POPULARITY
Categories
Ivana Miličević is a Bosnian-Croatian American actress and former model, born in Sarajevo and raised in Michigan after her family emigrated to the U.S. as a child. Her early career began in modelling, but she soon transitioned into acting, taking on small roles on television and in films. She's appeared in iconic films such as “Vanilla Sky” (2001), “Love Actually” (2003), “Just Like Heaven” (2005), and had a standout role in the James Bond film “Casino Royale” (2006) as the character Valenka. On the TV front, Ivana is perhaps best known for her starring role in the action-drama “Banshee” (2013–2016), where she played Carrie Hopewell, and for her recurring role in the sci-fi series “The 100” (2018–2020).She's also made memorable guest appearances on classic shows like Seinfeld, Felicity, Buffy the Vampire Slayer, Friends, Charmed, and more.Beyond her on-screen work, Ivana is known for her versatility — she's done action, comedy, drama, and even voice acting in video games.In this episode, actress Ivana Milicevic opens up about her deeply personal journey with manifestation. Ivana shares candid stories from her past—cheating partners, the beliefs that held her back, and the teacher, George, that changed her life.You'll hear about Ivana's spiritual and practical tools she uses to welcome abundance, align with her intuition, and stay open to receiving everything she desires.Whether you're navigating relationships, working through limiting beliefs, or wanting to call in more abundance, this conversation is filled with insight, humor, and genuine soul wisdom. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Fluent Fiction - Serbian: A Family's Magical Christmas: Old Traditions, New Beginnings Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2025-12-03-08-38-20-sr Story Transcript:Sr: У магичној зимској бајци, Калемегдански парк био је испуњен снегом и празничним духом.En: In a magical winter fairy tale, the Kalemegdan park was filled with snow and holiday spirit.Sr: Беле пахуље лагано су падале на древне зидине тврђаве.En: White snowflakes gently fell on the ancient fortress walls.Sr: Свуда око њих, светлећи украси и шарене лампице улепшавале су простор, доносећи осећај радости.En: All around them, glowing decorations and colorful lights beautified the space, bringing a sense of joy.Sr: Чинило се као да је читав свет стао да ужива у том тренутку.En: It seemed as if the whole world had paused to enjoy the moment.Sr: Милош, најстарији од троје браће и сестара, шетао је кроз парк са сестром Иваном и братом Петром.En: Miloš, the eldest of the three siblings, was walking through the park with his sister Ivana and brother Petar.Sr: Меморије о заједничким Божићима попут овог испуњавале су његов ум.En: Memories of Christmases spent together like this one filled his mind.Sr: Желим да одржим традицију коју су њихови родитељи створили.En: He wanted to uphold the tradition their parents had created.Sr: Њихов дух и љубав били су присутни у свему што су радили.En: Their spirit and love were present in everything they did.Sr: „Морамо ово учинити посебним," рекао је Милош, гледајући брату и сестрију.En: "We must make this special," Miloš said, looking at his brother and sister.Sr: „Родитељи су увек волели Божић на Калемегдану.En: "Our parents always loved Christmas at Kalemegdan."Sr: "Ивана, са осмехом на лицу, одговори: „Наравно, Милоше.En: Ivana, with a smile on her face, replied, "Of course, Miloš.Sr: Донела сам све што нам треба за украшавање.En: I brought everything we need for decorating.Sr: Хајде, биће дивно.En: Come on, it will be wonderful."Sr: "Док су корачали ка великој фонтани у центру парка, Петар се окрете према њима.En: As they walked toward the large fountain in the center of the park, Petar turned to them.Sr: Његов израз лица био је озбиљнији.En: His expression was more serious.Sr: „Али, можда је време да променимо нешто," предложи Петар.En: "But maybe it's time to change something," suggested Petar.Sr: „Заобиђемо старе обичаје и стварамо нове.En: "Let's bypass old customs and create new ones."Sr: "Милош се заустави, погледао Петра у очи.En: Miloš stopped and looked Petar in the eyes.Sr: „Мислиш да наши стари обичаји више нису важни?En: "Do you think our old customs aren't important anymore?"Sr: " упита он.En: he asked.Sr: „Не то," заснивно одговори Петар.En: "Not that," Petar responded earnestly.Sr: „Важно је, али живот иде даље.En: "It's important, but life goes on.Sr: Можемо стварати нова сећања исто тако важна.En: We can create new memories that are just as important."Sr: "На тренутак, Милош је ћутао.En: For a moment, Miloš was silent.Sr: Онда, узврати осмехом.En: Then he smiled back.Sr: „У реду, можда можеш бити управу," признаде Милош.En: "Alright, maybe you could be right," Miloš admitted.Sr: „Покушајмо нешто другачије ове године.En: "Let's try something different this year."Sr: "Поподне је прошло у веселој атмосфери, мешању старих и нових традиција.En: The afternoon went by in a joyful atmosphere, blending old and new traditions.Sr: Организовали су мала породична такмичења који су унели смех и радост.En: They organized small family competitions that brought laughter and joy.Sr: Фотографије су бележиле нове тренутке, док су сећања на прошлост остала у срцима.En: Photos captured the new moments, while memories of the past remained in their hearts.Sr: На крају дана, цела породица је стајала окупљена око фонтане, славећи дух Божића и породичну љубав.En: At the end of the day, the entire family stood gathered around the fountain, celebrating the spirit of Christmas and family love.Sr: Милош је осетио топлину међу њима, схватајући да традиција није само у обичајима, већ и у људима, у љубави, која их све спаја.En: Miloš felt the warmth among them, realizing that tradition isn't just in customs, but also in people, in the love that binds them all together.Sr: „Захвалан сам што вас имам," тихо рече Милош.En: "I'm grateful to have you," Miloš said quietly.Sr: „И хвала ти, Петре, на идејама.En: "And thank you, Petar, for the ideas."Sr: "Петар се насмеши, осећајући да је допринео нечем значајном.En: Petar smiled, feeling he had contributed to something significant.Sr: Зимска ноћ је прекрила град, а Милош је обгрлио брата и сестру у чврст загрљај.En: The winter night covered the city, and Miloš embraced his brother and sister in a tight hug.Sr: Одлучио је да у тој зими, између старих зидина Калемегдана, нови почетак заиста није лоша идеја.En: He decided that in that winter, between the old walls of Kalemegdan, a new beginning was indeed not a bad idea.Sr: Божић је био дан који их је повезао и подсећајући их на оно што је заиста важно: да буду заједно.En: Christmas was the day that connected them, reminding them of what truly matters: being together.Sr: И тако, у светлу звезда, завршила се прича о чаробној породичној вечери, где су прошлост и будућност нашли пут заједно.En: And so, under the light of the stars, ended the story of a magical family evening, where the past and the future found a way together. Vocabulary Words:magical: магичнојfortress: тврђавеsnowflakes: пахуљеbeautified: улепшавалеeldest: најстаријиuphold: одржимcustoms: обичајеearnestly: заснивноsignificant: значајномembraced: обгрлиоspirit: духdecorations: украсиtradition: традицијуjoyful: веселојatmosphere: атмосфериmoments: тренуткеcaptured: бележилеmemories: сећањаfountain: фонтаниgathered: окупљенаearnestly: заснивноcontributed: допринеоpaused: сталаannounced: речеbypass: заобиђемоpresent: присутниblending: мешањуbinds: спајаwinter: зимскаgentle: лагано
See omnystudio.com/listener for privacy information.
Dotazy volejte na 596112266, moderuje Ivana Šuláková.
138. EPIZÓDA / Ako môže jedna myseľ robiť rozhodnutia a potom tie isté rozhodnutia spochybňovať? My ľudia môžeme premýšľať o svete, ale môžeme premýšľať aj o samotnom premýšľaní. Ako to robíme? Má to niečo spoločné s Kahnemannovými dvoma systémami? Alebo s faktom, že máme dve hemisféry? O dualite a prirodezenej rozpoltenosti mysle sa rozprávali biofyzik Jaro, psychologička Ivana a neurovedec Peter.----more---- V diskusii sme spomenuli, alebo odporúčame: knihu Strangers to Ourselves od Timothy Wilsona Pozývame Vás: vypočuť si všetky extra časti, a podporiť tak tvorbu Kvanta ideí
Dotazy volejte na 596112266, moderuje Ivana Šuláková.Všechny díly podcastu Lékárna můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.
