Archaeological site in Israel
POPULARITY
Bu bölümde ilişkide masaya koyduklarımız ve masadan geri aldıklarımızı konuşuyoruz. Keyifli dinlemeler
Journal of Astrobiology, 16, 2025JournalOfAstrobiology.com 52 Square-Shaped Structure MarsMars: Geological Formation or Archaeology? Square-shaped Structure Withinan Arabia Terra Crater?George J. Haas1 , William R. Saunders2 , and Robert M. Schoch31The Cydonia Institute, PO Box 102, Purcellville, VA, USA; thecydoniainstitute@hotmail.com2412 – 3311 Wilson St. Penticton, B.C., Canada; bsaunders169@gmail.com3Boston University, College of General Studies, Boston, MA, USA; schoch@bu.eduABSTRACT An examination of a square-shaped structure within a crater in the Arabia Terra region of Mars isundertaken. Supportive images are provided by NASA's Jet Propulsion Laboratory's Mars GlobalSurveyor and the Mars Reconnaissance Orbiter spacecrafts. The images reveal the remains of a set of possible linear walls with 90-degree angles (as best as can be determined) at their corners that exhibit a high level of symmetry. The hypothesis of artificial design is presented based on an examination of possible artificial and natural mechanisms that could contribute to the structure of the features observed.Terrestrial comparisons of geological structures and geometrical designs are investigated. Further study and additional imaging of the structural components of this enigmatic feature are encouraged.Keywords: Mars; Arabia Terra; square; walls; foundation; mounds; Mars Global Surveyor; MarsReconnaissance Orbiter; Masada; White City; life on Mars; Anomalous Formations on Mars1. IntroductionA Mars Global Surveyor image depicting a square-shaped structure (also referred to in the popularpress as a “square-shaped formation”) was brought to the attention of the first two authors in 2001 by independent researcher Richard C. Hoagland via his Enterprise Mission website (https://www.enterprisemission.org/). This square structure has generated a high level of interest and has been featured in numerous online news programs; however no serious scientific assessment has been offered until now.2. The Square-shaped Structure (Mars Global Surveyor)In November 2001 NASA released an image acquired by the Mars Global Surveyor (MGS)camera E10/00462. The image was taken in the winter, during the early morning hours with a resolutionof 6.3 meters per pixel (Mars Viewer, MGS, 2001). The original orientation of the image was inverted,with south toward the top; it shows exposed material within a crater that includes a feature that appears tobe square-shaped structure (Figure 1). The square-shape is offset with opposite corners aligned in a northsouth direction. The northern corner of the formation consists of an L-shaped wall-like structure that ispartially buried by debris. The western and southern corners are visible, while the eastern corner appearsto be covered by fine-grained deposits in this image; the western corner also appears to be covered tosome extent with fine-grained deposits (note that “fine-grained” is a relative term in this context, giventhe resolution of 6.3 meters per pixel). A detail of the area is provided in figure 2, showing the outline ofthe square-shaped walls and linear impression.Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/earth-ancients--2790919/support.
From the road to Damascus to the fall of the Roman Empire, God has been at work to make Himself known. Follow Linda Lacour Hobar, author of The Mystery of History, through the first five centuries of world history following the resurrection of Jesus Christ. From martyrs and missionaries, to Masada and the Edict of Milan, this is a trip you won't forget. (This episode was recorded a few years ago at a homeschool convention—and includes promotion of the series. Since that recording, the author has completed Volume IV!)
Eliot and Eric welcome back friend of the show Barry Strauss, the Corliss Page Dean Senior Fellow at the Hoover Institution of Stanford University. They discuss the series of Jewish revolts against Roman rule in 67-70 AD and the subsequent Roman siege of Masada, as well as the later Diaspora and Bar Kochba revolts situating them in the geostrategic competition between the Roman and Parthian empires. Barry explains the complications of the ethnic and religious divisions in Judea as well as the role of Jewish apocalyptic and messianic thinking on the protagonists of these serial rebellions. He also touches on the reasons why Judea was seemingly so hard to govern for the Romans, the divisions among Jews, and the degree to which archaeology and numismatics can add to the surviving literary accounts of the wars between Rome and the Jews. Jews vs. Rome: Two Centuries of Rebellion Against the World's Mightiest Empire: https://a.co/d/9xfsZOd Shield of the Republic is a Bulwark podcast co-sponsored by the Miller Center of Public Affairs at the University of Virginia.
Her masada olmaya çalışırken kendini kaybedenler için: Bu bölüm, olmak istediğin masaları iyi seçmenin ve kendi masanı kurmanın hikâyesi. @gizemdemirel bahsettiğim mel robbins bölümü: https://open.spotify.com/episode/3FoC6sS8VbhErFld5nsh36?si=iw_-7LiCRrqQUMJERFev_g
Fluent Fiction - Hebrew: Ancient Echoes: A Journey Through Time and Connection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-10-10-22-34-02-he Story Transcript:He: עם רוח סתווית המתרעננת מעל מצדה, אורי עמד בין ההמונים הילידים שמסביבו.En: With the autumn breeze refreshing above Masada, Ori stood among the indigenous crowds around him.He: מסביב נשמע קול צחוק ילדים המשחקים בערכות סוכה קטנות, ומשפחות עסוקות בליל סוכות ליד הדוכנים הצבעוניים.En: Around him, the laughter of children playing with small sukkah kits could be heard, and families were busy on Leil Sukkot near the colorful booths.He: בעיניו של אורי, המקום היה מסתורין מתחת לשמי המדבר הרחבים.En: In Ori's eyes, the place was a mystery beneath the wide desert skies.He: פתאום, פה התחיל הטיול הארכיאולוגי.En: Suddenly, the archaeological tour began.He: מדריכה בשם תמר קראה לשאר האורחים להתאסף.En: A guide named Tamar called the other guests to gather.He: עם חיוך גדול וקול מלא חיים, היא החלה לספר על היסטוריה עשירה של מצדה, והקסימה את כולם.En: With a big smile and a lively voice, she started talking about the rich history of Masada, enchanting everyone.He: אורי עמד מנגד, מקשיב בשקיקה, אך משהו בלבו חסם אותו מלדבר.En: Ori stood aside, listening eagerly, but something in his heart kept him from speaking.He: אלי, הצלם שהלך לצדו של אורי, נעץ מצלמה לכיוון נופו המדברי של ים המלח.En: Eli, the photographer walking beside Ori, pointed his camera toward the desert landscape of the Dead Sea.He: "תראה את זה", הוא אמר בחיוך, "יופי מרהיב, נכון?"En: "Look at this," he said with a smile, "magnificent beauty, isn't it?"He: אורי הנהן, אך מחשבותיו היו על פני תמר.En: Ori nodded, but his thoughts were on Tamar.He: כשהטיול הסתיים והתיירים התפזרו, אורי החליט להיאבד קצת במחשבות, לשאר במצדה עוד רגע.En: When the tour ended and the tourists dispersed, Ori decided to lose himself a bit in thought, to linger at Masada a bit longer.He: אולי בזכות הנוף, אולי בזכות הסיפור, משהו בו זז.En: Perhaps due to the view, perhaps due to the story, something within him shifted.He: הוא ידע שעליו לדבר עם תמר.En: He knew he had to talk to Tamar.He: אולי למצוא דרך לשאול אותה על הפסיפס האהוב עליה ביותר.En: Maybe find a way to ask her about her favorite mosaic.He: הוא חיפש אותה.En: He looked for her.He: היא ישבה לבד על אחד הפתחים העתיקים, מתבוננת מסביב עם חיוך שבוי.En: She was sitting alone at one of the ancient openings, looking around with a captivated smile.He: אורי נשם עמוק וניגש.En: Ori took a deep breath and approached.He: "תמר?" הוא שאל בקול כמעט לחשי.En: "Tamar?" he asked in an almost whispering voice.He: "יש לך רגע? אני רוצה לדעת על הממצא ההיסטורי האהוב עליך."En: "Do you have a moment? I want to know about your favorite historical artifact."He: תמר חייכה, והצביעה לעבר קיר אפור ועתיק.En: Tamar smiled and pointed toward an old gray wall.He: "שם יש כתובת עתיקה שמספרת על יום רגיל כאן, לפני שנים רבות.En: "There is an ancient inscription there telling of an ordinary day here, many years ago.He: משהו קטן אבל קסום," היא אמרה.En: Something small but magical," she said.He: "רוצה לראות?"En: "Want to see?"He: הם עמדו יחד, מתבוננים בכתובת שהיו מלאות בהיסטוריה.En: They stood together, gazing at the inscription full of history.He: השקט הפך לחיבור ונראה ששניהם הבינו שלא מדובר רק בהיסטוריה.En: Silence turned into connection, and it seemed they both understood it wasn't just about history.He: אורי חש איך פתאום הוא חופשי וסקרן לדבר יותר, לשאול יותר.En: Ori felt how suddenly he was free and curious to talk more, to ask more.He: בסוף היום, הם הסכימו להיפגש שוב.En: By the end of the day, they agreed to meet again.He: לחקור עוד אתרים יחד ולשתף זה את זו בסיפורים ובשמחות הקטנות של חייהם.En: To explore more sites together and share with each other the stories and small joys of their lives.He: אורי גילה שחיבור עם אדם נוסף מגביר עוד יותר את תשוקתו להיסטוריה.En: Ori discovered that connecting with another person further amplified his passion for history.He: בין חוויות העתיקות נפתח עולם חדש שבו סיפורים משותפים יכולים לבנות קשרים אמיתיים.En: Amid ancient experiences, a new world opened where shared stories could build real connections.He: כך נמשכה דרכם הרבה מעבר לסתם סיור אחד במצדה.En: Thus, their path continued far beyond just one tour at Masada. Vocabulary Words:autumn: סתוויתbreeze: רוחindigenous: ילידיםmystery: מסתוריןarchaeological: ארכיאולוגיgather: להתאסףenchanting: מקסימהmagnificent: מרהיבlinger: לשארmosaic: פסיפסinscription: כתובתgazing: מתבונניםamplified: מגבירexplore: לחקורshared: משותפיםjoys: שמחותdesert: מדברbooths: דוכניםhistorical: היסטוריartifact: ממצאcaptivated: שבויordinary: רגילsilence: שקטconnection: חיבורjourney: דרכםpath: נמשכהlandscape: נוףcurious: סקרןdispersed: התפזרוrefreshing: המתרעננתBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.
