Podcasts about en while

  • 15PODCASTS
  • 202EPISODES
  • 15mAVG DURATION
  • 5WEEKLY NEW EPISODES
  • Jul 31, 2024LATEST

POPULARITY

20172018201920202021202220232024


Best podcasts about en while

Latest podcast episodes about en while

Fluent Fiction - Mandarin Chinese
Survival and Discovery: A Perilous Journey through Gobi's Sands

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

Play Episode Listen Later Jul 31, 2024 17:13


Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Survival and Discovery: A Perilous Journey through Gobi's Sands Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/survival-and-discovery-a-perilous-journey-through-gobis-sands Story Transcript:Zh: 到了夏天,戈壁沙漠变得非常炎热。En: In the summer, the Gobi Desert becomes exceedingly hot.Zh: 天空湛蓝无云,大地被烈日笼罩,仿佛一片金色的海洋。En: The sky is a clear blue without a cloud in sight, and the land is enveloped by the blazing sun, resembling a golden ocean.Zh: 在这片荒凉的土地上,李伟和张梅开始了一场危险的探险。En: On this desolate land, Li Wei and Zhang Mei embarked on a perilous adventure.Zh: 李伟是一名地质学家,他对自然界充满了热情。En: Li Wei, a geologist, is passionate about the natural world.Zh: 他希望在这次探险中找到独特的岩石结构,以证实他的研究。En: He hopes to find unique rock formations during this expedition to validate his research.Zh: 张梅则是当地的一名导游,她熟悉这片沙漠的每一个角落。En: Zhang Mei, on the other hand, is a local guide familiar with every corner of the desert.Zh: 然而,她的内心承受着失去亲人的痛苦,因为几年前她在类似的探险中失去了一个亲人。En: However, she bears the burden of losing a loved one in a similar expedition a few years ago.Zh: “我们走这条路,”张梅指着前方的一片沙地说,“那里有一块大石头,可能会对你的研究有帮助。En: "We should take this path," Zhang Mei said, pointing to a stretch of sand ahead, "there's a big rock over there that might be useful for your research."Zh: ”李伟点点头,擦了擦汗。En: Li Wei nodded and wiped his sweat.Zh: “好的,我们走吧。En: "Alright, let's go."Zh: ”太阳在天空中挂得越来越高,他们的影子越来越短。En: As the sun rose higher in the sky, their shadows grew shorter.Zh: 李伟和张梅身后的脚印在烈日下不断消失。En: The footprints they left behind slowly disappeared under the scorching sun.Zh: 空气中只听见风沙的呼啸声。En: The only sound in the air was the whistling of the wind and sand.Zh: 中午时分,烈日当头。En: By noon, the sun was directly overhead.Zh: 李伟感觉头晕目眩,身体渐渐失去了力气。En: Li Wei felt dizzy and his strength waned.Zh: “张梅,我有点头晕,”他喘着粗气说。En: "Zhang Mei, I'm feeling a bit dizzy," he gasped.Zh: 张梅停下来,焦急地看着李伟。En: Zhang Mei stopped and looked at Li Wei with concern.Zh: “不行,你中暑了。En: "No, you have heatstroke.Zh: 我们得找到阴凉的地方。En: We need to find some shade."Zh: ”她扶着李伟,继续向前走。En: She supported Li Wei and continued moving forward.Zh: 时间一分一秒地过去,沙漠中的热浪一阵接一阵地袭来。En: Time ticked away, and waves of intense heat hit them continuously.Zh: 李伟的情况越来越糟糕,最终他倒在了地上。En: Li Wei's condition worsened until he eventually collapsed to the ground.Zh: 张梅看了看四周,没有任何遮挡物。En: Looking around, Zhang Mei saw no shelter.Zh: 她心急如焚,但她知道在沙漠中停留过久非常危险。En: She was worried but knew staying in the desert for too long was extremely dangerous.Zh: 她深吸一口气,决定一定要先顾及李伟的健康。En: She took a deep breath and resolved to prioritize Li Wei's health.Zh: 她用尽力气托起李伟,继续走着。En: Using all her strength, she lifted Li Wei and kept walking.Zh: 就在她快要放弃的时候,竟然看见前方不远处有一个小小的绿洲!En: Just when she was about to give up, she saw a small oasis not far ahead!Zh: 她心中燃起了希望,加快脚步,把李伟带到了绿洲。En: Hope reignited within her, and she quickened her pace, bringing Li Wei to the oasis.Zh: 绿洲中有一汪清泉。En: The oasis had a clear spring.Zh: 张梅迅速打来一些水,喂给李伟。En: Zhang Mei quickly fetched some water and gave it to Li Wei.Zh: 李伟慢慢恢复了意识,睁开了眼睛。En: He slowly regained consciousness and opened his eyes.Zh: “谢谢你,张梅,”他低声说,“我差点就……”“别说了,”张梅打断他,“重要的是你没事就好。En: "Thank you, Zhang Mei," he murmured, "I almost..." "Don't say anything," Zhang Mei interrupted, "what matters is that you're okay."Zh: ”就在他们休息的同时,李伟突然发现了绿洲旁边一块奇异的岩石。En: While they were resting, Li Wei suddenly noticed a peculiar rock beside the oasis.Zh: 他仔细观察后惊喜地说:“这正是我要找的岩石结构!En: After carefully examining it, he exclaimed with delight, "This is exactly the rock formation I was looking for!"Zh: ”张梅也为李伟感到高兴。En: Zhang Mei was happy for Li Wei.Zh: 经过这次冒险,她心中对过去的悲痛似乎也释怀了。En: Through this adventure, she also seemed to find peace with her past sorrow.Zh: “我们要回去了,”她坚定地说,“安全第一。En: "We need to head back," she said firmly, "safety first."Zh: ”他们带着发现的岩石和对生命的新的理解,缓慢但坚定地返回了文明世界。En: With the discovered rock and a new understanding of life, they slowly but resolutely returned to civilization.Zh: 最终,李伟明白了团队合作和谦逊的重要性,而张梅也在面对过去中找到了内心的平静。En: In the end, Li Wei learned the importance of teamwork and humility, while Zhang Mei found inner peace by confronting her past.Zh: 他们在彼此的支持中,不仅完成了任务,也实现了自我成长。En: Through their mutual support, they not only completed their mission but also achieved personal growth.Zh: 烈日依旧高悬在天空上,他们的影子在不断变长。En: The sun still hung high in the sky, and their shadows continued to lengthen.Zh: 但这一次,他们的心中充满了力量和希望。En: But this time, their hearts were filled with strength and hope. Vocabulary Words:exceedingly: 非常enveloped: 笼罩perilous: 危险的geologist: 地质学家expedition: 探险validate: 证实burden: 承受pointing: 指着stretch: 一片footprints: 脚印disappeared: 消失scorching: 烈overhead: 当头dizzy: 头晕strength: 力气wane: 变衰弱concern: 焦急shade: 阴凉waves: 一阵condition: 情况collapsed: 倒shelter: 遮挡物resolved: 决定oasis: 绿洲consciousness: 意识peculiar: 奇异formation: 结构delight: 惊喜sorrow: 悲痛firmly: 坚定

Fluent Fiction - Hindi
Unveiling Secrets: A School Diary's Hidden Legacy

Fluent Fiction - Hindi

Play Episode Listen Later Jul 30, 2024 17:22


Fluent Fiction - Hindi: Unveiling Secrets: A School Diary's Hidden Legacy Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/unveiling-secrets-a-school-diarys-hidden-legacy Story Transcript:Hi: दिल्ली पब्लिक हाई स्कूल की लाइब्रेरी हमेशा से आरव का पसंदीदा जगह थी।En: The library of Delhi Public High School had always been Aarav's favorite place.Hi: वहां का माहौल उसे शांति और ध्यान केंद्रित करने में मदद करता था।En: The atmosphere there helped him find peace and focus.Hi: लाइब्रेरी की बड़ी महोगनी बुकशेल्फ़ पर धूल जमी थी और बारिश की बूंदें खिड़की के शीशे पर लगातार थपथपाती रहती थीं।En: Dust covered the large mahogany bookshelves in the library, and raindrops continuously tapped on the window panes.Hi: यह हरियाली की खुशबू से भरपूर मॉनसून का समय था।En: It was the monsoon season, filled with the fragrance of greenery.Hi: एक दिन, किताबों के बीच गलती से आरव की नजर एक पुरानी, फट चुकी डायरी पर पड़ी।En: One day, while browsing through the books, Aarav's eye accidentally fell on an old, torn diary.Hi: उसने धीरे से उसे निकाला और देखा कि इसमें कुछ अजीब से पात्र बने हुए थे।En: He gently took it out and saw some strange characters drawn in it.Hi: डायरी का कवर एकदम पुराना और रहस्यमयी था।En: The cover of the diary was very old and mysterious.Hi: आरव के दिल में एक अजीब सी उत्सुकता उत्पन्न हो गई।En: A curious excitement stirred in Aarav's heart.Hi: आरव ने डायरी को चुपचाप अपने बैग में डाल लिया।En: Aarav quietly slipped the diary into his bag.Hi: लाइब्रेरी में बैठे हुए, उसने हमेशा गंभीर दिखने वाले लाइब्रेरियन, मिस्टर सेन, की ओर एक नजर डाली।En: While sitting in the library, he glanced towards the always-serious librarian, Mr. Sen.Hi: मिस्टर सेन की कड़ी निगरानी के कारण छात्रों को वहां कुछ भी संदिग्ध करने का मौका नहीं मिल पाता था।En: Because of Mr. Sen's strict supervision, students didn't get the chance to do anything suspicious there.Hi: आरव ने सोच लिया कि वह इस डायरी को घर ले जाकर अवश्य पढ़ेगा।En: Aarav decided that he would take the diary home and read it.Hi: उस रात, अपने कमरे में, टेबल लैंप की रोशनी में, वह डायरी के पन्ने पलटने लगा।En: That night, in his room under the light of a table lamp, he started flipping through the pages of the diary.Hi: परंतु, उसमें एक प्राचीन लिपि थी जो उसे समझ नहीं आ रही थी।En: However, it contained an ancient script that he could not understand.Hi: लेकिन आरव ने हार नहीं मानी।En: But Aarav did not give up.Hi: वह हर शाम इस रहस्य को सुलझाने में जुटा रहता।En: Every evening, he worked on unraveling this mystery.Hi: वह कई बार सोचता कि क्या उसे मिस्टर सेन से मदद मांगनी चाहिए।En: Many times, he thought about asking Mr. Sen for help.Hi: परंतु, वह उनके सख्त स्वभाव से डरता था और इस रहस्य को अपने तक ही रखने का निर्णय लिया।En: However, he was afraid of his strict demeanor and decided to keep this mystery to himself.Hi: दिन बीतते गए।En: Days passed.Hi: उसकी मेहनत रंग लाई।En: His hard work paid off.Hi: उसने डायरी का एक महत्वपूर्ण भाग डिकोड कर लिया।En: He decoded an important part of the diary.Hi: उसमें एक गुप्त कमरे के बारे में लिखा था, जो स्कूल के ही भीतर था।En: It spoke of a secret room within the school.Hi: आरव ने अपनी खोज को जारी रखा और आखिरकार डायरी के निर्देशों का पालन करते हुए, उसे वह छुपा हुआ कमरा मिल गया।En: Aarav continued his search, and finally, following the diary's instructions, he found the hidden room.Hi: कमरे के अंदर पुराने स्कूली आर्टिफैक्ट्स, फ़ोटो और कई दस्तावेज़ थे।En: Inside the room were old school artifacts, photos, and several documents.Hi: सब कुछ साफ़ बताते थे कि मिस्टर सेन इस विरासत को सुरक्षित रखते थे।En: Everything clearly indicated that Mr. Sen was preserving this heritage.Hi: अगले दिन, आरव ने मिस्टर सेन से मिलने का साहस जुटाया और उन्हें सबकुछ बता दिया।En: The next day, Aarav gathered the courage to meet Mr. Sen and told him everything.Hi: मिस्टर सेन पहले तो चौंके, फिर मुस्कराए।En: Mr. Sen was initially surprised, then smiled.Hi: उन्होंने बताया कि वह इस ऐतिहासिक विरासत को स्कूल के छात्रों से छुपाकर रखते थे ताकि कोई नुकसान न कर सके।En: He explained that he kept this historical heritage hidden from the students to prevent any damage.Hi: आरव का मनोबल बढ़ गया।En: Aarav's confidence soared.Hi: उसने न सिर्फ एक बड़ा रहस्य सुलझाया, बल्कि मिस्टर सेन के साथ एक नई दोस्ती भी स्थापित की।En: Not only had he solved a big mystery, but he also established a new friendship with Mr. Sen.Hi: अब वह स्कूल की इतिहास और अपने विरासत के प्रति सजग हो गया था।En: He became more aware of his school's history and heritage.Hi: कहानी यह दर्शाती है कि दृढ़ निश्चय और सही मार्गदर्शन से कठिन से कठिन रहस्य भी सुलझाए जा सकते हैं और नए रिश्ते भी स्थापित हो सकते हैं।En: The story illustrates that with determination and proper guidance, even the toughest mysteries can be solved and new relationships can be formed. Vocabulary Words:library: लाइब्रेरीatmosphere: माहौलpeace: शांतिfocus: ध्यान केंद्रितdust: धूलbookshelves: बुकशेल्फ़raindrops: बारिश की बूंदेंwindow panes: खिड़की के शीशेmonsoon: मॉनसूनfragrance: खुशबूbrowsing: देखनाaccidentally: गलती सेtorn: फट चुकीstrange: अजीबcharacters: पात्रmysterious: रहस्यमयीcurious: उत्सुकexcitement: उत्सुकताserious: गंभीरsupervision: निगरानीsuspecting: संदिग्धdetermined: सोच लियाunderstanding: समझancient: प्राचीनscript: लिपिunraveling: सुलझानाdecoded: डिकोडhidden: छुपा हुआartifacts: आर्टिफैक्ट्सheritage: विरासत

Fluent Fiction - Serbian
Under the Oak Tree: A Tale of Friendship and Courage

Fluent Fiction - Serbian

Play Episode Listen Later Jul 30, 2024 16:34


Fluent Fiction - Serbian: Under the Oak Tree: A Tale of Friendship and Courage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/under-the-oak-tree-a-tale-of-friendship-and-courage Story Transcript:Sr: Под топлим сунцем летњег дана, школско двориште је било пуно ученика.En: Under the warm sun of a summer day, the schoolyard was full of students.Sr: Милан је седео у хладу великог храста и пажљиво учио историју.En: Milan was sitting in the shade of a large oak tree, carefully studying history.Sr: Близу њега је стајала Јована, нервозно шетајући напред-назад.En: Nearby, Jovana was pacing nervously back and forth.Sr: Свима је било познато да је Јована слаба у историји и да се боји да не падне на испиту.En: Everyone knew that Jovana was weak in history and feared she might fail the exam.Sr: Милан ју је приметио и осетио према њој мешавину забринутости и симпатије.En: Milan noticed her and felt a mixture of concern and sympathy for her.Sr: Док је он био добар ученик са скривеним осећањима према Јовани, она је била поносна и често одбијала помоћ.En: While he was a good student with hidden feelings for Jovana, she was proud and often refused help.Sr: Милан је знао да ово мора да се промени.En: Milan knew this had to change.Sr: Одлучан да помогне Јовани, Милан је пришао њој.En: Determined to help Jovana, Milan approached her.Sr: „Јована, знам да се бринеш о испиту.En: "Jovana, I know you're worried about the exam.Sr: Могу ти помоћи, ако желиш,“ рекао је тихим, али сигурним гласом.En: I can help you if you want," he said in a quiet but confident voice.Sr: Јована је застала и погледала га.En: Jovana paused and looked at him.Sr: Њен понос јој је говорио да одбије, али је страх од неуспеха био јачи.En: Her pride told her to refuse, but the fear of failure was stronger.Sr: „Хвала, Милане.En: "Thank you, Milan.Sr: Пристајем.En: I agree."Sr: “Сели су испод храста.En: They sat under the oak tree.Sr: Милан је стрпљиво објашњавао историјске догађаје, дајући јој једноставне и јасне примере.En: Milan patiently explained historical events, giving her simple and clear examples.Sr: Са сваким минутом, Јованина анксиозност је све више нестајала.En: With each passing minute, Jovana's anxiety gradually faded.Sr: Почела је да разуме материјал и осећала је први пут у животу да можда ипак може да прође испит.En: She began to understand the material and, for the first time in her life, felt that she might indeed pass the exam.Sr: Време је пролазило.En: Time passed.Sr: Звоно које објављује почетак испита приближавало се.En: The bell signaling the start of the exam was approaching.Sr: Милан је видео напетост у Јованином лицу, али и искру наде у њеним очима.En: Milan saw the tension on Jovana's face, but also a spark of hope in her eyes.Sr: Направио је последњи покушај да је охрабри.En: He made one last attempt to encourage her.Sr: „Можеш ти то, Јована.En: "You can do it, Jovana.Sr: Веруј у себе као што ја верујем у тебе.En: Believe in yourself as I believe in you."Sr: “Јована је дубоко удахнула и у ушла у учионицу са Миланом.En: Jovana took a deep breath and walked into the classroom with Milan.Sr: Испитујући је, приметила је како јој Миланове речи дају снагу.En: During the exam, she noticed how Milan's words gave her strength.Sr: Сати су пролазили.En: Hours passed.Sr: Након испита, Јована је изашла напоље, дрхтећи али са осмехом на лицу.En: After the exam, Jovana came outside, trembling but with a smile on her face.Sr: „Прошла сам!En: "I passed!"Sr: “ узвикнула је, угледавши Милана.En: she exclaimed, spotting Milan.Sr: Милан је осетио како му срце скаче од радости.En: Milan felt his heart leap with joy.Sr: „Знао сам да можеш.En: "I knew you could."Sr: “У тренутку олакшања и захвалности, Јована је погледала у Миланове очи.En: In a moment of relief and gratitude, Jovana looked into Milan's eyes.Sr: „Хвала што си веровао у мене.En: "Thank you for believing in me.Sr: Стално сам се бојала да призна моје страхове.En: I was always afraid to admit my fears."Sr: “Милан је тихо одговорио: „Увек ћу бити ту за тебе, Јована.En: Milan quietly responded, "I will always be there for you, Jovana."Sr: “Јована се благо насмешила.En: Jovana smiled gently.Sr: „Сигурна сам у то.En: "I'm sure of that.Sr: A можда можемо стално учити заједно?En: Maybe we can always study together?"Sr: “Милан је осетио наду и срећу.En: Milan felt hope and happiness.Sr: Ово је био почетак нечег новог.En: This was the beginning of something new.Sr: Док су заједно одлазили да прославе Јованин успех, обоје су знали да су направили важне кораке.En: As they walked together to celebrate Jovana's success, both knew they had taken important steps.Sr: Милан је стекао храброст да покаже своја осећања, а Јована је научила вредност прихватања помоћи.En: Milan had gained the courage to show his feelings, and Jovana had learned the value of accepting help.Sr: И на сунчаном летњем дану, у дворишту школе, нова глава њиховог живота тек је почињала.En: And on a sunny summer day, in the schoolyard, a new chapter of their lives was just beginning. Vocabulary Words:shade: хладcarefully: пажљивоnervously: нервозноconcern: забринутостsympathy: симпатијаdetermined: одлучанexam: испитquiet: тихhistory: историјаhesitate: застатиpride: поносrefuse: одбитиfailure: неуспехanxiety: анксиозностexplain: објаснитиmaterial: материјалunderstand: разуметиexample: примерtension: напетостapproach: приближавати сеencourage: охрабритиstrength: снагаfail: пастиexam: испитtremble: дрхтатиrelief: олакшањеgratitude: захвалностconfident: сигуранadmit: признатиhidden: скривен

Fluent Fiction - Danish
First-Time Voter: Emil's Journey to Civic Fulfillment

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Jul 27, 2024 14:29


Fluent Fiction - Danish: First-Time Voter: Emil's Journey to Civic Fulfillment Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/first-time-voter-emils-journey-to-civic-fulfillment Story Transcript:Da: Solen skinnede stærkt på denne midsommerdag.En: The sun shone brightly on this midsummer day.Da: Emil stod i køen ved rådhuset, hvor valgstedet var.En: Emil stood in line at the town hall where the polling station was.Da: Det summede af liv omkring ham.En: There was a buzz of life around him.Da: Folk talte ivrigt om deres håb og bekymringer.En: People were eagerly talking about their hopes and concerns.Da: Plakater og bannere opfordrede til borgersind.En: Posters and banners urged civic duty.Da: Emil var en ung mand i starten af tyverne.En: Emil was a young man in his early twenties.Da: Dette var hans første gang til at stemme.En: This was his first time voting.Da: Han var nervøs og kunne mærke en knude i maven.En: He was nervous and could feel a knot in his stomach.Da: De politiske spændinger var høje i byen, og Emil frygtede, at hans stemme ikke ville gøre en forskel.En: The political tensions were high in the city, and Emil feared that his vote wouldn't make a difference.Da: Køen var lang, og solen gjorde ventetiden varm og ubehagelig.En: The line was long, and the sun made the wait hot and uncomfortable.Da: Emil kunne mærke sveden løbe ned ad ryggen.En: Emil could feel sweat running down his back.Da: Han begyndte at tvivle.En: He began to doubt.Da: "Hvad hvis min stemme ikke betyder noget?En: "What if my vote doesn't mean anything?Da: Skal jeg bare gå hjem?"En: Should I just go home?"Da: tænkte Emil.En: Emil thought.Da: Folk omkring ham virkede afslappede, men Emil følte sig alene med sine bekymringer.En: The people around him seemed relaxed, but Emil felt alone with his worries.Da: Han kiggede på sit ur for tredje gang på ti minutter.En: He checked his watch for the third time in ten minutes.Da: Tiden sneglede sig afsted.En: Time crawled by.Da: Imens han stod der, kom der minder fra skoleårene.En: While he stood there, memories from his school years came to mind.Da: Hans lærer plejede at sige, "Hver stemme tæller."En: His teacher used to say, "Every vote counts."Da: Selvom det var en simpel sætning, satte den sig fast i Emil.En: Although it was a simple phrase, it stuck with Emil.Da: Køen bevægede sig langsomt fremad.En: The line moved slowly forward.Da: Trin efter trin.En: Step by step.Da: Minut for minut.En: Minute by minute.Da: Emil overvejede igen at give op.En: Emil considered giving up again.Da: Men noget indeni ham insisterede på at blive.En: But something inside him insisted on staying.Da: Endelig nåede Emil til indgangen.En: Finally, Emil reached the entrance.Da: Hjertet hamrede hårdere.En: His heart pounded harder.Da: Han viste sit ID til valgtilforordnede og blev vist vej til en afstemningsboks.En: He showed his ID to the election official and was directed to a voting booth.Da: Det var nu eller aldrig.En: It was now or never.Da: Han stod der med seddelen i hånden.En: He stood there with the ballot in his hand.Da: Hans tvivl og frygt kom op til overfladen.En: His doubts and fears surfaced.Da: Men så huskede han lærerens ord igen.En: But then he remembered his teacher's words again.Da: Emil tog en dyb indånding og satte krydset.En: Emil took a deep breath and marked his choice.Da: Han lagde seddelen i valgurnen.En: He placed the ballot in the ballot box.Da: Da han gik ud af valgstedet, følte han en blanding af lettelse og stolthed.En: As he left the polling station, he felt a mix of relief and pride.Da: Solen skinnede stadig klart, men nu føltes varmen som en venlig klap på skulderen.En: The sun still shone brightly, but now the warmth felt like a friendly pat on the shoulder.Da: Emil vidste, at hver stemme virkelig tæller.En: Emil knew that every vote truly counts.Da: Hans frygt var væk.En: His fear was gone.Da: Han forlod rådhuset med en følelse af fællesskab og betydning.En: He left the town hall with a sense of community and significance.Da: Emil havde gjort sin borgerpligt.En: Emil had fulfilled his civic duty.Da: Han gik hjem med en ny tro på demokratiet og sin egen rolle i det.En: He went home with a new belief in democracy and his own role in it.Da: Verden føltes en lille smule mere retfærdig, og Emil var klar til at tage del i fremtidens beslutninger.En: The world felt a little fairer, and Emil was ready to take part in future decisions. Vocabulary Words:midsummer: midsommerpolling station: valgstedbuzz: summedeposters: plakaterbanners: bannereurged: opfordredenervous: nervøsknot: knudestomach: mavepolitical tensions: politiske spændingerfeared: frygtedeuncomfortable: ubehageligdoubt: tvivleconcerns: bekymringerrelaxed: afslappedecrawled: sneglede sigmemories: minderstuck: satte sig fastslowly: langsomtgave up: give opheart pounded: hjertet hamredeelection official: valgtilforordnedebooth: afstemningsboksballot: seddelenmarked: satte krydsetrelief: lettelsepride: stolthedwarmth: varmenshoulder: skulderfulfilled: gjorde

Fluent Fiction - Hebrew
Courageously Unveiled: The Whistleblower Who Changed Everything

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Jul 25, 2024 15:29


Fluent Fiction - Hebrew: Courageously Unveiled: The Whistleblower Who Changed Everything Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/courageously-unveiled-the-whistleblower-who-changed-everything Story Transcript:He: ביום קיץ חמים במנהטן, נועה ישבה בתוך משרדה בענק הבינלאומי להשקעות בקומה ה-37.En: On a warm summer day in Manhattan, Noa sat in her office on the 37th floor of the international investment giant.He: מבחוץ, המשרד נראה כמו בית זכוכית עצום המשקיף על העיר היפהפייה וההומה.En: From the outside, the office looked like a giant glass house overlooking the beautiful and bustling city.He: נועה, אנליסטית פיננסית חרוצה, עבדה בתא קטן עם מחשב חדיש ומסמכים רבים שסביבו.En: Noa, a diligent financial analyst, worked in a small cubicle surrounded by a modern computer and numerous documents.He: נועה תמיד רצתה שיראו אותה.En: Noa always wanted to be noticed.He: הייתה לה שאיפה להוכיח שהיא חכמה ומסורה.En: She had an ambition to prove that she was smart and dedicated.He: אבל שום דבר לא הכין אותה למה שגילתה באותו יום קיץ שטוף שמש.En: But nothing could have prepared her for what she discovered on that sunny summer day.He: בעודה מתבוננת בריכוז גדול על גיליון אקסל אחד, ראתה פתאום משהו מוזר.En: While intensely focused on one Excel sheet, she suddenly saw something unusual.He: הנתונים לא התיישבו.En: The numbers didn't add up.He: שוב ושוב בדקה את המספרים, ובסוף הבינה: יש כאן תרמית.En: She checked the figures repeatedly, and finally realized: there was fraud.He: סכומי כסף עצומים נעלמו ומישהו מעל בכספי החברה.En: Huge sums of money had disappeared, and someone had embezzled company funds.He: לב נועה פעם במהירות.En: Noa's heart raced.He: מחשבתה רצה מהר – אם תחשוף את התרמית, תעמוד מול הנהלת החברה העליונה.En: Her thoughts sped quickly—if she exposed the fraud, she would be facing the company's top management.He: זה מסוכן.En: It was risky.He: אם תכשל, תאבד את משרתה ואולי את שמה הטוב.En: If she failed, she would lose her job and possibly her good name.He: אבל אם תשתוק, מי יודע כמה כסף ייגנב עוד.En: But if she kept silent, who knew how much more money would be stolen.He: היא החליטה לחקור יותר.En: She decided to investigate further.He: ימים רבים עבדה נועם בלילות במשרד, אוספת ראיות ומגלה מסמכים מסווגים.En: For many days, Noa worked late into the night at the office, gathering evidence and uncovering classified documents.He: כל לילה הייתה יוצאת מהמשרד אחרונה, מלווה בריח חזק של קפה.En: Every night she was the last to leave the office, accompanied by the strong smell of coffee.He: לבסוף, כשהייתה בטוחה שיש לה מספיק הוכחות, קבעה פגישה עם המנכ"ל.En: Finally, when she was certain she had enough proof, she scheduled a meeting with the CEO.He: זה היה יום מתוח מאוד.En: It was a very tense day.He: המנכ"ל, איש מזוקן וקשוח, ישב מולה במשרדו המרווח עם חלונות פנורמיים שצופים על מנהטן.En: The CEO, a bearded and stern man, sat across from her in his spacious office with panoramic windows overlooking Manhattan.He: נועה פרשה לפניו את כל הראיות שאספה.En: Noa laid out all the evidence she had collected before him.He: אמרה בקול ברור, "יש כאן תרמית.En: She spoke in a clear voice, "There is fraud here.He: אלה המסמכים שמוכיחים זאת.En: These are the documents that prove it."He: "המנכ"ל החוויר.En: The CEO turned pale.He: ידע שאי אפשר להכחיש את ההוכחות.En: He knew he couldn't deny the evidence.He: מהר מאוד הוציאה נועה את התרמית לאור התקשורתי, וזה גרם לבדיקה רחבת היקף של החברה.En: Very quickly, Noa brought the fraud to light publicly, which led to a comprehensive investigation of the company.He: המנהלים המושחתים פוטרו, ובמקומם הגיעו אנשים ישרים.En: The corrupt managers were fired, and in their place came honest people.He: אבל נועה איבדה את משרותה.En: But Noa lost her job.He: עם כל זאת, היא הפכה לגיבורת הציבור.En: Even so, she became a public hero.He: כל האנשים במשרד והעיתונים דיברו על האישה האמיצה שחשפה את התרמית.En: Everyone in the office and the newspapers talked about the brave woman who exposed the fraud.He: נועה למדה שלפעמים, האמת שווה את המחיר.En: Noa learned that sometimes, the truth is worth the price.He: היא מצאה בתוכה כוח שלא ידעה שיש לה.En: She found within herself a strength she didn't know she had.He: מאז, כל מי שפגש אותה ראה אותה לא רק כאנליסטית חכמה, אלא כאישה אמיצה עם לב של זהב.En: From then on, everyone who met her saw her not only as a smart analyst but also as a courageous woman with a heart of gold. Vocabulary Words:diligent: חרוצהcubicle: תאdocuments: מסמכיםambition: שאיפהdedicated: מסורהfraud: תרמיתembezzled: מעלgathering: אוספתclassified: מסווגיםevidence: הוכחותcomprehensive: רחבת היקףstern: קשוחproof: הוכחותpublicly: לאור התקשורתיinvestigation: בדיקהcorrupt: מושחתיםbrave: אמיצהtruth: האמתrisk: מסוכןpanoramic: פנורמייםfinancial: פיננסיתanalyst: אנליסטיתsummarized: פרשהdiscovered: גילתהspacious: מרווחhero: גיבורתambitious: אמיצהproof: הוכחותstolen: יגנבcoffee: קפהBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Fluent Fiction - Spanish
The Heartbeat of the Office: Love and Leadership Tested

Fluent Fiction - Spanish

Play Episode Listen Later Jul 25, 2024 19:38


Fluent Fiction - Spanish: The Heartbeat of the Office: Love and Leadership Tested Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-heartbeat-of-the-office-love-and-leadership-tested Story Transcript:Es: La ciudad brillaba con el sol de verano, y en un edificio alto de cristal y acero, Lorenzo trabajaba en su oficina.En: The city shone with the summer sun, and in a tall building of glass and steel, Lorenzo worked in his office.Es: Era un día normal en la empresa, donde todos estaban ocupados con sus tareas.En: It was a normal day at the company, where everyone was busy with their tasks.Es: Lorenzo, un gerente muy trabajador, miraba su escritorio lleno de papeles y su computadora con gráficos y datos importantes.En: Lorenzo, a very hardworking manager, looked at his desk full of papers and his computer with important graphs and data.Es: Tenía una misión: completar un proyecto crucial antes de someterse a una operación urgente.En: He had a mission: to complete a crucial project before undergoing an urgent operation.Es: Lorenzo tenía mucho miedo.En: Lorenzo was very afraid.Es: No solo por la cirugía, sino también por perder su trabajo.En: Not just of the surgery, but also of losing his job.Es: La empresa dependía mucho de él.En: The company relied heavily on him.Es: Ana trabajaba en el cubículo al lado de Lorenzo.En: Ana worked in the cubicle next to Lorenzo.Es: Ella era eficiente y amable, pero tenía un secreto: estaba enamorada de Lorenzo desde que empezó a trabajar allí.En: She was efficient and kind, but she had a secret: she had been in love with Lorenzo since she started working there.Es: Un día, Lorenzo recibió una llamada del hospital.En: One day, Lorenzo received a call from the hospital.Es: La cirugía no podía esperar más.En: The surgery could not wait any longer.Es: Su rostro se llenó de preocupación, pero trató de ocultarlo.En: His face filled with worry, but he tried to hide it.Es: No quería parecer débil frente a su equipo.En: He didn't want to appear weak in front of his team.Es: Sin embargo, su condición médica empeoraba cada día.En: However, his medical condition worsened every day.Es: Cada vez que sentía un dolor agudo, se esforzaba por mantener la calma.En: Each time he felt a sharp pain, he struggled to stay calm.Es: Ana observaba a Lorenzo con preocupación.En: Ana watched Lorenzo with concern.Es: Sabía que algo no estaba bien, pero no se atrevía a preguntar.En: She knew something was wrong, but she didn't dare to ask.Es: Estaba acostumbrada a esconder sus sentimientos.En: She was used to hiding her feelings.Es: Pero ahora sentía una necesidad creciente de hacer algo.En: But now she felt an increasing need to do something.Es: Finalmente, Lorenzo decidió hacer una reunión con su equipo.En: Finally, Lorenzo decided to hold a meeting with his team.Es: "Necesito que todos trabajen al máximo en el proyecto estos días," dijo con voz firme.En: "I need everyone to work their hardest on the project these days," he said firmly.Es: No mencionó su condición de salud.En: He didn't mention his health condition.Es: Pero Ana vio una sombra de dolor en sus ojos.En: But Ana saw a shadow of pain in his eyes.Es: Sentía que debía decirle algo, pero dejó pasar el momento.En: She felt she should say something, but missed the moment.Es: Días después, Lorenzo estaba en su oficina cuando de repente se sintió mareado.En: Days later, Lorenzo was in his office when he suddenly felt dizzy.Es: Todo se volvió borroso y se desmayó.En: Everything became blurry and he fainted.Es: El ruido de su caída llamó la atención de todos.En: The noise of his fall caught everyone's attention.Es: Ana corrió hacia él.En: Ana ran to him.Es: "¡Llamen a una ambulancia!En: "Call an ambulance!"Es: ", gritó con desesperación.En: she shouted desperately.Es: Mientras llegaban los paramédicos, Ana tomó el mando.En: While the paramedics were on their way, Ana took charge.Es: "Tenemos que seguir con el proyecto.En: "We have to continue with the project.Es: Lorenzo no querría que falláramos.En: Lorenzo wouldn't want us to fail."Es: " Todos en la oficina sabían que Ana era capaz, así que la apoyaron.En: Everyone in the office knew Ana was capable, so they supported her.Es: Ella trabajó día y noche, liderando al equipo con determinación.En: She worked day and night, leading the team with determination.Es: Lorenzo fue llevado al hospital y la cirugía fue un éxito.En: Lorenzo was taken to the hospital and the surgery was a success.Es: Su recuperación fue lenta, pero segura.En: His recovery was slow but steady.Es: Durante su ausencia, Ana y el equipo terminaron el proyecto a tiempo.En: During his absence, Ana and the team finished the project on time.Es: La empresa estaba muy agradecida.En: The company was very grateful.Es: Un mes después, Lorenzo volvió a la oficina.En: A month later, Lorenzo returned to the office.Es: Todos estaban felices de verlo bien.En: Everyone was happy to see him well.Es: Fue entonces cuando Ana decidió hablar con él.En: It was then that Ana decided to talk to him.Es: "Lorenzo, tengo algo que decirte," empezó nerviosa.En: "Lorenzo, I have something to tell you," she began nervously.Es: "Cuidé el proyecto porque tú eres importante para mí, no solo como jefe, sino como persona.En: "I took care of the project because you are important to me, not just as a boss, but as a person.Es: Te admiro mucho y.En: I admire you a lot and...Es: te quiero.En: I love you."Es: "Lorenzo la miró con sorpresa, pero luego sonrió.En: Lorenzo looked at her in surprise, but then smiled.Es: "Ana, muchas gracias.En: "Ana, thank you very much.Es: No solo por el proyecto, sino por estar allí cuando más te necesitaba.En: Not just for the project, but for being there when I needed you most.Es: Eres increíble.En: You are incredible."Es: "Desde ese día, Lorenzo aprendió a confiar en su equipo y reconoció el valor de tener personas como Ana a su lado.En: From that day on, Lorenzo learned to trust his team and recognized the value of having people like Ana by his side.Es: Ana ganó la valentía para expresar sus sentimientos y entendió la importancia de no dejar pasar las oportunidades.En: Ana gained the courage to express her feelings and understood the importance of not missing opportunities.Es: El verano continuó con su calor brillante.En: The summer continued with its bright warmth.Es: La ciudad seguía su ritmo, y en esa oficina moderna y vibrante, la vida de Lorenzo y Ana cambió para mejor.En: The city carried on its rhythm, and in that modern and vibrant office, the lives of Lorenzo and Ana changed for the better.Es: A veces, las crisis revelan la verdadera fortaleza de las personas y abren puertas a nuevas oportunidades y relaciones significativas.En: Sometimes, crises reveal the true strength of people and open doors to new opportunities and meaningful relationships. Vocabulary Words:the mission: la misiónthe surgery: la cirugíathe operation: la operaciónthe task: la tareathe urgent operation: la operación urgentethe company: la empresathe cubicle: el cubículothe desk: el escritoriothe paper: el papelthe graph: el gráficothe data: los datosthe manager: el gerentethe pain: el dolorthe health condition: la condición de saludthe ambulance: la ambulanciathe paramedic: el paramédicothe success: el éxitothe recovery: la recuperaciónthe meeting: la reuniónthe concern: la preocupaciónthe determination: la determinaciónthe courage: la valentíathe shadow: la sombrathe opportunity: la oportunidadthe strength: la fortalezathe fall: la caídathe dizziness: el mareothe surprise: la sorpresathe gratitude: la agradecimientothe rhythm: el ritmo

