp Presents: Pod of Greed

Welcome back to your weekly Initial D podcast, Initial Deez Nuts! Takumi gets his car wrecked in this one. :( it's really hard to type this with wheels for hands The Audrey A3 | A 4-Door SeDan | Mazda Max Edited by A 4-Door SeDan Twitter | cohost | Discord | YouTube Support the show on Patreon! A Noise Space Podcast

The ZENERGY Podcast: Climate Leadership, Finance and Technology
Stephen Brittain | Director & Co-Founder, Insurtech Gateway

The ZENERGY Podcast: Climate Leadership, Finance and Technology

Play Episode Listen Later Mar 15, 2024 34:26


Insurtech Gateway invests early, to help mission driven founders from around the globe. They believe that insurance and technology can transform society. But, the insurance sector has yet to realize its emerging role as both the enabler and protector of high growth sectors. Joining the podcast today is Director and Co-Founder of Insurtech Gateway, Stephen Brittain. Stephen is an experienced innovation consultant with a deep understanding of startups, design, strategic innovation and translating this to investors. As Hambro Perks first Creative Director, he supported their growing portfolio (including Sipsmiths, Laundrapp, Takumi, TheDots) through early stage development and testing. Stephen is now focused on supporting Insurtech Gateway's founders tackling complex climate and social challenges. Our conversation today is all about the intersection of insurance and climate. Stephen helps us understand the insurance side of things and what risks consumers and entrepreneurs alike must consider. Show Notes: [1:28] - Stephen shares his background and how he wound up at the intersection of insurance and climate. [2:30] - He didn't want to make the story about himself. He wanted to make a difference. [5:01] - After founding, what is Insurtech doing now? [6:12] - Stephen explains the reasons there aren't solar panels on every single home. It all comes down to risk. [9:13] - Insurance companies are not risk averse. They are risk-aware. [11:56] - There are many problems and risks that consumers experience. [15:40] - Stephen shares some examples from Insurtech's portfolio of clients. [19:04] - Stephen explains some causes and effects and the trickiness of some choices that consumers have to make. [22:51] - How has Stephen helped navigate the insurance landscape? [24:32] - Insurtech stands out by their reputation and technical practicality. [26:50] - Stephen gives the example of creating protective layers for farmers in India experiencing heat waves. [30:20] - Stephen compares this to the mortgage process. [32:06] - Get in touch with Insurtech to discuss ideas and risks to consider. Links and Resources: Insurtech Gateway Website Stephen Brittain on LinkedIn

Serious Angler
Takumi Ito's Sneaky Bait Modifications & Learnings from Growing Up in Japan!

Serious Angler

Play Episode Listen Later Feb 14, 2024 56:17


On today's episode we are joined by Bassmaster Elite Series pro and Japanese angler - Takumi Ito! We talk bass fishing cultural learnings, bait modifications and so much more. In addition, we welcome to the show NPFL pro Jake Maddux and Cali hammer Andrew Loberg for some 21 questions with the young guns! Whether you're a seasoned angler looking to refine your skills or a newcomer eager to learn, our podcast has something for everyone.

Por Falar em Correr
Por Falar em Tênis 54 - Adidas Takumi Sen 10

Por Falar em Correr

Play Episode Listen Later Feb 2, 2024 26:46


Enio Augusto⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ e ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Marcos Buosi⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ falam sobre tudo que envolve o mundo dos tênis e também de outros acessórios relacionados à corrida. Tem análise, reviews, dicas, palpites, questionamentos, opinião, informação, mercado, números, valores, dúvidas, respostas e muito mais. Participe enviando a sua pergunta. Escute, informe-se e divirta-se. Falamos tudo sobre o Adidas Takumi Sen 10. ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠SEJA MEMBRO DO CANAL NO YOUTUBE DO PFC⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

The Drop
225 | Adidas Takumi Sen 10, Houston Marathon, Rainforest Cafe, Jaw Workouts

The Drop

Play Episode Listen Later Jan 19, 2024 79:59 Very Popular


In what may be the first official "Thomas Instagram Buys" segment, we cover some key jaw workouts while Meg tries not to laugh for five minutes straight. We also talk about doing a six-star finishing medal for visiting all remaining locations of the Rainforest Cafe, and believe it or not, recap the results of the Houston Marathon. Eventually, we talk about the Adidas Takumi Sen 10. Get all the details and RSVP for the Winter GRIT party: https://mailchi.mp/believeintherun/wintergritparty2024 Pick up the Carhartt Wateproof Mittens that Robbe was talking about: https://amzn.to/3vAMsU2 This is episode is sponsored by LMNT. We use it to rehydrate after all our hard efforts and it is hands down the best hydration and recovery mix out there. We're super excited about the new LMNT Chocolate Medley, featuring Chocolate Mint, Chocolate Chai, and Chocolate Raspberry, designed to be enjoyed hot or swirled into your favorite recipes. Our listeners can get a free LMNT sample pack with the purchase of any order. Pick it up here ➡ http://drinklmnt.com/thedrop INDEX 00:00 Intro 01:30 Iguanas & Rainforest Cafe 10:44 Houston Recap 26:08 Snowflakes 38:47 Winter gear 47:57 TrainingPeaks 51:20 Meg's Spring Race 57:38 Jawzrsize 1:12:24 Adidas Takumi Sen 10

