Podcasts about en each

  • 15PODCASTS
  • 133EPISODES
  • 15mAVG DURATION
  • 5WEEKLY NEW EPISODES
  • Jul 31, 2024LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024


Best podcasts about en each

Latest podcast episodes about en each

Fluent Fiction - Catalan
Finding Inspiration: How a Hidden Vista Changed an Artist's Life

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Jul 31, 2024 15:23


Fluent Fiction - Catalan: Finding Inspiration: How a Hidden Vista Changed an Artist's Life Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/finding-inspiration-how-a-hidden-vista-changed-an-artists-life Story Transcript:Ca: El sol brillava sobre les muntanyes de Montserrat.En: The sun shone over the mountains of Montserrat.Ca: La Laia passejava pel mercat, mirant les parades de màgia artesanal.En: Laia strolled through the market, looking at the artisan magic stalls.Ca: Els colors i les textures l'envolaven, però també la confonien.En: The colors and textures surrounded her but also confused her.Ca: "Hola," va dir en Jordi, un home amb un somriure càlid.En: “Hello,” said Jordi, a man with a warm smile.Ca: "Busques alguna cosa en particular?"En: “Are you looking for something in particular?”Ca: La Laia va sospirar.En: Laia sighed.Ca: "Sóc artista, però estic perduda.En: “I'm an artist, but I'm lost.Ca: Necessito alguna cosa que m'inspiri."En: I need something to inspire me.”Ca: En Jordi va aixecar una cella.En: Jordi raised an eyebrow.Ca: "Aquí hi ha moltes coses boniques, però estic segur que podem trobar alguna cosa especial per a tu."En: “There are many beautiful things here, but I'm sure we can find something special for you.”Ca: La Laia va seguir en Jordi mentre caminava pel mercat.En: Laia followed Jordi as he walked through the market.Ca: Cada parada tenia joies úniques, però els preus eren alts i les opcions, aclaparadores.En: Each stall had unique jewelry, but the prices were high, and the options overwhelming.Ca: Ell va parar davant una petita escultura de fusta.En: He stopped in front of a small wooden sculpture.Ca: "Això és interessant, però crec que necessites veure alguna cosa més."En: “This is interesting, but I think you need to see something more.”Ca: "Què vols dir?" va preguntar la Laia, una mica desconfiada.En: “What do you mean?” Laia asked, somewhat suspicious.Ca: En Jordi va somriure de nou.En: Jordi smiled again.Ca: "Segueix-me."En: “Follow me.”Ca: Van caminar per un sender estret fins a un lloc amagat entre les roques.En: They walked along a narrow path to a hidden place among the rocks.Ca: Des d'allà, es podia veure tota la vall.En: From there, you could see the entire valley.Ca: El cel era blau, i el sol es reflexava a les roques de Montserrat.En: The sky was blue, and the sun reflected off the rocks of Montserrat.Ca: La Laia va sentir com si el món es detingués.En: Laia felt as if the world had stopped.Ca: L'aire fresc i la vista la van colpir profundament.En: The fresh air and the view struck her deeply.Ca: "Això... això és el que necessitava."En: “This... this is what I needed.”Ca: Jordi va somriure.En: Jordi smiled.Ca: "A vegades, la inspiració no es compra al mercat."En: “Sometimes, inspiration isn't bought at the market.”Ca: La Laia va seure a una roca i va començar a dibuixar.En: Laia sat on a rock and began to draw.Ca: Les formes de les muntanyes i la llum la van guiar.En: The shapes of the mountains and the light guided her.Ca: Després d'una estona, van tornar al mercat.En: After a while, they returned to the market.Ca: "Gràcies, Jordi," va dir la Laia.En: “Thank you, Jordi,” Laia said.Ca: "Aquesta experiència m'ha obert els ulls."En: “This experience has opened my eyes.”Ca: "De res," va respondre ell.En: “You're welcome,” he replied.Ca: "És important trobar inspiració, no només comprar-la."En: “It's important to find inspiration, not just buy it.”Ca: La Laia va comprar una petita figureta de fusta que li recordava la vista des de la muntanya.En: Laia bought a small wooden figurine that reminded her of the view from the mountain.Ca: Va deixar el mercat amb un somriure i un nou sentit de direcció.En: She left the market with a smile and a new sense of direction.Ca: Jordi va observar-la allunyar-se, satisfet d'haver ajudat algú.En: Jordi watched her walk away, satisfied that he had helped someone.Ca: Les estrelles es començaven a veure a l'horitzó, i en Jordi sabia que havia fet més que una venda.En: The stars began to appear on the horizon, and Jordi knew he had done more than make a sale.Ca: Havia ajudat una ànima a trobar la seva llum.En: He had helped a soul find its light.Ca: I això, pensava, és el veritable valor de tot el que feia.En: And that, he thought, is the true value of everything he did. Vocabulary Words:the sun: el solthe mountains: les muntanyesthe market: el mercatthe artisan magic stalls: les parades de màgia artesanalthe colors: els colorsthe textures: les texturesthe artist: l'artistathe smile: el somriurebeautiful things: coses boniquesthe small wooden sculpture: la petita escultura de fustathe narrow path: el sender estretthe rocks: les roquesthe valley: la vallthe sky: el celthe fresh air: l'aire frescthe view: la vistathe shapes of the mountains: les formes de les muntanyesthe light: la llumthe market: el mercatthe experience: l'experiènciathe eyes: els ullsthe small wooden figurine: la petita figureta de fustathe smile: el somriurethe stars: les estrellesthe horizon: l'horitzóthe soul: l'ànimathe light: la llumthe true value: el veritable valorthe man: l'homethe woman: la dona

Fluent Fiction - Spanish
Strength in Vulnerability: Isabela's Journey Through El Yunque

Fluent Fiction - Spanish

Play Episode Listen Later Jul 31, 2024 17:07


Fluent Fiction - Spanish: Strength in Vulnerability: Isabela's Journey Through El Yunque Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/strength-in-vulnerability-isabelas-journey-through-el-yunque Story Transcript:Es: Isabela caminaba por el Bosque Nacional El Yunque en un caluroso día de verano.En: Isabela was walking through El Yunque National Forest on a hot summer day.Es: Las hojas brillaban bajo el sol, y el canto de los pájaros llenaba el aire.En: The leaves glistened under the sun, and the chirping of birds filled the air.Es: Isabela estaba decidida a completar el sendero más difícil del bosque sin ayuda.En: Isabela was determined to complete the most difficult trail in the forest without any help.Es: Era La Fiesta de Santiago y ella quería demostrar su independencia.En: It was the Feast of Santiago, and she wanted to prove her independence.Es: Isabela llevaba una mochila ligera con agua, un mapa y algunos bocadillos.En: Isabela carried a light backpack with water, a map, and some snacks.Es: Había leído mucho sobre El Yunque y sabía que el camino era complicado.En: She had read a lot about El Yunque and knew that the path was complicated.Es: Pero ella estaba segura de que podía hacerlo sola.En: But she was sure she could do it alone.Es: “No necesito ayuda de nadie,” pensaba mientras avanzaba por el sendero rocoso.En: "I don't need anyone's help," she thought as she moved along the rocky trail.Es: Las cascadas caían con fuerza, creando un sonido relajante.En: The waterfalls crashed down forcefully, creating a relaxing sound.Es: Isabela se detuvo un momento para disfrutar de la vista y tomar agua.En: Isabela stopped for a moment to enjoy the view and drink some water.Es: Después de un breve descanso, siguió caminando.En: After a brief rest, she continued walking.Es: Pero, al pasar por un terreno resbaladizo, su pie derecho se torció y cayó al suelo con un grito ahogado.En: But as she passed through a slippery section, her right foot twisted, and she fell to the ground with a stifled cry.Es: El dolor en su tobillo era intenso.En: The pain in her ankle was intense.Es: Isabela trató de levantarse, pero no podía poner peso sobre su pie.En: Isabela tried to get up but couldn't put weight on her foot.Es: Se había torcido el tobillo de verdad.En: She had truly sprained her ankle.Es: Isabela cerró los ojos y respiró hondo.En: Isabela closed her eyes and took a deep breath.Es: Estaba a mitad de camino, lejos de cualquier ayuda.En: She was halfway through, far from any help.Es: La frustración la inundó.En: Frustration washed over her.Es: No quería pedir ayuda.En: She didn't want to ask for help.Es: Quería ser fuerte e independiente.En: She wanted to be strong and independent.Es: Decidida, intentó caminar cojeando, pero el dolor era insoportable.En: Determined, she tried to walk, limping, but the pain was unbearable.Es: Cada paso hacía que su tobillo doliera más.En: Each step made her ankle hurt more.Es: Con lágrimas de rabia, Isabela recordó sus palabras: "No necesito ayuda de nadie."En: With tears of anger, Isabela remembered her words: "I don't need anyone's help."Es: Pero el dolor era demasiado.En: But the pain was too much.Es: Finalmente, se detuvo y se sentó en una roca.En: Finally, she stopped and sat on a rock.Es: Sacó su teléfono y dudó antes de marcar.En: She took out her phone and hesitated before dialing.Es: Miró el paisaje que tan orgullosa quería recorrer sola y entendió que aceptar ayuda no la hacía débil.En: She looked at the scenery she so proudly wanted to traverse alone and realized that accepting help didn't make her weak.Es: Isabela marcó el número de emergencia.En: Isabela dialed the emergency number.Es: Entre lágrimas, explicó su situación.En: Through tears, she explained her situation.Es: Minutos después, un senderista que escuchó su llamada llegó a su lado.En: Minutes later, a hiker who heard her call arrived at her side.Es: “Voy a ayudarte,” dijo con una sonrisa amable.En: "I'm going to help you," he said with a kind smile.Es: Isabela asintió, sintiendo una mezcla de alivio y vergüenza.En: Isabela nodded, feeling a mix of relief and embarrassment.Es: El senderista la ayudó a levantarse y caminar lentamente hacia un lugar seguro.En: The hiker helped her get up and walk slowly to a safe place.Es: Le habló sobre las veces que él también había necesitado ayuda en el pasado.En: He talked about times when he too had needed help in the past.Es: Isabela escuchaba atentamente, dándose cuenta poco a poco de que todos necesitamos ayuda en algún momento.En: Isabela listened attentively, slowly realizing that everyone needs help at some point.Es: Al llegar al punto de encuentro, Isabela agradeció profundamente a su salvador.En: Upon reaching the meeting point, Isabela deeply thanked her rescuer.Es: Sentía una nueva paz en su corazón.En: She felt a new peace in her heart.Es: La experiencia la había enseñado que pedir ayuda no la hacía menos fuerte o independiente.En: The experience had taught her that asking for help didn't make her less strong or independent.Es: Al contrario, la hacía humana y más sabia.En: On the contrary, it made her human and wiser.Es: La noche caía sobre El Yunque y el sonido de los pájaros se mezclaba con el murmullo lejano de La Fiesta de Santiago.En: Night fell over El Yunque, and the sound of birds mixed with the distant murmur of the Feast of Santiago.Es: Isabela, con el tobillo vendado, sonrió.En: Isabela, with her ankle bandaged, smiled.Es: Había aprendido una gran lección en el corazón del bosque.En: She had learned a great lesson in the heart of the forest.Es: Había descubierto que ser independiente también incluye saber cuándo permitir que alguien te tienda una mano.En: She had discovered that being independent also includes knowing when to allow someone to lend you a hand. Vocabulary Words:the forest: el bosquethe leaves: las hojasthe chirping: el cantothe backpack: la mochilathe trail: el senderothe waterfalls: las cascadasthe right foot: el pie derechothe pain: el dolorthe ankle: el tobillothe ground: el suelothe cry: el gritothe frustration: la frustraciónthe rock: la rocathe emergency number: el número de emergenciathe hiker: el senderistathe relief: el aliviothe embarrassment: la vergüenzathe meeting point: el punto de encuentrothe rescuer: el salvadorthe peace: la pazthe heart: el corazónthe night: la nochethe lesson: la lecciónthe help: la ayudathe independence: la independenciathe strength: la fuerzathe determination: la determinaciónthe pride: el orgullothe scenery: el paisajethe humanity: la humanidad

Fluent Fiction - Serbian
A Thrilling Encounter: Milan's Adventure on the Uvac River

Fluent Fiction - Serbian

Play Episode Listen Later Jul 31, 2024 16:12


Fluent Fiction - Serbian: A Thrilling Encounter: Milan's Adventure on the Uvac River Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/a-thrilling-encounter-milans-adventure-on-the-uvac-river Story Transcript:Sr: Летње сунце је обасјавало кањон реке Увац.En: The summer sun illuminated the canyon of the Uvac River.Sr: Ветар је лагано миловао лишће дрвећа, стварајући мелодију коју је само природа могла да ослика.En: The wind gently caressed the tree leaves, creating a melody that only nature could orchestrate.Sr: Милан, млад авантуриста, у шортсу и кошуљи са дугим рукавима, полако је корачао кривудавим стазама.En: Milan, a young adventurer in shorts and a long-sleeved shirt, was slowly walking along the winding paths.Sr: Његов циљ био је да стигне до једног посебног видиковца и да направи савршену фотографију.En: His goal was to reach a special viewpoint and take the perfect photograph.Sr: Био је одлучан и пун ентузијазма.En: He was determined and full of enthusiasm.Sr: Док је ходао, размишљао је о лепотама природе.En: As he walked, he pondered the beauty of nature.Sr: У далини, меандри реке су се простирали као сребрне траке.En: In the distance, the meanders of the river stretched like silver ribbons.Sr: Милан је био занет раскошним пејзажом када је осетио оштар бол у десној нози.En: Milan was captivated by the lavish landscape when he felt a sharp pain in his right leg.Sr: Уплашен, савио се и видео малу, али опасну змију како се брзо отима и нестаје у грмљу.En: Frightened, he bent down and saw a small but dangerous snake quickly wriggling away into the bushes.Sr: "Ујела ме је змија!En: "I've been bitten by a snake!"Sr: " промрмљао је кроз зубе.En: he mumbled through gritted teeth.Sr: Његово срце је убрзано куцало.En: His heart was racing.Sr: Сећао се неких основних правила прве помоћи.En: He remembered some basic first aid measures.Sr: Имао је у ранцу малу прву помоћ, па је извадио завој и покушао да заустави крварење.En: He had a small first-aid kit in his backpack, so he took out a bandage and tried to stop the bleeding.Sr: Милан је био уморан, али одлучан да настави.En: Milan was tired but determined to continue.Sr: "Нећу одустати", рекао је себи, осећајући како му адреналин пумпа крв.En: "I won't give up," he told himself, feeling adrenaline pumping through his veins.Sr: Али бол је постајао све јачи.En: But the pain was growing stronger.Sr: Сваки корак био је тежи од претходног.En: Each step was harder than the last.Sr: Његова одлучност је била на испиту.En: His determination was being put to the test.Sr: Након сат времена, нога је почела да му отиче, и Милан је схватио да више не може да се ослони на своју снагу.En: After an hour, his leg began to swell, and Milan realized he could no longer rely on his strength.Sr: Морао је донети тешку одлуку.En: He had to make a tough decision.Sr: Знао је да први пут мора потражити помоћ и да сам не може више напредовати.En: He knew he needed to seek help for the first time and couldn't continue on his own.Sr: Посегнуо је за својим телефоном и послао сигнал за хитну помоћ пре него што је пао на земљу, исцрпљен.En: He reached for his phone and sent a signal for emergency assistance before collapsing to the ground, exhausted.Sr: Током наредних неколико минута, Милан се борио да остане свестан.En: In the next few minutes, Milan fought to stay conscious.Sr: Природа му је, чинило се, помагала својим миром да издржи.En: Nature seemed to be helping him endure with its tranquility.Sr: Убрзо су стигли хитни спасиоци и одвели га на сигурно.En: Soon, emergency rescuers arrived and took him to safety.Sr: Тада је схватио колико је природа лепа, али и опасна.En: It was then he realized how beautiful yet dangerous nature could be.Sr: Док је лежао на носилима, Милан је погледао ка небу и осетио нову захвалност.En: As he lay on the stretcher, Milan looked up at the sky and felt a new sense of gratitude.Sr: Спасиоци су га уверавали да ће бити у реду, а он је размишљао о својој авантури.En: The rescuers reassured him that he would be fine, and he reflected on his adventure.Sr: Научио је важну лекцију о поштоивању природе и својих граница.En: He had learned an important lesson about respecting nature and knowing his limits.Sr: Комплетирање планинарења и фотографисање место је уступило пред већом вредношћу – животу.En: Completing the hike and taking the photograph took a backseat to a greater value – life.Sr: Милан је сада разумео да потражити помоћ не значи неуспех.En: Milan now understood that seeking help is not a failure.Sr: Била је то мудрост која га је спасила.En: It was the wisdom that saved him.Sr: Схватио је да је понекад највећа авантура препознати своје ограничења и знати када је време за повлачење.En: He realized that sometimes the greatest adventure is recognizing your limitations and knowing when it's time to retreat.Sr: Уз последње зраке сунца које су обасјале кањон, Милан је осетио мир.En: With the last rays of the sun illuminating the canyon, Milan felt peaceful.Sr: Знао је да ће се опоравити и поново покушати, али овај пут мудрији.En: He knew he would recover and try again, but this time wiser. Vocabulary Words:illuminated: обасјавалоcanyon: кањонorchestrate: осликаadventurer: авантуристаwinding: кривудавимviewpoint: видиковацphotograph: фотографијаenthusiasm: ентузијазмаpondered: размишљаоmeanders: меандриlavish: раскошнимcaptivated: занетsharp: оштарwriggling: отимаbitten: ујелаfirst aid: прва помоћbandage: завојbleeding: крварењеdetermined: одлучанadrenaline: адреналинswollen: отичеstretcher: носилаrescuer: спасиоциconscious: свестанgratitude: захвалностrespect: поштоивањеlimits: границаfailure: неуспехwisdom: мудростretreat: повлачење

Fluent Fiction - Spanish
Unspoken Bonds: A Young Girl's Passion Sparks Family Connection

Fluent Fiction - Spanish

Play Episode Listen Later Jul 28, 2024 19:58


Fluent Fiction - Spanish: Unspoken Bonds: A Young Girl's Passion Sparks Family Connection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/unspoken-bonds-a-young-girls-passion-sparks-family-connection Story Transcript:Es: Era un día caluroso de verano en Madrid.En: It was a hot summer day in Madrid.Es: El sol brillaba fuerte y el aire olía a vacaciones.En: The sun shone brightly, and the air smelled of vacations.Es: María, una niña de diez años con ojos brillantes y una pasión desbordante por la ciencia, caminaba de la mano de su padre.En: María, a ten-year-old girl with bright eyes and a boundless passion for science, walked hand in hand with her father.Es: A su otro lado, su hermana menor, Lucía, saltaba emocionada.En: On her other side, her younger sister, Lucía, jumped with excitement.Es: Estaban en el Museo de Ciencias de Madrid.En: They were at the Madrid Science Museum.Es: El museo era un lugar mágico para María.En: The museum was a magical place for María.Es: Había colores brillantes por todas partes.En: There were bright colors everywhere.Es: Las vitrinas de cristal estaban llenas de objetos interesantes y había pantallas digitales que mostraban videos impresionantes.En: The glass display cases were filled with interesting objects, and there were digital screens showing impressive videos.Es: Cada sala estaba dedicada a un tema diferente: astronomía, biología, física.En: Each room was dedicated to a different theme: astronomy, biology, physics.Es: La gente se movía de uno a otro, aprendiendo y divirtiéndose.En: People moved from one to another, learning and having fun.Es: María había planificado esta visita durante semanas.En: María had planned this visit for weeks.Es: Quería mostrarle a su papá que ella sabía mucho sobre ciencia.En: She wanted to show her dad that she knew a lot about science.Es: Su papá siempre estaba ocupado con el trabajo, pero hoy había prometido pasar el día con ellas en el museo.En: Her dad was always busy with work, but today he had promised to spend the day with them at the museum.Es: Llegaron a una sala dedicada al espacio.En: They arrived at a room dedicated to space.Es: Había maquetas de planetas y estrellas en el techo.En: There were models of planets and stars on the ceiling.Es: María seleccionó su exhibición favorita: un modelo del sistema solar.En: María chose her favorite exhibit: a model of the solar system.Es: Lucía tiraba de su brazo para ir a otro lugar, pero María la convenció de quedarse un momento.En: Lucía was tugging at her arm to go somewhere else, but María convinced her to stay a moment.Es: "Papá, mira.En: "Dad, look.Es: Este es el sistema solar," dijo María con entusiasmo.En: This is the solar system," said María enthusiastically.Es: Su papá asintió, pero su mirada estaba fija en su teléfono.En: Her dad nodded, but his gaze was fixed on his phone.Es: María sintió una punzada de decepción.En: María felt a pang of disappointment.Es: "Estos son los planetas," continuó, esperando llamar su atención.En: "These are the planets," she continued, hoping to get his attention.Es: Lucía se impacientó y comenzó a correr alrededor de la exhibición.En: Lucía grew impatient and started running around the exhibit.Es: "¡Mira, un planeta!"En: "Look, a planet!"Es: gritaba mientras señalaba cualquier cosa que se le cruzara.En: she shouted, pointing at anything she came across.Es: María trató de ignorar la distracción.En: María tried to ignore the distraction.Es: "Júpiter es el planeta más grande," dijo, mirando de reojo a su papá.En: "Jupiter is the largest planet," she said, glancing sideways at her dad.Es: "Sí, sí," murmuró él, todavía sin apartar la vista de su pantalla.En: "Yes, yes," he murmured, still not taking his eyes off his screen.Es: La paciencia de María comenzaba a quebrarse.En: María's patience was beginning to fray.Es: Pensó en lo que podría interesar a su papá.En: She thought about what might interest her dad.Es: Recordó una conversación que había oído; su papá estaba hablando de su trabajo en la oficina y mencionó cómo era importante para el clima y el medio ambiente.En: She remembered a conversation she had overheard; her dad was talking about his work at the office and mentioned how important it was for the climate and the environment.Es: De repente, tuvo una idea.En: Suddenly, she had an idea.Es: "Papá, ¿sabías que la atmósfera de Júpiter tiene tormentas enormes?En: "Dad, did you know that Jupiter's atmosphere has huge storms?Es: Es como nuestros huracanes, pero mucho más grandes.En: It's like our hurricanes but much bigger.Es: Tal vez eso podría enseñarnos algo sobre nuestro clima aquí en la Tierra."En: Maybe that could teach us something about our climate here on Earth."Es: Su papá levantó la vista.En: Her dad looked up.Es: "¿Qué dijiste?"En: "What did you say?"Es: María repitió la información, explicando con más detalle.En: María repeated the information, explaining in more detail.Es: Su papá guardó su teléfono en el bolsillo y se acercó al modelo del sistema solar.En: Her dad put his phone away in his pocket and approached the solar system model.Es: "Eso es muy interesante, María," dijo.En: "That's very interesting, María," he said.Es: Le sonrió, una sonrisa cálida que ella no veía muy a menudo.En: He smiled at her, a warm smile she didn't see very often.Es: "¿Me cuentas más?"En: "Tell me more?"Es: En ese momento, María sintió una chispa de orgullo.En: At that moment, María felt a spark of pride.Es: Le contó a su papá sobre cada planeta y su relación con la Tierra.En: She told her dad about each planet and its relationship to Earth.Es: Su papá la escuchaba atentamente y hacía preguntas.En: Her dad listened attentively and asked questions.Es: Hasta se agachó a la altura de Lucía para incluirla en la conversación.En: He even knelt down to Lucía's level to include her in the conversation.Es: Para María, fue el mejor momento del día.En: For María, it was the best moment of the day.Es: Sentía que su papá finalmente la veía.En: She felt like her dad finally saw her.Es: El recorrido continuó con más entusiasmo.En: The tour continued with more enthusiasm.Es: Lucía dejó de distraerla tanto, y disfrutaron juntas del resto de las exhibiciones.En: Lucía stopped being so distracting, and they enjoyed the rest of the exhibits together.Es: Al final del día, su papá la abrazó y le dijo: "Estoy muy orgulloso de ti, hija."En: At the end of the day, her dad hugged her and said, "I am very proud of you, daughter."Es: María sonrió con alegría.En: María smiled with joy.Es: Había ganado la atención y el cariño de su papá.En: She had gained her dad's attention and affection.Es: Se sentía más segura de sí misma y feliz por haber compartido su amor por la ciencia con su familia.En: She felt more confident and happy to have shared her love for science with her family.Es: El Museo de Ciencias de Madrid dejó de ser solo un lugar mágico.En: The Madrid Science Museum ceased to be just a magical place.Es: Ahora era también un lugar lleno de recuerdos especiales y un lazo fortalecido con su papá.En: Now it was also a place full of special memories and a strengthened bond with her dad. Vocabulary Words:the air: el aireboundless: desbordantescience: la cienciabrightly: fuertedisplay cases: las vitrinasthemes: los temasastronomy: la astronomíabiology: la biologíaphysics: la físicato plan: planificarthe exhibit: la exhibiciónmodel: la maquetaceiling: el techosolar system: el sistema solarto tug: tiraratmosphere: la atmósferastorms: las tormentashurricanes: los huracanesto fray: quebrarsedisappointment: la decepciónto murmur: murmurarto ignore: ignorarto pay attention: hacer casoimpatient: impacientethe planet: el planetato smile: sonreírto hug: abrazarpride: el orgulloconfidence: la seguridadmemory: el recuerdo

Fluent Fiction - Serbian
How a Market Conversation Inspired Votes in Belgrade

Fluent Fiction - Serbian

Play Episode Listen Later Jul 27, 2024 15:52


Fluent Fiction - Serbian: How a Market Conversation Inspired Votes in Belgrade Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/how-a-market-conversation-inspired-votes-in-belgrade Story Transcript:Sr: Београд је био жив летњег јутра.En: Belgrade was bustling on that summer morning.Sr: Мирис свежег воћа и поврћа ширио се пијацом код бирачког места.En: The smell of fresh fruits and vegetables spread through the market at the polling place.Sr: Људи су журили да обаве куповину пре гласања.En: People were hurrying to finish their shopping before voting.Sr: Мира је корачала одлучно, носећи малу, црвену торбу преко рамена.En: Mira walked determinedly, carrying a small red bag over her shoulder.Sr: Њена мисија данас била је гласање.En: Her mission today was to vote.Sr: Била је млада жена пуна ентузијазма за друштвене проблеме.En: She was a young woman full of enthusiasm for social issues.Sr: Жарко је желела да охрабри друге да гласају.En: She eagerly wanted to encourage others to vote.Sr: Успут је срела Ивана, средовечног човека који је изгледао уморно.En: On the way, she met Ivan, a middle-aged man who looked tired.Sr: „Здраво, Иване!En: "Hello, Ivan!"Sr: “ рекла је мирно, али са искром у очима.En: she said calmly but with a spark in her eyes.Sr: „Да ли ћеш гласати данас?En: "Are you going to vote today?"Sr: “Иван је уздахнуо.En: Ivan sighed.Sr: „Наравно, радије бих брзо завршио куповину и гласање.En: "Of course, I'd rather quickly finish shopping and voting.Sr: Политика ме више не занима.En: Politics no longer interest me."Sr: “Мира се није дала обесхрабрити.En: Mira wasn't discouraged.Sr: Упитала га је шта мисли о изборима, али он је само одмахнуо руком.En: She asked him what he thought about the elections, but he just waved his hand dismissively.Sr: Одлучила је да купи неке јабуке да би продужила разговор.En: She decided to buy some apples to prolong the conversation.Sr: У том тренутку појавио се Драган, весео човек који је гласање видео као прилику да се дружи.En: At that moment, Dragan appeared, a cheerful man who saw voting as an opportunity to socialize.Sr: „Еј, Мира, Иване!En: "Hey, Mira, Ivan!"Sr: “ рекао је насмејано, „Дошао сам да купим нешто за ручак пре гласања.En: he said with a smile, "I came to buy something for lunch before voting."Sr: “Мира је видела прилику да направи разговор.En: Mira saw an opportunity to start a conversation.Sr: „Како сте вас двојица?En: "How are the two of you?Sr: Мислим да је важно да сви гласамо.En: I think it's important that we all vote.Sr: Сваки глас може направити разлику.En: Every vote can make a difference."Sr: “Драган се насмејао.En: Dragan laughed.Sr: „Ма, знаш како је, волим да видим старе пријатеље и можда да чујем нешто ново.En: "Well, you know how it is, I love seeing old friends and maybe hearing something new."Sr: “„Али,“ наставила је Мира озбиљно, „да ли си икада размишљао о томе колико су важни наши гласови?En: "But," Mira continued seriously, "have you ever thought about how important our votes are?Sr: Свако од нас може утицати на будућност.En: Each one of us can influence the future."Sr: “Иван је хтео да оде, али је срце осетило Мирину искреност.En: Ivan wanted to leave, but he felt the sincerity in Mira's voice.Sr: „Знаш, Мира, можда си у праву,“ рекао је полако.En: "You know, Mira, maybe you're right," he said slowly.Sr: Драган је климнуо главом.En: Dragan nodded.Sr: „Па, сад кад тако кажеш, стварно има нека важна питања која бих волео да видим решена.En: "Well, now that you mention it, there are some important issues I'd like to see resolved."Sr: “Разговор се наставио у врућем, али пријатном дану.En: The conversation continued in the hot but pleasant day.Sr: Мира је била срећна што је њена страст подстакла размену мишљења.En: Mira was happy that her passion sparked an exchange of opinions.Sr: Иван је осетио наду у срцу, а Драган је схватио да му је стало до питања више него што је мислио.En: Ivan felt hope in his heart, and Dragan realized he cared about the issues more than he thought.Sr: Након разговора, сви су отишли на бирачко место.En: After the conversation, they all went to the polling station.Sr: Иван је гласао са осећајем важности, а Драган са искреним интересовањем.En: Ivan voted with a sense of importance, and Dragan with genuine interest.Sr: Мира је осетила задовољство што је тим малим разговором допринела промени.En: Mira felt satisfaction in knowing that her small conversation had made a difference.Sr: Сунце је сијало још јаче док су сви излазили из школе где су гласали.En: The sun was shining even brighter as they all exited the school where they had voted.Sr: Како су се њих троје разишли, свако је носио осећај да су направили мали, али важан корак ка бољој будућности.En: As the three of them parted ways, each carried a sense that they had taken a small but significant step toward a better future. Vocabulary Words:bustling: живmarket: пијацаpolling place: бирачко местоdeterminedly: одлучноentusiasm: ентузијазамencourage: охрабритиmiddle-aged: средовечанdismissively: са одмахујућом рукомcheerful: весеоopportunity: приликаsocialize: дружити сеinfluence: утицатиsincerity: искреностprolong: продужитиresolved: решенаpleasant: пријатанsparked: подстаклаdiscussion: размена (мишљења)importance: важностgenuine: искренparted ways: разишли (се)small: малиsignificant: важанfuture: будућностfruits: воћеvegetables: поврћеconversation: разговорmission: мисијаelections: избориexchange of opinions: размена мишљења

Fluent Fiction - Italian
Genius Gambler: A Student's Quest for Balance in Life

Fluent Fiction - Italian

Play Episode Listen Later Jul 26, 2024 17:39


Fluent Fiction - Italian: Genius Gambler: A Student's Quest for Balance in Life Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/genius-gambler-a-students-quest-for-balance-in-life Story Transcript:It: In un giorno caldo e appiccicoso di luglio, Luca sedeva nella biblioteca dell'università.En: On a hot and sticky July day, Luca was sitting in the university library.It: Attorno a lui, il mormorio nervoso degli studenti che preparavano gli esami finali.En: Around him, the nervous murmuring of students preparing for their final exams.It: Luca era un genio nel calcolare le probabilità, ma aveva sempre avuto difficoltà a impegnarsi a fondo nei suoi studi.En: Luca was a genius at calculating probabilities, but he had always struggled to fully commit to his studies.It: Serena, la sua amica ambiziosa che puntava sempre al massimo, lo guardava con preoccupazione.En: Serena, his ambitious friend who always aimed for the top, looked at him with concern.It: "Luca, devi concentrarti sugli esami," insisteva.En: "Luca, you need to focus on the exams," she insisted.It: "Non puoi permetterti di fallire."En: "You can't afford to fail."It: Luca sospirò.En: Luca sighed.It: Sapeva che Serena aveva ragione, ma aveva anche un'altra pressione.En: He knew Serena was right, but he also had another pressure.It: Doveva vincere una partita di poker ad alto rischio quella sera.En: He needed to win a high-stakes poker game that night.It: Aveva bisogno dei soldi per pagare il debito delle tasse universitarie.En: He needed the money to pay off his university tuition debt.It: "Devo vincere quella partita, Serena.En: "I have to win that game, Serena.It: Non ho altra scelta," disse Luca, scrutando i libri davanti a sé.En: I have no other choice," Luca said, staring at the books in front of him.It: Serena scosse la testa, decisa.En: Serena shook her head, determined.It: "Metti prima gli esami.En: "Put the exams first.It: Puoi sempre trovare un altro modo per fare soldi."En: You can always find another way to make money."It: Durante il giorno, Luca cercava di studiare.En: Throughout the day, Luca tried to study.It: Ogni volta che apriva un libro, però, la sua mente tornava ai calcoli complessi del poker.En: Every time he opened a book, though, his mind drifted back to the complex calculations of poker.It: Alle otto di sera, con la luce del tramonto che filtrava attraverso le finestre, si arrese.En: By eight o'clock in the evening, with the twilight filtering through the windows, he gave up.It: Chiuse i libri e andò verso la partita di poker.En: He closed his books and headed to the poker game.It: Il luogo della partita era una stanza buia e fumosa, piena di facce intense e occhi affilati.En: The location of the game was a dark and smoky room, filled with intense faces and sharp eyes.It: Luca si sedette al tavolo, sentendo la tensione crescere.En: Luca sat at the table, feeling the tension rise.It: Le carte cominciarono a girare.En: The cards started to turn.It: Ogni giro aumentava la posta in gioco.En: Each round raised the stakes.It: All'ultimo giro, Luca sapeva che doveva rischiare tutto.En: In the final round, Luca knew he had to risk everything.It: "All in," disse con voce ferma, posando tutte le sue fiches sul tavolo.En: "All in," he said firmly, putting all his chips on the table.It: Gli altri giocatori lo guardarono con sospetto.En: The other players looked at him with suspicion.It: Il cuore di Luca batteva all'impazzata.En: Luca's heart was pounding wildly.It: "Speriamo bene," pensava.En: "Let's hope for the best," he thought.It: Fu un momento eterno, mentre le carte venivano svelate.En: It was an eternal moment as the cards were revealed.It: Luca vinse.En: Luca won.It: Un'esplosione di sollievo riempì la stanza.En: An explosion of relief filled the room.It: Aveva i soldi per pagare il suo debito.En: He had the money to pay his debt.It: Rientrò tardi in biblioteca per finire di studiare.En: He returned to the library late to finish studying.It: Serena lo trovò con il viso affondato nei libri.En: Serena found him with his face buried in the books.It: "Hai vinto?"En: "Did you win?"It: chiese incredula.En: she asked incredulously.It: Luca annuì, ma aggiunse: "Ma ho capito una cosa.En: Luca nodded but added, "But I realized something.It: Ho rischiato troppo.En: I risked too much.It: Ora devo bilanciare i miei rischi e responsabilità."En: Now I have to balance my risks and responsibilities."It: Luca studiò ancora fino all'alba.En: Luca studied until dawn.It: Quando arrivò il giorno degli esami, il suo impegno pagò.En: When the exam day arrived, his commitment paid off.It: Superò tutti gli esami con voti buoni.En: He passed all his exams with good grades.It: Si sentiva finalmente equilibrato, pronto ad affrontare il futuro in modo più maturo.En: He finally felt balanced, ready to face the future more maturely.It: Da quel giorno, Luca imparò a prendere decisioni ponderate, trovando un equilibrio tra la sua passione per il rischio e l'importanza delle sue responsabilità.En: From that day on, Luca learned to make thoughtful decisions, finding a balance between his passion for risk and the importance of his responsibilities.It: Serena lo osservava con soddisfazione, sapendo che il suo amico aveva finalmente trovato il suo equilibrio.En: Serena watched him with satisfaction, knowing that her friend had finally found his balance. Vocabulary Words:the twilight: il crepuscolothe poker game: la partita di pokerthe anxiety: l'ansiathe stakes: la posta in giocothe debt: il debitothe genius: il genioto calculate: calcolareto insist: insistereto afford: permettersito drift: deviareto commit: impegnarsithe ambition: l'ambizionethe concern: la preoccupazionethe tension: la tensionethe calculations: i calcolithe pressure: la pressionethe choice: la sceltathe determination: la determinazioneto reveal: svelareto balance: bilanciarethe responsibility: la responsabilitàthe room: la stanzathe relief: il sollievomaturely: in modo maturothe intensity: l'intensitàthe satisfaction: la soddisfazionethe horizon: l'orizzontethe tuition: le tasse universitarieincredulous: increduloto risk: rischiare