Fluent Fiction - French
Finding Courage: Lucien's Journey from Isolation to Friendship

Fluent Fiction - French

Play Episode Listen Later Jul 24, 2024 16:23


Fluent Fiction - French: Finding Courage: Lucien's Journey from Isolation to Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/finding-courage-luciens-journey-from-isolation-to-friendship Story Transcript:Fr: Les guirlandes tricolores scintillaient dans le jardin commun de la résidence privée de Lucien.En: The tricolored garlands glittered in the shared garden of Lucien's private residence.Fr: C'était le 14 juillet, la fête nationale de la France.En: It was July 14th, France's national holiday.Fr: Cette année, la communauté organisait un grand barbecue pour célébrer l'événement.En: This year, the community was organizing a grand barbecue to celebrate the event.Fr: Lucien, un ancien officier militaire à la retraite, observait tout cela depuis sa fenêtre.En: Lucien, a retired former military officer, watched it all from his window.Fr: Lucien était nouveau dans cette communauté.En: Lucien was new to this community.Fr: Il était toujours réservé et discret.En: He was always reserved and discreet.Fr: Tout en regardant les préparatifs, ses yeux s'arrêtèrent sur Amélie, sa nouvelle voisine.En: While watching the preparations, his eyes lingered on Amélie, his new neighbor.Fr: Amélie était jeune, énergique et pleine de vie.En: Amélie was young, energetic, and full of life.Fr: Lucien voulait se faire des amis, surtout Amélie, mais il avait peur d'être rejeté.En: Lucien wanted to make friends, especially with Amélie, but he was afraid of being rejected.Fr: Une idée germa dans son esprit.En: An idea sprouted in his mind.Fr: Il alla dans sa cave et en ressortit avec une bouteille de vin vintage.En: He went down to his cellar and came back with a bottle of vintage wine.Fr: Il pensa qu'apporter ce vin au barbecue pourrait être un bon moyen de se présenter.En: He thought that bringing this wine to the barbecue could be a good way to introduce himself.Fr: Pourtant, à mesure que l'heure du début approchait, son assurance faiblissait.En: Yet, as the start time approached, his confidence waned.Fr: Les invités commençaient à arriver, rire et discussions envahissaient le jardin.En: Guests began to arrive, laughter and conversations filled the garden.Fr: Lucien regardait la bouteille de vin sur sa table.En: Lucien looked at the bottle of wine on his table.Fr: Après quelques instants de doute, il prit une grande inspiration, saisit la bouteille et sortit.En: After a few moments of doubt, he took a deep breath, grabbed the bottle, and went outside.Fr: Le jardin était magnifique, illuminé de lumières festives et de décorations colorées.En: The garden was magnificent, illuminated with festive lights and colorful decorations.Fr: Les enfants couraient partout, les adultes discutaient joyeusement, et des drapeaux français flottaient doucement dans le vent.En: Children ran everywhere, adults chatted cheerfully, and French flags fluttered gently in the wind.Fr: Lucien se dirigea lentement vers Amélie, qui riait avec un groupe de voisins.En: Lucien slowly made his way to Amélie, who was laughing with a group of neighbors.Fr: « Bonsoir, Amélie, » dit Lucien timidement.En: "Good evening, Amélie," Lucien said timidly.Fr: Amélie se retourna, un grand sourire sur le visage.En: Amélie turned, a big smile on her face.Fr: « Bonsoir, Lucien !En: "Good evening, Lucien!Fr: Comment allez-vous ?En: How are you?"Fr: » répondit-elle joyeusement.En: she responded cheerfully.Fr: Lucien leva la bouteille de vin.En: Lucien raised the bottle of wine.Fr: « J'ai apporté ceci pour la fête.En: "I brought this for the party.Fr: Un vin vintage.En: A vintage wine.Fr: Peut-être que nous pourrions le déguster ensemble ?En: Maybe we could enjoy it together?"Fr: » Amélie était ravie.En: Amélie was delighted.Fr: « Quelle excellente idée !En: "What an excellent idea!Fr: Je suis certaine que tout le monde va adorer.En: I'm sure everyone will love it."Fr: » Ils ouvrirent la bouteille et commencèrent à discuter.En: They opened the bottle and began to chat.Fr: À mesure que le vin coulait, les barrières de Lucien se brisaient peu à peu.En: As the wine flowed, Lucien's barriers gradually broke down.Fr: La conversation avec Amélie était facile et naturelle.En: The conversation with Amélie was easy and natural.Fr: Ils découvrent qu'ils partageaient une passion pour les livres et les voyages.En: They discovered that they shared a passion for books and travel.Fr: Pendant la soirée, Lucien engagea même la conversation avec d'autres voisins.En: Throughout the evening, Lucien even struck up conversations with other neighbors.Fr: Finalement, Lucien sentit un grand poids se lever de ses épaules.En: In the end, Lucien felt a great weight lift from his shoulders.Fr: Il se sentait enfin intégré dans cette nouvelle communauté.En: He finally felt integrated into this new community.Fr: La fête battait son plein, mais pour Lucien, le vrai moment de gloire était cette connexion naissante avec Amélie et ses nouveaux voisins.En: The party was in full swing, but for Lucien, the real highlight was this budding connection with Amélie and his new neighbors.Fr: Alors que la nuit avançait et que les feux d'artifice éclataient dans le ciel, Lucien réalisa qu'il avait fait un grand pas.En: As the night went on and fireworks lit up the sky, Lucien realized he had taken a big step.Fr: Il avait trouvé le courage de sortir de son isolement, et grâce à cela, un monde de nouvelles amitiés s'ouvrait à lui.En: He had found the courage to come out of his isolation, and because of that, a world of new friendships was opening up to him. Vocabulary Words:the garlands: les guirlandesglittered: scintillaientthe residence: la résidencethe barbecue: le barbecueretired: à la retraitediscreet: discretthe cellar: la cavethe vintage wine: le vin vintagethe guests: les invitésthe laughter: le riremagnificent: magnifiqueilluminated: illuminéthe children: les enfantsthe adults: les adultesthe flags: les drapeauxfluttered: flottaienta big smile: un grand sourirecheerfully: joyeusementdelighted: raviethe barriers: les barrièresbroke down: se brisaientto chat: discuterto share: partagerthe passion: la passionthe books: les livresto travel: les voyagesthe shoulders: les épaulesthe fireworks: les feux d'artificethe sky: le cielthe courage: le courage

Fluent Fiction - Norwegian
From Anxiety to Confidence: Lars's Journey at Oslo Airport

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Jul 23, 2024 16:56


Fluent Fiction - Norwegian: From Anxiety to Confidence: Lars's Journey at Oslo Airport Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/from-anxiety-to-confidence-larss-journey-at-oslo-airport Story Transcript:Nb: Lars sto ved vinduet på Oslo International Airport.En: Lars stood by the window at Oslo International Airport.Nb: Han kikket ut på flyplassen.En: He looked out at the airport.Nb: Solen skinte sterkt.En: The sun was shining brightly.Nb: Det var sommer og varmt.En: It was summer and warm.Nb: Lars følte seg nervøs.En: Lars felt nervous.Nb: Flyet hans var forsinket.En: His flight was delayed.Nb: Han ønsket å reise til en teknologikonferanse.En: He wanted to travel to a technology conference.Nb: Det var hans første gang.En: It was his first time.Nb: Lars er trettito år gammel.En: Lars is thirty-two years old.Nb: Han jobber som programvareingeniør.En: He works as a software engineer.Nb: Lars liker jobben sin, men han har sosial angst.En: Lars likes his job, but he has social anxiety.Nb: Flyplassen var full av mennesker.En: The airport was full of people.Nb: Det var bråkete og overveldende.En: It was noisy and overwhelming.Nb: Mennesker snakket høyt, og intercomen annonserte hele tiden.En: People were talking loudly, and the intercom kept announcing.Nb: Lars trakk pusten dypt.En: Lars took a deep breath.Nb: Eva, hans online venn, skulle også til konferansen.En: Eva, his online friend, was also going to the conference.Nb: De hadde snakket på nettet i årevis, men aldri møtt hverandre.En: They had talked online for years but never met.Nb: Lars ønsket å møte Eva.En: Lars wanted to meet Eva.Nb: Han var spent, men også redd.En: He was excited but also scared.Nb: Sosiale situasjoner var vanskelige for ham.En: Social situations were difficult for him.Nb: Han satt seg ned i en stol.En: He sat down in a chair.Nb: Han åpnet laptoppen sin og begynte å kode.En: He opened his laptop and started coding.Nb: Koding hjalp ham å tenke klart.En: Coding helped him think clearly.Nb: Mens han kodet, så han opp.En: While coding, he looked up.Nb: En jente nærmet seg.En: A girl was approaching.Nb: Det var Eva!En: It was Eva!Nb: Lars kunne kjenne hjertet banke raskt.En: Lars could feel his heart beating fast.Nb: Hun rakte ut hånden for å ta farvel med noen.En: She reached out her hand to say goodbye to someone.Nb: Lars stod stille et øyeblikk.En: Lars stood still for a moment.Nb: Han kunne ikke tro det.En: He couldn't believe it.Nb: Der sto Eva, rett foran ham.En: There was Eva, right in front of him.Nb: Han kunne vente og møte henne senere.En: He could wait and meet her later.Nb: Eller han kunne gå bort nå.En: Or he could go over now.Nb: Han tenkte på konferansen og på hvor mye han ønsket å møte henne.En: He thought about the conference and how much he wanted to meet her.Nb: Lars bestemte seg.En: Lars made a decision.Nb: Han reiste seg sakte.En: He stood up slowly.Nb: Han gikk mot Eva.En: He walked towards Eva.Nb: "Hei, Eva.En: "Hi, Eva.Nb: Det er meg, Lars," sa han, litt nervøs.En: It's me, Lars," he said, a bit nervously.Nb: Eva snudde seg og smilte stort.En: Eva turned around and smiled widely.Nb: "Lars!En: "Lars!Nb: Endelig!En: Finally!Nb: Så hyggelig å se deg!"En: So nice to see you!"Nb: sa hun.En: she said.Nb: De begynte å snakke.En: They started talking.Nb: Samtalen fløt lett.En: The conversation flowed easily.Nb: Lars følte seg mer avslappet.En: Lars felt more relaxed.Nb: De snakket om koden de jobbet med og om konferansen.En: They talked about the code they were working on and the conference.Nb: Lars følte en ny selvtillit vokse inne i seg.En: Lars felt a new confidence growing inside him.Nb: Timene gikk raskt.En: The hours passed quickly.Nb: Snart var det tid for å gå ombord på flyet.En: Soon it was time to board the plane.Nb: Lars sa farvel til Eva, men de avtalte å møtes igjen på konferansen.En: Lars said goodbye to Eva, but they agreed to meet again at the conference.Nb: Han gikk til gaten med et smil.En: He walked to the gate with a smile.Nb: Han visste at han kunne klare dette.En: He knew he could handle this.Nb: Han følte seg mindre nervøs og mer trygg på seg selv.En: He felt less nervous and more confident.Nb: Flyet lettet, og Lars så ut av vinduet.En: The plane took off, and Lars looked out the window.Nb: Oslo ble liten under ham.En: Oslo became small below him.Nb: Han tenkte på møtet med Eva.En: He thought about meeting Eva.Nb: Ting var ikke så skremmende lenger.En: Things were not so scary anymore.Nb: Han var klar for konferansen og for nye møter.En: He was ready for the conference and for new encounters.Nb: Denne reisen startet med angst, men endte med selvtillit.En: This journey started with anxiety but ended with confidence.Nb: Lars visste nå at uventede møter kan føre til gode vennskap.En: Lars now knew that unexpected meetings can lead to good friendships.Nb: Han lo for seg selv.En: He laughed to himself.Nb: Fremtiden så lys ut.En: The future looked bright.Nb: Konferansen var bare begynnelsen.En: The conference was just the beginning.Nb: Lars var klar.En: Lars was ready.Nb: Klar for nye eventyr.En: Ready for new adventures. Vocabulary Words:window: vinduairport: flyplassshining: skintenervous: nervøsdelayed: forsinketanxiety: angstoverwhelming: overveldendeannouncing: annonsertescared: reddsituations: situasjonerapproaching: nærmetbelieve: trowait: ventedecision: besluttetsmiled: smiltefinally: endeligrelaxed: avslappetconfidence: selvtillitboard: ombordgate: gateplane: flyencounters: møterfuture: fremtidenbright: lysadventures: eventyrengineer: ingeniørconference: konferansefriends: vennerclear: klartjourney: reise

Fluent Fiction - Spanish
Love, Spills, and Miracles at The Freelancer's Café

Fluent Fiction - Spanish

Play Episode Listen Later Jul 21, 2024 18:47


Fluent Fiction - Spanish: Love, Spills, and Miracles at The Freelancer's Café Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/love-spills-and-miracles-at-the-freelancers-cafe Story Transcript:Es: El sol brillaba fuerte en el Freelancer's Café.En: The sun shone brightly at the Freelancer's Café.Es: Dentro, el aire era fresco, lleno de aromas a café recién hecho.En: Inside, the air was cool, filled with the aromas of freshly brewed coffee.Es: Gabriel estaba detrás del mostrador, nervioso pero emocionado.En: Gabriel stood behind the counter, nervous but excited.Es: Él era un aspirante a barista, aún aprendiendo el arte del café.En: He was an aspiring barista, still learning the art of coffee.Es: Marisol entró al café, como lo hacía todos los días.En: Marisol entered the café, as she did every day.Es: Gabriel la vio y sintió mariposas en su estómago.En: Gabriel saw her and felt butterflies in his stomach.Es: Marisol era su cliente favorita y, secretamente, tenía un gran cariño por ella.En: Marisol was his favorite customer, and secretly, he had a great affection for her.Es: Él siempre quería impresionarla, hacer algo especial.En: He always wanted to impress her, to do something special.Es: Gabriel decidió que hoy era el día.En: Today, Gabriel decided, was the day.Es: Hoy, intentaría hacer una bonita decoración de café para Marisol.En: Today, he would try to make a nice coffee decoration for Marisol.Es: Pero sus manos temblaban un poco.En: But his hands trembled a bit.Es: Mientras trabajaba en la espuma, concentrado, no se dio cuenta de que Luz estaba sentada cerca, trabajando en su laptop.En: While he was working on the foam, concentrating, he didn't notice Luz sitting nearby, working on her laptop.Es: Luz era una escritora freelance y tenía una fecha límite muy importante.En: Luz was a freelance writer with a very important deadline.Es: Necesitaba terminar su proyecto hoy.En: She needed to finish her project today.Es: Estaba tan concentrada que ni siquiera notó el accidente que se avecinaba.En: She was so focused that she didn't notice the impending accident.Es: Gabriel intentaba hacer un corazón de espuma para Marisol cuando su mano resbaló.En: Gabriel was trying to make a heart in the foam for Marisol when his hand slipped.Es: La taza se volcó y el café voló por el aire, cayendo directamente sobre la laptop de Luz.En: The cup tipped over, and the coffee flew through the air, landing directly on Luz's laptop.Es: “¡No!” gritó Luz, saltando de su asiento.En: "No!" Luz screamed, jumping from her seat.Es: Gabriel se puso pálido.En: Gabriel turned pale.Es: “Lo siento, lo siento mucho", dijo, tratando de limpiar el desastre con servilletas.En: "I'm sorry, I'm so sorry," he said, trying to clean up the mess with napkins.Es: Pero el daño parecía irreversible.En: But the damage seemed irreversible.Es: Marisol, viendo lo que ocurrió, se acercó rápida.En: Marisol, seeing what happened, quickly approached.Es: "¿Estás bien? ¿Puedo ayudar?" preguntó a Luz.En: "Are you okay? Can I help?" she asked Luz.Es: Gabriel sintió una mezcla de vergüenza y desesperación.En: Gabriel felt a mix of embarrassment and desperation.Es: “Es mi culpa, lo siento.En: "It's my fault, I'm sorry.Es: No sé qué hacer".En: I don't know what to do."Es: Luz estaba al borde de las lágrimas.En: Luz was on the verge of tears.Es: “Mis archivos, mi trabajo… No puedo perderlo todo”.En: "My files, my work... I can't lose everything."Es: En un acto de desesperación, Gabriel confesó.En: In a moment of desperation, Gabriel confessed.Es: "Soy nuevo en esto. Quería hacer algo bonito para… Bueno, para Marisol.En: "I'm new at this. I wanted to do something nice for... well, for Marisol.Es: Pero arruiné todo.En: But I ruined everything.Es: Realmente lo siento. Pagaré por la reparación”.En: I'm truly sorry. I'll pay for the repair."Es: En ese momento, uno de los clientes regulares, Carlos, que trabajaba en IT, se levantó.En: At that moment, one of the regular customers, Carlos, who worked in IT, stood up.Es: “Déjame ver la laptop”, dijo.En: "Let me see the laptop," he said.Es: “Quizás puedo arreglarla”.En: "Maybe I can fix it."Es: Carlos revisó la laptop mientras todos esperaban con ansiedad.En: Carlos inspected the laptop while everyone waited anxiously.Es: Milagrosamente, logró salvar los archivos de Luz.En: Miraculously, he managed to save Luz's files.Es: “Necesitaba un reinicio y secado rápido”, explicó Carlos.En: "It needed a quick reboot and drying," Carlos explained.Es: “Está bien ahora”.En: "It's fine now."Es: Luz respiró aliviada.En: Luz breathed a sigh of relief.Es: “Gracias, gracias.En: "Thank you, thank you.Es: Esto es un milagro”.En: This is a miracle."Es: Gabriel se volvió hacia Marisol, sintiéndose pequeño.En: Gabriel turned to Marisol, feeling small.Es: “Lo siento, Marisol.En: "I'm sorry, Marisol.Es: Solo quería impresionarte”.En: I just wanted to impress you."Es: Marisol sonrió.En: Marisol smiled.Es: “No necesitas ser perfecto, Gabriel.En: "You don't need to be perfect, Gabriel.Es: Eres tú quien me gusta”.En: It's you who I like."Es: Luz también sonrió.En: Luz also smiled.Es: “Gracias por ser honesto y ayudar.En: "Thank you for being honest and helping.Es: Además, mi jefe me dio una extensión del plazo.En: Besides, my boss gave me an extension for the deadline.Es: Todo está bien".En: Everything's fine."Es: Gabriel sintió una gran paz y alivio.En: Gabriel felt great peace and relief.Es: Aprendió que la honestidad era más importante que ser perfecto.En: He learned that honesty was more important than being perfect.Es: Y que el café, al igual que el amor, mejoraba con sinceridad.En: And that coffee, like love, improved with sincerity.Es: El Freelancer's Café volvió a su ritmo habitual, lleno de risas y aroma a café.En: The Freelancer's Café returned to its usual rhythm, filled with laughter and the aroma of coffee.Es: Gabriel, Marisol y Luz comprendieron que, a veces, los accidentes pueden llevar a finales felices.En: Gabriel, Marisol, and Luz understood that sometimes accidents can lead to happy endings. Vocabulary Words:the sun: el solbrightly: fuertethe air: el airethe aromas: los aromasfreshly brewed: recién hechothe counter: el mostradornervous: nerviosoexcited: emocionadoaspiring: aspirantebarista: baristathe art: el artethe foam: la espumaconcentrating: concentradotrembled: temblabanthe laptop: la laptopthe heart: el corazóntipped over: volcóthe napkins: las servilletasthe damage: el dañoirreversible: irreversiblethe verge: el bordethe tears: las lágrimasconfessed: confesóthe repair: la reparaciónanxiously: con ansiedadmiraculously: milagrosamentea sigh: un suspirorelief: aliviosmall: pequeñothe extension: la extensión

Fluent Fiction - Dutch
Secrets Unveiled: Amsterdam Central's Historic Tales

Fluent Fiction - Dutch

Play Episode Listen Later Jul 19, 2024 20:07


Fluent Fiction - Dutch: Secrets Unveiled: Amsterdam Central's Historic Tales Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/secrets-unveiled-amsterdam-centrals-historic-tales Story Transcript:Nl: De zon straalde fel boven het drukke Amsterdamse Centraal Station.En: The sun shone brightly above the bustling Amsterdam Central Station.Nl: Mensen haastten zich van perron naar perron.En: People hurried from platform to platform.Nl: Treinen kwamen en gingen, en de omroepen klonken luid door de lucht.En: Trains came and went, and announcements echoed loudly through the air.Nl: Op perron 7 stonden Maarten en Lotte te wachten op hun trein naar Utrecht.En: On platform 7, Maarten and Lotte were waiting for their train to Utrecht.Nl: Maarten, een slimme universiteitsstudent, hield van raadsels en mysteries.En: Maarten, a smart university student, loved puzzles and mysteries.Nl: Lotte, zijn jeugdvriendin, werkte in een boekwinkel vlakbij en was altijd klaar voor een avontuur.En: Lotte, his childhood friend, worked in a nearby bookstore and was always ready for an adventure.Nl: Terwijl ze stonden te praten, viel Maartens oog op iets vreemds.En: While they were talking, Maarten noticed something strange.Nl: Een koffer stond onbeheerd in een hoek van het perron.En: A suitcase stood unattended in a corner of the platform.Nl: "Kijk, Lotte," wees Maarten, "die koffer staat daar alleen maar."En: "Look, Lotte," Maarten pointed out, "that suitcase is just sitting there alone."Nl: Lotte fronste haar wenkbrauwen.En: Lotte frowned.Nl: "Dat lijkt niet goed, Maarten.En: "That doesn't seem right, Maarten.Nl: We moeten het misschien melden."En: We might need to report it."Nl: Maar Maarten was al nieuwsgierig.En: But Maarten was already curious.Nl: "Misschien is het een raadsel!"En: "Maybe it's a puzzle!"Nl: zei hij opgewonden.En: he said excitedly.Nl: Lotte zuchtte.En: Lotte sighed.Nl: "Het kan gevaarlijk zijn.En: "It could be dangerous.Nl: Laten we het gewoon aan de politie melden."En: Let's just report it to the police."Nl: Maar Maarten luisterde niet.En: But Maarten didn't listen.Nl: Hij liep naar de koffer en bekeek hem van dichtbij.En: He walked over to the suitcase to inspect it closely.Nl: Terwijl Maarten de koffer bestudeerde, verscheen een man met een zwarte hoed uit de menigte.En: As Maarten examined the suitcase, a man with a black hat appeared from the crowd.Nl: Zijn naam was Bram.En: His name was Bram.Nl: Hij leek te weten wie Maarten en Lotte waren, maar zij kenden hem niet.En: He seemed to know who Maarten and Lotte were, but they didn't know him.Nl: "Jullie moeten voorzichtig zijn," zei Bram streng.En: "You need to be careful," Bram said sternly.Nl: "Deze koffer is niet wat hij lijkt."En: "This suitcase is not what it appears to be."Nl: Maarten voelde zich uitgedaagd.En: Maarten felt challenged.Nl: "Waarom zeg je dat?En: "Why do you say that?Nl: Wat weet jij over deze koffer?"En: What do you know about this suitcase?"Nl: vroeg hij.En: he asked.Nl: Bram keek om zich heen en fluisterde: "Deze koffer bevat iets heel belangrijks, iets wat beschermd moeten blijven.En: Bram looked around and whispered, "This suitcase contains something very important, something that needs to be protected.Nl: Jullie kunnen beter vertrekken."En: You'd better leave."Nl: Lotte pakte Maarten bij zijn arm.En: Lotte grabbed Maarten by the arm.Nl: "We moeten gaan, Maarten."En: "We need to go, Maarten."Nl: Maar hij schudde zijn hoofd.En: But he shook his head.Nl: "Nee, ik wil het weten.En: "No, I want to know.Nl: Wat is er in de koffer?"En: What's in the suitcase?"Nl: Bram zuchtte en keek hen recht aan.En: Bram sighed and looked them straight in the eye.Nl: "Goed dan, maar eerst moeten jullie beloven dat jullie voorzichtig zullen zijn."En: "Alright then, but first you need to promise to be careful."Nl: Maarten knikte, en samen openden ze de koffer voorzichtig.En: Maarten nodded, and together they cautiously opened the suitcase.Nl: Binnenin vonden ze geen bom, geen wapens, maar een verzameling oude brieven en artefacten.En: Inside, they didn't find a bomb or weapons, but a collection of old letters and artifacts.Nl: "Wat is dit?"En: "What is this?"Nl: vroeg Lotte verbaasd.En: Lotte asked, surprised.Nl: Bram glimlachte.En: Bram smiled.Nl: "Dit zijn brieven uit de Tweede Wereldoorlog en enkele waardevolle voorwerpen.En: "These are letters from World War II and some valuable items.Nl: Ze vertellen een verhaal dat niet verloren mag gaan."En: They tell a story that must not be lost."Nl: Maarten keek naar de brieven en voelde een golf van opluchting en nieuwsgierigheid.En: Maarten looked at the letters and felt a wave of relief and curiosity.Nl: "Dus dit is niet gevaarlijk?"En: "So it's not dangerous?"Nl: Bram schudde zijn hoofd.En: Bram shook his head.Nl: "Nee, maar het moet veilig blijven.En: "No, but it needs to be kept safe.Nl: Ik zorg ervoor dat niemand deze belangrijke geschiedenis vergeet."En: I make sure that no one forgets this important history."Nl: Maarten en Lotte keken elkaar aan.En: Maarten and Lotte looked at each other.Nl: Ze begrepen nu de waarde van wat ze hadden gevonden.En: They now understood the value of what they had found.Nl: Maarten lachte naar Lotte.En: Maarten smiled at Lotte.Nl: "Je had gelijk, Lotte.En: "You were right, Lotte.Nl: Voorzichtigheid was nodig."En: Caution was necessary."Nl: Lotte glimlachte terug.En: Lotte smiled back.Nl: "Maar soms is nieuwsgierigheid ook belangrijk."En: "But sometimes curiosity is important too."Nl: De drie zaten samen op een bankje en begonnen de brieven te lezen.En: The three sat together on a bench and began to read the letters.Nl: Maarten had geleerd dat samenwerking en voorzichtigheid belangrijk waren bij het ontrafelen van mysteries.En: Maarten had learned that cooperation and caution are important in unraveling mysteries.Nl: Lotte voelde zich zekerder over hun vermogen om raadsels te onderzoeken.En: Lotte felt more confident in their ability to investigate puzzles.Nl: Op dat drukke perron, midden in de zomerse drukte van Amsterdam, hadden Maarten en Lotte een onverwacht avontuur beleefd, en dankzij hen was een stukje geschiedenis bewaard gebleven.En: On that busy platform, in the midst of the summer hustle of Amsterdam, Maarten and Lotte had experienced an unexpected adventure, and thanks to them, a piece of history was preserved.Nl: En zo eindigde het mysterie van de koffer met een nieuwe vriendschap en een waardevolle les.En: And so, the mystery of the suitcase ended with a new friendship and a valuable lesson. Vocabulary Words:shone: straaldebrightly: felbustling: drukkeannouncement: omroepenplatform: perronunattended: onbeheerdcurious: nieuwsgieriginspect: bekijkensternly: strengwhispered: fluisterdeartifact: artefactletter: briefvaluable: waardevolleprotected: beschermdadventure: avontuurlooked around: keek om zich heenfrightening: gevaarlijkexamined: bestudeerdecorner: hoekattention: oplettendheidcooperation: samenwerkingnecessary: nodigpreserved: bewaardsigh: zuchtchallenge: uitdagingunravel: ontrafelenhistorian: geschiedkundigeconfidence: zekerheidfriendship: vriendschaplesson: les

Fluent Fiction - Serbian
Discovering Purpose: Nikola's Journey from Office to Fortress

Fluent Fiction - Serbian

Play Episode Listen Later Jul 19, 2024 15:01


Fluent Fiction - Serbian: Discovering Purpose: Nikola's Journey from Office to Fortress Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/discovering-purpose-nikolas-journey-from-office-to-fortress Story Transcript:Sr: Дубоко у души Никола је осећао немир.En: Deep inside, Nikola felt restless.Sr: Свако јутро гледао је исте зидове свог канцеларијског простора и питао се да ли је ово све што живот може да понуди.En: Every morning he would look at the same walls of his office space and wonder if this was all life had to offer.Sr: Београдска тврђава, у лето, била је пуна живота и светлости.En: The Belgrade Fortress, in summer, was full of life and light.Sr: Мирис кестена, звук народне музике и смех одјекивали су кроз ваздух.En: The smell of chestnuts, the sound of folk music, and laughter echoed through the air.Sr: Никола је одлучио да крене у истраживање.En: Nikola decided to go exploring.Sr: Можда ће наћи инспирацију.En: Maybe he would find inspiration.Sr: У бележници је носио све своје идеје и скице, али ништа га није задовољавало.En: He carried all his ideas and sketches in a notebook, but nothing satisfied him.Sr: Тврђава је била савршено место да се изгуби у мислима.En: The fortress was a perfect place to get lost in thought.Sr: Шетајући, наишао је на старијег мушкарца који је пажљиво гледао у један од старих зидова.En: While walking, he came across an older man who was carefully looking at one of the old walls.Sr: Изгледао је као да види нешто што нико други не примећује.En: He seemed to see something no one else noticed.Sr: Никола је пришао и уљудно питао: „Извините, шта гледате?En: Nikola approached and politely asked, "Excuse me, what are you looking at?"Sr: “ Старији мушкарац се насмешио и одговорио: „Гледам шта је некад било и шта би могло бити.En: The older man smiled and replied, "I am looking at what once was and what could be."Sr: “Мушкарца су звали Милутин, познати архитекта.En: The man's name was Milutin, a well-known architect.Sr: Он је причао приче о славним временима тврђаве, о архитектури која је издржала векове.En: He told stories of the fortress's glorious times, of architecture that had withstood centuries.Sr: Никола је осетио искру.En: Nikola felt a spark.Sr: Милутин је наставио: „Тражим некога ко може да помогне у новом пројекту.En: Milutin continued, "I am looking for someone who can help with a new project.Sr: Пројекат који ће оставити трага.En: A project that will leave a mark."Sr: “То је било оно што је Никола чекао.En: This was what Nikola had been waiting for.Sr: Прилика да ради на нечему великим.En: A chance to work on something big.Sr: Одмах је пристао, али га је истовремено обузела сумња.En: He agreed immediately, but at the same time, he was overwhelmed by doubt.Sr: Шта ако не успе?En: What if he failed?Sr: Шта ако разочара све?En: What if he disappointed everyone?Sr: Најтежи део био је разговор са породицом.En: The hardest part was talking to his family.Sr: Они су знали колико је важна стабилност.En: They knew how important stability was.Sr: Али, његова одлука била је чврста.En: But he was firm in his decision.Sr: То је био ризик који је морао да преузме.En: It was a risk he had to take.Sr: Са новоосвојеном енергијом и самопоуздањем, Никола је почео радити са Милутином.En: With newly gained energy and confidence, Nikola began working with Milutin.Sr: Сваки дан био је нови изазов, али и нова авантура.En: Every day was a new challenge, but also a new adventure.Sr: Осетио је како се његова визија одвија, како се његов сан полако претвара у стварност.En: He felt his vision unfolding, his dream slowly turning into reality.Sr: На крају, када је пројекат био завршен, стајао је поносно гледајући своје дело.En: In the end, when the project was completed, he stood proudly looking at his work.Sr: Знао је да је направио прави избор.En: He knew he had made the right choice.Sr: Никола је сада осећао смисао и задовољство.En: Nikola now felt a sense of purpose and satisfaction.Sr: Оставио је свој траг, и то је било најдрагоценије.En: He had left his mark, and that was the most precious thing.Sr: Тврђава је и даље била пуна живота, али сада је Никола осетио да је део тог живота, да је постао део историје.En: The fortress was still full of life, but now Nikola felt that he was part of that life, that he had become part of history.Sr: Живот је добио нови, лепши облик, а Никола је, за први пут, био задовољан.En: Life had taken on a new, more beautiful shape, and for the first time, Nikola was content. Vocabulary Words:restless: немирinspiration: инспирацијаsketches: скицеsatisfied: задовољавалоapproached: пришаоpolitely: уљудноarchitect: архитектаglorious: славнимcenturies: вековеspark: искраoverwhelmed: обузелаdoubt: сумњаchoice: изборstability: стабилностgoal: циљpurpose: смисаоprecious: најдрагоценијеvision: визијуchallenge: изазовadventure: авантураnotebook: бележницаexploring: истраживањеturned: претвараflutter: проламаboundaries: виђавиbeheld: погледомsync: тандемуgleamed: сијалаpondered: разматраоdiligence: маралност

Fluent Fiction - Catalan
Seagull Shenanigans at the Luminous Market: A Culinary Adventure

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Jul 15, 2024 16:55


Fluent Fiction - Catalan: Seagull Shenanigans at the Luminous Market: A Culinary Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/seagull-shenanigans-at-the-luminous-market-a-culinary-adventure Story Transcript:Ca: El sol brillava intensament sobre el Mercat Lluminós, un lloc viu i ple de colors.En: The sun shone brightly over the Luminous Market, a lively and colorful place.Ca: Oriol, un home simpàtic però una mica despistat, passejava entre les paradetes amb un somriure.En: Oriol, a friendly but somewhat absent-minded man, strolled between the stalls with a smile.Ca: Avui era el dia de la gran paella familiar i ell volia comprar tots els ingredients a temps.En: Today was the day of the big family paella, and he wanted to buy all the ingredients on time.Ca: Però no tot seria tan fàcil.En: But it wouldn't be so easy.Ca: Mentre seleccionava l'arròs, una gavina entremaliada, volant per sobre del mercat, es fixava en la seva cistella.En: While selecting the rice, a mischievous seagull flying over the market had its eye on his basket.Ca: A Oriol li faltaven pocs ingredients: el marisc, el safrà, les verdures... Tot havia d'estar perfecte per al dinar d'avui.En: Oriol only needed a few ingredients: the seafood, the saffron, the vegetables... Everything had to be perfect for today's lunch.Ca: Va posar l'arròs a la cistella i va avançar.En: He put the rice in his basket and moved on.Ca: En passar per la parada de peix, la gavina va fer el seu primer moviment.En: As he passed the fish stall, the seagull made its first move.Ca: Amb un salt àgil, va robar la cueta d'una gamba i va desaparèixer en un instant.En: With an agile jump, it stole the tail of a shrimp and disappeared in an instant.Ca: Oriol, sense adonar-se'n, va continuar cap a la parada de verdures, decidit a trobar els millors pebrots i tomàquets.En: Oriol, unaware, continued to the vegetable stall, determined to find the best peppers and tomatoes.Ca: Però un altre cop, la gavina va actuar.En: But once again, the seagull acted.Ca: Aquest cop va fer un vol ràpid i va agafar un pebrot vermell directament de la seva cistella.En: This time it made a quick flight and grabbed a red pepper right out of his basket.Ca: Oriol es va girar just a temps per veure-la escapar.En: Oriol turned just in time to see it escape.Ca: "Maleïda gavina!", va exclamar, arrufant el nas.En: "Darn seagull!" he exclaimed, wrinkling his nose.Ca: Llavors, va tenir una brillant idea.En: Then, he had a brilliant idea.Ca: Va preparar una cistella de parament, plena d'objectes inútils per a la gavina.En: He prepared a decoy basket, filled with useless objects for the seagull.Ca: La seva veritable cistella estaria segura aquesta vegada, pensava.En: His real basket would be safe this time, he thought.Ca: Amb molta cura, va amagar la cistella amb els ingredients sota una taula.En: Carefully, he hid the basket with the ingredients under a table.Ca: Però la gavina, esperta com era, no va caure al parany.En: But the seagull, clever as it was, did not fall for the trap.Ca: En canvi, es va llençar sobre la cistella real, on va agafar la seva llista de la compra.En: Instead, it swooped down on the real basket, where it grabbed his shopping list.Ca: Oriol, amb els ulls esbatanats, va veure la llista volant pel cel.En: Oriol, eyes wide, saw the list flying through the sky.Ca: "Ai, la meva llista!", va cridar mentre corria darrere de la gavina.En: "Oh no, my list!" he shouted as he ran after the seagull.Ca: Amb una cursa desenfrenada, Oriol perseguia la gavina per tot el mercat.En: In a frenzied chase, Oriol pursued the seagull all over the market.Ca: La gent reia sorollosament veient l'espectacle.En: People laughed uproariously at the spectacle.Ca: Finalment, després de diversos giravolts, va aconseguir atrapar la gavina i recuperar la seva llista.En: Finally, after several twists and turns, he managed to catch the seagull and retrieve his list.Ca: Riure era inevitable.En: Laughter was inevitable.Ca: Malgrat la persecució, Oriol no va perdre la paciència.En: Despite the chase, Oriol didn't lose his patience.Ca: Amb un somriure, va agrair a la gavina pel record d'un dia diferent.En: With a smile, he thanked the seagull for the memory of a different kind of day.Ca: Recol·locant la seva compra i confirmant que no faltava res, va aconseguir comprar tots els ingredients.En: Rearranging his shopping and confirming that nothing was missing, he managed to buy all the ingredients.Ca: Quan va arribar a casa, una mica més tard del previst, va començar la preparació de la paella.En: When he got home, a bit later than planned, he started preparing the paella.Ca: Aquesta vegada, amb una mica més d'humor.En: This time, with a bit more humor.Ca: A la sobretaula, la família va riure amb les històries d'Oriol i la gavina.En: At the table, the family laughed at Oriol's stories about the seagull.Ca: Oriol va aprendre que la vida, com una bona paella, necessita una mica d'alegria i de diversió.En: Oriol learned that life, like a good paella, needs a dash of joy and fun.Ca: Amb la panxa plena i el cor lleuger, va decidir que aquell havia sigut un dels millors dinars en molt de temps.En: With full bellies and light hearts, they all agreed that it had been one of the best meals in a long time. Vocabulary Words:the sun: el solbrightly: intensamentthe market: el mercatlively: viuabsent-minded: despistatthe stalls: les paradetesthe rice: l'arròsthe seagull: la gavinathe basket: la cistellathe seafood: el mariscthe saffron: el safràthe vegetables: les verduresthe fish stall: la parada de peixthe shrimp: la gambathe peppers: els pebrotsthe tomatoes: els tomàquetsthe tail: la cuetaagile: àgilto steal: robarto disappear: desaparèixerthe decoy: el paramentthe trap: el paranythe shopping list: la llista de la comprathe chase: la persecucióuproariously: sorollosamentto manage: aconseguirthe laughter: el riureto thank: agrairto laugh: riurethe table: la taula