Fluent Fiction - Hebrew: Rediscovering Tradition: A Sibling's Journey at Masada Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-10-08-07-38-20-he Story Transcript:He: **ברוח המדבר**אל מול אורה הכתום של השקיעה, ניצבו אליאנה, נועם ותמר בראש ההר העתיק מצדה.En: **In the Spirit of the Desert** Facing the orange light of the sunset, Eliana, Noam, and Tamar stood at the top of the ancient mountain Masada.He: המדבר היה שטוח וסודי, מקראי כמעט.En: The desert was flat and secretive, almost biblical.He: הרוח נשאה עימה את ההיסטוריה של המקום והִכניסה להרגשה מיוחדת.En: The wind carried with it the history of the place and brought with it a special feeling.He: "אין שום סיבה לטפס על מצדה כדי לחגוג את סוכות," מלמל נועם, מקמט במצח.En: "There is no reason to climb Masada to celebrate Sukkot," murmured Noam, furrowing his brow.He: הוא אהב את המדבר, את ההיסטוריה, אבל לא הבין למה צריך לערבב זאת עם מסורת ישנה.En: He loved the desert, the history, but did not understand why it needed to be mixed with an old tradition.He: "סבא היה רוצה כך," אמרה אליאנה בתוקף.En: "Grandpa would have wanted it this way," said Eliana firmly.He: היא שמרה על פיסת מתכת קטנה מכיסו, מתנה שהעביר לה אחרי שסיפר לה על זיכרונותיו ממלחמת העולם השנייה.En: She kept a small piece of metal from his pocket, a gift he passed down to her after he shared his memories of World War II.He: תמר, מצידה, רק חייכה ותהתה כיצד לשמור על השלום.En: Tamar, for her part, just smiled and pondered how to keep the peace.He: היא הביטה בפעם נוספת בנוף הרחב, רוצה להרגיש את החיבור בין העבר להווה.En: She looked once more at the wide landscape, wanting to feel the connection between the past and the present.He: הם עמדו לפתח את הטקס.En: They were about to begin the ceremony.He: אליאנה החזיקה את פינת הסוכה הזמנית שבנו יחד, כשפתאום הרוח החלה להתחזק.En: Eliana was holding the corner of the temporary sukkah they built together when suddenly the wind began to strengthen.He: עננים כהים התקרבו ואיים סופה.En: Dark clouds approached, threatening a storm.He: "הסערה תגיע בקרוב, אולי כדאי לרדת?En: "The storm will arrive soon, maybe we should go down?"He: " שאל נועם בחוסר ביטחון.En: Noam asked uncertainly.He: אליאנה ידעה שזהו רגע מכריע, אך פחדה שהמסורת תאבד ברוחות המדבריות.En: Eliana knew this was a decisive moment, but feared the tradition would be lost to the desert winds.He: מכה פתאומית של רוח העיפה את חפץ המתכת של אליאנה אל בין האבנים העתיקות.En: A sudden gust of wind blew Eliana's metal object among the ancient stones.He: ליבם של שלושת האחים צנח.En: The hearts of the three siblings sank.He: בלי לחשוב פעמיים, שלושתם החלו לחפש את החפץ בין האבנים.En: Without thinking twice, all three of them began searching for the object among the stones.He: גם נועם, שספקותיו התחלפו בדאגה למשפחה והמטרה.En: Even Noam, whose doubts had turned into concern for family and purpose.He: לבסוף, רגע לפני שהשמיים נפתחו לגשם, מצאה תמר את החפץ בין הסלעים.En: Finally, just before the skies opened up to rain, Tamar found the object among the rocks.He: היא הרימה אותו בשמחה ואמרה, "הנה הוא!En: She lifted it happily and said, "Here it is!He: אפשר להתחיל מחדש.En: We can begin anew."He: "בעודם נאספים יחד, הסתכלה אליאנה על אחיה.En: As they gathered together, Eliana looked at her siblings.He: היא הבינה כמה חשוב לשלב בין הדורות, בין מחשבות ישנות וחדשות.En: She realized how important it was to blend between generations, between old and new thoughts.He: "הפעם נעשה את זה בדרך שלנו," הציעה אליאנה, מחייכת.En: "This time, we'll do it our way," suggested Eliana, smiling.He: הם יצרו טקס חדש, כזה שמאחד בין זכרון סבם לבין הדרך שבה הם מאמינים לעתיד.En: They created a new ceremony, one that united their grandfather's memory with the way they believed in the future.He: כשהסערה נחלשה וליל המדבר החל להתפשט, האחים הבינו כי חיבור בין עבר להווה יכול להיות בדיוק מהמשפחה שלהם צריכה.En: As the storm subsided and the desert night began to spread, the siblings realized that the connection between past and present might be exactly what their family needed.He: והם למדו להיות פתוחים, רגישים, ומלאים תקווה לעתיד, יחדיו על ההר העתיק מצדה.En: And they learned to be open, sensitive, and filled with hope for the future, together on the ancient mountain Masada. Vocabulary Words:sunset: שקיעהancient: עתיקdesert: מדברwind: רוחfurrowing: מקמטtradition: מסורתfirmly: בתוקףmemories: זיכרונותpondered: תהתהlandscape: נוףceremony: טקסtemporary: זמניתstrengthen: להתחזקclouds: ענניםthreatening: ואייםdecisive: מכריעgust: מכהsank: צנחconcern: דאגהrocks: סלעיםlifted: הרימהsubsided: נחלשהspread: להתפשטrealized: הבינהblend: לשלבgenerations: דורותunited: מאחדopen: פתוחיםsensitive: רגישיםhope: תקווהBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.
The Romans have come to the walls of holy Jerusalem, where the Jews await their assault and pray for a miracle. The epic Siege of Jerusalem, and the smaller Siege of Masada, mark the twin climaxes of the First Roman-Jewish War, but their mythology...and their impact...endure into the modern day. This is Part II of the story of Josephus, the Romans, the Jews, and a war for the freedom of Zion.Sources: https://www.unknownsoldierspodcast.com/post/episodes-61-and-62-wailing-walls-part-1-and-wailing-walls-part-2-maps-and-sourcesMusic:"Jewel Of Nekhen" by WombatNoisesAudio | https://soundcloud.com/user-734462061Music promoted by https://www.free-stock-music.comCreative Commons / Attribution 3.0 Unported License (CC BY 3.0)https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/deed.en_USThe Legion by Alexander Nakarada (https://www.creatorchords.com) Licensed under Creative Commons BY Attribution 4.0 License https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"Under Siege" by Tyler Cunningham, via Pond5.com
My Story Talk 28 Activities Beyond Europe Welcome to Talk 28 in our series where I'm reflecting on God's goodness to me throughout my life. Looking back on it, I suppose I travelled fairly widely during the time we were at Mattersey. Apart from the many places in Europe we visited, I found myself on the Lord's business in America, Africa, and Asia, though never, incidentally in Australia. These visits, which cover the period from 1982 to 2004, were either in connection with the Pentecostal World Conference which later became the Pentecostal World Fellowship or preaching trips The Pentecostal World Conference My reason for attending the Pentecostal World Conference in Oslo in 1992 was that, because it was being held in Europe, the PEF presidium had decided to hold a committee meeting there at the same time. Eileen and I had visited Norway for the first time two years previously where we had enjoyed a holiday there before attending the EPTA conference in Lillehammer. This time, however, I was alone. During one of the mornings, I was sitting high up at the back of the auditorium and was surprised to hear my name mentioned at the close of the session. Dr Ray Hughes was asking me to see him on the platform during the coffee break. I couldn't imagine why but, of course, went to see him as requested. This was not quite as easy as it sounds because to get there I had to make my way through hundreds of people who were exiting the venue and all walking in the opposite direct from me. When I finally got there, he said to me, Oh David, as you know, you've been appointed to the Advisory Committee, and we'd like you to sit on the platform with us for the rest of the conference. Well, I knew nothing about this appointment. It was a complete surprise and when a year or so later I was elected to the Presidium it was an even greater honour. The 1995 conference was particularly special because it was held in Jerusalem. And this time Eileen came with me. We had never been in Israel before and we made sure that we saw as many of the biblical sites as possible. We had booked a tour with a Christian company and travelled in a small coach with a group of Brits who were attending the conference, and it was there that we met Ivor and Jan Maddison who were pastoring the church in Ollerton, not far from Mattersey. (We got to know Jan very well when she came to live in Brixham after Ivor had died). The tour involved a visit to Tiberias on the shore of Lake Galilee from where we visited Capernaum, took a trip across the lake in a boat like those used by Jesus' disciples and from which he calmed the storm, and had a meal on the lake shore eating ‘St. Peter's fish', so called because of the occasion where he found a coin in the fish's mouth. We went to Caesarea Philippi, a beautiful place, where Peter confessed Jesus as the Christ. We visited the place in the river Jordan where Jesus is believed to have been baptised, and further south we had a brief stop in Jericho. We travelled up from there to Jerusalem in time for the conference and of course visited Bethlehem and all the places you would expect, many of which have been spoilt by centuries of tradition and tourism. Eileen got to see Nazareth, but I missed the trip because I had to be in a presidium meeting. Highlights in Jerusalem were the Garden of Gethsemane, and the via dolorosa. But without a doubt the visit to the garden tomb was by far the most moving. It may or may not have been the actual site of Jesus' burial and resurrection, although I like to think that it was, but it was certainly a powerful reminder of the truth – Jesus is not here, he is risen! And who could forget the visit to the Upper Room and joining with other Pentecostals in speaking in tongues as the first disciples did in Acts 2? After the conference we visited Masada, floated on the Dead Sea where it's impossible to sink, and went to the cave where the Dead Sea scrolls were discovered. It was there, I think, that we paid an Arab to let us take a photo of his camel! We also visited a museum where we saw a number of ancient seals, some dating back over three thousand years, and reminding us of Paul's teaching that after we believed we were sealed with the promised Holy Spirit. So during the trip there was much to remind us of Bible times and the truth of God's word. We were glad that we went but have never had a wish to return. Eileen is now enjoying the heavenly Jerusalem and one day I will join her there. And all because of Jesus! In 1998 the conference was held in Seoul, Korea, at the vast Yoido Full Gospel Church led by David Yongghi Cho, numbering at the time some 720,000 members. We had at first thought to extend the trip and visit China and the Great Wall. Eileen had always had a great interest in China, but when it turned out that the visit was not feasible she decided not to accompany me. I had met Cho at the London world conference in 1976 when I gave him a copy of my book, Know the Truth, later to be renamed You'd Better Believe It. I was naturally interested to visit his church and to experience one of the Sunday services there. There were, I think, six services each Sunday to accommodate the vast numbers. Everything had to be organised and left little if any room for the exercise of spiritual gifts like tongues, interpretation and prophecy which we might expect in a smaller congregation. Presumably there was opportunity for such gifts to be experienced in their many home groups. The final meeting of the conference was held in the Olympic Stadium where it was estimated that over 100,000 people were in attendance. I was privileged to read from the scriptures, which I found a little difficult on this occasion as I had somehow mislaid my glasses on a visit to the Prayer Mountain and was using a pair borrowed from an English brother who was staying in the same hotel as me. During the conference it was decided to hold the next presidium meeting in Hawaii in 1999. The reasoning seemed to be that as Hawaii is in the Pacific Ocean it was not too far from either Asia or America. However, no one considered the inconvenience for anyone travelling from Europe! But as I was the only European on the presidium I could hardly object. So that is how I came to fly to Hawaii, a 24 hour journey each way, for a three-day committee meeting! The purpose was to plan for the 2001 conference which was to be held in Los Angeles. Fortunately, the meeting finished a day early and I had a day to spare before flying home. This gave me the opportunity to take a minibus tour of the island, visiting among other things Pearl Harbour and a tropical rain forest. I also experienced macadamia nuts for the first time and learnt that the name comes a Scot named Macadam who first discovered them and who also invented tarmac! Eileen was able to travel with me for the Los Angeles conference in 2001 and in the week before the conference we both enjoyed a short holiday staying with Brian and Ann Lee, old friends from Retford who had emigrated to La Verne just a few miles from L.A. It was good to renew fellowship with them and to preach in their local AoG church. At the conference itself I had been asked to chair a theological seminar at which Roger Stronstad, a Canadian scholar whose writings I greatly admired, was to be one of the speakers. The subject was the baptism in the Holy Spirit, and at the last minute, I was asked to be the other speaker deputising for an American brother who was unable to attend. I was so grateful to the Lord for the opportunity he gave me to speak at the conference and the help he gave me to do so. The last world conference we attended was in South Africa in 2004. This conference was in many ways different from all the others. In the opening meeting the delegates were warmly welcomed by the President of South Africa, Thabo Mbeke who had been deputy president under Nelson Mandela from 1994 to 1999 and served as president from '99 to 2008. Eileen felt particularly honoured as she was seated right next to him on the front row! But much more important was the fact that so many participants were from African countries, and the meetings were marked by the freedom of expression so typical of African