Fluent Fiction - Spanish
The Heartbeat of the Office: Love and Leadership Tested

Fluent Fiction - Spanish

Play Episode Listen Later Jul 25, 2024 19:38


Fluent Fiction - Spanish: The Heartbeat of the Office: Love and Leadership Tested Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-heartbeat-of-the-office-love-and-leadership-tested Story Transcript:Es: La ciudad brillaba con el sol de verano, y en un edificio alto de cristal y acero, Lorenzo trabajaba en su oficina.En: The city shone with the summer sun, and in a tall building of glass and steel, Lorenzo worked in his office.Es: Era un día normal en la empresa, donde todos estaban ocupados con sus tareas.En: It was a normal day at the company, where everyone was busy with their tasks.Es: Lorenzo, un gerente muy trabajador, miraba su escritorio lleno de papeles y su computadora con gráficos y datos importantes.En: Lorenzo, a very hardworking manager, looked at his desk full of papers and his computer with important graphs and data.Es: Tenía una misión: completar un proyecto crucial antes de someterse a una operación urgente.En: He had a mission: to complete a crucial project before undergoing an urgent operation.Es: Lorenzo tenía mucho miedo.En: Lorenzo was very afraid.Es: No solo por la cirugía, sino también por perder su trabajo.En: Not just of the surgery, but also of losing his job.Es: La empresa dependía mucho de él.En: The company relied heavily on him.Es: Ana trabajaba en el cubículo al lado de Lorenzo.En: Ana worked in the cubicle next to Lorenzo.Es: Ella era eficiente y amable, pero tenía un secreto: estaba enamorada de Lorenzo desde que empezó a trabajar allí.En: She was efficient and kind, but she had a secret: she had been in love with Lorenzo since she started working there.Es: Un día, Lorenzo recibió una llamada del hospital.En: One day, Lorenzo received a call from the hospital.Es: La cirugía no podía esperar más.En: The surgery could not wait any longer.Es: Su rostro se llenó de preocupación, pero trató de ocultarlo.En: His face filled with worry, but he tried to hide it.Es: No quería parecer débil frente a su equipo.En: He didn't want to appear weak in front of his team.Es: Sin embargo, su condición médica empeoraba cada día.En: However, his medical condition worsened every day.Es: Cada vez que sentía un dolor agudo, se esforzaba por mantener la calma.En: Each time he felt a sharp pain, he struggled to stay calm.Es: Ana observaba a Lorenzo con preocupación.En: Ana watched Lorenzo with concern.Es: Sabía que algo no estaba bien, pero no se atrevía a preguntar.En: She knew something was wrong, but she didn't dare to ask.Es: Estaba acostumbrada a esconder sus sentimientos.En: She was used to hiding her feelings.Es: Pero ahora sentía una necesidad creciente de hacer algo.En: But now she felt an increasing need to do something.Es: Finalmente, Lorenzo decidió hacer una reunión con su equipo.En: Finally, Lorenzo decided to hold a meeting with his team.Es: "Necesito que todos trabajen al máximo en el proyecto estos días," dijo con voz firme.En: "I need everyone to work their hardest on the project these days," he said firmly.Es: No mencionó su condición de salud.En: He didn't mention his health condition.Es: Pero Ana vio una sombra de dolor en sus ojos.En: But Ana saw a shadow of pain in his eyes.Es: Sentía que debía decirle algo, pero dejó pasar el momento.En: She felt she should say something, but missed the moment.Es: Días después, Lorenzo estaba en su oficina cuando de repente se sintió mareado.En: Days later, Lorenzo was in his office when he suddenly felt dizzy.Es: Todo se volvió borroso y se desmayó.En: Everything became blurry and he fainted.Es: El ruido de su caída llamó la atención de todos.En: The noise of his fall caught everyone's attention.Es: Ana corrió hacia él.En: Ana ran to him.Es: "¡Llamen a una ambulancia!En: "Call an ambulance!"Es: ", gritó con desesperación.En: she shouted desperately.Es: Mientras llegaban los paramédicos, Ana tomó el mando.En: While the paramedics were on their way, Ana took charge.Es: "Tenemos que seguir con el proyecto.En: "We have to continue with the project.Es: Lorenzo no querría que falláramos.En: Lorenzo wouldn't want us to fail."Es: " Todos en la oficina sabían que Ana era capaz, así que la apoyaron.En: Everyone in the office knew Ana was capable, so they supported her.Es: Ella trabajó día y noche, liderando al equipo con determinación.En: She worked day and night, leading the team with determination.Es: Lorenzo fue llevado al hospital y la cirugía fue un éxito.En: Lorenzo was taken to the hospital and the surgery was a success.Es: Su recuperación fue lenta, pero segura.En: His recovery was slow but steady.Es: Durante su ausencia, Ana y el equipo terminaron el proyecto a tiempo.En: During his absence, Ana and the team finished the project on time.Es: La empresa estaba muy agradecida.En: The company was very grateful.Es: Un mes después, Lorenzo volvió a la oficina.En: A month later, Lorenzo returned to the office.Es: Todos estaban felices de verlo bien.En: Everyone was happy to see him well.Es: Fue entonces cuando Ana decidió hablar con él.En: It was then that Ana decided to talk to him.Es: "Lorenzo, tengo algo que decirte," empezó nerviosa.En: "Lorenzo, I have something to tell you," she began nervously.Es: "Cuidé el proyecto porque tú eres importante para mí, no solo como jefe, sino como persona.En: "I took care of the project because you are important to me, not just as a boss, but as a person.Es: Te admiro mucho y.En: I admire you a lot and...Es: te quiero.En: I love you."Es: "Lorenzo la miró con sorpresa, pero luego sonrió.En: Lorenzo looked at her in surprise, but then smiled.Es: "Ana, muchas gracias.En: "Ana, thank you very much.Es: No solo por el proyecto, sino por estar allí cuando más te necesitaba.En: Not just for the project, but for being there when I needed you most.Es: Eres increíble.En: You are incredible."Es: "Desde ese día, Lorenzo aprendió a confiar en su equipo y reconoció el valor de tener personas como Ana a su lado.En: From that day on, Lorenzo learned to trust his team and recognized the value of having people like Ana by his side.Es: Ana ganó la valentía para expresar sus sentimientos y entendió la importancia de no dejar pasar las oportunidades.En: Ana gained the courage to express her feelings and understood the importance of not missing opportunities.Es: El verano continuó con su calor brillante.En: The summer continued with its bright warmth.Es: La ciudad seguía su ritmo, y en esa oficina moderna y vibrante, la vida de Lorenzo y Ana cambió para mejor.En: The city carried on its rhythm, and in that modern and vibrant office, the lives of Lorenzo and Ana changed for the better.Es: A veces, las crisis revelan la verdadera fortaleza de las personas y abren puertas a nuevas oportunidades y relaciones significativas.En: Sometimes, crises reveal the true strength of people and open doors to new opportunities and meaningful relationships. Vocabulary Words:the mission: la misiónthe surgery: la cirugíathe operation: la operaciónthe task: la tareathe urgent operation: la operación urgentethe company: la empresathe cubicle: el cubículothe desk: el escritoriothe paper: el papelthe graph: el gráficothe data: los datosthe manager: el gerentethe pain: el dolorthe health condition: la condición de saludthe ambulance: la ambulanciathe paramedic: el paramédicothe success: el éxitothe recovery: la recuperaciónthe meeting: la reuniónthe concern: la preocupaciónthe determination: la determinaciónthe courage: la valentíathe shadow: la sombrathe opportunity: la oportunidadthe strength: la fortalezathe fall: la caídathe dizziness: el mareothe surprise: la sorpresathe gratitude: la agradecimientothe rhythm: el ritmo

Fluent Fiction - Swedish
Chaos and Camaraderie at the Stockholm Art Museum

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Jul 20, 2024 19:02


Fluent Fiction - Swedish: Chaos and Camaraderie at the Stockholm Art Museum Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/chaos-and-camaraderie-at-the-stockholm-art-museum Story Transcript:Sv: Solen sken över gården på Stockholm Art Museum.En: The sun shone over the courtyard of the Stockholm Art Museum.Sv: Det var sommar och besökarna spred sig över hela området.En: It was summer, and visitors were scattered across the entire area.Sv: Stellan, en man med bus i blicken, hade just köpt sin biljett och steg in i den stora gården.En: Stellan, a man with mischief in his eyes, had just bought his ticket and stepped into the large courtyard.Sv: Han kikade på de fina fontänerna och de gamla statyerna.En: He glanced at the lovely fountains and the old statues.Sv: Den gotiska arkitekturen var imponerande.En: The Gothic architecture was impressive.Sv: För Stellan var detta mer än bara ett museum.En: For Stellan, this was more than just a museum.Sv: Det var en chans att göra något minnesvärt.En: It was a chance to do something memorable.Sv: Han var en konstälskare, men också en som gillade skoj.En: He was an art lover but also someone who enjoyed a bit of fun.Sv: Astrid, museets seriösa curator, övervakade området.En: Astrid, the museum's serious curator, monitored the area.Sv: Hon var alltid noggrann och tog sitt jobb mycket seriöst.En: She was always meticulous and took her job very seriously.Sv: Varje konstverk skulle bevaras med stor noggrannhet.En: Each artwork had to be preserved with great care.Sv: Plötsligt såg hon Stellan, som verkade lite för uppspelt.En: Suddenly, she saw Stellan, who seemed a bit too excited.Sv: Hon tog noteringar i sitt huvud - en man att hålla ögonen på.En: She made a mental note - a man to keep an eye on.Sv: Stellan vandrade runt och uppskattade konsten, men snart började han känna sig rastlös.En: Stellan wandered around and appreciated the art, but soon he began to feel restless.Sv: Han ville göra något speciellt, något roligt.En: He wanted to do something special, something fun.Sv: Och vad kunde vara roligare än en vattenballong?En: And what could be more fun than a water balloon?Sv: Han hittade en liten butik i hörnet där man sålde allt möjligt inklusive vattenballonger.En: He found a small shop in the corner that sold all sorts of things, including water balloons.Sv: Han log för sig själv.En: He smiled to himself.Sv: Det här skulle bli fantastiskt!En: This was going to be fantastic!Sv: Han fyllde ballongerna vid en av fontänerna och kastade en över axeln, och den träffade en annan besökare.En: He filled the balloons at one of the fountains and tossed one over his shoulder, hitting another visitor.Sv: Snart var skratt och skrik överallt.En: Soon there were laughs and screams everywhere.Sv: Astrid hörde framför sig en ovanlig rörelse och rusade dit.En: Astrid heard an unusual commotion ahead and rushed over.Sv: Hennes ögon blev stora när hon såg vattenballonger flyga genom luften, för nära konsten och gångarna.En: Her eyes widened when she saw water balloons flying through the air, too close to the art and walkways.Sv: Konstverken var i fara!En: The artworks were in danger!Sv: "Vad håller du på med?"En: "What are you doing?"Sv: ropade hon till Stellan, som just kastade en ny ballong.En: she shouted at Stellan, who had just thrown a new balloon.Sv: Stellan stannade, såg åt Astrids håll och sprang sedan fram till henne.En: Stellan stopped, looked toward Astrid, and then ran up to her.Sv: "Kom igen, Astrid, det är bara lite vatten!En: "Come on, Astrid, it's just a little water!Sv: Varför inte ha lite kul?"En: Why not have a bit of fun?"Sv: Astrid, som vanligtvis aldrig lät något sånt här passera, kände sin ilska stiga.En: Astrid, who usually never let something like this pass, felt her anger rising.Sv: Men så stannade hon och såg de glada ansiktena.En: But then she stopped and saw the joyful faces.Sv: Hon suckade djupt.En: She sighed deeply.Sv: Men innan hon hann säga något mer, smällde en ballong precis nära en konstverk.En: But before she could say anything more, a balloon burst right near an artwork.Sv: Både Stellan och Astrid stannade upp och tittade med skräck i ögonen.En: Both Stellan and Astrid paused and looked on with horror.Sv: "Oj då...", sa han tyst.En: "Uh-oh..." he said quietly.Sv: Astrid kände att hon borde skälla ut honom.En: Astrid felt she should scold him.Sv: Men istället tog hon upp en ballong själv och kastade den rakt på Stellan.En: But instead, she picked up a balloon herself and threw it directly at Stellan.Sv: Han såg förvånad ut, men började genast skratta.En: He looked surprised but started laughing immediately.Sv: Snart var både Astrid och Stellan mitt i den vilda vattenballongkampen.En: Soon, both Astrid and Stellan were in the middle of the wild water balloon fight.Sv: Alla omkring dem var helt överraskade.En: Everyone around them was completely taken aback.Sv: När allt lugnade ner sig och vattenballongerna var slut, satte sig Stellan och Astrid på en bänk, blöta men glada.En: When things calmed down and the water balloons were finished, Stellan and Astrid sat down on a bench, wet but happy.Sv: "Du vet", sa Astrid medan hon torkade håret, "det här var egentligen inte tillåtet.En: "You know," Astrid said while drying her hair, "this was really not allowed.Sv: Men det var faktiskt kul."En: But it was actually fun."Sv: Stellan log stort.En: Stellan grinned widely.Sv: "Konst kan också vara kul, eller hur?"En: "Art can be fun too, right?"Sv: Astrid nickade.En: Astrid nodded.Sv: "Ja, jag tror att jag behövde detta."En: "Yeah, I think I needed this."Sv: De reste sig och återvände till museets inre.En: They got up and returned to the interior of the museum.Sv: Stellan hade lärt sig att uppskatta konstens allvar lite mer, medan Astrid hade lärt sig att ibland låta sig själv njuta av oväntade stunder.En: Stellan had learned to appreciate the seriousness of art a little more, while Astrid had learned to sometimes allow herself to enjoy unexpected moments.Sv: Det var en oförglömlig dag på Stockholm Art Museum.En: It was an unforgettable day at the Stockholm Art Museum. Vocabulary Words:shone: skencourtyard: gårdenglanced: kikademischief: busscattered: spred sigstatues: statyernaimpressive: imponerandemeticulous: noggrannrestore: bevarascommotion: rörelseburst: smälldescold: skälla utunexpected: oväntadepreserve: bevarasmemorable: minnesvärtrestless: rastlösunusual: ovanligcurator: curatortame: hålla ögonen påactivity: rörelseappreciate: uppskattadecommotion: rörelsepreserve: bevarassigh: suckadeimplore: bedrying: torkadeinterior: inreallow: låtamoisture: blötasocialize: umgås

Fluent Fiction - French
Rivals Unite: A Student Election Drama at Saint-Charles High

Fluent Fiction - French

Play Episode Listen Later Jul 18, 2024 17:57


Fluent Fiction - French: Rivals Unite: A Student Election Drama at Saint-Charles High Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/rivals-unite-a-student-election-drama-at-saint-charles-high Story Transcript:Fr: Le lycée Saint-Charles à Marseille était en effervescence.En: Saint-Charles High School in Marseille was buzzing with activity.Fr: Les vacances d'été approchaient et la fête nationale, le 14 juillet, ajoutait une couche d'excitation.En: Summer holidays were approaching, and Bastille Day, July 14th, added another layer of excitement.Fr: Mais pour Lucien et Élodie, une autre chose importait : l'élection du président du conseil des élèves.En: But for Lucien and Élodie, something else was more important: the election for the student council president.Fr: Lucien était un garçon charismatique avec une passion pour les discours.En: Lucien was a charismatic boy with a passion for speeches.Fr: Il avait un frère aîné, Paul, qui était très respecté au lycée.En: He had an older brother, Paul, who was highly respected at the school.Fr: Lucien voulait prouver à Paul qu'il pouvait, lui aussi, réussir.En: Lucien wanted to prove to Paul that he could also succeed.Fr: Élodie, de son côté, était studieuse et intelligente.En: Élodie, on the other hand, was studious and intelligent.Fr: Elle avait toujours l'impression d'être sous-estimée.En: She always felt underestimated.Fr: Élodie voulait montrer à tout le monde qu'elle était capable de diriger.En: Élodie wanted to show everyone that she was capable of leading.Fr: Les deux candidats étaient très différents mais ils avaient un point commun : le désir de gagner.En: The two candidates were very different, but they had one thing in common: the desire to win.Fr: Lucien essayait de jongler entre ses devoirs, ses entraînements de foot et sa campagne.En: Lucien was trying to juggle his homework, football training, and his campaign.Fr: Parfois, ses camarades ne comprenaient pas pourquoi il était si motivé.En: Sometimes, his classmates didn't understand why he was so motivated.Fr: Un jour, pendant un débat d'entraînement, Lucien a décidé de révéler ses véritables motivations.En: One day, during a practice debate, Lucien decided to reveal his true motivations.Fr: "Je veux prouver à mon frère que je peux accomplir de grandes choses", a-t-il déclaré avec émotion.En: "I want to prove to my brother that I can achieve great things," he declared with emotion.Fr: Ses camarades ont été touchés par sa sincérité et ont commencé à lui donner plus de soutien.En: His classmates were touched by his sincerity and began to offer him more support.Fr: De son côté, Élodie trouvait difficile de tout gérer seule.En: On her side, Élodie found it difficult to manage everything alone.Fr: Elle voulait tout contrôler pour prouver qu'elle était compétente.En: She wanted to control everything to prove she was competent.Fr: Mais bientôt, elle s'est rendu compte qu'elle avait besoin d'aide.En: But soon, she realized she needed help.Fr: Elle a commencé à travailler en équipe, collaborant avec d'autres élèves.En: She began to work as a team, collaborating with other students.Fr: Ensemble, ils ont créé des affiches colorées et organisé des réunions efficaces.En: Together, they created colorful posters and organized effective meetings.Fr: Finalement, le jour de la fête nationale est arrivé.En: Finally, Bastille Day arrived.Fr: Les élèves étaient rassemblés dans la cour, entourés de drapeaux tricolores et de décorations festives.En: The students were gathered in the courtyard, surrounded by tricolor flags and festive decorations.Fr: La grande finale de l'élection avait lieu sous un soleil éclatant.En: The grand finale of the election took place under a blazing sun.Fr: Lucien et Élodie ont chacun présenté leur vision devant tout le lycée.En: Lucien and Élodie each presented their vision in front of the entire school.Fr: Lucien a parlé avec passion de l'unité et de la confiance.En: Lucien spoke passionately about unity and trust.Fr: Élodie a expliqué avec clarté ses plans pour améliorer la vie scolaire.En: Élodie clearly explained her plans to improve school life.Fr: Le débat a été intense.En: The debate was intense.Fr: Lucien et Élodie ont montré leurs faiblesses et leurs forces.En: Lucien and Élodie showed their strengths and weaknesses.Fr: Chaque réponse était applaudie par leurs partisans.En: Each response was applauded by their supporters.Fr: À la fin, c'était le moment du vote.En: In the end, it was time to vote.Fr: Les élèves se sont dirigés vers les urnes installées dans la cour.En: The students walked towards the ballot boxes set up in the courtyard.Fr: Quand les résultats ont été annoncés, l'applaudissement résonnait.En: When the results were announced, applause echoed.Fr: Lucien n'avait pas gagné.En: Lucien had not won.Fr: Élodie était la nouvelle présidente.En: Élodie was the new president.Fr: Lucien s'est approché d'Élodie, un sourire sincère sur le visage.En: Lucien approached Élodie, a sincere smile on his face.Fr: "Félicitations, Élodie," dit-il.En: "Congratulations, Élodie," he said.Fr: Élodie, émue, a pris la main de Lucien.En: Élodie, moved, took Lucien's hand.Fr: "Merci, Lucien.En: "Thank you, Lucien.Fr: Tu étais un formidable adversaire."En: You were a formidable opponent."Fr: Lucien et Élodie avaient tous deux appris quelque chose d'important.En: Both Lucien and Élodie had learned something important.Fr: Lucien avait gagné en confiance sans avoir besoin de la validation de son frère.En: Lucien had gained confidence without needing his brother's validation.Fr: Élodie avait découvert la valeur du travail d'équipe.En: Élodie had discovered the value of teamwork.Fr: Le lycée Saint-Charles était maintenant prêt pour les vacances d'été.En: Saint-Charles High School was now ready for summer holidays.Fr: Lucien et Élodie savaient qu'ils avaient grandi et qu'ils continueraient à se soutenir dans leurs futurs projets.En: Lucien and Élodie knew they had grown and that they would continue to support each other in their future endeavors.Fr: La fête de la Bastille brillait d'un nouveau sens pour eux : une célébration de la collaboration et de l'amitié.En: Bastille Day shone with new meaning for them: a celebration of collaboration and friendship. Vocabulary Words:the election: l'électionthe student council: le conseil des élèvesthe president: le présidentthe speech: le discoursthe classmate: le camaradecharismatic: charismatiquethe motivation: la motivationthe sincerity: la sincéritécompetent: compétentto manage: gérerthe debate: le débatto reveal: révélertouched: touchésupport: le soutienthe team: l'équipeto collaborate: collaborerthe poster: l'affichecolorful: coloréthe courtyard: la courthe promise: la promessethe ballot box: l'urneto vote: voterthe result: le résultatthe supporter: le partisanthe opponent: l'adversaireto improve: améliorerthe strength: la forcethe weakness: la faiblessethe confidence: la confianceto achieve: accomplir

Fluent Fiction - Catalan
Inspiration at Sagrada Família's Hidden Corners

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Jul 12, 2024 18:03


Fluent Fiction - Catalan: Inspiration at Sagrada Família's Hidden Corners Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/inspiration-at-sagrada-familias-hidden-corners Story Transcript:Ca: El sol d'estiu il·luminava els majestuosos espigues de la Sagrada Família, creant una dansa de llum i ombra a les seves façanes ornamentades.En: The summer sun illuminated the majestic spires of the Sagrada Família, creating a dance of light and shadow on its ornate facades.Ca: Joan, un guardià del lloc, observava la multitud de turistes amb ulls vigilants i cor pesat.En: Joan, a guardian of the site, watched the crowd of tourists with vigilant eyes and a heavy heart.Ca: Feia mesos que Joan sentia una buidor en la seva feina.En: For months, Joan had felt a void in his work.Ca: Era diligent i treballador, però faltava alguna cosa.En: He was diligent and hardworking, but something was missing.Ca: Potser un sentit de propòsit, una connexió.En: Perhaps a sense of purpose, a connection.Ca: Mentre controlava els accessos, va veure una dona amb una expressió de meravella i confusió en la cara.En: As he monitored the entrances, he saw a woman with a look of wonder and confusion on her face.Ca: Era Marta, una artista buscant inspiració.En: It was Marta, an artist seeking inspiration.Ca: Caminava lentament, mirant cap amunt, com si intentés captar cada detall de les escultures i vitralls.En: She walked slowly, looking up as if trying to capture every detail of the sculptures and stained glass.Ca: Però amb la quantitat de gent, li costava concentrar-se.En: But with so many people around, she found it difficult to concentrate.Ca: Joan va decidir trencar una de les regles del seu treball.En: Joan decided to break one of the rules of his job.Ca: S'acostà a Marta i li digué amb un somriure acollidor: ""Estàs buscant alguna cosa en especial?"En: He approached Marta and said with a welcoming smile, ""Are you looking for something in particular?"Ca: Marta el mirà, sorpresa però agraïda pel contacte humà.En: Marta looked at him, surprised but grateful for the human contact.Ca: "Busco inspiració.En: "I'm looking for inspiration.Ca: Sóc artista i... aquest lloc és màgic, però hi ha tanta gent..."En: I'm an artist and... this place is magical, but there are so many people..."Ca: Joan va assentir.En: Joan nodded.Ca: Ell també compartia la fascinació per la bellesa oculta de la Sagrada Família.En: He, too, shared the fascination for the hidden beauty of the Sagrada Família.Ca: "Tinc un lloc especial que et puc mostrar, si vols.En: "I have a special place I can show you, if you'd like.Ca: No és gaire conegut.En: It's not very well-known.Ca: Tens temps?"En: Do you have time?"Ca: Marta assenti.En: Marta nodded.Ca: Joan la guià per un camí menys transitat, unint passadissos secrets i escales estretes.En: Joan guided her through a less-traveled path, weaving through secret corridors and narrow stairs.Ca: Finalment, arribaren a una petita capella amagada.En: Finally, they arrived at a hidden chapel.Ca: Els colors dels vitralls projectaven una llum suau i pacífica.En: The colors of the stained glass cast a soft, peaceful light.Ca: Les parets estaven decorades amb antics frescos que gairebé ningú no veia.En: The walls were decorated with ancient frescoes that almost no one saw.Ca: Marta va quedar bocabadada.En: Marta was astonished.Ca: "És increïble.En: "This is incredible.Ca: No m'ho esperava," va dir, sentint una emoció profunda.En: I didn't expect this," she said, feeling a deep emotion.Ca: Joan, per primera vegada en molt de temps, va sentir que la seva feina tenia un propòsit important.En: Joan, for the first time in a long time, felt that his work had an important purpose.Ca: "Aquest lloc m'ha ajudat a trobar pau molts cops," va confessar.En: "This place has helped me find peace many times," he confessed.Ca: "Espero que també t'inspiri."En: "I hope it inspires you too."Ca: Marta es va asseure en un banc de fusta i començà a dibuixar en el seu quadern.En: Marta sat on a wooden bench and began to draw in her sketchbook.Ca: Cada traç mostrava la bellesa i la serenitat de la capella.En: Each stroke conveyed the beauty and serenity of the chapel.Ca: "Aquest moment em recorda que la inspiració ve de maneres inesperades," confessà afablement.En: "This moment reminds me that inspiration comes in unexpected ways," she said warmly.Ca: Quan el sol començava a baixar, Marta va marxar amb un somriure d'agraïment i un renovat esperit artístic.En: As the sun began to set, Marta left with a grateful smile and a renewed artistic spirit.Ca: Joan tornà al seu lloc de treball, però aquesta vegada, amb una sensació de pertinença i valor mai experimentada abans.En: Joan returned to his post, but this time, with a sense of belonging and value he had never experienced before.Ca: Sabia que el seu gest havia fet una diferència.En: He knew that his gesture had made a difference.Ca: Des d'aquell dia, Joan va veure la seva feina amb uns altres ulls.En: From that day on, Joan viewed his work with different eyes.Ca: Va seguir les normes, però també va buscar moments per establir connexions significatives com la que havia tingut amb Marta.En: He followed the rules but also sought moments to make meaningful connections like the one he had with Marta.Ca: Marta, per la seva banda, tornà al seu estudi amb força nova, conscient que l'inspiració sovint neix dels detalls amagats i de les trobades inesperades.En: Marta, on the other hand, returned to her studio with new strength, aware that inspiration often arises from hidden details and unexpected encounters.Ca: I així, sota la llum daurada d'estiu de la Sagrada Família, Joan i Marta descobriren que el propòsit i la inspiració poden trobar-se als llocs més insospitats.En: And so, under the golden summer light of the Sagrada Família, Joan and Marta discovered that purpose and inspiration can be found in the most unexpected places. Vocabulary Words:the summer: l'estiuthe sun: el solthe spires: les espiguesthe facade: la façanathe guardian: el guardiàthe crowd: la multitudthe tourists: els turistesvigilant: vigilantsthe void: la buidordiligent: diligentthe purpose: el propòsitthe connection: la connexióto monitor: controlarthe entrance: l'accésthe woman: la donawonder: meravellaconfusion: confusióthe artists: les artistesto approach: acostar-separticular: especialthe smile: el somriureto guide: guiarthe path: el camínarrow: estretesthe chapel: la capellathe frescoes: els frescosastonished: bocabadadato draw: dibuixarthe sketchbook: el quadernto convey: mostrar

Fluent Fiction - Italian
A Serenade in San Marco: Love Rekindled in the Heart of Venice

Fluent Fiction - Italian

Play Episode Listen Later Jul 10, 2024 17:17


Fluent Fiction - Italian: A Serenade in San Marco: Love Rekindled in the Heart of Venice Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/a-serenade-in-san-marco-love-rekindled-in-the-heart-of-venice Story Transcript:It: Il sole splendeva sopra Piazza San Marco.En: The sun was shining over Piazza San Marco.It: La folla era vivace.En: The crowd was lively.It: Le note della musica riempivano l'aria.En: The notes of the music filled the air.It: Lorenzo si trovava dietro il palco, stringendo il suo violino.En: Lorenzo stood behind the stage, clutching his violin.It: Aveva il cuore che batteva forte.En: His heart was pounding.It: "Posso farcela", mormorò a se stesso.En: "I can do this," he murmured to himself.It: Non ne era sicuro.En: He wasn't sure.It: Dall'altra parte della piazza, Giulia camminava senza meta.En: On the other side of the square, Giulia was walking aimlessly.It: Era venuta a Venezia per distrarsi.En: She had come to Venice to distract herself.It: Firenze le ricordava troppo il suo ex.En: Florence reminded her too much of her ex.It: Sentiva il bisogno di un nuovo inizio, ma non sapeva da dove cominciare.En: She felt the need for a fresh start, but she didn't know where to begin.It: Lorenzo guardò il pubblico.En: Lorenzo looked at the audience.It: Non era preparato.En: He wasn't prepared.It: Aveva paura.En: He was scared.It: Ma la musica era la sua vita.En: But music was his life.It: Doveva solo trovare il coraggio.En: He just had to find the courage.It: Respirò profondamente e salì sul palco.En: He took a deep breath and stepped onto the stage.It: Le prime note erano tremolanti, ma poi trovò il ritmo.En: The first notes were shaky, but then he found the rhythm.It: La musica fluisce.En: The music flowed.It: Giulia, attirata dalla melodia, si avvicinò al palco.En: Drawn by the melody, Giulia drew closer to the stage.It: Si fermò a guardare.En: She stopped to watch.It: La musica la colpiva.En: The music struck her.It: Sentiva ogni nota risuonare dentro di lei.En: She felt every note resonate within her.It: Lorenzo suonava con passione, dimenticando le sue paure.En: Lorenzo played with passion, forgetting his fears.It: La sua performance era magnifica.En: His performance was magnificent.It: Dopo il concerto, Lorenzo scese dal palco.En: After the concert, Lorenzo stepped off the stage.It: Sentiva un senso di sollievo.En: He felt a sense of relief.It: Giulia si avvicinò timidamente.En: Giulia approached timidly.It: "La tua musica è incredibile," disse.En: "Your music is incredible," she said.It: Lorenzo arrossì.En: Lorenzo blushed.It: "Grazie," rispose.En: "Thank you," he replied.It: Parlarono per un po'.En: They talked for a while.It: Scoprirono di avere molto in comune.En: They discovered they had a lot in common.It: Lorenzo raccontò a Giulia delle sue insicurezze.En: Lorenzo told Giulia about his insecurities.It: Giulia condivise la sua tristezza per la rottura.En: Giulia shared her sadness about the breakup.It: Entrambi erano vulnerabili, ma questo li avvicinò.En: Both were vulnerable, but this brought them closer.It: La conversazione fu lunga e profonda.En: The conversation was long and deep.It: "Grazie per aver ascoltato," disse Lorenzo.En: "Thank you for listening," said Lorenzo.It: "Grazie per aver parlato," rispose Giulia.En: "Thank you for talking," replied Giulia.It: Sentivano una connessione.En: They felt a connection.It: Per la prima volta da tanto, Lorenzo si sentiva fiducioso.En: For the first time in a long while, Lorenzo felt confident.It: Anche Giulia sentiva una piccola scintilla di speranza.En: Giulia also felt a small spark of hope.It: Continuarono a vedersi nei giorni successivi.En: They continued to see each other in the following days.It: Esplorarono Venezia insieme.En: They explored Venice together.It: Condivisero sogni e speranze.En: They shared dreams and hopes.It: Ogni giorno diventavano più legati.En: Each day they grew closer.It: Lorenzo trovò una nuova fonte di ispirazione per la sua musica.En: Lorenzo found a new source of inspiration for his music.It: Giulia iniziò a guarire.En: Giulia began to heal.It: Alla fine della settimana, entrambi erano cambiati.En: By the end of the week, both were changed.It: Si sentivano più forti.En: They felt stronger.It: Lorenzo non aveva più dubbi sulle sue capacità.En: Lorenzo no longer doubted his abilities.It: Giulia guardava al futuro con ottimismo.En: Giulia looked to the future with optimism.It: Piazza San Marco aveva fatto da cornice a una storia di rinascita.En: Piazza San Marco had set the stage for a story of rebirth.It: E così, quella estate a Venezia, due cuori si rincontrarono.En: And so, that summer in Venice, two hearts met again.It: La musica e l'amore furono i protagonisti.En: Music and love were the protagonists.It: E la piazza, con la sua bellezza senza tempo, testimoniò l'inizio di una nuova avventura.En: And the square, with its timeless beauty, witnessed the beginning of a new adventure. Vocabulary Words:the sun: il solethe crowd: la follalively: vivacethe notes: le notethe air: l'ariathe stage: il palcoclutching: stringendohis heart: il cuorepounding: batteva fortethe square: la piazzaaimlessly: senza metato distract: distrarsia fresh start: un nuovo iniziothe audience: il pubblicoscared: aveva paurathe courage: il coraggioto take a deep breath: respirare profondamentethe melody: la melodiashaky: tremolantithe rhythm: il ritmoto flow: fluireto resonate: risuonarepassion: la passionemagnificent: magnificato blush: arrossireto reply: rispondereinsecurities: le insicurezzea breakup: la rotturavulnerable: vulnerabilito heal: guarire

Fluent Fiction - Hebrew
Eli's Brave Innovation: A Journey Beyond Winning

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Jul 9, 2024 14:57


Fluent Fiction - Hebrew: Eli's Brave Innovation: A Journey Beyond Winning Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/elis-brave-innovation-a-journey-beyond-winning Story Transcript:He: אלי עמד באמצע כיכר המרכזית של עיר סולארה.En: Eli stood in the middle of the central square of Solara City.He: סביבו היו מגדלים גבוהים מזכוכית וגנים ירוקים.En: Around him were tall glass towers and green gardens.He: השמש השתקפה במים הצלולים של אגמי העיר המלאכותיים.En: The sun reflected in the clear waters of the city's artificial lakes.He: היה קיץ, וכל העיר היתה חיה בתנועה מתמדת וחדוות חיים.En: It was summer, and the entire city was alive with constant movement and vibrant life.He: אלי היה תלמיד חרוץ ומסקרן באקדמיה היוקרתית של העיר.En: Eli was a diligent and curious student at the city's prestigious academy.He: אקדמיה זו הייתה אחת המובילות בעולם בתחום המדע והטכנולוגיה.En: This academy was one of the world's leading institutions in science and technology.He: בסוף השנה, האקדמיה ערכה תערוכת מדע גדולה.En: At the end of the year, the academy held a large science exhibition.He: כל תלמיד הציג את הפרויקט שלו, והזוכה קיבל פרס מכובד.En: Each student presented their project, and the winner received an honorable prize.He: אלי רצה לזכות בפרס הראשון.En: Eli wanted to win the first prize.He: זו הייתה הדרך שלו להוכיח את עצמו לאחרים וגם לעצמו.En: This was his way to prove himself to others and to himself.He: אולם, היה פחד גדול בלבו של אלי.En: However, there was a great fear in Eli's heart.He: הוא חשב על מאיה, התלמידה הכי תחרותית בכיתה.En: He thought about Maya, the most competitive student in the class.He: מאיה תמיד זכתה בפרסים.En: Maya always won the prizes.He: הפחד מכישלון לא עזב את מחשבותיו.En: The fear of failure did not leave his thoughts.He: אלי ידע שעליו לקחת סיכון.En: Eli knew he had to take a risk.He: הוא החליט להציג פרויקט חדשני שמשלב טכנולוגיה ומדע סביבתי.En: He decided to present an innovative project that combined technology and environmental science.He: הוא השקיע זמן רב בפרויקט, אך עמוק בלב חשש שהפרויקט לא יצליח.En: He invested a lot of time in the project, but deep down he feared that the project might not succeed.He: ביום התערוכה, אלי עמד לצד הפרויקט שלו והסביר לכולם על הרעיון.En: On the day of the exhibition, Eli stood next to his project and explained the idea to everyone.He: הקהל היה מרותק, אך לפתע, הפרויקט השתבש.En: The audience was captivated, but suddenly, the project malfunctioned.He: המכשיר התחיל להאיר בצורה לא נכונה, והאנשים סביבו החלו ללחוש.En: The device began to light up incorrectly, and the people around him started whispering.He: אלי הרגיש את הפחד זוחל אליו.En: Eli felt fear creeping in.He: הוא ידע שעליו לפעול במהירות.En: He knew he had to act quickly.He: הוא נשם עמוק והחל להסביר לקהל מה קרה.En: He took a deep breath and began to explain to the audience what had happened.He: הוא תיאר את הרעיון ואת הטכנולוגיה בצורה משכנעת ואמיתית.En: He described the idea and the technology in a convincing and genuine manner.He: הוא דיבר מתוך הלב.En: He spoke from the heart.He: סוף היום הגיע.En: The end of the day arrived.He: מאיה זכתה שוב בפרס הראשון, אבל הפעם אלי לא הרגיש מבוכה.En: Maya won the first prize again, but this time Eli did not feel embarrassed.He: הוא זכה לכבוד ולהערכה על האומץ והיושר שלו.En: He earned respect and appreciation for his courage and honesty.He: כולם ניגשו אליו ואמרו לו כמה התפעלו מהעבודה שלו.En: Everyone approached him and told him how impressed they were with his work.He: אלי למד שחשוב לא לפחד מכישלון.En: Eli learned that it's important not to fear failure.He: הערכה עצמית לא תלויה בניצחונות, אלא בתשוקה ובהתמדה.En: Self-esteem is not dependent on victories but on passion and perseverance.He: הוא הרגיש שהשיג הרבה יותר מפרס.En: He felt that he had achieved much more than a prize.He: הוא השיג ביטחון חדש והבנה שחשוב להאמין בעצמו.En: He gained new confidence and understanding that it is important to believe in himself.He: סולארה סיטי המשיכה לזרוח, ואלי הוסיף את קולו הקטן אך החזק לתוך הסיפור הגדול של העיר המופלאה הזאת.En: Solara City continued to shine, and Eli added his small but strong voice to the grand story of this wonderful city. Vocabulary Words:middle: אמצעsquare: כיכרartificial: מלאכותייםexhibition: תערוכהprize: פרסdiligent: חרוץcurious: מסקרןprestigious: יוקרתיתproject: פרויקטinnovative: חדשניmalfunctioned: השתבשdevice: מכשירlight up: להאירcaptivated: מרותקfear: פחדwhispering: לחשושcompetitive: תחרותיתrespect: כבודhonesty: יושרperseverance: התמדהpassion: תשוקהscience: מדעtechnology: טכנולוגיהesteem: הערכהachievement: השיגconfidence: ביטחוןvalley: עמקyouth: נוערdestiny: גורלdetermination: החלטיותBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Fluent Fiction - French
Bastille Day: From Solitude to Celebration - A Photo Journey