Sengoku Daimyo's Chronicles of Japan
Sacred Tetris and Other Tidbits

Sengoku Daimyo's Chronicles of Japan

Play Episode Listen Later Dec 16, 2023 36:59


It's the last episode of 2023, and our 100th episode!  But despite that, we keep on moving through the period, hitting a bunch of smaller stories from the Nihon Shoki about this period. We talk about Zentoku no Omi, the temple commissioner of Hokoji, as well as the trouble they went through to get the Asukadera Daibutsu in place to begin with.  We have the first instance of the Dazai--as in the Dazaifu of Kyushu--as well as the first instance of the holiday that would eventually become Children's Day, Kodomo no Hi.  There are various immigrants, bringing painting, handmills, and even a new kind of musical dance theater known as gigaku.  And that's just some of what we'll cover. For more, check out our website at https://sengokudaimyo.com/podcast/episode-100 Rough Transcript   Welcome to Sengoku Daimyo's Chronicles of Japan.  My name is Joshua, and this is episode 100: Sacred Tetris and Other Tidbits First off:  woohoo!  One hundred episodes!  Thank you to everyone who has been listening and following along on this journey so far.  When I started this I had no idea how long I would be able to keep up with it, but I appreciate everyone who has encouraged me along the way.  This all started in September of 2019, and we are now four years in and we have a ways to go.  While I'm thanking people, I'd also like to give a big thank you to my wife, Ellen, who has been helping me behind the scenes.  She's the one who typically helps read through what I'm going to say and helps edit out a lot of things, and provides reminders of things that I sometimes forget.  She really helps to keep me on track, and I always appreciate the time she puts into helping to edit the scripts and the questions she asks. Now, we are still talking about the 6th and early 7th centuries during the reign of Kashikiya Hime, aka Suiko Tenno.  We've talked about a lot of different aspects of this period—about the conflicts over Nimna on the peninsula, about the rise of the Sui dynasty on the continent, and the importation of various continental goods, including animals, immigrants, and knowledge.  That knowledge included new ideas about governance as well as religious practices such as Buddhism—and possibly other religious practices as well, as many of the stories that we saw in the Age of the Gods may have analogs on the continent and may just as easily have been coming over with the current crop of immigrants, though it is hard to say for certain.  At the heart of these changes are three individuals.  Obviously there is Kashikiya Hime, on the throne through a rather intricate and bloody series of events.  Then there is Soga no Umako, her maternal uncle, who has been helping to keep the Soga family on top.  And of course, the subject of our last couple episodes, Prince Umayado, aka Shotoku Taishi.  He, of course, is credited with the very founding of the Japanese state through the 17 article constitution and the promulgation of Buddhism. This episode, I'd like to tackle some of the little things.  Some of the stories that maybe didn't make it into other episodes up to this point.  For this, we'll mostly look at it in a chronological fashion, more or less. As you may recall, Kashikiya Hime came to the throne in about 593, ruling in the palace of Toyoura.  This was around the time that the pagoda was erected at Houkouji temple—and about the time that we are told that Shitennouji temple was erected as well.  Kashikiya Home made Umayado the Crown Prince, despite having a son of her own, as we'd mentioned previously, and then, in 594, she told Umayado and Umako to start to promulgate Buddhism, kicking off a temple building craze that would sweep the nation—or at least the areas ruled by the elites of Yamato. By 596, Houkouji was finished and, in a detail I don't think we touched on when talking about Asukadera back in episode 97, they appointed as commissioner one Zentoku no Omi—or possibly Zentoko, in one reading I found.  This is a curious name, since “Zentoku” comes across as a decidedly Buddhist name, and they really liked to use the character “Zen”, it feels like, at this time.  In fact, it is the same name that the nun, the daughter of Ohotomo no Sadehiko no Muraji, took, though the narrative is very clear about gender in both instances, despite them having the exact same Buddhist names.  This name isn't exactly unique, however, and it is also the name recorded for the Silla ruler, Queen Seondeok, whose name uses the same two characters, so it is possible that at this time it was a popular name—or perhaps people just weren't in the mood to get too creative, yet. However, what is particularly interesting to me, is that the name “Zentoku” is then followed by the kabane of “Omi”.  As you may recall from Episode XX, a kabane is a level of rank, but associated with an entire family or lineage group rather than an individual.  So while there are times where we have seen “personal name” + “kabane” in the past, there is usually a surname somewhere in there.  In this case, we aren't told the surname, but we know it because we are given the name of Zentoku's father: we are told that he was the son of none other than the “Oho-omi”, the Great Omi, aka Soga no Umako.  So, in summary, one of Soga no Umako's sons took the tonsure and became a monk. I bring this little tidbit up because there is something that seems very odd to me and, at the same time, very aristocratic, about taking vows, retiring from the world, and yet still being known by your family's title of rank. Often monks are depicted as outside of the civil rank and status system—though there were certainly ranks and titles within the priesthood.  I wonder if it read as strange to the 8th century readers, looking back on this period.  It certainly seems to illustrate quite clearly how Buddhism at this point was a tool of the elite families, and not a grass-roots movements among the common people. This also further strengthens the idea that Houkouji was the temple of the Soga—and specifically Soga no Umako.  Sure, as a Soga descendant, Prince Umayado may have had some hand in it, but in the end it was the head of the Soga family who was running the show, and so he appoints one of his own sons as the chief commissioner of the temple.  They aren't even trying to hide the connection.  In fact, having one of his sons “retire” and start making merit through Buddhist practice was probably a great PR move, overall. We don't hear much more from Zentoku after this point, and we really know very little about him.  We do know something about the Soga family, and we know that Soga no Umako has at least one other son.  While we've yet to see him in the narrative—children in the Nihon Shoki are often meant to be neither seen nor heard, it would seem—Umako's other son is known to us as Soga no Emishi.  Based on when we believe Soga no Emishi was born, however, he would have been a child, still, when all this was happening, and so Zentoku may have actually been his father's eldest son, taking the reins at Houkouji temple, likely setting him up to claim a role of spiritual leadership in the new religion of Buddhism.  Compare this to what we see later, and also in other places, such as Europe, where it is often the second son that is sent into religious life, while the eldest son—the heir—is kept at hand to succeed the father in case anything happens.  On the other hand, I am unsure if the monks of this time had any sort of celibacy that was expected of them, and I suspect that even as the temple commissioner, the tera no Tsukasa, Zentoku was keeping his hand in.  After all, the Soga family head appears to have been staying near the temple as well, so it isn't like they were packing him off to the high mountains. Moving on, in 601 we are told that Kashikiya Hime was in a temporary palace at a place called Miminashi, when heavy rains came and flooded the palace site.  This seems to be referring to flooding of Toyoura palace, which was, we believe, next to the Asuka river.  