Fluent Fiction - French
Secrets Under UV Light: Unveiling Hidden Messages in the Louvre

Fluent Fiction - French

Play Episode Listen Later Jul 13, 2024 16:53


Fluent Fiction - French: Secrets Under UV Light: Unveiling Hidden Messages in the Louvre Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/secrets-under-uv-light-unveiling-hidden-messages-in-the-louvre Story Transcript:Fr: Le soleil brille haut dans le ciel de Paris en ce jour de la Fête Nationale.En: The sun shines high in the Paris sky on this National Day.Fr: Le Louvre, majestueux, est envahi de visiteurs.En: The Louvre, majestic, is swarming with visitors.Fr: Claire, conservatrice d'art, traverse les salles avec détermination.En: Claire, an art curator, strides through the halls with determination.Fr: Elle a un secret : un peintre célèbre aurait laissé un message caché dans un tableau.En: She has a secret: a famous painter supposedly left a hidden message in a painting.Fr: Claire arrive devant le tableau en question, une œuvre que peu de gens remarquent.En: Claire arrives before the painting in question, a work that few people notice.Fr: C'est "Le Jardin Mystérieux" de l'artiste inconnu.En: It is "The Mysterious Garden" by an unknown artist.Fr: Alors que les touristes s'attroupent autour de la Mona Lisa et de la Vénus de Milo, Claire reste concentrée sur sa mission.En: While tourists crowd around the Mona Lisa and the Venus de Milo, Claire stays focused on her mission.Fr: Antoine, l'un des gardiens du musée, la voit souvent ici.En: Antoine, one of the museum guards, often sees her here.Fr: Il est intrigué par son insistance mais reste discret.En: He is intrigued by her persistence but remains discreet.Fr: Pour Claire, chaque détail compte.En: For Claire, every detail matters.Fr: Elle examine le tableau sous différents angles.En: She examines the painting from different angles.Fr: Le soir approche.En: Evening approaches.Fr: Les touristes quittent le musée, mais Claire doit rester.En: The tourists leave the museum, but Claire needs to stay.Fr: Elle sait que si elle demande une autorisation, elle sera refusée.En: She knows that if she asks for permission, it will be denied.Fr: Ses collègues ricanent souvent de ses théories.En: Her colleagues often scoff at her theories.Fr: Pourtant, elle est convaincue qu'ils ont tort.En: Yet, she is convinced they are wrong.Fr: Enfin seule dans la salle, Claire sort une lampe UV.En: Finally alone in the room, Claire takes out a UV lamp.Fr: Elle éclaire doucement le tableau.En: She gently shines it on the painting.Fr: Là, quelque chose brille faiblement.En: There, something faintly glows.Fr: Un texte caché commence à se dévoiler.En: A hidden text starts to reveal itself.Fr: Claire lit à haute voix.En: Claire reads aloud.Fr: "Liberté et vérité, cachées pour ceux qui cherchent."En: "Liberty and truth, hidden for those who seek."Fr: Des frissons parcourent son dos.En: Chills run down her spine.Fr: Des feux d'artifice éclatent à l'extérieur pour célébrer la prise de la Bastille.En: Fireworks burst outside to celebrate the storming of the Bastille.Fr: La salle tremble légèrement sous les explosions.En: The room trembles slightly under the explosions.Fr: Claire écrit rapidement les mots qu'elle voit sur un carnet, peur que le message disparaisse à nouveau.En: Claire quickly writes down the words she sees in a notebook, afraid the message might disappear again.Fr: Au petit matin, le directeur du musée est furieux de trouver Claire encore là.En: Early the next morning, the museum director is furious to find Claire still there.Fr: Elle est convoquée par le conseil d'administration.En: She is summoned by the board of directors.Fr: Les critiques fusent mais Claire reste calme.En: Criticism flies but Claire remains calm.Fr: Elle explique ses découvertes avec passion.En: She passionately explains her discoveries.Fr: Antoine, présent dans la pièce, la soutient silencieusement.En: Antoine, present in the room, silently supports her.Fr: Le conseil est sceptique mais Claire ne renonce pas.En: The board is skeptical, but Claire does not give up.Fr: Elle montre les preuves, les photos sous la lampe UV.En: She shows the evidence, the photos under the UV lamp.Fr: Peu à peu, leurs regards changent.En: Gradually, their expressions change.Fr: Une historienne respecteuse examine les documents.En: A respectful historian examines the documents.Fr: "C'est... incroyable," murmure-t-elle.En: "This is... incredible," she murmurs.Fr: Les jours suivants, les médias se ruent sur l'histoire.En: In the following days, the media swarm the story.Fr: Claire passe de la marginalisation à la célébrité.En: Claire transitions from marginalization to fame.Fr: Son courage est salué.En: Her courage is praised.Fr: Le message caché devient un symbole de quête de vérité, reflétant parfaitement l'esprit révolutionnaire de la France.En: The hidden message becomes a symbol of the quest for truth, perfectly reflecting France's revolutionary spirit.Fr: Claire, autrefois solitaire, devient une figure respectée, une célébrée historienne.En: Claire, once solitary, becomes a respected figure, a celebrated historian.Fr: Antoine l'accompagne souvent, prêt à explorer d'autres mystères.En: Antoine often accompanies her, ready to explore other mysteries.Fr: Maintenant, Claire avance avec confiance, sûre de son instinct et de ses capacités.En: Now, Claire moves forward with confidence, sure of her instincts and abilities.Fr: Le Louvre, en cet été mémorable, a révélé un de ses secrets les mieux gardés, grâce à la persévérance d'une passionnée.En: The Louvre, in this memorable summer, has revealed one of its best-kept secrets, thanks to the persistence of a passionate individual. Vocabulary Words:the sky: le cielthe curator: le conservateur / la conservatriceto swarm: envahirthe hall: la sallethe painting: le tableauthe message: le messagethe crowd: la foulethe guard: le gardiendiscreet: discret / discrètethe detail: le détailthe tourist: le touristepermission: l'autorisationto scoff: ricanerdifferent angles: différents anglesto approach: approcherto deny: refuserthe theory: la théoriethe UV lamp: la lampe UVto reveal: dévoilerfreedom: la libertéthe truth: la véritéto tremble: tremblerto disappear: disparaîtrethe notebook: le carnetearly morning: au petit matinto summon: convoquerthe board of directors: le conseil d'administrationcriticism: la critiquethe evidence: la preuvethe historian: l'historien

Fluent Fiction - Spanish
Lost and Found: Beatriz's Courageous Journey in Buenos Aires

Fluent Fiction - Spanish

Play Episode Listen Later Jul 11, 2024 19:31


Fluent Fiction - Spanish: Lost and Found: Beatriz's Courageous Journey in Buenos Aires Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/lost-and-found-beatrizs-courageous-journey-in-buenos-aires Story Transcript:Es: El bullicio de la estación de policía en Buenos Aires estaba en su punto álgido.En: The bustle of the police station in Buenos Aires was at its peak.Es: Era una fría mañana de invierno y el viento helado se colaba por las ventanas abiertas.En: It was a cold winter morning, and the icy wind was seeping through the open windows.Es: Beatriz se sentó en una silla de plástico, temblando, más por los nervios que por el frío.En: Beatriz sat in a plastic chair, shivering more from nerves than from the cold.Es: Había llegado a Argentina hacía pocos días, decidida a comenzar una nueva etapa tras una dolorosa ruptura amorosa.En: She had arrived in Argentina a few days earlier, determined to start a new chapter after a painful breakup.Es: Pero, apenas poniendo un pie en Buenos Aires, se dio cuenta de que su pasaporte había sido robado.En: But, as soon as she set foot in Buenos Aires, she realized her passport had been stolen.Es: "No es justo", pensaba, tratando de calmar sus manos temblorosas.En: "It's not fair," she thought, trying to steady her trembling hands.Es: "Voy a seguir adelante."En: "I will move forward."Es: Carlos, un oficial de policía corpulento y de mirada seria, se dirigió a ella.En: Carlos, a burly police officer with a serious look, approached her.Es: "¿Señora, en qué puedo ayudarla?En: "Ma'am, how can I help you?"Es: ", preguntó en un tono que intentaba ser comprensivo pero sonaba autoritario.En: he asked in a tone that tried to be understanding but sounded authoritative.Es: Beatriz sacó su teléfono, donde tenía escritas algunas frases en español.En: Beatriz took out her phone, where she had written some phrases in Spanish.Es: "Mi pasaporte... fue... robado," dijo, leyendo con cuidado.En: "My passport... was... stolen," she said, reading carefully.Es: Carlos asintió y la hizo seguirle hasta un pequeño escritorio en una esquina de la estación.En: Carlos nodded and motioned for her to follow him to a small desk in a corner of the station.Es: A su alrededor, Beatriz podía escuchar teléfonos sonando y conversaciones que apenas entendía.En: Around her, Beatriz could hear phones ringing and conversations she barely understood.Es: El lugar estaba lleno de gente, y las voces en español llenaban el aire.En: The place was full of people, and Spanish voices filled the air.Es: Carlos se inclinó hacia ella, tratando de entender mejor su situación.En: Carlos leaned towards her, trying to better understand her situation.Es: "¿Tiene usted un documento que lo acredite?"En: "Do you have any identification?"Es: Beatriz sacudió la cabeza.En: Beatriz shook her head.Es: "No.En: "No.Es: Solo mi licencia de conducir," respondió, entregándole una tarjeta.En: Only my driver's license," she replied, handing him a card.Es: Carlos la tomó y comenzó a escribir en un formulario.En: Carlos took it and began writing on a form.Es: Mientras esperaba, Beatriz pensó en llamar a su ex pareja para pedirle consejo.En: While she waited, Beatriz thought of calling her ex for advice.Es: Pero rechazó la idea rápidamente.En: But she quickly dismissed the idea.Es: Este viaje era para demostrarse a sí misma que podía manejar cualquier situación sola.En: This trip was to prove to herself that she could handle any situation alone.Es: Esto era solo un obstáculo más.En: This was just another obstacle.Es: Pasaron minutos que parecieron horas.En: Minutes that felt like hours passed.Es: Finalmente, Carlos se levantó y habló con una colega en voz baja.En: Finally, Carlos got up and spoke quietly with a colleague.Es: Luego volvió a Beatriz.En: Then he returned to Beatriz.Es: "Tengo que hacer más preguntas.En: "I need to ask more questions.Es: Necesito saber dónde estaba su pasaporte cuando lo perdió."En: I need to know where your passport was when you lost it."Es: Beatriz respiró hondo.En: Beatriz took a deep breath.Es: "Estaba en mi bolso, en el hostal.En: "It was in my bag, at the hostel.Es: Salí a caminar y cuando volví, no estaba."En: I went out for a walk, and when I came back, it was gone."Es: Carlos contestó asintiendo, pero ella percibía su impaciencia.En: Carlos nodded, but she sensed his impatience.Es: "¿Puede ponerse en contacto con su embajada?En: "Can you contact your embassy?"Es: ", preguntó el oficial.En: asked the officer.Es: "Sí, ya lo hice.En: "Yes, I already did.Es: Ellos dicen que necesito un informe de la policía," respondió Beatriz, su voz temblando un poco.En: They say I need a police report," Beatriz replied, her voice trembling slightly.Es: Carlos tecleó algo en su computadora y finalmente la miró con una expresión más amable.En: Carlos typed something on his computer and finally looked at her with a kinder expression.Es: "Entiendo.En: "I understand.Es: Vamos a ayudarte," dijo.En: We will help you," he said.Es: Le entregó un papel, un informe temporal que podría usar para moverse.En: He handed her a paper, a temporary report she could use to get around.Es: "Con este documento, su embajada podrá emitir un pasaporte temporal.En: "With this document, your embassy will be able to issue a temporary passport.Es: Lo siento por los inconvenientes."En: I apologize for the inconvenience."Es: Beatriz tomó el documento, sintiendo un alivio inmediatamente.En: Beatriz took the document, feeling immediate relief.Es: "Gracias, muchas gracias," dijo, llenándose de gratitud y emoción.En: "Thank you, thank you very much," she said, filled with gratitude and emotion.Es: Al salir de la estación de policía, sintió que un nuevo aire fresco llenaba sus pulmones.En: As she left the police station, she felt a fresh breath of air fill her lungs.Es: Caminó por las calles de Buenos Aires con una renovada sensación de orgullo y fortaleza.En: She walked through the streets of Buenos Aires with a renewed sense of pride and strength.Es: Había manejado la situación sola, enfrentando sus miedos y superando obstáculos.En: She had handled the situation alone, facing her fears and overcoming obstacles.Es: A partir de ese momento, estaba lista para cualquier cosa que le esperara en su viaje.En: From that moment on, she was ready for whatever awaited her on her journey.Es: Después de todo, esta experiencia no solo le había dado un nuevo sentido de independencia, sino también la confianza para enfrentar el mundo con valentía.En: After all, this experience had not only given her a new sense of independence but also the confidence to face the world with courage.Es: Beatriz continuó su camino, sintiendo que el invierno argentino era un poco menos frío y su propio corazón un poco más fuerte.En: Beatriz continued along her path, feeling that the Argentine winter was a little less cold and her own heart a little stronger. Vocabulary Words:the bustle: el bulliciothe desk: el escritoriothe sense: el sentidothe chapter: el capítulothe breakup: la rupturathe obstacle: el obstáculothe obstacle (plural): los obstáculosthe report: el informethe license: la licenciathe identification: la identificaciónthe colleague: la colegathe document: el documentothe office: la oficinathe police station: la estación de policíathe embassy: la embajadathe card: la tarjetathe paper: el papelthe driver's license: la licencia de conducirthe station (general): la estaciónthe situation: la situaciónthe walk: la caminatathe corner: la esquinathe expression: la expresiónthe relief: el aliviothe pride: el orgullothe strength: la fortalezathe wind: el vientothe phone: el teléfonothe conversation: la conversaciónthe air: el aire

Fluent Fiction - Dutch
The Hidden Cave in Hoge Veluwe: A Journey of Adventure and Unity

Fluent Fiction - Dutch

Play Episode Listen Later Jul 10, 2024 18:42


Fluent Fiction - Dutch: The Hidden Cave in Hoge Veluwe: A Journey of Adventure and Unity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-hidden-cave-in-hoge-veluwe-a-journey-of-adventure-and-unity Story Transcript:Nl: De zon scheen fel boven Hoge Veluwe Nationaal Park.En: The sun shone brightly over Hoge Veluwe National Park.Nl: Sanne, Bram en Femke stonden bij de ingang, klaar voor een dag vol avontuur.En: Sanne, Bram, and Femke stood at the entrance, ready for a day full of adventure.Nl: Sanne keek enthousiast om zich heen.En: Sanne looked around excitedly.Nl: "Dit wordt een geweldige dag!" zei ze.En: "This is going to be a great day!" she said.Nl: Bram knikte, maar zijn gezicht stond bezorgd.En: Bram nodded but had a worried look on his face.Nl: "We moeten voorzichtig zijn," waarschuwde hij.En: "We need to be careful," he warned.Nl: Femke sprong om hen heen, vol energie.En: Femke jumped around them, full of energy.Nl: "Laten we gaan!"En: "Let's go!"Nl: Ze begonnen hun wandeling door het park.En: They started their walk through the park.Nl: De bomen waren hoog en de vogels zongen vrolijk.En: The trees were tall and the birds sang cheerfully.Nl: Sanne hield een kaart in haar hand.En: Sanne held a map in her hand.Nl: “Er is een verborgen grot hier ergens,” zei ze opgewonden.En: "There is a hidden cave somewhere around here," she said excitedly.Nl: “Ik wil die vinden.”En: "I want to find it."Nl: "Een verborgen grot?" vroeg Bram, zijn wenkbrauwen gefronst.En: "A hidden cave?" Bram asked, his eyebrows furrowed.Nl: “Dat klinkt gevaarlijk.”En: "That sounds dangerous."Nl: Femke, nieuwsgierig als altijd, vroeg: “Waar is die grot dan?”En: Femke, curious as always, asked, "Where is the cave then?"Nl: “Ergens in die richting,” zei Sanne, wijzend naar een dicht bebost gebied.En: "Somewhere in that direction,” Sanne said, pointing to a densely wooded area.Nl: Bram schudde zijn hoofd.En: Bram shook his head.Nl: “Ik weet niet of dat een goed idee is,” zei hij zachtjes.En: "I don't know if that's a good idea," he said softly.Nl: “Het pad is hier veilig. Laten we niet van het pad afgaan.”En: "The path is safe here. Let's not leave the path."Nl: Sanne keek naar Bram met een vastberaden blik in haar ogen.En: Sanne looked at Bram with a determined look in her eyes.Nl: “Ik wil het proberen,” zei ze.En: "I want to try," she said.Nl: Ze begon te lopen.En: She started walking.Nl: Femke keek naar haar broer, twijfelend.En: Femke looked at her brother, hesitating.Nl: Toen keek ze naar Sanne en daarna weer naar Bram.En: Then she looked at Sanne and then back at Bram.Nl: Uiteindelijk besloot ze Sanne te volgen.En: Eventually, she decided to follow Sanne.Nl: Bram zuchtte diep.En: Bram sighed deeply.Nl: “Sanne, Femke, wacht! Dit is niet veilig!”En: "Sanne, Femke, wait! This isn't safe!"Nl: Maar Sanne en Femke waren al verder het bos in.En: But Sanne and Femke were already further into the forest.Nl: Bram voelde een knoop in zijn maag.En: Bram felt a knot in his stomach.Nl: Hij besloot hen te volgen, maar verloor hen al snel uit het oog.En: He decided to follow them but soon lost sight of them.Nl: Sanne en Femke waren ondertussen bij een rotswand aangekomen.En: Meanwhile, Sanne and Femke had arrived at a rock wall.Nl: “Kijk!” riep Sanne.En: "Look!" Sanne shouted.Nl: “Daar is de grot!”En: "There is the cave!"Nl: Femke glimlachte breed.En: Femke smiled broadly.Nl: Ze liepen naar de ingang van de donkere grot.En: They walked to the entrance of the dark cave.Nl: “Wow,” fluisterde Femke.En: "Wow," whispered Femke.Nl: “Dit is zo cool!”En: "This is so cool!"Nl: Terwijl ze de grot verkenden, hoorde Sanne plots Bram roepen.En: While they were exploring the cave, Sanne suddenly heard Bram calling.Nl: "Sanne! Femke!"En: "Sanne! Femke!"Nl: Ze draaiden zich om en realiseerden zich dat Bram hen niet had kunnen bijhouden.En: They turned around and realized that Bram had not been able to keep up with them.Nl: “Bram is verdwaald,” zei Femke, bezorgd.En: "Bram is lost," said Femke, worried.Nl: Sanne voelde zich schuldig.En: Sanne felt guilty.Nl: “We moeten hem vinden,” zei ze vastberaden.En: "We have to find him," she said resolutely.Nl: Ze liepen terug naar waar ze vandaan kwamen, roepend naar Bram.En: They walked back to where they had come from, calling for Bram.Nl: Bram zat op een rots, zijn gezicht bezweet en vol zorgen.En: Bram was sitting on a rock, his face sweaty and full of worry.Nl: "Sanne, Femke!" riep hij opgelucht toen hij hen zag.En: "Sanne, Femke!" he called out in relief when he saw them.Nl: Ze renden naar hem toe en omhelsden hem.En: They ran to him and hugged him.Nl: “Het spijt me, Bram,” zei Sanne.En: "I'm sorry, Bram," said Sanne.Nl: “Je had gelijk. We moeten voorzichtig zijn.”En: "You were right. We need to be careful."Nl: Bram zuchtte, maar glimlachte toen.En: Bram sighed, but then smiled.Nl: “Ik moet ook leren meer open te staan voor avontuur. Laten we samen beslissen wat we doen.”En: "I need to learn to be more open to adventure too. Let's decide together what we do."Nl: Femke knikte.En: Femke nodded.Nl: “En we moeten altijd elkaar in gedachten houden.”En: "And we always need to keep each other in mind."Nl: Ze vervolgden hun wandeling, dit keer samen en in balans.En: They continued their walk, this time together and balanced.Nl: De zon scheen nog steeds fel en de vogels zongen, maar nu met een nieuw gevoel van begrip en samenwerking tussen hen.En: The sun was still shining brightly and the birds were singing, but now with a new sense of understanding and cooperation between them.Nl: Hoge Veluwe was nog mooier in hun ogen.En: Hoge Veluwe looked even more beautiful in their eyes. Vocabulary Words:brightly: feladventure: avontuurexcitedly: enthousiastworried: bezorgdcheerfully: vrolijkhidden: verborgenfurrowed: gefronstdangerous: gevaarlijkcurious: nieuwsgierigdensely: dichtwooded: bebostdetermined: vastberadenhesitating: twijflendknot: knoopmeanwhile: ondertussenrock wall: rotswandentrance: ingangexploring: verkendensuddenly: plotsrealized: realiseerdenguilty: schuldigresolutely: vastberadenrelief: opluchtinghugged: omhelsdencareful: voorzichtigadventure: avontuurunderstanding: begripcooperation: samenwerkingtall: hoogbewilderment: verwarring

Fluent Fiction - Danish
Finding Connection: Overcoming Long-Distance Heartaches

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Jul 8, 2024 14:45


Fluent Fiction - Danish: Finding Connection: Overcoming Long-Distance Heartaches Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/finding-connection-overcoming-long-distance-heartaches Story Transcript:Da: Supermarkedet summede af liv.En: The supermarket buzzed with life.Da: Folk skubbede vogne fyldt med friske sommerfrugter.En: People pushed carts filled with fresh summer fruits.Da: Duften af nybagt brød bølgede gennem luften.En: The scent of freshly baked bread wafted through the air.Da: Sollyset strømmede ind gennem de store vinduer.En: Sunlight streamed in through the large windows.Da: Sofie og Jens gik sammen ned ad en af gangene.En: Sofie and Jens walked together down one of the aisles.Da: Deres skænderi fra tidligere på dagen hang stadig i luften.En: Their argument from earlier in the day still lingered in the air.Da: Sofie var en organiseret kvinde.En: Sofie was an organized woman.Da: Hun elskede at planlægge og at holde styr på tingene.En: She loved planning and keeping things in order.Da: Men langdistanceforholdet med Jens spillede hende et puds.En: But the long-distance relationship with Jens was playing tricks on her.Da: Hendes hjerte var tungt, og hun følte sig ofte alene.En: Her heart was heavy, and she often felt alone.Da: Jens arbejdede meget langt væk.En: Jens worked very far away.Da: Han var optimistisk og afslappet.En: He was optimistic and relaxed.Da: Men når han var væk, følte Sofie sig glemt.En: But when he was away, Sofie felt forgotten.Da: Hun kiggede på Jens og vidste, at de måtte snakke nu.En: She looked at Jens and knew they had to talk now.Da: De kiggede på friske tomater og agurker, men Sofie kunne ikke vente længere.En: They looked at fresh tomatoes and cucumbers, but Sofie couldn't wait any longer.Da: "Jens, jeg er nødt til at tale med dig," sagde hun pludseligt.En: “Jens, I need to talk to you,” she said suddenly.Da: Han stoppede og kiggede på hende.En: He stopped and looked at her.Da: "Hvad er der galt, Sofie?" spurgte han.En: “What's wrong, Sofie?” he asked.Da: "Jeg føler mig ensom, Jens. Jeg savner dig hele tiden. Vi er nødt til at finde en måde at håndtere dette på," svarede hun.En: “I feel lonely, Jens. I miss you all the time. We need to find a way to handle this,” she replied.Da: Hendes stemme rystede lidt, men hun holdt tårerne tilbage.En: Her voice trembled a little, but she held back the tears.Da: Laila, den venlige butiksindehaver, kom forbi og så deres bekymrede ansigter.En: Laila, the friendly shop owner, walked by and saw their worried faces.Da: "Hej Sofie, hej Jens," sagde hun med sit største smil.En: “Hi Sofie, hi Jens,” she said with her biggest smile.Da: "Er alt okay?"En: “Is everything okay?”Da: Sofie så på Laila.En: Sofie looked at Laila.Da: "Jeg er bare frustreret, Laila. Langdistance er svært."En: “I'm just frustrated, Laila. Long distance is hard.”Da: Laila nikkede forstående.En: Laila nodded understandingly.Da: "Jeg har også prøvet det. Kommunikation er nøglen. Og små besøg, så ofte som muligt," sagde hun klogt.En: “I've been through that too. Communication is key. And frequent visits, as often as possible,” she said wisely.Da: Jens tog Sofies hånd.En: Jens took Sofie's hand.Da: "Laila har ret. Lad os lave en plan," sagde han.En: “Laila is right. Let's make a plan,” he said.Da: De gik hen til kassen.En: They went to the checkout.Da: Mens de ventede, snakkede de om at lave faste tidspunkter for at tale sammen.En: While they waited, they talked about setting regular times to talk to each other.Da: De ville også planlægge at besøge hinanden oftere, selvom det krævede mere rejsetid og penge.En: They would also plan to visit each other more often, even if it meant more travel time and money.Da: Sofie mærkede en lethed i sit hjerte.En: Sofie felt a lightness in her heart.Da: For første gang i lang tid følte hun håb og beslutsomhed.En: For the first time in a long while, she felt hope and determination.Da: Selvom der ville være udfordringer, vidste hun, at de kunne klare dem sammen.En: Although there would be challenges, she knew they could face them together.Da: Da de gik ud af supermarkedet med deres indkøb, holdt de hinanden i hånden.En: As they walked out of the supermarket with their groceries, they held each other's hands.Da: Solen skinnede stærkt, og selvom deres vej fremad ville have sine op- og nedture, følte Sofie sig mere forbundet med Jens end nogensinde før.En: The sun shone brightly, and even though their path ahead would have its ups and downs, Sofie felt more connected to Jens than ever before. Vocabulary Words:buzzed: summedeaisle: gangargument: skænderilinger: hængeorganized: organiseretplanning: planlæggelong-distance: langdistancerelationship: forholdoptimistic: optimistiskrelaxed: afslappetforgotten: glemttrembled: rystedefrustrated: frustreretfrequent: småshop owner: butiksindehaversmile: smilunderstandingly: forståendewisely: klogtcheckout: kassendetermination: beslutsomhedchallenges: udfordringerconnected: forbundetuncommon: sjældenbread: brødbaked: bagthandle: håndtereowner: indehavervisit: besøgstreamed: strømmedesunshine: sollys

Fluent Fiction - Korean
Lost Luggage and Unplanned Adventures: A Day in Santorini

Fluent Fiction - Korean

Play Episode Listen Later Jul 6, 2024 17:09


Fluent Fiction - Korean: Lost Luggage and Unplanned Adventures: A Day in Santorini Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/lost-luggage-and-unplanned-adventures-a-day-in-santorini Story Transcript:Ko: 하늘은 맑고, 태양은 따뜻하게 빛나는 여름 날, 산토리니의 작은 마을에 진, 민준, 혜진이 도착했습니다.En: On a clear summer day with the sun shining warmly, Jin, Minjun, and Hyejin arrived in a small village in Santorini.Ko: 하얗고 파란 지붕의 건물들이 바다와 어우러져 아름다운 풍경을 만들고 있었습니다.En: The white buildings with blue roofs blended with the sea, creating a beautiful landscape.Ko: 진은 항상 여행을 좋아하지만, 가끔 물건을 잃어버리곤 합니다.En: Jin always loves traveling, but he often loses things.Ko: 이번 여행에서도 그의 짐이 공항에서 사라졌습니다.En: This time, his luggage went missing at the airport.Ko: "내 짐 어디 갔지?" 진은 걱정스럽게 말했습니다.En: "Where did my luggage go?" Jin said worriedly.Ko: 민준은 조심스러운 성격으로, 모든 것을 계획하는 것을 좋아합니다.En: Minjun, who is cautious by nature, likes to have everything planned out.Ko: "공항에 다시 전화해 보자. 짐을 찾을 수 있을 거야," 민준은 진을 안심시키며 말했습니다.En: "Let's call the airport again. We'll find your luggage," Minjun said, trying to reassure Jin.Ko: 한편, 혜진은 모험을 즐기며 항상 새로운 경험을 기대합니다.En: Meanwhile, Hyejin enjoys adventures and always looks forward to new experiences.Ko: "우리 그냥 짐 찾으러 다니며 산토리니를 탐험하자!" 혜진은 밝게 제안했습니다.En: "Let's just explore Santorini while looking for your luggage!" Hyejin suggested brightly.Ko: 진과 민준은 혜진의 제안을 받아들였습니다.En: Jin and Minjun accepted Hyejin's proposal.Ko: 그들은 좁은 골목과 계단을 걸어 다니며 아름다운 건물들과 바다를 감상했습니다.En: They walked through narrow alleys and stairs, admiring the beautiful buildings and the sea.Ko: "이곳 정말 멋져!" 진은 감탄하며 말했습니다.En: "This place is amazing!" Jin exclaimed.Ko: 하지만 그의 신경은 아직도 짐을 찾는 일에 쏠려 있었습니다.En: However, his mind was still focused on finding his luggage.Ko: 걸어다니던 중, 사람들이 민준을 향해 손짓하며 다가왔습니다.En: While walking around, people started waving at Minjun.Ko: "가이드님, 이쪽으로 와주세요!" 한 관광객이 말했다.En: "Guide, please come this way!" a tourist said.Ko: 모든 사람들이 민준을 현지 가이드로 착각한 것입니다.En: Everyone had mistaken Minjun for a local guide.Ko: 민준은 당황했습니다.En: Minjun was flustered.Ko: "저는 가이드가 아닙니다," 민준은 설명하려 했지만, 관광객들은 그의 말을 듣지 않았습니다.En: "I'm not a guide," he tried to explain, but the tourists wouldn't listen.Ko: 혜진은 웃으며 말했다, "민준, 어쩔 수 없이 잠깐 가이드 역할을 해야겠네!"En: Hyejin laughed and said, "Minjun, looks like you'll have to play the guide for a while!"Ko: 민준은 처음에는 거부했지만, 결국 관광객들에게 간단한 안내를 시작했습니다. 진과 혜진은 그를 도와주었습니다.En: Minjun initially refused but eventually started giving the tourists a brief tour with the help of Jin and Hyejin.Ko: 그렇게 걷다 보니, 한 작은 가게 앞에서 진의 짐을 발견했습니다.En: As they continued walking, they found Jin's luggage in front of a small shop.Ko: "내 짐이다!" 진은 기뻐하며 소리쳤습니다.En: "It's my luggage!" Jin shouted joyfully.Ko: 가게 주인이 말을 걸어왔습니다.En: The shop owner approached them.Ko: "이 짐 주인이시군요. 여기서 보관하고 있었습니다."En: "So you're the owner of this luggage. We were keeping it here."Ko: 진은 감사하며 짐을 챙겼습니다.En: Jin thanked the owner and collected his luggage.Ko: 그러나 그 사이, 민준은 여전히 관광객들에게 둘러싸여 있었습니다.En: Meanwhile, Minjun was still surrounded by tourists.Ko: 진과 혜진은 민준을 구하기 위해 다시 돌아갔습니다.En: Jin and Hyejin went back to rescue him.Ko: "가이드가 아닙니다. 그냥 여행객이에요!" 진은 크게 외쳤습니다.En: "He's not a guide. He's just a traveler!" Jin shouted loudly.Ko: 관광객들은 결국 오해를 풀고, 민준을 놓아주었습니다.En: The tourists finally understood and let Minjun go.Ko: 모두 함께 웃으며 산토리니의 골목을 떠났습니다.En: They all left the alley of Santorini laughing.Ko: "다신 짐 잃어버리지 않겠어," 진은 결심하며 말했습니다.En: "I won't lose my luggage again," Jin vowed.Ko: 민준은 어깨를 살짝 으쓱하며 말했습니다. "가끔은 계획 없이도 재미있을 수 있어."En: Minjun shrugged slightly and said, "Sometimes it's fun even without plans."Ko: 그렇게 진, 민준, 혜진은 짐도 찾고, 모험도 경험하며 잊지 못할 여름 날을 산토리니에서 보냈습니다.En: Thus, Jin, Minjun, and Hyejin spent an unforgettable summer day in Santorini, finding luggage and experiencing an adventure. Vocabulary Words:clear: 맑다blended: 어우러지다landscape: 풍경luggage: 짐missing: 사라지다worryingly: 걱정스럽게cautious: 조심스러운reassure: 안심시키다explore: 탐험하다narrow: 좁은alleys: 골목admiring: 감상하다mistaken: 착각하다flustered: 당황하다guide: 가이드laughed: 웃다refused: 거부하다brief: 간단한shouted: 소리치다joyfully: 기뻐하며approached: 다가오다collected: 챙기다surrounded: 둘러싸다rescue: 구하다vowed: 결심하다shrugged: 어깨를 으쓱하다unforgettable: 잊지 못할experiences: 경험shops: 가게sun: 태양

Fluent Fiction - Hungarian
Gear, Bonds, and Bargains: Prepping for the Buda Hills Adventure