Fluent Fiction - French

Play Episode Listen Later Jul 8, 2024 16:58


Fluent Fiction - French: Bastille Day: From Solitude to Celebration - A Photo Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/bastille-day-from-solitude-to-celebration-a-photo-journey Story Transcript:Fr: Paris brillait sous le soleil d'été.En: Paris gleamed under the summer sun.Fr: Claire se trouvait sur le balcon de son petit appartement, regardant l'Eiffel Tower qui dominait la ville.En: Claire stood on the balcony of her small apartment, looking at the Eiffel Tower dominating the city.Fr: Bastille Day était arrivé, une fête nationale en France.En: Bastille Day had arrived, a national holiday in France.Fr: Les rues étaient pleines de couleurs et de musique.En: The streets were full of colors and music.Fr: Mais Claire se sentait seule.En: But Claire felt lonely.Fr: Elle avait déménagé de son Canada natal pour un emploi à Paris, laissant derrière elle ses parents adorés.En: She had moved from her native Canada for a job in Paris, leaving behind her beloved parents.Fr: Bien qu'elle soit dans une ville magnifique, la solitude était un poids lourd.En: Although she was in a beautiful city, the loneliness was a heavy burden.Fr: Son rêve était de prouver qu'elle pouvait réussir toute seule, mais la distance avec sa famille la rendait triste.En: Her dream was to prove that she could succeed on her own, but the distance from her family made her sad.Fr: À l'Eiffel Tower, des milliers de personnes se rassemblaient pour les célébrations.En: At the Eiffel Tower, thousands of people gathered for the celebrations.Fr: Claire était tentée de rester chez elle, seule avec ses pensées.En: Claire was tempted to stay home, alone with her thoughts.Fr: Mais le bruit et la lumière la tiraillaient.En: But the noise and light were enticing.Fr: Elle regarda son appareil photo sur la table.En: She looked at her camera on the table.Fr: C'était son autre passion, la photographie.En: It was her other passion, photography.Fr: Devait-elle y aller et capturer cette journée spéciale?En: Should she go and capture this special day?Fr: Après une longue hésitation, Claire prit une profonde inspiration.En: After a long hesitation, Claire took a deep breath.Fr: Elle attrapa son appareil photo et descendit dans la rue.En: She grabbed her camera and went down to the street.Fr: Chaque pas vers l'Eiffel Tower augmentait son angoisse, mais aussi son excitation.En: Each step towards the Eiffel Tower increased her anxiety, but also her excitement.Fr: L'air était rempli de rires et de musiques festives.En: The air was filled with laughter and festive music.Fr: Des stands de nourriture proposaient des crêpes et des éclairs.En: Food stalls offered crêpes and éclairs.Fr: Claire sentit son cœur s'alléger.En: Claire felt her heart lighten.Fr: Elle commença à prendre des photos.En: She began taking photos.Fr: Les enfants courant, les drapeaux tricolores flottant, les sourires éclatant.En: Children running, tricolor flags waving, radiant smiles.Fr: Tout était magnifique à travers son objectif.En: Everything was beautiful through her lens.Fr: Elle se sentit soudainement connectée à ce monde autour d'elle.En: She suddenly felt connected to the world around her.Fr: Un groupe de jeunes gens la remarqua.En: A group of young people noticed her.Fr: "Tu es photographe?"En: "Are you a photographer?"Fr: demanda l'un d'eux avec un sourire.En: one of them asked with a smile.Fr: "Oui, j'aime prendre des photos," répondit timidement Claire.En: "Yes, I love taking photos," Claire replied timidly.Fr: "Viens avec nous," dit-il.En: "Join us," he said.Fr: "Nous fêtons ensemble!"En: "We are celebrating together!"Fr: Elle suivit le groupe, se laissant porter par leur enthousiasme.En: She followed the group, carried away by their enthusiasm.Fr: Ils lui montrèrent les meilleures vues de la tour, lui offrirent des éclairs, et partagèrent leurs histoires.En: They showed her the best views of the tower, offered her éclairs, and shared their stories.Fr: Leurs rires lui firent oublier sa solitude.En: Their laughter made her forget her loneliness.Fr: Elle se sentit acceptée, presque chez elle.En: She felt accepted, almost at home.Fr: La nuit tomba et il était temps pour les feux d'artifice.En: Night fell, and it was time for the fireworks.Fr: Claire regarda en l'air, émerveillée par les explosions de couleurs.En: Claire looked up, amazed by the explosions of colors.Fr: A ce moment précis, elle réalisa qu'elle pouvait trouver des amis et des nouvelles expériences ici, à Paris, tout en gardant dans son cœur l'amour de sa famille.En: At that precise moment, she realized that she could find friends and new experiences here in Paris, while keeping the love of her family in her heart.Fr: Elle sortit son téléphone pour appeler ses parents.En: She took out her phone to call her parents.Fr: "Maman, Papa, je suis à Paris, à l'Eiffel Tower.En: "Mom, Dad, I'm in Paris, at the Eiffel Tower.Fr: C'est magnifique ici.En: It's beautiful here.Fr: Vous me manquez, mais je suis heureuse."En: I miss you, but I'm happy."Fr: Le bruit des feux d'artifice remplissait le ciel tandis que Claire s'immergeait dans la joie de Bastille Day, entourée de nouvelles connexions, un sourire sur les lèvres et un sentiment de paix dans le cœur.En: The noise of the fireworks filled the sky as Claire immersed herself in the joy of Bastille Day, surrounded by new connections, a smile on her lips and a feeling of peace in her heart.Fr: Ainsi, Claire commença à ouvrir son cœur à sa nouvelle vie.En: Thus, Claire began to open her heart to her new life.Fr: Le futur semblait plus lumineux, et Paris, moins étranger.En: The future seemed brighter, and Paris, less foreign. Vocabulary Words:the balcony: le balconthe apartment: l'appartementthe burden: le poidsthe distance: la distancethe anxiety: l'angoissethe excitement: l'excitationthe laughter: les riresthe food stall: le stand de nourriturethe crepe: la crêpethe eclair: l'éclairthe lens: l'objectifthe smile: le sourirethe explosion: l'explosionthe sky: le cielthe peace: la paixthe heart: le cœurthe loneliness: la solitudethe connection: la connexionthe story: l'histoirethe firework: le feu d'artificethe festive: festifsthe hesitation: l'hésitationthe celebration: la célébrationthe joy: la joiethe explosion of colors: les explosions de couleursthe photographer: le photographethe national holiday: la fête nationalethe native country: le pays natalthe step: le pasthe music: la musique

Fluent Fiction - Hebrew
Summer School Secrets: Unearthing History in Savannah's Heart

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Jul 7, 2024 18:39


Fluent Fiction - Hebrew: Summer School Secrets: Unearthing History in Savannah's Heart Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/summer-school-secrets-unearthing-history-in-savannahs-heart Story Transcript:He: בכיכר הציבורית ההיסטורית של סוואנה, ג'ורג'יה, יונה ורבקה נכנסו ליום הראשון של בית הספר הקיץ.En: In the historic public square of Savannah, Georgia, Yonah and Rivka stepped into the first day of summer school.He: השמש זרחה במלוא עוזה, והציפורים צייצו בין העצים העתיקים.En: The sun was shining brilliantly, and birds chirped among the ancient trees.He: יונה, עם עיניים פעורות מסקרנות ושיער מתולתל מסתתר תחת כובע, פסע בזהירות לצד רבקה, בת דודו הבטוחה בעצמה.En: Yonah, with wide, curious eyes and curly hair hidden under a cap, walked carefully beside his confident cousin, Rivka.He: "זה מקום מדהים," אמרה רבקה, מתבוננת סביב.En: "This place is amazing," said Rivka, looking around.He: "מה דעתך, יונה?"En: "What do you think, Yonah?"He: "כן, זה... נחמד," השיב יונה בקול שקט.En: "Yeah, it's... nice," Yonah replied quietly.He: המורה שלהם, שי, חיכה ליד פסל באמצע הכיכר.En: Their teacher, Shai, waited by a statue in the middle of the square.He: הוא היה גבוה ונראה רציני, אבל עיניו הסגירו תשוקה לא מוסברת.En: He was tall and looked serious, but his eyes revealed an inexplicable passion.He: "שלום לכולם," אמר שי בקול ברור.En: "Hello, everyone," Shai said clearly.He: "היום נלמד על ההיסטוריה של המקום הזה."En: "Today, we will learn about the history of this place."He: שי הדריך אותם בין השבילים המרוצפים, סיפר סיפורים על מבנים עתיקים ושושלות משפחתיות עתיקות.En: Shai guided them along the cobblestone paths, telling stories about ancient buildings and old family dynasties.He: רבקה ששמעה את הסיפורים בעיניים מבריקות, משכה את יונה לנסות להשתלב.En: Rivka, listening to the stories with sparkling eyes, nudged Yonah to try and get involved.He: "יונה, תשאל משהו! זה מרתק," לחשה לו.En: "Yonah, ask something! It's fascinating," she whispered to him.He: אבל יונה הרגיש נבוך.En: But Yonah felt embarrassed.He: הוא רצה לשאול, אבל פחד לטעות או להישמע מטופש.En: He wanted to ask questions but was afraid of making mistakes or sounding foolish.He: בסופו של דבר הוא רק הלך אחרי הקבוצה, מרגיש קצת חוץ.En: In the end, he just walked behind the group, feeling somewhat out of place.He: לאורך היום, שי הכריז על פרויקט קבוצה.En: Throughout the day, Shai announced a group project.He: כל קבוצה תקבל משימה לחקור מונומנט היסטורי כלשהו ולספר עליו לכולם.En: Each group would receive a task to research a historical monument and present it to everyone.He: התלמידים התקבצו וקיבלו את המשימות שלהם.En: The students gathered and received their assignments.He: יונה הבין שזו ההזדמנות שלו.En: Yonah realized this was his chance.He: "אני מתנדב!" אמר יונה פתאום.En: "I volunteer!" Yonah suddenly said.He: רבקה הופתעה, אבל חייכה במהירות, מרגישה גאה.En: Rivka was surprised but quickly smiled, feeling proud.He: "יפה מאוד, יונה," אמר שי בחיוך דק.En: "Very good, Yonah," Shai said with a slight smile.He: "תבחר קבוצה ותתחילו לחקור."En: "Choose a group and start your research."He: יונה הצטרף לקבוצה קטנה של תלמידים והם התחילו לתכנן את ההצגה שלהם.En: Yonah joined a small group of students and they began planning their presentation.He: הם חקרו מונומנט קטן בכיכר, אבל תוך כדי החיפושים, יונה נתקל באבן מוזרה.En: They researched a small monument in the square, but during their search, Yonah stumbled upon a strange stone.He: בפינה נשכחת, האבן הייתה עם כתובת ישנה שכמעט לא נראית.En: In a forgotten corner, the stone had an old inscription that was barely visible.He: "היי, תראו את זה," אמר יונה לאחרים.En: "Hey, look at this," Yonah said to the others.He: כולם התכופפו לבדוק את האבן.En: They all bent down to examine the stone.He: שי שמע את המהומה והתקרב.En: Shai heard the commotion and approached.He: "זה מדהים, יונה," אמר שי עם מבט מופתע בעיניו.En: "That's amazing, Yonah," Shai said with a surprised look in his eyes.He: "זו כתובת שלא ידעתי עליה.En: "This is an inscription I didn't know about.He: תמשיך, מה כתוב שם?"En: Go on, what does it say?"He: יונה הקריא את הכתובת בקול רם.En: Yonah read the inscription aloud.He: זה היה סיפור על אדם ששחרר עבדים בדרום ועזר להם למצוא חופש.En: It told the story of a man who freed slaves in the South and helped them find freedom.He: שי, הופתע ומיד התחיל לספר סיפור נרגש על אותו אירוע.En: Shai, surprised, immediately started to tell an impassioned story about the event.He: התלמידים הקשיבו בשקיקה, וגם יונה הרגיש בטוח יותר.En: The students listened eagerly, and Yonah felt more confident.He: כשסיים, כולם מחאו לו כפיים.En: When he finished, everyone applauded him.He: שי חייך ואמר, "מצוין, יונה! אתה מצאת את הקול שלך היום."En: Shai smiled and said, "Excellent, Yonah! You found your voice today."He: בסיום היום, רבקה ניגשה אליו ואמרה, "גאה בך, יונה.En: At the end of the day, Rivka approached him and said, "Proud of you, Yonah.He: ראית, הצלחת בגדול."En: See, you succeeded brilliantly."He: יונה הביט בה וחייך.En: Yonah looked at her and smiled.He: הוא ידע שזה היה יום מיוחד.En: He knew it had been a special day.He: מאז אותו יום, יונה הרגיש יותר בטוח ופתח יותר שיחות עם חבריו ולימד אותם מרתקות מהיסטוריה.En: From that day on, Yonah felt more confident, started more conversations with his friends, and taught them fascinating historical facts.He: בקיץ ההוא, יונה למד לא רק על ההיסטוריה של סוואנה, אבל גם על היכולת שלו לזרוח ורכוש חברים חדשים.En: That summer, Yonah learned not only about the history of Savannah but also about his ability to shine and make new friends. Vocabulary Words:historic: היסטוריתsquare: כיכרcurious: מסקרנותconfident: בטוחהancient: עתיקיםbrilliantly: במלוא עוזהchirped: צייצוstatue: פסלpassion: תשוקהguided: הדריךcobblestone: מרוצפיםdynasties: שושלותembarrassed: נבוךfascinating: מרתקproject: פרויקטvolunteer: מתנדבresearch: לחקורpresentation: הצגהmonument: מונומנטinscription: כתובתcommotion: מהומהexamine: לבדוקfreed: שחררslaves: עבדיםimplore: להמשיךapplauded: מחאו כפייםconfidence: בטוחconversations: שיחותbrilliantly: בגדולnarrative: סיפורBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Fluent Fiction - Catalan
4th of July Rescue: A Tale of Friendship and Survival

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Jul 7, 2024 18:29


Fluent Fiction - Catalan: 4th of July Rescue: A Tale of Friendship and Survival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/4th-of-july-rescue-a-tale-of-friendship-and-survival Story Transcript:Ca: El sol brillava intensament a Forsyth Park.En: The sun was shining brightly in Forsyth Park.Ca: Era el 4 de Juliol i tot el parc estava ple de gent celebrant la Independència.En: It was the 4th of July, and the entire park was filled with people celebrating Independence Day.Ca: Els nens corrien, les famílies feien pícnic, i una banda tocava cançons patriòtiques a prop de la font principal.En: Children were running around, families were having picnics, and a band was playing patriotic songs near the main fountain.Ca: Marcel, un artista local conegut, passejava amb el seu amic d'infància, Jordi, que havia vingut de Catalunya per visitar-lo.En: Marcel, a well-known local artist, was strolling with his childhood friend, Jordi, who had come from Catalonia to visit him.Ca: Marcel sempre havia tingut problemes amb l'asma, però avui volia gaudir del dia sense preocupar-se.En: Marcel had always had issues with asthma, but today he wanted to enjoy the day without worrying.Ca: Volia gaudir dels focs artificials, la música i l'ambient festiu.En: He wanted to enjoy the fireworks, the music, and the festive atmosphere.Ca: N'havia parlat molt amb Jordi i tots dos estaven entusiasmats amb la festa.En: He had talked a lot about it with Jordi, and both were excited about the celebration.Ca: La calor d'estiu era sufocant.En: The summer heat was stifling.Ca: El sol cremava la pell i l'aire era espès i pesat.En: The sun burned their skin, and the air was thick and heavy.Ca: Marcel va començar a sentir-se incòmode.En: Marcel started feeling uncomfortable.Ca: Cada respiració es feia més difícil i el seu pit estava molt tancat.En: Each breath became more difficult, and his chest felt very tight.Ca: Va mirar Jordi amb preocupació.En: He looked at Jordi with concern.Ca: Havia començat una crisi d'asma.En: An asthma attack had begun.Ca: "Jordi, no em trobo bé," va dir Marcel, amb la veu apagada.En: "Jordi, I don't feel well," Marcel said, his voice faint.Ca: Jordi va notar l'angoixa en els ulls del seu amic.En: Jordi saw the distress in his friend's eyes.Ca: "Has portat l'inhalador?En: "Did you bring your inhaler?"Ca: " va preguntar, ja sabent la resposta.En: he asked, already knowing the answer.Ca: "No, l'he deixat a casa," va admetre Marcel, penedit.En: "No, I left it at home," Marcel admitted regretfully.Ca: Fent un esforç, Marcel va intentar tranquil·litzar-se, però l'atac empitjorava.En: With effort, Marcel tried to calm himself, but the attack worsened.Ca: La seva visió es tornava borrosa.En: His vision blurred.Ca: No volia espatllar la festa per a Jordi.En: He didn't want to ruin the day for Jordi.Ca: Va intentar seguir caminant, però les seves cames no el sostenien.En: He tried to keep walking, but his legs wouldn't support him.Ca: Just al costat de la font, Marcel es va desplomar, la respiració era gairebé inexistent.En: Just beside the fountain, Marcel collapsed, his breathing almost nonexistent.Ca: Jordi, desesperat, va cridar per ajuda.En: Jordi, desperate, called out for help.Ca: La gent es va aturar i va mirar, alguns preocupats, altres sense saber què fer.En: People stopped and stared, some worried, others unsure of what to do.Ca: Per fortuna, una dona amb una samarreta roja de la festa es va apropar corrents.En: Fortunately, a woman wearing a red festival shirt rushed over.Ca: "Sóc infermera," va dir ella, traient un inhalador de la seva bossa.En: "I'm a nurse," she said, pulling an inhaler from her bag.Ca: S'inclinà sobre Marcel i li va donar l'inhalador.En: She leaned over Marcel and gave him the inhaler.Ca: "Respira profund, tranquil·litza't," li va dir.En: "Breathe deeply, stay calm," she instructed.Ca: Marcel va fer una respiració, després una altra.En: Marcel took one breath, then another.Ca: A poc a poc, l'aire va tornar als seus pulmons.En: Slowly, air returned to his lungs.Ca: La seva respiració es va estabilitzar una mica.En: His breathing stabilized a bit.Ca: Mentre això passava, Jordi va trucar a emergències i va explicar la situació.En: Meanwhile, Jordi called emergency services and explained the situation.Ca: Quan finalment va arribar l'ambulància, Marcel estava més calmat però encara feble.En: When the ambulance finally arrived, Marcel was calmer but still weak.Ca: Els paramèdics el van estabilitzar i el van portar a l'hospital per precaució.En: The paramedics stabilized him and took him to the hospital as a precaution.Ca: Jordi va anar amb ell.En: Jordi went with him.Ca: Passades les hores, ja a l'hospital, Marcel va mirar Jordi amb una nova determinació.En: Hours later, at the hospital, Marcel looked at Jordi with newfound determination.Ca: "He après la lliçó," va dir.En: "I've learned my lesson," he said.Ca: "Sempre he de portar l'inhalador.En: "I must always carry my inhaler."Ca: "Jordi li va agafar la mà.En: Jordi took his hand.Ca: "I jo he après que he de tenir més cura de tu," va respondre.En: "And I've learned I need to take better care of you," he replied.Ca: "No volem passar per això de nou.En: "We don't want to go through that again."Ca: "Després d'aquesta experiència, Marcel i Jordi van entendre millor la gravetat de la situació.En: After this experience, Marcel and Jordi understood better the seriousness of the situation.Ca: El 4 de Juliol no va resultar com havien planejat, però van sortir-ne més forts i més units.En: The 4th of July didn't turn out as they had planned, but they came out of it stronger and closer.Ca: Des de llavors, cada vegada que Marcel sortia, el seu inhalador anava amb ell, assegurant-se que mai més tornés a passar un ensurt tan gran.En: From that day on, every time Marcel went out, his inhaler went with him, ensuring that such a scare would never happen again. Vocabulary Words:the sun: el solshining: brillantbrightly: intensamentfilled: plecelebrating: celebrantIndependence Day: la Independènciachildren: els nensrunning around: corrienhaving picnics: feien pícnicpatriotic: patriòtiqueswell-known: conegutlocal artist: artista localstrolling: passejavachildhood friend: amic d'infànciavisit: visitarissues: problemesasthma: l'asmaheat: la calorstifling: sufocantthick: espèsheavy: pesatchest: el pitconcern: preocupacióattack: una crisicollapsed: es va desplomardesperate: desesperatnurse: infermerareturned: va tornarlungs: els pulmonsparamedics: els paramèdics

Fluent Fiction - Serbian
Milan's Journey: Overcoming Fear at Kalemegdan Fortress

Fluent Fiction - Serbian

Play Episode Listen Later Jul 5, 2024 16:46


Fluent Fiction - Serbian: Milan's Journey: Overcoming Fear at Kalemegdan Fortress Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/milans-journey-overcoming-fear-at-kalemegdan-fortress Story Transcript:Sr: Sunce je sijalo iznad Kalemegdanske tvrđave.En: The sun shone above the Kalemegdan Fortress.Sr: Milan je stajao na zelenoj travi, fokusiran na metu.En: Milan stood on the green grass, focused on his target.Sr: Stari kameni zidovi tvrđave bili su veličanstvena pozadina.En: The old stone walls of the fortress made a magnificent backdrop.Sr: Blaga letnja povetarac njihao je lišće drveća.En: A gentle summer breeze swayed the leaves of the trees.Sr: Milan je bio mlad i posvećen streličar.En: Milan was a young and dedicated archer.Sr: Trudio se mesecima.En: He had been working hard for months.Sr: Nacionalno takmičenje je bilo sutra.En: The national competition was tomorrow.Sr: Ali, unutar njega se krila nesigurnost.En: But inside, he carried insecurity.Sr: Plašio se neuspeha.En: He feared failure.Sr: Porodica i prijatelji su imali velika očekivanja.En: His family and friends had high expectations.Sr: Svaki dan Milan je trenirao sam.En: Every day, Milan trained alone.Sr: Pratio je strogi plan.En: He followed a strict plan.Sr: Ali sada, osećao je pritisak.En: But now, he felt the pressure.Sr: Da li je dovoljno dobar?En: Was he good enough?Sr: Blizu mesta gde je vežbao, često je viđao Anu.En: Near the place where he practiced, he often saw Ana.Sr: Ana je bila iskusna streličarka.En: Ana was an experienced archer.Sr: Osvojila je mnoge nagrade.En: She had won many awards.Sr: Milan ju je poštovao, ali nikada joj se nije obratio za pomoć.En: Milan respected her but never asked her for help.Sr: Imao je strah.En: He was afraid.Sr: Dan pre takmičenja, Milan je trenirao.En: The day before the competition, Milan was training.Sr: Misli su mu bile zbrkane.En: His thoughts were jumbled.Sr: Setio se Ane.En: He remembered Ana.Sr: Možda bi ona mogla da pomogne?En: Maybe she could help?Sr: Udahnuo je duboko i krenuo prema njoj.En: He took a deep breath and walked towards her.Sr: „Zdravo, Ana,“ rekao je tiho.En: "Hello, Ana," he said quietly.Sr: „Treba mi pomoć.En: "I need help."Sr: “Ana se okrenula prema njemu i nasmešila se.En: Ana turned to him and smiled.Sr: „Naravno, Milane.En: "Of course, Milan.Sr: O čemu se radi?En: What's going on?"Sr: “Milan je objasnio svoje brige.En: Milan explained his worries.Sr: Pričao joj je o strahu od neuspeha i pritisku koji oseća.En: He talked about his fear of failure and the pressure he felt.Sr: Ana ga je pažljivo slušala.En: Ana listened carefully.Sr: „Znam kako se osećaš,“ rekla je.En: "I know how you feel," she said.Sr: „Svi smo to prošli.En: "We've all been there.Sr: Važno je verovati u sebe.En: It's important to believe in yourself.Sr: Hajde da treniramo zajedno.En: Let's train together."Sr: “Proveli su ostatak dana vežbajući.En: They spent the rest of the day practicing.Sr: Ana je delila savete i ohrabrivala Milana.En: Ana shared tips and encouraged Milan.Sr: Naučio je nove tehnike i stekao sigurnost.En: He learned new techniques and gained confidence.Sr: Sutradan, na dan takmičenja, sunce je opet sijalo.En: The next day, on the day of the competition, the sun shone again.Sr: Milan je stajao spreman, sa Aninim rečima u mislima.En: Milan stood ready, with Ana's words in mind.Sr: Puno ljudi je došlo da gleda.En: A lot of people had come to watch.Sr: Povukao je luk, naciljao i otpustio strelu.En: He drew his bow, aimed, and released the arrow.Sr: Meta je bila daleka, ali Milan je bio fokusiran.En: The target was far, but Milan was focused.Sr: Svaka strela bila je bolja od prethodne.En: Each arrow was better than the last.Sr: Na kraju, bilo je neizvesno.En: In the end, it was uncertain.Sr: Da li je pobedio?En: Did he win?Sr: Nije bilo važno.En: It didn't matter.Sr: Milan je osećao ponos.En: Milan felt proud.Sr: Uspeo je da pobedi svoj najveći strah – sopstvenu nesigurnost.En: He had managed to overcome his greatest fear—his insecurity.Sr: Ana mu je prišla.En: Ana approached him.Sr: „Ponosna sam na tebe, Milane,“ rekla je.En: "I'm proud of you, Milan," she said.Sr: Milan se nasmešio.En: Milan smiled.Sr: Osetio je olakšanje.En: He felt relieved.Sr: Bio je srećan, bez obzira na rezultat.En: He was happy, regardless of the result.Sr: Milan je naučio važnu lekciju.En: Milan had learned an important lesson.Sr: Nije više bio izolovan.En: He was no longer isolated.Sr: Otvorio se za pomoć i pronašao snagu u svojoj ranjivosti.En: He opened up to help and found strength in his vulnerability.Sr: Letnji dan u Kalemegdanu završio je sa osmehom i novim početkom za Milana.En: The summer day at Kalemegdan ended with a smile and a new beginning for Milan. Vocabulary Words:fortress: tvrđavashone: sijalofocused: fokusirantarget: metabackdrop: pozadinagentle: blagabreeze: povetaracswayed: njihaoleaves: lišćededicated: posvećenarcher: streličarcompetition: takmičenjeinsecurity: nesigurnostfailure: neuspehexpectations: očekivanjaplan: planpressure: pritisakexperienced: iskusnaawards: nagradejumbled: zbrkaneworried: brigepressure: pritisakencouraged: ohrabrivalaovercome: pobediticonfidence: sigurnostproud: ponosanrelieved: olakšanjevulnerability: ranjivostisolated: izolovanstrength: snaga

Fluent Fiction - Catalan
A Daughter's Journey Through Ancient Ruins and Memories

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Jul 3, 2024 15:45


Fluent Fiction - Catalan: A Daughter's Journey Through Ancient Ruins and Memories Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/a-daughters-journey-through-ancient-ruins-and-memories Story Transcript:Ca: Núria es trobava davant les ruïnes antigues d'Empúries, amb el cor ple de nostàlgia i tristesa.En: Núria stood before the ancient ruins of Empúries, her heart full of nostalgia and sadness.Ca: L'estiu acabava d'arribar i el sol banyava les pedres antigues amb una llum daurada.En: Summer had just arrived, and the sun bathed the old stones in a golden light.Ca: Els sons de les onades del mar proper eren com una melodia suau al fons.En: The sounds of the nearby sea waves were like a soft melody in the background.Ca: El seu pare estimava aquestes excursions i, avui, ella buscava una connexió amb ell, intentant trobar una pau que semblava esquiva.En: Her father used to love these excursions, and today, she sought a connection with him, trying to find a peace that seemed elusive.Ca: Núria, una dona jove de finals dels seus vint, estava lluitant amb la recent pèrdua del seu pare.En: Núria, a young woman in her late twenties, was struggling with the recent loss of her father.Ca: Cada pas sobre el terreny rocós la portava més a prop dels records que compartien junts.En: Each step on the rocky ground brought her closer to the memories they shared together.Ca: També la feia sentir la pèrdua amb més força.En: It also made her feel the loss more intensely.Ca: Les pedres irregulars disparaven records de les caminades amb el seu pare, qui li explicava històries dels antics habitants d'aquest lloc.En: The uneven stones triggered memories of walks with her father, who would tell her stories of the ancient inhabitants of this place.Ca: Decidí aventurar-se més enllà, fins allò que semblava ser el cor de les ruïnes.En: She decided to venture further, towards what seemed to be the heart of the ruins.Ca: Cada pas era un repte, però la determinació per trobar alguna cosa que li recordés el seu pare fou més forta que les dificultats.En: Every step was a challenge, but her determination to find something that reminded her of her father was stronger than the difficulties.Ca: Finalment, arribà a una petita entrada amagada darrere unes plantes espesses.En: Finally, she arrived at a small entrance hidden behind thick plants.Ca: Amb una força renovada, Núria es va obrir camí fins a l'interior.En: With renewed strength, Núria made her way inside.Ca: Un petit espai es descobria davant els seus ulls.En: A small space opened up before her eyes.Ca: Les parets eren plenes de gravats i hi havia objectes antics per tot arreu.En: The walls were covered with engravings and there were ancient objects scattered everywhere.Ca: Allà, en la penombra, sentia una estranya sensació de familiaritat.En: There, in the dim light, she felt a strange sense of familiarity.Ca: Gairebé podia sentir la presència del seu pare.En: She could almost feel her father's presence.Ca: Al fons de la cambra hi havia un cofre petit, mig enterrat sota la pols.En: At the back of the chamber was a small chest, half-buried under the dust.Ca: Amb cura, l'obri i trobà una petita trinket, un objecte que el seu pare havia descrit una vegada després d'una de les seves visites.En: Carefully, she opened it and found a small trinket, an object her father had described once after one of his visits.Ca: Era una petita figura de ceràmica, detallada i aferrissada.En: It was a small ceramic figurine, detailed and spirited.Ca: La seva visió va omplir el cor de Núria amb una calidesa inesperada.En: Its sight filled Núria's heart with an unexpected warmth.Ca: Llavors, amb el trinket a la mà, sentí que per fi podia deixar marxar la tristesa.En: Then, with the trinket in hand, she felt she could finally let go of the sadness.Ca: Les llàgrimes van baixar, però aquesta vegada amb un sentiment de gratitud i amor.En: The tears fell, but this time with a sense of gratitude and love.Ca: Sabia que el seu pare sempre seria part d'ella, a través dels records i les experiències.En: She knew that her father would always be a part of her, through memories and experiences.Ca: No calia aferrar-se al dolor.En: There was no need to hold onto the pain.Ca: Núria respirà profundament, sentint-se lliure per primera vegada en mesos.En: Núria took a deep breath, feeling free for the first time in months.Ca: Emprengué el camí de retorn, sentint una pau renovada i una connexió profunda amb el seu passat i el seu pare.En: She began the journey back, feeling a renewed peace and a deep connection to her past and her father.Ca: Ara, estava preparada per avançar amb la vida, portant els records a prop del cor, però amb el cap alt i la mirada endavant.En: Now, she was ready to move forward with her life, keeping the memories close to her heart, but with her head held high and her gaze forward. Vocabulary Words:the ruins: les ruïnesnostalgia: nostàlgiasadness: tristesathe sea waves: les onades del marthe background: el fonsthe connection: la connexióelusive: esquivarocky: rocós/rocososthe memories: els recordsuneven: irregularthe inhabitants: els habitantsthe heart: el corthe determination: la determinacióthick: espesse/sthe engravings: els gravatsfamiliarity: familiaritatthe chamber: la cambrathe chest: el cofrethe dust: la polstrinket: trinketthe figurine: la figuradetailed: detalladaspirited: aferrissadathe warmth: la calidesathe tears: les llàgrimesgratitude: gratitudto let go: deixar marxarto hold onto: aferrar-se/aferrar-s'hithe pain: el dolorto take a deep breath: respirar profundament

Fluent Fiction - Hungarian
Silent Sacrifice: Rediscovering Legacy Amid Ancient Castle Ruins

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Jul 3, 2024 16:34


Fluent Fiction - Hungarian: Silent Sacrifice: Rediscovering Legacy Amid Ancient Castle Ruins Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/silent-sacrifice-rediscovering-legacy-amid-ancient-castle-ruins Story Transcript:Hu: Egy forró nyári délelőttön, a nap aranyló fényében fürdőzve, Levente a dombtetőn magasodó ősi várrom felé haladt.En: On a hot summer morning, bathed in the golden light of the sun, Levente was heading towards the ancient castle ruins towering on the hilltop.Hu: Ez a hely idegen turisták által elhagyatott volt, de Levente jól ismerte.En: This place was abandoned by foreign tourists, but Levente knew it well.Hu: Gyermekkora óta vonzotta a romok titokzatos varázsa, és a történetek, amelyeket az idő megőrzött.En: He had been drawn to the mysterious charm of the ruins and the stories preserved by time since his childhood.Hu: Levente magányos történészként dolgozott.En: Levente worked as a solitary historian.Hu: Szenvedélye volt a múlt feltárása, különösen családja becsületének helyreállítása érdekében.En: His passion was uncovering the past, especially to restore his family's honor.Hu: Apja mesélt neki egy különleges relikviáról, amely valahol a vár romjai között rejtőzött.En: His father had told him about a special relic hidden somewhere among the castle ruins.Hu: Ez a tárgy jelentette a kulcsot családja elveszett dicsőségéhez.En: This object was the key to his family's lost glory.Hu: Ahogy felért a romokhoz, az öreg kövek mély csendje fogadta.En: As he reached the ruins, he was greeted by the deep silence of the old stones.Hu: Az egykori vár pompájának csak árnyéka maradt meg.En: Only the shadow of the former splendor of the castle remained.Hu: A kövezet eltört, a falak omladoztak, és mindent benőtt a vadon.En: The pavement was broken, the walls crumbling, and everything was overgrown with wilderness.Hu: Egyszerre varázslatos és ijesztő volt.En: It was both magical and frightening.Hu: A helyi legendák szerint a relikviát egy átok védte, de Levente nem hitt efféle mendemondákban.En: According to local legends, the relic was protected by a curse, but Levente did not believe in such tales.Hu: Határozottan elindult a romok között, átvágva a sűrű növényzeten.En: Determinedly, he set off among the ruins, cutting through the dense vegetation.Hu: Minden lépése egyre mélyebbre vitte a múlt titkaiban.En: Each step took him deeper into the secrets of the past.Hu: Ahogy egy sötét alagúthoz ért, figyelmeztető jeleket látott a falakon: "Átok sújt itt, aki belép, veszély áldozata lesz.En: When he reached a dark tunnel, he saw warning signs on the walls: "A curse strikes here; those who enter will fall victim to danger."Hu: " Mégis, Levente nem hátrált meg.En: Still, Levente did not retreat.Hu: Tudta, hogy veszélyes, de családja becsülete mindennél fontosabb volt neki.En: He knew it was dangerous, but his family's honor was more important than anything else to him.Hu: Az alagút végén egy rejtett kamrára bukkant.En: At the end of the tunnel, he found a hidden chamber.Hu: Szívverése felgyorsult, amikor belépett.En: His heartbeat quickened as he entered.Hu: A kamra közepén, egy régi oltáron, ott feküdt a régóta keresett relikvia.En: In the center of the chamber, on an ancient altar, lay the long-sought relic.Hu: Levente óvatosan közeledett hozzá, de ahogy megérintette, a falak remegni kezdtek.En: Levente approached it cautiously, but as he touched it, the walls began to tremble.Hu: Egy szellemalak jelent meg előtte, és mély, öreg hangon szólalt meg: "Vigyázz, mit keresel, halandó.En: A ghostly figure appeared before him, speaking in a deep, ancient voice: "Beware of what you seek, mortal.Hu: A történelem őrzése nagy felelősséggel jár.En: Guarding history comes with great responsibility."Hu: "Levente remegett, de nem hátrált meg.En: Levente trembled but did not back down.Hu: "A családomért," suttogta.En: "For my family," he whispered.Hu: "A becsületünkért.En: "For our honor."Hu: "A szellem eltűnt, és Levente kezébe vette a relikviát.En: The ghost vanished, and Levente took the relic into his hands.Hu: Ahogy kimászott a kamrából, érezte, hogy valami megváltozott.En: As he climbed out of the chamber, he felt that something had changed.Hu: Az átok, amelyről annyit hallott, valóságos volt, és most őrá is ránehezedett.En: The curse he had heard so much about was real and now weighed upon him.Hu: Az ereklyét hazavitte, de tudta, hogy a felelősség ezentúl az ő vállát nyomja.En: He brought the relic home but knew that the responsibility now rested on his shoulders.Hu: A dombtetőn állva, immár családja becsületét helyreállítva, Levente tudta, hogy megváltozott.En: Standing on the hilltop, having restored his family's honor, Levente knew he had changed.Hu: Megtanulta tisztelni az ősi legendákat és az azokban rejlő erőt.En: He learned to respect ancient legends and the power they hold.Hu: Onnantól kezdve sokkal óvatosabb és tisztelettudóbb lett a múlt titkaival szemben.En: From then on, he became much more cautious and respectful towards the secrets of the past.Hu: A várromok csendjében, a nyári naplementében, Levente megértette, hogy a történelem őrzése nemcsak tudást, hanem áldozatot is követel.En: In the silence of the castle ruins, in the summer sunset, Levente understood that guarding history not only requires knowledge but also demands sacrifice. Vocabulary Words:bathed: fürdőzveheading: haladtabandoned: elhagyatottdrawn: vonzottasolitary: magányosuncovering: feltárásarestore: helyreállításarelic: relikviaglory: dicsőségcrumbling: omladoztakovergrown: benőttwilderness: vadonmagical: varázslatosfrightening: ijesztődeterminedly: határozottanvegetation: növényzetsecrets: titkokchamber: kamraheartbeat: szívverésetremble: remegnighostly: szellemalakvanished: eltűntcurse: átokresponsibility: felelősségsacrifice: áldozatancient: ősisplendor: pompaaltar: oltártunnel: alagútsigns: jelek