I wonder, then, if that wasn't the impetus for, two years later, in 603, moving the palace to Woharida, and leaving the old palace buildings to become a nunnery.  That Woharida palace is not thought to have been very far away—traditionally just a little ways north or possibly across the river. In 604, with the court operating out of the new Woharida palace, we see the institution of more continental style traditions.  It includes the idea of bowing when you entered or left the palace grounds—going so far as to get on your hands and knees for the bow.  Even today, it is customary to bow when entering a room—particularly a traditional room like in a dojo or similar—and it is also customary to bow when passing through a torii gate, entering into a sacred space.  Of course, that is often just a standing bow from the waist, and not a full bow from a seated position. In 605, with more continental culture being imported, we see it affecting fashion.  In fact, in this year we are told that Prince Umayado commanded all the ministers to wear the “hirami”.  The kanji simply translates to “pleats”, but in clothing terms this refers to a pleated skirt or apron.  We see examples of this in courtly clothing going back to at least the Han dynasty, if not earlier, typically tied high above the waist and falling all the way down so that only the tips of the shoes are poking out from underneath.  We have a bit more on this in the historical clothing section of the Sengoku Daimyo website, sengokudaimyo.com.   I wonder if these wrapped skirts aren't some of what we see in the embroidered Tenjukoku mandala of Chuuguuji.  Court women would continue to wear some kind of pleated skirt-like garment, which would become the mo, though for men they would largely abandon the fashion, except for some very specific ritual outfits.  That said, there is still an outfit used for some imperial ceremonies.  It is red, with many continental and what some might consider Taoist symbols, such as dragons, the sun and moon, etc..  That continuation of tradition gives us some idea of what this was and what it may have looked like back in the day.  It is also very neat that we are starting to get specific pieces of potentially identifiable clothing information, even if it is only for the court nobles. The year following that, 606, we get the giant Buddha image being installed at Houkouji, aka Asukadera.  Or at least, we think that is the one they are talking about, as we can't be one hundred percent certain.  However, it is traditionally thought to be one and the same.  The copper and gold image was commissioned a year prior, along with an embroidered image as well, but when they went to install it they ran into a slight problem:  The statue was too large to fit through the doors of the kondo, the golden image hall.  No doubt that caused some embarrassment—it is like ordering furniture that won't fit through the doorway, no matter how you and your friends try to maneuver it around.  They were thinking they would have to cut through the doors of the kondo to create more room, and then fix it afterwards.  Nobody really wanted to do that thought—whether because they thought it would damage the structural integrity of the building or they just didn't want to have to put up with an unsightly scar, it isn't clear.  Finally, before they took such extreme measures, they called on the original artist, Kuratsukuri no Tori.  He is said to be the son of the famous Shiba Tattou, and so his family was quite close with the Soga, and he seems to have had quite the eye for geometry as we are told that he, “by way of skill”, was able to get it through the doors and into the hall.  I don't know if that meant he had to some how turn it on its side and walk it through, or something else, but whatever it was, it worked.  Tori's mad Tetris skills worked, and they were able to install the giant Buddha in the hall without cutting through the doorways. For his efforts, Tori was rewarded, and he was raised up to the rank of Dainin, one of the 12 new ranks of the court.  He was also given 20 cho worth of “water fields”—likely meaning rice paddies.  With the income from those fields, we are told that he invested in a temple of his own:  Kongoji, later known as the nunnery of Sakata in Minabuchi. For all that Buddhism was on the rise, the worship of the kami was still going strong as well.  In 607 we are told that there was an edict that everyone should worship the kami of heaven and earth, and we are told that all of the noble families complied.  I would note that Aston wonders about this entry, as the phrasing looks like something you could have taken right out of continental records, but at the same time, it likely reflects reality to some extent.  It is hard to see the court just completely giving up on the traditional kami worship, which would continue to be an important part of court ritual.  In fact, it is still unclear just how the new religion of Buddhism was viewed, and how much people understood the Buddha to be anything more than just another type of kami. Later in that same year was the mission to the Sui court, which we discussed in Episode 96.  The year after, the mission returned to Yamato with Sui ambassadors, and then, in 609, those ambassadors returned to the Sui court.  These were the missions of that infamous letter, where the Yamato court addressed the Sui Emperor as an equal.  “From the child of heaven in the land where the sun rises to the child of heaven in the land where the sun sets.”  It is still one of my favorite little pieces of history, and I constantly wonder if Yamato didn't understand the difference in scale or if they just didn't care.  Either way, some really powerful vibes coming off that whole thing. That same year that the Sui ambassadors were going back to their court there was another engagement with foreigners.  In this case the official on the island of Tsukushi, aka Kyuushuu, reported to the Yamato court that 2 priests from Baekje, along with 10 other priests  and 75 laypersons had anchored in the harbor of Ashigita, in the land of Higo, which is to say the land of Hi that was farther from Yamato, on the western side of Kyuushuu.  Ashigita, you may recall, came up in Episode 89 in reference to the Baekje monk—and I use that term loosely—Nichira, aka Illa.  There, Nichira was said to descend from the lord of Ashigita, who was said to be Arisateung, a name which appears to be a Korean—possibly Baekje—title.  So now we have a Baekje ship harboring in a land that once was ruled by a family identified, at least in their names or titles, as having come from or at least having ties with Baekje.  This isn't entirely surprising, as it wouldn't have taken all that much effort for people to cross from one side to the other, and particularly during the period before there was a truly strong central government it is easy to see that there may have been lands in the archipelago that had ties to Baekje, just as we believe there were some lands on the peninsula that had ties to Yamato. One more note before get to the heart of the matter is the title of the person who reported all these Baekje goings-on.  Aston translates the title as the Viceroy of Tsukushi, and the kanji read “Dazai”, as in the “Dazaifu”, or government of the “Dazai”.  There is kana that translates the title as Oho-mikoto-Mochi—the Great August Thing Holder, per Aston, who takes this as a translation, rather than a strict transliteration.  This is the first time that this term, “Dazai” has popped up in the history, and it will appear more and more in the future.  We know that, at least later, the Dazaifu was the Yamato court's representative government in Kyuushuu.  The position wasn't new - it goes back to the various military governors sent there in previous reigns - but this is the first time that specific phrasing is used—and unfortunately we don't even know much about who it was referring to.  The position, however, would become an important part of the Yamato governing apparatus, as it provided an extension of the court's power over Kyuushuu, which could otherwise have easily fallen under the sway of others, much as Iwai tried to do when he tried to ally with Silla and take Tsukushi by force.  