Ivana Primitz es arquitecta y Natalia Zlachevsky es antropóloga y trabajan para Ingeniería sin fronteras Argentina. En esta entrevista nos van a contar sobre su trabajo en la cárcel con mujeres y otros proyectos con mujeres indígenas y comunidades rurales. Hablamos de co-diseño, co-construcción y de la distribución de poder que permiten estos procesos colaborativos. Ellas enseñan en el Seminario:Codiseño centrado en la comunidad Esta entrevista es parte de las listas: Argentina y diseño, Antropología y diseño, Arquitectura para el cambio, Diseño inclusivo y Territorios y diseño. Nos recomiendanRevista Standford Social innovation en castellanoPercolabGoing horizontal de Samantha SladeListen for…Juego de cartas para practicar la escuchaAutonomía y diseño de Arturo Escobar
1st Wednesday of the month 9pm - 11pm: Non DuoFooleesha PLUS 2nd Wednesday of the month 9pm - 11pm: Paul Rigby's Big Bands and Beyond 3rd Wednesday of the month 9pm - 10pm: Ivana's Jazz Edit PLUS Dave Walters Jazz and Blues Show 4th Wednesday of the month 9pm - 11pm: Phil Lee's Jazz Pleasures
Kolikrát jste v životě dostali šanci něco změnit? Ivana Stenzlová, autorka publikace Dej tělu šanci, ve své druhé knize nabízí změnu hlavně ženám po čtyřicítce. Vysvětluje, jak funguje ženské tělo a jak ho ovlivňují hormony. „Snažím se poradit, jak to všechno ustát, těšit se pevnému zdraví a hlavně porozumět sama sobě. Každá z nás se tam najde,“ myslí si.Všechny díly podcastu Dámská jízda můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.
Send us a textMeet emerging typeface designers, Ivana Vukmirovic and Mahrukh Saeed! Ivana designed a typeface called Lindworm and Mahrukh designed a typeface called Khabartoon. In the following conversation, you'll get to hear about each typeface, their perfect type pairings, sensory descriptions of each, as well as what each of these emerging typeface designers plans to do next in the world of letterforms. Let the type geekery begin!I'm all about interesting projects with interesting people! Let's Connect on the web or via Instagram. :)
Slovenski škofje za jutri sklicali dan molitve in posta; molitvam za Slovenijo se pridružujejo tudi verniki iz Hrvaške.Kdo bo odločal o najšibkejših, o tistih, ki so invalidni in duševno bolni, sprašuje Ivana Šošter, mama otroka z Downovim sindromom. O izkušnji iz Belgije pa Andrej Grebenc.Socialni partnerji našli skupni jezik. Delodajalci obnavljajo sodelovanje v Ekonomsko-socialnem svetu.ŠPORT: Odbojkarji ACH-ja prvo, gostujočo tekmo zadnjega kroga kvalifikacij za Ligo prvakov proti Kragujevcu dobili z gladkih 3:0.VREME: Padavine se bodo čez dan krepile po vsej državi in ponoči večinoma prehajale v sneg. Najvišje dnevne temperature bodo od 0 do 3, na Goriškem in ob morju do 7 °C.Merše o povezovanju NSi, SLS in Fokusa: Ključno je, da se vsi akterji držijo dogovora.V bližini Tolmina nova sabotaža na slovenskih tirih.Kallas: Da bi končali vojno v Ukrajini, se morajo z načrtom strinjati tako Evropejci, kot Ukrajinci.
Današnje gošće pomažu svojim klijentima:- da nauče italijanski ako planiraju selidbu ili već žive u Italiji- da svoj posao u radim odnosima obavljaju 100% u skladu sa zakonom- u smanjenju simptoma PCOS i insulinske rezistencije, hašimota, hipotireoze i uopšte hormonskog disbalansa- da u partnerskim odnosima zavole sebe i otkriju svoju senzualnost - da se oslobode na društvenim mrežama- da u roditeljstvu reaguju smirenije - da u menopauzi žive svoje najbolje godinePozivam te da nam se pridružiš u Biznis bazihttps://forms.gle/kjcU2Pu65XnKSQZz8DANAŠNJE GOSŠĆEValentina https://m.youtube.com/@valentinakrstevski2747/videosBojana https://www.instagram.com/italiano_by_bojanaMarija https://www.instagram.com/marijaljevar.coaching/ Ana https://www.instagram.com/samardzic.ana/Ivana https://www.instagram.com/granicgalic/?hl=enEva https://www.instagram.com/nektar_zivota Dragana https://www.instagram.com/ekspert_za_radne_odnose/
Veda dobrodružstvom, experiment závanom života, alebo keď sa mení predstava o tom, ako sa dá učiť chémia.„Z nás obyčajných žiakov robí ľudí, ktorí môžu snívať a robiť veľké veci“ – tak o nej hovoria študenti. A ona sama na ich otázku, či sa jej o chémii niekedy aj sníva, reaguje, že „ona si chémiu žije“.Ivana Beličková. Učiteľka chémie na bratislavskej Spojenej škole Novohradská. Do širšieho povedomia ju dostali práve jej študenti, ktorí ju nominovali na cenu Dionýza Ilkoviča. A skončila hneď v najužšom výbere finalistov.A ak má svetová komunita napríklad Mendelejeva a jeho tabuľku chemických prvkov, na Novohradskej majú inú – komunitu #BeličkovejChémie. S výsledkami, ktoré presahujú aj do komunity svetovej: jej žiaci sa už pravidelne umiestňujú na medajlových miestach medzinárodných chemických olympiád.Čo je za tajomstvom jej úspechu, alebo ako na zmenu predstáv o učení?„Mám pocit, že keď majú žiaci šťastného učiteľa, tak aj oni budú šťastní a budú sa môcť rozvíjať. Ale keď nemajú šťastného učiteľa a keď ten učiteľ je znudený z toho, čo robí, tak ako to podá tým deťom? Proste ako nudu,“ hovorí o svojej práci ocenená učiteľka Ivana Beličková.Podcast pripravil Jaroslav Barborák.
Veda dobrodružstvom, experiment závanom života, alebo keď sa mení predstava o tom, ako sa dá učiť chémia.„Z nás obyčajných žiakov robí ľudí, ktorí môžu snívať a robiť veľké veci“ – tak o nej hovoria študenti. A ona sama na ich otázku, či sa jej o chémii niekedy aj sníva, reaguje, že „ona si chémiu žije“.Ivana Beličková. Učiteľka chémie na bratislavskej Spojenej škole Novohradská. Do širšieho povedomia ju dostali práve jej študenti, ktorí ju nominovali na cenu Dionýza Ilkoviča. A skončila hneď v najužšom výbere finalistov.A ak má svetová komunita napríklad Mendelejeva a jeho tabuľku chemických prvkov, na Novohradskej majú inú – komunitu #BeličkovejChémie. S výsledkami, ktoré presahujú aj do komunity svetovej: jej žiaci sa už pravidelne umiestňujú na medajlových miestach medzinárodných chemických olympiád.Čo je za tajomstvom jej úspechu, alebo ako na zmenu predstáv o učení?„Mám pocit, že keď majú žiaci šťastného učiteľa, tak aj oni budú šťastní a budú sa môcť rozvíjať. Ale keď nemajú šťastného učiteľa a keď ten učiteľ je znudený z toho, čo robí, tak ako to podá tým deťom? Proste ako nudu,“ hovorí o svojej práci ocenená učiteľka Ivana Beličková.Podcast pripravil Jaroslav Barborák.
1st Wednesday of the month 9pm - 11pm: Non DuoFooleesha PLUS 2nd Wednesday of the month 9pm - 11pm: Paul Rigby's Big Bands and Beyond 3rd Wednesday of the month 9pm - 10pm: Ivana's Jazz Edit PLUS Dave Walters Jazz and Blues Show 4th Wednesday of the month 9pm - 11pm: Phil Lee's Jazz Pleasures
#PonchoDeNigris reconoció que sigue sin poder comunicarse con su hija Ivana, pues está bloqueado “de todas partes”. Aunque admite que la extraña y que lee comentarios con rencor que no sabe si son de ella o de alguien más, el influencer asegura que no llevará el tema a tribunales. Dice que esperará a que todo se calme para buscar una reconciliación pacífica, sin redes ni problemas legalesSee omnystudio.com/listener for privacy information.
Obyvatelé obcí, kde by se měly stavět, se příliš neshodnou, jak ukázala nedávná referenda v sedmnácti z nich. Jaké argumenty mají zastánci i odpůrci větrníků? Zeptáme se v starosty obce Stonařov Ivana Šulce a místostarosty města Polná Martina Bohdálka. Moderuje Lukáš Matoška.Všechny díly podcastu Pro a proti můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.