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Jul 5, 2024 17:09


Fluent Fiction - Hungarian: Gear, Bonds, and Bargains: Prepping for the Buda Hills Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/gear-bonds-and-bargains-prepping-for-the-buda-hills-adventure Story Transcript:Hu: A Buda Hills edzőtábora a nyár elején kezdődött.En: The training camp in the Buda Hills began at the start of summer.Hu: A tábor egy olyan hely, ahol a természet és a kihívás találkozik.En: The camp is a place where nature and challenge meet.Hu: Zsófia, Gergely és Emese izgatottan várták a kalandot.En: Zsófia, Gergely, and Emese eagerly awaited the adventure.Hu: Előtte viszont szükségük volt a megfelelő felszerelésekre.En: However, they first needed the proper equipment.Hu: Ezért ellátogattak a helyi szabadtéri piacra, hogy mindent beszerezzenek.En: So they visited the local outdoor market to gather everything they needed.Hu: A piac élénk és zsúfolt volt.En: The market was lively and crowded.Hu: Az árusok hangosan kínálták portékáikat, színes állványok között lehetett sétálni.En: Vendors loudly offered their goods, and one could stroll among colorful stalls.Hu: Zsófia határozott volt, tudta, hogy minden szükséges felszerelést meg kell vennie.En: Zsófia was determined, knowing she had to buy all the necessary gear.Hu: Gergely hűséges barátként segített neki.En: Gergely, as a loyal friend, assisted her.Hu: Emese, aki kitűnően szervezett, szintén velük tartott.En: Emese, who was exceptionally organized, also joined them.Hu: "Először is a legfontosabbakat keressük meg," mondta Zsófia.En: "First of all, let's find the most important items," said Zsófia.Hu: "Sátor, hálózsák, bakancs."En: "Tent, sleeping bag, boots."Hu: Amikor az első standhoz értek, Emese felkínálta a segítségét.En: When they reached the first stall, Emese offered her help.Hu: "Nézzük meg, tudok-e alkudni," mosolygott.En: "Let's see if I can haggle," she smiled.Hu: Az árusok barátságosan fogadták és hamar sikerült néhány dolgot olcsóbban megvásárolni.En: The vendors welcomed them warmly, and they managed to buy a few things at a lower price.Hu: "Remek munka!" mondta Gergely.En: "Great job!" said Gergely.Hu: "De még mindig szükségünk van egy sátorra."En: "But we still need a tent."Hu: "A sátor a legfontosabb," bólintott Zsófia.En: "The tent is the most important," nodded Zsófia.Hu: "Anélkül nem indulhatunk el."En: "We can't set off without it."Hu: A piacon sétálva végül megtalálták a tökéletes sátrat.En: While walking through the market, they finally found the perfect tent.Hu: Csakhogy egy másik csoport is szemet vetett rá.En: However, another group also had their eye on it.Hu: Feszültség támadt a két csoport között.En: Tension arose between the two groups.Hu: "Most mi lesz?" kérdezte Gergely.En: "What now?" asked Gergely.Hu: "Meg kell próbálnunk gyorsan elintézni," mondta Zsófia nyugodtan.En: "We need to handle this quickly," said Zsófia calmly.Hu: Emese előlépett és megkezdte a tárgyalást.En: Emese stepped forward and started negotiating.Hu: Gergely figyelte az árust, aki láthatóan nem akart mindkét csoportot elveszíteni.En: Gergely observed the vendor, who clearly didn't want to lose either group.Hu: Zsófia eszébe jutott egy ötlet.En: Zsófia had an idea.Hu: "Talán, ha felajánlunk valami mást is cserébe..."En: "Perhaps, if we offer something else in exchange..."Hu: Emese értette a célzást.En: Emese understood the hint.Hu: "Van néhány extra hálózsákunk, amit felajánlhatnánk," mondta.En: "We have a few extra sleeping bags we could offer," she said.Hu: Az árus beleegyezett, a másik csoport pedig tiszteletteljesen visszalépett.En: The vendor agreed, and the other group respectfully stepped back.Hu: A sátor az övék lett.En: The tent became theirs.Hu: "Sikerült!" kiáltotta Zsófia boldogan.En: "We did it!" shouted Zsófia happily.Hu: "Mindenünk megvan!"En: "We have everything!"Hu: Mindhárman nagy megkönnyebbüléssel hagyták el a piacot.En: All three left the market with great relief.Hu: Az együttműködésük eredménye kézzelfogható volt.En: Their cooperation had tangible results.Hu: Zsófia érezte, hogy erősebb és magabiztosabb lett.En: Zsófia felt stronger and more confident.Hu: Megtanulta, mennyire fontos a csapatmunka és a találékonyság.En: She learned the importance of teamwork and resourcefulness.Hu: A Buda Hills edzőtábora előttük állt, de már biztosak voltak benne, hogy készen állnak a kihívásokra.En: The training camp in the Buda Hills awaited them, but they already felt prepared for the challenges ahead.Hu: Az összefogásuk és barátságuk révén bármit elérhettek.En: Through their collaboration and friendship, they could achieve anything.Hu: A természet közelsége, a zöld lombok és a madárcsicsergés csak még inkább motiválta őket, hogy a legjobbat hozzák ki magukból.En: The proximity to nature, the green foliage, and the chirping of birds only motivated them further to bring out the best in themselves.Hu: Végül a csapat készen állt.En: In the end, the team was ready.Hu: Boldogok voltak és eltökéltek.En: They were happy and determined.Hu: Tudták, hogy egy hosszú és kalandos nyár vár rájuk a Buda Hills edzőtáborában.En: They knew that a long and adventurous summer awaited them at the training camp in the Buda Hills. Vocabulary Words:training: edzőcamp: táborequipment: felszerelésmarket: piacvendor: árusgoods: portékákstroll: sétálnidetermined: határozottloyal: hűségesorganized: szervezetthaggle: alkudniwarmly: barátságosannecessary: szükségesgear: felszereléstent: sátorsleeping bag: hálózsákboots: bakancsnegotiate: tárgyalvendor: árusproximity: közelséggreen foliage: zöld lombokchirping: csicsergésfriendship: barátságchallenge: kihívásexchange: cserecollaboration: együttműködésresourcefulness: találékonyságadventure: kalanddetermined: eltökéltrelief: megkönnyebbülés

Fluent Fiction - Catalan
Love in La Garrotxa: An Unexpected Proposal and a New Beginning

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Jul 4, 2024 17:13


Fluent Fiction - Catalan: Love in La Garrotxa: An Unexpected Proposal and a New Beginning Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/love-in-la-garrotxa-an-unexpected-proposal-and-a-new-beginning Story Transcript:Ca: Els primers rajos de sol de l'estiu banyaven la Garrotxa, creant un paisatge idíl·lic i ple de vida.En: The first rays of summer sunshine bathed La Garrotxa, creating an idyllic and vibrant landscape.Ca: Els ocells cantaven alegrement mentre Oriol i Laia seient junts al saló acollidor d'un petit hotel.En: Birds sang merrily while Oriol and Laia sat together in the cozy living room of a small hotel.Ca: La decoració era càlida i rústica, i les grans finestres oferien vistes increïbles als turons verds i les volcans adormits.En: The decor was warm and rustic, and the large windows offered incredible views of the green hills and dormant volcanoes.Ca: Oriol, amb un somriure subtil, mirava Laia mentre corregia els exàmens de literatura.En: Oriol, with a subtle smile, watched Laia as she corrected the literature exams.Ca: Laia, concentrada en la seva feina, no es donava compte de les intencions del seu estimat.En: Laia, focused on her work, was unaware of her beloved's intentions.Ca: Oriol havia portat un petit vell llibre de poesia, pensant que seria el moment perfecte per parlar-li del seu amor.En: Oriol had brought a small old book of poetry, thinking it would be the perfect moment to talk to her about his love.Ca: Mentrestant, Laia, amb el cap ple de versos i dates límit, no sospitava de res.En: Meanwhile, Laia, with her mind full of verses and deadlines, suspected nothing.Ca: El desig d'Oriol de crear un ambient romàntic es veia contrariat per la pressió dels exàmens finals.En: Oriol's desire to create a romantic atmosphere was thwarted by the pressure of final exams.Ca: Mentre ell somiava amb un futur junts, ella es preocupava per complir amb les seves responsabilitats acadèmiques.En: While he dreamed of a future together, she worried about fulfilling her academic responsibilities.Ca: Oriol finalment es va aixecar, decidit a trobar el moment.En: Finally, Oriol stood up, determined to find the right moment.Ca: Però les seves mans tremolaven mentre llegia un poema de Salvador Espriu.En: But his hands trembled as he read a poem by Salvador Espriu.Ca: "Laia," va dir ell amb veu suau, "què et sembla aquest poema?En: "Laia," he said softly, "what do you think of this poem?"Ca: "Laia, sense aixecar la mirada del seu paper, murmurà: "És molt bonic, Oriol.En: Laia, without lifting her gaze from her paper, murmured, "It's very beautiful, Oriol."Ca: " Ell va respirar profundament, esperant una reacció més contundent.En: He took a deep breath, hoping for a stronger reaction.Ca: De sobte, una alarma va sonar.En: Suddenly, an alarm went off.Ca: Va ser un recordatori per Laia, la qual cosa va fer que es descentrés momentàniament.En: It was a reminder for Laia, which momentarily distracted her.Ca: Oriol va aprofitar aquell moment per agafar una petita caixa amagada sota els documents.En: Oriol seized that moment to grab a small box hidden under the documents.Ca: Però, amb els nervis, la caixa es va escapar de les seves mans i va caure a terra, obrint-se davant dels seus ulls.En: But, with nerves, the box slipped from his hands and fell to the ground, opening in front of their eyes.Ca: Un anell de compromís lluïa sota la llum del sol.En: An engagement ring gleamed under the sunlight.Ca: Laia va quedar bocabadada.En: Laia was left speechless.Ca: "Oriol, què és això?En: "Oriol, what is this?"Ca: " va preguntar, sense saber com reaccionar.En: she asked, not knowing how to react.Ca: Oriol, amb la cara plena de vergonya i nervis, va respirar profundament.En: Oriol, with a face full of embarrassment and nerves, took a deep breath.Ca: "Laia," va dir amb una veu dolça i tremolosa, "t'estimo des de fa molt temps, i vull passar la resta de la meva vida amb tu.En: "Laia," he said with a sweet and trembling voice, "I have loved you for a long time, and I want to spend the rest of my life with you.Ca: Vols casar-te amb mi?En: Will you marry me?"Ca: "Els ulls de Laia es van omplir de llàgrimes.En: Laia's eyes filled with tears.Ca: Durant uns segons, les paraules van quedar atrapades a la seva gola.En: For a few seconds, words got caught in her throat.Ca: Finalment, ella va somriure.En: Finally, she smiled.Ca: "Sí, Oriol, vull casar-me amb tu.En: "Yes, Oriol, I want to marry you."Ca: "Van passar uns instants en silenci, mirant-se als ulls amb un amor profund i renovat.En: They spent a few moments in silence, looking into each other's eyes with a deep and renewed love.Ca: Oriol sentia una barreja d'alegria i alleujament, mentre Laia se'n adonava que estava preparada per començar una nova etapa de la seva vida, on la seva carrera i el seu amor podien coexistir.En: Oriol felt a mix of joy and relief, while Laia realized she was ready to start a new chapter of her life, where her career and her love could coexist.Ca: Aquella nit, les estrelles sobre la Garrotxa semblaven brillar més que mai.En: That night, the stars above La Garrotxa seemed to shine brighter than ever.Ca: I, sota aquells cels plens de màgia, Laia i Oriol van prometre compartir les seves vides, superant junts qualsevol dificultat.En: And under those magical skies, Laia and Oriol promised to share their lives, overcoming any difficulties together. Vocabulary Words:ray: el raigidyllic: idíl·licvibrant: ple de vidalandscape: el paisatgebird: l'ocellcozy: acollidordecor: la decoraciórustic: rústichill: el turóvolcano: el volcàsubtle: subtilliterature: la literaturaexam: l'examenintention: la intenciópoetry: la poesiamind: el capverse: el versdeadline: la data límitpressure: la pressióacademic: acadèmicresponsibility: la responsabilitatfuture: el futurtrembling: tremolósdeep breath: la respiració profundareaction: la reaccióspeechless: bocabadatembarrassment: la vergonyarelief: l'alleujamentengagement ring: l'anell de compromístears: les llàgrimes

Fluent Fiction - Hindi
Monsoon Magic: A Rain-soaked Proposal at Kumarakom Lake Resort

Fluent Fiction - Hindi

Play Episode Listen Later Jul 4, 2024 17:13


Fluent Fiction - Hindi: Monsoon Magic: A Rain-soaked Proposal at Kumarakom Lake Resort Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/monsoon-magic-a-rain-soaked-proposal-at-kumarakom-lake-resort Story Transcript:Hi: केरल के कुमारकोम लेक रिज़ॉर्ट का दृश्य बहुत सुंदर था।En: The view of the Kumarakom Lake Resort in Kerala was extremely beautiful.Hi: मानसून की बारिश भारी गिर रही थी, फिर भी बाज़ार में चहल-पहल कम नहीं थी।En: The monsoon rain was pouring heavily, yet the hustle and bustle in the market had not diminished.Hi: हवा में मसालों की मीठी खुशबू और गीली मिट्टी की सुगंध फैली हुई थी।En: The air was filled with the sweet fragrance of spices and the scent of wet soil.Hi: राहूल और प्रिय वहां बार-बार आने वाले पर्यटक नहीं थे, वे इस खास मौके के लिए तैयार थे।En: Rahul and Priya were not frequent tourists to this place; they were prepared for this special occasion.Hi: राहुल, जो एक कॉर्पोरेट नौकरी करता था, ने कुछ दिलचस्प योजना बनाई थी।En: Rahul, who worked a corporate job, had planned something interesting.Hi: प्रिय, जो एक फ्रीलांसर थी और यात्रा करना पसंद करती थी, को कुछ शक था कि कुछ खास होने वाला है।En: Priya, a freelancer who loved to travel, had a suspicion that something special was about to happen.Hi: पर दोनों ही बिना बोले एक दूसरे की भावनाओं को समझ रहे थे।En: Yet both of them understood each other's emotions without speaking.Hi: राहुल ने ठान लिया था कि वह अपनी पसंद का मसाला और एक अनोखा स्मारिका ढूंढ़ेगा।En: Rahul had determined to find his favorite spice and a unique souvenir.Hi: पर बारिश ने उनकी योजनाओं में खलल डाली।En: But the rain had disrupted their plans.Hi: राहूल ने प्रिय को भीगते हुए देखा और उसके चेहरे पर शिकन देखी।En: Rahul saw Priya getting soaked and noticed the frown on her face.Hi: उसने हिम्मत नहीं हारी और प्रिय को साथ लेकर आगे बढ़ा।En: He did not lose heart and moved forward with Priya.Hi: बाज़ार के रंग बिरंगे स्टालों के बीच चलते हुए, प्रिय ने राहूल से हल्के फुल्के सवाल पूछने शुरू किए।En: While walking among the colorful stalls of the market, Priya started asking Rahul light-hearted questions.Hi: "क्या सोच रहे हो, राहूल?" प्रिय के सवाल में शंका की झलक थी।En: "What are you thinking, Rahul?" There was a hint of suspicion in Priya's question.Hi: राहूल ने मुस्कुराते हुए कहा, "कुछ खास ढूंढ़ रहा हूँ, जो तुम्हें पसंद आए।"En: Rahul smiled and said, "I'm looking for something special that you'll like."Hi: कई स्टाल देखने के बाद, राहूल ने एक खूबसूरत हस्तनिर्मित मसाला बॉक्स देखा।En: After looking at many stalls, Rahul saw a beautiful handcrafted spice box.Hi: उसकी आँखें चमक उठीं।En: His eyes lit up.Hi: यह वही था जिसकी उसे तलाश थी।En: This was exactly what he was looking for.Hi: उसने प्रिय को पास बुलाया और उसकी आंखों में देखते हुए, बॉक्स को हाथ में लिया।En: He called Priya over and, looking into her eyes, picked up the box.Hi: उसने एक गहरी सांस ली और घबराहट को दूर करने की कोशिश की।En: He took a deep breath and tried to calm his nerves.Hi: बारिश अब और भी तेज हो चुकी थी, और राहूल को लग रहा था कि ये अब या कभी नहीं का मौका है।En: The rain was now even heavier, and Rahul felt that it was a now or never moment.Hi: उसने बाज़ार में लगी एक अस्थायी छतरी के नीचे खड़े होकर प्रिय के सामने घुटने टेक दिए।En: Standing under a temporary umbrella set up in the market, he got down on one knee in front of Priya.Hi: "प्रिय, क्या तुम मुझसे शादी करोगी?" राहूल ने कांपते स्वर में पूछा।En: "Priya, will you marry me?" Rahul asked in a trembling voice.Hi: प्रिय की आंखों में आँसू आ गए। खुशी के आँसू।En: Tears welled up in Priya's eyes—tears of joy.Hi: उसने सिर हिलाते हुए कहा, "हाँ, राहूल, हाँ!"En: She nodded her head and said, "Yes, Rahul, yes!"Hi: बाज़ार में खड़े पर्यटक और दुकानदारों ने ताली बजाई और उनकी खुशी में शामिल हो गए।En: The tourists and shopkeepers standing in the market clapped and joined in their happiness.Hi: बारिश की बूंदें अब भी गिर रही थीं, पर राहूल और प्रिय के दिलों में अब धूप सी चमक थी।En: The raindrops were still falling, but Rahul and Priya's hearts were now shining like the sun.Hi: राहूल ने प्रिय को उठाया और दोनों ने एक दूसरे को गले लगाया।En: Rahul lifted Priya, and they embraced each other.Hi: इस छोटे से मार्केट की भीड़ में यह पल उनके लिए अनमोल बन गया।En: In the crowded little market, this moment became priceless for them.Hi: राहूल ने अपनी घबराहट पर काबू पाया और प्रिय ने उसकी सचाई को समझा।En: Rahul overcame his nervousness, and Priya understood his sincerity.Hi: दोनों अब और भी करीब आ गए थे।En: They both grew even closer.Hi: इस तरह, कुमारकोम के बाजार में बारिश के बीच, एक नया सफर शुरू हुआ।En: In this way, amidst the rain in the Kumarakom market, a new journey began.Hi: दोनों दिलों ने अपने प्रेम को और गहरा कर लिया।En: Both hearts deepened their love even further. Vocabulary Words:view: दृश्यbeautiful: सुंदरmonsoon: मानसूनpouring: गिर रहीhustle and bustle: चहल-पहलdiminished: कमfragrance: खुशबूfreelancer: फ्रीलांसरsuspicion: शकemotions: भावनाओंdetermined: ठान लियाdisrupted: खलल डालीsoaked: भीगते हुएfrown: शिकनlight-hearted: हल्के फुल्केhint: झलकhandcrafted: हस्तनिर्मितcalm: शांतtrembling: कांपतेnodded: सिर हिलाते हुएtourists: पर्यटकshopkeepers: दुकानदारोंclapped: ताली बजाईembraced: गले लगायाcrowded: भीड़priceless: अनमोलnervousness: घबराहटsincerity: सचाईtemporary: अस्थायीbreathed: सांस ली

Fluent Fiction - Japanese
Moonlit Bonds: Healing Hearts and Creative Sparks

Fluent Fiction - Japanese

Play Episode Listen Later Jul 2, 2024 17:14


Fluent Fiction - Japanese: Moonlit Bonds: Healing Hearts and Creative Sparks Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/moonlit-bonds-healing-hearts-and-creative-sparks Story Transcript:Ja: 夏の夜、月光が美しいビーチを優しく照らしていました。En: On a summer night, the moonlight gently illuminated the beautiful beach.Ja: 波の音が静かに耳に届き、小さな懐中電灯の光が砂浜を点々としていました。En: The sound of waves quietly reached their ears, and the light of a small flashlight spotted across the sandy shore.Ja: ここで、月夜のビーチクリーンアップイベントが始まろうとしていました。En: A moonlit beach cleanup event was about to begin.Ja: 人々の優しい声が海風に混ざり合い、心地よい空気が漂っていました。En: The gentle voices of the people mixed with the sea breeze, creating a pleasant atmosphere.Ja: ハルは海洋保全に熱心な環境科学の学生でした。En: Haru was a student of environmental science passionate about marine conservation.Ja: 彼女は最近、親しい家族を失い、悲しみの中で慰めを求めていました。En: She had recently lost a close family member and was seeking solace in her grief.Ja: このイベントは、彼女にとって心を落ち着ける場所でした。En: This event was a place for her to find peace.Ja: ひとり孤独に海を歩きながら、彼女は深く息を吸い込みました。En: Walking alone along the sea, she took a deep breath.Ja: 一方、アキラは地元のアーティストで、最近、創作の行き詰まりに悩んでいました。En: Meanwhile, Akira, a local artist, had been struggling with a creative block.Ja: アキラは静かな場所でインスピレーションを求めてビーチを訪れていましたが、今日は何か変わったことをしたいと考え、このクリーンアップに参加しました。En: He usually visited the beach to seek inspiration in its tranquility, but today, he decided to participate in the cleanup, wanting to do something different.Ja: ハルは砂浜でゴミを拾いながら、少しずつ仲間との距離を縮めようとしていました。En: Haru tried to slowly bridge the gap with her companions as she picked up trash on the beach.Ja: しかし、心の奥にはまだ悲しみが深く残っていました。En: However, a deep sadness still lingered in her heart.Ja: ゴミ袋を手に歩くうちに、彼女はふと見覚えのない人物に出会いました。それがアキラでした。En: While walking with a trash bag in hand, she unexpectedly met a stranger—Akira.Ja: 「こんばんは、ここはいい場所ですね。」アキラが静かに話しかけました。En: “Good evening, this is a nice place,” Akira quietly spoke.Ja: 「こんばんは、はい、とても素敵です。」ハルも小さく微笑み返しました。En: “Good evening, yes, it's very lovely,” Haru replied with a small smile.Ja: 二人は自然と一緒に歩き始めました。En: The two naturally began to walk together.Ja: 作業の合間に、月明かりの下で休憩を取ることにしました。En: During a break from the work, they decided to rest under the moonlight.Ja: 静かな海を見つめながら、二人はゆっくりと自分たちの話を始めました。En: Gazing at the quiet sea, they slowly began to share their stories.Ja: ハルは悲しみと孤独について、アキラは創作の挫折と不安について語りました。En: Haru talked about her sadness and loneliness, while Akira spoke about his creative struggles and anxieties.Ja: 「あなたも大変なんですね。」ハルはアキラの話を聞きながら、心に触れる何かを感じました。En: “You've been through a lot too,” Haru said, feeling something touch her heart as she listened to Akira's story.Ja: 「ええ。でも、あなたの話を聞いていると、自分も少し勇気が出てきました。」アキラは優しい笑顔で答えました。En: “Yeah. But hearing your story gives me a bit of courage too,” Akira responded with a gentle smile.Ja: その夜、二人は深い感情の共有を通じて、心の中の温もりを感じました。En: That night, the two felt a warmth in their hearts through their deep emotional sharing.Ja: ビーチクリーンアップの終わりには、ハルとアキラはお互いに励まし合い、新しい友達としてビーチを後にしました。En: By the end of the beach cleanup, Haru and Akira encouraged each other and left the beach as new friends.Ja: その後、ハルは少しずつ心を開き、新しい経験と人々とのつながりを楽しむようになりました。En: Afterward, Haru began to open her heart little by little, enjoying new experiences and connections with people.Ja: アキラは彼女との会話から得たインスピレーションで、新しい作品を創り始めました。En: Akira, inspired by their conversation, started creating new works.Ja: ハルとアキラはお互いにとって大切な存在となり、共に成長し続けました。En: Haru and Akira became important to each other and continued to grow together.Ja: 月夜のビーチでの出会いは、二人にとって新しい始まりの象徴となり、そこで築かれた絆は一生忘れられないものでした。En: Their encounter on the moonlit beach symbolized a new beginning for both, and the bond they formed there was something they would never forget.Ja: その夜の静かな波の音と優しい月光は、二人の心に深く刻まれました。En: The gentle sound of waves and the soft moonlight of that night were deeply etched in their hearts. Vocabulary Words:moonlight: 月光illuminated: 照らしてshore: 砂浜cleanup: クリーンアップevent: イベントatmosphere: 空気environmental: 環境conservation: 保全solace: 慰めgrief: 悲しみbeach: ビーチbreeze: 風tranquility: 静けさtrash: ゴミsadness: 悲しみlinger: 残るconversation: 会話encouraged: 励ましconnections: つながりinspiration: インスピレーションstories: 話loneliness: 孤独anxieties: 不安warmth: 温かさemotional: 感情symbolized: 象徴しましたetched: 刻まれましたgentle: 優しいinterior: 心の奥encounter: 出会い

Fluent Fiction - French
Moonlit Struggles: A Test of Love and Adventure on the Beach

Fluent Fiction - French

Play Episode Listen Later Jul 2, 2024 18:38


Fluent Fiction - French: Moonlit Struggles: A Test of Love and Adventure on the Beach Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/moonlit-struggles-a-test-of-love-and-adventure-on-the-beach Story Transcript:Fr: Sous le clair de lune, la plage était paisible.En: Under the moonlight, the beach was peaceful.Fr: Les vagues murmuraient doucement et le sable était frais sous les pieds nus d'Élise et Mathieu.En: The waves whispered softly, and the sand was cool under the bare feet of Élise and Mathieu.Fr: Ils adoraient cet endroit, un coin tranquille loin du stress quotidien.En: They loved this place, a quiet corner far from daily stress.Fr: Ce soir-là, ils avaient décidé d'explorer la côte rocheuse, attirés par l'idée d'une petite aventure.En: That evening, they had decided to explore the rocky coast, drawn by the idea of a little adventure.Fr: Mathieu, toujours curieux et plein d'énergie, marchait en tête.En: Mathieu, always curious and full of energy, walked ahead.Fr: Il sautait de roche en roche, ne prêtant pas attention à la prudence.En: He hopped from rock to rock, paying little attention to caution.Fr: Élise le suivait de près, son cœur battant un peu plus vite que d'habitude.En: Élise followed closely, her heart beating a bit faster than usual.Fr: Elle aimait l'aventure, mais elle avait toujours une petite peur cachée : celle de perdre ceux qu'elle aimait.En: She loved adventure, but she always had a hidden fear: the fear of losing those she loved.Fr: « Fais attention, Mathieu », murmura-t-elle, mais la brise marine emporta sa voix.En: "Be careful, Mathieu," she murmured, but the sea breeze carried away her voice.Fr: Soudain, un cri de douleur brisa le calme nocturne.En: Suddenly, a cry of pain shattered the nocturnal calm.Fr: Mathieu venait de glisser sur une pierre humide.En: Mathieu had just slipped on a wet stone.Fr: Il s'écroula, se tenant la cheville.En: He crumpled, clutching his ankle.Fr: Élise accourut vers lui, le cœur serré.En: Élise rushed to him, her heart tightening.Fr: « Ça va ?En: "Are you okay?"Fr: » demanda-t-elle, sa voix tremblante.En: she asked, her voice trembling.Fr: Mathieu tenta de se lever, mais une grimace de douleur déforma son visage.En: Mathieu tried to stand up, but a grimace of pain distorted his face.Fr: « Ce n'est rien, je peux continuer », dit-il, essayant de cacher sa souffrance.En: "It's nothing, I can keep going," he said, trying to hide his suffering.Fr: Élise regarda autour d'eux.En: Élise looked around them.Fr: La nuit avançait et ils étaient loin de la civilisation.En: The night was advancing and they were far from civilization.Fr: Elle savait qu'ils devaient trouver un endroit sûr pour se reposer et appeler de l'aide.En: She knew they needed to find a safe place to rest and call for help.Fr: Mais Mathieu, têtu comme toujours, voulait continuer.En: But Mathieu, stubborn as always, wanted to continue.Fr: « On peut explorer un peu plus, je suis sûr que ça ira », insista-t-il.En: "We can explore a bit more, I'm sure I'll be fine," he insisted.Fr: Élise hésita.En: Élise hesitated.Fr: Devait-elle céder à son désir, ou prendre les choses en main ?En: Should she give in to his desire, or take control?Fr: Son amour pour Mathieu et la peur de le perdre la poussaient à insister pour chercher de l'aide.En: Her love for Mathieu and the fear of losing him pushed her to insist on seeking help.Fr: Elle prit une grande respiration et décida de parler franchement.En: She took a deep breath and decided to speak frankly.Fr: « Mathieu, tu ne peux pas continuer.En: "Mathieu, you can't go on.Fr: Il faut qu'on trouve un endroit pour te reposer et appeler de l'aide », dit-elle avec fermeté.En: We need to find a place for you to rest and call for help," she said firmly.Fr: Mathieu la regarda, une lueur de défi dans les yeux.En: Mathieu looked at her, a glint of defiance in his eyes.Fr: Il essaya de se relever une nouvelle fois, mais la douleur le fit tomber à genoux.En: He tried to stand up again, but the pain brought him to his knees.Fr: C'est à ce moment-là qu'il comprit que la situation était grave.En: It was at that moment that he realized the severity of the situation.Fr: � Élise avait raison.En: Élise was right.Fr: « D'accord », murmura-t-il, luttant contre les larmes de frustration.En: "Okay," he murmured, fighting back tears of frustration.Fr: « Tu as raison, on doit arrêter.En: "You're right, we have to stop."Fr: » Élise l'aida à se relever doucement.En: Élise helped him up gently.Fr: Ensemble, ils avancèrent lentement vers une petite caverne qu'ils avaient remarquée plus tôt.En: Together, they slowly made their way to a small cave they had noticed earlier.Fr: La lumière douce de la lune les guidait, apaisant un peu leur inquiétude.En: The soft moonlight guided them, easing their worries a bit.Fr: Ils s'assirent et firent une pause.En: They sat and took a break.Fr: Mathieu sortit son téléphone portable et appela à l'aide.En: Mathieu took out his cell phone and called for help.Fr: Pendant qu'ils attendaient, Élise prit la main de Mathieu dans la sienne.En: While they waited, Élise took Mathieu's hand in hers.Fr: « Parfois, il faut savoir quand s'arrêter.En: "Sometimes, you need to know when to stop.Fr: Ça n'enlève rien à ta bravoure ou à ton désir d'aventure », dit-elle doucement.En: It doesn't take away from your bravery or desire for adventure," she said softly.Fr: Mathieu hocha la tête.En: Mathieu nodded.Fr: « Tu as raison.En: "You're right.Fr: Je crois que j'ai appris une leçon ce soir.En: I think I learned a lesson tonight."Fr: » Finalement, des secours arrivèrent.En: Finally, help arrived.Fr: Élise et Mathieu rirent un peu de la situation, mais l'expérience les avait changés.En: Élise and Mathieu laughed a bit about the situation, but the experience had changed them.Fr: Élise se sentit plus forte, plus capable de s'affirmer pour ceux qu'elle aimait.En: Élise felt stronger, more capable of standing up for those she loved.Fr: Mathieu, de son côté, compris l'importance de connaître ses limites.En: Mathieu, on his part, understood the importance of knowing his limits.Fr: Alors que la nuit avançait et que l'ambulance les emmenait vers la sécurité, ils savaient tous les deux que leur aventure, bien que terminée plus tôt que prévu, les avait rapprochés.En: As the night progressed and the ambulance took them to safety, they both knew their adventure, though cut short, had brought them closer.Fr: La plage sous la lune resterait toujours un souvenir précieux, un rappel des leçons apprises et de l'amour partagé malgré les défis.En: The beach under the moon would always remain a precious memory, a reminder of the lessons learned and the love shared despite the challenges. Vocabulary Words:the moonlight: le clair de lunethe beach: la plagepeaceful: paisibleto whisper: murmurerthe sand: le sablethe feet: les piedsbare: nusthe stress: le stressthe coast: la côtethe rock: la rochecaution: la prudencethe heart: le cœurto beat: battrethe fear: la peurto lose: perdreto murmur: murmurerthe sea breeze: la brise marineto carry away: emporterthe voice: la voixthe cry: le crito shatter: brisernocturnal: nocturnepain: la douleurto slip: glisserthe stone: la pierreto crumple: s'écroulerthe ankle: la chevilleto rush: accourirto tremble: tremblerthe grimace: la grimace

Fluent Fiction - Hebrew
Forbidden Blossoms: School Trip's Unexpected Discovery

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later Jul 1, 2024 14:46


Fluent Fiction - Hebrew: Forbidden Blossoms: School Trip's Unexpected Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/forbidden-blossoms-school-trips-unexpected-discovery Story Transcript:He: החום היה כבד ביום הטיול של בית הספר.En: The heat was heavy on the school trip day.He: ליאורה ואיתן עמדו יחד בתחנת האוטובוס הקטנה. בזלילת קרחונים, הם חיכו בסבלנות לפתח המסלול בגן הבוטני.En: Liora and Eitan stood together at the small bus stop, devouring popsicles as they patiently waited for the botanical garden path to open.He: "תמיד רציתי לראות את הפרח הנדיר," אמרה ליאורה בעיניים בוהקות.En: "I've always wanted to see the rare flower," said Liora, her eyes shining.He: איתן, מעט חושש, השפיל את מבטו.En: Eitan, a bit apprehensive, lowered his gaze.He: "אני מקווה שלא יהיה מסובך מדי למצוא אותו."En: "I hope it won't be too difficult to find it."He: הגן הבוטני היה מקום פסטורלי.En: The botanical garden was a pastoral place.He: פרחים צבעוניים צמחו בכל פינה, וצמחייה צפופה יצרה שבילים צרים.En: Colorful flowers grew in every corner, and dense vegetation created narrow pathways.He: בשעה שהמורה הסביר על המסלול, ליאורה שמה לב לשלט קטן וישן: "כניסה אסורה".En: While the teacher explained the route, Liora noticed a small and old sign: "No Entry."He: היא לחשה לאיתן, "שם נעשה את החיפוש שלנו."En: She whispered to Eitan, "That's where we'll do our search."He: איתן נרתע, אבל לבסוף הנהן בראשו.En: Eitan recoiled but eventually nodded.He: השמש הצהובה הייתה בעיצומה כשהם החליטו לחמוק מהקבוצה ולהיכנס לאזור האסור.En: The yellow sun was at its peak when they decided to sneak away from the group and enter the forbidden area.He: לבם הלם חזק.En: Their hearts beat loudly.He: השטח האסור היה מרתק – פרחים בגוונים שמעולם לא ראו, עצים גבוהים ושיחים מסתוריים.En: The restricted area was fascinating—flowers in shades they had never seen, tall trees, and mysterious shrubs.He: ליאורה פתאום צעקה, "מצאתי!"En: Suddenly, Liora shouted, "I found it!"He: היא הצביעה על פרח כחול ומוזהב בצורת כוכב.En: She pointed to a blue and gold star-shaped flower.He: "זהו, נדיר!"En: "This is it, rare!"He: בדיוק אז, מופיע שומר הגן.En: Just then, a garden guard appeared.He: "מה אתם עושים כאן?" שאל בקול חמור.En: "What are you doing here?" he asked sternly.He: איתן קפא במקום, אבל ליאורה, למרות הפחד, הסבירה במהירות: "אנחנו מהטיול של בית הספר. חיפשנו את הפרח להפקת מידע לתחרות."En: Eitan froze in place, but Liora, despite her fear, quickly explained, "We're from the school trip. We were looking for the flower for a competition."He: השומר הרהר לרגעים ספורים.En: The guard pondered for a few moments.He: "אז הפסדתם את הקבוצה שלכם," אמר בחיוך חצי-מעוצב.En: "So you lost your group," he said with a half-smile.He: "אני אעזור לכם. אבל לעתיד, הכניסה אסורה."En: "I'll help you. But in the future, entry is forbidden."He: השומר הוביל אותם חזרה לקבוצה, ובראשם – עם הפרח ביד, ליאורה ואיתן עמדו בגאווה.En: The guard led them back to the group, and at the forefront—with the flower in hand—Liora and Eitan stood proudly.He: המורה התרגש, והפרח הנדיר זכה לתשומת לב מיוחדת.En: The teacher was excited, and the rare flower received special attention.He: כשהם חזרו לאוטובוס, איתן חייך בלב שלם.En: When they returned to the bus, Eitan smiled wholeheartedly.He: "הייתי מפחד, אבל זה היה שווה את זה."En: "I was scared, but it was worth it."He: ליאורה לחצה את ידו.En: Liora squeezed his hand.He: "תודה שעזרת לי. מהטיול הזה למדתי שעם קצת זהירות ועזרת חברים – אפשר להשיג הכל."En: "Thank you for helping me. From this trip, I learned that with a little caution and the help of friends, anything is possible."He: הם סיימו את היום כשהם מרגישים חזקים ובטוחים יותר בעצמם.En: They ended the day feeling stronger and more confident in themselves.He: הטיול הזה שינה אותם לנצח.En: This trip changed them forever.He: סוף.En: The end. Vocabulary Words:heat: חוםdevouring: בזלילתpopsicles: קרחוניםpatiently: בסבלנותbotanical garden: גן בוטניpath: מסלולrare: נדירshining: בוהקותapprehensive: חוששlowered: השפילgaze: מבטdense: צפופהvegetation: צמחייהnarrow: צריםwhispered: לחשהrecoiled: נרתעsneak: לחמוקforbidden: אסורmysterious: מסתורייםsternly: בקול חמורpondered: הרהרcompetition: תחרותforefront: בראשםwholeheartedly: בלב שלםsqueezed: לחצהcaution: זהירותstronger: חזקיםconfident: בטוחיםchanged: שינהforever: לנצחBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Fluent Fiction - Korean
How Friendship Transformed Exam Stress into Triumph