worship and so different from the formalism we have seen elsewhere even in some Pentecostal meetings. It was something we were to see much more of in later visits to Africa in the years that followed my retirement from Mattersey, After the conference we hired a car and travelled to the Africa School of Missions founded by Paul Alexander, my newly appointed successor at Mattersey. We broke our journey at Witbank where I preached at two services on the Sunday, travelling on to ASM on the Monday where we were warmly welcomed by the staff. They asked us if we were planning to visit the Kruger National Park, and, when we said no, one of them kindly phoned a relative who worked there and arranged for us to stay for a few nights at Skukuza, one of the safari lodges in the park. Our accommodation was in an extremely comfortable one-room apartment that looked something like a traditional African hut with a thatched roof. The restaurants served excellent food which was relatively inexpensive and offered views overlooking the wonderful wildlife. We enjoyed every moment we spent at Skukuza, especially when a company of mongooses ran across the compound in single file right in front of us. But of course it was driving outside the safari park that we saw most of the wildlife. It was early spring in the southern hemisphere, and the leaves had only just begun to appear on the trees and bushes, making it easy to spot whatever animals and birds happened to be in the area. We travelled miles each day, taking care to obey the instruction never to get out of the car except in specially designated safe places. We were also glad that the car had good air-conditioning because it was often important to ensure the windows were closed. On one occasion we stopped to watch a group of baboons in the road just ahead of us and I closed the electric windows. However, I had momentarily forgotten that, unlike our car at home, our hire car had electric windows only at the front. We only realised the back ones were still open when a large baboon leapt in onto the back seat attempting to steal our lunch! I turned round and shouted in a loud voice – Eileen later told the grandchildren that Grandad roared like a lion – and thank God, the animal obeyed! Both we and our lunch were safe. After that, we never opened the back windows again for the rest of the trip. Apart from that, the remainder of our stay there was relatively uneventful. We loved it so much that when I was back at ASM a few years later I borrowed a car and went back there. Our visit was far too short but was the highlight of our trip to South Africa. We were particularly grateful that in such a short time we had managed to see the big five – lion, leopard, elephant, rhino, and buffalo, a wonderful ending to our last Pentecostal World Conference. Preaching trips But of course my travels beyond Europe were not limited to my role in the Pentecostal World Fellowship. There were preaching trips as well. At first, these centred on the USA where I combined preaching with raising funds for our building project. An American AoG pastor named Paul Curtis had a burden for Britain came to see me on one of his trips to England and said he would like to help raise funds for our new Hall of Residence. So at Paul's invitation, in February '82 I spent ten days preaching in AoG churches in North Carolina with a view to returning in mid-May for a period of four weeks. I enjoyed the trip in February, and the Lord blessed my ministry, and about £1400 was raised towards our building fund. Hopefully the trip in May-June would be more fruitful in that respect. I was looking forward to it and had bought my flights in advance as that was more economical. But only a few weeks before the trip Paul contacted me to apologise and tell me that he had been unable to arrange a suitable itinerary for me and that he felt that the time was not right. But I had already bought non-refundable tickets for flights both ways! And I had already planned the timetable at Mattersey to enable me to be away from the college throughout that period! After praying about it I contacted John and Sara Miles who were by then living in Naperville, Illinois, and asked their advice. Sara suggested that I was in a situation like Abraham's when he set off not knowing where the Lord would lead him. So I used the air tickets to fly as far as New York and paid the extra to fly on to Chicago where John and Sara collected me from O'Hare airport on May the 18th. When I arrived they told me that they had contacted Richard Dortch, the Superintendent of the Illinois AoG, and that he was arranging an itinerary for me around Illinois where I was already known through my three visits back in the seventies. I stayed with John and Sara until 6th July preaching in churches in the Chicago area on Sundays and Wednesday evenings. These included Yorkville, Palatine, Dekalb, Naperville, and Lake Villa as well as Chicago itself. I also spent a day at Wheaton College, had lunch with John, who was now a French professor there, and with Peter Kuzmic from Yugoslavia, and saw the wardrobe made famous in C.S. Lewis's The Lion, the Witch, and the Wardrobe. On Thursday the 27th I flew via Denver to San José, California, to visit Bethany Bible College. Dick Foth, who had been the pastor in Urbana where I first preached on my visit to the States in 1972, was now the President of Bethany and I had a couple of useful days with him visiting the college and comparing notes. I had an interesting experience flying back on the Saturday. The weather was extremely hot and everyone else was dressed in shorts and T shirts. I, however, was still wearing my jacket. As I was waiting in the queue to check in, an airline official approached me and said, Excuse me, sir. I wonder if you can help me. We're overbooked in Economy Class, and as you seem to be a suitable gentleman, I wonder if you would mind travelling First Class. Would I mind! It was the first and only time I have travelled First Class and, although I could never justify the expense of doing so, I was more than happy to enjoy the experience at no extra cost to myself. On 6th June I left Naperville and flew to Urbana where I preached on the Sunday and where my old friend Jim Hall was now the pastor. The next day I flew to Springfield MO to visit two other AoG colleges, Evangel College and Central Bible College, as well as the Graduate School located in the AoG Headquarters in Boonville Avenue. When I returned to Urbana on the Friday, Jim Hall had arranged an English Evening where I talked about the spiritual state of the UK and taught the Americans how to make a proper cup of tea! On the Sunday morning, I preached in Normal, where Marvin Foulkes was the pastor. I had preached for Marvin back in '72 and '74 and was delighted to see how much the church had grown since then. In the evening, I preached in Decatur from where I flew back to Chicago ready for my return to England the next day. Looking back on it, I felt that the trip had been very worthwhile, not just because it raised about $5000 for our college, but because of the opportunity it gave me to visit and learn from other AoG colleges and expand my vision for Mattersey. I was very grateful to Richard Dortch for making it possible. A year later I met Dortch in Portugal at the opening of the new chapel in the Bible College in Fanhões, near Lisbon, and he shared with me that he was soon likely to become the Executive Vice-President at PTL, the centre of Jimmy and Tammy Bakker's ministry, and he invited me to preach for a week on their TV station. This took place in 1985 and during our stay Eileen, Jonathan, and I were treated to the luxurious accommodation of the Heritage Grand Hotel. And we came home with a significant sum of money for our building fund. We were, of course, very grateful for their hospitality and generosity, but I confess I was not really comfortable about so much luxury. Coming to terms with the cultural differences and levels of poverty or prosperity we see around the world is by no means easy. The riches of America were in stark contrast with the poverty I was to see in India less than a year later. But I'll tell you about that next time.
Why did the Jews keep fighting Rome for over 200 years — long after the Great Revolt ended in disaster? Hoover Senior Fellow Barry Strauss discusses the epic story of Judea's rebellions against the world's most powerful empire in this conversation and in his new book, Jews vs. Rome: Barry Strauss on Two Centuries of Jewish Revolt. From the fall of Jerusalem and the siege of Masada to the guerrilla war of Bar Kokhba, Strauss reveals the key players, stunning twists, and surprising alliances — including ancient Iran's role as an ally of the Jews. Strauss also describes unforgettable characters like Herod the Great, Josephus the historian-turned-traitor, and fearless queens who shaped the fight. Packed with ancient drama and lessons for today, Strauss's book brings one of history's most remarkable struggles to life.
Fluent Fiction - Hebrew: Finding Purpose: Uncovering the Soul of Masada Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-08-21-22-34-02-he Story Transcript:He: בוקר קיץ חם עלה מעל מצדה, שבה עמלו אריאל ותמר.En: A hot summer morning rose over Masada, where Ariel and Tamar labored.He: רוח קלה נשבה מעל קירות האבן העתיקים, והאירה את סלעי המדבר הזהובים.En: A gentle breeze blew over the ancient stone walls, illuminating the golden desert rocks.He: אריאל התבונן במבטים מוזרים על הנוף הנשקף.En: Ariel gazed with an odd look at the landscape before him.He: תחושת ספק ליוותה אותו בזמן שבדק את השבילים עבור המבקרים שיגיעו להתפלל ביום כיפור הקרוב.En: A sense of doubt accompanied him as he examined the paths for visitors who would arrive to pray on the upcoming Yom Kippur.He: תמר, לעומת זאת, עבדה במרץ ומילאה את זמנה בהסדרת השטח.En: Tamar, on the other hand, worked energetically and occupied her time arranging the area.He: "תמר, אני לא מבין איך את מצליחה להיות כל כך נרגשת כל יום," אמר אריאל כשהביט סביב.En: "Tamar, I don't understand how you manage to be so excited every day," said Ariel as he looked around.He: "אני מרגיש שהמשמעות של העבודה הזאת הולכת לאיבוד לי.En: "I feel like the meaning of this job is lost on me."He: "תמר עצרה והביטה בו.En: Tamar paused and looked at him.He: "אריאל, מצדה היא לא רק אבן על אבן.En: "Ariel, Masada is not just stone upon stone.He: זה מקום היסטורי עם משמעות עצומה.En: It's a historical place with immense significance.He: זה לא הכל חפצים, זה זיכרון, זה מסורת.En: It's not all about objects, it's memory, it's tradition.He: ביום כיפור מגיעים לכאן כדי להתפלל, כדי לחשוב.En: On Yom Kippur, people come here to pray, to reflect.He: זה יום של כפרה וסליחה.En: It's a day of atonement and forgiveness."He: ""ואיך אני חלק מזה?En: "And how am I a part of this?"He: " שאל אריאל ספקן.En: asked Ariel skeptically.He: "אתה עושה יותר ממה שאתה חושב.En: "You're doing more than you think.He: כשאתה משמר את המסלולים האלה, אתה משמר את האפשרות של אנשים למצוא כפי שאתה מחפש," היא ענתה בחיוך עדין.En: When you preserve these paths, you preserve the opportunity for people to find, just as you are seeking," she replied with a gentle smile.He: "אולי היום תהיה ההזדמנות שלך להבין את זה.En: "Maybe today you'll have the chance to understand it."He: "כשהשמש החלה לעלות, התבוננו שניהם כיצד קבוצה של עולי הרגל מטפסת בחשק אל השבילים.En: As the sun began to rise, they both watched a group of pilgrims climb eagerly up the paths.He: התנועה האיטית והשקטה שלהם, התפילות שלהם שנשמעו בלחישות עדינות, נגעו באריאל במקום עמוק בלב.En: Their slow and quiet movement, their prayers whispered in gentle tones, touched Ariel in a deep place in his heart.He: הוא הבין שיש בעבודתו יותר ממה שחשב.En: He realized there was more to his work than he had thought.He: "אני רואה את זה עכשיו, תמר," הוא אמר בקול שקט.En: "I see it now, Tamar," he said in a quiet voice.He: "אני מבין מה שאת מרגישה כל יום.En: "I understand what you feel every day."He: "תמר חייכה.En: Tamar smiled.He: "אני שמחה שאתה רואה את זה.En: "I'm glad you see it.He: זה כבר לא רק מקום, זה חלק ממך.En: It's no longer just a place; it's a part of you."He: "השמש המשיכה לטפס, והתפילות חזרו להדהד בצוקים.En: The sun continued to climb, and the prayers echoed back to the cliffs.He: אריאל עמד שם, מלא תחושת סיפוק חדשה ותכלית.En: Ariel stood there, filled with a new sense of satisfaction and purpose.He: הוא ידע שעבודתו כאן, יחד עם תמר, היא חיבור בין העבר לבין כל מי שמגיע מבחוץ.En: He knew that his work here, together with Tamar, was a connection between the past and everyone coming from outside.He: הוא הרגיש לראשונה חלק מהסיפור, מהמורשת, מהמסורת של מצדה.En: For the first time, he felt part of the story, the heritage, the tradition of Masada. Vocabulary Words:labored: עמלוbreeze: רוחilluminating: והאירהodd: מוזריםdoubt: ספקaccompanied: ליוותהarranging: בהסדרתimmense: עצומהatonement: כפרהskeptically: ספקןpreserve: משמרopportunity: האפשרותpilgrims: עולי הרגלclimb: מטפסתeagerly: בחשקwhispered: בלחישותtones: עדינותrealized: הביןpurpose: תכליתheritage: מורשתtradition: מסורתconnection: חיבורhistorical: היסטוריsignificance: משמעותreflect: לחשובprayers: תפילותcliffs: צוקיםsatisfaction: סיפוקfilled: מלאmemory: זיכרוןBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.
Hükümet, konut krizine yanıt olarak inşaat sektöründe bürokrasiyi azaltacak. Sürüdürülebilir bütçe için ise NDIS'de değişikliklere gidilecek.
Victor Davis Hanson talks with Barry Strauss about "Jews Vs Rome: Two Centuries of Rebellion Against the World's Mightiest Empire” scheduled for release August 19, 2025. They talk about revolts of Masada, Bar Kokhba, and other resistance, plus the historical relevance to the current state of Israel's geopolitics.See Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.
Avustralya ekonomisinin geleceğinin tartışıldığı zirvenin ilk gününden göçmenleri umutlandıran sonuç çıktı.