Given the importance of Kyuushuu as the entrypoint to the archipelago, it was in the Court's best interest to keep it under their control. Getting back to the ship with the Baekje priests on it:  the passengers claimed they were on their way to Wu, or Kure—presumably headed to the Yangzi river region.  Given the number of Buddhist monasteries in the hills around the Yangzi river, it is quite believable, though of course by this time the Wu dynasty was long gone.  What they had not prepared for was the new Sui dynasty, as they said there was a civil war of some kind going on, and so they couldn't land and were subsequently blown off course in a storm, eventually limping along to Ashigita harbor, where they presumably undertook rest and a chance to repair their vessels.  It is unclear to me exactly what civil war they were referring to, and it may have just been a local conflict.  There would be rebellions south of the Yangzi river a few years later, but no indication that it was this, just a bit out of context.  We know that the Sui dynasty suffered—it wouldn't last another decade before being dismantled and replaced by the Tang dynasty in about 618.  There were also ongoing conflicts with Goguryeo and even the area of modern Vietnam, which were draining the Sui's resources and could be related to all of these issues.  If so, though, it is hard to see an exact correlation to the “civil war” mentioned in the text. Given all this, two court nobles:  Naniwa no Kishi no Tokomaro and Fumibito no Tatsu were sent to Kyuushuu to see what had happened, and, once they learned the truth, help send the visitors on their way.  However, ten of the priests asked to stay in Yamato, and they were sent to be housed at the Soga family temple of Houkouji.  As you may recall, 10 monks was the necessary number to hold a proper ordination ceremony, funnily enough. In 610, another couple of monks showed up—this time from Goguryeo.  They were actually sent, we are told, as “tribute”.  We are told that one of them was well read—specifically that he knew the Five Classics—but also that he understood how to prepare various paints and pigments.  A lot of paint and pigments were based on available materials as well as what was known at the time, and so it is understandable, to me, why you might have that as a noted and remarkable skill.  We are also told that he made mills—likely a type of handmill.  These can be easily used for helping to crush and blend medicines, but I suspect it could just as easily be used to crush the various ingredients for different pigments.  A type of handmill, where you roll a wheel in a narrow channel, forward and back, is still in use today throughout Asia. In 611, on the 5th day of the 5th month, the court went out to gather herbs.  They assembled at the pond of Fujiwara—the pond of the wisteria field—and set out at sunrise.  We are told that their clothing matched their official cap colors, which was based on their rank, so that would seem to indicate that they were dressed in their court outfits.  In this case, though, they also had hair ornaments mad of gold, leopard's tails, or birds.  That leopard's tail, assuming the description is accurate, is particularly interesting, as it would have had to have come from the continent. This ritual gathering of herbs would be repeated on the 5th day of the 5th month of both 612 and 614.  If that date seems familiar, you might be thinking of the modern holiday of Tango no Sekku, aka Kodomo no Hi.  That is to say:  Boy's Day or the more gender neutral “Children's Day”.  It is part of a series of celebrations in Japan known today as “Golden Week”, when there are so many holidays crammed together that people get roughly a week off of work, meaning that a lot of travel tends to happen in that period.  While the idea of “Boy's Day” probably doesn't come about until the Kamakura period, Tango no Sekku has long been one of the five seasonal festivals of the court, the Gosekku.  These included New Year's day; the third day of the third month, later to become the Doll Festival, or Girl's Day; the seventh day of the seventh month, during Tanabata; and the 9th day of the 9th month.  As you can see, that is 1/1, 3/3, 5/5, 7/7, and 9/9.  Interestingly, they skipped over 11/11, possibly because that was in the winter time, based on the old calendar, and people were just trying to stay warm. Early traditions of Tango no Sekku include women gathering irises to protect the home.  That could connect to the practice, here, of “picking herbs” by the court, and indeed, many people connect the origins of Tango no Sekku back to this reign specifically because of these references, though there is very little said about what they were doing, other than picking herbs in their fancy outfits. We are given a few more glimpses into the lives of the court in a few other entries.  In 612, for instance, we have a banquet thrown for the high functionaries.  This may have been a semi-regular occasion, but this particular incident was memorable for a couple of poems that were bandied back and forth between Soga no Umako and Kashikiya Hime.  He toasted her, and she responded with a toast to the sons of Soga. Later that year, they held a more somber event, as Kitashi Hime was re-interred.  She was the sister to Soga no Umako, consort of Nunakura Futodamashiki no Ohokimi, aka Kimmei Tenno, and mother to both Tachibana no Toyohi, aka Youmei Tennou, and Kashikiya Hime, Suiko Tennou.  She was re-buried with her husband at his tomb in Hinokuma.  During this period, various nobles made speeches.  Kicking the event off was Abe no Uchi no Omi no Tori, who made offerings to her spirit, including around 15,000 utensils and garments.  Then the royal princes spoke, each according to rank, but we aren't given just what they said.  After that, Nakatomi no Miyatokoro no Muraji no Womaro gave the eulogy of the Oho-omi, presumably speaking on Umako's behalf, though it isn't exactly clear why, though Umako was certainly getting on in years.  Then, Sakahibe no Omi no Marise delivered the written eulogies of the other families. And here we get an interesting glimpse into court life as we see a report that both Nakatomi no Womaro and Sakahibe no Marise apparently delivered their speeches with great aplomb, and the people listening were quite appreciative.  However, they did not look quite so fondly on the speechifying of Abe no Tori, and they said that he was less than skillful.  And consider that—if you find public speaking to be something you dread, imagine if your entire reputation hung on ensuring that every word was executed properly.  A single misstep or a bad day and suddenly you are recorded in the national history as having been just the worst.  In fact, his political career seems to have tanked, as we don't hear much more about him after that. 612 also saw more immigrants bringing more art and culture.  The first was a man from Baekje.  He did not look well—he had white circles under his eyes, we are told, possibly indicating ringworm or some other infection.  It was so bad that the people on the ship with him were thinking about putting him off on an island to fend for himself.  He protested that his looks were not contagious, and no different that the white patches of color you might see on horses or cattle.  Moreover, he had a talent for painting figures and mountains.  He drew figures of the legendary Mt. Sumeru, and of the Bridge of Wu, during the period of the Southern Courts, and the people were so taken by it that they forestalled tossing him overboard.  He was eventually known as Michiko no Takumi, though more colloquially he was known as Shikomaro, which basically was a nickname calling him ugly, because judging people based on appearance was still totally a thing. The other notable immigrant that year was also a man of Baekje, known to us as Mimachi, or perhaps Mimashi or Mimaji.  He claimed to know the music and dancing of the Wu court—or at least some continental dynasty.  He settled in Sakurawi and took on students who were basically forced to learn from him.  