Ivana Raschkovan (Psicologa, Especialista en Crianza Respetuosa) Nueva Economía Y Bienestar Sustentable 16-11-2025
The Haunted House by Ivana and Hayden by 826 Valencia
Ivana Mulatero"Jean Gaumy. Baìo e Montagna"Museo Mallé, Dronerowww.museomalle.orgDal 15 novembre 2025 al 25 gennaio 2026 sarà allestita al Museo Mallé di Dronero (CN) la mostra “JEAN GAUMY. Baìo e Montagna”, che propone 44 fotografie donate da Jean Gaumy (Pontaillac, 1948), noto fotografo francese membro dell'Agenzia Magnum e dell'Institut de France (Académie des Beaux Arts).La mostra è promossa da Fondazione CRC e dal Museo Mallé di Dronero – con il patrocinio del Comune di Dronero, del Museo Etnografico di Sampeyre, della Provincia di Cuneo e della Regione Piemonte – nell'ambito del Progetto “Donare”, con il quale la Fondazione accoglie donazioni da parte di privati e le valorizza attivando collaborazioni con istituzioni del territorio. Grazie a testi critici di Fredo Valla, la mostra restituisce e racconta in modo originale il lavoro svolto da Jean Gaumy con alcuni reportage fotografici nelle vallate alpine cuneesi tra il 2003 e il 2017. Nella prima sala sarà possibile ammirare 14 fotografie in bianco e nero delle vallate alpine, mentre nella seconda e nella terza sala saranno esposte 30 fotografie a colori della Baìo con alcuni costumi e video gentilmente concessi dal Museo Storico-Etnografico di Sampeyre.“Con questa iniziativa, che nasce nell'ambito del progetto Donare, il prezioso corpus di fotografie di Jean Gaumy viene valorizzato e messo a disposizione della nostra comunità grazie ad una collocazione stabile presso il Museo Mallè di Dronero” aggiunge Mauro Gola, presidente di Fondazione CRC. “Una mostra che diventa occasione per riflettere, attraverso questi scatti, sul valore e sull'eredità culturale e ambientale dei territori montani, che rappresentano un tratto distintivo della nostra provincia”. Il corpus di opere firmate dal fotografo Jean Gaumy, che viene donato in comodato d'uso gratuito al Museo Mallé, trova una coerente e naturale storia su cui depositarsi. Come racconta la direttrice del Museo Mallé, Ivana Mulatero: “Le famiglie Mallé-Demichelis e Giordano, nonni di Luigi Mallé, fondatore del museo, amavano, come d'altronde nella moda del tempo, farsi fotografare, e ci hanno lasciato un insieme di documenti di qualità, come sottolinea il repertorio con centinaia di fotografie datate dal 1868 al 1940, conservato nei depositi. Il credito verso il nuovo linguaggio fotografico attesta la precoce consuetudine dei Mallé con quel nuovo mezzo di comunicazione e nel contempo ne rivela il valore e l'importanza da essi accordata alla funzione rappresentativa delle immagini. L'attenzione per il linguaggio della fotografia consolida una identità familiare per immagini, ma, per estensione, rilancia all'intero patrimonio raccolto da Luigi Mallé e donato alla comunità dronerese”.LA BAÌO La Baìo è una festa tradizionale che si svolge solitamente ogni cinque anni (la prossima edizione è prevista per il 2028) nel comune di Sampeyre, in Valle Varaita, nella provincia di Cuneo, nelle prime settimane di febbraio. È una delle più importanti e antiche feste tradizionali delle Alpi italiane.Sulla festa del Baìo di Sampeyre Fredo Valla scrive: “Tra le feste popolari dell'arco alpino, la Baìo di Sampeyre, in val Varaita, gode di un'ampia documentazione fotografica. Ogni Baìo nel proprio territorio è sovrana, con propri capi (gli Alum) e i costumi sono simili ma diversi, così come simile, ma diverso, è il cerimoniale del processo al Tesoriere, che chiude la Baìo il giovedì grasso. È interessante tanto per chi vi partecipa, come per chi la osserva da spettatore, scoprire nella Baìo un caleidoscopio di epoche e vicende remote. Il Museo Etnografico di Sampeyre possiede una ricca collezione di foto e cartoline della Baìo a partire dai primi anni del Novecento, e a questi materiali e ad altri di valenti fotografi si aggiungono ora le fotografie di Jean Gaumy, una selezione delle quali è ora patrimonio del Museo Mallé”. JEAN GAUMYJean Gaumy è un noto fotografo nato nell'agosto 1948 a Pontaillac (Charente-Maritime) in Francia. Gaumy studia a Tolosa e Aurillac, prima di intraprendere la scuola di specializzazione in lettere a Rouen.Dopo aver lavorato per un breve periodo presso l'agenzia Viva, entra a far parte dell'agenzia francese Gamma nel 1973. Nel 1975 riceve un permesso speciale per fotografare liberamente i reparti di un ospedale francese. Da questa lunga esperienza nasce il suo primo libro: “L'Hôpital”. L'anno seguente diventa il primo fotoreporter ad essere ammesso nelle carceri francesi.Entrato in Magnum nel 1977, viaggia per il mondo raccontando attraverso i suoi reportage l'Europa, gli Stati Uniti, l'Africa e il Medio Oriente. Nel 1984 gira il suo primo film documentario, “La Boucane”, nominato nel 1986 ai César come miglior documentario, al quale seguono “Jean-Jacques” (1987), “Marcel, Prêtre”(1994) e “Sous-Marin” (2006). Ma è soprattutto grazie ai due libri “Le livre des tempêtes” (Premio Nadar nel 2001) e “Pleine Mer” (Mare Aperto) che Jean Gaumy raggiunge la notorietà internazionale e viene soprannominato il ”fotografo del mare”.Nel 2016 viene eletto membro dell'Académie des Beaux-Arts dell'Institut de France.Con “D'après nature”, Premio Nadar 2010, il fotografo francese esplora e interpreta dettagli di natura di vari luoghi del pianeta, dal Circolo Polare Artico alle terre contaminate di Chernobyl , passando infine per le spopolate valli del Piemonte.Diventa un supporter di questo podcast: https://www.spreaker.com/podcast/il-posto-delle-parole--1487855/support.IL POSTO DELLE PAROLEascoltare fa pensarehttps://ilpostodelleparole.it/
Some excellent questions this week, as always, and with the added bonus of moving the podcast onto YouTube! Join Pete and Rog as they answer questions about finance management apps, investment platform selection and transitional tax-free allowance certificates! Shownotes: https://meaningfulmoney.tv/QA32 01:39 Question 1 Hi Pete and Roger Thanks so much for all the work you do, I've only found the podcast recently but already enjoying learning more and thinking about things differently. My question relates to saving for retirement and specifically the period leading up to retiring. Nearly all of our (mine and my husband's) pensions are in SIPPs where we have been happy to be 100% equity, in global index funds. We are now maybe 7-10 years from the point where we could retire, and I've been able to research withdrawal strategies to the point where I'm confident managing that when we get there. We have determined our target asset allocation split between equities / bond funds / individual gilts and money market funds for the start point of retirement. I haven't been able to find much information about the period of transition from 100% equity to the asset allocation we want in place for the start of retirement. Obviously it's a balance between reducing exposure to volatility as we approach retirement and accepting a drag on the portfolio caused by the increasing allocation to cash and bonds and my instinctive (but not evidence-based!) approach would be to gradually move from one to the other over a number of years. So my question is this - is there a better approach than just a straightline shift from one to the other? How far out from retirement is it appropriate to start making the transition? The best advice I can find online is just to pick whatever makes you feel comfortable and do that but surely there must be some more robust guidance out there? I appreciate it might not be a one size fits all answer but would appreciate your thoughts on how to approach this. The one piece of advice I do seem to have found is that however we decide to do it, to stick to a predetermined schedule to avoid temptation to try to time the market - does that sound sensible or have I missed the mark on that? Thanks so much for any help you can give. Fran 08:28 Question 2 Hello I listen to your show when out on walks and find it helpful for somebody who struggles at times with pension planning I am 55 and myself and colleagues were told we had to leave the Final Salary pension scheme in 2019, the flipside being we would still have employment and our final salary pension would be triggered at reduced age of 50, although we would only get the years paid into rather than the magic 40 years which would give 40/80ths of your final salary. So, for me , mine was triggered in 2020 and it was around 32/80ths (paid in since age 17), and I still remain in employment. At this time I received a statement saying my pension had triggered, I had opted for the smaller lump sum (we had two options and some took the larger sum). There was no option to not take a tax free lump sum. I received a statement from the pension provider and it stated I was using 57% of the LTA Now, since 2024 the P60 I receive from the pension provider annually now shows how much of the LSA I have used, this shows an amount of £153k , which equates to the same 57% , this time of the tax free lump sum allowance of £268k (I have rounded the figures). However, the actual lump sum I received was £80k - so should I not have £199k left to use up ? As I got my lump sum prior to 2024 and it is far lower than the standard calculation used to generate £153k used figure , do I not have any protected rights and able to dispute this ? It seems unfair that others who opted for double the tax free lump sum I received will be treat the same as myself regarding what tax free lump sum they can get in future (We all pay into a company DC scheme these past 6 year, with a different provider). I have read about Transitional Tax Certificates but unsure if they are relevant to my scenario. I was unsure if the onus is on myself to take some action, or if the above is correct and that is how it works. Any advice would be appreciated and may help others in a similar scenario also. Many thanks, Jason 13:15 Question 3 Hi both, Thank you for all the great content, my question relates to financial planning as a couple. My partner and I are getting married next year and plan to combine finances at that time. We will also be looking to buy our first home in the next few years. Aside from some lifestyle creep, we are both 'good' with money and have worked with monthly budget systems before. We are looking for a system to help us manage our *total wealth/finances* on a larger scale as opposed to the majority of online finance spreadsheets which focus more on monthly budgeting. Do you have any recommendations for spreadsheets or software to help us keep track of the 'big picture' i.e. emergency fund, pensions, ISAs, investments. We WILL be seeking financial