Jews vs. Rome: Two Centuries of Rebellion Against the World's Mightiest Empire (Simon & Schuster, 2025) by Barry Strauss recounts the history and events of three major uprisings: the Great Revolt of 66–70 CE, which led to the destruction of Jerusalem and the Temple, culminating in the Siege of Masada, where defenders chose mass suicide over surrender; the Diaspora Revolt, ignited by heavy taxes across the Empire; and the Bar Kokhba Revolt. Strauss has a way with telling stories that makes his subjects come alive. One walks away from his book not just knowing what happened, but with an appreciation for the different voices in the room, those supporting rebellion, those siding with Rome, the local leaders at the time, and the Roman governors and emperors who suppress these rebellions. We meet pivotal figures such as Simon Bar Kokhba but also some of those lesser-known women of the era like Berenice, a Jewish princess who played a major role in the politics of the Great Revolt and was improbably the love of Titus—Rome's future emperor and the man who destroyed Jerusalem and the Temple. Today, echoes of those battles resonate as the Jewish nation faces new challenges and conflicts. Jews vs. Rome offers a captivating narrative that connects the past with the present, appealing to anyone interested in Rome, Jewish history, or the compelling true tales of resilience and resistance. Barry Strauss is a leading historian of antiquity and the author of numerous books. He is a former Chair of Cornell's Department of History as well as a former Director of Cornell's Judith Reppy Institute for Peace and Conflict Studies, where he studied modern engagements from Bosnia to Iraq and from Afghanistan to Europe. He is also Corliss Page Dean Fellow at the Hoover Institution. Rabbi Marc Katz is the Rabbi at Temple Ner Tamid in Bloomfield, NJ. His most recent book is Yochanan's Gamble: Judaism's Pragmatic Approach to Life (JSP). Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/new-books-network
Jews vs. Rome: Two Centuries of Rebellion Against the World's Mightiest Empire (Simon & Schuster, 2025) by Barry Strauss recounts the history and events of three major uprisings: the Great Revolt of 66–70 CE, which led to the destruction of Jerusalem and the Temple, culminating in the Siege of Masada, where defenders chose mass suicide over surrender; the Diaspora Revolt, ignited by heavy taxes across the Empire; and the Bar Kokhba Revolt. Strauss has a way with telling stories that makes his subjects come alive. One walks away from his book not just knowing what happened, but with an appreciation for the different voices in the room, those supporting rebellion, those siding with Rome, the local leaders at the time, and the Roman governors and emperors who suppress these rebellions. We meet pivotal figures such as Simon Bar Kokhba but also some of those lesser-known women of the era like Berenice, a Jewish princess who played a major role in the politics of the Great Revolt and was improbably the love of Titus—Rome's future emperor and the man who destroyed Jerusalem and the Temple. Today, echoes of those battles resonate as the Jewish nation faces new challenges and conflicts. Jews vs. Rome offers a captivating narrative that connects the past with the present, appealing to anyone interested in Rome, Jewish history, or the compelling true tales of resilience and resistance. Barry Strauss is a leading historian of antiquity and the author of numerous books. He is a former Chair of Cornell's Department of History as well as a former Director of Cornell's Judith Reppy Institute for Peace and Conflict Studies, where he studied modern engagements from Bosnia to Iraq and from Afghanistan to Europe. He is also Corliss Page Dean Fellow at the Hoover Institution. Rabbi Marc Katz is the Rabbi at Temple Ner Tamid in Bloomfield, NJ. His most recent book is Yochanan's Gamble: Judaism's Pragmatic Approach to Life (JSP). Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/military-history
Jews vs. Rome: Two Centuries of Rebellion Against the World's Mightiest Empire (Simon & Schuster, 2025) by Barry Strauss recounts the history and events of three major uprisings: the Great Revolt of 66–70 CE, which led to the destruction of Jerusalem and the Temple, culminating in the Siege of Masada, where defenders chose mass suicide over surrender; the Diaspora Revolt, ignited by heavy taxes across the Empire; and the Bar Kokhba Revolt. Strauss has a way with telling stories that makes his subjects come alive. One walks away from his book not just knowing what happened, but with an appreciation for the different voices in the room, those supporting rebellion, those siding with Rome, the local leaders at the time, and the Roman governors and emperors who suppress these rebellions. We meet pivotal figures such as Simon Bar Kokhba but also some of those lesser-known women of the era like Berenice, a Jewish princess who played a major role in the politics of the Great Revolt and was improbably the love of Titus—Rome's future emperor and the man who destroyed Jerusalem and the Temple. Today, echoes of those battles resonate as the Jewish nation faces new challenges and conflicts. Jews vs. Rome offers a captivating narrative that connects the past with the present, appealing to anyone interested in Rome, Jewish history, or the compelling true tales of resilience and resistance. Barry Strauss is a leading historian of antiquity and the author of numerous books. He is a former Chair of Cornell's Department of History as well as a former Director of Cornell's Judith Reppy Institute for Peace and Conflict Studies, where he studied modern engagements from Bosnia to Iraq and from Afghanistan to Europe. He is also Corliss Page Dean Fellow at the Hoover Institution. Rabbi Marc Katz is the Rabbi at Temple Ner Tamid in Bloomfield, NJ. His most recent book is Yochanan's Gamble: Judaism's Pragmatic Approach to Life (JSP). Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/jewish-studies
Jews vs. Rome: Two Centuries of Rebellion Against the World's Mightiest Empire (Simon & Schuster, 2025) by Barry Strauss recounts the history and events of three major uprisings: the Great Revolt of 66–70 CE, which led to the destruction of Jerusalem and the Temple, culminating in the Siege of Masada, where defenders chose mass suicide over surrender; the Diaspora Revolt, ignited by heavy taxes across the Empire; and the Bar Kokhba Revolt. Strauss has a way with telling stories that makes his subjects come alive. One walks away from his book not just knowing what happened, but with an appreciation for the different voices in the room, those supporting rebellion, those siding with Rome, the local leaders at the time, and the Roman governors and emperors who suppress these rebellions. We meet pivotal figures such as Simon Bar Kokhba but also some of those lesser-known women of the era like Berenice, a Jewish princess who played a major role in the politics of the Great Revolt and was improbably the love of Titus—Rome's future emperor and the man who destroyed Jerusalem and the Temple. Today, echoes of those battles resonate as the Jewish nation faces new challenges and conflicts. Jews vs. Rome offers a captivating narrative that connects the past with the present, appealing to anyone interested in Rome, Jewish history, or the compelling true tales of resilience and resistance. Barry Strauss is a leading historian of antiquity and the author of numerous books. He is a former Chair of Cornell's Department of History as well as a former Director of Cornell's Judith Reppy Institute for Peace and Conflict Studies, where he studied modern engagements from Bosnia to Iraq and from Afghanistan to Europe. He is also Corliss Page Dean Fellow at the Hoover Institution. Rabbi Marc Katz is the Rabbi at Temple Ner Tamid in Bloomfield, NJ. His most recent book is Yochanan's Gamble: Judaism's Pragmatic Approach to Life (JSP). Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
Jews vs. Rome: Two Centuries of Rebellion Against the World's Mightiest Empire (Simon & Schuster, 2025) by Barry Strauss recounts the history and events of three major uprisings: the Great Revolt of 66–70 CE, which led to the destruction of Jerusalem and the Temple, culminating in the Siege of Masada, where defenders chose mass suicide over surrender; the Diaspora Revolt, ignited by heavy taxes across the Empire; and the Bar Kokhba Revolt. Strauss has a way with telling stories that makes his subjects come alive. One walks away from his book not just knowing what happened, but with an appreciation for the different voices in the room, those supporting rebellion, those siding with Rome, the local leaders at the time, and the Roman governors and emperors who suppress these rebellions. We meet pivotal figures such as Simon Bar Kokhba but also some of those lesser-known women of the era like Berenice, a Jewish princess who played a major role in the politics of the Great Revolt and was improbably the love of Titus—Rome's future emperor and the man who destroyed Jerusalem and the Temple. Today, echoes of those battles resonate as the Jewish nation faces new challenges and conflicts. Jews vs. Rome offers a captivating narrative that connects the past with the present, appealing to anyone interested in Rome, Jewish history, or the compelling true tales of resilience and resistance. Barry Strauss is a leading historian of antiquity and the author of numerous books. He is a former Chair of Cornell's Department of History as well as a former Director of Cornell's Judith Reppy Institute for Peace and Conflict Studies, where he studied modern engagements from Bosnia to Iraq and from Afghanistan to Europe. He is also Corliss Page Dean Fellow at the Hoover Institution. Rabbi Marc Katz is the Rabbi at Temple Ner Tamid in Bloomfield, NJ. His most recent book is Yochanan's Gamble: Judaism's Pragmatic Approach to Life (JSP). Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/european-studies
Jonah Goldberg invites Barry Strauss, author of Jews vs. Rome: Two Centuries of Rebellion Against the World's Mightiest Empire, to discuss the clashes between these two ancient worlds, focusing on key events like the Siege of Masada and the Bar Kokhba revolt. Discover how these uprisings not only challenged Roman authority but also shaped the cultural and political landscape of current events. Show Notes:—Read Strauss' other books The Remnant is a production of The Dispatch, a digital media company covering politics, policy, and culture from a non-partisan, conservative perspective. To access all of The Dispatch's offerings—including access to all of Jonah's G-File newsletters—click here. If you'd like to remove all ads from your podcast experience, consider becoming a premium Dispatch member by clicking here. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