As if a piano teacher appeared and all the children went to learn, but now it isn't just your parents and their high expectations, but the very state telling you to do it.  So… no pressure, I'm sure.  Eventually, Manu no Obito no Deshi—whose name literally means “student” or “disciple”—and Imaki no Ayabito no Seibun learned the teachings and passed them down to others.  This would appear to be the masked dances known as Gigaku. If you know about early Japanese music and dance you may have heard of Gagaku, Bugaku, and Noh theater.  Gagaku is the courtly music, with roots in apparently indigenous Japanese music as well as various continental sources, from the Korean peninsula all the way down to Southeast Asia.  Indeed, the musical records we have in Japan are often the only remaining records of what some of the continental music of this time might have sounded like, even though the playing style and flourishes have changed over the centuries, and many scholars have used the repertoire of the Japanese court to help work backwards to try and recreate some of the continental music. The dances that you often see with Gagaku musical accompaniment are known as Bugaku, and most of that was codified in the latter years of the Heian era—about the 12th century.  Then there is the famous masked theater known as Noh, which has its origins in a variety of traditions, going back to at least the 8th century and really brought together around the 14th century.  All of these traditions, however, are preceded by Gigaku, this form of masked dance that came over in the 7th century, and claims its roots in the area of “Wu” rather than “Tang”, implying that it goes back to traditions of the southern courts of the Yangzi river region. Gigaku spread along with the rest of continental culture, along with the spread of Buddhism and other such ideas.  From what we can tell, it was a dominant form of music and dance for the court, and many of the masks that were used are preserved in temple storehouses such as the famous Shosoin at the Todaiji in Nara.  However, as the centuries rolled by, Gigaku was eventually replaced at court by Bugaku style dances, though it continued to be practiced up through at least the 14th century.  Unfortunately, I know of no Gigaku dances that survived into the modern day, and we are left with the elaborate masks, some illustrations of dancers, and a few descriptions of what it was like, but that seems to be it. From what we can tell, Gigaku—also known as Kure-gaku, or Kure-no-utamai, meaning Music or Music and Dances of Wu—is first noted back in the reign of Nunakura Futodamashiki, aka Kimmei Tennou, but it wasn't until the reign of Kashikiya Hime that we actually see someone coming over and clearly imparting knowledge of the dances and music—Mimashi, mentioned above.  We then see the dances mentioned at various temples, including Houryuuji, Toudaiji, and others.  Of course, as with many such things, Shotoku Taishi is given credit for spreading Gigaku through the Buddhist temples, and the two do seem to have gone hand in hand. We know a little bit about the dances from the masks and various writings.  The masks are not random, and a collection of Gigaku masks will have generally the same set of characters.  These characters appear to have been organized in a traditional order.  A performance would start with a parade and a sutra reading—which I wonder if that was original or if it was added as they grew more connected to the Buddhist temple establishment.  And then there was a lion dance, where a young cub would pacify an adult lion.  Lion dances, in various forms, continue to be found throughout East Asia. Then the characters come into play and there are various stories about, for example, the Duke of Wu, and people from the “Hu” Western Regions—that is to say the non-Han people in the Western part of what is now China and central Eurasia.  Some of these performances appear to be serious, while others may have been humorous interludes, like when a demon assaults the character Rikishi using a man's genitals while calling for the “Woman of Wu”.  That brings to mind the later tradition of ai-kyougen; similarly humorous or lighthearted episodes acted out during Noh plays to help break up the dramatic tension. Many of aspects of Gigaku would go on to influence the later styles of court music and dance.  Bugaku is thought to have some of its origins in masked Gigaku dancers performing to the various styles of what became known as Gagaku music.  There are also examples of some of the characters making their way into other theatrical traditions, such as Sarugaku and, eventually, Noh and even folk theater.  These hints have been used to help artists reconstruct what Gigagku might have been like. One of the key aspects of Gigaku is that for all they were telling stories, other than things like the recitation of the sutras, the action of the story appears to have been told strictly through pantomime in the dances.  This was accompanied by the musicians, who played a variety of instruments during the performance that would provide the musical queues for the dancers-slash-actors.  There was no dialogue, however, but the names of the various characters appear to have been well known, and based on the specifics of the masks one could tell who was who and what was going on. This is similar to how, in the west, there were often stock characters in things like the English Mummers plays or the Comedia dell'arte of the Italian city-states, though in Gigaku those characters would not speak at all, and their story would be conveyed simply through pantomime, music, and masks. There have been attempts to reconstruct Gigaku.  Notably there was an attempt in the 1980s, in coordination with a celebration of the anniversary of Todaiji, in Nara, and it appears that Tenri University may continue that tradition.  There was also another revival by famed Kyougen actor Nomura Mannojo, uncle to another famous Kyougen actor turned movie star, Nomura Mansai.  Mannojo called his style “Shingigaku”, which seems to be translated as either “True Gigaku” or “New Gigagku”, and he took that on tour to various countries.  You can find an example of his performance from the Silk Road Theater at the Smithsonian Folklife Festival in Washington, DC back in 2002, as well as elsewhere.  It does appear that he's changed things up just a little bit, however, based on his layout of the dances, but it is an interesting interpretation, nonetheless. We may never truly know what Gigaku looked and sounded like, but it certainly had an impact on theatrical and musical traditions of Japan, and for that alone it perhaps deserves to be mentioned. And I think we'll stop right there, for now.  There is more to get through, so we'll certainly have a part two as we continue to look at events of this rein.  There are stories of gods and omens.  There is contact with an island off the southern coast of Kyuushuu.  There are more trips to the Sui court.  Much of that is coming.  Until then, I'd like to thank you once again.  I can hardly believe we reached one hundred episodes!  And it comes just as we are about to close out the year. As usual, I'll plan for a recap episode over New Year's, and then I'll plan to get back into everything the episode after that, but this closes out the year. I hope everyone has a wonderful new year, however you celebrate and, as always, thank you for listening and for all of your support.  If you like what we are doing, tell your friends and feel free to rate us wherever you listen to podcasts.  If you feel the need to do more, and want to help us keep this going, we have information about how you can donate on Patreon or through our KoFi site, ko-fi.com/sengokudaimyo, or find the links over at our main website, SengokuDaimyo.com/Podcast, where we will have some more discussion on topics from this episode. Also, feel free to Tweet at us at @SengokuPodcast, or reach out to our Sengoku Daimyo Facebook page.  You can also email us at the.sengoku.daimyo@gmail.com.  And that's all for now.  Thank you again, and I'll see you next episode on Sengoku Daimyo's Chronicles of Japan.  