Fluent Fiction - Spanish
Ancient Secrets and Storms: Unveiling Mayan Mysteries in Mexico

Fluent Fiction - Spanish

Play Episode Listen Later Jul 3, 2024 17:56


Fluent Fiction - Spanish: Ancient Secrets and Storms: Unveiling Mayan Mysteries in Mexico Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/ancient-secrets-and-storms-unveiling-mayan-mysteries-in-mexico Story Transcript:Es: El sol brillaba intensamente sobre las antiguas ruinas mayas en México.En: The sun shone intensely over the ancient Mayan ruins in Mexico.Es: Carmen, una arqueóloga experimentada, y Rafael, un joven historiador ambicioso, se encontraban en medio de una expedición de investigación.En: Carmen, an experienced archaeologist, and Rafael, an ambitious young historian, were in the midst of a research expedition.Es: Carmen tenía un objetivo claro: encontrar un artefacto específico que probara una teoría controvertida sobre la civilización maya.En: Carmen had a clear objective: to find a specific artifact that would prove a controversial theory about the Mayan civilization.Es: Rafael, por su parte, deseaba reconocimiento y soñaba con ser publicado en una revista prestigiosa.En: Rafael, on the other hand, sought recognition and dreamed of being published in a prestigious journal.Es: Era principios de verano y el clima era cálido.En: It was early summer and the weather was warm.Es: Las ruinas se levantaban majestuosas en medio de la densa vegetación de la selva.En: The ruins stood majestically amid the dense jungle vegetation.Es: Había pirámides de piedra, tallados intrincados y la naturaleza reclamando lo que una vez fue suyo.En: There were stone pyramids, intricate carvings, and nature reclaiming what was once hers.Es: Carmen y Rafael caminaban cuidadosamente entre las antiguas estructuras, sus ojos inspeccionando cada detalle con atención.En: Carmen and Rafael walked carefully among the ancient structures, their eyes inspecting every detail attentively.Es: De repente, Carmen se detuvo frente a una inscripción tallada en piedra.En: Suddenly, Carmen stopped in front of an inscription carved in stone.Es: "Aquí está la clave," dijo ella, señalando con firmeza.En: "Here is the key," she said firmly, pointing.Es: Rafael miró la inscripción con cautela.En: Rafael looked at the inscription cautiously.Es: "No estoy seguro de que debamos seguir este camino," respondió.En: "I'm not sure we should follow this path," he replied.Es: "Es peligroso, especialmente con la tormenta que se acerca."En: "It's dangerous, especially with the storm approaching."Es: Pero Carmen estaba decidida.En: But Carmen was determined.Es: "No tenemos tiempo que perder.En: "We don't have time to waste.Es: Esto podría cambiar todo lo que sabemos sobre los mayas."En: This could change everything we know about the Mayans."Es: Rafael dudó, pero al ver la determinación en los ojos de Carmen, decidió seguirla.En: Rafael hesitated, but seeing the determination in Carmen's eyes, he decided to follow her.Es: El cielo se oscureció rápidamente.En: The sky darkened rapidly.Es: Truenos retumbaban en la distancia mientras la tormenta se acercaba.En: Thunder rumbled in the distance as the storm approached.Es: Carmen lideraba el camino hacia una cámara oculta que, según ella, albergaba el artefacto crucial.En: Carmen led the way to a hidden chamber that, according to her, housed the crucial artifact.Es: Cada paso era más arriesgado, el viento soplaba con fuerza y la lluvia empezaba a caer.En: Each step was more risky, the wind blew fiercely and the rain began to fall.Es: Finalmente, llegaron a una entrada oculta detrás de una espesa liana.En: Finally, they reached a hidden entrance behind a thick vine.Es: Con gran esfuerzo, lograron entrar en la cámara justo cuando la tormenta alcanzaba su punto máximo.En: With great effort, they managed to enter the chamber just as the storm reached its peak.Es: Dentro, la cámara estaba llena de jeroglíficos y artefactos.En: Inside, the chamber was filled with hieroglyphs and artifacts.Es: Carmen buscaba frenéticamente el objeto mientras Rafael intentaba mantenerse sereno, aunque el estruendo del exterior hacía difícil concentrarse.En: Carmen searched frantically for the object while Rafael tried to remain calm, despite the thunderous noise outside making it difficult to concentrate.Es: "¡Lo encontré!"En: "I found it!"Es: exclamó Carmen con júbilo, sosteniendo un artefacto con inscripciones únicas.En: Carmen exclaimed joyfully, holding an artifact with unique inscriptions.Es: Pero su triunfo fue breve.En: But her triumph was brief.Es: Un fuerte trueno sacudió el suelo y partes de las ruinas empezaron a colapsar.En: A strong thunderclap shook the ground, and parts of the ruins started to collapse.Es: "¡Tenemos que salir ahora!"En: "We need to get out now!"Es: gritó Rafael.En: Rafael shouted.Es: Salieron corriendo de la cámara mientras las piedras caían a su alrededor.En: They ran out of the chamber as stones fell around them.Es: Lograron evacuar justo a tiempo, pero la tormenta había destruido una parte significativa de las ruinas, perdiéndose así mucha historia.En: They managed to evacuate just in time, but the storm had destroyed a significant part of the ruins, losing much history in the process.Es: A pesar del peligro y la pérdida de parte de las ruinas, Carmen y Rafael lograron salvar el artefacto.En: Despite the danger and the loss of part of the ruins, Carmen and Rafael managed to save the artifact.Es: Carmen miró a Rafael.En: Carmen looked at Rafael.Es: "Gracias por apoyarme," dijo ella, con una nueva apreciación por el trabajo en equipo.En: "Thank you for supporting me," she said, with a newfound appreciation for teamwork.Es: Rafael asintió, sintiendo que había aprendido una lección valiosa sobre la importancia de la cautela.En: Rafael nodded, feeling he had learned a valuable lesson about the importance of caution.Es: De regreso al campamento, ambos se sentaron agotados pero satisfechos.En: Back at the camp, both sat exhausted but satisfied.Es: Habían arriesgado mucho, pero también habían ganado un respeto mutuo y un conocimiento más profundo de la historia que tanto amaban.En: They had risked much, but they had also gained mutual respect and a deeper understanding of the history they both loved.Es: El artefacto estaba a salvo, y con él, la promesa de nuevas verdades por descubrir.En: The artifact was safe, and with it, the promise of new truths to be discovered. Vocabulary Words:the sun: el solthe ruins: las ruinasthe archaeologist: el/la arqueóloga/othe historian: el/la historiador/athe expedition: la expediciónthe artifact: el artefactothe theory: la teoríathe civilization: la civilizaciónthe recognition: el reconocimientothe journal: la revistathe weather: el climathe vegetation: la vegetaciónthe jungle: la selvathe pyramid: la pirámidethe carving: el talladothe key: la clavethe path: el caminothe storm: la tormentathe chamber: la cámarathe vine: la lianathe hieroglyph: el jeroglíficothe thunderclap: el truenothe history: la historiathe teamwork: el trabajo en equipothe appreciation: la apreciaciónthe lesson: la lecciónthe caution: la cautelathe camp: el campamentothe truth: la verdadthe inscription: la inscripción

Fluent Fiction - Hebrew
Cooking Up Memories: A Journey Through Carmel Market

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Jun 29, 2024 16:54


Fluent Fiction - Hebrew: Cooking Up Memories: A Journey Through Carmel Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/cooking-up-memories-a-journey-through-carmel-market Story Transcript:He: בשוק הכרמל בתל אביב, החום של הקיץ הורגש בכל פינה.En: At the Carmel Market in Tel Aviv, the summer heat was felt in every corner.He: יעל, אבי וטליה התקדמו בין הדוכנים הצבעוניים, מחפשים את המצרכים המושלמים לארוחת ערב משפחתית מיוחדת.En: Yael, Avi, and Talia moved between the colorful stalls, searching for the perfect ingredients for a special family dinner.He: תחילת היום הייתה מלאת תקווה, אבל השוק היה עמוס ואקטיבי, ועל כל צעד הם נתקלו באתגרים.En: The beginning of the day was full of hope, but the market was crowded and lively, and at every step, they encountered challenges.He: יעל, שהייתה סטודנטית רצינית, רצתה להפתיע את משפחתה בארוחת ערב ביתית.En: Yael, a serious student, wanted to surprise her family with a homemade dinner.He: היא הלכה עם רשימת קניות מדויקת בידה.En: She walked with a precise shopping list in her hand.He: אבי, חבר ילדות של יעל ושטף מקצועי, התלווה אליה בתקווה לעזור.En: Avi, Yael's childhood friend and a professional chef, accompanied her in hopes of helping.He: למרות כישוריו, הוא עוד חשב בעצמו לרוב אם הוא באמת טוב במטבח.En: Despite his skills, he often doubted whether he was truly good in the kitchen.He: טליה, האחות הצעירה של יעל ובעלת רוח חופשית, רצתה לעזור גם, אבל לעיתים קרובות נמשכה לאטרקציות אחרות בשוק.En: Talia, Yael's younger sister with a free spirit, wanted to help too but was often drawn to other attractions in the market.He: מתקדמים בשוק, מצאו דוכן של עגבניות אדומות ומבריקות.En: As they progressed through the market, they found a stall with shiny, red tomatoes.He: "כמה קילו אנחנו צריכים?En: "How many kilos do we need?"He: " שאלה יעל, מסתכלת על הרשימה.En: Yael asked, looking at the list.He: אבי ענה בביטחון, "חמש.En: Avi confidently answered, "Five.He: בואי נתחיל עם זה.En: Let's start with that."He: " אבל אז, שמעו צעקה של מוכר אחר: "תותים טריים, בדיוק מהשדה!En: But then, they heard another vendor shout: "Fresh strawberries, straight from the field!"He: " ובאותו רגע, טליה נעלמה לקנות תותים.En: At that moment, Talia disappeared to buy strawberries.He: השווקים הצפופים והאנשים הרבים עיכלו את הרשימה של יעל, והיא פתאום הרגישה נבוכה.En: The crowded markets and numerous people engulfed Yael's list, and she suddenly felt embarrassed.He: "איפה הרשימה שלי?En: "Where's my list?"He: " היא לחשה בפאניקה.En: she whispered in panic.He: אבי הסתכל סביב, וידע שזה הזמן שלו לצעוד קדימה.En: Avi looked around and knew it was his time to step forward.He: "לא נורא, יעל.En: "It's alright, Yael.He: אנחנו מצליחים בלי הרשימה.En: We'll manage without the list.He: אני מאמין בעצמי," הוא אמר, והתכוון לכך באמת.En: I believe in myself," he said, truly meaning it.He: אבי לקח את המושכות, ורוחו החזקה הפתיעה את כולם.En: Avi took the lead, and his strong spirit surprised everyone.He: טליה, שהבינה מה קרה, חיפשה דוכן שיש לו נייר ועיפרון.En: Talia, realizing what had happened, searched for a stall that had paper and a pencil.He: מצאה רוכלת נחמדה שעזרה לה לכתוב רשימה חדשה מהזיכרון.En: She found a nice vendor who helped her write a new list from memory.He: היא רצה חזרה אל יעל ואבי, והגישה את הרשימה המחודשת לאחותה.En: She ran back to Yael and Avi and handed the renewed list to her sister.He: כך המשיכו השלושה בתלם, עם חיוך חדש על הפנים.En: Thus, the three continued on their path, with a new smile on their faces.He: הם קנו חצילים, בזיליקום, ולבסוף לחמניות חמות ישר מהתנור.En: They bought eggplants, basil, and finally hot rolls straight from the oven.He: כל אחד מהם בעצם התמודד עם הקשיים שלו והתגבר עליהם.En: Each of them essentially faced their own difficulties and overcame them.He: יעל למדה לסמוך על האינטואיציה שלה, אבי זכה בביטחון בכישורי הבישול שלו, וטליה הבינה כמה חשוב לשאת באחריות ולעבוד כצוות.En: Yael learned to trust her intuition, Avi gained confidence in his cooking skills, and Talia understood the importance of taking responsibility and working as a team.He: בסופו של דבר, הם יצאו מהשוק עם כל המצרכים הדרושים ויותר.En: In the end, they left the market with all the necessary ingredients and more.He: שקי המצרכים היו מלאים עד כאב, אבל ליבם היה קל ושמח.En: The grocery bags were packed to the brim, but their hearts were light and joyful.He: הם הרגישו שהצליחו במטלתם.En: They felt they had succeeded in their task.He: זו הייתה חוויה שלא ישכחו בקלות, וחיזקה ביניהם את הקשרים המשפחתיים והחבריים.En: It was an experience they wouldn't easily forget, and it strengthened their family and friendly bonds.He: בערב, כשהאוכל היה מוכן וכל המשפחה התכנסה, הארוחה הייתה לא רק טעימה אלא גם מלאה בהיסטוריה, בתחושת הצלחה ובאהבה.En: In the evening, when the food was ready and the whole family gathered, the meal was not only delicious but also filled with history, a sense of accomplishment, and love. Vocabulary Words:market: שוקcorner: פינהingredients: מצרכיםfamily: משפחתיתlively: אקטיביchallenges: אתגריםstudent: סטודנטיתshopping list: רשימת קניותprofessional: מקצועיskills: כישוריםchef: טבחchildhood: ילדותfree spirit: רוח חופשיתattractions: אטרקציותtomatoes: עגבניותconfidently: בביטחוןstrawberries: תותיםcrowded: צפופיםpeople: אנשיםengulfed: עיכלוembarrassed: נבוכהpanic: פאניקהintuition: אינטואיציהconfidence: ביטחוןresponsibility: אחריותeggplants: חציליםbasil: בזיליקוםrolls: לחמניותgroceries: מצרכיםjoyful: שמחBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Fluent Fiction - Hebrew
Unveiling the Lost Secrets of the Ancient Synagogue

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Jun 28, 2024 15:14


Fluent Fiction - Hebrew: Unveiling the Lost Secrets of the Ancient Synagogue Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/unveiling-the-lost-secrets-of-the-ancient-synagogue Story Transcript:He: בשיאה של קיץ אחד חם, איפה שהשמש עזבה צללים זעירים, איתן, אביבה ונועם הגיעו לחורבות בית כנסת עתיק.En: At the height of one hot summer, where the sun left tiny shadows, Ethan, Aviva, and Noam arrived at the ruins of an ancient synagogue.He: העצים סביב את המקום כיסו אותו בצמחייה עבותה, והקירות מכוסים בטחב וציורים ישנים.En: The trees surrounding the place covered it with dense vegetation, and the walls were covered with moss and old paintings.He: איתן, ארכיאולוג נמרץ, הרגיש את הדופק שלו מתגבר.En: Ethan, a vigorous archaeologist, felt his pulse quicken.He: הוא תמיד אהב לחפש אחר מסתורין.En: He always loved searching for mysteries.He: אביבה, מהצד השני, הייתה היסטוריונית מציאותית שאהבה רק את העובדות היבשות.En: Aviva, on the other hand, was a pragmatic historian who only loved dry facts.He: נועם, טכנאי צעיר עם כישרון גדול לפענוח, היה מלא בהתלהבות.En: Noam, a young technician with a great talent for deciphering, was full of enthusiasm.He: בוקר אחד, במהלך הסריקה השגרתית, קרה משהו יוצא דופן.En: One morning, during the routine scan, something out of the ordinary happened.He: סמלים מוזרים בקירות החלו לזהור באור כחול רך.En: Strange symbols on the walls began to glow with a soft blue light.He: איתן לא האמין בעיניו.En: Ethan couldn't believe his eyes.He: "תראו את זה!En: "Look at this!"He: " הוא קרא.En: he exclaimed.He: אביבה נראתה לא מתרשמת.En: Aviva seemed unimpressed.He: "זה לא חשוב.En: "It doesn't matter.He: אולי זה רק בגלל השמש או הצמחייה.En: Maybe it's just because of the sun or the vegetation."He: "אבל איתן החליט להישאר.En: But Ethan decided to stay.He: "אני חייב להבין מה המשמעות של הסמלים האלה," הוא אמר בנחישות.En: "I must understand what these symbols mean," he said with determination.He: אביבה נשמה עמוק.En: Aviva took a deep breath.He: "אין לנו מספיק זמן ומשאבים לזה," היא הזהירה.En: "We don't have enough time and resources for this," she warned.He: נועם התקרב לקירות עם טאבלט ביד.En: Noam approached the walls with a tablet in his hand.He: "אני יכול לנסות לפענח את זה," הוא אמר בהתלהבות.En: "I can try to decipher this," he said excitedly.He: איתן חייך.En: Ethan smiled.He: "בוא נעשה את זה.En: "Let's do it."He: "הם עבדו ביחד.En: They worked together.He: נועם השתמש בתוכנת פענוח מתקדמת.En: Noam used advanced decoding software.He: השתלשלות האירועים הייתה מרתקת.En: The sequence of events was fascinating.He: כל סמל שהפענחו הוביל לסמל הבא.En: Each symbol they deciphered led to the next one.He: לאט לאט התחילו להבין, שהסמלים היו דרך למקום סודי.En: Slowly, they began to understand that the symbols were a path to a secret place.He: לאחר שנתיים של פענוח ועבודה מאומצת, אחת הכותבות זיהתה דבר מה.En: After two years of decoding and hard work, one of the engravings revealed something.He: היא לחצה על האבן והקיר נפתח.En: She pressed the stone and the wall opened.He: למרבה ההתרגשות, התגלה חדר חבוי מלא בפריטים היסטוריים.En: To their excitement, a hidden room full of historical artifacts was revealed.He: איתן לא יכל להאמין למראה עיניו.En: Ethan couldn't believe his eyes.He: "מצאנו את פיסת ההיסטוריה החסרה!En: "We found the missing piece of history!"He: "אביבה התקרבה לפריטים בעיניים פעורות.En: Aviva approached the artifacts with wide eyes.He: פתאום הבינה שהייתה טעות.En: She suddenly realized she had been wrong.He: "איתן, היית צודק.En: "Ethan, you were right.He: המסתורין חשובים לפעמים.En: Mysteries are sometimes important."He: "הקבוצה עזבה את החורבות עם גאווה ותובנה חדשה.En: The group left the ruins with pride and new insight.He: בחורבות, הם לא רק מצאו היסטוריה, הם מצאו גם אמונה חדשה בכוחו של המסתורין.En: In the ruins, they not only found history but also discovered a new faith in the power of mystery.He: האור בקירות כבה, אבל זכרת הרגע המשמעותי נשארה בליבותיהם לתמיד.En: The light on the walls went out, but the memory of that significant moment remained in their hearts forever. Vocabulary Words:height: בשיאהancient: עתיקvegetation: צמחייהvigorous: נמרץpragmatic: מציאותיתpulse: דופקdeciphering: פענוחroutine: שגרתיתglow: לזהורdetermination: נחישותresources: משאביםdecoding: פענוחsequence: השתלשלותfascinating: מרתקתengraving: כותבותartifact: פריטיםhistorian: היסטוריוניתtechnician: טכנאיordinary: שגרתיתsymbol: סמלunimpressed: לא מתרשמתadvanced: מתקדמתrevealed: התגלהenthusiasm: התלהבותdeciphered: הפענחוpath: דרךhidden: חבויsignificant: משמעותיfaith: אמונהmystery: מסתוריןBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Fluent Fiction - French
Secrets Under Paris: Night Guard vs. Intruders in the Louvre

Fluent Fiction - French

Play Episode Listen Later Jun 28, 2024 15:47


Fluent Fiction - French: Secrets Under Paris: Night Guard vs. Intruders in the Louvre Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/secrets-under-paris-night-guard-vs-intruders-in-the-louvre Story Transcript:Fr: Sous les rues animées de Paris, caché dans les profondeurs mystérieuses du Louvre, se trouvait un bunker secret.En: Under the bustling streets of Paris, hidden in the mysterious depths of the Louvre, there was a secret bunker.Fr: Très peu de gens savaient qu'il existait.En: Very few people knew of its existence.Fr: Jacques, ancien détective devenant garde de nuit, le connaissait bien.En: Jacques, a former detective turned night guard, knew it well.Fr: Chaque nuit, il patrouillait les couloirs sombres et tranquilles du bunker.En: Each night, he patrolled the dark and tranquil corridors of the bunker.Fr: L'été apportait une chaleur étouffante à l'extérieur, mais ici, tout restait frais et calme.En: Summer brought stifling heat outside, but here, everything remained cool and calm.Fr: Ce soir-là, Jacques était encore en alerte.En: That night, Jacques was on full alert.Fr: Il observait les écrans de surveillance, scrutant chaque angle avec précision.En: He watched the surveillance screens, scrutinizing every angle with precision.Fr: La vie de garde de nuit était paisible mais monotone.En: The life of a night guard was peaceful but monotonous.Fr: Jacques se souvenait des jours où il poursuivait des criminels dangereux.En: Jacques remembered the days when he chased dangerous criminals.Fr: Il lui manquait cette sensation de danger et de but.En: He missed that feeling of danger and purpose.Fr: Soudain, un mouvement sur l'écran attira son attention.En: Suddenly, a movement on the screen caught his attention.Fr: Trois intrus se glissaient dans le bunker.En: Three intruders were sneaking into the bunker.Fr: D'où venaient-ils ?En: Where did they come from?Fr: Pourquoi étaient-ils là ?En: Why were they there?Fr: Jacques savait que des artefacts inestimables étaient stockés ici.En: Jacques knew that invaluable artifacts were stored here.Fr: Il devait les protéger.En: He had to protect them.Fr: Il prit sa lampe torche, son talkie-walkie et se dirigea vers l'origine du problème.En: He grabbed his flashlight, his walkie-talkie, and headed towards the source of the problem.Fr: Ses pas résonnaient doucement dans les couloirs vides.En: His footsteps echoed softly in the empty corridors.Fr: À chaque coin, il s'arrêtait et écoutait.En: At each corner, he stopped and listened.Fr: Enfin, il les aperçut, trois silhouettes furetant parmi les précieux objets.En: Finally, he spotted them, three figures rummaging among the precious objects.Fr: L'adrénaline montait.En: Adrenaline surged.Fr: Il décida de les surprendre.En: He decided to surprise them.Fr: "Qui êtes-vous ?En: "Who are you?Fr: Que faites-vous ici ?En: What are you doing here?!"Fr: " cria-t-il en pointant sa lampe vers eux.En: he shouted, pointing his flashlight at them.Fr: Les intrus se figèrent, surpris.En: The intruders froze, shocked.Fr: Jacques avança, déterminé à protéger le bunker.En: Jacques advanced, determined to protect the bunker.Fr: Un des intrus, plus audacieux, se précipita vers Jacques.En: One of the intruders, bolder than the others, lunged at Jacques.Fr: Mais Jacques connaissait des astuces qu'il n'avait pas utilisées depuis longtemps.En: But Jacques knew tricks he hadn't used in a long time.Fr: Avec une habileté surprenante, il désarma l'homme et immobilisa les autres.En: With surprising skill, he disarmed the man and immobilized the others.Fr: Le dernier intrus tenta de fuir, mais Jacques l'attrapa avant qu'il n'atteigne la sortie.En: The last intruder tried to flee, but Jacques caught him before he reached the exit.Fr: Les gardiens de l'extérieur du Louvre arrivèrent rapidement après que Jacques eut signalé l'incident.En: The guards from outside the Louvre arrived quickly after Jacques reported the incident.Fr: Les intrus furent emmenés, et Jacques se retrouva seul à nouveau, dans le silence du bunker.En: The intruders were taken away, and Jacques found himself alone again, in the silence of the bunker.Fr: Pour la première fois depuis longtemps, Jacques se sentait vivant.En: For the first time in a long while, Jacques felt alive.Fr: Il avait retrouvé le frisson de l'aventure.En: He had regained the thrill of adventure.Fr: Il savait que ses compétences étaient toujours là, prêtes à être utilisées.En: He knew his skills were still there, ready to be used.Fr: En regagnant la salle de surveillance, Jacques souriait.En: As he returned to the surveillance room, Jacques smiled.Fr: Sa vie de garde de nuit n'était peut-être pas aussi banale qu'il le pensait.En: His life as a night guard might not be as dull as he thought.Fr: Parfois, les aventures venaient à vous, même dans l'obscurité d'un bunker secret sous Paris.En: Sometimes, adventures came to you, even in the darkness of a secret bunker beneath Paris.Fr: Jacques avait retrouvé sa confiance et un nouveau sens à son travail.En: Jacques had regained his confidence and found a new sense in his work.Fr: La nuit pouvait être longue, mais il était prêt.En: The night could be long, but he was ready. Vocabulary Words:the guard: le gardethe detective: le détectivethe corridor: le couloirthe bunker: le bunkerthe intruder: l'intrusthe artifact: l'artefactthe surveillance: la surveillancethe screen: l'écranthe movement: le mouvementthe angle: l'anglethe flashlight: la lampe torchethe walkie-talkie: le talkie-walkiethe figure: la silhouettethe object: l'objetthe adrenaline: l'adrénalinethe skill: l'habiletéthe trick: l'astucethe guard (plural): les gardiensthe silence: le silencethe thrill: le frissonthe purpose: le butthe depth: la profondeurthe existence: l'existencethe screen (plural): les écransthe precision: la précisionthe problem: le problèmethe sound: le sonthe echo: l'échothe audacity: l'audacethe adventure: l'aventure

Fluent Fiction - Hebrew
Healing Hearts: Yael's Journey Back to the Orphanage

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Jun 27, 2024 16:39


Fluent Fiction - Hebrew: Healing Hearts: Yael's Journey Back to the Orphanage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/healing-hearts-yaels-journey-back-to-the-orphanage Story Transcript:He: באמצע תל אביב, ליד גן ירוק מוקף בילדים שמשחקים וצוחקים, יש בית יתומים ישן.En: In the heart of Tel Aviv, near a green park surrounded by children playing and laughing, there is an old orphanage.He: יעל, עובדת סוציאלית, ביקרה שם בקיץ.En: Yael, a social worker, visited there during the summer.He: השמש חיממה את האבנים הישנות והריחות של פרחים מהגנים סיבכו באוויר.En: The sun warmed the old stones, and the scents of flowers from the gardens mingled in the air.He: יעל צעדה בפתח הבית בידיים פתוחות.En: Yael walked into the house with open arms.He: הילדים הסתכלו עליה בהסתייגות.En: The children looked at her hesitantly.He: הם לא הכירו את פניה.En: They didn't recognize her face.He: היה ביעל משהו מעבר למטרה המקצועית.En: There was something about Yael beyond her professional goal.He: היא הרגישה צורך אישי לפגוש את המקומות שבהם עברה תקופה קשה בילדותה.En: She felt a personal need to visit the places where she had gone through a difficult time in her childhood.He: ״שלום ילדים! אני יעל, באתי לדבר ולשחק אתכם,״ היא אמרה בחיוך רחב.En: "Hello children! I'm Yael, I came to talk and play with you," she said with a wide smile.He: אך הילדים רק הביטו בה בחשדנות.En: But the children only looked at her suspiciously.He: הם לא דיברו.En: They didn't speak.He: יעל הרגישה את הכאב שלהם.En: Yael felt their pain.He: היא ידעה איך זה להיות שם, לבד.En: She knew what it was like to be there, alone.He: יעל לטשה אליהם מבט חמים.En: Yael gave them a warm gaze.He: היא הרגישה את הדמעות מגרות בעיניה, אבל החליטה לא לוותר.En: She felt tears welling up in her eyes, but she decided not to give up.He: ״אני רוצה לספר לכם סיפור,״ היא אמרה והתיישבה על הדשא.En: "I want to tell you a story," she said and sat down on the grass.He: לאט לאט הילדים התקרבו, עדיין בחשד.En: Slowly, the children came closer, still wary.He: ״כשהייתי ילדה, גרתי במקום כזה.En: "When I was a child, I lived in a place like this.He: גם אני הייתי בודדה.En: I was lonely too.He: היה לי צעצוע אחד בלבד.En: I had only one toy.He: ׳בובה קטנה עם שמלה כחולה,׳ אני קראתי לה שמעונית.En: 'A little doll with a blue dress,' I called her Shimonit.He: שמעונית הייתה החברה הכי טובה שלי.En: Shimonit was my best friend.He: אנחנו דיברנו כל היום.En: We talked all day.He: היא הבינה אותי כשאף אחד אחר לא.״En: She understood me when no one else did."He: לפתע, ילד קטן, אילן שמו, שעד כה היה הכי עוין, התקרב ושאל, ״מה קרה לשמעונית?״En: Suddenly, a little boy, whose name was Ilan, who had been the most hostile so far, came closer and asked, "What happened to Shimonit?"He: יעל חייכה אליו, ״שמעונית נשארה איתי עד היום שאני עזבתי.En: Yael smiled at him, "Shimonit stayed with me until the day I left.He: היא הייתה שם כשכולי הייתי עצובה, אבל היא עזרה לי לצאת מזה ולהיות חזקה.״En: She was there when I was very sad, but she helped me get through it and become strong."He: אילן דמיין את שמעונית ועיניו כבדו.En: Ilan imagined Shimonit and his eyes became heavy.He: ״לי אין אף אחד כזה.״ הוא אמר בקול חלש.En: "I don't have anyone like that," he said in a low voice.He: לפתע, הוא פרץ בבכי.En: Suddenly, he burst into tears.He: הרגשות שטפו אותו כמו גלים בים בקיץ.En: His emotions washed over him like waves in the sea during summer.He: יעל התקרבה וחיבקה אותו בעדינות.En: Yael came closer and gently hugged him.He: ״אנחנו נשנה את זה,״ היא לחשה לו.En: "We'll change that," she whispered to him.He: בעקבות אילן, עוד ילדים התקרבו אל יעל.En: Following Ilan, more children came closer to Yael.He: כל אחד מהם התחיל לבכות ולשתף את הסיפור שלו.En: Each of them started crying and sharing their story.He: זה היה כמו שביל שנפתח, והם החלו לדבר ולשתף אחד עם השני.En: It was like a path had opened, and they began to talk and share with each other.He: בסוף היום, כשהשמש שקעה, יעל הרגישה חמה בלב.En: At the end of the day, as the sun set, Yael felt warmth in her heart.He: היא ידעה שעזרה לילדים וגם לעצמה.En: She knew she had helped the children and herself too.He: היא מצאה חלק מהשלמה שחיפשה והרגישה תחושת סיפוק.En: She found some of the closure she sought and felt a sense of fulfillment.He: גם הילדים נראו רגועים יותר, מצאו שמץ תקווה וקשר עם מי שהבין אותם.En: The children also seemed calmer, finding a glimmer of hope and connection with someone who understood them.He: יעל חייכה וליבה התמלא.En: Yael smiled, her heart filled.He: היא מצאה דרך להתחבר שוב לעברה ולהמשיך קדימה עם יותר כוח ואהבה.En: She found a way to reconnect with her past and move forward with more strength and love.He: בתל אביב חזה קיץ נוסף של שינוי ותקווה.En: Tel Aviv saw another summer of change and hope. Vocabulary Words:orphanage: בית יתומיםsocial worker: עובדת סוציאליתsurrounded: מוקףhesitantly: בהסתייגותrecognize: להכירprofessional: מקצועיתpersonal: אישיgaze: מבטtears welling up: הדמעות מגרותwary: בחשדlonely: בודדהtoy: צעצועhostile: עויןwhispered: לחשהfollowing: בעקבותpath: שבילopened: נפתחsought: חיפשהfulfillment: סיפוקcalmer: רגועיםglimmer: שמץconnection: קשרhugged: חיבקהreconnect: להתחבר שובstrength: כוחlove: אהבהperiod: תקופהchildhood: ילדותהsuspiciously: בחשדנותrecognize: לזהותBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Fluent Fiction - Hungarian
Ilona's Discovery: Mystery in the Orphanage Archive

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Jun 27, 2024 16:41


Fluent Fiction - Hungarian: Ilona's Discovery: Mystery in the Orphanage Archive Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/ilonas-discovery-mystery-in-the-orphanage-archive Story Transcript:Hu: A meleg nyári nap sugarai beszűrődtek az árvaház ablakain.En: The rays of the warm summer sun filtered through the windows of the orphanage.Hu: Az évtizedes kőfalak mégis hűvösek maradtak.En: Yet, the decades-old stone walls remained cool.Hu: Ez az épület mindig is Ilona otthona volt.En: This building had always been Ilona's home.Hu: A gyerekek nevetése és sírása töltötte be a termeket, de a poros archívum csendje mindig rejtett valamit.En: The rooms were filled with the laughter and cries of children, but the silence of the dusty archive always kept something hidden.Hu: Egy nap, Saint László napját ünnepelve, Ilona egy régi levelet talált az árvaház kertjében.En: One day, while celebrating Saint László's day, Ilona found an old letter in the orphanage garden.Hu: A papír sárga volt és törékeny.En: The paper was yellow and fragile.Hu: A borítékon az ő neve állt, egy ismeretlen kézírással.En: Her name was written on the envelope in an unfamiliar handwriting.Hu: A szíve hevesen vert, miközben óvatosan kinyitotta a levelet.En: Her heart beat rapidly as she carefully opened the letter.Hu: „Drága Ilona, bocsáss meg nekem...” ennyi volt olvasható a papírra írt sorokból.En: “Dear Ilona, forgive me...” these were the only legible words written on the paper.Hu: A többi szinte érthetetlen volt a tinta elmosódása miatt.En: The rest was nearly indecipherable due to the blurred ink.Hu: Ki írhatta ezt a levelet?En: Who could have written this letter?Hu: Miért hagyták el őt?En: Why was she abandoned?Hu: Esténként az archívumba járt, remélte, hogy további nyomokat talál.En: In the evenings, she would visit the archive, hoping to find more clues.Hu: Az archívum ajtaja mindig zárva volt, de Ilona nem adta fel.En: The archive's door was always locked, but Ilona didn't give up.Hu: Egy óra alatt titokban kis kalapáccsal felnyitotta a zárat és belépett.En: In an hour's time, she secretly opened the lock with a small hammer and stepped inside.Hu: A régi könyvek és papírok közt Ilona kincsesbányára bukkant.En: Among the old books and papers, Ilona found a treasure trove.Hu: Egy dobozban több régi levél is volt, hasonló kézírással mint az ő levele.En: A box contained several old letters, with handwriting similar to the one on her letter.Hu: De mielőtt elolvashatta volna, az árvaház igazgatója, Márta néni, megjelent az ajtóban.En: But before she could read them, the orphanage director, Aunt Márta, appeared at the door.Hu: Arcán csalódott kifejezés ült.En: A look of disappointment sat on her face.Hu: „Mit csinálsz itt, Ilona? Tudod, hogy tilos itt lenned.”En: “What are you doing here, Ilona? You know it's forbidden to be here.”Hu: Ilona megfagyott a helyén, de nem hagyta magát.En: Ilona froze in place but didn't give in.Hu: „Márta néni, kérlek! Ezt a levelet találtam. Az én nevem van rajta. Tudnom kell, kik a szüleim.”En: “Aunt Márta, please! I found this letter. It has my name on it. I need to know who my parents are.”Hu: Aztán, valami megváltozott az igazgatónő arcán.En: Then, something changed on the director's face.Hu: Talán a szemében csillant meg egy könnycsepp, talán a hangjában volt valami más.En: Perhaps a tear glistened in her eye, or there was something different in her voice.Hu: „Gyere velem” — mondta végül csendesen.En: “Come with me,” she finally said quietly.Hu: „Segítek megfejteni ezt a levelet.”En: “I'll help you decipher this letter.”Hu: Ettől a naptól kezdve Márta néni és Ilona együtt kutatták a régi iratokat.En: From that day on, Aunt Márta and Ilona searched the old records together.Hu: Az igazgatónő megnyitotta a régi archívumok ajtaját Ilona előtt, és együtt próbálták megfejteni a rejtélyes leveleket.En: The director opened the doors of the old archives for Ilona, and together they tried to decode the mysterious letters.Hu: Valahányszor egy újabb nyomot találtak, Ilona szíve reménnyel telt meg.En: Each time they found a new clue, Ilona's heart filled with hope.Hu: Bár az út hosszúnak és nehéznek ígérkezett, most már nem egyedül vágott bele.En: Though the journey promised to be long and difficult, now she wasn't embarking on it alone.Hu: Ilona szeretettel és elszántsággal nézett szembe a múltjával.En: Ilona faced her past with love and determination.Hu: Márta néni segítőkészsége új reményt adott neki.En: Aunt Márta's helpfulness gave her new hope.Hu: Az elhagyottság érzése helyett most már cél és határozottság töltötte be a szívét.En: Instead of feeling abandoned, her heart was now filled with purpose and resolve.Hu: A keresése során Ilona megtanulta, hogy néha az új család nem a vérrokonok között található, hanem azok között, akik valóban törődnek velünk.En: During her search, Ilona learned that sometimes a new family isn't found among blood relatives but among those who truly care about us.Hu: És így, egy forró nyári napon, az árvaház kőfalai között Ilona újra felfedezte önmagát és az élet értelmét.En: And so, on a hot summer day, within the stone walls of the orphanage, Ilona rediscovered herself and the meaning of life. Vocabulary Words:ray: sugárorphanage: árvaházdecade: évtizedstone wall: kőfalarchive: archívumcelebrate: ünnepelyellow: sárgafragile: törékenyenvelope: borítékunfamiliar: ismeretlenhandwriting: kézíráslegible: olvashatóindecipherable: érthetetlenblurred: elmosódottclue: nyomsecretly: titokbanhammer: kalapácstreasure trove: kincsesbányadisappointment: csalódásabandon: elhagydecipher: megfejtrecord: irathope: reményjourney: útdetermination: elszántsághelpfulness: segítőkészségresolve: határozottságrelative: rokoncare: törődikrediscover: újra felfedez