Fluent Fiction - Korean

Play Episode Listen Later Jul 1, 2024 15:38


Fluent Fiction - Korean: How Friendship Transformed Exam Stress into Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/how-friendship-transformed-exam-stress-into-triumph Story Transcript:Ko: 여름의 태양이 작렬하는 어느 날, 작은 마을 고등학교는 긴장감으로 가득 차 있었어요.En: On a scorching summer day, the small village high school was filled with tension.Ko: 마당의 나무들 사이로 바람이 솔솔 부는 동안, 학생들은 시험 준비로 분주하게 움직였습니다.En: While the breeze gently blew through the trees in the yard, the students were busy preparing for their exams.Ko: 그 중 한 명은 지수였어요.En: Among them was Jisoo.Ko: 지수는 성실하고 열정적인 학생으로, 최고 성적을 받아 명문대에 입학하는 꿈을 가지고 있었습니다.En: Jisoo was a diligent and passionate student who dreamed of getting into a prestigious university with the highest grades.Ko: 지수의 마음속에는 항상 실패에 대한 두려움이 자리잡고 있었습니다.En: In Jisoo's heart, there was always a fear of failure.Ko: 부모님의 기대와 자신의 목표가 그녀를 늘 압박했습니다.En: Her parents' expectations and her own goals constantly pressured her.Ko: 하지만 지수에게는 더욱 어려운 문제가 있었지요. 바로 그 반에서 지수의 경쟁자인 현이었습니다.En: However, Jisoo had an even bigger challenge: her class rival, Hyun.Ko: 현은 지수와 늘 비슷한 점수를 받으며, 때로는 지수보다 더 잘했어요.En: Hyun often scored similarly to Jisoo and sometimes even outperformed her.Ko: 어느 날, 지수는 더 이상 혼자서 공부하기 힘들다는 것을 깨달았습니다.En: One day, Jisoo realized it was too difficult to study alone anymore.Ko: 그래서 현에게 다가가 말을 걸었어요.En: So she approached Hyun and started a conversation.Ko: "현아, 우리 같이 공부할래?"En: "Hyun, do you want to study together?"Ko: 현은 지수의 제안에 조금 놀랐지만, 곧 받아들였습니다.En: Hyun was a bit surprised by Jisoo's suggestion but soon agreed.Ko: "그래, 같이 하면 좋을 것 같아."En: "Yes, I think it would be good if we studied together."Ko: 두 학생은 도서관에서 함께 공부하기 시작했습니다.En: The two students began studying together at the library.Ko: 같이 문제를 풀고, 어려운 개념을 설명하며 서로를 도왔습니다.En: They solved problems together, explained difficult concepts to each other, and helped one another.Ko: 하지만 공부를 하는 도중, 둘은 깊은 대화를 시작하게 되었어요.En: During their study sessions, they started having deep conversations.Ko: 현도 지수와 마찬가지로 부모님의 기대와 자신의 목표로 인해 많은 스트레스를 받고 있다는 것을 지수는 알게 되었습니다.En: Jisoo discovered that Hyun, like her, was under a lot of stress due to their parents' expectations and his own goals.Ko: "나도 네가 두려워하는 것처럼 실패가 두려워," 현이 말했어요.En: "I'm also afraid of failure, just like you," Hyun said.Ko: "근데, 우리가 서로 도우면 더 나아질 것 같아."En: "But I think we can do better if we help each other."Ko: 지수는 현의 말에 고개를 끄덕였습니다.En: Jisoo nodded at Hyun's words.Ko: "그래, 우리 서로 도우면 더 잘할 수 있을 거야."En: "Yes, we can do better if we help each other."Ko: 와중에 두 사람은 경쟁보다 서로의 지원이 더 중요하다는 것을 깨달았습니다.En: In the process, they realized that supporting each other was more important than competing.Ko: 그리고 마침내, 두 사람은 합심해 공부하면서 성적을 높였어요.En: Eventually, through their teamwork, they improved their grades.Ko: 시험 결과가 나왔을 때, 둘 다 높은 점수를 받았습니다.En: When the exam results came out, both received high scores.Ko: 그 결과, 지수는 경쟁보다는 협력의 소중함을 깨달았습니다.En: As a result, Jisoo understood the value of cooperation over competition.Ko: 지수는 이제 다른 사람들과의 관계를 중요하게 생각하게 되었습니다.En: She began to value relationships with others more.Ko: 그녀는 실패의 두려움보다는 함께 하는 성공의 기쁨을 더 소중하게 여겼습니다.En: Jisoo cherished the joy of succeeding together more than the fear of failure.Ko: 그 여름, 작은 마을 고등학교의 도서관에서 지수와 현은 서로의 진정한 친구가 되었고, 둘의 우정은 더 깊어졌습니다.En: That summer, in the small village high school's library, Jisoo and Hyun became true friends, and their friendship deepened.Ko: 지수는 명문대에 갈 준비가 되었고, 더 이상 실패를 두려워하지 않았습니다.En: Jisoo was ready to attend a prestigious university and no longer feared failure.Ko: 이제 그녀는 친구와 함께 꿈을 이뤄가는 법을 알게 되었습니다.En: Now, she knew how to achieve her dreams together with a friend. Vocabulary Words:scorching: 작렬하는tension: 긴장감breeze: 바람diligent: 성실한prestigious: 명문대expectations: 기대pressured: 압박challenge: 문제rival: 경쟁자scores: 점수approached: 다가가conversation: 말suggestion: 제안agreed: 받아들이library: 도서관concepts: 개념supporting: 지원competing: 경쟁teamwork: 합심해improved: 높였results: 결과cooperation: 협력relationships: 관계cherished: 소중하게 여겼successing: 성공friendship: 우정deepened: 깊어졌습니다dreams: 꿈fear: 두려움achieve: 이뤄

Fluent Fiction - Hungarian
Courage and Connection: A Summer's Tale on Margaret Island

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Jun 29, 2024 16:58


Fluent Fiction - Hungarian: Courage and Connection: A Summer's Tale on Margaret Island Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/courage-and-connection-a-summers-tale-on-margaret-island Story Transcript:Hu: A forró nyári napon László, Zsófia és András találkoztak a Margit-szigeten.En: On a hot summer day, László, Zsófia, and András met on Margaret Island.Hu: A sziget zöld oázisa élénk élettel teli volt.En: The green oasis of the island was teeming with vibrant life.Hu: Gyerekek játszottak, családok piknikeztek, és mindenhol hallatszott a madarak csicsergése.En: Children were playing, families were picnicking, and the chirping of birds could be heard everywhere.Hu: László célja az volt, hogy újra megtalálja a szenvedélyét az építészet iránt, míg Zsófia szeretetre vágyott, András pedig élvezni akarta a gondtalan napot.En: László's goal was to rediscover his passion for architecture, while Zsófia longed for love, and András wanted to enjoy a carefree day.Hu: Sétáltak a virágoskert mellett, ahol László a sárga tulipánokra csodálkozott.En: They walked by the flower garden, where László marveled at the yellow tulips.Hu: Zsófia észrevette, milyen gyönyörűek, és kedvesen mosolygott Lászlóra, akinek mindig is tetszett ez a kedves nő.En: Zsófia noticed how beautiful they were and smiled kindly at László, who had always liked this kind woman.Hu: András és Zsófia viccelődtek és beszélgettek, miközben László csendben figyelt.En: András and Zsófia joked and talked while László quietly observed.Hu: Egy éles fájdalom hirtelen megszakította a beszélgetést.En: Suddenly, a sharp pain interrupted the conversation.Hu: Andrást egy méh csípte meg.En: András had been stung by a bee.Hu: András tudta, hogy nemrég kiderült, hogy allergiás a méhcsípésre, és azonnal aggódni kezdett.En: András knew that it had recently been discovered he was allergic to bee stings, and he immediately began to worry.Hu: Kezét a nyakára tette, ahol a méh csípte meg.En: He put his hand on his neck where the bee had stung him.Hu: Légzése nehézkessé vált, és pánikba esett.En: His breathing became labored, and he started to panic.Hu: László elsápadt, mert félt az ilyen helyzetektől, de Zsófia gyorsan a táskájához szaladt, és elővette az allergiagyógyszert.En: László turned pale because he was afraid of such situations, but Zsófia quickly ran to her bag and took out the allergy medication.Hu: "Nyugodj meg, András, segítünk neked," mondta Zsófia, és Lászlóra nézett.En: "Calm down, András, we will help you," said Zsófia, looking at László.Hu: "László, kérlek, tartsd meg András kezét, hogy nyugodtan tudjam beadni a gyógyszert.En: "László, please hold András's hand so I can administer the medicine calmly."Hu: " László eleinte habozott, de aztán megfogta András kezét, és erőt vett magán.En: László hesitated at first but then grabbed András's hand and mustered up his courage.Hu: Zsófia gyorsan és határozottan beadta az injekciót.En: Zsófia quickly and decisively administered the injection.Hu: András nehezen lélegzett, és László szíve hevesen vert.En: András struggled to breathe, and László's heart was pounding.Hu: "Mit tehetünk még?En: "What else can we do?"Hu: " kérdezte László.En: asked László.Hu: "Maradj vele, és figyeld a légzését," válaszolta Zsófia.En: "Stay with him and monitor his breathing," replied Zsófia.Hu: András lassan kezdett jobban lenni, de még mindig gyenge volt.En: András slowly began to feel better, but he was still weak.Hu: "Szükség van gyorsan orvosi segítségre," mondta Zsófia, és hívta a mentőket.En: "We need medical assistance quickly," said Zsófia, and she called the ambulance.Hu: Amíg a mentők érkeztek, László és Zsófia András mellett maradtak.En: While waiting for the ambulance, László and Zsófia stayed by András's side.Hu: László mély levegőt vett, és segített, ahogy csak tudott.En: László took a deep breath and helped as much as he could.Hu: "Köszönöm, Zsófi," mondta halkan, amikor Zsófia kezét megfogta.En: "Thank you, Zsófi," he said quietly when he took Zsófia's hand.Hu: A mentők hamarosan megérkeztek, és Andrást kórházba vitték.En: The ambulance arrived shortly, and András was taken to the hospital.Hu: A nap végén László és Zsófia egymás mellett ültek a sziget egyik padján.En: At the end of the day, László and Zsófia sat side by side on one of the island's benches.Hu: "Bátrabb voltál, mint gondolnád," mondta Zsófia.En: "You were braver than you think," said Zsófia.Hu: "És te elképesztően nyugodt voltál," válaszolta László.En: "And you were incredibly calm," replied László.Hu: László új erőre kapott, és elhatározta, hogy újra megtalálja a szenvedélyét az építészet iránt.En: László regained his strength and resolved to rediscover his passion for architecture.Hu: Zsófia pedig magabiztosabb lett abban, hogy megtalálhatja a szeretetet és stabilitást.En: Zsófia became more confident that she could find love and stability.Hu: András hálás volt a barátainak, és ígéretet tett, hogy jobban figyel majd az egészségére.En: András was grateful to his friends and promised to pay more attention to his health.Hu: A nap végén érezték, hogy kapcsolatuk mélyebb lett, és mindenki egy lépéssel közelebb került saját céljaihoz.En: By the end of the day, they felt their bond had deepened, and each of them had moved a step closer to their own goals. Vocabulary Words:oasis: oázisteeming: telivibrant: élénkchirping: csicsergésepassion: szenvedélycarefree: gondtalanmarveled: csodálkozottnoticed: észrevettestung: megcsípteallergic: allergiásstings: csípésbreathing: légzéselabored: nehézkessépanicked: pánikba esettpale: elsápadthesitated: habozottmustered: erőt vettdecisively: határozottanadministered: beadtamonitor: figyeldmedical assistance: orvosi segítségambulance: mentőkregained: új erőre kapottconfident: magabiztosabbstability: stabilitástgrateful: háláspromised: ígéretet tettstrength: erőobserved: figyeltlabored: nehézkessé

Fluent Fiction - Spanish
Barcelona Serendipity: Rediscovering Love and Independence

Fluent Fiction - Spanish

Play Episode Listen Later Jun 29, 2024 18:04


Fluent Fiction - Spanish: Barcelona Serendipity: Rediscovering Love and Independence Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/barcelona-serendipity-rediscovering-love-and-independence Story Transcript:Es: Era un día caluroso de verano en Barcelona.En: It was a hot summer day in Barcelona.Es: El mercado de La Boqueria vibraba de energía.En: The La Boqueria market buzzed with energy.Es: Los colores brillantes de las frutas y verduras llenaban el espacio.En: The bright colors of the fruits and vegetables filled the space.Es: Los aromas de mariscos frescos y especias exóticas flotaban en el aire, mientras los vendedores pronunciaban sus ofertas con entusiasmo.En: The aromas of fresh seafood and exotic spices floated in the air, while the vendors enthusiastically called out their offers.Es: Entre la multitud, Marina caminaba con paso decidido.En: Among the crowd, Marina walked with a determined step.Es: Marina había llegado a Barcelona hace poco, buscando un nuevo comienzo.En: Marina had recently arrived in Barcelona, seeking a new beginning.Es: Después de una ruptura dolorosa, decidió que era momento de encontrar su independencia.En: After a painful breakup, she decided it was time to find her independence.Es: Este mercado era su lugar favorito.En: This market was her favorite spot.Es: Aquí se sentía viva, envuelta en la energía de la ciudad.En: Here, she felt alive, wrapped in the city's energy.Es: Mientras exploraba, escuchó una voz familiar.En: While exploring, she heard a familiar voice.Es: "¡Marina!"En: "Marina!"Es: giró la cabeza y vio a Javier, un viejo amigo del colegio.En: She turned her head and saw Javier, an old school friend.Es: No podían creerlo.En: They couldn't believe it.Es: ¿Qué hacía él allí?En: What was he doing there?Es: Resultaba que Javier, ahora fotógrafo, estaba de visita en Barcelona.En: It turned out that Javier, now a photographer, was visiting Barcelona.Es: Con él estaba Luna, su hermana menor.En: With him was Luna, his younger sister.Es: Luna, una joven llena de vida y pasión, viajaba por Europa en sus vacaciones de verano.En: Luna, a young woman full of life and passion, was traveling around Europe on her summer vacation.Es: Los tres decidieron explorar el mercado juntos.En: The three decided to explore the market together.Es: Rieron y recordaron viejos tiempos mientras probaban tapas y compraban frutas.En: They laughed and reminisced about old times while tasting tapas and buying fruits.Es: A medida que avanzaba el día, Marina notó algo.En: As the day went on, Marina noticed something.Es: Sus viejos sentimientos por Javier empezaron a resurgir.En: Her old feelings for Javier began to resurface.Es: Sentía una mezcla de alegría y confusión.En: She felt a mix of joy and confusion.Es: Había venido a esta ciudad para encontrarse a sí misma, no para revivir el pasado.En: She had come to this city to find herself, not to relive the past.Es: Javier notó la preocupación en el rostro de Marina y decidió hablar a solas con ella.En: Javier noticed the worry on Marina's face and decided to talk to her alone.Es: Se sentaron en un café cercano, los sonidos del mercado como telón de fondo.En: They sat in a nearby café, with the sounds of the market as a backdrop.Es: "Marina," empezó Javier, "sé que esto es inesperado.En: "Marina," Javier began, "I know this is unexpected.Es: Nunca imaginé encontrarte aquí."En: I never imagined I'd find you here."Es: Marina suspiró.En: Marina sighed.Es: "Javier, es complicado.En: "Javier, it's complicated.Es: Me mudo aquí para comenzar de nuevo, para ser independiente."En: I moved here to start anew, to be independent."Es: Javier asintió.En: Javier nodded.Es: "Entiendo.En: "I understand.Es: Pero nunca dejé de pensar en ti.En: But I never stopped thinking about you.Es: ¿Podríamos... intentar algo?"En: Could we... try something?"Es: Marina pensó por un momento.En: Marina thought for a moment.Es: "Javier, te aprecio mucho.En: "Javier, I care about you a lot.Es: Pero necesito este tiempo para mí.En: But I need this time for myself.Es: No quiero perderme en una relación sin antes encontrarme a mí misma."En: I don't want to get lost in a relationship before finding myself first."Es: Javier le tomó la mano.En: Javier took her hand.Es: "Marina, respeto eso.En: "Marina, I respect that.Es: Quiero que seas feliz, ya sea conmigo o sin mí.En: I want you to be happy, whether with me or without me.Es: Podemos seguir siendo amigos, apoyándonos mutuamente."En: We can stay friends, supporting each other."Es: Marina sonrió, sintiendo una calma interna.En: Marina smiled, feeling an inner calm.Es: "Gracias, Javier.En: "Thank you, Javier.Es: Me gustaría eso."En: I would like that."Es: El resto del día lo pasaron disfrutando del mercado con Luna.En: They spent the rest of the day enjoying the market with Luna.Es: Marina sintió un peso levantarse de sus hombros.En: Marina felt a weight lift off her shoulders.Es: Había tomado una decisión importante y se mantenía fiel a sí misma.En: She had made an important decision and stayed true to herself.Es: Cuando el sol comenzó a ponerse, los tres amigos se despidieron en la entrada del mercado.En: When the sun began to set, the three friends said goodbye at the market's entrance.Es: Marina observó cómo Javier y Luna se alejaban.En: Marina watched as Javier and Luna walked away.Es: Sentía una nueva confianza en su camino.En: She felt a new confidence in her path.Es: Estaba en paz con su elección.En: She was at peace with her choice.Es: Barcelona le había dado un nuevo capítulo lleno de posibilidades.En: Barcelona had given her a new chapter full of possibilities.Es: Y aunque aún no sabía exactamente qué le deparaba el futuro, estaba segura de una cosa: estaba lista para enfrentarlo con fuerza y determinación.En: And although she didn't yet know exactly what the future held, she was sure of one thing: she was ready to face it with strength and determination. Vocabulary Words:the crowd: la multitudthe breakup: la rupturathe aromas: los aromasthe seafood: los mariscosthe vendors: los vendedoresthe offer: la ofertathe beginning: el comienzothe past: el pasadothe independence: la independenciathe energy: la energíato seek: buscarthe decision: la decisiónthe background: el telón de fondoto support: apoyarto feel: sentirto float: flotarto resurface: resurgirthe path: el caminoto explore: explorarthe confidence: la confianzato taste: probarthe weight: el pesoalive: vivothe chapter: el capítuloto turn (one's head): girar (la cabeza)to laugh: reírthe feeling: el sentimientoto appreciate: apreciarthe possibility: la posibilidadthe market: el mercado

Fluent Fiction - Italian
Unexpected Guide: Luca's Accidental Rome Tour Adventure

Fluent Fiction - Italian

Play Episode Listen Later Jun 21, 2024 17:49


Fluent Fiction - Italian: Unexpected Guide: Luca's Accidental Rome Tour Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/unexpected-guide-lucas-accidental-rome-tour-adventure Story Transcript:It: Il sole splendeva sulla piazza affollata di Roma.En: The sun was shining on the crowded square in Rome.It: Le persone passeggiavano, mangiavano gelati e scattavano foto.En: People were strolling, eating ice cream, and taking photos.It: Luca, un giovane uomo con i capelli ricci, si trovava lì per caso.En: Luca, a young man with curly hair, was there by chance.It: Aveva deciso di fare una passeggiata dopo una lunga giornata di lavoro.En: He had decided to take a walk after a long day at work.It: Improvvisamente, una donna con una macchina fotografica si avvicinò a lui.En: Suddenly, a woman with a camera approached him.It: "Scusi, lei è la nostra guida turistica?"En: "Excuse me, are you our tour guide?"It: chiese.En: she asked.It: Luca rimase sorpreso.En: Luca was surprised.It: Non era una guida turistica, ma prima che potesse correggerla, si trovò circondato da un gruppo di turisti entusiasti.En: He was not a tour guide, but before he could correct her, he found himself surrounded by a group of enthusiastic tourists.It: Luca non sapeva nulla di storia, ma non voleva deludere il gruppo.En: Luca knew nothing about history, but he didn't want to disappoint the group.It: Così, iniziò a parlare.En: So, he began to speak.It: "Ecco la Fontana di Trevi," disse indicando una fontana, anche se non era la Fontana di Trevi.En: "Here is the Trevi Fountain," he said, pointing to a fountain, even though it wasn't the Trevi Fountain.It: I turisti sorridevano e facevano domande.En: The tourists smiled and asked questions.It: Luca inventava risposte.En: Luca invented answers.It: "Questa chiesa fu costruita nel 1500," disse mentre camminavano oltre una chiesa che sembrava molto antica.En: "This church was built in 1500," he said as they walked past a church that looked very old.It: Il gruppo sembrava felice e Luca iniziò a sentirsi più a suo agio.En: The group seemed happy, and Luca started to feel more comfortable.It: Parlava delle statue, delle architetture e delle piazze.En: He talked about the statues, the architecture, and the squares.It: Ogni tanto, uno dei turisti lo interrompeva per chiedere qualcosa di specifico, e lui rispondeva con sicurezza, anche se non sapeva se fosse giusto o meno.En: Occasionally, one of the tourists interrupted him to ask something specific, and he answered confidently, even if he didn't know if it was right or not.It: Dopo circa un'ora, il gruppo si fermò davanti a una gelateria.En: After about an hour, the group stopped in front of a gelato shop.It: "Facciamo una pausa," disse Luca, facendo un respiro profondo.En: "Let's take a break," said Luca, taking a deep breath.It: I turisti entrarono nella gelateria e Luca li seguì.En: The tourists entered the gelato shop, and Luca followed them.It: Mentre mangiavano il gelato, una delle turiste, una giovane ragazza con gli occhiali, si avvicinò a lui.En: While they were eating ice cream, one of the tourists, a young girl with glasses, approached him.It: "Grazie, è la miglior guida che abbiamo mai avuto!"En: "Thank you, you're the best guide we've ever had!"It: disse, sorridendo.En: she said, smiling.It: Luca sorrideva nervosamente.En: Luca smiled nervously.It: Era felice, ma anche preoccupato.En: He was happy but also worried.It: Non voleva che il gruppo scoprisse che non era una vera guida.En: He didn't want the group to find out he wasn't a real guide.It: Improvvisamente, un uomo anziano del gruppo tirò fuori un libro sulla storia di Roma.En: Suddenly, an older man in the group took out a book about the history of Rome.It: "Ora ci segue e ci racconta della storia del Colosseo?"En: "Now will you come with us and tell us about the history of the Colosseum?"It: chiese.En: he asked.It: Luca sapeva che era il momento di dire la verità.En: Luca knew it was time to tell the truth.It: "Amici," iniziò, "Devo confessare qualcosa.En: "Friends," he began, "I must confess something.It: Non sono una guida turistica.En: I am not a tour guide.It: Sono solo Luca, un ragazzo che passava da qui per caso."En: I'm just Luca, a guy who happened to be here by chance."It: I turisti lo guardarono con sorpresa.En: The tourists looked at him in surprise.It: Poi, la giovane ragazza con gli occhiali iniziò a ridere.En: Then, the young girl with glasses started laughing.It: Presto, tutto il gruppo rispose con risate.En: Soon, the whole group joined in with laughter.It: Il vecchio signore con il libro disse, "Non importa, Luca.En: The old man with the book said, "It doesn't matter, Luca.It: Hai fatto un ottimo lavoro.En: You did a great job.It: Abbiamo imparato tanto da te e ci siamo divertiti."En: We learned a lot from you and had fun."It: Gli altri annuirono in accordo.En: The others nodded in agreement.It: Luca si sentì sollevato e felice.En: Luca felt relieved and happy.It: Aveva fatto del suo meglio e, nonostante tutto, il gruppo era contento.En: He had done his best, and despite everything, the group was satisfied.It: Alla fine, tutti si scambiarono abbracci e strette di mano.En: In the end, everyone exchanged hugs and handshakes.It: I turisti continuarono il loro viaggio con un sorriso, e Luca se ne andò verso casa, riflettendo su un'esperienza sorprendente nella meravigliosa piazza di Roma.En: The tourists continued their journey with a smile, and Luca walked home, reflecting on a surprising experience in the wonderful square of Rome. Vocabulary Words:crowded: affollatastrolling: passeggiavanosurrounded: circondatoenthusiastic: entusiastiinvented: inventavacomfortable: a suo agioarchitecture: architettureinterrupted: interrompevaspecifically: specificoconfidently: con sicurezzanervously: nervosamenteworried: preoccupatosuddenly: improvvisamenteconfess: confessaresurprise: sorpresaold: anzianohappy: felicerelieved: sollevatoreflecting: riflettendowonderful: meravigliosasquare: piazzamachine: macchinachurch: chiesabuilt: costruitastatues: statuetourists: turistismiling: sorridendobest: miglioryoung: giovaneguide: guida

Fluent Fiction - Spanish
Laughs and Lessons: A Day in Madrid's Retiro Park

Fluent Fiction - Spanish

Play Episode Listen Later Jun 20, 2024 15:03


Fluent Fiction - Spanish: Laughs and Lessons: A Day in Madrid's Retiro Park Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/laughs-and-lessons-a-day-in-madrids-retiro-park Story Transcript:Es: El sol brillaba fuerte en el cielo azul de Madrid.En: The sun was shining brightly in the blue sky of Madrid.Es: Era un día perfecto para pasear en el Parque del Retiro.En: It was a perfect day for a walk in the Retiro Park.Es: Carlos decidió invitar a sus amigas Ana y María a dar un paseo.En: Carlos decided to invite his friends Ana and María for a stroll.Es: Ana llevaba una gorra roja y María un sombrero amarillo.En: Ana wore a red cap and María a yellow hat.Es: Todos iban con ropa cómoda para disfrutar del día.En: They all dressed comfortably to enjoy the day.Es: Al llegar al parque, los tres amigos caminaron por los senderos y admiraron los árboles, flores y fuentes.En: Upon arriving at the park, the three friends walked along the paths and admired the trees, flowers, and fountains.Es: Se detuvieron frente a una gran estatua de un caballero.En: They stopped in front of a large statue of a knight.Es: El caballero pareciera estar en medio de un saludo.En: The knight seemed to be in the middle of a salute.Es: Carlos, siempre alegre y amistoso, decidió hacer una broma.En: Carlos, always cheerful and friendly, decided to make a joke.Es: —¡Hola, buen señor!— dijo Carlos, creyendo que era un mimo disfrazado de estatua.En: "Hello, good sir!" said Carlos, thinking the statue was a mime in disguise.Es: Ana y María empezaron a reír.En: Ana and María began to laugh.Es: Carlos se acercó más a la estatua y continuó su conversación.En: Carlos stepped closer to the statue and continued his conversation.Es: —¿Qué tal su día, señor caballero?— preguntó, esperando una respuesta.En: "How is your day, Mr. Knight?" he asked, expecting a response.Es: Pero la estatua, inmóvil y seria, no respondió.En: But the statue, immobile and serious, did not reply.Es: Carlos pensó que el mimo estaba muy concentrado en su actuación.En: Carlos thought the mime was very focused on his act.Es: —¿No quiere hablar conmigo?— insistió Carlos, tocando ligeramente el brazo de la estatua.En: "Don't you want to talk to me?" insisted Carlos, lightly touching the statue's arm.Es: Ana y María no podían contener la risa y finalmente, después de unos minutos, Ana dijo:En: Ana and María couldn't contain their laughter and finally, after a few minutes, Ana said:Es: —Carlos, es solo una estatua, no es un mimo.En: "Carlos, it's just a statue, not a mime."Es: Carlos se sonrojó y se sintió un poco avergonzado.En: Carlos blushed and felt a bit embarrassed.Es: Se dio cuenta de su error y empezó a reírse también.En: He realized his mistake and started laughing as well.Es: —¡Ups! Me equivoqué— reconoció Carlos, sonriendo. —Pensé que era un mimo.En: "Oops! I was wrong," admitted Carlos, smiling. "I thought it was a mime."Es: María, siempre ingeniosa, dijo:En: María, always witty, said:Es: —No te preocupes, Carlos. Todos podemos confundirnos. Además, nos diste un buen rato de diversión.En: "Don't worry, Carlos. We all can get confused. Besides, you gave us a good laugh."Es: El grupo continuó su paseo por el parque.En: The group continued their walk through the park.Es: Caminaron hasta el lago, donde alquilaron un bote.En: They walked to the lake, where they rented a boat.Es: Mientras remaban, Carlos seguía haciendo bromas acerca del "mimo" y todos disfrutaron de la tarde.En: While rowing, Carlos kept making jokes about the "mime," and everyone enjoyed the afternoon.Es: Después de un rato, se sentaron en el césped y comieron sándwiches y bebieron limonada.En: After a while, they sat on the grass and ate sandwiches and drank lemonade.Es: —Te encargo otra estatua divertida para la próxima vez, Carlos— bromeó Ana mientras terminaba su sándwich.En: "Get us another fun statue for next time, Carlos," joked Ana as she finished her sandwich.Es: Carlos sonrió y miró a sus amigas.En: Carlos smiled and looked at his friends.Es: —Prometido— respondió con entusiasmo.En: "Promise," he responded enthusiastically.Es: El día terminó con una puesta de sol hermosa.En: The day ended with a beautiful sunset.Es: Los tres amigos salieron del parque con muchos recuerdos.En: The three friends left the park with many memories.Es: Carlos aprendió a mirar dos veces antes de hablar con una "persona" en el Parque del Retiro.En: Carlos learned to look twice before talking to a "person" in the Retiro Park.Es: Y así, entre risas y buen humor, su amistad se fortaleció aún más.En: And so, amidst laughter and good humor, their friendship grew even stronger. Vocabulary Words:shining: brillababrightly: fuertestroll: paseowore: llevabaarriving: llegarpaths: senderosadmired: admiraronfountains: fuentesknight: caballerosalute: saludocheerful: alegredisguise: disfrazadoresponse: respuestaimmobile: inmóvilfocused: concentradoact: actuacióncontain: contenerblushed: se sonrojóembarrassed: avergonzadomistake: errorwitty: ingeniosaconfused: confundirnosmemories: recuerdosrented: alquilaronrowing: remabanjokes: bromasafternoon: tardegrass: céspedsandwiches: sándwicheslemonade: limonada

Fluent Fiction - Danish
Heartfelt Moments and Emergency at Tivoli Gardens

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Jun 18, 2024 14:00


Fluent Fiction - Danish: Heartfelt Moments and Emergency at Tivoli Gardens Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/heartfelt-moments-and-emergency-at-tivoli-gardens Story Transcript:Da: Tivoli Gardens lyste op som et eventyrland.En: Tivoli Gardens lit up like a fairy tale land.Da: Freja og Magnus gik hånd i hånd.En: Freja and Magnus walked hand in hand.Da: De var glade og spændte.En: They were happy and excited.Da: De havde planlagt denne tur i lang tid.En: They had planned this trip for a long time.Da: De ankom tidligt.En: They arrived early.Da: Solen skinnede, og blomsterne duftede dejligt.En: The sun was shining, and the flowers smelled wonderful.Da: Magnus tog Frejas hånd og førte hende til restauranten.En: Magnus took Freja's hand and led her to the restaurant.Da: De satte sig ved et hyggeligt bord.En: They sat at a cozy table.Da: Magnus smilede og sagde: "Lad os bestille noget lækkert."En: Magnus smiled and said, "Let's order something delicious."Da: Freja nikkede og kiggede i menuen.En: Freja nodded and looked at the menu.Da: Hun valgte en sandwich med kylling og pesto.En: She chose a chicken and pesto sandwich.Da: Magnus valgte en burger.En: Magnus chose a burger.Da: De lænede sig tilbage og nød stemningen.En: They leaned back and enjoyed the atmosphere.Da: Maden kom hurtigt.En: The food arrived quickly.Da: Freja tog en bid af sin sandwich.En: Freja took a bite of her sandwich.Da: Pludselig begyndte hun at hoste.En: Suddenly, she began to cough.Da: Hendes ansigt blev rødt, og hendes øjne løb i vand.En: Her face turned red, and her eyes started to water.Da: Magnus så bekymret på hende.En: Magnus looked at her worriedly.Da: "Er du okay?"En: "Are you okay?"Da: spurgte han.En: he asked.Da: Freja rystede på hovedet.En: Freja shook her head.Da: Hendes hals svulmede op.En: Her throat was swelling up.Da: Magnus rejste sig hurtigt.En: Magnus quickly stood up.Da: Han råbte på hjælp.En: He shouted for help.Da: En tjener kom løbende.En: A waiter came running.Da: "Hun har fået en allergisk reaktion!"En: "She's having an allergic reaction!"Da: sagde Magnus.En: said Magnus.Da: Tjeneren tog straks fat i telefonen og ringede efter en ambulance.En: The waiter immediately grabbed the phone and called for an ambulance.Da: Mens de ventede, prøvede Magnus at berolige Freja.En: While they waited, Magnus tried to comfort Freja.Da: Han holdt om hende og sagde: "Det skal nok gå.En: He held her and said, "It'll be alright.Da: Hjælpen er på vej."En: Help is on the way."Da: Ambulancen ankom hurtigt.En: The ambulance arrived quickly.Da: Paramedicinerne gav Freja en indsprøjtning.En: The paramedics gave Freja an injection.Da: Langsomt begyndte hævelsen at falde.En: Slowly, the swelling began to go down.Da: Freja kunne trække vejret igen.En: Freja could breathe again.Da: Magnus takkede paramedicinerne.En: Magnus thanked the paramedics.Da: "I reddede hende," sagde han.En: "You saved her," he said.Da: Freja smilede svagt.En: Freja smiled weakly.Da: Hun følte sig stadig svag, men hun var lettet.En: She still felt weak, but she was relieved.Da: De besluttede at tage hjem for at hvile.En: They decided to go home to rest.Da: Magnus sørgede for, at Freja havde det godt.En: Magnus made sure that Freja was comfortable.Da: Han lavede te og tæpper til hende.En: He made tea and got blankets for her.Da: "Jeg er så glad for, at du var der," sagde Freja senere.En: "I'm so glad you were there," Freja said later.Da: Magnus smilede og krammede hende.En: Magnus smiled and hugged her.Da: "Jeg vil altid passe på dig," sagde han.En: "I will always take care of you," he said.Da: De vidste, at de havde haft held i uheld.En: They knew that they had been lucky in their misfortune.Da: Tivoli Gardens lå bag dem, men deres kærlighed var stærkere end nogensinde.En: Tivoli Gardens lay behind them, but their love was stronger than ever.Da: Og de vidste nu, at de kunne klare alt sammen.En: And now they knew they could handle anything together. Vocabulary Words:fairy tale: eventyrlandexcited: spændtecozy: hyggeligtdelicious: lækkertmenu: menuenbite: bidcough: hosteswelling: hævelseworriedly: bekymretthroat: halsreaction: reaktionwaiter: tjenercomfortable: behageligthurry: skyndehospital: hospitaletparamedics: paramedicinerneambulance: ambulanceinjection: indsprøjtningrelieved: lettetleaned back: lænede sig tilbageatmosphere: stemninghands: hændersandwich: sandwichsmiled: smiledeearly: tidligesun: solenshine: skinflowers: blomsterwonderful: dejligtshouted: råbte

Fluent Fiction - Swedish
Journey Through Time: Discovering Stockholm's Historic Charm

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later Jun 16, 2024 16:25


Fluent Fiction - Swedish: Journey Through Time: Discovering Stockholm's Historic Charm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/journey-through-time-discovering-stockholms-historic-charm Story Transcript:Sv: Solens strålar dansade på de gamla stenarna när Johanna, Oscar och Emilie promenerade genom Gamla Stan i Stockholm.En: The sun's rays danced on the old stones as Johanna, Oscar, and Emilie strolled through Gamla Stan in Stockholm.Sv: Gamla Stan är en plats full av historia och charm.En: Gamla Stan is a place full of history and charm.Sv: Det är som att gå tillbaka i tiden.En: It feels like stepping back in time.Sv: Johanna pekade på en vacker, gul byggnad.En: Johanna pointed at a beautiful, yellow building.Sv: “Kolla där!En: “Look over there!Sv: Där bodde en kung för många hundra år sedan.” Oscar och Emilie stannade och tittade upp.En: A king lived there many hundreds of years ago.” Oscar and Emilie stopped and looked up.Sv: Fönstren glittrade i solen och alla detaljerna på huset var fantastiska.En: The windows glittered in the sun, and all the details on the house were fantastic.Sv: “Var ska vi gå nu?” frågade Oscar.En: “Where should we go now?” asked Oscar.Sv: Han hade en karta i handen men det var svårt att läsa den.En: He had a map in his hand, but it was hard to read it.Sv: De smala gatorna och gränderna gjorde det lätt att gå vilse.En: The narrow streets and alleys made it easy to get lost.Sv: Emilie såg en skylt som pekade mot Stortorget.En: Emilie saw a sign pointing towards Stortorget.Sv: “Där finns det ett café.En: “There is a café there.Sv: Vi kan ta en fika!” Alla var hungriga efter att ha gått så mycket.En: We can have a coffee break!” Everyone was hungry after walking so much.Sv: När de kom fram till Stortorget, såg de en massa färgglada hus och en staty i mitten av torget.En: When they arrived at Stortorget, they saw a bunch of colorful houses and a statue in the middle of the square.Sv: De satte sig på ett mysigt café och beställde kanelbullar och varm choklad.En: They sat at a cozy café and ordered cinnamon buns and hot chocolate.Sv: Medan de åt tittade de på alla turister och lokalbor som promenerade förbi.En: While they ate, they watched all the tourists and locals walking by.Sv: Plötsligt hörde de en guide som berättade om Stockholms blodbad.En: Suddenly, they heard a guide talking about the Stockholm Bloodbath.Sv: “Här på Stortorget hände något hemskt för väldigt länge sedan,” sa guiden.En: “Something terrible happened here at Stortorget a very long time ago,” said the guide.Sv: “Många människor blev avrättade.” Det blev tyst runt bordet när de tänkte på historiens allvar.En: “Many people were executed.” The table fell silent as they pondered the gravity of the history.Sv: “Det är svårt att tro att något så fruktansvärt hände här,” sa Emilie lågmält.En: “It's hard to believe something so horrible happened here,” Emilie said quietly.Sv: Efter fikat fortsatte de sin promenad.En: After the coffee break, they continued their walk.Sv: De gick förbi Kungliga slottet och fick se vaktavlösningen.En: They passed by the Royal Palace and watched the changing of the guard.Sv: Soldaterna marscherade i takt och deras uniformer blänkte i solen.En: The soldiers marched in step, and their uniforms sparkled in the sun.Sv: Vid det gamla Järntorget stannade de igen.En: At the old Iron Square, they stopped again.Sv: Johanna såg en liten butik med antikviteter.En: Johanna saw a small antique shop.Sv: “Ska vi gå in?” frågade hon.En: “Shall we go in?” she asked.Sv: De gick in och tittade på gamla böcker, smycken och prydnadssaker.En: They went in and looked at old books, jewelry, and ornaments.Sv: Oscar hittade en gammal karta över Gamla Stan och bestämde sig för att köpa den.En: Oscar found an old map of Gamla Stan and decided to buy it.Sv: När de kom ut från butiken var solen på väg ner.En: When they came out of the shop, the sun was setting.Sv: De avslutade dagen med en promenad längs vattnet.En: They ended the day with a walk along the water.Sv: “Tack för en fantastisk dag,” sa Johanna.En: “Thank you for a fantastic day,” said Johanna.Sv: “Jag har lärt mig så mycket om vår historia idag.” “Ja, det har varit riktigt intressant,” höll Oscar med.En: “I've learned so much about our history today.” “Yes, it's been really interesting,” agreed Oscar.Sv: “Och nu kan vi hitta vägen tillbaka tack vare min nya karta.” Emilie log.En: “And now we can find our way back thanks to my new map.” Emilie smiled.Sv: “Det var en perfekt dag med goda vänner.En: “It was a perfect day with good friends.Sv: Det här måste vi göra om.” Och så, med hjärtan fyllda av glädje och sinnena fyllda av historia, promenerade de sakta hemåt medan stjärnorna började lysa på den mörka himlen.En: We must do this again.” And so, with hearts filled with joy and minds filled with history, they slowly walked home as the stars began to shine in the dark sky. Vocabulary Words:rays: strålarstrolled: promeneradecharm: charmpointed: pekadeglittered: glittradenarrow: smalaalleys: grändernasign: skyltcinnamon buns: kanelbullarstatue: statycozy: mysigtlocals: lokalborguide: guideexecuted: avrättadegravity: allvaretRoyal Palace: Kungliga slottetchanging of the guard: vaktavlösningenuniforms: uniformersparkled: blänkteantique: antikviteterornaments: prydnadssakerhistory: historiauncommon: ovanligdelicate: ömtåligplacid: lugntexasperate: irriterapondered: tänkte påscenic: pittoreskvivid: levandeessential: väsentlig