In diesem Kapitel der Expansionskriege Israels schauen wir unter anderem, wie sich immer mehr Juden, sogar auch Zionisten, von der israelischen Regierung distanzieren, andererseits in Deutschland Propaganda für die Ermordung von Journalisten geübt wird.Ein Standpunkt von Jochen Mitschka.Das wahre JudentumImmer mehr jüdische Menschen, sogar Zionisten begannen sich für eine Tapferkeitsmedaille zu qualifizieren, indem sie gegen die politische Elite des Westens aufbegehrten. Einer dieser Menschen, der als „letzte moralischen Autorität Israels“ genannt wurde, Avraham [Avrum] Burg, ehemaliger Sprecher der Knesset und ehemaliger Vorsitzender der Zionistischen Weltorganisation, rief eine Million Juden weltweit dazu auf, den Internationalen Gerichtshof zu ersuchen, Israel wegen Verbrechen gegen die Menschlichkeit anzuklagen. Die Essenz dessen, was er schrieb war für mich deshalb so wichtig, weil ich es als Nichtjude seit Jahren immer wieder versuchte zu erklären.In einem Beitrag auf Substack (1) erklärte er, dass es keine einheitliche Definition gebe, was ein „Jude“ sei. Es gebe unterschiedliche Auffassungen, ob sich ein Jude durch Religion, Genetik, Kultur, Nationalität oder rechtlichen Status definiere. Israel hätte aus dem Wirrwar eine Verschmelzung von Religion, Land, Macht, Sprache und Souveränität gemacht, was eine Mutation darstelle, die angeblich Judentum sei.„In diesem Moment der israelischen Geschichte haben sich drei dieser Elemente – Religion, Macht und Land – zu bösartigen Wucherungen entwickelt. Die Macht ist zu groß geworden und wird nun in den Diensten der pathologischsten Interpretationen des Judentums eingesetzt, die auf Eroberung und Herrschaft aus sind. Der unmittelbare Preis dieses Krebsgeschwürs ist der Verlust der israelischen Souveränität. Die Macht wurde gewalttätigen, messianischen Milizen übergeben; ihre Bandenführer dienen nun als Minister. Gemeinsam, von oben und von unten gleichzeitig, haben sie den israelischen Staat zerschlagen. Dieses Land existiert nicht mehr.“ (2)Diese destruktiven Elemente, so der Autor weiter, waren im jüdischen Volk schon immer präsent, wurden aber meist eingedämmt, marginalisiert und unterdrückt. Jetzt aber, nach zweitausend Jahren, haben sie die Kontrolle übernommen und setzten ihre dunkelsten Impulse um. Jeder Jude müsse sich nun zwei grundlegenden Fragen stellen:„Was ist meine jüdische Identität? Und bin ich mit ihnen oder gegen sie?“Es gebe keinen Mittelweg mehr, und es dürfe ihn nicht geben.Er argumentierte dann mit Hinweis auf die jüdische Vergangenheit, wie sie in alten Schriften niedergelegt wurden, aber sieht sie vollkommen anders als die derzeitige Regierung Israels. Sich auf ihre Seite zu stellen, so meinte er bedeute, sich auf die Seite der verheerenden Mächte der Vergangenheit zu stellen. Auf die Seite, welche einen rücksichtslosen und wahnhaften Aufstand gegen das Römische Reich startete und die Zerstörung des Zweiten Tempels und unsägliches Leid über das jüdische Volk brachte. Sich auf ihre Seite zu stellen, bedeute, die biblischen Gebote der Vernichtung der einheimischen Nationen und den Mythos vom Massenselbstmord in Masada anzunehmen (3). Es bedeute, einer separatistischen, rassistischen Kultur zu folgen: einer Welt, in der Nichtjuden verachtet und Juden auserwählt und verehrt werden....https://apolut.net/israels-armeechef-gegen-besatzung-gazas-von-jochen-mitschka/ Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Listen to We Are Just Christians Radio Program – Savona church in Port St Lucie
Fluent Fiction - Hebrew: Secrets Unveiled at Sunrise: A Journey of Truth on Masada Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-07-13-22-34-01-he Story Transcript:He: בשעת הבוקר מוקדם, כשהשמש בדיוק החלה לזרוח מעל הרי המדבר, עמדו איתן, מאיה ועמרי על פסגת מצדה.En: In the early morning hours, just as the sun began to rise over the desert mountains, Eitan, Maya, and Omri stood on the summit of Masada.He: השמיים היו צבועים בצבעי זהב וכתום מהפנטים, והרוח הקרירה נשאה עמה לקולות הציפורים המתעוררות.En: The sky was painted in mesmerizing shades of gold and orange, and the cool breeze carried with it the sounds of waking birds.He: איתן התבונן בנוף הקסום מסביבו, אך ליבו היה כבד.En: Eitan gazed at the enchanting scenery around him, but his heart was heavy.He: עיניו היו חמוצות מלילה ללא שינה, והוא חשב כל הלילה על הסוד המשפחתי שעמרי חשף לא במתכוון.En: His eyes were sore from a sleepless night, spent thinking about the family secret that Omri had unintentionally revealed.He: כוחותיו הפנימיים נדדו בין הרצון לשמור על השקט המשפחתי ולבין הצורך להבין את האמת המלאה.En: His inner strength wavered between the desire to maintain family silence and the need to understand the full truth.He: "מה יש איתך?" אמרה מאיה, מביטה בו בדאגה.En: "What's wrong with you?" Maya asked, looking at him with concern.He: "שקט כזה לא מתאים לך".En: "Such quiet doesn't suit you."He: איתן השפיל את עיניו, בטוח שמאיה לא תוכל להבין את העומס שעל לבו, למרות תמיכתה האינסופית.En: Eitan lowered his eyes, certain that Maya wouldn't be able to understand the burden on his heart, despite her unwavering support.He: "פשוט... חושב," השיב איתן בקצרה.En: "Just... thinking," Eitan replied briefly.He: הוא ידע שבקרוב יהיה חייב לדבר עם עמרי.En: He knew he would soon have to talk to Omri.He: ידע שזה חייב להיעשות כאן על פסגת מצדה, במקום שבו הם יכולים לדבר על הכל בלי שאף אחד יפריע.En: He knew it had to be done here on the summit of Masada, where they could talk about everything without interruption.He: עמרי עמד בצד, מוריד מים בקופסת מים שנשאה במהלך הטיפוס.En: Omri stood to the side, drinking water from a bottle he carried during the climb.He: הוא לא שם לב למבטי הספק של איתן, מרוכז בעצמו ובמחשבותיו.En: He didn't notice Eitan's doubtful glances, lost in his own thoughts.He: איתן לקח נשימה עמוקה ופנה אליו.En: Eitan took a deep breath and turned to him.He: "עמרי, אני צריך לדבר איתך."En: "Omri, I need to talk to you."He: עמרי הסתובב אליו, מבטו תמה.En: Omri turned to him, his expression puzzled.He: "מה קורה, איתן?" שאל.En: "What's going on, Eitan?" he asked.He: הם התרחקו מעט ממאיה, שהמשיכה להביט על הנוף עוצר הנשימה, והחלו לפסוע לכיוון קצה התחבורה ההיסטורית.En: They moved a bit away from Maya, who continued to gaze at the breathtaking view, and began to walk toward the edge of the historic site.He: "אני יודע על הסוד שדיברת עליו," אמר איתן בשקט אך בבירור, "ואני צריך להבין מה הוא אומר לנו".En: "I know about the secret you talked about," Eitan said quietly but clearly, "and I need to understand what it means for us."He: עמרי הביט בו, מופתע.En: Omri looked at him, surprised.He: "לא התכוונתי שתגלה ככה," אמר בנימה מתנצלת.En: "I didn't mean for you to find out like that," he said apologetically.He: "רק רציתי לפתוח את הנושא כי חשבתי שזה חשוב."En: "I just wanted to bring it up because I thought it was important."He: איתן נשם עמוק, והחל לשאול את עמרי על פרטי הסוד.En: Eitan took a deep breath and began asking Omri about the details of the secret.He: הם דיברו במשך זמן מה, גילויים על המשפחה התגלגלו במילים בזה אחר זה, עד שאיתן החל להרגיש תחושת הקלה מתפשטת בתוכו.En: They talked for a while, revelations about the family unfolding in words one after another, until Eitan began to feel a sense of relief spreading within him.He: לבסוף, עם השחר השוקע מאחוריהם, עמרי דיבר בכנות: "מה שלא יהיה, אנחנו עדיין משפחה.En: Finally, with the sunrise behind them, Omri spoke sincerely: "Whatever happens, we're still family.He: ואני כאן בשבילך."En: And I'm here for you."He: איתן הרגיש תחושת ביטחון מול החיבור המחודש.En: Eitan felt a sense of security from the renewed connection.He: הוא הבין שהאמת, אפילו כואבת, היא חיונית לחזק את הקשרים ביניהם.En: He realized that the truth, even if painful, is essential to strengthen their bonds.He: וכך, על פסגת מצדה, כשהשמש זרחה במלוא הדרה, הרגיש איתן חזק ומוכן להתמודד עם העתיד.En: And so, on the summit of Masada, as the sun shone in all its glory, Eitan felt strong and ready to face the future. Vocabulary Words:mesmerizing: מהפנטיםenchanted: קסוםsleepless: ללא שינהunintentionally: לא במתכווןwavered: נדדוburden: עומסinterruption: להפריעpuzzled: תמהbreathtaking: עוצר הנשימהrevelations: גילוייםrelief: הקלהsincerely: בכנותconnection: חיבורstrengthen: לחזקglory: הדרהsummit: פסגתcool breeze: רוח קרירהdoubtful: ספקsecluded: מרוכזgazed: התבונןgenuine: אמיתיתunfathomable: בלתי נתפסgratitude: תודהintricate: מסובךapologetically: בנימה מתנצלתrenewed: מחודשunfolding: התגלגלוastonishing: מדהיםturbulent: סוערתcascade: מיתגלגלBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.
Fluent Fiction - Hebrew: Intrigue in Masada: The Quest for a Lost Artifact Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-06-23-22-34-02-he Story Transcript:He: בקיץ חם באחד מהאתרים הכי מרתקים בישראל - מצדה, התאספה קבוצה של מטיילים לאחת הסיורים הפופולריים במקום.En: In the scorching summer at one of the most fascinating sites in Israel - Masada, a group of travelers gathered for one of the popular tours at the site.He: השמש זרחה בעוז, מאירה את החורבות העתיקות והנוף העצום של ים המלח, כשיורדים לכיוון מצדה.En: The sun shone brightly, illuminating the ancient ruins and the vast landscape of the Dead Sea, as they descended towards Masada.He: בתוך הקבוצה נמצא אבנר, חובב היסטוריה שחולם לגלות אוצרות עתיקים.En: Among the group was Avner, a history enthusiast who dreams of discovering ancient treasures.He: הוא חיפש אחר רגעים כאלו, בהם יד ההיסטוריה נוגעת בכאן ועכשיו.En: He sought moments like these, where the hand of history touches the here and now.He: חברתו לקבוצה הייתה מאיה, מדריכת סיור סקרנית וחריפה, המוכרת בכל הסמטאות והמסלולים הנסתרים של מצדה.En: His companion in the group was Maya, a curious and sharp tour guide, well-known throughout the alleys and hidden paths of Masada.He: לב, משתתף זהיר אך עם רוח הרפתקנית, שהסתבר גם ככתב עצמאי החוקר קצת יותר ממה שהוא מראה.En: Lev, a cautious participant yet with an adventurous spirit, also turned out to be an independent journalist who investigates a bit more than he shows.He: במהלך הסיור, נשמעה לפתע קריאה בהולה.En: During the tour, a sudden urgent shout was heard.He: חפץ יקר נעלם מאחת התערוכות!En: A valuable artifact had disappeared from one of the exhibits!He: המדריכה מאיה ניסתה להרגיע את הקבוצה, אך אבנר כבר היה כולו בלהט החקירה.En: The guide Maya tried to calm the group, but Avner was already all fired up for investigation.He: הוא ידע שזה יכול להיות הרגע שלו.En: He knew this could be his moment.He: התחלתי לחשוד, החלו דיבורים בקבוצה.En: Suspicions began to arise, and discussions started within the group.He: מאיה פקדה על כולם לשמור על קור רוח, אך אבנר, בידו הקשישה אך הרעבה לדברים חדשים, רמז למאיה על דבר שבו הבחין במסלול.En: Maya commanded everyone to keep calm, but Avner, with his old but eager hand for new things, hinted to Maya about something he noticed on the trail.He: האם יש אפשרות לגלות מחדש משהו שהוסתר זמן רב?En: Could there be a chance to rediscover something long hidden?He: אבנר ומאיה החליטו לפעול יחד, להסתובב באתר בשקט, מתחת לאפם של האחרים.En: Avner and Maya decided to act together, roaming the site quietly, under the noses of the others.He: הם החליטו לשתף את דעתם עם לב, שעדיין נראה מסויג.En: They decided to share their thoughts with Lev, who still seemed hesitant.He: אולי לב ראה משהו?En: Perhaps Lev saw something?He: היה ברור שאי אפשר לדבר גלוי מול הקבוצה.En: It was clear that open discussion in front of the group was not possible.He: באזור מבודד, בתוך חורווה ישנה, מצאו מאיה ואבנר פתח נסתר.En: In an isolated area, within an old ruin, Maya and Avner found a hidden entrance.He: הם ירדו לתוך חדר סודי.En: They descended into a secret room.He: שם גילו רמזים על מיקומו של החפץ הנעדר.En: There they discovered clues about the location of the missing artifact.He: ליבם פעם בהתרגשות.En: Their hearts raced with excitement.He: הם יצאו מהחדר ופגשו את לב, שחייך בשקט.En: They exited the room and met Lev, who smiled quietly.He: לב משך בכתפיו והודה: "אני כתב בוחן.En: Lev shrugged and admitted: "I'm an investigative journalist.He: אני פה כדי לתעד את המסע של החפץ הזה.En: I'm here to document the journey of this artifact."He: " הוא מצא את ההסברים שלו משכנעים והציע למאיה ואבנר את כל המידע שאסף.En: He found his explanations convincing and offered Maya and Avner all the information he had gathered.He: החפץ נמצא לבסוף, והמתחים ירדו.En: The artifact was eventually found, and the tensions subsided.He: מעל הכל, הבין אבנר כי התשוקות שלו להיסטוריה יכולה להוביל למעשיים חיוביים כשמכירים אותן עם אחרים החולקים את אותה האהבה.En: Above all, Avner realized that his passion for history could lead to positive action when shared with others who have the same love.He: הם שימרו את המורשת החשובה הזו - לא רק עבור ההווה, אלא גם עבור העתידים הבאים.En: They preserved this important heritage - not only for the present but also for the generations to come. Vocabulary Words:scorching: חם מאודfascinating: מרתקilluminating: מאירהruins: חורבותvast: עצוםenthusiast: חובבcompanion: חבר/ה למסעcurious: סקרןcautious: זהירartifact: חפץexhibit: תערוכהfired up: כולו בלהטsuspicions: חשדותcommanded: פקדהhinted: רמזrediscover: לגלות מחדשroaming: להסתובבisolated: מבודדentrance: פתחclues: רמזיםexcitement: התרגשותadmitted: הודהinvestigative: בוחןdocument: לתעדconvincing: משכנעיםtensions: מתחיםpositive: חיובייםheritage: מורשתgenerations: דורותsubside: ירדוBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.