Fluent Fiction - Swedish
A Rainy Café Romance: Art and Connection in Old Town

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Jun 27, 2024 19:37


Fluent Fiction - Swedish: A Rainy Café Romance: Art and Connection in Old Town Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/a-rainy-cafe-romance-art-and-connection-in-old-town Story Transcript:Sv: På ett litet kafé i Gamla Stan, där regnet smattrade mot kullerstenarna utanför, satt Elin med en kopp varm choklad.En: At a small café in the Old Town, where the rain pattered against the cobblestones outside, Elin sat with a cup of hot chocolate.Sv: Hon log lite när hon såg regnet.En: She smiled slightly when she saw the rain.Sv: Det var omöjligt att måla utomhus idag.En: It was impossible to paint outside today.Sv: Hon tog fram sitt skissblock och började rita.En: She took out her sketchpad and began to draw.Sv: Dörrens lilla klocka plingade till och Anders klev in, blöt men leende.En: The small doorbell jingled, and Anders walked in, wet but smiling.Sv: "Oj, vilket regn!"En: "Wow, what rain!"Sv: utbrast han och beställde en svart kaffe.En: he exclaimed and ordered a black coffee.Sv: Han satte sig av en slump vid bordet bredvid Elin.En: By chance, he sat at the table next to Elin.Sv: Elin kikade upp över kanten på sitt skissblock och nickade artigt.En: Elin glanced up over the edge of her sketchpad and nodded politely.Sv: Anders såg hennes skissblock och blev nyfiken.En: Anders saw her sketchpad and became curious.Sv: "Tecknar du?"En: "Do you draw?"Sv: frågade han.En: he asked.Sv: "Ja, lite," svarade Elin blygt, nästan viskande.En: "Yes, a little," Elin replied shyly, almost whispering.Sv: Anders lutade sig tillbaka i stolen och tog en klunk av sitt kaffe.En: Anders leaned back in his chair and took a sip of his coffee.Sv: "Jag jobbar med IT, lite annorlunda, antar jag," sade han med ett litet skratt.En: "I work in IT, a bit different, I suppose," he said with a small laugh.Sv: Tidigt syntes det att Elin var reserverad.En: It was immediately apparent that Elin was reserved.Sv: Hon tecknade vidare medan Anders berättade om sitt arbete och liv.En: She continued sketching while Anders talked about his work and life.Sv: Trots sitt yttre lugn längtade Anders efter något mer; något äkta och djupare.En: Despite his outward calm, Anders longed for something more; something genuine and deeper.Sv: Veckorna gick och deras möten i kaféet blev allt vanligare.En: Weeks passed, and their meetings at the café became more frequent.Sv: Anders började förstå att Elin hade en stor talang och passion för konst.En: Anders began to understand that Elin had a great talent and passion for art.Sv: Men Elin var rädd.En: But Elin was afraid.Sv: Vad skulle han säga om han såg alla hennes innersta teckningar?En: What would he say if he saw all her innermost sketches?Sv: Sommaren gick mot sitt höjdpunkt, midsommar.En: Summer was reaching its peak, Midsummer.Sv: Gamla Stan var full av blommor och festligheter.En: The Old Town was full of flowers and festivities.Sv: Elin tvekade, hennes skissblock doldes tryggt i hennes väska.En: Elin hesitated, her sketchpad safely hidden in her bag.Sv: Anders hade föreslagit att de skulle fira tillsammans, och nu gick de sida vid sida längs de regniga gatorna.En: Anders had suggested they celebrate together, and now they walked side by side along the rainy streets.Sv: Anders märkte att Elin var tystare än vanligt.En: Anders noticed that Elin was quieter than usual.Sv: När de satte sig ner för att äta, tog Anders hennes hand.En: When they sat down to eat, Anders took her hand.Sv: "Elin, jag har något att säga."En: "Elin, I have something to say."Sv: Han tog ett djupt andetag.En: He took a deep breath.Sv: "Jag har verkligen uppskattat vår tid tillsammans.En: "I have really appreciated our time together.Sv: Du visar mig en annan värld.En: You show me another world.Sv: En mer färgstarka och meningsfull värld."En: A more colorful and meaningful world."Sv: Elin kände en värme sprida sig genom kroppen.En: Elin felt warmth spread through her body.Sv: Många tankar och känslor virvlade inombords.En: Many thoughts and feelings swirled inside her.Sv: Efter desserten tog hon ett beslut.En: After dessert, she made a decision.Sv: Hon drog fram sitt skissblock.En: She pulled out her sketchpad.Sv: "Jag har något att visa dig också," sa Elin.En: "I have something to show you too," said Elin.Sv: Hon öppnade långsamt blocket och visade Anders teckningarna som betydde mest för henne.En: She slowly opened the pad and showed Anders the drawings that meant the most to her.Sv: Varje sida var fylld med detaljerade skisser och känslor.En: Each page was filled with detailed sketches and emotions.Sv: Anders tystnade, och hans ögon blev fuktiga.En: Anders fell silent, and his eyes became moist.Sv: "Det här... det är fantastiskt, Elin.En: "This... this is amazing, Elin.Sv: Du är fantastisk."En: You are amazing."Sv: Elin rodnade.En: Elin blushed.Sv: "Är du säker?"En: "Are you sure?"Sv: frågade hon osäkert.En: she asked uncertainly.Sv: "Mer än säker," svarade Anders och tog hennes hand igen.En: "More than sure," Anders replied and took her hand again.Sv: "Det här är precis det jag har letat efter.En: "This is exactly what I've been looking for.Sv: Någon eller något som verkligen betyder något."En: Someone or something that truly means something."Sv: Regnet utanför hade avtagit, och en varm sommarvind svepte in över dem.En: The rain outside had subsided, and a warm summer breeze swept over them.Sv: Elin log och kände en tyngd lyftas från sitt hjärta.En: Elin smiled and felt a weight lift from her heart.Sv: De reste sig och gick tillsammans ut på gatan, hand i hand.En: They stood up and walked out onto the street together, hand in hand.Sv: Gamla Stans smala gator kändes ljusare och mer levande.En: The narrow streets of the Old Town felt brighter and more alive.Sv: Elin vågade nu visa sina verk för fler människor, och Anders fann en ny mening med livet.En: Elin now dared to show her work to more people, and Anders found a new meaning in life.Sv: Tillsammans började de ett nytt kapitlet i sina liv, fyllt av konst och äkthet.En: Together they began a new chapter in their lives, filled with art and authenticity.Sv: Och där, i hjärtat av Stockholm, under midsommarnatten, hade de funnit varandra.En: And there, in the heart of Stockholm, under the Midsummer night, they had found each other. Vocabulary Words:pattered: smattradecobblestones: kullerstenarnasketchpad: skissblockjingled: plingadenodded: nickadeleaned: lutadesip: klunkreserved: reserveradapparent: syntespassion: passiongenuine: äktareaching: gick mothesitated: tvekadefrequent: allt vanligarebreeze: vindmoist: fuktigaemotions: känslorinnermost: innerstafestivities: festlighetertable: bordetsmiled: logsketches: skisserblushed: rodnadedessert: dessertenappreciated: uppskattatauthenticity: äkthetsubside: avtagitswirled: virvladehidden: doldescalm: lugn

Fluent Fiction - Italian
Jewels of Fate: How a Market Encounter Changed Lives

Fluent Fiction - Italian

Play Episode Listen Later Jun 25, 2024 18:35


Fluent Fiction - Italian: Jewels of Fate: How a Market Encounter Changed Lives Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/jewels-of-fate-how-a-market-encounter-changed-lives Story Transcript:It: Il sole splendeva alto nel cielo quando Giulia sistemava con cura le sue creazioni sul banco di legno.En: The sun was shining high in the sky as Giulia carefully arranged her creations on the wooden stall.It: Il mercato artigianale nella Piazza delle Erbe a Verona era animato da colori vivaci e suoni allegri.En: The artisan market in Piazza delle Erbe in Verona was alive with vibrant colors and cheerful sounds.It: Le persone ridevano e parlavano, esplorando le bancarelle piene di oggetti unici.En: People laughed and chatted, exploring the stalls filled with unique items.It: Giulia era una giovane artista.En: Giulia was a young artist.It: Creava gioielli fatti a mano, mettendo il cuore in ogni pezzo.En: She made handmade jewelry, putting her heart into each piece.It: Ma si sentiva spesso ignorata.En: But she often felt overlooked.It: Sperava che questa giornata fosse diversa.En: She hoped that today would be different.It: Marco passeggiava senza fretta nel mercato.En: Marco strolled leisurely through the market.It: Era un imprenditore tecnologico in vacanza.En: He was a tech entrepreneur on vacation.It: Il suo lavoro era stressante e cercava un po' di pace.En: His job was stressful, and he sought some peace.It: Si fermò davanti al banco di Giulia, colpito dalla bellezza dei suoi gioielli.En: He stopped in front of Giulia's stall, struck by the beauty of her jewelry.It: "Buongiorno," disse Giulia con un sorriso timido.En: "Good morning," Giulia said with a shy smile.It: "Vuoi vedere qualcosa in particolare?"En: "Would you like to see something in particular?"It: Marco osservò attentamente i gioielli.En: Marco carefully examined the jewelry.It: "Sono bellissimi," rispose.En: "They are beautiful," he replied.It: "Li fai tu?"En: "Do you make them?"It: "Sì, li faccio tutti io," rispose Giulia, un po' sorpresa dall'interesse sincero di Marco.En: "Yes, I make them all," Giulia responded, a bit surprised by Marco's genuine interest.It: "Ogni pezzo ha una storia."En: "Each piece has a story."It: "M'interessa sapere di più," disse Marco.En: "I'm interested in hearing more," Marco said.It: "Raccontami una di queste storie."En: "Tell me one of these stories."It: Giulia esitò per un momento.En: Giulia hesitated for a moment.It: Era abituata a persone che non ascoltavano.En: She was used to people not listening.It: Ma qualcosa in Marco la fece sentire a suo agio.En: But something about Marco made her feel at ease.It: Prese un piccolo ciondolo con una pietra blu e iniziò a parlare.En: She picked up a small pendant with a blue stone and began to speak.It: "Questa pietra viene dal mare," spiegò.En: "This stone comes from the sea," she explained.It: "Era un regalo di mio nonno.En: "It was a gift from my grandfather.It: Lui era un pescatore.En: He was a fisherman.It: Ho creato questo ciondolo pensando a lui e al mare."En: I created this pendant thinking of him and the sea."It: Marco ascoltava attentamente.En: Marco listened attentively.It: Sentiva una connessione con le parole di Giulia.En: He felt a connection to Giulia's words.It: Anche lui cercava qualcosa di significativo nella sua vita.En: He too was searching for something meaningful in his life.It: "Dovrei rallentare e trovare cose belle come queste," pensò Marco.En: "I should slow down and find beautiful things like these," Marco thought.It: "Forse questo è ciò che mi manca."En: "Maybe this is what I've been missing."It: "Sono davvero speciali," disse Marco, guardando Giulia negli occhi.En: "They are truly special," Marco said, looking Giulia in the eyes.It: "Vorrei comprare questo ciondolo."En: "I would like to buy this pendant."It: Giulia sorrise, toccata dalla sincerità di Marco.En: Giulia smiled, touched by Marco's sincerity.It: Lo impacchettò con cura e lo consegnò a lui.En: She carefully wrapped it and handed it to him.It: Marco pagò e poi, con un sorriso caldo, le disse: "Vuoi prendere un caffè con me?En: Marco paid, then, with a warm smile, said to her, "Would you like to have coffee with me?It: Mi piacerebbe parlare di più delle tue creazioni."En: I would love to hear more about your creations."It: Giulia accettò l'invito.En: Giulia accepted the invitation.It: Poco dopo, erano seduti a un tavolo di un caffè vicino, con il mercato animato ancora in sottofondo.En: Soon, they were sitting at a table in a nearby café, with the lively market still in the background.It: Parlarono per ore, scoprendo di avere molti interessi comuni.En: They talked for hours, discovering many common interests.It: Condividevano sogni e passioni, ridendo e trovando conforto l'uno nell'altra.En: They shared dreams and passions, laughing and finding comfort in each other.It: Quella giornata cambiò tutto per loro.En: That day changed everything for them.It: Giulia sentì una nuova ondata di fiducia e speranza, sapendo che il suo lavoro era apprezzato.En: Giulia felt a new wave of confidence and hope, knowing her work was appreciated.It: Marco, d'altra parte, imparò a godere delle piccole cose.En: Marco, on the other hand, learned to enjoy the small things.It: Il ciondolo che comprò da Giulia divenne un simbolo di questa scoperta.En: The pendant he bought from Giulia became a symbol of this discovery.It: La Piazza delle Erbe continuava a vivere la sua vita vibrante, ma per Giulia e Marco, aveva un nuovo significato.En: Piazza delle Erbe continued its vibrant life, but for Giulia and Marco, it had a new meaning.It: Tutto sembrava più luminoso, più pieno di possibilità.En: Everything seemed brighter, fuller of possibilities.It: E così, la semplice decisione di condividere una storia e rallentare un po' portarono a un incontro che cambiò le loro vite.En: And so, the simple decision to share a story and slow down a bit led to an encounter that changed their lives. Vocabulary Words:the sun: il solethe sky: il cielohigh: altoto arrange: sistemarethe creations: le creazionithe stall: il bancothe artisan market: il mercato artigianalethe colors: i colorithe sounds: i suonithe laughs: le risateto explore: esplorarethe unique items: gli oggetti unicithe young artist: la giovane artistahandmade: fatto a manothe heart: il cuoreto hope: sperareto stroll: passeggiareleisurely: senza frettathe tech entrepreneur: l'imprenditore tecnologicothe vacation: la vacanzastressful: stressantethe pendant: il ciondolothe stone: la pietrathe fisherman: il pescatoreto wrap: impacchettarethe invitation: l'invitothe café: il caffèthe background: il sottofondothe confidence: la fiduciato appreciate: apprezzare

Fluent Fiction - Serbian
Teamwork Triumphs in the Heat: A Day in Belgrade's Startup Scene

Fluent Fiction - Serbian

Play Episode Listen Later Jun 25, 2024 19:59


Fluent Fiction - Serbian: Teamwork Triumphs in the Heat: A Day in Belgrade's Startup Scene Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/teamwork-triumphs-in-the-heat-a-day-in-belgrades-startup-scene Story Transcript:Sr: Sunce je pržilo kroz velika prozora kancelerijskog prostora u srcu Beograda.En: The sun blazed through the large windows of the office space in the heart of Belgrade.Sr: Ventilator je tiho zujao, ali vrućina je bila neizdrživa.En: The fan buzzed quietly, but the heat was unbearable.Sr: Bio je sredina leta, a talas vrućine je bio na vrhuncu.En: It was the middle of summer, and the heat wave was at its peak.Sr: U tom vreli danu, tri osobe su se trudile da završe svoje obaveze.En: On that scorching day, three people struggled to complete their tasks.Sr: Miloš je bio mladi preduzetnik, pun entuzijazma.En: Miloš was a young entrepreneur, full of enthusiasm.Sr: Njegova velika ideja za novi tehnološki startup je bila spremna za predstavljanje investitorima.En: His big idea for a new tech startup was ready to be presented to investors.Sr: Međutim, imao je problem – njegov izum je zahtevao hladno okruženje da bi radio ispravno.En: However, he had a problem—his invention required a cool environment to work properly.Sr: Bez klima uređaja, njegov plan je mogao da propadne.En: Without air conditioning, his plan could fail.Sr: Jovana je bila zajednički programer.En: Jovana was a software programmer.Sr: Prethodne noći nije spavala, radeći na projektu koji je morao biti gotov do kraja dana.En: She hadn't slept the previous night, working on a project that had to be finished by the end of the day.Sr: Potajno je sanjala o pisanju poezije i jedva je čekala večernji sastanak pesničkog kluba.En: Secretly, she dreamed of writing poetry and couldn't wait for the evening meeting of her poetry club.Sr: Ali sada, u ovoj vrućini, koncentracija je bila nemoguća.En: But now, in this heat, concentration was impossible.Sr: Radiša, održavač prostora, bio je zadužen za sve popravke.En: Radiša, the maintenance worker, was in charge of all repairs.Sr: Njegova strast je bilo pravljenje origamija, ali vrućina je učinila da njegovi kolege budu nervozni i zahtevni.En: His passion was making origami, but the heat made his colleagues irritable and demanding.Sr: Moj problem je bio klima uređaj - već satima ga je pokušavao popraviti.En: His main problem was the air conditioner—he had been trying to fix it for hours.Sr: Improvizacija alatima koje je imao nije davala rezultate.En: Improvising with the tools he had was not yielding results.Sr: Miloš je, nervozan zbog predstojeće prezentacije, tražio Radišu.En: Miloš, nervous about the upcoming presentation, sought out Radiša.Sr: „Radiša, moraš ovo srediti brzo.En: "Radiša, you need to fix this quickly.Sr: Ako ne, nema načina da predstavim svoj projekat.En: Otherwise, there's no way I can present my project."Sr: “Jovana je provirila iza monitora, videla koliko ozbiljna situacija je bila.En: Jovana peeked from behind her monitor, seeing how serious the situation was.Sr: „Radiša, treba li pomoć?En: "Radiša, need any help?Sr: Mogu da pošaljem par mejlova pre nego nastavim sa svojim radom.En: I can send a few emails before continuing with my work."Sr: “Radiša je duboko uzdahnuo.En: Radiša sighed deeply.Sr: „Možda bih mogao da popravim stvari sa par pravilnih alata, ali oni su u skladištu, daleko.En: "Maybe I could fix it with a few proper tools, but they're in the storage, far away."Sr: “Miloš je pogledao Jovanu.En: Miloš looked at Jovana.Sr: „Ako joj pomogneš,“ rekao je Miloš, „ja ću završiti neki deo njenog projekta kako bi ona mogla da prisustvuje svom događaju večeras.En: "If you help him," Miloš said, "I'll finish part of your project so you can attend your event tonight.Sr: Samo reci šta ti treba.En: Just tell me what you need."Sr: “Jovana je oklevala, ali nije dvojila dugo.En: Jovana hesitated but didn't take long to decide.Sr: Ostavila je svoj rad i krenula ka Radiši.En: She left her work and approached Radiša.Sr: Zajedno su pregledali uređaj.En: Together they inspected the device.Sr: Jovana je primetila jednu olabavljenu žicu.En: Jovana noticed a loose wire.Sr: „Radiša, pogledaj ovo, možda je ovo problem.En: "Radiša, look at this, maybe this is the problem."Sr: “Radiša je pregledao žicu i klimnuo glavom.En: Radiša checked the wire and nodded.Sr: „Imamo šanse.En: "We have a chance.Sr: Milicu, donesi mi par šrafova iz kutije tamo.En: Miloš, bring me a few screws from that box over there."Sr: “Dok je Miloš tražio delove, Jovana i Radiša su brzo radili.En: While Miloš searched for the parts, Jovana and Radiša worked quickly.Sr: Nakon pola sata, konačno je došao trenutak.En: After half an hour, the moment finally came.Sr: Radiša je ponovno uključio struju i klima uređaj je proradio.En: Radiša reconnected the power, and the air conditioner started working.Sr: Ljudi su počeli da osećaju hladan vazduh, a prostorija je odjednom postala podnošljiva.En: People began to feel the cold air, and the room suddenly became bearable.Sr: Miloš je pogledao svoje papire i spremio se za prezentaciju.En: Miloš looked at his papers and prepared for the presentation.Sr: Imao je par manjih problema, ali sve je prošlo bolje nego što je očekivao.En: He had a few minor issues, but everything went better than he expected.Sr: Investitori su pokazali interesovanje za njegov projekat i obećali daljnje sastanke.En: The investors showed interest in his project and promised further meetings.Sr: Jovana je žurno završavala poslednje detalje na njenom projektu.En: Jovana quickly finished the final details of her project.Sr: Uspela je poslati dokument i pogledala na sat.En: She managed to send the document and checked the time.Sr: Imala je vreme da se presvuče i stigne na pesnički klub.En: She had enough time to change and make it to the poetry club.Sr: Radiša je dobio mnoge zahvalnice tog dana.En: Radiša received many thanks that day.Sr: Sutradan, s pravim alatima, konačno je popravio klima uređaj.En: The next day, with the right tools, he finally fixed the air conditioner.Sr: Osmeh mu nije silazio s lica, zadovoljan uspehom.En: A smile never left his face, satisfied with his success.Sr: Tako je u vrućem srcu Beograda, Miloš naučio vrednost timskog rada, Jovana je ostvarila balans između posla i strasti, a Radiša je dobio priznanje za svoju veštinu.En: Thus, in the hot heart of Belgrade, Miloš learned the value of teamwork, Jovana achieved a balance between work and passion, and Radiša received recognition for his skills.Sr: Tako je svako od njih pronašao svoj mir u zajedničkom naporu.En: Each of them found their peace through shared effort. Vocabulary Words:blazed: pržilounbearable: neizdrživaheat wave: talas vrućinescorching: vrelistruggled: trudileentrepreneur: preduzetnikenthusiasm: entuzijazmainvention: izumirritable: nervoznidemanding: zahtevniconcentration: koncentracijaimprovising: improvizacijayielding: davaonodded: klimnuoinspected: pregledaliloose: olabavljenuchance: šansepresentation: predstavljanjeapproached: krenulaoccasion: događajfinalized: završavaladetails: detaljedocument: dokumentaccomplishment: uspehbalance: balansrecognition: priznanjeskills: veštinushared: zajedničkomeffort: naporu

Fluent Fiction - Catalan
Finding Faith at Dawn: Jordi's Journey Up Montserrat

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Jun 24, 2024 15:34


Fluent Fiction - Catalan: Finding Faith at Dawn: Jordi's Journey Up Montserrat Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/finding-faith-at-dawn-jordis-journey-up-montserrat Story Transcript:Ca: Els primers rajos de sol il·luminaven les muntanyes de Montserrat.En: The first rays of sunlight illuminated the mountains of Montserrat.Ca: Era un matí d'estiu, el dia de Sant Joan.En: It was a summer morning, the day of Saint John.Ca: Jordi, un jove de Barcelona, caminava sol cap a l'abadia.En: Jordi, a young man from Barcelona, was walking alone towards the abbey.Ca: Portava amb ell el rosari de la seva àvia.En: He carried with him his grandmother's rosary.Ca: La seva àvia sempre deia que ell trobaria el seu camí.En: His grandmother always said that he would find his way.Ca: El Jordi es trobava en un moment difícil.En: Jordi was in a difficult moment.Ca: Havia perdut la fe en ell mateix.En: He had lost faith in himself.Ca: Sentia una gran confusió sobre el seu futur.En: He felt a great confusion about his future.Ca: Volia trobar un senyal, una pista que li mostrés el camí correcte.En: He wanted to find a sign, a clue that would show him the right path.Ca: La pujada a Montserrat era dura.En: The climb to Montserrat was hard.Ca: Les roques eren escarpades i el sol començava a fer-se sentir.En: The rocks were rugged, and the sun was beginning to make itself felt.Ca: Tot i així, el Jordi seguia endavant.En: Even so, Jordi kept going.Ca: Cada pas era com esborrar una mica de la seva inseguretat.En: Each step was like erasing a bit of his insecurity.Ca: Volia arribar al cim abans de l'alba.En: He wanted to reach the top before dawn.Ca: En arribar a l'abadia, es va aturar un moment per respirar fons.En: Upon arriving at the abbey, he stopped for a moment to breathe deeply.Ca: Mirava les antigues parets del monestir, que semblaven plenes d'història i espiritualitat.En: He looked at the ancient walls of the monastery, which seemed full of history and spirituality.Ca: Va recordar les paraules de la seva àvia i va agafar el rosari amb força.En: He remembered his grandmother's words and gripped the rosary tightly.Ca: L'alba començava a despuntar i Jordi va decidir pujar fins al pic.En: The dawn was beginning to break, and Jordi decided to climb to the peak.Ca: Sabia que veure la sortida del sol des d'allà dalt podria ser una experiència reveladora.En: He knew that seeing the sunrise from up there could be a revealing experience.Ca: Va caminar amb determinació, tot i el cansament.En: He walked with determination despite his fatigue.Ca: Quan va arribar al punt més alt, el panorama el va deixar sense paraules.En: When he reached the highest point, the view left him speechless.Ca: El cel estava tenyit de colors rogencs i daurats.En: The sky was tinged with reddish and golden hues.Ca: Les muntanyes es dibuixaven majestuoses a l'horitzó.En: The mountains stood majestic on the horizon.Ca: Sentí una profunda pau interior.En: He felt a deep inner peace.Ca: En aquell moment, el vent va bufar suau i semblava portar les paraules de la seva àvia.En: In that moment, the wind blew gently and seemed to carry his grandmother's words.Ca: "Confia en tu mateix, Jordi.En: "Trust in yourself, Jordi."Ca: "Amb els ulls plens de llàgrimes, es va asseure a una roca i va mirar el paisatge.En: With eyes full of tears, he sat on a rock and gazed at the landscape.Ca: Sentia una connexió amb les seves arrels, amb el seu passat i, d'alguna manera, amb el seu futur.En: He felt a connection to his roots, to his past and, somehow, to his future.Ca: Després de contemplar el paisatge, Jordi va començar el descens.En: After contemplating the scenery, Jordi began the descent.Ca: El seu cor estava lleuger i la seva ment clara.En: His heart was light, and his mind clear.Ca: Sentia que havia trobat el que buscava.En: He felt that he had found what he was looking for.Ca: La seva àvia tenia raó: ell trobaria el seu camí.En: His grandmother was right: he would find his way.Ca: De tornada a casa, Jordi va decidir viure amb més confiança en el seu cor.En: Back home, Jordi decided to live with more confidence in his heart.Ca: Sabia que la vida tenia molts reptes, però sentita més fort.En: He knew life had many challenges, but he felt stronger.Ca: Montserrat li havia donat un regal inestimable: la pau interior i el sentit de propòsit.En: Montserrat had given him an invaluable gift: inner peace and a sense of purpose.Ca: Amb això, començava un nou capítol de la seva vida.En: With this, he began a new chapter of his life. Vocabulary Words:the rays: els rajosto illuminate: il·luminarthe abbey: l'abadiathe rosary: el rosarito find: trobarthe way: el camíto lose faith: perdre la fethe confusion: la confusióthe climb: la pujadarugged: escarpatthe insecurity: la inseguretatto reach: arribarthe dawn: l'albathe ancient walls: les antigues paretsthe monastery: el monestirthe spirituality: l'espiritualitatdeeply: fonsto grip tightly: agafar amb forçathe peak: el picrevealing: reveladoradespite: tot ithe fatigue: el cansamentmajestic: majesticto blow gently: bufar suauthe roots: les arrelsto contemplate: contemplarthe descent: el descensinvaluable: inestimablethe gift: el regalthe sense of purpose: el sentit de propòsit

Fluent Fiction - Mandarin Chinese
A Day in the Forbidden City: Unveiling China's Imperial Secrets

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

Play Episode Listen Later Jun 22, 2024 15:28


Fluent Fiction - Mandarin Chinese: A Day in the Forbidden City: Unveiling China's Imperial Secrets Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/a-day-in-the-forbidden-city-unveiling-chinas-imperial-secrets Story Transcript:Zh: 北京故宫,辉煌壮丽的地方,总是充满了故事。En: The Beijing Forbidden City, a place of splendor and magnificence, is always brimming with stories.Zh: 一个晴朗的早晨,学校组织了一次参观故宫的课外活动。En: On a clear morning, the school organized a field trip to the Forbidden City.Zh: 小明,丽丽和同学们在校门口集合,等待王老师。En: Xiao Ming, Lili, and their classmates gathered at the school gate, waiting for Teacher Wang.Zh: “好兴奋啊!En: "So excited!"Zh: ”小明说。En: Xiao Ming said.Zh: “是啊,我从来没去过故宫。En: "Yeah, I've never been to the Forbidden City before," Lili replied.Zh: ”丽丽说。En: Teacher Wang led them onto the bus, which headed towards the Forbidden City in Beijing.Zh: 王老师带着他们上了大巴车,车子开向北京故宫。En: Along the way, everyone was full of laughter and chatter, and before they knew it, they had arrived at their destination.Zh: 一路上,大家欢声笑语,不知不觉,车子到了目的地。En: Teacher Wang said, "Students, we've arrived.Zh: 王老师说:"同学们,我们到了。En: Please line up and follow me.Zh: 请大家排好队,跟着我。En: Stay safe."Zh: 注意安全。En: Entering the Forbidden City, the students were immediately captivated by the sight before their eyes.Zh: "走进故宫,同学们都被眼前的景象吸引住了。En: Red walls and golden roofs, imposing grandeur.Zh: 红墙金瓦,气势宏伟。En: As they walked, Teacher Wang explained the history of the Forbidden City.Zh: 王老师一边走,一边给大家讲解故宫的历史。En: "This is the Meridian Gate, the main gate of the Forbidden City.Zh: “这就是午门,是故宫的正门。En: In the past, only the emperor could pass through here," Teacher Wang explained.Zh: 过去,只有皇帝才能从这里出入。En: Xiao Ming and Lili enjoyed taking pictures of each other as they admired the scenery.Zh: ”王老师说。En: They passed through the Meridian Gate and arrived at the Hall of Supreme Harmony.Zh: 小明和丽丽尽情欣赏,不时互相拍照。En: Lili saw the high throne and was very curious.Zh: 他们走过午门,来到太和殿。En: "Teacher Wang, is this where the emperor worked?"Zh: 丽丽看到高高的龙椅,非常好奇。En: Lili asked.Zh: “王老师,这里是皇帝办公的地方吗?En: "Yes, this is the Hall of Supreme Harmony, also used for major ceremonies," Teacher Wang explained.Zh: ”丽丽问。En: Next, they visited the Palace of Heavenly Purity, the Palace of Earthly Tranquility, and the Imperial Garden.Zh: “对,这是太和殿,也是举行重大典礼的地方。En: Each place filled Xiao Ming and Lili with wonder.Zh: ”王老师解释道。En: In the Imperial Garden, Lili accidentally got separated from the group.Zh: 接下来,他们参观了乾清宫、坤宁宫和御花园。En: Unable to see her classmates, she became very scared.Zh: 每个地方都让小明和丽丽感到新奇。En: She shouted, "Xiao Ming, Teacher Wang, where are you?"Zh: 在御花园里,丽丽不小心走丢了,她看不到同学们,很害怕。En: Hearing her shout, Xiao Ming quickly ran to find her.Zh: 她大声喊:“小明,王老师,你们在哪儿?En: He located the lost Lili and said, "Don't worry, Lili, let's go back together to find Teacher Wang."Zh: ”小明听到喊声,赶紧跑过去找丽丽。En: Hand in hand, they walked back to the meeting point.Zh: 他找到了迷路的丽丽,说:“别担心,丽丽,我们一起回去找王老师。En: Teacher Wang, seeing them, breathed a sigh of relief and said, "I found you!Zh: ”他们手牵手,走到集合的地方。En: Don't wander off again."Zh: 王老师看到他们,松了一口气,说:“找到你们了,别再乱跑了。En: After the tour, everyone returned to the bus.Zh: ”参观结束后,大家回到大巴车上,王老师总结道:“同学们,今天我们学到了很多关于故宫的知识。En: Teacher Wang summarized, "Students, today we learned a lot about the Forbidden City.Zh: 希望大家将来能多了解历史。En: I hope you continue to learn more about history in the future."Zh: ”小明和丽丽点点头,微笑着说:“谢谢王老师,今天真有意思!En: Xiao Ming and Lili nodded and smiled, "Thank you, Teacher Wang, today was really interesting!"Zh: ”大巴车再次启动,大家满载着知识和回忆,开回学校。En: The bus started again, and everyone, filled with knowledge and memories, headed back to school.Zh: 天空依旧晴朗,他们的心情也如此愉快。En: The sky remained clear, and their moods were just as bright.Zh: 故事结束了,小明和丽丽从这次活动中学会了团结和友爱,也更加珍惜历史和文化。En: The story ends with Xiao Ming and Lili learning about unity and friendship from this trip, and they also gained a deeper appreciation for history and culture.Zh: 这次故宫之行,永远刻在他们的记忆中。En: This visit to the Forbidden City would forever be etched in their memories. Vocabulary Words:splendor: 辉煌magnificence: 壮丽brimming: 充满organized: 组织field trip: 课外活动gate: 校门口destination: 目的地line up: 排好队captivated: 吸引sight: 景象grandeur: 气势Meridian Gate: 午门emperor: 皇帝Hall of Supreme Harmony: 太和殿throne: 龙椅major ceremonies: 重大典礼Palace of Heavenly Purity: 乾清宫Palace of Earthly Tranquility: 坤宁宫Imperial Garden: 御花园separated: 走丢了shouted: 喊scared: 害怕located: 找到wander: 乱跑summary: 总结knowledge: 知识memories: 回忆unity: 团结friendship: 友爱etched: 刻

Fluent Fiction - Hebrew
Carmel Market Treasures: A Family Shabbat Adventure

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Jun 19, 2024 13:24


Fluent Fiction - Hebrew: Carmel Market Treasures: A Family Shabbat Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/carmel-market-treasures-a-family-shabbat-adventure Story Transcript:He: השמש חמה בשוק הכרמל בתל אביב.En: The sun is hot at the Carmel Market in Tel Aviv.He: מירי, אבי ונועה הגיעו לשוק.En: Miri, Avi, and Noa arrived at the market.He: הם מחפשים מצרכים לארוחת שבת.En: They are looking for ingredients for Shabbat dinner.He: "השוק מלא אנשים!En: "The market is full of people!"He: " אמרה נועה בהתלהבות.En: Noa said excitedly.He: ריחות של פירות וירקות טריים בכל מקום.En: The scents of fresh fruits and vegetables were everywhere.He: דוכנים עם עוף, דגים ולחם טרי סביבם.En: Stalls with chicken, fish, and fresh bread surrounded them.He: "לך לדוכן השום, אבי," אמרה מירי.En: "Go to the garlic stall, Avi," Miri said.He: "אנחנו צריכים שום טרי.En: "We need fresh garlic."He: "אבי הלך לדוכן.En: Avi went to the stall.He: הדוכן היה קטן עם הרבה סוגים של שום.En: The stall was small, with many kinds of garlic.He: הוא בחר שני ראשי שום גדולים והביא אותם למירי.En: He chose two large heads of garlic and brought them to Miri.He: נועה ראתה תבלינים צבעוניים בדוכן אחר.En: Noa saw colorful spices at another stall.He: "אמא, אפשר נקנה כמה תבלינים?En: "Mom, can we buy some spices?"He: " היא שאלה.En: she asked.He: מירי חייכה ואמרה, "כן, בואי נבחן מה יש פה.En: Miri smiled and said, "Yes, let's see what we have here."He: "הם בחרו חופן כורכום ופפריקה לשדרוג התבשילים.En: They chose a handful of turmeric and paprika to enhance the dishes.He: כל דוכן היה מלא באמצעים חדשים ויוצאי דופן בשבילם.En: Each stall was full of new and unusual items for them.He: הם עברו מדוכן לדוכן, בוחרים ירקות טריים לתבשילים וסלטים.En: They went from stall to stall, picking fresh vegetables for dishes and salads.He: פתאום התחיל לרדת גשם קל.En: Suddenly, a light rain started to fall.He: "מהר, נמצא מקום מקורה," אמר אבי.En: "Quick, let's find a covered spot," Avi said.He: הם מצאו סככה גדולה והתחבאו מתחתיה.En: They found a large canopy and took shelter underneath it.He: "כל הכבוד לכולנו," אמרה מירי, "מצאנו את כל המצרכים שצריך לשבת.En: "Well done, everyone," Miri said, "we found all the ingredients we need for Shabbat."He: "בסוף, הגשם הפסיק והשוק התבהר.En: Finally, the rain stopped, and the market cleared up.He: הם יצאו עם הסלים מלאים.En: They left with their baskets full.He: כולם חייכו והרגישו שהם מוכנים לשבת המיוחדת.En: Everyone smiled and felt ready for the special Shabbat.He: טיילו הביתה, מבסוטים מיום מלא טעמים, צבעים וריחות.En: They walked home, happy from a day full of flavors, colors, and scents.He: כעבור כמה שעות, שולחן השבת היה מלא.En: A few hours later, the Shabbat table was full.He: כל המשפחה התכנסה, אוכלים יחד אוכל שהוכן בשוק.En: The whole family gathered, eating together the food prepared from the market.He: הם הרגישו שמחה ואחדות אמיתית.En: They felt true joy and unity.He: השבת הזו הייתה מלאת ברכה.En: This Shabbat was full of blessings.He: כולם נהנו מהאוכל הטעים ומהזמן ביחד.En: Everyone enjoyed the delicious food and the time together.He: הם ידעו ששוק הכרמל נתן להם את כל מה שדרוש לארוחה מיוחדת.En: They knew that the Carmel Market had given them everything they needed for a special meal. Vocabulary Words:ingredients: מצרכיםexcitedly: בהתלהבותscents: ריחותsurrounded: סביבםstall: דוכןgarlic: שוםchose: בחרcolorful: צבעונייםspices: תבליניםturmeric: כורכוםpaprika: פפריקהenhance: לשדרוגrain: גשםshelter: התחבאוcanopy: סככהspot: מקוםdishes: תבשיליםsalads: סלטיםunusual: יוצאי דופןunderneath: מתחתיהfinally: בסוףcleared up: התבהרbaskets: סליםflavors: טעמיםunity: אחדותblessings: ברכהprepared: שהוכןtrue: אמיתיתmeal: ארוחהtogether: ביחדBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Fluent Fiction - Hindi
Diwali Delight: Lights, Sweets & Joy in Chandni Chowk