Fluent Fiction - Dutch
Rain or Shine: A Memorable King's Day in Vondelpark

Fluent Fiction - Dutch

Play Episode Listen Later Jun 15, 2024 16:34


Fluent Fiction - Dutch: Rain or Shine: A Memorable King's Day in Vondelpark Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/rain-or-shine-a-memorable-kings-day-in-vondelpark Story Transcript:Nl: Het was een drukke dag in Amsterdam.En: It was a busy day in Amsterdam.Nl: De lucht was vol oranje ballonnen.En: The sky was full of orange balloons.Nl: Mensen droegen koningskronen en vlaggen.En: People wore royal crowns and flags.Nl: Sophie en Bram keken rond in het Vondelpark.En: Sophie and Bram looked around in Vondelpark.Nl: Het was tijd voor de familiepicknick.En: It was time for the family picnic.Nl: Sophie droeg een grote mand.En: Sophie carried a large basket.Nl: Bram hielp met een deken.En: Bram helped with a blanket.Nl: Ze vonden een plek onder een grote boom.En: They found a spot under a big tree.Nl: De zon scheen fel.En: The sun shone brightly.Nl: De bloemen bloeiden.En: The flowers bloomed.Nl: Alles was perfect.En: Everything was perfect.Nl: Hun familie kwam langzaam aan.En: Their family arrived slowly.Nl: Tantes, ooms, neven en nichten.En: Aunts, uncles, cousins.Nl: Iedereen was blij om elkaar te zien.En: Everyone was happy to see each other.Nl: Ze hadden lekkere hapjes bij zich.En: They brought delicious snacks.Nl: Stokbrood, kaas, worst en chocolade.En: Baguette, cheese, sausage, and chocolate.Nl: 'Kijk eens wat ik heb!'En: "Look what I have!"Nl: riep oom Hans.En: shouted Uncle Hans.Nl: Hij had een grote oranje taart.En: He had a big orange cake.Nl: Iedereen moest lachen.En: Everyone laughed.Nl: Ze sneden de taart aan en deelden uit.En: They cut the cake and shared it.Nl: Terwijl ze aten, praatten ze over oude tijden.En: While they ate, they talked about old times.Nl: Over vorige Koningsdag vieringen.En: About previous King's Day celebrations.Nl: Over vakanties.En: About vacations.Nl: Over kinderen die groot werden.En: About children growing up.Nl: De kinderen speelden met elkaar.En: The children played together.Nl: Ze renden rond de boom.En: They ran around the tree.Nl: Sophie en Bram keken met een glimlach.En: Sophie and Bram watched with a smile.Nl: Voor hen was dit de perfecte dag.En: For them, this was the perfect day.Nl: Maar dan gebeurde er iets.En: But then something happened.Nl: De lucht betrok.En: The sky turned dark.Nl: Donkere wolken kwamen.En: Dark clouds came.Nl: Een zucht wind blies de ballonnen weg.En: A gust of wind blew the balloons away.Nl: Het begon te regenen.En: It started to rain.Nl: 'Oh nee!'En: "Oh no!"Nl: riep Sophie.En: shouted Sophie.Nl: 'Wat moeten we doen?'En: "What should we do?"Nl: Bram keek om zich heen.En: Bram looked around.Nl: 'We kunnen schuilen onder de brug daar!'En: "We can take shelter under the bridge there!"Nl: zei hij.En: he said.Nl: De hele familie pakte snel hun spullen.En: The whole family quickly grabbed their things.Nl: Ze renden samen naar de brug.En: They ran together to the bridge.Nl: Ze stonden dicht bij elkaar om droog te blijven.En: They stood close together to stay dry.Nl: Iedereen was nat, maar lachte toch.En: Everyone was wet, but still laughed.Nl: Ze maakten grappen en zongen liedjes.En: They made jokes and sang songs.Nl: Binnen een paar minuten hield de regen op.En: Within a few minutes, the rain stopped.Nl: De zon kwam weer tevoorschijn.En: The sun came out again.Nl: 'Laten we teruggaan naar onze plek,' zei Bram.En: "Let's go back to our spot," said Bram.Nl: Terug bij de boom legden ze de deken weer neer.En: Back at the tree, they laid the blanket down again.Nl: Ze aten verder, babbelden en hadden plezier.En: They continued eating, chatting, and having fun.Nl: Sophie en Bram keken naar hun familie.En: Sophie and Bram looked at their family.Nl: Ondanks de regen was het een bijzondere dag geworden.En: Despite the rain, it had become a special day.Nl: Aan het einde van de middag pakten ze hun spullen.En: At the end of the afternoon, they packed their things.Nl: Ze namen afscheid van elkaar.En: They said goodbye to each other.Nl: 'Tot de volgende keer!'En: "Until next time!"Nl: riepen ze.En: they called.Nl: Sophie en Bram liepen hand in hand naar huis.En: Sophie and Bram walked home hand in hand.Nl: Ze keken naar de ondergaande zon.En: They watched the setting sun.Nl: 'Dit was een geweldige Koningsdag,' zei Sophie.En: "This was an amazing King's Day," said Sophie.Nl: 'Ja,' zei Bram.En: "Yes," said Bram.Nl: 'Ik kan niet wachten tot de volgende.'En: "I can't wait until the next one."Nl: En zo eindigde een speciale dag in het Vondelpark.En: And so ended a special day in Vondelpark.Nl: Een dag vol liefde, lachen en herinneringen.En: A day full of love, laughter, and memories. Vocabulary Words:busy: drukkecarried: droegbasket: mandblanket: dekenspot: plekbrightly: felbloomed: bloeidenarrived: kwamdelicious: lekkeresnacks: hapjesshouted: riepcake: taartlaughed: lachtenshared: deeldenblew: bliesshelter: schuilengrabs: pakjokes: grappensongs: liedjescontinued: gingen doorchatting: babbeldenpacked: paktengoodbye: afscheidwatched: kekensetting sun: ondergaande zonamazing: geweldigewait: wachtenlove: liefdelaughter: lachenmemories: herinneringen

Fluent Fiction - French
A Day at the Market: Camille and Julien's Culinary Adventure

Fluent Fiction - French

Play Episode Listen Later Jun 15, 2024 14:23


Fluent Fiction - French: A Day at the Market: Camille and Julien's Culinary Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/a-day-at-the-market-camille-and-juliens-culinary-adventure Story Transcript:Fr: Le soleil brillait fort sur Montmartre.En: The sun shone brightly over Montmartre.Fr: Camille et Julien avaient décidé de faire des courses au marché en plein air du quartier.En: Camille and Julien had decided to go shopping at the neighborhood's outdoor market.Fr: Ils étaient très contents.En: They were very happy.Fr: Camille avait un grand panier en osier.En: Camille had a large wicker basket.Fr: Elle aimait beaucoup choisir des produits frais pour cuisiner.En: She loved choosing fresh produce for cooking.Fr: Julien portait un sac en toile.En: Julien carried a cloth bag.Fr: Il aimait goûter les fruits avant de les acheter.En: He liked to taste the fruits before buying them.Fr: Ils arrivèrent au marché.En: They arrived at the market.Fr: Il y avait beaucoup de stands colorés.En: There were many colorful stands.Fr: Les vendeurs criaient leurs prix et les clients discutaient.En: The vendors were shouting their prices, and the customers were chatting.Fr: L'odeur des fruits mûrs et des légumes frais flottait dans l'air.En: The smell of ripe fruits and fresh vegetables floated in the air.Fr: Camille s'arrêta devant un stand de tomates.En: Camille stopped in front of a tomato stand.Fr: Elles étaient rouges et brillantes.En: The tomatoes were red and shiny.Fr: « Bonjour, combien coûtent ces tomates ?En: "Hello, how much are these tomatoes?"Fr: » demanda-t-elle au vendeur.En: she asked the vendor.Fr: « Deux euros le kilo, mademoiselle, » répondit le vendeur avec un sourire.En: "Two euros per kilo, miss," replied the vendor with a smile.Fr: Julien, lui, regardait les fraises.En: Julien, meanwhile, was looking at the strawberries.Fr: Elles étaient rouges et juteuses.En: They were red and juicy.Fr: Il en prit une et la goûta.En: He took one and tasted it.Fr: Elle était sucrée et savoureuse.En: It was sweet and flavorful.Fr: « Je vais prendre un kilo de fraises, » dit-il au vendeur.En: "I'll take a kilo of strawberries," he said to the vendor.Fr: Camille le suivit et choisit aussi quelques tomates, des poivrons, et des pommes.En: Camille followed him and also picked some tomatoes, peppers, and apples.Fr: Ils continuèrent leur promenade dans le marché.En: They continued their stroll through the market.Fr: Camille aperçut des herbes fraîches.En: Camille spotted some fresh herbs.Fr: « Regarde, Julien, il y a du basilic !En: "Look, Julien, there's basil!"Fr: » s'exclama-t-elle.En: she exclaimed.Fr: Ils achetèrent du basilic, du persil et de la menthe.En: They bought basil, parsley, and mint.Fr: Leur panier était maintenant bien rempli.En: Their basket was now well filled.Fr: Ils décidèrent de rentrer à la maison.En: They decided to go home.Fr: En montant la colline de Montmartre, Camille et Julien discutèrent de leur dîner.En: Climbing the hill of Montmartre, Camille and Julien discussed their dinner.Fr: « Que dirais-tu d'une salade de tomates avec du basilic et des fraises en dessert ?En: "How about a tomato salad with basil and strawberries for dessert?"Fr: » proposa Camille.En: proposed Camille.Fr: Julien acquiesça avec enthousiasme.En: Julien nodded enthusiastically.Fr: Ils rentrèrent chez eux et commencèrent à cuisiner ensemble.En: They returned home and started cooking together.Fr: Camille lava les tomates et les fraises.En: Camille washed the tomatoes and strawberries.Fr: Julien coupa le basilic et prépara la salade.En: Julien chopped the basil and prepared the salad.Fr: Leur dîner fut délicieux.En: Their dinner was delicious.Fr: Ils étaient très fiers de leurs achats et de leur recette.En: They were very proud of their purchases and their recipe.Fr: Tout en dégustant leur dessert, ils profitèrent de la vue sur Montmartre.En: While savoring their dessert, they enjoyed the view of Montmartre.Fr: Ils se sentaient heureux et comblés.En: They felt happy and fulfilled.Fr: « Ce marché est vraiment fantastique, » dit Julien.En: "This market is really fantastic," said Julien.Fr: « Oui, et c'est toujours une aventure, » répondit Camille avec un sourire.En: "Yes, and it's always an adventure," replied Camille with a smile.Fr: Le jour se termina avec eux, satisfaits de leur journée et du bon repas qu'ils avaient préparé ensemble.En: The day ended with them satisfied with their day and the good meal they had prepared together. Vocabulary Words:shone: brillaitwicker: osiercloth: toilevendors: vendeursshouting: criaientprices: prixchatting: dscutaientripe: mûrsfloated: flottaitmeanwhile: luijuicy: juteusessweet: sucréeflavorful: savoureusestroll: promenadespotted: aperçutherbs: herbesbasil: basilicparsley: persilmint: menthefilled: remplidiscussed: discutèrentproposed: proposanodded: acquiesçaenthusiastically: enthousiasmestarted: commencèrentchopped: coupaproud: fierssavoring: dégustantview: vuefulfilled: comblés

Fluent Fiction - Catalan
Celebrating La Diada: A Day of Catalan Pride and Unity

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Jun 12, 2024 14:19


Fluent Fiction - Catalan: Celebrating La Diada: A Day of Catalan Pride and Unity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/celebrating-la-diada-a-day-of-catalan-pride-and-unity Story Transcript:Ca: El sol brillava fort al cel blau del matí.En: The sun shone brightly in the blue morning sky.Ca: Montserrat es preparava per anar al Parc de la Ciutadella.En: Montserrat was getting ready to go to Parc de la Ciutadella.Ca: Avui era un dia especial.En: Today was a special day.Ca: Era La Diada, el dia de Catalunya.En: It was La Diada, the day of Catalonia.Ca: Amb una senyera a la mà i un somriure als llavis, Montserrat va sortir de casa.En: With a senyera in hand and a smile on her lips, Montserrat left the house.Ca: Va caminar pels carrers plens de gent amb banderes i flors.En: She walked through the streets filled with people carrying flags and flowers.Ca: La ciutat estava viva.En: The city was alive.Ca: Tothom celebrava la festa nacional.En: Everyone was celebrating the national holiday.Ca: Quan va arribar al parc, va sentir música.En: When she arrived at the park, she heard music.Ca: Hi havia grups de gent ballant sardanes.En: There were groups of people dancing sardanas.Ca: Altres miraven actuacions de castellers.En: Others were watching castellers performances.Ca: Montserrat es va sentir orgullosa de ser catalana.En: Montserrat felt proud to be Catalan.Ca: A prop de la font, Montserrat va veure una carpa.En: Near the fountain, Montserrat saw a tent.Ca: Dins, hi havia persones fent manualitats.En: Inside, there were people doing crafts.Ca: Decidia entrar-hi.En: She decided to go in.Ca: Una senyora gran li va regalar una rosa feta de paper.En: An elderly woman gave her a paper rose.Ca: "Per la nostra diada", va dir amb un somriure.En: "For our Diada," she said with a smile.Ca: Montserrat va donar les gràcies emocionada.En: Montserrat thanked her, moved.Ca: Més tard, Montserrat va trobar-se amb uns amics.En: Later, Montserrat met up with some friends.Ca: Van fer un pícnic al costat del llac.En: They had a picnic by the lake.Ca: Mentre menjaven, van parlar de la història i cultura de Catalunya.En: While they ate, they talked about the history and culture of Catalonia.Ca: Ells se sentien units, part d'una comunitat.En: They felt united, part of a community.Ca: De sobte, van escoltar un crit fort, "Visca Catalunya!"En: Suddenly, they heard a loud shout, "Long live Catalonia!"Ca: Tots van aixecar les seves senyeres.En: Everyone raised their senyeres.Ca: Era un moment de molta emoció.En: It was a very emotional moment.Ca: La tarda va passar ràpid.En: The afternoon passed quickly.Ca: El sol començava a baixar.En: The sun was beginning to set.Ca: Montserrat es va quedar una estona més, mirant el parc.En: Montserrat stayed a while longer, looking out at the park.Ca: Va pensar en la importància de la Diada.En: She thought about the importance of La Diada.Ca: Era un dia per recordar i celebrar la identitat catalana.En: It was a day to remember and celebrate Catalan identity.Ca: Quan el cel es va tornar taronja, Montserrat va tornar a casa.En: When the sky turned orange, Montserrat went back home.Ca: Estava cansada però feliç.En: She was tired but happy.Ca: Sentia que havia connectat amb la seva cultura i la seva gent.En: She felt she had connected with her culture and her people.Ca: Aquella nit, abans de dormir, Montserrat va guardar la rosa de paper en un lloc especial.En: That night, before going to sleep, Montserrat placed the paper rose in a special place.Ca: Sabria que sempre recordaria aquell dia al Parc de la Ciutadella.En: She knew she would always remember that day at Parc de la Ciutadella.Ca: La Diada no era només una festa.En: La Diada was not just a holiday.Ca: Era un sentiment profund, una part d'ella.En: It was a profound feeling, a part of her.Ca: I amb aquest pensament, va tancar els ulls, somiant amb un futur ple d'orgull i esperança per Catalunya.En: And with this thought, she closed her eyes, dreaming of a future filled with pride and hope for Catalonia. Vocabulary Words:shone: brillavasmile: somriurestreets: carrersalive: vivafountain: fontelderly: grancrafts: manualitatsrose: rosathanked: donar les gràciespicnic: pícniclake: llacshout: critemotional: emociósunset: baixaridentity: identitatconnected: connectatcelebrating: celebravaproud: orgullosatent: carpagave: regalarfuture: futurhope: esperançacommunity: comunitatspecial: especialmoment: momentfeel: sentimentprofound: profunddancing: ballantperformances: actuacionsunited: units

Fluent Fiction - Hindi
Adventures and Mishaps in The Heart of Chandni Chowk

Fluent Fiction - Hindi

Play Episode Listen Later Jun 11, 2024 16:28


Fluent Fiction - Hindi: Adventures and Mishaps in The Heart of Chandni Chowk Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/adventures-and-mishaps-in-the-heart-of-chandni-chowk Story Transcript:Hi: चाँदनी चौक की सुबह हमेशा बहुत व्यस्त होती है।En: The mornings in Chandni Chowk are always very busy.Hi: भीड़भाड़, दुकानें, और मसालों की सुगंध हर तरफ फैली होती है।En: Crowds, shops, and the smell of spices are everywhere.Hi: एक चमकदार रविवार की सुबह, अरुण, मीरा और रवि ने तय किया कि वे चाँदनी चौक की सैर पर जाएंगे।En: One bright Sunday morning, Arun, Meera, and Ravi decided to go for a walk in Chandni Chowk.Hi: अरुण, एक उत्साही फोटोग्राफर, हमेशा अपने कैमरा लेकर चलता था।En: Arun, an enthusiastic photographer, always carried his camera with him.Hi: मीरा को खरीदारी का शौक था।En: Meera loved shopping.Hi: और रवि, जो अपनी नई सफेद कुर्ता पहने हुए था, सिर्फ चोले भटूरे खाने का बहाना तलाश रहा था।En: And Ravi, wearing his new white kurta, was just looking for an excuse to eat chole bhature.Hi: जब वे तीनों मुख्य बाज़ार पहुंचे, उनकी नज़रें सबसे मशहूर चोले भटूरे वाले पर टिक गईं।En: When the three of them reached the main market, their eyes fixated on the most famous chole bhature vendor.Hi: "यहाँ के चोले भटूरे सबसे अच्छे हैं," अरुण ने कहा।En: "The chole bhature here are the best," said Arun.Hi: मीरा सहमति में सिर हिलाते हुए बोली, “हां, मुझे भी बहुत पसंद हैं।En: Meera nodded in agreement and said, "Yes, I like them a lot too."Hi: ”रवि तुरंत लाइन में लग गया।En: Ravi immediately got in line.Hi: वह अपनी बारी का इंतजार कर रहा था, तभी अचानक उसकी नजर एक चमकीली कांच की बूटिक पर पड़ी।En: While waiting for his turn, his eyes suddenly fell on a shiny glass boutique.Hi: "कितनी सुंदर चीजें हैं!En: "How beautiful these things are!"Hi: " उसने सोचा।En: he thought.Hi: वह पीछे मुड़कर देखने लगा और तभी धक्का-मुक्की में घुस गया।En: He turned around to look and got pushed in the crowd.Hi: उसने अचानक से चोले भटूरे वाले को टक्कर मार दी।En: He suddenly bumped into the chole bhature vendor.Hi: सारी चोले की प्लेट उसके नए सफेद कुर्ते पर गिर गई।En: The entire plate of chole fell on his new white kurta.Hi: चोले पूरे कपड़ों पर बिखर गए।En: Chole scattered all over his clothes.Hi: रवि हक्का-बक्का हो गया।En: Ravi was stunned.Hi: उसके चेहरे पर एक अजीब सी हंसी और क्रोध का मिश्रण जाहिर हुआ।En: His face showed a strange mix of laughter and anger.Hi: मीरा और अरुण दौड़े हुए आए।En: Meera and Arun rushed over.Hi: "रवि, तुम्हारा कुर्ता!En: "Ravi, your kurta!"Hi: " मीरा ने चिंता से कहा।En: Meera said worriedly.Hi: अरुण ने तुरंत अपने कैमरा नीचे रख दिया और बोला, "कोई बात नहीं, रवि।En: Arun immediately put down his camera and said, "No worries, Ravi.Hi: यह तो हादसे होते रहते हैं।En: These things happen.Hi: चलो, हम तुम्हें नया कुर्ता दिलाते हैं।En: Let's get you a new kurta."Hi: "चोले भटूरे वाले ने माफी मांगते हुए कहा, "मुझे माफ कर दीजिए।En: The chole bhature vendor apologized and said, "I'm very sorry.Hi: मैं आपका कुर्ता साफ करवाने का खर्च उठाऊंगा।En: I'll cover the cost of cleaning your kurta."Hi: ”रवि ने हंसते हुए कहा, "कोई बात नहीं।En: Ravi laughed and said, "It's okay.Hi: गलती मेरी थी।En: It was my fault.Hi: लेकिन एक बात तय है, अब मुझे भूख और लगी है।En: But one thing is for sure, now I'm even hungrier."Hi: "तीनों ने हंसी में बात खत्म की और पास ही के कपड़े की दुकान में गए।En: They all ended their conversation with a laugh and went to a nearby clothing store.Hi: उन्होंने रवि के लिए नया कुर्ता खरीदा।En: They bought a new kurta for Ravi.Hi: इसके बाद, वे सभी वापस उसी चोले भटूरे वाले के पास पहुंचे और भर पेट चोले भटूरे खाए।En: Afterwards, they all returned to the same chole bhature vendor and ate to their heart's content.Hi: चाँदनी चौक की तरफ़ लौटते हुए, रवि ने कहा, "आज का दिन सच में यादगार रहेगा।En: While returning through Chandni Chowk, Ravi said, "Today will truly be memorable."Hi: " मीरा और अरुण भी सहमत हुए।En: Meera and Arun agreed.Hi: कहानी का अंत इस सुखद अनुभव से हुआ, जहां सभी ने मिल-जुलकर मज़ेदार समय बिताया।En: The story ended with this pleasant experience where everyone had a fun time together.Hi: चाँदनी चौक की व्यस्त गलियों में उनकी हंसी गूँज रही थी।En: Their laughter echoed through the busy streets of Chandni Chowk. Vocabulary Words:mornings: सुबहcrowds: भीड़भाड़spices: मसालोंenthusiastic: उत्साहीphotographer: फोटोग्राफरcarried: लेकरmarket: बाज़ारfixated: टिक गईंvendor: वालेnodded: सिर हिलाते हुएagreement: सहमतिline: लाइनshiny: चमकीलीglass: कांचboutique: बूटिकbumped: टक्कर मार दीscattered: बिखर गएstunned: हक्का-बक्काstrange: अजीबmix: मिश्रणworries: चिंताexcuse: बहानाapologized: माफी मांगते हुएfault: गलतीhungrier: भूखhearts content: भर पेटmemorable: यादगारpleasant: सुखदexperience: अनुभवlaughter: हंसी

Fluent Fiction - Hungarian
Magical Moments at the Balatonfüred Summer Festival

Fluent Fiction - Hungarian

Play Episode Listen Later Jun 9, 2024 11:42


Fluent Fiction - Hungarian: Magical Moments at the Balatonfüred Summer Festival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/magical-moments-at-the-balatonfured-summer-festival Story Transcript:Hu: A nap sütött, és a tó vize csillogott.En: The sun was shining, and the water of the lake was sparkling.Hu: Balatonfüred nyári fesztiválra készült.En: Balatonfüred was preparing for the summer festival.Hu: Az emberek izgatottan sétáltak a parton.En: People were excitedly walking along the shore.Hu: István, Réka és László is ott voltak.En: István, Réka, and László were also there.Hu: István magas volt, barna hajú.En: István was tall with brown hair.Hu: Réka szép, mosolygós lány.En: Réka was a pretty, smiling girl.Hu: László mindig vicces volt, sokat nevetett.En: László was always funny and laughed a lot.Hu: Ők hárman jó barátok voltak.En: The three of them were good friends.Hu: A fesztivál tele volt színes sátrakkal.En: The festival was full of colorful tents.Hu: Volt egy nagy színpad a zenekaroknak.En: There was a big stage for the bands.Hu: A barátok meghallgatták a zenét.En: The friends listened to the music.Hu: Utána fagylaltot vettek.En: Afterwards, they got ice cream.Hu: Réka epreset, István csokoládét, László pedig vaníliát választott.En: Réka chose strawberry, István chose chocolate, and László chose vanilla.Hu: Séta közben találtak egy vidámparkot.En: While walking, they found an amusement park.Hu: A vidámpark tele volt játékokkal.En: The amusement park was full of rides.Hu: István és Réka felültek a hullámvasútra.En: István and Réka rode the roller coaster.Hu: László félt, de végül ő is felült.En: László was scared, but eventually, he rode it too.Hu: Mindenki sikított, de utána nevettek.En: Everyone screamed but laughed afterward.Hu: A nap végére elérkezett a tűzijáték ideje.En: By the end of the day, it was time for the fireworks.Hu: Mindenki leült a fűre, hogy nézze.En: Everyone sat on the grass to watch.Hu: A tűzijáték színes volt és csodálatos.En: The fireworks were colorful and wonderful.Hu: Réka azt mondta, hogy ez volt élete legjobb napja.En: Réka said it was the best day of her life.Hu: István egyetértett.En: István agreed.Hu: László azt mondta, hogy jövőre is eljönnek.En: László said they would come again next year.Hu: A barátok boldogan nézték a tűzijátékot.En: The friends happily watched the fireworks.Hu: Az éjszaka csendes lett, de ők még sokáig beszélgettek.En: The night became quiet, but they talked for a long time.Hu: Így ért véget a vidám fesztivál Balatonfüreden.En: This is how the cheerful festival in Balatonfüred ended.Hu: A barátok örökre emlékeznek erre a napra.En: The friends will remember this day forever. Vocabulary Words:shining: sütöttsparkling: csillogottpreparing: készültfestival: fesztiválexcitedly: izgatottanshore: parttall: magaspretty: szépsmiling: mosolygósfunny: viccescolorful: színestents: sátrakkalstage: színpadbands: zenekarokstrawberry: epresetvanilla: vaníliátchose: választottamusement park: vidámparkrides: játékokkalroller coaster: hullámvasútrascared: féltscreamed: sikítottlaughed: nevettekfireworks: tűzijátékgrass: fűrewonderful: csodálatosagreed: egyetértettnext year: jövőrequiet: csendescheerful: vidám

Fluent Fiction - Danish
Reliving Childhood Dreams at Tivoli Gardens: A Family Adventure

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later Jun 6, 2024 14:26


Fluent Fiction - Danish: Reliving Childhood Dreams at Tivoli Gardens: A Family Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/reliving-childhood-dreams-at-tivoli-gardens-a-family-adventure Story Transcript:Da: Solen skinnede klart over Tivoli Gardens.En: The sun shone brightly over Tivoli Gardens.Da: Freja og Lukas gik hånd i hånd gennem den travle park.En: Freja and Lukas walked hand in hand through the busy park.Da: Deres børn løb foran dem, ivrige efter at prøve alle forlystelserne.En: Their children ran ahead of them, eager to try all the rides.Da: "Kan du huske, da vi var her som børn?" spurgte Freja. Hun smilede varmt.En: "Do you remember when we were here as children?" asked Freja, smiling warmly.Da: Lukas nikkede.En: Lukas nodded.Da: "Ja, jeg husker især den store rutsjebane," sagde Lukas.En: "Yes, I especially remember the big roller coaster," said Lukas.Da: "Jeg var altid så bange, men det var så sjovt."En: "I was always so scared, but it was so much fun."Da: Deres børn, Emma og Jens, løb hen til en farverig karrusel.En: Their children, Emma and Jens, ran to a colorful carousel.Da: "Må vi prøve den?" råbte Emma, mens hun pegede.En: "Can we try this one?" shouted Emma, pointing.Da: Freja og Lukas nikkede.En: Freja and Lukas nodded.Da: Børnene hoppede ind på karrusellen.En: The children hopped onto the carousel.Da: De grinede og vinkede.En: They laughed and waved.Da: Freja og Lukas gik hen imod en bænk nær karrusellen.En: Freja and Lukas walked towards a bench near the carousel.Da: "Det er så dejligt at være her igen," sagde Freja.En: "It's so nice to be here again," said Freja.Da: "Det minder mig om min barndom."En: "It reminds me of my childhood."Da: "Ja," sagde Lukas.En: "Yes," said Lukas.Da: "Jeg kan huske vores første tur sammen her. Vi vandt en stor bamse i en spilbod."En: "I remember our first trip here together. We won a big teddy bear at one of the game booths."Da: Børnene kom løbende tilbage, ansigterne lyserøde af glæde.En: The children came running back, their faces flushed with joy.Da: "Hvad skal vi prøve næste?" spurgte Jens.En: "What should we try next?" asked Jens.Da: "Skal vi prøve rutsjebanen?" foreslog Lukas.En: "Shall we try the roller coaster?" suggested Lukas.Da: Børnene jublede.En: The children cheered.Da: De gik mod den store trærutsjebane, som havde været der i årevis.En: They headed towards the big wooden roller coaster that had been there for years.Da: Mens de stod i køen, kunne Freja mærke sommerfuglene i maven.En: While waiting in line, Freja could feel butterflies in her stomach.Da: "Lidt spændt?" spurgte Lukas og blinkede til hende.En: "A little excited?" asked Lukas, winking at her.Da: Freja lo.En: Freja laughed.Da: De hoppede på og tog plads i vognen.En: They hopped in and took their seats in the cart.Da: Rutsjebanen begyndte at køre langsomt opad.En: The roller coaster started to slowly climb upwards.Da: Børnene jublede og holdt fast.En: The children cheered and held on.Da: Så gik det pludselig nedad med en fart, der fik Freja til at skrige af fryd.En: Then it suddenly rushed downward with a speed that made Freja scream with delight.Da: Efter turen gik de hen til et ishus.En: After the ride, they went to an ice cream stand.Da: De fandt et bord i skyggen og nød deres is.En: They found a table in the shade and enjoyed their ice cream.Da: "Jeg tror, dette er den bedste dag nogensinde," sagde Jens med et stort smil.En: "I think this is the best day ever," said Jens with a big smile.Da: "Ja, det er det," sagde Freja.En: "Yes, it is," said Freja.Da: "Det er vidunderligt at se jer have det sjovt."En: "It's wonderful to see you having fun."Da: "Og at genopleve vores egne minder," tilføjede Lukas.En: "And to relive our own memories," added Lukas.Da: Da solen begyndte at gå ned, gik de mod udgangen. Trætte, men glade.En: As the sun began to set, they headed towards the exit, tired but happy.Da: Tivoli Gardens forsvandt bag dem, men minderne fra denne dag ville altid være med dem.En: Tivoli Gardens faded behind them, but the memories of this day would always stay with them.Da: Freja og Lukas kiggede på hinanden og smilede.En: Freja and Lukas looked at each other and smiled.Da: De vidste, at de ville vende tilbage, igen og igen, både for deres børns skyld og for deres egne minder.En: They knew they would return, again and again, for both their children's sake and their own memories. Vocabulary Words:shone: skinnedebusy: travleeager: ivrigerides: forlystelsernecheered: jubledeslowly: langsomtclimb: køre opadexcited: spændtice cream stand: ishusshade: skyggenembody: omfavnetsunset: solnedgangflushed: lyserøderan: løbwarmly: varmtwinked: blinkedescream: skrigedelight: frydtired: trættememories: minderreturn: vende tilbagecarousel: karruselbench: bænkbooth: spilbodexcited: spændtchildhood: barndombutterflies: sommerfugleupwards: opadwooden: trærutsjebanecheered: jublede

Fluent Fiction - Catalan
Hidden Treasures on La Rambla: A Day of Simple Delights

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later Jun 5, 2024 16:29


Fluent Fiction - Catalan: Hidden Treasures on La Rambla: A Day of Simple Delights Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/hidden-treasures-on-la-rambla-a-day-of-simple-delights Story Transcript:Ca: El sol brillava intensament sobre La Rambla de Barcelona.En: The sun was shining brightly over La Rambla in Barcelona.Ca: Marta i Jordi passejaven tranquil·lament entre la gent, gaudint de l'ambient colorit i bulliciós.En: Marta and Jordi were walking leisurely among the people, enjoying the colorful and bustling atmosphere.Ca: Marta portava un vestit vermell i Jordi duia una samarreta blava.En: Marta was wearing a red dress and Jordi had on a blue t-shirt.Ca: Eren molt feliços.En: They were very happy.Ca: Es van aturar davant una parada de mercat.En: They stopped in front of a market stall.Ca: La parada estava plena de verdures fresques, formatges locals i artesanies fetes a mà.En: The stall was full of fresh vegetables, local cheeses, and handmade crafts.Ca: Marta i Jordi es miraven amb ulls brillants, plens de curiositat.En: Marta and Jordi looked at each other with bright, curious eyes.Ca: - Mira això, Jordi! - va dir Marta, assenyalant una cistella plena de taronges.En: "Look at this, Jordi!" said Marta, pointing to a basket full of oranges.Ca: - Són molt boniques i tenen una olor increïble! - va respondre Jordi.En: "They are so beautiful and they smell amazing!" replied Jordi.Ca: Una dona gran, amb un davantal de colors, es trobava darrere de la parada.En: An old woman, wearing a colorful apron, was behind the stall.Ca: - Benvinguts! - va dir la dona somrient.En: “Welcome!” said the woman, smiling.Ca: - Us agraden les taronges? Les he collit aquest matí.En: “Do you like oranges? I picked them this morning.”Ca: Marta i Jordi li van demanar una mostra i van tastar una taronja.En: Marta and Jordi asked for a sample and tasted an orange.Ca: Era dolça i sucosa.En: It was sweet and juicy.Ca: El gust era molt refrescant en un dia tan calorós.En: The taste was very refreshing on such a hot day.Ca: - Ens en doni una dotzena, si us plau - va dir Marta.En: "We'll take a dozen, please," said Marta.Ca: Mentre la dona embolicava les taronges, Marta va veure unes figures de fusta tallada.En: While the woman wrapped the oranges, Marta noticed some carved wooden figures.Ca: Eren petites escultures d'animals.En: They were small animal sculptures.Ca: Hi havia gats, gossos i ocells.En: There were cats, dogs, and birds.Ca: - Mira, Jordi! Quins animals més bonics! Podríem comprar-ne alguns pel nostre apartament.En: "Look, Jordi! What beautiful animals! We could buy some for our apartment."Ca: Jordi va estar d'acord i van triar tres figuretes.En: Jordi agreed and they picked out three figurines.Ca: Una era un gat, la segona un gos i la tercera un ocell.En: One was a cat, the second a dog, and the third a bird.Ca: Eren perfectes per decorar el seu petit apartament a Gràcia.En: They were perfect for decorating their small apartment in Gràcia.Ca: La dona va somriure encara més al veure l'interès de Marta i Jordi per les seves artesanies.En: The woman smiled even more when she saw Marta and Jordi's interest in her crafts.Ca: - Aquestes figures les he fetes jo mateixa. Espero que us agradin! - va dir amb un to orgullós.En: “I made these figures myself. I hope you like them!” she said proudly.Ca: Amb les taronges i les figures de fusta, Marta i Jordi van continuar passejant per La Rambla.En: With the oranges and the wooden figures, Marta and Jordi continued strolling down La Rambla.Ca: Era un dia perfecte, ple de sorpreses agradables i companyia estimada.En: It was a perfect day, full of pleasant surprises and cherished company.Ca: Al capvespre, van arribar a casa amb la sensació d'haver descobert un tresor.En: By evening, they arrived home with the feeling of having discovered a treasure.Ca: Van posar les figuretes a la prestatgeria del saló i van iniciar la preparació d'un suc de taronja.En: They placed the figurines on the living room shelf and started preparing some orange juice.Ca: Les taronges eren encara més delicioses a casa seva, recordant-los del seu bell dia al mercat.En: The oranges were even more delicious at home, reminding them of their beautiful day at the market.Ca: - Aquest ha estat un dia fantàstic, Marta - va dir Jordi, mentre brindaven amb el seu suc de taronja.En: "This was a fantastic day, Marta," said Jordi, as they toasted with their orange juice.Ca: - Sí, Jordi, estic molt contenta. Aquestes petites coses són les que fan la vida especial - va respondre Marta.En: "Yes, Jordi, I am very happy. These little things are what make life special," replied Marta.Ca: I així, La Rambla de Barcelona es va convertir en un lloc més dins del seu cor.En: And thus, La Rambla in Barcelona became another place in their hearts.Ca: Un record de felicitat simple i autèntica.En: A memory of simple and genuine happiness. Vocabulary Words:shining: brillavaleisurely: tranquil·lamentbustling: bulliciósvegetables: verdurescheeses: formatgeshandmade: fetes a màcurious: plens de curiositatbasket: cistellaamazing: increïblewrapped: embolicavacarved: talladasculptures: esculturescrafts: artesanieswrapping: embolicarshelf: prestatgeriaapron: davantalpicked: collitsample: mostrasweet: dolçajuicy: sucosarefreshing: refrescantdozen: dotzenanoticed: va veurefigurines: figuretescarved: talladadecorating: decorarproudly: amb un to orgullósstrolling: passejantpleasant: agradablestreasure: tresor