planning but are keen to keep track of this stuff ourselves. We would be happy to update spreadsheets quarterly, but not get bogged down in tracking specifics of bills etc! Best, Maddie 18:44 Question 4 Hello Pete and Roger, The older of my 2 sisters has been diagnosed with a terminal illness at the early age of 46 and because of the late stage diagnosis the timescales could be as short as 3-6 months without treatment. Myself and my other sister have been looking through her work pension/ finances to sort out her estate to get everything looked after for her only daughter, who is under the age of 18. She works for a government department and after reading the small print with her pension/ employment contract her estate would be about £130k worse off if she continued to be on sick leave but employed compared to taking medical early retirement. We have advised and started the process to get the lump sum and early retirement pension for my sister, as she is unlikely to benefit from the higher yearly pension payouts of around 23k vs 15k with £100k lump sum. My younger sister is applying for power of attorney as my older sister is too unwell to deal with all the admin and is becoming very forgetful with her condition and medication. My sister's entire estate will be around £300k, we are concerned about my niece inheriting such a large lump sum at the age of 18. We are considering setting up a trust so that the money can be fully invested and paid out in smaller staggered lump sums to her on a 6 month or 12 month basis, just to get her used to dealing with larger sums of money and when she needs a Deposit for a house etc this will be available. Are there any reasons not to go down the Trust route and would this even be practical? Are there other options? We have been thrown into the deep end trying to make the best decision and could use your advice. I'm 38 and if I'd have inherited such a large lump sum at the age of 18, I probably would have blown it on expensive cars and motorcycles and have had some great fun in my 20's, but probably would have little left to show. Regards Mark 24:03 Question 5 Hi Pete and Rog Long time fan here! Love the accessibility of your information in the pod and the books! I've learnt a huge amount. But.... I still have a probably rather stupid question... I have a SIPP with funds in a Vanguard Global Index fund with Interactive Investor. It's taken a bit of a battering, but I'm hopeful it will grow in the next 10 years! My question is, how does it grow? I keep reading about interest and the magic of compounding, but it seems to me that there is no interest in an index fund? I dabble for a while with a dividend specific pie on Trading 212 and clearly saw dividends being paid to me on a regular basis, but this doesn't seem to happen with the Vanguard fund. What is it that's compounding? Please can you explain (as if I was a child!) how and why the fund grows and (hopefully) keeps gaining value over the long term? Many thanks! Alex 29:34 Question 6 Hello Pete and Roger, Great podcast! We are all very aware of costs eroding returns over time. On reading the Sunday Times review of investing platforms (8th June 2025 entitled, *'Switch investing platform and save £30k*'), this would seem to advocate changing platforms as funds increase to minimise costs. However, what this article doesn't go into is the flexibility on each platform to invest in individual shares / ETFs etc. Please could you and Roger give your insightful views about investment platform selection and particularly keeping with the most cost effective platforms as invested funds grow in value. Thank you for helping so many of us! Ivana
Zuzana a Ivana se tentokrát setkaly s Marií Vejvodovou, která je fanynkou vůní, autorkou knihy Grácie z Elby a tanečně-pohybovou terapeutkou.Všechny díly podcastu Buchty můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.
1st Wednesday of the month 9pm - 11pm: Non DuoFooleesha PLUS 2nd Wednesday of the month 9pm - 11pm: Paul Rigby's Big Bands and Beyond 3rd Wednesday of the month 9pm - 10pm: Ivana's Jazz Edit PLUS Dave Walters Jazz and Blues Show 4th Wednesday of the month 9pm - 11pm: Phil Lee's Jazz Pleasures
Zuzana a Ivana se tentokrát setkaly s Marií Vejvodovou, která je fanynkou vůní, autorkou knihy Grácie z Elby a tanečně-pohybovou terapeutkou.
¿Por qué cuesta tanto soltar a alguien aunque sepamos que no nos hace bien? En este episodio hablamos con Ivana de la Paz, psicóloga clínica especializada en rupturas amorosas, dependencia emocional y vínculos afectivos. Hablamos sobre cómo sanar los patrones que nos hacen repetir relaciones que duelen. Ivana explica por qué ciertas relaciones se vuelven adictivas, qué pasa en el cerebro cuando se activa el apego y cómo transformar esos vínculos en amor sano.Si alguna vez te has preguntado por qué te cuesta tanto dejar ir, este episodio te va a dar muchas respuestas y herramientas prácticas para sanar. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Fluent Fiction - Serbian: Survival and Hope: Navigating Beograd's Shadows Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2025-11-08-23-34-01-sr Story Transcript:Sr: На златним бојама новембра, остаци Београда стајали су попут осенчених силуета на крхотинама прошлости.En: In the golden hues of November, the remnants of Beograd stood like shadowed silhouettes on the shards of the past.Sr: Безбедни углови пружили су уточиште Марји, Николи и Ивани - три преживела, чије су наде у постоапокалиптичном свету биле једина светлост у тамној стварности.En: Safe corners provided refuge for Marja, Nikola, and Ivana - three survivors, whose hopes in the post-apocalyptic world were the only light in the dark reality.Sr: Њихова заједница је била мала, али одлучна да преживи.En: Their community was small but determined to survive.Sr: Никола је стајао на улазу у разбијен супермаркет, истрзајући се из мисли када је чуо слаб шапат ветра кроз рушевине.En: Nikola stood at the entrance of a shattered supermarket, snapping out of his thoughts when he heard the faint whisper of the wind through the ruins.Sr: Знао је да им је потребна храна и топле одеће за зиму која се приближавала.En: He knew they needed food and warm clothes for the approaching winter.Sr: Његова одлука је била тешка, али неизбежна.En: His decision was tough but inevitable.Sr: Да ли да ризикује кратак пут кроз заражена подручја или да предводи групу обилазним путем, штедећи снагу?En: Should he risk a short trip through the infected areas or lead the group along a detour, conserving their strength?Sr: Марја је прилазила, њени ведри погледи били су контрапункт очајању.En: Marja approached, her bright outlook a counterpoint to the despair.Sr: „Верујем да можемо успети, заједно“, рекла је, њена рука је умириво додирнула Николину.En: "I believe we can succeed, together," she said, her hand soothingly touching Nikola's.Sr: Ивана, стојећи по страни, проценила је ситуацију својим оштрим разумом.En: Ivana, standing to the side, assessed the situation with her sharp intellect.Sr: Понекад се није слагала са Марјином непоколебљивом вером, али је разумела значај подршке у оваким временима.En: Sometimes she disagreed with Marja's unwavering faith, but she understood the importance of support in such times.Sr: „Морамо бити мудри“, упозорила је, преврћући листове у својим мислима.En: "We must be wise," she warned, flipping through the pages in her mind.Sr: Док су корачали кроз остацима супермаркета, чули су злокобне звуке.En: As they stepped through the remnants of the supermarket, they heard ominous sounds.Sr: Нешто је владало у сенкама, а претња је била стварна.En: Something lurking in the shadows, the threat was real.Sr: Никола је знао да мора бити храбар, али и мудар.En: Nikola knew he had to be brave, but also wise.Sr: Журио је да би њихове шансе биле веће, али је препознавао важност безбедности.En: He hurried to increase their chances but recognized the importance of safety.Sr: Изненада, звук шапата претворио се у лавину чудака.En: Suddenly, the sound of whispers turned into an avalanche of oddities.Sr: Сусрели су чопор створења.En: They encountered a pack of creatures.Sr: Никола је остао миран, знајући да је успех у његовом разборитом плану.En: Nikola remained calm, knowing that success lay in his prudent plan.Sr: Позвао је групу на бежање у други пролаз, избећи ће опасност.En: He called the group to flee into another passage, evading the danger.Sr: Испрва, Марја је била запањена, али ухватила је уређени ритам, а Ивана је приметила, схватила мудрост његових одлука.En: At first, Marja was astonished, but she caught the organized rhythm, and Ivana observed, understanding the wisdom of his choices.Sr: Путем кроз тај прелаз, пронашли су храну и неопходне ствари.En: Through that passage, they found food and necessary items.Sr: Сада, Никола је знао да се може ослонити на своје другарице, али исто тако знао је да је та равнотежа између храбрости и расуђивања кључ за опстанак.En: Now, Nikola knew he could rely on his companions, but he also knew that balance between courage and judgment was key to survival.Sr: Те ноћи, док су седели око маленог огњишта, осећао је у срцу нови жар наде.En: That night, as they sat around a small campfire, he felt a new spark of hope in his heart.Sr: Око њих, запуштени град шапутао је приче о некада славним данима.En: Around them, the abandoned city whispered stories of once-glorious days.Sr: Али они су знали, иако зарасли у рушевинама, заједно могу изградити нову будућност.En: But they knew, though enshrouded in ruins, together they could build a new future.Sr: Њихова вера једни у друге постала је јака попут њихових уједињених гласова, који су надмашили и најјаче ветрове историје.En: Their faith in one another became as strong as their united voices, which overcame even the mightiest winds of history. Vocabulary Words:remnants: остациsilhouettes: силуетеrefuge: уточиштеsurvivors: преживелаshattered: разбијенfaint: слабinevitable: неизбежнаdetour: обилазнимdespair: очајањуcounterpoint: контрапунктwavering: непоколебљивомintellect: разумомassessed: проценилаominous: злокобнеlurking: владалоthreat: претњаprudent: разборитомevading: избећиastonished: запањенаrhythm: ритамspark: жарabandoned: запуштениcommunities: заједницаapproaching: приближавалаsoothingly: умиривоovercame: надмашилиglorious: славнимcourage: храбростиwhispered: шапутаоsupport: подршке
Zuzana a Ivana se tektokrát setkaly s Miladou Vaňkátovou, která se živí jako dabérka, ale má i kurz horského průvodcovství a hraje v kapelce. Ivanku zajímalo, co člověka aka Miladu motivovalo ke kurzu horského průvodcovství a v čem vlastně spočívá.Všechny díly podcastu Buchty můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.