Fluent Fiction - Hebrew: Mysteries Beneath Masada: An Adventure of Discovery and Danger Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-06-09-22-34-02-he Story Transcript:He: השמש בקיץ זורחת חזק על מצדה.En: The sun shines brightly on Masada during the summer.He: Tamar, היסטוריונית סקרנית, עומדת עם חברתה נעם, מהנדס סקפטי, והמדריכה יעל.En: Tamar, a curious historian, stands with her friend Noam, a skeptical engineer, and the guide Yael.He: נוף המדבר רחוק ומרהיב.En: The desert scenery is distant and magnificent.He: יעל מספרת על ההיסטוריה של מצדה, אך תמר מרגישה שיכולה לגלות משהו נוסף.En: Yael talks about the history of Masada, but Tamar feels she can discover something additional.He: פתאום, תמר מבחינה במשהו מוזר בקיר.En: Suddenly, Tamar notices something strange on the wall.He: "הסתכלו כאן," היא אומרת.En: "Look here," she says.He: יש שם פתח קטן שמוביל למעבר סודי.En: There is a small opening that leads to a secret passage.He: נעם מתקרב, מנסה להבין את המנגנון ההנדסי של המקום.En: Noam approaches, trying to understand the engineering mechanism of the place.He: "זה מסוכן," הוא מזהיר.En: "It's dangerous," he warns.He: יעל מהססת.En: Yael hesitates.He: היא יודעת שכנראה אסור לה להיכנס לשם, אך הסקרנות וההרפתקה ממלאות את ליבה.En: She knows she's probably not allowed to go in, but curiosity and adventure fill her heart.He: "אני מצטרפת," היא אומרת בסופו של דבר.En: "I'm joining," she says eventually.He: תמר כבר עומדת בתוך המעבר, חשה באוויר הקריר.En: Tamar is already inside the passage, feeling the cool air.He: נעם נאנח ומחליט להצטרף, בעיקר לוודא שלא יקרה כלום לחבריו.En: Noam sighs and decides to join, mainly to ensure nothing happens to his friends.He: הם מתקדמים לאט, המעבר הופך להיות צר וחשוך.En: They progress slowly, the passage becomes narrow and dark.He: לפתע, נשמעת רעידה.En: Suddenly, a tremor is heard.He: הקירות זזים, והדרך נסגרת מאחוריהם.En: The walls move, and the path closes behind them.He: תמר, יעל ונעם מופרדים.En: Tamar, Yael, and Noam are separated.He: "תמר!En: "Tamar!"He: " קוראת יעל.En: calls Yael.He: היא מרגישה שהיא עם תמר בצד אחד, ונעם בצד השני.En: She feels she's with Tamar on one side, and Noam on the other.He: הם צריכים לחשוב מהר.En: They need to think fast.He: "אני רואה אור קדימה!En: "I see light ahead!"He: " קוראת תמר.En: calls Tamar.He: הם מתקדמים בעדינות ומגיעים לחלל רחב, מלא במגילות עתיקות.En: They proceed cautiously and arrive at a large space, filled with ancient scrolls.He: אך הרעש מחריף, והקירות לא יציבים.En: But the noise worsens, and the walls are unstable.He: תרעומת נשמעת כשהם מגלים מעבר חזרה, אך צר ומסוכן.En: They hear a rumble as they discover a way back, but it is narrow and dangerous.He: יעל מצליחה להתקשר לעזרה בטלפון שלה, בעוד שהשלושה מנסים לשמור על רוגע.En: Yael manages to call for help on her phone, while the three try to remain calm.He: לבסוף, צוות חילוץ מגיע, העוזר להם לצאת בשלום.En: Finally, a rescue team arrives, helping them to get out safely.He: הכל נראה כמו חלום בעיניהם.En: It all seems like a dream to them.He: המגילות ניצלות והן נלקחות לחקור אותן.En: The scrolls are preserved and taken for research.He: תמר מבינה את גודל האחראיות והסיכון שלקחה.En: Tamar understands the magnitude of the responsibility and risk she took.He: נועם, שספקותיו התאמתו אך הפשיט, מכיר בכך שלהתרגשות ולתחושות יש חשיבות רבה.En: Noam, whose doubts were confirmed but was intrigued, acknowledges the great importance of excitement and intuition.He: היום הזה מסתיים בלב מלא הכרת תודה ובשיעור חשוב על שיתוף פעולה ואומץ.En: The day ends with a heart full of gratitude and an important lesson on cooperation and bravery.He: תחת השמש היוקדת, מבינים שבמדבר המסתר המלא סודות, הכי חשוב לעבוד יחד.En: Under the scorching sun, they realize that in a mystery-filled desert, working together is most important. Vocabulary Words:shines: זורחתcurious: סקרניתdistant: רחוקmagnificent: מרהיבhistorian: היסטוריוניתskeptical: סקפטיengineer: מהנדסdesert: מדברdiscovers: מגלהtremor: רעידהmechanism: מנגנוןhesitates: מהססתadventure: הרפתקהnarrow: צרunstable: לא יציביםrescued: ניצלותresponsibility: אחראיותintuition: תחושותgratitude: הכרת תודהmystery: מסתרcooperation: שיתוף פעולהbravery: אומץrumble: תרעומתscrolls: מגילותcalls: קול קוראתdiscover: לגלותpassage: מעברrisk: סיכוןrescuer: חילוץensure: לוודאBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.
Fluent Fiction - Hebrew: Unveiling Masada's Secrets: The Discovery that Changed Everything Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-06-04-22-34-02-he Story Transcript:He: השמש זרחה חזק בשמיים מעל מצדה.En: The sun shone brightly in the sky above Masada.He: אליאנה, ארכיאולוגית נלהבת, עמדה על הקצה של הפלטפורמה העתיקה.En: Eliana, an enthusiastic archaeologist, stood at the edge of the ancient platform.He: היא הביטה בנוף המדברי האינסופי ונשמה עמוק.En: She looked out at the endless desert landscape and took a deep breath.He: לצידה עמד אורי, היסטוריון סקפטי שפקפק בכל גילוי חדש.En: Next to her stood Uri, a skeptical historian who doubted every new discovery.He: ודוב, מדריך מקומי עם ידע סודי, עמד לצידם ושתק.En: And Dov, a local guide with secret knowledge, stood silently beside them.He: הוא לא אהב לחלוק אגדות מקומיות.En: He did not like to share local legends.He: בקיץ הזה, גילוי חדש נחשף במצדה.En: This summer, a new discovery was revealed at Masada.He: ארטיפקט מסתורי ונושן נתגלו.En: A mysterious and ancient artifact was uncovered.He: אליאנה ידעה שבידה הזדמנות גדולה.En: Eliana knew she had a significant opportunity.He: היא רצתה לחשוף את האמת ולבסס את שמה באקדמיה.En: She wanted to uncover the truth and establish her name in academia.He: אבל אורי לא היה בטוח.En: But Uri wasn't sure.He: הוא אמר שאין מספיק ראיות.En: He said there wasn't enough evidence.He: "זהו סתם כלי מצרי עתיק," אמר אורי בפעם השלישית.En: "It's just an ancient Egyptian tool," Uri said for the third time.He: דוב, הם ידעו, ידע יותר ממה שאמר.En: Dov, they knew, knew more than he let on.He: עיניו התנוצצו כל פעם כשהביט בארטיפקט.En: His eyes sparkled every time he looked at the artifact.He: "יש סיפורים," הוא לחש, אבל לא הוסיף עוד.En: "There are stories," he whispered, but said no more.He: הקבוצה התקדמה לכיוון האזור המוגבל.En: The group moved towards the restricted area.He: אליאנה ידעה שהיא לוקחת סיכון, אבל הרגישה שהארטיפקט קורא לה.En: Eliana knew she was taking a risk, but she felt the artifact calling to her.He: במרגע שהם נכנסו, התחושה של תגלית חדשה עטפה אותה.En: The moment they entered, the feeling of a new discovery enveloped her.He: בחדר סודי, שלהם לעיתים קוראים "החדר הנסתר של המצדה", שלושת הגיבורים מצאו כתובות עתיקות.En: In a secret room, often referred to as "the hidden room of Masada," the three heroes found ancient inscriptions.He: הן סיפרו את סיפור הפריט המסתורי.En: They told the story of the mysterious item.He: אליאנה התרגשה כל כך שהיא כמעט שכחה לנשום.En: Eliana was so excited she almost forgot to breathe.He: אז, פתאום, סופת חול התקרבה במהירות.En: Then, suddenly, a sandstorm approached rapidly.He: חול וסערה הבריחו את השלושה חזרה החוצה.En: Sand and storm drove the three back outside.He: הם רצו, חול חורק בין שיניהם, עד שהגיעו לבטחה.En: They ran, sand grinding between their teeth, until they reached safety.He: רק כשהתאפסו והביטו זה בזה, הם התחילו להבין את גודל התגלית.En: Only when they caught their breath and looked at each other did they begin to understand the magnitude of the discovery.He: בסופו של דבר, אליאנה הצליחה להציג את המידע לעולם.En: In the end, Eliana managed to present the information to the world.He: הארטיפקט התגלה כמשמעותי במיוחד.En: The artifact proved to be particularly significant.He: אורי למד לראות את הערך בלהקשיב למדריך מקומי.En: Uri learned to see the value in listening to a local guide.He: ודוב?En: And Dov?He: הוא התחיל לחלוק את סיפוריו בגאווה.En: He began to share his stories with pride.He: הקיץ במצדה הסתיים, והשלושה התחברו מתוך החוויה המשותפת.En: The summer at Masada ended, and the three bonded over the shared experience.He: אליאנה למדה לאזן בין השיטות שלה לבין מסורת מקומית, ובעולם הארכיאולוגיה היא הייתה לגיבורה אמיתית.En: Eliana learned to balance her methods with local tradition, and in the world of archaeology, she became a true hero. Vocabulary Words:shone: זרחהenthusiastic: נלהבתplatform: הפלטפורמהskeptical: סקפטיdoubted: פקפקartifact: ארטיפקטancient: נושןestablish: לבססevidence: ראיותsparkled: התנוצצוrestricted: המוגבלenveloped: עטפהinscriptions: כתובותexcited: התרגשהsandstorm: סופת חולapproached: התקרבהmagnitude: גודלsignificant: משמעותיshare: לחלוקbonded: התחברוbalance: לאזןtradition: מסורתhero: גיבורהrevealed: נחשףuncovered: נתגלוopportunity: הזדמנותwhispered: לחשheroes: הגיבוריםgrinding: חורקpride: גאווהBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.
In this episode we broaden our search for Satan in Science Fiction. In the previous episodes in this series, we looked for him in the Christ Myth. Tales of a chosen one, a demi god, not exactly god but more than human with supernatural powers. Now it's time to find the devil in his own science fiction stories. There are special guest stars making cameos like James Cameron, John Connor, Kyle Reese, Holy Ghost, Skynet, Marlon Brando, Jor El, Superman, Jonathon Kent, Martha Kent, Henry Cavill, Hollywood, Lex Luthor, Arthur C Clarke, Childhoods End, Doctor Who, Devil's End, Devil's Hump, Azal, Impossible Planet, The Satan Pit, Stephen Hawking, Bobby Henderson, Star Trek, The Magicks of Megas-tu, Taylor Swift, Salem witch trials, Philip K Dick, Deus Irae, The Divine Invasion, Masada, Jupiter, Roman Empire, Rome, Battlestar Galactica, Glen A Larson, Mormon, Church of the Latter Day Saints, Baltar, Lucifer, War of the Gods Part One, War of the Gods Part Two, Count Iblis, Apollo, Richard Hatch, Survivor, Beings of Light, #666 #SketchComedy #Sketch #Comedy #Sketch Comedy #Atheist #Science #History #Atheism #Antitheist #ConspiracyTheory #Conspiracy #Conspiracies #Sceptical #Scepticism #Mythology #Religion #Devil #Satan #Satanism #Satanist #Skeptic #Debunk #Illuminati #Podcast #funny #sketch #skit #comedy #comedyshow #comedyskits #HeavyMetal #weird #leftist #SatanIsMySuperhero #ScienceFiction #SciFi Send us a text
Türkiye ile Irak arasındaki ilişkiler bugün artık sadece geçmişe dayanmıyor, aynı zamanda geleceği inşa eden bir stratejik ortaklık modeline dönüşüyor. Yazan: Dr. Bilgay Duman Seslendiren: Halil İbrahim Ciğer
Fluent Fiction - Hebrew: Uncovering Echoes of Hope: A Masada Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-04-21-22-34-02-he Story Transcript:He: האביב בפתח, והשמש זורחת בשמיים כחולים מעל מצדה.En: Spring is upon us, and the sun shines in the blue skies above Masada.He: אמית, היסטוריון צעיר ונלהב, עומד עם אחותו יעל וחברם נועם.En: Amit, a young and enthusiastic historian, stands with his sister Yael and their friend Noam.He: הם מתבוננים בנוף המרהיב של ים המלח, כאשר רוח קלה נושאת סיפורים עתיקים המסתובבים בעמק.En: They gaze at the stunning landscape of the Dead Sea, as a gentle breeze carries ancient stories whirling through the valley.He: לדברי משפחת אבותיו, אמית שמע על אוצר אבוד שקבור במצדה.En: According to his family's tales, Amit had heard of a lost treasure buried in Masada.He: כעת, הוא חי בתקווה למצוא חפץ מסתורי שנתגלה לאחרונה.En: Now, he lives in hope of finding a recently discovered mysterious artifact.He: יעל, אחותו הרפתקנית, תמיד מחפשת אתגר חדש.En: Yael, his adventurous sister, is always looking for a new challenge.He: היא נלהבת לחקור את השטח הלא נגיש של מצדה.En: She is eager to explore the inaccessible area of Masada.He: נועם, עיתונאי עצמאי, הגיע במקור כדי לסקר את אירועי הפסח, אך המחפש שבו ראה אפשרות לכתבת סקופ.En: Noam, an independent journalist, originally came to cover the events of Passover, but his inner seeker saw the chance for a scoop story.He: "מי יודע מה נמצא שם?En: "Who knows what might be there?"He: " אמרה יעל בחיוך סקרן.En: said Yael with a curious smile.He: "יש רק דרך אחת לגלות", השיב אמית בנחישות.En: "There's only one way to find out," replied Amit with determination.He: אך פסח בפתח, והתנאים אינם לטובתם.En: But with Passover approaching, the odds aren't in their favor.He: החג מביא המוני מבקרים, והרשויות לא אוהבות את המחשבה על פעילויות לא מאושרות בשטח.En: The holiday brings crowds of visitors, and the authorities do not like the idea of unauthorized activities in the area.He: אמית הסביר בקצרה ליעל ונועם את תוכניתו להיכנס לחלקים הפחות ידועים של מצדה.En: Amit briefly explained to Yael and Noam his plan to enter the lesser-known parts of Masada.He: הם יצאו לדרך בשקט, מביטים בקירות העתיקים.En: They set off quietly, gazing at the ancient walls.He: הם חיפשו סימנים, עד שמצאו פתח קטן בחומה.En: They searched for signs until they found a small opening in the wall.He: נכנסו בזהירות, בידיהם פנסים קטנים.En: Cautiously, they entered with small flashlights in hand.He: לאחר דקות של הסתובבות במסדרון אפל, מצאו החדר חבוי.En: After minutes of wandering through a dim corridor, they found a hidden room.He: הקירות היו מצופים בקלפי עתיקים, תפוסים בזמן.En: The walls were lined with ancient scrolls, frozen in time.He: אמית ניגש לארון אבן במרכז החדר ופתח אותו בזהירות.En: Amit approached a stone cabinet in the center of the room and opened it carefully.He: בתוך הארון היה חפץ, עטוף בבד דהוי אך שמור.En: Inside the cabinet was an item, wrapped in faded yet preserved cloth.He: כשפרש את הבד, התגלה לוח אבן עם חריטה.En: When the cloth was unwrapped, a stone tablet with an engraving was revealed.He: אמית ומילותיו נעתקו מפיו.En: Amit's words caught in his throat.He: החריטה לא הבטיחה אוצר, אלא הביעה תקווה לימים טובים יותר.En: The engraving didn't promise treasure but expressed hope for better days.He: מילים שנכתבו כדי לחזק את רוח החיילים שנשארו בזמן מצור.En: Words written to strengthen the spirit of the soldiers who remained during the siege.He: כששמעו רעשים מבחוץ, הבינו שהרשויות מחפשות אותם.En: Upon hearing noises outside, they realized the authorities were searching for them.He: הם יצאו מהחדר וחזרו בזריזות במסדרון הצר, ובסופו של דבר התמודדו עם השומרים.En: They exited the room and quickly returned through the narrow corridor, eventually confronting the guards.He: אמית ראה בכך לא הפסד, אלא תובנה.En: Amit saw this not as a loss but as an insight.He: הוא הבין שהערך האמיתי הוא הסיפור שנשמר, לא הפרסום או האוצר.En: He understood that the real value is the preserved story, not the publicity or treasure.He: יעל חייכה אליו בגאווה, ונועם רשם את הפרטים בכדי להבטיח שהסיפור יסופר.En: Yael smiled at him with pride, and Noam jotted down the details to ensure the story would be told.He: בסוף היום, הותירו השלושה את מצדה מאחוריהם, כשאמית נזכר שתמיד יש להשאיר תקווה ולחפש אמונה.En: At the end of the day, the three left Masada behind them, with Amit remembering that hope should always be retained and faith sought. Vocabulary Words:enthusiastic: נלהבstunning: מרהיבlandscape: נוףancient: עתיקיםbreeze: רוחartifact: חפץadventurous: הרפתקניתinaccessible: לא נגישjournalist: עיתונאיscoop: סקופodds: תנאיםauthority: רשויותlesser-known: פחות ידועיםcautiously: בזהירותcorridor: מסדרוןengraving: חריטהpreserved: שמורsiege: מצורnoises: רעשיםconfronting: התמודדוinsight: תובנהretained: להשאירfaith: אמונהvalley: עמקburied: קבורdetermination: נחישותchallenge: אתגרwrapping: עטוףscrolled: מתבונניםguards: שומריםBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.