Fluent Fiction - Hindi

Play Episode Listen Later Jun 19, 2024 18:07


Fluent Fiction - Hindi: Diwali Delight: Lights, Sweets & Joy in Chandni Chowk Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/diwali-delight-lights-sweets-joy-in-chandni-chowk Story Transcript:Hi: चाँदनी चौक बाजार में शाम का समय था।En: It was evening time in the Chandni Chowk market.Hi: सारे रास्ते रोशनी से सज गए थे।En: All the streets were adorned with lights.Hi: दीवाली का त्योहार करीब था, और लोग खुशबू और मिठाइयों से भरी दुकानों पर जोश में खरीदारी कर रहे थे।En: The Diwali festival was near, and people were enthusiastically shopping at stores filled with fragrances and sweets.Hi: इसी भीड़ में आरव, सिया, और अनया भी थे।En: Among this crowd were Aarav, Siya, and Anaya.Hi: आरव एक उत्साही लड़का था, जिसे लाइटिंग्स बहुत पसंद थी।En: Aarav was an enthusiastic boy who loved lights.Hi: सिया उसकी छोटी बहन थी, जो रंगोली बनाना पसंद करती थी।En: Siya was his younger sister who enjoyed making rangoli.Hi: और अनया उनकी सबसे अच्छी दोस्त थी, जिसे मिठाइयाँ खाना बहुत अच्छा लगता था।En: Anaya, their best friend, loved eating sweets.Hi: बाजार में घुसते ही आरव की नज़र रंग-बिरंगी रोशनी वाली एक दुकान पर पड़ी।En: As soon as they entered the market, Aarav's eyes fell on a shop adorned with colorful lights.Hi: “सिया, अनया! देखो, कितनी सुन्दर लाइट्स हैं!” आरव बोला।En: “Siya, Anaya! Look, how beautiful these lights are!” Aarav exclaimed.Hi: “हाँ, हमें ये जरूर खरीदनी चाहिए,” सिया ने खुश होकर कहा।En: “Yes, we must buy them,” Siya said happily.Hi: वे तीनों दुकान के पास गए और वहाँ की लाइट्स देखने लगे।En: The three approached the shop and began to look at the lights.Hi: हर एक लाइट अपनी अलग कहानी कह रही थी।En: Each light seemed to tell its own story.Hi: लेकिन सबसे ज्यादा ध्यान खींची एक अनोखी लाइट ने, जो एक चाँद की तरह चमक रही थी।En: But the one that caught their attention the most was a unique light shining like the moon.Hi: “ये लाइट तो घर को जैसे चाँदनी रात में बदल देगी!” अनया ने कहा, उसकी आँखों में चमक थी।En: “This light will make our home look like a moonlit night!” Anaya said, her eyes sparkling.Hi: आरव और सिया ने भी उस लाइट पर मोहित हो गए।En: Aarav and Siya were also captivated by that light.Hi: उन्होंने तय किया कि वे वहीं लाइट लेंगे।En: They decided to buy that one.Hi: तभी, उन्हें याद आया कि मिठाई की दुकान भी देखनी बाकी थी।En: Then, they remembered that they still needed to visit the sweet shop.Hi: मिठाइयों की सुगंध से भरी दुकान पर पहुँचकर, अनया तो खो ही गई।En: Upon reaching the shop filled with the aroma of sweets, Anaya got lost in it.Hi: उसने गुलाब जामुन, लड्डू, और काजू कतली खरीदने की सोच ली।En: She decided to buy gulab jamun, laddoo, and kaju katli.Hi: “अनया, एक-एक नहीं, सब मिठाइयाँ ले लें?” आरव ने हँसते हुए मजाक किया।En: “Anaya, why not buy all the sweets instead of one by one?” Aarav joked, laughing.Hi: “हँसी मज़ाक छोड़ो, मिठाइयाँ जल्दी लाओ,” सिया ने कहा।En: “Stop kidding around and get the sweets quickly,” Siya said.Hi: आखिरकार, उन्होंने अपनी पसंदीदा मिठाइयाँ चुनीं और खुशी-खुशी दुकानदार को पैसे दिए।En: Finally, they chose their favorite sweets and happily paid the shopkeeper.Hi: अब तक, उनकी टोकरी फुल हो चुकी थी। उनका दिल भी खुशियों से भर गया था।En: By now, their basket was full, and their hearts were filled with joy.Hi: “अब चलो, रंगोली के रंग भी खरीद लें।” सिया ने कहा।En: “Now let's buy colors for the rangoli too,” Siya said.Hi: रंगोली के रंग खरीदने के बाद, तीनों ने सोचा कि बाजार का एक चक्कर और लगाना चाहिए।En: After buying colors for the rangoli, the three thought of taking another round of the market.Hi: वे हर दुकान पर दीवाली के कारण की हुई सजावट देखकर मन्त्र-मुग्ध हो गए।En: They were mesmerized by the Diwali decorations at every shop.Hi: दिल रोशनी से भर उठा।En: Their hearts filled with light.Hi: घंटी बजी, सूरज डूब गया, और चाँदनी चौक की हर एक चीज रोशनी से जगमगा उठी।En: The bell rang, the sun set, and every corner of Chandni Chowk lit up.Hi: उन्होंने सोचा, “यह दीवाली सबसे खास होगी, क्योंकि हमने खुद के लिए खुशियाँ खरीदी हैं।”En: They thought, “This Diwali will be the most special because we have bought happiness for ourselves.”Hi: अंत में, खुश और संतुष्ट, आरव, सिया, और अनया अपने-अपने खरीदे सामान के साथ घर लौटे।En: In the end, happy and satisfied, Aarav, Siya, and Anaya returned home with their purchases.Hi: दीवाली की रोशनी में उनका घर भी चाँदनी चौक सा चमक रहा था।En: In the Diwali lights, their home was also shining like Chandni Chowk.Hi: दीवाली की रात में, जब उन्होंने एक साथ लाइट्स लगाईं, रंगोली बनाई और मिठाइयाँ खाईं, तो उन्हें एहसास हुआ कि असली खुशी दोस्तों और परिवार के साथ बिताए गए इन पलों में छिपी होती है।En: On the night of Diwali, when they together put up the lights, made rangoli, and ate sweets, they realized that true happiness lies in the moments spent with friends and family.Hi: और इस तरह, चाँदनी चौक बाजार की वह यादगार शाम उनकी ज़िन्दगी की सबसे सुन्दर यादों में बदल गई।En: And thus, that memorable evening at Chandni Chowk market turned into one of the most beautiful memories of their lives. Vocabulary Words:evening: शामadorn: सजानाenthusiastically: जोशfragrance: खुशबूsweets: मिठाइयाँyounger: छोटीapproach: पास जानाcaptivate: मोहित करनाunique: अनोखीsparkling: चमकaroma: सुगंधjoke: मजाकkidding: हँसी मज़ाक करनाbasket: टोकरीjoy: खुशीsatisfied: संतुष्टpurchase: खरीदनाdecorate: सजावटcorner: कोनाmesmerize: मन्त्र-मुग्ध करनाspecial: खासmemorable: यादगारbeautiful: सुन्दरlightning: चमकcaptivated: मोहितfavorite: पसंदीदाheart: दिलring: घंटी बजनाshine: चमकनाrealize: एहसास करना

Fluent Fiction - French
Parisian Dreams: A Sibling Adventure from Ground to Sky

Fluent Fiction - French

Play Episode Listen Later Jun 19, 2024 15:40


Fluent Fiction - French: Parisian Dreams: A Sibling Adventure from Ground to Sky Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/parisian-dreams-a-sibling-adventure-from-ground-to-sky Story Transcript:Fr: Par une belle matinée ensoleillée, Claire et Julien arrivent à Paris.En: On a beautiful sunny morning, Claire and Julien arrive in Paris.Fr: Ils sont pleins d'enthousiasme.En: They are full of enthusiasm.Fr: C'est leur première visite dans cette magnifique ville.En: It's their first visit to this magnificent city.Fr: Paris est pleine de merveilles.En: Paris is full of wonders.Fr: Ils veulent tout explorer.En: They want to explore everything.Fr: Claire est la grande sœur.En: Claire is the big sister.Fr: Elle a dix-huit ans.En: She is eighteen years old.Fr: Julien est son petit frère.En: Julien is her little brother.Fr: Il a quatorze ans.En: He is fourteen.Fr: Ils prennent le métro ensemble pour aller à la Tour Eiffel.En: They take the metro together to go to the Eiffel Tower.Fr: Claire montre la carte à Julien.En: Claire shows the map to Julien.Fr: "Regarde, Julien!En: "Look, Julien!Fr: Nous allons là!"En: We are going there!"Fr: dit Claire en pointant la Tour Eiffel.En: says Claire pointing to the Eiffel Tower.Fr: Julien sourit.En: Julien smiles.Fr: Il est très excité.En: He is very excited.Fr: "C'est tellement grand!"En: "It's so big!"Fr: s'écrie-t-il en voyant la tour de loin.En: he exclaims upon seeing the tower from afar.Fr: Ils arrivent au pied de la Tour Eiffel.En: They arrive at the foot of the Eiffel Tower.Fr: C'est immense!En: It is enormous!Fr: Claire et Julien lèvent les yeux pour admirer la tour.En: Claire and Julien look up to admire the tower.Fr: Elle brille sous le soleil.En: It shines under the sun.Fr: Ils décident de monter par les escaliers.En: They decide to climb up by the stairs.Fr: Julien compte les marches, une par une.En: Julien counts the steps, one by one.Fr: "Un, deux, trois...En: "One, two, three...Fr: cinquante!"En: fifty!"Fr: crie Julien après un moment.En: Julien shouts after a while.Fr: Ils sont déjà fatigués mais continuent.En: They are already tired but they keep going.Fr: Claire sourit et l'encourage.En: Claire smiles and encourages him.Fr: "Allez, Julien!En: "Come on, Julien!Fr: Encore un peu de courage!"En: A little more courage!"Fr: Après quelques minutes, ils atteignent le premier étage.En: After a few minutes, they reach the first floor.Fr: La vue est magnifique.En: The view is magnificent.Fr: Paris s'étend devant eux.En: Paris stretches out before them.Fr: Claire et Julien prennent des photos.En: Claire and Julien take photos.Fr: Ils rient et partagent ces moments.En: They laugh and share these moments.Fr: "Je vois la Seine!"En: "I see the Seine!"Fr: dit Claire en montrant le fleuve qui serpente la ville.En: says Claire, pointing out the river winding through the city.Fr: Julien observe attentivement.En: Julien observes attentively.Fr: "Et là-bas, c'est Notre-Dame!"En: "And over there, that's Notre-Dame!"Fr: ajoute-t-il.En: he adds.Fr: Ils continuent de monter, étape par étape.En: They continue climbing, step by step.Fr: Ils arrivent enfin au sommet.En: They finally reach the top.Fr: Là-haut, le vent est frais.En: Up there, the wind is fresh.Fr: Ils peuvent voir toute la ville.En: They can see the whole city.Fr: Ils admirent les toits parisiens, les monuments et les rues animées.En: They admire the Parisian rooftops, the monuments, and the bustling streets.Fr: "C'est incroyable!"En: "It's incredible!"Fr: dit Julien.En: says Julien.Fr: Claire hoche la tête.En: Claire nods.Fr: "C'est un endroit spécial," dit-elle.En: "It's a special place," she says.Fr: "Je suis heureuse de découvrir tout cela avec toi."En: "I'm happy to discover all this with you."Fr: Ils restent un moment, contemplant la ville et prenant des photos.En: They stay for a moment, contemplating the city and taking photos.Fr: Puis, lentement, ils redescendent.En: Then, slowly, they descend.Fr: Chaque marche leur rappelle l'émotion de leur ascension.En: Each step reminds them of the emotion of their ascent.Fr: En bas, ils prennent un dernier regard à la tour.En: At the bottom, they take one last look at the tower.Fr: "Ici commence notre aventure à Paris," dit Claire.En: "Here begins our adventure in Paris," says Claire.Fr: Julien est d'accord.En: Julien agrees.Fr: "Oui, c'était un début parfait!"En: "Yes, it was a perfect start!"Fr: Ils continuent leur exploration de la ville.En: They continue their exploration of the city.Fr: La Tour Eiffel reste dans leurs mémoires, comme le début de leur merveilleux voyage à Paris.En: The Eiffel Tower remains in their memories as the start of their wonderful journey in Paris.Fr: Fin.En: The end. Vocabulary Words:beautiful: bellesunny: ensoleilléeenthusiasm: enthousiasmemagnificent: magnifiquewonders: merveillesexplore: explorersister: sœurbrother: frèremaps: cartepointing: pointantarrive: arriventfoot: piedenormous: immenseadmire: admirershines: brilleclimb: monterstairs: escalierssteps: marchestired: fatiguéscourage: courageminutes: minutesfloor: étagestretches: s'étendlaugh: rientshare: partagentwinding: serpenteobserve: observeattentively: attentivementtop: sommetfresh: frais

Fluent Fiction - Norwegian
Mysterious Notes Lead Ingrid to Enchanted Treasure in Bergen

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Jun 18, 2024 14:40


Fluent Fiction - Norwegian: Mysterious Notes Lead Ingrid to Enchanted Treasure in Bergen Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/mysterious-notes-lead-ingrid-to-enchanted-treasure-in-bergen Story Transcript:Nb: Ved foten av de eldre, malte husene på Bryggen i Bergen, begynte noe mystisk å skje.En: At the foot of the old, painted houses on Bryggen in Bergen, something mysterious began to happen.Nb: Hver morgen fant Ingrid små beskjeder gjemt rundt i gatene.En: Every morning, Ingrid found small messages hidden around the streets.Nb: Hun bodde i en liten leilighet i nærheten, og likte å gå tidlige turer.En: She lived in a small apartment nearby and enjoyed taking early walks.Nb: En dag, mens hun spaserte langs den gamle bryggen, fant hun en lapp under en løs stein.En: One day, as she strolled along the old wharf, she found a note under a loose stone.Nb: "Følg stjernen i mørket," stod det skrevet med en sirlig håndskrift.En: "Follow the star in the dark," it read in neat handwriting.Nb: Ingrid ble nysgjerrig.En: Ingrid became curious.Nb: Hun visste at Bergen var kjent for sine legender og historier om skatter, men dette var noe helt annet.En: She knew that Bergen was known for its legends and stories about treasures, but this was something completely different.Nb: Nysgjerrigheten ledet henne videre.En: Curiosity led her further.Nb: Neste dag fant hun en ny beskjed. Denne gangen var det i et hull i veggen på en av de eldre butikkene.En: The next day, she found a new message, this time in a hole in the wall of one of the older shops.Nb: "Nøkkelen finner du der ingen går," sto det.En: "You will find the key where no one goes," it said.Nb: Ingrid tenkte og tenkte.En: Ingrid thought and thought.Nb: Hun visste straks hvor hun måtte gå neste gang.En: She immediately knew where she had to go next.Nb: En kveld våget hun seg ut til et gammelt lagerhus som ikke var i bruk lenger.En: One evening, she ventured out to an unused old warehouse.Nb: Ingen gikk dit.En: No one went there.Nb: Der inne, skjult under et gammelt teppe, fant hun en liten nøkkel.En: Inside, hidden under an old blanket, she found a small key.Nb: Den passet til en lås hun ikke hadde sett ennå.En: It fit a lock she had not yet seen.Nb: Hun fulgte beskjedene hun fortsatte å finne; hver og en ledet henne dypere inn i historien om denne gamle skatten.En: She followed the messages she continued to find; each one led her deeper into the story of this old treasure.Nb: "Se under broen," sa en beskjed.En: "Look under the bridge," said one message.Nb: "Finn hjertet av treet," sa en annen.En: "Find the heart of the tree," said another.Nb: Ingrid så rundt seg og fant et gammelt, stort tre.En: Ingrid looked around and found an old, large tree.Nb: I en hul del av treet fant hun en liten kiste.En: In a hollow part of the tree, she found a small chest.Nb: Hver ledetråd hadde ført henne nærmere, og å åpne kisten føltes som et høydepunkt.En: Each clue had brought her closer, and opening the chest felt like a climax.Nb: Inni var en ring som glødet med et mystisk lys.En: Inside was a ring that glowed with a mysterious light.Nb: Da hun tok på seg ringen, følte hun at alt rundt henne ble klarere.En: When she put on the ring, she felt everything around her become clearer.Nb: Hun kunne se små, skjulte stier langs bryggen, nesten som om ringen viste henne hemmelige veier som hadde vært glemt i århundrer.En: She could see small, hidden paths along the wharf, almost as if the ring showed her secret ways that had been forgotten for centuries.Nb: Ringen hadde virkelig magiske egenskaper.En: The ring truly had magical properties.Nb: Ingrid brukte den til å hjelpe turister og byfolk å finne skjulte skatter og gamle hemmeligheter i Bergen.En: Ingrid used it to help tourists and townspeople find hidden treasures and old secrets in Bergen.Nb: Historiene om Ingrid og hennes magiske ring spredte seg raskt, og det gamle bryggeområdet fikk sitt nye liv, fylt med eventyr og mystikk.En: The stories of Ingrid and her magical ring spread quickly, and the old wharf area got a new life filled with adventure and mystique.Nb: Bergen var nå en by av oppdagelser, takket være en ung kvinnes nysgjerrighet og en serie kryptiske beskjeder som ledet til en uventet skatt.En: Bergen had now become a city of discoveries, thanks to a young woman's curiosity and a series of cryptic messages that led to an unexpected treasure.Nb: Ingrid hadde funnet noe mer enn bare en ring; hun hadde funnet en ny mening i livet sitt.En: Ingrid had found more than just a ring; she had found a new meaning in her life.Nb: Og slik, med gamle historier i hjertet av Bergen, levde Ingrid lykkelig.En: And so, with old stories in the heart of Bergen, Ingrid lived happily.Nb: Bryggen var igjen livlig med nysgjerrige sjeler på jakt etter sitt eget eventyr.En: The wharf was lively again with curious souls in search of their own adventure. Vocabulary Words:mysterious: mystiskmessages: beskjederapartment: leilighetwharf: bryggehandwriting: håndskriftcurious: nysgjerriglegends: legenderstories: historiertreasures: skattercuriosity: nysgjerrighetnote: lappstone: steinhidden: skjultkey: nøkkelunused: ikke i brukwarehouse: lagerhusblanket: teppelock: låsclue: ledetrådheart: hjertetree: trechest: kisteglowed: glødetmysterious: mystiskpaths: stiermagical: magiskeproperties: egenskapertreasures: skattersecrets: hemmelighetercryptic: kryptiske

Fluent Fiction - Norwegian
Lars' Snowy Misadventure: A Cautionary Tale of Wintery Walks

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Jun 16, 2024 17:29


Fluent Fiction - Norwegian: Lars' Snowy Misadventure: A Cautionary Tale of Wintery Walks Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/lars-snowy-misadventure-a-cautionary-tale-of-wintery-walks Story Transcript:Nb: Lars elsker snø.En: Lars loves snow.Nb: Han gikk på gata i Bergen.En: He was walking on the street in Bergen.Nb: Det var vinter og veldig kaldt.En: It was winter and very cold.Nb: Snøen lå som et teppe over byen.En: Snow lay like a blanket over the city.Nb: Trærne var dekket av iskrystaller.En: The trees were covered in ice crystals.Nb: Utenfor vinduene sto folk og smilte.En: Outside the windows, people stood smiling.Nb: Men denne dagen var spesiell.En: But this day was special.Nb: Lars skulle til jobben.En: Lars was going to work.Nb: Han jobbet på et museum.En: He worked at a museum.Nb: Han likte jobben sin.En: He liked his job.Nb: Det var mange gamle ting der.En: There were many old things there.Nb: Han gikk en kort vei til jobben.En: He usually took a short way to work.Nb: Vanligvis tok det ti minutter.En: Usually, it took ten minutes.Nb: Men i dag var det annerledes.En: But today was different.Nb: Det hadde snødd mye om natten.En: It had snowed a lot during the night.Nb: Fortauet var glatt.En: The sidewalk was slippery.Nb: Det var is under snøen.En: There was ice under the snow.Nb: Lars visste det ikke.En: Lars didn't know that.Nb: Plutselig, han skled.En: Suddenly, he slipped.Nb: Han prøvde å balansere seg.En: He tried to balance himself.Nb: Men å nei, foten hans gled framover.En: But oh no, his foot slid forward.Nb: Han falt hardt på bakken.En: He fell hard on the ground.Nb: En skarp smerte skar gjennom ankelen hans.En: A sharp pain shot through his ankle.Nb: "Ahh!"En: "Ahh!"Nb: ropte Lars, med tårer i øynene.En: Lars shouted, with tears in his eyes.Nb: Han visste med en gang at noe var galt.En: He knew immediately that something was wrong.Nb: Han prøvde å reise seg.En: He tried to get up.Nb: Det var umulig.En: It was impossible.Nb: Smerten var for stor.En: The pain was too great.Nb: Hans høyre ankel var veldig vond.En: His right ankle hurt a lot.Nb: Folk stoppet.En: People stopped.Nb: En mann kom bort til ham.En: A man came over to him.Nb: "Er du ok?"En: "Are you okay?"Nb: spurte mannen.En: the man asked.Nb: Han hadde en stor jakke og lue på.En: He had a big jacket and a hat on.Nb: "Nei, jeg tror jeg har brukket ankelen," sa Lars med en svak stemme.En: "No, I think I've broken my ankle," Lars said in a weak voice.Nb: Mannen nikket og tok opp telefonen.En: The man nodded and took out his phone.Nb: Han ringte etter hjelp.En: He called for help.Nb: Ambulansen kom raskt.En: The ambulance came quickly.Nb: De løftet Lars forsiktig opp på en båre.En: They lifted Lars gently onto a stretcher.Nb: Lars følte seg litt bedre, men fortsatt redd.En: Lars felt a little better, but still scared.Nb: De kjørte ham til sykehuset.En: They drove him to the hospital.Nb: På sykehuset var det travelt.En: At the hospital, it was busy.Nb: Mange mennesker ventet.En: Many people were waiting.Nb: En lege med hvit frakk kom til Lars.En: A doctor in a white coat came to Lars.Nb: "Hei, jeg er Dr. Nilsen," sa legen vennlig.En: "Hi, I am Dr. Nilsen," said the doctor kindly.Nb: "Vi skal ta en røntgen av ankelen din."En: "We will take an X-ray of your ankle."Nb: De tok røntgenbilder.En: They took X-rays.Nb: Dr. Nilsen kom tilbake.En: Dr. Nilsen came back.Nb: "Du har en brudd i ankelen din, Lars," sa han.En: "You have a fracture in your ankle, Lars," he said.Nb: "Du må ha gips på."En: "You need a cast."Nb: Lars følte seg trist.En: Lars felt sad.Nb: Han visste at han ikke kunne gå til jobben på en stund.En: He knew that he couldn't go to work for a while.Nb: "Hvor lenge må jeg ha gips?"En: "How long do I need to have the cast?"Nb: spurte han.En: he asked.Nb: "Omtrent seks uker," svarte legen.En: "About six weeks," the doctor replied.Nb: "Men du må være forsiktig."En: "But you need to be careful."Nb: Lars sukket, men han visste at det kunne vært verre.En: Lars sighed, but he knew it could have been worse.Nb: Hans venner og familie kom for å besøke ham.En: His friends and family came to visit him.Nb: De brakte ham bøker og mat.En: They brought him books and food.Nb: Han tilbrakte mesteparten av tiden hjemme.En: He spent most of his time at home.Nb: Hver dag følte han seg litt bedre.En: Each day he felt a little better.Nb: Etter seks uker gikk han tilbake til sykehuset.En: After six weeks, he went back to the hospital.Nb: Legen tok av gipsen.En: The doctor removed the cast.Nb: Lars var glad.En: Lars was happy.Nb: Han kunne gå igjen!En: He could walk again!Nb: Han gikk tilbake til jobben sin på museet.En: He went back to his job at the museum.Nb: Hans kolleger var glad for å se ham.En: His colleagues were happy to see him.Nb: De hadde savnet ham.En: They had missed him.Nb: Lars smilte.En: Lars smiled.Nb: Selv om vinteren kan være vakker, visste Lars nå at han må være forsiktig på isen.En: Although winter can be beautiful, Lars now knew that he must be careful on the ice.Nb: Hver gang han ser snø, tenker han på den dagen.En: Every time he sees snow, he thinks about that day.Nb: Han er takknemlig for å være frisk igjen.En: He is grateful to be healthy again.Nb: Og så, fortsetter Lars å elske snøen, men med litt mer respekt.En: And so, Lars continues to love snow, but with a little more respect.Nb: Slutt.En: The End. Vocabulary Words:blanket: teppecrystals: krystallerankle: ankelpain: smerteambulance: ambulanseslippery: glattfracture: bruddcast: gipsstretcher: båresigh: sukkegrateful: takknemlighospital: sykehuscolleagues: kollegerrespect: respektice: isjob: jobbwinters: vintercareful: forsiktigweak: svakdoctor: legefriends: vennerfamily: familiemuseum: museumdaily: dagligvisit: besøkenight: nattshouted: roptebalance: balanseregentle: forsiktigdriven: kjørt

Fluent Fiction - Japanese
Finding Strength in Kyoto: Sakura's Journey to Success

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Jun 16, 2024 17:56


Fluent Fiction - Japanese: Finding Strength in Kyoto: Sakura's Journey to Success Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/finding-strength-in-kyoto-sakuras-journey-to-success Story Transcript:Ja: 京都の朝は静かで美しい。En: The mornings in Kyoto are quiet and beautiful.Ja: 桜は電車を降りて、目の前に広がる伏見稲荷大社に心を躍らせた。En: Sakura stepped off the train and felt her heart flutter at the sight of Fushimi Inari Taisha spreading out before her.Ja: 空は青く、鳥の歌声が聞こえる。En: The sky was blue, and the songs of birds could be heard.Ja: 彼女は赤い鳥居の道を見つめて深呼吸した。En: She gazed at the path lined with red torii gates and took a deep breath.Ja: 桜にとって、この場所は特別だった。En: For Sakura, this place was special.Ja: 「今日こそは成功する」と桜は小さくつぶやいた。En: "Today, I'll succeed," Sakura whispered softly.Ja: 彼女には大事な試験が迫っていた。彼女は自信を持ちたかった。En: She had an important exam coming up; she wanted to bolster her confidence.Ja: 伏見稲荷大社の祝福を求めて、歩みを進めた。En: Seeking the blessings of Fushimi Inari Taisha, she began to walk.Ja: 鳥居は無数に続く長い道だった。En: The torii gates continued on a long, endless path.Ja: その一つ一つは美しく、彼女の心を清めるようだった。En: Each one was beautiful and seemed to cleanse her heart.Ja: 桜はゆっくりと階段を上り、稲荷様に手を合わせた。En: Sakura slowly climbed the steps and clasped her hands together in prayer to Inari-sama.Ja: 「良い結果をお願いします」と心の中で祈った。En: "Please grant me a good result," she prayed silently.Ja: 一歩一歩、気持ちが落ち着いていった。En: With each step, she felt more at peace.Ja: 道の途中、彼女は色とりどりの絵馬を見た。En: Along the way, she saw various colored ema plaques.Ja: 受験生の願い、家族の健康、恋の成就。En: Wishes from students, prayers for family health, and hopes for love.Ja: 桜も絵馬に自分の願いを込めて結んだ。En: Sakura also tied her wish onto an ema.Ja: 昼近くになると、桜は汗を流しながらも笑顔だった。En: By near midday, Sakura was sweating but smiling.Ja: 彼女は頂上にある小さな神社にたどり着いた。En: She reached a small shrine at the top.Ja: そこからの景色は素晴らしかった。En: The view from there was magnificent.Ja: 彼女は京都の街を一望し、希望を胸に刻んだ。En: She gazed over the city of Kyoto, engraving hope into her heart.Ja: 帰り道、桜は心が軽くなるのを感じた。En: On her way back, Sakura felt her heart lighten.Ja: 彼女は自分の努力を信じ、試験に挑む決意を強めた。En: She believed in her efforts and strengthened her resolve to face the exam.Ja: 伏見稲荷大社の旅は、桜にとって大切な心の支えとなったのだった。En: The journey to Fushimi Inari Taisha became a precious source of emotional support for her.Ja: 桜は再び電車に乗り、自宅へと向かった。En: Sakura boarded the train again and headed home.Ja: 彼女の顔には新たな自信の輝きがあった。En: Her face shone with newfound confidence.Ja: 神様の祝福と共に、彼女は試験への挑戦へと旅立つ。En: With the blessings of the gods, she embarked on her challenge for the exam.Ja: 京都の伏見稲荷大社での体験は、桜に大きな力を与えた。En: The experience at Fushimi Inari Taisha gave Sakura immense strength.Ja: 心の中で何度も「私はできる」と繰り返した。En: In her heart, she repeated, "I can do it" countless times.Ja: そして、試験の日が近づく中で、彼女の心は穏やかで、希望に満ちていた。En: As the exam day approached, her heart was calm and filled with hope.Ja: 数週間後、桜は試験に臨んだ。En: A few weeks later, Sakura took the exam.Ja: 心は落ち着いていた。En: She felt at ease.Ja: 全力を尽くし、問題を解いていく。En: She gave her all and tackled the problems.Ja: 祈りの力が、彼女の努力をさらに強くした。En: The power of her prayers further strengthened her efforts.Ja: 試験後、桜は結果を待った。En: After the exam, Sakura waited for the results.Ja: その時、彼女の心にはもう不安は無かった。En: By then, she was no longer anxious.Ja: どんな結果でも、彼女は全力を尽くしたことを誇りに思った。En: Regardless of the outcome, she was proud of giving her best.Ja: 合格発表の日、桜は結果を見て微笑んだ。En: On the day of the results announcement, Sakura smiled as she saw her results.Ja: 神様の祝福と自分の努力が報われた。En: The blessings from the gods and her own efforts were rewarded.Ja: 桜はこれからも、多くの困難に立ち向かっていくだろう。En: Sakura would continue to face many challenges ahead.Ja: しかし、彼女の中にはいつまでも伏見稲荷大社の美しい思い出と、強い心が残っていたのだった。En: However, she retained the beautiful memories of Fushimi Inari Taisha and a strong heart within her.Ja: そして、桜は次の目標に向かって歩み始めた。En: And so, Sakura began her journey towards her next goal.Ja: 春の風が彼女の頬を撫で、桜の心には新たな希望が満ちていた。En: The spring breeze caressed her cheeks, and new hopes filled her heart. Vocabulary Words:flutter: 躍らせるspread: 広がるgaze: 見つめるlined: 並ぶsucceed: 成功するsoftly: 小さくbolster: 持つblessings: 祝福endless: 無数cleanse: 清めるclasped: 合わせるprayer: 祈りsilently: 心の中でpeace: 落ち着きplaque: 絵馬sweating: 汗を流すmagnificent: 素晴らしいengraning: 刻むstrengthened: 強めるresolve: 決意embarked: 旅立つimmense: 大きなcountless: 何度もcalm: 穏やかtackle: 解くefforts: 努力anxious: 不安rewarded: 報われたmemories: 思い出caressed: 撫でる

Fluent Fiction - Danish
A Lesson Under the Copenhagen Sun: Frederik's Wake-Up Call

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Jun 15, 2024 13:35


Fluent Fiction - Danish: A Lesson Under the Copenhagen Sun: Frederik's Wake-Up Call Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/a-lesson-under-the-copenhagen-sun-frederiks-wake-up-call Story Transcript:Da: Det var en smuk solskinsdag i Nyhavn.En: It was a beautiful sunny day in Nyhavn.Da: Frederik gik langs kanalen og nød sevæd view af de farverige huse.En: Frederik walked along the canal, enjoying the scenic view of the colorful houses.Da: Turister tog billeder og nippede til deres kaffe på de små caféer.En: Tourists took pictures and sipped their coffee at the small cafés.Da: Frederik havde fri fra arbejde og besluttede at nyde sin dag uden stress.En: Frederik had the day off from work and decided to enjoy his day without stress.Da: Pludselig mærkede Frederik en skarp smerte i brystet.En: Suddenly, Frederik felt a sharp pain in his chest.Da: Han stoppede op og tog en dyb indånding.En: He stopped and took a deep breath.Da: Smerten blev værre, og Frederik begyndte at bekymre sig.En: The pain worsened, and Frederik began to worry.Da: Han kiggede rundt og så flere mennesker, men ingen der kunne hjælpe med det samme.En: He looked around and saw several people, but no one who could help immediately.Da: Frederik vidste, at han måtte finde et hospital hurtigt.En: Frederik knew he needed to find a hospital quickly.Da: Han huskede, at der var et hospital i nærheden.En: He remembered there was a hospital nearby.Da: Han begyndte at gå mod det.En: He started walking towards it.Da: Hvert skridt gjorde ondt, men Frederik var fast besluttet på at nå frem.En: Each step hurt, but Frederik was determined to get there.Da: Efter et par minutters gang, som føltes som timer, nåede han frem til hospitalet.En: After a few minutes of walking, which felt like hours, he reached the hospital.Da: Han gik straks til receptionen og forklarede sin situation.En: He went straight to the reception and explained his situation.Da: Receptionisten kaldte på en læge med det samme.En: The receptionist called for a doctor immediately.Da: Frederik blev taget til et undersøgelsesrum, hvor en læge og en sygeplejerske ventede på ham.En: Frederik was taken to an examination room, where a doctor and a nurse were waiting for him.Da: Lægen spurgte Frederik om hans symptomer og udførte nogle tests.En: The doctor asked Frederik about his symptoms and ran some tests.Da: Efter en kort ventetid kom lægen tilbage med resultaterne.En: After a short wait, the doctor returned with the results.Da: "Du har oplevet stress og syre refluks," sagde lægen.En: "You have experienced stress and acid reflux," the doctor said.Da: "Du skal tage det med ro og måske ændre din kost lidt."En: "You need to take it easy and maybe change your diet a bit."Da: Frederik var lettet over, at det ikke var noget alvorligt.En: Frederik was relieved that it wasn't anything serious.Da: Lægen gav ham nogle råd om, hvordan han kunne tage vare på sig selv.En: The doctor gave him some advice on how to take care of himself.Da: Frederik takkede lægen og gik ud af hospitalet.En: Frederik thanked the doctor and left the hospital.Da: På vej tilbage til Nyhavn følte Frederik sig lettet.En: On the way back to Nyhavn, Frederik felt relieved.Da: Han satte sig ned ved kanalen igen, men denne gang med mere ro i sindet.En: He sat down by the canal again, but this time with more peace of mind.Da: Han kiggede ud over vandet og tænkte på, hvor vigtigt det er at passe godt på sig selv.En: He looked out over the water and thought about how important it is to take good care of oneself.Da: Livet i byen kunne være hektisk, men det var vigtigt at finde tid til at slappe af.En: Life in the city could be hectic, but it was important to find time to relax.Da: Solen begyndte at gå ned, og lysene tændtes langs kanalen.En: The sun began to set, and the lights turned on along the canal.Da: Frederik vidste, at han havde lært noget vigtigt den dag.En: Frederik knew he had learned something important that day.Da: Han ville tage sig bedre af sin krop og sit sind.En: He would take better care of his body and mind.Da: Og med den beslutning sluttede en dag, der kunne have været farlig, med en vigtig livslektie og en smuk aften i hjertet af København.En: And with that decision, a day that could have been dangerous ended with an important life lesson and a beautiful evening in the heart of Copenhagen. Vocabulary Words:scenic: smuksharp: skarppain: smertestress: stressworsened: blev værreworried: bekymredereception: receptionreceptionist: receptionistenexamination room: undersøgelsesrumnurse: sygeplejerskesymptoms: symptomertests: testsacid reflux: syre refluksdiet: kostadvice: rådrelieved: lettetserious: alvorligtself: sig selvhectic: hektiskrelax: slappe afcity: bylesson: leksiedecision: beslutninglife lesson: livslektiehospital: hospitaldetermined: fast besluttetminutes: minuttersexplained: forklarededoctor: lægewaiting: ventede

Fluent Fiction - Swedish
Heartfelt Moments in Stockholm: Emma's Market Adventures