Fluent Fiction - Norwegian
Bergen to Fjords: Adventure on the Flåm Railway

Fluent Fiction - Norwegian

Play Episode Listen Later Jun 3, 2024 15:18


Fluent Fiction - Norwegian: Bergen to Fjords: Adventure on the Flåm Railway Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/bergen-to-fjords-adventure-on-the-flam-railway Story Transcript:Nb: En lys morgen i Bergen våknet Ingrid tidlig.En: On a bright morning in Bergen, Ingrid woke up early.Nb: Hun gledet seg til dagen.En: She was excited about the day.Nb: Lars, hennes bestevenn, hadde kjøpt billetter til en tur på Flåmsbanen.En: Lars, her best friend, had bought tickets for a trip on the Flåm Railway.Nb: De hadde hørt mye om denne togturen.En: They had heard a lot about this train ride.Nb: Det skulle være en naturskjønn opplevelse.En: It was supposed to be a scenic experience.Nb: De møttes på togstasjonen.En: They met at the train station.Nb: Byen var stille, klokken var bare åtte.En: The city was quiet; it was only eight o'clock.Nb: Bergen, med sine vakre, gamle hus og brosteinsgater, lå badet i solskinn.En: Bergen, with its beautiful old houses and cobblestone streets, was bathed in sunshine.Nb: De kjente lukten av sjøen og hørte måkene skrike.En: They smelled the sea and heard the seagulls calling.Nb: Lars vinket fra stasjonsplattformen.En: Lars waved from the station platform.Nb: "Ingrid, her!" ropte han.En: "Ingrid, here!" he shouted.Nb: Ingrid smilte og gikk mot ham.En: Ingrid smiled and walked towards him.Nb: "Toget kommer om ti minutter," sa Lars ivrig.En: "The train arrives in ten minutes," Lars said eagerly.Nb: Ingrid så på den store, gamle klokken på stasjonen.En: Ingrid looked at the large, old clock at the station.Nb: Mens de ventet, pratet de om hva de gledet seg mest til å se.En: While they waited, they talked about what they were most excited to see.Nb: "Jeg har hørt at Kjosfossen is fantastisk," sa Ingrid.En: "I've heard that Kjosfossen waterfall is amazing," said Ingrid.Nb: Toget kom rullende inn på stasjonen.En: The train rolled into the station.Nb: Det var et gammelt tog med store vinduer.En: It was an old train with large windows.Nb: Perfekt for å se de vakre omgivelsene.En: Perfect for viewing the beautiful surroundings.Nb: Ingrid og Lars gikk inn og fant plassene sine.En: Ingrid and Lars boarded and found their seats.Nb: Toget begynte å bevege seg sakte, og snart var de ute av byen.En: The train began to move slowly, and soon they were out of the city.Nb: De rullet gjennom grønne daler og mørke tuneller.En: They rolled through green valleys and dark tunnels.Nb: Fjell tårnet omkring dem, og elver danset ved siden av sporet.En: Mountains towered around them, and rivers danced beside the tracks.Nb: Ingrid så ut av vinduet, øynene hennes var fulle av undring.En: Ingrid looked out the window, her eyes full of wonder.Nb: Lars pekte på en høy foss i det fjerne.En: Lars pointed to a high waterfall in the distance.Nb: "Der er Kjosfossen!" sa han.En: "There's Kjosfossen!" he said.Nb: Toget stoppet, og de fikk gå ut en liten stund.En: The train stopped, and they got out for a little while.Nb: Fossen var enorm, vannet bruste ned fjellsiden med voldsom kraft.En: The waterfall was enormous; water roared down the mountainside with immense force.Nb: Ingrid tok bilder, og Lars prøvde å filme fossen med mobilen sin.En: Ingrid took pictures, and Lars tried to film the waterfall with his phone.Nb: "Dette er magisk," sa Ingrid.En: "This is magical," said Ingrid.Nb: Hun følte en dyp ro.En: She felt a deep calm.Nb: Lars nikket, enig.En: Lars nodded in agreement.Nb: De visste at dette var en dag de aldri ville glemme.En: They knew that this was a day they would never forget.Nb: Toget tutet, og de gikk tilbake til plassene sine.En: The train whistled, and they returned to their seats.Nb: Turen fortsatte, med nye landskap som åpnet seg for hver sving.En: The journey continued, with new landscapes unfolding at every turn.Nb: Da toget endelig nådde endestasjonen, var de begge enig om en ting.En: When the train finally reached the end station, they both agreed on one thing.Nb: "Vi må gjøre dette igjen," sa Lars, og Ingrid nikket med et stort smil.En: "We have to do this again," said Lars, and Ingrid nodded with a big smile.Nb: De gikk tilbake mot Bergen, fulle av minner.En: They headed back towards Bergen, full of memories.Nb: Togturen på Flåmsbanen var som en drøm.En: The train ride on the Flåm Railway was like a dream.Nb: En drøm om naturskjønn skjønnhet og stillhet.En: A dream of scenic beauty and tranquility.Nb: De visste at de også neste gang ville oppleve den magien som bare de norske fjordene kunne gi.En: They knew they would experience again the magic that only the Norwegian fjords could provide.Nb: Og slik endte en vakker dag i Bergen.En: And so ended a beautiful day in Bergen.Nb: Fjellene, fossene og vennskapet fikk dem til å føle seg mer levende enn noen gang.En: The mountains, the waterfalls, and the friendship made them feel more alive than ever.Nb: Fantastiske minner, og en dag å huske for alltid.En: Incredible memories, and a day to remember forever. Vocabulary Words:bright: lysexcited: gledettickets: billettertrip: turscenic: naturskjønnstation: stasjonquiet: stillecobblestone: brosteinssunshine: solskinnwaved: vinketplatform: plattformclock: klokkewaterfall: fosssurroundings: omgivelservalleys: dalertunnels: tunellertowered: tårnetroared: brusteimmense: voldsomforce: kraftmagical: magiskcalm: rowhistled: tutetlandscapes: landskapmemories: minnerexperience: opplevebeauty: skjønnhettranquility: stillhetfjord: fjordalive: levende

Fluent Fiction - Spanish
Secrets Beneath The Alhambra: Lucía and Javier's Magical Night

Fluent Fiction - Spanish

Play Episode Listen Later Jun 2, 2024 13:49


Fluent Fiction - Spanish: Secrets Beneath The Alhambra: Lucía and Javier's Magical Night Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/secrets-beneath-the-alhambra-lucia-and-javiers-magical-night Story Transcript:Es: La noche era mágica en La Alhambra.En: The night was magical at The Alhambra.Es: Lucía y Javier caminaban bajo las estrellas.En: Lucía and Javier walked under the stars.Es: Los jardines estaban llenos de flores y fuentes que brillaban con la luz de la luna.En: The gardens were filled with flowers and fountains that gleamed with the moonlight.Es: La pareja disfrutaba del fresco aire nocturno y del silencio del lugar.En: The couple enjoyed the cool night air and the silence of the place.Es: Mientras exploraban los rincones de La Alhambra, Lucía notó algo extraño.En: While exploring the corners of The Alhambra, Lucía noticed something strange.Es: Una pared parecía diferente.En: A wall looked different.Es: "Mira aquí, Javier", dijo ella.En: "Look here, Javier," she said.Es: Javier se acercó y vieron una pequeña puerta escondida.En: Javier approached, and they saw a small hidden door.Es: No aparecía en el mapa.En: It was not on the map.Es: Con emoción, abrieron la puerta.En: Excitedly, they opened the door.Es: Detrás había un pasadizo oscuro y misterioso.En: Behind it was a dark and mysterious passage.Es: Decidieron entrar, llevando solo una linterna.En: They decided to enter, carrying only a flashlight.Es: El pasadizo era estrecho y frío.En: The passage was narrow and cold.Es: Sus pasos resonaban en las paredes de piedra.En: Their footsteps echoed against the stone walls.Es: De repente, escucharon susurros.En: Suddenly, they heard whispers.Es: "¿Oyes eso?En: "Do you hear that?"Es: ", preguntó Lucía, con los ojos muy abiertos.En: asked Lucía, wide-eyed.Es: Javier asintió, sorprendido.En: Javier nodded, surprised.Es: Los susurros eran suaves pero claros, parecía que alguien intentaba decirles algo.En: The whispers were soft but clear, it seemed like someone was trying to tell them something.Es: Siguiendo el sonido, avanzaron más.En: Following the sound, they moved forward.Es: Después de unos minutos, encontraron una sala pequeña.En: After a few minutes, they found a small room.Es: En el centro había un cofre viejo y polvoriento.En: In the center was an old and dusty chest.Es: Lucía tocó el cofre y los susurros se hicieron más fuertes.En: Lucía touched the chest, and the whispers grew louder.Es: Con cuidado, lo abrieron.En: Carefully, they opened it.Es: Dentro había antiguos pergaminos y objetos brillantes.En: Inside were ancient scrolls and shiny objects.Es: De repente, las luces de la linterna revelaron una inscripción en la pared.En: Suddenly, the flashlight revealed an inscription on the wall.Es: Decía: "El que encuentra este tesoro debe protegerlo y mantenerlo en secreto."En: It said: "He who finds this treasure must protect it and keep it secret."Es: Lucía y Javier se miraron, sabiendo que habían descubierto algo importante.En: Lucía and Javier looked at each other, knowing they had discovered something important.Es: Decidieron cerrar el cofre y regresar.En: They decided to close the chest and return.Es: Sabían que La Alhambra tenía muchos secretos y que habían sido elegidos por una razón.En: They knew The Alhambra held many secrets and that they had been chosen for a reason.Es: Salieron del pasadizo y volvieron a los jardines.En: They exited the passage and returned to the gardens.Es: La Alhambra no volvió a ser la misma para ellos.En: The Alhambra was never the same for them again.Es: Cada vez que la visitaban, sentían los susurros y recordaban su aventura.En: Every time they visited, they felt the whispers and remembered their adventure.Es: Sabían que tenían un deber especial: proteger los secretos de La Alhambra.En: They knew they had a special duty: to protect the secrets of The Alhambra.Es: Y así, Lucía y Javier guardaron su promesa, llevando con ellos un recuerdo eterno de la mágica noche en La Alhambra.En: And so, Lucía and Javier kept their promise, carrying with them an eternal memory of that magical night at The Alhambra. Vocabulary Words:magical: mágicaflower: florfountain: fuentemoonlight: luz de la lunacool: fresconotice: notarstrange: extrañoapproach: acercarsehidden: escondidodoor: puertaexcitedly: con emocióndark: oscuromysterious: misteriosopassage: pasadizoflashlight: linternanarrow: estrechocold: fríofootstep: pasowhisper: susurrosurprised: sorprendidosoft: suaveclear: claromove forward: avanzardusty: polvorientogrow louder: hacerse más fuertecarefully: con cuidadoancient: antiguoscroll: pergaminoinscription: inscripciónprotect: proteger

Fluent Fiction - Danish
Lost and Found: A Magical Day at Tivoli Gardens

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later May 30, 2024 15:42


Fluent Fiction - Danish: Lost and Found: A Magical Day at Tivoli Gardens Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/lost-and-found-a-magical-day-at-tivoli-gardens Story Transcript:Da: Solen skinnede.En: The sun was shining.Da: Blomsterne duftede sødt.En: The flowers smelled sweet.Da: Freja, Mikkel og Sofie var i Tivoli Gardens.En: Freja, Mikkel, and Sofie were at Tivoli Gardens.Da: De skulle have en dejlig dag.En: They were going to have a wonderful day.Da: De gik gennem porten og så rutsjebanen.En: They walked through the gate and saw the roller coaster.Da: Den var stor og farverig.En: It was big and colorful.Da: Freja smilede og pegede.En: Freja smiled and pointed.Da: "Kom, lad os prøve den!"En: "Come on, let's try it!"Da: sagde Freja.En: said Freja.Da: Mikkel og Sofie nikkede.En: Mikkel and Sofie nodded.Da: De gik hen til køen.En: They went to the line.Da: Freja holdt Sofies hånd.En: Freja held Sofie's hand.Da: Mikkel havde en rygsæk på.En: Mikkel had a backpack.Da: Inde i rygsækken var Sofies yndlingstegneserie.En: Inside the backpack was Sofie's favorite comic book.Da: De ventede i køen.En: They waited in line.Da: Endelig var det deres tur.En: Finally, it was their turn.Da: De satte sig i vognene.En: They sat in the cars.Da: Freja lo højt, da vognen startede.En: Freja laughed loudly as the car started.Da: Mikkel så op på himlen.En: Mikkel looked up at the sky.Da: Sofie holdt fast i sin yndlingstegneserie.En: Sofie held onto her favorite comic book.Da: Efter rutsjebanen gik de til næste forlystelse.En: After the roller coaster, they went to the next ride.Da: En karrusel fyldt med heste og vogne.En: A carousel filled with horses and carriages.Da: De valgte alle en hest.En: They each chose a horse.Da: De red rundt og rundt.En: They rode around and around.Da: Sofie lo af fryd.En: Sofie laughed with delight.Da: Mikkel tog billeder.En: Mikkel took pictures.Da: De blev sultne og gik til en bod.En: They got hungry and went to a food stand.Da: De købte popcorn og is.En: They bought popcorn and ice cream.Da: Mens de spiste, hørte de musik.En: While they ate, they heard music.Da: En mand spillede violin.En: A man was playing the violin.Da: Pludselig så Freja, at Sofie græd.En: Suddenly Freja saw that Sofie was crying.Da: Mikkel kiggede nervøst rundt.En: Mikkel looked around nervously.Da: "Hvad er der galt, skat?"En: "What's wrong, sweetheart?"Da: spurgte han.En: he asked.Da: "Min yndlingstegneserie er væk!"En: "My favorite comic book is gone!"Da: sagde Sofie og snøftede.En: said Sofie, sniffling.Da: De kiggede alle i rygsækken.En: They all looked in the backpack.Da: Ingen tegneserie!En: No comic book!Da: De gik tilbage til karrusellen.En: They went back to the carousel.Da: Ikke der!En: Not there!Da: Så til rutsjebanen.En: Then to the roller coaster.Da: Ikke der!En: Not there!Da: Freja fik en idé.En: Freja had an idea.Da: "Lad os spørge i informationen," sagde hun.En: "Let's ask at the information desk," she said.Da: De gik til informationsstedet.En: They went to the information desk.Da: En venlig dame stod bag skranken.En: A friendly lady was behind the counter.Da: "Vi har mistet en tegneserie," sagde Freja.En: "We lost a comic book," said Freja.Da: Damen smilede.En: The lady smiled.Da: "Hvilken slags tegneserie?"En: "What kind of comic book?"Da: "Sofie elsker elefanter," sagde Mikkel.En: "Sofie loves elephants," said Mikkel.Da: Damen skrev noget ned og gik ud bagved.En: The lady wrote something down and went to the back.Da: Hun kom tilbage med en tegneserie.En: She returned with a comic book.Da: "Er det denne?"En: "Is this it?"Da: Sofies øjne lyste op.En: Sofie's eyes lit up.Da: "Ja!"En: "Yes!"Da: Hun tog tegneserien og krammede den.En: She took the comic book and hugged it.Da: Familien takkede damen.En: The family thanked the lady.Da: De gik videre og tog flere ture.En: They continued and went on more rides.Da: Dagen endte med et fyrværkeri.En: The day ended with fireworks.Da: Lyset fyldte himlen, og farverne dansede.En: The lights filled the sky, and the colors danced.Da: Freja kiggede på Mikkel og Sofie.En: Freja looked at Mikkel and Sofie.Da: "Vi kan altid finde løsninger sammen," sagde hun.En: "We can always find solutions together," she said.Da: Mikkels mave rumlede.En: Mikkel's stomach rumbled.Da: "Lad os finde noget mere mad," grinede han.En: "Let's find some more food," he laughed.Da: De gik sammen gennem Tivoli, hånd i hånd, klar til flere eventyr.En: They walked through Tivoli together, hand in hand, ready for more adventures. Vocabulary Words:shining: skinnedesmelled: duftedesweet: sødtgate: portenroller coaster: rutsjebanencolorful: farverigpointed: pegedenodded: nikkedeline: køenbackpack: rygsækcars: vognenelaughed: losky: himlencarousel: karruselcarriages: vognedelight: frydpictures: billederfood stand: bodice cream: isviolin: violinsuddenly: pludseligcrying: grædnervously: nervøstsniffling: snøftedeinformation desk: informationsstedetfriendly: venligcounter: skrankereyes lit up: øjne lyste ophugged: krammedefireworks: fyrværkeri

Fluent Fiction - Catalan
Epicurean Journey: A Paella Tradition Revived at La Boqueria

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later May 29, 2024 15:48


Fluent Fiction - Catalan: Epicurean Journey: A Paella Tradition Revived at La Boqueria Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/epicurean-journey-a-paella-tradition-revived-at-la-boqueria Story Transcript:Ca: Montserrat caminava pel bulliciós Mercat de Sant Josep de la Boqueria.En: Montserrat walked through the bustling Mercat de Sant Josep de la Boqueria.Ca: Els colors i les olors la captivaven.En: The colors and smells captivated her.Ca: El seu objectiu: comprar marisc fresc per a una paella familiar.En: Her goal: to buy fresh seafood for a family paella.Ca: El sol brillava intensament.En: The sun shone brightly.Ca: El reflex a les escates dels peixos mostrava una paleta brillant de colors que encantaven Montserrat.En: The reflection on the fish scales displayed a brilliant palette of colors that enchanted Montserrat.Ca: A la secció de marisc, els venedors cridaven, oferint les seves millors captures.En: In the seafood section, vendors shouted, offering their best catches.Ca: Montserrat s'aturà a una parada plena de gamba roja i musclos.En: Montserrat stopped at a stall full of red shrimp and mussels.Ca: El venedor somreia, mostrant els productes més frescos.En: The vendor smiled, showcasing the freshest products.Ca: - Bon dia! - va saludar Montserrat.En: "Good morning!" greeted Montserrat.Ca: - Bon dia, senyoreta! Què necessita avui?En: "Good morning, miss! What do you need today?"Ca: Montserrat va explicar que volia preparar una paella per a la seva família.En: Montserrat explained that she wanted to prepare a paella for her family.Ca: El somriure del venedor es va fer més ample.En: The vendor's smile widened.Ca: - Tenim el que et cal! - digué mentre començava a recollir les gambes, els musclos i unes cloïsses.En: "We have what you need!" he said as he began gathering the shrimp, mussels, and some clams.Ca: Tot brillava sota la llum del mercat.En: Everything shone under the market's light.Ca: Mentre el venedor embolcallava les delícies marines, Montserrat es recordava dels dies feliços cuinant amb la seva àvia.En: While the vendor wrapped up the marine delights, Montserrat remembered the happy days cooking with her grandmother.Ca: La seva àvia li havia ensenyat tots els secrets per fer una paella deliciosa.En: Her grandmother had taught her all the secrets to making a delicious paella.Ca: Volia mantenir la tradició viva.En: She wanted to keep the tradition alive.Ca: Amb les bosses plenes, Montserrat va continuar un últim passeig pel mercat, comprant altres ingredients: safrà, pebrots, ceba i arròs.En: With bags full, Montserrat continued with one last stroll through the market, buying other ingredients: saffron, peppers, onion, and rice.Ca: Tornant a casa, Montserrat imaginava la seva família reunida al voltant de la taula.En: Heading home, Montserrat imagined her family gathered around the table.Ca: Es sentia feliç.En: She felt happy.Ca: La cuina era el seu lloc favorit de la casa, un lloc on els somnis i records es barrejava amb la realitat.En: The kitchen was her favorite place in the house, a place where dreams and memories mingled with reality.Ca: A l'hora del dinar, la paella estava a punt.En: At lunchtime, the paella was ready.Ca: L'aroma era irresistible.En: The aroma was irresistible.Ca: La família començava a arribar, el sol entrava per la finestra, il·luminant la taula parada amb cura.En: The family began to arrive, sunlight streaming through the window, illuminating the carefully set table.Ca: - Qué bona pinta! - exclamà el seu germà, olfatejant l'aire.En: "It looks delicious!" exclaimed her brother, sniffing the air.Ca: Tots van seure.En: Everyone sat down.Ca: Les xerrades i el riure omplien l'ambient.En: Conversations and laughter filled the air.Ca: Montserrat se sentia plena de satisfacció.En: Montserrat felt full of satisfaction.Ca: Havia aconseguit fer una paella deliciosa i mantenir la memòria de la seva àvia viva en cada mossegada.En: She had managed to make a delicious paella and keep her grandmother's memory alive in every bite.Ca: Aquella tarda, amb la família reunida al voltant de la paella, es va sentir l'alegria i la connexió que només el bon menjar i la bona companyia poden oferir.En: That afternoon, with the family gathered around the paella, the joy and connection that only good food and good company can offer were felt.Ca: I així, en aquell moment, Montserrat va saber que la tradició continuaria viva en cada àpat compartit.En: And so, in that moment, Montserrat knew that the tradition would continue to live on in every shared meal.Ca: El mercat, amb la seva riquesa de colors i sabors, havia proporcionat els ingredients perfectes per a una jornada memorable, deixant en el cor de Montserrat una promesa de molts dinars feliços més.En: The market, with its wealth of colors and flavors, had provided the perfect ingredients for a memorable day, leaving in Montserrat's heart a promise of many more happy lunches to come. Vocabulary Words:bustling: bullicióscaptivated: captivavenreflection: reflexscales: escatespalette: paletaenchanted: encantavenvendors: venedorsshouted: cridavencatches: capturesstopped: s'aturàstall: paradamussels: musclossmiled: somreiafreshest: més frescoswidened: es va fer més amplegathering: recollirclams: cloïssesshone: brillavawrapped: embolcallavadelights: delíciesremembered: es recordavataught: ensenyattradition: tradicióalive: vivastroll: passeigsaffron: safràonion: cebaheaded: tornantgathered: reunidaaroma: aroma

Fluent Fiction - Hindi
Sacred Nights in Varanasi: A Heartfelt Journey Along the Ganga

Fluent Fiction - Hindi

Play Episode Listen Later May 29, 2024 13:50


Fluent Fiction - Hindi: Sacred Nights in Varanasi: A Heartfelt Journey Along the Ganga Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/sacred-nights-in-varanasi-a-heartfelt-journey-along-the-ganga Story Transcript:Hi: शाम का समय था।En: It was evening.Hi: वाराणसी की गलियों में सन्नाटा था।En: There was silence in the streets of Varanasi.Hi: गंगा नदी के किनारे लकड़ियों की महक थी।En: The aroma of wood lingered by the banks of the Ganga River.Hi: राहुल, सीता और अनिल नाव में बैठे थे।En: Rahul, Sita, and Anil were sitting in a boat.Hi: गंगा नदी की धारा में हल्की-हल्की लहरें उठ रही थीं।En: Gentle waves were rising in the flow of the Ganga River.Hi: राहुल ने कहा, "देखो, हमें घाट की तरफ जाना चाहिए। वहां आरती होने वाली है।"En: Rahul said, "Look, we should go towards the ghats. The aarti is about to begin there."Hi: सीता और अनिल ने सहमति में सिर हिलाया।En: Sita and Anil nodded in agreement.Hi: नाविक ने नाव को घाट की तरफ मोड़ दिया।En: The boatman turned the boat towards the ghats.Hi: उनके चारों ओर कई नावें थीं। सब दीयों की रोशनी से जगमग हो रही थीं।En: Around them, many boats were sparkling with the light of lamps.Hi: सीता ने उत्साह से कहा, "यहाँ का वातावरण कितना पवित्र है।"En: Sita said excitedly, "The atmosphere here is so sacred."Hi: राहुल ने कैमरा निकाला और तस्वीरें खींचने लगा।En: Rahul took out his camera and started taking pictures.Hi: अनिल ने अपने फोन पर वीडियो रिकॉर्ड करना शुरू कर दिया।En: Anil began recording a video on his phone.Hi: घाट के पास आकर उन्होंने देखा, लोग आरती की तैयारी कर रहे थे।En: As they approached the ghats, they saw people preparing for the aarti.Hi: गंगा नदी के किनारे बड़े-बड़े दीये जल रहे थे।En: Large lamps were burning by the banks of the Ganga River.Hi: आरती शुरू हुई।En: The aarti began.Hi: मंत्रों की गूंज से वातावरण भक्ति में डूब गया।En: The atmosphere was immersed in devotion with the resonance of the mantras.Hi: सीता ने आंख बंद कर प्रार्थना की।En: Sita closed her eyes and prayed.Hi: राहुल और अनिल मंत्रोच्चार सुनते रहे।En: Rahul and Anil continued listening to the chanting.Hi: आरती समाप्त होने के बाद, उन्होंने नाव को वापस मोड़ लिया।En: After the aarti ended, they turned the boat back.Hi: लौटते समय राहुल ने कहा, "आज का अनुभव जीवन भर याद रहेगा।"En: While returning, Rahul said, "Today's experience will be remembered for a lifetime."Hi: सीता और अनिल ने सहमति में सिर हिलाया।En: Sita and Anil nodded in agreement.Hi: तीनों ने महसूस किया कि यह यात्रा उनके दिल में सदा के लिए बस गई है।En: All three felt that this journey had touched their hearts forever.Hi: गंगा की पवित्र धारा ने उनके मन को शांति और सुकून से भर दिया था।En: The sacred flow of the Ganga had filled their minds with peace and contentment.Hi: रात के सन्नाटे में नाव धीरे-धीरे घाट से दूर होती गई।En: In the silence of the night, the boat slowly moved away from the ghats.Hi: वाराणसी की रोशनी और गंगा की शीतल धारा उनके साथ रही।En: The lights of Varanasi and the gentle flow of the Ganga stayed with them.Hi: तीनों ने मन ही मन संकल्प किया कि वे फिर से यहां आएंगे।En: The three of them made a silent promise to return.Hi: इस पवित्रता और शांति का अनुभव फिर से करेंगे।En: They wished to experience this sanctity and peace once again.Hi: कहानी यहीं खत्म होती है, लेकिन इस यात्रा की स्मृतियाँ हमेशा उनके दिलों में जीवित रहेंगी।En: The story ends here, but the memories of this journey will forever live in their hearts. Vocabulary Words:silence: सन्नाटाaroma: महकboatman: नाविकsacred: पवित्रatmosphere: वातावरणresonance: गूंजchanting: मंत्रोच्चारdevotion: भक्तिgentle: हल्कीlifetime: जीवन भरcontentment: सुकूनpreparing: तैयारीprayed: प्रार्थनाexperienced: अनुभवjourney: यात्राflow: धाराlingered: ठहरीsparkling: जगमगnodded: सहमति में सिर हिलायाrecording: रिकॉर्ड करनाpictures: तस्वीरेंagreed: सहमतिtouched: छुआsankalp: संकल्पremembered: यादslowly: धीरे-धीरेpeace: शांतिlamps: दीयोंthus: यूंimmersed: डूब गया

Fluent Fiction - Hindi
Unveiling Amer Fort's Hidden Treasures: A Tale of Friendship

Fluent Fiction - Hindi

Play Episode Listen Later May 28, 2024 14:44


Fluent Fiction - Hindi: Unveiling Amer Fort's Hidden Treasures: A Tale of Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/unveiling-amer-forts-hidden-treasures-a-tale-of-friendship Story Transcript:Hi: समृद्ध इतिहास और रहस्यमय कहानियाँ, आमेर किले में बसी थीं।En: The prosperous history and mysterious tales were embedded in Amer Fort.Hi: एक दिन, राज, प्रिया और अंजलि ने तय किया कि वे आमेर किला देखेंगे।En: One day, Raj, Priya, and Anjali decided to visit Amer Fort.Hi: वे तीनों बचपन के दोस्त थे और इतिहास में गहरी दिलचस्पी रखते थे।En: They were childhood friends with a deep interest in history.Hi: आमेर किले में घूमते हुए, प्रिया ने देखा कि एक दीवार का हिस्सा थोड़ा अलग नजर आ रहा था।En: While exploring Amer Fort, Priya noticed that a part of the wall looked slightly different.Hi: उसने ध्यान से देखा तो वहां कुछ मिट्टी ढीली लगी।En: Upon closer inspection, she saw some loose soil.Hi: उसने राज और अंजलि को बुलाया और तीनों ने मिलकर उस जगह को खोला।En: She called Raj and Anjali over, and together they started digging into that spot.Hi: वहां एक पुरानी चिट्ठी मिली।En: They found an old letter there.Hi: राज ने जल्दी से चिट्ठी को पढ़ा, उसमें लिखा था, "खजाना वहीं मिलेगा जहां सूरज की पहली किरण पड़ती है।En: Raj quickly read the letter, which said, "You will find the treasure where the first ray of the sun falls."Hi: " तीनों को यह समझ नहीं आया कि इसका क्या मतलब है, लेकिन उन्होंने मिल-जुल कर खोज शुरू करने का निश्चय किया।En: They couldn't understand what it meant, but they decided to start searching together.Hi: वे किले के ऊपरी मंजिल पर पहुँचे जहां सूरज की पहली किरण सबसे पहले गिरती थी।En: They reached the upper floor of the fort, where the first ray of the sun would fall.Hi: वहां उन्हें किले की एक और तंग गलियारे तक पहुँचना पड़ा।En: There, they had to navigate through another narrow corridor.Hi: गलियारा अंधकारमय था, परन्तु प्रिया ने अपने मोबाइल की टॉर्च जला दी।En: The corridor was dark, but Priya turned on her mobile's flashlight.Hi: गलियारे के अंत में एक पुराना दरवाजा मिला।En: At the end of the corridor, they found an old door.Hi: अंजलि ने दरवाजे को अपने हाथों से धकेला, लेकिन वह नहीं खुला।En: Anjali pushed it with her hands, but it didn't open.Hi: राज ने समझदारी दिखाते हुए दरवाजे पर लगी जंग खाई चाबी और ताले को साफ किया।En: Raj wisely cleaned the rusty keyhole and lock on the door.Hi: दरवाजा धीरे-धीरे खुला और तीनों की आँखों के सामने चमकती चीजें नजर आईं।En: The door slowly opened, revealing glittering things in front of their eyes.Hi: वह एक बड़ा कमरा था जिसमें सोने-चांदी के सिक्के, कीमती आभूषण और प्राचीन शस्त्र भरा हुआ था।En: It was a large room filled with gold and silver coins, precious jewelry, and ancient weapons.Hi: तीनों के चेहरे खुशी से दमक उठे।En: The faces of all three lit up with joy.Hi: उन्हें यकीन नहीं हो रहा था कि उन्होंने असली खजाना खोज निकाला है।En: They couldn't believe that they had found the real treasure.Hi: राज, प्रिया, और अंजलि ने खजाने को लेकर शहर के प्रशासन को सूचित किया।En: Raj, Priya, and Anjali informed the city administration about the treasure.Hi: प्रशासन ने खजाने का संरक्षण किया और तीनों को उनके प्रयास के लिए सम्मानित किया गया।En: The administration took over the treasure for safekeeping and honored the three for their efforts.Hi: खजाने की खोज के बाद, आमेर किले की यह नई कहानी भी इतिहास में शामिल हो गई।En: After the treasure hunt, this new story of Amer Fort also became a part of history.Hi: तीनों दोस्त अपनी इस अनोखी यात्रा को कभी नहीं भूल पाए।En: The three friends could never forget their unique journey.Hi: और इसी तरह, आमेर किले का एक और रहस्य सुलझाकर राज, प्रिया, और अंजलि ने अपनी दोस्ती की एक नई मिसाल कायम की।En: And in this way, by solving yet another mystery of Amer Fort, Raj, Priya, and Anjali set a new example of their friendship.Hi: कहानी समाप्त।En: The story ends. Vocabulary Words:prosperous: समृद्धmysterious: रहस्यमयembedded: बसी थींinspecting: देखाslightly: थोड़ाloose: ढीलीdigging: खोलाletter: चिट्ठीtreasure: खजानाray: किरणnarrow: तंगcorridor: गलियाराflashlight: टॉर्चrusty: जंग खाईkeyhole: चाबीlock: तालेglittering: चमकतीprecious: कीमतीjewelry: आभूषणweapons: शस्त्रsafekeeping: संरक्षणhonored: सम्मानितefforts: प्रयासadministration: प्रशासनunique: अनोखीmystery: रहस्यexample: मिसालdecided: तय कियाexamining: ध्यान से देखाnoticed: देखा

Fluent Fiction - French
Montmartre Café: Where Art Meets Coffee and Community Flourishes