Dining on a Dime
Karen Gershowitz, a Traveling Foodie & Author, Takumi Bistro and Bar, and all things Halloween!

Dining on a Dime

Play Episode Listen Later Oct 24, 2023 56:00


Karen Gershowitz is a seasoned pro at traveling. In fact, she wrote a book on it. Well folks, Mrs. Gershowitz not only wrote one book regaling her travel tales, she just came out with her 2nd novel: "Wanderlust: Extraordinary People, Quirky Places, and Curious Cuisine." In it she describes numerous activities, experiences, and her personal do's and don'ts when it comes to eating across the globe via her own positive experiences (and amusing mishaps). If you want to know more, tune in to Food Farms and Chefs to hear the stories straight from Karen's own lips--and be sure to pick up her books to find out even more!We also spoke with Yvonne Yang, who is no stranger to opening and collaborating with highly successful restaurants, including a Michelin-Recommended restaurant. Yvonne joined us to describe what Takumi Bistro and Bar has to offer! With a lengthy history within the Hospitality Industry, Yvonne was integral with managing the daily operations of Takumi, which recently opened in Wayne, PA. Takumi offers a modern Sushi dining experience, with an inventive menu that includes options for non-sushi-eaters. For example, one of their most popular dishes is the Creamy Kimchi Udon, with a complexity of textures and flavors that will leave you craving more. Our last segment has two very familiar voices! Co-hosts Gene Blum and Amaris Pollock bring you to the heart of all hallow's eve and Halloween day. Not only did Gene and Amaris touch base on the history behind the holiday, they discussed what fun things are happening in Philadelphia and a little in New York, so if you're looking for some fun and festive ways to celebrate the spooky season--look no further because Food Farms and Chefs Radio Show has you covered!