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Jun 15, 2024 17:03


Fluent Fiction - Swedish: Heartfelt Moments in Stockholm: Emma's Market Adventures Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/heartfelt-moments-in-stockholm-emmas-market-adventures Story Transcript:Sv: Solens strålar speglade sig i kullerstenen.En: The sun's rays reflected off the cobblestones.Sv: Emma promenerade längs de smala gatorna i Gamla Stan, Stockholm.En: Emma walked along the narrow streets of Old Town, Stockholm.Sv: Doften av nybakat bröd fyllde luften.En: The smell of freshly baked bread filled the air.Sv: Emma var på väg till den lokala marknaden.En: Emma was on her way to the local market.Sv: Hon älskade traditionella svenska hantverk.En: She loved traditional Swedish crafts.Sv: Vid marknaden var det liv och rörelse.En: At the market, there was hustle and bustle.Sv: Emma såg färgglada stånd.En: Emma saw colorful stalls.Sv: Varje stånd hade unika saker. Vävda mattor, handgjorda smycken, träsnidade figurer.En: Each stall had unique items: woven rugs, handmade jewelry, carved wooden figures.Sv: Emma kände sig förväntansfull.En: Emma felt excited.Sv: Hon stannade vid ett stånd med träleksaker.En: She stopped at a stall with wooden toys.Sv: Leksakerna var fint målade.En: The toys were beautifully painted.Sv: En gammal man sålde dem.En: An old man was selling them.Sv: Han log varmt mot Emma.En: He smiled warmly at Emma.Sv: Välkommen. Letar du efter något speciellt? frågade han.En: Welcome. Are you looking for something special? he asked.Sv: Jag söker en fin present till min vän, svarade Emma.En: I'm looking for a nice gift for my friend, Emma replied.Sv: Mannen visade henne en liten dalahäst.En: The man showed her a small Dala horse.Sv: Den här är gjord av min farfar, sa han stolt.En: This one was made by my grandfather, he said proudly.Sv: Emma tog upp hästen och kände på den jämna ytan.En: Emma picked up the horse and felt its smooth surface.Sv: Emma fortsatte att gå runt.En: Emma continued to walk around.Sv: Hon stannade vid ett annat stånd.En: She stopped at another stall.Sv: Där såldes handgjorda smycken.En: Handmade jewelry was being sold there.Sv: Ett silverarmband glittrade i solen.En: A silver bracelet glittered in the sun.Sv: Emma älskade hur det såg ut.En: Emma loved how it looked.Sv: Hon bestämde sig för att köpa det.En: She decided to buy it.Sv: När Emma gick vidare såg hon en liten flicka.En: As Emma went on, she saw a little girl.Sv: Flickan var ledsen.En: The girl was sad.Sv: Hon satt ensam vid ett hörn.En: She was sitting alone in a corner.Sv: Emma gick fram till henne.En: Emma walked up to her.Sv: Hej, varför är du ledsen? frågade hon mjukt.En: Hi, why are you sad? she asked softly.Sv: Jag tappade bort min mamma, sa flickan och tårarna rann nedför hennes kinder.En: I lost my mom, said the girl, and tears rolled down her cheeks.Sv: Emma tog flickans hand.En: Emma took the girl's hand.Sv: Vi ska hitta din mamma, sa hon och log lugnande.En: We will find your mom, she said and smiled reassuringly.Sv: De gick runt på marknaden och frågade folk.En: They walked around the market and asked people.Sv: Efter en stund hörde de en kvinna ropa.En: After a while, they heard a woman shouting.Sv: Anna! Anna! Emma tittade på flickan och log.En: Anna! Anna! Emma looked at the girl and smiled.Sv: Är det din mamma?En: Is that your mom?Sv: Flickan nickade och sprang mot kvinnan.En: The girl nodded and ran towards the woman.Sv: De kramade varandra hårt.En: They embraced tightly.Sv: Kvinnan såg på Emma med tacksamhet.En: The woman looked at Emma gratefully.Sv: Tack så mycket! sade hon.En: Thank you so much! she said.Sv: Emma kände sig glad.En: Emma felt happy.Sv: Solen började gå ner och marknaden stängde.En: The sun began to set, and the market closed.Sv: Emma hade köpt flera fina saker.En: Emma had bought several lovely things.Sv: Hon gick längs de gamla gatorna, nöjd med sin dag.En: She walked along the old streets, satisfied with her day.Sv: När hon kom hem, placerade hon sina nya skatter på bordet: Dalahästen, armbandet och några små hantverk.En: When she got home, she placed her new treasures on the table: the Dala horse, the bracelet, and some small crafts.Sv: Hon tänkte på den lilla flickan och kände en värme i hjärtat.En: She thought about the little girl and felt warmth in her heart.Sv: Det hade varit en bra dag i Gamla Stan.En: It had been a good day in Old Town.Sv: Och så slutade Emmas äventyr på marknaden, med nya vänner och minnen.En: And so ended Emma's adventure at the market, with new friends and memories.Sv: Hon visste att hon skulle komma tillbaka snart.En: She knew she would return soon.Sv: Gamla Stan hade alltid något nytt att erbjuda.En: Old Town always had something new to offer. Vocabulary Words:rays: strålarreflected: spegladecobblestones: kullerstenenstreets: gatornabaked: nybakathustle: livbustle: rörelsestalls: ståndwoven: vävdarugs: mattorcarved: träsnidadefigures: figurersmooth: jämnabracelet: armbandglittered: glittradesad: ledsentears: tårarnarolled: ranncheeks: kinderreassuringly: lugnandeshouting: ropaembraced: kramadegratefully: tacksamhettreasures: skatterplaced: placeradeadventure: äventyroffered: erbjudaunique: unikahandmade: handgjordacrafts: hantverk

Fluent Fiction - Italian
Sketching Masterpieces: Students Capture Piazza San Marco's Magic

Fluent Fiction - Italian

Play Episode Listen Later Jun 5, 2024 16:10


Fluent Fiction - Italian: Sketching Masterpieces: Students Capture Piazza San Marco's Magic Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/sketching-masterpieces-students-capture-piazza-san-marcos-magic Story Transcript:It: Il sole splendeva brillante sulla magnifica Piazza San Marco a Venezia.En: The sun shone brightly over the magnificent Piazza San Marco in Venice.It: Luca, Giulia e Matteo erano entusiasti.En: Luca, Giulia, and Matteo were excited.It: Era il loro progetto di fine anno.En: It was their end-of-year project.It: Dovevano disegnare e dipingere un monumento italiano.En: They had to draw and paint an Italian monument.It: "Piazza San Marco è perfetta!"En: "Piazza San Marco is perfect!"It: disse Giulia con un sorriso.En: said Giulia with a smile.It: Luca annuì.En: Luca nodded.It: "Sì, è stupenda.En: "Yes, it's stunning.It: Possiamo disegnare la Basilica di San Marco."En: We can draw St. Mark's Basilica."It: Matteo osservava attentamente.En: Matteo observed carefully.It: "Guardate i dettagli!En: "Look at the details!It: Tante decorazioni e colori.En: So many decorations and colors.It: Sarà una sfida."En: It will be a challenge."It: Si sedettero sui loro sgabelli.En: They sat on their stools.It: Ogni uno prese il proprio quaderno e le matite.En: Each one took out their sketchbook and pencils.It: Le colombe volavano basso mentre i turisti si aggiravano per la piazza.En: The pigeons flew low as tourists wandered around the square.It: Luca iniziò a disegnare la facciata della Basilica.En: Luca began to draw the facade of the Basilica.It: Disegnava con mano ferma e sicura.En: He drew with a steady and confident hand.It: Giulia concentrata sugli archi gotici mentre Matteo si dedicava al campanile di San Marco.En: Giulia focused on the Gothic arches while Matteo devoted himself to St. Mark's Campanile.It: Passavano le ore.En: The hours passed.It: Il sole cominciava a scendere.En: The sun began to set.It: I tre studenti lavoravano duramente.En: The three students worked hard.It: Ogni linea, ogni ombra era importante.En: Every line, every shadow was important.It: "Aiuto, ho sbagliato!"En: "Help, I made a mistake!"It: disse Matteo all'improvviso.En: said Matteo suddenly.It: La sua mano tremava.En: His hand shook.It: Giulia gli sorrise.En: Giulia smiled at him.It: "Non preoccuparti, Matteo.En: "Don't worry, Matteo.It: Guarda qui.En: Look here.It: Puoi correggere con questa gomma e riprovare."En: You can correct it with this eraser and try again."It: Luca guardava attentamente.En: Luca watched carefully.It: "Sì, Matteo, devi rilassarti.En: "Yes, Matteo, you need to relax.It: Respira profondamente.En: Take a deep breath.It: Ce la farai."En: You can do it."It: Matteo fece un respiro profondo.En: Matteo took a deep breath.It: Corresse il suo errore.En: He fixed his mistake.It: Con più calma, riprese a disegnare.En: With more calm, he resumed drawing.It: Finalmente, i tre studenti terminarono i loro schizzi.En: Finally, the three students finished their sketches.It: Ogni disegno aveva un tocco unico.En: Each drawing had a unique touch.It: "Guardate i nostri schizzi!"En: "Look at our sketches!"It: esclamò Giulia con orgoglio.En: exclaimed Giulia proudly.It: "Abbiamo fatto un ottimo lavoro."En: "We've done a great job."It: Il giorno seguente, portarono i loro disegni in classe.En: The next day, they brought their drawings to class.It: La professoressa osservò attentamente.En: The teacher examined them closely.It: "Siete stati bravissimi.En: "You have done beautifully.It: La Basilica di San Marco è viva nei vostri disegni."En: St. Mark's Basilica comes to life in your drawings."It: Luca, Giulia e Matteo si sentirono fieri.En: Luca, Giulia, and Matteo felt proud.It: La loro passione per l'arte risplendeva nei loro lavori.En: Their passion for art shone through in their works.It: Il loro progetto di fine anno era completato con successo.En: Their end-of-year project was successfully completed.It: Camminando verso il tramonto, i tre amici riflettevano sulla giornata.En: Walking towards the sunset, the three friends reflected on the day.It: Avevano imparato non solo a disegnare, ma anche a collaborare e sostenersi a vicenda.En: They had learned not only to draw but also to collaborate and support each other.It: Piazza San Marco rimase nei loro cuori, un simbolo di amicizia e creatività.En: Piazza San Marco stayed in their hearts, a symbol of friendship and creativity. Vocabulary Words:brightly: brillantemagnificent: magnificaproject: progettoto draw: disegnareto paint: dipingeresmile: sorrisostunning: stupendadetails: dettaglidecorations: decorazionistools: sgabellisketchbook: quadernopencils: matitepigeons: colombesketches: schizziconfident: sicuraGothic arches: archi goticiCampanile: campanileshadow: ombrato correct: correggereeraser: gommato relax: rilassartiproudly: con orgoglioteacher: professoressaexamined: osservòpassion: passioneto shine: risplendevasuccessfully: con successoto reflect: riflettevanoto support: sostenersisymbol: simbolo

Fluent Fiction - Catalan
Family Celebrates Grandpa's Birthday at Magical Parc Güell

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Jun 3, 2024 16:15


Fluent Fiction - Catalan: Family Celebrates Grandpa's Birthday at Magical Parc Güell Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/family-celebrates-grandpas-birthday-at-magical-parc-guell Story Transcript:Ca: El sol brillava amb força al Parc Güell.En: The sun shone brightly at Parc Güell.Ca: Les figures de Gaudí semblaven cobrar vida sota la llum del matí.En: Gaudí's figures seemed to come to life under the morning light.Ca: Jordi i Marina van arribar primer.En: Jordi and Marina arrived first.Ca: Eren germans.En: They were siblings.Ca: Estaven emocionats.En: They were excited.Ca: Avui era l'aniversari del seu avi.En: Today was their grandfather's birthday.Ca: La família es trobava per celebrar-ho.En: The family had gathered to celebrate.Ca: La mare de Jordi i Marina preparava un pícnic.En: Jordi and Marina's mother was preparing a picnic.Ca: Hi havia entrepans, fruita i un pastís de xocolata.En: There were sandwiches, fruit, and a chocolate cake.Ca: Al costat, l'avi somreia.En: Nearby, their grandfather smiled.Ca: Ell portava un barret de palla i una camisa de quadres.En: He wore a straw hat and a checkered shirt.Ca: "Feliç aniversari, avi!En: "Happy birthday, Grandpa!"Ca: " va dir Jordi.En: said Jordi.Ca: "Hem portat un regal per a tu.En: "We brought a gift for you."Ca: "Marina va donar-li una bossa de tela.En: Marina handed him a cloth bag.Ca: L'avi la va obrir amb curiositat.En: The grandfather opened it with curiosity.Ca: Dins hi havia una bufanda teixida a mà.En: Inside was a hand-knitted scarf.Ca: "És preciosa," va dir l'avi.En: "It's beautiful," said the grandfather.Ca: "Moltes gràcies, nens.En: "Thank you so much, kids."Ca: "Familiars arribaven de tots costats.En: Relatives were arriving from all directions.Ca: Els oncles, ties i cosins s'asseien al voltant del pícnic.En: Uncles, aunts, and cousins sat around the picnic.Ca: Tots xerraven i reien.En: Everyone was chatting and laughing.Ca: El Parc Güell estava ple de vida.En: Parc Güell was full of life.Ca: Un dels cosins, Pau, havia portat una guitarra.En: One of the cousins, Pau, had brought a guitar.Ca: Va començar a tocar cançons.En: He started playing songs.Ca: Tothom cantava.En: Everyone sang along.Ca: La música ressonava entre les majestuoses columnes del parc.En: The music resonated among the park's majestic columns.Ca: Després d'un bon àpat, van posar espelmes al pastís.En: After a good meal, they put candles on the cake.Ca: L'avi va bufar mentre tots aplaudien.En: The grandfather blew them out while everyone applauded.Ca: "Després de tants anys, no he de desitjar molt," va dir l'avi mentre somreia.En: "After so many years, I don't need to wish for much," said the grandfather with a smile.Ca: "El meu millor regal és tenir-vos a tots aquí.En: "My best gift is having all of you here."Ca: "De repent, el cel va canviar.En: Suddenly, the sky changed.Ca: Els núvols apareixien lentament.En: Clouds slowly appeared.Ca: Però això no va aturar la festa.En: But that didn't stop the party.Ca: La família es va posar sota una pèrgola.En: The family moved under a pergola.Ca: De sobte, va començar a ploure.En: It began to rain.Ca: Però, a sota de la pèrgola, es van mantenir secs.En: But under the pergola, they stayed dry.Ca: Les gotes de pluja ballaven al voltant, creant una música natural.En: The raindrops danced around, creating a natural music.Ca: "És una pluja de benedicció," va dir l'avi.En: "It's a blessing rain," said the grandfather.Ca: "Cada gota és un record.En: "Each drop is a memory."Ca: "Després de la pluja, va sortir l'arc de Sant Martí.En: After the rain, a rainbow appeared.Ca: Tots van veure'l des de la pèrgola.En: They all saw it from the pergola.Ca: Era un arc de colors que creuava el cel.En: It was an arc of colors crossing the sky.Ca: "Perfecte final per un dia perfecte," va dir Marina agafant la mà de Jordi.En: "Perfect ending to a perfect day," said Marina, holding Jordi's hand.Ca: Quan el sol es va començar a pondre, la família va recollir les coses.En: As the sun began to set, the family gathered their things.Ca: Amb un últim adéu, tots van deixar el Parc Güell.En: With one last goodbye, they all left Parc Güell.Ca: Jordi i Marina miraven el parc una última vegada.En: Jordi and Marina looked at the park one last time.Ca: Sabien que aquest dia seria inoblidable.En: They knew this day would be unforgettable.Ca: L'avi també va mirar enrere, amb un somriure ple de gratitud.En: The grandfather also looked back, with a smile full of gratitude.Ca: "I fins l'any que ve," va murmurar, amb el cor ple.En: "And until next year," he murmured, his heart full. Vocabulary Words:shone: brillavabrightly: amb forçaseemed: semblavenarrived: van arribarsiblings: germansexcited: emocionatsprepared: preparavanearby: al costatgift: regalhand-knitted: teixida a màscarf: bufandarelatives: familiarschatting: xerravenlaughing: reienmajestic: majestuosescolumns: columnesblew: bufarcandles: espelmeswished: desitjargathered: es trobavasuddenly: de repentappeared: apareixienstopped: va aturarpergola: pèrgolaraindrops: gotes de plujablessing: benedicciórainbow: arc de Sant Martícrossing: creuavasunset: es va començar a pondregoodbye: adéu

Fluent Fiction - Catalan
A Day at La Boqueria: Love, Laughter, and Fresh Finds

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Jun 2, 2024 15:46


Fluent Fiction - Catalan: A Day at La Boqueria: Love, Laughter, and Fresh Finds Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/a-day-at-la-boqueria-love-laughter-and-fresh-finds Story Transcript:Ca: Amb el primer raig del sol a la ciutat, l'aroma de les fruites fresques invaïa La Rambla a Barcelona.En: With the first ray of sun in the city, the aroma of fresh fruits filled La Rambla in Barcelona.Ca: Marc i Montserrat caminaven agafats de la mà.En: Marc and Montserrat were walking hand in hand.Ca: Avui, anaven al mercat de La Boqueria per comprar fruita i verdura fresca.En: Today, they were going to La Boqueria market to buy fresh fruits and vegetables.Ca: “Marc, mira! Quina varietat de colors!” va exclamar Montserrat amb ulls brillants.En: “Marc, look! What a variety of colors!” Montserrat exclaimed with shining eyes.Ca: Les parades estaven plenes de taronges, plàtans, raïms i pomes.En: The stalls were full of oranges, bananas, grapes, and apples.Ca: Marc se sentia emocionat.En: Marc felt excited.Ca: “Anem a començar per les taronges,” va dir Marc.En: “Let's start with the oranges,” Marc said.Ca: Van caminar cap a la parada de les taronges.En: They walked over to the orange stall.Ca: La venedora, una dona somrient, els va saludar amb energia.En: The vendor, a smiling woman, greeted them energetically.Ca: “Bon dia! Volen provar una taronja?”En: “Good morning! Would you like to try an orange?”Ca: Marc i Montserrat van tastar un tros de taronja.En: Marc and Montserrat tasted a piece of orange.Ca: Era dolça i sucosa.En: It was sweet and juicy.Ca: “Són perfectes!” va dir Montserrat.En: “They're perfect!” said Montserrat.Ca: Van comprar una dotzena de taronges.En: They bought a dozen oranges.Ca: Després, van seguir cap a la parada dels tomàquets.En: Then, they moved on to the tomato stall.Ca: Els tomàquets vermells brillaven sota el sol.En: The red tomatoes glistened under the sun.Ca: “Necessitem aquests per l'amanida,” va dir Marc.En: “We need these for the salad,” Marc said.Ca: Al seu costat, un home gran va dir amb una rialla: “Aquests són els millors tomàquets de tota Barcelona!”En: Next to them, an older man said with a laugh, “These are the best tomatoes in all of Barcelona!”Ca: Montserrat va riure. “Doncs agafarem uns quants.”En: Montserrat laughed. “Well, we'll take a few.”Ca: Finalment, van arribar a la parada dels raïms.En: Finally, they arrived at the grape stall.Ca: Les safates estaven plenes de raïms blancs i negres.En: The trays were full of white and black grapes.Ca: “Aquests raïms són bons per fer suc,” va dir Montserrat.En: “These grapes are good for making juice,” Montserrat said.Ca: Van comprar un quilo de raïms i començaven a sentir-se carregats de compres.En: They bought a kilogram of grapes and began to feel loaded with purchases.Ca: “Tornem a casa a preparar tot això,” va suggerir Marc.En: “Let's head home and get started on all of this,” Marc suggested.Ca: De camí cap a casa, parlaven de com prepararien el sopar.En: On the way home, they talked about how they would prepare dinner.Ca: “Farem una amanida amb aquests tomàquets frescos i suc de raïm,” va dir Montserrat, amb un somriure als llavis.En: “We'll make a salad with these fresh tomatoes and some grape juice,” said Montserrat, with a smile on her lips.Ca: De tornada al seu pis, van començar a preparar el sopar.En: Back in their apartment, they began preparing dinner.Ca: Els ingredients frescos que havien comprat feien olor deliciosa.En: The fresh ingredients they had bought smelled delicious.Ca: Marc tallava les taronges mentre Montserrat preparava una amanida amb els tomàquets.En: Marc was slicing the oranges while Montserrat was making a salad with the tomatoes.Ca: El sopar estava quasi llest.En: Dinner was almost ready.Ca: “Ja està tot a punt,” va dir Marc finalment.En: “Everything is set,” Marc finally said.Ca: Van asseure's a la taula, contemplant el menjar que havien preparat junts.En: They sat down at the table, contemplating the food they had prepared together.Ca: Cada mossegada era com un record del matí en La Boqueria.En: Each bite was a reminder of the morning at La Boqueria.Ca: “Crec que aquesta ha sigut una de les millors aventures al mercat,” va dir Montserrat, somrient plena de satisfacció.En: “I think this has been one of the best market adventures,” Montserrat said, smiling with satisfaction.Ca: “Sí, ha sigut un dia meravellós,” va respondre Marc.En: “Yes, it has been a wonderful day,” Marc responded.Ca: I així, amb els cors i estómacs plens, van gaudir d'un àpat saviament preparat, tancant el dia amb sentiments d'alegria i complaença.En: And so, with their hearts and stomachs full, they enjoyed a well-prepared meal, closing the day with feelings of joy and contentment. Vocabulary Words:ray: raigaroma: aromafresh: fresquesstalls: paradesvendor: venedoraenergetically: amb energiatasted: van tastarjuicy: sucosadozen: dotzenaglistened: brillavenloaded: carregatstrays: safateskilogram: quilopurchases: compresslicing: tallavacontemplating: contemplantbites: mossegadesadventures: aventuressatisfaction: satisfacciójoy: alegriacontentment: complaençaexclaimed: va exclamarshining: brillantsexcited: emocionatsalad: amanidalaugh: riallajuice: suchome: casaprepare: preparardinner: sopar

Fluent Fiction - Dutch
Reviving Windmills: Friendship & Repair in Kinderdijk

Fluent Fiction - Dutch

Play Episode Listen Later May 31, 2024 16:13


Fluent Fiction - Dutch: Reviving Windmills: Friendship & Repair in Kinderdijk Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/reviving-windmills-friendship-repair-in-kinderdijk Story Transcript:Nl: De zon scheen helder boven de pittoreske molens van Kinderdijk.En: The sun shone brightly above the picturesque windmills of Kinderdijk.Nl: Sophie, Daan en Jasper stonden op het gravelpad en keken omhoog naar de grote wieken die gestopt waren met draaien.En: Sophie, Daan, and Jasper stood on the gravel path, looking up at the large blades that had stopped turning.Nl: "De molens moeten gerepareerd worden," zei Sophie vastberaden.En: "The windmills need to be repaired," said Sophie determinedly.Nl: Ze was de slimste en oudste van het groepje.En: She was the smartest and oldest of the group.Nl: "We kunnen het samen doen."En: "We can do it together."Nl: Daan knikte enthousiast.En: Daan nodded enthusiastically.Nl: "Ja, laten we beginnen!En: "Yes, let's get started!Nl: Waar beginnen we?"En: Where do we begin?"Nl: Daan was altijd heel praktisch ingesteld en hield van klussen.En: Daan was always very practical and loved tinkering.Nl: Jasper, de jongste en nieuwsgierigste van de drie, stak zijn hand op.En: Jasper, the youngest and most curious of the three, raised his hand.Nl: "Ik wil de wieken controleren.En: "I want to check the blades.Nl: Misschien zit er iets vast."En: Maybe something is stuck."Nl: Ze liepen naar de dichtstbijzijnde molen en bekeken hem aandachtig.En: They walked to the nearest windmill and examined it carefully.Nl: Daan vond al snel een ladder en zette die stabiel neer.En: Daan quickly found a ladder and set it up securely.Nl: Jasper klom voorzichtig omhoog, onder het toeziend oog van Sophie.En: Jasper climbed up cautiously under Sophie's watchful eye.Nl: Na een tijdje riep Jasper van boven: "Ik zie het probleem!En: After a while, Jasper called down from above: "I see the problem!Nl: Er zit een groot stuk hout tussen de wieken.En: There's a big piece of wood between the blades.Nl: Het blokkeert alles."En: It's blocking everything."Nl: Sophie joeg een zucht van verlichting.En: Sophie sighed in relief.Nl: "Dat is goed nieuws.En: "That's good news.Nl: Nu weten we wat we moeten doen."En: Now we know what to do."Nl: Daan vond een touw en een hamer.En: Daan found a rope and a hammer.Nl: "Hier Jasper, probeer dit."En: "Here, Jasper, try this."Nl: Een beetje ongemakkelijk boog Jasper zich over de wiek en sloeg met de hamer op het stuk hout.En: Somewhat awkwardly, Jasper leaned over the blade and struck the piece of wood with the hammer.Nl: Met een paar ferme klappen viel het hout naar beneden.En: With a few firm hits, the wood dropped to the ground.Nl: De wieken begonnen langzaam te draaien.En: The blades began to turn slowly.Nl: "Goed gedaan Jasper!"En: "Well done, Jasper!"Nl: riep Sophie trots.En: Sophie called out proudly.Nl: "Maar we moeten nog de rest van de molens controleren."En: "But we still need to check the rest of the windmills."Nl: Samen werkten ze de hele dag door.En: Together, they worked throughout the day.Nl: Elke keer dat ze een probleem vonden, losten ze het met hun gezamenlijke krachten op.En: Each time they found a problem, they solved it with their combined efforts.Nl: Sophie gaf aanwijzingen, Daan deed het zware werk en Jasper klauterde overal op en af als een kat.En: Sophie gave directions, Daan did the heavy lifting, and Jasper clambered up and down like a cat.Nl: Tegen de avond waren alle molens weer in beweging.En: By evening, all the windmills were in motion again.Nl: De zonsondergang kleurde de lucht roze en oranje.En: The sunset painted the sky pink and orange.Nl: Ze zaten samen op een bankje en keken naar de wieken die gracieus draaiden in de avondbries.En: They sat together on a bench, watching the blades gracefully spin in the evening breeze.Nl: "We hebben het gedaan," zei Sophie met voldoening.En: "We did it," Sophie said with satisfaction.Nl: "De molens draaien weer."En: "The windmills are turning again."Nl: Daan glimlachte breed.En: Daan grinned broadly.Nl: "Het was veel werk, maar het was het waard."En: "It was a lot of work, but it was worth it."Nl: Jasper keek vol bewondering naar de draaiende wieken.En: Jasper looked at the turning blades with admiration.Nl: "Wat een avontuur.En: "What an adventure.Nl: We zijn echt een goed team."En: We really are a good team."Nl: En zo eindigde hun dag in Kinderdijk.En: And so their day in Kinderdijk came to an end.Nl: De molens werkten weer, dankzij de samenwerking van Sophie, Daan en Jasper.En: The windmills were working again, thanks to the teamwork of Sophie, Daan, and Jasper.Nl: Hun vriendschap was sterker dan ooit en ze wisten dat ze samen alles konden bereiken.En: Their friendship was stronger than ever, and they knew that together they could achieve anything. Vocabulary Words:brightly: helderpicturesque: pittoreskegravel: gravelpadblades: wiekendeterminedly: vastberadenpractical: praktischtinkering: klussencurious: nieuwsgierigexamined: bekekensecurely: stabielcautiously: voorzichtigwatchful: toeziendrelief: verlichtingawkwardly: ongemakkelijkdropped: vielgracefully: gracieussunset: zonsondergangenthusiastically: enthousiasthand: handcarefully: aandachtigproblem: probleemsigh: zuchtfirmly: fermclambered: klauterdeevening: avondbreeze: briessatisfaction: voldoeningadmiration: bewonderingadventure: avontuurteamwork: samenwerking

Fluent Fiction - Spanish
Crafts, Dreams, and Family: A Madrid Market Miracle

Fluent Fiction - Spanish

Play Episode Listen Later May 29, 2024 15:44


Fluent Fiction - Spanish: Crafts, Dreams, and Family: A Madrid Market Miracle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/crafts-dreams-and-family-a-madrid-market-miracle Story Transcript:Es: El sol brillaba fuerte en la Plaza Mayor de Madrid.En: The sun shone brightly in the Plaza Mayor of Madrid.Es: Lucía y Diego habían montado un puesto colorido lleno de artesanías.En: Lucía and Diego had set up a colorful stand filled with crafts.Es: Había sombreros tejidos, pulseras de colores y pequeños juguetes de madera.En: There were woven hats, colorful bracelets, and small wooden toys.Es: La meta era clara: recaudar dinero para el viaje familiar a ver a la abuela en Galicia.En: The goal was clear: to raise money for the family trip to see their grandmother in Galicia.Es: —¡Artesanías únicas!En: "Unique crafts!Es: ¡Perfectas para regalos!En: Perfect for gifts!"Es: —gritaba Diego con entusiasmo.En: Diego shouted enthusiastically.Es: Lucía, de cabellos castaños y sonrisa amable, atendía a los clientes.En: Lucía, with her brown hair and kind smile, attended to the customers.Es: Algunas personas compraban, otras solo miraban.En: Some people bought items, others just looked.Es: Pero el trabajo de todo el día parecía valer la pena.En: But the work of the whole day seemed worth it.Es: —¿Cuánto hemos juntado hasta ahora?En: "How much have we raised so far?"Es: —preguntó Lucía.En: Lucía asked.Es: —Casi la mitad —respondió Diego, contando el dinero en la caja.En: "Almost half," Diego replied, counting the money in the box.Es: La Plaza Mayor estaba llena de vida.En: The Plaza Mayor was full of life.Es: Músicos tocaban alegres melodías y los turistas tomaban fotos.En: Musicians played cheerful melodies and tourists took photos.Es: Todo era animado y vibrante.En: Everything was lively and vibrant.Es: Pero vender artesanías no era tan fácil como habían pensado.En: But selling crafts was not as easy as they had thought.Es: Vender suficientes productos para pagar el viaje era un reto.En: Selling enough products to pay for the trip was a challenge.Es: A mitad del día, un hombre mayor se acercó al puesto.En: In the middle of the day, an older man approached the stand.Es: Llevaba un sombrero viejo y una sonrisa amistosa.En: He wore an old hat and a friendly smile.Es: —Me gustan estas pulseras, —dijo, señalando unas pulseras de hilos coloridos.En: "I like these bracelets," he said, pointing to some colorful thread bracelets.Es: —Son hechas a mano.En: "They are handmade.Es: Cada una es única, —explicó Lucía.En: Each one is unique," Lucía explained.Es: El hombre compró varias pulseras.En: The man bought several bracelets.Es: Con una sonrisa, les deseó suerte y se marchó.En: With a smile, he wished them luck and walked away.Es: Diego y Lucía se sintieron un poco más esperanzados.En: Diego and Lucía felt a bit more hopeful.Es: Cada hora que pasaba se hacía un poco más difícil.En: Each passing hour made it a little harder.Es: Pero ellos no se rindieron.En: But they did not give up.Es: Sus padres pasaron a visitar el puesto en la tarde.En: Their parents visited the stand in the afternoon.Es: Animaron a los niños y compraron algunas cosas para dar ejemplo a otros.En: They encouraged the kids and bought some items to set an example for others.Es: Cuando el sol comenzó a ocultarse, Lucía y Diego contaron lo que habían vendido.En: As the sun began to set, Lucía and Diego counted what they had sold.Es: Habían alcanzado la meta.En: They had reached the goal.Es: Se abrazaron con alegría.En: They hugged each other with joy.Es: El esfuerzo había tenido resultado.En: The effort had paid off.Es: El día terminó con sonrisas.En: The day ended with smiles.Es: El viaje a Galicia para ver a la abuela se haría realidad.En: The trip to Galicia to see their grandmother would become a reality.Es: Lucía, Diego y su familia estarían juntos, y eso era lo más importante.En: Lucía, Diego, and their family would be together, and that was the most important thing.Es: No solo habían recaudado el dinero necesario, sino que también habían aprendido el valor del trabajo en equipo y la perseverancia.En: Not only had they raised the necessary money, but they also had learned the value of teamwork and perseverance.Es: La Plaza Mayor se vació y las luces comenzaron a brillar en la ciudad.En: The Plaza Mayor emptied and the lights began to shine in the city.Es: Lucía y Diego se sintieron agradecidos.En: Lucía and Diego felt grateful.Es: Sabían que cada artesanía vendida tenía una pequeña historia detrás, y eso les llenó de orgullo.En: They knew that each craft sold had a small story behind it, and that filled them with pride.Es: El viaje a Galicia prometía ser inolvidable.En: The trip to Galicia promised to be unforgettable.Es: Iban a ver a la abuela, y llevarían con ellos el recuerdo de un día especial en Madrid.En: They were going to see their grandmother, and they would bring with them the memory of a special day in Madrid. Vocabulary Words:shone: brillabastand: puestowoven: tejidosbracelets: pulseraswooden: maderagoal: metaraise: recaudarenthusiastically: entusiasmoattended: atendíacustomers: clientescounting: contandomelodies: melodíasvibrant: vibrantechallenge: retoapproached: se acercóhandmade: hechas a manohoped: esperanzadosencouraged: animaronexample: ejemplosunset: ocultarsereached: alcanzadohugged: se abrazaronjoy: alegríateamwork: trabajo en equipoperseverance: perseveranciaemptied: se vaciógrateful: agradecidospromised: prometíaunforgettable: inolvidablespecial: especial

Fluent Fiction - Spanish
A Day of Adventure: Exploring Torres del Paine's Hidden Gems

Fluent Fiction - Spanish

Play Episode Listen Later May 28, 2024 16:51


Fluent Fiction - Spanish: A Day of Adventure: Exploring Torres del Paine's Hidden Gems Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/a-day-of-adventure-exploring-torres-del-paines-hidden-gems Story Transcript:Es: El sol brillaba intensamente en el cielo azul.En: The sun was shining brightly in the blue sky.Es: Sofía, Luis e Isabella estaban en el Parque Nacional Torres del Paine.En: Sofía, Luis, and Isabella were at the Torres del Paine National Park.Es: Ellos querían explorar los senderos y descubrir la belleza del lugar.En: They wanted to explore the trails and discover the beauty of the place.Es: Sofía llevaba una mochila grande.En: Sofía was carrying a large backpack.Es: En su interior, había bocadillos, agua y una cámara.En: Inside, there were snacks, water, and a camera.Es: Luis tenía un mapa y una brújula.En: Luis had a map and a compass.Es: Isabella era la menor, pero siempre estaba lista para la aventura.En: Isabella was the youngest but always ready for adventure.Es: —Vamos por ese camino —dijo Sofía señalando un sendero estrecho.En: "Let's go that way," said Sofía, pointing to a narrow path.Es: Ricardo miró el mapa y asintió.En: Ricardo looked at the map and nodded.Es: —Sí, ese sendero nos llevará a las montañas.En: "Yes, that path will take us to the mountains."Es: Comenzaron a caminar, escuchando los sonidos del bosque.En: They began to walk, listening to the sounds of the forest.Es: Los pájaros cantaban y los árboles crujían con el viento.En: The birds were singing, and the trees creaked with the wind.Es: Isabella vio un zorro.En: Isabella spotted a fox.Es: —¡Miren!En: "Look!Es: ¡Un zorro!En: A fox!"Es: —dijo emocionada.En: she said excitedly.Es: Se acercaron con cuidado para no asustarlo.En: They approached carefully so as not to scare it.Es: El zorro los observó por un momento y luego se fue corriendo.En: The fox watched them for a moment and then ran away.Es: —Esto es increíble —dijo Luis.En: "This is incredible," said Luis.Es: Continuaron su caminata.En: They continued their walk.Es: El sendero se volvió más empinado y rocoso.En: The path became steeper and rockier.Es: Pero no se desanimaron.En: But they were not discouraged.Es: Cada paso les ofrecía nuevas vistas de lagos y montañas.En: Each step offered them new views of lakes and mountains.Es: Después de unas horas, encontraron un lugar perfecto para descansar.En: After a few hours, they found a perfect place to rest.Es: Se sentaron en una roca grande y compartieron sus bocadillos.En: They sat on a large rock and shared their snacks.Es: Desde allí, podían ver las Torres del Paine.En: From there, they could see the Torres del Paine.Es: —Es realmente hermoso —comentó Sofía mientras tomaba una foto con su cámara.En: "It's really beautiful," commented Sofía as she took a photo with her camera.Es: Luis estudió el mapa otra vez.En: Luis studied the map again.Es: —Creo que estamos cerca de un lago.En: "I think we're close to a lake.Es: ¿Quieren ir a verlo?En: Do you want to go see it?"Es: Isabella y Sofía asintieron.En: Isabella and Sofía nodded.Es: Se levantaron y siguieron caminando.En: They got up and continued walking.Es: Tras una caminata más corta, llegaron al lago.En: After a shorter walk, they reached the lake.Es: El agua era tan clara que podían ver los peces nadando.En: The water was so clear that they could see the fish swimming.Es: —¡Vamos a mojarnos los pies!En: "Let's dip our feet!"Es: —dijo Isabella.En: said Isabella.Es: Se quitaron los zapatos y entraron al agua.En: They took off their shoes and stepped into the water.Es: Estaba fría, pero refrescante.En: It was cold but refreshing.Es: A medida que la tarde avanzaba, decidieron regresar.En: As the afternoon progressed, they decided to head back.Es: El sol comenzaba a ponerse, tiñendo el cielo de anaranjado y rosa.En: The sun was beginning to set, painting the sky orange and pink.Es: —Ha sido un día perfecto —dijo Sofía.En: "It has been a perfect day," said Sofía.Es: Luis e Isabella estuvieron de acuerdo.En: Luis and Isabella agreed.Es: Llegaron al punto de inicio del sendero justo cuando las estrellas comenzaban a brillar.En: They arrived at the starting point of the trail just as the stars were beginning to shine.Es: Se sintieron cansados, pero felices.En: They felt tired but happy.Es: —Este lugar es mágico —dijo Luis con una sonrisa.En: "This place is magical," said Luis with a smile.Es: Todos estuvieron de acuerdo.En: Everyone agreed.Es: Habían explorado senderos desafiantes, visto animales fascinantes y disfrutado de paisajes impresionantes.En: They had explored challenging trails, seen fascinating animals, and enjoyed breathtaking landscapes.Es: Prometieron volver pronto.En: They promised to return soon.Es: Llegaron a su campamento, cenaron y se prepararon para dormir.En: They arrived at their campsite, had dinner, and got ready for bed.Es: Cada uno tenía en su corazón la certeza de que habían vivido una aventura inolvidable en el Parque Nacional Torres del Paine.En: Each of them knew in their hearts that they had had an unforgettable adventure at the Torres del Paine National Park.Es: Y así, con la satisfacción de un día bien aprovechado y la emoción de futuras aventuras, cerraron los ojos y se dejaron arrullar por los sonidos de la naturaleza.En: And so, with the satisfaction of a well-spent day and the excitement of future adventures, they closed their eyes and let themselves be lulled by the sounds of nature. Vocabulary Words:shining: brillabaexplore: explorartrails: senderosbackpack: mochilanarrow: estrechopath: caminomap: mapacompass: brújulaforest: bosquecreaked: crujíanspotted: viofox: zorroexcitedly: emocionadaapproached: acercaronscare: asustarloincredible: increíblediscouraged: desanimaronviews: vistassteeper: empinadorockier: rocosolakes: lagossnacks: bocadillosrest: descansarfish: pecesdip: mojarnosrefreshing: refrescantesunset: ponersemagical: mágicocampfire: campamentounforgettable: inolvidable