Zuzana a Ivana se tektokrát setkaly s Miladou Vaňkátovou, která se živí jako dabérka, ale má i kurz horského průvodcovství a hraje v kapelce. Ivanku zajímalo, co člověka aka Miladu motivovalo ke kurzu horského průvodcovství a v čem vlastně spočívá.
1st Wednesday of the month 9pm - 11pm: Non DuoFooleesha PLUS 2nd Wednesday of the month 9pm - 11pm: Paul Rigby's Big Bands and Beyond 3rd Wednesday of the month 9pm - 10pm: Ivana's Jazz Edit PLUS Dave Walters Jazz and Blues Show 4th Wednesday of the month 9pm - 11pm: Phil Lee's Jazz Pleasures
Fluent Fiction - Serbian: Harvesting Hope: A Teacher's Creative Solution for Change Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2025-11-05-23-34-02-sr Story Transcript:Sr: Јесење лишће прекривало је тло испред мале школе у Београду.En: The autumn leaves covered the ground in front of the small school in Belgrade.Sr: Зграда је била стара, али имала је свој шарм, као да је свједок многих генерација деце.En: The building was old, but it had its charm, like a witness to many generations of children.Sr: У једној учионици, светло се пригушено преливало преко столова и столица.En: In one classroom, the light softly spilled over the tables and chairs.Sr: Родитељски састанак био је у току.En: A parent's meeting was in progress.Sr: Милан је седео за својим столом, са озбиљним изгледом и благо прорачунатом поставком.En: Milan sat at his desk with a serious look and a slightly calculated demeanor.Sr: Ускоро ишчекује долазак Иване, мајке његовог ученика који се бори са математиком.En: He was soon expecting the arrival of Ivana, the mother of his student who was struggling with math.Sr: Њена брига и стрепња могли су се осетити и пре него што је ушла.En: Her concern and anxiety could be felt even before she entered.Sr: Ивана је тихо закуцала на врата, а потом ушла у учионицу.En: Ivana knocked gently on the door and then entered the classroom.Sr: Њене очи показивале су бригу, али и одлучност да помогне свом сину.En: Her eyes showed worry but also determination to help her son.Sr: Милан је одмах осетио њену брзоплету пажњу.En: Milan immediately sensed her hurried attention.Sr: „Добар дан, Ивана,“ рече љубазно и показа јој столицу преко пута стола.En: "Good afternoon, Ivana," he said kindly and motioned to the chair across the table.Sr: „Добар дан, Милане,“ узврати Ивана седећи.En: "Good afternoon, Milan," Ivana replied as she sat down.Sr: „Знам да сте забринути због резултата вашег сина у математици.En: "I know you're worried about your son's results in mathematics.Sr: Али верујте, заједно можемо пронаћи решење,“ наставио је Милан.En: But believe me, together we can find a solution," Milan continued.Sr: Ивана је уздахнула, „Бојим се да ваш приступ можда буде превише строг за њега.En: Ivana sighed, "I'm afraid your approach might be too strict for him.Sr: Он је веома сензитиван.En: He is very sensitive."Sr: “Милан је, ипак, имао идеју.En: Milan, however, had an idea.Sr: „Шта мислите о приватним часовима?En: "What do you think about private lessons?Sr: У опуштенијем окружењу, можемо радити на развоју његовог самопоуздања.En: In a more relaxed environment, we can work on developing his confidence."Sr: “Ивана је оклевала, али видело се да разматра предложену идеју.En: Ivana hesitated but seemed to be considering the suggested idea.Sr: Након кратке паузе, пристала је.En: After a brief pause, she agreed.Sr: Тако су почеле њихове заједничке сесије.En: Thus began their joint sessions.Sr: Милан је користио сваку прилику да оживи интересовање дечака за математику.En: Milan seized every opportunity to reignite the boy's interest in mathematics.Sr: Једног дана, док је објашњавао један проблем, открио је нешто неочекивано.En: One day, while explaining a problem, he discovered something unexpected.Sr: Дечак је имао изузетан таленат за цртање.En: The boy had an exceptional talent for drawing.Sr: Његови цртежи били су креативни и ангажовани, што је Милану дало идеју како да га мотивише.En: His drawings were creative and engaging, which gave Milan an idea of how to motivate him.Sr: Почео је да користи цртеже у задацима, и математичке проблеме претварао у загонетке.En: He began using drawings in assignments and turned math problems into puzzles.Sr: Дечак је реаговао боље него што су се надали.En: The boy responded better than they had hoped.Sr: Ивана је с временом приметила промену.En: Over time, Ivana noticed a change.Sr: Њен син је био све срећнији и заинтересованији за школу.En: Her son was becoming happier and more interested in school.Sr: Милан је био задовољан.En: Milan was satisfied.Sr: Развио је нови приступ у предавању и учење је постало забавно.En: He developed a new approach to teaching, and learning became fun.Sr: На крају, Ивана је захвална Милану.En: In the end, Ivana was grateful to Milan.Sr: Састанак који је започео са бригом и страхом, сада се претворио у успешну сарадњу.En: A meeting that started with worry and fear turned into a successful collaboration.Sr: Њен син је напредовао, а она је научила да верује у нове методе.En: Her son progressed, and she learned to trust new methods.Sr: Јесење лишће није више било само декорација око школе.En: The autumn leaves were no longer just a decoration around the school.Sr: Оно је означавало нову сезону, не само у природи, већ и у животима свих ученика и наставника.En: They symbolized a new season, not only in nature but also in the lives of all the students and teachers. Vocabulary Words:autumn: јесењеleaves: лишћеground: тлоcharm: шармwitness: сведокgenerations: генерацијеsoftly: пригушеноspill: преливалоdemeanor: поставкаexpecting: ишчекујеanxiety: стрепњаgently: тихоdetermination: одлучностapproach: приступsensitive: сензитиванenvironment: окружењеconfidence: самопоуздањеseized: користиоreignite: оживиengaging: ангажованиmotivate: мотивишеassignments: задациpuzzles: загонеткеhesitated: оклевалаexceptional: изузетанdrawings: цртежиprogressed: напредоваоcollaboration: сарадњаsymbolized: означавалоseason: сезону
Live from the sweaty backstage area at the Big Pineapple Music Festival, we catch up with some of the best up-and-comers on the line up. We chat the Euro club scene with IVANA off the back of her signing with a German dance label, and we get the lowdown on how their thick, heavy sound came to be in Byron Bay.Connect with IVANA on Instagram, and listen to her latest track "Need Your Love" on Spotify and Apple Music.Connect with Headsend on TikTok and Instagram, and listen to their debut track "Stove" on YouTube.Discover more new music and hear your favourite artists with 78 Amped on Instagram and TikTok.