Dragon Quest Slime Time
Slime Time Prime 077 - A Preview of Infinity Strash with Producer Takumi Kasai

Dragon Quest Slime Time

Play Episode Listen Later Sep 22, 2023 35:21


Hosts Pendy, Paul, and Plattym3 talk to Producer Takumi Kasai about the Infinity Strash: Dragon Quest the Adventure of Dai video game, coming out on PC/Steam/Xbox Series X&S/PS4/PS5 and Switch.  From the producer himself, hear all about the gameplay, features, and story put into Infinity Strash.  You'll get to hear revelations such as some original music planned for this game.  Finally, what does Strash really mean?  All is revealed in this interview.   For more of us and the whole gang at Slime Time, hit us up @DQSlimeTime on Twitter and Instagram, or slimetimepodcast@gmail.com or join in all the DQ discussions taking place at the Dragon's Den or on the Dragon's Den Discord Slime Time t-shirt found here! Feel free to hit us up at our respective FB groups Dragon Questers, Dragon Quest Tact Global, and Infinity Strash.

Ghost Divers
[S14E1] Intro to NANA

Ghost Divers

Play Episode Listen Later Sep 1, 2023 58:38


Dive into NANA! The Show: @ghostdiverspod (twitter) or @ghostdivers (cohost) Niamh: @FoxmomNia (twitter) or @foxmomnia (cohost) Connor: @rabbleais (twitter) or @rabbleais (cohost) Export Audio Network: exportaud.io Ghost Divers: exportaud.io/ghostdivers Pondering Pootan: exportaud.io/pootan Ornate Stairwells: exportaud.io/ornatestairwells Around the Long Fire: abnormalmapping.com/longfire Check out our official schedule at exportaud.io/divingschedule! Release Schedule [S14E1] Intro to NANA: September 1, 2023 [S14E2] NANA, Nana K. and Nana O. (vol. 1): September 15, 2023 [S14E3] NANA, chs. 1–6 (vols. 2 & 3): September 29, 2023 [S14E4] NANA, chs. 7–12 (vols. 3 & 4): October 13, 2023 [S14E5] NANA, chs. 13–18 (vols. 5 & 6): October 27, 2023 [S14E6] NANA, chs. 19–24 (vols. 6 & 7): November 10, 2023 [S14E7] NANA, chs. 25–30 (vols. 8 & 9): November 24, 2023 [S14E8] NANA, chs. 31–36 + Naoki (vols. 9 & 10): December 8, 2023 [S14E9] NANA, chs. 37–42 (vols. 11 & 12): December 22, 2023 [S14E10] NANA, chs. 43–49 (vols. 12 & 13): January 5, 2024 [S14E11] NANA, chs. 50–56 (vols. 14 & 15): January 19, 2024 [S14E12] NANA, chs. 57–61 + Nobu (vols. 15 & 16): February 2, 2024 [S14E13] NANA, chs. 62–68 (vols. 17 & 18): February 16, 2024 [S14E14] NANA, chs. 68–73 + Takumi (vols. 18 & 19): March 1, 2024 [S14E15] NANA, chs. 74–80 (vols. 20 & 21): March 15, 2024 [S14E16] Question Bucket: March 29, 2024 Content Warnings for the Manga Sex and sexuality, including rape and sexual abuse Trauma Self-harm Mental illness Suicidal ideations and death Find out more at https://ghost-divers.pinecast.co

The Catch Podcast - Fishing
S1E9 w/ Bassmaster Elite Takumi Ito

The Catch Podcast - Fishing

Play Episode Listen Later Aug 14, 2023 62:14


On this episode of The Catch, Matt and Brad welcome Takumi Ito onto the show to talk smallmouth, Bassmaster Elites, fishing in japan, japanese scents and tackle, and family! Sponsored by  @darkhorsetackle8267  Use promo code THECATCH5OFF to save $5 off your first monthly subscription to the weekend warrior box. Click the link Below! https://darkhorsetackle.com/collections/subscription-products Follow Taku on Instagram! https://www.instagram.com/takumiitou4663/ --- Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/the-catch-pod/support

Nat19: Devils Might Surrender
42 - Devils Might Surrender | Wreckage

Nat19: Devils Might Surrender

Play Episode Listen Later Aug 13, 2023 180:35


The hunters collect the necessary materials to repair Takumi's plane, as the survivors of the blizzard coordinate with them from across the bay.