On The Road - Distinguished Dispensary, Farmington, NMHosts: Ren Harris & david millsGuest: Judy White of Moth TransportationAnnouncers: Zeb McClusky, Anthony “Tony” Roddy & Wink DinkersonExecutive Producer: InterWest ConceptsSound Engineers: Ren Harris & david millsRecorded live, unscripted and uncut at Distinguished Dispensary in Farmington, NM. Our wonderful sponsors are not responsible for any of the content of said programming, they just help make it all possible. Guests are not paid to appear; they completely volunteer to subject themselves to the craziness. Send us a textMusic for Masada, Credit Express, Masada House & Ask Ren and david Credit Express, Masada House, Karaoke Time & Music for MasadaSupport the showWake Up Call is the sole property of InterWest Concepts. All rights reserved. For permission to use all or part of the programming contact InterWest Concepts at interwestconcepts.com
April 16, 73 CE: The fall of the fortress of Masada brings an end to the First Jewish-Roman War.Support the show! Join Into History for ad-free listening and more.History Daily is a co-production of Airship and Noiser.Go to HistoryDaily.com for more history, daily.See Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.
Hosts: Ren Harris & david millsAnnouncers: Zeb McClusky, Anthony “Tony” Roddy & Wink DinkersonExecutive Producer: InterWest ConceptsSound Engineers: Ren Harris & david millsRecorded live, unscripted and uncut at InterWest Concepts Studios in Farmington, NM. Our wonderful sponsors are not responsible for any of the content of said programming, they just help make it all possible. Guests are not paid to appear; they completely volunteer to subject themselves to the craziness. Send us a textMusic for Masada, Credit Express, Masada House & Ask Ren and david Credit Express, Masada House, Karaoke Time & Music for MasadaSupport the showWake Up Call is the sole property of InterWest Concepts. All rights reserved. For permission to use all or part of the programming contact InterWest Concepts at interwestconcepts.com
70 AD. Tens of thousands of Roman troops surround Jerusalem. What follows is one of the most brutal sieges in ancient history—and the dramatic climax of the Great Jewish Revolt.In this episode of The Ancients, Tristan Hughes is joined by Dr Guy Maclean Rogers to uncover the full story of this epic uprising against Rome. From its origins in rising tensions and religious strife to the devastating siege and destruction of the Second Temple, discover how this revolt shaped the ancient world and continues to resonate today.For more on The Great Jewish Revolt listen to our episode on Masada:Besieging Masada: https://open.spotify.com/episode/0FcheOKepMhzYGDjZUcP6aMyths of Masada: https://open.spotify.com/episode/5YncKSM3r79AD8PwmZNWjkPresented by Tristan Hughes. Audio editor is Aidan Lonergan, the producer is Joseph Knight. The senior producer is Anne-Marie Luff.All music courtesy of Epidemic SoundsThe Ancients is a History Hit podcast.Sign up to History Hit for hundreds of hours of original documentaries, with a new release every week and ad-free podcasts. Sign up at https://www.historyhit.com/subscribe. You can take part in our listener survey here: https://insights.historyhit.com/history-hit-podcast-always-on
Argentinian-born and Milan-based, Yamila's personality was moulded by South American tribal rhythms, progressive rock synths, and dreamy sounds from alternative and electronic music. Shifting her choir experience into her sets, vocals and chorus became a core feature of her musical identity: a proper voice in the flow designed for the dancefloor. After 5 years of delving deep into Berlin's techno culture, she brought back in Italy her emotional approach to music, slowly paving her way into the electronic music scene both as an organiser and a DJ. In 2021 she became resident DJ and active member of Closer, an authentic institution for inclusive and immersive party seekers: playing at Masada and Amelia, collaborating with high-calibre crews such as Bassiani, Tresor, Fuse, Vault Sessions and Meat Free, and sharing the booth with exquisite international DJs allowed her to develop a tight bond and an extraordinary sensitivity towards the dancefloor and its fluctuating moods. A mélange of evocative descriptors encapsulates Yamila's auditory signature: passionate beats, uplifting grooves, peak-hour frequencies, drum-fuelled rhythms. But most of all, the essence of her sound cross-pollinates a wide spectrum of feelings and emotions, framed in an ethereal atmosphere and directed to touch your soul like a loving caress. Tracklist via -Spotify: bit.ly/SRonSpotify -Reddit: www.reddit.com/r/Slam_Radio/ -Facebook: bit.ly/SlamRadioGroup Archive on Mixcloud: www.mixcloud.com/slam/ Subscribe to our podcast on -iTunes: apple.co/2RQ1xdh -Amazon Music: amzn.to/2RPYnX3 -Google Podcasts: bit.ly/SRGooglePodcasts -Deezer: bit.ly/SlamRadioDeezer Keep up with SLAM: https://fanlink.tv/Slam Keep up with Soma Records: https://linktr.ee/somarecords For syndication or radio queries: harry@somarecords.com & conor@glowcast.co.uk Slam Radio is produced at www.glowcast.co.uk
Hosts: Ren Harris & david millsAnnouncers: Zeb McClusky, Anthony “Tony” Roddy & Wink DinkersonExecutive Producer: InterWest ConceptsSound Engineers: Ren Harris & david millsRecorded live, unscripted and uncut at InterWest Concepts Studios in Farmington, NM. Our wonderful sponsors are not responsible for any of the content of said programming, they just help make it all possible. Guests are not paid to appear; they completely volunteer to subject themselves to the craziness. Send us a textMusic for Masada, Credit Express, Masada House & Ask Ren and david Music for Masada, Credit Express, Masada House & Ask Ren & davidInterWest Conceptshosting webpageSupport the showWake Up Call is the sole property of InterWest Concepts. All rights reserved. For permission to use all or part of the programming contact InterWest Concepts at interwestconcepts.com
Hosts: Ren Harris & david millsAnnouncers: Zeb McClusky, Anthony “Tony” Roddy & Wink DinkersonExecutive Producer: InterWest ConceptsSound Engineers: Ren Harris & david millsRecorded live, unscripted and uncut at InterWest Concepts Studios in Farmington, NM. Our wonderful sponsors are not responsible for any of the content of said programming, they just help make it all possible. Guests are not paid to appear; they completely volunteer to subject themselves to the craziness. Send us a textMusic for Masada, Credit Express, Masada House & Ask Ren and david Music for Masada, Credit Express, Masada House & Ask Ren & davidInterWest Conceptshosting webpageSupport the showWake Up Call is the sole property of InterWest Concepts. All rights reserved. For permission to use all or part of the programming contact InterWest Concepts at interwestconcepts.com
Hosts: Ren Harris & david millsAnnouncers: Zeb McClusky, Anthony “Tony” Roddy & Wink DinkersonExecutive Producer: InterWest ConceptsSound Engineers: Ren Harris & david millsRecorded live, unscripted and uncut at InterWest Concepts Studios in Farmington, NM. Our wonderful sponsors are not responsible for any of the content of said programming, they just help make it all possible. Guests are not paid to appear; they completely volunteer to subject themselves to the craziness. Send us a textMusic for Masada, Credit Express, Masada House & Ask Ren and david Music for Masada, Credit Express, Masada House & Ask Ren & davidInterWest Conceptshosting webpageSupport the showWake Up Call is the sole property of InterWest Concepts. All rights reserved. For permission to use all or part of the programming contact InterWest Concepts at interwestconcepts.com
Sometimes in life, good things come to an end. On that note, today marks the 31st anniversary of Wrestlemania 10, where the culmination of the Lex Express came to a crashing end thanks to the Bret Hart Conspiracy train. Anchored by your main pal E of Nattering With E, I'm joined today by the legendary Peapod of Ruthless Pro Wrestling, to recap Lex's final obstacle at Wrestlemania 10. We also broke down both of RPW's joint shows with SVN and realized maybe our beloved Cagematch isn't as accurate as you thought. Lastly, we hypothesize about why two death match legends, Nick Gage and Masada can't be friends. As always, support our local distributor, Visionaries Global Media, where you can get your podcasts. Look up Nattering With E! Peapod can be found here via his link tree https://linktr.ee/PeapodCalls4U? Tom - @high5TOM on Twitter SJ - @KarnivalofKhaos Bauerhausen and Eric can both be found on the NatteringE Instagram page
Fluent Fiction - Hebrew: Elior's Quest for the Perfect Passover Gift at Masada Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-03-19-22-34-02-he Story Transcript:He: השמש זרחה מעל מדבר יהודה, והאבנים העתיקות של מצדה נצנצו באור המסנוור.En: The sun rose above the Midbar Yehuda, and the ancient stones of Masada glittered in the dazzling light.He: מסביב, צלילי השוק התערבלו זה בזה - קריאות הרוכלים, ריח התבלינים והמאכלים המסורתיים.En: All around, the sounds of the market mingled with each other - the vendors' calls, the scent of spices, and the traditional foods.He: זה היה הזמן של פסח, והאווירה הייתה מלאת חיים ותקווה.En: It was the time of Pesach, and the atmosphere was full of life and hope.He: אליאור, בחור צעיר ונחוש, הגיע לשוק למצדה עם מטרה ברורה בראשו.En: Elior, a young and determined man, arrived at the shuk at Masada with a clear goal in mind.He: הוא רצה למצוא מתנה ייחודית למשפחתו, מתנה שתסמל את החירות והעמידות שנמצאות בלב חג הפסח.En: He wanted to find a unique gift for his family, a gift that would symbolize the freedom and resilience at the heart of the Passover holiday.He: יחד עם חבריו תמר ונועם, הם נכנסו לשוק הקטן והצבעוני, שידע תמיד להציע הפתעות חדשות לבאים בו.En: Together with his friends Tamar and Noam, they entered the small and colorful market, always known to offer new surprises to its visitors.He: הדוכנים היו מלאים בכל טוב - כלי חרס עדינים, יצירות יד מיודיות ואפילו יין כשר לחג.En: The stalls were full of all good things - delicate pottery, handmade crafts, and even kosher wine for the holiday.He: אך אליאור הרגיש שעדיין לא מצא את הדבר המיוחד שחיפש.En: But Elior felt he still hadn't found the special item he was looking for.He: הוא התמהמה ליד כל דוכן, חקר, נשאל שאלות, אבל משהו בליבו לא נרגע.En: He lingered by each stall, investigated, asked questions, but something in his heart wasn't satisfied.He: תמר ונועם ראו את נחישותו וניסו לעודד אותו, "אליאור," אמרה תמר בחיוך, "אולי כדאי לבדוק אצל הזקן עם הסיפורים?"En: Tamar and Noam saw his determination and tried to encourage him, "Elior," said Tamar with a smile, "Maybe it's worth checking with the old man with the stories?"He: הם ניגשו לדוכן קטן, שבו ישב איש זקן, זקנו לבן ועיניים נוצצות.En: They approached a small stall where an old man with a white beard and sparkling eyes was sitting.He: "ברוך הבא, צעיר," אמר הזקן בקול חם.En: "Welcome, young one," the old man said warmly.He: "מחפש משהו מיוחד?"En: "Are you looking for something special?"He: "אני