Kako izgleda kad humor postane profesija, a improvizacija životni stil? 342. epizoda Pojačala donosi opušten, iskren i često duhovit razgovor Ivana sa Dejanom Ćirjakovićem – glumcem, muzičarem i jednim od autora kultne serije „Državni posao“. Kroz priču koja teče gotovo kao kafanski razgovor, Ćirjaković otkriva svoje detinjstvo u Novom Sadu, mladost obeleženu muzikom, sportom i ranim devedesetima, kao i put od bubnjara i zaljubljenika u džez do televizijskog scenariste i glumca. U epizodi se prepliću anegdote o odrastanju, svirkama i bendovima, iskustvima iz „Noćne smene“ i „Državnog posla“, ali i šira razmišljanja o umetnosti, radu, humoru i prolaznosti popularnosti. Ivan i Ćirjaković ne razgovaraju samo o karijeri, već i o vremenu koje ih je oblikovalo, prijateljstvima, upornosti i autentičnosti u stvaranju. Umesto klasične biografije, epizoda deluje kao topla retrospektiva jednog života ispunjenog stvaralaštvom, improvizacijom i upornim pokušajima da se ostane svoj i u muzici, i u humoru, i u životu. O čemu smo pričali: - Najava razgovora - Početak razgovora - Kad porastem biću - Školski dani - Srednjoškolski dani i muzika - Biranje pravca - Ozbiljniji ulazak u muziku - Instrumentalna i eksperimentalna muzika - Noćna smena šou - Velika Srbija - Državni posao - Likovi i gosti - Državni posao predstave - Drugi formati - Zaključak razgovora Podržite nas na BuyMeACoffee: https://bit.ly/3uSBmoa Pročitajte transkript ove epizode: https://bit.ly/4oNXgEz Posetite naš sajt i prijavite se na našu mailing listu: http://bit.ly/2LUKSBG Prijavite se na naš YouTube kanal: http://bit.ly/2Rgnu7o Pratite Pojačalo na društvenim mrežama: Facebook: http://bit.ly/2FfwqCR Twitter: http://bit.ly/2CVZoGr Instagram: http://bit.ly/2RzGHjN
Fluent Fiction - Serbian: A Starry Gift: Rekindling Childhood Adventures Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2025-11-02-08-38-20-sr Story Transcript:Sr: Јесење сунце је лагано загрејавало ходнике музеја науке у којем су се могли чути весели гласови деце на екскурзији.En: The autumn sun gently warmed the halls of the science museum where cheerful voices of children on a trip could be heard.Sr: Деца су радознало разгледала експонате, а са њима се мешала живахан звук потезања кеса и кутија из продавнице сувенира.En: The children curiously explored the exhibits, and mixed with them was the lively sound of bags and boxes being pulled from the souvenir shop.Sr: Милош је стајао испред полица, загледан у гомиле научних играчака и шарених књига.En: Miloš stood in front of the shelves, gazing at piles of science toys and colorful books.Sr: Било је време да пронађе савршени поклон за своју пријатељицу Ивану.En: It was time to find the perfect gift for his friend Ivana.Sr: Јелена, његова пријатељица, пратила га је.En: Jelena, his friend, was accompanying him.Sr: Њих двоје су делили исти ентузијазам према науци које је Милош имао са Иваном, али овај пут су били ту да му помогну у избору.En: The two of them shared the same enthusiasm for science that Miloš had with Ivana, but this time they were there to help him make a choice.Sr: "Милоше, мораш изабрати нешто што ће Ивану подсетити на ваше заједничке авантуре," рекла је Јелена.En: "You have to choose something that will remind Ivana of your shared adventures," Jelena said.Sr: Милош је пажљиво разматрао сваки предмет.En: Miloš carefully considered each item.Sr: Лего сетови звезданих система, микроскопи и хемијски комплети чинили су се узбудљивим, али осетио је да није то оно право.En: Sets of Lego star systems, microscopes, and chemistry kits seemed exciting, but he felt they weren't quite right.Sr: Желеле је нешто што би оживело слике њиховог детињства.En: He wanted something that would bring to life images from their childhood.Sr: "Сећаш се када смо са Иваном гледали звезде?En: "Do you remember when we watched the stars with Ivana?"Sr: " упитао је Јелену као да тражи потврду.En: he asked Jelena as if seeking confirmation.Sr: Јелена се насмешила.En: Jelena smiled.Sr: "Наравно!En: "Of course!Sr: Она ноћ код твоје баке на селу, гладање Персеида.En: That night at your grandma's in the village, watching the Perseids."Sr: "Одједном, Милошев поглед запе на старински комплет телескопа, сакривен у углу полица.En: Suddenly, Miloš's gaze fell on a vintage telescope set, hidden in the corner of the shelves.Sr: Његово срце брже је закуцало.En: His heart beat faster.Sr: "Ово је то!En: "This is it!"Sr: " узвикнуо је.En: he exclaimed.Sr: Тај телескоп био је симбол њихових безбрижних летњих ноћи и авантура.En: That telescope was a symbol of their carefree summer nights and adventures.Sr: "Да ли је скупо?En: "Is it expensive?"Sr: " Јелена је била пун обзира.En: Jelena asked considerately.Sr: Милош је размишљао, али знао је да ће видети Иванин осмех када угледа поклон, и то ће бити непроцењиво.En: Miloš thought about it, but he knew he would see Ivana's smile when she saw the gift, and that would be priceless.Sr: Одлучан, Милош је купио телескоп.En: Determined, Miloš bought the telescope.Sr: Његова несигурност се растопила док је размишљао како ће га поклањати Ивану.En: His uncertainty melted away as he thought about how he would present it to Ivana.Sr: Схватио је да прави поклон није у његовој цени, већ у сећањима и пажњи коју носи.En: He realized the true gift was not in its price but in the memories and thoughtfulness it carried.Sr: Милош је био задовољан.En: Miloš was content.Sr: Чврсто је држао пакет, сигуран да ће ово учврстити пријатељство и донети радост њиховој заједничкој љубави према науци.En: He held the package tightly, confident that this would strengthen their friendship and bring joy to their shared love of science. Vocabulary Words:autumn: јесењеwarm: загрејавалоhalls: ходникеcheerful: веселиexhibit: експонатеaccompany: пратитиenthusiasm: ентузијазамadventure: авантураconsidered: разматраоmicroscope: микроскопиchemistry: хемијскиchildhood: детињствоstar: звездеvintage: старинскиtelescope: телескопcorner: углуpriceless: непроцењивоdetermined: одлучанuncertainty: несигурностmemories: сећањимаconfidence: сигуранshared: заједничкиfriendship: пријатељствоjoy: радостremind: подсетитиsmiled: насмешилаconsiderate: обзираcarefree: безбрижнихstrengthen: учврститиgift: поклон
Fluent Fiction - Serbian: Discovering Tesla: A Journey Beyond Souvenirs Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2025-11-02-23-34-02-sr Story Transcript:Sr: У свежем јесењем ваздуху, Милош, Јелена и Ивана стигли су до Музеја Николе Тесле у Београду.En: In the fresh autumn air, Miloš, Jelena, and Ivana arrived at the Museum of Nikola Tesla in Belgrade.Sr: Ветар је лагано лелујао лишће које је теписало улицу.En: The wind gently swayed the leaves that carpeted the street.Sr: Унутар музеја, атмосфера је била жива, испуњена звуковима корисника који су истраживали интерактивне изложбе.En: Inside the museum, the atmosphere was lively, filled with the sounds of visitors exploring the interactive exhibits.Sr: Милош је увек био фасциниран науком.En: Miloš had always been fascinated by science.Sr: Као дете, Тесла му је био идол.En: As a child, Tesla had been his idol.Sr: Његова страст пренела се и на овај дан када је по први пут посетио симбол генијалног проналазача.En: His passion carried over to this day when he visited the symbol of the ingenious inventor for the first time.Sr: Док су пролазили кроз музеј, Милош је био задивљен.En: As they moved through the museum, Miloš was amazed.Sr: Машине, изуми, сви они дела по којима је Тесла био познат, били су ту, додирљиви и стварни.En: The machines, inventions, all the works that Tesla was known for, were there, tangible and real.Sr: Јелена и Ивана су са задовољством пратила његов ентузијазам.En: Jelena and Ivana gladly followed his enthusiasm.Sr: Сваки кутак музеја нудио им је нова сазнања и поштовање према Тесли.En: Every corner of the museum offered them new insights and respect for Tesla.Sr: Они су уживали, али Милош је имао још један разлог за долазак – жеља да купи сувенир.En: They enjoyed it, but Miloš had another reason for coming – the desire to buy a souvenir.Sr: Поклонице се у дародавници блистала од меморабилије, али Милош је знао да не може да се развеза.En: The gift shop sparkled with memorabilia, but Miloš knew he couldn't splurge.Sr: Његов буџет је био ограничен.En: His budget was limited.Sr: Ниска примања заустављала су га у куповини било чега већег или раскошнијег.En: Low income stopped him from buying anything larger or more luxurious.Sr: Разноразни предмети са Теслиним ликом примамљиво су гледали, али се цена чинила више него што би икако могао да оправда.En: Various items with Tesla's image looked tempting, but their price seemed more than he could justify.Sr: Свеједно, морао је да одлучи.En: Nonetheless, he had to decide.Sr: Савршени моменат чувања те инспирације био је на дохват руке.En: The perfect moment to capture that inspiration was within reach.Sr: Тада је угледао привезак за кључеве, мали, једноставан, и што је најважније – приступачан.En: Then he spotted a keychain, small, simple, and most importantly – affordable.Sr: "Ово ће бити савршено," помислио је.En: "This will be perfect," he thought.Sr: Уз мало оклевања, одлучио је да га купи.En: With a little hesitation, he decided to buy it.Sr: Излазећи из музеја, привезак у руци, Милош се осећао задовољно.En: Leaving the museum, the keychain in hand, Miloš felt satisfied.Sr: Иако мали, сувенир је значио више од количине новца.En: Although small, the souvenir meant more than the amount of money.Sr: Са пријатељима, наставио је да прича о генијалности Тесле, свесан да права вредност овог дана није лежала у материјалним стварима.En: With his friends, he continued to talk about Tesla's genius, aware that the true value of this day did not lie in material things.Sr: Како су шетали београдским улицама, Милош је схватио да је то искуство и сазнање које је стекао заиста највреднији сувенир од свих.En: As they walked the streets of Belgrade, Miloš realized that the experience and knowledge he gained were truly the most valuable souvenirs of all.Sr: Наведено је оставило неизбрисив траг у његовом уму, много важнији од било ког предмета који је могао да купи.En: This realization left an indelible mark on his mind, much more important than any object he could buy.Sr: Тада је Милош, држећи драгоцену успомену у руци, схватио да прави сувенири нису предмети, већ животна искуства која сећамо.En: Then Miloš, holding the precious memory in his hand, realized that true souvenirs are not objects, but life experiences we remember.Sr: Његов осмех је сведочио управо томе.En: His smile was a testament to just that. Vocabulary Words:autumn: јесењемgently: лаганоswayed: лелујаоcarpeted: теписалоlively: живаfilled: испуњенаfascinated: фасциниранingenious: генијалногtangible: додирљивиenthusiasm: ентузијазамinsights: сазнањаmemorabilia: меморабилијеsplurge: развезаbudget: буџетtempting: примамљивоdecide: одлучиcapture: чувањаspot: угледаоhesitation: оклевањаsatisfied: задовољноvaluable: највреднијиindelible: неизбрисивexperience: искуствоreasons: разлогsouvenir: сувенирluxurious: раскошнијегprecious: драгоценуtestament: сведочиоmaterial: материјалнимrealization: шватање