Fluent Fiction - Spanish
Discover the Magic of Seville at Andalusian Treasure

Fluent Fiction - Spanish

Play Episode Listen Later May 27, 2024 15:43


Fluent Fiction - Spanish: Discover the Magic of Seville at Andalusian Treasure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/discover-the-magic-of-seville-at-andalusian-treasure Story Transcript:Es: En el corazón de Sevilla, había una tienda de artesanías muy especial.En: In the heart of Seville, there was a very special craft store.Es: Esta tienda se llamaba "Tesoro Andaluz".En: This store was called "Andalusian Treasure."Es: En esta tienda trabajaban Luis y María.En: Luis and María worked in this store.Es: Luis era un hombre joven con mucha energía.En: Luis was a young man with a lot of energy.Es: Siempre estaba feliz.En: He was always happy.Es: Le gustaba hablar con los clientes y mostrarles las bellas artesanías.En: He liked talking to customers and showing them the beautiful crafts.Es: Las artesanías en la tienda eran hechas a mano.En: The crafts in the store were handmade.Es: Había cerámicas, tejidos y joyas.En: There were ceramics, textiles, and jewelry.Es: Cada pieza tenía una historia.En: Each piece had a story.Es: María era más tranquila que Luis, pero muy talentosa.En: María was quieter than Luis, but very talented.Es: Ella pintaba las cerámicas.En: She painted the ceramics.Es: Sus manos eran rápidas y precisas.En: Her hands were quick and precise.Es: María conocía todos los secretos de los colores y las formas.En: María knew all the secrets of colors and shapes.Es: Le gustaba trabajar en silencio, escuchando la música flamenca.En: She liked to work in silence, listening to flamenco music.Es: Una mañana, llegó un turista a la tienda.En: One morning, a tourist came to the store.Es: El turista llevaba una cámara y un sombrero.En: The tourist carried a camera and wore a hat.Es: Estaba buscando un recuerdo especial.En: He was looking for a special souvenir.Es: Luis se acercó y dijo, "¡Bienvenido a Tesoro Andaluz!En: Luis approached and said, "Welcome to Andalusian Treasure!Es: ¿En qué puedo ayudarte?"En: How can I help you?"Es: El turista sonrió y respondió, "Estoy buscando algo único.En: The tourist smiled and replied, "I'm looking for something unique.Es: Algo que no pueda encontrar en otro lugar."En: Something I can't find anywhere else."Es: Luis pensó un momento y luego dijo, "Tengo algo perfecto para ti.En: Luis thought for a moment and then said, "I have something perfect for you.Es: Sígueme."En: Follow me."Es: Luis llevó al turista al final de la tienda.En: Luis led the tourist to the back of the store.Es: Había una pequeña caja de cristal.En: There was a small glass box.Es: Dentro de la caja había un collar de plata con una piedra azul muy brillante.En: Inside the box was a silver necklace with a very bright blue stone.Es: "Este collar fue hecho por María," explicó Luis.En: "This necklace was made by María," Luis explained.Es: "Es único en el mundo."En: "It is one of a kind."Es: El turista miró el collar con admiración y dijo, "Me encanta.En: The tourist looked at the necklace with admiration and said, "I love it.Es: ¿Puedo conocer a la artista?"En: Can I meet the artist?"Es: Luis le pidió a María que viniera.En: Luis asked María to come over.Es: María, tímida al principio, sonrió al verse reconocida por su trabajo.En: María, initially shy, smiled upon being recognized for her work.Es: El turista dijo, "Tu trabajo es increíble.En: The tourist said, "Your work is incredible.Es: ¿Puedes contarme la historia de este collar?"En: Can you tell me the story of this necklace?"Es: María explicó, "Esta piedra es especial.En: María explained, "This stone is special.Es: La encontré cerca del río Guadalquivir.En: I found it near the Guadalquivir River.Es: El diseño está inspirado en la Giralda, la gran torre de Sevilla.En: The design is inspired by the Giralda, the great tower of Seville.Es: Quería capturar la esencia de mi ciudad en esta pieza."En: I wanted to capture the essence of my city in this piece."Es: El turista quedó encantado con la historia y decidió comprar el collar.En: The tourist was delighted with the story and decided to buy the necklace.Es: Agradeció a Luis y a María y les dijo, "Llevaré un pedazo de Sevilla conmigo."En: He thanked Luis and María and said, "I will take a piece of Seville with me."Es: Luis y María se sintieron muy felices.En: Luis and María felt very happy.Es: No solo por la venta, sino porque habían compartido un poco de su pasión y cultura.En: Not only because of the sale but because they had shared a bit of their passion and culture.Es: La tienda "Tesoro Andaluz" seguía brillando, gracias al trabajo y la dedicación de Luis y María.En: The store "Andalusian Treasure" continued to shine, thanks to the work and dedication of Luis and María.Es: Y así, entre cerámicas y joyas, entre historias y risas, la tienda se convirtió en un lugar mágico en el corazón de Sevilla.En: And so, among ceramics and jewelry, between stories and laughter, the store became a magical place in the heart of Seville.Es: Fin.En: The End. Vocabulary Words:craft: artesaníashop/store: tiendahandmade: hecho a manoceramics: cerámicastextiles: tejidosjewelry: joyasquiet: tranquilatalented: talentosaprecise: precisassecrets: secretosshapes: formassilence: silencioflamenco music: música flamencatourist: turistacamera: cámarahat: sombrerounique: únicofollow: síguemeglass box: caja de cristalsilver: platanecklace: collarbright: brillanteadmiration: admiraciónshy: tímidadesign: diseñoriver: ríotower: torreessence: esenciacapture: capturarsale: venta

Fluent Fiction - Italian
A Priceless Memory: Luca's Unique Leather Jacket in Florence

Fluent Fiction - Italian

Play Episode Listen Later May 23, 2024 14:21


Fluent Fiction - Italian: A Priceless Memory: Luca's Unique Leather Jacket in Florence Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/a-priceless-memory-lucas-unique-leather-jacket-in-florence Story Transcript:It: Luca camminava lentamente verso la Piazza del Duomo a Firenze.En: Luca walked slowly towards the Piazza del Duomo in Florence.It: L'aria era fresca e il sole splendeva alto nel cielo blu.En: The air was fresh and the sun shone high in the blue sky.It: Le strade erano piene di turisti e di gente del posto.En: The streets were filled with tourists and locals.It: Firenze era una città magica, piena di arte e cultura.En: Florence was a magical city, full of art and culture.It: Luca amava quella piazza.En: Luca loved that square.It: Il Duomo, con la sua grandezza e bellezza, dominava tutto il panorama.En: The Duomo, with its grandeur and beauty, dominated the entire panorama.It: Le pareti di marmo bianco e verde brillavano alla luce del sole.En: The white and green marble walls glistened in the sunlight.It: Vicino alla cattedrale, c'era un piccolo mercato di artigiani.En: Near the cathedral, there was a small market of artisans.It: Gli artigiani vendevano di tutto: gioielli, borse, e giacche di pelle.En: The artisans sold everything: jewelry, bags, and leather jackets.It: Luca aveva sentito parlare di un artigiano speciale che faceva giacche di pelle uniche.En: Luca had heard about a special artisan who made unique leather jackets.It: Si chiamava Marco.En: His name was Marco.It: Luca era curioso di incontrarlo e comprare una giacca.En: Luca was curious to meet him and buy a jacket.It: Si avvicinò alla bancarella di Marco e vide una varietà di giacche di pelle esposte.En: He approached Marco's stall and saw a variety of leather jackets on display.It: "Buongiorno," disse Luca a Marco.En: "Good morning," Luca said to Marco.It: "Sto cercando una giacca di pelle.En: "I'm looking for a leather jacket.It: Mi puoi aiutare?"En: Can you help me?"It: Marco sorrise.En: Marco smiled.It: "Certo, signore.En: "Of course, sir.It: Guarda queste giacche.En: Look at these jackets.It: Sono tutte fatte a mano.En: They are all handmade.It: Ogni giacca è unica."En: Each jacket is unique."It: Luca iniziò a toccare le giacche.En: Luca began to touch the jackets.It: La pelle era morbida e ben lavorata.En: The leather was soft and well-crafted.It: Luca trovò una giacca nera che gli piaceva molto.En: Luca found a black jacket that he really liked.It: La provò e si guardò allo specchio.En: He tried it on and looked at himself in the mirror.It: La giacca gli stava perfettamente.En: The jacket fit him perfectly.It: "Quanto costa questa giacca?"En: "How much does this jacket cost?"It: chiese Luca.En: Luca asked.It: "Quella giacca costa duecento euro," rispose Marco.En: "That jacket costs two hundred euros," Marco replied.It: Luca pensò un attimo.En: Luca thought for a moment.It: Non era una cifra bassa, ma la giacca valeva ogni centesimo.En: It was not a small amount, but the jacket was worth every penny.It: Decise di comprarla.En: He decided to buy it.It: Pagò Marco e ringraziò.En: He paid Marco and thanked him.It: Mentre indossava la sua nuova giacca, Luca si sentiva felice e soddisfatto.En: As he wore his new jacket, Luca felt happy and satisfied.It: Guardò ancora una volta il Duomo e la piazza affollata.En: He looked once more at the Duomo and the crowded square.It: Firenze aveva un nuovo significato per lui ora.En: Florence now had a new meaning for him.It: Non era solo una città di arte, ma anche di maestri artigiani che mettevano il cuore nel loro lavoro.En: It was not just a city of art, but also of master artisans who put their hearts into their work.It: Luca si avviò verso casa, sorridendo.En: Luca headed home, smiling.It: Sapeva che quella giacca sarebbe stata un ricordo speciale del suo viaggio a Firenze.En: He knew that jacket would be a special memory of his trip to Florence. Vocabulary Words:slowly: lentamentetowards: versofresh: frescashone: splendevalocals: gente del postomagical: magicagrandeur: grandezzadominated: dominavapanorama: panoramaglistened: brillavanomarket: mercatoartisans: artigianijewelry: gioiellicurious: curiosostall: bancarelladisplay: espostehandmade: fatte a manosoft: morbidawell-crafted: ben lavoratafit: stavacost: costaamount: cifraeuros: eurosatisfied: soddisfattoonce more: ancora una voltacrowded: affollatamaster: maestrihearts: cuoretowards home: verso casamemory: ricordo

Fluent Fiction - Italian
Summer Reunions: An Amalfi Coast Tradition of Love and Legacy

Fluent Fiction - Italian

Play Episode Listen Later May 21, 2024 16:24


Fluent Fiction - Italian: Summer Reunions: An Amalfi Coast Tradition of Love and Legacy Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/summer-reunions-an-amalfi-coast-tradition-of-love-and-legacy Story Transcript:It: La costa di Amalfi brillava sotto il sole d'estate.En: The Amalfi Coast gleamed under the summer sun.It: Ogni anno, Lorenzo attendeva con ansia questo momento.En: Each year, Lorenzo eagerly awaited this moment.It: La riunione di famiglia era una tradizione preziosa.En: The family reunion was a cherished tradition.It: Non era solo una festa.En: It wasn't just a party.It: Era un legame con la sua storia e le sue radici.En: It was a connection to his history and roots.It: Lorenzo era un giovane alto con capelli scuri e occhi verdi.En: Lorenzo was a tall young man with dark hair and green eyes.It: Aveva 24 anni e studiava architettura a Roma.En: He was 24 years old and studied architecture in Rome.It: Ma ogni estate, tornava ad Amalfi.En: But every summer, he returned to Amalfi.It: La sua nonna, Anna, lo aveva desiderato fortemente.En: His grandmother, Anna, had strongly wished for it.It: Diceva sempre: "La famiglia è il nostro tesoro."En: She always said, "Family is our treasure."It: Era il giorno prima della riunione.En: It was the day before the reunion.It: Lorenzo preparava tutto con cura.En: Lorenzo prepared everything with care.It: Sistemava i fiori freschi sul tavolo.En: He arranged fresh flowers on the table.It: Preparava il letto per gli zii che arrivavano da lontano.En: He made the bed for the uncles arriving from afar.It: Riempiva la cucina con le migliori prelibatezze locali.En: He filled the kitchen with the best local delicacies.It: C'erano limoni freschi, mozzarella di bufala e pomodori rossi.En: There were fresh lemons, buffalo mozzarella, and red tomatoes.It: Il mare blu davanti alla casa brillava come un gioiello.En: The blue sea in front of the house sparkled like a jewel.It: Lorenzo respirava profondamente.En: Lorenzo took a deep breath.It: Il profumo del mare era intenso.En: The scent of the sea was intense.It: Guardava il paese con amore.En: He looked at the town with love.It: Le case colorate che si aggrappavano alle colline erano spettacolari.En: The colorful houses clinging to the hills were spectacular.It: Alla sera, la famiglia iniziava ad arrivare.En: In the evening, the family began to arrive.It: C'erano risate, abbracci e baci.En: There were laughter, hugs, and kisses.It: Tanti cugini, zii e zie.En: Many cousins, uncles, and aunts.It: Tutti erano felici di rivedersi.En: Everyone was happy to see each other again.It: La cena era pronta.En: Dinner was ready.It: Lorenzo aveva preparato un antipasto di bruschette con pomodori freschi e basilico.En: Lorenzo had prepared an appetizer of bruschetta with fresh tomatoes and basil.It: La nonna aveva fatto la sua famosa pasta al limone.En: Grandma had made her famous lemon pasta.It: I piatti erano pieni e le risate riempivano la stanza.En: The plates were full, and laughter filled the room.It: Dopo cena, la famiglia si riunì intorno al fuoco.En: After dinner, the family gathered around the fire.It: Nonno Giuseppe iniziò a raccontare storie antiche.En: Grandpa Giuseppe began to tell old stories.It: Raccontava della guerra, dell'amore e delle avventure di gioventù.En: He talked about the war, love, and youthful adventures.It: Tutti ascoltavano con attenzione.En: Everyone listened attentively.It: Lorenzo amava questi momenti.En: Lorenzo loved these moments.It: Erano un ponte tra passato e presente.En: They were a bridge between past and present.It: Poi, la nonna prese la mano di Lorenzo.En: Then, Grandma took Lorenzo's hand.It: "Lorenzo," disse, "sei tu che dovrai portare avanti questa tradizione.En: "Lorenzo," she said, "you will have to carry on this tradition.It: È importante.En: It's important.It: La famiglia deve rimanere unita."En: The family must remain united."It: Lorenzo guardò la nonna negli occhi.En: Lorenzo looked into his grandmother's eyes.It: Sentì un calore e una responsabilità.En: He felt warmth and responsibility.It: "Lo farò, nonna," rispose con determinazione.En: "I will, Grandma," he replied with determination.It: "Prometto di mantenere viva la nostra tradizione."En: "I promise to keep our tradition alive."It: E così, sotto il cielo stellato della costa di Amalfi, la famiglia continuò a celebrare la vita e l'amore.En: And so, under the starry sky of the Amalfi Coast, the family continued to celebrate life and love.It: Lorenzo sapeva che ogni estate sarebbe diventato sempre più speciale.En: Lorenzo knew that each summer would become increasingly special.It: La tradizione della famiglia sarebbe sempre viva, come il mare che abbracciava la costa.En: The family's tradition would always be alive, like the sea embracing the coast. Vocabulary Words:gleamed: brillavaeagerly: con ansiacherished: preziosareunion: riunioneconnection: legameroots: radicistrongly: fortementedelicacies: prelibatezzesparkled: brillavajewel: gioiellointense: intensospectacular: spettacolarihugs: abbraccikisses: baciappetizer: antipastobasil: basilicoplates: piattiattentively: con attenzionegathered: riunìbridged: ponteyouthful: gioventùembrace: abbracciavadetermination: determinazioneresponsibility: responsabilitàcherish: preziosaawaited: attendevaprepared: preparavaripe: maturiclinging: aggrappavanospectacle: spettacolari

Fluent Fiction - Dutch
Cheese Yoga Surprise: A Comedy of Errors in Vondelpark

Fluent Fiction - Dutch

Play Episode Listen Later May 14, 2024 16:12


Fluent Fiction - Dutch: Cheese Yoga Surprise: A Comedy of Errors in Vondelpark Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/cheese-yoga-surprise-a-comedy-of-errors-in-vondelpark Story Transcript:Nl: Het was een zonnige dag in Amsterdam.En: It was a sunny day in Amsterdam.Nl: De vogels zongen en de zon scheen fel in het Vondelpark.En: The birds were singing, and the sun shone brightly in Vondelpark.Nl: Sophie en Lars liepen langs de groene bomen en rustige vijvers.En: Sophie and Lars walked among the green trees and calm ponds.Nl: Lars hield een grote kaaswiel van Gouda vast.En: Lars was holding a large wheel of Gouda cheese.Nl: "Vandaag is er een gratis kaasproeverij hier," zei Lars blij.En: "Today, there's a free cheese tasting here," Lars said happily.Nl: "Laten we kijken."En: "Let's check it out."Nl: Ze zagen een groep mensen op yogamatten.En: They saw a group of people on yoga mats.Nl: "Dit is het," zei Lars.En: "This is it," said Lars.Nl: Sophie keek echter rond en zag niemand met kaas.En: Sophie, however, looked around and saw no one with cheese.Nl: "Lars, ik denk dat dit een yogales is," zei ze.En: "Lars, I think this is a yoga class," she said.Nl: Lars glimlachte breed.En: Lars smiled broadly.Nl: "Nee, kijk, ze zitten heel stil.En: "No, look, they're sitting very still.Nl: Ze wachten op de kaas!"En: They are waiting for the cheese!"Nl: Hij liep zelfverzekerd naar voren, met de kaas.En: He walked forward confidently, holding the cheese.Nl: De lerares, een vrouw met lang steil haar, verwelkomde hem.En: The instructor, a woman with long straight hair, welcomed him.Nl: "Welkom, begint u maar,” zei ze.En: "Welcome, go ahead," she said.Nl: Lars dacht dat ze bedoelde dat hij de kaas moest delen.En: Lars thought she meant that he should share the cheese.Nl: Hij bleef staan en hield de kaas hoog, klaar om te snijden.En: He stood still and held the cheese high, ready to cut it.Nl: "Kom op, Lars.En: "Come on, Lars.Nl: Doe maar mee," zei Sophie, die probeerde niet te lachen.En: Join in," said Sophie, trying not to laugh.Nl: De lerares keek nu een beetje verward.En: The instructor now looked a bit puzzled.Nl: Lars probeerde te knielen en balletje-balletje te spelen met de kaas op zijn hoofd.En: Lars tried to kneel and balance the cheese on his head.Nl: "Goudse yoga!"En: "Gouda yoga!"Nl: riep hij enthousiast.En: he exclaimed enthusiastically.Nl: De deelnemers keken nu allemaal naar hem.En: The participants all looked at him.Nl: Sommigen lachten, anderen keken in stilte.En: Some laughed, while others remained silent.Nl: De lerares stapte naar voren.En: The instructor stepped forward.Nl: "De kaas moet nu weg," zei ze vriendelijk.En: "The cheese needs to go now," she said kindly.Nl: "We doen yoga."En: "We are doing yoga."Nl: Lars bloosde.En: Lars blushed.Nl: "Oh, ik dacht dat u op de kaas wachtte!"En: "Oh, I thought you were waiting for the cheese!"Nl: Hij gaf de kaas aan Sophie en probeerde de poses na te maken, maar het was moeilijk zonder een matje.En: He handed the cheese to Sophie and tried to mimic the poses, but it was difficult without a mat.Nl: Elke keer dat hij leek te vallen, zorgde het voor meer gelach.En: Each time he seemed to fall, it caused more laughter.Nl: Na de les benaderde een man Lars.En: After the class, a man approached Lars.Nl: "Die kaas zag heerlijk uit," zei hij glimlachend.En: "That cheese looked delicious," he said, smiling.Nl: "Kunnen we een stukje proeven?"En: "Can we have a taste?"Nl: Lars lachte terug.En: Lars laughed back.Nl: "Natuurlijk!En: "Of course!Nl: Laten we nu beginnen."En: Let's start now."Nl: Ze vonden een bankje in het park.En: They found a bench in the park.Nl: Sophie sneed de kaas terwijl Lars zijn nieuwe yogavrienden trakteerde.En: Sophie cut the cheese while Lars treated his new yoga friends.Nl: "Misschien is deze gratis kaasproeverij toch gelukt," zei Lars.En: "Maybe this free cheese tasting worked out after all," Lars said.Nl: Iedereen lachte en genoot van de smaak van de Gouda.En: Everyone laughed and enjoyed the taste of the Gouda.Nl: Aan het einde van de dag keek Sophie naar Lars.En: At the end of the day, Sophie looked at Lars.Nl: "Misschien kunnen we morgen een echte yogales volgen zonder kaas?"En: "Maybe we can join a real yoga class without any cheese tomorrow?"Nl: Lars knikte.En: Lars nodded.Nl: "Dat klinkt goed.En: "That sounds good.Nl: Maar laten we eerst genieten van de rest van dit kaaswiel."En: But let's first enjoy the rest of this cheese wheel."Nl: En zo eindigde hun grappige avontuur in Vondelpark, vol yoga en kaas.En: And so their funny adventure in Vondelpark ended, full of yoga and cheese. Vocabulary Words:sunny: zonnigesinging: zongenbrightly: felcalm: rustigewheel: kaaswieltasting: kaasproeverijgroup: groepyoga mats: yogamattenconfidently: zelfverzekerdinstructor: leraresstraight: steilwelcomed: verwelkomdebroadly: breedkneel: knielenbalance: balletje-balletjeexclaimed: riepparticipants: deelnemerskindly: vriendelijkblushed: bloosdeposes: posesmimic: nadoenfell: viellaughter: gelachapproached: benaderdedelicious: heerlijkbench: bankjecut: sneedtreat: trakterenenjoyed: genootblissful: gelukkige

Fluent Fiction - Hebrew
From Market Stroll to Cooking Champion: Yael's Unexpected Victory

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later May 13, 2024 12:55


Fluent Fiction - Hebrew: From Market Stroll to Cooking Champion: Yael's Unexpected Victory Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/from-market-stroll-to-cooking-champion-yaels-unexpected-victory Story Transcript:He: יום אחד, ירד גשם קל בירושלים.En: One day, a light rain fell in Jerusalem.He: יעל הלכה לשוק מחנה יהודה לקנות ירקות.En: Yael went to the Mahane Yehuda Market to buy vegetables.He: היא אהבה את הריחות והצבעים בשוק.En: She loved the smells and colors of the market.He: כשיעל הגיעה לדוכן הירקות, היא שמעה קריאה.En: When Yael arrived at the vegetable stand, she heard an announcement.He: "תחרות בישול מתחילה! בואו להשתתף!" יעל הייתה סקרנית.En: "Cooking competition is starting! Come and participate!" Yael was curious.He: היא רצתה לבדוק מה קורה.En: She wanted to see what was happening.He: יעל התקרבה לבמה.En: Yael approached the stage.He: פתאום, מישהו אמר לה, "בואי, את משתתפת!"En: Suddenly, someone said to her, "Come, you're participating!"He: יעל ניסתה להסביר שהיא לא יודעת לבשל, אבל הוא לא הקשיב.En: Yael tried to explain that she didn't know how to cook, but he didn't listen.He: "בסדר," חשבה יעל, "ננסה."En: "Alright," Yael thought, "let's give it a try."He: יעל קיבלה סל מלא ירקות: עגבניות, מלפפונים, פלפלים ובצל.En: Yael received a basket full of vegetables: tomatoes, cucumbers, peppers, and onions.He: היא גם קיבלה שמן זית ותבלינים.En: She also got olive oil and spices.He: היא התחילה לחתוך ולבשל.En: She started cutting and cooking.He: הריחות היו טובים ומלאי טעמים.En: The smells were good and full of flavor.He: מול יעל, המתמודדים האחרים הכינו מנות מורכבות ומרשימות.En: Opposite Yael, the other contestants made complex and impressive dishes.He: אבל יעל פשוט עשתה מה שהיא ידעה: סלט ירקות פשוט עם שמן זית ולימון.En: But Yael just did what she knew: a simple vegetable salad with olive oil and lemon.He: השופטים הגיעו.En: The judges arrived.He: כל אחד מהם טעם את המנות.En: Each of them tasted the dishes.He: יעל הייתה קצת לחוצה, אבל נשארה רגועה.En: Yael was a bit nervous, but remained calm.He: כשהם הגיעו לסלט שלה, היא ראתה אותם מחייכים.En: When they got to her salad, she saw them smiling.He: ואז הגיע זמן ההכרזה.En: Then the moment of the announcement came.He: "המנה הטובה ביותר היא... הסלט של יעל!"En: "The best dish is... Yael's salad!"He: יעל לא האמינה.En: Yael couldn't believe it.He: היא זכתה בפרס ראשון.En: She won first prize.He: כולם מחאו כפיים.En: Everyone applauded.He: יעל חייכה ואמרה, "פשוט זה הכי טוב!"En: Yael smiled and said, "Simple is best!"He: השוק היה מלא שמחה וצחוק.En: The market was filled with joy and laughter.He: יעל למדה שלפעמים, דברים פשוטים יכולים להיות מופלאים ומרגשים.En: Yael learned that sometimes, simple things can be wonderful and exciting.He: היא חזרה הביתה עם סל מלא ירקות ועם חיוך גדול על הפנים.En: She returned home with a basket full of vegetables and a big smile on her face.He: סיפורה הפך לאגדה בשוק מחנה יהודה.En: Her story became a legend in the Mahane Yehuda Market. Vocabulary Words:En: Herain: גשםJerusalem: ירושליםbuy: לקנותvegetables: ירקותannouncement: קריאהcompetition: תחרותparticipate: להשתתףcurious: סקרניתapproached: התקרבהstage: במהparticipating: משתתפתexplain: להסבירbasket: סלtomatoes: עגבניותcucumbers: מלפפוניםpeppers: פלפליםonions: בצלolive oil: שמן זיתspices: תבליניםcutting: לחתוךflavor: טעמיםcontestants: מתמודדיםcomplex: מורכבותimpressive: מרשימותsalad: סלטlemon: לימוןjudges: השופטיםnervous: לחוצהannouncement: הכרזהBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Fluent Fiction - Catalan
The Language of Sunshine: Marta's Catalan Pronoun Adventure

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later May 12, 2024 15:23


Fluent Fiction - Catalan: The Language of Sunshine: Marta's Catalan Pronoun Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-language-of-sunshine-martas-catalan-pronoun-adventure Story Transcript:Ca: Com una perla preciosa situada a la vora del mar, la ciutat de Barcelona brilla amb un encant propi.En: Like a precious pearl placed by the sea, the city of Barcelona shines with its own charm.Ca: Marta, amb la seva alegre i enèrgica personalitat, compartia els colors viu i atractiu d'aquesta ciutat.En: Marta, with her cheerful and energetic personality, shared the vivid and attractive colors of this city.Ca: Un dia, Marta decideix explicar els pronoms catalans als seus amics estrangers.En: One day, Marta decides to explain Catalan pronouns to her foreign friends.Ca: Al jardí il·luminat pel sol de la Plaça Reial, Marta, armada amb una pizarra i gised, s'apresta a donar la lliçó del dia.En: In the sunlit garden of Plaça Reial, Marta, armed with a blackboard and chalk, prepares to give the lesson of the day.Ca: "L'objectiu és aprendre els pronoms del català", declara, amb un somriure.En: "The goal is to learn the Catalan pronouns," she declares with a smile.Ca: Els seus amics, Tom, Sarah i Liu, asseguts enfront d'ella en el banc rústic de fusta, miraven amb mirades de lleugera confusió.En: Her friends, Tom, Sarah, and Liu, seated in front of her on the rustic wooden bench, looked at her with expressions of slight confusion.Ca: Marta comença la lliçó.En: Marta begins the lesson.Ca: Els complexos pronoms catalans com "jo", "tu" i "ell/ella" es desplegaven a la pizarra.En: The complex Catalan pronouns like "jo" (I), "tu" (you), and "ell/ella" (he/she) are displayed on the blackboard.Ca: Marta parlava amb animació, fent gest amb les mans com si estigués dirigint una petita orquestra.En: Marta speaks animatedly, gesturing with her hands as if conducting a small orchestra.Ca: Els seus amics lluitaven per mantenir-se al dia.En: Her friends struggle to keep up.Ca: Les seves cares estaven estirades en expressions d'estudi intensiu, com si lluitessin per desxifrar còdics antics.En: Their faces are stretched in expressions of intense study, as if deciphering ancient codes.Ca: Cada un d'ells tenia problemes propis.En: Each of them has their own problems.Ca: Tom confonia sempre "jo" amb "tu".En: Tom always confuses "jo" with "tu".Ca: Sarah continuava oblidant que "ell" i "ella" són pronoms diferents en català.En: Sarah keeps forgetting that "ell" and "ella" are different pronouns in Catalan.Ca: I Liu, pobret, no podia recordar els pronoms en absolut.En: And poor Liu cannot remember the pronouns at all.Ca: Però Marta no es va rendir.En: But Marta does not give up.Ca: "Com a ciutadana de Barcelona, és la meva responsabilitat ajudar-vos a comprendre això", deia amb determinació.En: "As a citizen of Barcelona, it is my responsibility to help you understand this," she says with determination.Ca: I com Barcelona, no va cedir als reptes.En: And like Barcelona, she does not yield to challenges.Ca: Era resilient en el seu intent d'explicar-ho tot.En: She is resilient in her attempt to explain it all.Ca: A poc a poc, els amics de Marta començaren a entendre.En: Slowly but surely, Marta's friends begin to understand.Ca: Les paraules estranyes es convertiren en frases.En: The strange words turn into phrases.Ca: Les frases es convertiren en conversacions.En: The phrases turn into conversations.Ca: I les conversacions omplen la Plaça Reial amb una melodia inconfusiblement barcelonina.En: And the conversations fill Plaça Reial with an unmistakably Barcelonian melody.Ca: Finalment, un dia, van aconseguir parlar català amb certa fluïdesa.En: Finally, one day, they manage to speak Catalan with some fluency.Ca: Els ulls de Marta brillaren de satisfacció quan Tom se li va acostar i li va dir, "Marta, tu ets una bona mestra".En: Marta's eyes shine with satisfaction when Tom approaches her and says, "Marta, you are a good teacher."Ca: Amb un somriure radiant, Marta ho va calcular com una victòria.En: With a radiant smile, Marta considers it a victory.Ca: La seva ciutat catalana, Barcelona, havia adquirit nous parlants del seu llenguatge.En: Her Catalan city, Barcelona, has gained new speakers of its language.Ca: Amb això en el cor, va contemplar els edificis gaudinians, sentint una punxada de satisfacció que anava més enllà de les simples aules.En: With that in her heart, she gazes at the Gaudí buildings, feeling a pang of satisfaction that goes beyond the classroom.Ca: Així, al centre del capvespre barceloní, la lliçó de pronoms catalans de Marta va arribar a la seva conclusió.En: Thus, in the midst of the Barcelona evening, Marta's lesson on Catalan pronouns comes to its conclusion.Ca: La lluita per mantenir-se al dia va cedir el pas a la comprensió, amb la bella Barcelona com a testimoni de la seva victòria.En: The struggle to keep up gives way to understanding, with beautiful Barcelona as a witness to her triumph.Ca: Les llengües són difícils, però la persistència, igual que la de Marta, les fa conqueribles.En: Languages are challenging, but persistence, like Marta's, makes them conquerable. Vocabulary Words:pearl: perlasea: marcity: ciutatcharm: encantcheerful: alegreenergetic: enèrgicacolors: colorespronouns: pronomslesson: lliçógoal: objectiublackboard: pizarrafriends: amicsrustic: rústicconfusion: confusiócomplex: complexoshe: ellshe: ellavigorous: animacióhands: mansorchestra: orquestrastruggle: lluitaintense: intensiustudy: estudifaces: carescitizen: ciutadanaresponsibility: responsabilitatchallenges: reptesmelody: melodiavictory: victòrialanguages: llengües

Fluent Fiction - Italian
Battle of the Sauces: A Tale of Friendship and Pasta in Trastevere

Fluent Fiction - Italian

Play Episode Listen Later May 12, 2024 16:40


Fluent Fiction - Italian: Battle of the Sauces: A Tale of Friendship and Pasta in Trastevere Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/battle-of-the-sauces-a-tale-of-friendship-and-pasta-in-trastevere Story Transcript:It: È un giorno assolato nella città eterna di Roma, terra di caffè espresso, linee di stendipanni svolazzanti nei vicoli, moto vocianti e sugo rosso sulle tovaglie a quadretti.En: It is a sunny day in the eternal city of Rome, land of espresso coffee, fluttering clotheslines in the alleyways, noisy scooters, and red sauce on checkered tablecloths.It: Nel cuore di Trastevere, un antico quartiere di strade acciottolate e fresche ombre, c'è un piccolo ristorante il cui profumo di cucina italiana viaggia fino al Tevere.En: In the heart of Trastevere, an ancient neighborhood of cobblestone streets and cool shadows, there is a small restaurant whose aroma of Italian cuisine travels all the way to the Tiber River.It: Qui, si radunano tre amici: Giovanni, Sofia e Luca.En: Here, three friends gather: Giovanni, Sofia, and Luca.It: Sono già a tavola con le loro pizze, ma non riescono a concentrarsi sul cibo.En: They are already at the table with their pizzas, but they can't focus on the food.It: Non stanno discutendo di politica, né di calcio, ma il loro argomento è altrettanto acceso se non di più.En: They are not discussing politics or soccer, but their topic is just as intense if not more so.It: Stanno discutendo appassionatamente su quale sia il miglior sugo per pasta italiano.En: They are passionately discussing what the best Italian pasta sauce is.It: Giovanni, il più alto e robusto, sostiene a gran voce che non c'è nulla di meglio del classico ragù alla bolognese.En: Giovanni, the tallest and stoutest, loudly asserts that there is nothing better than the classic Bolognese ragù.It: La sua voce grava sull'aria calda come un campanile, i suoi gesti sono ampi e convinti.En: His voice hangs heavy in the warm air like a bell tower, his gestures are broad and convinced.It: Sofia, la più piccola, con i capelli raccolti in un disordinato chignon, batte il pugno sul tavolo enunciando la superiorità del sugo all'arrabbiata.En: Sofia, the smallest, with her hair pulled up in a messy bun, pounds her fist on the table declaring the superiority of arrabbiata sauce.It: È piccante, è vivace, è Roma, dice.En: It's spicy, it's lively, it's Rome, she says.It: Il suo sorriso contagia persino i camerieri che passano di corsa con vassoi di pasta fumante.En: Her smile even infects the waiters rushing by with trays of steaming pasta.It: Infine, c'è Luca.En: Finally, there is Luca.It: Gli occhi gentili, i capelli scuri, sembra più tranquillo dei suoi due amici.En: With kind eyes and dark hair, he appears calmer than his two friends.It: Gli piace il sugo alla carbonara, afferma con calma.En: He likes carbonara sauce, he calmly states.It: È cremoso, è ricco, è romantico.En: It's creamy, it's rich, it's romantic.It: Mentre parla, le persone intorno sembrano quasi affascinate dalla dolcezza della sua voce.En: As he speaks, the people around him seem almost captivated by the sweetness of his voice.It: La conversazione diventa più animata e fa da eco alle risate e alle chiacchiere degli altri tavoli.En: The conversation becomes more animated, echoing laughter and chatter from the other tables.It: La battaglia gastronomica raggiunge l'apice quando decidono di organizzare una sfida per determinare il miglior sugo.En: The gastronomic battle reaches its peak when they decide to organize a challenge to determine the best sauce.It: Ognuno avrà un giorno per cucinare il suo favoloso piatto di pasta e farlo assaggiare agli altri.En: Each will have a day to cook their fabulous pasta dish and have the others taste it.It: Nei giorni successivi, la cucina diventa un campo di battaglia.En: In the following days, the kitchen becomes a battlefield.It: Pentole ribollenti, stoviglie tintinnanti e il magico aroma del sugo che si insinua in ogni angolo della casa.En: Boiling pots, clattering dishes, and the magical aroma of sauce seeping into every corner of the house.It: Tutti si impegnano con passione e determinazione.En: Everyone engages with passion and determination.It: Durante le cene, il calore della fraternità si mescola con il piacere della buona tavola.En: During the dinners, the warmth of friendship blends with the pleasure of good food.It: Ridono, discutono, condividono racconti mentre assaporano ogni boccone.En: They laugh, they discuss, they share stories while savoring every bite.It: E dopo ogni pasto, votano il miglior piatto del giorno.En: After each meal, they vote for the best dish of the day.It: Alla fine, non c'è un vincitore.En: In the end, there is no winner.It: Perché oltre i gusti, le ricette, le tradizioni, il vero vincitore è l'amicizia.En: Because beyond tastes, recipes, traditions, the true winner is friendship.It: Realizzano che la bellezza della pasta non risiede nel sugo, ma nel piacere di condividerla con le persone che ami.En: They realize that the beauty of pasta lies not in the sauce, but in the joy of sharing it with the people you love.It: Questa profonda verità distilla sulle loro risate, negli abbracci amichevoli, negli sguardi di comprensione che si passano.En: This profound truth distills in their laughter, in friendly embraces, in glances of understanding they exchange.It: Si sono ritrovati in un angolo di Roma, sotto il cielo azzurro e il sole caldo, a ridere, a discutere, a godersi il cibo e l'uno l'altro.En: They found themselves in a corner of Rome, under the blue sky and warm sun, laughing, discussing, enjoying food and each other.It: Hanno scoperto che il miglior sugo per la pasta è quello condito con la gioia, l'amore e l'amicizia.En: They discovered that the best pasta sauce is the one seasoned with joy, love, and friendship.It: E questa, è la più bella delle scoperte culinarie.En: And this, is the most beautiful culinary discovery. Vocabulary Words:sunny: soleggiatoeternal: eternocity: cittàespresso coffee: caffè espressoclotheslines: stendipannialleyways: vicolinoisy: rumorosiscooters: scootercobblestone: acciottolaterestaurant: ristorantearoma: profumocuisine: cucinafriends: amicidiscussing: discutendopassionately: appassionatamentesauce: sugoclassic: classicospicy: piccantelively: vivacecreamy: cremosorich: riccoromantic: romanticolaughter: risatebattle: battagliachallenge: sfidacooking: cucinarefabulous: favolosodish: piattofriendship: amiciziajoy: gioia