Fluent Fiction - French

Play Episode Listen Later May 26, 2024 14:25


Fluent Fiction - French: Montmartre Café: Where Art Meets Coffee and Community Flourishes Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/montmartre-cafe-where-art-meets-coffee-and-community-flourishes Story Transcript:Fr: Le soleil était doux ce matin-là à Montmartre.En: The sun was gentle that morning in Montmartre.Fr: Claire et Julien travaillaient dans un café charmant, connu pour son ambiance artistique.En: Claire and Julien worked in a charming café, known for its artistic ambiance.Fr: Les murs étaient décorés de tableaux colorés.En: The walls were decorated with colorful paintings.Fr: La lumière entrait par les grandes fenêtres.En: Light streamed in through the large windows.Fr: Sur chaque table, il y avait une petite plante verte.En: On each table, there was a small green plant.Fr: Claire était barista.En: Claire was a barista.Fr: Elle préparait des cappuccinos et des expressos avec un sourire.En: She prepared cappuccinos and espressos with a smile.Fr: Julien était serveur.En: Julien was a waiter.Fr: Il apportait les boissons aux clients, souvent des artistes et des écrivains.En: He brought the drinks to the customers, often artists and writers.Fr: Chaque jour, il y avait de la musique douce en arrière-plan.En: Every day, there was soft music playing in the background.Fr: Un jour, un artiste entra dans le café.En: One day, an artist entered the café.Fr: Il s'appelait Émile.En: His name was Émile.Fr: Il portait un chapeau rouge et un long manteau noir.En: He wore a red hat and a long black coat.Fr: Il s'assit à une table près de la fenêtre.En: He sat at a table near the window.Fr: Claire lui demanda: "Que désirez-vous boire?"En: Claire asked him: "What would you like to drink?"Fr: Émile répondit: "Un café noir, s'il vous plaît."En: Émile replied, "A black coffee, please."Fr: Pendant qu'Émile buvait son café, il sortit un carnet de croquis.En: While Émile drank his coffee, he took out a sketchbook.Fr: Il commença à dessiner la scène du café.En: He began to draw the café scene.Fr: Claire le remarqua et se rapprocha.En: Claire noticed and approached him.Fr: "C'est très beau, votre dessin," dit-elle.En: "Your drawing is very beautiful," she said.Fr: Émile sourit et lui montra le carnet.En: Émile smiled and showed her the sketchbook.Fr: Il y avait des dessins de Paris, des rues, des ponts, et des visages.En: It was filled with drawings of Paris, streets, bridges, and faces.Fr: Julien s'approcha à son tour et dit : "Vous êtes un artiste talentueux.En: Julien also came over and said, "You're a talented artist.Fr: Pourquoi ne pas exposer vos œuvres ici, dans notre café ?"En: Why not exhibit your works here, in our café?"Fr: Émile réfléchit un moment.En: Émile thought for a moment.Fr: "Bonne idée," dit-il finalement.En: "Good idea," he finally said.Fr: Ils décidèrent d'organiser une exposition pour le week-end suivant.En: They decided to organize an exhibition for the following weekend.Fr: Le jour de l'exposition, le café était rempli.En: On the day of the exhibition, the café was packed.Fr: Les clients admiraient les œuvres d'Émile.En: Customers admired Émile's works.Fr: Claire servait des boissons et Julien servait des pâtisseries.En: Claire served drinks and Julien served pastries.Fr: Tout le monde parlait et riait.En: Everyone was talking and laughing.Fr: Enfin, Émile prit la parole.En: Finally, Émile spoke.Fr: "Merci à tous.En: "Thank you all.Fr: Merci Claire et Julien pour votre soutien."En: Thank you, Claire and Julien, for your support."Fr: Claire et Julien étaient heureux.En: Claire and Julien were happy.Fr: Ils avaient créé un lieu où l'art et le café se rejoignaient.En: They had created a place where art and coffee came together.Fr: Le café devint célèbre.En: The café became famous.Fr: Les artistes venaient exposer leurs œuvres, les écrivains lisaient leurs poèmes.En: Artists came to exhibit their works, and writers read their poems.Fr: Claire et Julien continuaient à travailler ensemble, rendant ce lieu encore plus chaleureux.En: Claire and Julien continued to work together, making the place even more welcoming.Fr: L'histoire de Claire et Julien au café de Montmartre montre comment un endroit simple peut devenir un centre d'art et de bonheur.En: The story of Claire and Julien at the Montmartre café shows how a simple place can become a center of art and happiness.Fr: Fin.En: The end. Vocabulary Words:gentle: douxcharming: charmantartistic: artistiquedecorated: décorésstreamed: entraitprepare: préparaitsoft: doucebackground: arrière-plansketchbook: carnet de croquisscene: scènedrawing: dessinbeautiful: beautalented: talentueuxexhibit: exposerworks: œuvresexhibition: expositionpacked: rempliadmired: admiraientspoke: prit la parolesupport: soutiencreated: créécame together: se rejoignaientfamous: célèbreexhibit their works: exposer leurs œuvrespoems: poèmescontinued: continuaientplace: lieuwelcoming: chaleureuxcenter: centrehappiness: bonheur

Fluent Fiction - Catalan
Savoring La Boqueria: A Day of Fresh Finds and Culinary Delights

Fluent Fiction - Catalan

Play Episode Listen Later May 25, 2024 15:31


Fluent Fiction - Catalan: Savoring La Boqueria: A Day of Fresh Finds and Culinary Delights Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/savoring-la-boqueria-a-day-of-fresh-finds-and-culinary-delights Story Transcript:Ca: La Boqueria estava plena de vida.En: La Boqueria was full of life.Ca: El sol brillava intensament i els colors dels aliments eren vius i alegres.En: The sun shone brightly, and the colors of the food were vibrant and cheerful.Ca: Pere i Montserrat passejaven entre les parades del mercat, buscant marisc fresc i formatges artesanals.En: Pere and Montserrat strolled among the market stalls, looking for fresh seafood and artisanal cheeses.Ca: Pere duia una llista a la mà.En: Pere held a list in his hand.Ca: Montserrat observava cada parada amb atenció.En: Montserrat observed each stall attentively.Ca: “Mira, Pere, aquelles ostres semblen molt fresques!” exclamà Montserrat.En: “Look, Pere, those oysters look very fresh!” exclaimed Montserrat.Ca: “Sí, i aquells musclos també tenen bona pinta,” respongué Pere.En: “Yes, and those mussels also look good,” replied Pere.Ca: Decidiren acostar-se a una parada de marisc.En: They decided to approach a seafood stall.Ca: El venedor, un home gran amb un somriure amagat sota una barba blanca, els oferí una safata plena de marisc fresc.En: The vendor, an old man with a smile hidden under a white beard, offered them a tray full of fresh seafood.Ca: “Aquest marisc és d'avui mateix, acabat de pescar,” digué el venedor.En: “This seafood is from today, just caught,” said the vendor.Ca: Montserrat somrigué i n'agafà unes quantes ostres.En: Montserrat smiled and took a few oysters.Ca: “Les ostres sempre són un plaer,” va dir, satisfeta.En: “Oysters are always a pleasure,” she said, satisfied.Ca: Després, es dirigiren cap a les parades de formatges.En: Afterward, they headed towards the cheese stalls.Ca: Montserrat adorava el formatge, i Pere sempre en comprava una mica per a casa.En: Montserrat loved cheese, and Pere always bought some for home.Ca: Trobaren una parada amb una gran selecció de formatges artesanals.En: They found a stall with a large selection of artisanal cheeses.Ca: “El formatge de cabra és el meu preferit,” digué Montserrat mentre assenyalava un gran formatge blanc.En: “Goat cheese is my favorite,” said Montserrat while pointing to a large white cheese.Ca: “I aquest blau sembla deliciós,” afegí Pere, indicant una roda de formatge blava i forta.En: “And this blue one looks delicious,” added Pere, indicating a strong, blue cheese wheel.Ca: Mentre triaven els formatges, escoltaren una discussió acalorada entre dos venedors.En: While they were choosing the cheeses, they heard a heated argument between two vendors.Ca: Semblava que discutien sobre la frescor dels seus productes.En: It seemed they were arguing about the freshness of their products.Ca: Pere i Montserrat se sentiren una mica incòmodes, però continuaren la seva compra.En: Pere and Montserrat felt a bit uncomfortable, but they continued their shopping.Ca: Amb la bossa plena de marisc i formatge, es dirigiren cap a la sortida del mercat.En: With the bag full of seafood and cheese, they headed towards the market exit.Ca: “Ha estat un bon matí,” comentà Montserrat amb un somriure.En: “It's been a good morning,” commented Montserrat with a smile.Ca: Pere assentí, també content.En: Pere nodded, also pleased.Ca: A fora, el sol encara brillava i la rambla estava animada com sempre.En: Outside, the sun was still shining, and the rambla was as lively as always.Ca: Tornaren a casa, il·lusionats pel sopar que prepararien amb els seus nous ingredients.En: They returned home, excited about the dinner they would prepare with their new ingredients.Ca: Aquella nit, degustaren un àpat esplèndid.En: That night, they enjoyed a splendid meal.Ca: Les ostres, acompanyades pel formatge blau, eren una delícia.En: The oysters, accompanied by the blue cheese, were a delight.Ca: Montserrat brindà amb una copa de vi blanc.En: Montserrat toasted with a glass of white wine.Ca: “M'ha encantat el dia d'avui.En: “I loved today.Ca: La Boqueria té un encant especial,” digué Montserrat.En: La Boqueria has a special charm,” said Montserrat.Ca: Pere la mirà amb afecte i digué, “Sempre gaudeixo d'aquests moments amb tu, Montserrat.”En: Pere looked at her affectionately and said, “I always enjoy these moments with you, Montserrat.”Ca: I així, van concloure una jornada perfecta al mercat, amb el cor ple de felicitat i l'esperança de tornar aviat a La Boqueria per a més descobertes delicioses.En: And so, they concluded a perfect day at the market, their hearts full of happiness and the hope of returning soon to La Boqueria for more delicious discoveries. Vocabulary Words:vendor: venedortray: safatacaught: pescatcheerful: alegresartisanal: artesanalsattentively: amb atencióexclaimed: exclamàstrong: fortadiscovery: descobertesseafood: mariscwheel: rodaheated: acaloradaarguing: discutienfreshness: frescoruncomfortable: incòmodesexcited: il·lusionatsaccompanied: acompanyadesdelight: delíciatoasted: brindàhope: esperançavital: plena de vidaintensely: intensamentstrolled: passejavenhead towards: es dirigiren cap apurchase: comprapleasant: bonaffectionately: amb afectesatisfied: satisfetaevaluate: observavaapproach: acostar-se

Fluent Fiction - Hindi
Diwali Delights: Exploring Chandni Chowk's Festive Splendor

Fluent Fiction - Hindi

Play Episode Listen Later May 25, 2024 19:52


Fluent Fiction - Hindi: Diwali Delights: Exploring Chandni Chowk's Festive Splendor Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/diwali-delights-exploring-chandni-chowks-festive-splendor Story Transcript:Hi: दिन की रौशनी छटपटा रही थी और चाँदनी चौक की गलियाँ रौशनी से जगमगा रही थीं।En: The daylight was fading, and the alleys of Chandni Chowk were glowing with lights.Hi: दीपावली के त्यौहार की तैयारी जोरों पर थी।En: Preparations for the Diwali festival were in full swing.Hi: हर दुकान सजी हुई थी, मोमबत्तियाँ, रंगोली, मिठाइयाँ और क्या-क्या नहीं।En: Every shop was decorated, showcasing candles, rangoli, sweets, and more.Hi: ऐसा लग रहा था जैसे पूरा बाजार जाग उठा हो।En: It seemed as if the entire market had come alive.Hi: अमित, सीमा और रोहित इस हर्षोल्लास को देखने के लिए चाँदनी चौक आए थे।En: Amit, Seema, and Rohit had come to Chandni Chowk to witness this joy and excitement.Hi: अमित एक युवक था, जो हमेशा जोश में रहता था।En: Amit was a young man who was always full of energy.Hi: सीमा उसकी बहन थी और रोहित उनका बचपन का मित्र।En: Seema was his sister, and Rohit was their childhood friend.Hi: तीनों ने तय किया कि वे दीवाली की सारी खरीदारी यहीं से करेंगे।En: The trio decided to do all their Diwali shopping right there.Hi: "वाह! देखो ये कितनी सुंदर दीये हैं!" सीमा के मुँह से निकला। उसने एक रंग-बिरंगा दीये उठा कर अमित को दिखाया।En: "Wow! Look at these beautiful lamps!" said Seema, picking up a colorful lamp and showing it to Amit.Hi: "हां, ये वाकई बहुत सुंदर हैं। हमें इन्हें खरीद लेना चाहिए," अमित ने कहा।En: "Yes, these are indeed very beautiful. We should buy them," Amit replied.Hi: रोहित हर बार कुछ न कुछ नया देखने के लिए उत्सुक रहता था।En: Rohit was always eager to see something new every time.Hi: "चलो, पहले वो मिठाई की दुकान देखते हैं," उसने कहा और तीनों मिठाई की दुकान की ओर बढ़ चले।En: "Let's first check out that sweet shop," he suggested, and the three headed towards the sweet shop.Hi: वहाँ तरह-तरह की मिठाइयाँ थीं—लड्डू, बर्फी, पेड़ा।En: There were a variety of sweets—laddus, barfi, peda.Hi: मिठाइयों की खुशबू से सारा वातावरण महक रहा था।En: The entire atmosphere was fragrant with the aroma of sweets.Hi: "देखो सीमा, तुम्हारा पसंदीदा पेड़ा!" अमित ने चिढ़ाते हुए कहा। सीमा ने मुस्कुरा कर सिर हिला दिया।En: "Look, Seema, your favorite peda!" Amit teased. Seema smiled and nodded.Hi: मिठाई लेते-लेते, वे तीनों आगे एक खिलौने की दुकान पर रुके।En: While buying sweets, they stopped at a toy shop ahead.Hi: वहाँ बहुत सारे खिलौने थे।En: There were many toys there.Hi: रोहित ने एक बंदर का खिलौना उठाया जो तालियाँ बजा रहा था।En: Rohit picked up a toy monkey that was clapping its hands.Hi: "यह कैसा है?" उसने हँसते हुए पूछा।En: "How about this?" he asked, laughing.Hi: "ये तो बहुत मजेदार है," अमित बोला और उसने भी एक बड़ा सा गेंद उठाया।En: "This is very amusing," said Amit, picking up a large ball.Hi: खरीदारी में मग्न, तीनों अचानक से भीड़ में खो गए।En: Engrossed in shopping, the three suddenly got lost in the crowd.Hi: यह बाजार इतना बड़ा और भीड़भाड़ वाला जो था।En: The market was so big and crowded.Hi: अमित और सीमा ने इधर-उधर रोहित को ढूँढ़ा लेकिन रोहित कहीं दिख नहीं रहा था।En: Amit and Seema looked around for Rohit but couldn't find him anywhere.Hi: सीमा थोड़ी घबराई हुई-सी थी।En: Seema was a bit anxious.Hi: "चिंता मत करो, सीमा। हम उसे ढूंढ़ लेंगे," अमित ने सीमा को दिलासा दिया।En: "Don't worry, Seema. We'll find him," Amit reassured her.Hi: वे दोनों उसे ढूँढ़ने के लिए एक जगह पर खड़े हो गए ताकि रोहित अगर घूमता हुआ आए, तो उन्हें देख सके।En: They both stood at one spot so that Rohit could see them if he wandered around.Hi: कुछ देर बाद, अमित की नजर एक छोटे से स्टॉल पर पड़ी। वहां रोहित एक लकड़ी के खिलौने के साथ खेल रहा था।En: After some time, Amit noticed a small stall where Rohit was playing with a wooden toy.Hi: अमित ने दूर से चिल्लाते हुए कहा, "रोहित, यहाँ आओ!" रोहित ने अमित की आवाज सुनी और तुरंत दौड़ते हुए आया।En: Amit shouted from afar, "Rohit, come here!" Rohit heard Amit's voice and came running.Hi: "अरे, तुम लोग यहाँ हो! मैं बस एक अच्छा खिलौना देख रहा था," रोहित ने मुस्कुराकर कहा।En: "Oh, you guys are here! I was just looking at a nice toy," Rohit said with a smile.Hi: तीनों ने देर तक बाजार में घूमा, खरीदारी की और फिर मिठाइयाँ खाते-खाते घर की ओर वापस लौटे।En: The three roamed the market for a long time, shopped, and then, munching on sweets, headed back home.Hi: रौशनी से जगमगाता चाँदनी चौक और तीनों की मस्ती से भरी कहानी ने दीवाली की तैयारी को और भी विशेष बना दिया था।En: The lights of Chandni Chowk and their fun-filled story made the Diwali preparations even more special.Hi: घर पहुँचे तो सभी खुश थे और एक नई उमंग के साथ अपने-अपने सामान को दिखाने लगे।En: When they reached home, everyone was happy and started showing off their purchases with a new enthusiasm.Hi: अमित, सीमा और रोहित की यह खरीदारी हमेशा के लिए यादगार बन गई।En: This shopping trip of Amit, Seema, and Rohit became a memorable one forever.Hi: दीपों की रोशनी ने उनके जीवन को भी रोशन कर दिया।En: The lights of the diyas brightened their lives as well.Hi: इसी तरह, हर दिवाली वे फिर से चाँदनी चौक जाने की योजना बनाते।En: Every Diwali, they planned to visit Chandni Chowk again.Hi: और इस तरह, उनकी दोस्ती और भाई-बहन का रिश्ता और भी मजबूत हो गया।En: And in this way, their friendship and the sibling bond grew even stronger.Hi: आखिरकार, यह दीवाली की चमक और चाँदनी चौक की रौनक थी जिसने उनके दिलों को जोड़ा था।En: After all, it was the glow of Diwali and the charm of Chandni Chowk that had tied their hearts together. Vocabulary Words:daylight: दिन की रौशनीfading: छटपटा रही थीglowing: जगमगा रही थींswing: जोरो परshowcasing: प्रदर्शित कर रही थींcandles: मोमबत्तियाँrangoli: रंगोलीexcitement: हर्षोल्लासeager: उत्सुकfragrant: महक रहा थाaroma: खुशबूamusing: मजेदारengrossed: मग्नcrowd: भीड़reassured: दिलासा दियाwandering: घूमताroamed: घूमाmunching: खाते-खातेpreparations: तैयारीspecial: विशेषenthusiasm: उमंगmemorable: यादगारbrightened: रोशनcharm: रौनकbond: रिश्ताglow: चमकchildhood: बचपनvariety: तरह-तरहanxious: घबराई हुईwooden: लकड़ी

Fluent Fiction - Hebrew
Jaffa's Hidden Treasure: A Journey Through Time

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later May 23, 2024 16:48


Fluent Fiction - Hebrew: Jaffa's Hidden Treasure: A Journey Through Time Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/jaffas-hidden-treasure-a-journey-through-time Story Transcript:He: השמים היו כחולים והשמש זרחה מעל העיר העתיקה של יפו.En: The sky was blue, and the sun shone above the ancient city of Jaffa.He: נועה, יעקב ותמר טיילו ברחובות הצרים והקדומים.En: Noa, Yaakov, and Tamar strolled through the narrow, historic streets.He: הם אהבו לגלות פינות נסתרות והיסטוריה עתיקה.En: They loved discovering hidden corners and ancient history.He: הם הגיעו לבית ישן, שמספרים עליו סיפורים רבים.En: They arrived at an old house about which many stories were told.He: הבניין היה מלא אבק ורקוב, אך זה לא הרתיע אותם.En: The building was full of dust and decayed, but that did not deter them.He: תמר אמרה, "בואו ניכנס ונראה מה נמצא בפנים."En: Tamar said, "Let's go inside and see what we can find."He: נועה ויעקב הנהנו בראשם והשלושה נכנסו פנימה.En: Noa and Yaakov nodded, and the three of them entered.He: בתוך הבית היה חדר סגור.En: Inside the house, there was a closed room.He: הדלת הייתה חורקת וקשה לפתיחה.En: The door was creaky and hard to open.He: יעקב דחף חזק, והדלת נפתחה ברעש גדול.En: Yaakov pushed hard, and the door opened with a loud noise.He: הם נכנסו לחדר וראו רהיטים ישנים וערסלים קרועים.En: They entered the room and saw old furniture and torn hammocks.He: בקצה החדר היה מדף גבוה ועליו קופסה ישנה ודמומה.En: At the end of the room was a high shelf with an old, silent box on it.He: "מה יש בקופסה?" שאלה נועה.En: "What's in the box?" asked Noa.He: תמר טיפסה והורידה את הקופסה.En: Tamar climbed up and brought down the box.He: הקופסה הייתה כבדה וריח של עובש הופץ באוויר.En: The box was heavy, and a musty smell filled the air.He: היא פתחה את הקופסה, ובתוכה התגלו ניירות ישנים ולא ברורים.En: She opened the box and inside found old and unclear papers.He: הוא היה יומן שנכתב בכתב יד לא מוכר.En: It was a journal written in unfamiliar handwriting.He: הכריכה הייתה עשויה עור כהה ונעולה במנעול ישן.En: The cover was made of dark leather and locked with an old lock.He: "מה זה?" שאל יעקב והתקרב.En: "What is this?" asked Yaakov as he approached.He: "זה יומן עתיק, נסים נאזין," השיבה תמר, במתינות מהוססת.En: "It's an ancient journal, let's listen carefully," replied Tamar, her hesitation evident.He: "אנחנו צריכים לפתוח אותו!" אמרה נועה בהתלהבות.En: "We need to open it!" said Noa excitedly.He: הם חיפשו את המפתח, אך לא מצאו שום כיוון.En: They searched for the key but found no clue.He: בעודם מחפשים, תמר הבחינה בפינה נסתרת בקיר.En: While looking, Tamar noticed a hidden corner in the wall.He: היא נגעה בקיר, ולפתע, דלת קטנה נפתחה.En: She touched the wall, and suddenly, a small door opened.He: בתוך החלל הנסתר היה מפתח קטן.En: Inside the hidden space was a small key.He: "תראי מה מצאתי!" קראה תמר בשמחה.En: "Look what I found!" Tamar exclaimed joyfully.He: הם השתמשו במפתח ופתחו את היומן.En: They used the key and opened the journal.He: בתוך היומן היו סיפורים מדהימים על החיים ביפו בתקופת המקרא.En: Inside the journal were amazing stories about life in Jaffa during biblical times.He: הסיפורים תיארו אנשים ידועים ומקומות מיוחדים בעיר.En: The stories described well-known people and special places in the city.He: אך האמתי מעניין היה סיפור על אוצר חבוי בבית ישן בעיר.En: But the truly interesting tale was about a hidden treasure in an old house in the city.He: "זה בדיוק המקום שבו אנחנו נמצאים!" קרא יעקב בהתלהבות.En: "This is exactly where we are!" Yaakov exclaimed excitedly.He: "אולי נמצא את האוצר בעצמנו!"En: "Maybe we'll find the treasure ourselves!"He: הם התחילו לחפש לפי ההנחיות שבתוך היומן, ובסופו של דבר, הגיעו לאותה פינה שבה היה המפתח.En: They began searching according to the instructions in the journal, and eventually, they reached the same corner where the key had been.He: נועה דחפה את הקיר, והפעם, כל הקיר זז.En: Noa pushed the wall, and this time, the entire wall moved.He: מאחוריו היה חדר סודי ומלא באוצרות: מטבעות זהב, תכשיטים, ואבני חן.En: Behind it was a secret room filled with treasures: gold coins, jewelry, and gemstones.He: "הצלחנו!" קראו כאחד.En: "We did it!" they all shouted together.He: הם יצאו את הבית, מאושרים ומלאים במשמעות היסטורית.En: They left the house, happy and filled with historical significance.He: הם ידעו שבעזרת יומן העתיק הם גילו את אחד הסודות הגדולים ביותר של יפו.En: They knew that with the help of the ancient journal, they had uncovered one of Jaffa's greatest secrets.He: מאותו יום, נועה, יעקב ותמר הפכו לאגדה בעיר, והיומן שנמצא נשאר עדות למציאת האוצר הגדול.En: From that day on, Noa, Yaakov, and Tamar became legends in the city, and the journal that was found remained a testament to the discovery of the great treasure.He: יפו הייתה מלאה בהיסטוריה, והשלושה היו חלק ממנה.En: Jaffa was full of history, and the three of them were now a part of it. Vocabulary Words:ancient: עתיקהnarrow: צריםdiscovering: לגלותcorners: פינותhistoric: היסטורייםdecayed: רקובdeter: הרתיעcreaky: חורקתfurniture: רהיטיםhammocks: ערסליםshelf: מדףmusty: עובשunclear: לא ברוריםhandwriting: כתב ידleather: עורlock: מנעולhesitation: מהוססתunfamiliar: לא מוכרbiblical: מקראjournals: יומניםtreasure: אוצרguidelines: הנחיותcoins: מטבעותjewelry: תכשיטיםgemstones: אבני חןtestament: עדותfilled: מלאיםsignificance: משמעותlegends: אגדהhidden: נסתרותBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.

Fluent Fiction - Danish
A Magical Day at Tivoli: The Perfect Family Birthday Adventure

Fluent Fiction - Danish

Play Episode Listen Later May 23, 2024 14:21


Fluent Fiction - Danish: A Magical Day at Tivoli: The Perfect Family Birthday Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/a-magical-day-at-tivoli-the-perfect-family-birthday-adventure Story Transcript:Da: Der var en særligt lys og varm sommerdag.En: It was a particularly bright and warm summer day.Da: Tivoli Gardens lyste op som en magisk eventyrverden.En: Tivoli Gardens lit up like a magical fairytale world.Da: Freja og Mikkel stod ved indgangen med deres to børn, Anna og Lasse.En: Freja and Mikkel stood at the entrance with their two children, Anna and Lasse.Da: Det var Annas fødselsdag, og de skulle fejre dagen med sjov og glæde.En: It was Anna's birthday, and they were going to celebrate the day with fun and joy.Da: Familien gik gennem parken, og Anna pegede på en stor rutsjebane.En: The family walked through the park, and Anna pointed to a big roller coaster.Da: "Den vil jeg prøve!"En: "I want to try that!"Da: råbte hun.En: she shouted.Da: Mikkel smilede og nikkede.En: Mikkel smiled and nodded.Da: "Selvfølgelig, skat," sagde han.En: "Of course, darling," he said.Da: De stod i køen, og Anna var spændt.En: They stood in line, and Anna was excited.Da: Da de endelig sad i vognen, begyndte rutsjebanen at bevæge sig.En: When they finally sat in the car, the roller coaster started to move.Da: Anna skreg af glæde, og Lasse grinede højt.En: Anna screamed with joy, and Lasse laughed out loud.Da: Freja holdt sin datters hånd tæt.En: Freja held her daughter's hand tightly.Da: Efter rutsjebaneturen gik de til et andet område.En: After the roller coaster ride, they went to another area.Da: Der var farverige balloner og et hjul med præmier.En: There were colorful balloons and a prize wheel.Da: Dygtige jonglører og sjove klovne optrådte.En: Skilled jugglers and funny clowns performed.Da: Lasse så på dem med store øjne.En: Lasse watched them with wide eyes.Da: Freja sagde: "Lad os tage hen til den store karussel."En: Freja said, "Let's go to the big carousel."Da: Anna klappede af begejstring.En: Anna clapped with excitement.Da: De gik hen til karussellen, der var dækket af smukke lys.En: They went to the carousel, which was covered in beautiful lights.Da: Anna valgte en hvid hest, og Lasse sad på en rød drage.En: Anna chose a white horse, and Lasse sat on a red dragon.Da: Karussellen drejede rundt og rundt.En: The carousel spun around and around.Da: Musikken spillede, og det føltes magisk.En: The music played, and it felt magical.Da: Efter karusselturen sagde Mikkel: "Det er tid til is!"En: After the carousel ride, Mikkel said, "It's time for ice cream!"Da: Familien købte store isvafler, og Annas ansigt lyste op.En: The family bought big ice cream cones, and Anna's face lit up.Da: Hun valgte jordbær og chokolade.En: She chose strawberry and chocolate.Da: Lasse havde blå bær og vanilje.En: Lasse had blueberry and vanilla.Da: Mens de spiste, sagde Freja: "Husk, vi skal have lagkage senere."En: While they ate, Freja said, "Remember, we have to have birthday cake later."Da: Anna nikkede ivrigt.En: Anna nodded eagerly.Da: Sidst på dagen gik de ned til Tivolis sø.En: Towards the end of the day, they walked down to Tivoli's lake.Da: Der var et fyrværkeri-show.En: There was a fireworks show.Da: Høje lys og farver eksploderede på nattehimlen.En: Bright lights and colors exploded in the night sky.Da: Anna og Lasse kiggede op med store øjne.En: Anna and Lasse looked up with wide eyes.Da: "Det er så smukt," hviskede Anna.En: "It's so beautiful," Anna whispered.Da: Mikkel lagde en arm om Freja, og de nød øjeblikket sammen.En: Mikkel put an arm around Freja, and they enjoyed the moment together.Da: Da de gik hjemad, var Anna træt, men glad.En: As they walked home, Anna was tired but happy.Da: "Det var den bedste fødselsdag nogensinde," sagde hun og gabte.En: "It was the best birthday ever," she said, yawning.Da: Freja kyssede hende på panden.En: Freja kissed her on the forehead.Da: "Ja, skat, det var det virkelig," svarede Mikkel.En: "Yes, darling, it really was," Mikkel replied.Da: Med trætte ben og fyldte hjerter forlod familien Tivoli Gardens.En: With tired legs and full hearts, the family left Tivoli Gardens.Da: Annas fødselsdag var uforglemmelig, og sammen havde de skabt dyrebare minder.En: Anna's birthday was unforgettable, and together they had created precious memories. Vocabulary Words:particularly: særligtbright: lysfairytale: eventyrverdenentrance: indgangencelebrate: fejrejoy: glæderoller coaster: rutsjebanescreamed: skregloud: højttightly: tætcolorful: farverigeballoons: ballonerprize wheel: hjul med præmierskilled: dygtigejugglers: jonglørerclowns: klovneperform: optrådtecarousel: karusselexcitement: begejstringbeautiful: smukkespun: drejedefireworks: fyrværkerishow: showexploded: eksploderedenight sky: nattehimlenwhispered: hviskedeunforgettable: uforglemmeligprecious: dyrebarememories: mindertired: træt

Fluent Fiction - Swedish
Midsummer Magic: Elsa and Lukas' Unforgettable Celebration

Fluent Fiction - Swedish

Play Episode Listen Later May 23, 2024 15:08


Fluent Fiction - Swedish: Midsummer Magic: Elsa and Lukas' Unforgettable Celebration Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/midsummer-magic-elsa-and-lukas-unforgettable-celebration Story Transcript:Sv: Elsa och Lukas gick hand i hand genom Gamla Stan i Stockholm.En: Elsa and Lukas walked hand in hand through the Old Town in Stockholm.Sv: Solen sken, och blommor prydde alla hus och balkonger.En: The sun was shining, and flowers adorned all the houses and balconies.Sv: Det var Midsommar, och staden var fylld av glädje och musik.En: It was Midsummer, and the city was filled with joy and music.Sv: De promenerade längs de smala gränderna och stannade vid Stortorget.En: They strolled along the narrow alleys and stopped at Stortorget.Sv: En stor midsommarstång stod i mitten av torget.En: A large maypole stood in the middle of the square.Sv: Människor dansade runt den och sjöng traditionella sånger.En: People danced around it and sang traditional songs.Sv: Elsa log stort.En: Elsa smiled widely.Sv: "Jag älskar Midsommar", sade hon.En: "I love Midsummer," she said.Sv: "Det är min favoritdag på året."En: "It's my favorite day of the year."Sv: Lukas höll med.En: Lukas agreed.Sv: "Ja, det är en magisk tid.En: "Yes, it's a magical time.Sv: Vi träffas alla och firar ljuset."En: We all gather and celebrate the light."Sv: De bestämde sig för att ta en paus och satte sig på ett kafé nära torget.En: They decided to take a break and sat down at a café near the square.Sv: De beställde kaffe och kanelbullar.En: They ordered coffee and cinnamon buns.Sv: Medan de satt och åt, tittade de på människor som gick förbi.En: While they sat and ate, they watched people passing by.Sv: Några hade blommor i håret, andra bar traditionella dräkter.En: Some had flowers in their hair, others wore traditional costumes.Sv: "Kommer du ihåg när vi först träffades här?"En: "Do you remember when we first met here?"Sv: frågade Lukas.En: Lukas asked.Sv: Elsa skrattade.En: Elsa laughed.Sv: "Ja, det var också på Midsommar.En: "Yes, it was also on Midsummer.Sv: Vi dansade hela natten."En: We danced all night."Sv: De delade minnen och skrattade tillsammans.En: They shared memories and laughed together.Sv: Stämningen var varm och glad.En: The atmosphere was warm and happy.Sv: Efter fikat tog de sig till vattnet vid Riddarfjärden.En: After their fika, they headed to the water at Riddarfjärden.Sv: Där fanns båtar dekorerade med blommor och flaggor.En: There were boats decorated with flowers and flags.Sv: Folk badade och lekte.En: People were swimming and playing.Sv: Lukas tog upp en liten blombukett från sin väska.En: Lukas took a small bouquet of flowers out of his bag.Sv: "Den här är till dig," sa han och gav den till Elsa.En: "This is for you," he said and gave it to Elsa.Sv: Elsa blev rörd.En: Elsa was touched.Sv: "Tack, Lukas.En: "Thank you, Lukas.Sv: Den är vacker."En: It's beautiful."Sv: De fortsatte sin promenad och deltog i fler midsommarlekar och danser.En: They continued their walk and participated in more Midsummer games and dances.Sv: När kvällen kom, samlades alla för att tända en stor brasa.En: When evening came, everyone gathered to light a large bonfire.Sv: Elden brann starkt, och människor sjöng och dansade runt den.En: The fire burned brightly, and people sang and danced around it.Sv: Elsa och Lukas kände sig lyckliga.En: Elsa and Lukas felt happy.Sv: "Det här har varit den bästa Midsommaren någonsin," sa Elsa.En: "This has been the best Midsummer ever," Elsa said.Sv: Lukas höll med.En: Lukas agreed.Sv: "Ja, och vi kommer att minnas den här dagen för alltid."En: "Yes, and we will remember this day forever."Sv: De såg på elden tillsammans, medan natten sakta sänkte sig över Gamla Stan.En: They watched the fire together as the night slowly descended over the Old Town.Sv: Deras hjärtan var fyllda med glädje och kärlek.En: Their hearts were filled with joy and love.Sv: Midsommarens magi hade bundit dem ännu närmare varandra.En: The magic of Midsummer had brought them even closer together.Sv: Slutet.En: The end. Vocabulary Words:hand in hand: hand i handOld Town: Gamla Stanshining: skenadorned: pryddenarrow: smalaalley: grändermaypole: midsommarstångsquare: torgettraditional: traditionellafavorite: favoritdaggather: träffascelebrate: firarbreak: pauscinnamon bun: kanelbullarpassing by: gick förbicostumes: dräktermidnight: midnattmemory: minnenatmosphere: stämningenRiddarfjärden: Riddarfjärdenbouquet of flowers: blombuketttouched: rördparticipated: deltoggames: lekarbonfire: brasaburned: branndances: danserlaksa vätska: brinner starktdescended: sänkte sigjoy: glädje

Fluent Fiction - Hebrew
A Hidden Heirloom: Discovering Grandma's Secret Challah Recipe

Fluent Fiction - Hebrew

Play Episode Listen Later May 20, 2024 12:01


Fluent Fiction - Hebrew: A Hidden Heirloom: Discovering Grandma's Secret Challah Recipe Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/a-hidden-heirloom-discovering-grandmas-secret-challah-recipe Story Transcript:He: ביום בהיר אחד בשוק מחנה יהודה, המרכולים נסתרו מתחת לשמש חמה.En: On a bright day at the Mahane Yehuda market, the vendors were hidden beneath the hot sun.He: ריחות התבלינים ורעש המוכרים מילאו את האוויר.En: The scents of spices and the noise of the sellers filled the air.He: בכל מקום היו פירות וירקות צבעוניים, מאפים טריים ודגים רעננים.En: Everywhere there were colorful fruits and vegetables, fresh pastries, and fresh fish.He: יאיר ויעל טיילו יד ביד.En: Yair and Yael strolled hand in hand.He: יאיר קנה ענבים ויעל חיפשה משהו מיוחד.En: Yair bought grapes and Yael was looking for something special.He: לפתע, ראו דוכן ישן עם ספרים ישנים.En: Suddenly, they saw an old stall with old books.He: יעל התקרבה וספר אחד משך את עיניה.En: Yael approached, and one book caught her eye.He: "מתכונים סודיים מאמא," נכתב על הכותרת.En: "Secret Recipes from Mom," was written on the cover.He: יעל פתחה את הספר בעדינות. הדפים היו ישנים וצהובים.En: Yael gently opened the book. The pages were old and yellowed.He: "תראה יאיר!" אמרה בהתרגשות.En: "Look, Yair!" she said excitedly.He: "זה הספר שהסבתא דיברה עליו!"En: "This is the book Grandma talked about!"He: הם החלו לדפדף בספר. מתכון אחר מתכון, עד שהגיעה לדף עם הכותרת "חלה משפחתית."En: They started flipping through the book. Recipe after recipe, until they reached a page titled "Family Challah."He: היא התחילה לקרוא בקול, "קמח, שמרים, מים, סוכר, מלח, שמן ביצים..." דמעות עלו בעיניה.En: She began reading aloud, "Flour, yeast, water, sugar, salt, oil, eggs..." Tears welled up in her eyes.He: יאיר חייך ואמר, "סבתא אמרה שזה מתכון אבוד."En: Yair smiled and said, "Grandma said this was a lost recipe."He: הם חזרו הביתה, מלאים בהתלהבות להכין את החלה.En: They returned home, filled with enthusiasm to make the challah.He: יאיר עזר ליעל לשקול את המצרכים.En: Yair helped Yael measure the ingredients.He: הם ערבבו, לשו ואפו.En: They mixed, kneaded, and baked.He: בשנתיים שעברו, כל המשפחה התאחדה סביב החלה החמה והרכה, מרגישה את החום והאהבה של הדורות הקודמים.En: In the following years, the whole family gathered around the warm and soft challah, feeling the warmth and love of previous generations.He: בעוד שוק מחנה יהודה ממשיך לשקוק חיים, יעל ויאיר ידעו שהיום הזה תמיד יהיה מיוחד.En: While the Mahane Yehuda market continued to bustle with life, Yael and Yair knew that this day would always be special.He: הם מצאו לא רק מתכון, אלא גם חלק מהלב המשפחתי שלהם.En: They had found not just a recipe, but also a piece of their family's heart.He: סוף.En: The end. Vocabulary Words:bright: בהירmarket: שוקvendors: מרכוליםhidden: נסתרוbeneath: מתחתscents: ריחותnoise: רעשfilled: מילאוcolorful: צבעונייםfresh: רענניםstrolled: טיילוhand in hand: יד בידbuy: קנהspecial: מיוחדsuddenly: לפתעstall: דוכןapproached: התקרבהgently: בעדינותyellowed: צהוביםexcitedly: בהתרגשותflipping: לדפדףingredients: מצרכיםmeasure: לשקולkneaded: לשוbaked: אפוenthusiasm: התלהבותgathered: התאחדהwarmth: חוםlove: אהבהbustle: לשקוקBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.