Fulfill the Christian call to pray for your enemies with these beautiful prayer cards from our sponsor Holy Heroes, now in a shareable 5-pack!: https://bit.ly/TheDeep_HolyHeroesIn this episode of The Deep, Erika responds to a recent viral article by Helen Andrews titled "The Great Feminization." Andrews claims that the increasing number of women holding positions in institutions has directly led to those institutions becoming "woke." But is Andrews missing the point? Is it true that women caused wokeism? Or is the real explanation something deeper?Timestamps:0:00 - Intro: “The Great Feminization”3:52 - The origins of “woke-ism” 7:35 - Is cancel culture unique to our moment?9:22 - What Andrew's theory is missing12:04 - Changing the demographics is not the simple fix14:34 - The solution: re-feminizationSourcesAhern, Erika J. “As Critical Race Theory Thrives, Author Takes on the ‘Woke Elite'.” National Catholic Register, August 9, 2021. https://www.ncregister.com/news/as-critical-race-theory-thrives-author-takes-on-the-woke-elite.Greco, Ivana. “Is Academic Cancel Culture Driven by Women?” The Home Front (Substack), 2024. https://thehomefront.substack.com/p/is-academic-cancel-culture-driven.Roy, Helen. “The Flourishing of the Female Soul.” Fairer Disputations, March 24, 2023. https://fairerdisputations.org/the-flourishing-of-the-female-soul/.“Letter to Women.” Pope John Paul II, June 29, 1995. In Vatican.va. https://www.vatican.va/content/john-paul-ii/en/letters/1995/documents/hf_jp-ii_let_29061995_women.html.Laverty, Rhys. “Lady Scrooges.” First Things, December 1, 2024. https://www.firstthings.com/lady-scrooges/.Subscribe to the LOOPcast on YouTube: https://www.youtube.com/@theLOOPcast
Ivana Delevska joins Diane King Hall at the NYSE to preview the megacap tech stocks reporting earnings this week. She says A.I. has created a positive setup into this earnings season. For Alphabet (GOOGL), Ivana is watching the metrics on Gemini and believes it's the "best positioned" name in the A.I. trade right now. For Microsoft (MSFT), she wants to see how they're monetizing its Copilot A.I. offering to see if it can drive earnings. On Amazon (AMZN), she believes it's a "show-me story" and will be looking for a re-acceleration in AWS growth.======== Schwab Network ========Empowering every investor and trader, every market day. Subscribe to the Market Minute newsletter - https://schwabnetwork.com/subscribeDownload the iOS app - https://apps.apple.com/us/app/schwab-network/id1460719185Download the Amazon Fire Tv App - https://www.amazon.com/TD-Ameritrade-Network/dp/B07KRD76C7Watch on Sling - https://watch.sling.com/1/asset/191928615bd8d47686f94682aefaa007/watchWatch on Vizio - https://www.vizio.com/en/watchfreeplus-exploreWatch on DistroTV - https://www.distro.tv/live/schwab-network/Follow us on X – https://twitter.com/schwabnetworkFollow us on Facebook – https://www.facebook.com/schwabnetworkFollow us on LinkedIn - https://www.linkedin.com/company/schwab-network/ About Schwab Network - https://schwabnetwork.com/about
Zuzana a Ivana se tentokrát setkaly skrze kontribuční budku na trase Brno-Praha a probíraly, co je zajímavého na listí a proč se nově nesmí pálit. Ivanka začátek odpálila tzv. bangerem, kdy přečetla několik vtipů o listí, které jí vygenerovala umělá inteligence.Všechny díly podcastu Buchty můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.
1st Wednesday of the month 9pm - 11pm: Non DuoFooleesha PLUS 2nd Wednesday of the month 9pm - 11pm: Paul Rigby's Big Bands and Beyond 3rd Wednesday of the month 9pm - 10pm: Ivana's Jazz Edit PLUS Dave Walters Jazz and Blues Show 4th Wednesday of the month 9pm - 11pm: Phil Lee's Jazz Pleasures
Zuzana a Ivana se tentokrát setkaly skrze kontribuční budku na trase Brno-Praha a probíraly, co je zajímavého na listí a proč se nově nesmí pálit. Ivanka začátek odpálila tzv. bangerem, kdy přečetla několik vtipů o listí, které jí vygenerovala umělá inteligence.
Zuzana a Ivana se tentokrát setkaly skrze kontribuční budku na trase Brno-Praha a probíraly, co se jim líbí na houbách, bramborách a lidech z minulosti. Všechny díly podcastu Buchty můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.
1st Wednesday of the month 9pm - 11pm: Non DuoFooleesha PLUS 2nd Wednesday of the month 9pm - 11pm: Paul Rigby's Big Bands and Beyond 3rd Wednesday of the month 9pm - 10pm: Ivana's Jazz Edit PLUS Dave Walters Jazz and Blues Show 4th Wednesday of the month 9pm - 11pm: Phil Lee's Jazz Pleasures
Zuzana a Ivana se tentokrát setkaly skrze kontribuční budku na trase Brno-Praha a probíraly, co se jim líbí na houbách, bramborách a lidech z minulosti.
Zuzana a Ivana ve studiu přivítaly Aničku Lukáčovou, která jim vyprávěla o tom, jak se dostala k profesi garderobiérky a proč feeluje vyrábění humorných triček a kostýmů.Všechny díly podcastu Buchty můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.
Welcome foolish humanoids to the Talking Apes Halloween Special. Facebook admin. Patrick Izzo joins us to break down the final issue of Marvel's BEWARE THE PLANET OF THE APES comic mini series. We break down the story, artwork, and the foreshadowing of Caesar's speech from CONQUEST OF THE PLANET OF THE APES - “Where there is fire, there is smoke”. Synopsis of the storyline: Zira's nephew Lucius went missing, it is with great trepidation that they turn to a human ally - a young woman who will someday earn the name "Nova"! But the search for Lucius brings them all deeper into the Forbidden Zone - which is forbidden for a reason. The search for Lucius brings Cornelius and Zira, along with their human guide Nova, deep into the Forbidden Zone and find the ruins of an ancient stadium, unaware that a society of telepathic, mutated humans reside within. The colony's leader, Ivana, reveals that Lucius is being held prisoner by the dreaded Hominidae Empire, an ape city controlled by militant gorillas. Now, Zira has persuaded Ivanna to wage war against the gorillas before they attack them. Only is she manipulating them into battle just so she can save Lucius? How much of this will Nova remember when she will soon meet up with Taylor, an astronaut from another time, another world. Richard and Kevin head back to Ape City for another round of trick-or-treating—this time, they bring Patrick along for the adventure. But this time, the city is animated! Could it be in honor of RETURN TO THE PLANET OF THE APES 50th anniversary? Join the fun and embrace the campy vibes that mirror the animated series. Now GO APE! Support YOUR Planet of the Apes podcast with these new shirts available at https://skywalkingthroughneverland.dashery.com/ Talking Apes Merchandise! Shop our entire Shop here Contact Us Email: Apestv@SkywalkingThroughNeverland.com Tweet: @Skywalkingpod Facebook: Talking Apes TV Subscribe on iTunes | Stitcher | YouTube
Megyn Kelly is joined by Eric Trump, author of "Under Siege," to discuss the New York Attorney General Letitia James indictment, her past crusade against President Trump and lawfare against the Trump family, the influence of his parents Ivana and Donald Trump, growing up with their strong personalities, the lasting lessons from his mother's bold parenting style, inside details about the FBI's shocking raid on Mar-a-Lago, the emotional impact it had on his family, and more. Then Walter Kirn, editor-at-large of "County Highway," joins to discuss Dem VA Gov. candidate Abigail Spanberger's awkward defense of disturbing texts sent by fellow Democrat Jay Jones, how blind party loyalty and reflexive hatred are warping our politics, the worst moments from Spanberger in her debate with Winsome Sears, newly-surfaced videos of Katie Porter berating her staff, disturbing reports of domestic abuse from her past, Jimmy Kimmel's claim that he was “maliciously mischaracterized” about his Charlie Kirk comments, his refusal to apologize and waning influence, Trevor Noah trying to joke about Charlie Kirk, and more.Trump- https://www.amazon.com/Under-Siege-Familys-Fight-Nation/dp/1668205874Kirn- https://countyhighway.com/Pique: Get 20% off your order plus a FREE frother & glass beaker with this exclusive link: https://piquelife.com/MEGYNTax Network USA: Call 1-800-958-1000 or visit https://TNUSA.com/MEGYNto speak with a strategist for FREE todayCowboy Colostrum: Get 25% Off Cowboy Colostrum with code MK at https://www.cowboycolostrum.com/MKChapter: For Free and unbiased Medicare help dial 27-MEDICARE (276-334-2273) or go to https://askchapter.org/kellyDisclaimer: Chapter and its affiliates are not connected with or endorsed by any government entity or the federal Medicare program. Chapter Advisory, LLC represents Medicare Advantage HMO, PPO, and PFFS organizations and standalone prescription drug plans that have a Medicare contract. Enrollment depends on the plan's contract renewal. While we have a database of every Medicare plan nationwide and can help you to search among all plans, we have contracts with many but not all plans. As a result, we do not offer every plan available in your area. Currently we represent 50 organizations which offer 18,160 products nationwide. We search and recommend all plans, even those we don't directly offer. You can contact a licensed Chapter agent to find out the number of products available in your specific area. Please contact Medicare.gov, 1-800-Medicare, or your local State Health Insurance Program (SHIP) to get information on all your options. Hosted by Simplecast, an AdsWizz company. See pcm.adswizz.com for information about our collection and use of personal data for advertising.