Motoring Podcast - News Show
Bobble hats and forests - 1 August 2023

Motoring Podcast - News Show

Play Episode Listen Later Aug 1, 2023 38:37


FOLLOW UP: ULEZ EXPANSION GIVEN GO AHEAD The High Court has ruled that the expansion to the ULEZ, as announced by the Mayor of London, is legal and allowed to take place. Five councils had brought the action against the increase in the area covered by the rules on vehicle emissions. You can find out more by clicking this BBC News article link here. ASTON MARTIN GETS NEW BOARD MEMBERFollowing their increased stake in Aston Martin, Geely are now entitled to a seat on the board of the sports car company. Daniel Li, the Geely CEO, has been appointed. Geely are the third largest shareholders, with 17% stake. Click this Automotive News Europe article link, to find out more. CLAIMS OVER TESLA RANGE MANIPULATION An article surfaced from Reuters claiming that Tesla has a secrete team who squash any complaints on the range of their cars, from customers. The claims centre around range exaggeration by the company creating an expectation in customer's minds and them having to deal with the differences owners found. You can read that piece by clicking the Reuters link here. A well known YouTube EV specialists, Bjørn Nyland, has published a video discussing the article and pointing out areas he does not believe are correct, you can watch that by clicking this link here. BT TO CONVERT CABINETS TO EV CHARGERSBT, the telecoms giant, has announced it will convert on street cabinets to EV chargers once they are decommissioned as areas are serviced by full fibre systems. Starting in Northern Ireland in the autumn, a few cabinets will be converted to enable car charging before the project is rolled out across the UK. The expectation is up to 60,000 cabinets could be eligible for conversion. To find out more, click this edie article link here. SCAREMONGERING OVER MINERAL REQUIREMENTSMuch is said, online, about the need for precious metals and how much of them will be required as we move to electric cars. We are linking you to an article from the Financial Times that discusses this, explaining how we have the supplies but also the reality that some communities will be affected by the increase in mines and manufacturing. Click here to read more. If you like what we do, on this show, and think it is worth a £1.00, please consider supporting us via Patreon. Here is the link to that CLICK HERE TO SUPPORT THE PODCAST NEW NEW CAR NEWS - Lexus LMLexus has revealed their new range topping model, a luxury MPV. LM is the acronym for Luxury Mover, aimed at those who are to be transported in comfort that don't want an SUV or saloon. The car will come with a 2.5 litre petrol hybrid powertrain and an optional extra electric motor. Length is just over five metres and a width slightly under 1.9m. Configuration will be either four or seven seats. Prices start at £89,995, running all the way up to £112,995 for the top of the range Takumi trim. Click here to read more, via an Autocar article....

Ask Ronna
173 - Classic Cliffhangers: June Is Bustin' Out All Over

Ask Ronna

Play Episode Listen Later Jun 20, 2023 120:51


Now wait a minute. Ronna doesn't know what's more horrifying: that (Bryan) has put ice in his Negroni or that he thinks the title of this episode means something VERY different than what she thinks it means. In any event, have we got some fun in store for you this week or what? It's time for some Classic Cliffhangers, and these cliffhangers really shocked us. First up is Liesel the frog killer, which has been one of the most talked about cliffhangers in Ask Ronna history. Then it's onto the Canadian grifter who can't follow any rules. Of course we also have to talk about the Song of Takumi and Rizzo, and then we end on Rick the ***hole. Ronna (& Bryan) have got a LOT to say about these! And as a little bonus, you can watch this entire Classic Clifhangers episode on YouTube! Just go to our channel at Ask Ronna. https://www.youtube.com/@AskRonna Also, what are you waiting for? You can get all of this on the regular by joining us on Patreon! It's like an extra bonus episode every week specially tailored just for you. Become a CHIP today! patreon.com/askronna (Bryan) is getting jitters, but he can't wait to join Ronna in London for their first ever LIVE and IN PERSON show! Join us at Kings Place on July 14. Tickets available at askronnalive.com And of course July is the height of summer, which means entertaining friends at your place on those steamy summer evenings. What better way to impress them than with a specially curated cocktail from AR Social Club? Join us before July 1st to get a summer box! arsocialclub.com Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

林氏璧孔醫師的新冠病毒討論會
230227 羽田第三航廈直結新商場 HANEDA AIRPORT GARDEN 羽田機場花園 購物美食介紹 feat.小狸

林氏璧孔醫師的新冠病毒討論會

Play Episode Listen Later Feb 26, 2023 52:46


2023年1月開幕,直結羽田機場第三航廈的新複合式商業設施「HANEDA AIRPORT GARDEN」,除了前一集介紹的兩種等級的VF機場飯店還有露天溫泉外,其一樓主要是餐廳和巴士轉運站,二樓則是購物區。目前商店有近40間,餐廳有近20間,選擇非常豐富。 美食方面可以享受到來自日本各地的美食的餐廳,我去年夏天有吃的名店五代目花山烏龍麵在此有分店,是我們觀察到最後歡迎的。另外還有東京燒肉平城苑,築地壽司好Takumi,最近也來台北展店的四代目菊川鰻魚飯,神座拉麵,但馬屋涮涮鍋,矢場味噌豬排,鳥開總本家,京都茶寮翠泉等等,都是很不錯的店。 購物方面有富含日本文化的各種日本商品和土產,這集來聽聽小狸的介紹吧! 羽田機場花園可以讓旅客在旅行前、旅行中和旅行結束時都可以享受到購物、美食、溫泉的樂趣,還有巴士總站可以連結中長距離的景點,羽田機場真是越來越好逛了! 羽田機場花園 總連結 https://hvf.page.link/tk_hanedaapg Villa Fontaine Grand https://hvf.page.link/tk_hanedagrand Villa Fontaine Premier https://hvf.page.link/tk_hanedapremier 泉天空之湯:展望式天然溫泉 https://hvf.page.link/tk_hanedaspa 住宿或是使用溫泉者,皆可以在樓下商場獲得優惠。比方說在松本清可以九折,我們吃的四代目菊川可以九五折。 https://www.shopping-sumitomo-rd.com/images/top/164/slide.pdf 歡迎追蹤林氏璧孔醫師的發聲管道,了解最新的日本旅遊和疫情訊息! 我的電子名片 https://lit.link/linshibi 日本優惠券大平台和近期活動資訊 https://linshibi.com/?p=20443 歡迎贊助04b喝咖啡 https://pay.firstory.me/user/linshibi Powered by Firstory Hosting

Tackle Talk
Special Guest: TAKU ITO

Tackle Talk

Play Episode Listen Later Sep 20, 2022 33:22 Very Popular


On today's episode we have the privilege of talking to the one and only, Takumi Ito! We chat with Taku about his roots growing up fishing in Japan, his transition to the United States, and how he uses those Japanese techniques to his advantage.  Brought to you by: American Legacy Fishing & Outdoors www.americanlegacyfishing.com/tackletalk Use Code: TACKLETALK10 for 10% Off!*