מחפש כלי סדר לפסח," ענה אליאור, "אבל כזה שיספר את הסיפור של עמנו."En: "I'm looking for a seder plate for Passover," replied Elior, "but one that tells the story of our people."He: הזקן הנהן בעדינות והוציא מתחת לדלפק כלי סדר יפהפה.En: The old man nodded gently and retrieved from under the counter a beautiful seder plate.He: עליו נחקקו במדויק סמלים מהמסע של העברים מהעבדות אל החירות.En: Precisely etched on it were symbols from the journey of the Hebrews from slavery to freedom.He: כל סמל - משה בתיבה, קריעת ים סוף, יציאת מצרים - נבנה בעדינות ואהבה.En: Each symbol - Moses in the basket, the parting of the Red Sea, the Exodus from Egypt - was crafted with care and love.He: אליאור הביט בכלי בעיניים נוצצות מהתרגשות.En: Elior gazed at the plate with sparkling eyes full of excitement.He: הוא ידע שזה בדיוק מה שחיפש. מתנה שתספר סיפור, שמשמרת את המורשת ואת המשמעות העמוקה של החג.En: He knew this was exactly what he was looking for, a gift that would tell a story, preserving the heritage and deep significance of the holiday.He: לאחר שהתמקח קלות, אליאור קנה את כלי הסדר.En: After some mild haggling, Elior bought the seder plate.He: כשיצאו מהשוק, הרוח הקרירה של האביב נשבה בקלילות.En: As they left the market, the cool spring breeze blew gently.He: הוא חש תחושת סיפוק עמוקה, כאילו התחבר מחדש לשורשיו ולמשמעות של פסח.En: He felt a deep sense of satisfaction, as if he had reconnected with his roots and the meaning of Passover.He: תמר ונועם בירכו אותו בשמחה והם פנו לחזור, נושאים איתם את מתנת החג הייחודית.En: Tamar and Noam congratulated him joyfully, and they set off to return, carrying with them the unique holiday gift.He: מסדה, עם כל ההיסטוריה שבה, החיים שבה והסיפורים שבה, הייתה הרקע המושלם לרגע של חיבור ועשייה.En: Masada, with all its history, life, and stories, was the perfect backdrop for a moment of connection and action.He: בפסח הזה, אליאור לא רק הביא כלי, אלא גם חתיכה מסיפור העבר אל ההווה, אל ליבם של כל בני משפחתו.En: This Pesach, Elior not only brought home a plate but also a piece of the past's story into the present, into the hearts of all his family members. Vocabulary Words:rose: זרחהglittered: נצנצוdazzling: המסנוורmingled: התערבלוvendor: רוכליםspices: תבליניםresilience: עמידותdetermined: נחושunique: ייחודיתcolorful: הצבעוניlinger: התמהמהinvestigate: חקרencourage: לעודדetched: נחקקוsymbols: סמליםExodus: יציאת מצריםcrafted: נבנהheritage: המורשתhaggling: התמקחsatisfaction: סיפוקreconnected: התחברroots: שורשיוbackdrop: הרקעcongratulated: בירכוgentle: בעדינותsparkling: נוצצותretrieved: הוציאgazed: הביטsignificance: המשמעותbreeze: הרוחBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.
Hosts: Ren Harris & david millsAnnouncers: Zeb McClusky, Anthony “Tony” Roddy & Wink DinkersonExecutive Producer: InterWest ConceptsSound Engineers: Ren Harris & david millsRecorded live, unscripted and uncut at InterWest Concepts Studios in Farmington, NM. Our wonderful sponsors are not responsible for any of the content of said programming, they just help make it all possible. Guests are not paid to appear; they completely volunteer to subject themselves to the craziness. Send us a textMusic for Masada, Credit Express, Masada House & Ask Ren & davidInterWest Conceptshosting webpageSupport the showWake Up Call is the sole property of InterWest Concepts. All rights reserved. For permission to use all or part of the programming contact InterWest Concepts at interwestconcepts.com
Hosts: Ren Harris & david millsGuest: Valoree AlthoffAnnouncers: Zeb McClusky, Anthony “Tony” Roddy & Wink DinkersonExecutive Producer: InterWest ConceptsSound Engineers: Ren Harris & david millsRecorded live, unscripted and uncut at InterWest Concepts Studios in Farmington, NM. Our wonderful sponsors are not responsible for any of the content of said programming, they just help make it all possible. Guests are not paid to appear; they completely volunteer to subject themselves to the craziness. Send us a textMusic for Masada, Credit Express, Masada House & Ask Ren & davidInterWest Conceptshosting webpageSupport the showWake Up Call is the sole property of InterWest Concepts. All rights reserved. For permission to use all or part of the programming contact InterWest Concepts at interwestconcepts.com
In the last episode, Murray expanded upon an article in the magazine in response to Chris's question. After recording that episode, Murray realised he had not answered the whole question. Join us on Patron patreon.com/ancientwarfarepodcast
Hosts: Ren Harris & david millsAnnouncers: Zeb McClusky, Anthony “Tony” Roddy & Wink DinkersonExecutive Producer: InterWest ConceptsSound Engineers: Ren Harris & david millsRecorded live, unscripted and uncut at InterWest Concepts Studios in Farmington, NM. Our wonderful sponsors are not responsible for any of the content of said programming, they just help make it all possible. Guests are not paid to appear; they completely volunteer to subject themselves to the craziness. Send us a textMusic for Masada, Credit Express, Masada House & Ask Ren & davidSupport the showWake Up Call is the sole property of InterWest Concepts. All rights reserved. For permission to use all or part of the programming contact InterWest Concepts at interwestconcepts.com
Chris sent this question for Murray, asking him to expand on one of his articles in the magazine. 'I recently read your article on the siege of Masada in Ancient Warfare magazine. I had a couple of questions regarding the assumptions made about the shortened timeline of the siege. Specifically, you mentioned two assumptions supporting the idea of a shorter siege. Could you provide more information or sources to support this hypothesis? Additionally, I have a colleague who views Josephus's work with scepticism, considering him a collaborator whose writings might have served as Roman propaganda. Given this perspective, I wondered why there seems to be such heavy reliance on Josephus, especially considering the article's focus on Legion X Fretensis rather than Josephus's narrative.' Join us on Patron patreon.com/ancientwarfarepodcast
Hosts: Ren Harris & david millsAnnouncers: Zeb McClusky, Anthony “Tony” Roddy & Wink DinkersonExecutive Producer: InterWest ConceptsSound Engineers: Ren Harris & david millsRecorded live, unscripted and uncut at InterWest Concepts Studios in Farmington, NM. Our wonderful sponsors are not responsible for any of the content of said programming, they just help make it all possible. Guests are not paid to appear; they completely volunteer to subject themselves to the craziness. Send us a textMusic for Masada, Credit Express & Masada HouseSupport the showWake Up Call is the sole property of InterWest Concepts. All rights reserved. For permission to use all or part of the programming contact InterWest Concepts at interwestconcepts.com
David's interview with the late Brian Howe formerly of Bad Company is up for induction in the Rock and Roll Hall of Fame.Send us a textMusic for Masada, Credit Express & Masada HouseSupport the showWake Up Call is the sole property of InterWest Concepts. All rights reserved. For permission to use all or part of the programming contact InterWest Concepts at interwestconcepts.com
Release Yourself with world renowned DJ, Producer, Radio and Podcast host Roger Sanchez. More Roger Sanchez on http://rogersanchez.com Roger Sanchez Live In The Mix from Masada, ChicagoTracklist unavailable *Please note this show may contain curse words and offensive language*
Before he goes to WAR January 19th when @ruthlesspro419 and @svnwrestling present HYDRA @officialmasada joins us ‼️ We will talk about last year's KOTDM show and facing past guest of the show Jake Crist as well as what he has in store for January 18th ! We also will get his hit list for 2025 ! If you're a fan of #deathmatch wrestling THIS is the show for you ! get great clips of your content using OPUS CLIP ! CHECK OUT OUR CODE https://www.opus.pro/?via=Ko3C #svnwrestling #circle6 #rpw #ruthlessprowrestling #knockoutsand3counts #masada
Peut-on être artiste et businessman ?Apparemment oui. Arthur Benzaquen refuse de laisser les étiquettes le brider.À la fin des années 90, sa famille entame les démarches pour vendre le Ken Club, leur club de sport, mais Arthur s'y oppose, voyant la montée de l'intérêt pour le sport et la fin des années Rock'n roll et débauche.Avec son frère, ils reprennent l'affaire familiale et font exploser le business : le chiffre d'affaires devient... leur marge.Arthur crée le groupe Masada et multiplie les projets de salles de sport au positionnement ultra-premium jusqu'à racheter également le Club Med Gym (CMG).Les succès sont phénoménaux à chaque fois. Les listes d'attente pour rejoindre les clubs sont pleines sur plusieurs années et la majorité des adhérents viennent chaque jour dans les lieux d'exception conçus par Arthur et ses équipes.Mais Arthur ne s'est pas arrêté là. Hyperactif et électron libre : il est aussi acteur, réalisateur, producteur. Il a réalisé la première série d'OCS et le long métrage “Les nouvelles aventures d'Aladdin” avec Kev Adams. Celui-ci sera son dernier et unique long-métrage réalisé malgré le succès qu'il a reçu.Arthur nous partage en toute transparence ses conseils aussi bien pour le business que pour les projets artistiques :Comment faire une série avec un petit budget ?Réaliser un long-métrage avec des stars françaises et des effets spéciauxPourquoi l'esthétique est importante quand on fait des projets immobiliers ?Comment être rentable lorsqu'on ouvre une salle de sport ?TIMELINE:00:00:00 : L'un avec un bicorne et l'autre au spa00:16:26 : Tout faire pour garder le Ken Club00:24:02 : Vers quoi on court quand on est citadin ?00:38:53 : Comment fonctionnent les clubs parisiens00:51:55 : Ce qui compte vraiment pour concevoir des lieux de vie iconiques01:05:11 : Post-COVID : les banques ne prêtent plus, marché de l'immobilier en souffrance01:21:27 : Produire la première série OCS01:30:32 : Réaliser des films avec des petits budgets01:40:45 : Le basculement des œuvres dans le monde du digital et le partage des recettes01:48:35 : La production des Nouvelles aventures d'Aladdin à 12 millions d'euros01:56:06 : Les secrets pour avoir une salle de sport rentable et durable02:07:49 : La créativité et le courage pour un monde meilleurLes anciens épisodes de GDIY mentionnés :#374 - Laurent de Gourcuff - Confessions et secrets du roi de la nuit#373 - Benjamin Cardoso - The Polar Plunge - Faire de son corps une FerrariNous avons parlé de :Ken clubBlancheCMGJean-Marie MessierMasada (le groupe)Masada (Israël)Soho HouseParis RacingALL (Accor)MolitorMama ShelterWeWorkZakVice-versaHolly WeedFrères Zak ProductionLes Nouvelles Aventures d'AladinSpamalot (comédie musicale)KlayTekésJulia LayaniLes recommandations de lecture : Le Déclin du courageVous pouvez contacter Arthur sur Linkedin, Instagram.La musique du générique vous plaît ? C'est à Morgan Prudhomme que je la dois ! Contactez-le sur : https://studio-module.com. Vous souhaitez sponsoriser Génération Do It Yourself ou nous proposer un partenariat ? Contactez mon label Orso Media via ce formulaire.