The first Life Question comes from Ivana in South Africa, a mother of three young children, who wants guidance on teaching her children about God outside of religion. (See * below for resources.) Next, Andrea in Maryland wants to know what's a good balance between “acting as if” she already has what she desires, and “doing the spiritual work” to manifest her desires. New Thought Resources for Children:* Agape Youth & Family Ministry Online Sunday class schedule: https://agapelive.com/ministries/ Science of Mind Principles for Kids: https://scienceofmindprinciplesforkids.com/ “Dream a World” Unity & New Thought Curriculum: https://dreamaworld.com/curriculum/unity-curriculum/ The Seven Spiritual Laws for Parents: Guiding Your Children to Success and Fulfillment by Deepak Chopra https://www.penguinrandomhouse.com/books/27407/the-seven-spiritual-laws-for-parents-by-deepak-chopra/ Finally, Michael leads a guided meditation on making yourself available to the good that's seeking to know itself by means of you. ✍️ Love Take Back Your Mind? This podcast grows through your support. If you've been inspired by an episode, we'd love to hear from you! Consider leaving a 5-star review or drop a comment. It helps others join this journey of growth and connection.
Ivana Delevska says there's many companies and industries outside of the chipmakers to benefit from the next wave of A.I. Among them is Constellation Energy (CEG), which she sees as a leader in electricity production for A.I.'s power demand. Ivana also points investor attention to cybersecurity stocks like CrowdStrike (CRWD) and ZScaler (ZS). Tom White turns to the options front through example trades in Constellation Energy and GE Vernova (GEV).======== Schwab Network ========Empowering every investor and trader, every market day.Options involve risks and are not suitable for all investors. Before trading, read the Options Disclosure Document. http://bit.ly/2v9tH6DSubscribe to the Market Minute newsletter - https://schwabnetwork.com/subscribeDownload the iOS app - https://apps.apple.com/us/app/schwab-network/id1460719185Download the Amazon Fire Tv App - https://www.amazon.com/TD-Ameritrade-Network/dp/B07KRD76C7Watch on Sling - https://watch.sling.com/1/asset/191928615bd8d47686f94682aefaa007/watchWatch on Vizio - https://www.vizio.com/en/watchfreeplus-exploreWatch on DistroTV - https://www.distro.tv/live/schwab-network/Follow us on X – https://twitter.com/schwabnetworkFollow us on Facebook – https://www.facebook.com/schwabnetworkFollow us on LinkedIn - https://www.linkedin.com/company/schwab-network/About Schwab Network - https://schwabnetwork.com/about
Zuzana a Ivana ve studiu přivítaly Martina Eliáše, který je patologem. S tím se všichni tři bavili o tom, jaký je život patologa a zda tuto profesi skutečně zvolil proto, že nemá rád mluvení s lidmi. Martin potvrdil, že opravdu lidstvo moc nefeeluje. Původně ale chtěl jezdit na kombajnu a miloval dinosaury, takže chtěl být paleontologem. Pak se oklikou dostal ke zdravotnictví, protože jeho máma byla zdravotní sestra - líbily se mu zdravotnické instituce a tamní řád.Všechny díly podcastu Buchty můžete pohodlně poslouchat v mobilní aplikaci mujRozhlas pro Android a iOS nebo na webu mujRozhlas.cz.
To get live links to the music we play and resources we offer, visit www.WOSPodcast.comThis show includes the following songs:Christa Rooks - The Light Has Come (feat. Jason Hoard) FOLLOW ON SPOTIFYAmanda Joy Powell - Ain't My Jesus Something FOLLOW ON SPOTIFYKate Stanford - Inside Out FOLLOW ON SPOTIFYCarrie Yost - Sticks and Stones FOLLOW ON SPOTIFYRed Letter Society - Valley (Reimagined) FOLLOW ON SPOTIFYTaylor Tripodi - This is Redemption FOLLOW ON SPOTIFYTheresa Estel - True North FOLLOW ON SPOTIFYToni LaShaun - Lilies FOLLOW ON SPOTIFYAlecia Garrick - Tried In The Fire FOLLOW ON SPOTIFYMadison Hamm - Miracles FOLLOW ON SPOTIFYHeather Rosen - Dear God FOLLOW ON SPOTIFYIvana Kamalani - You Want Me As I Am FOLLOW ON SPOTIFYHOMECOMING - the cost (given for us) FOLLOW ON SPOTIFYPresence Music Band - Where Would I Be FOLLOW ON SPOTIFYRachael Sey - Spirit Divine FOLLOW ON SPOTIFYFrankeke - Free At Last (Special Version) FOLLOW ON SPOTIFYFor Music Biz Resources Visit www.FEMusician.com and www.ProfitableMusician.comVisit our Sponsor Profitable Musician Newsletter at profitablemusician.com/joinVisit our Sponsor Cathy Wood at cathywoodmusic.comVisit www.wosradio.com for more details and to submit music to our review board for consideration.Visit our resources for Indie Artists: https://www.wosradio.com/resources
Help MuggleCast grow! You have until September 18 to become a member at the Slug Club level to receive this year's incredible physical gift: The MuggleCast 20th Anniversary Yearbook! Pledge now at Patreon.com/mugglecast, and receive a slew of other great benefits instantly! Listeners can browse our official merch at MuggleCastMerch.com and pick up overstock items from years past at MuggleMillennial.Etsy.com! Another book, gone! This week we're wrapping up our Chapter by Chapter re-read of Harry Potter and the Order of the Phoenix. It's a feel-good chapter that ties up a lot of loose ends and teases what's to come in the final two Harry Potter books! To celebrate the end of this re-read, we'll be hosting a Quizzitch LIVE themed around Order of the Phoenix this Thursday, September 18 at 7:30 PM ET! Don't miss it! A link will be available on social media. Welcome Slug Club guest Ivana! In the news: Harry Potter production designer Stuart Craig has passed away, so we look at the legacy he left on the franchise. Meanwhile, the upcoming Harry Potter audiobooks have announced several more big name starts joining its ranks. Game of Thrones fans will be pleased! Chapter by Chapter continues with Order of the Phoenix Chapter 38: The Second War Begins. Tying up loose ends: Fudge immediately fumbles how the Ministry is handling the return of Voldemort. What could they have done differently? We're impressed by how Dumbledore got Umbridge out of the forest, but how exactly did he do it? And should Ron have responded to Umbridge's attack in the way that he did? Harry is looking for some Sirius comfort, and finds some in Hagrid and Luna. There's also one line from Harry that is extremely relatable, especially as we age: “Whenever he was in company he wanted to get away, and whenever he was alone he wanted company.” Nearly-Headless Nick offers Harry some disappointing information, but it has us wondering why wizards choose not to return as a ghost after they pass. The Order decides to greet Harry at King's Cross... but why haven't they been there for Harry's previous journeys to and from Hogwarts? MVP of the Week: Who had the most meaningful moment with Harry in this chapter? Lynx Line: What would happen if the Order had to pay a visit the Dursleys because Vernon and Petunia were mistreating Harry? Participate in our weekly trivia segment by answering this week's Quizzitch question at MuggleCast.com/Quizzitch! On Bonus MuggleCast, we celebrate Back to Hogwarts season by creating our OWN Hogwarts Houses! Let us know which of these new five are your favorite! Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices